]> git.saurik.com Git - apt.git/blob - po/ja.po
Full translation for 0.5.5
[apt.git] / po / ja.po
1 # Japanese mesasges for apt.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Project Vine, Daisuke SUZUKI <daisuke@linux.or.jp>, 2001-2002
4 # Debian Project, Masato Taruishi <taru@debian.org>, 2002
5 # Debian Project, Keita Maehara <maehara@debian.org>, 2003
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-19 22:58+0900\n"
11 "Last-Translator: Keita Maehara <maehara@debian.org>\n"
12 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
16
17 #: cmdline/apt-cache.cc:133
18 #, c-format
19 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
20 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s ¤Ë¤Ï²ò·èÉÔ²Äǽ¤Ê°Í¸´Ø·¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹:\n"
21
22 #: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613
23 #: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353
24 #: cmdline/apt-cache.cc:1499
25 #, c-format
26 msgid "Unable to locate package %s"
27 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
28
29 #: cmdline/apt-cache.cc:230
30 msgid "Total Package Names : "
31 msgstr "Áí¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¿ô: "
32
33 #: cmdline/apt-cache.cc:270
34 msgid " Normal Packages: "
35 msgstr " Ä̾ï¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸: "
36
37 #: cmdline/apt-cache.cc:271
38 msgid " Pure Virtual Packages: "
39 msgstr " ½ã¿è²¾Áۥѥ屡¼¥¸: "
40
41 #: cmdline/apt-cache.cc:272
42 msgid " Single Virtual Packages: "
43 msgstr " ñ°ì²¾Áۥѥ屡¼¥¸: "
44
45 #: cmdline/apt-cache.cc:273
46 msgid " Mixed Virtual Packages: "
47 msgstr " Ê£¹ç²¾Áۥѥ屡¼¥¸: "
48
49 #: cmdline/apt-cache.cc:274
50 msgid " Missing: "
51 msgstr " ÉÔÌÀ: "
52
53 #: cmdline/apt-cache.cc:276
54 msgid "Total Distinct Versions: "
55 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÁí¿ô: "
56
57 #: cmdline/apt-cache.cc:278
58 msgid "Total Dependencies: "
59 msgstr "°Í¸´Ø·¸Áí¿ô: "
60
61 #: cmdline/apt-cache.cc:281
62 msgid "Total Ver/File relations: "
63 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó/¥Õ¥¡¥¤¥ë´Ø·¸Áí¿ô: "
64
65 #: cmdline/apt-cache.cc:283
66 msgid "Total Provides Mappings: "
67 msgstr "Ä󶡥ޥåԥó¥°Áí¿ô: "
68
69 #: cmdline/apt-cache.cc:295
70 msgid "Total Globbed Strings: "
71 msgstr "Glob ʸ»úÎó¤ÎÁí¿ô: "
72
73 #: cmdline/apt-cache.cc:309
74 msgid "Total Dependency Version space: "
75 msgstr "Áí°Í¸´Ø·¸¡¦¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÍÆÎÌ: "
76
77 #: cmdline/apt-cache.cc:314
78 msgid "Total Slack space: "
79 msgstr "Áí¶õ¤­ÍÆÎÌ: "
80
81 #: cmdline/apt-cache.cc:322
82 msgid "Total Space Accounted for: "
83 msgstr "ÁíÀêÍ­ÍÆÎÌ: "
84
85 #: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187
86 #, c-format
87 msgid "Package file %s is out of sync."
88 msgstr "Package ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
89
90 #: cmdline/apt-cache.cc:1229
91 msgid "You must give exactly one pattern"
92 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¤Á¤ç¤¦¤É 1 ¤Ä¤À¤±»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
93
94 #: cmdline/apt-cache.cc:1453
95 msgid "Package Files:"
96 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
97
98 #: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546
99 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
100 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤ª¤é¤º¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁê¸ß»²¾È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
101
102 #: cmdline/apt-cache.cc:1461
103 #, c-format
104 msgid "%4i %s\n"
105 msgstr "%4i %s\n"
106
107 #. Show any packages have explicit pins
108 #: cmdline/apt-cache.cc:1473
109 msgid "Pinned Packages:"
110 msgstr "Pin ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸:"
111
112 #: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526
113 msgid "(not found)"
114 msgstr "(¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó)"
115
116 #. Installed version
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1506
118 msgid " Installed: "
119 msgstr " ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: "
120
121 #: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516
122 msgid "(none)"
123 msgstr "(¤Ê¤·)"
124
125 #. Candidate Version
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1513
127 msgid " Candidate: "
128 msgstr " ¸õÊä: "
129
130 #: cmdline/apt-cache.cc:1523
131 msgid " Package Pin: "
132 msgstr " ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ Pin: "
133
134 #. Show the priority tables
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
136 msgid " Version Table:"
137 msgstr " ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥Æ¡¼¥Ö¥ë:"
138
139 #: cmdline/apt-cache.cc:1547
140 #, c-format
141 msgid " %4i %s\n"
142 msgstr " %4i %s\n"
143
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
145 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
146 #: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
147 #, c-format
148 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
149 msgstr "%s %s for %s %s ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÆü»þ: %s %s\n"
150
151 #: cmdline/apt-cache.cc:1578
152 msgid ""
153 "Usage: apt-cache [options] command\n"
154 " apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
155 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
156 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
157 "\n"
158 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
159 "cache files, and query information from them\n"
160 "\n"
161 "Commands:\n"
162 " add - Add a package file to the source cache\n"
163 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
164 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
165 " showsrc - Show source records\n"
166 " stats - Show some basic statistics\n"
167 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
168 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
169 " unmet - Show unmet dependencies\n"
170 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
171 " show - Show a readable record for the package\n"
172 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
173 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
174 " pkgnames - List the names of all packages\n"
175 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
176 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
177 " policy - Show policy settings\n"
178 "\n"
179 "Options:\n"
180 " -h This help text.\n"
181 " -p=? The package cache.\n"
182 " -s=? The source cache.\n"
183 " -q Disable progress indicator.\n"
184 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
185 " -c=? Read this configuration file\n"
186 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
187 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
188 msgstr ""
189 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-cache [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
190 " apt-cache [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] add file1 [file2 ...]\n"
191 " apt-cache [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
192 " apt-cache [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
193 "\n"
194 "apt-cache ¤Ï APT ¤Î¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁàºî¤·¤¿¤ê¡¢¤½¤³¤«¤é¾ð\n"
195 "Êó¤ò¸¡º÷¤·¤¿¤ê¤¹¤ë¤¿¤á¤ÎÄã¥ì¥Ù¥ë¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹\n"
196 "\n"
197 "¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
198 " add - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥½¡¼¥¹¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ËÄɲ乤ë\n"
199 " gencaches - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ª¤è¤Ó¥½¡¼¥¹¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
200 " showpkg - ñ°ì¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î°ìÈ̾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
201 " showsrc - ¥½¡¼¥¹¥ì¥³¡¼¥É¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
202 " stats - ´ðËÜ¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
203 " dump - Á´¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò´Êñ¤Ê·Á¼°¤Çɽ¼¨¤¹¤ë\n"
204 " dumpavail - available ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤ¹¤ë\n"
205 " unmet - ̤²ò·è¤Î°Í¸´Ø·¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
206 " search - Àµµ¬É½¸½¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¸¡º÷¤¹¤ë\n"
207 " show - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
208 " depends - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬°Í¸¤·¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
209 " rdepends - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎµÕ°Í¸¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
210 " pkgnames - Á´¤Æ¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
211 " dotty - GraphVis ÍѤΥѥ屡¼¥¸¥°¥é¥Õ¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
212 " xvcg - xvcg ÍѤΥѥ屡¼¥¸¥°¥é¥Õ¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
213 " policy - ¥Ý¥ê¥·¡¼ÀßÄê¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
214 "\n"
215 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
216 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
217 " -p=? ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥­¥ã¥Ã¥·¥å\n"
218 " -s=? ¥½¡¼¥¹¥­¥ã¥Ã¥·¥å\n"
219 " -q ¥×¥í¥°¥ì¥¹É½¼¨¤ò¤·¤Ê¤¤\n"
220 " -i umnet ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç½ÅÍפʰ͸¾ðÊó¤Î¤ß¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
221 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤à\n"
222 " -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òÆɤ߹þ¤à¡£(Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
223 "¾ÜºÙ¤Ï¡¢apt-cache(8) ¤ä apt.conf(5) ¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
224
225 #: cmdline/apt-config.cc:41
226 msgid "Arguments not in pairs"
227 msgstr "°ú¿ô¤¬¥Ú¥¢¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
228
229 #: cmdline/apt-config.cc:76
230 msgid ""
231 "Usage: apt-config [options] command\n"
232 "\n"
233 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
234 "\n"
235 "Commands:\n"
236 " shell - Shell mode\n"
237 " dump - Show the configuration\n"
238 "\n"
239 "Options:\n"
240 " -h This help text.\n"
241 " -c=? Read this configuration file\n"
242 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
243 msgstr ""
244 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-config [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
245 "\n"
246 "apt-config ¤Ï APT ¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤à¤¿¤á¤Î´Êñ¤Ê¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹\n"
247 "\n"
248 "¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
249 " shell - ¥·¥§¥ë¥â¡¼¥É\n"
250 " dump - ÀßÄê¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
251 "\n"
252 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
253 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
254 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤߤ³¤à\n"
255 " -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òŬÍѤ¹¤ë(Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
256
257 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
258 #, c-format
259 msgid "%s not a valid DEB package."
260 msgstr "%s ¤ÏÀµ¤·¤¤ DEB ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
261
262 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
263 msgid ""
264 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
265 "\n"
266 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
267 "from debian packages\n"
268 "\n"
269 "Options:\n"
270 " -h This help text\n"
271 " -t Set the temp dir\n"
272 " -c=? Read this configuration file\n"
273 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
274 msgstr ""
275 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-extracttemplates ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾1 [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾2 ...]\n"
276 "\n"
277 "apt-extracttemplates ¤Ï debian ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤«¤éÀßÄê¤È¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¾ðÊó¤ò\n"
278 "Ãê½Ð¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹\n"
279 "\n"
280 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
281 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
282 " -t °ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
283 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤߤ³¤à\n"
284 " -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òŬÍѤ¹¤ë(Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
285
286 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
287 #, c-format
288 msgid "Unable to write to %s"
289 msgstr "%s ¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
290
291 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:302
292 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
293 msgstr "debconf ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£debconf ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤«?"
294
295 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336
296 msgid "Package extension list is too long"
297 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸³ÈÄ¥»Ò¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
298
299 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
300 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
301 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287
302 #, c-format
303 msgid "Error Processing directory %s"
304 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
305
306 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249
307 msgid "Source extension list is too long"
308 msgstr "¥½¡¼¥¹³ÈÄ¥»Ò¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
309
310 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366
311 msgid "Error writing header to contents file"
312 msgstr "Contents ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Î½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
313
314 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396
315 #, c-format
316 msgid "Error Processing Contents %s"
317 msgstr "Contents %s ¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
318
319 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
320 msgid ""
321 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
322 "Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
323 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
324 " contents path\n"
325 " generate config [groups]\n"
326 " clean config\n"
327 "\n"
328 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
329 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
330 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
331 "\n"
332 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
333 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
334 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
335 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
336 "\n"
337 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
338 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
339 "\n"
340 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
341 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
342 "override file should contian the override flags. Pathprefix is\n"
343 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
344 "debian archive:\n"
345 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
346 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
347 "\n"
348 "Options:\n"
349 " -h This help text\n"
350 " --md5 Control MD5 generation\n"
351 " -s=? Source override file\n"
352 " -q Quiet\n"
353 " -d=? Select the optional caching database\n"
354 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
355 " --contents Control contents file generation\n"
356 " -c=? Read this configuration file\n"
357 " -o=? Set an arbitary configuration option"
358 msgstr ""
359 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-ftparchive [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
360 "¥³¥Þ¥ó¥É: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
361 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
362 " contents path\n"
363 " generate config [groups]\n"
364 " clean config\n"
365 "\n"
366 "apt-ftparchive ¤Ï Debian ¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÍѤΥ¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤·¤Þ\n"
367 "¤¹¡£Á´¼«Æ°¤Î¤â¤Î¤«¤é¡¢dpkg-scanpackages ¤È dpkg-scansources ¤ÎÂåÂص¡Ç½\n"
368 "¤È¤Ê¤ë¤â¤Î¤Þ¤Ç¡¢Â¿¤¯¤ÎÀ¸À®ÊýË¡¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
369 "\n"
370 "apt-ftparchive ¤Ï .deb ¤Î¥Ä¥ê¡¼¤«¤é Packages ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
371 "Packages ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï MD5 ¥Ï¥Ã¥·¥å¤ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º¤Ë²Ã¤¨¤Æ¡¢³Æ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸\n"
372 "¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÀ©¸æ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÆâÍƤò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£Priority ¤È Section ¤ÎÃÍ\n"
373 "¤ò¶¯À©¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë override ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
374 "\n"
375 "ƱÍÍ¤Ë apt-ftparchive ¤Ï .dsc ¤Î¥Ä¥ê¡¼¤«¤é Sources ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤·¤Þ\n"
376 "¤¹¡£--source-override ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¥½¡¼¥¹ override ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò\n"
377 "»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
378 "\n"
379 "'packages' ¤ª¤è¤Ó 'sources' ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¥Ä¥ê¡¼¤Î¥ë¡¼¥È¤Ç¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢\n"
380 "¤ê¤Þ¤¹¡£binarypath ¤Ë¤ÏºÆµ¢¸¡º÷¤Î¥Ù¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò»ØÄꤷ¡¢override \n"
381 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï override ¥Õ¥é¥°¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤â¤· pathprefix \n"
382 "¤¬Â¸ºß¤¹¤ì¤Ð¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ËÉղ䵤ì¤Þ¤¹¡£debian ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤Î\n"
383 "»ÈÍÑÊýË¡¤ÎÎã:\n"
384 "\n"
385 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
386 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
387 "\n"
388 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
389 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
390 " --md5 MD5 ¤ÎÀ¸À®¤òÀ©¸æ¤¹¤ë\n"
391 " -s=? ¥½¡¼¥¹ override ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
392 " -q ɽ¼¨¤òÍÞÀ©¤¹¤ë\n"
393 " -d=? ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÁªÂò¤¹¤ë\n"
394 " --no-delink delinking ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë\n"
395 " --contents contents ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®¤òÀ©¸æ¤¹¤ë\n"
396 " -c=? »ØÄê¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà\n"
397 " -o=? Ǥ°Õ¤ÎÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë"
398
399 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731
400 msgid "No selections matched"
401 msgstr "ÁªÂò¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
402
403 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804
404 #, c-format
405 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
406 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¥°¥ë¡¼¥× `%s' ¤Ë¸«¤¢¤¿¤é¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
407
408 #: ftparchive/cachedb.cc:43
409 #, c-format
410 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
411 msgstr "DB ¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤¿¤¿¤á¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò %s.old ¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿"
412
413 #: ftparchive/cachedb.cc:59
414 #, c-format
415 msgid "Unable to open DB2 file %s"
416 msgstr "DB2 ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
417
418 #: ftparchive/cachedb.cc:99
419 #, c-format
420 msgid "File date has changed %s"
421 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆüÉÕ¤¬ %s ¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
422
423 #: ftparchive/cachedb.cc:140
424 msgid "Archive has no control record"
425 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ËÀ©¸æ¥ì¥³¡¼¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
426
427 #: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257
428 msgid "Unable to get a cursor"
429 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
430
431 #: ftparchive/writer.cc:78
432 #, c-format
433 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
434 msgstr "·Ù¹ð: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó\n"
435
436 #: ftparchive/writer.cc:83
437 #, c-format
438 msgid "W: Unable to stat %s\n"
439 msgstr "·Ù¹ð: %s ¤ò stat ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
440
441 #: ftparchive/writer.cc:122
442 msgid "E: "
443 msgstr "¥¨¥é¡¼: "
444
445 #: ftparchive/writer.cc:124
446 msgid "W: "
447 msgstr "·Ù¹ð: "
448
449 #: ftparchive/writer.cc:131
450 msgid "E: Errors apply to file "
451 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¥¨¥é¡¼¤¬Å¬ÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
452
453 #: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178
454 #, c-format
455 msgid "Failed to resolve %s"
456 msgstr "%s ¤Î²ò·è¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
457
458 #: ftparchive/writer.cc:160
459 msgid "Tree walking failed"
460 msgstr "¥Ä¥ê¡¼Æâ¤Ç¤Î°ÜÆ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
461
462 #: ftparchive/writer.cc:185
463 #, c-format
464 msgid "Failed to open %s"
465 msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
466
467 #: ftparchive/writer.cc:242
468 #, c-format
469 msgid " DeLink %s [%s]\n"
470 msgstr " ¥ê¥ó¥¯ %s [%s] ¤ò³°¤·¤Þ¤¹\n"
471
472 #: ftparchive/writer.cc:250
473 #, c-format
474 msgid "Failed to readlink %s"
475 msgstr "%s ¤Î readlink ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
476
477 #: ftparchive/writer.cc:254
478 #, c-format
479 msgid "Failed to unlink %s"
480 msgstr "%s ¤Î unlink ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
481
482 #: ftparchive/writer.cc:261
483 #, c-format
484 msgid "*** Failed to link %s to %s"
485 msgstr "*** %s ¤ò %s ¤Ë¥ê¥ó¥¯¤¹¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
486
487 #: ftparchive/writer.cc:271
488 #, c-format
489 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
490 msgstr " ¥ê¥ó¥¯¤ò³°¤¹À©¸Â¤Î %sB ¤ËÅþ㤷¤Þ¤·¤¿¡£\n"
491
492 #: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
493 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
494 #, c-format
495 msgid "Failed to stat %s"
496 msgstr "%s ¤Î stat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
497
498 #: ftparchive/writer.cc:358
499 msgid "Archive had no package field"
500 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
501
502 #: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576
503 #, c-format
504 msgid " %s has no override entry\n"
505 msgstr " %s ¤Ë override ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
506
507 #: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658
508 #, c-format
509 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
510 msgstr " %1$s ¥á¥ó¥Æ¥Ê¤Ï %3$s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ %2$s ¤Ç¤¹\n"
511
512 #: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377
513 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
514 msgstr "realloc - ¥á¥â¥ê¤Î³ä¤êÅö¤Æ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
515
516 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
517 #, c-format
518 msgid "Unable to open %s"
519 msgstr "'%s' ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
520
521 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
522 #, c-format
523 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
524 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê override %s %lu ¹ÔÌÜ #1"
525
526 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
527 #, c-format
528 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
529 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê override %s %lu ¹ÔÌÜ #2"
530
531 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
532 #, c-format
533 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
534 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê override %s %lu ¹ÔÌÜ #3"
535
536 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
537 #, c-format
538 msgid "Failed to read the override file %s"
539 msgstr "override ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÆɤ߹þ¤à¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
540
541 #: ftparchive/multicompress.cc:75
542 #, c-format
543 msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
544 msgstr "'%s' ¤Ï̤ÃΤΰµ½Ì¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤Ç¤¹"
545
546 #: ftparchive/multicompress.cc:105
547 #, c-format
548 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
549 msgstr "°µ½Ì½ÐÎÏ %s ¤Ë¤Ï°µ½Ì¥»¥Ã¥È¤¬É¬ÍפǤ¹"
550
551 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
552 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
553 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Ø¤Î IPC ¥Ñ¥¤¥×¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
554
555 #: ftparchive/multicompress.cc:198
556 msgid "Failed to create FILE*"
557 msgstr "FILE* ¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
558
559 #: ftparchive/multicompress.cc:201
560 msgid "Failed to fork"
561 msgstr "fork ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
562
563 #: ftparchive/multicompress.cc:215
564 msgid "Compress Child"
565 msgstr "°µ½Ì»Ò¥×¥í¥»¥¹"
566
567 #: ftparchive/multicompress.cc:238
568 #, c-format
569 msgid "Internal Error, Failed to create %s"
570 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢%s ¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
571
572 #: ftparchive/multicompress.cc:289
573 msgid "Failed to create subprocess IPC"
574 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ IPC ¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
575
576 #: ftparchive/multicompress.cc:324
577 msgid "Failed to exec compressor "
578 msgstr "°µ½Ì¥Ä¡¼¥ë¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
579
580 #: ftparchive/multicompress.cc:363
581 msgid "decompressor"
582 msgstr "Ÿ³«¥Ä¡¼¥ë"
583
584 #: ftparchive/multicompress.cc:406
585 msgid "IO to subprocess/file failed"
586 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹/¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î IO ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
587
588 #: ftparchive/multicompress.cc:458
589 msgid "Failed to read while computing MD5"
590 msgstr "MD5 ¤Î·×»»Ãæ¤ËÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
591
592 #: ftparchive/multicompress.cc:475
593 #, c-format
594 msgid "Problem unlinking %s"
595 msgstr "%s ¤Î unlink ¤ÇÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
596
597 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
598 #, c-format
599 msgid "Failed to rename %s to %s"
600 msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë¥ê¥Í¡¼¥à¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
601
602 #. This needs to be a capital
603 #: cmdline/apt-get.cc:116
604 msgid "Y"
605 msgstr "Y"
606
607 #: cmdline/apt-get.cc:220
608 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
609 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë¤ÏËþ¤¿¤»¤Ê¤¤°Í¸´Ø·¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹:"
610
611 #: cmdline/apt-get.cc:310
612 #, c-format
613 msgid "but %s is installed"
614 msgstr "¤·¤«¤·¡¢%s ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
615
616 #: cmdline/apt-get.cc:312
617 #, c-format
618 msgid "but %s is to be installed"
619 msgstr "¤·¤«¤·¡¢%s ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
620
621 #: cmdline/apt-get.cc:319
622 msgid "but it is not installable"
623 msgstr "¤·¤«¤·¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
624
625 #: cmdline/apt-get.cc:321
626 msgid "but it is a virtual package"
627 msgstr "¤·¤«¤·¡¢¤³¤ì¤Ï²¾Áۥѥ屡¼¥¸¤Ç¤¹"
628
629 #: cmdline/apt-get.cc:324
630 msgid "but it is not installed"
631 msgstr "¤·¤«¤·¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
632
633 #: cmdline/apt-get.cc:324
634 msgid "but it is not going to be installed"
635 msgstr "¤·¤«¤·¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
636
637 #: cmdline/apt-get.cc:329
638 msgid " or"
639 msgstr " ¤Þ¤¿¤Ï"
640
641 #: cmdline/apt-get.cc:358
642 msgid "The following NEW packages will be installed:"
643 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¿·¤¿¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
644
645 #: cmdline/apt-get.cc:384
646 msgid "The following packages will be REMOVED:"
647 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
648
649 #: cmdline/apt-get.cc:406
650 msgid "The following packages have been kept back"
651 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÏÊÝᤵ¤ì¤Þ¤¹"
652
653 #: cmdline/apt-get.cc:427
654 msgid "The following packages will be upgraded"
655 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤¹"
656
657 #: cmdline/apt-get.cc:448
658 msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
659 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¥À¥¦¥ó¥°¥ì¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤¹"
660
661 #: cmdline/apt-get.cc:468
662 msgid "The following held packages will be changed:"
663 msgstr "°Ê²¼¤ÎÊÝα¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
664
665 #: cmdline/apt-get.cc:521
666 #, c-format
667 msgid "%s (due to %s) "
668 msgstr "%s (%s ¤Î¤¿¤á)"
669
670 #: cmdline/apt-get.cc:529
671 msgid ""
672 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
673 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
674 msgstr ""
675 "·Ù¹ð: °Ê²¼¤ÎÉԲķç¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
676 "²¿¤ò¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤¬¤Á¤ã¤ó¤È¤ï¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢¼Â¹Ô¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó!"
677
678 #: cmdline/apt-get.cc:559
679 #, c-format
680 msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
681 msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É: %lu ¸Ä¡¢¿·µ¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë: %lu ¸Ä¡¢"
682
683 #: cmdline/apt-get.cc:563
684 #, c-format
685 msgid "%lu reinstalled, "
686 msgstr "ºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë: %lu ¸Ä¡¢"
687
688 #: cmdline/apt-get.cc:565
689 #, c-format
690 msgid "%lu downgraded, "
691 msgstr "¥À¥¦¥ó¥°¥ì¡¼¥É: %lu ¸Ä, "
692
693 #: cmdline/apt-get.cc:567
694 #, c-format
695 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
696 msgstr "ºï½ü: %lu ¸Ä¡¢ÊÝα: %lu ¸Ä\n"
697
698 #: cmdline/apt-get.cc:571
699 #, c-format
700 msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
701 msgstr "%lu ¸Ä¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬´°Á´¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Þ¤¿¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
702
703 #: cmdline/apt-get.cc:631
704 msgid "Correcting dependencies..."
705 msgstr "°Í¸´Ø·¸¤ò²ò·è¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
706
707 #: cmdline/apt-get.cc:634
708 msgid " failed."
709 msgstr " ¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
710
711 #: cmdline/apt-get.cc:637
712 msgid "Unable to correct dependencies"
713 msgstr "°Í¸´Ø·¸¤òľ¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
714
715 #: cmdline/apt-get.cc:640
716 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
717 msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¥»¥Ã¥È¤òºÇ¾®²½¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
718
719 #: cmdline/apt-get.cc:642
720 msgid " Done"
721 msgstr " ´°Î»"
722
723 #: cmdline/apt-get.cc:646
724 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
725 msgstr "¤³¤ì¤é¤òľ¤¹¤¿¤á¤Ë¤Ï 'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
726
727 #: cmdline/apt-get.cc:649
728 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
729 msgstr "̤²ò·è¤Î°Í¸´Ø·¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£-f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»î¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
730
731 #: cmdline/apt-get.cc:702
732 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
733 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢ºï½ü¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
734
735 #: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727
736 msgid "Unable to lock the download directory"
737 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
738
739 #: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986
740 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
741 msgid "The list of sources could not be read."
742 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥ê¥¹¥È¤òÆɤळ¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
743
744 #: cmdline/apt-get.cc:758
745 #, c-format
746 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
747 msgstr "%2$sB Ãæ %1$sB ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
748
749 #: cmdline/apt-get.cc:761
750 #, c-format
751 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
752 msgstr "%sB ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
753
754 #: cmdline/apt-get.cc:766
755 #, c-format
756 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
757 msgstr "Ÿ³«¸å¤ËÄÉ²Ã¤Ç %sB ¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯ÍÆÎ̤¬¾ÃÈñ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
758
759 #: cmdline/apt-get.cc:769
760 #, c-format
761 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
762 msgstr "Ÿ³«¸å¤Ë %sB ¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯ÍÆÎ̤¬²òÊü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
763
764 #: cmdline/apt-get.cc:786
765 #, c-format
766 msgid "You don't have enough free space in %s."
767 msgstr "%s ¤Ë½¼Ê¬¤Ê¶õ¤­¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
768
769 #: cmdline/apt-get.cc:795
770 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
771 msgstr "ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¡¢-y ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ --force-yes ¤Ê¤·¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
772
773 #: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821
774 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
775 msgstr "Trivial Only ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢¤³¤ì¤Ï´Êñ¤ÊÁàºî¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
776
777 #: cmdline/apt-get.cc:803
778 msgid "Yes, do as I say!"
779 msgstr "Yes, do as I say!"
780
781 #: cmdline/apt-get.cc:805
782 #, c-format
783 msgid ""
784 "You are about to do something potentially harmful\n"
785 "To continue type in the phrase '%s'\n"
786 " ?] "
787 msgstr ""
788 "½ÅÂç¤ÊÌäÂê¤ò°ú¤­µ¯¤³¤¹²ÄǽÀ­¤Î¤¢¤ë¤³¤È¤ò¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
789 "³¹Ô¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢'%s'\n"
790 " ?] ¤È¤¤¤¦¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¥¿¥¤¥×¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
791
792 #: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830
793 msgid "Abort."
794 msgstr "ÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿¡£"
795
796 #: cmdline/apt-get.cc:826
797 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
798 msgstr "³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«? [Y/n]"
799
800 #: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884
801 #, c-format
802 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
803 msgstr "%s %s ¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
804
805 #: cmdline/apt-get.cc:913
806 msgid "Some files failed to download"
807 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
808
809 #: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893
810 msgid "Download complete and in download only mode"
811 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¥ª¥ó¥ê¡¼¥â¡¼¥É¤Ç¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿"
812
813 #: cmdline/apt-get.cc:920
814 msgid ""
815 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
816 "missing?"
817 msgstr ""
818 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£apt-get update ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤« \n"
819 "--fix-missing ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÉÕ¤±¤Æ»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
820
821 #: cmdline/apt-get.cc:924
822 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
823 msgstr "--fix-missing ¤È¥á¥Ç¥£¥¢¸ò´¹¤Ï¸½ºßƱ»þ¤Ë¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
824
825 #: cmdline/apt-get.cc:929
826 msgid "Unable to correct missing packages."
827 msgstr "­¤ê¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òľ¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
828
829 #: cmdline/apt-get.cc:930
830 msgid "Aborting Install."
831 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤òÃæÃǤ·¤Þ¤¹¡£"
832
833 #: cmdline/apt-get.cc:963
834 #, c-format
835 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
836 msgstr "Ãí°Õ¡¢%2$s ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë %1$s ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹\n"
837
838 #: cmdline/apt-get.cc:973
839 #, c-format
840 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
841 msgstr "´û¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤ª¤ê¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤âÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%s ¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹¡£\n"
842
843 #: cmdline/apt-get.cc:991
844 #, c-format
845 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
846 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢ºï½ü¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
847
848 #: cmdline/apt-get.cc:1002
849 #, c-format
850 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
851 msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÇÄ󶡤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë²¾Áۥѥ屡¼¥¸¤Ç¤¹:\n"
852
853 #: cmdline/apt-get.cc:1014
854 msgid " [Installed]"
855 msgstr " [¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤ß]"
856
857 #: cmdline/apt-get.cc:1019
858 msgid "You should explicitly select one to install."
859 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òÌÀ¼¨Åª¤ËÁªÂò¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
860
861 #: cmdline/apt-get.cc:1024
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
865 "This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n"
866 "never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n"
867 "of sources.list\n"
868 msgstr ""
869 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ï¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Ë¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¡¢Æþ¼ê²Äǽ¤Ê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬\n"
870 "¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¡¢¤½¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë°Í¸¤·¤Æ¤¤¤ë¤Èµ­½Ò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Ë¤â\n"
871 "´Ø¤ï¤é¤º¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¤ê¡¢¸Å¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤¿¤ê¡¢¤Þ¤¿¡¢¤½¤Î \n"
872 "sources.list ¤ÎÆâÍƤǤÏÆþ¼ê¤Ç¤­¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦¾õ¶·¤¬¹Í¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
873
874 #: cmdline/apt-get.cc:1044
875 msgid "However the following packages replace it:"
876 msgstr "¤·¤«¤·¡¢°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÇÃÖ¤­´¹¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:"
877
878 #: cmdline/apt-get.cc:1047
879 #, c-format
880 msgid "Package %s has no installation candidate"
881 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ë¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¸õÊ䤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
882
883 #: cmdline/apt-get.cc:1067
884 #, c-format
885 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
886 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%s ¤ÎºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
887
888 #: cmdline/apt-get.cc:1075
889 #, c-format
890 msgid "%s is already the newest version.\n"
891 msgstr "%s ¤Ï´û¤ËºÇ¿·¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£\n"
892
893 #: cmdline/apt-get.cc:1102
894 #, c-format
895 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
896 msgstr "'%2$s' ¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹ '%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
897
898 #: cmdline/apt-get.cc:1104
899 #, c-format
900 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
901 msgstr "'%2$s' ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó '%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
902
903 #: cmdline/apt-get.cc:1110
904 #, c-format
905 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
906 msgstr "%3$s ¤Ë¤Ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %1$s (%2$s) ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿\n"
907
908 #: cmdline/apt-get.cc:1220
909 msgid "The update command takes no arguments"
910 msgstr "update ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤»¤ó"
911
912 #: cmdline/apt-get.cc:1233
913 msgid "Unable to lock the list directory"
914 msgstr "list ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¥í¥Ã¥¯¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
915
916 #: cmdline/apt-get.cc:1285
917 msgid ""
918 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
919 "used instead."
920 msgstr ""
921 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£Ìµ»ë¤µ¤ì¤¿¤«¡¢\n"
922 "¤¢¤ë¤¤¤Ï¸Å¤¤¤â¤Î¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
923
924 #: cmdline/apt-get.cc:1304
925 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
926 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢AllUpgrade ¤¬²¿¤«¤òÇ˲õ¤·¤Þ¤·¤¿"
927
928 #: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430
929 #, c-format
930 msgid "Couldn't find package %s"
931 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
932
933 #: cmdline/apt-get.cc:1407
934 #, c-format
935 msgid "Regex compilation error - %s"
936 msgstr "Àµµ¬É½¸½¤ÎŸ³«¥¨¥é¡¼ - %s"
937
938 #: cmdline/apt-get.cc:1417
939 #, c-format
940 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
941 msgstr "Ãí°Õ: Àµµ¬É½¸½ '%2$s' ¤ËÂФ·¤Æ %1$s ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿\n"
942
943 #: cmdline/apt-get.cc:1447
944 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
945 msgstr ""
946 "°Ê²¼¤ÎÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë 'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì"
947 "¤Þ¤»¤ó:"
948
949 #: cmdline/apt-get.cc:1450
950 msgid ""
951 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
952 "solution)."
953 msgstr "̤²ò·è¤Î°Í¸´Ø·¸¤Ç¤¹¡£'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(¤Þ¤¿¤Ï²òË¡¤òÌÀ¼¨¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£"
954
955 #: cmdline/apt-get.cc:1462
956 msgid ""
957 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
958 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
959 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
960 "or been moved out of Incoming."
961 msgstr ""
962 "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿¡£¤ª¤½¤é¤¯¡¢¤¢¤ê¤¨\n"
963 "¤Ê¤¤¾õ¶·¤òÍ׵ᤷ¤¿¤«¡¢É¬Íפʥѥ屡¼¥¸¤¬¤Þ¤ÀºîÀ®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¤ê \n"
964 "Incoming ¤«¤é°ÜÆ°¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡¢ÉÔ°ÂÄêÈǥǥ£¥¹¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ·\n"
965 "¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤È¹Í¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\""
966
967 #: cmdline/apt-get.cc:1470
968 msgid ""
969 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
970 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
971 "that package should be filed."
972 msgstr ""
973 "ñ½ã¤ÊÁàºî¤ò¹Ô¤Ã¤¿¤À¤±¤Ê¤Î¤Ç¡¢¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ïñ¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤­¤Ê¤¤\n"
974 "²ÄǽÀ­¤¬¹â¤¤¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¤¿¤á¡¢¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ø¤Î¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤¯¤À\n"
975 "¤µ¤¤¡£"
976
977 #: cmdline/apt-get.cc:1475
978 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
979 msgstr "°Ê²¼¤Î¾ðÊ󤬤³¤ÎÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤ËÌòΩ¤Ä¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó:"
980
981 #: cmdline/apt-get.cc:1478
982 msgid "Broken packages"
983 msgstr "²õ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
984
985 #: cmdline/apt-get.cc:1504
986 msgid "The following extra packages will be installed:"
987 msgstr "°Ê²¼¤ÎÆÃÊ̥ѥ屡¼¥¸¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
988
989 #: cmdline/apt-get.cc:1568
990 msgid "Suggested packages:"
991 msgstr "Äó°Æ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸:"
992
993 #: cmdline/apt-get.cc:1569
994 msgid "Recommended packages:"
995 msgstr "¿ä¾©¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸:"
996
997 #: cmdline/apt-get.cc:1589
998 msgid "Calculating Upgrade... "
999 msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¸¡½Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
1000
1001 #: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99
1002 msgid "Failed"
1003 msgstr "¼ºÇÔ"
1004
1005 #: cmdline/apt-get.cc:1597
1006 msgid "Done"
1007 msgstr "´°Î»"
1008
1009 #: cmdline/apt-get.cc:1770
1010 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1011 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¾¯¤Ê¤¯¤È¤â¤Ò¤È¤Ä¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1012
1013 #: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004
1014 #, c-format
1015 msgid "Unable to find a source package for %s"
1016 msgstr "%s ¤Î¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1017
1018 #: cmdline/apt-get.cc:1844
1019 #, c-format
1020 msgid "You don't have enough free space in %s"
1021 msgstr "%s ¤Ë½¼Ê¬¤Ê¶õ¤­¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1022
1023 #: cmdline/apt-get.cc:1849
1024 #, c-format
1025 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1026 msgstr "%2$sB Ãæ %1$sB ¤Î¥½¡¼¥¹¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1027
1028 #: cmdline/apt-get.cc:1852
1029 #, c-format
1030 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1031 msgstr "%sB ¤Î¥½¡¼¥¹¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1032
1033 #: cmdline/apt-get.cc:1858
1034 #, c-format
1035 msgid "Fetch Source %s\n"
1036 msgstr "¥½¡¼¥¹ %s ¤ò¼èÆÀ\n"
1037
1038 #: cmdline/apt-get.cc:1889
1039 msgid "Failed to fetch some archives."
1040 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1041
1042 #: cmdline/apt-get.cc:1917
1043 #, c-format
1044 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1045 msgstr "¤¹¤Ç¤Ë %s ¤ËŸ³«¤µ¤ì¤¿¥½¡¼¥¹¤¬¤¢¤ë¤¿¤á¡¢Å¸³«¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹\n"
1046
1047 #: cmdline/apt-get.cc:1929
1048 #, c-format
1049 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1050 msgstr "Ÿ³«¥³¥Þ¥ó¥É '%s' ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
1051
1052 #: cmdline/apt-get.cc:1946
1053 #, c-format
1054 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1055 msgstr "¥Ó¥ë¥É¥³¥Þ¥ó¥É '%s' ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1056
1057 #: cmdline/apt-get.cc:1965
1058 msgid "Child process failed"
1059 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1060
1061 #: cmdline/apt-get.cc:1981
1062 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1063 msgstr "builddeps ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 1 ¤Ä»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1064
1065 #: cmdline/apt-get.cc:2009
1066 #, c-format
1067 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1068 msgstr "%s ¤Î build-dependency ¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1069
1070 #: cmdline/apt-get.cc:2029
1071 #, c-format
1072 msgid "%s has no build depends.\n"
1073 msgstr "%s ¤Ë¤Ï build depends ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1074
1075 #: cmdline/apt-get.cc:2064
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1079 "found"
1080 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %3$s ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%2$s ¤ËÂФ¹¤ë %1$s ¤Î°Í¸´Ø·¸¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1081
1082 #: cmdline/apt-get.cc:2106
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1086 "package %s can satisfy version requirements"
1087 msgstr ""
1088 "Æþ¼ê²Äǽ¤Ê %3$s ¤Ï¤¤¤º¤ì¤â¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÍ×µá¤òËþ¤¿¤»¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢\n"
1089 "%2$s ¤ËÂФ¹¤ë %1$s ¤Î°Í¸´Ø·¸¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1090
1091 #: cmdline/apt-get.cc:2133
1092 msgid ""
1093 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
1094 "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
1095 msgstr ""
1096 "build-dependency ¤ò½èÍýÃæ¤Ë²õ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¤¤¯¤Ä¤«¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1097 "¤³¤ì¤ò½¤Àµ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï 'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â¤·\n"
1098 "¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
1099
1100 #: cmdline/apt-get.cc:2138
1101 msgid "Failed to process build dependencies"
1102 msgstr "build dependency ¤Î½èÍý¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1103
1104 #: cmdline/apt-get.cc:2170
1105 msgid "Supported Modules:"
1106 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥â¥¸¥å¡¼¥ë:"
1107
1108 #: cmdline/apt-get.cc:2211
1109 msgid ""
1110 "Usage: apt-get [options] command\n"
1111 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1112 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1113 "\n"
1114 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1115 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1116 "and install.\n"
1117 "\n"
1118 "Commands:\n"
1119 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1120 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1121 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1122 " remove - Remove packages\n"
1123 " source - Download source archives\n"
1124 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1125 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1126 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1127 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1128 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1129 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1130 "\n"
1131 "Options:\n"
1132 " -h This help text.\n"
1133 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1134 " -qq No output except for errors\n"
1135 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1136 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1137 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1138 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1139 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1140 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1141 " -b Build the source package after fetching it\n"
1142 " -V Show verbose version numbers\n"
1143 " -c=? Read this configuration file\n"
1144 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1145 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1146 "pages for more information and options.\n"
1147 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1148 msgstr ""
1149 "»ÈÍÑË¡: apt-get [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
1150 " apt-get [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] install|remove ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾1 [¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾2 ...]\n"
1151 " apt-get [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] source ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾1 [¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾2 ...]\n"
1152 "\n"
1153 "apt-get ¤Ï¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É/¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Î´Êñ¤Ê¥³¥Þ\n"
1154 "¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¤¹¡£¤â¤Ã¤È¤â¤è¤¯»È¤ï¤ì¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢update \n"
1155 "¤È install ¤Ç¤¹¡£\n"
1156 "\n"
1157 "¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
1158 " update - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀ¡¦¹¹¿·¤·¤Þ¤¹\n"
1159 " upgrade - ¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹\n"
1160 " install - ¿·µ¬¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹\n"
1161 " (pkg ¤Ï libc6.deb ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ libc6 ¤Î¤è¤¦¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹)\n"
1162 " remove - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
1163 " source - ¥½¡¼¥¹¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤Þ¤¹\n"
1164 " build-dep - ¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¹½Ã۰͸´Ø·¸¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1165 " dist-upgrade - ¥Ç¥£¥¹¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤·¤Þ¤¹\n"
1166 " (apt-get(8) »²¾È)\n"
1167 " dselect-upgrade - dselect ¤ÎÁªÂò¤Ë¤·¤¿¤¬¤¤¤Þ¤¹\n"
1168 " clean - ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
1169 " autoclean - ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¸Å¤¤¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
1170 " check - ²õ¤ì¤¿°Í¸´Ø·¸¤¬¤Ê¤¤¤«¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Þ¤¹\n"
1171 "\n"
1172 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
1173 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1174 " -q ¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎϲÄǽ¤Ê·Á¼°¤Ë¤¹¤ë - ¥×¥í¥°¥ì¥¹É½¼¨¤ò¤·¤Ê¤¤\n"
1175 " -qq ¥¨¥é¡¼°Ê³°¤Ïɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
1176 " -d ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Î¤ß¹Ô¤¦ - ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤äŸ³«¤Ï¹Ô¤ï¤Ê¤¤\n"
1177 " -s ¼ÂºÝ¤Ë¤Ï¼Â¹Ô¤·¤Ê¤¤¡£¼Â¹Ô¥·¥ß¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¤ß¹Ô¤¦\n"
1178 " -y Á´¤Æ¤ÎÌ䤤¹ç¤ï¤»¤Ë Yes ¤ÇÅú¤¨¡¢¥×¥í¥ó¥×¥È¤ÏÊÖ¤µ¤Ê¤¤\n"
1179 " -f À°¹çÀ­¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ç¼ºÇÔ¤·¤Æ¤â½èÍý¤ò³¹Ô¤¹¤ë\n"
1180 " -m ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¾ì¹ç¤â³¹Ô¤¹¤ë\n"
1181 " -u ¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤µ¤ì¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤âɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1182 " -b ¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼èÆÀ¤·¡¢¥Ó¥ë¥É¤ò¹Ô¤¦\n"
1183 " -V ¾éĹ¤Ê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥Ê¥ó¥Ð¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1184 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤à\n"
1185 " -o=? Ǥ°Õ¤ÎÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë, Îã -o dir::cache=/tmp\n"
1186 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¡¦ÀßÄê¤Ë´Ø¤·¤Æ¤Ï¡¢¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸ apt-get(8)¡¢sources.list(5)¡¢\n"
1187 "apt.conf(5) ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1188
1189 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1190 msgid "Hit "
1191 msgstr "¥Ò¥Ã¥È "
1192
1193 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1194 msgid "Get:"
1195 msgstr "¼èÆÀ:"
1196
1197 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1198 msgid "Ign "
1199 msgstr "̵»ë "
1200
1201 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1202 msgid "Err "
1203 msgstr "¥¨¥é¡¼ "
1204
1205 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1206 #, c-format
1207 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1208 msgstr "%sB ¤ò %s ¤Ç¼èÆÀ¤·¤Þ¤·¤¿ (%sB/s)\n"
1209
1210 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1211 msgid " [Working]"
1212 msgstr " [½èÍýÃæ]"
1213
1214 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
1218 " '%s'\n"
1219 "in the drive '%s' and press enter\n"
1220 msgstr ""
1221 "¥á¥Ç¥£¥¢Êѹ¹: \n"
1222 " '%s'\n"
1223 "¤È¥é¥Ù¥ë¤ÎÉÕ¤¤¤¿¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò¥É¥é¥¤¥Ö '%s' ¤ËÆþ¤ì¤Æ enter ¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
1224
1225 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1226 msgid "Unknown package record!"
1227 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ì¥³¡¼¥É¤Ç¤¹!"
1228
1229 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1230 msgid ""
1231 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1232 "\n"
1233 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1234 "to indicate what kind of file it is.\n"
1235 "\n"
1236 "Options:\n"
1237 " -h This help text\n"
1238 " -s Use source file sorting\n"
1239 " -c=? Read this configuration file\n"
1240 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1241 msgstr ""
1242 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-sortpkgs [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾1 [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾2 ...]\n"
1243 "\n"
1244 "apt-sortpkgs ¤Ï¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥½¡¼¥È¤¹¤ë¤¿¤á¤Î´Êñ¤Ê¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹¡£\n"
1245 "-s ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼ïÎà¤ò¼¨¤¹¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1246 "\n"
1247 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
1248 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1249 " -s ¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¥½¡¼¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë\n"
1250 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤߤ³¤à\n"
1251 " -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òŬÍѤ¹¤ë(Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
1252
1253 #: dselect/install:32
1254 msgid "Bad default setting!"
1255 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÀßÄ꤬¤è¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!"
1256
1257 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1258 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1259 msgid "Press enter to continue."
1260 msgstr "enter ¤ò²¡¤¹¤È³¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£"
1261
1262 #: dselect/install:100
1263 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1264 msgstr "Ÿ³«Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò"
1265
1266 #: dselect/install:101
1267 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1268 msgstr "ÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¥¨¥é¡¼¤¬Ê£¿ô½Ð¤ë¤«¡¢°Í¸´Ø·¸¤Î·çÇ¡¤Ë"
1269
1270 #: dselect/install:102
1271 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1272 msgstr "¤è¤ë¥¨¥é¡¼¤¬½Ð¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤ÏÌäÂê¤Ï¤Ê¤¯¡¢¾åµ­¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
1273
1274 #: dselect/install:103
1275 msgid ""
1276 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1277 msgstr "¤¬½ÅÍפǤ¹¡£¤³¤ì¤ò½¤Àµ¤·¤Æ [I]nstall ¤òºÆÅټ¹Ԥ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
1278
1279 #: dselect/update:30
1280 msgid "Merging Available information"
1281 msgstr "Æþ¼ê²Äǽ¾ðÊó¤ò¥Þ¡¼¥¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1282
1283 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
1284 msgid "Failed to create pipes"
1285 msgstr "¥Ñ¥¤¥×¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1286
1287 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:140
1288 msgid "Failed to exec gzip "
1289 msgstr "gzip ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1290
1291 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:177 apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
1292 msgid "Corrupted archive"
1293 msgstr "²õ¤ì¤¿¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö"
1294
1295 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192
1296 msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
1297 msgstr "tar ¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1298
1299 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295
1300 #, c-format
1301 msgid "Unkown TAR header type %u, member %s"
1302 msgstr "̤ÃΤΠTAR ¥Ø¥Ã¥À¥¿¥¤¥× %u¡¢¥á¥ó¥Ð %s"
1303
1304 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1305 msgid "Invalid archive signature"
1306 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö½ð̾"
1307
1308 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1309 msgid "Error reading archive member header"
1310 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥á¥ó¥Ð¥Ø¥Ã¥À¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1311
1312 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1313 msgid "Invalid archive member header"
1314 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥á¥ó¥Ð¥Ø¥Ã¥À"
1315
1316 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1317 msgid "Archive is too short"
1318 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬ÉÔ­¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1319
1320 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1321 msgid "Failed to read the archive headers"
1322 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Ø¥Ã¥À¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1323
1324 #: apt-inst/filelist.cc:384
1325 msgid "DropNode called on still linked node"
1326 msgstr "¥ê¥ó¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤Ç DropNode ¤¬¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿"
1327
1328 #: apt-inst/filelist.cc:416
1329 msgid "Failed to locate the hash element!"
1330 msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥åÍ×ÁǤòÆÃÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!"
1331
1332 #: apt-inst/filelist.cc:463
1333 msgid "Failed to allocate diversion"
1334 msgstr "diversion ¤Î³ä¤êÅö¤Æ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1335
1336 #: apt-inst/filelist.cc:468
1337 msgid "Internal Error in AddDiversion"
1338 msgstr "AddDiversion ¤Ç¤ÎÆâÉô¥¨¥é¡¼"
1339
1340 #: apt-inst/filelist.cc:481
1341 #, c-format
1342 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1343 msgstr "%s -> %s ¤È %s/%s ¤Î diversion ¤ò¾å½ñ¤­¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1344
1345 #: apt-inst/filelist.cc:510
1346 #, c-format
1347 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1348 msgstr "%s -> %s ¤Î diversion ¤¬Æó½Å¤ËÄɲ䵤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1349
1350 #: apt-inst/filelist.cc:553
1351 #, c-format
1352 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1353 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1354
1355 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1356 #, c-format
1357 msgid "Failed write file %s"
1358 msgstr "%s ¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1359
1360 #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
1361 #, c-format
1362 msgid "Failed to close file %s"
1363 msgstr "%s ¤Î¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1364
1365 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1366 #, c-format
1367 msgid "The path %s is too long"
1368 msgstr "¥Ñ¥¹ %s ¤ÏŤ¹¤®¤Þ¤¹"
1369
1370 #: apt-inst/extract.cc:127
1371 #, c-format
1372 msgid "Unpacking %s more than once"
1373 msgstr "%s ¤òÊ£¿ô²óŸ³«¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1374
1375 #: apt-inst/extract.cc:137
1376 #, c-format
1377 msgid "The directory %s is diverted"
1378 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ï divert ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1379
1380 #: apt-inst/extract.cc:147
1381 #, c-format
1382 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1383 msgstr "¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï diversion ¤Î¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î %s/%s ¤Ë½ñ¤­¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1384
1385 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1386 msgid "The diversion path is too long"
1387 msgstr "diversion ¥Ñ¥¹¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
1388
1389 #: apt-inst/extract.cc:243
1390 #, c-format
1391 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1392 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤¬Èó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÃÖ´¹¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1393
1394 #: apt-inst/extract.cc:283
1395 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1396 msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥å¥Ð¥±¥ÄÆâ¤Ç¥Î¡¼¥É¤òÆÃÄꤹ¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1397
1398 #: apt-inst/extract.cc:287
1399 msgid "The path is too long"
1400 msgstr "¥Ñ¥¹¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
1401
1402 #: apt-inst/extract.cc:417
1403 #, c-format
1404 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1405 msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Þ¥Ã¥Á¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹"
1406
1407 #: apt-inst/extract.cc:434
1408 #, c-format
1409 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1410 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤¬¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¤â¤Î¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹"
1411
1412 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:701
1413 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
1414 #, c-format
1415 msgid "Unable to read %s"
1416 msgstr "%s ¤òÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1417
1418 #: apt-inst/extract.cc:494
1419 #, c-format
1420 msgid "Unable to stat %s"
1421 msgstr "%s ¤ò stat ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1422
1423 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1424 #, c-format
1425 msgid "Failed to remove %s"
1426 msgstr "%s ¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1427
1428 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1429 #, c-format
1430 msgid "Unable to create %s"
1431 msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1432
1433 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1434 #, c-format
1435 msgid "Failed to stat %sinfo"
1436 msgstr "%sinfo ¤Î stat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1437
1438 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1439 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1440 msgstr "info ¤È temp ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏƱ¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¾å¤Ë¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
1441
1442 #. Build the status cache
1443 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1444 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706
1445 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829
1446 msgid "Reading Package Lists"
1447 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤òÆɤߤ³¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
1448
1449 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1450 #, c-format
1451 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1452 msgstr "´ÉÍý¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %sinfo ¤Ø¤Î°ÜÆ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1453
1454 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1455 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1456 msgid "Internal Error getting a Package Name"
1457 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¼èÆÀÃæ¤ÎÆâÉô¥¨¥é¡¼"
1458
1459 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
1460 msgid "Reading File Listing"
1461 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ê¥¹¥È¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
1462
1463 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1467 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1468 "package!"
1469 msgstr ""
1470 "¥ê¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë '%sinfo/%s' ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸µ\n"
1471 "¤ËÌ᤹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢¤½¤ÎÆâÍƤò¶õ¤Ë¤·¤Æ¨ºÂ¤ËƱ¤¸¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î¥Ñ¥Ã\n"
1472 "¥±¡¼¥¸¤òºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!"
1473
1474 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1475 #, c-format
1476 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1477 msgstr "¥ê¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë %sinfo/%s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1478
1479 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1480 msgid "Internal Error getting a Node"
1481 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢¥Î¡¼¥É¤Î¼èÆÀ"
1482
1483 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1484 #, c-format
1485 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1486 msgstr "diversions ¥Õ¥¡¥¤¥ë %sdiversions ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1487
1488 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1489 msgid "The diversion file is corrupted"
1490 msgstr "diversion ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1491
1492 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1493 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1494 #, c-format
1495 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1496 msgstr "diversion ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÉÔÀµ¤Ê¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
1497
1498 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1499 msgid "Internal Error adding a diversion"
1500 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢diversion ¤ÎÄɲÃ"
1501
1502 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1503 msgid "The pkg cache must be initialize first"
1504 msgstr "ºÇ½é¤Ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ò½é´ü²½¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
1505
1506 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1507 msgid "Reading File List"
1508 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ê¥¹¥È¤òÆɤߤ³¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
1509
1510 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1511 #, c-format
1512 msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu"
1513 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: ¥Ø¥Ã¥À¡¢¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %lu"
1514
1515 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1516 #, c-format
1517 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1518 msgstr "status ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÉÔÀµ¤Ê ConfFile ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %lu"
1519
1520 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1521 #, c-format
1522 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1523 msgstr "MD5 ¤Î²òÀÏ¥¨¥é¡¼¡£¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %lu"
1524
1525 #: apt-inst/deb/debfile.cc:55
1526 #, c-format
1527 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1528 msgstr "'%s' ¥á¥ó¥Ð¤¬¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢Àµ¤·¤¤ DEB ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1529
1530 #: apt-inst/deb/debfile.cc:72
1531 #, c-format
1532 msgid "Internal Error, could not locate member %s"
1533 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢¥á¥ó¥Ð %s ¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1534
1535 #: apt-inst/deb/debfile.cc:104
1536 #, c-format
1537 msgid "Couldn't change to %s"
1538 msgstr "%s ¤ËÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1539
1540 #: apt-inst/deb/debfile.cc:125
1541 msgid "Internal Error, could not locate member"
1542 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢¥á¥ó¥Ð¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1543
1544 #: apt-inst/deb/debfile.cc:158
1545 msgid "Failed to locate a valid control file"
1546 msgstr "Àµ¤·¤¤À©¸æ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1547
1548 #: apt-inst/deb/debfile.cc:243
1549 msgid "Unparsible control file"
1550 msgstr "²òÀϤǤ­¤Ê¤¤À©¸æ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1551
1552 #: methods/cdrom.cc:113
1553 #, c-format
1554 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1555 msgstr "cdrom ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ %s ¤òÆɤߤ³¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1556
1557 #: methods/cdrom.cc:122
1558 msgid ""
1559 "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
1560 "cannot be used to add new CDs"
1561 msgstr ""
1562 "¤³¤Î CD ¤ò APT ¤Ëǧ¼±¤µ¤»¤ë¤Ë¤Ï apt-cdrom ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¿·¤·¤¤ \n"
1563 "CD ¤òÄɲ乤뤿¤á¤Ë apt-get update ¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£"
1564
1565 #: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
1566 msgid "Wrong CD"
1567 msgstr "CD ¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹"
1568
1569 #: methods/cdrom.cc:163
1570 #, c-format
1571 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1572 msgstr "%s ¤Î CD-ROM ¤Ï»ÈÍÑÃæ¤Î¤¿¤á¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥È¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1573
1574 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
1575 msgid "File not found"
1576 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1577
1578 #: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
1579 msgid "Failed to stat"
1580 msgstr "stat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1581
1582 #: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139
1583 msgid "Failed to set modification time"
1584 msgstr "Êѹ¹»þ¹ï¤ÎÀßÄê¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1585
1586 #: methods/file.cc:42
1587 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1588 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê URI ¤Ç¤¹¡£¥í¡¼¥«¥ë¤Î URI ¤Ï // ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£"
1589
1590 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1591 #: methods/ftp.cc:162
1592 msgid "Logging in"
1593 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1594
1595 #: methods/ftp.cc:168
1596 msgid "Unable to determine the peer name"
1597 msgstr "¥Ô¥¢¥Í¡¼¥à¤ò·èÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1598
1599 #: methods/ftp.cc:173
1600 msgid "Unable to determine the local name"
1601 msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Í¡¼¥à¤ò·èÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1602
1603 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230
1604 #, c-format
1605 msgid "Server refused our connection and said: %s"
1606 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÀܳ¤òµñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£±þÅú: %s"
1607
1608 #: methods/ftp.cc:210
1609 #, c-format
1610 msgid "USER failed, server said: %s"
1611 msgstr "USER ¼ºÇÔ¡¢¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1612
1613 #: methods/ftp.cc:216
1614 #, c-format
1615 msgid "PASS failed, server said: %s"
1616 msgstr "PASS ¼ºÇÔ¡¢¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1617
1618 #: methods/ftp.cc:235
1619 msgid ""
1620 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1621 "is empty."
1622 msgstr "¥×¥í¥­¥·¥µ¡¼¥Ð¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥í¥°¥¤¥ó¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£Acquire::ftp::ProxyLogin ¤¬¶õ¤Ç¤¹¡£"
1623
1624 #: methods/ftp.cc:263
1625 #, c-format
1626 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1627 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¥³¥Þ¥ó¥É '%s' ¼ºÇÔ¡¢¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1628
1629 #: methods/ftp.cc:289
1630 #, c-format
1631 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1632 msgstr "TYPE ¼ºÇÔ¡¢¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1633
1634 #: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1635 msgid "Connection timeout"
1636 msgstr "Àܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
1637
1638 #: methods/ftp.cc:333
1639 msgid "Server closed the connection"
1640 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀÚÃǤ·¤Þ¤·¤¿"
1641
1642 #: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190
1643 msgid "Read error"
1644 msgstr "Æɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
1645
1646 #: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197
1647 msgid "A response overflowed the buffer."
1648 msgstr "¥ì¥¹¥Ý¥ó¥¹¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò¥ª¡¼¥Ð¥Õ¥í¡¼¤µ¤»¤Þ¤·¤¿¡£"
1649
1650 #: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372
1651 msgid "Protocol corruption"
1652 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1653
1654 #: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232
1655 msgid "Write Error"
1656 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
1657
1658 #: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727
1659 msgid "Could not create a socket"
1660 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1661
1662 #: methods/ftp.cc:696
1663 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1664 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥½¥±¥Ã¥È¤ØÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£Àܳ¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1665
1666 #: methods/ftp.cc:702
1667 msgid "Could not connect passive socket."
1668 msgstr "¼õÆ°¥½¥±¥Ã¥È¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1669
1670 #: methods/ftp.cc:720
1671 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1672 msgstr "getaddrinfo ¤Ï¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¥Ý¡¼¥È¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1673
1674 #: methods/ftp.cc:734
1675 msgid "Could not bind a socket"
1676 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤ò bind ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1677
1678 #: methods/ftp.cc:738
1679 msgid "Could not listen on the socket"
1680 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤ò listen ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1681
1682 #: methods/ftp.cc:745
1683 msgid "Could not determine the socket's name"
1684 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤Î̾Á°¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1685
1686 #: methods/ftp.cc:777
1687 msgid "Unable to send PORT command"
1688 msgstr "PORT ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÁ÷¿®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1689
1690 #: methods/ftp.cc:787
1691 #, c-format
1692 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1693 msgstr "̤ÃΤΥ¢¥É¥ì¥¹¥Õ¥¡¥ß¥ê %u (AF_*)"
1694
1695 #: methods/ftp.cc:796
1696 #, c-format
1697 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1698 msgstr "EPRT ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1699
1700 #: methods/ftp.cc:816
1701 msgid "Data socket connect timed out"
1702 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥½¥±¥Ã¥ÈÀܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
1703
1704 #: methods/ftp.cc:823
1705 msgid "Unable to accept connection"
1706 msgstr "Àܳ¤ò accept ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1707
1708 #: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
1709 msgid "Problem hashing file"
1710 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ï¥Ã¥·¥å¤Ç¤ÎÌäÂê"
1711
1712 #: methods/ftp.cc:875
1713 #, c-format
1714 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1715 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¥µ¡¼¥Ð±þÅú '%s'"
1716
1717 #: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322
1718 msgid "Data socket timed out"
1719 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥½¥±¥Ã¥È¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
1720
1721 #: methods/ftp.cc:920
1722 #, c-format
1723 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1724 msgstr "¥Ç¡¼¥¿Å¾Á÷¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥µ¡¼¥Ð±þÅú '%s'"
1725
1726 #. Get the files information
1727 #: methods/ftp.cc:995
1728 msgid "Query"
1729 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»"
1730
1731 #: methods/ftp.cc:1102
1732 msgid "Unable to invoke "
1733 msgstr "¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1734
1735 #: methods/connect.cc:64
1736 #, c-format
1737 msgid "Connecting to %s (%s)"
1738 msgstr "%s (%s)¤ØÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1739
1740 #: methods/connect.cc:71
1741 #, c-format
1742 msgid "[IP: %s %s]"
1743 msgstr "[IP: %s %s]"
1744
1745 #: methods/connect.cc:80
1746 #, c-format
1747 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1748 msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)¤ËÂФ¹¤ë¥½¥±¥Ã¥È¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1749
1750 #: methods/connect.cc:86
1751 #, c-format
1752 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1753 msgstr "%s:%s (%s)¤Ø¤ÎÀܳ¤ò³«»Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1754
1755 #: methods/connect.cc:92
1756 #, c-format
1757 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1758 msgstr "%s:%s (%s)¤ØÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£Àܳ¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1759
1760 #: methods/connect.cc:104
1761 #, c-format
1762 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1763 msgstr "%s:%s (%s)¤ØÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1764
1765 #. We say this mainly because the pause here is for the
1766 #. ssh connection that is still going
1767 #: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425
1768 #, c-format
1769 msgid "Connecting to %s"
1770 msgstr "%s ¤ØÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1771
1772 #: methods/connect.cc:163
1773 #, c-format
1774 msgid "Could not resolve '%s'"
1775 msgstr "'%s' ¤ò²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1776
1777 #: methods/connect.cc:167
1778 #, c-format
1779 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1780 msgstr "'%s' ¤¬°ì»þŪ¤Ë²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1781
1782 #: methods/connect.cc:169
1783 #, c-format
1784 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1785 msgstr "'%s:%s' (%i) ¤Î²ò·èÃæ¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿"
1786
1787 #: methods/connect.cc:216
1788 #, c-format
1789 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1790 msgstr "%s %s ¤ØÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:"
1791
1792 #: methods/gzip.cc:57
1793 #, c-format
1794 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1795 msgstr "%s ¤ËÂФ·¤Æ¥Ñ¥¤¥×¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1796
1797 #: methods/gzip.cc:102
1798 #, c-format
1799 msgid "Read error from %s process"
1800 msgstr "%s ¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
1801
1802 #: methods/http.cc:340
1803 msgid "Waiting for headers"
1804 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ÎÂÔµ¡Ãæ¤Ç¤¹"
1805
1806 #: methods/http.cc:486
1807 #, c-format
1808 msgid "Got a single header line over %u chars"
1809 msgstr "%u ʸ»ú¤ò±Û¤¨¤ë 1 ¹Ô¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò¼èÆÀ¤·¤Þ¤·¤¿"
1810
1811 #: methods/http.cc:494
1812 msgid "Bad header line"
1813 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ø¥Ã¥À¹Ô¤Ç¤¹"
1814
1815 #: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520
1816 msgid "The http server sent an invalid reply header"
1817 msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê¥ê¥×¥é¥¤¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤­¤Þ¤·¤¿"
1818
1819 #: methods/http.cc:549
1820 msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
1821 msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê Content-Length ¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤­¤Þ¤·¤¿"
1822
1823 #: methods/http.cc:564
1824 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
1825 msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê Content-Range ¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤­¤Þ¤·¤¿"
1826
1827 #: methods/http.cc:566
1828 msgid "This http server has broken range support"
1829 msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥ì¥ó¥¸¥µ¥Ý¡¼¥È¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1830
1831 #: methods/http.cc:590
1832 msgid "Unknown date format"
1833 msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊÆüÉÕ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ç¤¹"
1834
1835 #: methods/http.cc:733
1836 msgid "Select failed"
1837 msgstr "select ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1838
1839 #: methods/http.cc:738
1840 msgid "Connection timed out"
1841 msgstr "Àܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
1842
1843 #: methods/http.cc:761
1844 msgid "Error writing to output file"
1845 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
1846
1847 #: methods/http.cc:789
1848 msgid "Error writing to file"
1849 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
1850
1851 #: methods/http.cc:814
1852 msgid "Error writing to the file"
1853 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
1854
1855 #: methods/http.cc:828
1856 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
1857 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¦¤ÇÀܳ¤¬¥¯¥í¡¼¥º¤µ¤ì¤Æ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1858
1859 #: methods/http.cc:830
1860 msgid "Error reading from server"
1861 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1862
1863 #: methods/http.cc:1061
1864 msgid "Bad header Data"
1865 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤Ç¤¹"
1866
1867 #: methods/http.cc:1078
1868 msgid "Connection failed"
1869 msgstr "Àܳ¼ºÇÔ"
1870
1871 #: methods/http.cc:1169
1872 msgid "Internal error"
1873 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼"
1874
1875 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1876 msgid "Can't mmap an empty file"
1877 msgstr "¶õ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò mmap ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1878
1879 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1880 #, c-format
1881 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1882 msgstr "%lu ¥Ð¥¤¥È¤Î mmap ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1883
1884 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
1885 #, c-format
1886 msgid "Selection %s not found"
1887 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿ %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1888
1889 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:449
1890 #, c-format
1891 msgid "Opening configuration file %s"
1892 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1893
1894 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:559
1895 #, c-format
1896 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1897 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬Ì¾Á°¤Ê¤·¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1898
1899 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:578
1900 #, c-format
1901 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
1902 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ÉÔÀµ¤Ê¥¿¥°¤Ç¤¹"
1903
1904 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:595
1905 #, c-format
1906 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1907 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: Ãͤθå¤Ë;ʬ¤Ê¥´¥ß¤¬Æþ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1908
1909 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
1910 #, c-format
1911 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1912 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: Ì¿Îá¤Ï¥È¥Ã¥×¥ì¥Ù¥ë¤Ç¤Î¤ß¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤¹"
1913
1914 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
1915 #, c-format
1916 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1917 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤Î¥Í¥¹¥È¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
1918
1919 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 apt-pkg/contrib/configuration.cc:651
1920 #, c-format
1921 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1922 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ¤³¤³¤«¤é¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1923
1924 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:655
1925 #, c-format
1926 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1927 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ̤Âбþ¤ÎÌ¿Îá '%s'"
1928
1929 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
1930 #, c-format
1931 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1932 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤Ë;·×¤Ê¥´¥ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1933
1934 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1935 #, c-format
1936 msgid "%c%s... Error!"
1937 msgstr "%c%s... ¥¨¥é¡¼!"
1938
1939 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1940 #, c-format
1941 msgid "%c%s... Done"
1942 msgstr "%c%s... ´°Î»"
1943
1944 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1945 #, c-format
1946 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1947 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%c' [%s ¤«¤é] ¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹¡£"
1948
1949 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1950 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1951 #, c-format
1952 msgid "Command line option %s is not understood"
1953 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤òÍý²ò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1954
1955 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1956 #, c-format
1957 msgid "Command line option %s is not boolean"
1958 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤Ï boolean ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1959
1960 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1961 #, c-format
1962 msgid "Option %s requires an argument."
1963 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
1964
1965 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1966 #, c-format
1967 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1968 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s: ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï =<ÃÍ> ¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1969
1970 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1971 #, c-format
1972 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1973 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤Ë¤Ï '%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯À°¿ô¤Î°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
1974
1975 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1976 #, c-format
1977 msgid "Option '%s' is too long"
1978 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s' ¤ÏŤ¹¤®¤Þ¤¹"
1979
1980 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1981 #, c-format
1982 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1983 msgstr "%s ¤ò²ò¼á¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£true ¤« false ¤ò»î¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1984
1985 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1986 #, c-format
1987 msgid "Invalid operation %s"
1988 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÁàºî %s"
1989
1990 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
1991 #, c-format
1992 msgid "Unable to stat the mount point %s"
1993 msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤ò stat ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1994
1995 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
1996 #, c-format
1997 msgid "Unable to change to %s"
1998 msgstr "%s ¤ØÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1999
2000 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
2001 msgid "Failed to stat the cdrom"
2002 msgstr "cdrom ¤Î stat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
2003
2004 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
2005 #, c-format
2006 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2007 msgstr "Æɤ߹þ¤ßÀìÍѤΥí¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë¥í¥Ã¥¯¤Ï»ÈÍѤ·¤Þ¤»¤ó"
2008
2009 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
2010 #, c-format
2011 msgid "Could not open lock file %s"
2012 msgstr "¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2013
2014 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
2015 #, c-format
2016 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2017 msgstr "nfs ¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤¿¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë¤Ï¥í¥Ã¥¯¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤»¤ó"
2018
2019 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
2020 #, c-format
2021 msgid "Could not get lock %s"
2022 msgstr "¥í¥Ã¥¯ %s ¤¬¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2023
2024 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358
2025 #, c-format
2026 msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
2027 msgstr "%s ¤òÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢¤½¤³¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2028
2029 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
2030 #, c-format
2031 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2032 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ %s ¤¬¥»¥°¥á¥ó¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó°ãÈ¿¤ò¼õ¤±¤È¤ê¤Þ¤·¤¿¡£"
2033
2034 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
2035 #, c-format
2036 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2037 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ %s ¤¬¥¨¥é¡¼¥³¡¼¥É¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿(%u)"
2038
2039 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373
2040 #, c-format
2041 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2042 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ %s ¤¬Í½´ü¤»¤º½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿"
2043
2044 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417
2045 #, c-format
2046 msgid "Could not open file %s"
2047 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2048
2049 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473
2050 #, c-format
2051 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2052 msgstr "Æɤ߹þ¤ß¤¬ %lu »Ä¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¤¬¡¢²¿¤â»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2053
2054 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491
2055 msgid "Write error"
2056 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
2057
2058 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
2059 #, c-format
2060 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2061 msgstr "¤¢¤È %lu ½ñ¤­¹þ¤àɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢½ñ¤­¹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2062
2063 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578
2064 msgid "Problem closing the file"
2065 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¯¥í¡¼¥º¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2066
2067 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584
2068 msgid "Problem unlinking the file"
2069 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2070
2071 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
2072 msgid "Problem syncing the file"
2073 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î sync ¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2074
2075 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2076 msgid "Empty package cache"
2077 msgstr "¶õ¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥­¥ã¥Ã¥·¥å"
2078
2079 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2080 msgid "The package cache file is corrupted"
2081 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2082
2083 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2084 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2085 msgstr "¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸ß´¹À­¤¬¤Ê¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤¹"
2086
2087 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2088 #, c-format
2089 msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
2090 msgstr "¤³¤Î APT ¤Ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥Ë¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à '%s' ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2091
2092 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2093 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2094 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤¬Â¾¤Î¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ãÍѤ˹½ÃÛ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2095
2096 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2097 msgid "Depends"
2098 msgstr "°Í¸"
2099
2100 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2101 msgid "PreDepends"
2102 msgstr "Àè¹Ô°Í¸"
2103
2104 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2105 msgid "Suggests"
2106 msgstr "Äó°Æ"
2107
2108 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2109 msgid "Recommends"
2110 msgstr "¿ä¾©"
2111
2112 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2113 msgid "Conflicts"
2114 msgstr "¶¥¹ç"
2115
2116 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2117 msgid "Replaces"
2118 msgstr "ÃÖ´¹"
2119
2120 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2121 msgid "Obsoletes"
2122 msgstr "ÇÑ»ß"
2123
2124 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2125 msgid "important"
2126 msgstr "½ÅÍ×"
2127
2128 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2129 msgid "required"
2130 msgstr "Í×µá"
2131
2132 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2133 msgid "standard"
2134 msgstr "ɸ½à"
2135
2136 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2137 msgid "optional"
2138 msgstr "Ǥ°Õ"
2139
2140 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2141 msgid "extra"
2142 msgstr "ÆÃÊÌ"
2143
2144 #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2145 msgid "Building Dependency Tree"
2146 msgstr "°Í¸´Ø·¸¥Ä¥ê¡¼¤òºîÀ®¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2147
2148 #: apt-pkg/depcache.cc:61
2149 msgid "Candidate Versions"
2150 msgstr "¸õÊä¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
2151
2152 #: apt-pkg/depcache.cc:90
2153 msgid "Dependency Generation"
2154 msgstr "°Í¸´Ø·¸¤ÎÀ¸À®"
2155
2156 #: apt-pkg/tagfile.cc:81
2157 #, c-format
2158 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2159 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò²ò¼á¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó(1)"
2160
2161 #: apt-pkg/tagfile.cc:174
2162 #, c-format
2163 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2164 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò²ò¼á¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó(2)"
2165
2166 #: apt-pkg/sourcelist.cc:88
2167 #, c-format
2168 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2169 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %lu ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(URI)"
2170
2171 #: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2172 #, c-format
2173 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2174 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %lu ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(dist)"
2175
2176 #: apt-pkg/sourcelist.cc:93
2177 #, c-format
2178 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2179 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %lu ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(URI parse)"
2180
2181 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2182 #, c-format
2183 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
2184 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %lu ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(Absolute dist)"
2185
2186 #: apt-pkg/sourcelist.cc:106
2187 #, c-format
2188 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2189 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %lu ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(dist parse)"
2190
2191 #: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207
2192 #, c-format
2193 msgid "Vendor block %s is invalid"
2194 msgstr "¥Ù¥ó¥À¥Ö¥í¥Ã¥¯ %s ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
2195
2196 #: apt-pkg/sourcelist.cc:235
2197 #, c-format
2198 msgid "Opening %s"
2199 msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2200
2201 #: apt-pkg/sourcelist.cc:249
2202 #, c-format
2203 msgid "Line %u too long in source list %s."
2204 msgstr "sources.list %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£"
2205
2206 #: apt-pkg/sourcelist.cc:266
2207 #, c-format
2208 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2209 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %u ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(type)"
2210
2211 #: apt-pkg/sourcelist.cc:270
2212 #, c-format
2213 msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
2214 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %3$s ¤Î %2$u ¹Ô¤Ë¤¢¤ë¥¿¥¤¥× '%1$s' ¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹"
2215
2216 #: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282
2217 #, c-format
2218 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2219 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %u ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(vendor id)"
2220
2221 #: apt-pkg/sourcelist.cc:296
2222 #, c-format
2223 msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
2224 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Î %u ¹Ô¤ËÉÔÌÀ¤Ê¥Ù¥ó¥À ID '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2225
2226 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2230 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2231 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2232 msgstr ""
2233 "¤³¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï¡¢¶¥¹ç/Àè¹Ô°Í¸¤Î¥ë¡¼¥×¤¬¸¶°ø¤Ç¡¢°ì»þŪ¤Ë½ÅÍפÊÉÔ²Ä\n"
2234 "·ç¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¿¤¯¤Î¾ì¹ç¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ë¸¶°ø¤È¤Ê¤ê\n"
2235 "¤Þ¤¹¡£ËÜÅö¤Ë¤³¤ì¤ò¹Ô¤¤¤¿¤¤¤Ê¤é¡¢APT::Force-LoopBreak ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú\n"
2236 "¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2237
2238 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2239 #, c-format
2240 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2241 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¿¥¤¥× '%s' ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2242
2243 #: apt-pkg/algorithms.cc:238
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2247 msgstr ""
2248 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤òºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢¤½¤Î¤¿¤á¤Î¥¢¡¼¥«¥¤\n"
2249 "¥Ö¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
2250
2251 #: apt-pkg/algorithms.cc:1056
2252 msgid ""
2253 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2254 "held packages."
2255 msgstr ""
2256 "¥¨¥é¡¼¡¢pkgProblemResolver::Resolve ¤ÏÄä»ß¤·¤Þ¤·¤¿¡£¤ª¤½¤é¤¯ÊÝᤵ¤ì¤¿\n"
2257 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸¶°ø¤Ç¤¹¡£"
2258
2259 #: apt-pkg/algorithms.cc:1058
2260 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2261 msgstr "ÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£²õ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2262
2263 #: apt-pkg/acquire.cc:61
2264 #, c-format
2265 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2266 msgstr "¥ê¥¹¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %spartial ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2267
2268 #: apt-pkg/acquire.cc:65
2269 #, c-format
2270 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2271 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %spartial ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2272
2273 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2274 #, c-format
2275 msgid "The method driver %s could not be found."
2276 msgstr "¥á¥½¥Ã¥É¥É¥é¥¤¥Ð %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2277
2278 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2279 #, c-format
2280 msgid "Method %s did not start correctly"
2281 msgstr "¥á¥½¥Ã¥É %s ¤¬Àµ¾ï¤Ë³«»Ï¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2282
2283 #: apt-pkg/init.cc:119
2284 #, c-format
2285 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2286 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à '%s' ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2287
2288 #: apt-pkg/init.cc:135
2289 msgid "Unable to determine a suitable system type"
2290 msgstr "ŬÀڤʥ·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2291
2292 #: apt-pkg/clean.cc:61
2293 #, c-format
2294 msgid "Unable to stat %s."
2295 msgstr "%s ¤ò stat ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2296
2297 #: apt-pkg/srcrecords.cc:49
2298 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2299 msgstr "sources.list ¤Ë '¥½¡¼¥¹' URI ¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2300
2301 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2302 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2303 msgstr ""
2304 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤Þ¤¿¤Ï¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò²ò¼á¤Þ¤¿¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¤³¤È¤¬\n"
2305 "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
2306
2307 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2308 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2309 msgstr ""
2310 "¤³¤ì¤é¤ÎÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï apt-get update ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â\n"
2311 "¤·¤ì¤Þ¤»¤ó"
2312
2313 #: apt-pkg/policy.cc:269
2314 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2315 msgstr ""
2316 "ÉÔÀµ¤Ê¥ì¥³¡¼¥É¤¬ preferences ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¤¬\n"
2317 "¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2318
2319 #: apt-pkg/policy.cc:291
2320 #, c-format
2321 msgid "Did not understand pin type %s"
2322 msgstr "pin ¥¿¥¤¥× %s ¤¬Íý²ò¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2323
2324 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2325 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2326 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ËÈó¸ß´¹¤Ê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥Ë¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2327
2328 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2329 #, c-format
2330 msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
2331 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(NewPackage)"
2332
2333 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2334 #, c-format
2335 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
2336 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(UsePackage1)"
2337
2338 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2339 #, c-format
2340 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
2341 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(UsePackage2)"
2342
2343 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2344 #, c-format
2345 msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
2346 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(NewFileVer1)"
2347
2348 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2349 #, c-format
2350 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
2351 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(NewVersion1)"
2352
2353 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2354 #, c-format
2355 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
2356 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(UsePackage3)"
2357
2358 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2359 #, c-format
2360 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
2361 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(NewVersion2)"
2362
2363 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2364 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2365 msgstr "¤³¤Î APT ¤¬Âбþ¤·¤Æ¤¤¤ë°Ê¾å¤Î¿ô¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
2366
2367 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2368 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2369 msgstr "¤³¤Î APT ¤¬Âбþ¤·¤Æ¤¤¤ë°Ê¾å¤Î¿ô¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
2370
2371 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2372 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2373 msgstr "¤³¤Î APT ¤¬Âбþ¤·¤Æ¤¤¤ë°Ê¾å¤Î¿ô¤Î°Í¸´Ø·¸¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
2374
2375 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2376 #, c-format
2377 msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
2378 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(FindPkg)"
2379
2380 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2381 #, c-format
2382 msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
2383 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(CollectFileProvides)"
2384
2385 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2386 #, c-format
2387 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2388 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s %s ¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë°Í¸¤Î½èÍýÃæ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2389
2390 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2391 #, c-format
2392 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2393 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È %s ¤¬ stat ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2394
2395 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2396 msgid "Collecting File Provides"
2397 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÄ󶡾ðÊó¤ò¼ý½¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2398
2399 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
2400 msgid "IO Error saving source cache"
2401 msgstr "¥½¡¼¥¹¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ÎÊݸÃæ¤Ë IO ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2402
2403 #: apt-pkg/acquire-item.cc:124
2404 #, c-format
2405 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2406 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£%s (%s -> %s)"
2407
2408 #: apt-pkg/acquire-item.cc:353
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2412 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2413 msgstr ""
2414 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸\n"
2415 "¤ò¼êÆ°¤Ç½¤Àµ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹(¸ºß¤·¤Ê¤¤¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã¤Î¤¿¤á)¡£"
2416
2417 #: apt-pkg/acquire-item.cc:388
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2421 "manually fix this package."
2422 msgstr ""
2423 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸\n"
2424 "¤ò¼êÆ°¤Ç½¤Àµ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2425
2426 #: apt-pkg/acquire-item.cc:419
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2430 msgstr ""
2431 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ë Filename: \n"
2432 "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2433
2434 #: apt-pkg/acquire-item.cc:501
2435 msgid "Size mismatch"
2436 msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬Å¬¹ç¤·¤Þ¤»¤ó"
2437
2438 #: apt-pkg/acquire-item.cc:511
2439 msgid "MD5Sum mismatch"
2440 msgstr "MD5Sum ¤¬Å¬¹ç¤·¤Þ¤»¤ó"
2441
2442 #: methods/rsh.cc:264
2443 msgid "File Not Found"
2444 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2445
2446 #: methods/rsh.cc:330
2447 msgid "Connection closed prematurely"
2448 msgstr "ÅÓÃæ¤ÇÀܳ¤¬¥¯¥í¡¼¥º¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
2449