]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/cs.po
Add doc for wxCliboard::Get
[wxWidgets.git] / locale / cs.po
CommitLineData
02b5126b
VS
1msgid ""
2msgstr ""
b83d3903 3"Project-Id-Version: wxWidgets\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
be546c6f 5"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n"
b303fca7 6"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:02+0100\n"
b83d3903 7"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
02b5126b 9"MIME-Version: 1.0\n"
b83d3903 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
58fd8ab9 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
b83d3903
VZ
12"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
13"X-Poedit-Language: Czech\n"
14"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
ff65c0ef 16"X-Poedit-Bookmarks: 1524,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
9a81018e 17
5325c2e3 18#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
19msgid ""
20"\n"
21"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
22msgstr ""
b83d3903
VZ
23"\n"
24"Pošlete, prosím, tento protokol udržovateli programu. Děkujeme!\n"
02b5126b 25
be546c6f
VZ
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
27#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
81486341 28msgid " "
bbf82147 29msgstr " "
81486341 30
b83d3903 31#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 32msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
27b31266 33msgstr " Děkujeme Vám a omlouváme se za nepříjemnosti!\n"
9a81018e 34
be546c6f 35#: ../src/common/log.cpp:428
f6bcfd97 36#, c-format
02b5126b
VS
37msgid " (error %ld: %s)"
38msgstr " (chyba %ld: %s)"
39
be546c6f 40#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
b83d3903
VZ
41#, c-format
42msgid " (in module \"%s\")"
43msgstr " (v modulu \"%s\")"
44
be546c6f 45#: ../src/common/docview.cpp:1605
f6bcfd97
BP
46msgid " - "
47msgstr " - "
48
b303fca7
VZ
49#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582
50#: ../src/html/htmprint.cpp:705
f6bcfd97 51msgid " Preview"
73084ba7 52msgstr " Náhled"
f6bcfd97 53
be546c6f 54#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
55msgid " bold"
56msgstr "tučné"
57
be546c6f 58#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
59msgid " italic"
60msgstr "kurzíva"
61
be546c6f 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61 63msgid " light"
ff65c0ef 64msgstr "tenké"
f4eadf61
MB
65
66#: ../src/common/paper.cpp:119
f6bcfd97 67msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
73084ba7 68msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce"
f6bcfd97 69
f4eadf61 70#: ../src/common/paper.cpp:120
f6bcfd97 71msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
73084ba7 72msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce"
f6bcfd97 73
f4eadf61 74#: ../src/common/paper.cpp:121
f6bcfd97 75msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
73084ba7 76msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců"
f6bcfd97 77
f4eadf61 78#: ../src/common/paper.cpp:122
f6bcfd97 79msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
73084ba7 80msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce"
f6bcfd97 81
f4eadf61 82#: ../src/common/paper.cpp:118
f6bcfd97 83msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
73084ba7 84msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce"
f6bcfd97 85
be546c6f 86#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
27b31266 87#, c-format
5325c2e3 88msgid "%d of %lu"
27b31266 89msgstr "%d z %lu"
5325c2e3 90
b303fca7
VZ
91#: ../src/html/helpwnd.cpp:1687
92#: ../src/html/helpwnd.cpp:1725
f6bcfd97 93#, c-format
402b0a2c
VZ
94msgid "%i of %i"
95msgstr "%i z %i"
f2e73b59 96
b83d3903
VZ
97#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
98#, c-format
f4eadf61
MB
99msgid "%ld byte"
100msgid_plural "%ld bytes"
b83d3903
VZ
101msgstr[0] "%ld bajt"
102msgstr[1] "%ld bajty"
103msgstr[2] "%ld bajtů"
f2e73b59 104
be546c6f 105#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
27b31266 106#, c-format
5325c2e3 107msgid "%lu of %lu"
27b31266 108msgstr "%lu z %lu"
7f4fd42e 109
5325c2e3 110#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
f6bcfd97
BP
111#, c-format
112msgid "%s (or %s)"
113msgstr "%s (nebo %s)"
114
be546c6f 115#: ../src/generic/logg.cpp:235
3ca6a5f0 116#, c-format
f6bcfd97
BP
117msgid "%s Error"
118msgstr "%s - chyba"
119
be546c6f 120#: ../src/generic/logg.cpp:247
3ca6a5f0 121#, c-format
f6bcfd97
BP
122msgid "%s Information"
123msgstr "%s - informace"
124
be546c6f 125#: ../src/generic/logg.cpp:239
3ca6a5f0 126#, c-format
f6bcfd97 127msgid "%s Warning"
73084ba7 128msgstr "%s - varování"
f6bcfd97 129
b83d3903 130#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
131#, c-format
132msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
b83d3903 133msgstr "%s se nevešlo do tar hlavičky záznamu '%s'"
f4eadf61 134
5325c2e3 135#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
73084ba7 136#, c-format
edff7545 137msgid "%s files (%s)|%s"
27b31266 138msgstr "%s souborů (%s)|%s"
edff7545 139
b303fca7
VZ
140#: ../src/common/stockitem.cpp:140
141#: ../src/html/helpfrm.cpp:143
5325c2e3 142#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
143msgid "&About"
144msgstr "O &aplikaci"
02b5126b 145
5325c2e3 146#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 147msgid "&Actual Size"
ff65c0ef 148msgstr "&Skutečná velikost"
21eadc1a 149
5325c2e3 150#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e 151msgid "&After a paragraph:"
ff65c0ef 152msgstr "Za odst&avcem:"
7f4fd42e 153
5325c2e3
VZ
154#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
155#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 156msgid "&Alignment"
b83d3903 157msgstr "Z&arovnání"
f4eadf61 158
5325c2e3 159#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 160msgid "&Apply"
e9f1f857 161msgstr "&Použít"
21eadc1a 162
be546c6f 163#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 164msgid "&Apply Style"
e9f1f857 165msgstr "&Použít styl"
f4eadf61 166
b83d3903 167#: ../src/msw/mdi.cpp:168
8dba7bfb 168msgid "&Arrange Icons"
b83d3903 169msgstr "Uspořád&at ikony"
8dba7bfb 170
5325c2e3 171#: ../src/common/stockitem.cpp:196
b83d3903
VZ
172msgid "&Ascending"
173msgstr "&Vzestupně"
174
5325c2e3 175#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 176msgid "&Back"
b83d3903 177msgstr "&Zpět"
21eadc1a 178
5325c2e3 179#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61 180msgid "&Based on:"
b83d3903 181msgstr "&Založeno na:"
f4eadf61 182
5325c2e3 183#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e 184msgid "&Before a paragraph:"
b83d3903 185msgstr "&Před odstavcem:"
7f4fd42e 186
5325c2e3 187#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
b83d3903
VZ
188msgid "&Bg colour:"
189msgstr "&Barva pozadí:"
190
5325c2e3 191#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 192msgid "&Bold"
b83d3903
VZ
193msgstr "&Tučné"
194
5325c2e3 195#: ../src/common/stockitem.cpp:145
b83d3903
VZ
196msgid "&Bottom"
197msgstr "&Dolů"
21eadc1a 198
5325c2e3
VZ
199#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
200#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
201#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
202#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
5325c2e3 203msgid "&Bottom:"
27b31266 204msgstr "&Dolů:"
5325c2e3 205
be546c6f 206#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408
5325c2e3 207msgid "&Box"
27b31266 208msgstr "&Rámeček"
5325c2e3
VZ
209
210#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
211#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61 212msgid "&Bullet style:"
b83d3903
VZ
213msgstr "&Styl odrážek:"
214
5325c2e3 215#: ../src/common/stockitem.cpp:147
b83d3903 216msgid "&CD-Rom"
ff65c0ef 217msgstr "&CD-ROM"
f4eadf61 218
b303fca7
VZ
219#: ../src/generic/wizard.cpp:432
220#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
221#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490
222#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 223#: ../src/common/stockitem.cpp:146
8dba7bfb 224msgid "&Cancel"
ff65c0ef 225msgstr "&Storno"
8dba7bfb 226
b83d3903 227#: ../src/msw/mdi.cpp:164
8dba7bfb 228msgid "&Cascade"
b83d3903 229msgstr "&Kaskádově"
8dba7bfb 230
be546c6f 231#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870
5325c2e3 232msgid "&Cell"
27b31266 233msgstr "&Buňka"
5325c2e3
VZ
234
235#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61 236msgid "&Character code:"
b83d3903 237msgstr "Kód &znaku:"
f4eadf61 238
5325c2e3 239#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 240msgid "&Clear"
ff65c0ef 241msgstr "&Vymazat"
21eadc1a 242
b303fca7
VZ
243#: ../src/generic/logg.cpp:524
244#: ../src/common/stockitem.cpp:149
245#: ../src/common/prntbase.cpp:1545
246#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
27b31266 247#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
02b5126b 248msgid "&Close"
73084ba7 249msgstr "&Zavřít"
02b5126b 250
5325c2e3 251#: ../src/common/stockitem.cpp:194
b83d3903
VZ
252msgid "&Color"
253msgstr "&Barva"
254
5325c2e3 255#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61 256msgid "&Colour:"
b83d3903 257msgstr "&Barva:"
f4eadf61 258
5325c2e3 259#: ../src/common/stockitem.cpp:150
b83d3903
VZ
260msgid "&Convert"
261msgstr "&Převést"
262
b303fca7
VZ
263#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326
264#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
265#: ../src/common/stockitem.cpp:151
266#: ../src/msw/textctrl.cpp:2223
a3671ac0 267msgid "&Copy"
73084ba7 268msgstr "&Kopírovat"
a3671ac0 269
5325c2e3 270#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 271msgid "&Copy URL"
b83d3903 272msgstr "&Kopírovat URL"
7f4fd42e 273
be546c6f 274#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
b83d3903
VZ
275msgid "&Customize..."
276msgstr "&Upravit..."
277
278#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 279msgid "&Debug report preview:"
b83d3903 280msgstr "Náhle&d protokolu ladění:"
9a81018e 281
5325c2e3 282#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
b303fca7
VZ
283#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328
284#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
285#: ../src/common/stockitem.cpp:153
286#: ../src/msw/textctrl.cpp:2225
a3671ac0 287msgid "&Delete"
59da3407 288msgstr "&Odstranit"
a3671ac0 289
be546c6f 290#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61 291msgid "&Delete Style..."
ff65c0ef 292msgstr "O&dstranit styl..."
f4eadf61 293
5325c2e3 294#: ../src/common/stockitem.cpp:197
b83d3903
VZ
295msgid "&Descending"
296msgstr "&Sestupně"
297
be546c6f 298#: ../src/generic/logg.cpp:696
f6bcfd97
BP
299msgid "&Details"
300msgstr "&Detaily"
301
5325c2e3 302#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 303msgid "&Down"
bbf82147 304msgstr "&Dolů"
21eadc1a 305
5325c2e3 306#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61 307msgid "&Edit"
b83d3903 308msgstr "&Upravit"
f4eadf61 309
be546c6f 310#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61 311msgid "&Edit Style..."
ff65c0ef 312msgstr "&Upravit styl..."
f4eadf61 313
5325c2e3 314#: ../src/common/stockitem.cpp:156
b83d3903
VZ
315msgid "&Execute"
316msgstr "&Spustit"
317
b303fca7
VZ
318#: ../src/common/stockitem.cpp:158
319#: ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 320msgid "&File"
73084ba7 321msgstr "&Soubor"
edff7545 322
5325c2e3 323#: ../src/common/stockitem.cpp:159
8dba7bfb 324msgid "&Find"
73084ba7 325msgstr "&Najít"
8dba7bfb 326
5325c2e3 327#: ../src/generic/wizard.cpp:626
f6bcfd97 328msgid "&Finish"
73084ba7 329msgstr "&Dokončit"
f6bcfd97 330
5325c2e3 331#: ../src/common/stockitem.cpp:160
b83d3903
VZ
332msgid "&First"
333msgstr "&První"
334
be546c6f 335#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196
5325c2e3 336msgid "&Floating mode:"
27b31266 337msgstr "&Režim obtékání:"
5325c2e3
VZ
338
339#: ../src/common/stockitem.cpp:161
b83d3903
VZ
340msgid "&Floppy"
341msgstr "&Disketa"
342
5325c2e3 343#: ../src/common/stockitem.cpp:195
b83d3903 344msgid "&Font"
ff65c0ef 345msgstr "&Písmo"
b83d3903 346
5325c2e3 347#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 348msgid "&Font family:"
b83d3903 349msgstr "&Rodina písma:"
21eadc1a 350
5325c2e3 351#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61 352msgid "&Font for Level..."
b83d3903 353msgstr "&Písmo pro úroveň..."
f4eadf61 354
5325c2e3
VZ
355#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
356#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61 357msgid "&Font:"
bbf82147 358msgstr "&Písmo:"
f4eadf61 359
5325c2e3 360#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 361msgid "&Forward"
b83d3903 362msgstr "&Dopředu"
21eadc1a 363
5325c2e3 364#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61 365msgid "&From:"
b83d3903 366msgstr "&Od:"
f4eadf61 367
5325c2e3 368#: ../src/common/stockitem.cpp:163
b83d3903
VZ
369msgid "&Harddisk"
370msgstr "&Pevný disk"
371
be546c6f 372#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3 373msgid "&Height:"
27b31266
VZ
374msgstr "&Výška:"
375
b303fca7
VZ
376#: ../src/generic/wizard.cpp:435
377#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307
378#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476
379#: ../src/osx/menu_osx.cpp:685
380#: ../src/common/stockitem.cpp:164
381#: ../src/html/helpfrm.cpp:148
8dba7bfb 382msgid "&Help"
b83d3903 383msgstr "&Nápověda"
8dba7bfb 384
5325c2e3 385#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
5325c2e3 386msgid "&Hide details"
27b31266 387msgstr "&Skrýt podrobnosti"
5325c2e3
VZ
388
389#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 390msgid "&Home"
b83d3903 391msgstr "&Domů"
21eadc1a 392
5325c2e3
VZ
393#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
394#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61 395msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
ff65c0ef 396msgstr "Odsazení (desetiny m&ilimetrů)"
f4eadf61 397
5325c2e3
VZ
398#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
399#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61 400msgid "&Indeterminate"
b83d3903 401msgstr "Neurč&ité"
f4eadf61 402
5325c2e3 403#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 404msgid "&Index"
ff65c0ef 405msgstr "&Rejstřík"
21eadc1a 406
5325c2e3 407#: ../src/common/stockitem.cpp:168
b83d3903
VZ
408msgid "&Info"
409msgstr "&Info"
410
5325c2e3 411#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 412msgid "&Italic"
b83d3903
VZ
413msgstr "&Kurzíva"
414
5325c2e3 415#: ../src/common/stockitem.cpp:170
b83d3903
VZ
416msgid "&Jump to"
417msgstr "&Přejít na"
21eadc1a 418
5325c2e3
VZ
419#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
420#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61 421msgid "&Justified"
ff65c0ef 422msgstr "&Do bloku"
b83d3903 423
5325c2e3 424#: ../src/common/stockitem.cpp:175
b83d3903
VZ
425msgid "&Last"
426msgstr "Pos&lední"
f4eadf61 427
5325c2e3
VZ
428#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
429#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61 430msgid "&Left"
b83d3903 431msgstr "Do&leva"
f4eadf61 432
5325c2e3
VZ
433#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
434#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
435#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
436#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
437#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
438#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61 439msgid "&Left:"
b83d3903 440msgstr "Do&leva:"
f4eadf61 441
5325c2e3 442#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61 443msgid "&List level:"
b83d3903 444msgstr "Úroveň &seznamu:"
f4eadf61 445
be546c6f 446#: ../src/generic/logg.cpp:525
02b5126b
VS
447msgid "&Log"
448msgstr "&Log"
449
be546c6f 450#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
09663494 451msgid "&Move"
73084ba7 452msgstr "&Přesunout"
09663494 453
be546c6f 454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
5325c2e3 455msgid "&Move the object to:"
27b31266 456msgstr "&Přesunout objekt do:"
5325c2e3
VZ
457
458#: ../src/common/stockitem.cpp:176
b83d3903
VZ
459msgid "&Network"
460msgstr "&Síť"
461
b303fca7
VZ
462#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
463#: ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 464msgid "&New"
ff65c0ef 465msgstr "&Nový"
21eadc1a 466
b303fca7
VZ
467#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108
468#: ../src/generic/mdig.cpp:101
b83d3903 469#: ../src/msw/mdi.cpp:169
8dba7bfb 470msgid "&Next"
73084ba7 471msgstr "&Další"
8dba7bfb 472
b303fca7
VZ
473#: ../src/generic/wizard.cpp:431
474#: ../src/generic/wizard.cpp:626
f6bcfd97 475msgid "&Next >"
73084ba7 476msgstr "&Další >"
f6bcfd97 477
be546c6f 478#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486
5325c2e3 479msgid "&Next Paragraph"
27b31266 480msgstr "&Další odstavec:"
5325c2e3 481
b83d3903 482#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
f6bcfd97 483msgid "&Next Tip"
73084ba7 484msgstr "&Další tip"
f6bcfd97 485
5325c2e3 486#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 487msgid "&Next style:"
b83d3903 488msgstr "&Další styl:"
f4eadf61 489
b303fca7
VZ
490#: ../src/common/stockitem.cpp:178
491#: ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 492msgid "&No"
b83d3903 493msgstr "&Ne"
21eadc1a 494
b83d3903 495#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 496msgid "&Notes:"
b83d3903 497msgstr "Poz&námky:"
9a81018e 498
5325c2e3 499#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61 500msgid "&Number:"
b83d3903 501msgstr "&Číslo:"
f4eadf61 502
b303fca7
VZ
503#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476
504#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
505#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592
506#: ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 507msgid "&OK"
bbf82147 508msgstr "&OK"
21eadc1a 509
b303fca7
VZ
510#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339
511#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 512#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 513msgid "&Open..."
73084ba7 514msgstr "&Otevřít..."
402b0a2c 515
5325c2e3 516#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e 517msgid "&Outline level:"
b83d3903 518msgstr "Úr&oveň odstavce:"
7f4fd42e 519
5325c2e3
VZ
520#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
521msgid "&Page Break"
27b31266 522msgstr "&Konec stránky"
5325c2e3 523
b303fca7
VZ
524#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327
525#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
526#: ../src/common/stockitem.cpp:181
527#: ../src/msw/textctrl.cpp:2224
a3671ac0 528msgid "&Paste"
73084ba7 529msgstr "&Vložit"
a3671ac0 530
be546c6f 531#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051
5325c2e3 532msgid "&Picture"
27b31266 533msgstr "&Obrázek"
5325c2e3
VZ
534
535#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 536msgid "&Point size:"
b83d3903 537msgstr "&Velikost bodu:"
21eadc1a 538
5325c2e3 539#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61 540msgid "&Position (tenths of a mm):"
ff65c0ef 541msgstr "&Pozice (desetiny mm):"
f4eadf61 542
5325c2e3 543#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 544msgid "&Preferences"
b83d3903 545msgstr "&Předvolby"
21eadc1a 546
5325c2e3 547#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 548msgid "&Preview..."
27b31266 549msgstr "&Náhled..."
5325c2e3 550
b303fca7
VZ
551#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109
552#: ../src/generic/mdig.cpp:102
b83d3903 553#: ../src/msw/mdi.cpp:170
f2e73b59 554msgid "&Previous"
73084ba7 555msgstr "&Předchozí"
f2e73b59 556
be546c6f 557#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
5325c2e3 558msgid "&Previous Paragraph"
27b31266 559msgstr "&Předchozí odstavec"
5325c2e3
VZ
560
561#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 562msgid "&Print..."
ff65c0ef 563msgstr "&Tisk..."
402b0a2c 564
b303fca7
VZ
565#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332
566#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730
5325c2e3 567#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 568msgid "&Properties"
b83d3903 569msgstr "&Vlastnosti"
21eadc1a 570
5325c2e3 571#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 572msgid "&Quit"
bbf82147
VZ
573msgstr "&Ukončit"
574
b303fca7
VZ
575#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323
576#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
577#: ../src/common/stockitem.cpp:186
578#: ../src/common/cmdproc.cpp:294
579#: ../src/common/cmdproc.cpp:301
580#: ../src/msw/textctrl.cpp:2220
02b5126b 581msgid "&Redo"
ff65c0ef 582msgstr "P&rovést znovu"
02b5126b 583
b303fca7
VZ
584#: ../src/common/cmdproc.cpp:290
585#: ../src/common/cmdproc.cpp:310
02b5126b 586msgid "&Redo "
ff65c0ef 587msgstr "P&rovést znovu "
02b5126b 588
be546c6f 589#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61 590msgid "&Rename Style..."
ff65c0ef 591msgstr "&Přejmenovat styl..."
f4eadf61 592
7f4fd42e 593#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
8dba7bfb 594msgid "&Replace"
b83d3903 595msgstr "Nah&radit"
8dba7bfb 596
be546c6f 597#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61 598msgid "&Restart numbering"
b83d3903 599msgstr "&Restartovat číslování"
f4eadf61 600
be546c6f 601#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
09663494 602msgid "&Restore"
a3671ac0 603msgstr "&Obnovit"
09663494 604
5325c2e3
VZ
605#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
606#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 607msgid "&Right"
b83d3903 608msgstr "Dop&rava"
f4eadf61 609
5325c2e3
VZ
610#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
611#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
612#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
613#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
614#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
615#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61 616msgid "&Right:"
b83d3903 617msgstr "Dop&rava:"
f4eadf61 618
5325c2e3 619#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 620msgid "&Save"
b83d3903 621msgstr "&Uložit"
21eadc1a 622
5325c2e3 623#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3 624msgid "&Save as"
27b31266 625msgstr "&Uložit jako"
5325c2e3 626
5325c2e3 627#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 628msgid "&See details"
27b31266 629msgstr "&Zobrazit podrobnosti"
5325c2e3 630
b83d3903 631#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
f6bcfd97 632msgid "&Show tips at startup"
ff65c0ef 633msgstr "&Zobrazovat tipy při spuštění"
f6bcfd97 634
be546c6f 635#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
09663494 636msgid "&Size"
b83d3903 637msgstr "Veliko&st"
09663494 638
5325c2e3 639#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 640msgid "&Size:"
b83d3903 641msgstr "Veliko&st:"
f4eadf61 642
be546c6f 643#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e 644msgid "&Skip"
b83d3903 645msgstr "Pře&skočit"
7f4fd42e 646
5325c2e3
VZ
647#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
648#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61 649msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
ff65c0ef 650msgstr "Mezery (de&setiny mm)"
f4eadf61 651
5325c2e3 652#: ../src/common/stockitem.cpp:198
b83d3903 653msgid "&Spell Check"
ff65c0ef 654msgstr "Kontrola pravopi&su"
b83d3903 655
5325c2e3 656#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 657msgid "&Stop"
b83d3903 658msgstr "Za&stavit"
21eadc1a 659
b303fca7
VZ
660#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
661#: ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e 662msgid "&Strikethrough"
ff65c0ef 663msgstr "&Přeškrtnuté"
7f4fd42e 664
b303fca7
VZ
665#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383
666#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 667msgid "&Style:"
b83d3903 668msgstr "&Styl:"
21eadc1a 669
be546c6f 670#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
f4eadf61 671msgid "&Styles:"
b83d3903 672msgstr "&Styly:"
f4eadf61 673
5325c2e3 674#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61 675msgid "&Subset:"
b83d3903 676msgstr "Pod&skupina:"
f4eadf61 677
5325c2e3
VZ
678#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
679#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 680msgid "&Symbol:"
b83d3903
VZ
681msgstr "&Symbol:"
682
be546c6f 683#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952
5325c2e3 684msgid "&Table"
27b31266 685msgstr "&Tabulka"
5325c2e3
VZ
686
687#: ../src/common/stockitem.cpp:201
b83d3903
VZ
688msgid "&Top"
689msgstr "&Nahoru"
f4eadf61 690
5325c2e3
VZ
691#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
692#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
693#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
694#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
5325c2e3 695msgid "&Top:"
27b31266 696msgstr "&Nahoru:"
5325c2e3 697
b303fca7
VZ
698#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445
699#: ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 700msgid "&Underline"
ff65c0ef 701msgstr "Podtrže&ní"
21eadc1a 702
5325c2e3 703#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61 704msgid "&Underlining:"
b83d3903 705msgstr "&Podtržení:"
f4eadf61 706
b303fca7
VZ
707#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322
708#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
709#: ../src/common/stockitem.cpp:204
710#: ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 711#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
02b5126b 712msgid "&Undo"
ff65c0ef 713msgstr "&Zpět"
02b5126b 714
5325c2e3 715#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
02b5126b 716msgid "&Undo "
ff65c0ef 717msgstr "&Zpět "
02b5126b 718
5325c2e3 719#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 720msgid "&Unindent"
b83d3903 721msgstr "Zr&ušit odsazení"
21eadc1a 722
5325c2e3 723#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 724msgid "&Up"
b83d3903
VZ
725msgstr "Nahor&u"
726
be546c6f 727#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
5325c2e3 728msgid "&Vertical alignment:"
27b31266 729msgstr "&Svislé zarovnání"
5325c2e3 730
b83d3903
VZ
731#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
732msgid "&View..."
733msgstr "&Zobrazit..."
21eadc1a 734
5325c2e3 735#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 736msgid "&Weight:"
b83d3903 737msgstr "&Tučnost:"
21eadc1a 738
be546c6f 739#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
5325c2e3 740msgid "&Width:"
27b31266
VZ
741msgstr "Šíř&ka:"
742
b303fca7
VZ
743#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301
744#: ../src/aui/tabmdi.cpp:317
745#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319
746#: ../src/generic/mdig.cpp:295
747#: ../src/generic/mdig.cpp:311
748#: ../src/generic/mdig.cpp:315
b83d3903 749#: ../src/msw/mdi.cpp:70
f6bcfd97
BP
750msgid "&Window"
751msgstr "&Okno"
752
b303fca7
VZ
753#: ../src/common/stockitem.cpp:207
754#: ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 755msgid "&Yes"
bbf82147 756msgstr "&Ano"
21eadc1a 757
be546c6f 758#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
b83d3903
VZ
759msgid "'"
760msgstr "'"
761
b303fca7
VZ
762#: ../src/common/config.cpp:524
763#: ../src/msw/regconf.cpp:259
f6bcfd97 764#, c-format
02b5126b 765msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ff65c0ef 766msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignorováno."
02b5126b 767
b303fca7
VZ
768#: ../src/common/valtext.cpp:250
769#: ../src/common/valtext.cpp:252
770#: ../src/common/valtext.cpp:254
771#: ../src/common/valtext.cpp:256
f6bcfd97
BP
772#, c-format
773msgid "'%s' is invalid"
73084ba7 774msgstr "'%s' je neplatný"
f6bcfd97 775
b303fca7
VZ
776#: ../src/common/cmdline.cpp:941
777#: ../src/common/cmdline.cpp:959
f6bcfd97
BP
778#, c-format
779msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ff65c0ef 780msgstr "'%s' není správnou číselnou hodnotou pro volbu '%s'."
f6bcfd97 781
5325c2e3 782#: ../src/common/translation.cpp:930
f6bcfd97 783#, c-format
02b5126b 784msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ff65c0ef 785msgstr "'%s' není katalogem zpráv."
02b5126b 786
f4eadf61 787#: ../src/common/textbuf.cpp:245
58fd8ab9 788#, c-format
8dba7bfb 789msgid "'%s' is probably a binary buffer."
73084ba7 790msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer."
02b5126b 791
5325c2e3 792#: ../src/common/valtext.cpp:248
f6bcfd97
BP
793#, c-format
794msgid "'%s' should be numeric."
ff65c0ef 795msgstr "'%s' musí být číslo."
f6bcfd97 796
5325c2e3 797#: ../src/common/valtext.cpp:240
f6bcfd97
BP
798#, c-format
799msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ff65c0ef 800msgstr "'%s' musí obsahovat pouze ASCII znaky."
f6bcfd97 801
5325c2e3 802#: ../src/common/valtext.cpp:242
f6bcfd97
BP
803#, c-format
804msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ff65c0ef 805msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena."
f6bcfd97 806
5325c2e3 807#: ../src/common/valtext.cpp:244
f6bcfd97
BP
808#, c-format
809msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ff65c0ef 810msgstr "'%s' musí obsahovat pouze písmena nebo číslice."
f6bcfd97 811
5325c2e3 812#: ../src/common/valtext.cpp:246
b83d3903
VZ
813#, c-format
814msgid "'%s' should only contain digits."
ff65c0ef 815msgstr "'%s' musí obsahovat pouze čísla."
b83d3903 816
5325c2e3
VZ
817#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
818#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 819msgid "(*)"
bbf82147 820msgstr "(*)"
f4eadf61 821
be546c6f 822#: ../src/html/helpwnd.cpp:979
f6bcfd97 823msgid "(Help)"
73084ba7 824msgstr "(Nápověda)"
f6bcfd97 825
5325c2e3
VZ
826#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
827#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 828msgid "(None)"
bbf82147 829msgstr "(Žádný)"
f4eadf61 830
5325c2e3 831#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61 832msgid "(Normal text)"
ff65c0ef 833msgstr "(Normální text)"
f4eadf61 834
b303fca7
VZ
835#: ../src/html/helpwnd.cpp:424
836#: ../src/html/helpwnd.cpp:1116
be546c6f 837#: ../src/html/helpwnd.cpp:1752
f6bcfd97 838msgid "(bookmarks)"
73084ba7 839msgstr "(záložky)"
f6bcfd97 840
5325c2e3
VZ
841#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
842#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
843#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
844#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
845#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
846#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
be546c6f 847#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824
5325c2e3
VZ
848#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
849#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
850#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
851#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
852#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 854msgid "(none)"
bbf82147 855msgstr "(žádný)"
f4eadf61 856
5325c2e3
VZ
857#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
858#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 859msgid "*"
bbf82147 860msgstr "*"
f4eadf61 861
5325c2e3
VZ
862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
863#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 864msgid "*)"
bbf82147 865msgstr "*)"
f4eadf61 866
5325c2e3
VZ
867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
868#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 869msgid "+"
bbf82147 870msgstr "+"
f4eadf61 871
5325c2e3 872#: ../src/msw/utils.cpp:1332
b83d3903
VZ
873msgid ", 64-bit edition"
874msgstr ", 64bitová edice"
875
5325c2e3
VZ
876#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
877#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 878msgid "-"
bbf82147 879msgstr "-"
21eadc1a 880
be546c6f 881#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3 882msgid "..."
27b31266 883msgstr "..."
5325c2e3
VZ
884
885#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 886msgid "1"
bbf82147 887msgstr "1"
f6bcfd97 888
5325c2e3
VZ
889#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
890#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
b83d3903
VZ
891msgid "1.1"
892msgstr "1.1"
893
5325c2e3
VZ
894#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
895#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
b83d3903
VZ
896msgid "1.2"
897msgstr "1.2"
898
5325c2e3
VZ
899#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
900#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
b83d3903
VZ
901msgid "1.3"
902msgstr "1.3"
903
5325c2e3
VZ
904#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
b83d3903
VZ
906msgid "1.4"
907msgstr "1.4"
908
5325c2e3
VZ
909#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
910#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 911msgid "1.5"
bbf82147 912msgstr "1.5"
f6bcfd97 913
5325c2e3
VZ
914#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
915#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
b83d3903
VZ
916msgid "1.6"
917msgstr "1.6"
918
5325c2e3
VZ
919#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
920#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
b83d3903
VZ
921msgid "1.7"
922msgstr "1.7"
923
5325c2e3
VZ
924#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
925#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
b83d3903
VZ
926msgid "1.8"
927msgstr "1.8"
928
5325c2e3
VZ
929#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
930#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
b83d3903
VZ
931msgid "1.9"
932msgstr "1.9"
933
5325c2e3 934#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
5325c2e3 935msgid "10"
27b31266 936msgstr "10"
5325c2e3 937
f4eadf61 938#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 939msgid "10 x 11 in"
b83d3903 940msgstr "10 x 11 palců"
62603868 941
f4eadf61 942#: ../src/common/paper.cpp:115
f6bcfd97 943msgid "10 x 14 in"
73084ba7 944msgstr "10 x 14 palců"
f6bcfd97 945
f4eadf61 946#: ../src/common/paper.cpp:116
f6bcfd97 947msgid "11 x 17 in"
73084ba7 948msgstr "11 x 17 palců"
f6bcfd97 949
f4eadf61 950#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 951msgid "12 x 11 in"
b83d3903 952msgstr "12 x 11 palců"
62603868 953
f4eadf61 954#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 955msgid "15 x 11 in"
b83d3903 956msgstr "15 x 11 palců"
62603868 957
5325c2e3
VZ
958#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
959#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
960#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 961msgid "2"
bbf82147 962msgstr "2"
f4eadf61 963
5325c2e3 964#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e 965msgid "3"
bbf82147 966msgstr "3"
7f4fd42e 967
5325c2e3 968#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e 969msgid "4"
bbf82147 970msgstr "4"
7f4fd42e 971
5325c2e3 972#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e 973msgid "5"
bbf82147 974msgstr "5"
7f4fd42e 975
5325c2e3 976#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e 977msgid "6"
bbf82147 978msgstr "6"
7f4fd42e 979
f4eadf61 980#: ../src/common/paper.cpp:134
f6bcfd97 981msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
ff65c0ef 982msgstr "Obálka č. 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce"
f6bcfd97 983
5325c2e3 984#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e 985msgid "7"
bbf82147 986msgstr "7"
7f4fd42e 987
5325c2e3 988#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e 989msgid "8"
bbf82147 990msgstr "8"
7f4fd42e 991
5325c2e3 992#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e 993msgid "9"
bbf82147 994msgstr "9"
7f4fd42e 995
f4eadf61 996#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 997msgid "9 x 11 in"
b83d3903 998msgstr "9 x 11 palců"
62603868 999
b83d3903 1000#: ../src/html/htmprint.cpp:432
f6bcfd97
BP
1001msgid ": file does not exist!"
1002msgstr ": soubor neexistuje!"
1003
5325c2e3 1004#: ../src/common/fontmap.cpp:198
f6bcfd97 1005msgid ": unknown charset"
73084ba7 1006msgstr ": neznámá znaková sada"
f6bcfd97 1007
5325c2e3 1008#: ../src/common/fontmap.cpp:412
f6bcfd97 1009msgid ": unknown encoding"
73084ba7 1010msgstr ": neznámé kódování"
02b5126b 1011
5325c2e3 1012#: ../src/generic/wizard.cpp:437
f6bcfd97 1013msgid "< &Back"
73084ba7 1014msgstr "< &Zpět"
f6bcfd97 1015
b303fca7
VZ
1016#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
1017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
be546c6f 1018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 1019msgid "<Any Decorative>"
ff65c0ef 1020msgstr "<Libovolné ozdobné>"
f4eadf61 1021
b303fca7
VZ
1022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607
1023#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
be546c6f 1024#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 1025msgid "<Any Modern>"
ff65c0ef 1026msgstr "<Libovolné moderní>"
f4eadf61 1027
b303fca7
VZ
1028#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605
1029#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
be546c6f 1030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61 1031msgid "<Any Roman>"
ff65c0ef 1032msgstr "<Libovolné patkové>"
f4eadf61 1033
b303fca7
VZ
1034#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608
1035#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
be546c6f 1036#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 1037msgid "<Any Script>"
ff65c0ef 1038msgstr "<Libovolné psací>"
f4eadf61 1039
b303fca7
VZ
1040#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609
1041#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
be546c6f 1042#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 1043msgid "<Any Swiss>"
ff65c0ef 1044msgstr "<Libovolné bezpatkové>"
f4eadf61 1045
b303fca7
VZ
1046#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610
1047#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
be546c6f 1048#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 1049msgid "<Any Teletype>"
ff65c0ef 1050msgstr "<Libovolné neproporcionální>"
f4eadf61 1051
be546c6f 1052#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61 1053msgid "<Any>"
ff65c0ef 1054msgstr "<Libovolné>"
f4eadf61 1055
b303fca7
VZ
1056#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280
1057#: ../src/generic/filectrlg.cpp:303
f6bcfd97
BP
1058msgid "<DIR>"
1059msgstr "<ADR>"
1060
b303fca7
VZ
1061#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284
1062#: ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1063msgid "<DRIVE>"
b83d3903 1064msgstr "<JEDNOTKA>"
402b0a2c 1065
b303fca7
VZ
1066#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282
1067#: ../src/generic/filectrlg.cpp:305
f6bcfd97 1068msgid "<LINK>"
b83d3903 1069msgstr "<ODKAZ>"
f6bcfd97 1070
be546c6f 1071#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 1072msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ff65c0ef 1073msgstr "<b><i>Tučná kurzíva.</i></b><br>"
402b0a2c 1074
be546c6f 1075#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
402b0a2c 1076msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
b83d3903 1077msgstr "<b><i>tučná kurzíva <u>podtržené</u></i></b><br>"
402b0a2c 1078
be546c6f 1079#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275
402b0a2c 1080msgid "<b>Bold face.</b> "
ff65c0ef 1081msgstr "<b>Tučně.</b> "
402b0a2c 1082
be546c6f 1083#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 1084msgid "<i>Italic face.</i> "
ff65c0ef 1085msgstr "<i>Kurzíva.</i> "
402b0a2c 1086
5325c2e3
VZ
1087#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1088#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1089msgid ">"
bbf82147 1090msgstr ">"
f4eadf61 1091
b83d3903 1092#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1093msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
b83d3903 1094msgstr "Protokol ladění byl vytvořen v adresáři\n"
9a81018e 1095
5325c2e3 1096#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e 1097msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
b83d3903 1098msgstr "Protokol ladění byl vytvořen. Lze jej nalézt v"
7f4fd42e 1099
5325c2e3 1100#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1101msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
b83d3903 1102msgstr "Sbírka, která není prázdná, musí obsahovat uzly 'element'"
f6bcfd97 1103
7f4fd42e 1104#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1105#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1106#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1107#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61 1108msgid "A standard bullet name."
b83d3903
VZ
1109msgstr "Standardní jméno odrážky."
1110
1111#: ../src/common/paper.cpp:219
1112msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
ff65c0ef 1113msgstr "A0, 841 x 1189 mm"
b83d3903
VZ
1114
1115#: ../src/common/paper.cpp:220
1116msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
ff65c0ef 1117msgstr "A1, 594 x 841 mm"
f4eadf61
MB
1118
1119#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1120msgid "A2 420 x 594 mm"
ff65c0ef 1121msgstr "A2, 420 x 594 mm"
62603868 1122
f4eadf61 1123#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1124msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
ff65c0ef 1125msgstr "A3, Extra 322 x 445 mm"
62603868 1126
f4eadf61 1127#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1128msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
ff65c0ef 1129msgstr "A3 napříč Extra, 324 x 458 mm"
62603868 1130
f4eadf61 1131#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1132msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ff65c0ef 1133msgstr "A3 na šířku, 420 x 297 mm"
62603868 1134
f4eadf61 1135#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1136msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
ff65c0ef 1137msgstr "A3 napříč, 297 x 420 mm"
62603868 1138
f4eadf61 1139#: ../src/common/paper.cpp:108
f6bcfd97 1140msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
ff65c0ef 1141msgstr "A3, 297 x 420 mm"
f6bcfd97 1142
f4eadf61 1143#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1144msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
ff65c0ef 1145msgstr "A4 Extra, 9,27 x 12,69 palce"
62603868 1146
f4eadf61 1147#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1148msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
ff65c0ef 1149msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm"
62603868 1150
f4eadf61 1151#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1152msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ff65c0ef 1153msgstr "A4 na šířku, 297 x 210 mm"
62603868 1154
f4eadf61 1155#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1156msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
ff65c0ef 1157msgstr "A4 napříč, 210 x 297 mm"
62603868 1158
f4eadf61 1159#: ../src/common/paper.cpp:99
f6bcfd97 1160msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
ff65c0ef 1161msgstr "A4, 210 x 297 mm"
02b5126b 1162
f4eadf61 1163#: ../src/common/paper.cpp:109
f6bcfd97 1164msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ff65c0ef 1165msgstr "A4 malá, 210 x 297 mm"
f6bcfd97 1166
f4eadf61 1167#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1168msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
ff65c0ef 1169msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm"
62603868 1170
f4eadf61 1171#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1172msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
ff65c0ef 1173msgstr "A5 na šířku, 210 x 148 mm"
62603868 1174
f4eadf61 1175#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1176msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
ff65c0ef 1177msgstr "A5 napříč, 148 x 210 mm"
62603868 1178
f4eadf61 1179#: ../src/common/paper.cpp:110
f6bcfd97 1180msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
ff65c0ef 1181msgstr "A5, 148 x 210 mm"
02b5126b 1182
f4eadf61 1183#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1184msgid "A6 105 x 148 mm"
ff65c0ef 1185msgstr "A6, 105 x 148 mm"
62603868 1186
f4eadf61 1187#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1188msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ff65c0ef 1189msgstr "A6 na šířku, 148 x 105 mm"
62603868 1190
b303fca7
VZ
1191#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84
1192#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521
be546c6f 1193#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
02b5126b
VS
1194msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1195msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1196
5325c2e3 1197#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 1198msgid "ADD"
ff65c0ef 1199msgstr "PLUS"
f4eadf61 1200
b303fca7
VZ
1201#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455
1202#: ../src/common/ftp.cpp:408
8dba7bfb 1203msgid "ASCII"
58fd8ab9 1204msgstr "ASCII"
8dba7bfb 1205
b303fca7
VZ
1206#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537
1207#: ../src/common/stockitem.cpp:140
be546c6f 1208msgid "About"
b83d3903 1209msgstr "O"
f4eadf61 1210
b303fca7
VZ
1211#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
1212#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
b83d3903 1213#, c-format
7f4fd42e 1214msgid "About %s"
b83d3903 1215msgstr "O %s"
7f4fd42e 1216
5325c2e3 1217#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 1218msgid "Actual Size"
27b31266 1219msgstr "Skutečná velikost"
5325c2e3
VZ
1220
1221#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1222msgid "Add"
b83d3903 1223msgstr "Přidat"
21eadc1a 1224
b83d3903 1225#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
f6bcfd97 1226msgid "Add current page to bookmarks"
ff65c0ef 1227msgstr "Přidá tuto stránku do záložek"
f6bcfd97 1228
5325c2e3 1229#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
02b5126b 1230msgid "Add to custom colours"
ff65c0ef 1231msgstr "Přidat do vlastních barev"
02b5126b 1232
be546c6f 1233#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3 1234msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
27b31266 1235msgstr "AddToPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím"
5325c2e3 1236
be546c6f 1237#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3 1238msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
27b31266 1239msgstr "AddToPropertyCollection zavolána bez platného zapisovače"
402b0a2c 1240
5325c2e3 1241#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
f6bcfd97
BP
1242#, c-format
1243msgid "Adding book %s"
73084ba7 1244msgstr "Přidávám knihu %s"
f6bcfd97 1245
be546c6f 1246#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
b83d3903
VZ
1247msgid "Adding flavor TEXT failed"
1248msgstr "Přidání flavor TEXT selhalo"
1249
be546c6f 1250#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
b83d3903
VZ
1251msgid "Adding flavor utxt failed"
1252msgstr "Přidání flavor utxt selhalo"
1253
5325c2e3 1254#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61 1255msgid "After a paragraph:"
ff65c0ef 1256msgstr "Za odstavcem:"
f4eadf61 1257
5325c2e3 1258#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1259msgid "Align Left"
b83d3903 1260msgstr "Zarovnat vlevo"
21eadc1a 1261
5325c2e3 1262#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1263msgid "Align Right"
ff65c0ef 1264msgstr "Zarovnat vpravo"
21eadc1a 1265
be546c6f 1266#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
5325c2e3 1267msgid "Alignment"
27b31266 1268msgstr "Zarovnání"
5325c2e3 1269
7f4fd42e 1270#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
02b5126b 1271msgid "All"
ff65c0ef 1272msgstr "Vše"
02b5126b 1273
b303fca7
VZ
1274#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195
1275#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
73084ba7 1276#, c-format
edff7545 1277msgid "All files (%s)|%s"
73084ba7 1278msgstr "Všechny soubory (%s)|%s"
edff7545 1279
be546c6f 1280#: ../include/wx/defs.h:2769
f6bcfd97 1281msgid "All files (*)|*"
73084ba7 1282msgstr "Všechny soubory (*)|*"
f6bcfd97 1283
be546c6f 1284#: ../include/wx/defs.h:2766
402b0a2c 1285msgid "All files (*.*)|*.*"
73084ba7 1286msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
402b0a2c 1287
5325c2e3 1288#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61 1289msgid "All styles"
b83d3903
VZ
1290msgstr "Všechny styly"
1291
5325c2e3 1292#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
b83d3903 1293msgid "Alphabetic Mode"
ff65c0ef 1294msgstr "Podle abecedy"
f4eadf61 1295
5325c2e3 1296#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1297msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ff65c0ef 1298msgstr "Již zaregistrovaný objekt předán SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1299
5325c2e3 1300#: ../src/unix/dialup.cpp:355
f6bcfd97 1301msgid "Already dialling ISP."
ff65c0ef 1302msgstr "ISP je už vytáčen."
f6bcfd97 1303
b303fca7
VZ
1304#: ../src/common/accelcmn.cpp:311
1305#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
b83d3903
VZ
1306msgid "Alt+"
1307msgstr "Alt+"
f4eadf61 1308
5325c2e3 1309#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e 1310msgid "And includes the following files:\n"
b83d3903 1311msgstr "A zahrnuje následující soubory:\n"
7f4fd42e 1312
b83d3903
VZ
1313#: ../src/generic/animateg.cpp:163
1314#, c-format
f4eadf61 1315msgid "Animation file is not of type %ld."
b83d3903 1316msgstr "Soubor animace není typu %ld."
f4eadf61 1317
be546c6f 1318#: ../src/generic/logg.cpp:1036
f6bcfd97 1319#, c-format
02b5126b 1320msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ff65c0ef 1321msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne] soubor bude přepsán)?"
02b5126b 1322
b303fca7
VZ
1323#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
1324#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
be546c6f 1325msgid "Application"
b303fca7 1326msgstr "Aplikace"
be546c6f 1327
5325c2e3 1328#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1329msgid "Apply"
27b31266 1330msgstr "Použít"
5325c2e3
VZ
1331
1332#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1333#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 1334msgid "Arabic"
ff65c0ef 1335msgstr "Arabský"
f4eadf61 1336
5325c2e3 1337#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
f6bcfd97 1338msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
ff65c0ef 1339msgstr "Arabský (ISO-8859-6)"
f6bcfd97 1340
5325c2e3 1341#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
27b31266 1342#, c-format
5325c2e3 1343msgid "Argument %u not found."
27b31266 1344msgstr "Argument %u nenalezen."
5325c2e3 1345
b83d3903 1346#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e 1347msgid "Artists"
b83d3903 1348msgstr "Umělci"
7f4fd42e 1349
5325c2e3 1350#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 1351msgid "Ascending"
27b31266 1352msgstr "Vzestupně"
5325c2e3 1353
b83d3903 1354#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1355msgid "Attributes"
b83d3903 1356msgstr "Atributy"
402b0a2c 1357
5325c2e3
VZ
1358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1359#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1360#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61 1361msgid "Available fonts."
b83d3903 1362msgstr "Dostupná písma"
f4eadf61
MB
1363
1364#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1365msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
ff65c0ef 1366msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm"
62603868 1367
f4eadf61 1368#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1369msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
ff65c0ef 1370msgstr "B4 (JIS) na šířku, 364 x 257 mm"
62603868 1371
f4eadf61 1372#: ../src/common/paper.cpp:129
f6bcfd97 1373msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
73084ba7 1374msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm"
f6bcfd97 1375
f4eadf61 1376#: ../src/common/paper.cpp:111
f6bcfd97 1377msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
ff65c0ef 1378msgstr "B4, 250 x 354 mm"
f6bcfd97 1379
f4eadf61 1380#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1381msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
ff65c0ef 1382msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm"
62603868 1383
f4eadf61 1384#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1385msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
ff65c0ef 1386msgstr "B5 (JIS) na šířku, 257 x 182 mm"
62603868 1387
f4eadf61 1388#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1389msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
ff65c0ef 1390msgstr "B5 (JIS) napříč, 182 x 257 mm"
62603868 1391
f4eadf61 1392#: ../src/common/paper.cpp:130
f6bcfd97 1393msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
73084ba7 1394msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm"
f6bcfd97 1395
f4eadf61 1396#: ../src/common/paper.cpp:112
f6bcfd97 1397msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
ff65c0ef 1398msgstr "B5, 182 x 257 mm"
f6bcfd97 1399
f4eadf61 1400#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1401msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
ff65c0ef 1402msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm"
62603868 1403
f4eadf61 1404#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1405msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
ff65c0ef 1406msgstr "B6 (JIS) na šířku, 182 x 128 mm"
62603868 1407
f4eadf61 1408#: ../src/common/paper.cpp:131
f6bcfd97 1409msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
73084ba7 1410msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm"
f6bcfd97 1411
5325c2e3 1412#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 1413msgid "BACK"
ff65c0ef 1414msgstr "BACKSPACE"
f4eadf61 1415
b303fca7
VZ
1416#: ../src/common/imagbmp.cpp:524
1417#: ../src/common/imagbmp.cpp:554
5325c2e3 1418#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
09663494 1419msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ff65c0ef 1420msgstr "BMP: Nelze přidělit paměť."
09663494 1421
5325c2e3 1422#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
f6bcfd97 1423msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
b83d3903 1424msgstr "BMP: Nelze uložit poškozený obrázek."
f6bcfd97 1425
5325c2e3 1426#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
8dba7bfb 1427msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
b83d3903 1428msgstr "BMP: Nelze zapsat RGB paletu"
8dba7bfb 1429
5325c2e3 1430#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
f6bcfd97 1431msgid "BMP: Couldn't write data."
b83d3903 1432msgstr "BMP: Nelze zapsat data."
f6bcfd97 1433
5325c2e3 1434#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
13b1472f 1435msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
b83d3903 1436msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (Bitmap)."
13b1472f 1437
5325c2e3 1438#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
13b1472f 1439msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
b83d3903 1440msgstr "BMP: Nelze zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)."
f6bcfd97 1441
5325c2e3 1442#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
09663494 1443msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
73084ba7 1444msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette."
f6bcfd97 1445
5325c2e3 1446#: ../src/common/stockitem.cpp:143
5325c2e3 1447msgid "Back"
27b31266 1448msgstr "Zpět"
5325c2e3
VZ
1449
1450#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
be546c6f 1451#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3 1452msgid "Background"
27b31266 1453msgstr "Pozadí"
5325c2e3
VZ
1454
1455#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1456msgid "Background &colour:"
27b31266 1457msgstr "&Barva pozadí:"
5325c2e3 1458
be546c6f 1459#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61 1460msgid "Background colour"
b83d3903 1461msgstr "Barva pozadí"
f4eadf61 1462
5325c2e3 1463#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
f6bcfd97 1464msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ff65c0ef 1465msgstr "Baltský (ISO-8859-13)"
f6bcfd97 1466
5325c2e3 1467#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
f6bcfd97 1468msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ff65c0ef 1469msgstr "Baltský (staré) (ISO-8859-4)"
f6bcfd97 1470
5325c2e3 1471#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61 1472msgid "Before a paragraph:"
b83d3903 1473msgstr "Před odstavcem:"
f4eadf61 1474
5325c2e3
VZ
1475#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1476#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 1477msgid "Bitmap"
b83d3903 1478msgstr "Bitmapa"
f4eadf61 1479
be546c6f 1480#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e 1481msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
b83d3903 1482msgstr "Vykreslovač bitmap nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
21eadc1a 1483
b303fca7
VZ
1484#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
1485#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1486#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538
1487#: ../src/common/stockitem.cpp:144
02b5126b 1488msgid "Bold"
73084ba7 1489msgstr "Tučné"
02b5126b 1490
5325c2e3
VZ
1491#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1492#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1493msgid "Border"
27b31266 1494msgstr "Okraj"
5325c2e3 1495
be546c6f 1496#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3 1497msgid "Borders"
27b31266 1498msgstr "Okraje"
5325c2e3 1499
b303fca7
VZ
1500#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418
1501#: ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3 1502msgid "Bottom"
27b31266 1503msgstr "Dolů"
5325c2e3 1504
b83d3903 1505#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
02b5126b 1506msgid "Bottom margin (mm):"
73084ba7 1507msgstr "Dolní okraj (mm):"
02b5126b 1508
be546c6f 1509#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194
5325c2e3 1510msgid "Box Properties"
27b31266 1511msgstr "Vlastnosti rámečku"
5325c2e3
VZ
1512
1513#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
5325c2e3 1514msgid "Box styles"
27b31266 1515msgstr "Styly rámečku"
5325c2e3 1516
b303fca7
VZ
1517#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44
1518#: ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e 1519msgid "Browse"
b83d3903 1520msgstr "Procházet"
7f4fd42e 1521
5325c2e3
VZ
1522#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1523#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61 1524msgid "Bullet &Alignment:"
ff65c0ef 1525msgstr "Z&arovnání odrážek:"
f4eadf61 1526
5325c2e3 1527#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61 1528msgid "Bullet style"
b83d3903 1529msgstr "Styl odrážek"
f4eadf61 1530
be546c6f 1531#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
f4eadf61 1532msgid "Bullets"
b83d3903 1533msgstr "Odrážky"
f4eadf61
MB
1534
1535#: ../src/common/paper.cpp:100
f6bcfd97 1536msgid "C sheet, 17 x 22 in"
ff65c0ef 1537msgstr " C, 17 x 22 palců"
f6bcfd97 1538
be546c6f 1539#: ../src/generic/logg.cpp:522
02b5126b
VS
1540msgid "C&lear"
1541msgstr "&Vymazat"
1542
5325c2e3 1543#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1544msgid "C&olour:"
b83d3903 1545msgstr "B&arva:"
21eadc1a 1546
f4eadf61 1547#: ../src/common/paper.cpp:125
f6bcfd97 1548msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
73084ba7 1549msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
f6bcfd97 1550
f4eadf61 1551#: ../src/common/paper.cpp:126
f6bcfd97 1552msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
73084ba7 1553msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
f6bcfd97 1554
f4eadf61 1555#: ../src/common/paper.cpp:124
f6bcfd97 1556msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
73084ba7 1557msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
f6bcfd97 1558
f4eadf61 1559#: ../src/common/paper.cpp:127
f6bcfd97 1560msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
73084ba7 1561msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
f6bcfd97 1562
f4eadf61 1563#: ../src/common/paper.cpp:128
f6bcfd97 1564msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
73084ba7 1565msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm"
f6bcfd97 1566
5325c2e3 1567#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1568msgid "CANCEL"
b83d3903 1569msgstr "ZRUŠIT"
f4eadf61 1570
5325c2e3 1571#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 1572msgid "CAPITAL"
ff65c0ef 1573msgstr "VELKÁ PÍSMENA"
f4eadf61 1574
5325c2e3 1575#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3 1576msgid "CD-Rom"
27b31266 1577msgstr "CD-Rom"
5325c2e3 1578
b303fca7
VZ
1579#: ../src/html/chm.cpp:818
1580#: ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1581msgid "CHM handler currently supports only local files!"
b83d3903 1582msgstr "Obslužná rutina CHM v současnosti podporuje pouze místní soubory!"
402b0a2c 1583
5325c2e3 1584#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 1585msgid "CLEAR"
b83d3903 1586msgstr "VYČISTIT"
f4eadf61 1587
5325c2e3 1588#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61 1589msgid "COMMAND"
b83d3903 1590msgstr "PŘÍKAZ"
f4eadf61 1591
5325c2e3 1592#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e 1593msgid "Ca&pitals"
ff65c0ef 1594msgstr "Velká &písmena"
7f4fd42e 1595
5325c2e3 1596#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
02b5126b 1597msgid "Can't &Undo "
b83d3903 1598msgstr "&Nelze vzít zpět"
02b5126b 1599
be546c6f 1600#: ../src/common/image.cpp:2487
5325c2e3 1601msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
27b31266 1602msgstr "Nelze automaticky zjistit formát obrázku pro nepřevíjitelný vstup."
f6bcfd97 1603
5325c2e3 1604#: ../src/msw/registry.cpp:506
f6bcfd97
BP
1605#, c-format
1606msgid "Can't close registry key '%s'"
ff65c0ef 1607msgstr "Nelze zavřít klíč registru '%s'"
f6bcfd97 1608
5325c2e3 1609#: ../src/msw/registry.cpp:584
f6bcfd97
BP
1610#, c-format
1611msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
b83d3903 1612msgstr "Nelze kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d"
f6bcfd97 1613
5325c2e3 1614#: ../src/msw/registry.cpp:487
f6bcfd97
BP
1615#, c-format
1616msgid "Can't create registry key '%s'"
ff65c0ef 1617msgstr "Nelze vytvořit klíč registru '%s'"
f6bcfd97 1618
b303fca7
VZ
1619#: ../src/msw/thread.cpp:696
1620#: ../src/os2/thread.cpp:495
02b5126b 1621msgid "Can't create thread"
b83d3903 1622msgstr "Nelze vytvořit vlákno"
02b5126b 1623
be546c6f 1624#: ../src/msw/window.cpp:3772
13b1472f 1625#, c-format
8dba7bfb 1626msgid "Can't create window of class %s"
73084ba7 1627msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s"
f6bcfd97 1628
5325c2e3 1629#: ../src/msw/registry.cpp:777
f6bcfd97
BP
1630#, c-format
1631msgid "Can't delete key '%s'"
b83d3903 1632msgstr "Nelze smazat klíč '%s'"
f6bcfd97 1633
b303fca7
VZ
1634#: ../src/msw/iniconf.cpp:459
1635#: ../src/os2/iniconf.cpp:472
f6bcfd97 1636#, c-format
02b5126b 1637msgid "Can't delete the INI file '%s'"
b83d3903 1638msgstr "Nelze smazat INI soubor '%s'"
02b5126b 1639
5325c2e3 1640#: ../src/msw/registry.cpp:805
f6bcfd97
BP
1641#, c-format
1642msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
b83d3903 1643msgstr "Nelze smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'"
f6bcfd97 1644
5325c2e3 1645#: ../src/msw/registry.cpp:1162
f6bcfd97
BP
1646#, c-format
1647msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
b83d3903 1648msgstr "Nelze vyjmenovat podklíče klíče '%s'"
f6bcfd97 1649
5325c2e3 1650#: ../src/msw/registry.cpp:1117
f6bcfd97
BP
1651#, c-format
1652msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
b83d3903 1653msgstr "Nelze vyjmenovat hodnoty klíče '%s'"
f6bcfd97 1654
5325c2e3 1655#: ../src/msw/registry.cpp:1380
b83d3903 1656#, c-format
81486341 1657msgid "Can't export value of unsupported type %d."
b83d3903 1658msgstr "Nelze exportovat hodnotu nepodporovaného typu %d."
81486341 1659
b83d3903 1660#: ../src/common/ffile.cpp:235
f6bcfd97
BP
1661#, c-format
1662msgid "Can't find current position in file '%s'"
ff65c0ef 1663msgstr "Nelze zjistit současnou pozici v souboru '%s'"
f6bcfd97 1664
5325c2e3 1665#: ../src/msw/registry.cpp:417
f6bcfd97
BP
1666#, c-format
1667msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ff65c0ef 1668msgstr "Nelze získat informace o klíči registru '%s'"
f6bcfd97 1669
5325c2e3 1670#: ../src/common/zstream.cpp:339
402b0a2c 1671msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
27b31266 1672msgstr "Nelze zavést zlib deflate proud."
402b0a2c 1673
5325c2e3 1674#: ../src/common/zstream.cpp:178
402b0a2c 1675msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
27b31266 1676msgstr "Nelze zavést zlib inflate proud."
402b0a2c 1677
5325c2e3 1678#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
27b31266 1679#, c-format
5325c2e3 1680msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
27b31266 1681msgstr "Nelze sledovat změny neexistujícího adresáře \"%s\"."
5325c2e3
VZ
1682
1683#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
f6bcfd97 1684#, c-format
5325c2e3 1685msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
27b31266 1686msgstr "Nelze sledovat změny neexistující cesty \"%s\""
f6bcfd97 1687
5325c2e3 1688#: ../src/msw/registry.cpp:453
f6bcfd97
BP
1689#, c-format
1690msgid "Can't open registry key '%s'"
ff65c0ef 1691msgstr "Nelze otevřít klíč registru '%s'"
f6bcfd97 1692
5325c2e3 1693#: ../src/common/zstream.cpp:245
0ccfd83a 1694#, c-format
edff7545 1695msgid "Can't read from inflate stream: %s"
b83d3903 1696msgstr "Nelze číst z inflate proudu: %s"
402b0a2c 1697
5325c2e3 1698#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 1699msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
b303fca7 1700msgstr "Nelze číst proud inflate: neočekávaný konec souboru v základovém proudu."
402b0a2c 1701
5325c2e3 1702#: ../src/msw/registry.cpp:1049
f6bcfd97
BP
1703#, c-format
1704msgid "Can't read value of '%s'"
b83d3903 1705msgstr "Nelze přečíst hodnotu '%s'"
f6bcfd97 1706
b303fca7
VZ
1707#: ../src/msw/registry.cpp:878
1708#: ../src/msw/registry.cpp:910
5325c2e3 1709#: ../src/msw/registry.cpp:972
f6bcfd97
BP
1710#, c-format
1711msgid "Can't read value of key '%s'"
b83d3903 1712msgstr "Nelze načíst hodnotu klíče '%s'"
f6bcfd97 1713
be546c6f 1714#: ../src/common/image.cpp:2284
59da3407 1715#, c-format
09663494 1716msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ff65c0ef 1717msgstr "Obrázek nelze uložit do souboru '%s': neznámá přípona."
09663494 1718
b303fca7
VZ
1719#: ../src/generic/logg.cpp:583
1720#: ../src/generic/logg.cpp:998
02b5126b 1721msgid "Can't save log contents to file."
ff65c0ef 1722msgstr "Nelze uložit obsah logu do souboru."
02b5126b 1723
b303fca7
VZ
1724#: ../src/msw/thread.cpp:652
1725#: ../src/os2/thread.cpp:478
02b5126b 1726msgid "Can't set thread priority"
b83d3903 1727msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna"
02b5126b 1728
b303fca7
VZ
1729#: ../src/msw/registry.cpp:896
1730#: ../src/msw/registry.cpp:940
5325c2e3 1731#: ../src/msw/registry.cpp:1066
f6bcfd97
BP
1732#, c-format
1733msgid "Can't set value of '%s'"
b83d3903 1734msgstr "Nelze nastavit hodnotu '%s'"
f6bcfd97 1735
5325c2e3 1736#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
5325c2e3 1737msgid "Can't write to child process's stdin"
27b31266 1738msgstr "Nelze zapisovat na std. výstup podřazeného procesu"
5325c2e3
VZ
1739
1740#: ../src/common/zstream.cpp:420
0ccfd83a 1741#, c-format
edff7545 1742msgid "Can't write to deflate stream: %s"
b83d3903 1743msgstr "Nelze zapisovat do deflate proudu: %s"
402b0a2c 1744
b303fca7
VZ
1745#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
1746#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
1747#: ../src/common/stockitem.cpp:146
1748#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1749#: ../src/msw/progdlg.cpp:674
1750#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
bbf82147 1751#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
02b5126b 1752msgid "Cancel"
0f3168aa 1753msgstr "Storno"
02b5126b 1754
5325c2e3
VZ
1755#: ../src/os2/thread.cpp:117
1756msgid "Cannot create mutex."
1757msgstr "Nelze vytvořit mutex."
1758
b83d3903 1759#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e 1760msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
b303fca7 1761msgstr "Nelze vytvořit nové ID sloupce. Pravděpodobně byl dosažen limit maximálního počtu sloupců."
5325c2e3 1762
be546c6f 1763#: ../src/common/filefn.cpp:1333
5325c2e3
VZ
1764#, c-format
1765msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1766msgstr "Nelze vyjmenovat soubory odpovídající masce '%s'"
1767
1768#: ../src/msw/dir.cpp:211
1769#, c-format
1770msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1771msgstr "Nelze vyjmenovat soubory v adresáři '%s'"
7f4fd42e 1772
5325c2e3 1773#: ../src/msw/dialup.cpp:543
f6bcfd97
BP
1774#, c-format
1775msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
b83d3903 1776msgstr "Nelze nalézt aktivní vytáčené připojení: %s"
23cf065f 1777
5325c2e3 1778#: ../src/msw/dialup.cpp:850
f6bcfd97 1779msgid "Cannot find the location of address book file"
ff65c0ef 1780msgstr "Nelze nalézt umístění souboru s adresářem"
f6bcfd97 1781
5325c2e3 1782#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
27b31266 1783#, c-format
5325c2e3 1784msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
27b31266 1785msgstr "Nelze nalézt aktivní instanci: \"%s\""
5325c2e3
VZ
1786
1787#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
f6bcfd97
BP
1788#, c-format
1789msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
b83d3903 1790msgstr "Nelze zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d."
f6bcfd97 1791
5325c2e3 1792#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
f6bcfd97 1793msgid "Cannot get the hostname"
b83d3903 1794msgstr "Nelze zjistit jméno počítače"
f6bcfd97 1795
5325c2e3 1796#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
f6bcfd97 1797msgid "Cannot get the official hostname"
b83d3903 1798msgstr "Nelze zjistit oficiální jméno počítače"
f6bcfd97 1799
5325c2e3 1800#: ../src/msw/dialup.cpp:951
f6bcfd97 1801msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
b83d3903 1802msgstr "Nelze zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení."
f6bcfd97 1803
5325c2e3 1804#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
f6bcfd97 1805msgid "Cannot initialize OLE"
27b31266 1806msgstr "Nelze zavést OLE"
f6bcfd97 1807
b83d3903
VZ
1808#: ../src/common/socket.cpp:844
1809msgid "Cannot initialize sockets"
27b31266 1810msgstr "Nelze zavést sockety"
09663494 1811
b83d3903 1812#: ../src/msw/volume.cpp:619
59da3407 1813#, c-format
09663494 1814msgid "Cannot load icon from '%s'."
b83d3903
VZ
1815msgstr "Nelze načíst ikonu z '%s'."
1816
5325c2e3 1817#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
b83d3903
VZ
1818#, c-format
1819msgid "Cannot load resources from '%s'."
1820msgstr "Nelze načíst zdroje z '%s'."
09663494 1821
5325c2e3 1822#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
13b1472f 1823#, c-format
23cf065f 1824msgid "Cannot load resources from file '%s'."
b83d3903 1825msgstr "Nelze načíst zdroje ze souboru '%s'."
23cf065f 1826
7f4fd42e 1827#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
f6bcfd97
BP
1828#, c-format
1829msgid "Cannot open HTML document: %s"
73084ba7 1830msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s"
f6bcfd97 1831
5325c2e3 1832#: ../src/html/helpdata.cpp:651
f6bcfd97
BP
1833#, c-format
1834msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ff65c0ef 1835msgstr "Nelze otevřít knihu HTML nápovědy: %s"
f6bcfd97 1836
7f4fd42e 1837#: ../src/html/helpdata.cpp:298
f6bcfd97
BP
1838#, c-format
1839msgid "Cannot open contents file: %s"
73084ba7 1840msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s"
f6bcfd97 1841
7f4fd42e 1842#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
f6bcfd97 1843msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ff65c0ef 1844msgstr "Nelze otevřít soubor pro PostScriptový tisk!"
f6bcfd97 1845
7f4fd42e 1846#: ../src/html/helpdata.cpp:312
f6bcfd97
BP
1847#, c-format
1848msgid "Cannot open index file: %s"
73084ba7 1849msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s"
f6bcfd97 1850
5325c2e3 1851#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
27b31266 1852#, c-format
5325c2e3 1853msgid "Cannot open resources file '%s'."
27b31266 1854msgstr "Nelze otevřít soubor zdrojů '%s'."
5325c2e3 1855
be546c6f 1856#: ../src/html/helpwnd.cpp:1543
f6bcfd97 1857msgid "Cannot print empty page."
b83d3903 1858msgstr "Nelze tisknout prázdnou stránku."
f6bcfd97 1859
b83d3903 1860#: ../src/msw/volume.cpp:508
59da3407 1861#, c-format
09663494 1862msgid "Cannot read typename from '%s'!"
b83d3903 1863msgstr "Nelze přečíst typ z '%s'!"
09663494 1864
5325c2e3
VZ
1865#: ../src/os2/thread.cpp:528
1866#, c-format
1867msgid "Cannot resume thread %lu"
1868msgstr "Nelze obnovit vlákno %lu"
1869
be546c6f 1870#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1871#, c-format
1872msgid "Cannot resume thread %x"
1873msgstr "Nelze obnovit vlákno %x"
1874
1875#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
f6bcfd97 1876msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ff65c0ef 1877msgstr "Nelze získat plánovací politiku vlákna."
f6bcfd97 1878
5325c2e3 1879#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1880#, c-format
1881msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
ff65c0ef 1882msgstr "Nepodařilo se nastavit místní a jazykové nastavení na \"%s\"."
7f4fd42e 1883
b303fca7
VZ
1884#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
1885#: ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1886msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1887msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba při zápisu do TLS."
1888
1889#: ../src/os2/thread.cpp:514
1890#, c-format
1891msgid "Cannot suspend thread %lu"
1892msgstr "Nelze ukončit vlákno %lu"
1893
be546c6f 1894#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1895#, c-format
1896msgid "Cannot suspend thread %x"
1897msgstr "Nelze pozastavit vlákno %x"
1898
be546c6f 1899#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3
VZ
1900msgid "Cannot wait for thread termination"
1901msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna"
1902
b83d3903 1903#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
f6bcfd97 1904msgid "Case sensitive"
73084ba7 1905msgstr "Rozlišovat velká/malá"
f6bcfd97 1906
5325c2e3 1907#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
b83d3903 1908msgid "Categorized Mode"
ff65c0ef 1909msgstr "Podle kategorií"
b83d3903 1910
be546c6f 1911#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267
5325c2e3 1912msgid "Cell Properties"
27b31266 1913msgstr "&Vlastnosti buňky"
5325c2e3
VZ
1914
1915#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
019df10e 1916msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
73084ba7 1917msgstr "Keltské (ISO-8859-14)"
019df10e 1918
5325c2e3
VZ
1919#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1920#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 1921msgid "Cen&tred"
b83d3903 1922msgstr "Na s&třed"
f4eadf61 1923
5325c2e3 1924#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1925msgid "Centered"
b83d3903 1926msgstr "Na střed"
21eadc1a 1927
5325c2e3 1928#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
8dba7bfb 1929msgid "Central European (ISO-8859-2)"
73084ba7 1930msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)"
f6bcfd97 1931
5325c2e3
VZ
1932#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1933#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61 1934msgid "Centre"
b83d3903 1935msgstr "Na střed"
f4eadf61 1936
5325c2e3
VZ
1937#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1938#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
b83d3903 1939#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1940#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 1941msgid "Centre text."
b83d3903 1942msgstr "Vystředit text."
f4eadf61 1943
be546c6f 1944#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
5325c2e3 1945msgid "Centred"
27b31266 1946msgstr "Na střed"
5325c2e3
VZ
1947
1948#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1949#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1950msgid "Ch&oose..."
b83d3903 1951msgstr "Zv&olte..."
f4eadf61 1952
be546c6f 1953#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925
f4eadf61 1954msgid "Change List Style"
ff65c0ef 1955msgstr "Změnit styl seznamu"
f4eadf61 1956
be546c6f 1957#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289
5325c2e3 1958msgid "Change Object Style"
27b31266 1959msgstr "Změnit styl objektu"
5325c2e3 1960
be546c6f 1961#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555
be546c6f 1962msgid "Change Properties"
b303fca7 1963msgstr "Změnit vlastnosti"
be546c6f
VZ
1964
1965#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116
f4eadf61 1966msgid "Change Style"
ff65c0ef 1967msgstr "Změnit styl"
f4eadf61 1968
b83d3903 1969#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1970#, c-format
1971msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
b83d3903 1972msgstr "Změny nebudou uloženy, aby se zabránilo přepsání souboru \"%s\""
7f4fd42e 1973
5325c2e3 1974#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61 1975msgid "Character styles"
b83d3903 1976msgstr "Styly znaků"
f4eadf61 1977
f4eadf61 1978#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1979#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1980#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1981#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61 1982msgid "Check to add a period after the bullet."
ff65c0ef 1983msgstr "Zaškrtněte pro přidání tečky za odrážku."
f4eadf61 1984
f4eadf61 1985#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1986#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1987#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1988#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61 1989msgid "Check to add a right parenthesis."
b83d3903 1990msgstr "Zaškrtněte pro přidání pravé závorky."
f4eadf61 1991
f4eadf61 1992#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1993#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1994#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1995#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61 1996msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
b83d3903 1997msgstr "Zaškrtněte pro uzavření odrážek do závorek."
f4eadf61 1998
b303fca7
VZ
1999#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540
2000#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61 2001msgid "Check to make the font bold."
b83d3903 2002msgstr "Zaškrtněte pro tučné písmo."
f4eadf61 2003
b303fca7
VZ
2004#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547
2005#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61 2006msgid "Check to make the font italic."
b83d3903 2007msgstr "Zaškrtněte pro kurzívu."
f4eadf61 2008
b303fca7
VZ
2009#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
2010#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61 2011msgid "Check to make the font underlined."
ff65c0ef 2012msgstr "Zaškrtněte pro podtržené písmo."
f4eadf61 2013
be546c6f
VZ
2014#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
2015#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61 2016msgid "Check to restart numbering."
b83d3903 2017msgstr "Zaškrtněte pro číslování od začátku."
f4eadf61 2018
5325c2e3
VZ
2019#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2020#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e 2021msgid "Check to show a line through the text."
ff65c0ef 2022msgstr "Zaškrtněte pro přeškrtnuté písmo."
7f4fd42e 2023
5325c2e3
VZ
2024#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2025#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e 2026msgid "Check to show the text in capitals."
ff65c0ef 2027msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu velkými písmeny."
7f4fd42e 2028
5325c2e3
VZ
2029#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2030#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e 2031msgid "Check to show the text in subscript."
b83d3903 2032msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v dolním indexu."
7f4fd42e 2033
5325c2e3
VZ
2034#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2035#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e 2036msgid "Check to show the text in superscript."
b83d3903 2037msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení textu v horním indexu."
7f4fd42e 2038
5325c2e3 2039#: ../src/msw/dialup.cpp:785
f6bcfd97 2040msgid "Choose ISP to dial"
ff65c0ef 2041msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má připojit"
b83d3903 2042
5325c2e3 2043#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
b83d3903
VZ
2044msgid "Choose a directory:"
2045msgstr "Zvolte adresář:"
2046
5325c2e3 2047#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
b83d3903
VZ
2048msgid "Choose a file"
2049msgstr "Zvolte soubor"
f6bcfd97 2050
b303fca7
VZ
2051#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
2052#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60
21eadc1a 2053msgid "Choose colour"
b83d3903 2054msgstr "Vyberte barvu"
21eadc1a 2055
b303fca7
VZ
2056#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51
2057#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
bbf82147 2058#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
f6bcfd97 2059msgid "Choose font"
73084ba7 2060msgstr "Vyberte písmo"
f6bcfd97 2061
7f4fd42e 2062#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2063#, c-format
2064msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
b83d3903 2065msgstr "Zjištěna kruhová závislost zahrnující modul \"%s\"."
f4eadf61 2066
b303fca7
VZ
2067#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105
2068#: ../src/generic/mdig.cpp:98
a3671ac0 2069msgid "Cl&ose"
73084ba7 2070msgstr "&Zavřít"
a3671ac0 2071
5325c2e3 2072#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
5325c2e3 2073msgid "Class not registered."
27b31266 2074msgstr "Třída není zaregistrována."
5325c2e3
VZ
2075
2076#: ../src/common/stockitem.cpp:148
5325c2e3 2077msgid "Clear"
27b31266 2078msgstr "Vymazat"
5325c2e3 2079
be546c6f 2080#: ../src/generic/logg.cpp:522
f6bcfd97 2081msgid "Clear the log contents"
02b5126b
VS
2082msgstr "Smazat obsah logu"
2083
be546c6f
VZ
2084#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
2085#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 2086msgid "Click to apply the selected style."
b83d3903 2087msgstr "Klikněte pro použití vybraného stylu."
f4eadf61 2088
7f4fd42e 2089#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2090#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2091#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2092#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61 2093msgid "Click to browse for a symbol."
b83d3903 2094msgstr "Klikněte k procházení pro symbol."
f4eadf61 2095
b303fca7
VZ
2096#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587
2097#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61 2098msgid "Click to cancel changes to the font."
b83d3903 2099msgstr "Klikněte pro zrušení změn v písmu"
f4eadf61 2100
b303fca7
VZ
2101#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473
2102#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2103msgid "Click to cancel the font selection."
b83d3903 2104msgstr "Klikněte pro zrušení výběru písma."
21eadc1a 2105
b303fca7
VZ
2106#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568
2107#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 2108msgid "Click to change the font colour."
b83d3903
VZ
2109msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma"
2110
5325c2e3
VZ
2111#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2112#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
b83d3903
VZ
2113msgid "Click to change the text background colour."
2114msgstr "Klikněte pro změnu barvy pozadí textu."
f4eadf61 2115
5325c2e3
VZ
2116#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2117#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61 2118msgid "Click to change the text colour."
b83d3903 2119msgstr "Klikněte pro změnu barvy písma"
f4eadf61 2120
f4eadf61 2121#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2122#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61 2123msgid "Click to choose the font for this level."
ff65c0ef 2124msgstr "Klikněte pro zvolení písma pro tuto úroveň"
f4eadf61 2125
be546c6f
VZ
2126#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283
2127#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
f4eadf61 2128msgid "Click to close this window."
b83d3903 2129msgstr "Klikněte pro zavření tohoto okna."
f4eadf61 2130
b303fca7
VZ
2131#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
2132#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61 2133msgid "Click to confirm changes to the font."
b83d3903 2134msgstr "Klikněte pro potvrzení změn textu."
f4eadf61 2135
b303fca7
VZ
2136#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478
2137#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2138#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485
2139#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2140msgid "Click to confirm the font selection."
b83d3903 2141msgstr "Klikněte pro potvrzení výběru písma."
21eadc1a 2142
be546c6f
VZ
2143#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
2144#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
be546c6f 2145msgid "Click to create a new box style."
b303fca7 2146msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu rámečku"
be546c6f
VZ
2147
2148#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
2149#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61 2150msgid "Click to create a new character style."
b83d3903 2151msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu znaků."
f4eadf61 2152
be546c6f
VZ
2153#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
2154#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
f4eadf61 2155msgid "Click to create a new list style."
b83d3903 2156msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu seznamu"
f4eadf61 2157
be546c6f
VZ
2158#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
2159#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61 2160msgid "Click to create a new paragraph style."
b83d3903 2161msgstr "Klikněte pro vytvoření nového stylu odstavce."
f4eadf61 2162
b83d3903 2163#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
5325c2e3 2164#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61 2165msgid "Click to create a new tab position."
ff65c0ef 2166msgstr "Klikněte pro vytvoření nové pozice tabulátoru."
f4eadf61 2167
b83d3903 2168#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
5325c2e3 2169#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61 2170msgid "Click to delete all tab positions."
ff65c0ef 2171msgstr "Klikněte pro smazání všech pozicí tabulátorů."
f4eadf61 2172
be546c6f
VZ
2173#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
2174#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61 2175msgid "Click to delete the selected style."
b83d3903 2176msgstr "Klikněte pro vymazání vybraného stylu"
f4eadf61 2177
b83d3903 2178#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
5325c2e3 2179#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61 2180msgid "Click to delete the selected tab position."
ff65c0ef 2181msgstr "Klikněte pro smazání pozic vybraných tabulátorů."
f4eadf61 2182
be546c6f
VZ
2183#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2184#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61 2185msgid "Click to edit the selected style."
b83d3903 2186msgstr "Klikněte pro úpravu vybraného stylu"
f4eadf61 2187
be546c6f
VZ
2188#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
2189#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61 2190msgid "Click to rename the selected style."
b83d3903 2191msgstr "Klikněte pro přejmenování vybraného stylu"
f4eadf61 2192
b303fca7
VZ
2193#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94
2194#: ../src/generic/progdlgg.cpp:805
2195#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810
2196#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
2197#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
2198#: ../src/common/stockitem.cpp:149
2199#: ../src/msw/progdlg.cpp:171
2200#: ../src/msw/progdlg.cpp:680
bbf82147 2201#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
02b5126b 2202msgid "Close"
73084ba7 2203msgstr "Zavřít"
02b5126b 2204
b303fca7
VZ
2205#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106
2206#: ../src/generic/mdig.cpp:99
a3671ac0 2207msgid "Close All"
73084ba7 2208msgstr "Zavřít vše"
09663494 2209
5325c2e3 2210#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 2211msgid "Close current document"
ff65c0ef 2212msgstr "Zavřít současný dokument"
f4eadf61 2213
be546c6f 2214#: ../src/generic/logg.cpp:524
02b5126b 2215msgid "Close this window"
73084ba7 2216msgstr "Zavřít okno"
02b5126b 2217
5325c2e3 2218#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3 2219msgid "Color"
27b31266 2220msgstr "Barva"
5325c2e3 2221
be546c6f 2222#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718
7f4fd42e 2223msgid "Colour"
b83d3903 2224msgstr "Barva"
f4eadf61 2225
5325c2e3 2226#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
b83d3903 2227#, c-format
7f4fd42e 2228msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
b83d3903 2229msgstr "Dialogové okno výběru barvy selhalo s chybou %0lx."
7f4fd42e 2230
be546c6f 2231#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
f4eadf61 2232msgid "Colour:"
b83d3903 2233msgstr "Barva:"
f4eadf61 2234
b83d3903 2235#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2236msgid "Column could not be added."
ff65c0ef 2237msgstr "Sloupec nelze přidat."
7f4fd42e 2238
b83d3903 2239#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2240msgid "Column description could not be initialized."
27b31266 2241msgstr "Popis sloupce nemohl být zaveden."
7f4fd42e 2242
b303fca7
VZ
2243#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539
2244#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e 2245msgid "Column index not found."
ff65c0ef 2246msgstr "Index sloupce nenalezen."
7f4fd42e 2247
be546c6f 2248#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e 2249msgid "Column width could not be determined"
b83d3903 2250msgstr "Nelze určit šířku sloupce"
7f4fd42e 2251
b83d3903 2252#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e 2253msgid "Column width could not be set."
ff65c0ef 2254msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce."
7f4fd42e 2255
b83d3903 2256#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e 2257#, c-format
b303fca7 2258msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
ff65c0ef 2259msgstr "Argument příkazové řádky %d nelze převést na Unicode a bude ignorován."
7f4fd42e 2260
5325c2e3 2261#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
b83d3903
VZ
2262#, c-format
2263msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ff65c0ef 2264msgstr "Dialogové okno selhalo s kódem chyby %0lx"
b83d3903 2265
be546c6f 2266#: ../src/gtk/window.cpp:4136
b303fca7
VZ
2267msgid "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window Manager."
2268msgstr "Skládání není podporováno v tomto systému, povolte ho prosím ve správci oken."
be546c6f
VZ
2269
2270#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
402b0a2c 2271msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ff65c0ef 2272msgstr "Komprimovaný soubor Nápovědy HTML (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2273
5325c2e3 2274#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
019df10e 2275msgid "Computer"
73084ba7 2276msgstr "Počítač"
019df10e 2277
b83d3903 2278#: ../src/common/fileconf.cpp:966
f6bcfd97
BP
2279#, c-format
2280msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ff65c0ef 2281msgstr "Položka konfigurace nesmí začínat na '%c'"
f6bcfd97 2282
b83d3903 2283#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
02b5126b
VS
2284msgid "Confirm"
2285msgstr "Potvrdit"
2286
b83d3903 2287#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
8dba7bfb 2288msgid "Confirm registry update"
73084ba7 2289msgstr "Potvrďte aktualizaci registru"
8dba7bfb 2290
5325c2e3 2291#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
f6bcfd97 2292msgid "Connecting..."
73084ba7 2293msgstr "Připojuji se..."
f6bcfd97 2294
b83d3903 2295#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
f6bcfd97
BP
2296msgid "Contents"
2297msgstr "Obsah"
2298
be546c6f 2299#: ../src/common/strconv.cpp:2263
8dba7bfb 2300#, c-format
2b5f62a0 2301msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
73084ba7 2302msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje."
8dba7bfb 2303
5325c2e3 2304#: ../src/common/stockitem.cpp:150
5325c2e3 2305msgid "Convert"
27b31266 2306msgstr "Převést"
5325c2e3
VZ
2307
2308#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
0ccfd83a 2309#, c-format
402b0a2c 2310msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ff65c0ef 2311msgstr "Zkopírováno do schránky: \"%s\""
402b0a2c 2312
b83d3903 2313#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
02b5126b
VS
2314msgid "Copies:"
2315msgstr "Kopie:"
2316
b303fca7
VZ
2317#: ../src/common/stockitem.cpp:151
2318#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e 2319msgid "Copy"
b83d3903 2320msgstr "Kopírovat"
7f4fd42e 2321
5325c2e3 2322#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2323msgid "Copy selection"
e9f1f857 2324msgstr "Kopírovat výběr"
f4eadf61 2325
5325c2e3 2326#: ../src/html/chm.cpp:721
b83d3903 2327#, c-format
402b0a2c 2328msgid "Could not create temporary file '%s'"
ff65c0ef 2329msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor '%s'"
402b0a2c 2330
b303fca7
VZ
2331#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286
2332#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e 2333msgid "Could not determine column index."
ff65c0ef 2334msgstr "Nelze určit index sloupce."
7f4fd42e 2335
b83d3903 2336#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e 2337msgid "Could not determine column's position"
b83d3903 2338msgstr "Nelze určit umístění sloupce"
7f4fd42e 2339
b83d3903
VZ
2340#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2341msgid "Could not determine number of columns."
2342msgstr "Nelze určit počet sloupců."
2343
2344#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e 2345msgid "Could not determine number of items"
b83d3903 2346msgstr "Nelze určit počet položek."
7f4fd42e 2347
402b0a2c 2348#: ../src/html/chm.cpp:274
f6bcfd97 2349#, c-format
402b0a2c 2350msgid "Could not extract %s into %s: %s"
b83d3903 2351msgstr "Nelze extrahovat %s do %s: %s"
02b5126b 2352
b83d3903 2353#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
02b5126b 2354msgid "Could not find tab for id"
ff65c0ef 2355msgstr "Nelze najít záložku pro id"
02b5126b 2356
b303fca7
VZ
2357#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557
2358#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2359#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616
2360#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
be546c6f 2361#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e 2362msgid "Could not get header description."
b83d3903 2363msgstr "Nelze získat popis hlavičky."
7f4fd42e 2364
b303fca7
VZ
2365#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170
2366#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e 2367msgid "Could not get items."
b83d3903 2368msgstr "Nelze získat položky."
7f4fd42e 2369
b303fca7
VZ
2370#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660
2371#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e 2372msgid "Could not get property flags."
b83d3903 2373msgstr "Nelze získat příznaky vlastností."
7f4fd42e 2374
b83d3903 2375#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e 2376msgid "Could not get selected items."
b83d3903 2377msgstr "Nelze získat vybrané položky."
7f4fd42e 2378
402b0a2c 2379#: ../src/html/chm.cpp:445
b83d3903 2380#, c-format
402b0a2c 2381msgid "Could not locate file '%s'."
b83d3903 2382msgstr "Nelze nalézt soubor '%s'."
02b5126b 2383
b83d3903 2384#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e 2385msgid "Could not remove column."
b83d3903 2386msgstr "Nelze odstranit sloupec."
21eadc1a 2387
b83d3903 2388#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e 2389msgid "Could not retrieve number of items"
b83d3903 2390msgstr "Nelze získat počet položek"
7f4fd42e 2391
be546c6f 2392#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e 2393msgid "Could not set alignment."
b83d3903 2394msgstr "Nelze nastavit zarovnání."
7f4fd42e 2395
be546c6f 2396#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e 2397msgid "Could not set column width."
ff65c0ef 2398msgstr "Nelze nastavit šířku sloupce."
7f4fd42e 2399
be546c6f 2400#: ../src/common/filefn.cpp:1568
be546c6f 2401msgid "Could not set current working directory"
b303fca7 2402msgstr "Nelze nastavit současný pracovní adresář"
be546c6f
VZ
2403
2404#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e 2405msgid "Could not set header description."
b83d3903 2406msgstr "Nelze nastavit popis hlavičky."
7f4fd42e 2407
be546c6f 2408#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e 2409msgid "Could not set icon."
b83d3903 2410msgstr "Nelze nastavit ikonu."
7f4fd42e 2411
be546c6f 2412#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e 2413msgid "Could not set maximum width."
b83d3903 2414msgstr "Nelze nastavit maximální šířku."
7f4fd42e 2415
be546c6f 2416#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e 2417msgid "Could not set minimum width."
b83d3903 2418msgstr "Nelze nastavit minimální šířku."
7f4fd42e 2419
b303fca7
VZ
2420#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665
2421#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e 2422msgid "Could not set property flags."
b83d3903 2423msgstr "Nelze nastavit příznak vlastnosti."
21eadc1a 2424
5325c2e3 2425#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
02b5126b 2426msgid "Could not start document preview."
b83d3903 2427msgstr "Nelze zobrazit náhled dokumentu."
02b5126b 2428
b303fca7
VZ
2429#: ../src/generic/printps.cpp:179
2430#: ../src/msw/printwin.cpp:206
2431#: ../src/gtk/print.cpp:1068
2432#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
02b5126b 2433msgid "Could not start printing."
b83d3903 2434msgstr "Nelze zahájit tisk."
02b5126b 2435
be546c6f 2436#: ../src/common/wincmn.cpp:1973
02b5126b 2437msgid "Could not transfer data to window"
b83d3903 2438msgstr "Nelze přenést data do okna."
21eadc1a 2439
b83d3903 2440#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2441msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ff65c0ef 2442msgstr "Nelze získat zámek mutexu"
402b0a2c 2443
b303fca7
VZ
2444#: ../src/msw/imaglist.cpp:167
2445#: ../src/msw/imaglist.cpp:198
2446#: ../src/msw/imaglist.cpp:210
2447#: ../src/msw/dragimag.cpp:194
be546c6f 2448#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
02b5126b 2449msgid "Couldn't add an image to the image list."
b83d3903 2450msgstr "Nelze přidat obrázek do seznamu obrázků."
02b5126b 2451
b303fca7
VZ
2452#: ../src/msw/timer.cpp:135
2453#: ../src/os2/timer.cpp:114
02b5126b 2454msgid "Couldn't create a timer"
b83d3903 2455msgstr "Nelze vytvořit časovač"
02b5126b 2456
b83d3903 2457#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61 2458msgid "Couldn't create the overlay window"
b83d3903 2459msgstr "Nelze vytvořit okno překrytí"
f4eadf61 2460
5325c2e3 2461#: ../src/common/translation.cpp:1853
5325c2e3 2462msgid "Couldn't enumerate translations"
27b31266 2463msgstr "Nelze vyjmenovat překlady"
5325c2e3 2464
7f4fd42e 2465#: ../src/common/dynlib.cpp:157
f6bcfd97
BP
2466#, c-format
2467msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ff65c0ef 2468msgstr "V dynamické knihovně nelze nalézt symbol '%s'"
f6bcfd97 2469
be546c6f 2470#: ../src/gtk/print.cpp:2005
7f4fd42e 2471msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
b83d3903 2472msgstr "Nelze získat styl šrafování z wxBrush."
7f4fd42e 2473
be546c6f 2474#: ../src/msw/thread.cpp:948
02b5126b 2475msgid "Couldn't get the current thread pointer"
b83d3903 2476msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno"
02b5126b 2477
b83d3903 2478#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61 2479msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ff65c0ef 2480msgstr "Nelze inicializovat kontext v okně překrytí"
f4eadf61 2481
5325c2e3 2482#: ../src/common/imaggif.cpp:264
5325c2e3 2483msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
27b31266 2484msgstr "Nelze zavést hash tabulku GIF."
5325c2e3 2485
be546c6f 2486#: ../src/common/imagpng.cpp:658
f6bcfd97 2487msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
b303fca7 2488msgstr "Nelze načíst PNG obrázek - buď je soubor poškozený nebo není dostatek paměti."
402b0a2c 2489
f4eadf61 2490#: ../src/unix/sound.cpp:471
b83d3903 2491#, c-format
402b0a2c 2492msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
b83d3903 2493msgstr "Nelze načíst zvuková data z '%s'."
402b0a2c 2494
b83d3903
VZ
2495#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
2496#, c-format
402b0a2c 2497msgid "Couldn't open audio: %s"
b83d3903 2498msgstr "Nelze otevřít zvuk: %s"
f6bcfd97 2499
7f4fd42e 2500#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
f6bcfd97
BP
2501#, c-format
2502msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
b83d3903 2503msgstr "Nelze zaregistrovat formát schránky '%s'."
f6bcfd97 2504
b83d3903 2505#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2506msgid "Couldn't release a mutex"
ff65c0ef 2507msgstr "Nelze uvolnit mutex"
402b0a2c 2508
be546c6f 2509#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
f6bcfd97 2510#, c-format
02b5126b 2511msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ff65c0ef 2512msgstr "Nelze získat informace o položce seznamu %d."
02b5126b 2513
b303fca7
VZ
2514#: ../src/common/imagpng.cpp:747
2515#: ../src/common/imagpng.cpp:758
be546c6f 2516#: ../src/common/imagpng.cpp:768
09663494 2517msgid "Couldn't save PNG image."
b83d3903 2518msgstr "Nelze uložit PNG obrázek."
09663494 2519
be546c6f 2520#: ../src/msw/thread.cpp:715
02b5126b 2521msgid "Couldn't terminate thread"
ff65c0ef 2522msgstr "Nelze ukončit vlákno"
02b5126b 2523
5325c2e3 2524#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
27b31266 2525#, c-format
5325c2e3 2526msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
27b31266 2527msgstr "Create Parameter %s nebyl nalezen v deklarovaných parametrech RTTI"
402b0a2c 2528
7f4fd42e 2529#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
f6bcfd97 2530msgid "Create directory"
ff65c0ef 2531msgstr "Vytvořit adresář"
f6bcfd97 2532
b303fca7
VZ
2533#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228
2534#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
f6bcfd97 2535msgid "Create new directory"
73084ba7 2536msgstr "Vytvořit nový adresář"
f6bcfd97 2537
be546c6f 2538#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
b83d3903
VZ
2539msgid "Ctrl+"
2540msgstr "Ctrl+"
f4eadf61 2541
b303fca7
VZ
2542#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325
2543#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
2544#: ../src/common/stockitem.cpp:152
2545#: ../src/msw/textctrl.cpp:2222
a3671ac0 2546msgid "Cu&t"
59da3407 2547msgstr "&Vyjmout"
a3671ac0 2548
b83d3903 2549#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
f6bcfd97 2550msgid "Current directory:"
73084ba7 2551msgstr "Aktuální adresář:"
f6bcfd97 2552
be546c6f 2553#: ../src/gtk/print.cpp:755
7f4fd42e 2554msgid "Custom size"
b83d3903 2555msgstr "Vlastní velikost"
7f4fd42e 2556
be546c6f 2557#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
b83d3903 2558msgid "Customize Columns"
ff65c0ef 2559msgstr "Přizpůsobit sloupce"
b83d3903 2560
b303fca7
VZ
2561#: ../src/common/stockitem.cpp:152
2562#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2563msgid "Cut"
b83d3903 2564msgstr "Vyjmout"
7f4fd42e 2565
5325c2e3 2566#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2567msgid "Cut selection"
b83d3903 2568msgstr "Vyjmout výběr"
f4eadf61 2569
5325c2e3 2570#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
8dba7bfb 2571msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
13b1472f 2572msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)"
f6bcfd97 2573
f4eadf61 2574#: ../src/common/paper.cpp:101
f6bcfd97 2575msgid "D sheet, 22 x 34 in"
ff65c0ef 2576msgstr "D, 22 x 34 palců"
f6bcfd97 2577
be546c6f 2578#: ../src/msw/dde.cpp:709
f6bcfd97 2579msgid "DDE poke request failed"
ff65c0ef 2580msgstr "Požadavek na šťouchnutí DDE selhal"
f6bcfd97 2581
5325c2e3 2582#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2583msgid "DECIMAL"
b83d3903 2584msgstr "DES. ČÁRKA"
f4eadf61 2585
5325c2e3 2586#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2587msgid "DEL"
b83d3903 2588msgstr "DEL"
f4eadf61 2589
5325c2e3 2590#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 2591msgid "DELETE"
b83d3903 2592msgstr "DELETE"
f4eadf61 2593
5325c2e3 2594#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
8dba7bfb 2595msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
73084ba7 2596msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce."
8dba7bfb 2597
5325c2e3 2598#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
8dba7bfb 2599msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
73084ba7 2600msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 2601
5325c2e3 2602#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
8dba7bfb 2603msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
73084ba7 2604msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 2605
5325c2e3 2606#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
8dba7bfb 2607msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
73084ba7 2608msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka."
8dba7bfb 2609
5325c2e3 2610#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
8dba7bfb 2611msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
73084ba7 2612msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování."
8dba7bfb 2613
5325c2e3 2614#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 2615msgid "DIVIDE"
b83d3903 2616msgstr "ROZDĚLIT"
f4eadf61
MB
2617
2618#: ../src/common/paper.cpp:123
f6bcfd97 2619msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
73084ba7 2620msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
f6bcfd97 2621
5325c2e3 2622#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 2623msgid "DOWN"
b83d3903 2624msgstr "DOLŮ"
f4eadf61 2625
5325c2e3
VZ
2626#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2627msgid "Dashed"
27b31266 2628msgstr "Čárkovaný"
5325c2e3 2629
be546c6f 2630#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
b83d3903 2631msgid "Data object has invalid data format"
ff65c0ef 2632msgstr "Datový objekt má neplatný formát dat"
7f4fd42e 2633
be546c6f 2634#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e 2635msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
b83d3903 2636msgstr "Vykreslovač data nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
7f4fd42e 2637
b83d3903 2638#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2639#, c-format
2640msgid "Debug report \"%s\""
b83d3903 2641msgstr "Protokol ladění \"%s\""
9a81018e 2642
f4eadf61 2643#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2644msgid "Debug report couldn't be created."
b83d3903 2645msgstr "Protokol ladění nemohl být vytvořen."
9a81018e 2646
5325c2e3 2647#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 2648msgid "Debug report generation has failed."
b83d3903 2649msgstr "Vytváření protokolu ladění selhalo."
9a81018e 2650
5325c2e3 2651#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
02b5126b 2652msgid "Decorative"
73084ba7 2653msgstr "Ozdobné"
02b5126b 2654
5325c2e3 2655#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
8dba7bfb 2656msgid "Default encoding"
73084ba7 2657msgstr "Výchozí znaková sada"
8dba7bfb 2658
b83d3903 2659#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e 2660msgid "Default font"
b83d3903 2661msgstr "Výchozí typ písma"
7f4fd42e 2662
b83d3903 2663#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2664msgid "Default printer"
e9f1f857 2665msgstr "Výchozí tiskárna"
81486341 2666
b303fca7
VZ
2667#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145
2668#: ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2669#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 2670msgid "Delete"
b83d3903 2671msgstr "Smazat"
f4eadf61 2672
5325c2e3 2673#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 2674msgid "Delete A&ll"
ff65c0ef 2675msgstr "Smazat &vše"
f4eadf61 2676
be546c6f 2677#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
f4eadf61 2678msgid "Delete Style"
ff65c0ef 2679msgstr "Smazat styl"
f4eadf61 2680
b303fca7
VZ
2681#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126
2682#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266
be546c6f 2683#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340
f4eadf61 2684msgid "Delete Text"
ff65c0ef 2685msgstr "Smazat text"
f4eadf61 2686
b83d3903 2687#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2688msgid "Delete item"
73084ba7 2689msgstr "Odstranit položku."
402b0a2c 2690
5325c2e3 2691#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 2692msgid "Delete selection"
b83d3903 2693msgstr "Smazat výběr"
f4eadf61 2694
be546c6f 2695#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
b83d3903 2696#, c-format
f4eadf61 2697msgid "Delete style %s?"
ff65c0ef 2698msgstr "Odstranit styl %s?"
f4eadf61
MB
2699
2700#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
13b1472f 2701#, c-format
8dba7bfb 2702msgid "Deleted stale lock file '%s'."
73084ba7 2703msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'."
8dba7bfb 2704
7f4fd42e 2705#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2706#, c-format
2707msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
b83d3903 2708msgstr "Závislost \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje."
f4eadf61 2709
5325c2e3 2710#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 2711msgid "Descending"
27b31266 2712msgstr "Sestupně"
5325c2e3
VZ
2713
2714#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341 2715msgid "Desktop"
b83d3903 2716msgstr "Plocha"
81486341 2717
7f4fd42e 2718#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2719msgid "Developed by "
ff65c0ef 2720msgstr "Vyvinuto "
f4eadf61 2721
b83d3903 2722#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e 2723msgid "Developers"
b83d3903 2724msgstr "Vývojáři"
7f4fd42e 2725
5325c2e3 2726#: ../src/msw/dialup.cpp:394
b303fca7
VZ
2727msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
2728msgstr "Funkce vytáčeného připojení nejsou dostupné, protože Služba vzdáleného přístupu (RAS) není nainstalována. Prosím, nainstalujte ji."
f6bcfd97 2729
b83d3903 2730#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
f6bcfd97 2731msgid "Did you know..."
73084ba7 2732msgstr "Víte, že..."
f6bcfd97 2733
7f4fd42e 2734#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2735#, c-format
2736msgid "DirectFB error %d occured."
ff65c0ef 2737msgstr "Vyskytla se DirectFB chyba %d."
f4eadf61 2738
b83d3903 2739#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 2740msgid "Directories"
e9f1f857 2741msgstr "Adresáře"
62603868 2742
be546c6f 2743#: ../src/common/filefn.cpp:1248
f6bcfd97
BP
2744#, c-format
2745msgid "Directory '%s' couldn't be created"
73084ba7 2746msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'"
f6bcfd97 2747
be546c6f 2748#: ../src/common/filefn.cpp:1268
b83d3903
VZ
2749#, c-format
2750msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ff65c0ef 2751msgstr "Nelze smazat adresář '%s'"
b83d3903 2752
7f4fd42e 2753#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
02b5126b 2754msgid "Directory does not exist"
73084ba7 2755msgstr "Adresář neexistuje"
02b5126b 2756
b83d3903 2757#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
402b0a2c 2758msgid "Directory doesn't exist."
b83d3903 2759msgstr "Adresář neexistuje."
402b0a2c 2760
be546c6f 2761#: ../src/common/docview.cpp:457
b83d3903
VZ
2762msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2763msgstr "Zahodit změny a znovu nahrát poslední uloženou verzi?"
2764
2765#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
b303fca7
VZ
2766msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
2767msgstr "Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. Nerozlišuje velká a malá písmena."
f6bcfd97 2768
b83d3903 2769#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
f6bcfd97 2770msgid "Display options dialog"
b83d3903 2771msgstr "Zobrazí dialogové okno s nastaveními"
f6bcfd97 2772
b83d3903 2773#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61 2774msgid "Displays help as you browse the books on the left."
ff65c0ef 2775msgstr "Při procházení knih zobrazí vlevo nápovědu."
f4eadf61 2776
b83d3903 2777#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
8dba7bfb 2778msgid ""
b303fca7 2779"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
8dba7bfb
RL
2780"Current value is \n"
2781"%s, \n"
2782"New value is \n"
2783"%s %1"
2784msgstr ""
ff65c0ef 2785"Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s příponou \"%s\" ?\n"
73084ba7 2786"Stávající hodnota je \n"
13b1472f 2787"%s, \n"
73084ba7 2788"Nová hodnota je \n"
13b1472f 2789"%s %1"
8dba7bfb 2790
be546c6f 2791#: ../src/common/docview.cpp:533
f6bcfd97 2792#, c-format
b83d3903
VZ
2793msgid "Do you want to save changes to %s?"
2794msgstr "Chcete uložit změny v %s?"
02b5126b 2795
7f4fd42e 2796#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2797msgid "Documentation by "
ff65c0ef 2798msgstr "Dokumentace "
f4eadf61 2799
b83d3903 2800#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e 2801msgid "Documentation writers"
ff65c0ef 2802msgstr "Autoři dokumentace"
7f4fd42e 2803
5325c2e3 2804#: ../src/common/sizer.cpp:2579
81486341 2805msgid "Don't Save"
b83d3903 2806msgstr "Neukládat"
81486341 2807
b303fca7
VZ
2808#: ../src/msw/frame.cpp:129
2809#: ../src/html/htmlwin.cpp:607
f6bcfd97
BP
2810msgid "Done"
2811msgstr "Hotovo"
2812
b303fca7
VZ
2813#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482
2814#: ../src/msw/progdlg.cpp:408
f6bcfd97
BP
2815msgid "Done."
2816msgstr "Hotovo."
2817
5325c2e3 2818#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
5325c2e3 2819msgid "Dotted"
27b31266 2820msgstr "Tečkovaný"
5325c2e3
VZ
2821
2822#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
5325c2e3 2823msgid "Double"
27b31266 2824msgstr "Dvojitý"
5325c2e3
VZ
2825
2826#: ../src/common/paper.cpp:178
2827msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2828msgstr "Japonská dvojitá pohlednice na šířku 148 x 200 mm"
f4eadf61 2829
5325c2e3 2830#: ../src/common/xtixml.cpp:274
f4eadf61
MB
2831#, c-format
2832msgid "Doubly used id : %d"
b83d3903 2833msgstr "Dvojitě použité id : %d"
f4eadf61 2834
b303fca7
VZ
2835#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
2836#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61
MB
2837msgid "Down"
2838msgstr "Dolů"
2839
be546c6f
VZ
2840#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787
2841msgid "Drag"
b303fca7 2842msgstr "Táhnout"
be546c6f 2843
f4eadf61
MB
2844#: ../src/common/paper.cpp:102
2845msgid "E sheet, 34 x 44 in"
ff65c0ef 2846msgstr "E, 34 x 44 palců"
f4eadf61 2847
5325c2e3 2848#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 2849msgid "END"
b83d3903 2850msgstr "END"
f4eadf61 2851
5325c2e3 2852#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 2853msgid "ENTER"
b83d3903
VZ
2854msgstr "ENTER"
2855
5325c2e3 2856#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
b83d3903 2857msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ff65c0ef 2858msgstr "Konec souboru při čtení z popisovače inotify"
62603868 2859
5325c2e3 2860#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2861msgid "ESC"
b83d3903 2862msgstr "ESC"
402b0a2c 2863
5325c2e3 2864#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 2865msgid "ESCAPE"
b83d3903 2866msgstr "ESCAPE"
8dba7bfb 2867
5325c2e3 2868#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 2869msgid "EXECUTE"
ff65c0ef 2870msgstr "SPUSTIT"
f6bcfd97 2871
5325c2e3 2872#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2873msgid "Edit"
27b31266 2874msgstr "Upravit"
5325c2e3 2875
b83d3903 2876#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2877msgid "Edit item"
b83d3903 2878msgstr "Upravit položku"
402b0a2c 2879
be546c6f
VZ
2880#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257
2881#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259
2882#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
2883#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367
5325c2e3 2884msgid "Enable the height value."
27b31266 2885msgstr "Povolit hodnotu výšky."
5325c2e3 2886
be546c6f
VZ
2887#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
2888#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
be546c6f 2889msgid "Enable the maximum width value."
b303fca7 2890msgstr "Povolit maximální hodnotu šířky."
be546c6f
VZ
2891
2892#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
2893#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313
be546c6f 2894msgid "Enable the minimum height value."
b303fca7 2895msgstr "Povolit minimální hodnotu výšky."
be546c6f
VZ
2896
2897#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
2898#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
be546c6f 2899msgid "Enable the minimum width value."
b303fca7 2900msgstr "Povolit minimální hodnotu šířky."
be546c6f
VZ
2901
2902#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
2903#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232
5325c2e3 2904msgid "Enable the width value."
27b31266 2905msgstr "Povolit hodnotu šířky."
5325c2e3 2906
be546c6f
VZ
2907#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
2908#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412
5325c2e3 2909msgid "Enable vertical alignment."
27b31266 2910msgstr "Povolit svislé zarovnání."
5325c2e3 2911
be546c6f
VZ
2912#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
2913#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
5325c2e3 2914msgid "Enable vertical offset."
27b31266 2915msgstr "Povolit svislé posunutí."
5325c2e3
VZ
2916
2917#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2918#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2919msgid "Enables a background colour."
27b31266 2920msgstr "Povolit barvu pozadí."
f6bcfd97 2921
be546c6f 2922#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
be546c6f 2923msgid "Enter a box style name"
b303fca7 2924msgstr "Zadejte název stylu rámečku"
be546c6f
VZ
2925
2926#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
f4eadf61 2927msgid "Enter a character style name"
b83d3903 2928msgstr "Zadejte název stylu znaku"
f4eadf61 2929
be546c6f 2930#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
f4eadf61 2931msgid "Enter a list style name"
ff65c0ef 2932msgstr "Zadejte název stylu odrážek"
f4eadf61 2933
be546c6f 2934#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
7f4fd42e 2935msgid "Enter a new style name"
b83d3903 2936msgstr "Zadejte nový název stylu"
7f4fd42e 2937
be546c6f 2938#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
f4eadf61 2939msgid "Enter a paragraph style name"
b83d3903 2940msgstr "Zadejte název stylu odstavce"
f4eadf61 2941
b83d3903
VZ
2942#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
2943#, c-format
9a81018e 2944msgid "Enter command to open file \"%s\":"
b83d3903 2945msgstr "Zadejte příkaz pro otevření souboru \"%s\":"
9a81018e 2946
5325c2e3 2947#: ../src/generic/helpext.cpp:464
02b5126b 2948msgid "Entries found"
73084ba7 2949msgstr "Nalezené položky"
02b5126b 2950
f4eadf61 2951#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2952msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ff65c0ef 2953msgstr "Obálka pozvánka 220 x 220 mm"
62603868 2954
be546c6f 2955#: ../src/common/config.cpp:474
b83d3903 2956#, c-format
b303fca7
VZ
2957msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2958msgstr "Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %u v '%s'."
2959
2960#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662
2961#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
2962#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691
2963#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2964#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671
2965#: ../src/generic/filectrlg.cpp:785
2966#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799
2967#: ../src/generic/filectrlg.cpp:815
2968#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371
2969#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
2970#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69
2971#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
02b5126b
VS
2972msgid "Error"
2973msgstr "Chyba"
2974
b83d3903 2975#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e 2976msgid "Error closing epoll descriptor"
b83d3903
VZ
2977msgstr "Chyba při zavírání epoll popisovače"
2978
2979#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2980msgid "Error closing kqueue instance"
2981msgstr "Chyba při zavírání instance kqueue"
7f4fd42e
VS
2982
2983#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
02b5126b 2984msgid "Error creating directory"
73084ba7 2985msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
02b5126b 2986
5325c2e3 2987#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61 2988msgid "Error in reading image DIB."
b83d3903 2989msgstr "Chyba při čtení obrázku DIB."
8dba7bfb 2990
be546c6f 2991#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
b83d3903
VZ
2992#, c-format
2993msgid "Error in resource: %s"
2994msgstr "Chyba ve zdroji: %s"
2995
2996#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 2997msgid "Error reading config options."
b83d3903 2998msgstr "Chyba při čtení voleb nastavení."
402b0a2c 2999
b83d3903 3000#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 3001msgid "Error saving user configuration data."
ff65c0ef 3002msgstr "Chyba při ukládání dat uživatelského nastavení."
21eadc1a 3003
be546c6f 3004#: ../src/gtk/print.cpp:669
7f4fd42e 3005msgid "Error while printing: "
ff65c0ef 3006msgstr "Chyba při tisku:"
7f4fd42e 3007
be546c6f 3008#: ../src/common/log.cpp:226
02b5126b
VS
3009msgid "Error: "
3010msgstr "Chyba: "
3011
5325c2e3 3012#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
f6bcfd97
BP
3013msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3014msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3015
5325c2e3 3016#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
b83d3903
VZ
3017msgid "Event queue overflowed"
3018msgstr "Fronta událostí byla přeplněna"
f6bcfd97 3019
b83d3903 3020#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f 3021msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
b303fca7 3022msgstr "Spustitelné soubory (*.exe)|*.exe|"
9a81018e 3023
5325c2e3 3024#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3 3025msgid "Execute"
27b31266 3026msgstr "Spustit"
5325c2e3 3027
be546c6f 3028#: ../src/msw/utilsexc.cpp:904
f6bcfd97 3029#, c-format
02b5126b 3030msgid "Execution of command '%s' failed"
73084ba7 3031msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'"
02b5126b 3032
5325c2e3 3033#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
0ccfd83a 3034#, c-format
402b0a2c 3035msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
0ccfd83a 3036msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul"
402b0a2c 3037
f4eadf61 3038#: ../src/common/paper.cpp:107
f6bcfd97
BP
3039msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3040msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce"
3041
5325c2e3 3042#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 3043#, c-format
b303fca7 3044msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
b83d3903 3045msgstr "Exportuji klíč registru: soubor \"%s\" již existuje a nebude přepsán."
21eadc1a 3046
5325c2e3 3047#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
a3671ac0 3048msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
73084ba7 3049msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)"
a3671ac0 3050
5325c2e3 3051#: ../src/html/chm.cpp:728
0ccfd83a 3052#, c-format
402b0a2c 3053msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
0ccfd83a 3054msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala."
402b0a2c 3055
b303fca7
VZ
3056#: ../src/common/accelcmn.cpp:239
3057#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61 3058msgid "F"
bbf82147 3059msgstr "F"
f4eadf61 3060
5325c2e3 3061#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
b83d3903 3062msgid "Face Name"
ff65c0ef 3063msgstr "Jméno písma"
b83d3903 3064
f4eadf61 3065#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
8dba7bfb 3066msgid "Failed to access lock file."
ff65c0ef 3067msgstr "Nelze přistoupit k zámkovému souboru."
8dba7bfb 3068
b83d3903
VZ
3069#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
3070#, c-format
7f4fd42e 3071msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
b83d3903 3072msgstr "Nelze přidat popisovač %d do epoll popisovače %d"
7f4fd42e 3073
5325c2e3 3074#: ../src/msw/dib.cpp:551
402b0a2c 3075#, c-format
b83d3903 3076msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ff65c0ef 3077msgstr "Nelze přidělit %luKb paměti pro bitmapová data."
402b0a2c 3078
b83d3903
VZ
3079#: ../src/common/glcmn.cpp:88
3080msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ff65c0ef 3081msgstr "Nelze přidělit barvu pro OpenGL"
b83d3903
VZ
3082
3083#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3084msgid "Failed to change video mode"
b83d3903 3085msgstr "Nelze změnit režim obrazu"
402b0a2c 3086
be546c6f 3087#: ../src/common/image.cpp:2943
27b31266 3088#, c-format
5325c2e3 3089msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
27b31266 3090msgstr "Nelze zkontrolovat formát souboru s obrázkem \"%s\"."
5325c2e3 3091
f4eadf61 3092#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
b83d3903 3093#, c-format
9a81018e 3094msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
b83d3903 3095msgstr "Nelze vyčistit adresář s protokoly ladění \"%s\""
9a81018e 3096
be546c6f 3097#: ../src/common/filename.cpp:222
8dba7bfb 3098msgid "Failed to close file handle"
b83d3903 3099msgstr "Nelze uzavřít soubor."
8dba7bfb 3100
f4eadf61 3101#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
13b1472f 3102#, c-format
8dba7bfb 3103msgid "Failed to close lock file '%s'"
b83d3903 3104msgstr "Nelze uzavřít zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3105
b83d3903 3106#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
02b5126b 3107msgid "Failed to close the clipboard."
b83d3903 3108msgstr "Nelze uzavřít schránku."
02b5126b 3109
7f4fd42e 3110#: ../src/x11/utils.cpp:207
b83d3903 3111#, c-format
f4eadf61 3112msgid "Failed to close the display \"%s\""
b83d3903 3113msgstr "Nelze uzavřít zobrazení \"%s\""
f4eadf61 3114
5325c2e3 3115#: ../src/msw/dialup.cpp:819
f6bcfd97 3116msgid "Failed to connect: missing username/password."
73084ba7 3117msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo."
f6bcfd97 3118
5325c2e3 3119#: ../src/msw/dialup.cpp:765
f6bcfd97 3120msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
73084ba7 3121msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP."
f6bcfd97 3122
b83d3903
VZ
3123#: ../src/common/textfile.cpp:201
3124#, c-format
7f4fd42e 3125msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
b83d3903 3126msgstr "Nelze převést soubor \"%s\" na Unicode."
f4eadf61 3127
be546c6f 3128#: ../src/generic/logg.cpp:978
b83d3903
VZ
3129msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3130msgstr "Nelze zkopírovat obsah dialogového okna do schránky."
3131
5325c2e3 3132#: ../src/msw/registry.cpp:692
f6bcfd97
BP
3133#, c-format
3134msgid "Failed to copy registry value '%s'"
73084ba7 3135msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'"
f6bcfd97 3136
5325c2e3 3137#: ../src/msw/registry.cpp:701
f6bcfd97
BP
3138#, c-format
3139msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3140msgstr "Nelze zkopírovat obsah klíče registru '%s' do '%s'."
f6bcfd97 3141
be546c6f 3142#: ../src/common/filefn.cpp:1055
59da3407 3143#, c-format
09663494 3144msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ff65c0ef 3145msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' do '%s'"
09663494 3146
5325c2e3 3147#: ../src/msw/registry.cpp:679
b83d3903 3148#, c-format
21eadc1a 3149msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3150msgstr "Nelze zkopírovat podklíč registru '%s' do '%s'."
21eadc1a 3151
be546c6f 3152#: ../src/msw/dde.cpp:1074
f6bcfd97 3153msgid "Failed to create DDE string"
ff65c0ef 3154msgstr "Nelze vytvořit DDE řetězec"
f6bcfd97 3155
5325c2e3 3156#: ../src/msw/mdi.cpp:569
f6bcfd97 3157msgid "Failed to create MDI parent frame."
ff65c0ef 3158msgstr "Nelze vytvořit nadřazené MDI okno."
f6bcfd97 3159
be546c6f 3160#: ../src/common/filename.cpp:1032
13b1472f 3161msgid "Failed to create a temporary file name"
73084ba7 3162msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru"
13b1472f 3163
5325c2e3 3164#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
f2e73b59 3165msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ff65c0ef 3166msgstr "Nelze vytvořit anonymní rouru."
f2e73b59 3167
5325c2e3 3168#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
27b31266 3169#, c-format
5325c2e3 3170msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
27b31266 3171msgstr "Nelze vytvořit instanci \"%s\""
5325c2e3
VZ
3172
3173#: ../src/msw/dde.cpp:443
f6bcfd97
BP
3174#, c-format
3175msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ff65c0ef 3176msgstr "Nelze navázat spojení se serverem '%s' na téma '%s'"
f6bcfd97 3177
5325c2e3 3178#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3179msgid "Failed to create cursor."
b83d3903 3180msgstr "Nelze vytvořit kurzor."
02b5126b 3181
f4eadf61 3182#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
b83d3903 3183#, c-format
9a81018e 3184msgid "Failed to create directory \"%s\""
b83d3903 3185msgstr "Nelze vytvořit adresář \"%s\""
9a81018e 3186
7f4fd42e 3187#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
59da3407 3188#, c-format
402b0a2c
VZ
3189msgid ""
3190"Failed to create directory '%s'\n"
09663494 3191"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3192msgstr ""
b83d3903 3193"Nelze vytvořit adresář '%s'\n"
73084ba7 3194"(Máte potřebná přístupová práva?)"
09663494 3195
b83d3903 3196#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e 3197msgid "Failed to create epoll descriptor"
b83d3903 3198msgstr "Nelze vytvořit epoll popisovače"
7f4fd42e 3199
b83d3903 3200#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
13b1472f 3201#, c-format
8dba7bfb 3202msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ff65c0ef 3203msgstr "Nelze vytvořit klíč registru pro soubory '%s'."
8dba7bfb 3204
7f4fd42e 3205#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
8dba7bfb
RL
3206#, c-format
3207msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
b83d3903 3208msgstr "Nelze vytvořit standardní dialogové okno najít/nahradit (kód chyby %d)"
8dba7bfb 3209
b83d3903 3210#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e 3211msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
b83d3903 3212msgstr "Nelze vytvořit probouzecí rouru používanou smyčkou událostí."
7f4fd42e 3213
5325c2e3 3214#: ../src/html/winpars.cpp:733
f6bcfd97
BP
3215#, c-format
3216msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ff65c0ef 3217msgstr "Nelze zobrazit HTML dokument v kódování %s"
02b5126b 3218
b83d3903 3219#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
02b5126b 3220msgid "Failed to empty the clipboard."
ff65c0ef 3221msgstr "Nelze vyprázdnit schránku."
02b5126b 3222
b83d3903 3223#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3224msgid "Failed to enumerate video modes"
ff65c0ef 3225msgstr "Nelze vyjmenovat zobrazovací režimy"
402b0a2c 3226
be546c6f 3227#: ../src/msw/dde.cpp:728
f6bcfd97 3228msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
73084ba7 3229msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem"
02b5126b 3230
b303fca7
VZ
3231#: ../src/msw/dialup.cpp:651
3232#: ../src/msw/dialup.cpp:886
f6bcfd97
BP
3233#, c-format
3234msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ff65c0ef 3235msgstr "Nelze navázat vytáčené spojení: %s"
02b5126b 3236
b303fca7
VZ
3237#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548
3238#: ../src/unix/utilsunx.cpp:562
f6bcfd97 3239#, c-format
42c95b07 3240msgid "Failed to execute '%s'\n"
ff65c0ef 3241msgstr "Nelze spustit '%s'\n"
02b5126b 3242
5325c2e3 3243#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e 3244msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ff65c0ef 3245msgstr "Nelze spustit curl, instalujte ho, prosím, do PATH"
9a81018e 3246
5325c2e3 3247#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
27b31266 3248#, c-format
5325c2e3 3249msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
27b31266 3250msgstr "Nelze najít CLSID \"%s\""
5325c2e3 3251
b303fca7
VZ
3252#: ../src/common/regex.cpp:435
3253#: ../src/common/regex.cpp:483
b83d3903 3254#, c-format
f4eadf61 3255msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
b83d3903 3256msgstr "Nelze nalézt shodu pro regulární výraz: %s"
f4eadf61 3257
5325c2e3 3258#: ../src/msw/dialup.cpp:717
f6bcfd97
BP
3259#, c-format
3260msgid "Failed to get ISP names: %s"
73084ba7 3261msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
02b5126b 3262
5325c2e3 3263#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
27b31266 3264#, c-format
5325c2e3 3265msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
27b31266 3266msgstr "Nelze získat rozhraní automatizace OLE pro \"%s\""
5325c2e3 3267
b83d3903 3268#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
f6bcfd97 3269msgid "Failed to get data from the clipboard"
73084ba7 3270msgstr "Nelze získat data ze schránky"
02b5126b 3271
be546c6f 3272#: ../src/common/time.cpp:263
f6bcfd97 3273msgid "Failed to get the local system time"
ff65c0ef 3274msgstr "Nelze zjistit místní systémový čas"
02b5126b 3275
be546c6f 3276#: ../src/common/filefn.cpp:1452
09663494 3277msgid "Failed to get the working directory"
b83d3903 3278msgstr "Nelze zjistit aktuální pracovní adresář"
09663494 3279
f4eadf61 3280#: ../src/univ/theme.cpp:114
8dba7bfb 3281msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
27b31266 3282msgstr "Nelze zavést GUI: nebyly nalezeny žádné zabudované vzhledy."
8dba7bfb 3283
f4eadf61 3284#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
8dba7bfb 3285msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
27b31266 3286msgstr "Nelze zavést MS HTML Help ."
8dba7bfb 3287
5325c2e3 3288#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
8dba7bfb 3289msgid "Failed to initialize OpenGL"
27b31266 3290msgstr "Nelze zavést OpenGL"
8dba7bfb 3291
5325c2e3 3292#: ../src/msw/dialup.cpp:881
b83d3903 3293#, c-format
7f4fd42e 3294msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
b83d3903 3295msgstr "Nelze zahájit vytáčené spojení: %s"
7f4fd42e 3296
be546c6f 3297#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100
f4eadf61 3298msgid "Failed to insert text in the control."
ff65c0ef 3299msgstr "Do textového pole nelze vložit text."
f4eadf61
MB
3300
3301#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
b83d3903 3302#, c-format
21eadc1a 3303msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ff65c0ef 3304msgstr "Nelze prověřit zámkový soubor '%s'"
21eadc1a 3305
b83d3903 3306#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e 3307msgid "Failed to install signal handler"
b83d3903 3308msgstr "Nelze instalovat obslužnou rutinu signálu"
7f4fd42e 3309
5325c2e3 3310#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
b303fca7
VZ
3311msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
3312msgstr "Nelze připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte prosím program"
02b5126b 3313
5325c2e3 3314#: ../src/msw/utils.cpp:747
58fd8ab9 3315#, c-format
8dba7bfb 3316msgid "Failed to kill process %d"
ff65c0ef 3317msgstr "Nepodařilo se vynuceně ukončit proces %d"
8dba7bfb 3318
5325c2e3 3319#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
a3671ac0 3320#, c-format
b83d3903
VZ
3321msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3322msgstr "Selhalo načítání obrázku %%d ze souboru '%s'."
09663494 3323
5325c2e3 3324#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
b83d3903
VZ
3325#, c-format
3326msgid "Failed to load image %d from stream."
3327msgstr "Nelze načíst obrázek %d z proudu."
3328
b303fca7
VZ
3329#: ../src/common/image.cpp:2251
3330#: ../src/common/image.cpp:2270
27b31266 3331#, c-format
5325c2e3 3332msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
27b31266 3333msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru \"%s\"."
5325c2e3 3334
b83d3903
VZ
3335#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
3336#, c-format
81486341 3337msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
b83d3903 3338msgstr "Nelze načíst metasoubor ze souboru \"%s\"."
81486341 3339
b83d3903 3340#: ../src/msw/volume.cpp:328
09663494 3341msgid "Failed to load mpr.dll."
ff65c0ef 3342msgstr "Nelze načíst knihovnu mpr.dll."
09663494 3343
5325c2e3 3344#: ../src/msw/utils.cpp:1128
b83d3903
VZ
3345#, c-format
3346msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3347msgstr "Nelze načíst zdroj \"%s\"."
3348
7f4fd42e 3349#: ../src/common/dynlib.cpp:105
f6bcfd97
BP
3350#, c-format
3351msgid "Failed to load shared library '%s'"
73084ba7 3352msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'"
02b5126b 3353
5325c2e3 3354#: ../src/msw/utils.cpp:1135
b83d3903
VZ
3355#, c-format
3356msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3357msgstr "Nelze uzamknout zdroj \"%s\"."
3358
f4eadf61 3359#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
13b1472f 3360#, c-format
8dba7bfb 3361msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ff65c0ef 3362msgstr "Nelze uzamknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3363
b83d3903 3364#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3365#, c-format
3366msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
ff65c0ef 3367msgstr "Nelze změnit popisovač %d v epoll popisovači %d"
7f4fd42e 3368
be546c6f 3369#: ../src/common/filename.cpp:2582
13b1472f 3370#, c-format
8dba7bfb 3371msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ff65c0ef 3372msgstr "Nelze změnit hodnoty časů souboru '%s'"
8dba7bfb 3373
b83d3903 3374#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e 3375msgid "Failed to monitor I/O channels"
b83d3903 3376msgstr "Nelze monitorovat I/O kanály"
7f4fd42e 3377
be546c6f 3378#: ../src/common/filename.cpp:205
b83d3903 3379#, c-format
7f4fd42e 3380msgid "Failed to open '%s' for reading"
b83d3903 3381msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení"
7f4fd42e 3382
be546c6f 3383#: ../src/common/filename.cpp:210
b83d3903 3384#, c-format
7f4fd42e 3385msgid "Failed to open '%s' for writing"
ff65c0ef 3386msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis"
13b1472f 3387
402b0a2c 3388#: ../src/html/chm.cpp:142
0ccfd83a 3389#, c-format
402b0a2c 3390msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
0ccfd83a 3391msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'."
402b0a2c 3392
be546c6f 3393#: ../src/common/utilscmn.cpp:1132
b83d3903 3394#, c-format
7f4fd42e 3395msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
b83d3903
VZ
3396msgstr "Nelze otevřít URL \"%s\"' ve výchozím prohlížeči."
3397
3398#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3399#, c-format
3400msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3401msgstr "Nelze otevřít adresář \"%s\" pro sledování."
7f4fd42e
VS
3402
3403#: ../src/x11/utils.cpp:226
b83d3903 3404#, c-format
f4eadf61 3405msgid "Failed to open display \"%s\"."
b83d3903 3406msgstr "Nelze otevřít zobrazení \"%s\"."
f4eadf61 3407
be546c6f 3408#: ../src/common/filename.cpp:1067
13b1472f 3409msgid "Failed to open temporary file."
b83d3903 3410msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor."
8dba7bfb 3411
b83d3903 3412#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
f6bcfd97 3413msgid "Failed to open the clipboard."
b83d3903
VZ
3414msgstr "Nelze otevřít schránku."
3415
5325c2e3 3416#: ../src/common/translation.cpp:1014
b83d3903
VZ
3417#, c-format
3418msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ff65c0ef 3419msgstr "Nelze analyzovat formy množného čísla: '%s'"
02b5126b 3420
b83d3903 3421#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
f6bcfd97 3422msgid "Failed to put data on the clipboard"
ff65c0ef 3423msgstr "Nelze vložit data do schránky"
02b5126b 3424
f4eadf61 3425#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
8dba7bfb 3426msgid "Failed to read PID from lock file."
73084ba7 3427msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru."
8dba7bfb 3428
b83d3903 3429#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e 3430msgid "Failed to read config options."
ff65c0ef 3431msgstr "Nelze načíst volby nastavení."
7f4fd42e 3432
be546c6f 3433#: ../src/common/docview.cpp:680
b83d3903
VZ
3434#, c-format
3435msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3436msgstr "Nelze načíst dokument ze souboru \"%s\"."
3437
3438#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3439msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3440msgstr "Nelze číst událost z roury DirectFB"
3441
5325c2e3 3442#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e 3443msgid "Failed to read from wake-up pipe"
b83d3903 3444msgstr "Nelze číst z probouzecí roury."
7f4fd42e 3445
5325c2e3 3446#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
f6bcfd97 3447msgid "Failed to redirect child process input/output"
73084ba7 3448msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu"
02b5126b 3449
5325c2e3 3450#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
f2e73b59 3451msgid "Failed to redirect the child process IO"
73084ba7 3452msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu"
f2e73b59 3453
7f4fd42e 3454#: ../src/msw/dde.cpp:294
f6bcfd97
BP
3455#, c-format
3456msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3457msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'"
3458
5325c2e3 3459#: ../src/common/fontmap.cpp:244
f6bcfd97
BP
3460#, c-format
3461msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
b83d3903 3462msgstr "Nelze uložit kódování znakové sady '%s'."
f6bcfd97 3463
f4eadf61 3464#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
b83d3903 3465#, c-format
9a81018e 3466msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
b83d3903 3467msgstr "Nelze odstranit soubor protokolu ladění \"%s\""
9a81018e 3468
f4eadf61 3469#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
13b1472f 3470#, c-format
8dba7bfb 3471msgid "Failed to remove lock file '%s'"
73084ba7 3472msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3473
f4eadf61 3474#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
13b1472f 3475#, c-format
8dba7bfb 3476msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
73084ba7 3477msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3478
5325c2e3 3479#: ../src/msw/registry.cpp:529
f6bcfd97
BP
3480#, c-format
3481msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3482msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'."
f6bcfd97 3483
be546c6f 3484#: ../src/common/filefn.cpp:1165
f4eadf61 3485#, c-format
b303fca7
VZ
3486msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
3487msgstr "Nelze přejmenovat soubor '%s' na '%s' protože cílový soubor již existuje."
f4eadf61 3488
5325c2e3 3489#: ../src/msw/registry.cpp:634
f6bcfd97
BP
3490#, c-format
3491msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ff65c0ef 3492msgstr "Nelze přejmenovat klíč registru '%s' na '%s'."
f6bcfd97 3493
b83d3903 3494#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
f6bcfd97 3495msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
b83d3903 3496msgstr "Nelze získat data ze schránky."
f6bcfd97 3497
be546c6f 3498#: ../src/common/filename.cpp:2676
13b1472f 3499#, c-format
8dba7bfb 3500msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ff65c0ef 3501msgstr "Nelze zjistit hodnoty časů souboru '%s'"
8dba7bfb 3502
5325c2e3 3503#: ../src/msw/dialup.cpp:488
f6bcfd97 3504msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
73084ba7 3505msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS"
f6bcfd97 3506
b83d3903 3507#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
f6bcfd97 3508msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
73084ba7 3509msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou"
f6bcfd97 3510
be546c6f 3511#: ../src/common/docview.cpp:651
b83d3903
VZ
3512#, c-format
3513msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3514msgstr "Nelze uložit dokument do souboru \"%s\"."
3515
5325c2e3 3516#: ../src/msw/dib.cpp:329
0ccfd83a 3517#, c-format
402b0a2c 3518msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ff65c0ef 3519msgstr "Nelze uložit obrázek do souboru \"%s\"."
402b0a2c 3520
be546c6f 3521#: ../src/msw/dde.cpp:769
f6bcfd97 3522msgid "Failed to send DDE advise notification"
73084ba7 3523msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci"
f6bcfd97 3524
5325c2e3 3525#: ../src/common/ftp.cpp:407
13b1472f 3526#, c-format
8dba7bfb 3527msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
b83d3903 3528msgstr "Nelze nastavit přenosový mód FTP na %s."
8dba7bfb 3529
b83d3903 3530#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
f6bcfd97 3531msgid "Failed to set clipboard data."
b83d3903 3532msgstr "Nelze uložit data do schránky."
f6bcfd97 3533
f4eadf61 3534#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
b83d3903 3535#, c-format
21eadc1a 3536msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ff65c0ef 3537msgstr "Nelze nastavit přístupová práva pro zámkový soubor '%s'"
21eadc1a 3538
be546c6f 3539#: ../src/common/file.cpp:549
13b1472f 3540msgid "Failed to set temporary file permissions"
73084ba7 3541msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru"
13b1472f 3542
be546c6f 3543#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041
f4eadf61 3544msgid "Failed to set text in the text control."
ff65c0ef 3545msgstr "Nelze nastavit text v textovém poli."
f4eadf61 3546
b303fca7
VZ
3547#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333
3548#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
f6bcfd97
BP
3549#, c-format
3550msgid "Failed to set thread priority %d."
b83d3903 3551msgstr "Nelze nastavit prioritu vlákna %d."
f6bcfd97 3552
5325c2e3
VZ
3553#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3554msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
27b31266 3555msgstr "Nelze nastavit neblokující rouru, program se může zaseknout."
5325c2e3 3556
be546c6f 3557#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
f6bcfd97
BP
3558#, c-format
3559msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
73084ba7 3560msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!"
f6bcfd97 3561
b83d3903
VZ
3562#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3563msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3564msgstr "Nelze přepnout rouru DirectFB do neblokujícího režimu"
3565
5325c2e3 3566#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e 3567msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
b83d3903 3568msgstr "Nelze přepnout rouru buzení do neblokovacího režimu"
7f4fd42e 3569
5325c2e3 3570#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
f6bcfd97 3571msgid "Failed to terminate a thread."
b83d3903 3572msgstr "Nelze ukončit vlákno."
f6bcfd97 3573
be546c6f 3574#: ../src/msw/dde.cpp:747
f6bcfd97 3575msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
73084ba7 3576msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem"
f6bcfd97 3577
5325c2e3 3578#: ../src/msw/dialup.cpp:961
f6bcfd97
BP
3579#, c-format
3580msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
73084ba7 3581msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s"
f6bcfd97 3582
be546c6f 3583#: ../src/common/filename.cpp:2597
13b1472f 3584#, c-format
8dba7bfb 3585msgid "Failed to touch the file '%s'"
ff65c0ef 3586msgstr "Nelze nastavit čas na aktuální pro soubor '%s'"
8dba7bfb 3587
f4eadf61 3588#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
13b1472f 3589#, c-format
8dba7bfb 3590msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
73084ba7 3591msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 3592
7f4fd42e 3593#: ../src/msw/dde.cpp:315
f6bcfd97
BP
3594#, c-format
3595msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3596msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'"
3597
b83d3903
VZ
3598#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
3599#, c-format
7f4fd42e 3600msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
b83d3903 3601msgstr "Nelze odregistrovat popisovač %d z epoll popisovače %d"
7f4fd42e 3602
b83d3903 3603#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3604msgid "Failed to update user configuration file."
ff65c0ef 3605msgstr "Nelze aktualizovat soubor uživatelského nastavení."
21eadc1a 3606
5325c2e3 3607#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
b83d3903 3608#, c-format
9a81018e 3609msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
b83d3903 3610msgstr "Nelze nahrát protokol ladění (kód chyby %d)."
9a81018e 3611
f4eadf61 3612#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
13b1472f 3613#, c-format
8dba7bfb 3614msgid "Failed to write to lock file '%s'"
73084ba7 3615msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'"
8dba7bfb 3616
5325c2e3 3617#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
b83d3903
VZ
3618msgid "False"
3619msgstr "Nepravda"
f6bcfd97 3620
5325c2e3 3621#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
b83d3903 3622msgid "Family"
ff65c0ef 3623msgstr "Písmo"
f6bcfd97 3624
b303fca7
VZ
3625#: ../src/common/stockitem.cpp:158
3626#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3627msgid "File"
e9f1f857 3628msgstr "Soubor"
21eadc1a 3629
be546c6f 3630#: ../src/common/docview.cpp:668
b83d3903
VZ
3631#, c-format
3632msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3633msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro čtení."
3634
be546c6f 3635#: ../src/common/docview.cpp:645
b83d3903
VZ
3636#, c-format
3637msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ff65c0ef 3638msgstr "Soubor \"%s\" nelze otevřít pro zápis."
b83d3903 3639
b83d3903 3640#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
f6bcfd97
BP
3641#, c-format
3642msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
73084ba7 3643msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?"
f6bcfd97 3644
b83d3903 3645#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
59da3407 3646#, c-format
402b0a2c
VZ
3647msgid ""
3648"File '%s' already exists.\n"
09663494 3649"Do you want to replace it?"
402b0a2c 3650msgstr ""
73084ba7
VZ
3651"Soubor '%s' již existuje.\n"
3652"Opravdu ho chcete přepsat?"
09663494 3653
be546c6f 3654#: ../src/common/filefn.cpp:1204
b303fca7 3655#, c-format
be546c6f 3656msgid "File '%s' couldn't be removed"
b303fca7 3657msgstr "Soubor '%s' nelze odstranit"
be546c6f
VZ
3658
3659#: ../src/common/filefn.cpp:1184
b303fca7 3660#, c-format
be546c6f 3661msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
b303fca7 3662msgstr "Soubor '%s' nelze přejmenovat na '%s'"
be546c6f 3663
b303fca7
VZ
3664#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665
3665#: ../src/common/textcmn.cpp:870
f6bcfd97 3666msgid "File couldn't be loaded."
73084ba7 3667msgstr "Soubor nelze načíst."
f6bcfd97 3668
be546c6f 3669#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
b83d3903
VZ
3670#, c-format
3671msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3672msgstr "Dialogové okno souboru selhalo s kódem chyby %0lx"
3673
be546c6f 3674#: ../src/common/docview.cpp:1752
f6bcfd97
BP
3675msgid "File error"
3676msgstr "Chyba souboru"
3677
b303fca7
VZ
3678#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3679#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799
f6bcfd97 3680msgid "File name exists already."
73084ba7 3681msgstr "Soubor tohoto jména již existuje."
f6bcfd97 3682
5325c2e3 3683#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
b83d3903
VZ
3684msgid "File system containing watched object was unmounted"
3685msgstr "Systém souborů obsahující sledovaný objekt byl odpojen"
3686
3687#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 3688msgid "Files"
e9f1f857 3689msgstr "Soubory"
62603868 3690
be546c6f 3691#: ../src/common/filefn.cpp:1756
b83d3903 3692#, c-format
21eadc1a 3693msgid "Files (%s)"
b83d3903 3694msgstr "Soubory (%s)"
f6bcfd97 3695
b83d3903 3696#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 3697msgid "Filter"
b83d3903 3698msgstr "Filtr"
62603868 3699
b303fca7
VZ
3700#: ../src/common/stockitem.cpp:159
3701#: ../src/html/helpwnd.cpp:498
f6bcfd97 3702msgid "Find"
73084ba7 3703msgstr "Najít"
f6bcfd97 3704
5325c2e3 3705#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3706msgid "First"
27b31266 3707msgstr "První"
5325c2e3
VZ
3708
3709#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
5325c2e3 3710msgid "First page"
27b31266 3711msgstr "První stránka"
5325c2e3 3712
be546c6f 3713#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
f6bcfd97 3714msgid "Fixed font:"
73084ba7 3715msgstr "Neproporcionální písmo:"
f6bcfd97 3716
be546c6f 3717#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 3718msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
b83d3903 3719msgstr "Písmo s pevnou velikostí.<br> <b>tučné</b> <i>kurzíva</i> "
402b0a2c 3720
be546c6f 3721#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181
5325c2e3 3722msgid "Floating"
27b31266 3723msgstr "Obtékání"
5325c2e3
VZ
3724
3725#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 3726msgid "Floppy"
27b31266 3727msgstr "Disketa"
5325c2e3 3728
f4eadf61 3729#: ../src/common/paper.cpp:113
f6bcfd97 3730msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
73084ba7 3731msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 3732
b303fca7
VZ
3733#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319
3734#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3735#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61 3736msgid "Font"
b83d3903 3737msgstr "Písmo"
f4eadf61 3738
5325c2e3 3739#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61 3740msgid "Font &weight:"
b83d3903 3741msgstr "&Tučnost písma:"
f4eadf61 3742
be546c6f 3743#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
f6bcfd97 3744msgid "Font size:"
73084ba7 3745msgstr "Velikost písma:"
f6bcfd97 3746
5325c2e3 3747#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61 3748msgid "Font st&yle:"
b83d3903 3749msgstr "St&yl písma:"
f4eadf61 3750
be546c6f 3751#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61 3752msgid "Font:"
e9f1f857 3753msgstr "Písmo:"
f4eadf61 3754
b83d3903 3755#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3756#, c-format
3757msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
ff65c0ef 3758msgstr "Soubor rejstříku písem %s při načítaní písem zmizel ."
7f4fd42e 3759
5325c2e3 3760#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
f6bcfd97 3761msgid "Fork failed"
73084ba7 3762msgstr "Selhalo forkování"
f6bcfd97 3763
5325c2e3 3764#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3765msgid "Forward"
27b31266 3766msgstr "Dopředu"
5325c2e3
VZ
3767
3768#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3769msgid "Forward hrefs are not supported"
ff65c0ef 3770msgstr "Dopředné odkazy nejsou podporovány"
02b5126b 3771
be546c6f 3772#: ../src/html/helpwnd.cpp:890
f6bcfd97
BP
3773#, c-format
3774msgid "Found %i matches"
73084ba7 3775msgstr "Nalezeno výskytů: %i"
f6bcfd97 3776
b83d3903 3777#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
02b5126b 3778msgid "From:"
0f3168aa 3779msgstr "Od:"
02b5126b 3780
5325c2e3 3781#: ../src/common/imaggif.cpp:161
09663494 3782msgid "GIF: Invalid gif index."
73084ba7 3783msgstr "GIF: Neplatný index."
09663494 3784
5325c2e3 3785#: ../src/common/imaggif.cpp:151
f6bcfd97 3786msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 3787msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem."
f6bcfd97 3788
5325c2e3 3789#: ../src/common/imaggif.cpp:135
f6bcfd97 3790msgid "GIF: error in GIF image format."
73084ba7 3791msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku."
f6bcfd97 3792
5325c2e3 3793#: ../src/common/imaggif.cpp:138
f6bcfd97 3794msgid "GIF: not enough memory."
73084ba7 3795msgstr "GIF: nedostatek paměti."
f6bcfd97 3796
5325c2e3 3797#: ../src/common/imaggif.cpp:141
f6bcfd97 3798msgid "GIF: unknown error!!!"
73084ba7 3799msgstr "GIF: neznámá chyba!!!"
f6bcfd97 3800
be546c6f 3801#: ../src/gtk/window.cpp:4119
b303fca7
VZ
3802msgid "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, please install GTK+ 2.12 or later."
3803msgstr "GTK+ insltaovaný na tomot stroji je příliš starý pro podporu skládání obrazovky, nainstalujte prosím GTK+ 2.12 nebo novější."
be546c6f 3804
7f4fd42e 3805#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
8dba7bfb 3806msgid "GTK+ theme"
73084ba7 3807msgstr "GTK+ téma"
8dba7bfb 3808
5325c2e3 3809#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3810msgid "Generic PostScript"
b83d3903 3811msgstr "Obecný PostScript"
81486341 3812
f4eadf61 3813#: ../src/common/paper.cpp:137
f6bcfd97 3814msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ff65c0ef 3815msgstr "Německý Legal skládaný, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 3816
f4eadf61 3817#: ../src/common/paper.cpp:136
f6bcfd97 3818msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ff65c0ef 3819msgstr "Německý Std skládaný, 8 1/2 x 12 palců"
f6bcfd97 3820
be546c6f 3821#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3 3822msgid "GetProperty called w/o valid getter"
27b31266 3823msgstr "GetProperty zavoláno bez platné čtečky"
5325c2e3 3824
be546c6f 3825#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3 3826msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
27b31266 3827msgstr "GetPropertyCollection zavolána na obecném přistupujícím"
5325c2e3 3828
be546c6f 3829#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3 3830msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
27b31266 3831msgstr "GetPropertyCollection zavoláno bez platné čtečky kolekce"
5325c2e3 3832
b83d3903 3833#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
f6bcfd97 3834msgid "Go back"
73084ba7 3835msgstr "Jdi zpět"
f6bcfd97 3836
b83d3903 3837#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
f6bcfd97 3838msgid "Go forward"
73084ba7 3839msgstr "Jdi dopředu"
f6bcfd97 3840
b83d3903 3841#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
f6bcfd97 3842msgid "Go one level up in document hierarchy"
73084ba7 3843msgstr "Jdi o úroveň výš"
f6bcfd97 3844
b303fca7
VZ
3845#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223
3846#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
f6bcfd97 3847msgid "Go to home directory"
73084ba7 3848msgstr "Jít do domovského adresáře"
f6bcfd97 3849
be546c6f 3850#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
f6bcfd97 3851msgid "Go to parent directory"
73084ba7 3852msgstr "Jít do nadřazeného adresáře"
f6bcfd97 3853
7f4fd42e 3854#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3855msgid "Graphics art by "
ff65c0ef 3856msgstr "Grafika "
f4eadf61 3857
5325c2e3 3858#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f6bcfd97 3859msgid "Greek (ISO-8859-7)"
ff65c0ef 3860msgstr "Řecky (ISO-8859-7)"
f6bcfd97 3861
5325c2e3
VZ
3862#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3863msgid "Groove"
27b31266 3864msgstr "Příkop"
5325c2e3 3865
b303fca7
VZ
3866#: ../src/common/zstream.cpp:151
3867#: ../src/common/zstream.cpp:311
edff7545 3868msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
b83d3903 3869msgstr "Gzip není v této verzi zlib podporován"
edff7545 3870
5325c2e3 3871#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 3872msgid "HELP"
ff65c0ef 3873msgstr "NÁPOVĚDA"
f4eadf61 3874
5325c2e3 3875#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 3876msgid "HOME"
b83d3903 3877msgstr "HOME"
f4eadf61 3878
be546c6f 3879#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
402b0a2c 3880msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
ff65c0ef 3881msgstr "Projekt Nápovědy HTML (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3882
5325c2e3 3883#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
f6bcfd97
BP
3884#, c-format
3885msgid "HTML anchor %s does not exist."
3886msgstr "Kotva HTML %s neexistuje."
3887
be546c6f 3888#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 3889msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
b83d3903 3890msgstr "Soubory HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
f6bcfd97 3891
5325c2e3 3892#: ../src/common/stockitem.cpp:163
5325c2e3 3893msgid "Harddisk"
27b31266 3894msgstr "Pevný disk"
f4eadf61 3895
5325c2e3 3896#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f6bcfd97 3897msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ff65c0ef 3898msgstr "Hebrejský (ISO-8859-8)"
f6bcfd97 3899
b303fca7
VZ
3900#: ../src/osx/button_osx.cpp:40
3901#: ../src/common/stockitem.cpp:164
3902#: ../src/html/helpdlg.cpp:67
3903#: ../src/html/helpfrm.cpp:117
f6bcfd97 3904msgid "Help"
73084ba7 3905msgstr "Nápověda"
f6bcfd97 3906
be546c6f 3907#: ../src/html/helpwnd.cpp:1210
f6bcfd97 3908msgid "Help Browser Options"
73084ba7 3909msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy"
f6bcfd97 3910
b303fca7
VZ
3911#: ../src/generic/helpext.cpp:459
3912#: ../src/generic/helpext.cpp:460
02b5126b 3913msgid "Help Index"
73084ba7 3914msgstr "Index nápovědy"
02b5126b 3915
be546c6f 3916#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
f6bcfd97 3917msgid "Help Printing"
73084ba7 3918msgstr "Tisk nápovědy"
f6bcfd97 3919
b83d3903 3920#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 3921msgid "Help Topics"
e9f1f857 3922msgstr "Témata nápovědy"
21eadc1a 3923
be546c6f 3924#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
402b0a2c 3925msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
b83d3903 3926msgstr "Knihy s nápovědou (*.htb)|*.htb|Knihy s nápovědou (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3927
5325c2e3 3928#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
3929#, c-format
3930msgid "Help directory \"%s\" not found."
b83d3903 3931msgstr "Adresář Nápovědy \"%s\" nenalezen."
f4eadf61 3932
5325c2e3 3933#: ../src/generic/helpext.cpp:280
b83d3903 3934#, c-format
f4eadf61 3935msgid "Help file \"%s\" not found."
ff65c0ef 3936msgstr "Soubor s nápovědou \"%s\" nebyl nalezen."
f4eadf61 3937
b83d3903 3938#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
f6bcfd97
BP
3939#, c-format
3940msgid "Help: %s"
73084ba7 3941msgstr "Nápověda: %s"
f6bcfd97 3942
be546c6f 3943#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
b303fca7 3944#, c-format
be546c6f 3945msgid "Hide %s"
b303fca7 3946msgstr "Skrýt %s"
5325c2e3 3947
be546c6f 3948#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3 3949msgid "Hide Others"
27b31266 3950msgstr "Skrýt ostatní"
5325c2e3 3951
b83d3903
VZ
3952#: ../src/generic/infobar.cpp:139
3953msgid "Hide this notification message."
3954msgstr "Skrýt tuto oznamovací zprávu."
3955
b303fca7
VZ
3956#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99
3957#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 3958msgid "Home"
b83d3903 3959msgstr "Domů"
21eadc1a 3960
5325c2e3 3961#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 3962msgid "Home directory"
ff65c0ef 3963msgstr "Domovský adresář"
81486341 3964
be546c6f
VZ
3965#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205
3966#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3 3967msgid "How the object will float relative to the text."
27b31266 3968msgstr "Jak bude text obtékat vzhledem k objektu."
21eadc1a 3969
5325c2e3 3970#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
09663494 3971msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
73084ba7
VZ
3972msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky."
3973
b303fca7
VZ
3974#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
3975#: ../src/common/imagbmp.cpp:1248
3976#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259
3977#: ../src/common/imagbmp.cpp:1272
3978#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318
3979#: ../src/common/imagbmp.cpp:1330
5325c2e3 3980#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
09663494 3981msgid "ICO: Error writing the image file!"
b83d3903 3982msgstr "ICO: Chyba při zapisování obrázku!"
13b1472f 3983
5325c2e3 3984#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
09663494 3985msgid "ICO: Image too tall for an icon."
73084ba7 3986msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký"
13b1472f 3987
5325c2e3 3988#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
09663494 3989msgid "ICO: Image too wide for an icon."
73084ba7 3990msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký"
13b1472f 3991
5325c2e3 3992#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
09663494 3993msgid "ICO: Invalid icon index."
73084ba7 3994msgstr "ICO: Neplatný index ikony."
8dba7bfb 3995
5325c2e3 3996#: ../src/common/imagiff.cpp:760
09663494 3997msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 3998msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem."
13b1472f 3999
5325c2e3 4000#: ../src/common/imagiff.cpp:744
09663494 4001msgid "IFF: error in IFF image format."
ff65c0ef 4002msgstr "IFF: chyba v IFF formátu obrázku."
13b1472f 4003
5325c2e3 4004#: ../src/common/imagiff.cpp:747
09663494 4005msgid "IFF: not enough memory."
73084ba7 4006msgstr "IFF: nedostatek paměti."
13b1472f 4007
5325c2e3 4008#: ../src/common/imagiff.cpp:750
09663494 4009msgid "IFF: unknown error!!!"
73084ba7 4010msgstr "IFF: neznámá chyba!!!"
13b1472f 4011
5325c2e3 4012#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 4013msgid "INS"
b83d3903 4014msgstr "INS"
f4eadf61 4015
5325c2e3 4016#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 4017msgid "INSERT"
b83d3903 4018msgstr "INSERT"
f4eadf61 4019
5325c2e3 4020#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e 4021msgid "ISO-2022-JP"
bbf82147 4022msgstr "ISO-2022-JP"
21eadc1a 4023
be546c6f 4024#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e 4025msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
ff65c0ef 4026msgstr "Vykreslovač ikon a textu nemohl vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
b83d3903
VZ
4027
4028#: ../src/html/htmprint.cpp:283
b303fca7
VZ
4029msgid "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow."
4030msgstr "Pokud je to možné, zkuste změnit parametry rozvržení, aby byl výtisk užší."
7f4fd42e 4031
b83d3903 4032#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4033msgid ""
4034"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4035"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4036msgstr ""
b83d3903 4037"Pokud máte nějaké další informace náležící k tomuto protokolu\n"
ff65c0ef 4038"chyby, zadejte je prosím zde a tyto k němu budou přidány:"
9a81018e 4039
b83d3903 4040#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4041msgid ""
b303fca7 4042"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4043"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4044"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4045msgstr ""
b303fca7 4046"Pokud chcete úplně zrušit tento protokol ladění, zvolte, prosím, tlačítko \"Zrušit\",\n"
b83d3903
VZ
4047"ale uvědomte si, že tímto můžete brzdit vylepšování programu, takže pokud\n"
4048"je to možné, pokračujte, prosím, ve vytváření protokolu.\n"
9a81018e 4049
5325c2e3 4050#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4051#, c-format
4052msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
b83d3903 4053msgstr "Ignoruji hodnotu \"%s\" klíče \"%s\"."
81486341 4054
5325c2e3 4055#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4056msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ff65c0ef 4057msgstr "Neplatná třída objektu (Není wxEvtHandler) jako zdroj události"
02b5126b 4058
5325c2e3
VZ
4059#: ../src/common/xti.cpp:514
4060msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
27b31266 4061msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu ConstructObject "
5325c2e3
VZ
4062
4063#: ../src/common/xti.cpp:502
4064msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
27b31266 4065msgstr "Neplatný počet parametrů pro metodu vytvoření"
5325c2e3 4066
b303fca7
VZ
4067#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662
4068#: ../src/generic/filectrlg.cpp:785
f6bcfd97 4069msgid "Illegal directory name."
ff65c0ef 4070msgstr "Neplatné jméno adresáře."
f6bcfd97 4071
b83d3903 4072#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
f6bcfd97 4073msgid "Illegal file specification."
73084ba7 4074msgstr "Neplatná specifikace souboru."
f6bcfd97 4075
be546c6f 4076#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a 4077msgid "Image and mask have different sizes."
b83d3903 4078msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry."
8dba7bfb 4079
be546c6f 4080#: ../src/common/image.cpp:2410
27b31266 4081#, c-format
5325c2e3 4082msgid "Image file is not of type %d."
27b31266 4083msgstr "Soubor s obrázkem není typu %d."
f4eadf61 4084
be546c6f 4085#: ../src/common/image.cpp:2540
27b31266 4086#, c-format
5325c2e3 4087msgid "Image is not of type %s."
27b31266 4088msgstr "Obrázek není typu %s."
09663494 4089
be546c6f 4090#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
b303fca7
VZ
4091msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
4092msgstr "Není možné vytvořit prvek rich edit, místo něj použit obyčejný. Přeinstalujte prosím riched32.dll."
f6bcfd97 4093
b83d3903 4094#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
f6bcfd97 4095msgid "Impossible to get child process input"
73084ba7 4096msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu"
f6bcfd97 4097
be546c6f 4098#: ../src/common/filefn.cpp:1071
13b1472f 4099#, c-format
8dba7bfb 4100msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
73084ba7 4101msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 4102
be546c6f 4103#: ../src/common/filefn.cpp:1085
13b1472f 4104#, c-format
8dba7bfb 4105msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
73084ba7 4106msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'"
8dba7bfb 4107
be546c6f 4108#: ../src/common/filefn.cpp:1139
8dba7bfb
RL
4109#, c-format
4110msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
73084ba7 4111msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 4112
5325c2e3 4113#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
b83d3903
VZ
4114#, c-format
4115msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
ff65c0ef 4116msgstr "Nesprávné rozměry snímku GIF (%u, %d) pro snímek č. %u"
b83d3903 4117
5325c2e3
VZ
4118#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4119msgid "Incorrect number of arguments."
27b31266 4120msgstr "Nesprávný počet argumentů"
5325c2e3
VZ
4121
4122#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4123msgid "Indent"
b83d3903 4124msgstr "Odsazení"
21eadc1a 4125
be546c6f 4126#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325
f4eadf61 4127msgid "Indents && Spacing"
ff65c0ef 4128msgstr "Odsazení && mezery"
f4eadf61 4129
b303fca7
VZ
4130#: ../src/common/stockitem.cpp:167
4131#: ../src/html/helpwnd.cpp:523
f6bcfd97 4132msgid "Index"
ff65c0ef 4133msgstr "Rejstřík"
f6bcfd97 4134
5325c2e3 4135#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
019df10e 4136msgid "Indian (ISO-8859-12)"
ff65c0ef 4137msgstr "Indický (ISO-8859-12)"
019df10e 4138
5325c2e3 4139#: ../src/common/stockitem.cpp:168
5325c2e3 4140msgid "Info"
27b31266 4141msgstr "Info"
5325c2e3
VZ
4142
4143#: ../src/common/init.cpp:261
62603868 4144msgid "Initialization failed in post init, aborting."
27b31266 4145msgstr "Zavedení selhala v post init, ukončuji."
62603868 4146
5325c2e3 4147#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61 4148msgid "Insert"
e9f1f857 4149msgstr "Vložit"
f4eadf61 4150
be546c6f
VZ
4151#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985
4152#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840
f4eadf61 4153msgid "Insert Image"
ff65c0ef 4154msgstr "Vložit obrázek"
f4eadf61 4155
be546c6f 4156#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
5325c2e3 4157msgid "Insert Object"
27b31266 4158msgstr "Vložit objekt"
5325c2e3 4159
b303fca7
VZ
4160#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219
4161#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471
be546c6f
VZ
4162#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832
4163#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859
4164#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903
f4eadf61 4165msgid "Insert Text"
ff65c0ef 4166msgstr "Vložit text"
f4eadf61 4167
5325c2e3
VZ
4168#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4169#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
5325c2e3 4170msgid "Inserts a page break before the paragraph."
27b31266 4171msgstr "Vloží konec stránky před odstavcem."
5325c2e3
VZ
4172
4173#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
5325c2e3 4174msgid "Inset"
27b31266 4175msgstr "Ďolík"
402b0a2c 4176
5325c2e3 4177#: ../src/gtk/app.cpp:428
7f4fd42e
VS
4178#, c-format
4179msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
b83d3903 4180msgstr "Neplatná volba příkazové řádky GTK+, použijte \"%s --help\""
7f4fd42e 4181
be546c6f 4182#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
f6bcfd97 4183msgid "Invalid TIFF image index."
73084ba7 4184msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku."
02b5126b 4185
b303fca7
VZ
4186#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783
4187#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e 4188msgid "Invalid data view item"
b83d3903 4189msgstr "Neplatná položka zobrazení dat"
7f4fd42e 4190
5325c2e3 4191#: ../src/common/appcmn.cpp:246
13b1472f 4192#, c-format
8dba7bfb 4193msgid "Invalid display mode specification '%s'."
73084ba7 4194msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'."
8dba7bfb 4195
b83d3903 4196#: ../src/x11/app.cpp:122
a3671ac0 4197#, c-format
09663494 4198msgid "Invalid geometry specification '%s'"
73084ba7 4199msgstr "Špatné určení geometrie '%s'."
09663494 4200
f4eadf61 4201#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
58fd8ab9 4202#, c-format
8dba7bfb 4203msgid "Invalid lock file '%s'."
73084ba7 4204msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'."
8dba7bfb 4205
5325c2e3 4206#: ../src/common/translation.cpp:955
b83d3903
VZ
4207msgid "Invalid message catalog."
4208msgstr "Neplatný katalog zpráv."
4209
b303fca7
VZ
4210#: ../src/common/xtistrm.cpp:410
4211#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4212msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ff65c0ef 4213msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4214
5325c2e3 4215#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4216msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ff65c0ef 4217msgstr "Neplatné nebo nulové ID objektu předáno HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4218
b83d3903 4219#: ../src/common/regex.cpp:314
8dba7bfb
RL
4220#, c-format
4221msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
73084ba7 4222msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s"
8dba7bfb 4223
be546c6f 4224#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4225#, c-format
4226msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
27b31266 4227msgstr "Neplatná hodnota %ld booleovského klíče \"%s\""
b83d3903 4228
b303fca7
VZ
4229#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
4230#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
4231#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545
4232#: ../src/common/stockitem.cpp:169
02b5126b 4233msgid "Italic"
73084ba7 4234msgstr "Kurzíva"
02b5126b 4235
f4eadf61 4236#: ../src/common/paper.cpp:132
f6bcfd97 4237msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
73084ba7 4238msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm"
f6bcfd97 4239
5325c2e3 4240#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
f6bcfd97 4241msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
b83d3903 4242msgstr "JPEG: Nelze načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen."
f6bcfd97 4243
be546c6f 4244#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
f6bcfd97 4245msgid "JPEG: Couldn't save image."
b83d3903 4246msgstr "JPEG: Nelze uložit obrázek."
f6bcfd97 4247
f4eadf61 4248#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4249msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
ff65c0ef 4250msgstr "Japonská dvojitá pohlednice 200 x 148 mm"
62603868 4251
f4eadf61 4252#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4253msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ff65c0ef 4254msgstr "Japonská obálka Čó č. 3"
62603868 4255
f4eadf61 4256#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4257msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ff65c0ef 4258msgstr "Japonská obálka Čó č. 3 na šířku"
62603868 4259
f4eadf61 4260#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4261msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ff65c0ef 4262msgstr "Japonská obálka Čó č. 4"
62603868 4263
f4eadf61 4264#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4265msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ff65c0ef 4266msgstr "Japonská obálka Čó č. 4 na šířku"
62603868 4267
f4eadf61 4268#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4269msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ff65c0ef 4270msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2"
62603868 4271
f4eadf61 4272#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4273msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ff65c0ef 4274msgstr "Japonská obálka Kaku č. 2 na šířku"
62603868 4275
f4eadf61 4276#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4277msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ff65c0ef 4278msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3"
62603868 4279
f4eadf61 4280#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4281msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ff65c0ef 4282msgstr "Japonská obálka Kaku č. 3 na šířku"
62603868 4283
f4eadf61 4284#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4285msgid "Japanese Envelope You #4"
ff65c0ef 4286msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4"
62603868 4287
f4eadf61 4288#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4289msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ff65c0ef 4290msgstr "Japonská Obálka Jó č. 4 na šířku"
62603868 4291
f4eadf61 4292#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4293msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
ff65c0ef 4294msgstr "Japonská pohlednice 100 x 148 mm"
62603868 4295
f4eadf61 4296#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4297msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
ff65c0ef 4298msgstr "Japonská pohlednice na šířku, 148 x 100 mm"
62603868 4299
5325c2e3 4300#: ../src/common/stockitem.cpp:170
5325c2e3 4301msgid "Jump to"
27b31266 4302msgstr "Přejít na"
5325c2e3
VZ
4303
4304#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4305msgid "Justified"
ff65c0ef 4306msgstr "Do bloku"
21eadc1a 4307
5325c2e3
VZ
4308#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4309#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
b83d3903 4310#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4311#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61 4312msgid "Justify text left and right."
ff65c0ef 4313msgstr "Zarovnat text do bloku."
f4eadf61 4314
5325c2e3 4315#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
f6bcfd97
BP
4316msgid "KOI8-R"
4317msgstr "KOI8-R"
4318
5325c2e3 4319#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
edff7545 4320msgid "KOI8-U"
73084ba7 4321msgstr "KOI8-U"
edff7545 4322
b303fca7
VZ
4323#: ../src/common/accelcmn.cpp:255
4324#: ../src/common/accelcmn.cpp:326
f4eadf61 4325msgid "KP_"
b83d3903 4326msgstr "NK_"
f4eadf61 4327
5325c2e3 4328#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4329msgid "KP_ADD"
b83d3903 4330msgstr "NK_PLUS"
f4eadf61 4331
5325c2e3 4332#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4333msgid "KP_BEGIN"
b83d3903 4334msgstr "NK_ZAČÍT"
f4eadf61 4335
5325c2e3 4336#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4337msgid "KP_DECIMAL"
b83d3903 4338msgstr "NK_DES. ČÁRKA"
f4eadf61 4339
5325c2e3 4340#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4341msgid "KP_DELETE"
b83d3903 4342msgstr "NK_DELETE"
f4eadf61 4343
5325c2e3 4344#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 4345msgid "KP_DIVIDE"
b83d3903 4346msgstr "NK_LOMENO"
f4eadf61 4347
5325c2e3 4348#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4349msgid "KP_DOWN"
b83d3903 4350msgstr "NK_DOLŮ"
f4eadf61 4351
5325c2e3 4352#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4353msgid "KP_END"
b83d3903 4354msgstr "NK_END"
f4eadf61 4355
5325c2e3 4356#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4357msgid "KP_ENTER"
b83d3903 4358msgstr "NK_ENTER"
f4eadf61 4359
5325c2e3 4360#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4361msgid "KP_EQUAL"
b83d3903 4362msgstr "NK_ROVNÁ SE"
f4eadf61 4363
5325c2e3 4364#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4365msgid "KP_HOME"
b83d3903 4366msgstr "NK_HOME"
f4eadf61 4367
5325c2e3 4368#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4369msgid "KP_INSERT"
b83d3903 4370msgstr "NK_INSERT"
f4eadf61 4371
5325c2e3 4372#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4373msgid "KP_LEFT"
b83d3903 4374msgstr "NK_DOLEVA"
f4eadf61 4375
5325c2e3 4376#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4377msgid "KP_MULTIPLY"
b83d3903 4378msgstr "NK_KRÁT"
f4eadf61 4379
5325c2e3 4380#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4381msgid "KP_NEXT"
b83d3903 4382msgstr "NK_DALŠÍ"
f4eadf61 4383
5325c2e3 4384#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4385msgid "KP_PAGEDOWN"
b83d3903 4386msgstr "NK_PAGEDOWN"
f4eadf61 4387
5325c2e3 4388#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4389msgid "KP_PAGEUP"
b83d3903 4390msgstr "NK_PAGEUP"
f4eadf61 4391
5325c2e3 4392#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4393msgid "KP_PRIOR"
b83d3903 4394msgstr "NK_PŘEDCHOZÍ"
f4eadf61 4395
5325c2e3 4396#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4397msgid "KP_RIGHT"
b83d3903 4398msgstr "NK_DOPRAVA"
f4eadf61 4399
5325c2e3 4400#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4401msgid "KP_SEPARATOR"
b83d3903 4402msgstr "NK_ODDĚLOVAČ"
f4eadf61 4403
5325c2e3 4404#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4405msgid "KP_SPACE"
b83d3903 4406msgstr "NK_MEZERNÍK"
f4eadf61 4407
5325c2e3 4408#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4409msgid "KP_SUBTRACT"
b83d3903 4410msgstr "NK_MÍNUS"
f4eadf61 4411
5325c2e3 4412#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4413msgid "KP_TAB"
b83d3903 4414msgstr "NK_TAB"
f4eadf61 4415
5325c2e3 4416#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4417msgid "KP_UP"
b83d3903 4418msgstr "NK_NAHORU"
f4eadf61 4419
5325c2e3 4420#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e 4421msgid "L&ine spacing:"
ff65c0ef 4422msgstr "Řá&dkování:"
7f4fd42e 4423
5325c2e3 4424#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 4425msgid "LEFT"
b83d3903 4426msgstr "DOLEVA"
f4eadf61 4427
b303fca7
VZ
4428#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619
4429#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
02b5126b 4430msgid "Landscape"
73084ba7 4431msgstr "Na šířku"
02b5126b 4432
5325c2e3 4433#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4434msgid "Last"
27b31266 4435msgstr "Poslední"
5325c2e3
VZ
4436
4437#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
5325c2e3 4438msgid "Last page"
27b31266 4439msgstr "Poslední stránka"
5325c2e3 4440
be546c6f 4441#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4442#, c-format
4443msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4444msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
27b31266
VZ
4445msgstr[0] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána"
4446msgstr[1] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána"
4447msgstr[2] "Poslední opakovaná zpráva (\"%s\", %lukrát) nebyla vypsána"
5325c2e3 4448
f4eadf61 4449#: ../src/common/paper.cpp:105
f6bcfd97 4450msgid "Ledger, 17 x 11 in"
73084ba7 4451msgstr "Ledger, 17 x 11 palců"
f6bcfd97 4452
5325c2e3
VZ
4453#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4454#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4455#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4456#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4457#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4458#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
be546c6f 4459#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201
f4eadf61 4460msgid "Left"
b83d3903 4461msgstr "Doleva"
f4eadf61 4462
7f4fd42e 4463#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
b83d3903 4464#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61 4465msgid "Left (&first line):"
ff65c0ef 4466msgstr "Zleva (&první řádek):"
f4eadf61 4467
b83d3903 4468#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
02b5126b 4469msgid "Left margin (mm):"
73084ba7 4470msgstr "Levý okraj (mm):"
02b5126b 4471
5325c2e3
VZ
4472#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4473#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
b83d3903 4474#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4475#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61 4476msgid "Left-align text."
b83d3903 4477msgstr "Zarovnat text doleva."
f4eadf61
MB
4478
4479#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4480msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
ff65c0ef 4481msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 palců"
62603868 4482
f4eadf61 4483#: ../src/common/paper.cpp:98
f6bcfd97 4484msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
73084ba7 4485msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců"
02b5126b 4486
f4eadf61 4487#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4488msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
ff65c0ef 4489msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 palců"
62603868 4490
f4eadf61 4491#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4492msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
ff65c0ef 4493msgstr "Letter napříč Extra, 9,275 x 12 palců"
62603868 4494
f4eadf61 4495#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4496msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
ff65c0ef 4497msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 palce"
62603868 4498
f4eadf61 4499#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4500msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ff65c0ef 4501msgstr "Letter na šířku, 11 x 8 1/2 palce"
62603868 4502
f4eadf61 4503#: ../src/common/paper.cpp:103
f6bcfd97 4504msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ff65c0ef 4505msgstr "Letter malý, 8 1/2 x 11 in"
f6bcfd97 4506
f4eadf61 4507#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4508msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
ff65c0ef 4509msgstr "Letter napříč 8 1/2 x 11 palců"
62603868 4510
f4eadf61 4511#: ../src/common/paper.cpp:97
f6bcfd97 4512msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7 4513msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
02b5126b 4514
b83d3903 4515#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e 4516msgid "License"
b83d3903 4517msgstr "Licence"
7f4fd42e 4518
5325c2e3 4519#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
f4eadf61
MB
4520msgid "Light"
4521msgstr "Tenké"
4522
5325c2e3 4523#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4524#, c-format
4525msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
ff65c0ef 4526msgstr "Řádek %luz mapovacího souboru \"%s\" nemá platný formát, přeskočen."
f4eadf61 4527
5325c2e3 4528#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61 4529msgid "Line spacing:"
ff65c0ef 4530msgstr "Řádkování:"
02b5126b 4531
5325c2e3 4532#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 4533msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
b83d3903 4534msgstr "Odkaz obsahoval '//', převeden na absolutní"
402b0a2c 4535
be546c6f 4536#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344
f4eadf61 4537msgid "List Style"
ff65c0ef 4538msgstr "Styl seznamu"
f4eadf61 4539
5325c2e3 4540#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61 4541msgid "List styles"
ff65c0ef 4542msgstr "Styly seznamů"
f4eadf61 4543
5325c2e3
VZ
4544#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4545#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61 4546msgid "Lists font sizes in points."
ff65c0ef 4547msgstr "Zobrazí velikost písem v bodech."
f4eadf61 4548
5325c2e3
VZ
4549#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4550#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61 4551msgid "Lists the available fonts."
b83d3903 4552msgstr "Zobrazí dostupná písma."
f4eadf61 4553
5325c2e3 4554#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
f6bcfd97 4555#, c-format
02b5126b 4556msgid "Load %s file"
ff65c0ef 4557msgstr "Otevřít soubor %s"
02b5126b 4558
5325c2e3 4559#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
f6bcfd97 4560msgid "Loading : "
73084ba7 4561msgstr "Načítám : "
f6bcfd97 4562
f4eadf61 4563#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4564#, c-format
4565msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
b83d3903 4566msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávného vlastníka."
21eadc1a 4567
f4eadf61 4568#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4569#, c-format
4570msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
b83d3903 4571msgstr "Zámkový soubor '%s' má nesprávná oprávnění."
21eadc1a 4572
be546c6f 4573#: ../src/generic/logg.cpp:586
f6bcfd97 4574#, c-format
02b5126b 4575msgid "Log saved to the file '%s'."
73084ba7 4576msgstr "Log uložen do souboru '%s'."
02b5126b 4577
5325c2e3
VZ
4578#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4579#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 4580msgid "Lower case letters"
b83d3903 4581msgstr "Malá písmena"
f4eadf61 4582
5325c2e3
VZ
4583#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4584#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 4585msgid "Lower case roman numerals"
b83d3903 4586msgstr "Malé římské číslice"
f4eadf61 4587
b303fca7
VZ
4588#: ../src/gtk/mdi.cpp:431
4589#: ../src/gtk1/mdi.cpp:432
02b5126b 4590msgid "MDI child"
0f3168aa 4591msgstr "MDI syn"
02b5126b 4592
5325c2e3 4593#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 4594msgid "MENU"
b83d3903 4595msgstr "MENU"
21eadc1a 4596
f4eadf61 4597#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
b303fca7
VZ
4598msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
4599msgstr "Funkce MS HTML nápovědy nejsou dostupné, protože chybí příslušná komponenta. Prosím nainstalujte ji."
8dba7bfb 4600
be546c6f 4601#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
09663494 4602msgid "Ma&ximize"
a3671ac0 4603msgstr "Ma&ximalizovat"
09663494 4604
5325c2e3 4605#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
b83d3903
VZ
4606msgid "MacArabic"
4607msgstr "MacArabština"
4608
5325c2e3 4609#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
b83d3903
VZ
4610msgid "MacArmenian"
4611msgstr "MacArménština"
4612
5325c2e3 4613#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
b83d3903
VZ
4614msgid "MacBengali"
4615msgstr "MacBengálština"
4616
5325c2e3 4617#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
b83d3903
VZ
4618msgid "MacBurmese"
4619msgstr "MacBarmština"
4620
5325c2e3 4621#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
b83d3903
VZ
4622msgid "MacCeltic"
4623msgstr "MacKelština"
4624
5325c2e3 4625#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
b83d3903
VZ
4626msgid "MacCentralEurRoman"
4627msgstr "MacStředoevr.Římské"
4628
5325c2e3 4629#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
b83d3903
VZ
4630msgid "MacChineseSimp"
4631msgstr "MacČínštinaZjed"
4632
5325c2e3 4633#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
b83d3903
VZ
4634msgid "MacChineseTrad"
4635msgstr "MacČínštinaTrad"
4636
5325c2e3 4637#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
b83d3903
VZ
4638msgid "MacCroatian"
4639msgstr "MacChorvatština"
4640
5325c2e3 4641#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
b83d3903
VZ
4642msgid "MacCyrillic"
4643msgstr "MacCyrilský"
4644
5325c2e3 4645#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
b83d3903
VZ
4646msgid "MacDevanagari"
4647msgstr "MacDévanágarí"
4648
5325c2e3 4649#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
b83d3903
VZ
4650msgid "MacDingbats"
4651msgstr "MacDingbats"
4652
5325c2e3 4653#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
b83d3903
VZ
4654msgid "MacEthiopic"
4655msgstr "MacEtiopské"
4656
5325c2e3 4657#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
b83d3903
VZ
4658msgid "MacExtArabic"
4659msgstr "MacArabštinaRozš"
4660
5325c2e3 4661#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
b83d3903
VZ
4662msgid "MacGaelic"
4663msgstr "MacGaelština"
4664
5325c2e3 4665#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
b83d3903
VZ
4666msgid "MacGeorgian"
4667msgstr "MacGruzinský"
4668
5325c2e3 4669#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
b83d3903
VZ
4670msgid "MacGreek"
4671msgstr "MacŘečtina"
4672
5325c2e3 4673#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
b83d3903
VZ
4674msgid "MacGujarati"
4675msgstr "MacGudžarátština"
4676
5325c2e3 4677#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
b83d3903
VZ
4678msgid "MacGurmukhi"
4679msgstr "MacGurmukhí"
4680
5325c2e3 4681#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
b83d3903
VZ
4682msgid "MacHebrew"
4683msgstr "MacHebrejština"
4684
5325c2e3 4685#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
b83d3903
VZ
4686msgid "MacIcelandic"
4687msgstr "MacIslandština"
4688
5325c2e3 4689#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
b83d3903
VZ
4690msgid "MacJapanese"
4691msgstr "MacJaponština"
4692
5325c2e3 4693#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
b83d3903
VZ
4694msgid "MacKannada"
4695msgstr "MacKannadština"
4696
5325c2e3 4697#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
b83d3903
VZ
4698msgid "MacKeyboardGlyphs"
4699msgstr "MacKlávesovéGlyfy"
4700
5325c2e3 4701#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
b83d3903
VZ
4702msgid "MacKhmer"
4703msgstr "MacKhmerština"
4704
5325c2e3 4705#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
b83d3903
VZ
4706msgid "MacKorean"
4707msgstr "MacKorejština"
4708
5325c2e3 4709#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
b83d3903
VZ
4710msgid "MacLaotian"
4711msgstr "Maclaoština"
4712
5325c2e3 4713#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
b83d3903
VZ
4714msgid "MacMalayalam"
4715msgstr "MacMalajština"
4716
5325c2e3 4717#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
b83d3903
VZ
4718msgid "MacMongolian"
4719msgstr "MacMongolština"
4720
5325c2e3 4721#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
b83d3903
VZ
4722msgid "MacOriya"
4723msgstr "MacOrijština"
4724
5325c2e3 4725#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
b83d3903
VZ
4726msgid "MacRoman"
4727msgstr "MacPatkové"
4728
5325c2e3 4729#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
b83d3903
VZ
4730msgid "MacRomanian"
4731msgstr "MacPatkové"
4732
5325c2e3 4733#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
b83d3903
VZ
4734msgid "MacSinhalese"
4735msgstr "MacSinhalština"
4736
5325c2e3 4737#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
b83d3903
VZ
4738msgid "MacSymbol"
4739msgstr "MacSymbol"
4740
5325c2e3 4741#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
b83d3903
VZ
4742msgid "MacTamil"
4743msgstr "MacTamilština"
4744
5325c2e3 4745#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
b83d3903
VZ
4746msgid "MacTelugu"
4747msgstr "MacTelugština"
4748
5325c2e3 4749#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
b83d3903
VZ
4750msgid "MacThai"
4751msgstr "MacThajština"
4752
5325c2e3 4753#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
b83d3903
VZ
4754msgid "MacTibetan"
4755msgstr "MacTibetština"
4756
5325c2e3 4757#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
b83d3903
VZ
4758msgid "MacTurkish"
4759msgstr "MacTurečtina"
4760
5325c2e3 4761#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
b83d3903
VZ
4762msgid "MacVietnamese"
4763msgstr "MacVietnamština"
4764
5325c2e3 4765#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
b83d3903
VZ
4766msgid "Make a selection:"
4767msgstr "Provést výběr:"
4768
be546c6f 4769#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
5325c2e3 4770#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
5325c2e3 4771msgid "Margins"
27b31266 4772msgstr "Okraje"
5325c2e3 4773
7f4fd42e 4774#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
8dba7bfb 4775msgid "Match case"
73084ba7 4776msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena"
8dba7bfb 4777
be546c6f 4778#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
be546c6f 4779msgid "Max height:"
b303fca7 4780msgstr "Max šířka:"
be546c6f
VZ
4781
4782#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
be546c6f 4783msgid "Max width:"
b303fca7 4784msgstr "Max šířka: "
be546c6f 4785
b83d3903 4786#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
f6bcfd97
BP
4787#, c-format
4788msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
73084ba7 4789msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!"
f6bcfd97 4790
be546c6f 4791#: ../src/msw/frame.cpp:354
21eadc1a 4792msgid "Menu"
e9f1f857 4793msgstr "Menu"
21eadc1a 4794
5325c2e3 4795#: ../src/common/msgout.cpp:125
5325c2e3 4796msgid "Message"
27b31266 4797msgstr "Zpráva"
5325c2e3 4798
f4eadf61 4799#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
09663494 4800msgid "Metal theme"
73084ba7 4801msgstr "Téma Metal"
09663494 4802
5325c2e3
VZ
4803#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4804msgid "Method or property not found."
27b31266 4805msgstr "Metoda nebo vlastnost nenalezena."
5325c2e3 4806
be546c6f 4807#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
09663494 4808msgid "Mi&nimize"
a3671ac0 4809msgstr "Mi&nimalizovat"
09663494 4810
be546c6f 4811#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
be546c6f 4812msgid "Min height:"
b303fca7 4813msgstr "Min výška:"
be546c6f
VZ
4814
4815#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
4816msgid "Min width:"
b303fca7 4817msgstr "Min šířka:"
be546c6f 4818
5325c2e3
VZ
4819#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4820msgid "Missing a required parameter."
27b31266 4821msgstr "Chybí požadovaný parametr."
5325c2e3 4822
5325c2e3 4823#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
02b5126b 4824msgid "Modern"
73084ba7 4825msgstr "Moderní"
02b5126b 4826
b83d3903 4827#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c 4828msgid "Modified"
b83d3903 4829msgstr "Změněno"
402b0a2c 4830
7f4fd42e 4831#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4832#, c-format
4833msgid "Module \"%s\" initialization failed"
27b31266 4834msgstr "Zavédení modulu \"%s\" selhalo"
62603868 4835
f4eadf61 4836#: ../src/common/paper.cpp:133
f6bcfd97 4837msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
73084ba7 4838msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce"
f6bcfd97 4839
5325c2e3
VZ
4840#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4841msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
27b31266 4842msgstr "Sledování změn jednotlivých souborů není v současnosti podporováno."
5325c2e3 4843
b83d3903 4844#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4845msgid "Move down"
ff65c0ef 4846msgstr "Přesunout dolů"
402b0a2c 4847
b83d3903 4848#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4849msgid "Move up"
ff65c0ef 4850msgstr "Přesunout nahoru"
402b0a2c 4851
be546c6f
VZ
4852#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
4853#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489
5325c2e3 4854msgid "Moves the object to the next paragraph."
27b31266 4855msgstr "Přesune objekt do dalšího odstavce."
5325c2e3 4856
be546c6f
VZ
4857#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
4858#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
5325c2e3 4859msgid "Moves the object to the previous paragraph."
27b31266 4860msgstr "Přesune objekt do předchozího odstavce."
5325c2e3 4861
be546c6f 4862#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265
5325c2e3 4863msgid "Multiple Cell Properties"
27b31266 4864msgstr "Vlastnosti více buněk"
5325c2e3
VZ
4865
4866#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 4867msgid "NUM_LOCK"
b83d3903 4868msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4869
b83d3903 4870#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
f6bcfd97 4871msgid "Name"
73084ba7 4872msgstr "Jméno"
f6bcfd97 4873
5325c2e3 4874#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 4875msgid "Network"
27b31266 4876msgstr "Síť"
5325c2e3
VZ
4877
4878#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5325c2e3 4879msgid "New"
27b31266 4880msgstr "Nový"
5325c2e3 4881
be546c6f 4882#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
be546c6f 4883msgid "New &Box Style..."
b303fca7 4884msgstr "Nový &styl rámečku..."
be546c6f
VZ
4885
4886#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61 4887msgid "New &Character Style..."
b83d3903 4888msgstr "&Nový styl znaku..."
f4eadf61 4889
be546c6f 4890#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61 4891msgid "New &List Style..."
b83d3903 4892msgstr "Nový Sty&l seznamu..."
f4eadf61 4893
be546c6f 4894#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61 4895msgid "New &Paragraph Style..."
b83d3903 4896msgstr "&Nový styl odstavce..."
f4eadf61 4897
be546c6f
VZ
4898#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
4899#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
4900#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
4901#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
4902#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
4903#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
4904#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
4905#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
4906#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
4907#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61 4908msgid "New Style"
e9f1f857 4909msgstr "Nový styl"
f4eadf61 4910
7f4fd42e 4911#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4912msgid "New directory"
e9f1f857 4913msgstr "Nový adresář"
21eadc1a 4914
b83d3903 4915#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 4916msgid "New item"
73084ba7 4917msgstr "Nova položka"
402b0a2c 4918
b303fca7
VZ
4919#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327
4920#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4921#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647
4922#: ../src/generic/filectrlg.cpp:656
f6bcfd97
BP
4923msgid "NewName"
4924msgstr "NoveJmeno"
4925
b83d3903 4926#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 4927msgid "Next"
e9f1f857 4928msgstr "Další"
21eadc1a 4929
b303fca7
VZ
4930#: ../src/common/prntbase.cpp:1512
4931#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
f6bcfd97 4932msgid "Next page"
73084ba7 4933msgstr "Následující stránka"
f6bcfd97 4934
b303fca7
VZ
4935#: ../src/common/stockitem.cpp:178
4936#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
02b5126b
VS
4937msgid "No"
4938msgstr "Ne"
4939
b83d3903
VZ
4940#: ../src/generic/animateg.cpp:151
4941#, c-format
7f4fd42e 4942msgid "No animation handler for type %ld defined."
b83d3903 4943msgstr "Žádná obslužná rutina animací pro typ %ld není stanovena."
7f4fd42e 4944
b303fca7
VZ
4945#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643
4946#: ../src/dfb/bitmap.cpp:677
b83d3903 4947#, c-format
7f4fd42e 4948msgid "No bitmap handler for type %d defined."
b83d3903 4949msgstr "Žádná obslužná rutina bitmapy pro typ %d není stanovena."
7f4fd42e 4950
be546c6f 4951#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e 4952msgid "No column existing."
b83d3903 4953msgstr "Žádný sloupec neexistuje."
21eadc1a 4954
be546c6f 4955#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
b83d3903
VZ
4956msgid "No column for the specified column existing."
4957msgstr "Žádný sloupec pro zadaný sloupec neexistuje."
8dba7bfb 4958
be546c6f 4959#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e 4960msgid "No column for the specified column position existing."
b83d3903 4961msgstr "Žádný sloupec pro zadanou pozici sloupce neexistuje."
7f4fd42e 4962
be546c6f 4963#: ../src/common/utilscmn.cpp:1046
7f4fd42e 4964msgid "No default application configured for HTML files."
b83d3903 4965msgstr "Není nastavena žádná výchozí aplikace pro HTML soubory."
f4eadf61 4966
5325c2e3 4967#: ../src/generic/helpext.cpp:450
02b5126b 4968msgid "No entries found."
73084ba7 4969msgstr "Nenalezeny žádné položky."
02b5126b 4970
5325c2e3 4971#: ../src/common/fontmap.cpp:420
13b1472f
VS
4972#, c-format
4973msgid ""
4974"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4975"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
b303fca7 4976"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
13b1472f 4977msgstr ""
73084ba7
VZ
4978"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n"
4979"ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n"
4980"Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?"
13b1472f 4981
5325c2e3 4982#: ../src/common/fontmap.cpp:425
13b1472f 4983#, c-format
8dba7bfb
RL
4984msgid ""
4985"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4986"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4987"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4988msgstr ""
73084ba7
VZ
4989"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n"
4990"Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n"
4991"(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?"
8dba7bfb 4992
b83d3903 4993#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61 4994msgid "No handler found for animation type."
b83d3903 4995msgstr "Nenalezená žádná obslužná rutina pro typ animace."
f4eadf61 4996
be546c6f 4997#: ../src/common/image.cpp:2392
f6bcfd97 4998msgid "No handler found for image type."
73084ba7 4999msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků."
f6bcfd97 5000
b303fca7
VZ
5001#: ../src/common/image.cpp:2400
5002#: ../src/common/image.cpp:2511
be546c6f 5003#: ../src/common/image.cpp:2564
f6bcfd97
BP
5004#, c-format
5005msgid "No image handler for type %d defined."
ff65c0ef 5006msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %d."
f6bcfd97 5007
b303fca7
VZ
5008#: ../src/common/image.cpp:2534
5009#: ../src/common/image.cpp:2578
f6bcfd97
BP
5010#, c-format
5011msgid "No image handler for type %s defined."
ff65c0ef 5012msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %s."
f6bcfd97 5013
be546c6f 5014#: ../src/html/helpwnd.cpp:873
f6bcfd97 5015msgid "No matching page found yet"
ff65c0ef 5016msgstr "Ještě nebylo nic nalezeno"
f6bcfd97 5017
b303fca7
VZ
5018#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677
5019#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e 5020msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
b303fca7 5021msgstr "Pro vlastní sloupec dat byl zadán žádný nebo neplatný typ vykreslovače."
7f4fd42e 5022
be546c6f 5023#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e 5024msgid "No renderer specified for column."
b83d3903 5025msgstr "Pro sloupec nebyl určen žádný vykreslovač."
7f4fd42e 5026
f4eadf61 5027#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5028msgid "No sound"
ff65c0ef 5029msgstr "Beze zvuku"
402b0a2c 5030
b303fca7
VZ
5031#: ../src/common/image.cpp:2062
5032#: ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a 5033msgid "No unused colour in image being masked."
ff65c0ef 5034msgstr "V obrázku není maskována žádná nepoužitá barva."
21eadc1a 5035
be546c6f 5036#: ../src/common/image.cpp:3040
21eadc1a
RL
5037msgid "No unused colour in image."
5038msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva"
5039
5325c2e3 5040#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5041#, c-format
5042msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
b83d3903 5043msgstr "Nenalezeno žádné platné mapování v souboru \"%s\"."
f4eadf61 5044
5325c2e3 5045#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
be546c6f
VZ
5046#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
5047#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203
5048#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
5325c2e3 5049msgid "None"
27b31266 5050msgstr "Žádný"
5325c2e3
VZ
5051
5052#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f6bcfd97 5053msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
73084ba7 5054msgstr "Severské (ISO-8859-10)"
f6bcfd97 5055
b303fca7
VZ
5056#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
5057#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
02b5126b 5058msgid "Normal"
73084ba7 5059msgstr "Normální"
02b5126b 5060
be546c6f 5061#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 5062msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
b83d3903 5063msgstr "Normální písmo<br>a <u>podtržené</u>. "
402b0a2c 5064
be546c6f 5065#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
f6bcfd97 5066msgid "Normal font:"
73084ba7 5067msgstr "Normální písmo:"
f6bcfd97 5068
5325c2e3 5069#: ../src/propgrid/props.cpp:888
b83d3903
VZ
5070#, c-format
5071msgid "Not %s"
5072msgstr "Není %s"
5073
b303fca7
VZ
5074#: ../include/wx/filename.h:558
5075#: ../include/wx/filename.h:563
b83d3903
VZ
5076msgid "Not available"
5077msgstr "Není dostupný"
5078
5325c2e3 5079#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61 5080msgid "Not underlined"
b83d3903 5081msgstr "Není podtržený"
f4eadf61
MB
5082
5083#: ../src/common/paper.cpp:117
f6bcfd97 5084msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7
VZ
5085msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců"
5086
b83d3903 5087#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e 5088msgid "Notice"
bbf82147 5089msgstr "Oznámení"
7f4fd42e 5090
b83d3903
VZ
5091#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5092msgid "Number of columns could not be determined."
5093msgstr "Nelze určit počet sloupců."
5094
5325c2e3
VZ
5095#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5096#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 5097msgid "Numbered outline"
b83d3903 5098msgstr "Očíslovaný odstavec"
f4eadf61 5099
b303fca7
VZ
5100#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301
5101#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5102#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489
5103#: ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5104#: ../src/msw/dialog.cpp:120
5105#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
02b5126b
VS
5106msgid "OK"
5107msgstr "OK"
5108
5325c2e3
VZ
5109#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5110#, c-format
5111msgid "OLE Automation error in %s: %s"
27b31266 5112msgstr "Chyba automatizace OLE v %s: %s"
5325c2e3
VZ
5113
5114#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5325c2e3 5115msgid "Object Properties"
27b31266 5116msgstr "Vlastnosti objektu"
5325c2e3
VZ
5117
5118#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5119msgid "Object implementation does not support named arguments."
27b31266 5120msgstr "Zavedení objektu nepodporuje pojmenované argumenty."
5325c2e3
VZ
5121
5122#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5123msgid "Objects must have an id attribute"
b83d3903 5124msgstr "Objekt musí mít atribut id"
402b0a2c 5125
b303fca7
VZ
5126#: ../src/common/docview.cpp:1736
5127#: ../src/common/docview.cpp:1778
402b0a2c 5128msgid "Open File"
ff65c0ef 5129msgstr "Otevřít soubor"
402b0a2c 5130
b303fca7
VZ
5131#: ../src/html/helpwnd.cpp:682
5132#: ../src/html/helpwnd.cpp:1563
f6bcfd97 5133msgid "Open HTML document"
ff65c0ef 5134msgstr "Otevřít dokument HTML "
02b5126b 5135
b83d3903
VZ
5136#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
5137#, c-format
9a81018e 5138msgid "Open file \"%s\""
b83d3903 5139msgstr "Otevřít soubor \"%s\""
9a81018e 5140
5325c2e3 5141#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 5142msgid "Open..."
27b31266 5143msgstr "Otevřít..."
5325c2e3 5144
b83d3903 5145#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5146#, c-format
5147msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
ff65c0ef 5148msgstr "Funkce OpenGL \"%s\" selhala: %s (chyba %d)"
7f4fd42e 5149
b303fca7
VZ
5150#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691
5151#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5152#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671
5153#: ../src/generic/filectrlg.cpp:815
f6bcfd97 5154msgid "Operation not permitted."
73084ba7 5155msgstr "Zakázaná operace."
02b5126b 5156
5325c2e3 5157#: ../src/common/cmdline.cpp:728
27b31266 5158#, c-format
5325c2e3 5159msgid "Option '%s' can't be negated"
27b31266 5160msgstr "Možnost '%s' nemůže být znegována"
5325c2e3
VZ
5161
5162#: ../src/common/cmdline.cpp:892
f6bcfd97
BP
5163#, c-format
5164msgid "Option '%s' requires a value."
73084ba7 5165msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu."
f6bcfd97 5166
5325c2e3 5167#: ../src/common/cmdline.cpp:975
f6bcfd97
BP
5168#, c-format
5169msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ff65c0ef 5170msgstr "Volba '%s': '%s' nemůže být převedena na datum."
f6bcfd97 5171
b303fca7
VZ
5172#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
5173#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
f6bcfd97 5174msgid "Options"
73084ba7 5175msgstr "Nastavení"
f6bcfd97 5176
b303fca7
VZ
5177#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
5178#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
f6bcfd97
BP
5179msgid "Orientation"
5180msgstr "Orientace"
5181
5325c2e3 5182#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e 5183msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
ff65c0ef 5184msgstr "Došla ID oken. Doporučujeme zavřít aplikaci."
7f4fd42e 5185
5325c2e3
VZ
5186#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5187#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5325c2e3 5188msgid "Outline"
27b31266 5189msgstr "Obrys"
7f4fd42e 5190
5325c2e3
VZ
5191#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5192msgid "Outset"
27b31266 5193msgstr "Návrší"
5325c2e3
VZ
5194
5195#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5196msgid "Overflow while coercing argument values."
27b31266 5197msgstr "Přetečení při nucení hodnot argumentů."
5325c2e3
VZ
5198
5199#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 5200msgid "PAGEDOWN"
b83d3903 5201msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5202
5325c2e3 5203#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5204msgid "PAGEUP"
b83d3903 5205msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5206
5325c2e3 5207#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 5208msgid "PAUSE"
b83d3903 5209msgstr "PAUSE"
f4eadf61 5210
b303fca7
VZ
5211#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
5212#: ../src/common/imagpcx.cpp:481
f6bcfd97 5213msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ff65c0ef 5214msgstr "PCX: nelze přidělit paměť."
f6bcfd97 5215
b83d3903 5216#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
f6bcfd97 5217msgid "PCX: image format unsupported"
73084ba7 5218msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku"
f6bcfd97 5219
b83d3903 5220#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
f6bcfd97 5221msgid "PCX: invalid image"
73084ba7 5222msgstr "PCX: poškozený obrázek"
f6bcfd97 5223
b83d3903 5224#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
f6bcfd97 5225msgid "PCX: this is not a PCX file."
73084ba7 5226msgstr "PCX: tento soubor není PCX."
f6bcfd97 5227
b303fca7
VZ
5228#: ../src/common/imagpcx.cpp:460
5229#: ../src/common/imagpcx.cpp:482
f6bcfd97 5230msgid "PCX: unknown error !!!"
73084ba7 5231msgstr "PCX: neznámá chyba !!!"
f6bcfd97 5232
b83d3903 5233#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
f6bcfd97 5234msgid "PCX: version number too low"
ff65c0ef 5235msgstr "PCX: číslo verze je příliš nízké"
f6bcfd97 5236
5325c2e3 5237#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 5238msgid "PGDN"
b83d3903 5239msgstr "PGDN"
f4eadf61 5240
5325c2e3 5241#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5242msgid "PGUP"
b83d3903 5243msgstr "PGUP"
f4eadf61 5244
b83d3903 5245#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
f6bcfd97 5246msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ff65c0ef 5247msgstr "PNM: Nelze přidělit paměť."
f6bcfd97 5248
b83d3903 5249#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
f6bcfd97 5250msgid "PNM: File format is not recognized."
73084ba7 5251msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán."
f6bcfd97 5252
b303fca7
VZ
5253#: ../src/common/imagpnm.cpp:113
5254#: ../src/common/imagpnm.cpp:135
b83d3903 5255#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
f6bcfd97 5256msgid "PNM: File seems truncated."
73084ba7 5257msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem."
f6bcfd97 5258
f4eadf61 5259#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5260msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
b83d3903 5261msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5262
f4eadf61 5263#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5264msgid "PRC 16K Rotated"
ff65c0ef 5265msgstr "PRC 16K na šířku"
62603868 5266
f4eadf61 5267#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5268msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
b83d3903 5269msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5270
f4eadf61 5271#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5272msgid "PRC 32K Rotated"
ff65c0ef 5273msgstr "PRC 32K na šířku"
62603868 5274
f4eadf61 5275#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5276msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
ff65c0ef 5277msgstr "PRC 32K (velký) 97 x 151 mm"
62603868 5278
f4eadf61 5279#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5280msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ff65c0ef 5281msgstr "PRC 32K (velký) na šířku"
62603868 5282
f4eadf61 5283#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5284msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
ff65c0ef 5285msgstr "Obálka PRC č. 1, 102 x 165 mm"
62603868 5286
f4eadf61 5287#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5288msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ff65c0ef 5289msgstr "Obálka PRC č. 1 na šířku, 165 x 102 mm"
62603868 5290
f4eadf61 5291#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5292msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
ff65c0ef 5293msgstr "Obálka PRC č. 10, 324 x 458 mm"
62603868 5294
f4eadf61 5295#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5296msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ff65c0ef 5297msgstr "Obálka PRC č. 10 na šířku, 458 x 324 mm"
62603868 5298
f4eadf61 5299#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5300msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
ff65c0ef 5301msgstr "Obálka PRC č. 2, 102 x 176 mm"
62603868 5302
f4eadf61 5303#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5304msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ff65c0ef 5305msgstr "Obálka PRC č. 2, na šířku 176 x 102 mm"
62603868 5306
f4eadf61 5307#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5308msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
ff65c0ef 5309msgstr "Obálka PRC č. 3, 125 x 176 mm"
62603868 5310
f4eadf61 5311#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5312msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ff65c0ef 5313msgstr "Obálka PRC č. 3, na šířku 176 x 125 mm"
62603868 5314
f4eadf61 5315#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5316msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
ff65c0ef 5317msgstr "Obálka PRC č. 4, 110 x 208 mm"
62603868 5318
f4eadf61 5319#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5320msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ff65c0ef 5321msgstr "Obálka PRC č. 4, na šířku 208 x 110 mm"
62603868 5322
f4eadf61 5323#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5324msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
ff65c0ef 5325msgstr "Obálka PRC č. 5, 110 x 220 mm"
62603868 5326
f4eadf61 5327#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5328msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ff65c0ef 5329msgstr "Obálka PRC č. 5 na šířku, 220 x 110 mm"
62603868 5330
f4eadf61 5331#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5332msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
ff65c0ef 5333msgstr "Obálka PRC č. 6, 120 x 230 mm"
62603868 5334
f4eadf61 5335#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5336msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ff65c0ef 5337msgstr "Obálka PRC č. 6, na šířku 230 x 120 mm"
62603868 5338
f4eadf61 5339#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5340msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
ff65c0ef 5341msgstr "Obálka PRC č. 7, 160 x 230 mm"
62603868 5342
f4eadf61 5343#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5344msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ff65c0ef 5345msgstr "Obálka PRC č. 7 na šířku, 230 x 160 mm"
62603868 5346
f4eadf61 5347#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5348msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
ff65c0ef 5349msgstr "Obálka PRC č. 8, 120 x 309 mm"
62603868 5350
f4eadf61 5351#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5352msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ff65c0ef 5353msgstr "Obálka PRC č. 8 na šířku, 309 x 120 mm"
62603868 5354
f4eadf61 5355#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5356msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
ff65c0ef 5357msgstr "Obálka PRC č. 9, 229 x 324 mm"
62603868 5358
f4eadf61 5359#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5360msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ff65c0ef 5361msgstr "Obálka PRC č. 9 na šířku, 324 x 229 mm"
62603868 5362
5325c2e3 5363#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 5364msgid "PRINT"
b83d3903 5365msgstr "PRINT"
f4eadf61 5366
5325c2e3 5367#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5325c2e3 5368msgid "Padding"
27b31266 5369msgstr "Vnitřní okraj"
5325c2e3
VZ
5370
5371#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
f6bcfd97 5372#, c-format
02b5126b
VS
5373msgid "Page %d"
5374msgstr "Strana %d"
5375
5325c2e3 5376#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
f6bcfd97 5377#, c-format
02b5126b
VS
5378msgid "Page %d of %d"
5379msgstr "Strana %d z %d"
5380
be546c6f 5381#: ../src/gtk/print.cpp:770
02b5126b 5382msgid "Page Setup"
73084ba7 5383msgstr "Nastavení stránky"
02b5126b 5384
b303fca7
VZ
5385#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834
5386#: ../src/common/prntbase.cpp:480
27b31266 5387#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341
VZ
5388msgid "Page setup"
5389msgstr "Nastavení stránky"
5390
7f4fd42e 5391#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
02b5126b
VS
5392msgid "Pages"
5393msgstr "Strany"
5394
b303fca7
VZ
5395#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608
5396#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5397#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848
5398#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5399#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058
5400#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
02b5126b 5401msgid "Paper size"
73084ba7 5402msgstr "Velikost papíru"
02b5126b 5403
5325c2e3 5404#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61 5405msgid "Paragraph styles"
b83d3903 5406msgstr "Styly odstavce"
f4eadf61 5407
5325c2e3 5408#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5409msgid "Passing a already registered object to SetObject"
b83d3903 5410msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObject"
402b0a2c 5411
5325c2e3 5412#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
402b0a2c 5413msgid "Passing an unkown object to GetObject"
ff65c0ef 5414msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject"
402b0a2c 5415
b303fca7
VZ
5416#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075
5417#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5418#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 5419msgid "Paste"
e9f1f857 5420msgstr "Vložit"
f4eadf61 5421
5325c2e3 5422#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5423msgid "Paste selection"
b83d3903 5424msgstr "Vložit výběr"
f4eadf61 5425
5325c2e3
VZ
5426#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5427#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61 5428msgid "Peri&od"
b83d3903 5429msgstr "Tečk&a"
f4eadf61 5430
b83d3903 5431#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
f6bcfd97 5432msgid "Permissions"
73084ba7 5433msgstr "Práva"
f6bcfd97 5434
be546c6f 5435#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251
5325c2e3 5436msgid "Picture Properties"
27b31266 5437msgstr "Vlastnosti obrázku"
5325c2e3 5438
402b0a2c 5439#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
02b5126b 5440msgid "Pipe creation failed"
73084ba7 5441msgstr "Nelze vytvořit rouru"
02b5126b 5442
f4eadf61 5443#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f6bcfd97 5444msgid "Please choose a valid font."
ff65c0ef 5445msgstr "Prosím vyberte platný font."
f6bcfd97 5446
b83d3903 5447#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
f6bcfd97 5448msgid "Please choose an existing file."
ff65c0ef 5449msgstr "Prosím vyberte existující soubor."
f6bcfd97 5450
b83d3903 5451#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5452msgid "Please choose the page to display:"
ff65c0ef 5453msgstr "Prosím vyberte stránku k zobrazení:"
21eadc1a 5454
5325c2e3 5455#: ../src/msw/dialup.cpp:786
f6bcfd97 5456msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
73084ba7 5457msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit"
f6bcfd97 5458
be546c6f 5459#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
8dba7bfb
RL
5460#, c-format
5461msgid ""
5462"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5463"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5464"or this program won't operate correctly."
5465msgstr ""
73084ba7
VZ
5466"Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n"
5467"(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n"
5468"jinak tento program nebude fungovat správně."
8dba7bfb 5469
be546c6f 5470#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
b83d3903 5471msgid "Please select the columns to show and define their order:"
ff65c0ef 5472msgstr "Prosím vyberte sloupce k zobrazení a určete jejich pořadí:"
b83d3903 5473
5325c2e3 5474#: ../src/common/prntbase.cpp:329
09663494 5475msgid "Please wait while printing\n"
ff65c0ef 5476msgstr "Prosím vyčkejte až skončí tisk\n"
02b5126b 5477
5325c2e3 5478#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
b83d3903 5479msgid "Point Size"
ff65c0ef 5480msgstr "Velikost bodu"
b83d3903 5481
b303fca7
VZ
5482#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279
5483#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5484#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421
5485#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5486#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461
5487#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5488#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671
5489#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5490#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822
5491#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
be546c6f 5492#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
b83d3903 5493msgid "Pointer to data view control not set correctly."
ff65c0ef 5494msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view není správně nastaven."
b83d3903 5495
b303fca7
VZ
5496#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280
5497#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5498#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422
5499#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5500#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
5501#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5502#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823
5503#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
be546c6f 5504#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e 5505msgid "Pointer to model not set correctly."
b83d3903 5506msgstr "Ukazatel na model není správně nastaven."
7f4fd42e 5507
b303fca7
VZ
5508#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
5509#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
02b5126b 5510msgid "Portrait"
73084ba7 5511msgstr "Na výšku"
02b5126b 5512
be546c6f 5513#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432
5325c2e3 5514msgid "Position"
27b31266 5515msgstr "Pozice"
5325c2e3 5516
b83d3903 5517#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
02b5126b 5518msgid "PostScript file"
ff65c0ef 5519msgstr "soubor PostScriptu"
02b5126b 5520
5325c2e3 5521#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5325c2e3 5522msgid "Preferences"
27b31266 5523msgstr "Předvolby"
5325c2e3 5524
be546c6f 5525#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3 5526msgid "Preferences..."
27b31266 5527msgstr "Předvolby..."
5325c2e3
VZ
5528
5529#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 5530msgid "Preview..."
27b31266 5531msgstr "Náhled..."
5325c2e3 5532
b303fca7
VZ
5533#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456
5534#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
be546c6f 5535#: ../src/html/helpwnd.cpp:1232
f6bcfd97 5536msgid "Preview:"
73084ba7 5537msgstr "Náhled:"
f6bcfd97 5538
b303fca7
VZ
5539#: ../src/common/prntbase.cpp:1498
5540#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
f6bcfd97 5541msgid "Previous page"
73084ba7 5542msgstr "Předchozí stránka"
f6bcfd97 5543
b303fca7
VZ
5544#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
5545#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5546#: ../src/common/prntbase.cpp:422
5547#: ../src/common/prntbase.cpp:1486
5548#: ../src/gtk/print.cpp:589
5549#: ../src/gtk/print.cpp:602
5550#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
5551#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
02b5126b 5552msgid "Print"
ff65c0ef 5553msgstr "Tisk"
02b5126b 5554
b303fca7
VZ
5555#: ../include/wx/prntbase.h:394
5556#: ../src/common/docview.cpp:1244
02b5126b 5557msgid "Print Preview"
73084ba7 5558msgstr "Náhled tisku"
02b5126b 5559
b303fca7
VZ
5560#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
5561#: ../src/common/prntbase.cpp:1995
5325c2e3 5562#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
02b5126b 5563msgid "Print Preview Failure"
73084ba7 5564msgstr "Chyba během vytváření náhledu."
02b5126b 5565
7f4fd42e 5566#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
02b5126b 5567msgid "Print Range"
ff65c0ef 5568msgstr "Rozsah tisku"
02b5126b 5569
b83d3903 5570#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
02b5126b 5571msgid "Print Setup"
73084ba7 5572msgstr "Nastavení tisku"
02b5126b 5573
b83d3903 5574#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
02b5126b 5575msgid "Print in colour"
73084ba7 5576msgstr "Tisknout barevně"
02b5126b 5577
b83d3903 5578#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
81486341 5579msgid "Print preview"
ff65c0ef 5580msgstr "Náhled tisku"
81486341 5581
be546c6f 5582#: ../src/common/docview.cpp:1238
b83d3903
VZ
5583msgid "Print preview creation failed."
5584msgstr "Nelze vytvořit náhled tisku"
5585
5586#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
02b5126b 5587msgid "Print spooling"
73084ba7 5588msgstr "Tisková fronta"
02b5126b 5589
b83d3903 5590#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
f6bcfd97 5591msgid "Print this page"
73084ba7 5592msgstr "Vytiskne tuto stránku"
f6bcfd97 5593
7f4fd42e 5594#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
02b5126b 5595msgid "Print to File"
ff65c0ef 5596msgstr "Tisk do souboru"
02b5126b 5597
5325c2e3 5598#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5599msgid "Print..."
27b31266 5600msgstr "Tisk..."
5325c2e3 5601
b83d3903 5602#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5603msgid "Printer"
bbf82147 5604msgstr "Tiskárna"
81486341 5605
b83d3903 5606#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
02b5126b 5607msgid "Printer command:"
73084ba7 5608msgstr "Příkaz tisku:"
02b5126b 5609
7f4fd42e 5610#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
02b5126b 5611msgid "Printer options"
73084ba7 5612msgstr "Nastavení tiskárny"
02b5126b 5613
b83d3903 5614#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
02b5126b 5615msgid "Printer options:"
73084ba7 5616msgstr "Nastavení tiskárny:"
02b5126b 5617
b83d3903 5618#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
02b5126b 5619msgid "Printer..."
73084ba7 5620msgstr "Tiskárna..."
02b5126b 5621
7f4fd42e 5622#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5623msgid "Printer:"
bbf82147 5624msgstr "Tiskárna:"
81486341 5625
b303fca7
VZ
5626#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164
5627#: ../src/html/htmprint.cpp:278
b83d3903 5628msgid "Printing"
ff65c0ef 5629msgstr "Tisk"
b83d3903 5630
b303fca7
VZ
5631#: ../src/common/prntbase.cpp:326
5632#: ../src/common/prntbase.cpp:561
09663494 5633msgid "Printing "
ff65c0ef 5634msgstr "Tisk"
02b5126b 5635
5325c2e3 5636#: ../src/common/prntbase.cpp:343
02b5126b
VS
5637msgid "Printing Error"
5638msgstr "Chyba tisku"
5639
b83d3903 5640#: ../src/generic/printps.cpp:202
f6bcfd97
BP
5641#, c-format
5642msgid "Printing page %d..."
ff65c0ef 5643msgstr "Tisk strany %d..."
f6bcfd97 5644
b83d3903 5645#: ../src/generic/printps.cpp:162
f6bcfd97 5646msgid "Printing..."
ff65c0ef 5647msgstr "Tisk..."
f6bcfd97 5648
b303fca7
VZ
5649#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110
5650#: ../include/wx/prntbase.h:262
be546c6f 5651#: ../src/common/docview.cpp:2047
b83d3903 5652msgid "Printout"
ff65c0ef 5653msgstr "Výtisk"
b83d3903 5654
5325c2e3 5655#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
9a81018e 5656#, c-format
b303fca7
VZ
5657msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5658msgstr "Zpracování protokolu ladění selhalo, ponechávám soubory v adresáři \"%s\"."
02b5126b 5659
be546c6f 5660#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e 5661msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
b83d3903
VZ
5662msgstr "Vykreslovač průběhu nemůže vykreslit typ hodnoty; typ hodnoty: "
5663
5325c2e3 5664#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5325c2e3 5665msgid "Properties"
27b31266 5666msgstr "Vlastnosti"
5325c2e3 5667
b83d3903
VZ
5668#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5669msgid "Property"
5670msgstr "Vlastnost"
7f4fd42e 5671
b303fca7
VZ
5672#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145
5673#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3 5674msgid "Property Error"
27b31266 5675msgstr "Chyba vlastnosti"
5325c2e3 5676
f4eadf61 5677#: ../src/common/paper.cpp:114
f6bcfd97
BP
5678msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5679msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5680
be546c6f 5681#: ../src/generic/logg.cpp:1038
02b5126b 5682msgid "Question"
73084ba7 5683msgstr "Otázka"
02b5126b 5684
27b31266 5685#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3 5686msgid "Quit"
27b31266 5687msgstr "Ukončit"
5325c2e3 5688
be546c6f 5689#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
b303fca7 5690#, c-format
be546c6f 5691msgid "Quit %s"
b303fca7 5692msgstr "Ukončit %s"
be546c6f 5693
5325c2e3 5694#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5695msgid "Quit this program"
b83d3903 5696msgstr "Ukončit tento program"
f4eadf61 5697
5325c2e3 5698#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5699msgid "RETURN"
b83d3903 5700msgstr "RETURN"
f4eadf61 5701
5325c2e3 5702#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 5703msgid "RIGHT"
b83d3903 5704msgstr "DOPRAVA"
f4eadf61 5705
be546c6f 5706#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
be546c6f 5707msgid "RawCtrl+"
b303fca7 5708msgstr "RawCtrl+"
be546c6f 5709
b303fca7
VZ
5710#: ../src/common/ffile.cpp:114
5711#: ../src/common/ffile.cpp:133
f6bcfd97
BP
5712#, c-format
5713msgid "Read error on file '%s'"
73084ba7 5714msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'"
f6bcfd97 5715
5325c2e3 5716#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5717msgid "Ready"
ff65c0ef 5718msgstr "&Hotovo"
81486341 5719
b303fca7
VZ
5720#: ../src/common/stockitem.cpp:186
5721#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5722msgid "Redo"
5723msgstr "&Zopakovat"
5724
5325c2e3 5725#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 5726msgid "Redo last action"
ff65c0ef 5727msgstr "Zopakovat poslední činnost"
09663494 5728
5325c2e3 5729#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5730msgid "Refresh"
b83d3903 5731msgstr "Obnovit"
21eadc1a 5732
5325c2e3 5733#: ../src/msw/registry.cpp:626
f6bcfd97
BP
5734#, c-format
5735msgid "Registry key '%s' already exists."
ff65c0ef 5736msgstr "Klíč registru '%s' už existuje."
f6bcfd97 5737
5325c2e3 5738#: ../src/msw/registry.cpp:595
f6bcfd97
BP
5739#, c-format
5740msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ff65c0ef 5741msgstr "Klíč registru '%s' neexistuje, Nelze ho přejmenovat."
f6bcfd97 5742
5325c2e3 5743#: ../src/msw/registry.cpp:727
f6bcfd97
BP
5744#, c-format
5745msgid ""
5746"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5747"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5748"operation aborted."
5749msgstr ""
73084ba7
VZ
5750"Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n"
5751"pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n"
5752"operace přerušena."
f6bcfd97 5753
5325c2e3 5754#: ../src/msw/registry.cpp:521
f6bcfd97
BP
5755#, c-format
5756msgid "Registry value '%s' already exists."
ff65c0ef 5757msgstr "Hodnota klíče registru '%s' už existuje."
02b5126b 5758
5325c2e3
VZ
5759#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5760#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61 5761msgid "Regular"
b83d3903 5762msgstr "Normální"
f4eadf61 5763
5325c2e3 5764#: ../src/generic/helpext.cpp:463
02b5126b 5765msgid "Relevant entries:"
73084ba7 5766msgstr "Související položky:"
02b5126b 5767
5325c2e3 5768#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5769msgid "Remove"
b83d3903 5770msgstr "Odstranit"
21eadc1a 5771
b83d3903 5772#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
f6bcfd97 5773msgid "Remove current page from bookmarks"
73084ba7 5774msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek"
f6bcfd97 5775
7f4fd42e 5776#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5777#, c-format
5778msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
b83d3903 5779msgstr "Vykreslovač \"%s\" má nekompatibilní verzi %d.%d a nemohl být načten."
402b0a2c 5780
be546c6f 5781#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e 5782msgid "Rendering failed."
b83d3903 5783msgstr "Vykreslování selhalo."
7f4fd42e 5784
be546c6f 5785#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091
f4eadf61 5786msgid "Renumber List"
ff65c0ef 5787msgstr "Znovu očíslovat seznam"
f4eadf61 5788
5325c2e3 5789#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a
RL
5790msgid "Rep&lace"
5791msgstr "&Nahradit"
5792
b303fca7
VZ
5793#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234
5794#: ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61 5795msgid "Replace"
b83d3903 5796msgstr "Nahradit"
f4eadf61 5797
7f4fd42e 5798#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
8dba7bfb 5799msgid "Replace &all"
ff65c0ef 5800msgstr "N&ahradit vše"
8dba7bfb 5801
5325c2e3 5802#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5803msgid "Replace selection"
b83d3903 5804msgstr "Nahradit výběr"
f4eadf61 5805
7f4fd42e 5806#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
8dba7bfb 5807msgid "Replace with:"
ff65c0ef 5808msgstr "Nahradit textem: "
8dba7bfb 5809
5325c2e3 5810#: ../src/common/valtext.cpp:162
b83d3903
VZ
5811msgid "Required information entry is empty."
5812msgstr "Požadovaný informační údaj je prázdný."
23cf065f 5813
5325c2e3 5814#: ../src/common/translation.cpp:1804
b83d3903
VZ
5815#, c-format
5816msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5817msgstr "Zdroj '%s' není platný katalog zpráv."
5818
5325c2e3 5819#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5820msgid "Revert to Saved"
ff65c0ef 5821msgstr "Vrátit k uloženému"
21eadc1a 5822
5325c2e3 5823#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5325c2e3 5824msgid "Ridge"
27b31266 5825msgstr "Val"
5325c2e3
VZ
5826
5827#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5828#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
be546c6f 5829#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
f4eadf61 5830msgid "Right"
b83d3903 5831msgstr "Doprava"
f4eadf61 5832
b83d3903 5833#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
02b5126b 5834msgid "Right margin (mm):"
73084ba7 5835msgstr "Pravý okraj (mm):"
02b5126b 5836
5325c2e3
VZ
5837#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5838#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
b83d3903 5839#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5840#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61 5841msgid "Right-align text."
b83d3903 5842msgstr "Zarovnat text doprava."
f4eadf61 5843
5325c2e3 5844#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
02b5126b 5845msgid "Roman"
73084ba7 5846msgstr "Patkové"
02b5126b 5847
5325c2e3
VZ
5848#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5849#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61 5850msgid "S&tandard bullet name:"
b83d3903 5851msgstr "S&tandardní jméno odrážky:"
f4eadf61 5852
5325c2e3 5853#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5854msgid "SCROLL_LOCK"
b83d3903 5855msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5856
5325c2e3 5857#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5858msgid "SELECT"
b83d3903 5859msgstr "VYBRAT"
f4eadf61 5860
5325c2e3 5861#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5862msgid "SEPARATOR"
b83d3903 5863msgstr "ODDĚLOVAČ"
f4eadf61 5864
5325c2e3 5865#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 5866msgid "SNAPSHOT"
b83d3903 5867msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 5868
5325c2e3 5869#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 5870msgid "SPACE"
b83d3903 5871msgstr "MEZERNÍK"
f4eadf61 5872
b303fca7
VZ
5873#: ../src/common/accelcmn.cpp:258
5874#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
f4eadf61 5875msgid "SPECIAL"
b83d3903 5876msgstr "SPECIÁLNÍ"
f4eadf61 5877
5325c2e3 5878#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 5879msgid "SUBTRACT"
b83d3903 5880msgstr "MÍNUS"
f4eadf61 5881
b303fca7
VZ
5882#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5883#: ../src/common/sizer.cpp:2577
81486341 5884msgid "Save"
e9f1f857 5885msgstr "Uložit"
81486341 5886
5325c2e3 5887#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
f6bcfd97 5888#, c-format
02b5126b 5889msgid "Save %s file"
73084ba7 5890msgstr "Uložit soubor %s"
02b5126b 5891
be546c6f
VZ
5892#: ../src/generic/logg.cpp:520
5893msgid "Save &As..."
5894msgstr "Uložit &jako..."
5895
5325c2e3 5896#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c 5897msgid "Save As"
ff65c0ef 5898msgstr "Uložit jako"
02b5126b 5899
5325c2e3 5900#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3
VZ
5901msgid "Save as"
5902msgstr "Uložit jako"
5903
5904#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5905msgid "Save current document"
ff65c0ef 5906msgstr "Uložit aktuální dokument"
f4eadf61 5907
5325c2e3 5908#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61 5909msgid "Save current document with a different filename"
ff65c0ef 5910msgstr "Uložit aktuální dokument s jiným jménem"
f4eadf61 5911
be546c6f 5912#: ../src/generic/logg.cpp:520
02b5126b 5913msgid "Save log contents to file"
73084ba7 5914msgstr "Uložit obsah logu do souboru"
02b5126b 5915
5325c2e3 5916#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
02b5126b 5917msgid "Script"
73084ba7 5918msgstr "Psací"
02b5126b 5919
b303fca7
VZ
5920#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68
5921#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
b83d3903 5922#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
f6bcfd97
BP
5923msgid "Search"
5924msgstr "Hledat"
5925
b83d3903 5926#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
b303fca7
VZ
5927msgid "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above"
5928msgstr "Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který jste zadali"
8dba7bfb 5929
7f4fd42e 5930#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
8dba7bfb 5931msgid "Search direction"
73084ba7 5932msgstr "Směr hledání"
f6bcfd97 5933
7f4fd42e 5934#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
8dba7bfb 5935msgid "Search for:"
73084ba7 5936msgstr "Vyhledat řetězec:"
8dba7bfb 5937
be546c6f 5938#: ../src/html/helpwnd.cpp:1062
f6bcfd97 5939msgid "Search in all books"
73084ba7 5940msgstr "Hledej ve všech knihách"
f6bcfd97 5941
be546c6f 5942#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
f6bcfd97 5943msgid "Searching..."
73084ba7 5944msgstr "Hledám..."
f6bcfd97 5945
5325c2e3 5946#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
f6bcfd97
BP
5947msgid "Sections"
5948msgstr "Sekce"
5949
b83d3903 5950#: ../src/common/ffile.cpp:219
f6bcfd97
BP
5951#, c-format
5952msgid "Seek error on file '%s'"
73084ba7 5953msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'"
f6bcfd97 5954
b83d3903 5955#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
5956#, c-format
5957msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
b83d3903 5958msgstr "Chyba hledání v souboru '%s' (stdio nepodporuje velké soubory)"
81486341 5959
b303fca7
VZ
5960#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330
5961#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
5962#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5963#: ../src/msw/textctrl.cpp:2227
a3671ac0 5964msgid "Select &All"
73084ba7 5965msgstr "Vybrat &vše"
a3671ac0 5966
b303fca7
VZ
5967#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5968#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e 5969msgid "Select All"
ff65c0ef 5970msgstr "Vybrat vše"
7f4fd42e 5971
be546c6f 5972#: ../src/common/docview.cpp:1858
02b5126b 5973msgid "Select a document template"
73084ba7 5974msgstr "Vyberte šablonu dokumentu"
02b5126b 5975
be546c6f 5976#: ../src/common/docview.cpp:1932
02b5126b 5977msgid "Select a document view"
73084ba7 5978msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu"
02b5126b 5979
5325c2e3
VZ
5980#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
5981#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61 5982msgid "Select regular or bold."
b83d3903 5983msgstr "Vyberte obyčejné nebo tučné"
f4eadf61 5984
5325c2e3
VZ
5985#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
5986#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61 5987msgid "Select regular or italic style."
ff65c0ef 5988msgstr "Vyberte obyčejné nebo kurzívu."
f4eadf61 5989
5325c2e3
VZ
5990#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
5991#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 5992msgid "Select underlining or no underlining."
ff65c0ef 5993msgstr "Vyberte podtržené nebo bez podtržení."
f4eadf61 5994
b83d3903 5995#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 5996msgid "Selection"
b83d3903 5997msgstr "Výběr"
62603868 5998
f4eadf61 5999#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6000#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61 6001msgid "Selects the list level to edit."
b83d3903 6002msgstr "Vyberte úroveň seznamu k úpravě."
f4eadf61 6003
5325c2e3 6004#: ../src/common/cmdline.cpp:911
3ca6a5f0
BP
6005#, c-format
6006msgid "Separator expected after the option '%s'."
73084ba7 6007msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač."
3ca6a5f0 6008
be546c6f 6009#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221
5325c2e3 6010msgid "Set Cell Style"
27b31266 6011msgstr "Nastavit styl buňky"
5325c2e3 6012
be546c6f 6013#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3 6014msgid "SetProperty called w/o valid setter"
27b31266 6015msgstr "SetProperty zavoláno bez platné čtečky"
5325c2e3 6016
be546c6f 6017#: ../src/common/filename.cpp:2533
b83d3903 6018msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
ff65c0ef 6019msgstr "V této verzi OS není nastavení času přístupů do adresáře podporováno"
b83d3903 6020
7f4fd42e 6021#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
02b5126b 6022msgid "Setup..."
73084ba7 6023msgstr "Nastavení..."
02b5126b 6024
5325c2e3 6025#: ../src/msw/dialup.cpp:564
f6bcfd97 6026msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
b303fca7 6027msgstr "Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně."
f6bcfd97 6028
be546c6f 6029#: ../src/common/accelcmn.cpp:315
b83d3903
VZ
6030msgid "Shift+"
6031msgstr "Shift+"
f4eadf61 6032
7f4fd42e 6033#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 6034msgid "Show &hidden directories"
b83d3903 6035msgstr "Zobrazit &skryté adresáře"
f4eadf61 6036
b83d3903 6037#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61 6038msgid "Show &hidden files"
b83d3903 6039msgstr "Zobrazit &skryté soubory"
f4eadf61 6040
be546c6f 6041#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3 6042msgid "Show All"
27b31266 6043msgstr "Zobrazit vše"
5325c2e3
VZ
6044
6045#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 6046msgid "Show about dialog"
ff65c0ef 6047msgstr "Zobrazit dialogové okno O aplikaci"
f4eadf61 6048
b83d3903 6049#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
f6bcfd97 6050msgid "Show all"
73084ba7 6051msgstr "Zobraz vše"
f6bcfd97 6052
b83d3903 6053#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
f6bcfd97 6054msgid "Show all items in index"
73084ba7 6055msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku"
f6bcfd97 6056
7f4fd42e 6057#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
09663494 6058msgid "Show hidden directories"
ff65c0ef 6059msgstr "Zobrazit skryté adresáře"
09663494 6060
b83d3903 6061#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
f6bcfd97 6062msgid "Show/hide navigation panel"
ff65c0ef 6063msgstr "Zobraz/skryj navigační panel"
f6bcfd97 6064
5325c2e3
VZ
6065#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
6066#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61 6067msgid "Shows a Unicode subset."
b83d3903 6068msgstr "Zobrazí podskupinu Unicode."
f4eadf61 6069
5325c2e3
VZ
6070#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6071#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6072#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6073#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61 6074msgid "Shows a preview of the bullet settings."
b83d3903 6075msgstr "Zobrazí náhled nastavení odrážek."
f4eadf61 6076
5325c2e3
VZ
6077#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6078#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61 6079msgid "Shows a preview of the font settings."
b83d3903 6080msgstr "Zobrazí náhled nastavení písma."
f4eadf61 6081
b303fca7
VZ
6082#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578
6083#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61 6084msgid "Shows a preview of the font."
b83d3903 6085msgstr "Zobrazí náhled písma."
f4eadf61 6086
5325c2e3
VZ
6087#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6088#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61 6089msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
b83d3903 6090msgstr "Zobrazí náhled nastavení odstavce."
f4eadf61 6091
b303fca7
VZ
6092#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461
6093#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6094msgid "Shows the font preview."
b83d3903 6095msgstr "Zobrazí náhled písma."
21eadc1a 6096
b83d3903 6097#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61 6098msgid "Simple monochrome theme"
b83d3903 6099msgstr "Jednoduchý jednobarevný vzhled"
f4eadf61 6100
5325c2e3
VZ
6101#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6102#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61 6103msgid "Single"
b83d3903 6104msgstr "Jednoduché"
f4eadf61 6105
b303fca7
VZ
6106#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454
6107#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351
be546c6f 6108#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
f6bcfd97
BP
6109msgid "Size"
6110msgstr "Velikost"
6111
be546c6f 6112#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61 6113msgid "Size:"
b83d3903 6114msgstr "Velikost:"
f4eadf61 6115
b303fca7
VZ
6116#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263
6117#: ../src/generic/progdlgg.cpp:774
be546c6f 6118#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 6119msgid "Skip"
b83d3903 6120msgstr "Přeskočit"
81486341 6121
5325c2e3 6122#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
02b5126b 6123msgid "Slant"
73084ba7 6124msgstr "Skloněné"
02b5126b 6125
5325c2e3 6126#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
5325c2e3 6127msgid "Solid"
27b31266 6128msgstr "Plný"
5325c2e3 6129
be546c6f 6130#: ../src/common/docview.cpp:1754
02b5126b 6131msgid "Sorry, could not open this file."
b83d3903 6132msgstr "Je nám líto, tento soubor nelze otevřít."
02b5126b 6133
b303fca7
VZ
6134#: ../src/common/prntbase.cpp:1995
6135#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
02b5126b 6136msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
b83d3903 6137msgstr "Je nám líto, pro vytvoření náhledu je nedostatek paměti."
402b0a2c 6138
be546c6f
VZ
6139#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
6140#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
6141#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
6142#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
6143#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61 6144msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
b83d3903 6145msgstr "Je nám líto, toto jméno je zabrané. Vyberte si, prosím, jiné."
f4eadf61 6146
be546c6f 6147#: ../src/common/docview.cpp:1777
402b0a2c 6148msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
b83d3903 6149msgstr "Je nám líto, tento formát souboru je neznámý."
402b0a2c 6150
edff7545 6151#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6152msgid "Sound data are in unsupported format."
b83d3903 6153msgstr "Zvuková data jsou v nepodporovaném formátu."
402b0a2c 6154
edff7545 6155#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6156#, c-format
6157msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
b83d3903 6158msgstr "Zvukový soubor '%s' je v nepodporovaném formátu."
402b0a2c 6159
5325c2e3 6160#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61 6161msgid "Spacing"
ff65c0ef 6162msgstr "Řádkování"
f4eadf61 6163
5325c2e3 6164#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3 6165msgid "Spell Check"
27b31266 6166msgstr "Kontrola pravopisu"
5325c2e3
VZ
6167
6168#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6169#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 6170msgid "Standard"
b83d3903 6171msgstr "Standardní"
f4eadf61
MB
6172
6173#: ../src/common/paper.cpp:106
f6bcfd97
BP
6174msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6175msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce"
6176
7f4fd42e 6177#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6178msgid "Status:"
b83d3903 6179msgstr "Stav: "
02b5126b 6180
5325c2e3 6181#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6182msgid "Stop"
27b31266 6183msgstr "Zastavit"
5325c2e3
VZ
6184
6185#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 6186msgid "Strikethrough"
27b31266 6187msgstr "Přeškrtnuté"
402b0a2c 6188
5325c2e3 6189#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
0ccfd83a 6190#, c-format
402b0a2c 6191msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ff65c0ef 6192msgstr "Text na barvu: chybná specifikace popisu barvy : %s"
402b0a2c 6193
b303fca7
VZ
6194#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313
6195#: ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 6196msgid "Style"
b83d3903 6197msgstr "Styl"
f4eadf61 6198
5325c2e3 6199#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61 6200msgid "Style Organiser"
ff65c0ef 6201msgstr "Organizátor stylů"
f4eadf61 6202
be546c6f 6203#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 6204msgid "Style:"
b83d3903 6205msgstr "Styl:"
402b0a2c 6206
5325c2e3 6207#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e 6208msgid "Subscrip&t"
b83d3903 6209msgstr "Dolní inde&x"
7f4fd42e 6210
5325c2e3 6211#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e 6212msgid "Supe&rscript"
b83d3903 6213msgstr "Ho&rní index"
7f4fd42e 6214
f4eadf61 6215#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6216msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
b83d3903 6217msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6218
f4eadf61 6219#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6220msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
ff65c0ef 6221msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm"
62603868 6222
5325c2e3 6223#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
02b5126b 6224msgid "Swiss"
73084ba7 6225msgstr "Bezpatkové"
02b5126b 6226
5325c2e3
VZ
6227#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6228#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 6229msgid "Symbol"
b83d3903 6230msgstr "Symbol"
f4eadf61 6231
5325c2e3
VZ
6232#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6233#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61 6234msgid "Symbol &font:"
b83d3903 6235msgstr "Symbolové &písmo:"
f4eadf61 6236
5325c2e3 6237#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 6238msgid "TAB"
b83d3903 6239msgstr "TAB"
62603868 6240
b303fca7
VZ
6241#: ../src/common/imagtiff.cpp:373
6242#: ../src/common/imagtiff.cpp:386
be546c6f 6243#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
f6bcfd97 6244msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ff65c0ef 6245msgstr "TIFF: Nelze přidělit paměť."
f6bcfd97 6246
be546c6f 6247#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
f6bcfd97 6248msgid "TIFF: Error loading image."
73084ba7 6249msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku."
f6bcfd97 6250
be546c6f 6251#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
f6bcfd97 6252msgid "TIFF: Error reading image."
ff65c0ef 6253msgstr "TIFF: Chyba při čtení obrázku."
f6bcfd97 6254
be546c6f 6255#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
f6bcfd97 6256msgid "TIFF: Error saving image."
73084ba7 6257msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku."
f6bcfd97 6258
be546c6f 6259#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
f6bcfd97 6260msgid "TIFF: Error writing image."
b83d3903
VZ
6261msgstr "TIFF: Chyba při zapisování obrázku."
6262
be546c6f 6263#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
b83d3903 6264msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
ff65c0ef 6265msgstr "TIFF: Rozměr obrázku je abnormálně velký."
f6bcfd97 6266
be546c6f 6267#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362
5325c2e3 6268msgid "Table Properties"
27b31266 6269msgstr "Vlastnosti tabulky"
5325c2e3 6270
f4eadf61 6271#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 6272msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
ff65c0ef 6273msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 palců"
62603868 6274
f4eadf61 6275#: ../src/common/paper.cpp:104
f6bcfd97 6276msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
73084ba7 6277msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců"
f6bcfd97 6278
be546c6f 6279#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
f4eadf61 6280msgid "Tabs"
b83d3903 6281msgstr "Panely"
f4eadf61 6282
5325c2e3 6283#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
02b5126b 6284msgid "Teletype"
73084ba7 6285msgstr "Neproporcionální"
02b5126b 6286
be546c6f 6287#: ../src/common/docview.cpp:1859
02b5126b 6288msgid "Templates"
73084ba7 6289msgstr "Šablony"
02b5126b 6290
be546c6f 6291#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e 6292msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
b83d3903 6293msgstr "Vykreslovač textu nemůže hodnotu vykreslit; typ hodnoty:"
7f4fd42e 6294
5325c2e3 6295#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
f6bcfd97 6296msgid "Thai (ISO-8859-11)"
73084ba7 6297msgstr "Thajské (ISO-8859-11)"
f6bcfd97 6298
5325c2e3 6299#: ../src/common/ftp.cpp:623
8dba7bfb 6300msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
73084ba7 6301msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód."
8dba7bfb 6302
5325c2e3 6303#: ../src/common/ftp.cpp:609
21eadc1a 6304msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
b83d3903 6305msgstr "FTP server nepodporuje příkaz PORT."
21eadc1a 6306
f4eadf61 6307#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6308#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6309#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6310#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61 6311msgid "The available bullet styles."
b83d3903 6312msgstr "Dostupné styly odrážek"
f4eadf61 6313
be546c6f
VZ
6314#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
6315#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61 6316msgid "The available styles."
b83d3903 6317msgstr "Dostupné styly"
f4eadf61 6318
5325c2e3
VZ
6319#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6320#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
5325c2e3 6321msgid "The background colour."
27b31266 6322msgstr "Barva pozadí."
5325c2e3
VZ
6323
6324#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6325#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
5325c2e3 6326msgid "The bottom margin size."
27b31266 6327msgstr "Velikost okraje dole."
5325c2e3
VZ
6328
6329#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6330#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
5325c2e3 6331msgid "The bottom padding size."
27b31266 6332msgstr "Velikost vnitřního okraje dole."
5325c2e3 6333
7f4fd42e 6334#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6335#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6336#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6337#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6338#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6339#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6340#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6341#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61 6342msgid "The bullet character."
b83d3903 6343msgstr "Znak odrážky."
f4eadf61 6344
5325c2e3
VZ
6345#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6346#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61 6347msgid "The character code."
b83d3903 6348msgstr "Kód znaku."
f4eadf61 6349
5325c2e3 6350#: ../src/common/fontmap.cpp:202
f6bcfd97
BP
6351#, c-format
6352msgid ""
6353"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6354"another charset to replace it with or choose\n"
6355"[Cancel] if it cannot be replaced"
6356msgstr ""
73084ba7
VZ
6357"Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n"
6358"jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n"
ff65c0ef 6359"[Storno], pokud ji nelze nahradit"
f6bcfd97 6360
7f4fd42e 6361#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
f6bcfd97
BP
6362#, c-format
6363msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
73084ba7 6364msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje."
f6bcfd97 6365
f4eadf61 6366#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6367#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61 6368msgid "The default style for the next paragraph."
b83d3903 6369msgstr "Výchozí styl pro další odstavec."
f4eadf61 6370
7f4fd42e 6371#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
a3671ac0 6372#, c-format
402b0a2c
VZ
6373msgid ""
6374"The directory '%s' does not exist\n"
09663494 6375"Create it now?"
402b0a2c 6376msgstr ""
73084ba7
VZ
6377"Adresář '%s' neexistuje\n"
6378"Chcete ho vytvořit?"
02b5126b 6379
b83d3903
VZ
6380#: ../src/html/htmprint.cpp:272
6381#, c-format
402b0a2c 6382msgid ""
b303fca7 6383"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if printed.\n"
b83d3903
VZ
6384"\n"
6385"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6386msgstr ""
b303fca7 6387"Dokument \"%s\" se vodorovně na stránku nevejde a bude zkrácen, pokud bude vytisknut.\n"
b83d3903
VZ
6388"\n"
6389"Chcete přesto pokračovat v tisku?"
402b0a2c 6390
be546c6f 6391#: ../src/common/docview.cpp:1178
27b31266 6392#, c-format
5325c2e3
VZ
6393msgid ""
6394"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6395"It has been removed from the most recently used files list."
27b31266
VZ
6396msgstr ""
6397"Soubor '%s' neexistuje a nemohl být otevřen.\n"
6398"Byl odstraněn ze seznamu naposledy použitých souborů."
f6bcfd97 6399
5325c2e3
VZ
6400#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6401#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6402#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
b83d3903 6403#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61 6404msgid "The first line indent."
b83d3903 6405msgstr "Odsazení prvního řádku."
f4eadf61 6406
5325c2e3 6407#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e 6408msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
b83d3903 6409msgstr "Následující standardní volby GTK+ jsou také podporovány:\n"
7f4fd42e 6410
b303fca7
VZ
6411#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415
6412#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6413msgid "The font colour."
b83d3903 6414msgstr "Barva písma"
21eadc1a 6415
b303fca7
VZ
6416#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376
6417#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6418msgid "The font family."
b83d3903 6419msgstr "Rodina písma"
21eadc1a 6420
5325c2e3
VZ
6421#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6422#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61 6423msgid "The font from which to take the symbol."
ff65c0ef 6424msgstr "Písmo, z kterého použít symbol."
f4eadf61 6425
b303fca7
VZ
6426#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428
6427#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6428#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435
6429#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6430msgid "The font point size."
b83d3903 6431msgstr "Velikost písma v bodech."
21eadc1a 6432
b303fca7
VZ
6433#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527
6434#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61 6435msgid "The font size in points."
b83d3903 6436msgstr "Velikost písma v bodech."
f4eadf61 6437
b303fca7
VZ
6438#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387
6439#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6440msgid "The font style."
b83d3903 6441msgstr "Styl písma"
21eadc1a 6442
b303fca7
VZ
6443#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
6444#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6445msgid "The font weight."
b83d3903
VZ
6446msgstr "Tučnost písma"
6447
be546c6f 6448#: ../src/common/docview.cpp:1439
b83d3903
VZ
6449#, c-format
6450msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6451msgstr "Formát souboru '%s' nelze určit."
21eadc1a 6452
7f4fd42e
VS
6453#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6454#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
b83d3903
VZ
6455#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6456#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61 6457msgid "The left indent."
ff65c0ef 6458msgstr "Odsazení zleva."
f4eadf61 6459
5325c2e3
VZ
6460#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6461#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
5325c2e3 6462msgid "The left margin size."
27b31266 6463msgstr "Velikost okraje vlevo."
5325c2e3
VZ
6464
6465#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6466#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
5325c2e3 6467msgid "The left padding size."
27b31266 6468msgstr "Velikost vnitřního okraje vlevo."
5325c2e3
VZ
6469
6470#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6471#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6472#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6473#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61 6474msgid "The line spacing."
ff65c0ef 6475msgstr "Řádkování."
f4eadf61 6476
5325c2e3
VZ
6477#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6478#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61 6479msgid "The list item number."
b83d3903 6480msgstr "Číslo položky seznamu."
f4eadf61 6481
5325c2e3
VZ
6482#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6483msgid "The locale ID is unknown."
27b31266 6484msgstr "ID jazyka je neznámé."
5325c2e3 6485
be546c6f
VZ
6486#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
6487#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268
5325c2e3 6488msgid "The object height."
27b31266 6489msgstr "Výška objektu."
5325c2e3 6490
be546c6f
VZ
6491#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
6492#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
be546c6f 6493msgid "The object maximum height."
b303fca7 6494msgstr "Maximální výška objektu."
be546c6f
VZ
6495
6496#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
6497#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349
be546c6f 6498msgid "The object maximum width."
b303fca7 6499msgstr "Maximální šířka objektu."
be546c6f
VZ
6500
6501#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
6502#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295
be546c6f 6503msgid "The object minimum width."
b303fca7 6504msgstr "Minimální šířka objektu."
be546c6f
VZ
6505
6506#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320
6507#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322
be546c6f 6508msgid "The object minmum height."
b303fca7 6509msgstr "Minimální výška objektu."
be546c6f
VZ
6510
6511#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239
6512#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3 6513msgid "The object width."
27b31266 6514msgstr "Šířka objektu."
5325c2e3
VZ
6515
6516#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6517#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e 6518msgid "The outline level."
b83d3903 6519msgstr "Úroveň odstavce"
7f4fd42e 6520
be546c6f 6521#: ../src/common/log.cpp:284
27b31266 6522#, c-format
5325c2e3 6523msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 6524msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
27b31266 6525msgstr[0] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát"
b83d3903 6526msgstr[1] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát"
27b31266 6527msgstr[2] "Předchozí zpráva opakovaná %lukrát"
f4eadf61 6528
be546c6f 6529#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3 6530msgid "The previous message repeated once."
27b31266 6531msgstr "Předchozí zpráva opakovaná jednou."
5325c2e3 6532
b303fca7
VZ
6533#: ../src/gtk/print.cpp:922
6534#: ../src/gtk/print.cpp:1105
7f4fd42e 6535msgid "The print dialog returned an error."
b83d3903 6536msgstr "Dialogové okno tisku vrátilo chybu."
7f4fd42e 6537
5325c2e3
VZ
6538#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6539#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 6540msgid "The range to show."
b83d3903 6541msgstr "Rozsah k zobrazení"
f4eadf61 6542
b83d3903 6543#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6544msgid ""
b303fca7 6545"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
98735f00 6546"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6547msgstr ""
b303fca7 6548"Protokol obsahuje soubory uvedené níže. Pokud některý z těchto souborů obsahuje citlivé informace,\n"
ff65c0ef 6549"prosím odškrtněte je a tyto budou z protokolu odstraněny.\n"
9a81018e 6550
5325c2e3 6551#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
f6bcfd97
BP
6552#, c-format
6553msgid "The required parameter '%s' was not specified."
73084ba7 6554msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán."
f6bcfd97 6555
5325c2e3
VZ
6556#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6557#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6558#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6559#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61 6560msgid "The right indent."
ff65c0ef 6561msgstr "Odsazení zprava."
f4eadf61 6562
5325c2e3
VZ
6563#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6564#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6565msgid "The right margin size."
27b31266 6566msgstr "Velikost okraje vpravo."
5325c2e3
VZ
6567
6568#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6569#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
5325c2e3 6570msgid "The right padding size."
27b31266 6571msgstr "Velikost vnitřního okraje vpravo."
5325c2e3
VZ
6572
6573#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6574#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6575#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 6576msgid "The spacing after the paragraph."
ff65c0ef 6577msgstr "Mezera za odstavcem."
f4eadf61 6578
5325c2e3
VZ
6579#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6580#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6581#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6582#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61 6583msgid "The spacing before the paragraph."
b83d3903 6584msgstr "Mezera před odstavcem."
f4eadf61 6585
f4eadf61 6586#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6587#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61 6588msgid "The style name."
ff65c0ef 6589msgstr "Jméno stylu."
f4eadf61 6590
f4eadf61 6591#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6592#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61 6593msgid "The style on which this style is based."
b83d3903 6594msgstr "Styl, na kterém je tento styl založen."
f4eadf61 6595
be546c6f
VZ
6596#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
6597#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61 6598msgid "The style preview."
ff65c0ef 6599msgstr "Náhled stylu."
f4eadf61 6600
5325c2e3
VZ
6601#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6602msgid "The system cannot find the file specified."
27b31266 6603msgstr "Systém nemůže nalézt uvedený soubor."
5325c2e3 6604
f4eadf61 6605#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6606#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61 6607msgid "The tab position."
ff65c0ef 6608msgstr "Pozice tabulátoru"
f4eadf61 6609
5325c2e3 6610#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61 6611msgid "The tab positions."
ff65c0ef 6612msgstr "Pozice tabulátorů."
f4eadf61 6613
be546c6f 6614#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682
f6bcfd97 6615msgid "The text couldn't be saved."
73084ba7 6616msgstr "Text nelze uložit."
f6bcfd97 6617
5325c2e3
VZ
6618#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6619#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6620msgid "The top margin size."
27b31266 6621msgstr "Velikost okraje nahoře."
5325c2e3
VZ
6622
6623#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6624#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
5325c2e3 6625msgid "The top padding size."
27b31266 6626msgstr "Velikost vnitřního okraje nahoře."
5325c2e3
VZ
6627
6628#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
f6bcfd97
BP
6629#, c-format
6630msgid "The value for the option '%s' must be specified."
73084ba7 6631msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'."
f6bcfd97 6632
5325c2e3 6633#: ../src/msw/dialup.cpp:453
b83d3903 6634#, c-format
b303fca7
VZ
6635msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6636msgstr "Verze Služby vzdáleného přístupu (RAS) instalované na tomto počítači je příliš stará, prosím aktualizujte (následující požadovaná funkce chybí: %s)."
5325c2e3 6637
be546c6f
VZ
6638#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459
6639#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461
5325c2e3 6640msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
27b31266 6641msgstr "Svislé posunutí vzhledem k odstavci."
7f4fd42e 6642
be546c6f 6643#: ../src/gtk/print.cpp:950
7f4fd42e 6644msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
b83d3903 6645msgstr "Nelze použít wxGtkPrinterDC."
f6bcfd97 6646
be546c6f 6647#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e 6648msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
ff65c0ef 6649msgstr "Pro zadaný index sloupce neexistuje žádný sloupec nebo vykreslovač."
7f4fd42e 6650
b303fca7
VZ
6651#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608
6652#: ../src/html/htmprint.cpp:736
6653msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
73084ba7 6654msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu."
09663494 6655
b83d3903 6656#: ../src/html/htmprint.cpp:256
b303fca7
VZ
6657msgid "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it is printed."
6658msgstr "Tento dokument se vodorovně na stránku nevejde a bude při tisku zkrácen."
5325c2e3 6659
be546c6f 6660#: ../src/common/image.cpp:2517
27b31266 6661#, c-format
5325c2e3 6662msgid "This is not a %s."
27b31266 6663msgstr "Toto není %s."
b83d3903 6664
be546c6f
VZ
6665#: ../src/common/wincmn.cpp:1584
6666msgid "This platform does not support background transparency."
b303fca7 6667msgstr "Tato platforma nepodporuje průhlednost pozadí."
be546c6f
VZ
6668
6669#: ../src/gtk/window.cpp:4147
b303fca7
VZ
6670msgid "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild with GTK+ 2.12 or newer."
6671msgstr "Tento program byl sestaven s příliš starou verzí GTK+, znovu ho, prosím, sestavte s GTK+ 2.12 nebo novější."
be546c6f 6672
7f4fd42e 6673#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
b303fca7
VZ
6674msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll"
6675msgstr "Tento systém nepodporuje ovládací prvky pro výběr data, aktualizujte, prosím, Vaši verzi comctl32.dll"
81486341 6676
be546c6f 6677#: ../src/msw/thread.cpp:1288
b303fca7
VZ
6678msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage"
6679msgstr "Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: nelze ukládat hodnoty do místního úložiště vláken"
f6bcfd97 6680
5325c2e3 6681#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
f6bcfd97 6682msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
27b31266 6683msgstr "Selhalo zavedení modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč vlákna"
f6bcfd97 6684
be546c6f 6685#: ../src/msw/thread.cpp:1276
b303fca7
VZ
6686msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
6687msgstr "Vlákno pro modul se nepodařilo zavést: Nelze přidělit index do místního úložiště vláken"
f6bcfd97 6688
5325c2e3 6689#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
f6bcfd97 6690msgid "Thread priority setting is ignored."
73084ba7 6691msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno."
f6bcfd97 6692
b83d3903 6693#: ../src/msw/mdi.cpp:165
8dba7bfb 6694msgid "Tile &Horizontally"
73084ba7 6695msgstr "Vyrovnat &vodorovně"
8dba7bfb 6696
b83d3903 6697#: ../src/msw/mdi.cpp:166
8dba7bfb 6698msgid "Tile &Vertically"
58fd8ab9 6699msgstr "Vyrovnat &svisle"
8dba7bfb 6700
5325c2e3 6701#: ../src/common/ftp.cpp:205
21eadc1a 6702msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
b83d3903 6703msgstr "Při čekání na spojení s FTP serverem vypršel čas, zkuste pasivní mód."
21eadc1a 6704
bbf82147 6705#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6706msgid "Timer creation failed."
b83d3903 6707msgstr "Vytvoření časovače selhalo."
f6bcfd97 6708
b83d3903 6709#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
f6bcfd97
BP
6710msgid "Tip of the Day"
6711msgstr "Tip dne"
02b5126b 6712
b83d3903 6713#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
f6bcfd97 6714msgid "Tips not available, sorry!"
ff65c0ef 6715msgstr "Tipy nejsou k dispozici, omlouváme se!"
b83d3903 6716
b83d3903 6717#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
02b5126b
VS
6718msgid "To:"
6719msgstr "Do:"
6720
be546c6f 6721#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e 6722msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
ff65c0ef 6723msgstr "Vykreslovač přepínače nemůže vykreslit hodnotu; typ hodnoty: "
7f4fd42e 6724
be546c6f 6725#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276
f4eadf61 6726msgid "Too many EndStyle calls!"
b83d3903 6727msgstr "Příliš mnoho volání EndStyle!"
f4eadf61 6728
be546c6f 6729#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 6730msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
b83d3903 6731msgstr "V PNG je příliš mnoho barev, obrázek může být mírně rozmazaný."
402b0a2c 6732
be546c6f
VZ
6733#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
6734#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
b303fca7
VZ
6735#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
6736#: ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3 6737msgid "Top"
27b31266 6738msgstr "Nahoru"
5325c2e3 6739
b83d3903 6740#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
02b5126b 6741msgid "Top margin (mm):"
ff65c0ef 6742msgstr "Horní okraj (mm):"
02b5126b 6743
7f4fd42e 6744#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 6745msgid "Translations by "
ff65c0ef 6746msgstr "Překlad "
f4eadf61 6747
b83d3903 6748#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e 6749msgid "Translators"
b83d3903 6750msgstr "Překladatelé"
7f4fd42e 6751
5325c2e3 6752#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
b83d3903
VZ
6753msgid "True"
6754msgstr "Pravda"
6755
be546c6f 6756#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
f6bcfd97
BP
6757#, c-format
6758msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
73084ba7 6759msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!"
f6bcfd97 6760
5325c2e3 6761#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f6bcfd97 6762msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ff65c0ef 6763msgstr "Turecké (ISO-8859-9)"
f6bcfd97 6764
b83d3903 6765#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 6766msgid "Type"
b83d3903 6767msgstr "Typ"
402b0a2c 6768
5325c2e3
VZ
6769#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6770#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61 6771msgid "Type a font name."
b83d3903 6772msgstr "Zadejte název písma."
f4eadf61 6773
5325c2e3
VZ
6774#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6775#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 6776msgid "Type a size in points."
b83d3903 6777msgstr "Zadejte velikost v bodech."
f4eadf61 6778
5325c2e3
VZ
6779#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6780#, c-format
6781msgid "Type mismatch in argument %u."
27b31266 6782msgstr "Neshoda typu v argumentu %u."
5325c2e3 6783
b303fca7
VZ
6784#: ../src/common/xtixml.cpp:357
6785#: ../src/common/xtixml.cpp:510
5325c2e3 6786#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 6787msgid "Type must have enum - long conversion"
ff65c0ef 6788msgstr "Typ musí podporovat převod typu enum na long"
b83d3903
VZ
6789
6790#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6791#, c-format
b303fca7
VZ
6792msgid "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"."
6793msgstr "Operace typu \"%s\" selhala: Vlastnost označená \"%s\" je typu \"%s\", NE \"%s\"."
402b0a2c 6794
5325c2e3 6795#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 6796msgid "UP"
b83d3903 6797msgstr "NAHORU"
f4eadf61
MB
6798
6799#: ../src/common/paper.cpp:135
f6bcfd97 6800msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
73084ba7 6801msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců"
f6bcfd97 6802
5325c2e3 6803#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61 6804msgid "US-ASCII"
e9f1f857 6805msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6806
5325c2e3 6807#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
b83d3903
VZ
6808msgid "Unable to add inotify watch"
6809msgstr "Nelze přidat sledování inotify"
6810
5325c2e3 6811#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
b83d3903
VZ
6812msgid "Unable to add kqueue watch"
6813msgstr "Nelze přidat sledování kqueue"
6814
5325c2e3 6815#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
b83d3903
VZ
6816msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6817msgstr "Nelze přidružit obslužnou rutinu k I/O portu dokončení"
6818
5325c2e3 6819#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
b83d3903 6820msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ff65c0ef 6821msgstr "Nelze uzavřít popisovač I/O portu dokončení."
b83d3903 6822
5325c2e3 6823#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
b83d3903
VZ
6824msgid "Unable to close inotify instance"
6825msgstr "Nelze uzavřít instanci inotify."
6826
6827#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6828#, c-format
6829msgid "Unable to close path '%s'"
6830msgstr "Nelze uzavřít cestu '%s'"
6831
6832#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6833#, c-format
6834msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ff65c0ef 6835msgstr "Nelze uzavřít popisovač pro '%s'"
b83d3903 6836
5325c2e3 6837#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
b83d3903
VZ
6838msgid "Unable to create I/O completion port"
6839msgstr "Nelze vytvořit I/O port dokončení."
6840
6841#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6842msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ff65c0ef 6843msgstr "Nelze vytvořit pracovní vlákno I/O portu dokončení."
b83d3903
VZ
6844
6845#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6846msgid "Unable to create inotify instance"
6847msgstr "Nelze vytvořit instanci inotify"
6848
6849#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6850msgid "Unable to create kqueue instance"
6851msgstr "Nelze vytvořit instanci kqueue"
6852
5325c2e3 6853#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
b83d3903 6854msgid "Unable to dequeue completion packet"
ff65c0ef 6855msgstr "Paket dokončení nelze vyřadit z fronty"
b83d3903 6856
5325c2e3 6857#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
b83d3903
VZ
6858msgid "Unable to get events from kqueue"
6859msgstr "Nelze získat události z kqueue"
6860
be546c6f 6861#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
b83d3903 6862msgid "Unable to handle native drag&drop data"
ff65c0ef 6863msgstr "Nelze zacházet s nativními táhni a pusť daty"
b83d3903 6864
5325c2e3 6865#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 6866msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
b83d3903 6867msgstr "Nelze spustit GTK+, je ZOBRAZENÍ nastaveno správně?"
f4eadf61 6868
5325c2e3 6869#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e 6870msgid "Unable to initialize Hildon program"
b83d3903
VZ
6871msgstr "Nelze spustit program Hildon"
6872
6873#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
6874#, c-format
6875msgid "Unable to open path '%s'"
6876msgstr "Nelze otevřít cestu '%s'"
7f4fd42e 6877
5325c2e3 6878#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
f6bcfd97
BP
6879#, c-format
6880msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
73084ba7 6881msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s"
f6bcfd97 6882
f4eadf61 6883#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 6884msgid "Unable to play sound asynchronously."
b83d3903 6885msgstr "Nelze přehrát zvuk asynchronně."
402b0a2c 6886
5325c2e3 6887#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
b83d3903 6888msgid "Unable to post completion status"
ff65c0ef 6889msgstr "Nelze poslat stav dokončení"
b83d3903 6890
5325c2e3 6891#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
b83d3903
VZ
6892msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6893msgstr "Nelze číst z popisovače inotify"
6894
5325c2e3 6895#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
b83d3903
VZ
6896msgid "Unable to remove inotify watch"
6897msgstr "Nelze odstranit sledování inotify"
6898
5325c2e3 6899#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
b83d3903
VZ
6900msgid "Unable to remove kqueue watch"
6901msgstr "Nelze odstranit sledování kqueue"
6902
5325c2e3 6903#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
b83d3903
VZ
6904#, c-format
6905msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ff65c0ef 6906msgstr "Nelze nastavit sledování pro '%s'"
b83d3903
VZ
6907
6908#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6909msgid "Unable to start IOCP worker thread"
ff65c0ef 6910msgstr "Nelze spustit pracovní vlákno I/O portu dokončení."
b83d3903 6911
5325c2e3 6912#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 6913msgid "Undelete"
e9f1f857 6914msgstr "Obnovit smazané"
02b5126b 6915
5325c2e3 6916#: ../src/common/stockitem.cpp:203
5325c2e3 6917msgid "Underline"
27b31266 6918msgstr "Podtržení"
5325c2e3 6919
b303fca7
VZ
6920#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
6921#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 6922#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
6923msgid "Underlined"
6924msgstr "Podtržené"
6925
b303fca7
VZ
6926#: ../src/common/stockitem.cpp:204
6927#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 6928msgid "Undo"
bbf82147 6929msgstr "&Zpět"
7f4fd42e 6930
5325c2e3 6931#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 6932msgid "Undo last action"
b83d3903 6933msgstr "Vrátit zpět poslední činnost"
f4eadf61 6934
5325c2e3 6935#: ../src/common/cmdline.cpp:857
b83d3903 6936#, c-format
f4eadf61 6937msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ff65c0ef 6938msgstr "Volbu '%s' následovaly neočekávané znaky."
f4eadf61 6939
5325c2e3 6940#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
f6bcfd97
BP
6941#, c-format
6942msgid "Unexpected parameter '%s'"
73084ba7 6943msgstr "Neočekávaný parametr '%s'"
02b5126b 6944
5325c2e3 6945#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
b83d3903
VZ
6946msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6947msgstr "Byl neočekávaně vytvořen nový I/O port dokončení"
6948
6949#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
6950msgid "Ungraceful worker thread termination"
ff65c0ef 6951msgstr "Vynucené ukončení pracovního vlákna"
b83d3903 6952
5325c2e3
VZ
6953#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
6954#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
6955#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61 6956msgid "Unicode"
e9f1f857 6957msgstr "Unicode"
f4eadf61 6958
b303fca7
VZ
6959#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
6960#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 6961msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
73084ba7 6962msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 6963
5325c2e3 6964#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 6965msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
b83d3903 6966msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 6967
5325c2e3 6968#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
402b0a2c 6969msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
b83d3903 6970msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 6971
b303fca7
VZ
6972#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
6973#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 6974msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
73084ba7 6975msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 6976
5325c2e3
VZ
6977#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
6978msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6979msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6980
6981#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
6982msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6983msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6984
6985#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
6986msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6987msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6988
6989#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
6990msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6991msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6992
6993#: ../src/common/stockitem.cpp:205
5325c2e3 6994msgid "Unindent"
27b31266 6995msgstr "Zrušit odsazení"
5325c2e3
VZ
6996
6997#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
6998#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
6999msgid "Units for the bottom border width."
27b31266 7000msgstr "Jednotky pro šířku dolního okraje."
5325c2e3
VZ
7001
7002#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7003#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7004msgid "Units for the bottom margin."
27b31266 7005msgstr "Jednotky pro dolní okraj."
5325c2e3
VZ
7006
7007#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7008#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7009msgid "Units for the bottom outline width."
27b31266 7010msgstr "Jednotky pro šířku dolního obrysu."
5325c2e3
VZ
7011
7012#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7013#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7014msgid "Units for the bottom padding."
27b31266 7015msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj dole."
5325c2e3
VZ
7016
7017#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7018#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7019msgid "Units for the left border width."
27b31266 7020msgstr "Jednotky pro šířku levého okraje."
5325c2e3
VZ
7021
7022#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7023#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7024msgid "Units for the left margin."
27b31266 7025msgstr "Jednotky pro levý okraj."
5325c2e3
VZ
7026
7027#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7028#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7029msgid "Units for the left outline width."
27b31266 7030msgstr "Jednotky pro šířku levého obrysu."
5325c2e3
VZ
7031
7032#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7033#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7034msgid "Units for the left padding."
27b31266 7035msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vlevo."
5325c2e3 7036
be546c6f
VZ
7037#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385
7038#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387
be546c6f 7039msgid "Units for the maximum object height."
b303fca7 7040msgstr "Jednotky pro maximální výšku objektu."
5325c2e3 7041
be546c6f
VZ
7042#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
7043#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360
be546c6f 7044msgid "Units for the maximum object width."
b303fca7 7045msgstr "Jednotky pro maximální šířku objektu."
be546c6f
VZ
7046
7047#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3 7048#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
be546c6f 7049msgid "Units for the minimum object height."
b303fca7 7050msgstr "Jednotky pro minimální výšku objektu."
be546c6f
VZ
7051
7052#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304
7053#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306
be546c6f 7054msgid "Units for the minimum object width."
b303fca7 7055msgstr "Jednotky pro minimální šířku objektu."
be546c6f
VZ
7056
7057#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
7058#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
7059msgid "Units for the object height."
7060msgstr "Jednotky pro výšku objektu."
7061
7062#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469
7063#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
5325c2e3 7064msgid "Units for the object offset."
27b31266 7065msgstr "Jednotky pro posunutí objektu."
5325c2e3 7066
be546c6f
VZ
7067#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
7068#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3 7069msgid "Units for the object width."
27b31266 7070msgstr "Jednotky pro šířku objektu."
5325c2e3
VZ
7071
7072#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7073#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7074msgid "Units for the right border width."
27b31266 7075msgstr "Jednotky pro šířku pravého okraje."
5325c2e3
VZ
7076
7077#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7078#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7079msgid "Units for the right margin."
27b31266 7080msgstr "Jednotky pro pravý okraj."
5325c2e3
VZ
7081
7082#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7083#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7084msgid "Units for the right outline width."
27b31266 7085msgstr "Jednotky pro šířku pravého obrysu."
5325c2e3
VZ
7086
7087#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7088#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7089msgid "Units for the right padding."
27b31266 7090msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj vpravo."
402b0a2c 7091
5325c2e3
VZ
7092#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7093#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7094msgid "Units for the top border width."
27b31266 7095msgstr "Jednotky pro šířku horního okraje."
402b0a2c 7096
5325c2e3
VZ
7097#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7098#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
5325c2e3 7099msgid "Units for the top margin."
27b31266 7100msgstr "Jednotky pro horní okraj."
8dba7bfb 7101
5325c2e3
VZ
7102#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7103#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7104msgid "Units for the top outline width."
27b31266 7105msgstr "Jednotky pro šířku horního obrysu."
5325c2e3
VZ
7106
7107#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7108#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7109msgid "Units for the top padding."
27b31266 7110msgstr "Jednotky pro vnitřní okraj nahoře."
8dba7bfb 7111
b303fca7
VZ
7112#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383
7113#: ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61 7114msgid "Unknown"
ff65c0ef 7115msgstr "Neznámo"
f4eadf61 7116
be546c6f 7117#: ../src/msw/dde.cpp:1178
f6bcfd97
BP
7118#, c-format
7119msgid "Unknown DDE error %08x"
ff65c0ef 7120msgstr "Neznámá chyba DDE: %08x"
02b5126b 7121
5325c2e3 7122#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7123msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
ff65c0ef 7124msgstr "Neznámý objekt předán GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7125
be546c6f 7126#: ../src/common/imagpng.cpp:615
27b31266 7127#, c-format
5325c2e3 7128msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
27b31266 7129msgstr "Neznámá jednotka rozlišení PNG %d"
5325c2e3
VZ
7130
7131#: ../src/common/xtixml.cpp:328
b83d3903 7132#, c-format
7f4fd42e 7133msgid "Unknown Property %s"
ff65c0ef 7134msgstr "Neznámá vlastnost %s"
7f4fd42e 7135
be546c6f 7136#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7137#, c-format
7138msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
b83d3903
VZ
7139msgstr "Ignorována neznámá jednotka rozlišení TIFF %d"
7140
be546c6f 7141#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
b83d3903
VZ
7142msgid "Unknown data format"
7143msgstr "Neznámy formát dat"
7f4fd42e
VS
7144
7145#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7146msgid "Unknown dynamic library error"
b83d3903 7147msgstr "Neznámá chyba dynamické knihovny"
81486341 7148
5325c2e3 7149#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
f6bcfd97
BP
7150#, c-format
7151msgid "Unknown encoding (%d)"
ff65c0ef 7152msgstr "Neznámé kódování (%d)"
f6bcfd97 7153
5325c2e3 7154#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
27b31266 7155#, c-format
5325c2e3 7156msgid "Unknown error %08x"
27b31266 7157msgstr "Neznámá chyba %08x"
5325c2e3
VZ
7158
7159#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
5325c2e3 7160msgid "Unknown exception"
27b31266 7161msgstr "Neznámá výjimka"
5325c2e3 7162
be546c6f 7163#: ../src/common/image.cpp:2502
5325c2e3 7164msgid "Unknown image data format."
27b31266 7165msgstr "Neznámy formát dat obrázku"
5325c2e3
VZ
7166
7167#: ../src/common/cmdline.cpp:742
f6bcfd97
BP
7168#, c-format
7169msgid "Unknown long option '%s'"
b83d3903 7170msgstr "Neznámá dlouhá volba '%s'"
f6bcfd97 7171
5325c2e3 7172#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
5325c2e3 7173msgid "Unknown name or named argument."
27b31266 7174msgstr "Neznámý název nebo pojmenovaný argument."
5325c2e3 7175
b303fca7
VZ
7176#: ../src/common/cmdline.cpp:757
7177#: ../src/common/cmdline.cpp:779
f6bcfd97
BP
7178#, c-format
7179msgid "Unknown option '%s'"
73084ba7 7180msgstr "Neznámá volba '%s'"
f6bcfd97 7181
5325c2e3 7182#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
f6bcfd97
BP
7183#, c-format
7184msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
b83d3903 7185msgstr "Přebytečná '{' v záznamu mime typu %s."
f6bcfd97 7186
b303fca7
VZ
7187#: ../src/common/cmdproc.cpp:263
7188#: ../src/common/cmdproc.cpp:289
5325c2e3 7189#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
02b5126b 7190msgid "Unnamed command"
73084ba7 7191msgstr "Nepojmenovaný příkaz"
02b5126b 7192
be546c6f 7193#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
b83d3903 7194msgid "Unspecified"
ff65c0ef 7195msgstr "Neurčeno"
b83d3903 7196
b303fca7
VZ
7197#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269
7198#: ../src/msw/clipbrd.cpp:441
02b5126b 7199msgid "Unsupported clipboard format."
73084ba7 7200msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky."
02b5126b 7201
5325c2e3 7202#: ../src/common/appcmn.cpp:229
8dba7bfb
RL
7203#, c-format
7204msgid "Unsupported theme '%s'."
73084ba7 7205msgstr "Nepodporované téma '%s'."
8dba7bfb 7206
b303fca7
VZ
7207#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
7208#: ../src/common/stockitem.cpp:206
8dba7bfb 7209msgid "Up"
58fd8ab9 7210msgstr "Nahoru"
8dba7bfb 7211
5325c2e3
VZ
7212#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7213#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 7214msgid "Upper case letters"
b83d3903 7215msgstr "Velká písmena"
f4eadf61 7216
5325c2e3
VZ
7217#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7218#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 7219msgid "Upper case roman numerals"
b83d3903 7220msgstr "Velké římské číslice"
f4eadf61 7221
5325c2e3 7222#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
f6bcfd97
BP
7223#, c-format
7224msgid "Usage: %s"
73084ba7 7225msgstr "Použití: %s"
f6bcfd97 7226
5325c2e3
VZ
7227#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7228#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
b83d3903 7229#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7230#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61 7231msgid "Use the current alignment setting."
b83d3903 7232msgstr "Použít současné nastavení zarovnání."
f4eadf61 7233
b303fca7
VZ
7234#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659
7235#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 7236msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
ff65c0ef 7237msgstr "Platný ukazatel na nativní ovládací prvek data view neexistuje"
7f4fd42e 7238
5325c2e3 7239#: ../src/common/valtext.cpp:175
02b5126b
VS
7240msgid "Validation conflict"
7241msgstr "Konflikt validace"
7242
b83d3903
VZ
7243#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7244msgid "Value"
7245msgstr "Hodnota"
7246
5325c2e3 7247#: ../src/propgrid/props.cpp:385
27b31266 7248#, c-format
5325c2e3 7249msgid "Value must be %s or higher."
27b31266 7250msgstr "Hodnota musí být %s nebo větší"
b83d3903 7251
5325c2e3 7252#: ../src/propgrid/props.cpp:412
27b31266 7253#, c-format
5325c2e3 7254msgid "Value must be %s or less."
27b31266 7255msgstr "Hodnota musí být %s nebo menší."
b83d3903 7256
b303fca7
VZ
7257#: ../src/propgrid/props.cpp:389
7258#: ../src/propgrid/props.cpp:416
27b31266 7259#, c-format
5325c2e3 7260msgid "Value must be between %s and %s."
27b31266 7261msgstr "Hodnota musí být mezi %s a %s."
b83d3903
VZ
7262
7263#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7264msgid "Version "
7265msgstr "Verze"
402b0a2c 7266
be546c6f 7267#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
5325c2e3 7268msgid "Vertical &Offset:"
27b31266 7269msgstr "&Svislé posunutí:"
5325c2e3 7270
be546c6f
VZ
7271#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421
7272#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
5325c2e3 7273msgid "Vertical alignment."
27b31266 7274msgstr "Svislé zarovnání."
5325c2e3 7275
be546c6f 7276#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
f6bcfd97 7277msgid "View files as a detailed view"
ff65c0ef 7278msgstr "Zobrazit soubory v detailním pohledu"
f6bcfd97 7279
be546c6f 7280#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
f6bcfd97 7281msgid "View files as a list view"
ff65c0ef 7282msgstr "Zobrazit soubory v seznamu"
f6bcfd97 7283
be546c6f 7284#: ../src/common/docview.cpp:1933
02b5126b
VS
7285msgid "Views"
7286msgstr "Pohledy"
7287
5325c2e3 7288#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7289msgid "WINDOWS_LEFT"
b83d3903 7290msgstr "WINDOWS_VLEVO"
f4eadf61 7291
5325c2e3 7292#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 7293msgid "WINDOWS_MENU"
b83d3903 7294msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7295
5325c2e3 7296#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7297msgid "WINDOWS_RIGHT"
b83d3903 7298msgstr "WINDOWS_VPRAVO"
f4eadf61 7299
b83d3903
VZ
7300#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7301#, c-format
7f4fd42e 7302msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
b83d3903 7303msgstr "Čekání na IO v epoll popisovači %d selhalo"
f6bcfd97 7304
be546c6f 7305#: ../src/common/log.cpp:230
02b5126b 7306msgid "Warning: "
73084ba7 7307msgstr "Varování: "
02b5126b 7308
5325c2e3 7309#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
b83d3903
VZ
7310msgid "Weight"
7311msgstr "Tučnost"
7312
5325c2e3 7313#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
8dba7bfb 7314msgid "Western European (ISO-8859-1)"
73084ba7 7315msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)"
f6bcfd97 7316
5325c2e3 7317#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
8dba7bfb 7318msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
73084ba7 7319msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)"
f6bcfd97 7320
b303fca7
VZ
7321#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447
7322#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7323msgid "Whether the font is underlined."
ff65c0ef 7324msgstr "Zdali má být písmo podtržené"
21eadc1a 7325
7f4fd42e 7326#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
8dba7bfb 7327msgid "Whole word"
73084ba7 7328msgstr "Pouze celá slova"
8dba7bfb 7329
b83d3903 7330#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
f6bcfd97 7331msgid "Whole words only"
73084ba7 7332msgstr "Pouze celá slova"
f6bcfd97 7333
b83d3903 7334#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
8dba7bfb 7335msgid "Win32 theme"
73084ba7 7336msgstr "Téma Win32"
8dba7bfb 7337
5325c2e3 7338#: ../src/msw/utils.cpp:1228
f6bcfd97
BP
7339msgid "Win32s on Windows 3.1"
7340msgstr "Win32s na Windows 3.1"
7341
5325c2e3 7342#: ../src/msw/utils.cpp:1278
5325c2e3 7343msgid "Windows 2000"
27b31266 7344msgstr "Windows 2000"
81486341 7345
5325c2e3 7346#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3 7347msgid "Windows 7"
27b31266 7348msgstr "Windows 7"
5325c2e3
VZ
7349
7350#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7351msgid "Windows 95"
e9f1f857 7352msgstr "Windows 95"
81486341 7353
5325c2e3 7354#: ../src/msw/utils.cpp:1238
81486341 7355msgid "Windows 95 OSR2"
e9f1f857 7356msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7357
5325c2e3 7358#: ../src/msw/utils.cpp:1253
81486341 7359msgid "Windows 98"
e9f1f857 7360msgstr "Windows 98"
81486341 7361
5325c2e3 7362#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7363msgid "Windows 98 SE"
e9f1f857 7364msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7365
5325c2e3 7366#: ../src/msw/utils.cpp:1260
e9f1f857 7367#, c-format
81486341 7368msgid "Windows 9x (%d.%d)"
e9f1f857 7369msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
f6bcfd97 7370
5325c2e3 7371#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
f6bcfd97 7372msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
73084ba7 7373msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)"
f6bcfd97 7374
5325c2e3 7375#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
f6bcfd97 7376msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
73084ba7 7377msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)"
f6bcfd97 7378
5325c2e3 7379#: ../src/msw/utils.cpp:1222
e9f1f857 7380#, c-format
f4eadf61 7381msgid "Windows CE (%d.%d)"
e9f1f857 7382msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7383
5325c2e3 7384#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
019df10e 7385msgid "Windows Central European (CP 1250)"
73084ba7 7386msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)"
019df10e 7387
5325c2e3 7388#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3 7389msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
27b31266 7390msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936) nebo GB-2312"
8dba7bfb 7391
5325c2e3 7392#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3 7393msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
27b31266 7394msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950) nebo Big-5"
8dba7bfb 7395
5325c2e3 7396#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
f6bcfd97
BP
7397msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7398msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)"
7399
5325c2e3 7400#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
f6bcfd97 7401msgid "Windows Greek (CP 1253)"
73084ba7 7402msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)"
f6bcfd97 7403
5325c2e3 7404#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
f6bcfd97 7405msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
73084ba7 7406msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)"
f6bcfd97 7407
5325c2e3 7408#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3 7409msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
27b31266 7410msgstr "Japonské pro Windows (CP 932) nebo Shift-JIS"
8dba7bfb 7411
5325c2e3 7412#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
8dba7bfb 7413msgid "Windows Korean (CP 949)"
73084ba7 7414msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)"
8dba7bfb 7415
5325c2e3 7416#: ../src/msw/utils.cpp:1257
81486341 7417msgid "Windows ME"
e9f1f857 7418msgstr "Windows ME"
81486341 7419
5325c2e3 7420#: ../src/msw/utils.cpp:1318
27b31266 7421#, c-format
5325c2e3 7422msgid "Windows NT %lu.%lu"
27b31266 7423msgstr "Windows NT %lu.%lu"
81486341 7424
5325c2e3 7425#: ../src/msw/utils.cpp:1287
5325c2e3 7426msgid "Windows Server 2003"
27b31266 7427msgstr "Windows Server 2003"
81486341 7428
5325c2e3 7429#: ../src/msw/utils.cpp:1303
5325c2e3 7430msgid "Windows Server 2008"
27b31266 7431msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3
VZ
7432
7433#: ../src/msw/utils.cpp:1309
5325c2e3 7434msgid "Windows Server 2008 R2"
27b31266 7435msgstr "Windows Server 2008 R2"
5325c2e3
VZ
7436
7437#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868 7438msgid "Windows Thai (CP 874)"
ff65c0ef 7439msgstr "Thajské pro Windows (CP 874)"
62603868 7440
5325c2e3 7441#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
f6bcfd97 7442msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
73084ba7 7443msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)"
f6bcfd97 7444
5325c2e3 7445#: ../src/msw/utils.cpp:1304
5325c2e3 7446msgid "Windows Vista"
27b31266 7447msgstr "Windows Vista"
b83d3903 7448
5325c2e3 7449#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
019df10e 7450msgid "Windows Western European (CP 1252)"
73084ba7 7451msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)"
019df10e 7452
5325c2e3 7453#: ../src/msw/utils.cpp:1293
5325c2e3 7454msgid "Windows XP"
27b31266 7455msgstr "Windows XP"
81486341 7456
5325c2e3 7457#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
f6bcfd97
BP
7458msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7459msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7460
5325c2e3 7461#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
5325c2e3 7462msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
27b31266 7463msgstr "Windows/DOS OEM Cyrilické (CP 866)"
5325c2e3 7464
b83d3903 7465#: ../src/common/ffile.cpp:147
f6bcfd97
BP
7466#, c-format
7467msgid "Write error on file '%s'"
73084ba7 7468msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'"
f6bcfd97 7469
5325c2e3 7470#: ../src/xml/xml.cpp:837
23cf065f
VS
7471#, c-format
7472msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ff65c0ef 7473msgstr "Chyba při načítání XML: '%s' na řádce %d"
23cf065f 7474
b83d3903 7475#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
8dba7bfb 7476msgid "XPM: Malformed pixel data!"
73084ba7 7477msgstr "XPM: Špatná pixelová data!"
8dba7bfb 7478
b83d3903
VZ
7479#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
7480#, c-format
f4eadf61 7481msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ff65c0ef 7482msgstr "XPM: špatný popis barvy na řádku %d"
8dba7bfb 7483
b83d3903 7484#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61 7485msgid "XPM: incorrect header format!"
b83d3903 7486msgstr "XPM: nesprávný formát hlavičky!"
f4eadf61 7487
b303fca7
VZ
7488#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717
7489#: ../src/common/xpmdecod.cpp:726
b83d3903 7490#, c-format
f4eadf61 7491msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ff65c0ef 7492msgstr "XPM: špatný formát definice barvy '%s' na řádku %d!"
f4eadf61 7493
b83d3903 7494#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e 7495msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
b83d3903 7496msgstr "XPM: nezbyly žádné barvy na masku!"
7f4fd42e 7497
b83d3903 7498#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7499#, c-format
7500msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
b83d3903 7501msgstr "XPM: ořezaná data obrázku na řádku %d!"
23cf065f 7502
b303fca7
VZ
7503#: ../src/common/stockitem.cpp:207
7504#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
02b5126b
VS
7505msgid "Yes"
7506msgstr "Ano"
7507
b83d3903 7508#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61 7509msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ff65c0ef 7510msgstr "Nemůžete použít Clear pro překrytí, které není inicializované"
f4eadf61 7511
b303fca7
VZ
7512#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108
7513#: ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61 7514msgid "You cannot Init an overlay twice"
ff65c0ef 7515msgstr "Překrytí nemůžete inicializovat dvakrát"
f4eadf61 7516
7f4fd42e 7517#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
f6bcfd97 7518msgid "You cannot add a new directory to this section."
ff65c0ef 7519msgstr "Do této sekce nemůžete přidat nový adresář."
f6bcfd97 7520
be546c6f 7521#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3 7522msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
27b31266 7523msgstr "Zadali jste nesprávnou hodnotu. Stiskněte ESC pro zrušení úprav."
5325c2e3
VZ
7524
7525#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7526msgid "Zoom &In"
b83d3903 7527msgstr "Př&iblížit"
21eadc1a 7528
5325c2e3 7529#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7530msgid "Zoom &Out"
b83d3903 7531msgstr "&Oddálit"
21eadc1a 7532
b303fca7
VZ
7533#: ../src/common/stockitem.cpp:210
7534#: ../src/common/prntbase.cpp:1539
5325c2e3 7535msgid "Zoom In"
27b31266 7536msgstr "Přiblížit"
5325c2e3 7537
b303fca7
VZ
7538#: ../src/common/stockitem.cpp:211
7539#: ../src/common/prntbase.cpp:1525
5325c2e3 7540msgid "Zoom Out"
27b31266 7541msgstr "Oddálit"
5325c2e3
VZ
7542
7543#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7544msgid "Zoom to &Fit"
ff65c0ef 7545msgstr "Při&způsobit"
02b5126b 7546
5325c2e3 7547#: ../src/common/stockitem.cpp:209
5325c2e3 7548msgid "Zoom to Fit"
27b31266 7549msgstr "Přizpůsobit"
5325c2e3 7550
be546c6f 7551#: ../src/msw/dde.cpp:1145
f6bcfd97 7552msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ff65c0ef 7553msgstr "DDEML aplikace způsobila prodloužený souběh."
f6bcfd97 7554
be546c6f 7555#: ../src/msw/dde.cpp:1133
f6bcfd97 7556msgid ""
b303fca7 7557"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
f6bcfd97
BP
7558"or an invalid instance identifier\n"
7559"was passed to a DDEML function."
7560msgstr ""
73084ba7 7561"Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n"
27b31266 7562"nebo dostala neplatný identifikátor\n"
f6bcfd97
BP
7563"instance."
7564
be546c6f 7565#: ../src/msw/dde.cpp:1151
f6bcfd97 7566msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ff65c0ef 7567msgstr "klientův pokus navázat konverzaci selhal."
f6bcfd97 7568
be546c6f 7569#: ../src/msw/dde.cpp:1148
f6bcfd97 7570msgid "a memory allocation failed."
ff65c0ef 7571msgstr "selhalo přidělení paměti."
f6bcfd97 7572
be546c6f 7573#: ../src/msw/dde.cpp:1142
f6bcfd97 7574msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
73084ba7 7575msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML."
f6bcfd97 7576
be546c6f 7577#: ../src/msw/dde.cpp:1124
f6bcfd97 7578msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
73084ba7 7579msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel."
f6bcfd97 7580
be546c6f 7581#: ../src/msw/dde.cpp:1130
f6bcfd97 7582msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
73084ba7 7583msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel."
f6bcfd97 7584
be546c6f 7585#: ../src/msw/dde.cpp:1139
f6bcfd97 7586msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
73084ba7 7587msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel."
f6bcfd97 7588
be546c6f 7589#: ../src/msw/dde.cpp:1157
f6bcfd97 7590msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
73084ba7 7591msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel."
f6bcfd97 7592
be546c6f 7593#: ../src/msw/dde.cpp:1172
f6bcfd97 7594msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
73084ba7 7595msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel."
f6bcfd97 7596
be546c6f 7597#: ../src/msw/dde.cpp:1166
f6bcfd97
BP
7598msgid ""
7599"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7600"that was terminated by the client, or the server\n"
7601"terminated before completing a transaction."
7602msgstr ""
73084ba7 7603"v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n"
ff65c0ef
VZ
7604"transakci, nebo se server před\n"
7605"dokončením transakce ukončil ."
f6bcfd97 7606
be546c6f 7607#: ../src/msw/dde.cpp:1154
f6bcfd97 7608msgid "a transaction failed."
ff65c0ef 7609msgstr "transakce se nepodařila."
f6bcfd97 7610
5325c2e3 7611#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
f6bcfd97
BP
7612msgid "alt"
7613msgstr "alt"
7614
be546c6f 7615#: ../src/msw/dde.cpp:1136
f6bcfd97
BP
7616msgid ""
7617"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7618"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7619"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7620"attempted to perform server transactions."
7621msgstr ""
27b31266
VZ
7622"aplikace zavedená jako APPCLASS_MONITOR se\n"
7623"pokusila o přenos DDE,\n"
7624"nebo se aplikace zavedená jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n"
7625"o přenos přes server."
f6bcfd97 7626
be546c6f 7627#: ../src/msw/dde.cpp:1160
f6bcfd97 7628msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
73084ba7 7629msgstr "interní volání PostMessage selhalo."
f6bcfd97 7630
be546c6f 7631#: ../src/msw/dde.cpp:1169
f6bcfd97 7632msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
73084ba7 7633msgstr "nastala interní chyba v DDEML."
f6bcfd97 7634
be546c6f 7635#: ../src/msw/dde.cpp:1175
f6bcfd97
BP
7636msgid ""
7637"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7638"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7639"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7640msgstr ""
73084ba7 7641"DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n"
ff65c0ef
VZ
7642"Jakmile se aplikace vrátí z XTYP_XACT_COMPLETE callbacku, \n"
7643"identifikátor transakce se stává neplatným."
f6bcfd97 7644
b83d3903 7645#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341 7646msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
b83d3903 7647msgstr "předpokládám, že toto je vícenásobný zřetězený zip"
81486341 7648
b83d3903 7649#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
f6bcfd97 7650#, c-format
02b5126b 7651msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
73084ba7 7652msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován."
02b5126b 7653
402b0a2c
VZ
7654#: ../src/html/chm.cpp:330
7655msgid "bad arguments to library function"
b83d3903 7656msgstr "špatné argumenty pro funkci knihovny"
402b0a2c
VZ
7657
7658#: ../src/html/chm.cpp:342
7659msgid "bad signature"
e9f1f857 7660msgstr "špatný podpis"
402b0a2c 7661
b83d3903 7662#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 7663msgid "bad zipfile offset to entry"
ff65c0ef 7664msgstr "špatná adresa záznamu v souboru zip"
81486341 7665
5325c2e3 7666#: ../src/common/ftp.cpp:408
8dba7bfb 7667msgid "binary"
73084ba7 7668msgstr "binární"
8dba7bfb 7669
be546c6f 7670#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
09663494 7671msgid "bold"
73084ba7 7672msgstr "tučné"
09663494 7673
b83d3903 7674#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 7675msgid "buffer is too small for Windows directory."
ff65c0ef 7676msgstr "vyrovnávací paměť pro adresář Windows je příliš malá."
62603868 7677
5325c2e3 7678#: ../src/msw/utils.cpp:1324
27b31266 7679#, c-format
5325c2e3 7680msgid "build %lu"
27b31266 7681msgstr "sestavení %lu"
5325c2e3 7682
b83d3903 7683#: ../src/common/ffile.cpp:80
f6bcfd97
BP
7684#, c-format
7685msgid "can't close file '%s'"
b83d3903 7686msgstr "nelze zavřít soubor '%s'"
f6bcfd97 7687
be546c6f 7688#: ../src/common/file.cpp:279
f6bcfd97 7689#, c-format
02b5126b 7690msgid "can't close file descriptor %d"
b83d3903 7691msgstr "nelze zavřít popisovač souboru %d"
02b5126b 7692
be546c6f 7693#: ../src/common/file.cpp:577
f6bcfd97 7694#, c-format
02b5126b 7695msgid "can't commit changes to file '%s'"
b83d3903 7696msgstr "nelze uložit změny v souboru '%s'"
02b5126b 7697
be546c6f 7698#: ../src/common/file.cpp:213
f6bcfd97 7699#, c-format
02b5126b 7700msgid "can't create file '%s'"
b83d3903 7701msgstr "nelze vytvořit soubor '%s'"
02b5126b 7702
b83d3903 7703#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
f6bcfd97 7704#, c-format
02b5126b 7705msgid "can't delete user configuration file '%s'"
b83d3903 7706msgstr "nelze smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'"
02b5126b 7707
be546c6f 7708#: ../src/common/file.cpp:480
f6bcfd97 7709#, c-format
02b5126b 7710msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ff65c0ef 7711msgstr "nelze zjistit, jestli byl dosažen konec souboru pro popisovač %d"
02b5126b 7712
b303fca7
VZ
7713#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311
7714#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
b83d3903 7715#, c-format
62603868 7716msgid "can't execute '%s'"
b83d3903 7717msgstr "nelze spustit '%s'"
62603868 7718
b83d3903 7719#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7720msgid "can't find central directory in zip"
ff65c0ef 7721msgstr "V zipu nelze najít centrální adresář"
81486341 7722
be546c6f 7723#: ../src/common/file.cpp:450
f6bcfd97 7724#, c-format
02b5126b 7725msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ff65c0ef 7726msgstr "nelze zjistit délku souboru pro popisovač souboru %d"
02b5126b 7727
5325c2e3 7728#: ../src/msw/utils.cpp:376
02b5126b 7729msgid "can't find user's HOME, using current directory."
ff65c0ef 7730msgstr "nelze najít uživatelův domovský adresář, použit aktuální adresář"
02b5126b 7731
be546c6f 7732#: ../src/common/file.cpp:351
f6bcfd97 7733#, c-format
02b5126b 7734msgid "can't flush file descriptor %d"
b83d3903 7735msgstr "nelze vyprázdnit popisovač souboru %d"
02b5126b 7736
b303fca7
VZ
7737#: ../src/common/file.cpp:407
7738#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
f6bcfd97 7739#, c-format
02b5126b 7740msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ff65c0ef 7741msgstr "nelze zjistit pozici pro popisovač souboru %d"
02b5126b 7742
5325c2e3 7743#: ../src/common/fontmap.cpp:324
f6bcfd97 7744msgid "can't load any font, aborting"
ff65c0ef 7745msgstr "žádné písmo nelze načíst, ukončeno"
f6bcfd97 7746
b303fca7
VZ
7747#: ../src/common/file.cpp:265
7748#: ../src/common/ffile.cpp:64
f6bcfd97 7749#, c-format
02b5126b 7750msgid "can't open file '%s'"
b83d3903 7751msgstr "nelze otevřít soubor '%s'"
02b5126b 7752
b83d3903 7753#: ../src/common/fileconf.cpp:352
f6bcfd97 7754#, c-format
02b5126b 7755msgid "can't open global configuration file '%s'."
b83d3903 7756msgstr "nelze otevřít globální konfigurační soubor '%s'."
02b5126b 7757
b83d3903 7758#: ../src/common/fileconf.cpp:368
f6bcfd97 7759#, c-format
02b5126b 7760msgid "can't open user configuration file '%s'."
ff65c0ef 7761msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor '%s'."
02b5126b 7762
b83d3903 7763#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
02b5126b 7764msgid "can't open user configuration file."
ff65c0ef 7765msgstr "nelze otevřít uživatelský konfigurační soubor."
02b5126b 7766
f4eadf61 7767#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7768msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
27b31266 7769msgstr "nelze znovu zavést proud zlib deflate"
81486341 7770
f4eadf61 7771#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7772msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
27b31266 7773msgstr "nelze znovu zavést proud zlib inflate"
81486341 7774
be546c6f 7775#: ../src/common/file.cpp:303
f6bcfd97 7776#, c-format
02b5126b 7777msgid "can't read from file descriptor %d"
b83d3903 7778msgstr "nelze číst z popisovače souboru %d"
02b5126b 7779
be546c6f 7780#: ../src/common/file.cpp:572
f6bcfd97 7781#, c-format
02b5126b 7782msgid "can't remove file '%s'"
b83d3903 7783msgstr "nelze odstranit soubor '%s'"
02b5126b 7784
be546c6f 7785#: ../src/common/file.cpp:589
f6bcfd97 7786#, c-format
02b5126b 7787msgid "can't remove temporary file '%s'"
b83d3903 7788msgstr "nelze odstranit dočasný soubor '%s'"
02b5126b 7789
b303fca7
VZ
7790#: ../src/common/file.cpp:393
7791#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
f6bcfd97 7792#, c-format
02b5126b 7793msgid "can't seek on file descriptor %d"
ff65c0ef 7794msgstr "nelze změnit pozici pro popisovač souboru %d"
02b5126b 7795
b83d3903 7796#: ../src/common/textfile.cpp:300
58fd8ab9 7797#, c-format
8dba7bfb 7798msgid "can't write buffer '%s' to disk."
b83d3903 7799msgstr "nelze zapsat vyrovnávací paměť '%s' na disk."
02b5126b 7800
be546c6f 7801#: ../src/common/file.cpp:319
f6bcfd97 7802#, c-format
02b5126b 7803msgid "can't write to file descriptor %d"
b83d3903 7804msgstr "nelze zapisovat do popisovače souboru %d"
02b5126b 7805
b83d3903 7806#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
02b5126b 7807msgid "can't write user configuration file."
ff65c0ef 7808msgstr "nelze zapisovat do uživatelského konfigurační souboru."
02b5126b 7809
402b0a2c
VZ
7810#: ../src/html/chm.cpp:346
7811msgid "checksum error"
b83d3903 7812msgstr "chyba kontrolního součtu"
402b0a2c 7813
b83d3903 7814#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61 7815msgid "checksum failure reading tar header block"
b83d3903 7816msgstr "selhání kontrolního součtu při čtení bloku tar hlavičky"
f4eadf61 7817
5325c2e3
VZ
7818#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7819#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7820#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7821#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7822#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7823#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7824#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7825#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7826#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7827#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7828#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7829#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7830#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7831#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7832#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7833#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
be546c6f
VZ
7834#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
7835#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273
7836#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300
7837#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327
7838#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354
7839#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
7840#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466
5325c2e3 7841msgid "cm"
27b31266 7842msgstr "cm"
5325c2e3 7843
402b0a2c
VZ
7844#: ../src/html/chm.cpp:348
7845msgid "compression error"
b83d3903 7846msgstr "chyba komprese"
402b0a2c 7847
7f4fd42e 7848#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 7849msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ff65c0ef 7850msgstr "převod do 8bitového kódování selhal"
edff7545 7851
5325c2e3 7852#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
f6bcfd97
BP
7853msgid "ctrl"
7854msgstr "ctrl"
7855
5325c2e3 7856#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
f6bcfd97
BP
7857msgid "date"
7858msgstr "datum"
7859
402b0a2c
VZ
7860#: ../src/html/chm.cpp:350
7861msgid "decompression error"
b83d3903 7862msgstr "chyba dekomprese"
402b0a2c 7863
b303fca7
VZ
7864#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759
7865#: ../src/common/fmapbase.cpp:807
8dba7bfb 7866msgid "default"
b83d3903 7867msgstr "výchozí"
8dba7bfb 7868
5325c2e3 7869#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e 7870msgid "double"
ff65c0ef 7871msgstr "číslo s plovoucí čárkou"
7f4fd42e 7872
5325c2e3 7873#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e 7874msgid "dump of the process state (binary)"
ff65c0ef 7875msgstr "Výpis stavu procesu (binární)"
9a81018e 7876
be546c6f 7877#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848
f6bcfd97 7878msgid "eighteenth"
73084ba7 7879msgstr "osmnáctého"
f6bcfd97 7880
be546c6f 7881#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838
f6bcfd97 7882msgid "eighth"
73084ba7 7883msgstr "osmého"
02b5126b 7884
be546c6f 7885#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841
f6bcfd97 7886msgid "eleventh"
73084ba7 7887msgstr "jedenáctého"
f6bcfd97 7888
b83d3903 7889#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
f6bcfd97 7890#, c-format
02b5126b 7891msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ff65c0ef 7892msgstr "položka '%s' se ve skupině '%s' vyskytuje víc než jednou"
02b5126b 7893
402b0a2c 7894#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 7895msgid "error in data format"
73084ba7 7896msgstr "chyba ve formátu data."
402b0a2c 7897
5325c2e3 7898#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
b83d3903 7899#, c-format
62603868 7900msgid "error opening '%s'"
ff65c0ef 7901msgstr "chyba při otevírání '%s'"
62603868 7902
402b0a2c 7903#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 7904msgid "error opening file"
ff65c0ef 7905msgstr "chyba při otevírání souboru"
402b0a2c 7906
b83d3903 7907#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 7908msgid "error reading zip central directory"
ff65c0ef 7909msgstr "chyba při čtení centrálního adresáře zip"
81486341 7910
b83d3903 7911#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 7912msgid "error reading zip local header"
b83d3903 7913msgstr "chyba při čtení místní zip hlavičky"
81486341 7914
b83d3903 7915#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
7916#, c-format
7917msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ff65c0ef 7918msgstr "chyba při zápisu záznamu zip '%s': špatná CRC nebo délka"
81486341 7919
b83d3903 7920#: ../src/common/ffile.cpp:169
f6bcfd97
BP
7921#, c-format
7922msgid "failed to flush the file '%s'"
73084ba7 7923msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'"
f6bcfd97 7924
be546c6f 7925#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845
f6bcfd97 7926msgid "fifteenth"
73084ba7 7927msgstr "patnáctého"
f6bcfd97 7928
be546c6f 7929#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835
f6bcfd97 7930msgid "fifth"
73084ba7 7931msgstr "pátého"
f6bcfd97 7932
b83d3903 7933#: ../src/common/fileconf.cpp:611
f6bcfd97 7934#, c-format
02b5126b 7935msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ff65c0ef 7936msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' po hlavičce skupiny ignorováno."
02b5126b 7937
b83d3903 7938#: ../src/common/fileconf.cpp:640
f6bcfd97 7939#, c-format
02b5126b 7940msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ff65c0ef 7941msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekáváno '='."
02b5126b 7942
b83d3903 7943#: ../src/common/fileconf.cpp:663
f6bcfd97 7944#, c-format
02b5126b 7945msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
73084ba7 7946msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d."
02b5126b 7947
b83d3903 7948#: ../src/common/fileconf.cpp:653
f6bcfd97 7949#, c-format
02b5126b 7950msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
73084ba7 7951msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována."
02b5126b 7952
b83d3903 7953#: ../src/common/fileconf.cpp:575
f6bcfd97 7954#, c-format
02b5126b 7955msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
73084ba7 7956msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d."
02b5126b 7957
be546c6f 7958#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651
f4eadf61 7959msgid "files"
ff65c0ef 7960msgstr "soubory"
f4eadf61 7961
be546c6f 7962#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831
f6bcfd97 7963msgid "first"
73084ba7 7964msgstr "prvního"
f6bcfd97 7965
be546c6f 7966#: ../src/html/helpwnd.cpp:1262
402b0a2c 7967msgid "font size"
ff65c0ef 7968msgstr "velikost písma"
402b0a2c 7969
be546c6f 7970#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844
f6bcfd97 7971msgid "fourteenth"
73084ba7 7972msgstr "čtrnáctého"
f6bcfd97 7973
be546c6f 7974#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834
f6bcfd97 7975msgid "fourth"
73084ba7 7976msgstr "čtvrtého"
f6bcfd97 7977
5325c2e3 7978#: ../src/common/appbase.cpp:679
8dba7bfb 7979msgid "generate verbose log messages"
ff65c0ef 7980msgstr "v logu vypisovat podrobné zprávy"
8dba7bfb 7981
be546c6f
VZ
7982#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527
7983#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
f4eadf61 7984msgid "image"
b83d3903 7985msgstr "obrázek"
f4eadf61 7986
b83d3903 7987#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61 7988msgid "incomplete header block in tar"
b83d3903 7989msgstr "neúplný blok hlavičky v tar"
f4eadf61 7990
5325c2e3 7991#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 7992msgid "incorrect event handler string, missing dot"
b83d3903 7993msgstr "nesprávný řetězec obslužné rutiny události, chybí tečka"
a3671ac0 7994
b83d3903 7995#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61 7996msgid "incorrect size given for tar entry"
ff65c0ef 7997msgstr "předána neplatná velikost pro tar záznam"
f4eadf61 7998
b83d3903 7999#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61 8000msgid "invalid data in extended tar header"
b83d3903 8001msgstr "neplatná data v rozšířené tar hlavičce"
f4eadf61 8002
be546c6f 8003#: ../src/generic/logg.cpp:1052
02b5126b 8004msgid "invalid message box return value"
73084ba7 8005msgstr "špatná návratová hodnota message boxu"
02b5126b 8006
b83d3903 8007#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 8008msgid "invalid zip file"
b83d3903 8009msgstr "neplatný zip soubor"
81486341 8010
be546c6f 8011#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
09663494 8012msgid "italic"
73084ba7 8013msgstr "kurzíva"
09663494 8014
be546c6f 8015#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
09663494 8016msgid "light"
73084ba7 8017msgstr "tenké"
09663494 8018
5325c2e3 8019#: ../src/common/intl.cpp:296
f6bcfd97 8020#, c-format
4c51a665 8021msgid "locale '%s' cannot be set."
ff65c0ef 8022msgstr "Místní a jazykové nastavení '%s' nemůže být nastaveno."
02b5126b 8023
be546c6f 8024#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984
f6bcfd97 8025msgid "midnight"
73084ba7 8026msgstr "půlnoc"
02b5126b 8027
be546c6f 8028#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849
f6bcfd97 8029msgid "nineteenth"
73084ba7 8030msgstr "devatenáctého"
02b5126b 8031
be546c6f 8032#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839
f6bcfd97 8033msgid "ninth"
73084ba7 8034msgstr "devátého"
02b5126b 8035
be546c6f 8036#: ../src/msw/dde.cpp:1120
f6bcfd97 8037msgid "no DDE error."
73084ba7 8038msgstr "žádná chyba DDE."
0f3168aa 8039
402b0a2c 8040#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8041msgid "no error"
ff65c0ef 8042msgstr "bez chyb"
402b0a2c 8043
b83d3903 8044#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8045#, c-format
8046msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
ff65c0ef 8047msgstr "v %s nebylo nalezeno žádné písmo, použito zabudované písmo"
7f4fd42e 8048
5325c2e3 8049#: ../src/html/helpdata.cpp:641
f6bcfd97 8050msgid "noname"
73084ba7 8051msgstr "bezejmenná"
0f3168aa 8052
be546c6f 8053#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983
f6bcfd97
BP
8054msgid "noon"
8055msgstr "poledne"
0f3168aa 8056
5325c2e3 8057#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
b83d3903
VZ
8058msgid "normal"
8059msgstr "normální"
8060
b303fca7
VZ
8061#: ../src/gtk/print.cpp:1215
8062#: ../src/gtk/print.cpp:1320
7f4fd42e 8063msgid "not implemented"
b83d3903 8064msgstr "nezavedeno"
7f4fd42e 8065
5325c2e3 8066#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
f6bcfd97 8067msgid "num"
73084ba7 8068msgstr "číslo"
0f3168aa 8069
5325c2e3 8070#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8071msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ff65c0ef 8072msgstr "objekty nemohou mít textové uzly XML"
402b0a2c
VZ
8073
8074#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8075msgid "out of memory"
73084ba7 8076msgstr "nedostatek paměti."
402b0a2c 8077
be546c6f
VZ
8078#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8079#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
8080#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
8081#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
8082#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
8083#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
5325c2e3 8084msgid "percent"
27b31266 8085msgstr "procent"
5325c2e3
VZ
8086
8087#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 8088msgid "process context description"
ff65c0ef 8089msgstr "popis kontextu procesu"
9a81018e 8090
5325c2e3
VZ
8091#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8092#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8093#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8094#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8095#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8096#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8097#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8098#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8099#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8100#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8101#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8102#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8103#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8104#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8105#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8106#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8107#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8108#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8109#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8110#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8111#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8112#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8113#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8114#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8115#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8116#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8117#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8118#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8119#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8120#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8121#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8122#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8123#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8124#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8125#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8126#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8127#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8128#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8129#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8130#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8131#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8132#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8133#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8134#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8135#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8136#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8137#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8138#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
be546c6f 8139#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5325c2e3 8140#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
be546c6f
VZ
8141#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
8142#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
8143#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
8144#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
8145#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
8146#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302
8147#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
8148#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326
5325c2e3 8149#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
be546c6f
VZ
8150#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
8151#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
8152#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356
8153#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
8154#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380
8155#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
8156#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
8157#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
8158#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
8159#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468
5325c2e3 8160msgid "px"
27b31266 8161msgstr "px"
5325c2e3 8162
be546c6f 8163#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
be546c6f 8164msgid "rawctrl"
b303fca7 8165msgstr "rawctrl"
be546c6f 8166
402b0a2c 8167#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8168msgid "read error"
ff65c0ef 8169msgstr "chyba při čteni"
402b0a2c 8170
b83d3903 8171#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8172#, c-format
8173msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ff65c0ef 8174msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná CRC"
81486341 8175
b83d3903 8176#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8177#, c-format
8178msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
b83d3903 8179msgstr "čtení proudu zip (záznam %s): špatná délka"
81486341 8180
be546c6f 8181#: ../src/msw/dde.cpp:1163
f6bcfd97 8182msgid "reentrancy problem."
73084ba7 8183msgstr "problém reentrance."
0f3168aa 8184
be546c6f 8185#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832
f6bcfd97 8186msgid "second"
73084ba7 8187msgstr "druhého"
0f3168aa 8188
402b0a2c 8189#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8190msgid "seek error"
ff65c0ef 8191msgstr "chyba při hledání"
402b0a2c 8192
be546c6f 8193#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847
f6bcfd97 8194msgid "seventeenth"
73084ba7 8195msgstr "sedmnáctého"
0f3168aa 8196
be546c6f 8197#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837
f6bcfd97 8198msgid "seventh"
73084ba7 8199msgstr "sedmého"
0f3168aa 8200
5325c2e3 8201#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
f6bcfd97
BP
8202msgid "shift"
8203msgstr "shift"
0f3168aa 8204
5325c2e3 8205#: ../src/common/appbase.cpp:669
8dba7bfb 8206msgid "show this help message"
73084ba7 8207msgstr "zobrazí tuto nápovědu"
8dba7bfb 8208
be546c6f 8209#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846
f6bcfd97 8210msgid "sixteenth"
73084ba7 8211msgstr "šestnáctého"
0f3168aa 8212
be546c6f 8213#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836
f6bcfd97 8214msgid "sixth"
73084ba7 8215msgstr "šestého"
0f3168aa 8216
5325c2e3 8217#: ../src/common/appcmn.cpp:207
8dba7bfb 8218msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
b83d3903 8219msgstr "určete režim obrazovky, který se má použít (např. 640x480-16)"
8dba7bfb 8220
5325c2e3 8221#: ../src/common/appcmn.cpp:193
8dba7bfb 8222msgid "specify the theme to use"
73084ba7 8223msgstr "určí, jaké téma použít"
8dba7bfb 8224
be546c6f 8225#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151
b83d3903
VZ
8226msgid "standard/circle"
8227msgstr "standardní/kruh"
8228
be546c6f 8229#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152
5325c2e3 8230msgid "standard/circle-outline"
27b31266 8231msgstr "standardní/obrys kruhu"
5325c2e3 8232
be546c6f 8233#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154
b83d3903
VZ
8234msgid "standard/diamond"
8235msgstr "standardní/kosočtverec"
8236
be546c6f 8237#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153
b83d3903
VZ
8238msgid "standard/square"
8239msgstr "standardní/čtverec"
8240
be546c6f 8241#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155
b83d3903
VZ
8242msgid "standard/triangle"
8243msgstr "standardní/trojúhelník"
8244
8245#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8246msgid "stored file length not in Zip header"
ff65c0ef 8247msgstr "v hlavičce zip není uložená délka souboru"
81486341 8248
5325c2e3 8249#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
0f3168aa 8250msgid "str"
73084ba7 8251msgstr "řetězec"
0f3168aa 8252
b303fca7
VZ
8253#: ../src/common/fontcmn.cpp:795
8254#: ../src/common/fontcmn.cpp:970
be546c6f 8255msgid "strikethrough"
b303fca7 8256msgstr "přeškrtnuté"
be546c6f 8257
b303fca7
VZ
8258#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004
8259#: ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8260#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508
8261#: ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61 8262msgid "tar entry not open"
b83d3903 8263msgstr "záznam tar není otevřen"
f4eadf61 8264
be546c6f 8265#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840
f6bcfd97 8266msgid "tenth"
73084ba7 8267msgstr "desátého"
0f3168aa 8268
be546c6f 8269#: ../src/msw/dde.cpp:1127
f6bcfd97 8270msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
73084ba7 8271msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY."
0f3168aa 8272
be546c6f 8273#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833
f6bcfd97 8274msgid "third"
73084ba7 8275msgstr "třetího"
0f3168aa 8276
be546c6f 8277#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843
f6bcfd97 8278msgid "thirteenth"
73084ba7 8279msgstr "třináctého"
0f3168aa 8280
be546c6f 8281#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637
f6bcfd97
BP
8282msgid "today"
8283msgstr "dnes"
0f3168aa 8284
be546c6f 8285#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639
f6bcfd97 8286msgid "tomorrow"
73084ba7 8287msgstr "zítra"
0f3168aa 8288
b83d3903 8289#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
8290#, c-format
8291msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
b83d3903 8292msgstr "zpětné lomítko na konci ignorováno v '%s'"
7f4fd42e 8293
b83d3903 8294#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61 8295msgid "translator-credits"
b83d3903 8296msgstr "překladatel-poděkování"
f4eadf61 8297
be546c6f 8298#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842
f6bcfd97 8299msgid "twelfth"
73084ba7 8300msgstr "dvanáctého"
0f3168aa 8301
be546c6f 8302#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850
f6bcfd97 8303msgid "twentieth"
73084ba7 8304msgstr "dvacátého"
0f3168aa 8305
b303fca7
VZ
8306#: ../src/common/fontcmn.cpp:790
8307#: ../src/common/fontcmn.cpp:966
09663494 8308msgid "underlined"
73084ba7 8309msgstr "podtržené"
09663494 8310
b83d3903 8311#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
f6bcfd97
BP
8312#, c-format
8313msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
73084ba7 8314msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'."
0f3168aa 8315
b83d3903 8316#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 8317msgid "unexpected end of file"
ff65c0ef 8318msgstr "neočekávaný konec souboru"
f4eadf61 8319
b303fca7
VZ
8320#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400
8321#: ../src/common/tarstrm.cpp:372
8322#: ../src/common/tarstrm.cpp:395
8323#: ../src/common/tarstrm.cpp:426
f6bcfd97 8324msgid "unknown"
73084ba7 8325msgstr "neznámý"
0f3168aa 8326
5325c2e3 8327#: ../src/common/xtixml.cpp:254
0ccfd83a 8328#, c-format
402b0a2c 8329msgid "unknown class %s"
73084ba7 8330msgstr "neznámá třida %s"
402b0a2c 8331
b303fca7
VZ
8332#: ../src/common/regex.cpp:262
8333#: ../src/html/chm.cpp:352
8dba7bfb 8334msgid "unknown error"
73084ba7 8335msgstr "neznámá chyba"
8dba7bfb 8336
5325c2e3 8337#: ../src/msw/dialup.cpp:491
f6bcfd97
BP
8338#, c-format
8339msgid "unknown error (error code %08x)."
73084ba7 8340msgstr "neznámá chyba (kód %08x)."
0f3168aa 8341
7f4fd42e 8342#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
f6bcfd97 8343msgid "unknown seek origin"
73084ba7 8344msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice"
0f3168aa 8345
5325c2e3 8346#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
f6bcfd97
BP
8347#, c-format
8348msgid "unknown-%d"
ff65c0ef 8349msgstr "neznámé-%d"
0f3168aa 8350
be546c6f 8351#: ../src/common/docview.cpp:509
f6bcfd97 8352msgid "unnamed"
73084ba7 8353msgstr "nepojmenovaný"
0f3168aa 8354
be546c6f 8355#: ../src/common/docview.cpp:1587
f6bcfd97
BP
8356#, c-format
8357msgid "unnamed%d"
73084ba7 8358msgstr "nepojmenovaný%d"
0f3168aa 8359
b303fca7
VZ
8360#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797
8361#: ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8362msgid "unsupported Zip compression method"
ff65c0ef 8363msgstr "nepodporovaná metoda komprese zip"
81486341 8364
5325c2e3 8365#: ../src/common/translation.cpp:1724
f6bcfd97
BP
8366#, c-format
8367msgid "using catalog '%s' from '%s'."
73084ba7 8368msgstr "používám katalog '%s' z '%s'."
0f3168aa 8369
402b0a2c 8370#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8371msgid "write error"
ff65c0ef 8372msgstr "chyba při zápisu"
402b0a2c 8373
be546c6f 8374#: ../src/common/time.cpp:331
0f3168aa
VS
8375msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8376msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo."
8377
be546c6f 8378#: ../src/gtk/print.cpp:978
7f4fd42e 8379msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
ff65c0ef 8380msgstr "wxPrintout::GetPageInfo dává nulový maxPage."
f4eadf61 8381
be546c6f 8382#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e 8383msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
ff65c0ef 8384msgstr "Ukazatel na ovládací prvek wxWidget není ukazatel na data view"
7f4fd42e 8385
b83d3903
VZ
8386#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8387msgid "wxWidget's control not initialized."
27b31266 8388msgstr "Ovládací prvek WxWidgets není zaveden."
b83d3903
VZ
8389
8390#: ../src/motif/app.cpp:246
f6bcfd97 8391#, c-format
77ffb593 8392msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ff65c0ef 8393msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení pro '%s': ukončeno."
0f3168aa 8394
b83d3903 8395#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8396msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ff65c0ef 8397msgstr "wxWidgets nemůže otevřít zobrazení. Ukončeno."
09663494 8398
5325c2e3 8399#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61 8400msgid "xxxx"
b83d3903 8401msgstr "xxxx"
f4eadf61 8402
be546c6f 8403#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638
f6bcfd97 8404msgid "yesterday"
73084ba7 8405msgstr "včera"
09663494 8406
b303fca7
VZ
8407#: ../src/common/zstream.cpp:244
8408#: ../src/common/zstream.cpp:419
73e52ac8 8409#, c-format
402b0a2c 8410msgid "zlib error %d"
ff65c0ef 8411msgstr "chyba zlib %d"
402b0a2c 8412
5325c2e3
VZ
8413#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8414#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 8415msgid "~"
bbf82147 8416msgstr "~"
f4eadf61 8417
be546c6f
VZ
8418#~ msgid "&Save..."
8419#~ msgstr "&Uložit..."
8420
8421#~ msgid "About "
8422#~ msgstr "O"
8423
8424#~ msgid "All files (*.*)|*"
8425#~ msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
8426
8427#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8428#~ msgstr "Nelze zavést knihovnu SciTech MGL!"
8429
8430#~ msgid "Cannot initialize display."
8431#~ msgstr "Nelze zavést zobrazení."
8432
8433#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8434#~ msgstr "Nelze spustit vlákno: chyba zápisu do TLS"
8435
8436#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8437#~ msgstr "Zavřít\tAlt-F4"
8438
8439#~ msgid "Couldn't create cursor."
8440#~ msgstr "Nelze vytvořit kurzor."
8441
8442#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8443#~ msgstr "Adresář '%s' neexistuje!"
8444
8445#~ msgid "File %s does not exist."
8446#~ msgstr "Soubor %s neexistuje."
8447
8448#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8449#~ msgstr "Režim %ix%i-%i není k dispozici."
8450
8451#~ msgid "Paper Size"
8452#~ msgstr "Velikost papíru"
8453
5325c2e3
VZ
8454#~ msgid "%s"
8455#~ msgstr "%s"
8456
8457#~ msgid "&Goto..."
8458#~ msgstr "&Přejít..."
8459
8460#~ msgid "<<"
8461#~ msgstr "<<"
8462
8463#~ msgid ">>"
8464#~ msgstr ">>"
8465
8466#~ msgid ">>|"
8467#~ msgstr ">>|"
8468
8469#~ msgid "Added item is invalid."
8470#~ msgstr "Přidaná položka je neplatná."
8471
8472#~ msgid "BIG5"
8473#~ msgstr "BIG5"
8474
8475#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8476#~ msgstr "Nelze detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje."
8477
8478#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8479#~ msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje."
8480
8481#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8482#~ msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
8483
8484#~ msgid "Changed item is invalid."
8485#~ msgstr "Změněná položka je neplatná."
8486
8487#~ msgid "Click to cancel this window."
8488#~ msgstr "Klikněte pro zrušení okna."
8489
8490#~ msgid "Click to confirm your selection."
8491#~ msgstr "Klikněte pro potvrzení Vašeho výběru"
8492
8493#~ msgid "Column could not be added to native control."
8494#~ msgstr "Sloupec nelze přidat k nativnímu ovládacímu prvku."
8495
8496#~ msgid "Column does not have a renderer."
8497#~ msgstr "Sloupec nemá vykreslovač."
8498
8499#~ msgid "Column pointer must not be NULL."
8500#~ msgstr "Ukazatel na sloupec nesmí být NULL."
8501
8502#~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
8503#~ msgstr "Model sloupce nemá obdobu v přidruženém modelu."
8504
8505#~ msgid "Could not add column to internal structures."
8506#~ msgstr "Nelze přidat sloupec do vnitřních struktur."
8507
8508#~ msgid "Elapsed time:"
8509#~ msgstr "Uplynulý čas:"
8510
8511#~ msgid "Enter a page number between %d and %d:"
8512#~ msgstr "Zadejte číslo stránky mezi %d a %d."
8513
8514#~ msgid "Estimated time:"
8515#~ msgstr "Odhadovaný čas:"
8516
8517#~ msgid "Failed to create a status bar."
8518#~ msgstr "Nelze vytvořit status bar."
8519
8520#~ msgid "GB-2312"
8521#~ msgstr "GB-2312"
8522
8523#~ msgid "Goto Page"
8524#~ msgstr "Jdi na stránku"
8525
8526#~ msgid ""
8527#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
8528#~ "of pages and it can't continue any longer!"
8529#~ msgstr ""
8530#~ "Algoritmus stránkování HTML vytvořil více než maximálně povolený počet "
8531#~ "stránek a nemůže dále pokračovat!"
8532
8533#~ msgid "I64"
8534#~ msgstr "I64"
8535
8536#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8537#~ msgstr "Vnitřní chyba, neplatné wxCustomTypeInfo"
8538
8539#~ msgid "Model pointer not initialized."
8540#~ msgstr "Ukazatel modelu není spuštěn."
8541
8542#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8543#~ msgstr "Nebyla stanovena žádná obslužná rutina obrázku pro typ %ld."
8544
8545#~ msgid "No model associated with control."
8546#~ msgstr "S tímto ovládacím prvkem není spojen žádný model."
8547
8548#~ msgid "Owner not initialized."
8549#~ msgstr "Vlastník není inicializován."
8550
8551#~ msgid "Passed item is invalid."
8552#~ msgstr "Předaná položka je neplatná"
8553
8554#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8555#~ msgstr "Předávání už zaregistrovaného objektu do SetObjectName"
8556
8557#~ msgid "Passing an unknown object to GetObject"
8558#~ msgstr "Předávání neznámého objektu do GetObject"
8559
8560#~ msgid "Pointer to dataview control must not be NULL"
8561#~ msgstr "Ukazatel na ovládací prvek data view dat nesmí být NULL"
8562
8563#~ msgid "Pointer to native control must not be NULL."
8564#~ msgstr "Ukazatel na nativní ovládací prvek nesmí být NULL."
8565
8566#~ msgid "Print previe&w"
8567#~ msgstr "Náhle&d tisku"
8568
8569#~ msgid "Remaining time:"
8570#~ msgstr "Zbývající čas:"
8571
8572#~ msgid "SHIFT-JIS"
8573#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8574
5325c2e3
VZ
8575#~ msgid ""
8576#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8577#~ msgstr "Proudění delegátů pro ještě neproudící objekty není podporováno"
8578
8579#~ msgid ""
8580#~ "The data format for the GET-direction of the to be added data object "
8581#~ "already exists"
8582#~ msgstr "Formát data pro směr ZÍSKAT přidávaných dat objektu už existuje"
8583
8584#~ msgid ""
8585#~ "The data format for the SET-direction of the to be added data object "
8586#~ "already exists"
8587#~ msgstr "Formát data pro směr NASTAVIT přidávaných dat objektu už existuje"
8588
5325c2e3
VZ
8589#~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened."
8590#~ msgstr "Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen."
8591
8592#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8593#~ msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!"
8594
8595#~ msgid "To be deleted item is invalid."
8596#~ msgstr "Položka k vymazání je neplatná."
8597
8598#~ msgid "Update"
8599#~ msgstr "Aktualizovat"
8600
8601#~ msgid "Value must be %lld or higher"
8602#~ msgstr "Hodnota musí být %lld nebo větší"
8603
8604#~ msgid "Value must be %llu or higher"
8605#~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo větší"
8606
8607#~ msgid "Value must be %llu or less"
8608#~ msgstr "Hodnota musí být %llu nebo menší"
8609
8610#~ msgid "Warning"
8611#~ msgstr "Varování"
8612
8613#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8614#~ msgstr "Windows 2000 (sestavení %lu"
8615
8616#~ msgid "delegate has no type info"
8617#~ msgstr "delegát nemá informace o typu"
8618
8619#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
8620#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor musí být zavolán před skenováním!"
8621
8622#~ msgid "|<<"
8623#~ msgstr "|<<"
8624
b83d3903
VZ
8625#~ msgid "%.*f GB"
8626#~ msgstr "%.*f GB"
8627
8628#~ msgid "%.*f MB"
8629#~ msgstr "%.*f MB"
8630
8631#~ msgid "%.*f TB"
8632#~ msgstr "%.*f TB"
8633
8634#~ msgid "%.*f kB"
8635#~ msgstr "%.*f kB"
8636
8637#~ msgid "%s B"
8638#~ msgstr "%s B"
8639
b83d3903
VZ
8640#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8641#~ msgstr "Nelze převést dialogové jednotky: dialog není znám."
8642
8643#, fuzzy
8644#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8645#~ msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!"
8646
8647#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8648#~ msgstr "Nelze nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'."
8649
8650#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8651#~ msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'."
8652
8653#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8654#~ msgstr "Nelze získat souřadníce z '%s'."
8655
8656#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8657#~ msgstr "Nelze ze '%s' získat rozměry."
8658
b83d3903
VZ
8659#, fuzzy
8660#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8661#~ msgstr "Nelze vytvořit vlákno"
8662
8663#, fuzzy
8664#~ msgid "Could not unlock mutex"
8665#~ msgstr "Nelze vytvořit časovač"
8666
8667#, fuzzy
8668#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8669#~ msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s"
8670
8671#, fuzzy
8672#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8673#~ msgstr "Nelze inicializovat OpenGL"
8674
8675#~ msgid "Fatal error"
8676#~ msgstr "Kritická chyba"
8677
8678#~ msgid "Fatal error: "
8679#~ msgstr "Kritická chyba: "
8680
8681#~ msgid "Help : %s"
8682#~ msgstr "Nápověda: %s"
8683
8684#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8685#~ msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'."
8686
8687#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8688#~ msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!"
8689
8690#~ msgid "Program aborted."
8691#~ msgstr "Program přerušen."
8692
8693#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8694#~ msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!"
8695
8696#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8697#~ msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!"
8698
8699#~ msgid "Search!"
8700#~ msgstr "Hledat!"
8701
8702#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8703#~ msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis."
8704
8705#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8706#~ msgstr "Tento soubor nelze uložit."
8707
8708#~ msgid "Status: "
8709#~ msgstr "Status: "
8710
8711#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8712#~ msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!"
8713
8714#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8715#~ msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to"
8716
8717#~ msgid "Unknown style flag "
8718#~ msgstr "Neznámý styl "
8719
8720#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8721#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
8722
8723#, fuzzy
8724#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8725#~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'."
8726
8727#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8728#~ msgstr "XRC zdroje: Nelze vytvořit bitmapu z '%s'."
8729
8730#, fuzzy
8731#~ msgid ""
8732#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8733#~ msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'."
8734
8735#~ msgid "[EMPTY]"
8736#~ msgstr "[PRÁZDNÝ]"
8737
8738#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8739#~ msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen."
8740
8741#, fuzzy
8742#~ msgid "encoding %i"
8743#~ msgstr "Neznámá znaková sada %s"
8744
8745#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8746#~ msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'."
8747
8748#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8749#~ msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg."
8750
8751#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8752#~ msgstr "wxSocket: neznámá událost!"
8753
7f4fd42e
VS
8754#, fuzzy
8755#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
b83d3903 8756#~ msgstr "Nelze vytvořit časovač"
7f4fd42e
VS
8757
8758#, fuzzy
8759#~ msgid "&Open"
8760#~ msgstr "&Otevřít..."
8761
8762#, fuzzy
8763#~ msgid "&Print"
8764#~ msgstr "Vytisknout"
8765
8766#, fuzzy
8767#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8768#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
8769
8770#, fuzzy
8771#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
b83d3903 8772#~ msgstr "Nelze získat ukazatel na aktuální vlákno"
7f4fd42e
VS
8773
8774#, fuzzy
8775#~ msgid "Failed to get clipboard data."
b83d3903 8776#~ msgstr "Nelze uložit data do schránky."
7f4fd42e
VS
8777
8778#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8779#~ msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'"
8780
8781#, fuzzy
8782#~ msgid "Found "
8783#~ msgstr "Najít"
8784
8785#, fuzzy
8786#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8787#~ msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
8788
8789#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8790#~ msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='."
8791
8792#, fuzzy
8793#~ msgid "Select all"
8794#~ msgstr "Vybrat &vše"
8795
8796#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8797#~ msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku."
8798
8799#~ msgid "establish"
8800#~ msgstr "navázat"
8801
8802#~ msgid "initiate"
8803#~ msgstr "inicializovat"
8804
8805#~ msgid "invalid eof() return value."
8806#~ msgstr "špatná návratová hodnota eof()."
8807
7f4fd42e
VS
8808#~ msgid "unknown line terminator"
8809#~ msgstr "neznámý konec řádku"
8810
8811#~ msgid "writing"
8812#~ msgstr "zápis"
8813
f4eadf61
MB
8814#~ msgid "."
8815#~ msgstr "."
7f4fd42e 8816
f4eadf61 8817#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
b83d3903 8818#~ msgstr "Nelze otevřít URL '%s'"
7f4fd42e 8819
f4eadf61
MB
8820#~ msgid "Error "
8821#~ msgstr "Chyba"
7f4fd42e 8822
f4eadf61
MB
8823#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
8824#~ msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome."
7f4fd42e 8825
f4eadf61
MB
8826#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
8827#~ msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info."
7f4fd42e 8828
f4eadf61
MB
8829#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
8830#~ msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována."
7f4fd42e 8831
f4eadf61
MB
8832#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
8833#~ msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec."
7f4fd42e 8834
f4eadf61
MB
8835#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
8836#~ msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'."
7f4fd42e 8837
f4eadf61
MB
8838#~ msgid "bold "
8839#~ msgstr "tučné "
7f4fd42e 8840
f4eadf61
MB
8841#~ msgid "light "
8842#~ msgstr "tenké "
7f4fd42e 8843
f4eadf61
MB
8844#~ msgid "underlined "
8845#~ msgstr "podtržené "
8846
62603868
MB
8847#, fuzzy
8848#~ msgid ""
8849#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8850#~ "%s"
8851#~ msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
7f4fd42e 8852
62603868
MB
8853#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
8854#~ msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno."
7f4fd42e 8855
62603868
MB
8856#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
8857#~ msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno."
8858
9a81018e
MB
8859#, fuzzy
8860#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
b83d3903 8861#~ msgstr "Nelze počkat na ukončení vlákna"
7f4fd42e 8862
9a81018e 8863#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
b83d3903 8864#~ msgstr "Nelze načíst Rich Edit DLL '%s'"
7f4fd42e 8865
9a81018e
MB
8866#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
8867#~ msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!"
8868
8869#, fuzzy
8870#~ msgid ""
8871#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
b83d3903 8872#~ msgstr "Nelze seekovat v deskriptoru %d"
7f4fd42e 8873
81486341
VZ
8874#~ msgid "More..."
8875#~ msgstr "Více..."
7f4fd42e 8876
81486341
VZ
8877#~ msgid "Setup"
8878#~ msgstr "Nastavení"
7f4fd42e 8879
21eadc1a
RL
8880#~ msgid "Backward"
8881#~ msgstr "Zpět"
7f4fd42e 8882
21eadc1a
RL
8883#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
8884#~ msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva"