]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/de.po
* prepare a new ubuntu upload
[apt.git] / po / de.po
index ae494a2da3c3868220616cf6469b8690c3c67f41..ed2aec09c4d69842c9905c2a6aac08f21a1e3ddd 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,19 +1,15 @@
-# German messages for the apt suite.\r
-# Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.\r
-# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003, 2004.\r
-# Rüdiger Kuhlmann <Uebersetzung@ruediger-kuhlmann.de>, 2002.\r
-# \r
+# German messages for the apt suite.\r# Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.\r# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003, 2004.\r# Rüdiger Kuhlmann <Uebersetzung@ruediger-kuhlmann.de>, 2002.\r\r
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-15 18:22+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-28 10:46+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Vogt <mvo@debian.org>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
 #, c-format
@@ -700,13 +696,12 @@ msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (wegen %s) "
 
 #: cmdline/apt-get.cc:544
-#, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt.\n"
-"Dies sollte NICHT geschehen, wenn Sie nicht genau wissen, was Sie tun!"
+"Dies sollten Sie NICHT tun, wenn Sie nicht genau wissen, was Sie tun!"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:575
 #, c-format
@@ -769,7 +764,7 @@ msgstr "WARNUNG: Die folgenden Pakete können nicht authentifiziert werden!"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:691
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierungswarung wurde überschrieben \n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:698
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
@@ -849,7 +844,7 @@ msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Ja, tu was ich sage!"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
 "To continue type in the phrase '%s'\n"
@@ -1554,8 +1549,7 @@ msgstr "Kann nicht ins Administrationsverzeichnis %sinfo wechseln"
 msgid "Internal error getting a package name"
 msgstr "Interner Fehler beim Holen des Paket-Namens"
 
-# \r
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
+# \r#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
 msgid "Reading file listing"
 msgstr "Paketlisten werden gelesen"
 
@@ -1673,16 +1667,14 @@ msgstr ""
 "verwendet."
 
 #: methods/cdrom.cc:169
-#, fuzzy
 msgid "Disk not found."
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+msgstr "Datenträger nicht gefunden"
 
 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-# looks like someone hardcoded English grammar\r
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
+# looks like someone hardcoded English grammar\r#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
 #: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Kann nicht zugreifen."
@@ -1912,13 +1904,12 @@ msgstr ""
 
 #: methods/gpgv.cc:196
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Mindestens eine ungültige Signatur wurde entdeckt."
 
 #. FIXME String concatenation considered harmful.
 #: methods/gpgv.cc:201
-#, fuzzy
 msgid "Could not execute "
-msgstr "Konnte Lock %s nicht bekommen"
+msgstr "Konnte nicht ausführen"
 
 #: methods/gpgv.cc:202
 msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
@@ -1926,18 +1917,17 @@ msgstr ""
 
 #: methods/gpgv.cc:206
 msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Fehler beim ausführen von gpgv"
 
 #: methods/gpgv.cc:237
-#, fuzzy
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:"
+msgstr "Die folgenden Signaturen sind ungültig:\n"
 
 #: methods/gpgv.cc:244
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgenden Signaturen konnten nicht überprüft werden weil ihre öffentlichen Schlüssel nicht verfügbar sind:\n"
 
 #: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
@@ -2422,7 +2412,7 @@ msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt."
 #: apt-pkg/acquire.cc:817
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Datei %li von %li herunter (%s verbleibend)"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
@@ -2435,12 +2425,10 @@ msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Methode %s hat nicht korrekt gestartet"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
-"Medienwechsel: Bitte legen Sie Medium mit den Name\n"
-" »%s«\n"
-"in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
+"Bitte legen Sie Medium mit den Name »%s« in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste."
 
 #: apt-pkg/init.cc:119
 #, c-format
@@ -2711,54 +2699,54 @@ msgstr ""
 "geschrieben.\n"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s wird geöffnet"
+msgstr "Bereite %s vor"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s wird geöffnet"
+msgstr "%s wird ausgepackt"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Öffne Konfigurationsdatei %s"
+msgstr "Bereite %s auf das Konfigurieren vor"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriere %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Installed %s"
-msgstr "  Installiert:"
+msgstr "Installiert %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bereits %s auf das Entfernen vor"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removing %s"
-msgstr "%s wird geöffnet"
+msgstr "Entferne %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s wurde entfernt"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
 #, c-format
 msgid "Preparing for remove with config %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bereite %s auf das Entfernen mit Konfiguration vor"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
 #, c-format
 msgid "Removed with config %s"
-msgstr ""
+msgstr "Habe %s mit Konfiguration entfernt"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
@@ -2798,8 +2786,7 @@ msgstr "Verbindung zu früh beendet"
 #~ msgid " to "
 #~ msgstr " nach "
 
-# \r
-#~ msgid "Extract "
+# \r#~ msgid "Extract "
 #~ msgstr "Extrahiert "
 
 #~ msgid "Aborted, backing out"