]> git.saurik.com Git - bison.git/blame - po/nl.po
Don't `touch' the files gettextize modified.
[bison.git] / po / nl.po
CommitLineData
1c7aefa9
JT
1# Dutch messages for GNU bison.
2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
216eb8c9 8"POT-Creation-Date: 2002-04-22 10:39+0200\n"
1c7aefa9
JT
9"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
10"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
11"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
df33b928 16#: src/LR0.c:198
a0f6b076
AD
17#, c-format
18msgid "too many states (max %d)"
19msgstr ""
20
01e5c817 21#: src/complain.c:99 lib/error.c:128 lib/error.c:156
8f13fe33
AD
22msgid "Unknown system error"
23msgstr ""
24
0150aabe 25#: src/complain.c:150
fdb5fc38
AD
26msgid "warning: "
27msgstr ""
28
9113b58f 29#: src/complain.c:238
fdb5fc38
AD
30#, fuzzy
31msgid "fatal error: "
32msgstr "fatale fout: %s\n"
33
df33b928 34#: src/conflicts.c:48
c29240e7
AD
35#, c-format
36msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
37msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n"
38
df33b928 39#: src/conflicts.c:115 src/conflicts.c:137
1c7aefa9
JT
40msgid "reduce"
41msgstr "reduceer"
42
df33b928 43#: src/conflicts.c:120 src/conflicts.c:132
1c7aefa9
JT
44msgid "shift"
45msgstr "verschuif"
46
df33b928 47#: src/conflicts.c:142
1c7aefa9
JT
48msgid "an error"
49msgstr "een fout"
50
df33b928 51#: src/conflicts.c:284
722c4bfe
AD
52#, fuzzy, c-format
53msgid "%d shift/reduce conflict"
54msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
55msgstr[0] " %d verschuif/reduceer conflicten"
1c7aefa9 56
df33b928 57#: src/conflicts.c:291
722c4bfe
AD
58#, fuzzy
59msgid "and"
1c7aefa9
JT
60msgstr " en"
61
df33b928 62#: src/conflicts.c:297
722c4bfe
AD
63#, fuzzy, c-format
64msgid "%d reduce/reduce conflict"
65msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
66msgstr[0] " %d reduceer/reduceer conflicten"
1c7aefa9 67
df33b928 68#: src/conflicts.c:322
722c4bfe
AD
69#, fuzzy, c-format
70msgid "State %d contains "
c29240e7 71msgstr "Stadium %d bevat"
1c7aefa9 72
df33b928 73#: src/conflicts.c:369
a9e64249
AD
74msgid "conflicts: "
75msgstr "conflictueerd: "
76
df33b928 77#: src/conflicts.c:371
a9e64249
AD
78#, c-format
79msgid " %d shift/reduce"
80msgstr " %d vershuif/reduceer"
81
df33b928 82#: src/conflicts.c:375
a9e64249
AD
83#, c-format
84msgid " %d reduce/reduce"
85msgstr " %d reduceer/reduceer"
86
216eb8c9 87#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:391
a9e64249 88#, c-format
722c4bfe 89msgid "%s contains "
a9e64249
AD
90msgstr "%s bevat"
91
df33b928 92#: src/conflicts.c:387
722c4bfe
AD
93#, fuzzy, c-format
94msgid "expected %d shift/reduce conflict\n"
95msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n"
96msgstr[0] " %d verschuif/reduceer conflicten"
97
c57b2479 98#: src/files.c:159
fdb5fc38
AD
99#, c-format
100msgid "cannot open file `%s'"
101msgstr ""
102
c57b2479 103#: src/files.c:178
fdb5fc38
AD
104msgid "cannot close file"
105msgstr ""
106
ad950f83 107#: src/getargs.c:56
9f306f2a
AD
108msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
109msgstr ""
110
ad950f83 111#: src/getargs.c:60
9f306f2a
AD
112#, c-format
113msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
114msgstr ""
115
ad950f83 116#: src/getargs.c:64
1c7aefa9 117msgid ""
9f306f2a
AD
118"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
119"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
1c7aefa9 120msgstr ""
1c7aefa9 121
ad950f83 122#: src/getargs.c:70
9f306f2a
AD
123msgid ""
124"Operation modes:\n"
125" -h, --help display this help and exit\n"
126" -V, --version output version information and exit\n"
127" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
128msgstr ""
129
ad950f83 130#: src/getargs.c:77
9f306f2a
AD
131msgid ""
132"Parser:\n"
1e24cc5b 133" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
9f306f2a 134" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
a9e64249 135" --locations enable locations computation\n"
9f306f2a
AD
136" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
137" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
138" -n, --no-parser generate the tables only\n"
9f306f2a
AD
139" -k, --token-table include a table of token names\n"
140msgstr ""
141
ad950f83 142#: src/getargs.c:89
9f306f2a
AD
143msgid ""
144"Output:\n"
145" -d, --defines also produce a header file\n"
146" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
147" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
722c4bfe
AD
148" -o, --output=FILE leave output to FILE\n"
149" -g, --graph also produce a VCG description of the "
0150aabe 150"automaton\n"
9f306f2a
AD
151msgstr ""
152
ad950f83 153#: src/getargs.c:99
9f306f2a
AD
154msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
155msgstr ""
156
ad950f83 157#: src/getargs.c:113
e79137ac
AD
158#, c-format
159msgid "bison (GNU Bison) %s"
160msgstr ""
161
ad950f83
AD
162#: src/getargs.c:115
163msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
164msgstr ""
165
166#: src/getargs.c:119
167#, c-format
168msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
e79137ac
AD
169msgstr ""
170
448b17aa 171#: src/getargs.c:121
e79137ac
AD
172msgid ""
173"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
174"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
175msgstr ""
176
df33b928 177#: src/getargs.c:200 src/lex.c:603
35b995c9
AD
178#, c-format
179msgid "`%s' is no longer supported"
180msgstr ""
181
c57b2479 182#: src/getargs.c:224
a9e64249
AD
183#, c-format
184msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
185msgstr ""
186
c57b2479 187#: src/getargs.c:233
eba41a1d 188#, c-format
1c7aefa9
JT
189msgid "%s: no grammar file given\n"
190msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n"
191
c57b2479 192#: src/getargs.c:237
9f306f2a
AD
193#, fuzzy, c-format
194msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
1c7aefa9
JT
195msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n"
196
df33b928 197#: src/lalr.c:174
a0f6b076
AD
198#, c-format
199msgid "too many gotos (max %d)"
200msgstr ""
1c7aefa9 201
722c4bfe 202#: src/lex.c:77
1c7aefa9
JT
203msgid "unexpected `/' found and ignored"
204msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
205
df33b928 206#: src/lex.c:106 src/reader.c:463
1c7aefa9
JT
207msgid "unterminated comment"
208msgstr "ongetermineerd commentaar"
209
722c4bfe 210#: src/lex.c:138
a0f6b076
AD
211#, fuzzy
212msgid "unexpected end of file"
1c7aefa9
JT
213msgstr "Onverwacht bestandseinde"
214
50d780b5 215#: src/lex.c:157
1c7aefa9
JT
216msgid "unescaped newline in constant"
217msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante"
218
50d780b5 219#: src/lex.c:196
eba41a1d 220#, c-format
1c7aefa9
JT
221msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
222msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'"
223
50d780b5 224#: src/lex.c:221
eba41a1d 225#, c-format
1c7aefa9
JT
226msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
227msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'"
228
50d780b5 229#: src/lex.c:233
eba41a1d 230#, c-format
1c7aefa9
JT
231msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
232msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'"
233
50d780b5 234#: src/lex.c:264
1c7aefa9
JT
235msgid "unterminated type name at end of file"
236msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand"
237
50d780b5 238#: src/lex.c:267
1c7aefa9
JT
239msgid "unterminated type name"
240msgstr "niet getermineerd type naam"
241
50d780b5 242#: src/lex.c:359
77aee789
AD
243msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
244msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens"
245
df33b928 246#: src/lex.c:575
722c4bfe
AD
247#, c-format
248msgid "`%s' supports no argument: %s"
249msgstr ""
250
df33b928 251#: src/lex.c:592
722c4bfe
AD
252#, fuzzy, c-format
253msgid "`%s' requires an argument"
254msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
255
df33b928 256#: src/print.c:46
eba41a1d 257#, c-format
1c7aefa9
JT
258msgid " type %d is %s\n"
259msgstr ""
260
df33b928 261#: src/print.c:108
eba41a1d 262#, c-format
1c7aefa9
JT
263msgid " (rule %d)"
264msgstr " (regel %d)"
265
df33b928 266#: src/print.c:129
eba41a1d 267#, c-format
1c7aefa9
JT
268msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
269msgstr ""
270
df33b928 271#: src/print.c:146
eba41a1d 272#, c-format
1c7aefa9
JT
273msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
274msgstr ""
275
df33b928 276#: src/print.c:170
eba41a1d 277#, c-format
1c7aefa9
JT
278msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
279msgstr ""
280
df33b928 281#: src/print.c:194 src/print.c:228
54998948
AD
282#, c-format
283msgid ""
284" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
285"\n"
286msgstr ""
287" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
288"\n"
289
df33b928 290#: src/print.c:223 src/print.c:298
54998948
AD
291#, c-format
292msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
293msgstr " %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n"
294
df33b928 295#: src/print.c:279 src/print.c:292
54998948
AD
296#, c-format
297msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
298msgstr ""
299
df33b928 300#: src/print.c:307
54998948
AD
301#, c-format
302msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
303msgstr ""
304
df33b928 305#: src/print.c:323
54998948
AD
306msgid " $default\taccept\n"
307msgstr ""
308
df33b928 309#: src/print.c:325
54998948
AD
310msgid " NO ACTIONS\n"
311msgstr " GEEN AKTIES\n"
312
df33b928 313#: src/print.c:338
a9e64249
AD
314#, fuzzy, c-format
315msgid "state %d"
316msgstr ""
317"\n"
1c7aefa9 318"\n"
a9e64249
AD
319"stadium %d\n"
320"\n"
321
216eb8c9 322#: src/print.c:370
a9e64249
AD
323#, fuzzy
324msgid "Grammar"
eba41a1d
JT
325msgstr ""
326"\n"
327"Grammatica\n"
1c7aefa9 328
216eb8c9 329#: src/print.c:371
722c4bfe
AD
330msgid "Number, Line, Rule"
331msgstr ""
332
216eb8c9 333#: src/print.c:374
722c4bfe
AD
334#, fuzzy, c-format
335msgid " %3d %3d %s ->"
1c7aefa9
JT
336msgstr "regel %-4d %s ->"
337
216eb8c9 338#: src/print.c:381
0150aabe 339msgid "empty"
1c7aefa9
JT
340msgstr ""
341
216eb8c9 342#: src/print.c:388
a9e64249
AD
343#, fuzzy
344msgid "Terminals, with rules where they appear"
eba41a1d
JT
345msgstr ""
346"\n"
347"Terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
348"\n"
1c7aefa9 349
216eb8c9 350#: src/print.c:411
a9e64249
AD
351#, fuzzy
352msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
eba41a1d
JT
353msgstr ""
354"\n"
355"Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
356"\n"
1c7aefa9 357
216eb8c9 358#: src/print.c:437
1c7aefa9
JT
359msgid " on left:"
360msgstr " links:"
361
216eb8c9 362#: src/print.c:452
1c7aefa9
JT
363msgid " on right:"
364msgstr " rechts:"
365
df33b928
AD
366#: src/reader.c:105
367#, c-format
368msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
369msgstr ""
370"symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
371"heeft geen regels"
372
373#: src/reader.c:124
374#, c-format
375msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
376msgstr ""
377
378#: src/reader.c:127
379#, c-format
380msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
381msgstr ""
382
383#: src/reader.c:162
384#, c-format
385msgid "conflicting precedences for %s and %s"
386msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
387
388#: src/reader.c:173
389#, c-format
390msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
391msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
392
393#: src/reader.c:241
394#, c-format
395msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
396msgstr ""
397
398#: src/reader.c:261
1c7aefa9
JT
399msgid " Skipping to next \\n"
400msgstr " Verder naar volgende \\n"
401
df33b928 402#: src/reader.c:263
eba41a1d 403#, c-format
1c7aefa9
JT
404msgid " Skipping to next %c"
405msgstr " Verder naar volgende %c"
406
df33b928 407#: src/reader.c:314 src/reader.c:326
77aee789
AD
408msgid "invalid $ value"
409msgstr "onjuiste $ waarde"
410
df33b928 411#: src/reader.c:353 src/reader.c:368
9f306f2a
AD
412msgid "unterminated string at end of file"
413msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand"
414
df33b928 415#: src/reader.c:356
9f306f2a
AD
416msgid "unterminated string"
417msgstr "niet getermineerde string"
418
df33b928 419#: src/reader.c:498 src/reader.c:562
54998948
AD
420#, fuzzy, c-format
421msgid "invalid value: %s%d"
422msgstr "onjuiste $ waarde"
423
df33b928 424#: src/reader.c:512 src/reader.c:584
ff4a34be
AD
425#, fuzzy, c-format
426msgid "%s is invalid"
a9e64249 427msgstr "@%s is onjuist"
1c7aefa9 428
df33b928 429#: src/reader.c:552
77aee789
AD
430#, c-format
431msgid "$$ of `%s' has no declared type"
432msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
433
df33b928 434#: src/reader.c:576
77aee789
AD
435#, fuzzy, c-format
436msgid "$%d of `%s' has no declared type"
437msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
438
df33b928 439#: src/reader.c:634
1c7aefa9
JT
440msgid "unterminated `%{' definition"
441msgstr "niet getermineerde `%{' definitie"
442
df33b928 443#: src/reader.c:679 src/reader.c:789 src/reader.c:840 src/reader.c:1092
a0f6b076
AD
444#, c-format
445msgid "Premature EOF after %s"
446msgstr ""
447
df33b928 448#: src/reader.c:704 src/reader.c:859
eba41a1d 449#, c-format
1c7aefa9
JT
450msgid "symbol %s redefined"
451msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
452
df33b928 453#: src/reader.c:716 src/reader.c:804 src/reader.c:870
eba41a1d 454#, c-format
1c7aefa9
JT
455msgid "type redeclaration for %s"
456msgstr "type herdeclaratie voor %s"
457
df33b928 458#: src/reader.c:734
eba41a1d 459#, c-format
1c7aefa9
JT
460msgid "`%s' is invalid in %s"
461msgstr "`%s' is onjuist in %s"
462
df33b928 463#: src/reader.c:752 src/reader.c:916
27821bff
AD
464#, fuzzy, c-format
465msgid "multiple %s declarations"
1c7aefa9
JT
466msgstr "meerdere %start declaraties"
467
df33b928
AD
468#: src/reader.c:754 src/reader.c:1072 src/reader.c:1087 src/reader.c:1120
469#: src/reader.c:1134 src/reader.c:1337
27821bff
AD
470#, fuzzy, c-format
471msgid "invalid %s declaration"
1c7aefa9
JT
472msgstr "onjuiste %start declaratie"
473
df33b928 474#: src/reader.c:774
1c7aefa9
JT
475msgid "%type declaration has no <typename>"
476msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>"
477
df33b928 478#: src/reader.c:809
35b995c9 479#, fuzzy, c-format
a0f6b076 480msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
1c7aefa9
JT
481msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'"
482
df33b928 483#: src/reader.c:855
eba41a1d 484#, c-format
1c7aefa9
JT
485msgid "redefining precedence of %s"
486msgstr "herdefinieren voorganger van %s"
487
df33b928 488#: src/reader.c:882
eba41a1d 489#, c-format
1c7aefa9
JT
490msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
491msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
492
df33b928 493#: src/reader.c:892
eba41a1d 494#, c-format
1c7aefa9
JT
495msgid "unexpected item: %s"
496msgstr "onbekend item: %s"
497
df33b928 498#: src/reader.c:949 src/reader.c:1308
27821bff
AD
499#, fuzzy, c-format
500msgid "unmatched %s"
501msgstr "niet overeenkomstige `{'"
1c7aefa9 502
df33b928 503#: src/reader.c:978
35b995c9 504#, fuzzy, c-format
77aee789 505msgid "argument of %%expect is not an integer"
1c7aefa9
JT
506msgstr "argument van %expect is niet een integer"
507
df33b928 508#: src/reader.c:1024
9f306f2a 509#, c-format
a9e64249
AD
510msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
511msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
9f306f2a 512
df33b928 513#: src/reader.c:1046
a9e64249
AD
514#, c-format
515msgid "expected string constant instead of %s"
516msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
1c7aefa9 517
df33b928 518#: src/reader.c:1239
a9e64249
AD
519#, c-format
520msgid "unrecognized: %s"
521msgstr "onbekend: %s"
522
df33b928 523#: src/reader.c:1244
a9e64249
AD
524msgid "no input grammar"
525msgstr "geen invoer grammatica"
526
df33b928 527#: src/reader.c:1249
a9e64249
AD
528#, c-format
529msgid "unknown character: %s"
530msgstr "onbekend karakter: %s"
531
df33b928 532#: src/reader.c:1423
1c7aefa9 533msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
eba41a1d
JT
534msgstr ""
535"slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
1c7aefa9 536
df33b928 537#: src/reader.c:1430
1c7aefa9
JT
538msgid "grammar starts with vertical bar"
539msgstr "grammatica start met een verticale bar"
540
df33b928 541#: src/reader.c:1458
eba41a1d 542#, c-format
1c7aefa9
JT
543msgid "rule given for %s, which is a token"
544msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
545
df33b928 546#: src/reader.c:1488 src/reader.c:1607
b23e8203
AD
547msgid "previous rule lacks an ending `;'"
548msgstr ""
549
df33b928 550#: src/reader.c:1566
1c7aefa9
JT
551msgid "two @prec's in a row"
552msgstr "twee @prec's in een regel"
553
df33b928 554#: src/reader.c:1575
0150aabe 555#, c-format
ff4a34be 556msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
1c7aefa9
JT
557msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
558
df33b928 559#: src/reader.c:1585
1c7aefa9
JT
560msgid "two actions at end of one rule"
561msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
562
df33b928 563#: src/reader.c:1599
eba41a1d 564#, c-format
1c7aefa9
JT
565msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
566msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
567
df33b928 568#: src/reader.c:1605
1c7aefa9
JT
569msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
570msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
571
df33b928 572#: src/reader.c:1613
eba41a1d 573#, c-format
1c7aefa9
JT
574msgid "invalid input: %s"
575msgstr "ongeldige invoer: %s"
576
df33b928 577#: src/reader.c:1620
1c7aefa9
JT
578msgid "no rules in the input grammar"
579msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
580
df33b928 581#: src/reader.c:1641
3cd5bcdd
AD
582#, fuzzy, c-format
583msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
584msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
585
216eb8c9 586#: src/reader.c:1743
eba41a1d 587#, c-format
1c7aefa9
JT
588msgid "the start symbol %s is undefined"
589msgstr ""
590
216eb8c9 591#: src/reader.c:1745
eba41a1d 592#, c-format
1c7aefa9
JT
593msgid "the start symbol %s is a token"
594msgstr "het start symbool %s is een token"
595
491bdd7a 596#: src/reduce.c:332
a9e64249
AD
597#, fuzzy
598msgid "Useless nonterminals:"
eba41a1d
JT
599msgstr ""
600"Onbruikbare niet terminals:\n"
601"\n"
1c7aefa9 602
491bdd7a 603#: src/reduce.c:346
a9e64249
AD
604#, fuzzy
605msgid "Terminals which are not used:"
eba41a1d
JT
606msgstr ""
607"\n"
608"\n"
609"Terminals welke niet worden gebruikt:\n"
610"\n"
1c7aefa9 611
491bdd7a 612#: src/reduce.c:358
a9e64249
AD
613#, fuzzy
614msgid "Useless rules:"
eba41a1d
JT
615msgstr ""
616"\n"
617"\n"
618"Onbruikbare regels:\n"
619"\n"
1c7aefa9 620
216eb8c9 621#: src/reduce.c:386
9113b58f
AD
622#, fuzzy, c-format
623msgid "%d rule never reduced\n"
624msgid_plural "%d rules never reduced\n"
625msgstr[0] "%d regels nooit gereduceerd\n"
1c7aefa9 626
216eb8c9 627#: src/reduce.c:394
9113b58f
AD
628#, fuzzy, c-format
629msgid "%d useless nonterminal"
630msgid_plural "%d useless nonterminals"
631msgstr[0] "%d onbruikbare niet terminal%s"
1c7aefa9 632
216eb8c9 633#: src/reduce.c:400
1c7aefa9
JT
634msgid " and "
635msgstr " en "
636
216eb8c9 637#: src/reduce.c:403
9113b58f
AD
638#, fuzzy, c-format
639msgid "%d useless rule"
640msgid_plural "%d useless rules"
641msgstr[0] "%d onbruikbare regels%s"
eba41a1d 642
216eb8c9 643#: src/reduce.c:433
a9e64249
AD
644#, c-format
645msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
646msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin"
647
722c4bfe 648#: lib/getopt.c:694
eba41a1d
JT
649#, c-format
650msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
651msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
652
722c4bfe 653#: lib/getopt.c:719
eba41a1d
JT
654#, c-format
655msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
656msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
657
722c4bfe 658#: lib/getopt.c:724
eba41a1d
JT
659#, c-format
660msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
661msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
662
722c4bfe 663#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
eba41a1d
JT
664#, c-format
665msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
666msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
667
722c4bfe 668#: lib/getopt.c:771
eba41a1d
JT
669#, c-format
670msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
671msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
672
722c4bfe 673#: lib/getopt.c:775
eba41a1d
JT
674#, c-format
675msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
676msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
677
722c4bfe 678#: lib/getopt.c:801
eba41a1d
JT
679#, c-format
680msgid "%s: illegal option -- %c\n"
681msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
682
722c4bfe 683#: lib/getopt.c:804
eba41a1d
JT
684#, c-format
685msgid "%s: invalid option -- %c\n"
686msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
687
722c4bfe 688#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
eba41a1d
JT
689#, c-format
690msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
691msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
692
722c4bfe 693#: lib/getopt.c:881
eba41a1d
JT
694#, fuzzy, c-format
695msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
696msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
697
722c4bfe 698#: lib/getopt.c:899
eba41a1d
JT
699#, fuzzy, c-format
700msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
701msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
702
722c4bfe 703#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
d8880f69
AD
704#, fuzzy
705msgid "memory exhausted"
706msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
707
448b17aa 708#: lib/quotearg.c:274
d8880f69
AD
709msgid "`"
710msgstr ""
711
448b17aa 712#: lib/quotearg.c:275
d8880f69
AD
713msgid "'"
714msgstr ""
715
216eb8c9
AD
716#, fuzzy
717#~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
718#~ msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
719
54998948
AD
720#, fuzzy
721#~ msgid "$default\treduce using rule %d (%s)"
722#~ msgstr ""
723#~ " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
724#~ "\n"
725
726#, fuzzy
727#~ msgid "unterminated %guard clause"
728#~ msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
729
448b17aa
AD
730#, fuzzy
731#~ msgid "%s: internal error: %s\n"
732#~ msgstr "interne fout, %s\n"
733
9113b58f
AD
734#~ msgid ""
735#~ "Variables\n"
736#~ "---------\n"
737#~ "\n"
738#~ msgstr ""
739#~ "Variabelen\n"
740#~ "----------\n"
741#~ "\n"
742
743#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
744#~ msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n"
745
746#~ msgid ""
747#~ "Rules\n"
748#~ "-----\n"
749#~ "\n"
750#~ msgstr ""
751#~ "Regels\n"
752#~ "------\n"
753#~ "\n"
754
755#~ msgid ""
756#~ "Rules interpreted\n"
757#~ "-----------------\n"
758#~ "\n"
759#~ msgstr ""
760#~ "Geinterpreteerde regels\n"
761#~ "-----------------------\n"
762#~ "\n"
763
722c4bfe
AD
764#~ msgid " 1 shift/reduce conflict"
765#~ msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict"
766
767#~ msgid " 1 reduce/reduce conflict"
768#~ msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict"
769
770#~ msgid "%s contains"
771#~ msgstr "%s bevat"
772
773#, fuzzy
774#~ msgid "DERIVES"
775#~ msgstr ""
776#~ "\n"
777#~ "\n"
778#~ "\n"
779#~ "AFGELEIDEN\n"
780#~ "\n"
781
782#~ msgid "%s derives"
783#~ msgstr "%s afgeleiden"
784
785#~ msgid "Entering set_nullable"
786#~ msgstr "Inkomende set nullable"
787
788#~ msgid ""
789#~ "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
790#~ msgstr ""
791#~ "gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d "
792#~ "productie%s.\n"
793
9f306f2a
AD
794#~ msgid ""
795#~ "\n"
796#~ "\n"
797#~ "\n"
798#~ "FIRSTS\n"
799#~ "\n"
800#~ msgstr ""
801#~ "\n"
802#~ "\n"
803#~ "\n"
804#~ "EERSTEN\n"
805#~ "\n"
806
807#~ msgid ""
808#~ "\n"
809#~ "\n"
810#~ "%s firsts\n"
811#~ "\n"
812#~ msgstr ""
813#~ "\n"
814#~ "\n"
815#~ "%s eersten\n"
816#~ "\n"
817
818#~ msgid ""
819#~ "\n"
820#~ "\n"
821#~ "\n"
822#~ "FDERIVES\n"
823#~ msgstr ""
824#~ "\n"
825#~ "\n"
826#~ "\n"
827#~ "FAFGELEIDEN\n"
828
829#~ msgid ""
830#~ "\n"
831#~ "\n"
832#~ "%s derives\n"
833#~ "\n"
834#~ msgstr ""
835#~ "\n"
836#~ "\n"
837#~ "%s afgeleiden\n"
838#~ "\n"
839
9f306f2a
AD
840#~ msgid ""
841#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
842#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
843#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
844#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
845#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
846#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
9f306f2a
AD
847#~ msgstr ""
848#~ "Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
849#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
850#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
851#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
852#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
853#~ " [--output=outfile] grammar-bestand\n"
854
0150aabe
AD
855#~ msgid "gotos"
856#~ msgstr "ganaar"
9f306f2a 857
eba41a1d
JT
858#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
859#~ msgstr "\"%s\", regel %d: %s\n"
860
861#~ msgid "error: %s\n"
862#~ msgstr "fout: %s\n"
863
864#~ msgid "(\"%s\", line %d) error: %s\n"
865#~ msgstr "(\"%s\", regel %d) fout: %s\n"
866
867#~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s"
868#~ msgstr "limiet van %d overschreden, te veel %s"
0150aabe
AD
869
870#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
871#~ msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie"
872
873#~ msgid "multiple %union declarations"
874#~ msgstr "meerdere %union declaraties"
875
876#~ msgid "unterminated comment at end of file"
877#~ msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand"
878
879#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
880#~ msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')"
881
882#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
883#~ msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')"
884
885#~ msgid "$%s is invalid"
886#~ msgstr "$%s is onjuist"
887
888#~ msgid "invalid @-construct"
889#~ msgstr "ongeldige @-constructie"
890
891#~ msgid "ill-formed %type declaration"
892#~ msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie"