]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/nl.po
Update with files from apt-sarge. Complete French translation.
[apt.git] / po / nl.po
index 44145e40e9822c0308ce067c051df954f8c60f75..7f7b8ef193127a9d855d1cd49a67c07d5e19da12 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,8 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-28 21:36+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-29 09:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-17 23:36+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -429,8 +430,8 @@ msgstr "DB is verouderd, opwaardering %s wordt geprobeerd"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:73
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s"
-msgstr "Kan het DB-bestand %s niet openen"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Kan het DB-bestand %s niet openen: %s"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:114
 #, c-format
@@ -743,7 +744,7 @@ msgstr " Klaar"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "U kunt 'apt-get -f install' uitvoeren om dit te op te lossen."
+msgstr "U kunt 'apt-get -f install' uitvoeren om dit op te lossen."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:664
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
@@ -879,7 +880,7 @@ msgstr " [Ge
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1035
 msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "U dient er één expliciet voor installatie uit te kiezen."
+msgstr "U dient er één expliciet te selecteren voor installatie."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1040
 #, c-format
@@ -890,7 +891,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pakket %s is niet beschikbaar, hoewel er naar verwezen wordt door\n"
 "een ander pakket. Mogelijk betekent dit dat het pakket ontbreekt,\n"
-"verouderd is, of enkel beschikbaar van een andere bron\n"
+"verouderd is, of enkel beschikbaar is van een andere bron\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1059
 msgid "However the following packages replace it:"
@@ -988,8 +989,8 @@ msgid ""
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 msgstr ""
-"Aangezien u slechts een enkele opdracht gegegeven hebt is het zeer \n"
-"waarschijnlijk dat het pakket doodgewoon niet installeerbaar is. U kunt dan\n"
+"Aangezien u slechts een enkele opdracht gegeven hebt is het zeer \n"
+"waarschijnlijk dat het pakket gewoon niet installeerbaar is. U kunt dan\n"
 "best een foutrapport indienen voor dit pakket."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1490
@@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "Aanbevolen pakketten:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1611
 msgid "Calculating Upgrade... "
-msgstr "Opwaardering wordt berekend... "
+msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... "
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1614 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
 msgid "Failed"
@@ -1027,8 +1028,8 @@ msgstr "Klaar"
 #: cmdline/apt-get.cc:1792
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
-"U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode moet opgehaald "
-"worden"
+"U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald "
+"moetworden"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026
 #, c-format
@@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "Dochterproces is mislukt"
 #: cmdline/apt-get.cc:2003
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
-"U dient minstens één pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
+"U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
 "controleren"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2031
@@ -1116,13 +1117,13 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
-"Vereiste %s van pakket %s voldoen is mislukt: geïnstalleerde versie %s is te "
-"nieuw"
+"Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
+"is te nieuw"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2215
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Voldoen van de vereiste %s voor %s is mislukt: %s"
+msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2229
 #, c-format
@@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr ""
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
 msgid "Hit "
-msgstr "Aangeraakt "
+msgstr "Geraakt "
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:79
 msgid "Get:"
@@ -1384,7 +1385,7 @@ msgstr "Interne fout in AddDiversion"
 #: apt-inst/filelist.cc:481
 #, c-format
 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Er wordt gepoogt om de omleiding %s->%s en %s/%s te overschrijven"
+msgstr "Er wordt gepoogd om de omleiding %s->%s en %s/%s te overschrijven"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:510
 #, c-format
@@ -1394,7 +1395,7 @@ msgstr "Dubbele toevoeging van de omleiding %s->%s"
 #: apt-inst/filelist.cc:553
 #, c-format
 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Dubbel van configuratiebestand %s/%s"
+msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%s"
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
 #, c-format
@@ -1433,7 +1434,7 @@ msgstr "Het omleidingspad is te lang"
 #: apt-inst/extract.cc:243
 #, c-format
 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "De map %s wordt vervangen met een niet-map"
+msgstr "De map %s wordt vervangen door een niet-map"
 
 #: apt-inst/extract.cc:283
 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
@@ -1513,7 +1514,7 @@ msgid ""
 "package!"
 msgstr ""
 "Openen van het lijstbestand '%sinfo/%s' is mislukt. Als u dit bestand niet "
-"kunt herstellen dient u het leeg te maken en daarna onmiddelijk dezelfde "
+"kunt herstellen, dient u het leeg te maken en daarna onmiddelijk dezelfde "
 "versie van het pakket te installeren!"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
@@ -1528,7 +1529,7 @@ msgstr "Interne fout bij het verkrijgen van een knoop"
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
 #, c-format
 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr "Openen van het omleidingsbestand %sdeversions is mislukt"
+msgstr "Openen van het omleidingsbestand %sdiversions is mislukt"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
 msgid "The diversion file is corrupted"
@@ -1546,7 +1547,7 @@ msgstr "Interne fout bij het toevoegen van een omleiding"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
 msgid "The pkg cache must be initialize first"
-msgstr "De pakketcache dient eerst geïnitaliseerd te zijn"
+msgstr "De pakketcache dient eerst geïnitialiseerd te zijn"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
 msgid "Reading File List"
@@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "Fout bij het parsen van de MD5. regel %lu"
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:55
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Dit is geen geldig DEB archief, het '%s' onderdeel mankeert"
+msgstr "Dit is geen geldig DEB archief, het onderdeel '%s' mankeert"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:72
 #, c-format
@@ -1580,7 +1581,7 @@ msgstr "Interne fout, kon lokaal onderdeel %s niet vinden"
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:104
 #, c-format
 msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr "Kon %s niet wijzigen"
+msgstr "Kon niet wijzigen naar %s"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:125
 msgid "Internal Error, could not locate member"
@@ -1636,7 +1637,7 @@ msgstr "Ongeldige URI, lokale URIs mogen niet beginnen met //"
 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 #: methods/ftp.cc:162
 msgid "Logging in"
-msgstr "Er wordt aangemeld"
+msgstr "Bezig met aanmelden"
 
 #: methods/ftp.cc:168
 msgid "Unable to determine the peer name"
@@ -1753,7 +1754,7 @@ msgstr "Datasocket verbinding is verlopen"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden"
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:916 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Probleem bij het hashen van het bestand"
 
@@ -1778,7 +1779,7 @@ msgstr "Zoekopdracht"
 
 #: methods/ftp.cc:1104
 msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Aanroepen gaat niet "
+msgstr "Aanroepen mislukt van "
 
 #: methods/connect.cc:64
 #, c-format
@@ -1847,79 +1848,79 @@ msgstr "Kon geen pijp openen voor %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Leesfout door proces %s"
 
-#: methods/http.cc:340
+#: methods/http.cc:344
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Wachtend op de kopteksten"
 
-#: methods/http.cc:486
+#: methods/http.cc:490
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr "Er is een enkele koptekst-regel met meer dan %u karakters"
+msgstr "Enkele koptekstregel ontvangen met meer dan %u karakters"
 
-#: methods/http.cc:494
+#: methods/http.cc:498
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Foute koptekstregel"
 
-#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520
+#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
 msgid "The http server sent an invalid reply header"
 msgstr "Er is door de http server een ongeldige 'reply'-koptekst verstuurd"
 
-#: methods/http.cc:549
+#: methods/http.cc:553
 msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr ""
 "Er is door de http server een ongeldige 'Content-Length'-koptekst verstuurd"
 
-#: methods/http.cc:564
+#: methods/http.cc:568
 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr ""
 "Er is door de http server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd"
 
-#: methods/http.cc:566
+#: methods/http.cc:570
 msgid "This http server has broken range support"
 msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet"
 
-#: methods/http.cc:590
+#: methods/http.cc:594
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Onbekend datumformaat"
 
-#: methods/http.cc:733
+#: methods/http.cc:737
 msgid "Select failed"
 msgstr "Selectie is mislukt"
 
-#: methods/http.cc:738
+#: methods/http.cc:742
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Verbinding verliep"
 
-#: methods/http.cc:761
+#: methods/http.cc:765
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar het uitvoerbestand"
 
-#: methods/http.cc:789
+#: methods/http.cc:793
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand"
 
-#: methods/http.cc:814
+#: methods/http.cc:818
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand"
 
-#: methods/http.cc:828
+#: methods/http.cc:832
 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
 msgstr ""
 "Fout bij het lezen van de server, andere kant heeft de verbinding gesloten"
 
-#: methods/http.cc:830
+#: methods/http.cc:834
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Fout bij het lezen van de server"
 
-#: methods/http.cc:1061
+#: methods/http.cc:1065
 msgid "Bad header Data"
 msgstr "Foute koptekstdata"
 
-#: methods/http.cc:1078
+#: methods/http.cc:1082
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbinding mislukt"
 
-#: methods/http.cc:1169
+#: methods/http.cc:1173
 msgid "Internal error"
 msgstr "Interne fout"
 
@@ -1935,7 +1936,7 @@ msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken"
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Selectie %s werd niet gevonden"
+msgstr "Selectie %s niet gevonden"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395
 #, c-format
@@ -1982,7 +1983,7 @@ msgstr "Syntaxfout %s:%u: Teveel geneste invoegingen"
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaxfout %s:%u: Van hier ingevoegd"
+msgstr "Syntaxfout %s:%u: Vanaf hier ingevoegd"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663
 #, c-format
@@ -2278,8 +2279,8 @@ msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (type)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:270
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
-msgstr "Onbekend type '%s' op regel %u in bronlijst %s"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Type '%s' is onbekend op regel %u in bronlijst %s"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282
 #, c-format
@@ -2475,7 +2476,7 @@ msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakketcache"
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:124
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "herbenoeming faalde, %s (%s -> %s)."
+msgstr "hernoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:353
 #, c-format