]> git.saurik.com Git - bison.git/blame - po/nl.po
* src/reduce.c (dump_grammar): Move to...
[bison.git] / po / nl.po
CommitLineData
1c7aefa9
JT
1# Dutch messages for GNU bison.
2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
01e5c817 8"POT-Creation-Date: 2002-04-10 13:04+0200\n"
1c7aefa9
JT
9"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
10"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
11"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
df33b928 16#: src/LR0.c:198
a0f6b076
AD
17#, c-format
18msgid "too many states (max %d)"
19msgstr ""
20
01e5c817 21#: src/complain.c:99 lib/error.c:128 lib/error.c:156
8f13fe33
AD
22msgid "Unknown system error"
23msgstr ""
24
0150aabe 25#: src/complain.c:150
fdb5fc38
AD
26msgid "warning: "
27msgstr ""
28
9113b58f 29#: src/complain.c:238
fdb5fc38
AD
30#, fuzzy
31msgid "fatal error: "
32msgstr "fatale fout: %s\n"
33
df33b928 34#: src/conflicts.c:48
c29240e7
AD
35#, c-format
36msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
37msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n"
38
df33b928 39#: src/conflicts.c:115 src/conflicts.c:137
1c7aefa9
JT
40msgid "reduce"
41msgstr "reduceer"
42
df33b928 43#: src/conflicts.c:120 src/conflicts.c:132
1c7aefa9
JT
44msgid "shift"
45msgstr "verschuif"
46
df33b928 47#: src/conflicts.c:142
1c7aefa9
JT
48msgid "an error"
49msgstr "een fout"
50
df33b928 51#: src/conflicts.c:284
722c4bfe
AD
52#, fuzzy, c-format
53msgid "%d shift/reduce conflict"
54msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
55msgstr[0] " %d verschuif/reduceer conflicten"
1c7aefa9 56
df33b928 57#: src/conflicts.c:291
722c4bfe
AD
58#, fuzzy
59msgid "and"
1c7aefa9
JT
60msgstr " en"
61
df33b928 62#: src/conflicts.c:297
722c4bfe
AD
63#, fuzzy, c-format
64msgid "%d reduce/reduce conflict"
65msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
66msgstr[0] " %d reduceer/reduceer conflicten"
1c7aefa9 67
df33b928 68#: src/conflicts.c:322
722c4bfe
AD
69#, fuzzy, c-format
70msgid "State %d contains "
c29240e7 71msgstr "Stadium %d bevat"
1c7aefa9 72
df33b928 73#: src/conflicts.c:369
a9e64249
AD
74msgid "conflicts: "
75msgstr "conflictueerd: "
76
df33b928 77#: src/conflicts.c:371
a9e64249
AD
78#, c-format
79msgid " %d shift/reduce"
80msgstr " %d vershuif/reduceer"
81
df33b928 82#: src/conflicts.c:375
a9e64249
AD
83#, c-format
84msgid " %d reduce/reduce"
85msgstr " %d reduceer/reduceer"
86
491bdd7a 87#: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:442
a9e64249 88#, c-format
722c4bfe 89msgid "%s contains "
a9e64249
AD
90msgstr "%s bevat"
91
df33b928 92#: src/conflicts.c:387
722c4bfe
AD
93#, fuzzy, c-format
94msgid "expected %d shift/reduce conflict\n"
95msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n"
96msgstr[0] " %d verschuif/reduceer conflicten"
97
c57b2479 98#: src/files.c:159
fdb5fc38
AD
99#, c-format
100msgid "cannot open file `%s'"
101msgstr ""
102
c57b2479 103#: src/files.c:178
fdb5fc38
AD
104msgid "cannot close file"
105msgstr ""
106
ad950f83 107#: src/getargs.c:56
9f306f2a
AD
108msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
109msgstr ""
110
ad950f83 111#: src/getargs.c:60
9f306f2a
AD
112#, c-format
113msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
114msgstr ""
115
ad950f83 116#: src/getargs.c:64
1c7aefa9 117msgid ""
9f306f2a
AD
118"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
119"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
1c7aefa9 120msgstr ""
1c7aefa9 121
ad950f83 122#: src/getargs.c:70
9f306f2a
AD
123msgid ""
124"Operation modes:\n"
125" -h, --help display this help and exit\n"
126" -V, --version output version information and exit\n"
127" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
128msgstr ""
129
ad950f83 130#: src/getargs.c:77
9f306f2a
AD
131msgid ""
132"Parser:\n"
1e24cc5b 133" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
9f306f2a 134" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
a9e64249 135" --locations enable locations computation\n"
9f306f2a
AD
136" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
137" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
138" -n, --no-parser generate the tables only\n"
9f306f2a
AD
139" -k, --token-table include a table of token names\n"
140msgstr ""
141
ad950f83 142#: src/getargs.c:89
9f306f2a
AD
143msgid ""
144"Output:\n"
145" -d, --defines also produce a header file\n"
146" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
147" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
722c4bfe
AD
148" -o, --output=FILE leave output to FILE\n"
149" -g, --graph also produce a VCG description of the "
0150aabe 150"automaton\n"
9f306f2a
AD
151msgstr ""
152
ad950f83 153#: src/getargs.c:99
9f306f2a
AD
154msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
155msgstr ""
156
ad950f83 157#: src/getargs.c:113
e79137ac
AD
158#, c-format
159msgid "bison (GNU Bison) %s"
160msgstr ""
161
ad950f83
AD
162#: src/getargs.c:115
163msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
164msgstr ""
165
166#: src/getargs.c:119
167#, c-format
168msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
e79137ac
AD
169msgstr ""
170
448b17aa 171#: src/getargs.c:121
e79137ac
AD
172msgid ""
173"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
174"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
175msgstr ""
176
df33b928 177#: src/getargs.c:200 src/lex.c:603
35b995c9
AD
178#, c-format
179msgid "`%s' is no longer supported"
180msgstr ""
181
c57b2479 182#: src/getargs.c:224
a9e64249
AD
183#, c-format
184msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
185msgstr ""
186
c57b2479 187#: src/getargs.c:233
eba41a1d 188#, c-format
1c7aefa9
JT
189msgid "%s: no grammar file given\n"
190msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n"
191
c57b2479 192#: src/getargs.c:237
9f306f2a
AD
193#, fuzzy, c-format
194msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
1c7aefa9
JT
195msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n"
196
df33b928 197#: src/lalr.c:174
a0f6b076
AD
198#, c-format
199msgid "too many gotos (max %d)"
200msgstr ""
1c7aefa9 201
722c4bfe 202#: src/lex.c:77
1c7aefa9
JT
203msgid "unexpected `/' found and ignored"
204msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
205
df33b928 206#: src/lex.c:106 src/reader.c:463
1c7aefa9
JT
207msgid "unterminated comment"
208msgstr "ongetermineerd commentaar"
209
722c4bfe 210#: src/lex.c:138
a0f6b076
AD
211#, fuzzy
212msgid "unexpected end of file"
1c7aefa9
JT
213msgstr "Onverwacht bestandseinde"
214
50d780b5 215#: src/lex.c:157
1c7aefa9
JT
216msgid "unescaped newline in constant"
217msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante"
218
50d780b5 219#: src/lex.c:196
eba41a1d 220#, c-format
1c7aefa9
JT
221msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
222msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'"
223
50d780b5 224#: src/lex.c:221
eba41a1d 225#, c-format
1c7aefa9
JT
226msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
227msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'"
228
50d780b5 229#: src/lex.c:233
eba41a1d 230#, c-format
1c7aefa9
JT
231msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
232msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'"
233
50d780b5 234#: src/lex.c:264
1c7aefa9
JT
235msgid "unterminated type name at end of file"
236msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand"
237
50d780b5 238#: src/lex.c:267
1c7aefa9
JT
239msgid "unterminated type name"
240msgstr "niet getermineerd type naam"
241
50d780b5 242#: src/lex.c:359
77aee789
AD
243msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
244msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens"
245
df33b928 246#: src/lex.c:575
722c4bfe
AD
247#, c-format
248msgid "`%s' supports no argument: %s"
249msgstr ""
250
df33b928 251#: src/lex.c:592
722c4bfe
AD
252#, fuzzy, c-format
253msgid "`%s' requires an argument"
254msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
255
491bdd7a 256#: src/output.c:834
a0f6b076
AD
257#, fuzzy, c-format
258msgid "maximum table size (%d) exceeded"
1c7aefa9
JT
259msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
260
df33b928 261#: src/print.c:46
eba41a1d 262#, c-format
1c7aefa9
JT
263msgid " type %d is %s\n"
264msgstr ""
265
df33b928 266#: src/print.c:108
eba41a1d 267#, c-format
1c7aefa9
JT
268msgid " (rule %d)"
269msgstr " (regel %d)"
270
df33b928 271#: src/print.c:129
eba41a1d 272#, c-format
1c7aefa9
JT
273msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
274msgstr ""
275
df33b928 276#: src/print.c:146
eba41a1d 277#, c-format
1c7aefa9
JT
278msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
279msgstr ""
280
df33b928 281#: src/print.c:170
eba41a1d 282#, c-format
1c7aefa9
JT
283msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
284msgstr ""
285
df33b928 286#: src/print.c:194 src/print.c:228
54998948
AD
287#, c-format
288msgid ""
289" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
290"\n"
291msgstr ""
292" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
293"\n"
294
df33b928 295#: src/print.c:223 src/print.c:298
54998948
AD
296#, c-format
297msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
298msgstr " %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n"
299
df33b928 300#: src/print.c:279 src/print.c:292
54998948
AD
301#, c-format
302msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
303msgstr ""
304
df33b928 305#: src/print.c:307
54998948
AD
306#, c-format
307msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
308msgstr ""
309
df33b928 310#: src/print.c:323
54998948
AD
311msgid " $default\taccept\n"
312msgstr ""
313
df33b928 314#: src/print.c:325
54998948
AD
315msgid " NO ACTIONS\n"
316msgstr " GEEN AKTIES\n"
317
df33b928 318#: src/print.c:338
a9e64249
AD
319#, fuzzy, c-format
320msgid "state %d"
321msgstr ""
322"\n"
1c7aefa9 323"\n"
a9e64249
AD
324"stadium %d\n"
325"\n"
326
df33b928 327#: src/print.c:369
a9e64249
AD
328#, fuzzy
329msgid "Grammar"
eba41a1d
JT
330msgstr ""
331"\n"
332"Grammatica\n"
1c7aefa9 333
df33b928 334#: src/print.c:370
722c4bfe
AD
335msgid "Number, Line, Rule"
336msgstr ""
337
df33b928 338#: src/print.c:373
722c4bfe
AD
339#, fuzzy, c-format
340msgid " %3d %3d %s ->"
1c7aefa9
JT
341msgstr "regel %-4d %s ->"
342
df33b928 343#: src/print.c:380
0150aabe 344msgid "empty"
1c7aefa9
JT
345msgstr ""
346
df33b928 347#: src/print.c:387
a9e64249
AD
348#, fuzzy
349msgid "Terminals, with rules where they appear"
eba41a1d
JT
350msgstr ""
351"\n"
352"Terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
353"\n"
1c7aefa9 354
df33b928 355#: src/print.c:410
a9e64249
AD
356#, fuzzy
357msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
eba41a1d
JT
358msgstr ""
359"\n"
360"Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
361"\n"
1c7aefa9 362
df33b928 363#: src/print.c:436
1c7aefa9
JT
364msgid " on left:"
365msgstr " links:"
366
df33b928 367#: src/print.c:451
1c7aefa9
JT
368msgid " on right:"
369msgstr " rechts:"
370
df33b928
AD
371#: src/reader.c:105
372#, c-format
373msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
374msgstr ""
375"symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
376"heeft geen regels"
377
378#: src/reader.c:124
379#, c-format
380msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
381msgstr ""
382
383#: src/reader.c:127
384#, c-format
385msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
386msgstr ""
387
388#: src/reader.c:162
389#, c-format
390msgid "conflicting precedences for %s and %s"
391msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
392
393#: src/reader.c:173
394#, c-format
395msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
396msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
397
398#: src/reader.c:241
399#, c-format
400msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
401msgstr ""
402
403#: src/reader.c:261
1c7aefa9
JT
404msgid " Skipping to next \\n"
405msgstr " Verder naar volgende \\n"
406
df33b928 407#: src/reader.c:263
eba41a1d 408#, c-format
1c7aefa9
JT
409msgid " Skipping to next %c"
410msgstr " Verder naar volgende %c"
411
df33b928 412#: src/reader.c:314 src/reader.c:326
77aee789
AD
413msgid "invalid $ value"
414msgstr "onjuiste $ waarde"
415
df33b928 416#: src/reader.c:353 src/reader.c:368
9f306f2a
AD
417msgid "unterminated string at end of file"
418msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand"
419
df33b928 420#: src/reader.c:356
9f306f2a
AD
421msgid "unterminated string"
422msgstr "niet getermineerde string"
423
df33b928 424#: src/reader.c:498 src/reader.c:562
54998948
AD
425#, fuzzy, c-format
426msgid "invalid value: %s%d"
427msgstr "onjuiste $ waarde"
428
df33b928 429#: src/reader.c:512 src/reader.c:584
ff4a34be
AD
430#, fuzzy, c-format
431msgid "%s is invalid"
a9e64249 432msgstr "@%s is onjuist"
1c7aefa9 433
df33b928 434#: src/reader.c:552
77aee789
AD
435#, c-format
436msgid "$$ of `%s' has no declared type"
437msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
438
df33b928 439#: src/reader.c:576
77aee789
AD
440#, fuzzy, c-format
441msgid "$%d of `%s' has no declared type"
442msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
443
df33b928 444#: src/reader.c:634
1c7aefa9
JT
445msgid "unterminated `%{' definition"
446msgstr "niet getermineerde `%{' definitie"
447
df33b928 448#: src/reader.c:679 src/reader.c:789 src/reader.c:840 src/reader.c:1092
a0f6b076
AD
449#, c-format
450msgid "Premature EOF after %s"
451msgstr ""
452
df33b928 453#: src/reader.c:704 src/reader.c:859
eba41a1d 454#, c-format
1c7aefa9
JT
455msgid "symbol %s redefined"
456msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
457
df33b928 458#: src/reader.c:716 src/reader.c:804 src/reader.c:870
eba41a1d 459#, c-format
1c7aefa9
JT
460msgid "type redeclaration for %s"
461msgstr "type herdeclaratie voor %s"
462
df33b928 463#: src/reader.c:734
eba41a1d 464#, c-format
1c7aefa9
JT
465msgid "`%s' is invalid in %s"
466msgstr "`%s' is onjuist in %s"
467
df33b928 468#: src/reader.c:752 src/reader.c:916
27821bff
AD
469#, fuzzy, c-format
470msgid "multiple %s declarations"
1c7aefa9
JT
471msgstr "meerdere %start declaraties"
472
df33b928
AD
473#: src/reader.c:754 src/reader.c:1072 src/reader.c:1087 src/reader.c:1120
474#: src/reader.c:1134 src/reader.c:1337
27821bff
AD
475#, fuzzy, c-format
476msgid "invalid %s declaration"
1c7aefa9
JT
477msgstr "onjuiste %start declaratie"
478
df33b928 479#: src/reader.c:774
1c7aefa9
JT
480msgid "%type declaration has no <typename>"
481msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>"
482
df33b928 483#: src/reader.c:809
35b995c9 484#, fuzzy, c-format
a0f6b076 485msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
1c7aefa9
JT
486msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'"
487
df33b928 488#: src/reader.c:855
eba41a1d 489#, c-format
1c7aefa9
JT
490msgid "redefining precedence of %s"
491msgstr "herdefinieren voorganger van %s"
492
df33b928 493#: src/reader.c:882
eba41a1d 494#, c-format
1c7aefa9
JT
495msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
496msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
497
df33b928 498#: src/reader.c:892
eba41a1d 499#, c-format
1c7aefa9
JT
500msgid "unexpected item: %s"
501msgstr "onbekend item: %s"
502
df33b928 503#: src/reader.c:949 src/reader.c:1308
27821bff
AD
504#, fuzzy, c-format
505msgid "unmatched %s"
506msgstr "niet overeenkomstige `{'"
1c7aefa9 507
df33b928 508#: src/reader.c:978
35b995c9 509#, fuzzy, c-format
77aee789 510msgid "argument of %%expect is not an integer"
1c7aefa9
JT
511msgstr "argument van %expect is niet een integer"
512
df33b928 513#: src/reader.c:1024
9f306f2a 514#, c-format
a9e64249
AD
515msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
516msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
9f306f2a 517
df33b928 518#: src/reader.c:1046
a9e64249
AD
519#, c-format
520msgid "expected string constant instead of %s"
521msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
1c7aefa9 522
df33b928 523#: src/reader.c:1239
a9e64249
AD
524#, c-format
525msgid "unrecognized: %s"
526msgstr "onbekend: %s"
527
df33b928 528#: src/reader.c:1244
a9e64249
AD
529msgid "no input grammar"
530msgstr "geen invoer grammatica"
531
df33b928 532#: src/reader.c:1249
a9e64249
AD
533#, c-format
534msgid "unknown character: %s"
535msgstr "onbekend karakter: %s"
536
df33b928 537#: src/reader.c:1423
1c7aefa9 538msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
eba41a1d
JT
539msgstr ""
540"slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
1c7aefa9 541
df33b928 542#: src/reader.c:1430
1c7aefa9
JT
543msgid "grammar starts with vertical bar"
544msgstr "grammatica start met een verticale bar"
545
df33b928 546#: src/reader.c:1458
eba41a1d 547#, c-format
1c7aefa9
JT
548msgid "rule given for %s, which is a token"
549msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
550
df33b928 551#: src/reader.c:1488 src/reader.c:1607
b23e8203
AD
552msgid "previous rule lacks an ending `;'"
553msgstr ""
554
df33b928 555#: src/reader.c:1566
1c7aefa9
JT
556msgid "two @prec's in a row"
557msgstr "twee @prec's in een regel"
558
df33b928 559#: src/reader.c:1575
0150aabe 560#, c-format
ff4a34be 561msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
1c7aefa9
JT
562msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
563
df33b928 564#: src/reader.c:1585
1c7aefa9
JT
565msgid "two actions at end of one rule"
566msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
567
df33b928 568#: src/reader.c:1599
eba41a1d 569#, c-format
1c7aefa9
JT
570msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
571msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
572
df33b928 573#: src/reader.c:1605
1c7aefa9
JT
574msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
575msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
576
df33b928 577#: src/reader.c:1613
eba41a1d 578#, c-format
1c7aefa9
JT
579msgid "invalid input: %s"
580msgstr "ongeldige invoer: %s"
581
df33b928 582#: src/reader.c:1620
1c7aefa9
JT
583msgid "no rules in the input grammar"
584msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
585
df33b928 586#: src/reader.c:1641
3cd5bcdd
AD
587#, fuzzy, c-format
588msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
589msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
590
01e5c817 591#: src/reader.c:1722
eba41a1d 592#, c-format
1c7aefa9
JT
593msgid "the start symbol %s is undefined"
594msgstr ""
595
01e5c817 596#: src/reader.c:1724
eba41a1d 597#, c-format
1c7aefa9
JT
598msgid "the start symbol %s is a token"
599msgstr "het start symbool %s is een token"
600
491bdd7a 601#: src/reduce.c:332
a9e64249
AD
602#, fuzzy
603msgid "Useless nonterminals:"
eba41a1d
JT
604msgstr ""
605"Onbruikbare niet terminals:\n"
606"\n"
1c7aefa9 607
491bdd7a 608#: src/reduce.c:346
a9e64249
AD
609#, fuzzy
610msgid "Terminals which are not used:"
eba41a1d
JT
611msgstr ""
612"\n"
613"\n"
614"Terminals welke niet worden gebruikt:\n"
615"\n"
1c7aefa9 616
491bdd7a 617#: src/reduce.c:358
a9e64249
AD
618#, fuzzy
619msgid "Useless rules:"
eba41a1d
JT
620msgstr ""
621"\n"
622"\n"
623"Onbruikbare regels:\n"
624"\n"
1c7aefa9 625
491bdd7a 626#: src/reduce.c:437
9113b58f
AD
627#, fuzzy, c-format
628msgid "%d rule never reduced\n"
629msgid_plural "%d rules never reduced\n"
630msgstr[0] "%d regels nooit gereduceerd\n"
1c7aefa9 631
491bdd7a 632#: src/reduce.c:445
9113b58f
AD
633#, fuzzy, c-format
634msgid "%d useless nonterminal"
635msgid_plural "%d useless nonterminals"
636msgstr[0] "%d onbruikbare niet terminal%s"
1c7aefa9 637
491bdd7a 638#: src/reduce.c:451
1c7aefa9
JT
639msgid " and "
640msgstr " en "
641
491bdd7a 642#: src/reduce.c:454
9113b58f
AD
643#, fuzzy, c-format
644msgid "%d useless rule"
645msgid_plural "%d useless rules"
646msgstr[0] "%d onbruikbare regels%s"
eba41a1d 647
491bdd7a 648#: src/reduce.c:484
a9e64249
AD
649#, c-format
650msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
651msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin"
652
722c4bfe 653#: lib/getopt.c:694
eba41a1d
JT
654#, c-format
655msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
656msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
657
722c4bfe 658#: lib/getopt.c:719
eba41a1d
JT
659#, c-format
660msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
661msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
662
722c4bfe 663#: lib/getopt.c:724
eba41a1d
JT
664#, c-format
665msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
666msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
667
722c4bfe 668#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
eba41a1d
JT
669#, c-format
670msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
671msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
672
722c4bfe 673#: lib/getopt.c:771
eba41a1d
JT
674#, c-format
675msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
676msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
677
722c4bfe 678#: lib/getopt.c:775
eba41a1d
JT
679#, c-format
680msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
681msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
682
722c4bfe 683#: lib/getopt.c:801
eba41a1d
JT
684#, c-format
685msgid "%s: illegal option -- %c\n"
686msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
687
722c4bfe 688#: lib/getopt.c:804
eba41a1d
JT
689#, c-format
690msgid "%s: invalid option -- %c\n"
691msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
692
722c4bfe 693#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
eba41a1d
JT
694#, c-format
695msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
696msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
697
722c4bfe 698#: lib/getopt.c:881
eba41a1d
JT
699#, fuzzy, c-format
700msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
701msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
702
722c4bfe 703#: lib/getopt.c:899
eba41a1d
JT
704#, fuzzy, c-format
705msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
706msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
707
722c4bfe 708#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
d8880f69
AD
709#, fuzzy
710msgid "memory exhausted"
711msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
712
448b17aa 713#: lib/quotearg.c:274
d8880f69
AD
714msgid "`"
715msgstr ""
716
448b17aa 717#: lib/quotearg.c:275
d8880f69
AD
718msgid "'"
719msgstr ""
720
54998948
AD
721#, fuzzy
722#~ msgid "$default\treduce using rule %d (%s)"
723#~ msgstr ""
724#~ " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
725#~ "\n"
726
727#, fuzzy
728#~ msgid "unterminated %guard clause"
729#~ msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
730
448b17aa
AD
731#, fuzzy
732#~ msgid "%s: internal error: %s\n"
733#~ msgstr "interne fout, %s\n"
734
9113b58f
AD
735#~ msgid ""
736#~ "Variables\n"
737#~ "---------\n"
738#~ "\n"
739#~ msgstr ""
740#~ "Variabelen\n"
741#~ "----------\n"
742#~ "\n"
743
744#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
745#~ msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n"
746
747#~ msgid ""
748#~ "Rules\n"
749#~ "-----\n"
750#~ "\n"
751#~ msgstr ""
752#~ "Regels\n"
753#~ "------\n"
754#~ "\n"
755
756#~ msgid ""
757#~ "Rules interpreted\n"
758#~ "-----------------\n"
759#~ "\n"
760#~ msgstr ""
761#~ "Geinterpreteerde regels\n"
762#~ "-----------------------\n"
763#~ "\n"
764
722c4bfe
AD
765#~ msgid " 1 shift/reduce conflict"
766#~ msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict"
767
768#~ msgid " 1 reduce/reduce conflict"
769#~ msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict"
770
771#~ msgid "%s contains"
772#~ msgstr "%s bevat"
773
774#, fuzzy
775#~ msgid "DERIVES"
776#~ msgstr ""
777#~ "\n"
778#~ "\n"
779#~ "\n"
780#~ "AFGELEIDEN\n"
781#~ "\n"
782
783#~ msgid "%s derives"
784#~ msgstr "%s afgeleiden"
785
786#~ msgid "Entering set_nullable"
787#~ msgstr "Inkomende set nullable"
788
789#~ msgid ""
790#~ "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
791#~ msgstr ""
792#~ "gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d "
793#~ "productie%s.\n"
794
9f306f2a
AD
795#~ msgid ""
796#~ "\n"
797#~ "\n"
798#~ "\n"
799#~ "FIRSTS\n"
800#~ "\n"
801#~ msgstr ""
802#~ "\n"
803#~ "\n"
804#~ "\n"
805#~ "EERSTEN\n"
806#~ "\n"
807
808#~ msgid ""
809#~ "\n"
810#~ "\n"
811#~ "%s firsts\n"
812#~ "\n"
813#~ msgstr ""
814#~ "\n"
815#~ "\n"
816#~ "%s eersten\n"
817#~ "\n"
818
819#~ msgid ""
820#~ "\n"
821#~ "\n"
822#~ "\n"
823#~ "FDERIVES\n"
824#~ msgstr ""
825#~ "\n"
826#~ "\n"
827#~ "\n"
828#~ "FAFGELEIDEN\n"
829
830#~ msgid ""
831#~ "\n"
832#~ "\n"
833#~ "%s derives\n"
834#~ "\n"
835#~ msgstr ""
836#~ "\n"
837#~ "\n"
838#~ "%s afgeleiden\n"
839#~ "\n"
840
9f306f2a
AD
841#~ msgid ""
842#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
843#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
844#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
845#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
846#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
847#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
9f306f2a
AD
848#~ msgstr ""
849#~ "Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
850#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
851#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
852#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
853#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
854#~ " [--output=outfile] grammar-bestand\n"
855
0150aabe
AD
856#~ msgid "gotos"
857#~ msgstr "ganaar"
9f306f2a 858
eba41a1d
JT
859#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
860#~ msgstr "\"%s\", regel %d: %s\n"
861
862#~ msgid "error: %s\n"
863#~ msgstr "fout: %s\n"
864
865#~ msgid "(\"%s\", line %d) error: %s\n"
866#~ msgstr "(\"%s\", regel %d) fout: %s\n"
867
868#~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s"
869#~ msgstr "limiet van %d overschreden, te veel %s"
0150aabe
AD
870
871#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
872#~ msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie"
873
874#~ msgid "multiple %union declarations"
875#~ msgstr "meerdere %union declaraties"
876
877#~ msgid "unterminated comment at end of file"
878#~ msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand"
879
880#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
881#~ msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')"
882
883#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
884#~ msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')"
885
886#~ msgid "$%s is invalid"
887#~ msgstr "$%s is onjuist"
888
889#~ msgid "invalid @-construct"
890#~ msgstr "ongeldige @-constructie"
891
892#~ msgid "ill-formed %type declaration"
893#~ msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie"