]> git.saurik.com Git - bison.git/blame - po/nl.po
* src/nullable.c (nullable_print): New.
[bison.git] / po / nl.po
CommitLineData
1c7aefa9
JT
1# Dutch messages for GNU bison.
2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
de76abc1 8"POT-Creation-Date: 2001-11-01 15:23+0100\n"
1c7aefa9
JT
9"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
10"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
11"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
a9e64249 16#: src/LR0.c:207
a0f6b076
AD
17#, c-format
18msgid "too many states (max %d)"
19msgstr ""
20
0150aabe 21#: lib/error.c:117 src/complain.c:96
8f13fe33
AD
22msgid "Unknown system error"
23msgstr ""
24
0150aabe 25#: src/complain.c:150
fdb5fc38
AD
26msgid "warning: "
27msgstr ""
28
0150aabe 29#: src/complain.c:238 src/complain.c:279
fdb5fc38
AD
30#, fuzzy
31msgid "fatal error: "
32msgstr "fatale fout: %s\n"
33
0150aabe 34#: src/conflicts.c:48
c29240e7
AD
35#, c-format
36msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
37msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n"
38
0150aabe 39#: src/conflicts.c:114 src/conflicts.c:137
1c7aefa9
JT
40msgid "reduce"
41msgstr "reduceer"
42
0150aabe 43#: src/conflicts.c:120 src/conflicts.c:133
1c7aefa9
JT
44msgid "shift"
45msgstr "verschuif"
46
0150aabe 47#: src/conflicts.c:141
1c7aefa9
JT
48msgid "an error"
49msgstr "een fout"
50
0150aabe 51#: src/conflicts.c:421
1c7aefa9
JT
52msgid " 1 shift/reduce conflict"
53msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict"
54
0150aabe 55#: src/conflicts.c:426
eba41a1d 56#, c-format
1c7aefa9
JT
57msgid " %d shift/reduce conflicts"
58msgstr " %d verschuif/reduceer conflicten"
59
0150aabe 60#: src/conflicts.c:432
1c7aefa9
JT
61msgid " and"
62msgstr " en"
63
0150aabe 64#: src/conflicts.c:438
1c7aefa9
JT
65msgid " 1 reduce/reduce conflict"
66msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict"
67
0150aabe 68#: src/conflicts.c:443
eba41a1d 69#, c-format
1c7aefa9
JT
70msgid " %d reduce/reduce conflicts"
71msgstr " %d reduceer/reduceer conflicten"
72
0150aabe 73#: src/conflicts.c:480
eba41a1d 74#, c-format
c29240e7
AD
75msgid "State %d contains"
76msgstr "Stadium %d bevat"
1c7aefa9 77
a9e64249
AD
78#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by
79#. POSIX.
0150aabe 80#: src/conflicts.c:491
a9e64249
AD
81msgid "conflicts: "
82msgstr "conflictueerd: "
83
0150aabe 84#: src/conflicts.c:493
a9e64249
AD
85#, c-format
86msgid " %d shift/reduce"
87msgstr " %d vershuif/reduceer"
88
0150aabe 89#: src/conflicts.c:497
a9e64249
AD
90#, c-format
91msgid " %d reduce/reduce"
92msgstr " %d reduceer/reduceer"
93
0150aabe 94#: src/conflicts.c:502
a9e64249
AD
95#, c-format
96msgid "%s contains"
97msgstr "%s bevat"
98
0150aabe 99#: src/conflicts.c:588 src/conflicts.c:709
eba41a1d 100#, c-format
1c7aefa9
JT
101msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
102msgstr " %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n"
103
0150aabe 104#: src/conflicts.c:600 src/print.c:171
eba41a1d 105#, c-format
1c7aefa9
JT
106msgid ""
107" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
108"\n"
eba41a1d
JT
109msgstr ""
110" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
111"\n"
1c7aefa9 112
0150aabe 113#: src/conflicts.c:689 src/conflicts.c:703
eba41a1d 114#, c-format
1c7aefa9
JT
115msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
116msgstr ""
117
0150aabe 118#: src/conflicts.c:730
eba41a1d 119#, c-format
1c7aefa9
JT
120msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
121msgstr ""
122
0150aabe 123#: src/derives.c:43
a9e64249
AD
124#, fuzzy
125msgid "DERIVES"
eba41a1d
JT
126msgstr ""
127"\n"
128"\n"
129"\n"
130"AFGELEIDEN\n"
131"\n"
1c7aefa9 132
0150aabe 133#: src/derives.c:48
eba41a1d 134#, c-format
1c7aefa9
JT
135msgid "%s derives"
136msgstr "%s afgeleiden"
137
0150aabe 138#: src/files.c:133
fdb5fc38
AD
139#, c-format
140msgid "cannot open file `%s'"
141msgstr ""
142
0150aabe 143#: src/files.c:152
fdb5fc38
AD
144msgid "cannot close file"
145msgstr ""
146
9f306f2a
AD
147#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
148#. continue.
de76abc1 149#: src/getargs.c:54
9f306f2a
AD
150msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
151msgstr ""
152
de76abc1 153#: src/getargs.c:58
9f306f2a
AD
154#, c-format
155msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
156msgstr ""
157
de76abc1 158#: src/getargs.c:62
1c7aefa9 159msgid ""
9f306f2a
AD
160"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
161"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
1c7aefa9 162msgstr ""
1c7aefa9 163
de76abc1 164#: src/getargs.c:68
9f306f2a
AD
165msgid ""
166"Operation modes:\n"
167" -h, --help display this help and exit\n"
168" -V, --version output version information and exit\n"
169" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
170msgstr ""
171
de76abc1 172#: src/getargs.c:75
9f306f2a
AD
173msgid ""
174"Parser:\n"
1e24cc5b 175" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
9f306f2a 176" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
a9e64249 177" --locations enable locations computation\n"
9f306f2a
AD
178" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
179" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
180" -n, --no-parser generate the tables only\n"
9f306f2a
AD
181" -k, --token-table include a table of token names\n"
182msgstr ""
183
de76abc1 184#: src/getargs.c:87
9f306f2a
AD
185msgid ""
186"Output:\n"
187" -d, --defines also produce a header file\n"
188" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
189" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
190" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
0150aabe
AD
191" -g, --graph also produce a VCG graph description of the "
192"automaton\n"
9f306f2a
AD
193msgstr ""
194
de76abc1 195#: src/getargs.c:97
9f306f2a
AD
196msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
197msgstr ""
198
e79137ac
AD
199#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
200#. continue.
de76abc1 201#: src/getargs.c:111
e79137ac
AD
202#, c-format
203msgid "bison (GNU Bison) %s"
204msgstr ""
205
de76abc1 206#: src/getargs.c:116
1e24cc5b
AD
207msgid ""
208"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
e79137ac
AD
209msgstr ""
210
de76abc1 211#: src/getargs.c:120
e79137ac
AD
212msgid ""
213"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
214"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
215msgstr ""
216
de76abc1 217#: src/getargs.c:186 src/lex.c:619
35b995c9
AD
218#, c-format
219msgid "`%s' is no longer supported"
220msgstr ""
221
de76abc1 222#: src/getargs.c:210
a9e64249
AD
223#, c-format
224msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
225msgstr ""
226
de76abc1 227#: src/getargs.c:218
eba41a1d 228#, c-format
1c7aefa9
JT
229msgid "%s: no grammar file given\n"
230msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n"
231
de76abc1 232#: src/getargs.c:222
9f306f2a
AD
233#, fuzzy, c-format
234msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
1c7aefa9
JT
235msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n"
236
0150aabe 237#: src/lalr.c:311
a0f6b076
AD
238#, c-format
239msgid "too many gotos (max %d)"
240msgstr ""
1c7aefa9 241
de76abc1 242#: src/lex.c:79
1c7aefa9
JT
243msgid "unexpected `/' found and ignored"
244msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
245
de76abc1 246#: src/lex.c:108 src/reader.c:293
1c7aefa9
JT
247msgid "unterminated comment"
248msgstr "ongetermineerd commentaar"
249
de76abc1 250#: src/lex.c:140
a0f6b076
AD
251#, fuzzy
252msgid "unexpected end of file"
1c7aefa9
JT
253msgstr "Onverwacht bestandseinde"
254
de76abc1 255#: src/lex.c:169
1c7aefa9
JT
256msgid "unescaped newline in constant"
257msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante"
258
de76abc1 259#: src/lex.c:211
eba41a1d 260#, c-format
1c7aefa9
JT
261msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
262msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'"
263
de76abc1 264#: src/lex.c:236
eba41a1d 265#, c-format
1c7aefa9
JT
266msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
267msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'"
268
de76abc1 269#: src/lex.c:248
eba41a1d 270#, c-format
1c7aefa9
JT
271msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
272msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'"
273
de76abc1 274#: src/lex.c:344
1c7aefa9
JT
275msgid "unterminated type name at end of file"
276msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand"
277
de76abc1 278#: src/lex.c:347
1c7aefa9
JT
279msgid "unterminated type name"
280msgstr "niet getermineerd type naam"
281
de76abc1 282#: src/lex.c:438
77aee789
AD
283msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
284msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens"
285
de76abc1 286#: src/main.c:127
eba41a1d
JT
287#, fuzzy, c-format
288msgid "%s: internal error: %s\n"
1c7aefa9
JT
289msgstr "interne fout, %s\n"
290
0150aabe 291#: src/nullable.c:51
1c7aefa9
JT
292msgid "Entering set_nullable"
293msgstr "Inkomende set nullable"
294
de76abc1 295#: src/output.c:793
a0f6b076
AD
296#, fuzzy, c-format
297msgid "maximum table size (%d) exceeded"
1c7aefa9
JT
298msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
299
0150aabe 300#: src/print.c:37
eba41a1d 301#, c-format
1c7aefa9
JT
302msgid " type %d is %s\n"
303msgstr ""
304
0150aabe 305#: src/print.c:85
eba41a1d 306#, c-format
1c7aefa9
JT
307msgid " (rule %d)"
308msgstr " (regel %d)"
309
0150aabe 310#: src/print.c:111
1c7aefa9
JT
311msgid " $default\taccept\n"
312msgstr ""
313
0150aabe 314#: src/print.c:113
1c7aefa9
JT
315msgid " NO ACTIONS\n"
316msgstr " GEEN AKTIES\n"
317
0150aabe 318#: src/print.c:132
eba41a1d 319#, c-format
1c7aefa9
JT
320msgid " $ \tgo to state %d\n"
321msgstr ""
322
0150aabe 323#: src/print.c:135
eba41a1d 324#, c-format
1c7aefa9
JT
325msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
326msgstr ""
327
0150aabe 328#: src/print.c:159
eba41a1d 329#, c-format
1c7aefa9
JT
330msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
331msgstr ""
332
0150aabe 333#: src/print.c:187
eba41a1d 334#, c-format
1c7aefa9
JT
335msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
336msgstr ""
337
0150aabe 338#: src/print.c:199
a9e64249
AD
339#, fuzzy, c-format
340msgid "state %d"
341msgstr ""
342"\n"
1c7aefa9 343"\n"
a9e64249
AD
344"stadium %d\n"
345"\n"
346
0150aabe
AD
347#. rule # : LHS -> RHS
348#: src/print.c:229
a9e64249
AD
349#, fuzzy
350msgid "Grammar"
eba41a1d
JT
351msgstr ""
352"\n"
353"Grammatica\n"
1c7aefa9 354
0150aabe 355#: src/print.c:234
eba41a1d 356#, c-format
1c7aefa9
JT
357msgid "rule %-4d %s ->"
358msgstr "regel %-4d %s ->"
359
0150aabe
AD
360#: src/print.c:240
361msgid "empty"
1c7aefa9
JT
362msgstr ""
363
0150aabe
AD
364#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
365#: src/print.c:244
a9e64249
AD
366#, fuzzy
367msgid "Terminals, with rules where they appear"
eba41a1d
JT
368msgstr ""
369"\n"
370"Terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
371"\n"
1c7aefa9 372
0150aabe 373#: src/print.c:268
a9e64249
AD
374#, fuzzy
375msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
eba41a1d
JT
376msgstr ""
377"\n"
378"Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
379"\n"
1c7aefa9 380
0150aabe 381#: src/print.c:294
1c7aefa9
JT
382msgid " on left:"
383msgstr " links:"
384
0150aabe 385#: src/print.c:309
1c7aefa9
JT
386msgid " on right:"
387msgstr " rechts:"
388
c4276115
AD
389#: src/print_graph.c:174
390#, c-format
391msgid "%-4s\terror (nonassociative)"
392msgstr ""
393
394#: src/print_graph.c:187
395#, fuzzy, c-format
396msgid "$default\treduce using rule %d (%s)"
397msgstr ""
398" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
399"\n"
400
de76abc1 401#: src/reader.c:80
1c7aefa9
JT
402msgid " Skipping to next \\n"
403msgstr " Verder naar volgende \\n"
404
de76abc1 405#: src/reader.c:82
eba41a1d 406#, c-format
1c7aefa9
JT
407msgid " Skipping to next %c"
408msgstr " Verder naar volgende %c"
409
de76abc1 410#: src/reader.c:133 src/reader.c:145
77aee789
AD
411msgid "invalid $ value"
412msgstr "onjuiste $ waarde"
413
de76abc1 414#: src/reader.c:172 src/reader.c:187
9f306f2a
AD
415msgid "unterminated string at end of file"
416msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand"
417
de76abc1 418#: src/reader.c:175
9f306f2a
AD
419msgid "unterminated string"
420msgstr "niet getermineerde string"
421
de76abc1 422#: src/reader.c:349 src/reader.c:413
ff4a34be
AD
423#, fuzzy, c-format
424msgid "%s is invalid"
a9e64249 425msgstr "@%s is onjuist"
1c7aefa9 426
de76abc1 427#: src/reader.c:389
77aee789
AD
428#, c-format
429msgid "$$ of `%s' has no declared type"
430msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
431
de76abc1 432#: src/reader.c:406
77aee789
AD
433#, fuzzy, c-format
434msgid "$%d of `%s' has no declared type"
435msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
436
de76abc1 437#: src/reader.c:465
1c7aefa9
JT
438msgid "unterminated `%{' definition"
439msgstr "niet getermineerde `%{' definitie"
440
de76abc1 441#: src/reader.c:510 src/reader.c:624 src/reader.c:674 src/reader.c:938
a0f6b076
AD
442#, c-format
443msgid "Premature EOF after %s"
444msgstr ""
445
de76abc1 446#: src/reader.c:527
14ded682
AD
447#, c-format
448msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
449msgstr ""
450
de76abc1 451#: src/reader.c:530
14ded682
AD
452#, c-format
453msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
454msgstr ""
455
de76abc1 456#: src/reader.c:551 src/reader.c:693
eba41a1d 457#, c-format
1c7aefa9
JT
458msgid "symbol %s redefined"
459msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
460
de76abc1 461#: src/reader.c:561 src/reader.c:639 src/reader.c:700 src/reader.c:1320
eba41a1d 462#, c-format
1c7aefa9
JT
463msgid "type redeclaration for %s"
464msgstr "type herdeclaratie voor %s"
465
de76abc1 466#: src/reader.c:570
eba41a1d 467#, c-format
1c7aefa9
JT
468msgid "`%s' is invalid in %s"
469msgstr "`%s' is onjuist in %s"
470
de76abc1 471#: src/reader.c:587 src/reader.c:747
27821bff
AD
472#, fuzzy, c-format
473msgid "multiple %s declarations"
1c7aefa9
JT
474msgstr "meerdere %start declaraties"
475
de76abc1 476#: src/reader.c:589 src/reader.c:918 src/reader.c:933 src/reader.c:1298
27821bff
AD
477#, fuzzy, c-format
478msgid "invalid %s declaration"
1c7aefa9
JT
479msgstr "onjuiste %start declaratie"
480
de76abc1 481#: src/reader.c:609
1c7aefa9
JT
482msgid "%type declaration has no <typename>"
483msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>"
484
de76abc1 485#: src/reader.c:644
35b995c9 486#, fuzzy, c-format
a0f6b076 487msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
1c7aefa9
JT
488msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'"
489
de76abc1 490#: src/reader.c:689
eba41a1d 491#, c-format
1c7aefa9
JT
492msgid "redefining precedence of %s"
493msgstr "herdefinieren voorganger van %s"
494
de76abc1 495#: src/reader.c:712
eba41a1d 496#, c-format
1c7aefa9
JT
497msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
498msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
499
de76abc1 500#: src/reader.c:722
eba41a1d 501#, c-format
1c7aefa9
JT
502msgid "unexpected item: %s"
503msgstr "onbekend item: %s"
504
de76abc1 505#: src/reader.c:789 src/reader.c:1123 src/reader.c:1195
27821bff
AD
506#, fuzzy, c-format
507msgid "unmatched %s"
508msgstr "niet overeenkomstige `{'"
1c7aefa9 509
de76abc1 510#: src/reader.c:823
35b995c9 511#, fuzzy, c-format
77aee789 512msgid "argument of %%expect is not an integer"
1c7aefa9
JT
513msgstr "argument van %expect is niet een integer"
514
de76abc1 515#: src/reader.c:869
9f306f2a 516#, c-format
a9e64249
AD
517msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
518msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
9f306f2a 519
de76abc1 520#: src/reader.c:893
a9e64249
AD
521#, c-format
522msgid "expected string constant instead of %s"
523msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
1c7aefa9 524
de76abc1 525#: src/reader.c:1040
a9e64249
AD
526#, c-format
527msgid "unrecognized: %s"
528msgstr "onbekend: %s"
529
de76abc1 530#: src/reader.c:1045
a9e64249
AD
531msgid "no input grammar"
532msgstr "geen invoer grammatica"
533
de76abc1 534#: src/reader.c:1050
a9e64249
AD
535#, c-format
536msgid "unknown character: %s"
537msgstr "onbekend karakter: %s"
538
de76abc1 539#: src/reader.c:1218
a0f6b076
AD
540#, fuzzy, c-format
541msgid "unterminated %guard clause"
1c7aefa9
JT
542msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
543
de76abc1 544#: src/reader.c:1385
1c7aefa9 545msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
eba41a1d
JT
546msgstr ""
547"slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
1c7aefa9 548
de76abc1 549#: src/reader.c:1392
1c7aefa9
JT
550msgid "grammar starts with vertical bar"
551msgstr "grammatica start met een verticale bar"
552
de76abc1 553#: src/reader.c:1423
eba41a1d 554#, c-format
1c7aefa9
JT
555msgid "rule given for %s, which is a token"
556msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
557
de76abc1 558#: src/reader.c:1525
1c7aefa9
JT
559msgid "two @prec's in a row"
560msgstr "twee @prec's in een regel"
561
de76abc1 562#: src/reader.c:1533
0150aabe 563#, c-format
ff4a34be 564msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
1c7aefa9
JT
565msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
566
de76abc1 567#: src/reader.c:1542
1c7aefa9
JT
568msgid "two actions at end of one rule"
569msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
570
de76abc1 571#: src/reader.c:1556
eba41a1d 572#, c-format
1c7aefa9
JT
573msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
574msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
575
de76abc1 576#: src/reader.c:1562
1c7aefa9
JT
577msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
578msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
579
de76abc1 580#: src/reader.c:1606
eba41a1d 581#, c-format
1c7aefa9
JT
582msgid "invalid input: %s"
583msgstr "ongeldige invoer: %s"
584
de76abc1 585#: src/reader.c:1614
a0f6b076
AD
586#, fuzzy, c-format
587msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
1c7aefa9
JT
588msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
589
de76abc1 590#: src/reader.c:1617
1c7aefa9
JT
591msgid "no rules in the input grammar"
592msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
593
de76abc1 594#: src/reader.c:1625
eba41a1d 595#, c-format
1c7aefa9
JT
596msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
597msgstr ""
598"symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
599"heeft geen regels"
600
de76abc1 601#: src/reader.c:1746
eba41a1d 602#, c-format
1c7aefa9
JT
603msgid "conflicting precedences for %s and %s"
604msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
605
de76abc1 606#: src/reader.c:1758
eba41a1d 607#, c-format
1c7aefa9
JT
608msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
609msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
610
de76abc1 611#: src/reader.c:1804
eba41a1d 612#, c-format
a0f6b076 613msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
1c7aefa9
JT
614msgstr ""
615
de76abc1 616#: src/reader.c:1827
eba41a1d 617#, c-format
1c7aefa9
JT
618msgid "the start symbol %s is undefined"
619msgstr ""
620
de76abc1 621#: src/reader.c:1829
eba41a1d 622#, c-format
1c7aefa9
JT
623msgid "the start symbol %s is a token"
624msgstr "het start symbool %s is een token"
625
0150aabe 626#: src/reduce.c:401
a9e64249
AD
627#, fuzzy
628msgid "Useless nonterminals:"
eba41a1d
JT
629msgstr ""
630"Onbruikbare niet terminals:\n"
631"\n"
1c7aefa9 632
0150aabe 633#: src/reduce.c:416
a9e64249
AD
634#, fuzzy
635msgid "Terminals which are not used:"
eba41a1d
JT
636msgstr ""
637"\n"
638"\n"
639"Terminals welke niet worden gebruikt:\n"
640"\n"
1c7aefa9 641
0150aabe 642#: src/reduce.c:427
a9e64249
AD
643#, fuzzy
644msgid "Useless rules:"
eba41a1d
JT
645msgstr ""
646"\n"
647"\n"
648"Onbruikbare regels:\n"
649"\n"
1c7aefa9 650
0150aabe 651#: src/reduce.c:456
1c7aefa9
JT
652msgid ""
653"Variables\n"
654"---------\n"
655"\n"
656msgstr ""
657"Variabelen\n"
658"----------\n"
659"\n"
660
0150aabe 661#: src/reduce.c:458
1c7aefa9
JT
662msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
663msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n"
664
0150aabe 665#: src/reduce.c:463
1c7aefa9
JT
666msgid ""
667"Rules\n"
668"-----\n"
669"\n"
670msgstr ""
671"Regels\n"
672"------\n"
673"\n"
674
0150aabe 675#: src/reduce.c:474
1c7aefa9
JT
676msgid ""
677"Rules interpreted\n"
678"-----------------\n"
679"\n"
680msgstr ""
681"Geinterpreteerde regels\n"
682"-----------------------\n"
683"\n"
684
0150aabe 685#: src/reduce.c:491
eba41a1d 686#, c-format
1c7aefa9
JT
687msgid "%d rules never reduced\n"
688msgstr "%d regels nooit gereduceerd\n"
689
0150aabe 690#: src/reduce.c:493
eba41a1d 691#, c-format
1c7aefa9
JT
692msgid "%s contains "
693msgstr "%s bevat"
694
0150aabe 695#: src/reduce.c:497
eba41a1d 696#, c-format
1c7aefa9
JT
697msgid "%d useless nonterminal%s"
698msgstr "%d onbruikbare niet terminal%s"
699
0150aabe 700#: src/reduce.c:502
1c7aefa9
JT
701msgid " and "
702msgstr " en "
703
0150aabe 704#: src/reduce.c:506
eba41a1d 705#, c-format
1c7aefa9
JT
706msgid "%d useless rule%s"
707msgstr "%d onbruikbare regels%s"
eba41a1d 708
0150aabe 709#: src/reduce.c:539
a9e64249
AD
710#, c-format
711msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
712msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin"
713
0150aabe 714#: src/reduce.c:552
a9e64249
AD
715#, c-format
716msgid ""
717"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
718msgstr ""
1e24cc5b
AD
719"gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d productie"
720"%s.\n"
a9e64249 721
a0f6b076 722#: lib/getopt.c:675
eba41a1d
JT
723#, c-format
724msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
725msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
726
a0f6b076 727#: lib/getopt.c:700
eba41a1d
JT
728#, c-format
729msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
730msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
731
a0f6b076 732#: lib/getopt.c:705
eba41a1d
JT
733#, c-format
734msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
735msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
736
a0f6b076 737#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
eba41a1d
JT
738#, c-format
739msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
740msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
741
742#. --option
a0f6b076 743#: lib/getopt.c:752
eba41a1d
JT
744#, c-format
745msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
746msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
747
748#. +option or -option
a0f6b076 749#: lib/getopt.c:756
eba41a1d
JT
750#, c-format
751msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
752msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
753
754#. 1003.2 specifies the format of this message.
a0f6b076 755#: lib/getopt.c:782
eba41a1d
JT
756#, c-format
757msgid "%s: illegal option -- %c\n"
758msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
759
a0f6b076 760#: lib/getopt.c:785
eba41a1d
JT
761#, c-format
762msgid "%s: invalid option -- %c\n"
763msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
764
765#. 1003.2 specifies the format of this message.
a0f6b076 766#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
eba41a1d
JT
767#, c-format
768msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
769msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
770
a0f6b076 771#: lib/getopt.c:862
eba41a1d
JT
772#, fuzzy, c-format
773msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
774msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
775
a0f6b076 776#: lib/getopt.c:880
eba41a1d
JT
777#, fuzzy, c-format
778msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
779msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
780
18569462
AD
781#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
782#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
783#: lib/obstack.c:477 lib/xmalloc.c:66
d8880f69
AD
784#, fuzzy
785msgid "memory exhausted"
786msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
787
788#. Get translations for open and closing quotation marks.
789#.
790#. The message catalog should translate "`" to a left
791#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
792#. "'". If the catalog has no translation,
793#. locale_quoting_style quotes `like this', and
794#. clocale_quoting_style quotes "like this".
795#.
796#. For example, an American English Unicode locale should
797#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
798#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
799#. MARK). A British English Unicode locale should instead
800#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
801#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
0150aabe 802#: lib/quotearg.c:268
d8880f69
AD
803msgid "`"
804msgstr ""
805
0150aabe 806#: lib/quotearg.c:269
d8880f69
AD
807msgid "'"
808msgstr ""
809
9f306f2a
AD
810#~ msgid ""
811#~ "\n"
812#~ "\n"
813#~ "\n"
814#~ "FIRSTS\n"
815#~ "\n"
816#~ msgstr ""
817#~ "\n"
818#~ "\n"
819#~ "\n"
820#~ "EERSTEN\n"
821#~ "\n"
822
823#~ msgid ""
824#~ "\n"
825#~ "\n"
826#~ "%s firsts\n"
827#~ "\n"
828#~ msgstr ""
829#~ "\n"
830#~ "\n"
831#~ "%s eersten\n"
832#~ "\n"
833
834#~ msgid ""
835#~ "\n"
836#~ "\n"
837#~ "\n"
838#~ "FDERIVES\n"
839#~ msgstr ""
840#~ "\n"
841#~ "\n"
842#~ "\n"
843#~ "FAFGELEIDEN\n"
844
845#~ msgid ""
846#~ "\n"
847#~ "\n"
848#~ "%s derives\n"
849#~ "\n"
850#~ msgstr ""
851#~ "\n"
852#~ "\n"
853#~ "%s afgeleiden\n"
854#~ "\n"
855
9f306f2a
AD
856#~ msgid ""
857#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
858#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
859#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
860#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
861#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
862#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
9f306f2a
AD
863#~ msgstr ""
864#~ "Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
865#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
866#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
867#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
868#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
869#~ " [--output=outfile] grammar-bestand\n"
870
0150aabe
AD
871#~ msgid "gotos"
872#~ msgstr "ganaar"
9f306f2a 873
eba41a1d
JT
874#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
875#~ msgstr "\"%s\", regel %d: %s\n"
876
877#~ msgid "error: %s\n"
878#~ msgstr "fout: %s\n"
879
880#~ msgid "(\"%s\", line %d) error: %s\n"
881#~ msgstr "(\"%s\", regel %d) fout: %s\n"
882
883#~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s"
884#~ msgstr "limiet van %d overschreden, te veel %s"
0150aabe
AD
885
886#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
887#~ msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie"
888
889#~ msgid "multiple %union declarations"
890#~ msgstr "meerdere %union declaraties"
891
892#~ msgid "unterminated comment at end of file"
893#~ msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand"
894
895#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
896#~ msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')"
897
898#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
899#~ msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')"
900
901#~ msgid "$%s is invalid"
902#~ msgstr "$%s is onjuist"
903
904#~ msgid "invalid @-construct"
905#~ msgstr "ongeldige @-constructie"
906
907#~ msgid "ill-formed %type declaration"
908#~ msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie"