]> git.saurik.com Git - bison.git/blame - po/nl.po
Update PO files.
[bison.git] / po / nl.po
CommitLineData
1c7aefa9
JT
1# Dutch messages for GNU bison.
2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
fdb5fc38 8"POT-Creation-Date: 2001-08-03 11:05+0200\n"
1c7aefa9
JT
9"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
10"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
11"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
a9e64249 16#: src/LR0.c:207
a0f6b076
AD
17#, c-format
18msgid "too many states (max %d)"
19msgstr ""
20
fdb5fc38
AD
21#: src/complain.c:110
22msgid "warning: "
23msgstr ""
24
25#: src/complain.c:198 src/complain.c:239
26#, fuzzy
27msgid "fatal error: "
28msgstr "fatale fout: %s\n"
29
dde188fc 30#: src/conflicts.c:49
c29240e7
AD
31#, c-format
32msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
33msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n"
34
dde188fc 35#: src/conflicts.c:115 src/conflicts.c:138
1c7aefa9
JT
36msgid "reduce"
37msgstr "reduceer"
38
dde188fc 39#: src/conflicts.c:121 src/conflicts.c:134
1c7aefa9
JT
40msgid "shift"
41msgstr "verschuif"
42
dde188fc 43#: src/conflicts.c:142
1c7aefa9
JT
44msgid "an error"
45msgstr "een fout"
46
274d42ce 47#: src/conflicts.c:422
1c7aefa9
JT
48msgid " 1 shift/reduce conflict"
49msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict"
50
274d42ce 51#: src/conflicts.c:427
eba41a1d 52#, c-format
1c7aefa9
JT
53msgid " %d shift/reduce conflicts"
54msgstr " %d verschuif/reduceer conflicten"
55
274d42ce 56#: src/conflicts.c:433
1c7aefa9
JT
57msgid " and"
58msgstr " en"
59
274d42ce 60#: src/conflicts.c:439
1c7aefa9
JT
61msgid " 1 reduce/reduce conflict"
62msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict"
63
274d42ce 64#: src/conflicts.c:444
eba41a1d 65#, c-format
1c7aefa9
JT
66msgid " %d reduce/reduce conflicts"
67msgstr " %d reduceer/reduceer conflicten"
68
274d42ce 69#: src/conflicts.c:481
eba41a1d 70#, c-format
c29240e7
AD
71msgid "State %d contains"
72msgstr "Stadium %d bevat"
1c7aefa9 73
a9e64249
AD
74#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by
75#. POSIX.
274d42ce 76#: src/conflicts.c:493
a9e64249
AD
77msgid "conflicts: "
78msgstr "conflictueerd: "
79
274d42ce 80#: src/conflicts.c:495
a9e64249
AD
81#, c-format
82msgid " %d shift/reduce"
83msgstr " %d vershuif/reduceer"
84
274d42ce 85#: src/conflicts.c:499
a9e64249
AD
86#, c-format
87msgid " %d reduce/reduce"
88msgstr " %d reduceer/reduceer"
89
274d42ce 90#: src/conflicts.c:504
a9e64249
AD
91#, c-format
92msgid "%s contains"
93msgstr "%s bevat"
94
274d42ce 95#: src/conflicts.c:590 src/conflicts.c:711
eba41a1d 96#, c-format
1c7aefa9
JT
97msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
98msgstr " %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n"
99
274d42ce 100#: src/conflicts.c:602 src/print.c:173
eba41a1d 101#, c-format
1c7aefa9
JT
102msgid ""
103" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
104"\n"
eba41a1d
JT
105msgstr ""
106" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
107"\n"
1c7aefa9 108
274d42ce 109#: src/conflicts.c:691 src/conflicts.c:705
eba41a1d 110#, c-format
1c7aefa9
JT
111msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
112msgstr ""
113
274d42ce 114#: src/conflicts.c:732
eba41a1d 115#, c-format
1c7aefa9
JT
116msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
117msgstr ""
118
a9e64249
AD
119#: src/derives.c:44
120#, fuzzy
121msgid "DERIVES"
eba41a1d
JT
122msgstr ""
123"\n"
124"\n"
125"\n"
126"AFGELEIDEN\n"
127"\n"
1c7aefa9 128
a9e64249 129#: src/derives.c:49
eba41a1d 130#, c-format
1c7aefa9
JT
131msgid "%s derives"
132msgstr "%s afgeleiden"
133
fdb5fc38
AD
134#: src/files.c:98
135#, c-format
136msgid "cannot open file `%s'"
137msgstr ""
138
139#: src/files.c:117
140msgid "cannot close file"
141msgstr ""
142
9f306f2a
AD
143#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
144#. continue.
b0ce6046 145#: src/getargs.c:81
9f306f2a
AD
146msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
147msgstr ""
148
b0ce6046 149#: src/getargs.c:85
9f306f2a
AD
150#, c-format
151msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
152msgstr ""
153
b0ce6046 154#: src/getargs.c:89
1c7aefa9 155msgid ""
9f306f2a
AD
156"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
157"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
1c7aefa9 158msgstr ""
1c7aefa9 159
b0ce6046 160#: src/getargs.c:95
9f306f2a
AD
161msgid ""
162"Operation modes:\n"
163" -h, --help display this help and exit\n"
164" -V, --version output version information and exit\n"
165" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
166msgstr ""
167
b0ce6046 168#: src/getargs.c:102
9f306f2a
AD
169msgid ""
170"Parser:\n"
1e24cc5b 171" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
9f306f2a 172" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
a9e64249 173" --locations enable locations computation\n"
9f306f2a
AD
174" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
175" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
176" -n, --no-parser generate the tables only\n"
9f306f2a
AD
177" -k, --token-table include a table of token names\n"
178msgstr ""
179
b0ce6046 180#: src/getargs.c:114
9f306f2a
AD
181msgid ""
182"Output:\n"
183" -d, --defines also produce a header file\n"
184" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
185" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
186" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
187msgstr ""
188
b0ce6046 189#: src/getargs.c:122
9f306f2a
AD
190msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
191msgstr ""
192
e79137ac
AD
193#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
194#. continue.
b0ce6046 195#: src/getargs.c:136
e79137ac
AD
196#, c-format
197msgid "bison (GNU Bison) %s"
198msgstr ""
199
b0ce6046 200#: src/getargs.c:141
1e24cc5b
AD
201msgid ""
202"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
e79137ac
AD
203msgstr ""
204
b0ce6046 205#: src/getargs.c:145
e79137ac
AD
206msgid ""
207"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
208"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
209msgstr ""
210
b0ce6046 211#: src/getargs.c:202 src/lex.c:633
35b995c9
AD
212#, c-format
213msgid "`%s' is no longer supported"
214msgstr ""
215
b0ce6046 216#: src/getargs.c:226
a9e64249
AD
217#, c-format
218msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
219msgstr ""
220
b0ce6046 221#: src/getargs.c:233
eba41a1d 222#, c-format
1c7aefa9
JT
223msgid "%s: no grammar file given\n"
224msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n"
225
b0ce6046 226#: src/getargs.c:237
9f306f2a
AD
227#, fuzzy, c-format
228msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
1c7aefa9
JT
229msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n"
230
a9e64249 231#: src/lalr.c:312
a0f6b076
AD
232#, c-format
233msgid "too many gotos (max %d)"
234msgstr ""
1c7aefa9 235
511e79b3 236#: src/lex.c:70
1c7aefa9
JT
237msgid "unexpected `/' found and ignored"
238msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
239
274d42ce 240#: src/lex.c:99 src/reader.c:270
1c7aefa9
JT
241msgid "unterminated comment"
242msgstr "ongetermineerd commentaar"
243
511e79b3 244#: src/lex.c:131
a0f6b076
AD
245#, fuzzy
246msgid "unexpected end of file"
1c7aefa9
JT
247msgstr "Onverwacht bestandseinde"
248
0d8f3c8a 249#: src/lex.c:160
1c7aefa9
JT
250msgid "unescaped newline in constant"
251msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante"
252
0d8f3c8a 253#: src/lex.c:202
eba41a1d 254#, c-format
1c7aefa9
JT
255msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
256msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'"
257
0d8f3c8a 258#: src/lex.c:227
eba41a1d 259#, c-format
1c7aefa9
JT
260msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
261msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'"
262
0d8f3c8a 263#: src/lex.c:239
eba41a1d 264#, c-format
1c7aefa9
JT
265msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
266msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'"
267
0d8f3c8a 268#: src/lex.c:335
1c7aefa9
JT
269msgid "unterminated type name at end of file"
270msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand"
271
0d8f3c8a 272#: src/lex.c:338
1c7aefa9
JT
273msgid "unterminated type name"
274msgstr "niet getermineerd type naam"
275
0d8f3c8a 276#: src/lex.c:430
77aee789
AD
277msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
278msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens"
279
090c5ebf 280#: src/main.c:104
eba41a1d
JT
281#, fuzzy, c-format
282msgid "%s: internal error: %s\n"
1c7aefa9
JT
283msgstr "interne fout, %s\n"
284
a9e64249 285#: src/nullable.c:52
1c7aefa9
JT
286msgid "Entering set_nullable"
287msgstr "Inkomende set nullable"
288
511e79b3 289#: src/output.c:993
a0f6b076
AD
290#, fuzzy, c-format
291msgid "maximum table size (%d) exceeded"
1c7aefa9
JT
292msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
293
a9e64249 294#: src/print.c:38
eba41a1d 295#, c-format
1c7aefa9
JT
296msgid " type %d is %s\n"
297msgstr ""
298
a9e64249 299#: src/print.c:86
eba41a1d 300#, c-format
1c7aefa9
JT
301msgid " (rule %d)"
302msgstr " (regel %d)"
303
a9e64249 304#: src/print.c:112
1c7aefa9
JT
305msgid " $default\taccept\n"
306msgstr ""
307
a9e64249 308#: src/print.c:114
1c7aefa9
JT
309msgid " NO ACTIONS\n"
310msgstr " GEEN AKTIES\n"
311
dde188fc 312#: src/print.c:133
eba41a1d 313#, c-format
1c7aefa9
JT
314msgid " $ \tgo to state %d\n"
315msgstr ""
316
dde188fc 317#: src/print.c:136
eba41a1d 318#, c-format
1c7aefa9
JT
319msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
320msgstr ""
321
dde188fc 322#: src/print.c:160
eba41a1d 323#, c-format
1c7aefa9
JT
324msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
325msgstr ""
326
dde188fc 327#: src/print.c:190
eba41a1d 328#, c-format
1c7aefa9
JT
329msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
330msgstr ""
331
dde188fc 332#: src/print.c:202
a9e64249
AD
333#, fuzzy, c-format
334msgid "state %d"
335msgstr ""
336"\n"
1c7aefa9 337"\n"
a9e64249
AD
338"stadium %d\n"
339"\n"
340
dde188fc 341#: src/print.c:233
a9e64249
AD
342#, fuzzy
343msgid "Grammar"
eba41a1d
JT
344msgstr ""
345"\n"
346"Grammatica\n"
1c7aefa9 347
dde188fc 348#: src/print.c:240
eba41a1d 349#, c-format
1c7aefa9
JT
350msgid "rule %-4d %s ->"
351msgstr "regel %-4d %s ->"
352
dde188fc 353#: src/print.c:246
1c7aefa9
JT
354msgid "\t\t/* empty */"
355msgstr ""
356
dde188fc 357#: src/print.c:253
a9e64249
AD
358#, fuzzy
359msgid "Terminals, with rules where they appear"
eba41a1d
JT
360msgstr ""
361"\n"
362"Terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
363"\n"
1c7aefa9 364
dde188fc 365#: src/print.c:302
a9e64249
AD
366#, fuzzy
367msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
eba41a1d
JT
368msgstr ""
369"\n"
370"Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
371"\n"
1c7aefa9 372
dde188fc 373#: src/print.c:329
1c7aefa9
JT
374msgid " on left:"
375msgstr " links:"
376
dde188fc 377#: src/print.c:344
1c7aefa9
JT
378msgid " on right:"
379msgstr " rechts:"
380
274d42ce 381#: src/reader.c:79
1c7aefa9
JT
382msgid " Skipping to next \\n"
383msgstr " Verder naar volgende \\n"
384
274d42ce 385#: src/reader.c:81
eba41a1d 386#, c-format
1c7aefa9
JT
387msgid " Skipping to next %c"
388msgstr " Verder naar volgende %c"
389
274d42ce 390#: src/reader.c:132 src/reader.c:144
77aee789
AD
391msgid "invalid $ value"
392msgstr "onjuiste $ waarde"
393
274d42ce 394#: src/reader.c:170 src/reader.c:185
9f306f2a
AD
395msgid "unterminated string at end of file"
396msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand"
397
274d42ce 398#: src/reader.c:173
9f306f2a
AD
399msgid "unterminated string"
400msgstr "niet getermineerde string"
401
b0ce6046 402#: src/reader.c:326 src/reader.c:390
ff4a34be
AD
403#, fuzzy, c-format
404msgid "%s is invalid"
a9e64249 405msgstr "@%s is onjuist"
1c7aefa9 406
b0ce6046 407#: src/reader.c:366
77aee789
AD
408#, c-format
409msgid "$$ of `%s' has no declared type"
410msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
411
b0ce6046 412#: src/reader.c:383
77aee789
AD
413#, fuzzy, c-format
414msgid "$%d of `%s' has no declared type"
415msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
416
b0ce6046 417#: src/reader.c:437
1c7aefa9
JT
418msgid "unterminated `%{' definition"
419msgstr "niet getermineerde `%{' definitie"
420
b0ce6046 421#: src/reader.c:482 src/reader.c:598 src/reader.c:648
a0f6b076
AD
422#, c-format
423msgid "Premature EOF after %s"
424msgstr ""
425
b0ce6046 426#: src/reader.c:499
14ded682
AD
427#, c-format
428msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
429msgstr ""
430
b0ce6046 431#: src/reader.c:502
14ded682
AD
432#, c-format
433msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
434msgstr ""
435
b0ce6046 436#: src/reader.c:524 src/reader.c:667
eba41a1d 437#, c-format
1c7aefa9
JT
438msgid "symbol %s redefined"
439msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
440
b0ce6046 441#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1231
eba41a1d 442#, c-format
1c7aefa9
JT
443msgid "type redeclaration for %s"
444msgstr "type herdeclaratie voor %s"
445
b0ce6046 446#: src/reader.c:544
eba41a1d 447#, c-format
1c7aefa9
JT
448msgid "`%s' is invalid in %s"
449msgstr "`%s' is onjuist in %s"
450
b0ce6046 451#: src/reader.c:561 src/reader.c:721
27821bff
AD
452#, fuzzy, c-format
453msgid "multiple %s declarations"
1c7aefa9
JT
454msgstr "meerdere %start declaraties"
455
b0ce6046 456#: src/reader.c:563 src/reader.c:1209
27821bff
AD
457#, fuzzy, c-format
458msgid "invalid %s declaration"
1c7aefa9
JT
459msgstr "onjuiste %start declaratie"
460
b0ce6046 461#: src/reader.c:583
1c7aefa9
JT
462msgid "%type declaration has no <typename>"
463msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>"
464
b0ce6046 465#: src/reader.c:618
35b995c9 466#, fuzzy, c-format
a0f6b076 467msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
1c7aefa9
JT
468msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'"
469
b0ce6046 470#: src/reader.c:663
eba41a1d 471#, c-format
1c7aefa9
JT
472msgid "redefining precedence of %s"
473msgstr "herdefinieren voorganger van %s"
474
b0ce6046 475#: src/reader.c:687
eba41a1d 476#, c-format
1c7aefa9
JT
477msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
478msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
479
b0ce6046 480#: src/reader.c:697
eba41a1d 481#, c-format
1c7aefa9
JT
482msgid "unexpected item: %s"
483msgstr "onbekend item: %s"
484
b0ce6046 485#: src/reader.c:759 src/reader.c:1035 src/reader.c:1106
27821bff
AD
486#, fuzzy, c-format
487msgid "unmatched %s"
488msgstr "niet overeenkomstige `{'"
1c7aefa9 489
b0ce6046 490#: src/reader.c:791
35b995c9 491#, fuzzy, c-format
77aee789 492msgid "argument of %%expect is not an integer"
1c7aefa9
JT
493msgstr "argument van %expect is niet een integer"
494
b0ce6046 495#: src/reader.c:838
9f306f2a 496#, c-format
a9e64249
AD
497msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
498msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
9f306f2a 499
b0ce6046 500#: src/reader.c:862
a9e64249
AD
501#, c-format
502msgid "expected string constant instead of %s"
503msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
1c7aefa9 504
b0ce6046 505#: src/reader.c:951
a9e64249
AD
506#, c-format
507msgid "unrecognized: %s"
508msgstr "onbekend: %s"
509
b0ce6046 510#: src/reader.c:956
a9e64249
AD
511msgid "no input grammar"
512msgstr "geen invoer grammatica"
513
b0ce6046 514#: src/reader.c:961
a9e64249
AD
515#, c-format
516msgid "unknown character: %s"
517msgstr "onbekend karakter: %s"
518
b0ce6046 519#: src/reader.c:1129
a0f6b076
AD
520#, fuzzy, c-format
521msgid "unterminated %guard clause"
1c7aefa9
JT
522msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
523
b0ce6046 524#: src/reader.c:1296
1c7aefa9 525msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
eba41a1d
JT
526msgstr ""
527"slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
1c7aefa9 528
b0ce6046 529#: src/reader.c:1303
1c7aefa9
JT
530msgid "grammar starts with vertical bar"
531msgstr "grammatica start met een verticale bar"
532
b0ce6046 533#: src/reader.c:1334
eba41a1d 534#, c-format
1c7aefa9
JT
535msgid "rule given for %s, which is a token"
536msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
537
b0ce6046 538#: src/reader.c:1436
1c7aefa9
JT
539msgid "two @prec's in a row"
540msgstr "twee @prec's in een regel"
541
b0ce6046 542#: src/reader.c:1444
35b995c9 543#, fuzzy, c-format
ff4a34be 544msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
1c7aefa9
JT
545msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
546
b0ce6046 547#: src/reader.c:1453
1c7aefa9
JT
548msgid "two actions at end of one rule"
549msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
550
b0ce6046 551#: src/reader.c:1467
eba41a1d 552#, c-format
1c7aefa9
JT
553msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
554msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
555
b0ce6046 556#: src/reader.c:1473
1c7aefa9
JT
557msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
558msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
559
b0ce6046 560#: src/reader.c:1517
eba41a1d 561#, c-format
1c7aefa9
JT
562msgid "invalid input: %s"
563msgstr "ongeldige invoer: %s"
564
b0ce6046 565#: src/reader.c:1525
a0f6b076
AD
566#, fuzzy, c-format
567msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
1c7aefa9
JT
568msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
569
b0ce6046 570#: src/reader.c:1528
1c7aefa9
JT
571msgid "no rules in the input grammar"
572msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
573
b0ce6046 574#: src/reader.c:1552
eba41a1d 575#, c-format
1c7aefa9
JT
576msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
577msgstr ""
578"symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
579"heeft geen regels"
580
b0ce6046 581#: src/reader.c:1657
eba41a1d 582#, c-format
1c7aefa9
JT
583msgid "conflicting precedences for %s and %s"
584msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
585
b0ce6046 586#: src/reader.c:1669
eba41a1d 587#, c-format
1c7aefa9
JT
588msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
589msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
590
b0ce6046 591#: src/reader.c:1720
eba41a1d 592#, c-format
a0f6b076 593msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
1c7aefa9
JT
594msgstr ""
595
b0ce6046 596#: src/reader.c:1733
eba41a1d 597#, c-format
1c7aefa9
JT
598msgid "the start symbol %s is undefined"
599msgstr ""
600
b0ce6046 601#: src/reader.c:1735
eba41a1d 602#, c-format
1c7aefa9
JT
603msgid "the start symbol %s is a token"
604msgstr "het start symbool %s is een token"
605
a9e64249
AD
606#: src/reduce.c:404
607#, fuzzy
608msgid "Useless nonterminals:"
eba41a1d
JT
609msgstr ""
610"Onbruikbare niet terminals:\n"
611"\n"
1c7aefa9 612
dde188fc 613#: src/reduce.c:419
a9e64249
AD
614#, fuzzy
615msgid "Terminals which are not used:"
eba41a1d
JT
616msgstr ""
617"\n"
618"\n"
619"Terminals welke niet worden gebruikt:\n"
620"\n"
1c7aefa9 621
dde188fc 622#: src/reduce.c:430
a9e64249
AD
623#, fuzzy
624msgid "Useless rules:"
eba41a1d
JT
625msgstr ""
626"\n"
627"\n"
628"Onbruikbare regels:\n"
629"\n"
1c7aefa9 630
a9e64249 631#: src/reduce.c:459
1c7aefa9
JT
632msgid ""
633"Variables\n"
634"---------\n"
635"\n"
636msgstr ""
637"Variabelen\n"
638"----------\n"
639"\n"
640
dde188fc 641#: src/reduce.c:461
1c7aefa9
JT
642msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
643msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n"
644
dde188fc 645#: src/reduce.c:466
1c7aefa9
JT
646msgid ""
647"Rules\n"
648"-----\n"
649"\n"
650msgstr ""
651"Regels\n"
652"------\n"
653"\n"
654
dde188fc 655#: src/reduce.c:477
1c7aefa9
JT
656msgid ""
657"Rules interpreted\n"
658"-----------------\n"
659"\n"
660msgstr ""
661"Geinterpreteerde regels\n"
662"-----------------------\n"
663"\n"
664
dde188fc 665#: src/reduce.c:494
eba41a1d 666#, c-format
1c7aefa9
JT
667msgid "%d rules never reduced\n"
668msgstr "%d regels nooit gereduceerd\n"
669
dde188fc 670#: src/reduce.c:496
eba41a1d 671#, c-format
1c7aefa9
JT
672msgid "%s contains "
673msgstr "%s bevat"
674
dde188fc 675#: src/reduce.c:500
eba41a1d 676#, c-format
1c7aefa9
JT
677msgid "%d useless nonterminal%s"
678msgstr "%d onbruikbare niet terminal%s"
679
dde188fc 680#: src/reduce.c:505
1c7aefa9
JT
681msgid " and "
682msgstr " en "
683
dde188fc 684#: src/reduce.c:509
eba41a1d 685#, c-format
1c7aefa9
JT
686msgid "%d useless rule%s"
687msgstr "%d onbruikbare regels%s"
eba41a1d 688
dde188fc 689#: src/reduce.c:542
a9e64249
AD
690#, c-format
691msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
692msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin"
693
dde188fc 694#: src/reduce.c:555
a9e64249
AD
695#, c-format
696msgid ""
697"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
698msgstr ""
1e24cc5b
AD
699"gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d productie"
700"%s.\n"
a9e64249 701
1e24cc5b 702#: lib/error.c:117
d8880f69
AD
703msgid "Unknown system error"
704msgstr ""
705
a0f6b076 706#: lib/getopt.c:675
eba41a1d
JT
707#, c-format
708msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
709msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
710
a0f6b076 711#: lib/getopt.c:700
eba41a1d
JT
712#, c-format
713msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
714msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
715
a0f6b076 716#: lib/getopt.c:705
eba41a1d
JT
717#, c-format
718msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
719msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
720
a0f6b076 721#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
eba41a1d
JT
722#, c-format
723msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
724msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
725
726#. --option
a0f6b076 727#: lib/getopt.c:752
eba41a1d
JT
728#, c-format
729msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
730msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
731
732#. +option or -option
a0f6b076 733#: lib/getopt.c:756
eba41a1d
JT
734#, c-format
735msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
736msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
737
738#. 1003.2 specifies the format of this message.
a0f6b076 739#: lib/getopt.c:782
eba41a1d
JT
740#, c-format
741msgid "%s: illegal option -- %c\n"
742msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
743
a0f6b076 744#: lib/getopt.c:785
eba41a1d
JT
745#, c-format
746msgid "%s: invalid option -- %c\n"
747msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
748
749#. 1003.2 specifies the format of this message.
a0f6b076 750#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
eba41a1d
JT
751#, c-format
752msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
753msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
754
a0f6b076 755#: lib/getopt.c:862
eba41a1d
JT
756#, fuzzy, c-format
757msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
758msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
759
a0f6b076 760#: lib/getopt.c:880
eba41a1d
JT
761#, fuzzy, c-format
762msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
763msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
764
18569462
AD
765#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
766#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
767#: lib/obstack.c:477 lib/xmalloc.c:66
d8880f69
AD
768#, fuzzy
769msgid "memory exhausted"
770msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
771
772#. Get translations for open and closing quotation marks.
773#.
774#. The message catalog should translate "`" to a left
775#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
776#. "'". If the catalog has no translation,
777#. locale_quoting_style quotes `like this', and
778#. clocale_quoting_style quotes "like this".
779#.
780#. For example, an American English Unicode locale should
781#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
782#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
783#. MARK). A British English Unicode locale should instead
784#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
785#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
b0ce6046 786#: lib/quotearg.c:259
d8880f69
AD
787msgid "`"
788msgstr ""
789
b0ce6046 790#: lib/quotearg.c:260
d8880f69
AD
791msgid "'"
792msgstr ""
793
d8880f69 794#, fuzzy
18569462
AD
795#~ msgid "Memory exhausted"
796#~ msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
d8880f69 797
ff4a34be
AD
798#~ msgid "$%s is invalid"
799#~ msgstr "$%s is onjuist"
800
27821bff
AD
801#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
802#~ msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')"
803
804#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
805#~ msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')"
806
807#~ msgid "multiple %union declarations"
808#~ msgstr "meerdere %union declaraties"
809
810#~ msgid "unterminated comment at end of file"
811#~ msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand"
812
813#~ msgid "ill-formed %type declaration"
814#~ msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie"
815
a0f6b076
AD
816#~ msgid "gotos"
817#~ msgstr "ganaar"
818
9f306f2a
AD
819#~ msgid ""
820#~ "\n"
821#~ "\n"
822#~ "\n"
823#~ "FIRSTS\n"
824#~ "\n"
825#~ msgstr ""
826#~ "\n"
827#~ "\n"
828#~ "\n"
829#~ "EERSTEN\n"
830#~ "\n"
831
832#~ msgid ""
833#~ "\n"
834#~ "\n"
835#~ "%s firsts\n"
836#~ "\n"
837#~ msgstr ""
838#~ "\n"
839#~ "\n"
840#~ "%s eersten\n"
841#~ "\n"
842
843#~ msgid ""
844#~ "\n"
845#~ "\n"
846#~ "\n"
847#~ "FDERIVES\n"
848#~ msgstr ""
849#~ "\n"
850#~ "\n"
851#~ "\n"
852#~ "FAFGELEIDEN\n"
853
854#~ msgid ""
855#~ "\n"
856#~ "\n"
857#~ "%s derives\n"
858#~ "\n"
859#~ msgstr ""
860#~ "\n"
861#~ "\n"
862#~ "%s afgeleiden\n"
863#~ "\n"
864
865#, fuzzy
866#~ msgid ""
867#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
868#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
869#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
870#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
871#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
872#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
873#~ "\n"
874#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
875#~ msgstr ""
876#~ "Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
877#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
878#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
879#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
880#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
881#~ " [--output=outfile] grammar-bestand\n"
882
883#, fuzzy
884#~ msgid "%s:%d: fatal error: "
885#~ msgstr "fatale fout: %s\n"
886
887#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
888#~ msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie"
889
890#~ msgid "invalid @-construct"
891#~ msgstr "ongeldige @-constructie"
892
eba41a1d
JT
893#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
894#~ msgstr "\"%s\", regel %d: %s\n"
895
896#~ msgid "error: %s\n"
897#~ msgstr "fout: %s\n"
898
899#~ msgid "(\"%s\", line %d) error: %s\n"
900#~ msgstr "(\"%s\", regel %d) fout: %s\n"
901
902#~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s"
903#~ msgstr "limiet van %d overschreden, te veel %s"