1 # English translation of apt_po.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
8 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
12 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
13 "Language-Team: Hebrew\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: cmdline/apt-cache.cc:135
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"
23 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
24 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
25 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
27 msgid "Unable to locate package %s"
28 msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
30 #: cmdline/apt-cache.cc:232
31 msgid "Total package names : "
34 #: cmdline/apt-cache.cc:272
35 msgid " Normal packages: "
36 msgstr "חבילות נורמליות:"
38 #: cmdline/apt-cache.cc:273
39 msgid " Pure virtual packages: "
40 msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"
42 #: cmdline/apt-cache.cc:274
43 msgid " Single virtual packages: "
46 #: cmdline/apt-cache.cc:275
47 msgid " Mixed virtual packages: "
50 #: cmdline/apt-cache.cc:276
54 #: cmdline/apt-cache.cc:278
55 msgid "Total distinct versions: "
58 #: cmdline/apt-cache.cc:280
59 msgid "Total dependencies: "
62 #: cmdline/apt-cache.cc:283
63 msgid "Total ver/file relations: "
66 #: cmdline/apt-cache.cc:285
67 msgid "Total Provides mappings: "
70 #: cmdline/apt-cache.cc:297
71 msgid "Total globbed strings: "
74 #: cmdline/apt-cache.cc:311
75 msgid "Total dependency version space: "
78 #: cmdline/apt-cache.cc:316
79 msgid "Total slack space: "
82 #: cmdline/apt-cache.cc:324
83 msgid "Total space accounted for: "
86 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
88 msgid "Package file %s is out of sync."
89 msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."
91 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
92 msgid "You must give exactly one pattern"
93 msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"
95 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
96 msgid "No packages found"
97 msgstr "לא נמצאו חבילות"
99 #: cmdline/apt-cache.cc:1462
100 msgid "Package files:"
103 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
104 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
112 #. Show any packages have explicit pins
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
114 msgid "Pinned packages:"
115 msgstr "חבילות נעוצות:"
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1515
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1522
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
136 msgid " Package pin: "
139 #. Show the priority tables
140 #: cmdline/apt-cache.cc:1541
141 msgid " Version table:"
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1556
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
150 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
151 #: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
153 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
154 msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1658
158 "Usage: apt-cache [options] command\n"
159 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
160 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
161 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
163 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
164 "cache files, and query information from them\n"
167 " add - Add a package file to the source cache\n"
168 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
169 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
170 " showsrc - Show source records\n"
171 " stats - Show some basic statistics\n"
172 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
173 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
174 " unmet - Show unmet dependencies\n"
175 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
176 " show - Show a readable record for the package\n"
177 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
178 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
179 " pkgnames - List the names of all packages\n"
180 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
181 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
182 " policy - Show policy settings\n"
185 " -h This help text.\n"
186 " -p=? The package cache.\n"
187 " -s=? The source cache.\n"
188 " -q Disable progress indicator.\n"
189 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
190 " -c=? Read this configuration file\n"
191 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
192 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
195 #: cmdline/apt-config.cc:41
196 msgid "Arguments not in pairs"
199 #: cmdline/apt-config.cc:76
201 "Usage: apt-config [options] command\n"
203 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
206 " shell - Shell mode\n"
207 " dump - Show the configuration\n"
210 " -h This help text.\n"
211 " -c=? Read this configuration file\n"
212 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
215 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
217 msgid "%s not a valid DEB package."
218 msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."
220 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
222 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
224 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
225 "from debian packages\n"
228 " -h This help text\n"
229 " -t Set the temp dir\n"
230 " -c=? Read this configuration file\n"
231 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
234 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
236 msgid "Unable to write to %s"
237 msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
239 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
240 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
241 msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"
243 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
244 msgid "Package extension list is too long"
247 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
248 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
249 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
251 msgid "Error processing directory %s"
252 msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
254 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
255 msgid "Source extension list is too long"
258 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
259 msgid "Error writing header to contents file"
262 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
264 msgid "Error processing contents %s"
267 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
269 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
270 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
271 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
274 " generate config [groups]\n"
277 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
278 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
279 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
281 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
282 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
283 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
284 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
286 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
287 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
289 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
290 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
291 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
292 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
294 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
295 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
298 " -h This help text\n"
299 " --md5 Control MD5 generation\n"
300 " -s=? Source override file\n"
302 " -d=? Select the optional caching database\n"
303 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
304 " --contents Control contents file generation\n"
305 " -c=? Read this configuration file\n"
306 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
309 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
310 msgid "No selections matched"
313 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
315 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
316 msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
318 #: ftparchive/cachedb.cc:45
320 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
321 msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
323 #: ftparchive/cachedb.cc:63
325 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
326 msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
328 #: ftparchive/cachedb.cc:73
330 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
331 msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
333 #: ftparchive/cachedb.cc:114
335 msgid "File date has changed %s"
336 msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"
338 #: ftparchive/cachedb.cc:155
339 msgid "Archive has no control record"
342 #: ftparchive/cachedb.cc:267
343 msgid "Unable to get a cursor"
346 #: ftparchive/writer.cc:78
348 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
349 msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
351 #: ftparchive/writer.cc:83
353 msgid "W: Unable to stat %s\n"
356 #: ftparchive/writer.cc:125
360 #: ftparchive/writer.cc:127
364 #: ftparchive/writer.cc:134
365 msgid "E: Errors apply to file "
366 msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
368 #: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
370 msgid "Failed to resolve %s"
371 msgstr "כשלון בפענוח %s"
373 #: ftparchive/writer.cc:163
374 msgid "Tree walking failed"
377 #: ftparchive/writer.cc:188
379 msgid "Failed to open %s"
380 msgstr "כשלון בפתיחת %s"
382 #: ftparchive/writer.cc:245
384 msgid " DeLink %s [%s]\n"
387 #: ftparchive/writer.cc:253
389 msgid "Failed to readlink %s"
392 #: ftparchive/writer.cc:257
394 msgid "Failed to unlink %s"
397 #: ftparchive/writer.cc:264
399 msgid "*** Failed to link %s to %s"
400 msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
402 #: ftparchive/writer.cc:274
404 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
407 #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
408 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256
410 msgid "Failed to stat %s"
413 #: ftparchive/writer.cc:386
414 msgid "Archive had no package field"
417 #: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:602
419 msgid " %s has no override entry\n"
422 #: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688
424 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
425 msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
427 #: ftparchive/contents.cc:317
429 msgid "Internal error, could not locate member %s"
432 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
433 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
434 msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"
436 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
438 msgid "Unable to open %s"
439 msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"
441 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
443 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
446 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
448 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
451 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
453 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
456 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
458 msgid "Failed to read the override file %s"
461 #: ftparchive/multicompress.cc:75
463 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
464 msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"
466 #: ftparchive/multicompress.cc:105
468 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
471 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
472 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
475 #: ftparchive/multicompress.cc:198
476 msgid "Failed to create FILE*"
479 #: ftparchive/multicompress.cc:201
480 msgid "Failed to fork"
481 msgstr "כשלון בביצוע fork"
483 #: ftparchive/multicompress.cc:215
484 msgid "Compress child"
487 #: ftparchive/multicompress.cc:238
489 msgid "Internal error, failed to create %s"
490 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
492 #: ftparchive/multicompress.cc:289
493 msgid "Failed to create subprocess IPC"
496 #: ftparchive/multicompress.cc:324
497 msgid "Failed to exec compressor "
500 #: ftparchive/multicompress.cc:363
504 #: ftparchive/multicompress.cc:406
505 msgid "IO to subprocess/file failed"
508 #: ftparchive/multicompress.cc:458
509 msgid "Failed to read while computing MD5"
512 #: ftparchive/multicompress.cc:475
514 msgid "Problem unlinking %s"
517 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
519 msgid "Failed to rename %s to %s"
520 msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
522 #: cmdline/apt-get.cc:118
526 #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486
528 msgid "Regex compilation error - %s"
531 #: cmdline/apt-get.cc:235
532 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
533 msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
535 #: cmdline/apt-get.cc:325
537 msgid "but %s is installed"
538 msgstr "אבל %s מותקנת"
540 #: cmdline/apt-get.cc:327
542 msgid "but %s is to be installed"
543 msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
545 #: cmdline/apt-get.cc:334
546 msgid "but it is not installable"
547 msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה"
549 #: cmdline/apt-get.cc:336
550 msgid "but it is a virtual package"
551 msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
553 #: cmdline/apt-get.cc:339
554 msgid "but it is not installed"
555 msgstr "אבל היא לא מותקנת"
557 #: cmdline/apt-get.cc:339
558 msgid "but it is not going to be installed"
559 msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
561 #: cmdline/apt-get.cc:344
565 #: cmdline/apt-get.cc:373
566 msgid "The following NEW packages will be installed:"
567 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
569 #: cmdline/apt-get.cc:399
570 msgid "The following packages will be REMOVED:"
571 msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
573 #: cmdline/apt-get.cc:421
574 msgid "The following packages have been kept back:"
575 msgstr "החבילות הבאות מעובות:"
577 #: cmdline/apt-get.cc:442
578 msgid "The following packages will be upgraded:"
579 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
581 #: cmdline/apt-get.cc:463
582 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
583 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
585 #: cmdline/apt-get.cc:483
586 msgid "The following held packages will be changed:"
587 msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
589 #: cmdline/apt-get.cc:536
591 msgid "%s (due to %s) "
592 msgstr "%s (בגלל %s) "
594 #: cmdline/apt-get.cc:544
597 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
598 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
600 "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n"
601 "על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!"
603 #: cmdline/apt-get.cc:575
605 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
606 msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
608 #: cmdline/apt-get.cc:579
610 msgid "%lu reinstalled, "
611 msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
613 #: cmdline/apt-get.cc:581
615 msgid "%lu downgraded, "
616 msgstr "%lu משודרגות מטה, "
618 #: cmdline/apt-get.cc:583
620 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
621 msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
623 #: cmdline/apt-get.cc:587
625 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
626 msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
628 #: cmdline/apt-get.cc:647
629 msgid "Correcting dependencies..."
630 msgstr "מתקן תלויות..."
632 #: cmdline/apt-get.cc:650
636 #: cmdline/apt-get.cc:653
637 msgid "Unable to correct dependencies"
638 msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
640 #: cmdline/apt-get.cc:656
641 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
642 msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו"
644 #: cmdline/apt-get.cc:658
648 #: cmdline/apt-get.cc:662
649 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
650 msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
652 #: cmdline/apt-get.cc:665
653 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
654 msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
656 #: cmdline/apt-get.cc:687
658 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
659 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
661 #: cmdline/apt-get.cc:691
662 msgid "Authentication warning overridden.\n"
665 #: cmdline/apt-get.cc:698
666 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
669 #: cmdline/apt-get.cc:700
670 msgid "Some packages could not be authenticated"
673 #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
674 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
675 msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
677 #: cmdline/apt-get.cc:753
678 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
681 #: cmdline/apt-get.cc:762
682 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
685 #: cmdline/apt-get.cc:773
686 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
689 #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813
690 msgid "Unable to lock the download directory"
691 msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
693 #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072
694 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
695 msgid "The list of sources could not be read."
696 msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
698 #: cmdline/apt-get.cc:814
699 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
702 #: cmdline/apt-get.cc:819
704 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
705 msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
707 #: cmdline/apt-get.cc:822
709 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
710 msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
712 #: cmdline/apt-get.cc:827
714 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
715 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
717 #: cmdline/apt-get.cc:830
719 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
720 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
722 #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927
724 msgid "Couldn't determine free space in %s"
725 msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
727 #: cmdline/apt-get.cc:847
729 msgid "You don't have enough free space in %s."
730 msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
732 #: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
733 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
736 #: cmdline/apt-get.cc:864
737 msgid "Yes, do as I say!"
738 msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
740 #: cmdline/apt-get.cc:866
743 "You are about to do something potentially harmful.\n"
744 "To continue type in the phrase '%s'\n"
748 #: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
752 #: cmdline/apt-get.cc:887
754 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
755 msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
757 #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970
759 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
760 msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
762 #: cmdline/apt-get.cc:977
763 msgid "Some files failed to download"
764 msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
766 #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:1979
767 msgid "Download complete and in download only mode"
768 msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
770 #: cmdline/apt-get.cc:984
772 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
776 #: cmdline/apt-get.cc:988
777 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
780 #: cmdline/apt-get.cc:993
781 msgid "Unable to correct missing packages."
784 #: cmdline/apt-get.cc:994
785 msgid "Aborting install."
788 #: cmdline/apt-get.cc:1028
790 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
793 #: cmdline/apt-get.cc:1038
795 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
798 #: cmdline/apt-get.cc:1056
800 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
803 #: cmdline/apt-get.cc:1067
805 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
808 #: cmdline/apt-get.cc:1079
812 #: cmdline/apt-get.cc:1084
813 msgid "You should explicitly select one to install."
816 #: cmdline/apt-get.cc:1089
819 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
820 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
821 "is only available from another source\n"
824 #: cmdline/apt-get.cc:1108
825 msgid "However the following packages replace it:"
828 #: cmdline/apt-get.cc:1111
830 msgid "Package %s has no installation candidate"
833 #: cmdline/apt-get.cc:1131
835 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
838 #: cmdline/apt-get.cc:1139
840 msgid "%s is already the newest version.\n"
843 #: cmdline/apt-get.cc:1166
845 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
848 #: cmdline/apt-get.cc:1168
850 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
853 #: cmdline/apt-get.cc:1174
855 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
858 #: cmdline/apt-get.cc:1284
859 msgid "The update command takes no arguments"
862 #: cmdline/apt-get.cc:1297 cmdline/apt-get.cc:1391
863 msgid "Unable to lock the list directory"
866 #: cmdline/apt-get.cc:1355
868 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
872 #: cmdline/apt-get.cc:1374
873 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
876 #: cmdline/apt-get.cc:1473 cmdline/apt-get.cc:1509
878 msgid "Couldn't find package %s"
881 #: cmdline/apt-get.cc:1496
883 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
886 #: cmdline/apt-get.cc:1526
887 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
890 #: cmdline/apt-get.cc:1529
892 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
896 #: cmdline/apt-get.cc:1541
898 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
899 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
900 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
901 "or been moved out of Incoming."
904 #: cmdline/apt-get.cc:1549
906 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
907 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
908 "that package should be filed."
911 #: cmdline/apt-get.cc:1554
912 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
915 #: cmdline/apt-get.cc:1557
916 msgid "Broken packages"
919 #: cmdline/apt-get.cc:1583
920 msgid "The following extra packages will be installed:"
923 #: cmdline/apt-get.cc:1654
924 msgid "Suggested packages:"
927 #: cmdline/apt-get.cc:1655
928 msgid "Recommended packages:"
931 #: cmdline/apt-get.cc:1675
932 msgid "Calculating upgrade... "
935 #: cmdline/apt-get.cc:1678 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
939 #: cmdline/apt-get.cc:1683
943 #: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756
945 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
946 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
948 #: cmdline/apt-get.cc:1856
949 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
952 #: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090
954 msgid "Unable to find a source package for %s"
957 #: cmdline/apt-get.cc:1930
959 msgid "You don't have enough free space in %s"
962 #: cmdline/apt-get.cc:1935
964 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
967 #: cmdline/apt-get.cc:1938
969 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
972 #: cmdline/apt-get.cc:1944
974 msgid "Fetch source %s\n"
977 #: cmdline/apt-get.cc:1975
978 msgid "Failed to fetch some archives."
981 #: cmdline/apt-get.cc:2003
983 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
986 #: cmdline/apt-get.cc:2015
988 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
991 #: cmdline/apt-get.cc:2032
993 msgid "Build command '%s' failed.\n"
996 #: cmdline/apt-get.cc:2051
997 msgid "Child process failed"
1000 #: cmdline/apt-get.cc:2067
1001 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1004 #: cmdline/apt-get.cc:2095
1006 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1009 #: cmdline/apt-get.cc:2115
1011 msgid "%s has no build depends.\n"
1014 #: cmdline/apt-get.cc:2167
1017 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1021 #: cmdline/apt-get.cc:2219
1024 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1025 "package %s can satisfy version requirements"
1028 #: cmdline/apt-get.cc:2254
1030 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1033 #: cmdline/apt-get.cc:2279
1035 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1038 #: cmdline/apt-get.cc:2293
1040 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1043 #: cmdline/apt-get.cc:2297
1044 msgid "Failed to process build dependencies"
1047 #: cmdline/apt-get.cc:2329
1048 msgid "Supported modules:"
1051 #: cmdline/apt-get.cc:2370
1053 "Usage: apt-get [options] command\n"
1054 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1055 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1057 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1058 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1062 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1063 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1064 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1065 " remove - Remove packages\n"
1066 " source - Download source archives\n"
1067 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1068 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1069 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1070 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1071 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1072 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1075 " -h This help text.\n"
1076 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1077 " -qq No output except for errors\n"
1078 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1079 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1080 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1081 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1082 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1083 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1084 " -b Build the source package after fetching it\n"
1085 " -V Show verbose version numbers\n"
1086 " -c=? Read this configuration file\n"
1087 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1088 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1089 "pages for more information and options.\n"
1090 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1093 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1097 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1101 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1105 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1109 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1111 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1114 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1119 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1122 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1124 "in the drive '%s' and press enter\n"
1127 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1128 msgid "Unknown package record!"
1131 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1133 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1135 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1136 "to indicate what kind of file it is.\n"
1139 " -h This help text\n"
1140 " -s Use source file sorting\n"
1141 " -c=? Read this configuration file\n"
1142 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1145 #: dselect/install:32
1146 msgid "Bad default setting!"
1149 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1150 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1151 msgid "Press enter to continue."
1154 #: dselect/install:100
1155 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1158 #: dselect/install:101
1159 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1162 #: dselect/install:102
1163 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1166 #: dselect/install:103
1168 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1171 #: dselect/update:30
1172 msgid "Merging available information"
1175 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1176 msgid "Failed to create pipes"
1179 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1180 msgid "Failed to exec gzip "
1183 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
1184 msgid "Corrupted archive"
1187 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1188 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1191 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
1193 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1196 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1197 msgid "Invalid archive signature"
1200 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1201 msgid "Error reading archive member header"
1204 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1205 msgid "Invalid archive member header"
1208 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1209 msgid "Archive is too short"
1212 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1213 msgid "Failed to read the archive headers"
1216 #: apt-inst/filelist.cc:384
1217 msgid "DropNode called on still linked node"
1220 #: apt-inst/filelist.cc:416
1221 msgid "Failed to locate the hash element!"
1224 #: apt-inst/filelist.cc:463
1225 msgid "Failed to allocate diversion"
1228 #: apt-inst/filelist.cc:468
1229 msgid "Internal error in AddDiversion"
1232 #: apt-inst/filelist.cc:481
1234 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1237 #: apt-inst/filelist.cc:510
1239 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1242 #: apt-inst/filelist.cc:553
1244 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1247 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1249 msgid "Failed to write file %s"
1250 msgstr "כשלון בפענוח %s"
1252 #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
1254 msgid "Failed to close file %s"
1257 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1259 msgid "The path %s is too long"
1262 #: apt-inst/extract.cc:127
1264 msgid "Unpacking %s more than once"
1267 #: apt-inst/extract.cc:137
1269 msgid "The directory %s is diverted"
1272 #: apt-inst/extract.cc:147
1274 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1277 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1278 msgid "The diversion path is too long"
1281 #: apt-inst/extract.cc:243
1283 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1286 #: apt-inst/extract.cc:283
1287 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1290 #: apt-inst/extract.cc:287
1291 msgid "The path is too long"
1294 #: apt-inst/extract.cc:417
1296 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1299 #: apt-inst/extract.cc:434
1301 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1304 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1305 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
1307 msgid "Unable to read %s"
1310 #: apt-inst/extract.cc:494
1312 msgid "Unable to stat %s"
1315 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1317 msgid "Failed to remove %s"
1320 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1322 msgid "Unable to create %s"
1325 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1327 msgid "Failed to stat %sinfo"
1330 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1331 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1334 #. Build the status cache
1335 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1336 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1337 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1338 msgid "Reading package lists"
1341 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1343 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1346 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1347 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1348 msgid "Internal error getting a package name"
1351 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
1352 msgid "Reading file listing"
1355 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1358 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1359 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1363 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1365 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1368 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1369 msgid "Internal error getting a node"
1372 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1374 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1377 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1378 msgid "The diversion file is corrupted"
1381 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1382 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1384 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1387 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1388 msgid "Internal error adding a diversion"
1391 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1392 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1395 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1396 msgid "Reading file list"
1399 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1401 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1404 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1406 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1409 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1411 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1414 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1416 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1419 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1421 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1424 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1426 msgid "Couldn't change to %s"
1429 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1430 msgid "Internal error, could not locate member"
1433 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1434 msgid "Failed to locate a valid control file"
1437 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1438 msgid "Unparsable control file"
1441 #: methods/cdrom.cc:114
1443 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1446 #: methods/cdrom.cc:123
1448 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1449 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1452 #: methods/cdrom.cc:131
1453 msgid "Wrong CD-ROM"
1456 #: methods/cdrom.cc:164
1458 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1461 #: methods/cdrom.cc:169
1463 msgid "Disk not found."
1466 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1467 msgid "File not found"
1470 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
1471 #: methods/gzip.cc:142
1472 msgid "Failed to stat"
1475 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139
1476 msgid "Failed to set modification time"
1479 #: methods/file.cc:44
1480 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1483 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1484 #: methods/ftp.cc:162
1488 #: methods/ftp.cc:168
1489 msgid "Unable to determine the peer name"
1492 #: methods/ftp.cc:173
1493 msgid "Unable to determine the local name"
1496 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1498 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1501 #: methods/ftp.cc:210
1503 msgid "USER failed, server said: %s"
1506 #: methods/ftp.cc:217
1508 msgid "PASS failed, server said: %s"
1511 #: methods/ftp.cc:237
1513 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1517 #: methods/ftp.cc:265
1519 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1522 #: methods/ftp.cc:291
1524 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1527 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1528 msgid "Connection timeout"
1531 #: methods/ftp.cc:335
1532 msgid "Server closed the connection"
1535 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1539 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1540 msgid "A response overflowed the buffer."
1543 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1544 msgid "Protocol corruption"
1547 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1551 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1552 msgid "Could not create a socket"
1555 #: methods/ftp.cc:698
1556 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1559 #: methods/ftp.cc:704
1560 msgid "Could not connect passive socket."
1563 #: methods/ftp.cc:722
1564 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1567 #: methods/ftp.cc:736
1568 msgid "Could not bind a socket"
1571 #: methods/ftp.cc:740
1572 msgid "Could not listen on the socket"
1575 #: methods/ftp.cc:747
1576 msgid "Could not determine the socket's name"
1579 #: methods/ftp.cc:779
1580 msgid "Unable to send PORT command"
1583 #: methods/ftp.cc:789
1585 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1588 #: methods/ftp.cc:798
1590 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1593 #: methods/ftp.cc:818
1594 msgid "Data socket connect timed out"
1597 #: methods/ftp.cc:825
1598 msgid "Unable to accept connection"
1601 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
1602 msgid "Problem hashing file"
1605 #: methods/ftp.cc:877
1607 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1610 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1611 msgid "Data socket timed out"
1614 #: methods/ftp.cc:922
1616 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1619 #. Get the files information
1620 #: methods/ftp.cc:997
1624 #: methods/ftp.cc:1106
1625 msgid "Unable to invoke "
1628 #: methods/connect.cc:64
1630 msgid "Connecting to %s (%s)"
1633 #: methods/connect.cc:71
1638 #: methods/connect.cc:80
1640 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1643 #: methods/connect.cc:86
1645 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1648 #: methods/connect.cc:93
1650 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1653 #: methods/connect.cc:106
1655 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1658 #. We say this mainly because the pause here is for the
1659 #. ssh connection that is still going
1660 #: methods/connect.cc:134 methods/rsh.cc:425
1662 msgid "Connecting to %s"
1665 #: methods/connect.cc:165
1667 msgid "Could not resolve '%s'"
1670 #: methods/connect.cc:171
1672 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1675 #: methods/connect.cc:174
1677 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1680 #: methods/connect.cc:221
1682 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1685 #: methods/gpgv.cc:92
1686 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1689 #: methods/gpgv.cc:191
1691 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1694 #: methods/gpgv.cc:196
1695 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1698 #. FIXME String concatenation considered harmful.
1699 #: methods/gpgv.cc:201
1700 msgid "Could not execute "
1703 #: methods/gpgv.cc:202
1704 msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
1707 #: methods/gpgv.cc:206
1708 msgid "Unknown error executing gpgv"
1711 #: methods/gpgv.cc:237
1713 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1714 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
1716 #: methods/gpgv.cc:244
1718 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1722 #: methods/gzip.cc:57
1724 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1727 #: methods/gzip.cc:102
1729 msgid "Read error from %s process"
1732 #: methods/http.cc:344
1733 msgid "Waiting for headers"
1736 #: methods/http.cc:490
1738 msgid "Got a single header line over %u chars"
1741 #: methods/http.cc:498
1742 msgid "Bad header line"
1745 #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
1746 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1749 #: methods/http.cc:553
1750 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1753 #: methods/http.cc:568
1754 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1757 #: methods/http.cc:570
1758 msgid "This HTTP server has broken range support"
1761 #: methods/http.cc:594
1762 msgid "Unknown date format"
1765 #: methods/http.cc:741
1766 msgid "Select failed"
1769 #: methods/http.cc:746
1770 msgid "Connection timed out"
1773 #: methods/http.cc:769
1774 msgid "Error writing to output file"
1777 #: methods/http.cc:797
1778 msgid "Error writing to file"
1781 #: methods/http.cc:822
1782 msgid "Error writing to the file"
1785 #: methods/http.cc:836
1786 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1789 #: methods/http.cc:838
1790 msgid "Error reading from server"
1793 #: methods/http.cc:1069
1794 msgid "Bad header data"
1797 #: methods/http.cc:1086
1798 msgid "Connection failed"
1801 #: methods/http.cc:1177
1802 msgid "Internal error"
1805 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1806 msgid "Can't mmap an empty file"
1809 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1811 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1814 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
1816 msgid "Selection %s not found"
1819 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
1821 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1824 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
1826 msgid "Opening configuration file %s"
1829 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
1831 msgid "Line %d too long (max %d)"
1834 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
1836 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1839 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
1841 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1844 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
1846 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1849 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
1851 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1854 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
1856 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1859 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
1861 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1864 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
1866 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1869 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
1871 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1874 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1876 msgid "%c%s... Error!"
1879 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1881 msgid "%c%s... Done"
1884 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1886 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1889 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1890 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1892 msgid "Command line option %s is not understood"
1895 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1897 msgid "Command line option %s is not boolean"
1900 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1902 msgid "Option %s requires an argument."
1905 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1907 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1910 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1912 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1915 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1917 msgid "Option '%s' is too long"
1920 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1922 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1925 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1927 msgid "Invalid operation %s"
1930 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
1932 msgid "Unable to stat the mount point %s"
1935 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
1937 msgid "Unable to change to %s"
1940 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
1941 msgid "Failed to stat the cdrom"
1944 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
1946 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
1949 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
1951 msgid "Could not open lock file %s"
1954 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
1956 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
1959 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
1961 msgid "Could not get lock %s"
1964 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
1966 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1969 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
1971 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
1974 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
1976 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
1979 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
1981 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
1984 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
1986 msgid "Could not open file %s"
1989 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
1991 msgid "read, still have %lu to read but none left"
1994 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
1996 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
1999 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2000 msgid "Problem closing the file"
2003 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2004 msgid "Problem unlinking the file"
2007 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2008 msgid "Problem syncing the file"
2011 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2012 msgid "Empty package cache"
2015 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2016 msgid "The package cache file is corrupted"
2019 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2020 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2023 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2025 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2028 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2029 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2032 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2036 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2040 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2044 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2048 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2052 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2056 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2060 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2064 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2068 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2072 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2076 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2080 #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2081 msgid "Building dependency tree"
2084 #: apt-pkg/depcache.cc:61
2085 msgid "Candidate versions"
2088 #: apt-pkg/depcache.cc:90
2089 msgid "Dependency generation"
2092 #: apt-pkg/tagfile.cc:73
2094 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2097 #: apt-pkg/tagfile.cc:160
2099 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2102 #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
2104 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2107 #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
2109 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2112 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2114 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2117 #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
2119 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2122 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2124 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2127 #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
2132 #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
2134 msgid "Line %u too long in source list %s."
2137 #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
2139 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2142 #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
2144 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2147 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
2149 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2152 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2155 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2156 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2157 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2160 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2162 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2165 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
2168 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2171 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2173 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2177 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2178 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2181 #: apt-pkg/acquire.cc:62
2183 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2186 #: apt-pkg/acquire.cc:66
2188 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2191 #: apt-pkg/acquire.cc:817
2193 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
2196 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2198 msgid "The method driver %s could not be found."
2201 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
2203 msgid "Method %s did not start correctly"
2206 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
2208 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2211 #: apt-pkg/init.cc:119
2213 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2216 #: apt-pkg/init.cc:135
2217 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2220 #: apt-pkg/clean.cc:61
2222 msgid "Unable to stat %s."
2225 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2226 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2229 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2230 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2233 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2234 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2237 #: apt-pkg/policy.cc:269
2238 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2241 #: apt-pkg/policy.cc:291
2243 msgid "Did not understand pin type %s"
2246 #: apt-pkg/policy.cc:299
2247 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2250 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2251 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2254 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2256 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2259 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2261 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2264 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2266 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2269 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2271 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2274 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2276 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2279 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2281 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2284 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2286 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2289 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2290 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2293 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2294 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2297 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2298 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2301 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2303 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2306 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2308 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2311 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2313 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2316 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2318 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2321 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2322 msgid "Collecting File Provides"
2325 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2326 msgid "IO Error saving source cache"
2329 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2331 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2334 #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907
2335 msgid "MD5Sum mismatch"
2338 #: apt-pkg/acquire-item.cc:721
2341 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2342 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2345 #: apt-pkg/acquire-item.cc:774
2348 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2349 "manually fix this package."
2352 #: apt-pkg/acquire-item.cc:810
2355 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2358 #: apt-pkg/acquire-item.cc:897
2359 msgid "Size mismatch"
2362 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2364 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2367 #: apt-pkg/cdrom.cc:504
2370 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2374 #: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
2375 msgid "Identifying.. "
2378 #: apt-pkg/cdrom.cc:538
2380 msgid "Stored label: %s \n"
2383 #: apt-pkg/cdrom.cc:558
2385 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2388 #: apt-pkg/cdrom.cc:576
2389 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2392 #: apt-pkg/cdrom.cc:580
2393 msgid "Waiting for disc...\n"
2396 #. Mount the new CDROM
2397 #: apt-pkg/cdrom.cc:588
2398 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2401 #: apt-pkg/cdrom.cc:606
2402 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2405 #: apt-pkg/cdrom.cc:644
2407 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2410 #: apt-pkg/cdrom.cc:707
2411 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2414 #: apt-pkg/cdrom.cc:723
2417 "This disc is called: \n"
2421 #: apt-pkg/cdrom.cc:727
2422 msgid "Copying package lists..."
2425 #: apt-pkg/cdrom.cc:751
2426 msgid "Writing new source list\n"
2429 #: apt-pkg/cdrom.cc:760
2430 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2433 #: apt-pkg/cdrom.cc:800
2434 msgid "Unmounting CD-ROM..."
2437 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2439 msgid "Wrote %i records.\n"
2442 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2444 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2447 #: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2449 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2452 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2454 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2457 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
2459 msgid "Preparing %s"
2462 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
2464 msgid "Unpacking %s"
2467 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
2469 msgid "Preparing to configure %s"
2472 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
2474 msgid "Configuring %s"
2477 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
2479 msgid "Installed %s"
2482 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2484 msgid "Preparing for removal of %s"
2487 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
2492 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
2497 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
2499 msgid "Preparing for remove with config %s"
2502 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
2504 msgid "Removed with config %s"
2507 #: methods/rsh.cc:330
2508 msgid "Connection closed prematurely"