]> git.saurik.com Git - bison.git/blame - po/nl.po
* lib/malloc.c, lib/realloc.c: New, from the fileutils 4.0.37.
[bison.git] / po / nl.po
CommitLineData
1c7aefa9
JT
1# Dutch messages for GNU bison.
2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
0d8f3c8a 8"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:25+0100\n"
1c7aefa9
JT
9"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
10"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
11"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
a9e64249 16#: src/LR0.c:207
a0f6b076
AD
17#, c-format
18msgid "too many states (max %d)"
19msgstr ""
20
dde188fc 21#: src/conflicts.c:49
c29240e7
AD
22#, c-format
23msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
24msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n"
25
dde188fc 26#: src/conflicts.c:115 src/conflicts.c:138
1c7aefa9
JT
27msgid "reduce"
28msgstr "reduceer"
29
dde188fc 30#: src/conflicts.c:121 src/conflicts.c:134
1c7aefa9
JT
31msgid "shift"
32msgstr "verschuif"
33
dde188fc 34#: src/conflicts.c:142
1c7aefa9
JT
35msgid "an error"
36msgstr "een fout"
37
dde188fc 38#: src/conflicts.c:421
1c7aefa9
JT
39msgid " 1 shift/reduce conflict"
40msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict"
41
dde188fc 42#: src/conflicts.c:423
eba41a1d 43#, c-format
1c7aefa9
JT
44msgid " %d shift/reduce conflicts"
45msgstr " %d verschuif/reduceer conflicten"
46
dde188fc 47#: src/conflicts.c:427
1c7aefa9
JT
48msgid " and"
49msgstr " en"
50
dde188fc 51#: src/conflicts.c:431
1c7aefa9
JT
52msgid " 1 reduce/reduce conflict"
53msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict"
54
dde188fc 55#: src/conflicts.c:433
eba41a1d 56#, c-format
1c7aefa9
JT
57msgid " %d reduce/reduce conflicts"
58msgstr " %d reduceer/reduceer conflicten"
59
dde188fc 60#: src/conflicts.c:469
eba41a1d 61#, c-format
c29240e7
AD
62msgid "State %d contains"
63msgstr "Stadium %d bevat"
1c7aefa9 64
a9e64249
AD
65#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by
66#. POSIX.
dde188fc 67#: src/conflicts.c:481
a9e64249
AD
68msgid "conflicts: "
69msgstr "conflictueerd: "
70
dde188fc 71#: src/conflicts.c:483
a9e64249
AD
72#, c-format
73msgid " %d shift/reduce"
74msgstr " %d vershuif/reduceer"
75
dde188fc 76#: src/conflicts.c:487
a9e64249
AD
77#, c-format
78msgid " %d reduce/reduce"
79msgstr " %d reduceer/reduceer"
80
dde188fc 81#: src/conflicts.c:492
a9e64249
AD
82#, c-format
83msgid "%s contains"
84msgstr "%s bevat"
85
dde188fc 86#: src/conflicts.c:578 src/conflicts.c:699
eba41a1d 87#, c-format
1c7aefa9
JT
88msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
89msgstr " %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n"
90
dde188fc 91#: src/conflicts.c:590 src/print.c:173
eba41a1d 92#, c-format
1c7aefa9
JT
93msgid ""
94" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
95"\n"
eba41a1d
JT
96msgstr ""
97" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
98"\n"
1c7aefa9 99
dde188fc 100#: src/conflicts.c:679 src/conflicts.c:693
eba41a1d 101#, c-format
1c7aefa9
JT
102msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
103msgstr ""
104
dde188fc 105#: src/conflicts.c:720
eba41a1d 106#, c-format
1c7aefa9
JT
107msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
108msgstr ""
109
a9e64249
AD
110#: src/derives.c:44
111#, fuzzy
112msgid "DERIVES"
eba41a1d
JT
113msgstr ""
114"\n"
115"\n"
116"\n"
117"AFGELEIDEN\n"
118"\n"
1c7aefa9 119
a9e64249 120#: src/derives.c:49
eba41a1d 121#, c-format
1c7aefa9
JT
122msgid "%s derives"
123msgstr "%s afgeleiden"
124
9f306f2a
AD
125#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
126#. continue.
29092a57 127#: src/getargs.c:71
9f306f2a
AD
128msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
129msgstr ""
130
29092a57 131#: src/getargs.c:75
9f306f2a
AD
132#, c-format
133msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
134msgstr ""
135
29092a57 136#: src/getargs.c:79
1c7aefa9 137msgid ""
9f306f2a
AD
138"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
139"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
1c7aefa9 140msgstr ""
1c7aefa9 141
29092a57 142#: src/getargs.c:85
9f306f2a
AD
143msgid ""
144"Operation modes:\n"
145" -h, --help display this help and exit\n"
146" -V, --version output version information and exit\n"
147" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
148msgstr ""
149
29092a57 150#: src/getargs.c:92
9f306f2a
AD
151msgid ""
152"Parser:\n"
153" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
a9e64249 154" --locations enable locations computation\n"
9f306f2a
AD
155" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
156" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
157" -n, --no-parser generate the tables only\n"
158" -r, --raw number the tokens from 3\n"
159" -k, --token-table include a table of token names\n"
160msgstr ""
161
29092a57 162#: src/getargs.c:104
9f306f2a
AD
163msgid ""
164"Output:\n"
165" -d, --defines also produce a header file\n"
166" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
167" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
168" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
169msgstr ""
170
29092a57 171#: src/getargs.c:112
9f306f2a
AD
172msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
173msgstr ""
174
e79137ac
AD
175#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
176#. continue.
29092a57 177#: src/getargs.c:126
e79137ac
AD
178#, c-format
179msgid "bison (GNU Bison) %s"
180msgstr ""
181
29092a57 182#: src/getargs.c:131
aa7815f5 183msgid "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
e79137ac
AD
184msgstr ""
185
29092a57 186#: src/getargs.c:135
e79137ac
AD
187msgid ""
188"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
189"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
190msgstr ""
191
29092a57 192#: src/getargs.c:214
a9e64249
AD
193#, c-format
194msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
195msgstr ""
196
29092a57 197#: src/getargs.c:222
eba41a1d 198#, c-format
1c7aefa9
JT
199msgid "%s: no grammar file given\n"
200msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n"
201
29092a57 202#: src/getargs.c:226
9f306f2a
AD
203#, fuzzy, c-format
204msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
1c7aefa9
JT
205msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n"
206
a9e64249 207#: src/lalr.c:312
a0f6b076
AD
208#, c-format
209msgid "too many gotos (max %d)"
210msgstr ""
1c7aefa9 211
511e79b3 212#: src/lex.c:70
1c7aefa9
JT
213msgid "unexpected `/' found and ignored"
214msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
215
511e79b3 216#: src/lex.c:99 src/reader.c:273
1c7aefa9
JT
217msgid "unterminated comment"
218msgstr "ongetermineerd commentaar"
219
511e79b3 220#: src/lex.c:131
a0f6b076
AD
221#, fuzzy
222msgid "unexpected end of file"
1c7aefa9
JT
223msgstr "Onverwacht bestandseinde"
224
0d8f3c8a 225#: src/lex.c:160
1c7aefa9
JT
226msgid "unescaped newline in constant"
227msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante"
228
0d8f3c8a 229#: src/lex.c:202
eba41a1d 230#, c-format
1c7aefa9
JT
231msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
232msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'"
233
0d8f3c8a 234#: src/lex.c:227
eba41a1d 235#, c-format
1c7aefa9
JT
236msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
237msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'"
238
0d8f3c8a 239#: src/lex.c:239
eba41a1d 240#, c-format
1c7aefa9
JT
241msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
242msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'"
243
0d8f3c8a 244#: src/lex.c:335
1c7aefa9
JT
245msgid "unterminated type name at end of file"
246msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand"
247
0d8f3c8a 248#: src/lex.c:338
1c7aefa9
JT
249msgid "unterminated type name"
250msgstr "niet getermineerd type naam"
251
0d8f3c8a 252#: src/lex.c:430
77aee789
AD
253msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
254msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens"
255
090c5ebf 256#: src/main.c:104
eba41a1d
JT
257#, fuzzy, c-format
258msgid "%s: internal error: %s\n"
1c7aefa9
JT
259msgstr "interne fout, %s\n"
260
a9e64249 261#: src/nullable.c:52
1c7aefa9
JT
262msgid "Entering set_nullable"
263msgstr "Inkomende set nullable"
264
511e79b3 265#: src/output.c:993
a0f6b076
AD
266#, fuzzy, c-format
267msgid "maximum table size (%d) exceeded"
1c7aefa9
JT
268msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
269
a9e64249 270#: src/print.c:38
eba41a1d 271#, c-format
1c7aefa9
JT
272msgid " type %d is %s\n"
273msgstr ""
274
a9e64249 275#: src/print.c:86
eba41a1d 276#, c-format
1c7aefa9
JT
277msgid " (rule %d)"
278msgstr " (regel %d)"
279
a9e64249 280#: src/print.c:112
1c7aefa9
JT
281msgid " $default\taccept\n"
282msgstr ""
283
a9e64249 284#: src/print.c:114
1c7aefa9
JT
285msgid " NO ACTIONS\n"
286msgstr " GEEN AKTIES\n"
287
dde188fc 288#: src/print.c:133
eba41a1d 289#, c-format
1c7aefa9
JT
290msgid " $ \tgo to state %d\n"
291msgstr ""
292
dde188fc 293#: src/print.c:136
eba41a1d 294#, c-format
1c7aefa9
JT
295msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
296msgstr ""
297
dde188fc 298#: src/print.c:160
eba41a1d 299#, c-format
1c7aefa9
JT
300msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
301msgstr ""
302
dde188fc 303#: src/print.c:190
eba41a1d 304#, c-format
1c7aefa9
JT
305msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
306msgstr ""
307
dde188fc 308#: src/print.c:202
a9e64249
AD
309#, fuzzy, c-format
310msgid "state %d"
311msgstr ""
312"\n"
1c7aefa9 313"\n"
a9e64249
AD
314"stadium %d\n"
315"\n"
316
dde188fc 317#: src/print.c:233
a9e64249
AD
318#, fuzzy
319msgid "Grammar"
eba41a1d
JT
320msgstr ""
321"\n"
322"Grammatica\n"
1c7aefa9 323
dde188fc 324#: src/print.c:240
eba41a1d 325#, c-format
1c7aefa9
JT
326msgid "rule %-4d %s ->"
327msgstr "regel %-4d %s ->"
328
dde188fc 329#: src/print.c:246
1c7aefa9
JT
330msgid "\t\t/* empty */"
331msgstr ""
332
dde188fc 333#: src/print.c:253
a9e64249
AD
334#, fuzzy
335msgid "Terminals, with rules where they appear"
eba41a1d
JT
336msgstr ""
337"\n"
338"Terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
339"\n"
1c7aefa9 340
dde188fc 341#: src/print.c:302
a9e64249
AD
342#, fuzzy
343msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
eba41a1d
JT
344msgstr ""
345"\n"
346"Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
347"\n"
1c7aefa9 348
dde188fc 349#: src/print.c:329
1c7aefa9
JT
350msgid " on left:"
351msgstr " links:"
352
dde188fc 353#: src/print.c:344
1c7aefa9
JT
354msgid " on right:"
355msgstr " rechts:"
356
3abcd459 357#: src/reader.c:82
1c7aefa9
JT
358msgid " Skipping to next \\n"
359msgstr " Verder naar volgende \\n"
360
3abcd459 361#: src/reader.c:84
eba41a1d 362#, c-format
1c7aefa9
JT
363msgid " Skipping to next %c"
364msgstr " Verder naar volgende %c"
365
3abcd459 366#: src/reader.c:135 src/reader.c:147
77aee789
AD
367msgid "invalid $ value"
368msgstr "onjuiste $ waarde"
369
dde188fc 370#: src/reader.c:173 src/reader.c:188
9f306f2a
AD
371msgid "unterminated string at end of file"
372msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand"
373
dde188fc 374#: src/reader.c:176
9f306f2a
AD
375msgid "unterminated string"
376msgstr "niet getermineerde string"
377
dde188fc 378#: src/reader.c:330 src/reader.c:394
ff4a34be
AD
379#, fuzzy, c-format
380msgid "%s is invalid"
a9e64249 381msgstr "@%s is onjuist"
1c7aefa9 382
dde188fc 383#: src/reader.c:370
77aee789
AD
384#, c-format
385msgid "$$ of `%s' has no declared type"
386msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
387
dde188fc 388#: src/reader.c:387
77aee789
AD
389#, fuzzy, c-format
390msgid "$%d of `%s' has no declared type"
391msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
392
dde188fc 393#: src/reader.c:441
1c7aefa9
JT
394msgid "unterminated `%{' definition"
395msgstr "niet getermineerde `%{' definitie"
396
dde188fc 397#: src/reader.c:486 src/reader.c:602 src/reader.c:652
a0f6b076
AD
398#, c-format
399msgid "Premature EOF after %s"
400msgstr ""
401
dde188fc 402#: src/reader.c:503
14ded682
AD
403#, c-format
404msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
405msgstr ""
406
dde188fc 407#: src/reader.c:506
14ded682
AD
408#, c-format
409msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
410msgstr ""
411
dde188fc 412#: src/reader.c:528 src/reader.c:671
eba41a1d 413#, c-format
1c7aefa9
JT
414msgid "symbol %s redefined"
415msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
416
511e79b3 417#: src/reader.c:538 src/reader.c:617 src/reader.c:678 src/reader.c:1230
eba41a1d 418#, c-format
1c7aefa9
JT
419msgid "type redeclaration for %s"
420msgstr "type herdeclaratie voor %s"
421
dde188fc 422#: src/reader.c:548
eba41a1d 423#, c-format
1c7aefa9
JT
424msgid "`%s' is invalid in %s"
425msgstr "`%s' is onjuist in %s"
426
dde188fc 427#: src/reader.c:565 src/reader.c:725
27821bff
AD
428#, fuzzy, c-format
429msgid "multiple %s declarations"
1c7aefa9
JT
430msgstr "meerdere %start declaraties"
431
511e79b3 432#: src/reader.c:567 src/reader.c:1208
27821bff
AD
433#, fuzzy, c-format
434msgid "invalid %s declaration"
1c7aefa9
JT
435msgstr "onjuiste %start declaratie"
436
dde188fc 437#: src/reader.c:587
1c7aefa9
JT
438msgid "%type declaration has no <typename>"
439msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>"
440
dde188fc 441#: src/reader.c:622
a0f6b076
AD
442#, fuzzy
443msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
1c7aefa9
JT
444msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'"
445
dde188fc 446#: src/reader.c:667
eba41a1d 447#, c-format
1c7aefa9
JT
448msgid "redefining precedence of %s"
449msgstr "herdefinieren voorganger van %s"
450
dde188fc 451#: src/reader.c:691
eba41a1d 452#, c-format
1c7aefa9
JT
453msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
454msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
455
dde188fc 456#: src/reader.c:701
eba41a1d 457#, c-format
1c7aefa9
JT
458msgid "unexpected item: %s"
459msgstr "onbekend item: %s"
460
511e79b3 461#: src/reader.c:763 src/reader.c:1039 src/reader.c:1110
27821bff
AD
462#, fuzzy, c-format
463msgid "unmatched %s"
464msgstr "niet overeenkomstige `{'"
1c7aefa9 465
dde188fc 466#: src/reader.c:795
77aee789
AD
467#, fuzzy
468msgid "argument of %%expect is not an integer"
1c7aefa9
JT
469msgstr "argument van %expect is niet een integer"
470
dde188fc 471#: src/reader.c:842
9f306f2a 472#, c-format
a9e64249
AD
473msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
474msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
9f306f2a 475
dde188fc 476#: src/reader.c:866
a9e64249
AD
477#, c-format
478msgid "expected string constant instead of %s"
479msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
1c7aefa9 480
511e79b3 481#: src/reader.c:955
a9e64249
AD
482#, c-format
483msgid "unrecognized: %s"
484msgstr "onbekend: %s"
485
511e79b3 486#: src/reader.c:960
a9e64249
AD
487msgid "no input grammar"
488msgstr "geen invoer grammatica"
489
511e79b3 490#: src/reader.c:965
a9e64249
AD
491#, c-format
492msgid "unknown character: %s"
493msgstr "onbekend karakter: %s"
494
511e79b3 495#: src/reader.c:1133
a0f6b076
AD
496#, fuzzy, c-format
497msgid "unterminated %guard clause"
1c7aefa9
JT
498msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
499
511e79b3 500#: src/reader.c:1295
1c7aefa9 501msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
eba41a1d
JT
502msgstr ""
503"slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
1c7aefa9 504
511e79b3 505#: src/reader.c:1302
1c7aefa9
JT
506msgid "grammar starts with vertical bar"
507msgstr "grammatica start met een verticale bar"
508
511e79b3 509#: src/reader.c:1333
eba41a1d 510#, c-format
1c7aefa9
JT
511msgid "rule given for %s, which is a token"
512msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
513
511e79b3 514#: src/reader.c:1435
1c7aefa9
JT
515msgid "two @prec's in a row"
516msgstr "twee @prec's in een regel"
517
511e79b3 518#: src/reader.c:1443
ff4a34be
AD
519#, fuzzy
520msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
1c7aefa9
JT
521msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
522
511e79b3 523#: src/reader.c:1452
1c7aefa9
JT
524msgid "two actions at end of one rule"
525msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
526
511e79b3 527#: src/reader.c:1466
eba41a1d 528#, c-format
1c7aefa9
JT
529msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
530msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
531
511e79b3 532#: src/reader.c:1472
1c7aefa9
JT
533msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
534msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
535
511e79b3 536#: src/reader.c:1516
eba41a1d 537#, c-format
1c7aefa9
JT
538msgid "invalid input: %s"
539msgstr "ongeldige invoer: %s"
540
511e79b3 541#: src/reader.c:1524
a0f6b076
AD
542#, fuzzy, c-format
543msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
1c7aefa9
JT
544msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
545
511e79b3 546#: src/reader.c:1527
1c7aefa9
JT
547msgid "no rules in the input grammar"
548msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
549
511e79b3 550#: src/reader.c:1551
eba41a1d 551#, c-format
1c7aefa9
JT
552msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
553msgstr ""
554"symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
555"heeft geen regels"
556
511e79b3 557#: src/reader.c:1657
eba41a1d 558#, c-format
1c7aefa9
JT
559msgid "conflicting precedences for %s and %s"
560msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
561
511e79b3 562#: src/reader.c:1669
eba41a1d 563#, c-format
1c7aefa9
JT
564msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
565msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
566
511e79b3 567#: src/reader.c:1720
eba41a1d 568#, c-format
a0f6b076 569msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
1c7aefa9
JT
570msgstr ""
571
511e79b3 572#: src/reader.c:1733
eba41a1d 573#, c-format
1c7aefa9
JT
574msgid "the start symbol %s is undefined"
575msgstr ""
576
511e79b3 577#: src/reader.c:1735
eba41a1d 578#, c-format
1c7aefa9
JT
579msgid "the start symbol %s is a token"
580msgstr "het start symbool %s is een token"
581
a9e64249
AD
582#: src/reduce.c:404
583#, fuzzy
584msgid "Useless nonterminals:"
eba41a1d
JT
585msgstr ""
586"Onbruikbare niet terminals:\n"
587"\n"
1c7aefa9 588
dde188fc 589#: src/reduce.c:419
a9e64249
AD
590#, fuzzy
591msgid "Terminals which are not used:"
eba41a1d
JT
592msgstr ""
593"\n"
594"\n"
595"Terminals welke niet worden gebruikt:\n"
596"\n"
1c7aefa9 597
dde188fc 598#: src/reduce.c:430
a9e64249
AD
599#, fuzzy
600msgid "Useless rules:"
eba41a1d
JT
601msgstr ""
602"\n"
603"\n"
604"Onbruikbare regels:\n"
605"\n"
1c7aefa9 606
a9e64249 607#: src/reduce.c:459
1c7aefa9
JT
608msgid ""
609"Variables\n"
610"---------\n"
611"\n"
612msgstr ""
613"Variabelen\n"
614"----------\n"
615"\n"
616
dde188fc 617#: src/reduce.c:461
1c7aefa9
JT
618msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
619msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n"
620
dde188fc 621#: src/reduce.c:466
1c7aefa9
JT
622msgid ""
623"Rules\n"
624"-----\n"
625"\n"
626msgstr ""
627"Regels\n"
628"------\n"
629"\n"
630
dde188fc 631#: src/reduce.c:477
1c7aefa9
JT
632msgid ""
633"Rules interpreted\n"
634"-----------------\n"
635"\n"
636msgstr ""
637"Geinterpreteerde regels\n"
638"-----------------------\n"
639"\n"
640
dde188fc 641#: src/reduce.c:494
eba41a1d 642#, c-format
1c7aefa9
JT
643msgid "%d rules never reduced\n"
644msgstr "%d regels nooit gereduceerd\n"
645
dde188fc 646#: src/reduce.c:496
eba41a1d 647#, c-format
1c7aefa9
JT
648msgid "%s contains "
649msgstr "%s bevat"
650
dde188fc 651#: src/reduce.c:500
eba41a1d 652#, c-format
1c7aefa9
JT
653msgid "%d useless nonterminal%s"
654msgstr "%d onbruikbare niet terminal%s"
655
dde188fc 656#: src/reduce.c:505
1c7aefa9
JT
657msgid " and "
658msgstr " en "
659
dde188fc 660#: src/reduce.c:509
eba41a1d 661#, c-format
1c7aefa9
JT
662msgid "%d useless rule%s"
663msgstr "%d onbruikbare regels%s"
eba41a1d 664
dde188fc 665#: src/reduce.c:542
a9e64249
AD
666#, c-format
667msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
668msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin"
669
dde188fc 670#: src/reduce.c:555
a9e64249
AD
671#, c-format
672msgid ""
673"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
674msgstr ""
675"gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d "
676"productie%s.\n"
677
d8880f69
AD
678#: lib/error.c:102
679msgid "Unknown system error"
680msgstr ""
681
a0f6b076 682#: lib/getopt.c:675
eba41a1d
JT
683#, c-format
684msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
685msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
686
a0f6b076 687#: lib/getopt.c:700
eba41a1d
JT
688#, c-format
689msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
690msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
691
a0f6b076 692#: lib/getopt.c:705
eba41a1d
JT
693#, c-format
694msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
695msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
696
a0f6b076 697#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
eba41a1d
JT
698#, c-format
699msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
700msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
701
702#. --option
a0f6b076 703#: lib/getopt.c:752
eba41a1d
JT
704#, c-format
705msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
706msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
707
708#. +option or -option
a0f6b076 709#: lib/getopt.c:756
eba41a1d
JT
710#, c-format
711msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
712msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
713
714#. 1003.2 specifies the format of this message.
a0f6b076 715#: lib/getopt.c:782
eba41a1d
JT
716#, c-format
717msgid "%s: illegal option -- %c\n"
718msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
719
a0f6b076 720#: lib/getopt.c:785
eba41a1d
JT
721#, c-format
722msgid "%s: invalid option -- %c\n"
723msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
724
725#. 1003.2 specifies the format of this message.
a0f6b076 726#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
eba41a1d
JT
727#, c-format
728msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
729msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
730
a0f6b076 731#: lib/getopt.c:862
eba41a1d
JT
732#, fuzzy, c-format
733msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
734msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
735
a0f6b076 736#: lib/getopt.c:880
eba41a1d
JT
737#, fuzzy, c-format
738msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
739msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
740
d8880f69
AD
741#: lib/obstack.c:477
742#, fuzzy
743msgid "memory exhausted"
744msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
745
746#. Get translations for open and closing quotation marks.
747#.
748#. The message catalog should translate "`" to a left
749#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
750#. "'". If the catalog has no translation,
751#. locale_quoting_style quotes `like this', and
752#. clocale_quoting_style quotes "like this".
753#.
754#. For example, an American English Unicode locale should
755#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
756#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
757#. MARK). A British English Unicode locale should instead
758#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
759#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
760#: lib/quotearg.c:262
761msgid "`"
762msgstr ""
763
764#: lib/quotearg.c:263
765msgid "'"
766msgstr ""
767
768#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
769#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
770#: lib/xmalloc.c:66
771#, fuzzy
772msgid "Memory exhausted"
773msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
774
ff4a34be
AD
775#~ msgid "$%s is invalid"
776#~ msgstr "$%s is onjuist"
777
27821bff
AD
778#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
779#~ msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')"
780
781#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
782#~ msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')"
783
784#~ msgid "multiple %union declarations"
785#~ msgstr "meerdere %union declaraties"
786
787#~ msgid "unterminated comment at end of file"
788#~ msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand"
789
790#~ msgid "ill-formed %type declaration"
791#~ msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie"
792
a0f6b076
AD
793#~ msgid "gotos"
794#~ msgstr "ganaar"
795
796#, fuzzy
797#~ msgid "fatal error: "
798#~ msgstr "fatale fout: %s\n"
799
9f306f2a
AD
800#~ msgid ""
801#~ "\n"
802#~ "\n"
803#~ "\n"
804#~ "FIRSTS\n"
805#~ "\n"
806#~ msgstr ""
807#~ "\n"
808#~ "\n"
809#~ "\n"
810#~ "EERSTEN\n"
811#~ "\n"
812
813#~ msgid ""
814#~ "\n"
815#~ "\n"
816#~ "%s firsts\n"
817#~ "\n"
818#~ msgstr ""
819#~ "\n"
820#~ "\n"
821#~ "%s eersten\n"
822#~ "\n"
823
824#~ msgid ""
825#~ "\n"
826#~ "\n"
827#~ "\n"
828#~ "FDERIVES\n"
829#~ msgstr ""
830#~ "\n"
831#~ "\n"
832#~ "\n"
833#~ "FAFGELEIDEN\n"
834
835#~ msgid ""
836#~ "\n"
837#~ "\n"
838#~ "%s derives\n"
839#~ "\n"
840#~ msgstr ""
841#~ "\n"
842#~ "\n"
843#~ "%s afgeleiden\n"
844#~ "\n"
845
846#, fuzzy
847#~ msgid ""
848#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
849#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
850#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
851#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
852#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
853#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
854#~ "\n"
855#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
856#~ msgstr ""
857#~ "Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
858#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
859#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
860#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
861#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
862#~ " [--output=outfile] grammar-bestand\n"
863
864#, fuzzy
865#~ msgid "%s:%d: fatal error: "
866#~ msgstr "fatale fout: %s\n"
867
868#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
869#~ msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie"
870
871#~ msgid "invalid @-construct"
872#~ msgstr "ongeldige @-constructie"
873
eba41a1d
JT
874#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
875#~ msgstr "\"%s\", regel %d: %s\n"
876
877#~ msgid "error: %s\n"
878#~ msgstr "fout: %s\n"
879
880#~ msgid "(\"%s\", line %d) error: %s\n"
881#~ msgstr "(\"%s\", regel %d) fout: %s\n"
882
883#~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s"
884#~ msgstr "limiet van %d overschreden, te veel %s"