]> git.saurik.com Git - bison.git/blame - po/nl.po
* src/reader.c (copy_definition, parse_union_decl, copy_action)
[bison.git] / po / nl.po
CommitLineData
1c7aefa9
JT
1# Dutch messages for GNU bison.
2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
14d3eb9b 8"POT-Creation-Date: 2000-11-17 16:54+0100\n"
1c7aefa9
JT
9"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
10"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
11"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
a9e64249 16#: src/LR0.c:207
a0f6b076
AD
17#, c-format
18msgid "too many states (max %d)"
19msgstr ""
20
a9e64249 21#: src/conflicts.c:50
c29240e7
AD
22#, c-format
23msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
24msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n"
25
a9e64249 26#: src/conflicts.c:116 src/conflicts.c:139
1c7aefa9
JT
27msgid "reduce"
28msgstr "reduceer"
29
a9e64249 30#: src/conflicts.c:122 src/conflicts.c:135
1c7aefa9
JT
31msgid "shift"
32msgstr "verschuif"
33
a9e64249 34#: src/conflicts.c:143
1c7aefa9
JT
35msgid "an error"
36msgstr "een fout"
37
a9e64249 38#: src/conflicts.c:419
1c7aefa9
JT
39msgid " 1 shift/reduce conflict"
40msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict"
41
a9e64249 42#: src/conflicts.c:421
eba41a1d 43#, c-format
1c7aefa9
JT
44msgid " %d shift/reduce conflicts"
45msgstr " %d verschuif/reduceer conflicten"
46
a9e64249 47#: src/conflicts.c:424
1c7aefa9
JT
48msgid " and"
49msgstr " en"
50
a9e64249 51#: src/conflicts.c:427
1c7aefa9
JT
52msgid " 1 reduce/reduce conflict"
53msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict"
54
a9e64249 55#: src/conflicts.c:429
eba41a1d 56#, c-format
1c7aefa9
JT
57msgid " %d reduce/reduce conflicts"
58msgstr " %d reduceer/reduceer conflicten"
59
a9e64249 60#: src/conflicts.c:461
eba41a1d 61#, c-format
c29240e7
AD
62msgid "State %d contains"
63msgstr "Stadium %d bevat"
1c7aefa9 64
a9e64249
AD
65#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by
66#. POSIX.
67#: src/conflicts.c:472
68msgid "conflicts: "
69msgstr "conflictueerd: "
70
71#: src/conflicts.c:474
72#, c-format
73msgid " %d shift/reduce"
74msgstr " %d vershuif/reduceer"
75
76#: src/conflicts.c:478
77#, c-format
78msgid " %d reduce/reduce"
79msgstr " %d reduceer/reduceer"
80
81#: src/conflicts.c:483
82#, c-format
83msgid "%s contains"
84msgstr "%s bevat"
85
86#: src/conflicts.c:568 src/conflicts.c:688
eba41a1d 87#, c-format
1c7aefa9
JT
88msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
89msgstr " %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n"
90
a9e64249 91#: src/conflicts.c:579 src/print.c:170
eba41a1d 92#, c-format
1c7aefa9
JT
93msgid ""
94" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
95"\n"
eba41a1d
JT
96msgstr ""
97" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
98"\n"
1c7aefa9 99
a9e64249 100#: src/conflicts.c:668 src/conflicts.c:682
eba41a1d 101#, c-format
1c7aefa9
JT
102msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
103msgstr ""
104
a9e64249 105#: src/conflicts.c:709
eba41a1d 106#, c-format
1c7aefa9
JT
107msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
108msgstr ""
109
a9e64249
AD
110#: src/derives.c:44
111#, fuzzy
112msgid "DERIVES"
eba41a1d
JT
113msgstr ""
114"\n"
115"\n"
116"\n"
117"AFGELEIDEN\n"
118"\n"
1c7aefa9 119
a9e64249 120#: src/derives.c:49
eba41a1d 121#, c-format
1c7aefa9
JT
122msgid "%s derives"
123msgstr "%s afgeleiden"
124
9f306f2a
AD
125#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
126#. continue.
ceed8467 127#: src/getargs.c:74
9f306f2a
AD
128msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
129msgstr ""
130
ceed8467 131#: src/getargs.c:78
9f306f2a
AD
132#, c-format
133msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
134msgstr ""
135
ceed8467 136#: src/getargs.c:82
1c7aefa9 137msgid ""
9f306f2a
AD
138"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
139"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
1c7aefa9 140msgstr ""
1c7aefa9 141
ceed8467 142#: src/getargs.c:88
9f306f2a
AD
143msgid ""
144"Operation modes:\n"
145" -h, --help display this help and exit\n"
146" -V, --version output version information and exit\n"
147" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
148msgstr ""
149
ceed8467 150#: src/getargs.c:95
9f306f2a
AD
151msgid ""
152"Parser:\n"
153" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
a9e64249 154" --locations enable locations computation\n"
9f306f2a
AD
155" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
156" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
157" -n, --no-parser generate the tables only\n"
158" -r, --raw number the tokens from 3\n"
159" -k, --token-table include a table of token names\n"
160msgstr ""
161
a9e64249 162#: src/getargs.c:107
9f306f2a
AD
163msgid ""
164"Output:\n"
165" -d, --defines also produce a header file\n"
166" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
167" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
168" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
169msgstr ""
170
a9e64249 171#: src/getargs.c:115
9f306f2a
AD
172msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
173msgstr ""
174
e79137ac
AD
175#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
176#. continue.
a9e64249 177#: src/getargs.c:129
e79137ac
AD
178#, c-format
179msgid "bison (GNU Bison) %s"
180msgstr ""
181
a9e64249 182#: src/getargs.c:134
aa7815f5 183msgid "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
e79137ac
AD
184msgstr ""
185
a9e64249 186#: src/getargs.c:138
e79137ac
AD
187msgid ""
188"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
189"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
190msgstr ""
191
a9e64249
AD
192#: src/getargs.c:217
193#, c-format
194msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
195msgstr ""
196
197#: src/getargs.c:225
eba41a1d 198#, c-format
1c7aefa9
JT
199msgid "%s: no grammar file given\n"
200msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n"
201
a9e64249 202#: src/getargs.c:229
9f306f2a
AD
203#, fuzzy, c-format
204msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
1c7aefa9
JT
205msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n"
206
a9e64249 207#: src/lalr.c:312
a0f6b076
AD
208#, c-format
209msgid "too many gotos (max %d)"
210msgstr ""
1c7aefa9 211
77aee789 212#: src/lex.c:83
1c7aefa9
JT
213msgid "unexpected `/' found and ignored"
214msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
215
0dbb648e 216#: src/lex.c:112 src/reader.c:300
1c7aefa9
JT
217msgid "unterminated comment"
218msgstr "ongetermineerd commentaar"
219
77aee789 220#: src/lex.c:144
a0f6b076
AD
221#, fuzzy
222msgid "unexpected end of file"
1c7aefa9
JT
223msgstr "Onverwacht bestandseinde"
224
77aee789 225#: src/lex.c:167
1c7aefa9
JT
226msgid "unescaped newline in constant"
227msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante"
228
77aee789 229#: src/lex.c:209
eba41a1d 230#, c-format
1c7aefa9
JT
231msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
232msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'"
233
77aee789 234#: src/lex.c:234
eba41a1d 235#, c-format
1c7aefa9
JT
236msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
237msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'"
238
77aee789 239#: src/lex.c:246
eba41a1d 240#, c-format
1c7aefa9
JT
241msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
242msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'"
243
77aee789 244#: src/lex.c:340
1c7aefa9
JT
245msgid "unterminated type name at end of file"
246msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand"
247
77aee789 248#: src/lex.c:343
1c7aefa9
JT
249msgid "unterminated type name"
250msgstr "niet getermineerd type naam"
251
77aee789
AD
252#: src/lex.c:447
253msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
254msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens"
255
090c5ebf 256#: src/main.c:104
eba41a1d
JT
257#, fuzzy, c-format
258msgid "%s: internal error: %s\n"
1c7aefa9
JT
259msgstr "interne fout, %s\n"
260
a9e64249 261#: src/nullable.c:52
1c7aefa9
JT
262msgid "Entering set_nullable"
263msgstr "Inkomende set nullable"
264
896fe5c1 265#: src/output.c:1026
a0f6b076
AD
266#, fuzzy, c-format
267msgid "maximum table size (%d) exceeded"
1c7aefa9
JT
268msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
269
a9e64249 270#: src/print.c:38
eba41a1d 271#, c-format
1c7aefa9
JT
272msgid " type %d is %s\n"
273msgstr ""
274
a9e64249 275#: src/print.c:86
eba41a1d 276#, c-format
1c7aefa9
JT
277msgid " (rule %d)"
278msgstr " (regel %d)"
279
a9e64249 280#: src/print.c:112
1c7aefa9
JT
281msgid " $default\taccept\n"
282msgstr ""
283
a9e64249 284#: src/print.c:114
1c7aefa9
JT
285msgid " NO ACTIONS\n"
286msgstr " GEEN AKTIES\n"
287
eba41a1d 288#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
a9e64249 289#: src/print.c:132
eba41a1d 290#, c-format
1c7aefa9
JT
291msgid " $ \tgo to state %d\n"
292msgstr ""
293
a9e64249 294#: src/print.c:134
eba41a1d 295#, c-format
1c7aefa9
JT
296msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
297msgstr ""
298
a9e64249 299#: src/print.c:158
eba41a1d 300#, c-format
1c7aefa9
JT
301msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
302msgstr ""
303
a9e64249 304#: src/print.c:186
eba41a1d 305#, c-format
1c7aefa9
JT
306msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
307msgstr ""
308
a9e64249
AD
309#: src/print.c:198
310#, fuzzy, c-format
311msgid "state %d"
312msgstr ""
313"\n"
1c7aefa9 314"\n"
a9e64249
AD
315"stadium %d\n"
316"\n"
317
318#: src/print.c:228
319#, fuzzy
320msgid "Grammar"
eba41a1d
JT
321msgstr ""
322"\n"
323"Grammatica\n"
1c7aefa9 324
a9e64249 325#: src/print.c:234
eba41a1d 326#, c-format
1c7aefa9
JT
327msgid "rule %-4d %s ->"
328msgstr "regel %-4d %s ->"
329
a9e64249 330#: src/print.c:240
1c7aefa9
JT
331msgid "\t\t/* empty */"
332msgstr ""
333
a9e64249
AD
334#: src/print.c:246
335#, fuzzy
336msgid "Terminals, with rules where they appear"
eba41a1d
JT
337msgstr ""
338"\n"
339"Terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
340"\n"
1c7aefa9 341
a9e64249
AD
342#: src/print.c:296
343#, fuzzy
344msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
eba41a1d
JT
345msgstr ""
346"\n"
347"Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
348"\n"
1c7aefa9 349
a9e64249 350#: src/print.c:323
1c7aefa9
JT
351msgid " on left:"
352msgstr " links:"
353
a9e64249 354#: src/print.c:338
1c7aefa9
JT
355msgid " on right:"
356msgstr " rechts:"
357
896fe5c1 358#: src/reader.c:81
1c7aefa9
JT
359msgid " Skipping to next \\n"
360msgstr " Verder naar volgende \\n"
361
896fe5c1 362#: src/reader.c:83
eba41a1d 363#, c-format
1c7aefa9
JT
364msgid " Skipping to next %c"
365msgstr " Verder naar volgende %c"
366
896fe5c1 367#: src/reader.c:134 src/reader.c:146
77aee789
AD
368msgid "invalid $ value"
369msgstr "onjuiste $ waarde"
370
896fe5c1 371#: src/reader.c:175 src/reader.c:193
9f306f2a
AD
372msgid "unterminated string at end of file"
373msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand"
374
896fe5c1 375#: src/reader.c:178
9f306f2a
AD
376msgid "unterminated string"
377msgstr "niet getermineerde string"
378
0dbb648e 379#: src/reader.c:367 src/reader.c:447
ff4a34be
AD
380#, fuzzy, c-format
381msgid "%s is invalid"
a9e64249 382msgstr "@%s is onjuist"
1c7aefa9 383
0dbb648e 384#: src/reader.c:415
77aee789
AD
385#, c-format
386msgid "$$ of `%s' has no declared type"
387msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
388
0dbb648e 389#: src/reader.c:440
77aee789
AD
390#, fuzzy, c-format
391msgid "$%d of `%s' has no declared type"
392msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
393
0dbb648e 394#: src/reader.c:493
1c7aefa9
JT
395msgid "unterminated `%{' definition"
396msgstr "niet getermineerde `%{' definitie"
397
0dbb648e 398#: src/reader.c:538 src/reader.c:654 src/reader.c:704
a0f6b076
AD
399#, c-format
400msgid "Premature EOF after %s"
401msgstr ""
402
0dbb648e 403#: src/reader.c:555
14ded682
AD
404#, c-format
405msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
406msgstr ""
407
0dbb648e 408#: src/reader.c:558
14ded682
AD
409#, c-format
410msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
411msgstr ""
412
0dbb648e 413#: src/reader.c:580 src/reader.c:723
eba41a1d 414#, c-format
1c7aefa9
JT
415msgid "symbol %s redefined"
416msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
417
0dbb648e 418#: src/reader.c:590 src/reader.c:669 src/reader.c:730 src/reader.c:1291
eba41a1d 419#, c-format
1c7aefa9
JT
420msgid "type redeclaration for %s"
421msgstr "type herdeclaratie voor %s"
422
0dbb648e 423#: src/reader.c:600
eba41a1d 424#, c-format
1c7aefa9
JT
425msgid "`%s' is invalid in %s"
426msgstr "`%s' is onjuist in %s"
427
0dbb648e 428#: src/reader.c:617 src/reader.c:777
27821bff
AD
429#, fuzzy, c-format
430msgid "multiple %s declarations"
1c7aefa9
JT
431msgstr "meerdere %start declaraties"
432
0dbb648e 433#: src/reader.c:619 src/reader.c:1269
27821bff
AD
434#, fuzzy, c-format
435msgid "invalid %s declaration"
1c7aefa9
JT
436msgstr "onjuiste %start declaratie"
437
0dbb648e 438#: src/reader.c:639
1c7aefa9
JT
439msgid "%type declaration has no <typename>"
440msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>"
441
0dbb648e 442#: src/reader.c:674
a0f6b076
AD
443#, fuzzy
444msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
1c7aefa9
JT
445msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'"
446
0dbb648e 447#: src/reader.c:719
eba41a1d 448#, c-format
1c7aefa9
JT
449msgid "redefining precedence of %s"
450msgstr "herdefinieren voorganger van %s"
451
0dbb648e 452#: src/reader.c:743
eba41a1d 453#, c-format
1c7aefa9
JT
454msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
455msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
456
0dbb648e 457#: src/reader.c:753
eba41a1d 458#, c-format
1c7aefa9
JT
459msgid "unexpected item: %s"
460msgstr "onbekend item: %s"
461
0dbb648e 462#: src/reader.c:814 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171
27821bff
AD
463#, fuzzy, c-format
464msgid "unmatched %s"
465msgstr "niet overeenkomstige `{'"
1c7aefa9 466
0dbb648e 467#: src/reader.c:846
77aee789
AD
468#, fuzzy
469msgid "argument of %%expect is not an integer"
1c7aefa9
JT
470msgstr "argument van %expect is niet een integer"
471
0dbb648e 472#: src/reader.c:893
9f306f2a 473#, c-format
a9e64249
AD
474msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
475msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
9f306f2a 476
0dbb648e 477#: src/reader.c:917
a9e64249
AD
478#, c-format
479msgid "expected string constant instead of %s"
480msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
1c7aefa9 481
0dbb648e 482#: src/reader.c:1017
a9e64249
AD
483#, c-format
484msgid "unrecognized: %s"
485msgstr "onbekend: %s"
486
0dbb648e 487#: src/reader.c:1022
a9e64249
AD
488msgid "no input grammar"
489msgstr "geen invoer grammatica"
490
0dbb648e 491#: src/reader.c:1027
a9e64249
AD
492#, c-format
493msgid "unknown character: %s"
494msgstr "onbekend karakter: %s"
495
0dbb648e 496#: src/reader.c:1194
a0f6b076
AD
497#, fuzzy, c-format
498msgid "unterminated %guard clause"
1c7aefa9
JT
499msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
500
0dbb648e 501#: src/reader.c:1356
1c7aefa9 502msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
eba41a1d
JT
503msgstr ""
504"slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
1c7aefa9 505
0dbb648e 506#: src/reader.c:1363
1c7aefa9
JT
507msgid "grammar starts with vertical bar"
508msgstr "grammatica start met een verticale bar"
509
0dbb648e 510#: src/reader.c:1394
eba41a1d 511#, c-format
1c7aefa9
JT
512msgid "rule given for %s, which is a token"
513msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
514
0dbb648e 515#: src/reader.c:1496
1c7aefa9
JT
516msgid "two @prec's in a row"
517msgstr "twee @prec's in een regel"
518
0dbb648e 519#: src/reader.c:1504
ff4a34be
AD
520#, fuzzy
521msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
1c7aefa9
JT
522msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
523
0dbb648e 524#: src/reader.c:1513
1c7aefa9
JT
525msgid "two actions at end of one rule"
526msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
527
0dbb648e 528#: src/reader.c:1527
eba41a1d 529#, c-format
1c7aefa9
JT
530msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
531msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
532
0dbb648e 533#: src/reader.c:1533
1c7aefa9
JT
534msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
535msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
536
0dbb648e 537#: src/reader.c:1577
eba41a1d 538#, c-format
1c7aefa9
JT
539msgid "invalid input: %s"
540msgstr "ongeldige invoer: %s"
541
0dbb648e 542#: src/reader.c:1585
a0f6b076
AD
543#, fuzzy, c-format
544msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
1c7aefa9
JT
545msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
546
0dbb648e 547#: src/reader.c:1588
1c7aefa9
JT
548msgid "no rules in the input grammar"
549msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
550
0dbb648e 551#: src/reader.c:1612
eba41a1d 552#, c-format
1c7aefa9
JT
553msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
554msgstr ""
555"symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
556"heeft geen regels"
557
0dbb648e 558#: src/reader.c:1718
eba41a1d 559#, c-format
1c7aefa9
JT
560msgid "conflicting precedences for %s and %s"
561msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
562
0dbb648e 563#: src/reader.c:1730
eba41a1d 564#, c-format
1c7aefa9
JT
565msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
566msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
567
0dbb648e 568#: src/reader.c:1781
eba41a1d 569#, c-format
a0f6b076 570msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
1c7aefa9
JT
571msgstr ""
572
0dbb648e 573#: src/reader.c:1794
eba41a1d 574#, c-format
1c7aefa9
JT
575msgid "the start symbol %s is undefined"
576msgstr ""
577
0dbb648e 578#: src/reader.c:1796
eba41a1d 579#, c-format
1c7aefa9
JT
580msgid "the start symbol %s is a token"
581msgstr "het start symbool %s is een token"
582
a9e64249
AD
583#: src/reduce.c:404
584#, fuzzy
585msgid "Useless nonterminals:"
eba41a1d
JT
586msgstr ""
587"Onbruikbare niet terminals:\n"
588"\n"
1c7aefa9 589
a9e64249
AD
590#: src/reduce.c:418
591#, fuzzy
592msgid "Terminals which are not used:"
eba41a1d
JT
593msgstr ""
594"\n"
595"\n"
596"Terminals welke niet worden gebruikt:\n"
597"\n"
1c7aefa9 598
a9e64249
AD
599#: src/reduce.c:429
600#, fuzzy
601msgid "Useless rules:"
eba41a1d
JT
602msgstr ""
603"\n"
604"\n"
605"Onbruikbare regels:\n"
606"\n"
1c7aefa9 607
a9e64249 608#: src/reduce.c:459
1c7aefa9
JT
609msgid ""
610"Variables\n"
611"---------\n"
612"\n"
613msgstr ""
614"Variabelen\n"
615"----------\n"
616"\n"
617
a9e64249 618#: src/reduce.c:460
1c7aefa9
JT
619msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
620msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n"
621
a9e64249 622#: src/reduce.c:464
1c7aefa9
JT
623msgid ""
624"Rules\n"
625"-----\n"
626"\n"
627msgstr ""
628"Regels\n"
629"------\n"
630"\n"
631
a9e64249 632#: src/reduce.c:474
1c7aefa9
JT
633msgid ""
634"Rules interpreted\n"
635"-----------------\n"
636"\n"
637msgstr ""
638"Geinterpreteerde regels\n"
639"-----------------------\n"
640"\n"
641
a9e64249 642#: src/reduce.c:492
eba41a1d 643#, c-format
1c7aefa9
JT
644msgid "%d rules never reduced\n"
645msgstr "%d regels nooit gereduceerd\n"
646
a9e64249 647#: src/reduce.c:494
eba41a1d 648#, c-format
1c7aefa9
JT
649msgid "%s contains "
650msgstr "%s bevat"
651
a9e64249 652#: src/reduce.c:498
eba41a1d 653#, c-format
1c7aefa9
JT
654msgid "%d useless nonterminal%s"
655msgstr "%d onbruikbare niet terminal%s"
656
a9e64249 657#: src/reduce.c:503
1c7aefa9
JT
658msgid " and "
659msgstr " en "
660
a9e64249 661#: src/reduce.c:507
eba41a1d 662#, c-format
1c7aefa9
JT
663msgid "%d useless rule%s"
664msgstr "%d onbruikbare regels%s"
eba41a1d 665
a9e64249
AD
666#: src/reduce.c:540
667#, c-format
668msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
669msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin"
670
671#: src/reduce.c:553
672#, c-format
673msgid ""
674"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
675msgstr ""
676"gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d "
677"productie%s.\n"
678
d8880f69
AD
679#: lib/error.c:102
680msgid "Unknown system error"
681msgstr ""
682
a0f6b076 683#: lib/getopt.c:675
eba41a1d
JT
684#, c-format
685msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
686msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
687
a0f6b076 688#: lib/getopt.c:700
eba41a1d
JT
689#, c-format
690msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
691msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
692
a0f6b076 693#: lib/getopt.c:705
eba41a1d
JT
694#, c-format
695msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
696msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
697
a0f6b076 698#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
eba41a1d
JT
699#, c-format
700msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
701msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
702
703#. --option
a0f6b076 704#: lib/getopt.c:752
eba41a1d
JT
705#, c-format
706msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
707msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
708
709#. +option or -option
a0f6b076 710#: lib/getopt.c:756
eba41a1d
JT
711#, c-format
712msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
713msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
714
715#. 1003.2 specifies the format of this message.
a0f6b076 716#: lib/getopt.c:782
eba41a1d
JT
717#, c-format
718msgid "%s: illegal option -- %c\n"
719msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
720
a0f6b076 721#: lib/getopt.c:785
eba41a1d
JT
722#, c-format
723msgid "%s: invalid option -- %c\n"
724msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
725
726#. 1003.2 specifies the format of this message.
a0f6b076 727#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
eba41a1d
JT
728#, c-format
729msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
730msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
731
a0f6b076 732#: lib/getopt.c:862
eba41a1d
JT
733#, fuzzy, c-format
734msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
735msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
736
a0f6b076 737#: lib/getopt.c:880
eba41a1d
JT
738#, fuzzy, c-format
739msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
740msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
741
d8880f69
AD
742#: lib/obstack.c:477
743#, fuzzy
744msgid "memory exhausted"
745msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
746
747#. Get translations for open and closing quotation marks.
748#.
749#. The message catalog should translate "`" to a left
750#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
751#. "'". If the catalog has no translation,
752#. locale_quoting_style quotes `like this', and
753#. clocale_quoting_style quotes "like this".
754#.
755#. For example, an American English Unicode locale should
756#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
757#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
758#. MARK). A British English Unicode locale should instead
759#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
760#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
761#: lib/quotearg.c:262
762msgid "`"
763msgstr ""
764
765#: lib/quotearg.c:263
766msgid "'"
767msgstr ""
768
769#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
770#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
771#: lib/xmalloc.c:66
772#, fuzzy
773msgid "Memory exhausted"
774msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
775
ff4a34be
AD
776#~ msgid "$%s is invalid"
777#~ msgstr "$%s is onjuist"
778
27821bff
AD
779#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
780#~ msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')"
781
782#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
783#~ msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')"
784
785#~ msgid "multiple %union declarations"
786#~ msgstr "meerdere %union declaraties"
787
788#~ msgid "unterminated comment at end of file"
789#~ msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand"
790
791#~ msgid "ill-formed %type declaration"
792#~ msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie"
793
a0f6b076
AD
794#~ msgid "gotos"
795#~ msgstr "ganaar"
796
797#, fuzzy
798#~ msgid "fatal error: "
799#~ msgstr "fatale fout: %s\n"
800
9f306f2a
AD
801#~ msgid ""
802#~ "\n"
803#~ "\n"
804#~ "\n"
805#~ "FIRSTS\n"
806#~ "\n"
807#~ msgstr ""
808#~ "\n"
809#~ "\n"
810#~ "\n"
811#~ "EERSTEN\n"
812#~ "\n"
813
814#~ msgid ""
815#~ "\n"
816#~ "\n"
817#~ "%s firsts\n"
818#~ "\n"
819#~ msgstr ""
820#~ "\n"
821#~ "\n"
822#~ "%s eersten\n"
823#~ "\n"
824
825#~ msgid ""
826#~ "\n"
827#~ "\n"
828#~ "\n"
829#~ "FDERIVES\n"
830#~ msgstr ""
831#~ "\n"
832#~ "\n"
833#~ "\n"
834#~ "FAFGELEIDEN\n"
835
836#~ msgid ""
837#~ "\n"
838#~ "\n"
839#~ "%s derives\n"
840#~ "\n"
841#~ msgstr ""
842#~ "\n"
843#~ "\n"
844#~ "%s afgeleiden\n"
845#~ "\n"
846
847#, fuzzy
848#~ msgid ""
849#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
850#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
851#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
852#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
853#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
854#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
855#~ "\n"
856#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
857#~ msgstr ""
858#~ "Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
859#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
860#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
861#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
862#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
863#~ " [--output=outfile] grammar-bestand\n"
864
865#, fuzzy
866#~ msgid "%s:%d: fatal error: "
867#~ msgstr "fatale fout: %s\n"
868
869#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
870#~ msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie"
871
872#~ msgid "invalid @-construct"
873#~ msgstr "ongeldige @-constructie"
874
eba41a1d
JT
875#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
876#~ msgstr "\"%s\", regel %d: %s\n"
877
878#~ msgid "error: %s\n"
879#~ msgstr "fout: %s\n"
880
881#~ msgid "(\"%s\", line %d) error: %s\n"
882#~ msgstr "(\"%s\", regel %d) fout: %s\n"
883
884#~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s"
885#~ msgstr "limiet van %d overschreden, te veel %s"