1 # Japanese mesasges for apt.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Project Vine, Daisuke SUZUKI <daisuke@linux.or.jp>, 2001-2002
4 # Debian Project, Masato Taruishi <taru@debian.org>, 2002
5 # Debian Project, Keita Maehara <maehara@debian.org>, 2003
8 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-19 22:58+0900\n"
11 "Last-Translator: Keita Maehara <maehara@debian.org>\n"
12 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
17 #: cmdline/apt-cache.cc:133
19 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
20 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s ¤Ë¤Ï²ò·èÉÔ²Äǽ¤Ê°Í¸´Ø·¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹:\n"
22 #: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613
23 #: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353
24 #: cmdline/apt-cache.cc:1499
26 msgid "Unable to locate package %s"
27 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
29 #: cmdline/apt-cache.cc:230
30 msgid "Total Package Names : "
31 msgstr "Áí¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¿ô: "
33 #: cmdline/apt-cache.cc:270
34 msgid " Normal Packages: "
35 msgstr " Ä̾ï¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸: "
37 #: cmdline/apt-cache.cc:271
38 msgid " Pure Virtual Packages: "
39 msgstr " ½ã¿è²¾Áۥѥ屡¼¥¸: "
41 #: cmdline/apt-cache.cc:272
42 msgid " Single Virtual Packages: "
43 msgstr " ñ°ì²¾Áۥѥ屡¼¥¸: "
45 #: cmdline/apt-cache.cc:273
46 msgid " Mixed Virtual Packages: "
47 msgstr " Ê£¹ç²¾Áۥѥ屡¼¥¸: "
49 #: cmdline/apt-cache.cc:274
53 #: cmdline/apt-cache.cc:276
54 msgid "Total Distinct Versions: "
55 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÁí¿ô: "
57 #: cmdline/apt-cache.cc:278
58 msgid "Total Dependencies: "
59 msgstr "°Í¸´Ø·¸Áí¿ô: "
61 #: cmdline/apt-cache.cc:281
62 msgid "Total Ver/File relations: "
63 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó/¥Õ¥¡¥¤¥ë´Ø·¸Áí¿ô: "
65 #: cmdline/apt-cache.cc:283
66 msgid "Total Provides Mappings: "
67 msgstr "Ä󶡥ޥåԥó¥°Áí¿ô: "
69 #: cmdline/apt-cache.cc:295
70 msgid "Total Globbed Strings: "
71 msgstr "Glob ʸ»úÎó¤ÎÁí¿ô: "
73 #: cmdline/apt-cache.cc:309
74 msgid "Total Dependency Version space: "
75 msgstr "Áí°Í¸´Ø·¸¡¦¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÍÆÎÌ: "
77 #: cmdline/apt-cache.cc:314
78 msgid "Total Slack space: "
81 #: cmdline/apt-cache.cc:322
82 msgid "Total Space Accounted for: "
85 #: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187
87 msgid "Package file %s is out of sync."
88 msgstr "Package ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
90 #: cmdline/apt-cache.cc:1229
91 msgid "You must give exactly one pattern"
92 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¤Á¤ç¤¦¤É 1 ¤Ä¤À¤±»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
94 #: cmdline/apt-cache.cc:1453
95 msgid "Package Files:"
96 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
98 #: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546
99 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
100 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥å¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤ª¤é¤º¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁê¸ß»²¾È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
102 #: cmdline/apt-cache.cc:1461
107 #. Show any packages have explicit pins
108 #: cmdline/apt-cache.cc:1473
109 msgid "Pinned Packages:"
110 msgstr "Pin ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸:"
112 #: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526
114 msgstr "(¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó)"
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1506
119 msgstr " ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: "
121 #: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1513
130 #: cmdline/apt-cache.cc:1523
131 msgid " Package Pin: "
132 msgstr " ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ Pin: "
134 #. Show the priority tables
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
136 msgid " Version Table:"
137 msgstr " ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥Æ¡¼¥Ö¥ë:"
139 #: cmdline/apt-cache.cc:1547
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
145 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
146 #: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
148 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
149 msgstr "%s %s for %s %s ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÆü»þ: %s %s\n"
151 #: cmdline/apt-cache.cc:1578
153 "Usage: apt-cache [options] command\n"
154 " apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
155 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
156 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
158 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
159 "cache files, and query information from them\n"
162 " add - Add a package file to the source cache\n"
163 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
164 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
165 " showsrc - Show source records\n"
166 " stats - Show some basic statistics\n"
167 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
168 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
169 " unmet - Show unmet dependencies\n"
170 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
171 " show - Show a readable record for the package\n"
172 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
173 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
174 " pkgnames - List the names of all packages\n"
175 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
176 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
177 " policy - Show policy settings\n"
180 " -h This help text.\n"
181 " -p=? The package cache.\n"
182 " -s=? The source cache.\n"
183 " -q Disable progress indicator.\n"
184 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
185 " -c=? Read this configuration file\n"
186 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
187 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
189 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-cache [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
190 " apt-cache [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] add file1 [file2 ...]\n"
191 " apt-cache [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
192 " apt-cache [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
194 "apt-cache ¤Ï APT ¤Î¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥¥ã¥Ã¥·¥å¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁàºî¤·¤¿¤ê¡¢¤½¤³¤«¤é¾ð\n"
195 "Êó¤ò¸¡º÷¤·¤¿¤ê¤¹¤ë¤¿¤á¤ÎÄã¥ì¥Ù¥ë¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹\n"
198 " add - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥½¡¼¥¹¥¥ã¥Ã¥·¥å¤ËÄɲ乤ë\n"
199 " gencaches - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ª¤è¤Ó¥½¡¼¥¹¥¥ã¥Ã¥·¥å¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
200 " showpkg - ñ°ì¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î°ìÈ̾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
201 " showsrc - ¥½¡¼¥¹¥ì¥³¡¼¥É¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
202 " stats - ´ðËÜ¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
203 " dump - Á´¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò´Êñ¤Ê·Á¼°¤Çɽ¼¨¤¹¤ë\n"
204 " dumpavail - available ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤ¹¤ë\n"
205 " unmet - ̤²ò·è¤Î°Í¸´Ø·¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
206 " search - Àµµ¬É½¸½¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¸¡º÷¤¹¤ë\n"
207 " show - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
208 " depends - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬°Í¸¤·¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
209 " rdepends - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎµÕ°Í¸¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
210 " pkgnames - Á´¤Æ¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
211 " dotty - GraphVis ÍѤΥѥ屡¼¥¸¥°¥é¥Õ¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
212 " xvcg - xvcg ÍѤΥѥ屡¼¥¸¥°¥é¥Õ¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
213 " policy - ¥Ý¥ê¥·¡¼ÀßÄê¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
216 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
217 " -p=? ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¥ã¥Ã¥·¥å\n"
218 " -s=? ¥½¡¼¥¹¥¥ã¥Ã¥·¥å\n"
219 " -q ¥×¥í¥°¥ì¥¹É½¼¨¤ò¤·¤Ê¤¤\n"
220 " -i umnet ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç½ÅÍפʰ͸¾ðÊó¤Î¤ß¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
221 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤à\n"
222 " -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òÆɤ߹þ¤à¡£(Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
223 "¾ÜºÙ¤Ï¡¢apt-cache(8) ¤ä apt.conf(5) ¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
225 #: cmdline/apt-config.cc:41
226 msgid "Arguments not in pairs"
227 msgstr "°ú¿ô¤¬¥Ú¥¢¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
229 #: cmdline/apt-config.cc:76
231 "Usage: apt-config [options] command\n"
233 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
236 " shell - Shell mode\n"
237 " dump - Show the configuration\n"
240 " -h This help text.\n"
241 " -c=? Read this configuration file\n"
242 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
244 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-config [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
246 "apt-config ¤Ï APT ¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤à¤¿¤á¤Î´Êñ¤Ê¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹\n"
249 " shell - ¥·¥§¥ë¥â¡¼¥É\n"
250 " dump - ÀßÄê¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
253 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
254 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤߤ³¤à\n"
255 " -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òŬÍѤ¹¤ë(Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
257 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
259 msgid "%s not a valid DEB package."
260 msgstr "%s ¤ÏÀµ¤·¤¤ DEB ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
262 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
264 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
266 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
267 "from debian packages\n"
270 " -h This help text\n"
271 " -t Set the temp dir\n"
272 " -c=? Read this configuration file\n"
273 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
275 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-extracttemplates ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾1 [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾2 ...]\n"
277 "apt-extracttemplates ¤Ï debian ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤«¤éÀßÄê¤È¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¾ðÊó¤ò\n"
278 "Ãê½Ð¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹\n"
281 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
282 " -t °ì»þ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
283 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤߤ³¤à\n"
284 " -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òŬÍѤ¹¤ë(Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
286 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
288 msgid "Unable to write to %s"
289 msgstr "%s ¤Ë½ñ¤¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
291 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:302
292 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
293 msgstr "debconf ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£debconf ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤«?"
295 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336
296 msgid "Package extension list is too long"
297 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸³ÈÄ¥»Ò¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
299 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
300 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
301 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287
303 msgid "Error Processing directory %s"
304 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
306 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249
307 msgid "Source extension list is too long"
308 msgstr "¥½¡¼¥¹³ÈÄ¥»Ò¥ê¥¹¥È¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
310 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366
311 msgid "Error writing header to contents file"
312 msgstr "Contents ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Î½ñ¤¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
314 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396
316 msgid "Error Processing Contents %s"
317 msgstr "Contents %s ¤Î½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
319 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
321 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
322 "Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
323 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
325 " generate config [groups]\n"
328 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
329 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
330 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
332 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
333 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
334 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
335 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
337 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
338 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
340 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
341 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
342 "override file should contian the override flags. Pathprefix is\n"
343 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
345 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
346 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
349 " -h This help text\n"
350 " --md5 Control MD5 generation\n"
351 " -s=? Source override file\n"
353 " -d=? Select the optional caching database\n"
354 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
355 " --contents Control contents file generation\n"
356 " -c=? Read this configuration file\n"
357 " -o=? Set an arbitary configuration option"
359 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-ftparchive [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
360 "¥³¥Þ¥ó¥É: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
361 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
363 " generate config [groups]\n"
366 "apt-ftparchive ¤Ï Debian ¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÍѤΥ¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤·¤Þ\n"
367 "¤¹¡£Á´¼«Æ°¤Î¤â¤Î¤«¤é¡¢dpkg-scanpackages ¤È dpkg-scansources ¤ÎÂåÂص¡Ç½\n"
368 "¤È¤Ê¤ë¤â¤Î¤Þ¤Ç¡¢Â¿¤¯¤ÎÀ¸À®ÊýË¡¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
370 "apt-ftparchive ¤Ï .deb ¤Î¥Ä¥ê¡¼¤«¤é Packages ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
371 "Packages ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï MD5 ¥Ï¥Ã¥·¥å¤ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º¤Ë²Ã¤¨¤Æ¡¢³Æ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸\n"
372 "¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÀ©¸æ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÆâÍƤò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£Priority ¤È Section ¤ÎÃÍ\n"
373 "¤ò¶¯À©¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë override ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
375 "ƱÍÍ¤Ë apt-ftparchive ¤Ï .dsc ¤Î¥Ä¥ê¡¼¤«¤é Sources ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤·¤Þ\n"
376 "¤¹¡£--source-override ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¥½¡¼¥¹ override ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò\n"
379 "'packages' ¤ª¤è¤Ó 'sources' ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¥Ä¥ê¡¼¤Î¥ë¡¼¥È¤Ç¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢\n"
380 "¤ê¤Þ¤¹¡£binarypath ¤Ë¤ÏºÆµ¢¸¡º÷¤Î¥Ù¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò»ØÄꤷ¡¢override \n"
381 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï override ¥Õ¥é¥°¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤â¤· pathprefix \n"
382 "¤¬Â¸ºß¤¹¤ì¤Ð¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ËÉղ䵤ì¤Þ¤¹¡£debian ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤Î\n"
385 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
386 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
389 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
390 " --md5 MD5 ¤ÎÀ¸À®¤òÀ©¸æ¤¹¤ë\n"
391 " -s=? ¥½¡¼¥¹ override ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
392 " -q ɽ¼¨¤òÍÞÀ©¤¹¤ë\n"
393 " -d=? ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥å¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÁªÂò¤¹¤ë\n"
394 " --no-delink delinking ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë\n"
395 " --contents contents ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀ¸À®¤òÀ©¸æ¤¹¤ë\n"
396 " -c=? »ØÄê¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà\n"
397 " -o=? Ǥ°Õ¤ÎÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë"
399 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731
400 msgid "No selections matched"
401 msgstr "ÁªÂò¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
403 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804
405 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
406 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¥°¥ë¡¼¥× `%s' ¤Ë¸«¤¢¤¿¤é¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
408 #: ftparchive/cachedb.cc:43
410 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
411 msgstr "DB ¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤¿¤¿¤á¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò %s.old ¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿"
413 #: ftparchive/cachedb.cc:59
415 msgid "Unable to open DB2 file %s"
416 msgstr "DB2 ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
418 #: ftparchive/cachedb.cc:99
420 msgid "File date has changed %s"
421 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆüÉÕ¤¬ %s ¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
423 #: ftparchive/cachedb.cc:140
424 msgid "Archive has no control record"
425 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ËÀ©¸æ¥ì¥³¡¼¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
427 #: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257
428 msgid "Unable to get a cursor"
429 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
431 #: ftparchive/writer.cc:78
433 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
434 msgstr "·Ù¹ð: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó\n"
436 #: ftparchive/writer.cc:83
438 msgid "W: Unable to stat %s\n"
439 msgstr "·Ù¹ð: %s ¤ò stat ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
441 #: ftparchive/writer.cc:122
445 #: ftparchive/writer.cc:124
449 #: ftparchive/writer.cc:131
450 msgid "E: Errors apply to file "
451 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¥¨¥é¡¼¤¬Å¬ÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
453 #: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178
455 msgid "Failed to resolve %s"
456 msgstr "%s ¤Î²ò·è¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
458 #: ftparchive/writer.cc:160
459 msgid "Tree walking failed"
460 msgstr "¥Ä¥ê¡¼Æâ¤Ç¤Î°ÜÆ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
462 #: ftparchive/writer.cc:185
464 msgid "Failed to open %s"
465 msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
467 #: ftparchive/writer.cc:242
469 msgid " DeLink %s [%s]\n"
470 msgstr " ¥ê¥ó¥¯ %s [%s] ¤ò³°¤·¤Þ¤¹\n"
472 #: ftparchive/writer.cc:250
474 msgid "Failed to readlink %s"
475 msgstr "%s ¤Î readlink ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
477 #: ftparchive/writer.cc:254
479 msgid "Failed to unlink %s"
480 msgstr "%s ¤Î unlink ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
482 #: ftparchive/writer.cc:261
484 msgid "*** Failed to link %s to %s"
485 msgstr "*** %s ¤ò %s ¤Ë¥ê¥ó¥¯¤¹¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
487 #: ftparchive/writer.cc:271
489 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
490 msgstr " ¥ê¥ó¥¯¤ò³°¤¹À©¸Â¤Î %sB ¤ËÅþ㤷¤Þ¤·¤¿¡£\n"
492 #: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
493 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
495 msgid "Failed to stat %s"
496 msgstr "%s ¤Î stat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
498 #: ftparchive/writer.cc:358
499 msgid "Archive had no package field"
500 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
502 #: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576
504 msgid " %s has no override entry\n"
505 msgstr " %s ¤Ë override ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
507 #: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658
509 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
510 msgstr " %1$s ¥á¥ó¥Æ¥Ê¤Ï %3$s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ %2$s ¤Ç¤¹\n"
512 #: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377
513 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
514 msgstr "realloc - ¥á¥â¥ê¤Î³ä¤êÅö¤Æ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
516 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
518 msgid "Unable to open %s"
519 msgstr "'%s' ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
521 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
523 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
524 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê override %s %lu ¹ÔÌÜ #1"
526 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
528 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
529 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê override %s %lu ¹ÔÌÜ #2"
531 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
533 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
534 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê override %s %lu ¹ÔÌÜ #3"
536 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
538 msgid "Failed to read the override file %s"
539 msgstr "override ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÆɤ߹þ¤à¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
541 #: ftparchive/multicompress.cc:75
543 msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
544 msgstr "'%s' ¤Ï̤ÃΤΰµ½Ì¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤Ç¤¹"
546 #: ftparchive/multicompress.cc:105
548 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
549 msgstr "°µ½Ì½ÐÎÏ %s ¤Ë¤Ï°µ½Ì¥»¥Ã¥È¤¬É¬ÍפǤ¹"
551 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
552 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
553 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Ø¤Î IPC ¥Ñ¥¤¥×¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
555 #: ftparchive/multicompress.cc:198
556 msgid "Failed to create FILE*"
557 msgstr "FILE* ¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
559 #: ftparchive/multicompress.cc:201
560 msgid "Failed to fork"
561 msgstr "fork ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
563 #: ftparchive/multicompress.cc:215
564 msgid "Compress Child"
565 msgstr "°µ½Ì»Ò¥×¥í¥»¥¹"
567 #: ftparchive/multicompress.cc:238
569 msgid "Internal Error, Failed to create %s"
570 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢%s ¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
572 #: ftparchive/multicompress.cc:289
573 msgid "Failed to create subprocess IPC"
574 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ IPC ¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
576 #: ftparchive/multicompress.cc:324
577 msgid "Failed to exec compressor "
578 msgstr "°µ½Ì¥Ä¡¼¥ë¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
580 #: ftparchive/multicompress.cc:363
584 #: ftparchive/multicompress.cc:406
585 msgid "IO to subprocess/file failed"
586 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹/¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î IO ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
588 #: ftparchive/multicompress.cc:458
589 msgid "Failed to read while computing MD5"
590 msgstr "MD5 ¤Î·×»»Ãæ¤ËÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
592 #: ftparchive/multicompress.cc:475
594 msgid "Problem unlinking %s"
595 msgstr "%s ¤Î unlink ¤ÇÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
597 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
599 msgid "Failed to rename %s to %s"
600 msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë¥ê¥Í¡¼¥à¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
602 #. This needs to be a capital
603 #: cmdline/apt-get.cc:116
607 #: cmdline/apt-get.cc:220
608 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
609 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë¤ÏËþ¤¿¤»¤Ê¤¤°Í¸´Ø·¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹:"
611 #: cmdline/apt-get.cc:310
613 msgid "but %s is installed"
614 msgstr "¤·¤«¤·¡¢%s ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
616 #: cmdline/apt-get.cc:312
618 msgid "but %s is to be installed"
619 msgstr "¤·¤«¤·¡¢%s ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
621 #: cmdline/apt-get.cc:319
622 msgid "but it is not installable"
623 msgstr "¤·¤«¤·¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
625 #: cmdline/apt-get.cc:321
626 msgid "but it is a virtual package"
627 msgstr "¤·¤«¤·¡¢¤³¤ì¤Ï²¾Áۥѥ屡¼¥¸¤Ç¤¹"
629 #: cmdline/apt-get.cc:324
630 msgid "but it is not installed"
631 msgstr "¤·¤«¤·¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
633 #: cmdline/apt-get.cc:324
634 msgid "but it is not going to be installed"
635 msgstr "¤·¤«¤·¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
637 #: cmdline/apt-get.cc:329
641 #: cmdline/apt-get.cc:358
642 msgid "The following NEW packages will be installed:"
643 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¿·¤¿¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
645 #: cmdline/apt-get.cc:384
646 msgid "The following packages will be REMOVED:"
647 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
649 #: cmdline/apt-get.cc:406
650 msgid "The following packages have been kept back"
651 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÏÊÝᤵ¤ì¤Þ¤¹"
653 #: cmdline/apt-get.cc:427
654 msgid "The following packages will be upgraded"
655 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤¹"
657 #: cmdline/apt-get.cc:448
658 msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
659 msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¥À¥¦¥ó¥°¥ì¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤¹"
661 #: cmdline/apt-get.cc:468
662 msgid "The following held packages will be changed:"
663 msgstr "°Ê²¼¤ÎÊÝα¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
665 #: cmdline/apt-get.cc:521
667 msgid "%s (due to %s) "
668 msgstr "%s (%s ¤Î¤¿¤á)"
670 #: cmdline/apt-get.cc:529
672 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
673 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
675 "·Ù¹ð: °Ê²¼¤ÎÉԲķç¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
676 "²¿¤ò¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¤«¤¬¤Á¤ã¤ó¤È¤ï¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢¼Â¹Ô¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó!"
678 #: cmdline/apt-get.cc:559
680 msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
681 msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É: %lu ¸Ä¡¢¿·µ¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë: %lu ¸Ä¡¢"
683 #: cmdline/apt-get.cc:563
685 msgid "%lu reinstalled, "
686 msgstr "ºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë: %lu ¸Ä¡¢"
688 #: cmdline/apt-get.cc:565
690 msgid "%lu downgraded, "
691 msgstr "¥À¥¦¥ó¥°¥ì¡¼¥É: %lu ¸Ä, "
693 #: cmdline/apt-get.cc:567
695 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
696 msgstr "ºï½ü: %lu ¸Ä¡¢ÊÝα: %lu ¸Ä\n"
698 #: cmdline/apt-get.cc:571
700 msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
701 msgstr "%lu ¸Ä¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬´°Á´¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Þ¤¿¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
703 #: cmdline/apt-get.cc:631
704 msgid "Correcting dependencies..."
705 msgstr "°Í¸´Ø·¸¤ò²ò·è¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
707 #: cmdline/apt-get.cc:634
709 msgstr " ¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
711 #: cmdline/apt-get.cc:637
712 msgid "Unable to correct dependencies"
713 msgstr "°Í¸´Ø·¸¤òľ¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
715 #: cmdline/apt-get.cc:640
716 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
717 msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¥»¥Ã¥È¤òºÇ¾®²½¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
719 #: cmdline/apt-get.cc:642
723 #: cmdline/apt-get.cc:646
724 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
725 msgstr "¤³¤ì¤é¤òľ¤¹¤¿¤á¤Ë¤Ï 'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
727 #: cmdline/apt-get.cc:649
728 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
729 msgstr "̤²ò·è¤Î°Í¸´Ø·¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£-f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»î¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
731 #: cmdline/apt-get.cc:702
732 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
733 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢ºï½ü¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
735 #: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727
736 msgid "Unable to lock the download directory"
737 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
739 #: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986
740 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
741 msgid "The list of sources could not be read."
742 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥ê¥¹¥È¤òÆɤळ¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
744 #: cmdline/apt-get.cc:758
746 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
747 msgstr "%2$sB Ãæ %1$sB ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
749 #: cmdline/apt-get.cc:761
751 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
752 msgstr "%sB ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
754 #: cmdline/apt-get.cc:766
756 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
757 msgstr "Ÿ³«¸å¤ËÄÉ²Ã¤Ç %sB ¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯ÍÆÎ̤¬¾ÃÈñ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
759 #: cmdline/apt-get.cc:769
761 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
762 msgstr "Ÿ³«¸å¤Ë %sB ¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯ÍÆÎ̤¬²òÊü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
764 #: cmdline/apt-get.cc:786
766 msgid "You don't have enough free space in %s."
767 msgstr "%s ¤Ë½¼Ê¬¤Ê¶õ¤¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
769 #: cmdline/apt-get.cc:795
770 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
771 msgstr "ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¡¢-y ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ --force-yes ¤Ê¤·¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿"
773 #: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821
774 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
775 msgstr "Trivial Only ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢¤³¤ì¤Ï´Êñ¤ÊÁàºî¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
777 #: cmdline/apt-get.cc:803
778 msgid "Yes, do as I say!"
779 msgstr "Yes, do as I say!"
781 #: cmdline/apt-get.cc:805
784 "You are about to do something potentially harmful\n"
785 "To continue type in the phrase '%s'\n"
788 "½ÅÂç¤ÊÌäÂê¤ò°ú¤µ¯¤³¤¹²ÄǽÀ¤Î¤¢¤ë¤³¤È¤ò¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
789 "³¹Ô¤¹¤ë¤Ë¤Ï¡¢'%s'\n"
790 " ?] ¤È¤¤¤¦¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¥¿¥¤¥×¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
792 #: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830
794 msgstr "ÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿¡£"
796 #: cmdline/apt-get.cc:826
797 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
798 msgstr "³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤«? [Y/n]"
800 #: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884
802 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
803 msgstr "%s %s ¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
805 #: cmdline/apt-get.cc:913
806 msgid "Some files failed to download"
807 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
809 #: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893
810 msgid "Download complete and in download only mode"
811 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¥ª¥ó¥ê¡¼¥â¡¼¥É¤Ç¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿"
813 #: cmdline/apt-get.cc:920
815 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
818 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£apt-get update ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤« \n"
819 "--fix-missing ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÉÕ¤±¤Æ»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
821 #: cmdline/apt-get.cc:924
822 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
823 msgstr "--fix-missing ¤È¥á¥Ç¥£¥¢¸ò´¹¤Ï¸½ºßƱ»þ¤Ë¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
825 #: cmdline/apt-get.cc:929
826 msgid "Unable to correct missing packages."
827 msgstr "¤ê¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òľ¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
829 #: cmdline/apt-get.cc:930
830 msgid "Aborting Install."
831 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤òÃæÃǤ·¤Þ¤¹¡£"
833 #: cmdline/apt-get.cc:963
835 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
836 msgstr "Ãí°Õ¡¢%2$s ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë %1$s ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹\n"
838 #: cmdline/apt-get.cc:973
840 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
841 msgstr "´û¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤ª¤ê¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤âÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%s ¤ò¥¹¥¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹¡£\n"
843 #: cmdline/apt-get.cc:991
845 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
846 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢ºï½ü¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
848 #: cmdline/apt-get.cc:1002
850 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
851 msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÇÄ󶡤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë²¾Áۥѥ屡¼¥¸¤Ç¤¹:\n"
853 #: cmdline/apt-get.cc:1014
855 msgstr " [¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤ß]"
857 #: cmdline/apt-get.cc:1019
858 msgid "You should explicitly select one to install."
859 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òÌÀ¼¨Åª¤ËÁªÂò¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
861 #: cmdline/apt-get.cc:1024
864 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
865 "This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n"
866 "never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n"
869 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ï¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Ë¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¡¢Æþ¼ê²Äǽ¤Ê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬\n"
870 "¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¡¢¤½¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë°Í¸¤·¤Æ¤¤¤ë¤Èµ½Ò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤Ë¤â\n"
871 "´Ø¤ï¤é¤º¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¤ê¡¢¸Å¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤¿¤ê¡¢¤Þ¤¿¡¢¤½¤Î \n"
872 "sources.list ¤ÎÆâÍƤǤÏÆþ¼ê¤Ç¤¤Ê¤¤¤È¤¤¤¦¾õ¶·¤¬¹Í¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
874 #: cmdline/apt-get.cc:1044
875 msgid "However the following packages replace it:"
876 msgstr "¤·¤«¤·¡¢°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÇÃÖ¤´¹¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:"
878 #: cmdline/apt-get.cc:1047
880 msgid "Package %s has no installation candidate"
881 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ë¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¸õÊ䤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
883 #: cmdline/apt-get.cc:1067
885 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
886 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¬¤Ç¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%s ¤ÎºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
888 #: cmdline/apt-get.cc:1075
890 msgid "%s is already the newest version.\n"
891 msgstr "%s ¤Ï´û¤ËºÇ¿·¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£\n"
893 #: cmdline/apt-get.cc:1102
895 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
896 msgstr "'%2$s' ¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹ '%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
898 #: cmdline/apt-get.cc:1104
900 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
901 msgstr "'%2$s' ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó '%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
903 #: cmdline/apt-get.cc:1110
905 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
906 msgstr "%3$s ¤Ë¤Ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %1$s (%2$s) ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿\n"
908 #: cmdline/apt-get.cc:1220
909 msgid "The update command takes no arguments"
910 msgstr "update ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤»¤ó"
912 #: cmdline/apt-get.cc:1233
913 msgid "Unable to lock the list directory"
914 msgstr "list ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¥í¥Ã¥¯¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
916 #: cmdline/apt-get.cc:1285
918 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
921 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£Ìµ»ë¤µ¤ì¤¿¤«¡¢\n"
922 "¤¢¤ë¤¤¤Ï¸Å¤¤¤â¤Î¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
924 #: cmdline/apt-get.cc:1304
925 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
926 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢AllUpgrade ¤¬²¿¤«¤òÇ˲õ¤·¤Þ¤·¤¿"
928 #: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430
930 msgid "Couldn't find package %s"
931 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
933 #: cmdline/apt-get.cc:1407
935 msgid "Regex compilation error - %s"
936 msgstr "Àµµ¬É½¸½¤ÎŸ³«¥¨¥é¡¼ - %s"
938 #: cmdline/apt-get.cc:1417
940 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
941 msgstr "Ãí°Õ: Àµµ¬É½¸½ '%2$s' ¤ËÂФ·¤Æ %1$s ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿\n"
943 #: cmdline/apt-get.cc:1447
944 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
946 "°Ê²¼¤ÎÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë 'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì"
949 #: cmdline/apt-get.cc:1450
951 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
953 msgstr "̤²ò·è¤Î°Í¸´Ø·¸¤Ç¤¹¡£'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(¤Þ¤¿¤Ï²òË¡¤òÌÀ¼¨¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£"
955 #: cmdline/apt-get.cc:1462
957 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
958 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
959 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
960 "or been moved out of Incoming."
962 "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿¡£¤ª¤½¤é¤¯¡¢¤¢¤ê¤¨\n"
963 "¤Ê¤¤¾õ¶·¤òÍ׵ᤷ¤¿¤«¡¢É¬Íפʥѥ屡¼¥¸¤¬¤Þ¤ÀºîÀ®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¤ê \n"
964 "Incoming ¤«¤é°ÜÆ°¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡¢ÉÔ°ÂÄêÈǥǥ£¥¹¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ·\n"
965 "¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤È¹Í¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\""
967 #: cmdline/apt-get.cc:1470
969 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
970 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
971 "that package should be filed."
973 "ñ½ã¤ÊÁàºî¤ò¹Ô¤Ã¤¿¤À¤±¤Ê¤Î¤Ç¡¢¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ïñ¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤Ê¤¤\n"
974 "²ÄǽÀ¤¬¹â¤¤¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¤¿¤á¡¢¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ø¤Î¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤¯¤À\n"
977 #: cmdline/apt-get.cc:1475
978 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
979 msgstr "°Ê²¼¤Î¾ðÊ󤬤³¤ÎÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤ËÌòΩ¤Ä¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó:"
981 #: cmdline/apt-get.cc:1478
982 msgid "Broken packages"
983 msgstr "²õ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
985 #: cmdline/apt-get.cc:1504
986 msgid "The following extra packages will be installed:"
987 msgstr "°Ê²¼¤ÎÆÃÊ̥ѥ屡¼¥¸¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
989 #: cmdline/apt-get.cc:1568
990 msgid "Suggested packages:"
991 msgstr "Äó°Æ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸:"
993 #: cmdline/apt-get.cc:1569
994 msgid "Recommended packages:"
995 msgstr "¿ä¾©¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸:"
997 #: cmdline/apt-get.cc:1589
998 msgid "Calculating Upgrade... "
999 msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¸¡½Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
1001 #: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99
1005 #: cmdline/apt-get.cc:1597
1009 #: cmdline/apt-get.cc:1770
1010 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1011 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¾¯¤Ê¤¯¤È¤â¤Ò¤È¤Ä¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1013 #: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004
1015 msgid "Unable to find a source package for %s"
1016 msgstr "%s ¤Î¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1018 #: cmdline/apt-get.cc:1844
1020 msgid "You don't have enough free space in %s"
1021 msgstr "%s ¤Ë½¼Ê¬¤Ê¶õ¤¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1023 #: cmdline/apt-get.cc:1849
1025 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1026 msgstr "%2$sB Ãæ %1$sB ¤Î¥½¡¼¥¹¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1028 #: cmdline/apt-get.cc:1852
1030 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1031 msgstr "%sB ¤Î¥½¡¼¥¹¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1033 #: cmdline/apt-get.cc:1858
1035 msgid "Fetch Source %s\n"
1036 msgstr "¥½¡¼¥¹ %s ¤ò¼èÆÀ\n"
1038 #: cmdline/apt-get.cc:1889
1039 msgid "Failed to fetch some archives."
1040 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1042 #: cmdline/apt-get.cc:1917
1044 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1045 msgstr "¤¹¤Ç¤Ë %s ¤ËŸ³«¤µ¤ì¤¿¥½¡¼¥¹¤¬¤¢¤ë¤¿¤á¡¢Å¸³«¤ò¥¹¥¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹\n"
1047 #: cmdline/apt-get.cc:1929
1049 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1050 msgstr "Ÿ³«¥³¥Þ¥ó¥É '%s' ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
1052 #: cmdline/apt-get.cc:1946
1054 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1055 msgstr "¥Ó¥ë¥É¥³¥Þ¥ó¥É '%s' ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1057 #: cmdline/apt-get.cc:1965
1058 msgid "Child process failed"
1059 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1061 #: cmdline/apt-get.cc:1981
1062 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1063 msgstr "builddeps ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 1 ¤Ä»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1065 #: cmdline/apt-get.cc:2009
1067 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1068 msgstr "%s ¤Î build-dependency ¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1070 #: cmdline/apt-get.cc:2029
1072 msgid "%s has no build depends.\n"
1073 msgstr "%s ¤Ë¤Ï build depends ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1075 #: cmdline/apt-get.cc:2064
1078 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1080 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %3$s ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%2$s ¤ËÂФ¹¤ë %1$s ¤Î°Í¸´Ø·¸¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
1082 #: cmdline/apt-get.cc:2106
1085 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1086 "package %s can satisfy version requirements"
1088 "Æþ¼ê²Äǽ¤Ê %3$s ¤Ï¤¤¤º¤ì¤â¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÍ×µá¤òËþ¤¿¤»¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢\n"
1089 "%2$s ¤ËÂФ¹¤ë %1$s ¤Î°Í¸´Ø·¸¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
1091 #: cmdline/apt-get.cc:2133
1093 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
1094 "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
1096 "build-dependency ¤ò½èÍýÃæ¤Ë²õ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¤¤¯¤Ä¤«¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
1097 "¤³¤ì¤ò½¤Àµ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï 'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â¤·\n"
1100 #: cmdline/apt-get.cc:2138
1101 msgid "Failed to process build dependencies"
1102 msgstr "build dependency ¤Î½èÍý¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1104 #: cmdline/apt-get.cc:2170
1105 msgid "Supported Modules:"
1106 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥â¥¸¥å¡¼¥ë:"
1108 #: cmdline/apt-get.cc:2211
1110 "Usage: apt-get [options] command\n"
1111 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1112 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1114 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1115 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1119 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1120 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1121 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1122 " remove - Remove packages\n"
1123 " source - Download source archives\n"
1124 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1125 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1126 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1127 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1128 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1129 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1132 " -h This help text.\n"
1133 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1134 " -qq No output except for errors\n"
1135 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1136 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1137 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1138 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1139 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1140 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1141 " -b Build the source package after fetching it\n"
1142 " -V Show verbose version numbers\n"
1143 " -c=? Read this configuration file\n"
1144 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1145 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1146 "pages for more information and options.\n"
1147 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1149 "»ÈÍÑË¡: apt-get [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
1150 " apt-get [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] install|remove ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾1 [¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾2 ...]\n"
1151 " apt-get [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] source ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾1 [¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾2 ...]\n"
1153 "apt-get ¤Ï¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É/¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Î´Êñ¤Ê¥³¥Þ\n"
1154 "¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Ç¤¹¡£¤â¤Ã¤È¤â¤è¤¯»È¤ï¤ì¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢update \n"
1155 "¤È install ¤Ç¤¹¡£\n"
1158 " update - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀ¡¦¹¹¿·¤·¤Þ¤¹\n"
1159 " upgrade - ¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹\n"
1160 " install - ¿·µ¬¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹\n"
1161 " (pkg ¤Ï libc6.deb ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ libc6 ¤Î¤è¤¦¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹)\n"
1162 " remove - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
1163 " source - ¥½¡¼¥¹¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤Þ¤¹\n"
1164 " build-dep - ¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¹½Ã۰͸´Ø·¸¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹\n"
1165 " dist-upgrade - ¥Ç¥£¥¹¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤·¤Þ¤¹\n"
1166 " (apt-get(8) »²¾È)\n"
1167 " dselect-upgrade - dselect ¤ÎÁªÂò¤Ë¤·¤¿¤¬¤¤¤Þ¤¹\n"
1168 " clean - ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
1169 " autoclean - ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¸Å¤¤¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
1170 " check - ²õ¤ì¤¿°Í¸´Ø·¸¤¬¤Ê¤¤¤«¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Þ¤¹\n"
1173 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1174 " -q ¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎϲÄǽ¤Ê·Á¼°¤Ë¤¹¤ë - ¥×¥í¥°¥ì¥¹É½¼¨¤ò¤·¤Ê¤¤\n"
1175 " -qq ¥¨¥é¡¼°Ê³°¤Ïɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
1176 " -d ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Î¤ß¹Ô¤¦ - ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤äŸ³«¤Ï¹Ô¤ï¤Ê¤¤\n"
1177 " -s ¼ÂºÝ¤Ë¤Ï¼Â¹Ô¤·¤Ê¤¤¡£¼Â¹Ô¥·¥ß¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¤ß¹Ô¤¦\n"
1178 " -y Á´¤Æ¤ÎÌ䤤¹ç¤ï¤»¤Ë Yes ¤ÇÅú¤¨¡¢¥×¥í¥ó¥×¥È¤ÏÊÖ¤µ¤Ê¤¤\n"
1179 " -f À°¹çÀ¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ç¼ºÇÔ¤·¤Æ¤â½èÍý¤ò³¹Ô¤¹¤ë\n"
1180 " -m ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¾ì¹ç¤â³¹Ô¤¹¤ë\n"
1181 " -u ¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤µ¤ì¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤âɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1182 " -b ¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼èÆÀ¤·¡¢¥Ó¥ë¥É¤ò¹Ô¤¦\n"
1183 " -V ¾éĹ¤Ê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥Ê¥ó¥Ð¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1184 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߹þ¤à\n"
1185 " -o=? Ǥ°Õ¤ÎÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë, Îã -o dir::cache=/tmp\n"
1186 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¡¦ÀßÄê¤Ë´Ø¤·¤Æ¤Ï¡¢¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸ apt-get(8)¡¢sources.list(5)¡¢\n"
1187 "apt.conf(5) ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1189 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1193 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1197 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1201 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1205 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1207 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1208 msgstr "%sB ¤ò %s ¤Ç¼èÆÀ¤·¤Þ¤·¤¿ (%sB/s)\n"
1210 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1214 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1217 "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
1219 "in the drive '%s' and press enter\n"
1223 "¤È¥é¥Ù¥ë¤ÎÉÕ¤¤¤¿¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò¥É¥é¥¤¥Ö '%s' ¤ËÆþ¤ì¤Æ enter ¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
1225 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1226 msgid "Unknown package record!"
1227 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ì¥³¡¼¥É¤Ç¤¹!"
1229 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1231 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1233 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1234 "to indicate what kind of file it is.\n"
1237 " -h This help text\n"
1238 " -s Use source file sorting\n"
1239 " -c=? Read this configuration file\n"
1240 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1242 "»ÈÍÑÊýË¡: apt-sortpkgs [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾1 [¥Õ¥¡¥¤¥ë̾2 ...]\n"
1244 "apt-sortpkgs ¤Ï¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥½¡¼¥È¤¹¤ë¤¿¤á¤Î´Êñ¤Ê¥Ä¡¼¥ë¤Ç¤¹¡£\n"
1245 "-s ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼ïÎà¤ò¼¨¤¹¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
1248 " -h ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
1249 " -s ¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¥½¡¼¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë\n"
1250 " -c=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤߤ³¤à\n"
1251 " -o=? »ØÄꤷ¤¿ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤òŬÍѤ¹¤ë(Îã: -o dir::cache=/tmp)\n"
1253 #: dselect/install:32
1254 msgid "Bad default setting!"
1255 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÀßÄ꤬¤è¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!"
1257 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1258 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1259 msgid "Press enter to continue."
1260 msgstr "enter ¤ò²¡¤¹¤È³¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£"
1262 #: dselect/install:100
1263 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1264 msgstr "Ÿ³«Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò"
1266 #: dselect/install:101
1267 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1268 msgstr "ÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¥¨¥é¡¼¤¬Ê£¿ô½Ð¤ë¤«¡¢°Í¸´Ø·¸¤Î·çÇ¡¤Ë"
1270 #: dselect/install:102
1271 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1272 msgstr "¤è¤ë¥¨¥é¡¼¤¬½Ð¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤ÏÌäÂê¤Ï¤Ê¤¯¡¢¾åµ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
1274 #: dselect/install:103
1276 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1277 msgstr "¤¬½ÅÍפǤ¹¡£¤³¤ì¤ò½¤Àµ¤·¤Æ [I]nstall ¤òºÆÅټ¹Ԥ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
1279 #: dselect/update:30
1280 msgid "Merging Available information"
1281 msgstr "Æþ¼ê²Äǽ¾ðÊó¤ò¥Þ¡¼¥¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1283 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
1284 msgid "Failed to create pipes"
1285 msgstr "¥Ñ¥¤¥×¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1287 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:140
1288 msgid "Failed to exec gzip "
1289 msgstr "gzip ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1291 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:177 apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
1292 msgid "Corrupted archive"
1293 msgstr "²õ¤ì¤¿¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö"
1295 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192
1296 msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
1297 msgstr "tar ¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1299 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295
1301 msgid "Unkown TAR header type %u, member %s"
1302 msgstr "̤ÃΤΠTAR ¥Ø¥Ã¥À¥¿¥¤¥× %u¡¢¥á¥ó¥Ð %s"
1304 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1305 msgid "Invalid archive signature"
1306 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö½ð̾"
1308 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1309 msgid "Error reading archive member header"
1310 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥á¥ó¥Ð¥Ø¥Ã¥À¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1312 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1313 msgid "Invalid archive member header"
1314 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥á¥ó¥Ð¥Ø¥Ã¥À"
1316 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1317 msgid "Archive is too short"
1318 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬ÉÔ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1320 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1321 msgid "Failed to read the archive headers"
1322 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Ø¥Ã¥À¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1324 #: apt-inst/filelist.cc:384
1325 msgid "DropNode called on still linked node"
1326 msgstr "¥ê¥ó¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤Ç DropNode ¤¬¸Æ¤Ð¤ì¤Þ¤·¤¿"
1328 #: apt-inst/filelist.cc:416
1329 msgid "Failed to locate the hash element!"
1330 msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥åÍ×ÁǤòÆÃÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó!"
1332 #: apt-inst/filelist.cc:463
1333 msgid "Failed to allocate diversion"
1334 msgstr "diversion ¤Î³ä¤êÅö¤Æ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1336 #: apt-inst/filelist.cc:468
1337 msgid "Internal Error in AddDiversion"
1338 msgstr "AddDiversion ¤Ç¤ÎÆâÉô¥¨¥é¡¼"
1340 #: apt-inst/filelist.cc:481
1342 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1343 msgstr "%s -> %s ¤È %s/%s ¤Î diversion ¤ò¾å½ñ¤¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1345 #: apt-inst/filelist.cc:510
1347 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1348 msgstr "%s -> %s ¤Î diversion ¤¬Æó½Å¤ËÄɲ䵤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1350 #: apt-inst/filelist.cc:553
1352 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1353 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1355 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1357 msgid "Failed write file %s"
1358 msgstr "%s ¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1360 #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
1362 msgid "Failed to close file %s"
1363 msgstr "%s ¤Î¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1365 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1367 msgid "The path %s is too long"
1368 msgstr "¥Ñ¥¹ %s ¤ÏŤ¹¤®¤Þ¤¹"
1370 #: apt-inst/extract.cc:127
1372 msgid "Unpacking %s more than once"
1373 msgstr "%s ¤òÊ£¿ô²óŸ³«¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1375 #: apt-inst/extract.cc:137
1377 msgid "The directory %s is diverted"
1378 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ï divert ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1380 #: apt-inst/extract.cc:147
1382 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1383 msgstr "¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï diversion ¤Î¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î %s/%s ¤Ë½ñ¤¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1385 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1386 msgid "The diversion path is too long"
1387 msgstr "diversion ¥Ñ¥¹¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
1389 #: apt-inst/extract.cc:243
1391 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1392 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤¬Èó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÃÖ´¹¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1394 #: apt-inst/extract.cc:283
1395 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1396 msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥å¥Ð¥±¥ÄÆâ¤Ç¥Î¡¼¥É¤òÆÃÄꤹ¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1398 #: apt-inst/extract.cc:287
1399 msgid "The path is too long"
1400 msgstr "¥Ñ¥¹¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
1402 #: apt-inst/extract.cc:417
1404 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1405 msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Þ¥Ã¥Á¤ò¾å½ñ¤¤·¤Þ¤¹"
1407 #: apt-inst/extract.cc:434
1409 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1410 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤¬¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¤â¤Î¤ò¾å½ñ¤¤·¤Þ¤¹"
1412 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:701
1413 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
1415 msgid "Unable to read %s"
1416 msgstr "%s ¤òÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1418 #: apt-inst/extract.cc:494
1420 msgid "Unable to stat %s"
1421 msgstr "%s ¤ò stat ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1423 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1425 msgid "Failed to remove %s"
1426 msgstr "%s ¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1428 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1430 msgid "Unable to create %s"
1431 msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1433 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1435 msgid "Failed to stat %sinfo"
1436 msgstr "%sinfo ¤Î stat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1438 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1439 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1440 msgstr "info ¤È temp ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏƱ¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¾å¤Ë¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
1442 #. Build the status cache
1443 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1444 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706
1445 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829
1446 msgid "Reading Package Lists"
1447 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤òÆɤߤ³¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
1449 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1451 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1452 msgstr "´ÉÍý¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %sinfo ¤Ø¤Î°ÜÆ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1454 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1455 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1456 msgid "Internal Error getting a Package Name"
1457 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¼èÆÀÃæ¤ÎÆâÉô¥¨¥é¡¼"
1459 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
1460 msgid "Reading File Listing"
1461 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ê¥¹¥È¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
1463 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1466 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1467 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1470 "¥ê¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë '%sinfo/%s' ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸µ\n"
1471 "¤ËÌ᤹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢¤½¤ÎÆâÍƤò¶õ¤Ë¤·¤Æ¨ºÂ¤ËƱ¤¸¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î¥Ñ¥Ã\n"
1472 "¥±¡¼¥¸¤òºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤!"
1474 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1476 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1477 msgstr "¥ê¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë %sinfo/%s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1479 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1480 msgid "Internal Error getting a Node"
1481 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢¥Î¡¼¥É¤Î¼èÆÀ"
1483 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1485 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1486 msgstr "diversions ¥Õ¥¡¥¤¥ë %sdiversions ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1488 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1489 msgid "The diversion file is corrupted"
1490 msgstr "diversion ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1492 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1493 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1495 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1496 msgstr "diversion ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÉÔÀµ¤Ê¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
1498 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1499 msgid "Internal Error adding a diversion"
1500 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢diversion ¤ÎÄɲÃ"
1502 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1503 msgid "The pkg cache must be initialize first"
1504 msgstr "ºÇ½é¤Ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¥ã¥Ã¥·¥å¤ò½é´ü²½¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
1506 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1507 msgid "Reading File List"
1508 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ê¥¹¥È¤òÆɤߤ³¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
1510 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1512 msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu"
1513 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: ¥Ø¥Ã¥À¡¢¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %lu"
1515 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1517 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1518 msgstr "status ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÉÔÀµ¤Ê ConfFile ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %lu"
1520 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1522 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1523 msgstr "MD5 ¤Î²òÀÏ¥¨¥é¡¼¡£¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %lu"
1525 #: apt-inst/deb/debfile.cc:55
1527 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1528 msgstr "'%s' ¥á¥ó¥Ð¤¬¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢Àµ¤·¤¤ DEB ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1530 #: apt-inst/deb/debfile.cc:72
1532 msgid "Internal Error, could not locate member %s"
1533 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢¥á¥ó¥Ð %s ¤òÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1535 #: apt-inst/deb/debfile.cc:104
1537 msgid "Couldn't change to %s"
1538 msgstr "%s ¤ËÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1540 #: apt-inst/deb/debfile.cc:125
1541 msgid "Internal Error, could not locate member"
1542 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢¥á¥ó¥Ð¤òÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1544 #: apt-inst/deb/debfile.cc:158
1545 msgid "Failed to locate a valid control file"
1546 msgstr "Àµ¤·¤¤À©¸æ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1548 #: apt-inst/deb/debfile.cc:243
1549 msgid "Unparsible control file"
1550 msgstr "²òÀϤǤ¤Ê¤¤À©¸æ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1552 #: methods/cdrom.cc:113
1554 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1555 msgstr "cdrom ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ %s ¤òÆɤߤ³¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1557 #: methods/cdrom.cc:122
1559 "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
1560 "cannot be used to add new CDs"
1562 "¤³¤Î CD ¤ò APT ¤Ëǧ¼±¤µ¤»¤ë¤Ë¤Ï apt-cdrom ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¿·¤·¤¤ \n"
1563 "CD ¤òÄɲ乤뤿¤á¤Ë apt-get update ¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó¡£"
1565 #: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
1567 msgstr "CD ¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹"
1569 #: methods/cdrom.cc:163
1571 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1572 msgstr "%s ¤Î CD-ROM ¤Ï»ÈÍÑÃæ¤Î¤¿¤á¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥È¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
1574 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
1575 msgid "File not found"
1576 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1578 #: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
1579 msgid "Failed to stat"
1580 msgstr "stat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1582 #: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139
1583 msgid "Failed to set modification time"
1584 msgstr "Êѹ¹»þ¹ï¤ÎÀßÄê¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1586 #: methods/file.cc:42
1587 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1588 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê URI ¤Ç¤¹¡£¥í¡¼¥«¥ë¤Î URI ¤Ï // ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£"
1590 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1591 #: methods/ftp.cc:162
1593 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1595 #: methods/ftp.cc:168
1596 msgid "Unable to determine the peer name"
1597 msgstr "¥Ô¥¢¥Í¡¼¥à¤ò·èÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1599 #: methods/ftp.cc:173
1600 msgid "Unable to determine the local name"
1601 msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Í¡¼¥à¤ò·èÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1603 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230
1605 msgid "Server refused our connection and said: %s"
1606 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éÀܳ¤òµñÀ䤵¤ì¤Þ¤·¤¿¡£±þÅú: %s"
1608 #: methods/ftp.cc:210
1610 msgid "USER failed, server said: %s"
1611 msgstr "USER ¼ºÇÔ¡¢¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1613 #: methods/ftp.cc:216
1615 msgid "PASS failed, server said: %s"
1616 msgstr "PASS ¼ºÇÔ¡¢¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1618 #: methods/ftp.cc:235
1620 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1622 msgstr "¥×¥í¥¥·¥µ¡¼¥Ð¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥í¥°¥¤¥ó¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£Acquire::ftp::ProxyLogin ¤¬¶õ¤Ç¤¹¡£"
1624 #: methods/ftp.cc:263
1626 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1627 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¥³¥Þ¥ó¥É '%s' ¼ºÇÔ¡¢¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1629 #: methods/ftp.cc:289
1631 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1632 msgstr "TYPE ¼ºÇÔ¡¢¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1634 #: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1635 msgid "Connection timeout"
1636 msgstr "Àܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
1638 #: methods/ftp.cc:333
1639 msgid "Server closed the connection"
1640 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀÚÃǤ·¤Þ¤·¤¿"
1642 #: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190
1644 msgstr "Æɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
1646 #: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197
1647 msgid "A response overflowed the buffer."
1648 msgstr "¥ì¥¹¥Ý¥ó¥¹¤¬¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò¥ª¡¼¥Ð¥Õ¥í¡¼¤µ¤»¤Þ¤·¤¿¡£"
1650 #: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372
1651 msgid "Protocol corruption"
1652 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1654 #: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232
1656 msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
1658 #: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727
1659 msgid "Could not create a socket"
1660 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1662 #: methods/ftp.cc:696
1663 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1664 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥½¥±¥Ã¥È¤ØÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£Àܳ¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1666 #: methods/ftp.cc:702
1667 msgid "Could not connect passive socket."
1668 msgstr "¼õÆ°¥½¥±¥Ã¥È¤ËÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
1670 #: methods/ftp.cc:720
1671 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1672 msgstr "getaddrinfo ¤Ï¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¥Ý¡¼¥È¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1674 #: methods/ftp.cc:734
1675 msgid "Could not bind a socket"
1676 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤ò bind ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1678 #: methods/ftp.cc:738
1679 msgid "Could not listen on the socket"
1680 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤ò listen ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1682 #: methods/ftp.cc:745
1683 msgid "Could not determine the socket's name"
1684 msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤Î̾Á°¤òÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1686 #: methods/ftp.cc:777
1687 msgid "Unable to send PORT command"
1688 msgstr "PORT ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÁ÷¿®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1690 #: methods/ftp.cc:787
1692 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1693 msgstr "̤ÃΤΥ¢¥É¥ì¥¹¥Õ¥¡¥ß¥ê %u (AF_*)"
1695 #: methods/ftp.cc:796
1697 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1698 msgstr "EPRT ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥µ¡¼¥Ð±þÅú: %s"
1700 #: methods/ftp.cc:816
1701 msgid "Data socket connect timed out"
1702 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥½¥±¥Ã¥ÈÀܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
1704 #: methods/ftp.cc:823
1705 msgid "Unable to accept connection"
1706 msgstr "Àܳ¤ò accept ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1708 #: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
1709 msgid "Problem hashing file"
1710 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ï¥Ã¥·¥å¤Ç¤ÎÌäÂê"
1712 #: methods/ftp.cc:875
1714 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1715 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¥µ¡¼¥Ð±þÅú '%s'"
1717 #: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322
1718 msgid "Data socket timed out"
1719 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥½¥±¥Ã¥È¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
1721 #: methods/ftp.cc:920
1723 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1724 msgstr "¥Ç¡¼¥¿Å¾Á÷¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥µ¡¼¥Ð±þÅú '%s'"
1726 #. Get the files information
1727 #: methods/ftp.cc:995
1731 #: methods/ftp.cc:1102
1732 msgid "Unable to invoke "
1733 msgstr "¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1735 #: methods/connect.cc:64
1737 msgid "Connecting to %s (%s)"
1738 msgstr "%s (%s)¤ØÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1740 #: methods/connect.cc:71
1743 msgstr "[IP: %s %s]"
1745 #: methods/connect.cc:80
1747 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1748 msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)¤ËÂФ¹¤ë¥½¥±¥Ã¥È¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1750 #: methods/connect.cc:86
1752 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1753 msgstr "%s:%s (%s)¤Ø¤ÎÀܳ¤ò³«»Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
1755 #: methods/connect.cc:92
1757 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1758 msgstr "%s:%s (%s)¤ØÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£Àܳ¤¬¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1760 #: methods/connect.cc:104
1762 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1763 msgstr "%s:%s (%s)¤ØÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
1765 #. We say this mainly because the pause here is for the
1766 #. ssh connection that is still going
1767 #: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425
1769 msgid "Connecting to %s"
1770 msgstr "%s ¤ØÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1772 #: methods/connect.cc:163
1774 msgid "Could not resolve '%s'"
1775 msgstr "'%s' ¤ò²ò·è¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1777 #: methods/connect.cc:167
1779 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1780 msgstr "'%s' ¤¬°ì»þŪ¤Ë²ò·è¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1782 #: methods/connect.cc:169
1784 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1785 msgstr "'%s:%s' (%i) ¤Î²ò·èÃæ¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿"
1787 #: methods/connect.cc:216
1789 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1790 msgstr "%s %s ¤ØÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:"
1792 #: methods/gzip.cc:57
1794 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1795 msgstr "%s ¤ËÂФ·¤Æ¥Ñ¥¤¥×¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1797 #: methods/gzip.cc:102
1799 msgid "Read error from %s process"
1800 msgstr "%s ¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
1802 #: methods/http.cc:340
1803 msgid "Waiting for headers"
1804 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ÎÂÔµ¡Ãæ¤Ç¤¹"
1806 #: methods/http.cc:486
1808 msgid "Got a single header line over %u chars"
1809 msgstr "%u ʸ»ú¤ò±Û¤¨¤ë 1 ¹Ô¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò¼èÆÀ¤·¤Þ¤·¤¿"
1811 #: methods/http.cc:494
1812 msgid "Bad header line"
1813 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ø¥Ã¥À¹Ô¤Ç¤¹"
1815 #: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520
1816 msgid "The http server sent an invalid reply header"
1817 msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê¥ê¥×¥é¥¤¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤¤Þ¤·¤¿"
1819 #: methods/http.cc:549
1820 msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
1821 msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê Content-Length ¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤¤Þ¤·¤¿"
1823 #: methods/http.cc:564
1824 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
1825 msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê Content-Range ¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤¤Þ¤·¤¿"
1827 #: methods/http.cc:566
1828 msgid "This http server has broken range support"
1829 msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥ì¥ó¥¸¥µ¥Ý¡¼¥È¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1831 #: methods/http.cc:590
1832 msgid "Unknown date format"
1833 msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊÆüÉÕ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ç¤¹"
1835 #: methods/http.cc:733
1836 msgid "Select failed"
1837 msgstr "select ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1839 #: methods/http.cc:738
1840 msgid "Connection timed out"
1841 msgstr "Àܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
1843 #: methods/http.cc:761
1844 msgid "Error writing to output file"
1845 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
1847 #: methods/http.cc:789
1848 msgid "Error writing to file"
1849 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
1851 #: methods/http.cc:814
1852 msgid "Error writing to the file"
1853 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
1855 #: methods/http.cc:828
1856 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
1857 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¦¤ÇÀܳ¤¬¥¯¥í¡¼¥º¤µ¤ì¤Æ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1859 #: methods/http.cc:830
1860 msgid "Error reading from server"
1861 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
1863 #: methods/http.cc:1061
1864 msgid "Bad header Data"
1865 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤Ç¤¹"
1867 #: methods/http.cc:1078
1868 msgid "Connection failed"
1871 #: methods/http.cc:1169
1872 msgid "Internal error"
1875 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1876 msgid "Can't mmap an empty file"
1877 msgstr "¶õ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò mmap ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1879 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1881 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1882 msgstr "%lu ¥Ð¥¤¥È¤Î mmap ¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1884 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
1886 msgid "Selection %s not found"
1887 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿ %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1889 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:449
1891 msgid "Opening configuration file %s"
1892 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
1894 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:559
1896 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1897 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬Ì¾Á°¤Ê¤·¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1899 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:578
1901 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
1902 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ÉÔÀµ¤Ê¥¿¥°¤Ç¤¹"
1904 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:595
1906 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1907 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: Ãͤθå¤Ë;ʬ¤Ê¥´¥ß¤¬Æþ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1909 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
1911 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1912 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: Ì¿Îá¤Ï¥È¥Ã¥×¥ì¥Ù¥ë¤Ç¤Î¤ß¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤¹"
1914 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
1916 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1917 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤Î¥Í¥¹¥È¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
1919 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 apt-pkg/contrib/configuration.cc:651
1921 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1922 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ¤³¤³¤«¤é¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1924 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:655
1926 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1927 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ̤Âбþ¤ÎÌ¿Îá '%s'"
1929 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
1931 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1932 msgstr "ʸˡ¥¨¥é¡¼ %s:%u: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤Ë;·×¤Ê¥´¥ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1934 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1936 msgid "%c%s... Error!"
1937 msgstr "%c%s... ¥¨¥é¡¼!"
1939 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1941 msgid "%c%s... Done"
1942 msgstr "%c%s... ´°Î»"
1944 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1946 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1947 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%c' [%s ¤«¤é] ¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹¡£"
1949 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1950 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1952 msgid "Command line option %s is not understood"
1953 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤òÍý²ò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1955 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1957 msgid "Command line option %s is not boolean"
1958 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤Ï boolean ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1960 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1962 msgid "Option %s requires an argument."
1963 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
1965 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1967 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1968 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s: ÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï =<ÃÍ> ¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1970 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1972 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1973 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤Ë¤Ï '%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯À°¿ô¤Î°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
1975 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1977 msgid "Option '%s' is too long"
1978 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s' ¤ÏŤ¹¤®¤Þ¤¹"
1980 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1982 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1983 msgstr "%s ¤ò²ò¼á¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£true ¤« false ¤ò»î¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1985 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1987 msgid "Invalid operation %s"
1988 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÁàºî %s"
1990 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
1992 msgid "Unable to stat the mount point %s"
1993 msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤ò stat ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
1995 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
1997 msgid "Unable to change to %s"
1998 msgstr "%s ¤ØÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2000 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
2001 msgid "Failed to stat the cdrom"
2002 msgstr "cdrom ¤Î stat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
2004 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
2006 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2007 msgstr "Æɤ߹þ¤ßÀìÍѤΥí¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë¥í¥Ã¥¯¤Ï»ÈÍѤ·¤Þ¤»¤ó"
2009 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
2011 msgid "Could not open lock file %s"
2012 msgstr "¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2014 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
2016 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2017 msgstr "nfs ¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤¿¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ë¤Ï¥í¥Ã¥¯¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤»¤ó"
2019 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
2021 msgid "Could not get lock %s"
2022 msgstr "¥í¥Ã¥¯ %s ¤¬¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2024 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358
2026 msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
2027 msgstr "%s ¤òÂÔ¤Á¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢¤½¤³¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2029 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
2031 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2032 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ %s ¤¬¥»¥°¥á¥ó¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó°ãÈ¿¤ò¼õ¤±¤È¤ê¤Þ¤·¤¿¡£"
2034 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
2036 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2037 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ %s ¤¬¥¨¥é¡¼¥³¡¼¥É¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿(%u)"
2039 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373
2041 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2042 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹ %s ¤¬Í½´ü¤»¤º½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿"
2044 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417
2046 msgid "Could not open file %s"
2047 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2049 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473
2051 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2052 msgstr "Æɤ߹þ¤ß¤¬ %lu »Ä¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¤¬¡¢²¿¤â»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2054 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491
2056 msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
2058 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
2060 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2061 msgstr "¤¢¤È %lu ½ñ¤¹þ¤àɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢½ñ¤¹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2063 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578
2064 msgid "Problem closing the file"
2065 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¯¥í¡¼¥º¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2067 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584
2068 msgid "Problem unlinking the file"
2069 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2071 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
2072 msgid "Problem syncing the file"
2073 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î sync ¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2075 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2076 msgid "Empty package cache"
2077 msgstr "¶õ¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¥ã¥Ã¥·¥å"
2079 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2080 msgid "The package cache file is corrupted"
2081 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¥ã¥Ã¥·¥å¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2083 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2084 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2085 msgstr "¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¥ã¥Ã¥·¥å¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸ß´¹À¤¬¤Ê¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¤¹"
2087 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2089 msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
2090 msgstr "¤³¤Î APT ¤Ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥Ë¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à '%s' ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2092 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2093 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2094 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¥ã¥Ã¥·¥å¤¬Â¾¤Î¥¢¡¼¥¥Æ¥¯¥Á¥ãÍѤ˹½ÃÛ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2096 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2100 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2104 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2108 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2112 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2116 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2120 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2124 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2128 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2132 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2136 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2140 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2144 #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2145 msgid "Building Dependency Tree"
2146 msgstr "°Í¸´Ø·¸¥Ä¥ê¡¼¤òºîÀ®¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2148 #: apt-pkg/depcache.cc:61
2149 msgid "Candidate Versions"
2150 msgstr "¸õÊä¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
2152 #: apt-pkg/depcache.cc:90
2153 msgid "Dependency Generation"
2154 msgstr "°Í¸´Ø·¸¤ÎÀ¸À®"
2156 #: apt-pkg/tagfile.cc:81
2158 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2159 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò²ò¼á¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó(1)"
2161 #: apt-pkg/tagfile.cc:174
2163 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2164 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò²ò¼á¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó(2)"
2166 #: apt-pkg/sourcelist.cc:88
2168 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2169 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %lu ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(URI)"
2171 #: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2173 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2174 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %lu ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(dist)"
2176 #: apt-pkg/sourcelist.cc:93
2178 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2179 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %lu ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(URI parse)"
2181 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2183 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
2184 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %lu ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(Absolute dist)"
2186 #: apt-pkg/sourcelist.cc:106
2188 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2189 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %lu ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(dist parse)"
2191 #: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207
2193 msgid "Vendor block %s is invalid"
2194 msgstr "¥Ù¥ó¥À¥Ö¥í¥Ã¥¯ %s ¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
2196 #: apt-pkg/sourcelist.cc:235
2199 msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2201 #: apt-pkg/sourcelist.cc:249
2203 msgid "Line %u too long in source list %s."
2204 msgstr "sources.list %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£"
2206 #: apt-pkg/sourcelist.cc:266
2208 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2209 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %u ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(type)"
2211 #: apt-pkg/sourcelist.cc:270
2213 msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
2214 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %3$s ¤Î %2$u ¹Ô¤Ë¤¢¤ë¥¿¥¤¥× '%1$s' ¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹"
2216 #: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282
2218 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2219 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥é¥¤¥ó %u ¤¬¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹(vendor id)"
2221 #: apt-pkg/sourcelist.cc:296
2223 msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
2224 msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %s ¤Î %u ¹Ô¤ËÉÔÌÀ¤Ê¥Ù¥ó¥À ID '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2226 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2229 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2230 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2231 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2233 "¤³¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï¡¢¶¥¹ç/Àè¹Ô°Í¸¤Î¥ë¡¼¥×¤¬¸¶°ø¤Ç¡¢°ì»þŪ¤Ë½ÅÍפÊÉÔ²Ä\n"
2234 "·ç¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¿¤¯¤Î¾ì¹ç¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ë¸¶°ø¤È¤Ê¤ê\n"
2235 "¤Þ¤¹¡£ËÜÅö¤Ë¤³¤ì¤ò¹Ô¤¤¤¿¤¤¤Ê¤é¡¢APT::Force-LoopBreak ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú\n"
2238 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2240 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2241 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¿¥¤¥× '%s' ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2243 #: apt-pkg/algorithms.cc:238
2246 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2248 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤òºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬¡¢¤½¤Î¤¿¤á¤Î¥¢¡¼¥«¥¤\n"
2249 "¥Ö¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
2251 #: apt-pkg/algorithms.cc:1056
2253 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2256 "¥¨¥é¡¼¡¢pkgProblemResolver::Resolve ¤ÏÄä»ß¤·¤Þ¤·¤¿¡£¤ª¤½¤é¤¯ÊÝᤵ¤ì¤¿\n"
2257 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸¶°ø¤Ç¤¹¡£"
2259 #: apt-pkg/algorithms.cc:1058
2260 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2261 msgstr "ÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£²õ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2263 #: apt-pkg/acquire.cc:61
2265 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2266 msgstr "¥ê¥¹¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %spartial ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2268 #: apt-pkg/acquire.cc:65
2270 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2271 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %spartial ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2273 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2275 msgid "The method driver %s could not be found."
2276 msgstr "¥á¥½¥Ã¥É¥É¥é¥¤¥Ð %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2278 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2280 msgid "Method %s did not start correctly"
2281 msgstr "¥á¥½¥Ã¥É %s ¤¬Àµ¾ï¤Ë³«»Ï¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2283 #: apt-pkg/init.cc:119
2285 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2286 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à '%s' ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2288 #: apt-pkg/init.cc:135
2289 msgid "Unable to determine a suitable system type"
2290 msgstr "ŬÀڤʥ·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤òÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2292 #: apt-pkg/clean.cc:61
2294 msgid "Unable to stat %s."
2295 msgstr "%s ¤ò stat ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2297 #: apt-pkg/srcrecords.cc:49
2298 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2299 msgstr "sources.list ¤Ë '¥½¡¼¥¹' URI ¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2301 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2302 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2304 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤Þ¤¿¤Ï¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò²ò¼á¤Þ¤¿¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¤³¤È¤¬\n"
2307 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2308 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2310 "¤³¤ì¤é¤ÎÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï apt-get update ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â\n"
2313 #: apt-pkg/policy.cc:269
2314 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2316 "ÉÔÀµ¤Ê¥ì¥³¡¼¥É¤¬ preferences ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¤¬\n"
2319 #: apt-pkg/policy.cc:291
2321 msgid "Did not understand pin type %s"
2322 msgstr "pin ¥¿¥¤¥× %s ¤¬Íý²ò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2324 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2325 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2326 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥å¤ËÈó¸ß´¹¤Ê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥Ë¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2328 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2330 msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
2331 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(NewPackage)"
2333 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2335 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
2336 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(UsePackage1)"
2338 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2340 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
2341 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(UsePackage2)"
2343 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2345 msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
2346 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(NewFileVer1)"
2348 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2350 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
2351 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(NewVersion1)"
2353 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2355 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
2356 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(UsePackage3)"
2358 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2360 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
2361 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(NewVersion2)"
2363 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2364 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2365 msgstr "¤³¤Î APT ¤¬Âбþ¤·¤Æ¤¤¤ë°Ê¾å¤Î¿ô¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
2367 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2368 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2369 msgstr "¤³¤Î APT ¤¬Âбþ¤·¤Æ¤¤¤ë°Ê¾å¤Î¿ô¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
2371 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2372 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2373 msgstr "¤³¤Î APT ¤¬Âбþ¤·¤Æ¤¤¤ë°Ê¾å¤Î¿ô¤Î°Í¸´Ø·¸¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
2375 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2377 msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
2378 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(FindPkg)"
2380 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2382 msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
2383 msgstr "%s ¤ò½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿(CollectFileProvides)"
2385 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2387 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2388 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s %s ¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë°Í¸¤Î½èÍýÃæ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2390 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2392 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2393 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È %s ¤¬ stat ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2395 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2396 msgid "Collecting File Provides"
2397 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÄ󶡾ðÊó¤ò¼ý½¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2399 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
2400 msgid "IO Error saving source cache"
2401 msgstr "¥½¡¼¥¹¥¥ã¥Ã¥·¥å¤ÎÊݸÃæ¤Ë IO ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
2403 #: apt-pkg/acquire-item.cc:124
2405 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2406 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£%s (%s -> %s)"
2408 #: apt-pkg/acquire-item.cc:353
2411 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2412 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2414 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸\n"
2415 "¤ò¼êÆ°¤Ç½¤Àµ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹(¸ºß¤·¤Ê¤¤¥¢¡¼¥¥Æ¥¯¥Á¥ã¤Î¤¿¤á)¡£"
2417 #: apt-pkg/acquire-item.cc:388
2420 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2421 "manually fix this package."
2423 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸\n"
2424 "¤ò¼êÆ°¤Ç½¤Àµ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2426 #: apt-pkg/acquire-item.cc:419
2429 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2431 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ë Filename: \n"
2432 "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2434 #: apt-pkg/acquire-item.cc:501
2435 msgid "Size mismatch"
2436 msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬Å¬¹ç¤·¤Þ¤»¤ó"
2438 #: apt-pkg/acquire-item.cc:511
2439 msgid "MD5Sum mismatch"
2440 msgstr "MD5Sum ¤¬Å¬¹ç¤·¤Þ¤»¤ó"
2442 #: methods/rsh.cc:264
2443 msgid "File Not Found"
2444 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2446 #: methods/rsh.cc:330
2447 msgid "Connection closed prematurely"
2448 msgstr "ÅÓÃæ¤ÇÀܳ¤¬¥¯¥í¡¼¥º¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"