msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-25 09:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-23 09:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-10 19:46+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list@gnome.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Hitelesítetlen csomagok vannak, és a -y kapcsolót használta\n"
"a --allow-unauthenticated nélkül."
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Sikertelen letöltés: %s %s\n"
+msgid "Failed to fetch %s %s"
+msgstr "Sikertelen letöltés: %s %s"
#: apt-private/private-download.cc
#, c-format
msgstr[1] ""
"%i további verzió van. A megjelenítésükhöz használja a „-a” kapcsolót"
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
#: apt-private/private-main.cc
+#, c-format
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
-" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+" %s needs root privileges for real execution.\n"
" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
msgstr ""
"NE FELEDJE: Ez csak szimuláció!\n"
-" Az apt-get rendszergazdai jogokat igényel a tényleges végrehajtáshoz.\n"
+" Az %s rendszergazdai jogokat igényel a tényleges végrehajtáshoz.\n"
" Ne feledje, hogy a zárolás is ki van kapcsolva,\n"
-" így ne számítson a jelenlegi helyzet valósságára!"
+" így ne számítson a jelenlegi helyzet valósságára!\n"
#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
msgid "unknown"
msgid "Pinned packages:"
msgstr "Rögzített csomagok:"
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(not found)"
-msgstr "(nem található)"
-
#. Print the package name and the version we are forcing to
#: apt-private/private-show.cc
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nincs)"
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid " Package pin: "
-msgstr " Csomagrögzítés: "
-
#. Show the priority tables
#: apt-private/private-show.cc
msgid " Version table:"
msgid_plural ""
"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
msgstr[0] ""
-"%i csomag frissíthető. A megjelenítéséhez futtassa az „apt list --upgradable” "
-"parancsot.\n"
+"%i csomag frissíthető. A megjelenítéséhez futtassa az „apt list --"
+"upgradable” parancsot.\n"
msgstr[1] ""
-"%i csomag frissíthető. A megjelenítésükhöz futtassa az „apt list "
-"--upgradable” parancsot.\n"
+"%i csomag frissíthető. A megjelenítésükhöz futtassa az „apt list --"
+"upgradable” parancsot.\n"
#: apt-private/private-update.cc
msgid "All packages are up to date."
"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
"mount point."
msgstr ""
-"Nem ismerhető fel automatikusan, vagy nem található CD-ROM az alapértelmezett "
-"csatolási pont használatával.\n"
+"Nem ismerhető fel automatikusan, vagy nem található CD-ROM az "
+"alapértelmezett csatolási pont használatával.\n"
"Megpróbálhatja a --cdrom kapcsolóval beállítani a CD-ROM csatolási pontját.\n"
"A CD-ROM automatikus felismerésével és csatolási pontjával kapcsolatos "
"információkért lásd a „man apt-cdrom” parancsot."
"Használat: apt-cdrom [kapcsolók] parancs\n"
"\n"
"Az apt-cdrom használatával CD-ROM-ok, USB pendrive-ok és más cserélhető\n"
-"adathordozók vehetők fel csomagforrásként az APT-hoz. A csatolási pont és az\n"
+"adathordozók vehetők fel csomagforrásként az APT-hoz. A csatolási pont és "
+"az\n"
"eszközinformációk az apt.conf(5), udev(7) és fstab(5) használatával állnak "
"elő.\n"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Nem lehet meghívni "
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+"A digitálisan aláírt fájl nem érvényes, érkezett: „%s” (igényel a hálózat "
+"hitelesítést?)"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
+"A digitálisan aláírt fájl nem érvényes, érkezett: „%s” (igényel a hálózat "
+"hitelesítést?)"
+
#: methods/gpgv.cc
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr "Legalább egy aláírás érvénytelen."
"Nem indítható el a „apt-key” az aláírás ellenőrzéséhez (telepítve van a "
"gnupg?)"
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
-"A digitálisan aláírt fájl nem érvényes, érkezett: „%s” (igényel a hálózat "
-"hitelesítést?)"
-
#: methods/gpgv.cc
msgid "Unknown error executing apt-key"
msgstr "Ismeretlen apt-key futtatási hiba"
"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
"5 apt.conf)"
msgstr ""
-"%s automatikusan letiltva, mert hibás válasz érkezett a "
-"kiszolgálótól/proxytól. (lásd: man 5 apt.conf)"
+"%s automatikusan letiltva, mert hibás válasz érkezett a kiszolgálótól/"
+"proxytól. (lásd: man 5 apt.conf)"
#: methods/server.cc
msgid "Internal error"
msgid "Merging available information"
msgstr "Elérhető információk egyesítése"
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Nem található a(z) %s, a várakozás után sem"
+
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"Használat: apt-sortpkgs [kapcsolók] fájl1 [fájl2 ...]\n"
"\n"
"Az apt-sortpkgs csomaginformációs fájlok rendezésére szolgál.\n"
-"Alapesetben bináris csomagok információi alapján rendez, de a -s kapcsolóval\n"
+"Alapesetben bináris csomagok információi alapján rendez, de a -s "
+"kapcsolóval\n"
"át lehet váltani forrás csomagok szerinti sorrendre.\n"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
"Lásd az apt-secure(8) kézikönyvoldalt a tárolólétrehozással és felhasználói "
"beállításokkal kapcsolatos részletekért."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)."
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "A(z) „%s” tároló már nincs aláírva."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "A(z) „%s” tárolónak nincs Release fájlja."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgstr ""
+"Ez általában nem engedélyezett, de az Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories beállítás meg lett adva a "
+"felülbírálásához."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "A(z) „%s” tároló nincs aláírva."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "A(z) „%s” tárolónak nincs Release fájlja."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr ""
+"A beállított „%s” fájl beszerzésének kihagyása, mert a(z) „%s” tároló csak "
+"gyenge biztonsági információkat biztosít hozzá"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "A Hash Sum nem megfelelő"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)."
+
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid "Size mismatch"
msgstr "A méret nem megfelelő"
"A beállított „%s” fájl beszerzésének kihagyása, mert a(z) „%s” tároló csak "
"gyenge biztonsági információkat biztosít hozzá"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Nem érhető el nyilvános kulcs az alábbi kulcsazonosítókhoz:\n"
-
#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr "Ütköző disztribúció: %s (a várt %s helyett %s érkezett)"
-#. No Release file was present, or verification failed, so fall
-#. back to queueing Packages files without verification
-#. only allow going further if the user explicitly wants it
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "A(z) „%s” tároló nincs aláírva."
-
-#. No Release file was present so fall
-#. back to queueing Packages files without verification
-#. only allow going further if the user explicitly wants it
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "A(z) „%s” tárolónak nincs Release fájlja."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "A(z) „%s” tároló már nincs aláírva."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
-"Ez általában nem engedélyezett, de az Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories beállítás meg lett adva a "
-"felülbírálásához."
-
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"Command line option %s is not understood in combination with the other "
"options"
msgstr ""
-"A(z) „%s” parancssori kapcsoló értelmezhetetlen a többi kapcsolóval kombinálva"
+"A(z) „%s” parancssori kapcsoló értelmezhetetlen a többi kapcsolóval "
+"kombinálva"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
"„%s” fájl figyelmen kívül hagyása a(z) „%s” könyvtárban, mert érvénytelen "
"fájlkiterjesztése van"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Nem található a(z) %s, a várakozás után sem"
-
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
"security purposes"
msgstr ""
-"Nincs Hash bejegyzés a(z) %s Release fájlban, ami biztonsági szempontból elég "
-"erősnek tekinthető"
-
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Érvénytelen „Date” bejegyzés a(z) %s Release fájlban"
+"Nincs Hash bejegyzés a(z) %s Release fájlban, ami biztonsági szempontból "
+"elég erősnek tekinthető"
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Érvénytelen „Valid-Until” bejegyzés a(z) %s Release fájlban"
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Érvénytelen „%s” bejegyzés a(z) %s Release fájlban"
#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
msgstr ""
-"Ütköző értékek vannak megadva a(z) %s beállításhoz ezen forrásra vonatkozóan: "
-"%s %s"
+"Ütköző értékek vannak megadva a(z) %s beállításhoz ezen forrásra "
+"vonatkozóan: %s %s"
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
msgstr ""
-"Érvénytelen érték van megadva a(z) %s beállításhoz ezen forrásra vonatkozóan: "
-"%s %s (%s)"
+"Érvénytelen érték van megadva a(z) %s beállításhoz ezen forrásra "
+"vonatkozóan: %s %s (%s)"
+
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr ""
+"Ütköző értékek vannak megadva a(z) %s beállításhoz ezen forrásra "
+"vonatkozóan: %s %s"
#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "A(z) „%s” könyvtár hiányzik"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
#, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "A(z) „%s” fájl megnyitása sikertelen"
#, c-format
msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
msgstr ""
-"%s: A(z) %s érték kívül esik az érvényes rögzítési prioritások tartományán (%"
-"d – %d)"
+"%s: A(z) %s érték kívül esik az érvényes rögzítési prioritások tartományán "
+"(%d – %d)"
#: apt-pkg/policy.cc
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
msgstr "%s nem alakítható egésszé: kívül esik a tartományon"
-#: apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s"
-msgstr "Sikertelen letöltés: %s %s"
-
#: apt-pkg/update.cc
msgid ""
"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
msgid "Calculating upgrade"
msgstr "Frissítés kiszámítása"
+#~ msgid "(not found)"
+#~ msgstr "(nem található)"
+
+#~ msgid " Package pin: "
+#~ msgstr " Csomagrögzítés: "
+
+#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+#~ msgstr "Nem érhető el nyilvános kulcs az alábbi kulcsazonosítókhoz:\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
#~ msgstr "A(z) %s könyvtár eltérítve"