1 # Kurdish translation for apt
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the apt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: apt\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-10-26 07:15+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-16 17:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: methods/cdrom.cc:114
20 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
21 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
23 #: methods/cdrom.cc:123
25 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
26 "cannot be used to add new CD-ROMs"
29 #: methods/cdrom.cc:131
33 #: methods/cdrom.cc:166
35 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
38 #: methods/cdrom.cc:171
40 msgid "Disk not found."
41 msgstr "(nehate dîtin)"
43 #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
45 msgid "File not found"
46 msgstr "(nehate dîtin)"
48 #: methods/copy.cc:43 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
49 #: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
51 msgid "Failed to stat"
54 #: methods/copy.cc:80 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
55 #: methods/rred.cc:240
56 msgid "Failed to set modification time"
60 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
63 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
69 msgid "Unable to determine the peer name"
74 msgid "Unable to determine the local name"
75 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
77 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
79 msgid "The server refused the connection and said: %s"
84 msgid "USER failed, server said: %s"
89 msgid "PASS failed, server said: %s"
94 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
100 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
103 #: methods/ftp.cc:291
105 msgid "TYPE failed, server said: %s"
108 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
109 msgid "Connection timeout"
112 #: methods/ftp.cc:335
113 msgid "Server closed the connection"
116 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
120 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
121 msgid "A response overflowed the buffer."
124 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
125 msgid "Protocol corruption"
128 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
132 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
133 msgid "Could not create a socket"
136 #: methods/ftp.cc:698
137 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
140 #: methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
144 #: methods/ftp.cc:704
145 msgid "Could not connect passive socket."
148 #: methods/ftp.cc:722
149 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
152 #: methods/ftp.cc:736
153 msgid "Could not bind a socket"
156 #: methods/ftp.cc:740
157 msgid "Could not listen on the socket"
160 #: methods/ftp.cc:747
161 msgid "Could not determine the socket's name"
164 #: methods/ftp.cc:779
165 msgid "Unable to send PORT command"
168 #: methods/ftp.cc:789
170 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
173 #: methods/ftp.cc:798
175 msgid "EPRT failed, server said: %s"
178 #: methods/ftp.cc:818
179 msgid "Data socket connect timed out"
182 #: methods/ftp.cc:825
183 msgid "Unable to accept connection"
186 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
187 msgid "Problem hashing file"
190 #: methods/ftp.cc:877
192 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
193 msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
195 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
196 msgid "Data socket timed out"
199 #: methods/ftp.cc:922
201 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
204 #. Get the files information
205 #: methods/ftp.cc:997
209 #: methods/ftp.cc:1109
211 msgid "Unable to invoke "
214 #: methods/connect.cc:64
216 msgid "Connecting to %s (%s)"
219 #: methods/connect.cc:71
224 #: methods/connect.cc:80
226 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
229 #: methods/connect.cc:86
231 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
234 #: methods/connect.cc:93
236 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
239 #: methods/connect.cc:108
241 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
244 #. We say this mainly because the pause here is for the
245 #. ssh connection that is still going
246 #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
248 msgid "Connecting to %s"
251 #: methods/connect.cc:167
253 msgid "Could not resolve '%s'"
254 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
256 #: methods/connect.cc:173
258 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
261 #: methods/connect.cc:176
263 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
266 #: methods/connect.cc:223
268 msgid "Unable to connect to %s %s:"
269 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
271 #: methods/gpgv.cc:65
273 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
276 #: methods/gpgv.cc:100
277 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
280 #: methods/gpgv.cc:204
282 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
285 #: methods/gpgv.cc:209
286 msgid "At least one invalid signature was encountered."
289 #: methods/gpgv.cc:213
291 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
294 #: methods/gpgv.cc:218
295 msgid "Unknown error executing gpgv"
298 #: methods/gpgv.cc:249
300 msgid "The following signatures were invalid:\n"
301 msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
303 #: methods/gpgv.cc:256
305 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
309 #: methods/gpgv.cc:272
311 msgid "Failed to stat %s"
314 #: methods/gzip.cc:64
316 msgid "Couldn't open pipe for %s"
319 #: methods/gzip.cc:109
321 msgid "Read error from %s process"
324 #: methods/http.cc:377
325 msgid "Waiting for headers"
328 #: methods/http.cc:523
330 msgid "Got a single header line over %u chars"
333 #: methods/http.cc:531
334 msgid "Bad header line"
337 #: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
338 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
341 #: methods/http.cc:586
342 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
345 #: methods/http.cc:601
346 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
349 #: methods/http.cc:603
350 msgid "This HTTP server has broken range support"
353 #: methods/http.cc:627
354 msgid "Unknown date format"
357 #: methods/http.cc:774
359 msgid "Select failed"
362 #: methods/http.cc:779
363 msgid "Connection timed out"
366 #: methods/http.cc:802
368 msgid "Error writing to output file"
369 msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
371 #: methods/http.cc:833
373 msgid "Error writing to file"
374 msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
376 #: methods/http.cc:861
378 msgid "Error writing to the file"
379 msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
381 #: methods/http.cc:875
382 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
385 #: methods/http.cc:877
386 msgid "Error reading from server"
389 #: methods/http.cc:1104
390 msgid "Bad header data"
393 #: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
394 msgid "Connection failed"
397 #: methods/http.cc:1228
398 msgid "Internal error"
401 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
402 msgid "Can't mmap an empty file"
405 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
407 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
410 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
412 msgid "Selection %s not found"
415 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:434
417 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
420 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:492
422 msgid "Opening configuration file %s"
425 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
427 msgid "Line %d too long (max %u)"
430 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
432 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
435 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:625
437 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
440 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
442 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
445 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682
447 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
450 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
452 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
455 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
457 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
460 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:702
462 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
465 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736
467 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
470 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:748 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150
471 #: apt-pkg/sourcelist.cc:320 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
473 msgid "Unable to read %s"
476 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
478 msgid "%c%s... Error!"
481 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
486 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
488 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
491 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
492 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
494 msgid "Command line option %s is not understood"
497 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
499 msgid "Command line option %s is not boolean"
502 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
504 msgid "Option %s requires an argument."
507 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
509 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
512 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
514 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
517 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
519 msgid "Option '%s' is too long"
520 msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
522 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
524 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
527 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
529 msgid "Invalid operation %s"
532 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
534 msgid "Unable to stat the mount point %s"
535 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
537 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
539 msgid "Unable to change to %s"
540 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
542 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
543 msgid "Failed to stat the cdrom"
546 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
548 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
551 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
553 msgid "Could not open lock file %s"
554 msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
556 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
558 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
561 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
563 msgid "Could not get lock %s"
566 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
568 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
571 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
573 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
576 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
578 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
581 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
583 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
586 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
588 msgid "Could not open file %s"
589 msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
591 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
593 msgid "read, still have %lu to read but none left"
596 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
598 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
601 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
602 msgid "Problem closing the file"
605 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
606 msgid "Problem unlinking the file"
609 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
610 msgid "Problem syncing the file"
613 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
614 msgid "Empty package cache"
617 #: apt-pkg/pkgcache.cc:138
618 msgid "The package cache file is corrupted"
621 #: apt-pkg/pkgcache.cc:143
622 msgid "The package cache file is an incompatible version"
625 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
627 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
630 #: apt-pkg/pkgcache.cc:153
631 msgid "The package cache was built for a different architecture"
634 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
638 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
642 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
646 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
649 msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
651 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
655 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
659 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
663 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
667 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
671 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
675 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
679 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
683 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
687 #: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
688 msgid "Building dependency tree"
691 #: apt-pkg/depcache.cc:122
693 msgid "Candidate versions"
696 #: apt-pkg/depcache.cc:151
697 msgid "Dependency generation"
700 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
701 msgid "Reading state information"
704 #: apt-pkg/depcache.cc:219
706 msgid "Failed to open StateFile %s"
709 #: apt-pkg/depcache.cc:225
711 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
712 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
714 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
716 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
717 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
719 #: apt-pkg/tagfile.cc:189
721 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
722 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
724 #: apt-pkg/sourcelist.cc:90
726 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
729 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
731 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
734 #: apt-pkg/sourcelist.cc:95
736 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
739 #: apt-pkg/sourcelist.cc:101
741 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
744 #: apt-pkg/sourcelist.cc:108
746 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
749 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199
754 #: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
756 msgid "Line %u too long in source list %s."
759 #: apt-pkg/sourcelist.cc:236
761 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
764 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
766 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
769 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
771 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
774 #: apt-pkg/packagemanager.cc:399
777 "This installation run will require temporarily removing the essential "
778 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
779 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
782 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
784 msgid "Index file type '%s' is not supported"
787 #: apt-pkg/algorithms.cc:247
790 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
793 #: apt-pkg/algorithms.cc:1105
795 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
799 #: apt-pkg/algorithms.cc:1107
800 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
803 #: apt-pkg/acquire.cc:59
805 msgid "Lists directory %spartial is missing."
808 #: apt-pkg/acquire.cc:63
810 msgid "Archive directory %spartial is missing."
813 #. only show the ETA if it makes sense
815 #: apt-pkg/acquire.cc:827
817 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
820 #: apt-pkg/acquire.cc:829
822 msgid "Retrieving file %li of %li"
825 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
827 msgid "The method driver %s could not be found."
830 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
832 msgid "Method %s did not start correctly"
835 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:398
837 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
838 msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
840 #: apt-pkg/init.cc:124
842 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
845 #: apt-pkg/init.cc:140
846 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
849 #: apt-pkg/clean.cc:57
851 msgid "Unable to stat %s."
852 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
854 #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
855 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
858 #: apt-pkg/cachefile.cc:63
859 msgid "The list of sources could not be read."
862 #: apt-pkg/cachefile.cc:69
863 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
866 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
867 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
870 #: apt-pkg/policy.cc:267
871 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
874 #: apt-pkg/policy.cc:289
876 msgid "Did not understand pin type %s"
879 #: apt-pkg/policy.cc:297
880 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
883 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
884 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
887 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
889 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
892 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
894 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
897 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
899 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
902 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
904 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
907 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
909 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
912 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
914 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
917 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
919 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
922 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
924 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
927 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
929 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
932 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
933 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
936 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
937 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
940 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
941 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
944 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
945 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
948 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
950 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
953 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
955 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
958 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
960 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
963 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
965 msgid "Couldn't stat source package list %s"
968 #. Build the status cache
969 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 apt-pkg/pkgcachegen.cc:817
970 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
972 msgid "Reading package lists"
973 msgstr "Paketên şikestî"
975 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
976 msgid "Collecting File Provides"
979 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
981 msgid "Unable to write to %s"
982 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
984 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
985 msgid "IO Error saving source cache"
988 #: apt-pkg/acquire-item.cc:127
990 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
993 #: apt-pkg/acquire-item.cc:401
994 msgid "MD5Sum mismatch"
997 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1399
998 msgid "Hash Sum mismatch"
1001 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1091
1002 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
1005 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1204
1008 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
1009 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
1012 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1263
1015 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
1016 "manually fix this package."
1019 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1304
1022 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
1025 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1391
1026 msgid "Size mismatch"
1029 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
1031 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
1034 #: apt-pkg/cdrom.cc:529
1037 "Using CD-ROM mount point %s\n"
1041 #: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:620
1042 msgid "Identifying.. "
1045 #: apt-pkg/cdrom.cc:563
1047 msgid "Stored label: %s\n"
1050 #: apt-pkg/cdrom.cc:583
1052 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
1055 #: apt-pkg/cdrom.cc:601
1056 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
1059 #: apt-pkg/cdrom.cc:605
1060 msgid "Waiting for disc...\n"
1063 #. Mount the new CDROM
1064 #: apt-pkg/cdrom.cc:613
1065 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
1068 #: apt-pkg/cdrom.cc:631
1069 msgid "Scanning disc for index files..\n"
1072 #: apt-pkg/cdrom.cc:671
1075 "Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
1079 #: apt-pkg/cdrom.cc:708
1081 msgid "Found label '%s'\n"
1084 #: apt-pkg/cdrom.cc:737
1085 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
1088 #: apt-pkg/cdrom.cc:753
1091 "This disc is called: \n"
1095 #: apt-pkg/cdrom.cc:757
1096 msgid "Copying package lists..."
1099 #: apt-pkg/cdrom.cc:783
1100 msgid "Writing new source list\n"
1103 #: apt-pkg/cdrom.cc:792
1104 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
1107 #: apt-pkg/cdrom.cc:834
1108 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
1111 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
1113 msgid "Wrote %i records.\n"
1116 #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
1118 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
1121 #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
1123 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
1126 #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
1128 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
1131 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:510
1133 msgid "Directory '%s' missing"
1136 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:572
1138 msgid "Preparing %s"
1141 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:573
1143 msgid "Unpacking %s"
1146 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578
1148 msgid "Preparing to configure %s"
1151 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
1153 msgid "Configuring %s"
1156 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:582
1158 #| msgid "Error processing directory %s"
1159 msgid "Processing triggers for %s"
1160 msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
1162 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:584
1164 msgid "Installed %s"
1167 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591
1168 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
1170 msgid "Preparing for removal of %s"
1173 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:594
1178 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:595
1183 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:600
1185 msgid "Preparing to completely remove %s"
1188 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:601
1190 msgid "Completely removed %s"
1193 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:749
1194 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
1197 #: methods/rred.cc:219
1199 msgid "Could not patch file"
1200 msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1202 #: methods/rsh.cc:91
1203 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1206 #: methods/rsh.cc:330
1207 msgid "Connection closed prematurely"
1210 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1212 msgid "Failed to create pipes"
1213 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1215 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1217 msgid "Failed to exec gzip "
1218 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1220 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1221 msgid "Corrupted archive"
1224 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1225 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1228 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1230 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1233 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1234 msgid "Invalid archive signature"
1237 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1238 msgid "Error reading archive member header"
1241 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1242 msgid "Invalid archive member header"
1245 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1247 msgid "Archive is too short"
1248 msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
1250 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1251 msgid "Failed to read the archive headers"
1254 #: apt-inst/filelist.cc:380
1255 msgid "DropNode called on still linked node"
1258 #: apt-inst/filelist.cc:412
1259 msgid "Failed to locate the hash element!"
1262 #: apt-inst/filelist.cc:459
1264 msgid "Failed to allocate diversion"
1267 #: apt-inst/filelist.cc:464
1268 msgid "Internal error in AddDiversion"
1271 #: apt-inst/filelist.cc:477
1273 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1276 #: apt-inst/filelist.cc:506
1278 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1281 #: apt-inst/filelist.cc:549
1283 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1286 #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1288 msgid "Failed to write file %s"
1289 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1291 #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1293 msgid "Failed to close file %s"
1296 #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1298 msgid "The path %s is too long"
1299 msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1301 #: apt-inst/extract.cc:124
1303 msgid "Unpacking %s more than once"
1306 #: apt-inst/extract.cc:134
1308 msgid "The directory %s is diverted"
1311 #: apt-inst/extract.cc:144
1313 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1316 #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1318 msgid "The diversion path is too long"
1319 msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1321 #: apt-inst/extract.cc:185
1323 msgid "Failed to rename %s to %s"
1326 #: apt-inst/extract.cc:240
1328 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1331 #: apt-inst/extract.cc:280
1332 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1335 #: apt-inst/extract.cc:284
1336 msgid "The path is too long"
1339 #: apt-inst/extract.cc:414
1341 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1344 #: apt-inst/extract.cc:431
1346 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1349 #: apt-inst/extract.cc:491
1351 msgid "Unable to stat %s"
1352 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1354 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1356 msgid "Failed to remove %s"
1357 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1359 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1361 msgid "Unable to create %s"
1362 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1364 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1366 msgid "Failed to stat %sinfo"
1369 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1370 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1373 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1375 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1378 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1379 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1380 msgid "Internal error getting a package name"
1383 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1384 msgid "Reading file listing"
1387 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1390 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1391 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1395 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1397 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1400 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1401 msgid "Internal error getting a node"
1404 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1406 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1409 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1410 msgid "The diversion file is corrupted"
1413 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1414 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1416 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1419 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1420 msgid "Internal error adding a diversion"
1423 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1424 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1427 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1429 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1432 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1434 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1437 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1439 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1442 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1444 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1447 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1449 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1452 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1454 msgid "Couldn't change to %s"
1457 #: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1458 msgid "Internal error, could not locate member"
1461 #: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1462 msgid "Failed to locate a valid control file"
1465 #: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1466 msgid "Unparsable control file"
1469 #: cmdline/apt-cache.cc:143
1471 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
1474 #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
1475 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
1476 #: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
1478 msgid "Unable to locate package %s"
1479 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
1481 #: cmdline/apt-cache.cc:247
1482 msgid "Total package names : "
1483 msgstr "Navên paketan bi giştî :"
1485 #: cmdline/apt-cache.cc:287
1486 msgid " Normal packages: "
1487 msgstr " Pakêtên normal:"
1489 #: cmdline/apt-cache.cc:288
1490 msgid " Pure virtual packages: "
1491 msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
1493 #: cmdline/apt-cache.cc:289
1494 msgid " Single virtual packages: "
1495 msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
1497 #: cmdline/apt-cache.cc:290
1498 msgid " Mixed virtual packages: "
1499 msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
1501 #: cmdline/apt-cache.cc:291
1505 #: cmdline/apt-cache.cc:293
1506 msgid "Total distinct versions: "
1507 msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
1509 #: cmdline/apt-cache.cc:295
1511 msgid "Total Distinct Descriptions: "
1512 msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
1514 #: cmdline/apt-cache.cc:297
1515 msgid "Total dependencies: "
1516 msgstr "Bindestên giştî:"
1518 #: cmdline/apt-cache.cc:300
1519 msgid "Total ver/file relations: "
1522 #: cmdline/apt-cache.cc:302
1524 msgid "Total Desc/File relations: "
1525 msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
1527 #: cmdline/apt-cache.cc:304
1528 msgid "Total Provides mappings: "
1531 #: cmdline/apt-cache.cc:316
1532 msgid "Total globbed strings: "
1535 #: cmdline/apt-cache.cc:330
1536 msgid "Total dependency version space: "
1539 #: cmdline/apt-cache.cc:335
1540 msgid "Total slack space: "
1541 msgstr "Cihê giştî yê sist:"
1543 #: cmdline/apt-cache.cc:343
1544 msgid "Total space accounted for: "
1545 msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
1547 #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
1549 msgid "Package file %s is out of sync."
1550 msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
1552 #: cmdline/apt-cache.cc:1293
1553 msgid "You must give exactly one pattern"
1554 msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
1556 #: cmdline/apt-cache.cc:1447
1557 msgid "No packages found"
1558 msgstr "Pakêt nayên dîtin"
1560 #: cmdline/apt-cache.cc:1524
1561 msgid "Package files:"
1562 msgstr "Pelgehên Pakêt:"
1564 #: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
1565 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
1568 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
1573 #. Show any packages have explicit pins
1574 #: cmdline/apt-cache.cc:1544
1575 msgid "Pinned packages:"
1578 #: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
1580 msgstr "(nehate dîtin)"
1582 #. Installed version
1583 #: cmdline/apt-cache.cc:1577
1584 msgid " Installed: "
1587 #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
1589 msgstr "(ne tiştek)"
1591 #. Candidate Version
1592 #: cmdline/apt-cache.cc:1584
1593 msgid " Candidate: "
1594 msgstr " Berendam: "
1596 #: cmdline/apt-cache.cc:1594
1597 msgid " Package pin: "
1598 msgstr " Destika pakêtê:"
1600 #. Show the priority tables
1601 #: cmdline/apt-cache.cc:1603
1602 msgid " Version table:"
1603 msgstr " Tabloya guhertoyan:"
1605 #: cmdline/apt-cache.cc:1618
1610 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
1611 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
1612 #: cmdline/apt-get.cc:2588 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
1614 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
1615 msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
1617 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
1619 "Usage: apt-cache [options] command\n"
1620 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
1621 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
1622 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
1624 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
1625 "cache files, and query information from them\n"
1628 " add - Add a package file to the source cache\n"
1629 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
1630 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
1631 " showsrc - Show source records\n"
1632 " stats - Show some basic statistics\n"
1633 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
1634 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
1635 " unmet - Show unmet dependencies\n"
1636 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
1637 " show - Show a readable record for the package\n"
1638 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
1639 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
1640 " pkgnames - List the names of all packages\n"
1641 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
1642 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
1643 " policy - Show policy settings\n"
1646 " -h This help text.\n"
1647 " -p=? The package cache.\n"
1648 " -s=? The source cache.\n"
1649 " -q Disable progress indicator.\n"
1650 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
1651 " -c=? Read this configuration file\n"
1652 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1653 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
1656 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
1657 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
1658 msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
1660 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
1661 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
1662 msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
1664 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
1665 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
1668 #: cmdline/apt-config.cc:41
1669 msgid "Arguments not in pairs"
1672 #: cmdline/apt-config.cc:76
1674 "Usage: apt-config [options] command\n"
1676 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
1679 " shell - Shell mode\n"
1680 " dump - Show the configuration\n"
1683 " -h This help text.\n"
1684 " -c=? Read this configuration file\n"
1685 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1687 "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1688 "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
1691 " shell - moda shell\n"
1692 " dump - Mîhengan nîşan dide\n"
1695 " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
1696 " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
1697 " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
1698 "mînak -o dir::cache=/tmp\n"
1700 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
1702 msgid "%s not a valid DEB package."
1703 msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
1705 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
1707 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1709 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1710 "from debian packages\n"
1713 " -h This help text\n"
1714 " -t Set the temp dir\n"
1715 " -c=? Read this configuration file\n"
1716 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1719 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
1720 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1721 msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
1723 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
1724 msgid "Package extension list is too long"
1725 msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
1727 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
1728 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
1729 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
1731 msgid "Error processing directory %s"
1732 msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
1734 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
1735 msgid "Source extension list is too long"
1736 msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1738 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
1739 msgid "Error writing header to contents file"
1740 msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1742 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
1744 msgid "Error processing contents %s"
1745 msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
1747 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
1749 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1750 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1751 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1754 " generate config [groups]\n"
1757 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1758 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1759 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1761 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1762 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1763 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1764 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1766 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1767 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1769 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1770 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1771 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1772 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1774 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1775 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1778 " -h This help text\n"
1779 " --md5 Control MD5 generation\n"
1780 " -s=? Source override file\n"
1782 " -d=? Select the optional caching database\n"
1783 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1784 " --contents Control contents file generation\n"
1785 " -c=? Read this configuration file\n"
1786 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
1789 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
1790 msgid "No selections matched"
1793 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
1795 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1796 msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
1798 #: ftparchive/cachedb.cc:43
1800 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1801 msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
1803 #: ftparchive/cachedb.cc:61
1805 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1806 msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
1808 #: ftparchive/cachedb.cc:72
1810 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
1811 "remove and re-create the database."
1814 #: ftparchive/cachedb.cc:77
1816 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1817 msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1819 #: ftparchive/cachedb.cc:238
1820 msgid "Archive has no control record"
1821 msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
1823 #: ftparchive/cachedb.cc:444
1824 msgid "Unable to get a cursor"
1827 #: ftparchive/writer.cc:76
1829 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1830 msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
1832 #: ftparchive/writer.cc:81
1834 msgid "W: Unable to stat %s\n"
1837 #: ftparchive/writer.cc:132
1841 #: ftparchive/writer.cc:134
1845 #: ftparchive/writer.cc:141
1846 msgid "E: Errors apply to file "
1849 #: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
1851 msgid "Failed to resolve %s"
1852 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1854 #: ftparchive/writer.cc:170
1855 msgid "Tree walking failed"
1858 #: ftparchive/writer.cc:195
1860 msgid "Failed to open %s"
1863 #: ftparchive/writer.cc:254
1865 msgid " DeLink %s [%s]\n"
1868 #: ftparchive/writer.cc:262
1870 msgid "Failed to readlink %s"
1873 #: ftparchive/writer.cc:266
1875 msgid "Failed to unlink %s"
1878 #: ftparchive/writer.cc:273
1880 msgid "*** Failed to link %s to %s"
1883 #: ftparchive/writer.cc:283
1885 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
1888 #: ftparchive/writer.cc:387
1889 msgid "Archive had no package field"
1890 msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
1892 #: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
1894 msgid " %s has no override entry\n"
1897 #: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
1899 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
1902 #: ftparchive/writer.cc:620
1904 msgid " %s has no source override entry\n"
1907 #: ftparchive/writer.cc:624
1909 msgid " %s has no binary override entry either\n"
1912 #: ftparchive/contents.cc:317
1914 msgid "Internal error, could not locate member %s"
1917 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
1918 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1921 #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
1923 msgid "Unable to open %s"
1926 #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
1928 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
1931 #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
1933 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
1936 #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
1938 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
1941 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
1943 msgid "Failed to read the override file %s"
1946 #: ftparchive/multicompress.cc:71
1948 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1951 #: ftparchive/multicompress.cc:101
1953 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1956 #: ftparchive/multicompress.cc:194
1957 msgid "Failed to create FILE*"
1960 #: ftparchive/multicompress.cc:197
1961 msgid "Failed to fork"
1964 #: ftparchive/multicompress.cc:211
1965 msgid "Compress child"
1968 #: ftparchive/multicompress.cc:234
1970 msgid "Internal error, failed to create %s"
1973 #: ftparchive/multicompress.cc:285
1974 msgid "Failed to create subprocess IPC"
1977 #: ftparchive/multicompress.cc:320
1978 msgid "Failed to exec compressor "
1981 #: ftparchive/multicompress.cc:359
1982 msgid "decompressor"
1985 #: ftparchive/multicompress.cc:402
1986 msgid "IO to subprocess/file failed"
1989 #: ftparchive/multicompress.cc:454
1990 msgid "Failed to read while computing MD5"
1993 #: ftparchive/multicompress.cc:471
1995 msgid "Problem unlinking %s"
1998 #: cmdline/apt-get.cc:121
2002 #: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1673
2004 msgid "Regex compilation error - %s"
2007 #: cmdline/apt-get.cc:238
2008 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
2011 #: cmdline/apt-get.cc:328
2013 msgid "but %s is installed"
2014 msgstr "lê %s sazkirî ye"
2016 #: cmdline/apt-get.cc:330
2018 msgid "but %s is to be installed"
2019 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
2021 #: cmdline/apt-get.cc:337
2022 msgid "but it is not installable"
2023 msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
2025 #: cmdline/apt-get.cc:339
2026 msgid "but it is a virtual package"
2027 msgstr "lê paketeke farazî ye"
2029 #: cmdline/apt-get.cc:342
2030 msgid "but it is not installed"
2031 msgstr "lê ne sazkirî ye"
2033 #: cmdline/apt-get.cc:342
2034 msgid "but it is not going to be installed"
2035 msgstr "lê dê neyê sazkirin"
2037 #: cmdline/apt-get.cc:347
2041 #: cmdline/apt-get.cc:376
2042 msgid "The following NEW packages will be installed:"
2043 msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
2045 #: cmdline/apt-get.cc:402
2046 msgid "The following packages will be REMOVED:"
2047 msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
2049 #: cmdline/apt-get.cc:424
2050 msgid "The following packages have been kept back:"
2053 #: cmdline/apt-get.cc:445
2054 msgid "The following packages will be upgraded:"
2055 msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
2057 #: cmdline/apt-get.cc:466
2058 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
2061 #: cmdline/apt-get.cc:486
2062 msgid "The following held packages will be changed:"
2065 #: cmdline/apt-get.cc:539
2067 msgid "%s (due to %s) "
2068 msgstr "%s (ji ber %s)"
2070 #: cmdline/apt-get.cc:547
2072 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
2073 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
2076 #: cmdline/apt-get.cc:578
2078 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
2081 #: cmdline/apt-get.cc:582
2083 msgid "%lu reinstalled, "
2084 msgstr "%lu ji nû ve sazkirî"
2086 #: cmdline/apt-get.cc:584
2088 msgid "%lu downgraded, "
2091 #: cmdline/apt-get.cc:586
2093 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
2096 #: cmdline/apt-get.cc:590
2098 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
2101 #: cmdline/apt-get.cc:664
2102 msgid "Correcting dependencies..."
2103 msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
2105 #: cmdline/apt-get.cc:667
2107 msgstr " neserketî."
2109 #: cmdline/apt-get.cc:670
2110 msgid "Unable to correct dependencies"
2113 #: cmdline/apt-get.cc:673
2114 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
2117 #: cmdline/apt-get.cc:675
2121 #: cmdline/apt-get.cc:679
2122 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
2125 #: cmdline/apt-get.cc:682
2126 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
2129 #: cmdline/apt-get.cc:704
2130 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
2133 #: cmdline/apt-get.cc:708
2134 msgid "Authentication warning overridden.\n"
2137 #: cmdline/apt-get.cc:715
2138 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
2141 #: cmdline/apt-get.cc:717
2142 msgid "Some packages could not be authenticated"
2145 #: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
2146 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
2149 #: cmdline/apt-get.cc:770
2150 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
2153 #: cmdline/apt-get.cc:779
2154 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
2157 #: cmdline/apt-get.cc:790
2158 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
2161 #: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2012 cmdline/apt-get.cc:2045
2162 msgid "Unable to lock the download directory"
2163 msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
2165 #: cmdline/apt-get.cc:831
2166 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
2169 #: cmdline/apt-get.cc:836
2171 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
2174 #: cmdline/apt-get.cc:839
2176 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
2179 #: cmdline/apt-get.cc:844
2181 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
2184 #: cmdline/apt-get.cc:847
2186 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
2189 #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2188
2191 msgid "Couldn't determine free space in %s"
2194 #: cmdline/apt-get.cc:864
2196 msgid "You don't have enough free space in %s."
2199 #: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
2200 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
2203 #: cmdline/apt-get.cc:881
2204 msgid "Yes, do as I say!"
2207 #: cmdline/apt-get.cc:883
2210 "You are about to do something potentially harmful.\n"
2211 "To continue type in the phrase '%s'\n"
2215 #: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
2219 #: cmdline/apt-get.cc:904
2220 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
2223 #: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2231
2225 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
2228 #: cmdline/apt-get.cc:994
2229 msgid "Some files failed to download"
2232 #: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2240
2233 msgid "Download complete and in download only mode"
2236 #: cmdline/apt-get.cc:1001
2238 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
2242 #: cmdline/apt-get.cc:1005
2243 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
2246 #: cmdline/apt-get.cc:1010
2247 msgid "Unable to correct missing packages."
2250 #: cmdline/apt-get.cc:1011
2251 msgid "Aborting install."
2254 #: cmdline/apt-get.cc:1045
2256 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
2259 #: cmdline/apt-get.cc:1055
2261 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
2264 #: cmdline/apt-get.cc:1073
2266 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
2269 #: cmdline/apt-get.cc:1084
2271 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
2274 #: cmdline/apt-get.cc:1096
2275 msgid " [Installed]"
2278 #: cmdline/apt-get.cc:1101
2279 msgid "You should explicitly select one to install."
2282 #: cmdline/apt-get.cc:1106
2285 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
2286 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
2287 "is only available from another source\n"
2290 #: cmdline/apt-get.cc:1125
2291 msgid "However the following packages replace it:"
2294 #: cmdline/apt-get.cc:1128
2296 msgid "Package %s has no installation candidate"
2299 #: cmdline/apt-get.cc:1148
2301 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
2304 #: cmdline/apt-get.cc:1156
2306 msgid "%s is already the newest version.\n"
2309 #: cmdline/apt-get.cc:1185
2311 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2314 #: cmdline/apt-get.cc:1187
2316 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2319 #: cmdline/apt-get.cc:1193
2321 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
2324 #: cmdline/apt-get.cc:1330
2325 msgid "The update command takes no arguments"
2328 #: cmdline/apt-get.cc:1343
2329 msgid "Unable to lock the list directory"
2332 #: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412
2334 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2338 #: cmdline/apt-get.cc:1433
2339 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
2342 #: cmdline/apt-get.cc:1465
2345 "The following packages were automatically installed and are no longer "
2347 msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
2349 #: cmdline/apt-get.cc:1467
2350 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
2353 #: cmdline/apt-get.cc:1472
2355 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
2356 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
2359 #: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1755
2360 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
2363 #: cmdline/apt-get.cc:1479
2364 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
2367 #: cmdline/apt-get.cc:1498
2368 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
2371 #: cmdline/apt-get.cc:1545
2373 msgid "Couldn't find task %s"
2374 msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
2376 #: cmdline/apt-get.cc:1660 cmdline/apt-get.cc:1696
2378 msgid "Couldn't find package %s"
2381 #: cmdline/apt-get.cc:1683
2383 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
2386 #: cmdline/apt-get.cc:1714
2388 msgid "%s set to manual installed.\n"
2389 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
2391 #: cmdline/apt-get.cc:1727
2392 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
2395 #: cmdline/apt-get.cc:1730
2397 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
2401 #: cmdline/apt-get.cc:1742
2403 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
2404 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
2405 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
2406 "or been moved out of Incoming."
2409 #: cmdline/apt-get.cc:1750
2411 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
2412 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
2413 "that package should be filed."
2416 #: cmdline/apt-get.cc:1758
2417 msgid "Broken packages"
2418 msgstr "Paketên şikestî"
2420 #: cmdline/apt-get.cc:1787
2421 msgid "The following extra packages will be installed:"
2424 #: cmdline/apt-get.cc:1876
2425 msgid "Suggested packages:"
2426 msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
2428 #: cmdline/apt-get.cc:1877
2429 msgid "Recommended packages:"
2430 msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
2432 #: cmdline/apt-get.cc:1905
2433 msgid "Calculating upgrade... "
2436 #: cmdline/apt-get.cc:1913
2440 #: cmdline/apt-get.cc:1980 cmdline/apt-get.cc:1988
2441 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
2444 #: cmdline/apt-get.cc:2088
2445 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
2448 #: cmdline/apt-get.cc:2118 cmdline/apt-get.cc:2352
2450 msgid "Unable to find a source package for %s"
2453 #: cmdline/apt-get.cc:2167
2455 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
2458 #: cmdline/apt-get.cc:2191
2460 msgid "You don't have enough free space in %s"
2463 #: cmdline/apt-get.cc:2196
2465 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
2468 #: cmdline/apt-get.cc:2199
2470 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
2473 #: cmdline/apt-get.cc:2205
2475 msgid "Fetch source %s\n"
2478 #: cmdline/apt-get.cc:2236
2479 msgid "Failed to fetch some archives."
2482 #: cmdline/apt-get.cc:2264
2484 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
2487 #: cmdline/apt-get.cc:2276
2489 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
2492 #: cmdline/apt-get.cc:2277
2494 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
2497 #: cmdline/apt-get.cc:2294
2499 msgid "Build command '%s' failed.\n"
2502 #: cmdline/apt-get.cc:2313
2503 msgid "Child process failed"
2506 #: cmdline/apt-get.cc:2329
2507 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
2510 #: cmdline/apt-get.cc:2357
2512 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
2515 #: cmdline/apt-get.cc:2377
2517 msgid "%s has no build depends.\n"
2520 #: cmdline/apt-get.cc:2429
2523 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
2527 #: cmdline/apt-get.cc:2482
2530 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
2531 "package %s can satisfy version requirements"
2534 #: cmdline/apt-get.cc:2518
2536 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
2539 #: cmdline/apt-get.cc:2543
2541 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
2544 #: cmdline/apt-get.cc:2557
2546 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
2549 #: cmdline/apt-get.cc:2561
2550 msgid "Failed to process build dependencies"
2553 #: cmdline/apt-get.cc:2593
2554 msgid "Supported modules:"
2557 #: cmdline/apt-get.cc:2634
2559 "Usage: apt-get [options] command\n"
2560 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
2561 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
2563 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
2564 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
2568 " update - Retrieve new lists of packages\n"
2569 " upgrade - Perform an upgrade\n"
2570 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
2571 " remove - Remove packages\n"
2572 " autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
2573 " purge - Remove and purge packages\n"
2574 " source - Download source archives\n"
2575 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
2576 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
2577 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
2578 " clean - Erase downloaded archive files\n"
2579 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
2580 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
2583 " -h This help text.\n"
2584 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
2585 " -qq No output except for errors\n"
2586 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
2587 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
2588 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
2589 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
2590 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
2591 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
2592 " -b Build the source package after fetching it\n"
2593 " -V Show verbose version numbers\n"
2594 " -c=? Read this configuration file\n"
2595 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
2596 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
2597 "pages for more information and options.\n"
2598 " This APT has Super Cow Powers.\n"
2601 #: cmdline/acqprogress.cc:55
2605 #: cmdline/acqprogress.cc:79
2609 #: cmdline/acqprogress.cc:110
2613 #: cmdline/acqprogress.cc:114
2617 #: cmdline/acqprogress.cc:135
2619 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
2622 #: cmdline/acqprogress.cc:225
2625 msgstr " [Dixebite]"
2627 #: cmdline/acqprogress.cc:271
2630 "Media change: please insert the disc labeled\n"
2632 "in the drive '%s' and press enter\n"
2635 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
2636 msgid "Unknown package record!"
2639 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
2641 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
2643 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
2644 "to indicate what kind of file it is.\n"
2647 " -h This help text\n"
2648 " -s Use source file sorting\n"
2649 " -c=? Read this configuration file\n"
2650 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
2653 #: dselect/install:32
2654 msgid "Bad default setting!"
2657 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
2658 #: dselect/install:104 dselect/update:45
2659 msgid "Press enter to continue."
2662 #: dselect/install:100
2663 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
2666 #: dselect/install:101
2667 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
2670 #: dselect/install:102
2671 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
2674 #: dselect/install:103
2676 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
2679 #: dselect/update:30
2680 msgid "Merging available information"
2684 #~ msgid "openpty failed\n"
2685 #~ msgstr " neserketî."