]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1c7aefa9 JT |
1 | # Dutch messages for GNU bison. |
2 | # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: bison 1.25\n" | |
35b995c9 | 8 | "POT-Creation-Date: 2001-07-20 14:12+0200\n" |
1c7aefa9 JT |
9 | "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n" |
10 | "Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n" | |
11 | "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" | |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" | |
15 | ||
a9e64249 | 16 | #: src/LR0.c:207 |
a0f6b076 AD |
17 | #, c-format |
18 | msgid "too many states (max %d)" | |
19 | msgstr "" | |
20 | ||
dde188fc | 21 | #: src/conflicts.c:49 |
c29240e7 AD |
22 | #, c-format |
23 | msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" | |
24 | msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n" | |
25 | ||
dde188fc | 26 | #: src/conflicts.c:115 src/conflicts.c:138 |
1c7aefa9 JT |
27 | msgid "reduce" |
28 | msgstr "reduceer" | |
29 | ||
dde188fc | 30 | #: src/conflicts.c:121 src/conflicts.c:134 |
1c7aefa9 JT |
31 | msgid "shift" |
32 | msgstr "verschuif" | |
33 | ||
dde188fc | 34 | #: src/conflicts.c:142 |
1c7aefa9 JT |
35 | msgid "an error" |
36 | msgstr "een fout" | |
37 | ||
274d42ce | 38 | #: src/conflicts.c:422 |
1c7aefa9 JT |
39 | msgid " 1 shift/reduce conflict" |
40 | msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict" | |
41 | ||
274d42ce | 42 | #: src/conflicts.c:427 |
eba41a1d | 43 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
44 | msgid " %d shift/reduce conflicts" |
45 | msgstr " %d verschuif/reduceer conflicten" | |
46 | ||
274d42ce | 47 | #: src/conflicts.c:433 |
1c7aefa9 JT |
48 | msgid " and" |
49 | msgstr " en" | |
50 | ||
274d42ce | 51 | #: src/conflicts.c:439 |
1c7aefa9 JT |
52 | msgid " 1 reduce/reduce conflict" |
53 | msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict" | |
54 | ||
274d42ce | 55 | #: src/conflicts.c:444 |
eba41a1d | 56 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
57 | msgid " %d reduce/reduce conflicts" |
58 | msgstr " %d reduceer/reduceer conflicten" | |
59 | ||
274d42ce | 60 | #: src/conflicts.c:481 |
eba41a1d | 61 | #, c-format |
c29240e7 AD |
62 | msgid "State %d contains" |
63 | msgstr "Stadium %d bevat" | |
1c7aefa9 | 64 | |
a9e64249 AD |
65 | #. If invoked with `--yacc', use the output format specified by |
66 | #. POSIX. | |
274d42ce | 67 | #: src/conflicts.c:493 |
a9e64249 AD |
68 | msgid "conflicts: " |
69 | msgstr "conflictueerd: " | |
70 | ||
274d42ce | 71 | #: src/conflicts.c:495 |
a9e64249 AD |
72 | #, c-format |
73 | msgid " %d shift/reduce" | |
74 | msgstr " %d vershuif/reduceer" | |
75 | ||
274d42ce | 76 | #: src/conflicts.c:499 |
a9e64249 AD |
77 | #, c-format |
78 | msgid " %d reduce/reduce" | |
79 | msgstr " %d reduceer/reduceer" | |
80 | ||
274d42ce | 81 | #: src/conflicts.c:504 |
a9e64249 AD |
82 | #, c-format |
83 | msgid "%s contains" | |
84 | msgstr "%s bevat" | |
85 | ||
274d42ce | 86 | #: src/conflicts.c:590 src/conflicts.c:711 |
eba41a1d | 87 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
88 | msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" |
89 | msgstr " %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n" | |
90 | ||
274d42ce | 91 | #: src/conflicts.c:602 src/print.c:173 |
eba41a1d | 92 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
93 | msgid "" |
94 | " $default\treduce using rule %d (%s)\n" | |
95 | "\n" | |
eba41a1d JT |
96 | msgstr "" |
97 | " $default\treduce using rule %d (%s)\n" | |
98 | "\n" | |
1c7aefa9 | 99 | |
274d42ce | 100 | #: src/conflicts.c:691 src/conflicts.c:705 |
eba41a1d | 101 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
102 | msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" |
103 | msgstr "" | |
104 | ||
274d42ce | 105 | #: src/conflicts.c:732 |
eba41a1d | 106 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
107 | msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" |
108 | msgstr "" | |
109 | ||
a9e64249 AD |
110 | #: src/derives.c:44 |
111 | #, fuzzy | |
112 | msgid "DERIVES" | |
eba41a1d JT |
113 | msgstr "" |
114 | "\n" | |
115 | "\n" | |
116 | "\n" | |
117 | "AFGELEIDEN\n" | |
118 | "\n" | |
1c7aefa9 | 119 | |
a9e64249 | 120 | #: src/derives.c:49 |
eba41a1d | 121 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
122 | msgid "%s derives" |
123 | msgstr "%s afgeleiden" | |
124 | ||
9f306f2a AD |
125 | #. Some efforts were made to ease the translators' task, please |
126 | #. continue. | |
35b995c9 | 127 | #: src/getargs.c:79 |
9f306f2a AD |
128 | msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" |
129 | msgstr "" | |
130 | ||
35b995c9 | 131 | #: src/getargs.c:83 |
9f306f2a AD |
132 | #, c-format |
133 | msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" | |
134 | msgstr "" | |
135 | ||
35b995c9 | 136 | #: src/getargs.c:87 |
1c7aefa9 | 137 | msgid "" |
9f306f2a AD |
138 | "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" |
139 | "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" | |
1c7aefa9 | 140 | msgstr "" |
1c7aefa9 | 141 | |
35b995c9 | 142 | #: src/getargs.c:93 |
9f306f2a AD |
143 | msgid "" |
144 | "Operation modes:\n" | |
145 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
146 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
147 | " -y, --yacc emulate POSIX yacc\n" | |
148 | msgstr "" | |
149 | ||
35b995c9 | 150 | #: src/getargs.c:100 |
9f306f2a AD |
151 | msgid "" |
152 | "Parser:\n" | |
1e24cc5b | 153 | " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" |
9f306f2a | 154 | " -t, --debug instrument the parser for debugging\n" |
a9e64249 | 155 | " --locations enable locations computation\n" |
9f306f2a AD |
156 | " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" |
157 | " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n" | |
158 | " -n, --no-parser generate the tables only\n" | |
9f306f2a AD |
159 | " -k, --token-table include a table of token names\n" |
160 | msgstr "" | |
161 | ||
35b995c9 | 162 | #: src/getargs.c:112 |
9f306f2a AD |
163 | msgid "" |
164 | "Output:\n" | |
165 | " -d, --defines also produce a header file\n" | |
166 | " -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n" | |
167 | " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" | |
168 | " -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n" | |
169 | msgstr "" | |
170 | ||
35b995c9 | 171 | #: src/getargs.c:120 |
9f306f2a AD |
172 | msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n" |
173 | msgstr "" | |
174 | ||
e79137ac AD |
175 | #. Some efforts were made to ease the translators' task, please |
176 | #. continue. | |
35b995c9 | 177 | #: src/getargs.c:134 |
e79137ac AD |
178 | #, c-format |
179 | msgid "bison (GNU Bison) %s" | |
180 | msgstr "" | |
181 | ||
35b995c9 | 182 | #: src/getargs.c:139 |
1e24cc5b AD |
183 | msgid "" |
184 | "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
e79137ac AD |
185 | msgstr "" |
186 | ||
35b995c9 | 187 | #: src/getargs.c:143 |
e79137ac AD |
188 | msgid "" |
189 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
190 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
191 | msgstr "" | |
192 | ||
35b995c9 AD |
193 | #: src/getargs.c:200 src/lex.c:633 |
194 | #, c-format | |
195 | msgid "`%s' is no longer supported" | |
196 | msgstr "" | |
197 | ||
198 | #: src/getargs.c:224 | |
a9e64249 AD |
199 | #, c-format |
200 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" | |
201 | msgstr "" | |
202 | ||
35b995c9 | 203 | #: src/getargs.c:231 |
eba41a1d | 204 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
205 | msgid "%s: no grammar file given\n" |
206 | msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n" | |
207 | ||
35b995c9 | 208 | #: src/getargs.c:235 |
9f306f2a AD |
209 | #, fuzzy, c-format |
210 | msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" | |
1c7aefa9 JT |
211 | msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n" |
212 | ||
a9e64249 | 213 | #: src/lalr.c:312 |
a0f6b076 AD |
214 | #, c-format |
215 | msgid "too many gotos (max %d)" | |
216 | msgstr "" | |
1c7aefa9 | 217 | |
511e79b3 | 218 | #: src/lex.c:70 |
1c7aefa9 JT |
219 | msgid "unexpected `/' found and ignored" |
220 | msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd" | |
221 | ||
274d42ce | 222 | #: src/lex.c:99 src/reader.c:270 |
1c7aefa9 JT |
223 | msgid "unterminated comment" |
224 | msgstr "ongetermineerd commentaar" | |
225 | ||
511e79b3 | 226 | #: src/lex.c:131 |
a0f6b076 AD |
227 | #, fuzzy |
228 | msgid "unexpected end of file" | |
1c7aefa9 JT |
229 | msgstr "Onverwacht bestandseinde" |
230 | ||
0d8f3c8a | 231 | #: src/lex.c:160 |
1c7aefa9 JT |
232 | msgid "unescaped newline in constant" |
233 | msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante" | |
234 | ||
0d8f3c8a | 235 | #: src/lex.c:202 |
eba41a1d | 236 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
237 | msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" |
238 | msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'" | |
239 | ||
0d8f3c8a | 240 | #: src/lex.c:227 |
eba41a1d | 241 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
242 | msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" |
243 | msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'" | |
244 | ||
0d8f3c8a | 245 | #: src/lex.c:239 |
eba41a1d | 246 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
247 | msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" |
248 | msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'" | |
249 | ||
0d8f3c8a | 250 | #: src/lex.c:335 |
1c7aefa9 JT |
251 | msgid "unterminated type name at end of file" |
252 | msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand" | |
253 | ||
0d8f3c8a | 254 | #: src/lex.c:338 |
1c7aefa9 JT |
255 | msgid "unterminated type name" |
256 | msgstr "niet getermineerd type naam" | |
257 | ||
0d8f3c8a | 258 | #: src/lex.c:430 |
77aee789 AD |
259 | msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" |
260 | msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens" | |
261 | ||
090c5ebf | 262 | #: src/main.c:104 |
eba41a1d JT |
263 | #, fuzzy, c-format |
264 | msgid "%s: internal error: %s\n" | |
1c7aefa9 JT |
265 | msgstr "interne fout, %s\n" |
266 | ||
a9e64249 | 267 | #: src/nullable.c:52 |
1c7aefa9 JT |
268 | msgid "Entering set_nullable" |
269 | msgstr "Inkomende set nullable" | |
270 | ||
511e79b3 | 271 | #: src/output.c:993 |
a0f6b076 AD |
272 | #, fuzzy, c-format |
273 | msgid "maximum table size (%d) exceeded" | |
1c7aefa9 JT |
274 | msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden" |
275 | ||
a9e64249 | 276 | #: src/print.c:38 |
eba41a1d | 277 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
278 | msgid " type %d is %s\n" |
279 | msgstr "" | |
280 | ||
a9e64249 | 281 | #: src/print.c:86 |
eba41a1d | 282 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
283 | msgid " (rule %d)" |
284 | msgstr " (regel %d)" | |
285 | ||
a9e64249 | 286 | #: src/print.c:112 |
1c7aefa9 JT |
287 | msgid " $default\taccept\n" |
288 | msgstr "" | |
289 | ||
a9e64249 | 290 | #: src/print.c:114 |
1c7aefa9 JT |
291 | msgid " NO ACTIONS\n" |
292 | msgstr " GEEN AKTIES\n" | |
293 | ||
dde188fc | 294 | #: src/print.c:133 |
eba41a1d | 295 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
296 | msgid " $ \tgo to state %d\n" |
297 | msgstr "" | |
298 | ||
dde188fc | 299 | #: src/print.c:136 |
eba41a1d | 300 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
301 | msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" |
302 | msgstr "" | |
303 | ||
dde188fc | 304 | #: src/print.c:160 |
eba41a1d | 305 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
306 | msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" |
307 | msgstr "" | |
308 | ||
dde188fc | 309 | #: src/print.c:190 |
eba41a1d | 310 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
311 | msgid " %-4s\tgo to state %d\n" |
312 | msgstr "" | |
313 | ||
dde188fc | 314 | #: src/print.c:202 |
a9e64249 AD |
315 | #, fuzzy, c-format |
316 | msgid "state %d" | |
317 | msgstr "" | |
318 | "\n" | |
1c7aefa9 | 319 | "\n" |
a9e64249 AD |
320 | "stadium %d\n" |
321 | "\n" | |
322 | ||
dde188fc | 323 | #: src/print.c:233 |
a9e64249 AD |
324 | #, fuzzy |
325 | msgid "Grammar" | |
eba41a1d JT |
326 | msgstr "" |
327 | "\n" | |
328 | "Grammatica\n" | |
1c7aefa9 | 329 | |
dde188fc | 330 | #: src/print.c:240 |
eba41a1d | 331 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
332 | msgid "rule %-4d %s ->" |
333 | msgstr "regel %-4d %s ->" | |
334 | ||
dde188fc | 335 | #: src/print.c:246 |
1c7aefa9 JT |
336 | msgid "\t\t/* empty */" |
337 | msgstr "" | |
338 | ||
dde188fc | 339 | #: src/print.c:253 |
a9e64249 AD |
340 | #, fuzzy |
341 | msgid "Terminals, with rules where they appear" | |
eba41a1d JT |
342 | msgstr "" |
343 | "\n" | |
344 | "Terminals, met regels waar ze voorkomen\n" | |
345 | "\n" | |
1c7aefa9 | 346 | |
dde188fc | 347 | #: src/print.c:302 |
a9e64249 AD |
348 | #, fuzzy |
349 | msgid "Nonterminals, with rules where they appear" | |
eba41a1d JT |
350 | msgstr "" |
351 | "\n" | |
352 | "Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n" | |
353 | "\n" | |
1c7aefa9 | 354 | |
dde188fc | 355 | #: src/print.c:329 |
1c7aefa9 JT |
356 | msgid " on left:" |
357 | msgstr " links:" | |
358 | ||
dde188fc | 359 | #: src/print.c:344 |
1c7aefa9 JT |
360 | msgid " on right:" |
361 | msgstr " rechts:" | |
362 | ||
274d42ce | 363 | #: src/reader.c:79 |
1c7aefa9 JT |
364 | msgid " Skipping to next \\n" |
365 | msgstr " Verder naar volgende \\n" | |
366 | ||
274d42ce | 367 | #: src/reader.c:81 |
eba41a1d | 368 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
369 | msgid " Skipping to next %c" |
370 | msgstr " Verder naar volgende %c" | |
371 | ||
274d42ce | 372 | #: src/reader.c:132 src/reader.c:144 |
77aee789 AD |
373 | msgid "invalid $ value" |
374 | msgstr "onjuiste $ waarde" | |
375 | ||
274d42ce | 376 | #: src/reader.c:170 src/reader.c:185 |
9f306f2a AD |
377 | msgid "unterminated string at end of file" |
378 | msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand" | |
379 | ||
274d42ce | 380 | #: src/reader.c:173 |
9f306f2a AD |
381 | msgid "unterminated string" |
382 | msgstr "niet getermineerde string" | |
383 | ||
274d42ce | 384 | #: src/reader.c:327 src/reader.c:391 |
ff4a34be AD |
385 | #, fuzzy, c-format |
386 | msgid "%s is invalid" | |
a9e64249 | 387 | msgstr "@%s is onjuist" |
1c7aefa9 | 388 | |
274d42ce | 389 | #: src/reader.c:367 |
77aee789 AD |
390 | #, c-format |
391 | msgid "$$ of `%s' has no declared type" | |
392 | msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type" | |
393 | ||
274d42ce | 394 | #: src/reader.c:384 |
77aee789 AD |
395 | #, fuzzy, c-format |
396 | msgid "$%d of `%s' has no declared type" | |
397 | msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type" | |
398 | ||
274d42ce | 399 | #: src/reader.c:438 |
1c7aefa9 JT |
400 | msgid "unterminated `%{' definition" |
401 | msgstr "niet getermineerde `%{' definitie" | |
402 | ||
274d42ce | 403 | #: src/reader.c:483 src/reader.c:599 src/reader.c:649 |
a0f6b076 AD |
404 | #, c-format |
405 | msgid "Premature EOF after %s" | |
406 | msgstr "" | |
407 | ||
274d42ce | 408 | #: src/reader.c:500 |
14ded682 AD |
409 | #, c-format |
410 | msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string" | |
411 | msgstr "" | |
412 | ||
274d42ce | 413 | #: src/reader.c:503 |
14ded682 AD |
414 | #, c-format |
415 | msgid "symbol `%s' given more than one literal string" | |
416 | msgstr "" | |
417 | ||
274d42ce | 418 | #: src/reader.c:525 src/reader.c:668 |
eba41a1d | 419 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
420 | msgid "symbol %s redefined" |
421 | msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd" | |
422 | ||
274d42ce | 423 | #: src/reader.c:535 src/reader.c:614 src/reader.c:675 src/reader.c:1232 |
eba41a1d | 424 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
425 | msgid "type redeclaration for %s" |
426 | msgstr "type herdeclaratie voor %s" | |
427 | ||
274d42ce | 428 | #: src/reader.c:545 |
eba41a1d | 429 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
430 | msgid "`%s' is invalid in %s" |
431 | msgstr "`%s' is onjuist in %s" | |
432 | ||
274d42ce | 433 | #: src/reader.c:562 src/reader.c:722 |
27821bff AD |
434 | #, fuzzy, c-format |
435 | msgid "multiple %s declarations" | |
1c7aefa9 JT |
436 | msgstr "meerdere %start declaraties" |
437 | ||
274d42ce | 438 | #: src/reader.c:564 src/reader.c:1210 |
27821bff AD |
439 | #, fuzzy, c-format |
440 | msgid "invalid %s declaration" | |
1c7aefa9 JT |
441 | msgstr "onjuiste %start declaratie" |
442 | ||
274d42ce | 443 | #: src/reader.c:584 |
1c7aefa9 JT |
444 | msgid "%type declaration has no <typename>" |
445 | msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>" | |
446 | ||
274d42ce | 447 | #: src/reader.c:619 |
35b995c9 | 448 | #, fuzzy, c-format |
a0f6b076 | 449 | msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" |
1c7aefa9 JT |
450 | msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'" |
451 | ||
274d42ce | 452 | #: src/reader.c:664 |
eba41a1d | 453 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
454 | msgid "redefining precedence of %s" |
455 | msgstr "herdefinieren voorganger van %s" | |
456 | ||
274d42ce | 457 | #: src/reader.c:688 |
eba41a1d | 458 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
459 | msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" |
460 | msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier" | |
461 | ||
274d42ce | 462 | #: src/reader.c:698 |
eba41a1d | 463 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
464 | msgid "unexpected item: %s" |
465 | msgstr "onbekend item: %s" | |
466 | ||
274d42ce | 467 | #: src/reader.c:760 src/reader.c:1036 src/reader.c:1107 |
27821bff AD |
468 | #, fuzzy, c-format |
469 | msgid "unmatched %s" | |
470 | msgstr "niet overeenkomstige `{'" | |
1c7aefa9 | 471 | |
274d42ce | 472 | #: src/reader.c:792 |
35b995c9 | 473 | #, fuzzy, c-format |
77aee789 | 474 | msgid "argument of %%expect is not an integer" |
1c7aefa9 JT |
475 | msgstr "argument van %expect is niet een integer" |
476 | ||
274d42ce | 477 | #: src/reader.c:839 |
9f306f2a | 478 | #, c-format |
a9e64249 AD |
479 | msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" |
480 | msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier" | |
9f306f2a | 481 | |
274d42ce | 482 | #: src/reader.c:863 |
a9e64249 AD |
483 | #, c-format |
484 | msgid "expected string constant instead of %s" | |
485 | msgstr "verwacht string constante in plaats van %s" | |
1c7aefa9 | 486 | |
274d42ce | 487 | #: src/reader.c:952 |
a9e64249 AD |
488 | #, c-format |
489 | msgid "unrecognized: %s" | |
490 | msgstr "onbekend: %s" | |
491 | ||
274d42ce | 492 | #: src/reader.c:957 |
a9e64249 AD |
493 | msgid "no input grammar" |
494 | msgstr "geen invoer grammatica" | |
495 | ||
274d42ce | 496 | #: src/reader.c:962 |
a9e64249 AD |
497 | #, c-format |
498 | msgid "unknown character: %s" | |
499 | msgstr "onbekend karakter: %s" | |
500 | ||
274d42ce | 501 | #: src/reader.c:1130 |
a0f6b076 AD |
502 | #, fuzzy, c-format |
503 | msgid "unterminated %guard clause" | |
1c7aefa9 JT |
504 | msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde" |
505 | ||
274d42ce | 506 | #: src/reader.c:1297 |
1c7aefa9 | 507 | msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" |
eba41a1d JT |
508 | msgstr "" |
509 | "slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt" | |
1c7aefa9 | 510 | |
274d42ce | 511 | #: src/reader.c:1304 |
1c7aefa9 JT |
512 | msgid "grammar starts with vertical bar" |
513 | msgstr "grammatica start met een verticale bar" | |
514 | ||
274d42ce | 515 | #: src/reader.c:1335 |
eba41a1d | 516 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
517 | msgid "rule given for %s, which is a token" |
518 | msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is" | |
519 | ||
274d42ce | 520 | #: src/reader.c:1437 |
1c7aefa9 JT |
521 | msgid "two @prec's in a row" |
522 | msgstr "twee @prec's in een regel" | |
523 | ||
274d42ce | 524 | #: src/reader.c:1445 |
35b995c9 | 525 | #, fuzzy, c-format |
ff4a34be | 526 | msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" |
1c7aefa9 JT |
527 | msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd" |
528 | ||
274d42ce | 529 | #: src/reader.c:1454 |
1c7aefa9 JT |
530 | msgid "two actions at end of one rule" |
531 | msgstr "twee akties aan het einde van een regel" | |
532 | ||
274d42ce | 533 | #: src/reader.c:1468 |
eba41a1d | 534 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
535 | msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" |
536 | msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie" | |
537 | ||
274d42ce | 538 | #: src/reader.c:1474 |
1c7aefa9 JT |
539 | msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" |
540 | msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie" | |
541 | ||
274d42ce | 542 | #: src/reader.c:1518 |
eba41a1d | 543 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
544 | msgid "invalid input: %s" |
545 | msgstr "ongeldige invoer: %s" | |
546 | ||
274d42ce | 547 | #: src/reader.c:1526 |
a0f6b076 AD |
548 | #, fuzzy, c-format |
549 | msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" | |
1c7aefa9 JT |
550 | msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s" |
551 | ||
274d42ce | 552 | #: src/reader.c:1529 |
1c7aefa9 JT |
553 | msgid "no rules in the input grammar" |
554 | msgstr "geen regels voor invoer grammatica" | |
555 | ||
274d42ce | 556 | #: src/reader.c:1553 |
eba41a1d | 557 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
558 | msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" |
559 | msgstr "" | |
560 | "symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n" | |
561 | "heeft geen regels" | |
562 | ||
35b995c9 | 563 | #: src/reader.c:1658 |
eba41a1d | 564 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
565 | msgid "conflicting precedences for %s and %s" |
566 | msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s" | |
567 | ||
35b995c9 | 568 | #: src/reader.c:1670 |
eba41a1d | 569 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
570 | msgid "conflicting assoc values for %s and %s" |
571 | msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s" | |
572 | ||
35b995c9 | 573 | #: src/reader.c:1721 |
eba41a1d | 574 | #, c-format |
a0f6b076 | 575 | msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" |
1c7aefa9 JT |
576 | msgstr "" |
577 | ||
35b995c9 | 578 | #: src/reader.c:1734 |
eba41a1d | 579 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
580 | msgid "the start symbol %s is undefined" |
581 | msgstr "" | |
582 | ||
35b995c9 | 583 | #: src/reader.c:1736 |
eba41a1d | 584 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
585 | msgid "the start symbol %s is a token" |
586 | msgstr "het start symbool %s is een token" | |
587 | ||
a9e64249 AD |
588 | #: src/reduce.c:404 |
589 | #, fuzzy | |
590 | msgid "Useless nonterminals:" | |
eba41a1d JT |
591 | msgstr "" |
592 | "Onbruikbare niet terminals:\n" | |
593 | "\n" | |
1c7aefa9 | 594 | |
dde188fc | 595 | #: src/reduce.c:419 |
a9e64249 AD |
596 | #, fuzzy |
597 | msgid "Terminals which are not used:" | |
eba41a1d JT |
598 | msgstr "" |
599 | "\n" | |
600 | "\n" | |
601 | "Terminals welke niet worden gebruikt:\n" | |
602 | "\n" | |
1c7aefa9 | 603 | |
dde188fc | 604 | #: src/reduce.c:430 |
a9e64249 AD |
605 | #, fuzzy |
606 | msgid "Useless rules:" | |
eba41a1d JT |
607 | msgstr "" |
608 | "\n" | |
609 | "\n" | |
610 | "Onbruikbare regels:\n" | |
611 | "\n" | |
1c7aefa9 | 612 | |
a9e64249 | 613 | #: src/reduce.c:459 |
1c7aefa9 JT |
614 | msgid "" |
615 | "Variables\n" | |
616 | "---------\n" | |
617 | "\n" | |
618 | msgstr "" | |
619 | "Variabelen\n" | |
620 | "----------\n" | |
621 | "\n" | |
622 | ||
dde188fc | 623 | #: src/reduce.c:461 |
1c7aefa9 JT |
624 | msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" |
625 | msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n" | |
626 | ||
dde188fc | 627 | #: src/reduce.c:466 |
1c7aefa9 JT |
628 | msgid "" |
629 | "Rules\n" | |
630 | "-----\n" | |
631 | "\n" | |
632 | msgstr "" | |
633 | "Regels\n" | |
634 | "------\n" | |
635 | "\n" | |
636 | ||
dde188fc | 637 | #: src/reduce.c:477 |
1c7aefa9 JT |
638 | msgid "" |
639 | "Rules interpreted\n" | |
640 | "-----------------\n" | |
641 | "\n" | |
642 | msgstr "" | |
643 | "Geinterpreteerde regels\n" | |
644 | "-----------------------\n" | |
645 | "\n" | |
646 | ||
dde188fc | 647 | #: src/reduce.c:494 |
eba41a1d | 648 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
649 | msgid "%d rules never reduced\n" |
650 | msgstr "%d regels nooit gereduceerd\n" | |
651 | ||
dde188fc | 652 | #: src/reduce.c:496 |
eba41a1d | 653 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
654 | msgid "%s contains " |
655 | msgstr "%s bevat" | |
656 | ||
dde188fc | 657 | #: src/reduce.c:500 |
eba41a1d | 658 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
659 | msgid "%d useless nonterminal%s" |
660 | msgstr "%d onbruikbare niet terminal%s" | |
661 | ||
dde188fc | 662 | #: src/reduce.c:505 |
1c7aefa9 JT |
663 | msgid " and " |
664 | msgstr " en " | |
665 | ||
dde188fc | 666 | #: src/reduce.c:509 |
eba41a1d | 667 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
668 | msgid "%d useless rule%s" |
669 | msgstr "%d onbruikbare regels%s" | |
eba41a1d | 670 | |
dde188fc | 671 | #: src/reduce.c:542 |
a9e64249 AD |
672 | #, c-format |
673 | msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" | |
674 | msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin" | |
675 | ||
dde188fc | 676 | #: src/reduce.c:555 |
a9e64249 AD |
677 | #, c-format |
678 | msgid "" | |
679 | "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" | |
680 | msgstr "" | |
1e24cc5b AD |
681 | "gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d productie" |
682 | "%s.\n" | |
a9e64249 | 683 | |
1e24cc5b | 684 | #: lib/error.c:117 |
d8880f69 AD |
685 | msgid "Unknown system error" |
686 | msgstr "" | |
687 | ||
a0f6b076 | 688 | #: lib/getopt.c:675 |
eba41a1d JT |
689 | #, c-format |
690 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
691 | msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n" | |
692 | ||
a0f6b076 | 693 | #: lib/getopt.c:700 |
eba41a1d JT |
694 | #, c-format |
695 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | |
696 | msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" | |
697 | ||
a0f6b076 | 698 | #: lib/getopt.c:705 |
eba41a1d JT |
699 | #, c-format |
700 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | |
701 | msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n" | |
702 | ||
a0f6b076 | 703 | #: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 |
eba41a1d JT |
704 | #, c-format |
705 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
706 | msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" | |
707 | ||
708 | #. --option | |
a0f6b076 | 709 | #: lib/getopt.c:752 |
eba41a1d JT |
710 | #, c-format |
711 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | |
712 | msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" | |
713 | ||
714 | #. +option or -option | |
a0f6b076 | 715 | #: lib/getopt.c:756 |
eba41a1d JT |
716 | #, c-format |
717 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | |
718 | msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n" | |
719 | ||
720 | #. 1003.2 specifies the format of this message. | |
a0f6b076 | 721 | #: lib/getopt.c:782 |
eba41a1d JT |
722 | #, c-format |
723 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
724 | msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" | |
725 | ||
a0f6b076 | 726 | #: lib/getopt.c:785 |
eba41a1d JT |
727 | #, c-format |
728 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | |
729 | msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n" | |
730 | ||
731 | #. 1003.2 specifies the format of this message. | |
a0f6b076 | 732 | #: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 |
eba41a1d JT |
733 | #, c-format |
734 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
735 | msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" | |
736 | ||
a0f6b076 | 737 | #: lib/getopt.c:862 |
eba41a1d JT |
738 | #, fuzzy, c-format |
739 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | |
740 | msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n" | |
741 | ||
a0f6b076 | 742 | #: lib/getopt.c:880 |
eba41a1d JT |
743 | #, fuzzy, c-format |
744 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | |
745 | msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" | |
746 | ||
18569462 AD |
747 | #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message |
748 | #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. | |
749 | #: lib/obstack.c:477 lib/xmalloc.c:66 | |
d8880f69 AD |
750 | #, fuzzy |
751 | msgid "memory exhausted" | |
752 | msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n" | |
753 | ||
754 | #. Get translations for open and closing quotation marks. | |
755 | #. | |
756 | #. The message catalog should translate "`" to a left | |
757 | #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for | |
758 | #. "'". If the catalog has no translation, | |
759 | #. locale_quoting_style quotes `like this', and | |
760 | #. clocale_quoting_style quotes "like this". | |
761 | #. | |
762 | #. For example, an American English Unicode locale should | |
763 | #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and | |
764 | #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION | |
765 | #. MARK). A British English Unicode locale should instead | |
766 | #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and | |
767 | #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. | |
768 | #: lib/quotearg.c:262 | |
769 | msgid "`" | |
770 | msgstr "" | |
771 | ||
772 | #: lib/quotearg.c:263 | |
773 | msgid "'" | |
774 | msgstr "" | |
775 | ||
d8880f69 | 776 | #, fuzzy |
18569462 AD |
777 | #~ msgid "Memory exhausted" |
778 | #~ msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n" | |
d8880f69 | 779 | |
ff4a34be AD |
780 | #~ msgid "$%s is invalid" |
781 | #~ msgstr "$%s is onjuist" | |
782 | ||
27821bff AD |
783 | #~ msgid "unmatched close-brace (`}')" |
784 | #~ msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')" | |
785 | ||
786 | #~ msgid "unmatched right brace (`}')" | |
787 | #~ msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')" | |
788 | ||
789 | #~ msgid "multiple %union declarations" | |
790 | #~ msgstr "meerdere %union declaraties" | |
791 | ||
792 | #~ msgid "unterminated comment at end of file" | |
793 | #~ msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand" | |
794 | ||
795 | #~ msgid "ill-formed %type declaration" | |
796 | #~ msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie" | |
797 | ||
a0f6b076 AD |
798 | #~ msgid "gotos" |
799 | #~ msgstr "ganaar" | |
800 | ||
801 | #, fuzzy | |
802 | #~ msgid "fatal error: " | |
803 | #~ msgstr "fatale fout: %s\n" | |
804 | ||
9f306f2a AD |
805 | #~ msgid "" |
806 | #~ "\n" | |
807 | #~ "\n" | |
808 | #~ "\n" | |
809 | #~ "FIRSTS\n" | |
810 | #~ "\n" | |
811 | #~ msgstr "" | |
812 | #~ "\n" | |
813 | #~ "\n" | |
814 | #~ "\n" | |
815 | #~ "EERSTEN\n" | |
816 | #~ "\n" | |
817 | ||
818 | #~ msgid "" | |
819 | #~ "\n" | |
820 | #~ "\n" | |
821 | #~ "%s firsts\n" | |
822 | #~ "\n" | |
823 | #~ msgstr "" | |
824 | #~ "\n" | |
825 | #~ "\n" | |
826 | #~ "%s eersten\n" | |
827 | #~ "\n" | |
828 | ||
829 | #~ msgid "" | |
830 | #~ "\n" | |
831 | #~ "\n" | |
832 | #~ "\n" | |
833 | #~ "FDERIVES\n" | |
834 | #~ msgstr "" | |
835 | #~ "\n" | |
836 | #~ "\n" | |
837 | #~ "\n" | |
838 | #~ "FAFGELEIDEN\n" | |
839 | ||
840 | #~ msgid "" | |
841 | #~ "\n" | |
842 | #~ "\n" | |
843 | #~ "%s derives\n" | |
844 | #~ "\n" | |
845 | #~ msgstr "" | |
846 | #~ "\n" | |
847 | #~ "\n" | |
848 | #~ "%s afgeleiden\n" | |
849 | #~ "\n" | |
850 | ||
851 | #, fuzzy | |
852 | #~ msgid "" | |
853 | #~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" | |
854 | #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" | |
855 | #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" | |
856 | #~ " [--no-parser] [--token-table]\n" | |
857 | #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" | |
858 | #~ " [--output=outfile] grammar-file\n" | |
859 | #~ "\n" | |
860 | #~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n" | |
861 | #~ msgstr "" | |
862 | #~ "Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" | |
863 | #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" | |
864 | #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" | |
865 | #~ " [--no-parser] [--token-table]\n" | |
866 | #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" | |
867 | #~ " [--output=outfile] grammar-bestand\n" | |
868 | ||
869 | #, fuzzy | |
870 | #~ msgid "%s:%d: fatal error: " | |
871 | #~ msgstr "fatale fout: %s\n" | |
872 | ||
873 | #~ msgid "unterminated comment in `%{' definition" | |
874 | #~ msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie" | |
875 | ||
876 | #~ msgid "invalid @-construct" | |
877 | #~ msgstr "ongeldige @-constructie" | |
878 | ||
eba41a1d JT |
879 | #~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n" |
880 | #~ msgstr "\"%s\", regel %d: %s\n" | |
881 | ||
882 | #~ msgid "error: %s\n" | |
883 | #~ msgstr "fout: %s\n" | |
884 | ||
885 | #~ msgid "(\"%s\", line %d) error: %s\n" | |
886 | #~ msgstr "(\"%s\", regel %d) fout: %s\n" | |
887 | ||
888 | #~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s" | |
889 | #~ msgstr "limiet van %d overschreden, te veel %s" |