-apt (0.6.41.1) unstable; urgency=low
++apt (0.6.40.1ubuntu8) breezy; urgency=low
+
- * apt-pkg/cdrom.cc:
++ * Cherry picked michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-62:
++ - fix for a bad memory/file leak in the mmap code (ubuntu #15603)
++ * po/de.po:
++ - updated the translation
++
++ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 28 Sep 2005 10:16:06 +0200
++
+apt (0.6.40.1ubuntu7) breezy; urgency=low
+
+ * updated the pot/po files , no code changes
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 27 Sep 2005 18:38:16 +0200
+
+apt (0.6.40.1ubuntu6) breezy; urgency=low
+
+ * Cherry picked michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-56:
+ - make it possible for apt to handle a failed MediaChange event and
+ fall back to other sources (ubuntu #13713)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 13 Sep 2005 22:09:50 +0200
+
+apt (0.6.40.1ubuntu5) breezy; urgency=low
+
+ * Cherry picked michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-{50,51}.
+ This adds media-change reporting to the apt status-fd (ubuntu #15213)
+ * Cherry picked michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-55:
+ apt-pkg/cdrom.cc:
- unmount the cdrom when apt failed to locate any package files
- * allow cdrom failures and fallback to other sources in that case
- (closes: #44135)
- * better error text when dpkg-source fails
- * Merge bubulle@debian.org--2005/apt--main--0 up to patch-104:
- - patch-99: Added Galician translation
- - patch-100: Completed Danish translation (Closes: #325686)
- - patch-104: French translation completed
- * applied frensh man-page update (thanks to Philippe Batailler)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Mon, 12 Sep 2005 15:44:26 +0200
+
+apt (0.6.40.1ubuntu4) breezy; urgency=low
+
+ * debian/apt.cron.daily:
+ - fix a embarrassing typo
- --
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 7 Sep 2005 10:10:37 +0200
+
+apt (0.6.40.1ubuntu3) breezy; urgency=low
+
+ * debian/apt.cron.daily:
+ - use the ctime as well when figuring what packages need to
+ be removed. This fixes the problem that packages copied with
+ "cp -a" (e.g. from the installer) have old mtimes (ubuntu #14504)
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Tue, 6 Sep 2005 18:30:46 +0200
-apt (0.6.41) unstable; urgency=low
+apt (0.6.40.1ubuntu2) breezy; urgency=low
* improved the support for "error" and "conffile" reporting from
dpkg, added the format to README.progress-reporting
--# German messages for the apt suite.\r
--# Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.\r
--# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003, 2004.\r
--# Rüdiger Kuhlmann <Uebersetzung@ruediger-kuhlmann.de>, 2002.\r
--# \r
++# German messages for the apt suite.\r# Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.\r# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003, 2004.\r# Rüdiger Kuhlmann <Uebersetzung@ruediger-kuhlmann.de>, 2002.\r# \r
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-15 18:22+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2005-06-15 18:22+0200\n"
- "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
++"PO-Revision-Date: 2005-09-28 10:46+0200\n"
++"Last-Translator: Michael Vogt <mvo@debian.org>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
--"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: cmdline/apt-cache.cc:135
#, c-format
msgstr "%s (wegen %s) "
#: cmdline/apt-get.cc:544
--#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
"WARNUNG: Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt.\n"
--"Dies sollte NICHT geschehen, wenn Sie nicht genau wissen, was Sie tun!"
++"Dies sollten Sie NICHT tun, wenn Sie nicht genau wissen, was Sie tun!"
#: cmdline/apt-get.cc:575
#, c-format
#: cmdline/apt-get.cc:691
msgid "Authentication warning overridden.\n"
--msgstr ""
++msgstr "Authentifizierungswarung wurde überschrieben \n"
#: cmdline/apt-get.cc:698
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Ja, tu was ich sage!"
#: cmdline/apt-get.cc:866
--#, fuzzy, c-format
++#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
msgid "Internal error getting a package name"
msgstr "Interner Fehler beim Holen des Paket-Namens"
--# \r
--#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
++# \r#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
msgid "Reading file listing"
msgstr "Paketlisten werden gelesen"
"verwendet."
#: methods/cdrom.cc:169
--#, fuzzy
msgid "Disk not found."
--msgstr "Datei nicht gefunden"
++msgstr "Datenträger nicht gefunden"
#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
--# looks like someone hardcoded English grammar\r
--#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
++# looks like someone hardcoded English grammar\r#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
#: methods/gzip.cc:142
msgid "Failed to stat"
msgstr "Kann nicht zugreifen."
#: methods/gpgv.cc:196
msgid "At least one invalid signature was encountered."
--msgstr ""
++msgstr "Mindestens eine ungültige Signatur wurde entdeckt."
#. FIXME String concatenation considered harmful.
#: methods/gpgv.cc:201
--#, fuzzy
msgid "Could not execute "
--msgstr "Konnte Lock %s nicht bekommen"
++msgstr "Konnte nicht ausführen"
#: methods/gpgv.cc:202
msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
#: methods/gpgv.cc:206
msgid "Unknown error executing gpgv"
--msgstr ""
++msgstr "Unbekannter Fehler beim ausführen von gpgv"
#: methods/gpgv.cc:237
--#, fuzzy
msgid "The following signatures were invalid:\n"
--msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:"
++msgstr "Die folgenden Signaturen sind ungültig:\n"
#: methods/gpgv.cc:244
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
--msgstr ""
++msgstr "Die folgenden Signaturen konnten nicht überprüft werden weil ihre öffentlichen Schlüssel nicht verfügbar sind:\n"
#: methods/gzip.cc:57
#, c-format
#: apt-pkg/acquire.cc:817
#, c-format
msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
--msgstr ""
++msgstr "Lade Datei %li von %li herunter (%s verbleibend)"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
msgstr "Methode %s hat nicht korrekt gestartet"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
--#, fuzzy, c-format
++#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
--"Medienwechsel: Bitte legen Sie Medium mit den Name\n"
--" »%s«\n"
--"in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
++"Bitte legen Sie Medium mit den Name »%s« in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste."
#: apt-pkg/init.cc:119
#, c-format
"geschrieben.\n"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
--#, fuzzy, c-format
++#, c-format
msgid "Preparing %s"
--msgstr "%s wird geöffnet"
++msgstr "Bereite %s vor"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
--#, fuzzy, c-format
++#, c-format
msgid "Unpacking %s"
--msgstr "%s wird geöffnet"
++msgstr "%s wird ausgepackt"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
--#, fuzzy, c-format
++#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
--msgstr "Öffne Konfigurationsdatei %s"
++msgstr "Bereite %s auf das Konfigurieren vor"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuring %s"
- msgstr ""
-msgstr "Verbinde mit %s"
++msgstr "Konfiguriere %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
--#, fuzzy, c-format
++#, c-format
msgid "Installed %s"
--msgstr " Installiert:"
++msgstr "Installiert %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
--msgstr ""
++msgstr "Bereits %s auf das Entfernen vor"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
--#, fuzzy, c-format
++#, c-format
msgid "Removing %s"
--msgstr "%s wird geöffnet"
++msgstr "Entferne %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removed %s"
- msgstr ""
-msgstr "Empfiehlt"
++msgstr "%s wurde entfernt"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
#, c-format
msgid "Preparing for remove with config %s"
--msgstr ""
++msgstr "Bereite %s auf das Entfernen mit Konfiguration vor"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
#, c-format
msgid "Removed with config %s"
--msgstr ""
++msgstr "Habe %s mit Konfiguration entfernt"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
#~ msgid " to "
#~ msgstr " nach "
--# \r
--#~ msgid "Extract "
++# \r#~ msgid "Extract "
#~ msgstr "Extrahiert "
#~ msgid "Aborted, backing out"