]> git.saurik.com Git - bison.git/blame - po/nl.po
Regen.
[bison.git] / po / nl.po
CommitLineData
1c7aefa9
JT
1# Dutch messages for GNU bison.
2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
448b17aa 8"POT-Creation-Date: 2001-12-05 10:46+0100\n"
1c7aefa9
JT
9"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
10"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
11"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
722c4bfe 16#: src/LR0.c:189
a0f6b076
AD
17#, c-format
18msgid "too many states (max %d)"
19msgstr ""
20
722c4bfe 21#: lib/error.c:128 lib/error.c:156 src/complain.c:96
8f13fe33
AD
22msgid "Unknown system error"
23msgstr ""
24
0150aabe 25#: src/complain.c:150
fdb5fc38
AD
26msgid "warning: "
27msgstr ""
28
9113b58f 29#: src/complain.c:238
fdb5fc38
AD
30#, fuzzy
31msgid "fatal error: "
32msgstr "fatale fout: %s\n"
33
448b17aa 34#: src/conflicts.c:44
c29240e7
AD
35#, c-format
36msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
37msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n"
38
448b17aa 39#: src/conflicts.c:94 src/conflicts.c:119
1c7aefa9
JT
40msgid "reduce"
41msgstr "reduceer"
42
448b17aa 43#: src/conflicts.c:101 src/conflicts.c:115
1c7aefa9
JT
44msgid "shift"
45msgstr "verschuif"
46
448b17aa 47#: src/conflicts.c:123
1c7aefa9
JT
48msgid "an error"
49msgstr "een fout"
50
448b17aa 51#: src/conflicts.c:302
722c4bfe
AD
52#, fuzzy, c-format
53msgid "%d shift/reduce conflict"
54msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
55msgstr[0] " %d verschuif/reduceer conflicten"
1c7aefa9 56
448b17aa 57#: src/conflicts.c:309
722c4bfe
AD
58#, fuzzy
59msgid "and"
1c7aefa9
JT
60msgstr " en"
61
448b17aa 62#: src/conflicts.c:315
722c4bfe
AD
63#, fuzzy, c-format
64msgid "%d reduce/reduce conflict"
65msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
66msgstr[0] " %d reduceer/reduceer conflicten"
1c7aefa9 67
448b17aa 68#: src/conflicts.c:340
722c4bfe
AD
69#, fuzzy, c-format
70msgid "State %d contains "
c29240e7 71msgstr "Stadium %d bevat"
1c7aefa9 72
a9e64249
AD
73#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by
74#. POSIX.
448b17aa 75#: src/conflicts.c:387
a9e64249
AD
76msgid "conflicts: "
77msgstr "conflictueerd: "
78
448b17aa 79#: src/conflicts.c:389
a9e64249
AD
80#, c-format
81msgid " %d shift/reduce"
82msgstr " %d vershuif/reduceer"
83
448b17aa 84#: src/conflicts.c:393
a9e64249
AD
85#, c-format
86msgid " %d reduce/reduce"
87msgstr " %d reduceer/reduceer"
88
448b17aa 89#: src/conflicts.c:398 src/reduce.c:508
a9e64249 90#, c-format
722c4bfe 91msgid "%s contains "
a9e64249
AD
92msgstr "%s bevat"
93
448b17aa 94#: src/conflicts.c:405
722c4bfe
AD
95#, fuzzy, c-format
96msgid "expected %d shift/reduce conflict\n"
97msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n"
98msgstr[0] " %d verschuif/reduceer conflicten"
99
448b17aa 100#: src/conflicts.c:457 src/conflicts.c:534
eba41a1d 101#, c-format
1c7aefa9
JT
102msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
103msgstr " %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n"
104
448b17aa 105#: src/conflicts.c:461 src/print.c:154
eba41a1d 106#, c-format
1c7aefa9
JT
107msgid ""
108" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
109"\n"
eba41a1d
JT
110msgstr ""
111" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
112"\n"
1c7aefa9 113
448b17aa 114#: src/conflicts.c:515 src/conflicts.c:528
eba41a1d 115#, c-format
1c7aefa9
JT
116msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
117msgstr ""
118
448b17aa 119#: src/conflicts.c:544
eba41a1d 120#, c-format
1c7aefa9
JT
121msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
122msgstr ""
123
9113b58f 124#: src/files.c:144
fdb5fc38
AD
125#, c-format
126msgid "cannot open file `%s'"
127msgstr ""
128
9113b58f 129#: src/files.c:163
fdb5fc38
AD
130msgid "cannot close file"
131msgstr ""
132
9f306f2a
AD
133#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
134#. continue.
448b17aa 135#: src/getargs.c:55
9f306f2a
AD
136msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
137msgstr ""
138
448b17aa 139#: src/getargs.c:59
9f306f2a
AD
140#, c-format
141msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
142msgstr ""
143
448b17aa 144#: src/getargs.c:63
1c7aefa9 145msgid ""
9f306f2a
AD
146"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
147"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
1c7aefa9 148msgstr ""
1c7aefa9 149
448b17aa 150#: src/getargs.c:69
9f306f2a
AD
151msgid ""
152"Operation modes:\n"
153" -h, --help display this help and exit\n"
154" -V, --version output version information and exit\n"
155" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
156msgstr ""
157
448b17aa 158#: src/getargs.c:76
9f306f2a
AD
159msgid ""
160"Parser:\n"
1e24cc5b 161" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
9f306f2a 162" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
a9e64249 163" --locations enable locations computation\n"
9f306f2a
AD
164" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
165" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
166" -n, --no-parser generate the tables only\n"
9f306f2a
AD
167" -k, --token-table include a table of token names\n"
168msgstr ""
169
448b17aa 170#: src/getargs.c:88
9f306f2a
AD
171msgid ""
172"Output:\n"
173" -d, --defines also produce a header file\n"
174" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
175" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
722c4bfe
AD
176" -o, --output=FILE leave output to FILE\n"
177" -g, --graph also produce a VCG description of the "
0150aabe 178"automaton\n"
9f306f2a
AD
179msgstr ""
180
448b17aa 181#: src/getargs.c:98
9f306f2a
AD
182msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
183msgstr ""
184
e79137ac
AD
185#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
186#. continue.
448b17aa 187#: src/getargs.c:112
e79137ac
AD
188#, c-format
189msgid "bison (GNU Bison) %s"
190msgstr ""
191
448b17aa 192#: src/getargs.c:117
1e24cc5b
AD
193msgid ""
194"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
e79137ac
AD
195msgstr ""
196
448b17aa 197#: src/getargs.c:121
e79137ac
AD
198msgid ""
199"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
200"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
201msgstr ""
202
448b17aa 203#: src/getargs.c:191 src/lex.c:665
35b995c9
AD
204#, c-format
205msgid "`%s' is no longer supported"
206msgstr ""
207
448b17aa 208#: src/getargs.c:215
a9e64249
AD
209#, c-format
210msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
211msgstr ""
212
448b17aa 213#: src/getargs.c:223
eba41a1d 214#, c-format
1c7aefa9
JT
215msgid "%s: no grammar file given\n"
216msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n"
217
448b17aa 218#: src/getargs.c:227
9f306f2a
AD
219#, fuzzy, c-format
220msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
1c7aefa9
JT
221msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n"
222
448b17aa 223#: src/lalr.c:255
a0f6b076
AD
224#, c-format
225msgid "too many gotos (max %d)"
226msgstr ""
1c7aefa9 227
722c4bfe 228#: src/lex.c:77
1c7aefa9
JT
229msgid "unexpected `/' found and ignored"
230msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
231
722c4bfe 232#: src/lex.c:106 src/reader.c:304
1c7aefa9
JT
233msgid "unterminated comment"
234msgstr "ongetermineerd commentaar"
235
722c4bfe 236#: src/lex.c:138
a0f6b076
AD
237#, fuzzy
238msgid "unexpected end of file"
1c7aefa9
JT
239msgstr "Onverwacht bestandseinde"
240
722c4bfe 241#: src/lex.c:167
1c7aefa9
JT
242msgid "unescaped newline in constant"
243msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante"
244
722c4bfe 245#: src/lex.c:209
eba41a1d 246#, c-format
1c7aefa9
JT
247msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
248msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'"
249
722c4bfe 250#: src/lex.c:234
eba41a1d 251#, c-format
1c7aefa9
JT
252msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
253msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'"
254
722c4bfe 255#: src/lex.c:246
eba41a1d 256#, c-format
1c7aefa9
JT
257msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
258msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'"
259
722c4bfe 260#: src/lex.c:343
1c7aefa9
JT
261msgid "unterminated type name at end of file"
262msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand"
263
722c4bfe 264#: src/lex.c:346
1c7aefa9
JT
265msgid "unterminated type name"
266msgstr "niet getermineerd type naam"
267
722c4bfe 268#: src/lex.c:439
77aee789
AD
269msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
270msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens"
271
722c4bfe
AD
272#: src/lex.c:637
273#, c-format
274msgid "`%s' supports no argument: %s"
275msgstr ""
276
277#: src/lex.c:654
278#, fuzzy, c-format
279msgid "`%s' requires an argument"
280msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
281
448b17aa 282#: src/output.c:760
a0f6b076
AD
283#, fuzzy, c-format
284msgid "maximum table size (%d) exceeded"
1c7aefa9
JT
285msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
286
448b17aa 287#: src/print.c:39
eba41a1d 288#, c-format
1c7aefa9
JT
289msgid " type %d is %s\n"
290msgstr ""
291
448b17aa 292#: src/print.c:88
eba41a1d 293#, c-format
1c7aefa9
JT
294msgid " (rule %d)"
295msgstr " (regel %d)"
296
448b17aa 297#: src/print.c:108
1c7aefa9
JT
298msgid " $default\taccept\n"
299msgstr ""
300
448b17aa 301#: src/print.c:110
1c7aefa9
JT
302msgid " NO ACTIONS\n"
303msgstr " GEEN AKTIES\n"
304
448b17aa 305#: src/print.c:124
eba41a1d 306#, c-format
1c7aefa9
JT
307msgid " $ \tgo to state %d\n"
308msgstr ""
309
448b17aa 310#: src/print.c:127
eba41a1d 311#, c-format
1c7aefa9
JT
312msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
313msgstr ""
314
448b17aa 315#: src/print.c:142
eba41a1d 316#, c-format
1c7aefa9
JT
317msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
318msgstr ""
319
448b17aa 320#: src/print.c:169
eba41a1d 321#, c-format
1c7aefa9
JT
322msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
323msgstr ""
324
448b17aa 325#: src/print.c:180
a9e64249
AD
326#, fuzzy, c-format
327msgid "state %d"
328msgstr ""
329"\n"
1c7aefa9 330"\n"
a9e64249
AD
331"stadium %d\n"
332"\n"
333
0150aabe 334#. rule # : LHS -> RHS
448b17aa 335#: src/print.c:211
a9e64249
AD
336#, fuzzy
337msgid "Grammar"
eba41a1d
JT
338msgstr ""
339"\n"
340"Grammatica\n"
1c7aefa9 341
448b17aa 342#: src/print.c:212
722c4bfe
AD
343msgid "Number, Line, Rule"
344msgstr ""
345
448b17aa 346#: src/print.c:217
722c4bfe
AD
347#, fuzzy, c-format
348msgid " %3d %3d %s ->"
1c7aefa9
JT
349msgstr "regel %-4d %s ->"
350
448b17aa 351#: src/print.c:224
0150aabe 352msgid "empty"
1c7aefa9
JT
353msgstr ""
354
0150aabe 355#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
448b17aa 356#: src/print.c:231
a9e64249
AD
357#, fuzzy
358msgid "Terminals, with rules where they appear"
eba41a1d
JT
359msgstr ""
360"\n"
361"Terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
362"\n"
1c7aefa9 363
448b17aa 364#: src/print.c:256
a9e64249
AD
365#, fuzzy
366msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
eba41a1d
JT
367msgstr ""
368"\n"
369"Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
370"\n"
1c7aefa9 371
448b17aa 372#: src/print.c:282
1c7aefa9
JT
373msgid " on left:"
374msgstr " links:"
375
448b17aa 376#: src/print.c:297
1c7aefa9
JT
377msgid " on right:"
378msgstr " rechts:"
379
722c4bfe
AD
380#. If something has been added in the NODE_OBSTACK after
381#. the declaration of the label, then we need a `\n'.
382#. if (obstack_object_size (node_obstack) > node_output_size)
383#. obstack_sgrow (node_obstack, "\n");
384#.
448b17aa 385#: src/print_graph.c:146
c4276115
AD
386#, c-format
387msgid "%-4s\terror (nonassociative)"
388msgstr ""
389
722c4bfe
AD
390#.
391#. if (obstack_object_size (node_obstack) > node_output_size)
392#. obstack_sgrow (node_obstack, "\n");
393#.
448b17aa 394#: src/print_graph.c:161
c4276115
AD
395#, fuzzy, c-format
396msgid "$default\treduce using rule %d (%s)"
397msgstr ""
398" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
399"\n"
400
722c4bfe 401#: src/reader.c:91
1c7aefa9
JT
402msgid " Skipping to next \\n"
403msgstr " Verder naar volgende \\n"
404
722c4bfe 405#: src/reader.c:93
eba41a1d 406#, c-format
1c7aefa9
JT
407msgid " Skipping to next %c"
408msgstr " Verder naar volgende %c"
409
722c4bfe 410#: src/reader.c:144 src/reader.c:156
77aee789
AD
411msgid "invalid $ value"
412msgstr "onjuiste $ waarde"
413
722c4bfe 414#: src/reader.c:183 src/reader.c:198
9f306f2a
AD
415msgid "unterminated string at end of file"
416msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand"
417
722c4bfe 418#: src/reader.c:186
9f306f2a
AD
419msgid "unterminated string"
420msgstr "niet getermineerde string"
421
722c4bfe 422#: src/reader.c:360 src/reader.c:424
ff4a34be
AD
423#, fuzzy, c-format
424msgid "%s is invalid"
a9e64249 425msgstr "@%s is onjuist"
1c7aefa9 426
722c4bfe 427#: src/reader.c:400
77aee789
AD
428#, c-format
429msgid "$$ of `%s' has no declared type"
430msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
431
722c4bfe 432#: src/reader.c:417
77aee789
AD
433#, fuzzy, c-format
434msgid "$%d of `%s' has no declared type"
435msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
436
722c4bfe 437#: src/reader.c:476
1c7aefa9
JT
438msgid "unterminated `%{' definition"
439msgstr "niet getermineerde `%{' definitie"
440
722c4bfe 441#: src/reader.c:521 src/reader.c:636 src/reader.c:686 src/reader.c:956
a0f6b076
AD
442#, c-format
443msgid "Premature EOF after %s"
444msgstr ""
445
722c4bfe 446#: src/reader.c:538
14ded682
AD
447#, c-format
448msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
449msgstr ""
450
722c4bfe 451#: src/reader.c:541
14ded682
AD
452#, c-format
453msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
454msgstr ""
455
722c4bfe 456#: src/reader.c:562 src/reader.c:705
eba41a1d 457#, c-format
1c7aefa9
JT
458msgid "symbol %s redefined"
459msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
460
448b17aa 461#: src/reader.c:572 src/reader.c:651 src/reader.c:712 src/reader.c:1374
eba41a1d 462#, c-format
1c7aefa9
JT
463msgid "type redeclaration for %s"
464msgstr "type herdeclaratie voor %s"
465
722c4bfe 466#: src/reader.c:581
eba41a1d 467#, c-format
1c7aefa9
JT
468msgid "`%s' is invalid in %s"
469msgstr "`%s' is onjuist in %s"
470
722c4bfe 471#: src/reader.c:599 src/reader.c:765
27821bff
AD
472#, fuzzy, c-format
473msgid "multiple %s declarations"
1c7aefa9
JT
474msgstr "meerdere %start declaraties"
475
448b17aa
AD
476#: src/reader.c:601 src/reader.c:936 src/reader.c:951 src/reader.c:984
477#: src/reader.c:1003 src/reader.c:1352
27821bff
AD
478#, fuzzy, c-format
479msgid "invalid %s declaration"
1c7aefa9
JT
480msgstr "onjuiste %start declaratie"
481
722c4bfe 482#: src/reader.c:621
1c7aefa9
JT
483msgid "%type declaration has no <typename>"
484msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>"
485
722c4bfe 486#: src/reader.c:656
35b995c9 487#, fuzzy, c-format
a0f6b076 488msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
1c7aefa9
JT
489msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'"
490
722c4bfe 491#: src/reader.c:701
eba41a1d 492#, c-format
1c7aefa9
JT
493msgid "redefining precedence of %s"
494msgstr "herdefinieren voorganger van %s"
495
722c4bfe 496#: src/reader.c:724
eba41a1d 497#, c-format
1c7aefa9
JT
498msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
499msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
500
722c4bfe 501#: src/reader.c:734
eba41a1d 502#, c-format
1c7aefa9
JT
503msgid "unexpected item: %s"
504msgstr "onbekend item: %s"
505
448b17aa 506#: src/reader.c:809 src/reader.c:1191 src/reader.c:1263
27821bff
AD
507#, fuzzy, c-format
508msgid "unmatched %s"
509msgstr "niet overeenkomstige `{'"
1c7aefa9 510
722c4bfe 511#: src/reader.c:843
35b995c9 512#, fuzzy, c-format
77aee789 513msgid "argument of %%expect is not an integer"
1c7aefa9
JT
514msgstr "argument van %expect is niet een integer"
515
722c4bfe 516#: src/reader.c:889
9f306f2a 517#, c-format
a9e64249
AD
518msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
519msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
9f306f2a 520
722c4bfe 521#: src/reader.c:911
a9e64249
AD
522#, c-format
523msgid "expected string constant instead of %s"
524msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
1c7aefa9 525
448b17aa 526#: src/reader.c:1108
a9e64249
AD
527#, c-format
528msgid "unrecognized: %s"
529msgstr "onbekend: %s"
530
448b17aa 531#: src/reader.c:1113
a9e64249
AD
532msgid "no input grammar"
533msgstr "geen invoer grammatica"
534
448b17aa 535#: src/reader.c:1118
a9e64249
AD
536#, c-format
537msgid "unknown character: %s"
538msgstr "onbekend karakter: %s"
539
448b17aa 540#: src/reader.c:1286
a0f6b076
AD
541#, fuzzy, c-format
542msgid "unterminated %guard clause"
1c7aefa9
JT
543msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
544
448b17aa 545#: src/reader.c:1439
1c7aefa9 546msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
eba41a1d
JT
547msgstr ""
548"slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
1c7aefa9 549
448b17aa 550#: src/reader.c:1446
1c7aefa9
JT
551msgid "grammar starts with vertical bar"
552msgstr "grammatica start met een verticale bar"
553
448b17aa 554#: src/reader.c:1474
eba41a1d 555#, c-format
1c7aefa9
JT
556msgid "rule given for %s, which is a token"
557msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
558
448b17aa 559#: src/reader.c:1574
1c7aefa9
JT
560msgid "two @prec's in a row"
561msgstr "twee @prec's in een regel"
562
448b17aa 563#: src/reader.c:1582
0150aabe 564#, c-format
ff4a34be 565msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
1c7aefa9
JT
566msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
567
448b17aa 568#: src/reader.c:1591
1c7aefa9
JT
569msgid "two actions at end of one rule"
570msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
571
448b17aa 572#: src/reader.c:1605
eba41a1d 573#, c-format
1c7aefa9
JT
574msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
575msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
576
448b17aa 577#: src/reader.c:1611
1c7aefa9
JT
578msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
579msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
580
448b17aa 581#: src/reader.c:1655
eba41a1d 582#, c-format
1c7aefa9
JT
583msgid "invalid input: %s"
584msgstr "ongeldige invoer: %s"
585
448b17aa 586#: src/reader.c:1663
a0f6b076
AD
587#, fuzzy, c-format
588msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
1c7aefa9
JT
589msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
590
448b17aa 591#: src/reader.c:1666
1c7aefa9
JT
592msgid "no rules in the input grammar"
593msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
594
448b17aa 595#: src/reader.c:1674
eba41a1d 596#, c-format
1c7aefa9
JT
597msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
598msgstr ""
599"symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
600"heeft geen regels"
601
448b17aa 602#: src/reader.c:1783
722c4bfe
AD
603#, c-format
604msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
605msgstr ""
606
448b17aa 607#: src/reader.c:1836
eba41a1d 608#, c-format
1c7aefa9
JT
609msgid "conflicting precedences for %s and %s"
610msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
611
448b17aa 612#: src/reader.c:1848
eba41a1d 613#, c-format
1c7aefa9
JT
614msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
615msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
616
448b17aa 617#: src/reader.c:1884
eba41a1d 618#, c-format
1c7aefa9
JT
619msgid "the start symbol %s is undefined"
620msgstr ""
621
448b17aa 622#: src/reader.c:1886
eba41a1d 623#, c-format
1c7aefa9
JT
624msgid "the start symbol %s is a token"
625msgstr "het start symbool %s is een token"
626
448b17aa 627#: src/reduce.c:409
a9e64249
AD
628#, fuzzy
629msgid "Useless nonterminals:"
eba41a1d
JT
630msgstr ""
631"Onbruikbare niet terminals:\n"
632"\n"
1c7aefa9 633
448b17aa 634#: src/reduce.c:422
a9e64249
AD
635#, fuzzy
636msgid "Terminals which are not used:"
eba41a1d
JT
637msgstr ""
638"\n"
639"\n"
640"Terminals welke niet worden gebruikt:\n"
641"\n"
1c7aefa9 642
448b17aa 643#: src/reduce.c:433
a9e64249
AD
644#, fuzzy
645msgid "Useless rules:"
eba41a1d
JT
646msgstr ""
647"\n"
648"\n"
649"Onbruikbare regels:\n"
650"\n"
1c7aefa9 651
448b17aa 652#: src/reduce.c:503
9113b58f
AD
653#, fuzzy, c-format
654msgid "%d rule never reduced\n"
655msgid_plural "%d rules never reduced\n"
656msgstr[0] "%d regels nooit gereduceerd\n"
1c7aefa9 657
448b17aa 658#: src/reduce.c:511
9113b58f
AD
659#, fuzzy, c-format
660msgid "%d useless nonterminal"
661msgid_plural "%d useless nonterminals"
662msgstr[0] "%d onbruikbare niet terminal%s"
1c7aefa9 663
448b17aa 664#: src/reduce.c:517
1c7aefa9
JT
665msgid " and "
666msgstr " en "
667
448b17aa 668#: src/reduce.c:520
9113b58f
AD
669#, fuzzy, c-format
670msgid "%d useless rule"
671msgid_plural "%d useless rules"
672msgstr[0] "%d onbruikbare regels%s"
eba41a1d 673
448b17aa 674#: src/reduce.c:551
a9e64249
AD
675#, c-format
676msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
677msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin"
678
722c4bfe 679#: lib/getopt.c:694
eba41a1d
JT
680#, c-format
681msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
682msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
683
722c4bfe 684#: lib/getopt.c:719
eba41a1d
JT
685#, c-format
686msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
687msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
688
722c4bfe 689#: lib/getopt.c:724
eba41a1d
JT
690#, c-format
691msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
692msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
693
722c4bfe 694#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
eba41a1d
JT
695#, c-format
696msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
697msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
698
699#. --option
722c4bfe 700#: lib/getopt.c:771
eba41a1d
JT
701#, c-format
702msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
703msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
704
705#. +option or -option
722c4bfe 706#: lib/getopt.c:775
eba41a1d
JT
707#, c-format
708msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
709msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
710
711#. 1003.2 specifies the format of this message.
722c4bfe 712#: lib/getopt.c:801
eba41a1d
JT
713#, c-format
714msgid "%s: illegal option -- %c\n"
715msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
716
722c4bfe 717#: lib/getopt.c:804
eba41a1d
JT
718#, c-format
719msgid "%s: invalid option -- %c\n"
720msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
721
722#. 1003.2 specifies the format of this message.
722c4bfe 723#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
eba41a1d
JT
724#, c-format
725msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
726msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
727
722c4bfe 728#: lib/getopt.c:881
eba41a1d
JT
729#, fuzzy, c-format
730msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
731msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
732
722c4bfe 733#: lib/getopt.c:899
eba41a1d
JT
734#, fuzzy, c-format
735msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
736msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
737
18569462
AD
738#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
739#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
722c4bfe 740#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
d8880f69
AD
741#, fuzzy
742msgid "memory exhausted"
743msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
744
745#. Get translations for open and closing quotation marks.
746#.
747#. The message catalog should translate "`" to a left
748#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
749#. "'". If the catalog has no translation,
750#. locale_quoting_style quotes `like this', and
751#. clocale_quoting_style quotes "like this".
752#.
753#. For example, an American English Unicode locale should
754#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
755#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
756#. MARK). A British English Unicode locale should instead
757#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
758#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
448b17aa 759#: lib/quotearg.c:274
d8880f69
AD
760msgid "`"
761msgstr ""
762
448b17aa 763#: lib/quotearg.c:275
d8880f69
AD
764msgid "'"
765msgstr ""
766
448b17aa
AD
767#, fuzzy
768#~ msgid "%s: internal error: %s\n"
769#~ msgstr "interne fout, %s\n"
770
9113b58f
AD
771#~ msgid ""
772#~ "Variables\n"
773#~ "---------\n"
774#~ "\n"
775#~ msgstr ""
776#~ "Variabelen\n"
777#~ "----------\n"
778#~ "\n"
779
780#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
781#~ msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n"
782
783#~ msgid ""
784#~ "Rules\n"
785#~ "-----\n"
786#~ "\n"
787#~ msgstr ""
788#~ "Regels\n"
789#~ "------\n"
790#~ "\n"
791
792#~ msgid ""
793#~ "Rules interpreted\n"
794#~ "-----------------\n"
795#~ "\n"
796#~ msgstr ""
797#~ "Geinterpreteerde regels\n"
798#~ "-----------------------\n"
799#~ "\n"
800
722c4bfe
AD
801#~ msgid " 1 shift/reduce conflict"
802#~ msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict"
803
804#~ msgid " 1 reduce/reduce conflict"
805#~ msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict"
806
807#~ msgid "%s contains"
808#~ msgstr "%s bevat"
809
810#, fuzzy
811#~ msgid "DERIVES"
812#~ msgstr ""
813#~ "\n"
814#~ "\n"
815#~ "\n"
816#~ "AFGELEIDEN\n"
817#~ "\n"
818
819#~ msgid "%s derives"
820#~ msgstr "%s afgeleiden"
821
822#~ msgid "Entering set_nullable"
823#~ msgstr "Inkomende set nullable"
824
825#~ msgid ""
826#~ "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
827#~ msgstr ""
828#~ "gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d "
829#~ "productie%s.\n"
830
9f306f2a
AD
831#~ msgid ""
832#~ "\n"
833#~ "\n"
834#~ "\n"
835#~ "FIRSTS\n"
836#~ "\n"
837#~ msgstr ""
838#~ "\n"
839#~ "\n"
840#~ "\n"
841#~ "EERSTEN\n"
842#~ "\n"
843
844#~ msgid ""
845#~ "\n"
846#~ "\n"
847#~ "%s firsts\n"
848#~ "\n"
849#~ msgstr ""
850#~ "\n"
851#~ "\n"
852#~ "%s eersten\n"
853#~ "\n"
854
855#~ msgid ""
856#~ "\n"
857#~ "\n"
858#~ "\n"
859#~ "FDERIVES\n"
860#~ msgstr ""
861#~ "\n"
862#~ "\n"
863#~ "\n"
864#~ "FAFGELEIDEN\n"
865
866#~ msgid ""
867#~ "\n"
868#~ "\n"
869#~ "%s derives\n"
870#~ "\n"
871#~ msgstr ""
872#~ "\n"
873#~ "\n"
874#~ "%s afgeleiden\n"
875#~ "\n"
876
9f306f2a
AD
877#~ msgid ""
878#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
879#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
880#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
881#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
882#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
883#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
9f306f2a
AD
884#~ msgstr ""
885#~ "Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
886#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
887#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
888#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
889#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
890#~ " [--output=outfile] grammar-bestand\n"
891
0150aabe
AD
892#~ msgid "gotos"
893#~ msgstr "ganaar"
9f306f2a 894
eba41a1d
JT
895#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
896#~ msgstr "\"%s\", regel %d: %s\n"
897
898#~ msgid "error: %s\n"
899#~ msgstr "fout: %s\n"
900
901#~ msgid "(\"%s\", line %d) error: %s\n"
902#~ msgstr "(\"%s\", regel %d) fout: %s\n"
903
904#~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s"
905#~ msgstr "limiet van %d overschreden, te veel %s"
0150aabe
AD
906
907#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
908#~ msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie"
909
910#~ msgid "multiple %union declarations"
911#~ msgstr "meerdere %union declaraties"
912
913#~ msgid "unterminated comment at end of file"
914#~ msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand"
915
916#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
917#~ msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')"
918
919#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
920#~ msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')"
921
922#~ msgid "$%s is invalid"
923#~ msgstr "$%s is onjuist"
924
925#~ msgid "invalid @-construct"
926#~ msgstr "ongeldige @-constructie"
927
928#~ msgid "ill-formed %type declaration"
929#~ msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie"