]> git.saurik.com Git - bison.git/commitdiff
Regen.
authorAkim Demaille <akim@epita.fr>
Mon, 22 Apr 2002 09:00:44 +0000 (09:00 +0000)
committerAkim Demaille <akim@epita.fr>
Mon, 22 Apr 2002 09:00:44 +0000 (09:00 +0000)
ChangeLog
po/de.po
po/es.po
po/et.po
po/fr.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/ru.po
po/sv.po
po/tr.po

index 47ab122146d7d3f8aebd3f0d6ac8d0aae0b59d72..c0db3880921181d07b6711f9096df44cf4b8fb69 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -43,7 +43,6 @@
        * src/print_graph.c, src/reader.c, src/reduce.c, src/state.h,
        * src/symtab.c, src/symtab.h: Use token_number_t instead of shorts.
 
-       
 2002-04-22  Akim Demaille  <akim@epita.fr>
 
        * src/output.h, src/output.c (get_lines_number): Remove.
index 73cce34ddaab9c4afc170e1b318766953f681d06..3baca2899fe79ea70447b0a37179948c221645e2 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-10 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-22 10:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n"
 "Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr " %d Schiebe/Reduziere"
 msgid " %d reduce/reduce"
 msgstr " %d Reduziere/Reduziere"
 
-#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:442
+#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:391
 #, c-format
 msgid "%s contains "
 msgstr "%s enthält "
@@ -254,11 +254,6 @@ msgstr ""
 msgid "`%s' requires an argument"
 msgstr "%s: die Option »%s« erfordert ein Argument\n"
 
-#: src/output.c:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "maximum table size (%d) exceeded"
-msgstr "maximale Tabellengröße (%s) überschritten"
-
 #: src/print.c:46
 #, c-format
 msgid " type %d is %s\n"
@@ -325,27 +320,27 @@ msgstr ""
 "Zustand %d\n"
 "\n"
 
-#: src/print.c:369
+#: src/print.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Grammar"
 msgstr ""
 "\n"
 "Grammatik\n"
 
-#: src/print.c:370
+#: src/print.c:371
 msgid "Number, Line, Rule"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:373
+#: src/print.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %3d %3d %s ->"
 msgstr "Regel %-4d %s ->"
 
-#: src/print.c:380
+#: src/print.c:381
 msgid "empty"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:387
+#: src/print.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
 msgstr ""
@@ -353,7 +348,7 @@ msgstr ""
 "Terminale und die Regeln un denen sie verwendet werden\n"
 "\n"
 
-#: src/print.c:410
+#: src/print.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
 msgstr ""
@@ -361,11 +356,11 @@ msgstr ""
 "Nicht-Terminal und die Regeln in denen sie verwendet werden\n"
 "\n"
 
-#: src/print.c:436
+#: src/print.c:437
 msgid " on left:"
 msgstr " auf der linken Seite:"
 
-#: src/print.c:451
+#: src/print.c:452
 msgid " on right:"
 msgstr " auf der rechten Seite:"
 
@@ -591,12 +586,12 @@ msgstr "Eingabegrammatik enth
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "zu viele Symbols (Token plus Nicht-Terminal); Maximum %s"
 
-#: src/reader.c:1722
+#: src/reader.c:1743
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert"
 
-#: src/reader.c:1724
+#: src/reader.c:1745
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token"
@@ -626,29 +621,29 @@ msgstr ""
 "Ungenutzte Regeln:\n"
 "\n"
 
-#: src/reduce.c:437
+#: src/reduce.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d rule never reduced\n"
 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
 msgstr[0] "%d wurde niemals reduziert\n"
 
-#: src/reduce.c:445
+#: src/reduce.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d useless nonterminal"
 msgid_plural "%d useless nonterminals"
 msgstr[0] "%d ungenutzte Nicht-Terminal"
 
-#: src/reduce.c:451
+#: src/reduce.c:400
 msgid " and "
 msgstr " und "
 
-#: src/reduce.c:454
+#: src/reduce.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d useless rule"
 msgid_plural "%d useless rules"
 msgstr[0] "%d ungenutzte Regel"
 
-#: src/reduce.c:484
+#: src/reduce.c:433
 #, c-format
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "es lassen sich keine Sätze vom Startsymbol %s ableiten"
@@ -721,6 +716,10 @@ msgstr ""
 msgid "'"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
+#~ msgstr "maximale Tabellengröße (%s) überschritten"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%-4s\terror (nonassociative)"
 #~ msgstr "    %-4s\tFehler (nicht assoziativ)\n"
index 112ee780bc93951d909453c70abc4fb2241cad35..9f0b3a73ca389c40fe1be5edce740687ec208b44 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -30,7 +30,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-10 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-22 10:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-14 19:34+0100\n"
 "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr " %d desplazamiento(s)/reducci
 msgid " %d reduce/reduce"
 msgstr " %d reducción(ones)/reducción(ones)"
 
-#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:442
+#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:391
 #, c-format
 msgid "%s contains "
 msgstr "%s contiene "
@@ -317,16 +317,6 @@ msgstr ""
 msgid "`%s' requires an argument"
 msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n"
 
-# Únicamente cambio la posición del adjetivo `máximo'. En vez de después
-# de `tabla', después de `tamaño' - cll
-# en inglés era así, pero quizás en español sea mejor como dices
-# ngp
-#
-#: src/output.c:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "maximum table size (%d) exceeded"
-msgstr "excedido el tamaño máximo de la tabla (%s)"
-
 #: src/print.c:46
 #, c-format
 msgid " type %d is %s\n"
@@ -393,27 +383,27 @@ msgstr ""
 "estado %d\n"
 "\n"
 
-#: src/print.c:369
+#: src/print.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Grammar"
 msgstr ""
 "\n"
 "Gramática\n"
 
-#: src/print.c:370
+#: src/print.c:371
 msgid "Number, Line, Rule"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:373
+#: src/print.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %3d %3d %s ->"
 msgstr "regla %-4d %s ->"
 
-#: src/print.c:380
+#: src/print.c:381
 msgid "empty"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:387
+#: src/print.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
 msgstr ""
@@ -421,18 +411,18 @@ msgstr ""
 "Terminales con las reglas donde aparecen\n"
 "\n"
 
-#: src/print.c:410
+#: src/print.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
 msgstr ""
 "\n"
 "No terminales con las reglas donde aparecen\n"
 
-#: src/print.c:436
+#: src/print.c:437
 msgid " on left:"
 msgstr " en la izquierda:"
 
-#: src/print.c:451
+#: src/print.c:452
 msgid " on right:"
 msgstr " en la derecha:"
 
@@ -676,12 +666,12 @@ msgstr "no hay reglas en la gram
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %s"
 
-#: src/reader.c:1722
+#: src/reader.c:1743
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s no está definido"
 
-#: src/reader.c:1724
+#: src/reader.c:1745
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal"
@@ -711,29 +701,29 @@ msgstr ""
 "Reglas sin uso:\n"
 "\n"
 
-#: src/reduce.c:437
+#: src/reduce.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d rule never reduced\n"
 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
 msgstr[0] "%d reglas que nunca se han reducido\n"
 
-#: src/reduce.c:445
+#: src/reduce.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d useless nonterminal"
 msgid_plural "%d useless nonterminals"
 msgstr[0] "%d no terminales %s sin uso"
 
-#: src/reduce.c:451
+#: src/reduce.c:400
 msgid " and "
 msgstr " y "
 
-#: src/reduce.c:454
+#: src/reduce.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d useless rule"
 msgid_plural "%d useless rules"
 msgstr[0] "%d regla%s sin uso"
 
-#: src/reduce.c:484
+#: src/reduce.c:433
 #, c-format
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "El símbolo de inicio (axioma) %s no deriva ninguna sentencia"
@@ -830,6 +820,15 @@ msgstr ""
 msgid "'"
 msgstr ""
 
+# Únicamente cambio la posición del adjetivo `máximo'. En vez de después
+# de `tabla', después de `tamaño' - cll
+# en inglés era así, pero quizás en español sea mejor como dices
+# ngp
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
+#~ msgstr "excedido el tamaño máximo de la tabla (%s)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%-4s\terror (nonassociative)"
 #~ msgstr "    %-4s\terror (no asociativo)\n"
index c733f2adc92f48f398bdea59ca6ca860a4a7fc53..d12c990618a4183a1eb343782e1dacad9dfad965 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.28d\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-10 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-22 10:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-08-29 17:06+02:00\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr " %d nihutamine/redutseerimine"
 msgid " %d reduce/reduce"
 msgstr " %d redutseerimine/redutseerimine"
 
-#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:442
+#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:391
 #, c-format
 msgid "%s contains "
 msgstr "%s sisaldab "
@@ -276,11 +276,6 @@ msgstr ""
 msgid "`%s' requires an argument"
 msgstr "%s: võti `%s' nõuab argumenti\n"
 
-#: src/output.c:834
-#, c-format
-msgid "maximum table size (%d) exceeded"
-msgstr "ületati maksimaalset tabelisuurust (%d)"
-
 #: src/print.c:46
 #, c-format
 msgid " type %d is %s\n"
@@ -343,36 +338,36 @@ msgstr "    TEGEVUSI POLE\n"
 msgid "state %d"
 msgstr "olek %d"
 
-#: src/print.c:369
+#: src/print.c:370
 msgid "Grammar"
 msgstr "Grammatika"
 
-#: src/print.c:370
+#: src/print.c:371
 msgid "Number, Line, Rule"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:373
+#: src/print.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %3d %3d %s ->"
 msgstr "reegel %-4d %s ->"
 
-#: src/print.c:380
+#: src/print.c:381
 msgid "empty"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:387
+#: src/print.c:388
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
 msgstr "Terminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad"
 
-#: src/print.c:410
+#: src/print.c:411
 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
 msgstr "Mitteterminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad"
 
-#: src/print.c:436
+#: src/print.c:437
 msgid " on left:"
 msgstr " vasakul:"
 
-#: src/print.c:451
+#: src/print.c:452
 msgid " on right:"
 msgstr " paremal:"
 
@@ -595,12 +590,12 @@ msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid"
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d"
 
-#: src/reader.c:1722
+#: src/reader.c:1743
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud"
 
-#: src/reader.c:1724
+#: src/reader.c:1745
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "stardisümbol %s on märk"
@@ -617,29 +612,29 @@ msgstr "Terminalid, mida ei kasutatud:"
 msgid "Useless rules:"
 msgstr "Kasutamata reeglid:"
 
-#: src/reduce.c:437
+#: src/reduce.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d rule never reduced\n"
 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
 msgstr[0] "%d reeglit ei redutseeritud\n"
 
-#: src/reduce.c:445
+#: src/reduce.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d useless nonterminal"
 msgid_plural "%d useless nonterminals"
 msgstr[0] "%d kasutamata mitteterminali%s"
 
-#: src/reduce.c:451
+#: src/reduce.c:400
 msgid " and "
 msgstr " ja "
 
-#: src/reduce.c:454
+#: src/reduce.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d useless rule"
 msgid_plural "%d useless rules"
 msgstr[0] "%d kasutamata reeglit%s"
 
-#: src/reduce.c:484
+#: src/reduce.c:433
 #, c-format
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "Stardisümbolist %s ei tuletata ühtegi lauset"
@@ -711,6 +706,9 @@ msgstr "`"
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
+#~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
+#~ msgstr "ületati maksimaalset tabelisuurust (%d)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "too many items (max %d)"
 #~ msgstr "liiga palju olekuid (maks %d)"
index 66bb81c91ef612d8047a98dd29d1f3ddf061f311..f40288f0e3ccf9661d10dd3a37b87c131c3fe7cd 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bison 1.28d\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-10 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-22 10:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-08-29 20:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr " %d d
 msgid " %d reduce/reduce"
 msgstr " %d réduction/réduction"
 
-#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:442
+#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:391
 #, c-format
 msgid "%s contains "
 msgstr "%s contient "
@@ -282,11 +282,6 @@ msgstr ""
 msgid "`%s' requires an argument"
 msgstr "%s: l'option %s requiert un paramètre\n"
 
-#: src/output.c:834
-#, c-format
-msgid "maximum table size (%d) exceeded"
-msgstr "taille maximale de la table (%d) dépassée"
-
 #: src/print.c:46
 #, c-format
 msgid " type %d is %s\n"
@@ -349,36 +344,36 @@ msgstr "    PAS D'ACTION\n"
 msgid "state %d"
 msgstr "état %d"
 
-#: src/print.c:369
+#: src/print.c:370
 msgid "Grammar"
 msgstr "Grammaire"
 
-#: src/print.c:370
+#: src/print.c:371
 msgid "Number, Line, Rule"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:373
+#: src/print.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %3d %3d %s ->"
 msgstr "règle %-4d %s ->"
 
-#: src/print.c:380
+#: src/print.c:381
 msgid "empty"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:387
+#: src/print.c:388
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
 msgstr "Terminaux, suivis des règles où ils apparaissent"
 
-#: src/print.c:410
+#: src/print.c:411
 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
 msgstr "Non-terminaux, suivis des règles où ils apparaissent"
 
-#: src/print.c:436
+#: src/print.c:437
 msgid " on left:"
 msgstr " à gauche:"
 
-#: src/print.c:451
+#: src/print.c:452
 msgid " on right:"
 msgstr " à droite:"
 
@@ -602,12 +597,12 @@ msgstr "la grammaire n'a pas de r
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "trop de symboles (jeton plus non terminaux); maximum %d"
 
-#: src/reader.c:1722
+#: src/reader.c:1743
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini"
 
-#: src/reader.c:1724
+#: src/reader.c:1745
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "le symbole de départ %s est un terminal"
@@ -624,29 +619,29 @@ msgstr "Terminaux non utilis
 msgid "Useless rules:"
 msgstr "Règles inutiles:"
 
-#: src/reduce.c:437
+#: src/reduce.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d rule never reduced\n"
 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
 msgstr[0] "%d règles jamais réduites\n"
 
-#: src/reduce.c:445
+#: src/reduce.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d useless nonterminal"
 msgid_plural "%d useless nonterminals"
 msgstr[0] "%d catégories non productives%s"
 
-#: src/reduce.c:451
+#: src/reduce.c:400
 msgid " and "
 msgstr " et "
 
-#: src/reduce.c:454
+#: src/reduce.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d useless rule"
 msgid_plural "%d useless rules"
 msgstr[0] "%d règle(s) non productive(s)%s"
 
-#: src/reduce.c:484
+#: src/reduce.c:433
 #, c-format
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "Aucune phrase ne peut être dérivée du symbole de départ %s"
@@ -718,6 +713,9 @@ msgstr "`"
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
+#~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
+#~ msgstr "taille maximale de la table (%d) dépassée"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "too many items (max %d)"
 #~ msgstr "nombre trop grand d'états (max %d)"
index 9fef5c4f14c1e1bbc0298fa3474ac998bf8ed99f..3e2183939e7c9056fb549dcd679ac89852327f1c 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.31\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-10 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-22 10:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-18 12:40 CET\n"
 "Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr " %d shift/riduzione"
 msgid " %d reduce/reduce"
 msgstr " %d riduzione/riduzione"
 
-#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:442
+#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:391
 #, c-format
 msgid "%s contains "
 msgstr "%s contiene "
@@ -280,11 +280,6 @@ msgstr "`%s' non supporta argomenti: %s"
 msgid "`%s' requires an argument"
 msgstr "`%s' richiede un argomento"
 
-#: src/output.c:834
-#, c-format
-msgid "maximum table size (%d) exceeded"
-msgstr "ecceduta la dimensione massima di una tabella (%d)"
-
 #: src/print.c:46
 #, c-format
 msgid " type %d is %s\n"
@@ -347,36 +342,36 @@ msgstr "    NESSUNA AZIONE\n"
 msgid "state %d"
 msgstr "stato %d"
 
-#: src/print.c:369
+#: src/print.c:370
 msgid "Grammar"
 msgstr "Grammatica"
 
-#: src/print.c:370
+#: src/print.c:371
 msgid "Number, Line, Rule"
 msgstr "Numero, Linea, Regola"
 
-#: src/print.c:373
+#: src/print.c:374
 #, c-format
 msgid "  %3d %3d %s ->"
 msgstr "  %3d %3d %s ->"
 
-#: src/print.c:380
+#: src/print.c:381
 msgid "empty"
 msgstr "vuoto"
 
-#: src/print.c:387
+#: src/print.c:388
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
 msgstr "Simboli terminali e regole in cui appaiono"
 
-#: src/print.c:410
+#: src/print.c:411
 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
 msgstr "Simboli nonterminali e regole in cui appaiono"
 
-#: src/print.c:436
+#: src/print.c:437
 msgid " on left:"
 msgstr " nel primo membro:"
 
-#: src/print.c:451
+#: src/print.c:452
 msgid " on right:"
 msgstr " nel secondo membro:"
 
@@ -597,12 +592,12 @@ msgstr "nessuna regola nella grammatica di input"
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "troppi simboli (token e nonterminali); il massimo è %d"
 
-#: src/reader.c:1722
+#: src/reader.c:1743
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "simbolo iniziale %s non definito"
 
-#: src/reader.c:1724
+#: src/reader.c:1745
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "specificato il token %s come simbolo iniziale"
@@ -619,32 +614,32 @@ msgstr "Simboli terminali inutilizzati:"
 msgid "Useless rules:"
 msgstr "Regole inutili:"
 
-#: src/reduce.c:437
+#: src/reduce.c:386
 #, c-format
 msgid "%d rule never reduced\n"
 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
 msgstr[0] "%d regola non applicata\n"
 msgstr[1] "%d regole non applicate\n"
 
-#: src/reduce.c:445
+#: src/reduce.c:394
 #, c-format
 msgid "%d useless nonterminal"
 msgid_plural "%d useless nonterminals"
 msgstr[0] "%d simbolo nonterminale inutilizzato"
 msgstr[1] "%d simboli nonterminali inutilizzati"
 
-#: src/reduce.c:451
+#: src/reduce.c:400
 msgid " and "
 msgstr " e "
 
-#: src/reduce.c:454
+#: src/reduce.c:403
 #, c-format
 msgid "%d useless rule"
 msgid_plural "%d useless rules"
 msgstr[0] "%d regola inutile"
 msgstr[1] "%d regole inutili"
 
-#: src/reduce.c:484
+#: src/reduce.c:433
 #, c-format
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "dal simbolo iniziale %s non deriva alcuna frase"
@@ -716,6 +711,9 @@ msgstr "`"
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
+#~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
+#~ msgstr "ecceduta la dimensione massima di una tabella (%d)"
+
 #~ msgid "too many items (max %d)"
 #~ msgstr "troppi elementi (max %d)"
 
index fc39d9f134277231a3f09eed0ec19fcf30a104d5..220a656c3e3d9e4e9818a9393936151d19d3035f 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-10 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-22 10:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr " %d 
 msgid " %d reduce/reduce"
 msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ"
 
-#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:442
+#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:391
 #, c-format
 msgid "%s contains "
 msgstr "%s ¤Ë¤Ï"
@@ -253,11 +253,6 @@ msgstr ""
 msgid "`%s' requires an argument"
 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹\n"
 
-#: src/output.c:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "maximum table size (%d) exceeded"
-msgstr "ºÇÂç¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥µ¥¤¥º (%s) ¤òĶ¤¨¤Þ¤·¤¿"
-
 #: src/print.c:46
 #, c-format
 msgid " type %d is %s\n"
@@ -324,27 +319,27 @@ msgstr ""
 "¾õÂÖ %d\n"
 "\n"
 
-#: src/print.c:369
+#: src/print.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Grammar"
 msgstr ""
 "\n"
 "ʸˡ\n"
 
-#: src/print.c:370
+#: src/print.c:371
 msgid "Number, Line, Rule"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:373
+#: src/print.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %3d %3d %s ->"
 msgstr "µ¬Â§ %-4d %s ->"
 
-#: src/print.c:380
+#: src/print.c:381
 msgid "empty"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:387
+#: src/print.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
 msgstr ""
@@ -352,7 +347,7 @@ msgstr ""
 "½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n"
 "\n"
 
-#: src/print.c:410
+#: src/print.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
 msgstr ""
@@ -360,11 +355,11 @@ msgstr ""
 "Èó½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n"
 "\n"
 
-#: src/print.c:436
+#: src/print.c:437
 msgid " on left:"
 msgstr " º¸ÊÕ:"
 
-#: src/print.c:451
+#: src/print.c:452
 msgid " on right:"
 msgstr " ±¦ÊÕ:"
 
@@ -587,12 +582,12 @@ msgstr "
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó¤ÈÈó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %s"
 
-#: src/reader.c:1722
+#: src/reader.c:1743
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:1724
+#: src/reader.c:1745
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
@@ -622,29 +617,29 @@ msgstr ""
 "ÉÔ»ÈÍѵ¬Â§:\n"
 "\n"
 
-#: src/reduce.c:437
+#: src/reduce.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d rule never reduced\n"
 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
 msgstr[0] "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
 
-#: src/reduce.c:445
+#: src/reduce.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d useless nonterminal"
 msgid_plural "%d useless nonterminals"
 msgstr[0] "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò%.0s"
 
-#: src/reduce.c:451
+#: src/reduce.c:400
 msgid " and "
 msgstr "¤ª¤è¤Ó"
 
-#: src/reduce.c:454
+#: src/reduce.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d useless rule"
 msgid_plural "%d useless rules"
 msgstr[0] "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍѵ¬Â§%.0s"
 
-#: src/reduce.c:484
+#: src/reduce.c:433
 #, c-format
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó"
@@ -717,6 +712,10 @@ msgstr ""
 msgid "'"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
+#~ msgstr "ºÇÂç¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥µ¥¤¥º (%s) ¤òĶ¤¨¤Þ¤·¤¿"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "too many items (max %d)"
 #~ msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
index 9c4765e132bd0e92c5ad64a75db8380dbd553b40..57003ec1ea7d0ff204989a98f53128b4c762271f 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-10 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-22 10:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
 "Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr " %d vershuif/reduceer"
 msgid " %d reduce/reduce"
 msgstr " %d reduceer/reduceer"
 
-#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:442
+#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:391
 #, c-format
 msgid "%s contains "
 msgstr "%s bevat"
@@ -253,11 +253,6 @@ msgstr ""
 msgid "`%s' requires an argument"
 msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
 
-#: src/output.c:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "maximum table size (%d) exceeded"
-msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
-
 #: src/print.c:46
 #, c-format
 msgid " type %d is %s\n"
@@ -324,27 +319,27 @@ msgstr ""
 "stadium %d\n"
 "\n"
 
-#: src/print.c:369
+#: src/print.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Grammar"
 msgstr ""
 "\n"
 "Grammatica\n"
 
-#: src/print.c:370
+#: src/print.c:371
 msgid "Number, Line, Rule"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:373
+#: src/print.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %3d %3d %s ->"
 msgstr "regel %-4d %s ->"
 
-#: src/print.c:380
+#: src/print.c:381
 msgid "empty"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:387
+#: src/print.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
 msgstr ""
@@ -352,7 +347,7 @@ msgstr ""
 "Terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
 "\n"
 
-#: src/print.c:410
+#: src/print.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
 msgstr ""
@@ -360,11 +355,11 @@ msgstr ""
 "Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
 "\n"
 
-#: src/print.c:436
+#: src/print.c:437
 msgid " on left:"
 msgstr " links:"
 
-#: src/print.c:451
+#: src/print.c:452
 msgid " on right:"
 msgstr " rechts:"
 
@@ -588,12 +583,12 @@ msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
 
-#: src/reader.c:1722
+#: src/reader.c:1743
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:1724
+#: src/reader.c:1745
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "het start symbool %s is een token"
@@ -623,29 +618,29 @@ msgstr ""
 "Onbruikbare regels:\n"
 "\n"
 
-#: src/reduce.c:437
+#: src/reduce.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d rule never reduced\n"
 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
 msgstr[0] "%d regels nooit gereduceerd\n"
 
-#: src/reduce.c:445
+#: src/reduce.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d useless nonterminal"
 msgid_plural "%d useless nonterminals"
 msgstr[0] "%d onbruikbare niet terminal%s"
 
-#: src/reduce.c:451
+#: src/reduce.c:400
 msgid " and "
 msgstr " en "
 
-#: src/reduce.c:454
+#: src/reduce.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d useless rule"
 msgid_plural "%d useless rules"
 msgstr[0] "%d onbruikbare regels%s"
 
-#: src/reduce.c:484
+#: src/reduce.c:433
 #, c-format
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin"
@@ -718,6 +713,10 @@ msgstr ""
 msgid "'"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
+#~ msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "$default\treduce using rule %d (%s)"
 #~ msgstr ""
index 265694ac527c6c6c7030298484873265322f4ede..c0fa89b11308a9ff3270b9923e70d5e20974c972 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.29\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-10 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-22 10:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-09-09 13:49+04:00\n"
 "Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr " %d 
 msgid " %d reduce/reduce"
 msgstr " %d ×Ù×ÏÄ/×Ù×ÏÄ"
 
-#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:442
+#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:391
 #, c-format
 msgid "%s contains "
 msgstr "%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ "
@@ -281,11 +281,6 @@ msgstr ""
 msgid "`%s' requires an argument"
 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
 
-#: src/output.c:834
-#, c-format
-msgid "maximum table size (%d) exceeded"
-msgstr "ÐÒÅ×ÙÛÅΠÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÌÉÃÙ (%d)"
-
 #: src/print.c:46
 #, c-format
 msgid " type %d is %s\n"
@@ -348,36 +343,36 @@ msgstr "    
 msgid "state %d"
 msgstr "ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d"
 
-#: src/print.c:369
+#: src/print.c:370
 msgid "Grammar"
 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉËÁ"
 
-#: src/print.c:370
+#: src/print.c:371
 msgid "Number, Line, Rule"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:373
+#: src/print.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %3d %3d %s ->"
 msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ %-4d %s ->"
 
-#: src/print.c:380
+#: src/print.c:381
 msgid "empty"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:387
+#: src/print.c:388
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
 msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ"
 
-#: src/print.c:410
+#: src/print.c:411
 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
 msgstr "îÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ"
 
-#: src/print.c:436
+#: src/print.c:437
 msgid " on left:"
 msgstr " ÎÁÌÅ×Ï:"
 
-#: src/print.c:451
+#: src/print.c:452
 msgid " on right:"
 msgstr " ÎÁÐÒÁ×Ï:"
 
@@ -599,12 +594,12 @@ msgstr "
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d"
 
-#: src/reader.c:1722
+#: src/reader.c:1743
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
 
-#: src/reader.c:1724
+#: src/reader.c:1745
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
@@ -621,29 +616,29 @@ msgstr "
 msgid "Useless rules:"
 msgstr "âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ:"
 
-#: src/reduce.c:437
+#: src/reduce.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d rule never reduced\n"
 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
 msgstr[0] "%d ÐÒÁ×ÉÌ ÎÅ Ó×ÅÄÅÎÏ\n"
 
-#: src/reduce.c:445
+#: src/reduce.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d useless nonterminal"
 msgid_plural "%d useless nonterminals"
 msgstr[0] "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s"
 
-#: src/reduce.c:451
+#: src/reduce.c:400
 msgid " and "
 msgstr " É "
 
-#: src/reduce.c:454
+#: src/reduce.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d useless rule"
 msgid_plural "%d useless rules"
 msgstr[0] "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ%s"
 
-#: src/reduce.c:484
+#: src/reduce.c:433
 #, c-format
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
@@ -715,6 +710,9 @@ msgstr "`"
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
+#~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
+#~ msgstr "ÐÒÅ×ÙÛÅΠÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÌÉÃÙ (%d)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "too many items (max %d)"
 #~ msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d)"
index fdab4af39cb752ca4ebb5b157821bd529129a47a..2f5ae2891a50482b6aaeb3622115c8e2b7d6778b 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.30c\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-10 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-22 10:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-18 15:17+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr " %d skifta/reducera"
 msgid " %d reduce/reduce"
 msgstr " %d reducera/reducera"
 
-#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:442
+#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:391
 #, c-format
 msgid "%s contains "
 msgstr "%s innehåller "
@@ -283,11 +283,6 @@ msgstr "\"%s\" st
 msgid "`%s' requires an argument"
 msgstr "\"%s\" behöver ett argument"
 
-#: src/output.c:834
-#, c-format
-msgid "maximum table size (%d) exceeded"
-msgstr "maximal tabellstorlek (%d) överskriden"
-
 #: src/print.c:46
 #, c-format
 msgid " type %d is %s\n"
@@ -350,36 +345,36 @@ msgstr "    INGA 
 msgid "state %d"
 msgstr "tillstånd %d"
 
-#: src/print.c:369
+#: src/print.c:370
 msgid "Grammar"
 msgstr "Grammatik"
 
-#: src/print.c:370
+#: src/print.c:371
 msgid "Number, Line, Rule"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:373
+#: src/print.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %3d %3d %s ->"
 msgstr "regel %-4d %s ->"
 
-#: src/print.c:380
+#: src/print.c:381
 msgid "empty"
 msgstr "tom"
 
-#: src/print.c:387
+#: src/print.c:388
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
 msgstr "Terminaler, med regler där de förekommer"
 
-#: src/print.c:410
+#: src/print.c:411
 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
 msgstr "Icketerminaler, med regler där de förekommer"
 
-#: src/print.c:436
+#: src/print.c:437
 msgid " on left:"
 msgstr " till vänster:"
 
-#: src/print.c:451
+#: src/print.c:452
 msgid " on right:"
 msgstr " till höger:"
 
@@ -602,12 +597,12 @@ msgstr "inga regler i ingrammatiken"
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "för många symboler (element plus icketerminaler); max %d"
 
-#: src/reader.c:1722
+#: src/reader.c:1743
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "startsymbolen %s är odefinierad"
 
-#: src/reader.c:1724
+#: src/reader.c:1745
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "startsymbolen %s är ett element"
@@ -624,7 +619,7 @@ msgstr "Terminaler som inte anv
 msgid "Useless rules:"
 msgstr "Oanvändbara regler:"
 
-#: src/reduce.c:437
+#: src/reduce.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d rule never reduced\n"
 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
@@ -633,23 +628,23 @@ msgstr[0] "%d regler reduceras aldrig\n"
 # Jag har anmält att det är fel att anta att "s" är en universell pluraländelse.
 # Jag föreslog också att de använder ngettext istället.
 # "Vad göras skall är redan gjort."
-#: src/reduce.c:445
+#: src/reduce.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d useless nonterminal"
 msgid_plural "%d useless nonterminals"
 msgstr[0] "%d oanvändbara icketerminaler%.0s"
 
-#: src/reduce.c:451
+#: src/reduce.c:400
 msgid " and "
 msgstr " och "
 
-#: src/reduce.c:454
+#: src/reduce.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d useless rule"
 msgid_plural "%d useless rules"
 msgstr[0] "%d oanvändbara regler%.0s"
 
-#: src/reduce.c:484
+#: src/reduce.c:433
 #, c-format
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "Startsymbolen %s genererar inga meningar"
@@ -724,6 +719,9 @@ msgstr "\""
 msgid "'"
 msgstr "\""
 
+#~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
+#~ msgstr "maximal tabellstorlek (%d) överskriden"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "too many items (max %d)"
 #~ msgstr "för många tillstånd (max %d)"
index 2c7bd52bc6cbd216c016db090ffa41d1ef083f49..4ca9e94083ad6472d89fb527b6ecbb1ca13583db 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.28c\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-10 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-22 10:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-09-10 10:54GMT\n"
 "Last-Translator: Altug Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr " %d 
 msgid " %d reduce/reduce"
 msgstr " %d indirgeme/indirgeme"
 
-#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:442
+#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:391
 #, c-format
 msgid "%s contains "
 msgstr "%s içerir "
@@ -282,11 +282,6 @@ msgstr ""
 msgid "`%s' requires an argument"
 msgstr "%s: `%s' seçeneði bir argümanla kullanýlýr\n"
 
-#: src/output.c:834
-#, c-format
-msgid "maximum table size (%d) exceeded"
-msgstr "en büyük tablo uzunluðu (%d) aþýldý"
-
 #: src/print.c:46
 #, c-format
 msgid " type %d is %s\n"
@@ -349,36 +344,36 @@ msgstr "    EYLEM YOK\n"
 msgid "state %d"
 msgstr "durum %d"
 
-#: src/print.c:369
+#: src/print.c:370
 msgid "Grammar"
 msgstr "Gramer"
 
-#: src/print.c:370
+#: src/print.c:371
 msgid "Number, Line, Rule"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:373
+#: src/print.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %3d %3d %s ->"
 msgstr "kural %-4d %s ->"
 
-#: src/print.c:380
+#: src/print.c:381
 msgid "empty"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:387
+#: src/print.c:388
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
 msgstr "Sabit simgeler, kurallarýnýn bulunduklarý yerde"
 
-#: src/print.c:410
+#: src/print.c:411
 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
 msgstr "Deðiþken simgeler, kurallarýnýn bulunduklarý yerde"
 
-#: src/print.c:436
+#: src/print.c:437
 msgid " on left:"
 msgstr " solda:"
 
-#: src/print.c:451
+#: src/print.c:452
 msgid " on right:"
 msgstr " saðda:"
 
@@ -600,12 +595,12 @@ msgstr "girdi grameri i
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "çok fazla simge var (andaçlar ve deðiþken simgeler); en fazla %d"
 
-#: src/reader.c:1722
+#: src/reader.c:1743
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "baþlangýç simgesi %s tanýmlanmadý"
 
-#: src/reader.c:1724
+#: src/reader.c:1745
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "baþlangýç simgesi %s bir andaçtýr"
@@ -622,29 +617,29 @@ msgstr "Kullan
 msgid "Useless rules:"
 msgstr "Yararsýz kurallar:"
 
-#: src/reduce.c:437
+#: src/reduce.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d rule never reduced\n"
 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
 msgstr[0] "%d kural asla indirgenmedi\n"
 
-#: src/reduce.c:445
+#: src/reduce.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d useless nonterminal"
 msgid_plural "%d useless nonterminals"
 msgstr[0] "%d yararsýz deðiþken simge%s"
 
-#: src/reduce.c:451
+#: src/reduce.c:400
 msgid " and "
 msgstr " ve "
 
-#: src/reduce.c:454
+#: src/reduce.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d useless rule"
 msgid_plural "%d useless rules"
 msgstr[0] "%d yararsýz kural%s"
 
-#: src/reduce.c:484
+#: src/reduce.c:433
 #, c-format
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "Baþlangýç simgesi %s herhangi bir cümleden türemez"
@@ -716,6 +711,9 @@ msgstr "`"
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
+#~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
+#~ msgstr "en büyük tablo uzunluðu (%d) aþýldý"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "too many items (max %d)"
 #~ msgstr "çok fazla durum (en fazla %d)"