1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: cmdline/apt-cache.cc:156
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
23 #: cmdline/apt-cache.cc:284
24 msgid "Total package names: "
25 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
27 #: cmdline/apt-cache.cc:286
29 msgid "Total package structures: "
30 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
32 #: cmdline/apt-cache.cc:326
33 msgid " Normal packages: "
34 msgstr " Normalni paketi:"
36 #: cmdline/apt-cache.cc:327
37 msgid " Pure virtual packages: "
38 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
40 #: cmdline/apt-cache.cc:328
41 msgid " Single virtual packages: "
42 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
44 #: cmdline/apt-cache.cc:329
45 msgid " Mixed virtual packages: "
46 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
48 #: cmdline/apt-cache.cc:330
50 msgstr " Nedostajući:"
52 #: cmdline/apt-cache.cc:332
53 msgid "Total distinct versions: "
54 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
56 #: cmdline/apt-cache.cc:334
58 msgid "Total distinct descriptions: "
59 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
61 #: cmdline/apt-cache.cc:336
62 msgid "Total dependencies: "
63 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
65 #: cmdline/apt-cache.cc:339
66 msgid "Total ver/file relations: "
67 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
69 #: cmdline/apt-cache.cc:341
71 msgid "Total Desc/File relations: "
72 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
74 #: cmdline/apt-cache.cc:343
75 msgid "Total Provides mappings: "
78 #: cmdline/apt-cache.cc:355
79 msgid "Total globbed strings: "
82 #: cmdline/apt-cache.cc:369
83 msgid "Total dependency version space: "
86 #: cmdline/apt-cache.cc:374
87 msgid "Total slack space: "
90 #: cmdline/apt-cache.cc:382
91 msgid "Total space accounted for: "
94 #: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142
96 msgid "Package file %s is out of sync."
99 #: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377
100 #: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456
101 msgid "No packages found"
102 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
104 #: cmdline/apt-cache.cc:1221
105 msgid "You must give at least one search pattern"
108 #: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440
110 msgid "Unable to locate package %s"
111 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1481
114 msgid "Package files:"
115 msgstr "Datoteke paketa:"
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586
118 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
121 #. Show any packages have explicit pins
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1502
123 msgid "Pinned packages:"
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566
130 #: cmdline/apt-cache.cc:1523
132 msgstr " Instalirano:"
134 #: cmdline/apt-cache.cc:1524
138 #: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556
142 #: cmdline/apt-cache.cc:1563
143 msgid " Package pin: "
146 #. Show the priority tables
147 #: cmdline/apt-cache.cc:1572
148 msgid " Version table:"
151 #: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
152 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
153 #: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
155 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
158 #: cmdline/apt-cache.cc:1693
160 "Usage: apt-cache [options] command\n"
161 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
162 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
164 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
165 "from APT's binary cache files\n"
168 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
169 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
170 " showsrc - Show source records\n"
171 " stats - Show some basic statistics\n"
172 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
173 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
174 " unmet - Show unmet dependencies\n"
175 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
176 " show - Show a readable record for the package\n"
177 " showauto - Display a list of automatically installed packages\n"
178 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
179 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
180 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
181 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
182 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
183 " policy - Show policy settings\n"
186 " -h This help text.\n"
187 " -p=? The package cache.\n"
188 " -s=? The source cache.\n"
189 " -q Disable progress indicator.\n"
190 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
191 " -c=? Read this configuration file\n"
192 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
193 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
196 #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
197 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
200 #: cmdline/apt-cdrom.cc:92
201 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
204 #: cmdline/apt-cdrom.cc:127
206 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
207 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
209 #: cmdline/apt-cdrom.cc:162
210 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
213 #: cmdline/apt-config.cc:41
214 msgid "Arguments not in pairs"
215 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
217 #: cmdline/apt-config.cc:76
219 "Usage: apt-config [options] command\n"
221 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
224 " shell - Shell mode\n"
225 " dump - Show the configuration\n"
228 " -h This help text.\n"
229 " -c=? Read this configuration file\n"
230 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
232 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
234 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
237 " shell - Shell mod\n"
238 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
241 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
242 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
243 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
245 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
247 msgid "%s not a valid DEB package."
248 msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
250 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
252 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
254 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
255 "from debian packages\n"
258 " -h This help text\n"
259 " -t Set the temp dir\n"
260 " -c=? Read this configuration file\n"
261 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
264 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175
266 msgid "Unable to write to %s"
267 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
269 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309
270 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
272 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
274 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347
275 msgid "Package extension list is too long"
278 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189
279 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
280 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298
282 msgid "Error processing directory %s"
285 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
286 msgid "Source extension list is too long"
289 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377
290 msgid "Error writing header to contents file"
293 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407
295 msgid "Error processing contents %s"
298 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595
300 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
301 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
302 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
305 " generate config [groups]\n"
308 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
309 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
310 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
312 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
313 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
314 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
315 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
317 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
318 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
320 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
321 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
322 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
323 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
325 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
326 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
329 " -h This help text\n"
330 " --md5 Control MD5 generation\n"
331 " -s=? Source override file\n"
333 " -d=? Select the optional caching database\n"
334 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
335 " --contents Control contents file generation\n"
336 " -c=? Read this configuration file\n"
337 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
340 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801
341 msgid "No selections matched"
344 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879
346 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
349 #: ftparchive/cachedb.cc:43
351 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
352 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
354 #: ftparchive/cachedb.cc:61
356 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
357 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
359 #: ftparchive/cachedb.cc:72
361 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
362 "remove and re-create the database."
365 #: ftparchive/cachedb.cc:77
367 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
368 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
370 #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
371 #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
373 msgid "Failed to stat %s"
376 #: ftparchive/cachedb.cc:242
377 msgid "Archive has no control record"
378 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
380 #: ftparchive/cachedb.cc:448
381 msgid "Unable to get a cursor"
384 #: ftparchive/writer.cc:73
386 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
389 #: ftparchive/writer.cc:78
391 msgid "W: Unable to stat %s\n"
394 #: ftparchive/writer.cc:134
398 #: ftparchive/writer.cc:136
402 #: ftparchive/writer.cc:143
403 msgid "E: Errors apply to file "
406 #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193
408 msgid "Failed to resolve %s"
411 #: ftparchive/writer.cc:174
412 msgid "Tree walking failed"
415 #: ftparchive/writer.cc:201
417 msgid "Failed to open %s"
418 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
420 #: ftparchive/writer.cc:260
422 msgid " DeLink %s [%s]\n"
425 #: ftparchive/writer.cc:268
427 msgid "Failed to readlink %s"
430 #: ftparchive/writer.cc:272
432 msgid "Failed to unlink %s"
435 #: ftparchive/writer.cc:279
437 msgid "*** Failed to link %s to %s"
440 #: ftparchive/writer.cc:289
442 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
445 #: ftparchive/writer.cc:393
446 msgid "Archive had no package field"
449 #: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688
451 msgid " %s has no override entry\n"
454 #: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793
456 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
459 #: ftparchive/writer.cc:698
461 msgid " %s has no source override entry\n"
464 #: ftparchive/writer.cc:702
466 msgid " %s has no binary override entry either\n"
469 #: ftparchive/contents.cc:321
471 msgid "Internal error, could not locate member %s"
474 #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
475 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
478 #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
480 msgid "Unable to open %s"
483 #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
485 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
488 #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
490 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
493 #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
495 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
498 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
500 msgid "Failed to read the override file %s"
503 #: ftparchive/multicompress.cc:72
505 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
508 #: ftparchive/multicompress.cc:102
510 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
513 #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
514 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
517 #: ftparchive/multicompress.cc:195
518 msgid "Failed to create FILE*"
521 #: ftparchive/multicompress.cc:198
522 msgid "Failed to fork"
525 #: ftparchive/multicompress.cc:212
526 msgid "Compress child"
529 #: ftparchive/multicompress.cc:235
531 msgid "Internal error, failed to create %s"
534 #: ftparchive/multicompress.cc:286
535 msgid "Failed to create subprocess IPC"
538 #: ftparchive/multicompress.cc:321
539 msgid "Failed to exec compressor "
542 #: ftparchive/multicompress.cc:360
546 #: ftparchive/multicompress.cc:403
547 msgid "IO to subprocess/file failed"
550 #: ftparchive/multicompress.cc:455
551 msgid "Failed to read while computing MD5"
554 #: ftparchive/multicompress.cc:472
556 msgid "Problem unlinking %s"
559 #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
561 msgid "Failed to rename %s to %s"
564 #: cmdline/apt-get.cc:135
568 #: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29
570 msgid "Regex compilation error - %s"
573 #: cmdline/apt-get.cc:252
574 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
577 #: cmdline/apt-get.cc:342
579 msgid "but %s is installed"
580 msgstr "ali je %s instaliran"
582 #: cmdline/apt-get.cc:344
584 msgid "but %s is to be installed"
585 msgstr "ali se %s treba instalirati"
587 #: cmdline/apt-get.cc:351
588 msgid "but it is not installable"
589 msgstr "ali se ne može instalirati"
591 #: cmdline/apt-get.cc:353
592 msgid "but it is a virtual package"
593 msgstr "ali je virtuelni paket"
595 #: cmdline/apt-get.cc:356
596 msgid "but it is not installed"
597 msgstr "ali nije instaliran"
599 #: cmdline/apt-get.cc:356
600 msgid "but it is not going to be installed"
601 msgstr "ali se neće instalirati"
603 #: cmdline/apt-get.cc:361
607 #: cmdline/apt-get.cc:392
608 msgid "The following NEW packages will be installed:"
609 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
611 #: cmdline/apt-get.cc:420
612 msgid "The following packages will be REMOVED:"
613 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
615 #: cmdline/apt-get.cc:442
617 msgid "The following packages have been kept back:"
618 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
620 #: cmdline/apt-get.cc:465
621 msgid "The following packages will be upgraded:"
622 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
624 #: cmdline/apt-get.cc:488
625 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
628 #: cmdline/apt-get.cc:508
629 msgid "The following held packages will be changed:"
632 #: cmdline/apt-get.cc:563
634 msgid "%s (due to %s) "
637 #: cmdline/apt-get.cc:571
639 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
640 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
643 #: cmdline/apt-get.cc:605
645 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
648 #: cmdline/apt-get.cc:609
650 msgid "%lu reinstalled, "
653 #: cmdline/apt-get.cc:611
655 msgid "%lu downgraded, "
658 #: cmdline/apt-get.cc:613
660 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
663 #: cmdline/apt-get.cc:617
665 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
668 #: cmdline/apt-get.cc:639
670 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
673 #: cmdline/apt-get.cc:645
675 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
678 #: cmdline/apt-get.cc:662
680 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
683 #: cmdline/apt-get.cc:673
685 msgstr "[Instalirano]"
687 #: cmdline/apt-get.cc:682
689 msgid " [Not candidate version]"
690 msgstr "Verzije kandidata"
692 #: cmdline/apt-get.cc:684
693 msgid "You should explicitly select one to install."
696 #: cmdline/apt-get.cc:687
699 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
700 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
701 "is only available from another source\n"
704 #: cmdline/apt-get.cc:705
705 msgid "However the following packages replace it:"
706 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
708 #: cmdline/apt-get.cc:717
710 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
713 #: cmdline/apt-get.cc:728
715 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
718 #: cmdline/apt-get.cc:759
720 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
723 #: cmdline/apt-get.cc:789
725 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
728 #: cmdline/apt-get.cc:793
730 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
733 #: cmdline/apt-get.cc:803
735 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
738 #: cmdline/apt-get.cc:808
740 msgid "%s is already the newest version.\n"
743 #: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024
745 msgid "%s set to manually installed.\n"
746 msgstr "ali se %s treba instalirati"
748 #: cmdline/apt-get.cc:853
750 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
753 #: cmdline/apt-get.cc:858
755 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
758 #: cmdline/apt-get.cc:899
760 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
763 #: cmdline/apt-get.cc:977
764 msgid "Correcting dependencies..."
765 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
767 #: cmdline/apt-get.cc:980
771 #: cmdline/apt-get.cc:983
772 msgid "Unable to correct dependencies"
773 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
775 #: cmdline/apt-get.cc:986
776 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
779 #: cmdline/apt-get.cc:988
783 #: cmdline/apt-get.cc:992
784 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
787 #: cmdline/apt-get.cc:995
788 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
789 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
791 #: cmdline/apt-get.cc:1020
793 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
794 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
796 #: cmdline/apt-get.cc:1024
797 msgid "Authentication warning overridden.\n"
800 #: cmdline/apt-get.cc:1031
801 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
804 #: cmdline/apt-get.cc:1033
805 msgid "Some packages could not be authenticated"
808 #: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203
809 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
812 #: cmdline/apt-get.cc:1083
813 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
816 #: cmdline/apt-get.cc:1092
817 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
820 #: cmdline/apt-get.cc:1103
821 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
824 #: cmdline/apt-get.cc:1141
825 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
828 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
829 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
830 #: cmdline/apt-get.cc:1148
832 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
835 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
836 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
837 #: cmdline/apt-get.cc:1153
839 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
842 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
843 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
844 #: cmdline/apt-get.cc:1160
846 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
849 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
850 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
851 #: cmdline/apt-get.cc:1165
853 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
856 #: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428
857 #: cmdline/apt-get.cc:2431
859 msgid "Couldn't determine free space in %s"
862 #: cmdline/apt-get.cc:1193
864 msgid "You don't have enough free space in %s."
867 #: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229
868 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
871 #: cmdline/apt-get.cc:1211
872 msgid "Yes, do as I say!"
873 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
875 #: cmdline/apt-get.cc:1213
878 "You are about to do something potentially harmful.\n"
879 "To continue type in the phrase '%s'\n"
883 #: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238
887 #: cmdline/apt-get.cc:1234
889 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
890 msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
892 #: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491
894 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
897 #: cmdline/apt-get.cc:1324
898 msgid "Some files failed to download"
901 #: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497
902 msgid "Download complete and in download only mode"
905 #: cmdline/apt-get.cc:1331
907 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
911 #: cmdline/apt-get.cc:1335
912 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
915 #: cmdline/apt-get.cc:1340
916 msgid "Unable to correct missing packages."
919 #: cmdline/apt-get.cc:1341
920 msgid "Aborting install."
921 msgstr "Odustajem od instalacije."
923 #: cmdline/apt-get.cc:1369
925 "The following package disappeared from your system as\n"
926 "all files have been overwritten by other packages:"
928 "The following packages disappeared from your system as\n"
929 "all files have been overwritten by other packages:"
933 #: cmdline/apt-get.cc:1373
934 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
937 #: cmdline/apt-get.cc:1503
939 msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
942 #: cmdline/apt-get.cc:1535
944 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
947 #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
948 #: cmdline/apt-get.cc:1573
950 msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
953 #: cmdline/apt-get.cc:1589
954 msgid "The update command takes no arguments"
957 #: cmdline/apt-get.cc:1651
958 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
961 #: cmdline/apt-get.cc:1703
963 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
964 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
968 #. if (Packages == 1)
972 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
973 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
974 #. "that package should be filed.") << endl;
977 #: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855
978 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
981 #: cmdline/apt-get.cc:1710
982 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
985 #: cmdline/apt-get.cc:1717
988 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
990 "The following packages were automatically installed and are no longer "
992 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
993 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
995 #: cmdline/apt-get.cc:1721
997 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
999 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1000 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1001 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1003 #: cmdline/apt-get.cc:1723
1004 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1007 #: cmdline/apt-get.cc:1742
1008 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1011 #: cmdline/apt-get.cc:1825
1012 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1015 #: cmdline/apt-get.cc:1828
1017 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1021 #: cmdline/apt-get.cc:1840
1023 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1024 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1025 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1026 "or been moved out of Incoming."
1029 #: cmdline/apt-get.cc:1858
1030 msgid "Broken packages"
1031 msgstr "Oštećeni paketi"
1033 #: cmdline/apt-get.cc:1886
1034 msgid "The following extra packages will be installed:"
1035 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1037 #: cmdline/apt-get.cc:1976
1038 msgid "Suggested packages:"
1039 msgstr "Predloženi paketi:"
1041 #: cmdline/apt-get.cc:1977
1042 msgid "Recommended packages:"
1043 msgstr "Preporučeni paketi:"
1045 #: cmdline/apt-get.cc:2019
1047 msgid "Couldn't find package %s"
1050 #: cmdline/apt-get.cc:2026
1052 msgid "%s set to automatically installed.\n"
1053 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1055 #: cmdline/apt-get.cc:2047
1056 msgid "Calculating upgrade... "
1057 msgstr "Računam nadogradnju..."
1059 #: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
1063 #: cmdline/apt-get.cc:2055
1067 #: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130
1068 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1071 #: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187
1072 msgid "Unable to lock the download directory"
1075 #: cmdline/apt-get.cc:2238
1077 msgid "Downloading %s %s"
1080 #: cmdline/apt-get.cc:2294
1081 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1084 #: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615
1086 msgid "Unable to find a source package for %s"
1089 #: cmdline/apt-get.cc:2350
1092 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1096 #: cmdline/apt-get.cc:2355
1101 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1104 #: cmdline/apt-get.cc:2406
1106 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1109 #: cmdline/apt-get.cc:2441
1111 msgid "You don't have enough free space in %s"
1114 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1115 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1116 #: cmdline/apt-get.cc:2449
1118 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1121 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1122 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1123 #: cmdline/apt-get.cc:2454
1125 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1128 #: cmdline/apt-get.cc:2460
1130 msgid "Fetch source %s\n"
1133 #: cmdline/apt-get.cc:2493
1134 msgid "Failed to fetch some archives."
1137 #: cmdline/apt-get.cc:2523
1139 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1142 #: cmdline/apt-get.cc:2535
1144 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1147 #: cmdline/apt-get.cc:2536
1149 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1152 #: cmdline/apt-get.cc:2553
1154 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1157 #: cmdline/apt-get.cc:2573
1158 msgid "Child process failed"
1161 #: cmdline/apt-get.cc:2589
1162 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1165 #: cmdline/apt-get.cc:2620
1167 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1170 #: cmdline/apt-get.cc:2640
1172 msgid "%s has no build depends.\n"
1175 #: cmdline/apt-get.cc:2691
1178 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1182 #: cmdline/apt-get.cc:2744
1185 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1186 "package %s can satisfy version requirements"
1189 #: cmdline/apt-get.cc:2780
1191 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1194 #: cmdline/apt-get.cc:2807
1196 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1199 #: cmdline/apt-get.cc:2823
1201 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1204 #: cmdline/apt-get.cc:2828
1205 msgid "Failed to process build dependencies"
1208 #: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933
1210 msgid "Changelog for %s (%s)"
1213 #: cmdline/apt-get.cc:3052
1214 msgid "Supported modules:"
1215 msgstr "Podržani moduli:"
1217 #: cmdline/apt-get.cc:3093
1219 "Usage: apt-get [options] command\n"
1220 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1221 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1223 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1224 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1228 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1229 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1230 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1231 " remove - Remove packages\n"
1232 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1233 " purge - Remove packages and config files\n"
1234 " source - Download source archives\n"
1235 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1236 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1237 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1238 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1239 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1240 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1241 " markauto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1242 " unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n"
1243 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
1244 " download - Download the binary package into the current directory\n"
1247 " -h This help text.\n"
1248 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1249 " -qq No output except for errors\n"
1250 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1251 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1252 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1253 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1254 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1255 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1256 " -b Build the source package after fetching it\n"
1257 " -V Show verbose version numbers\n"
1258 " -c=? Read this configuration file\n"
1259 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1260 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1261 "pages for more information and options.\n"
1262 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1265 #: cmdline/apt-get.cc:3254
1267 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1268 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1269 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1270 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1273 #: cmdline/acqprogress.cc:57
1277 #: cmdline/acqprogress.cc:81
1281 #: cmdline/acqprogress.cc:112
1285 #: cmdline/acqprogress.cc:116
1289 #: cmdline/acqprogress.cc:137
1291 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1294 #: cmdline/acqprogress.cc:227
1299 #: cmdline/acqprogress.cc:283
1302 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1304 "in the drive '%s' and press enter\n"
1307 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1308 msgid "Unknown package record!"
1309 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1311 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1313 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1315 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1316 "to indicate what kind of file it is.\n"
1319 " -h This help text\n"
1320 " -s Use source file sorting\n"
1321 " -c=? Read this configuration file\n"
1322 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1325 #: dselect/install:32
1326 msgid "Bad default setting!"
1327 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1329 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1330 #: dselect/install:105 dselect/update:45
1331 msgid "Press enter to continue."
1332 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1334 #: dselect/install:91
1335 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1338 #: dselect/install:101
1339 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1342 #: dselect/install:102
1343 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1346 #: dselect/install:103
1347 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1350 #: dselect/install:104
1352 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1355 #: dselect/update:30
1356 msgid "Merging available information"
1357 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1359 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1360 msgid "Failed to create pipes"
1363 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1364 msgid "Failed to exec gzip "
1365 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1367 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208
1368 msgid "Corrupted archive"
1369 msgstr "Oštećena arhiva"
1371 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1372 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1373 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1375 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
1377 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1380 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1381 msgid "Invalid archive signature"
1384 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1385 msgid "Error reading archive member header"
1388 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
1390 msgid "Invalid archive member header %s"
1393 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1394 msgid "Invalid archive member header"
1397 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1398 msgid "Archive is too short"
1399 msgstr "Arhiva je prekratka"
1401 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1402 msgid "Failed to read the archive headers"
1405 #: apt-inst/filelist.cc:380
1406 msgid "DropNode called on still linked node"
1409 #: apt-inst/filelist.cc:412
1410 msgid "Failed to locate the hash element!"
1413 #: apt-inst/filelist.cc:459
1414 msgid "Failed to allocate diversion"
1417 #: apt-inst/filelist.cc:464
1418 msgid "Internal error in AddDiversion"
1421 #: apt-inst/filelist.cc:477
1423 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1426 #: apt-inst/filelist.cc:506
1428 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1431 #: apt-inst/filelist.cc:549
1433 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1436 #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1438 msgid "Failed to write file %s"
1439 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1441 #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1443 msgid "Failed to close file %s"
1446 #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1448 msgid "The path %s is too long"
1451 #: apt-inst/extract.cc:124
1453 msgid "Unpacking %s more than once"
1456 #: apt-inst/extract.cc:134
1458 msgid "The directory %s is diverted"
1461 #: apt-inst/extract.cc:144
1463 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1466 #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1467 msgid "The diversion path is too long"
1470 #: apt-inst/extract.cc:240
1472 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1475 #: apt-inst/extract.cc:280
1476 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1479 #: apt-inst/extract.cc:284
1480 msgid "The path is too long"
1481 msgstr "Putanja je preduga"
1483 #: apt-inst/extract.cc:412
1485 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1488 #: apt-inst/extract.cc:429
1490 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1493 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1494 #. Only warn if there is no sources.list file.
1495 #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
1496 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204
1497 #: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103
1498 #: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309
1499 #: methods/mirror.cc:87
1501 msgid "Unable to read %s"
1502 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1504 #: apt-inst/extract.cc:489
1506 msgid "Unable to stat %s"
1509 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1511 msgid "Failed to remove %s"
1512 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1514 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1516 msgid "Unable to create %s"
1517 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1519 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1521 msgid "Failed to stat %sinfo"
1524 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1525 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1528 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074
1529 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184
1530 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330
1531 msgid "Reading package lists"
1532 msgstr "Čitam spiskove paketa"
1534 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1536 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1539 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1540 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1541 msgid "Internal error getting a package name"
1544 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1545 msgid "Reading file listing"
1546 msgstr "Čitam spisak datoteke"
1548 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1551 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1552 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1556 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1558 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1561 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1562 msgid "Internal error getting a node"
1565 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1567 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1570 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1571 msgid "The diversion file is corrupted"
1574 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1575 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1577 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1580 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1581 msgid "Internal error adding a diversion"
1584 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1585 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1588 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1590 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1593 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1595 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1598 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1600 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1603 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1605 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1608 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1610 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1613 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1615 msgid "Couldn't change to %s"
1618 #: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1619 msgid "Internal error, could not locate member"
1622 #: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1623 msgid "Failed to locate a valid control file"
1626 #: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1627 msgid "Unparsable control file"
1630 #: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52
1631 msgid "Empty files can't be valid archives"
1634 #: methods/bzip2.cc:64
1636 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1637 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1639 #: methods/bzip2.cc:108
1641 msgid "Read error from %s process"
1644 #: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43
1645 #: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524
1646 #: methods/rred.cc:533
1647 msgid "Failed to stat"
1650 #: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98
1651 #: methods/rred.cc:530
1652 msgid "Failed to set modification time"
1655 #: methods/cdrom.cc:199
1657 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1660 #: methods/cdrom.cc:208
1662 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1663 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1666 #: methods/cdrom.cc:218
1668 msgid "Wrong CD-ROM"
1669 msgstr "Pogrešan CD"
1671 #: methods/cdrom.cc:245
1673 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1674 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1676 #: methods/cdrom.cc:250
1678 msgid "Disk not found."
1679 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1681 #: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1682 msgid "File not found"
1683 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1685 #: methods/file.cc:44
1686 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1689 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1690 #: methods/ftp.cc:168
1692 msgstr "Prijavljujem se"
1694 #: methods/ftp.cc:174
1695 msgid "Unable to determine the peer name"
1698 #: methods/ftp.cc:179
1699 msgid "Unable to determine the local name"
1702 #: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
1704 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1707 #: methods/ftp.cc:216
1709 msgid "USER failed, server said: %s"
1712 #: methods/ftp.cc:223
1714 msgid "PASS failed, server said: %s"
1717 #: methods/ftp.cc:243
1719 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1723 #: methods/ftp.cc:271
1725 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1728 #: methods/ftp.cc:297
1730 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1733 #: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1734 msgid "Connection timeout"
1737 #: methods/ftp.cc:341
1738 msgid "Server closed the connection"
1739 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1741 #: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190
1743 msgstr "Greška pri čitanju"
1745 #: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
1746 msgid "A response overflowed the buffer."
1749 #: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
1751 msgid "Protocol corruption"
1752 msgstr "Oštećenje protokola"
1754 #: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232
1756 msgstr "Greška pri pisanju"
1758 #: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
1759 msgid "Could not create a socket"
1762 #: methods/ftp.cc:703
1763 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1766 #: methods/ftp.cc:709
1767 msgid "Could not connect passive socket."
1770 #: methods/ftp.cc:727
1771 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1774 #: methods/ftp.cc:741
1775 msgid "Could not bind a socket"
1778 #: methods/ftp.cc:745
1779 msgid "Could not listen on the socket"
1782 #: methods/ftp.cc:752
1783 msgid "Could not determine the socket's name"
1786 #: methods/ftp.cc:784
1787 msgid "Unable to send PORT command"
1790 #: methods/ftp.cc:794
1792 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1795 #: methods/ftp.cc:803
1797 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1800 #: methods/ftp.cc:823
1801 msgid "Data socket connect timed out"
1804 #: methods/ftp.cc:830
1805 msgid "Unable to accept connection"
1808 #: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302
1809 msgid "Problem hashing file"
1812 #: methods/ftp.cc:882
1814 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1817 #: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321
1818 msgid "Data socket timed out"
1821 #: methods/ftp.cc:927
1823 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1826 #. Get the files information
1827 #: methods/ftp.cc:1004
1831 #: methods/ftp.cc:1116
1832 msgid "Unable to invoke "
1835 #: methods/connect.cc:71
1837 msgid "Connecting to %s (%s)"
1840 #: methods/connect.cc:82
1845 #: methods/connect.cc:89
1847 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1850 #: methods/connect.cc:95
1852 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1855 #: methods/connect.cc:103
1857 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1860 #: methods/connect.cc:121
1862 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1865 #. We say this mainly because the pause here is for the
1866 #. ssh connection that is still going
1867 #: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424
1869 msgid "Connecting to %s"
1870 msgstr "Povezujem se sa %s"
1872 #: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187
1874 msgid "Could not resolve '%s'"
1877 #: methods/connect.cc:193
1879 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1882 #: methods/connect.cc:196
1884 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1887 #: methods/connect.cc:243
1889 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1890 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1892 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
1893 #: methods/gpgv.cc:71
1895 msgid "No keyring installed in %s."
1896 msgstr "Odustajem od instalacije."
1898 #: methods/gpgv.cc:163
1900 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1903 #: methods/gpgv.cc:168
1904 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1907 #: methods/gpgv.cc:172
1908 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
1911 #: methods/gpgv.cc:177
1912 msgid "Unknown error executing gpgv"
1915 #: methods/gpgv.cc:211 methods/gpgv.cc:218
1917 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1918 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1920 #: methods/gpgv.cc:225
1922 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1926 #: methods/http.cc:385
1927 msgid "Waiting for headers"
1928 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1930 #: methods/http.cc:531
1932 msgid "Got a single header line over %u chars"
1935 #: methods/http.cc:539
1936 msgid "Bad header line"
1939 #: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571
1940 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1943 #: methods/http.cc:600
1944 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1947 #: methods/http.cc:615
1948 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1951 #: methods/http.cc:617
1952 msgid "This HTTP server has broken range support"
1955 #: methods/http.cc:641
1956 msgid "Unknown date format"
1957 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1959 #: methods/http.cc:799
1960 msgid "Select failed"
1963 #: methods/http.cc:804
1964 msgid "Connection timed out"
1967 #: methods/http.cc:827
1968 msgid "Error writing to output file"
1971 #: methods/http.cc:858
1972 msgid "Error writing to file"
1975 #: methods/http.cc:886
1976 msgid "Error writing to the file"
1979 #: methods/http.cc:900
1980 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1983 #: methods/http.cc:902
1984 msgid "Error reading from server"
1987 #: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283
1989 msgid "Failed to truncate file"
1990 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1992 #: methods/http.cc:1160
1993 msgid "Bad header data"
1996 #: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232
1997 msgid "Connection failed"
1998 msgstr "Povezivanje neuspješno"
2000 #: methods/http.cc:1324
2001 msgid "Internal error"
2002 msgstr "Unutrašnja greška"
2004 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
2005 msgid "Can't mmap an empty file"
2008 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
2010 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2013 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250
2015 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2018 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
2020 msgid "Unable to close mmap"
2021 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2023 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
2025 msgid "Unable to synchronize mmap"
2026 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2028 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302
2031 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2032 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2035 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401
2038 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2042 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404
2044 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2047 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2048 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
2050 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2053 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
2054 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
2056 msgid "%lih %limin %lis"
2059 #. min means minutes, s means seconds
2060 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
2066 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
2071 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136
2073 msgid "Selection %s not found"
2076 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452
2078 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2081 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
2083 msgid "Opening configuration file %s"
2086 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678
2088 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2091 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
2093 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2096 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714
2098 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2101 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
2103 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2106 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761
2108 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2111 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
2113 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2116 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
2118 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2121 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
2123 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2126 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827
2128 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2131 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
2133 msgid "%c%s... Error!"
2136 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
2138 msgid "%c%s... Done"
2141 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
2143 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2146 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2147 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
2149 msgid "Command line option %s is not understood"
2152 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
2154 msgid "Command line option %s is not boolean"
2157 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
2159 msgid "Option %s requires an argument."
2162 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
2164 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2167 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
2169 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2172 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
2174 msgid "Option '%s' is too long"
2177 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
2179 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2182 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
2184 msgid "Invalid operation %s"
2187 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2189 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2192 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209
2193 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39
2194 #: methods/mirror.cc:93
2196 msgid "Unable to change to %s"
2199 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217
2200 msgid "Failed to stat the cdrom"
2203 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159
2205 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2208 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164
2210 msgid "Could not open lock file %s"
2213 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182
2215 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2218 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186
2220 msgid "Could not get lock %s"
2223 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326
2225 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2228 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353
2230 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2233 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
2235 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2238 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380
2241 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2244 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
2246 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2249 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682
2251 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2254 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684
2256 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2259 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688
2261 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2264 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690
2266 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2269 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755
2271 msgid "Could not open file %s"
2274 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772
2276 msgid "Could not open file descriptor %d"
2277 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2279 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832
2281 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2284 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865
2286 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2289 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001
2291 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2294 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004
2296 msgid "Problem closing the file %s"
2297 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2299 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009
2301 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2304 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020
2306 msgid "Problem unlinking the file %s"
2309 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033
2310 msgid "Problem syncing the file"
2313 #: apt-pkg/pkgcache.cc:145
2314 msgid "Empty package cache"
2317 #: apt-pkg/pkgcache.cc:151
2318 msgid "The package cache file is corrupted"
2321 #: apt-pkg/pkgcache.cc:156
2322 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2325 #: apt-pkg/pkgcache.cc:161
2327 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2330 #: apt-pkg/pkgcache.cc:166
2331 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2334 #: apt-pkg/pkgcache.cc:293
2338 #: apt-pkg/pkgcache.cc:293
2340 msgstr "Unaprijed zavisi"
2342 #: apt-pkg/pkgcache.cc:293
2346 #: apt-pkg/pkgcache.cc:294
2348 msgstr "Preporučuje"
2350 #: apt-pkg/pkgcache.cc:294
2353 msgstr "Sukobljava se sa"
2355 #: apt-pkg/pkgcache.cc:294
2359 #: apt-pkg/pkgcache.cc:295
2361 msgstr "Zastarijeva"
2363 #: apt-pkg/pkgcache.cc:295
2367 #: apt-pkg/pkgcache.cc:295
2371 #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2375 #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2377 msgstr "zahtijevano"
2379 #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2383 #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
2387 #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
2391 #: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154
2392 msgid "Building dependency tree"
2393 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2395 #: apt-pkg/depcache.cc:126
2396 msgid "Candidate versions"
2397 msgstr "Verzije kandidata"
2399 #: apt-pkg/depcache.cc:155
2400 msgid "Dependency generation"
2401 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2403 #: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212
2405 msgid "Reading state information"
2406 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2408 #: apt-pkg/depcache.cc:237
2410 msgid "Failed to open StateFile %s"
2411 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2413 #: apt-pkg/depcache.cc:243
2415 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2416 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2418 #: apt-pkg/depcache.cc:922
2420 msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
2423 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
2425 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2428 #: apt-pkg/tagfile.cc:189
2430 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2433 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2435 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2438 #: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2440 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2443 #: apt-pkg/sourcelist.cc:106
2445 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2448 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2450 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2453 #: apt-pkg/sourcelist.cc:115
2455 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2458 #: apt-pkg/sourcelist.cc:128
2460 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2463 #: apt-pkg/sourcelist.cc:130
2465 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2468 #: apt-pkg/sourcelist.cc:133
2470 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2473 #: apt-pkg/sourcelist.cc:139
2475 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2478 #: apt-pkg/sourcelist.cc:146
2480 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2483 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2488 #: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438
2490 msgid "Line %u too long in source list %s."
2493 #: apt-pkg/sourcelist.cc:281
2495 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2498 #: apt-pkg/sourcelist.cc:285
2500 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2503 #: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616
2506 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2507 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2510 #: apt-pkg/packagemanager.cc:452
2513 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2514 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2515 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2518 #: apt-pkg/packagemanager.cc:495
2521 "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
2522 "see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
2525 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2527 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2530 #: apt-pkg/algorithms.cc:313
2533 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2536 #: apt-pkg/algorithms.cc:1239
2538 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2542 #: apt-pkg/algorithms.cc:1241
2543 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2546 #: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519
2548 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2552 #: apt-pkg/acquire.cc:79
2554 msgid "List directory %spartial is missing."
2557 #: apt-pkg/acquire.cc:83
2559 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2562 #: apt-pkg/acquire.cc:91
2564 msgid "Unable to lock directory %s"
2565 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2567 #. only show the ETA if it makes sense
2569 #: apt-pkg/acquire.cc:857
2571 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2574 #: apt-pkg/acquire.cc:859
2576 msgid "Retrieving file %li of %li"
2577 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2579 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2581 msgid "The method driver %s could not be found."
2584 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2586 msgid "Method %s did not start correctly"
2589 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
2591 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2594 #: apt-pkg/init.cc:146
2596 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2599 #: apt-pkg/init.cc:162
2600 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2603 #: apt-pkg/clean.cc:56
2605 msgid "Unable to stat %s."
2608 #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2609 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2612 #: apt-pkg/cachefile.cc:84
2613 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2616 #: apt-pkg/cachefile.cc:88
2617 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2620 #: apt-pkg/cachefile.cc:106
2621 msgid "The list of sources could not be read."
2624 #: apt-pkg/policy.cc:346
2626 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2629 #: apt-pkg/policy.cc:368
2631 msgid "Did not understand pin type %s"
2634 #: apt-pkg/policy.cc:376
2635 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2638 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80
2639 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2642 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198
2644 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2647 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
2649 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2652 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253
2654 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2657 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285
2659 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2662 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
2664 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2667 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
2668 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324
2670 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
2673 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
2675 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2678 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353
2680 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2683 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360
2684 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2687 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363
2688 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2691 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366
2692 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2695 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
2696 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2699 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398
2701 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2704 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412
2706 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2709 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418
2711 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2714 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986
2716 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2719 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091
2720 msgid "Collecting File Provides"
2723 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276
2724 msgid "IO Error saving source cache"
2727 #: apt-pkg/acquire-item.cc:136
2729 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2732 #: apt-pkg/acquire-item.cc:629
2733 msgid "MD5Sum mismatch"
2736 #: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781
2737 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1924
2738 msgid "Hash Sum mismatch"
2741 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1341
2744 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2745 "or malformed file)"
2748 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1356
2750 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2751 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2753 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1415
2754 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2757 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2758 #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
2759 #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2760 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1452
2762 msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
2765 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1473
2767 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2770 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1506
2773 "A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2774 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2777 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
2779 msgid "GPG error: %s: %s"
2782 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1572
2785 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2786 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2789 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
2792 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2793 "to manually fix this package."
2796 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1686
2799 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2802 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1773
2803 msgid "Size mismatch"
2806 #: apt-pkg/indexrecords.cc:53
2808 msgid "Unable to parse Release file %s"
2809 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2811 #: apt-pkg/indexrecords.cc:63
2813 msgid "No sections in Release file %s"
2816 #: apt-pkg/indexrecords.cc:97
2818 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2821 #: apt-pkg/indexrecords.cc:110
2823 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2826 #: apt-pkg/indexrecords.cc:125
2828 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2829 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2831 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2833 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2836 #: apt-pkg/cdrom.cc:518
2839 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2843 #: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615
2844 msgid "Identifying.. "
2847 #: apt-pkg/cdrom.cc:552
2849 msgid "Stored label: %s\n"
2852 #: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827
2854 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2855 msgstr "Pogrešan CD"
2857 #: apt-pkg/cdrom.cc:578
2859 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2862 #: apt-pkg/cdrom.cc:596
2863 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2866 #: apt-pkg/cdrom.cc:600
2868 msgid "Waiting for disc...\n"
2869 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2871 #. Mount the new CDROM
2872 #: apt-pkg/cdrom.cc:608
2873 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2876 #: apt-pkg/cdrom.cc:626
2877 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2880 #: apt-pkg/cdrom.cc:666
2883 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2887 #: apt-pkg/cdrom.cc:677
2889 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2890 "wrong architecture?"
2893 #: apt-pkg/cdrom.cc:703
2895 msgid "Found label '%s'\n"
2898 #: apt-pkg/cdrom.cc:732
2899 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2902 #: apt-pkg/cdrom.cc:748
2905 "This disc is called: \n"
2909 #: apt-pkg/cdrom.cc:752
2911 msgid "Copying package lists..."
2912 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2914 #: apt-pkg/cdrom.cc:778
2915 msgid "Writing new source list\n"
2918 #: apt-pkg/cdrom.cc:787
2919 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2922 #: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:909
2924 msgid "Wrote %i records.\n"
2927 #: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:911
2929 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2932 #: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:914
2934 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2937 #: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:917
2939 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2942 #: apt-pkg/indexcopy.cc:537
2944 msgid "Skipping nonexistent file %s"
2947 #: apt-pkg/indexcopy.cc:543
2949 msgid "Can't find authentication record for: %s"
2952 #: apt-pkg/indexcopy.cc:549
2954 msgid "Hash mismatch for: %s"
2957 #: apt-pkg/cacheset.cc:337
2959 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2962 #: apt-pkg/cacheset.cc:340
2964 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2967 #: apt-pkg/cacheset.cc:447
2969 msgid "Couldn't find task '%s'"
2970 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2972 #: apt-pkg/cacheset.cc:454
2974 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2977 #: apt-pkg/cacheset.cc:467
2979 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2982 #: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
2985 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2989 #: apt-pkg/cacheset.cc:491
2991 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2994 #: apt-pkg/cacheset.cc:499
2996 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2999 #: apt-pkg/cacheset.cc:507
3001 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3004 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
3006 msgid "Installing %s"
3007 msgstr " Instalirano:"
3009 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819
3011 msgid "Configuring %s"
3012 msgstr "Povezujem se sa %s"
3014 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826
3019 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55
3021 msgid "Completely removing %s"
3022 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3024 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56
3026 msgid "Noting disappearance of %s"
3029 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57
3031 msgid "Running post-installation trigger %s"
3034 #. FIXME: use a better string after freeze
3035 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642
3037 msgid "Directory '%s' missing"
3040 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671
3042 msgid "Could not open file '%s'"
3043 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3045 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812
3047 msgid "Preparing %s"
3050 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813
3052 msgid "Unpacking %s"
3055 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818
3057 msgid "Preparing to configure %s"
3060 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820
3062 msgid "Installed %s"
3063 msgstr " Instalirano:"
3065 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825
3067 msgid "Preparing for removal of %s"
3070 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
3073 msgstr "Preporučuje"
3075 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832
3077 msgid "Preparing to completely remove %s"
3080 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833
3082 msgid "Completely removed %s"
3083 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3085 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039
3086 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3089 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
3090 msgid "Running dpkg"
3093 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273
3094 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3097 #. check if its not a follow up error
3098 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278
3099 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3102 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280
3104 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3105 "error from a previous failure."
3108 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286
3110 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3114 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292
3116 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3120 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299
3122 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3125 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69
3128 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3132 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72
3134 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3137 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3138 #. dpkg --configure -a
3139 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
3142 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3145 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106
3149 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3150 #. and provide a config option to define that default
3151 #: methods/mirror.cc:200
3153 msgid "No mirror file '%s' found "
3156 #: methods/mirror.cc:343
3158 msgid "[Mirror: %s]"
3161 #: methods/rred.cc:503
3164 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
3168 #: methods/rred.cc:508
3171 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
3175 #: methods/rsh.cc:329
3176 msgid "Connection closed prematurely"
3180 #~ msgid "openpty failed\n"
3181 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3183 #~ msgid "File date has changed %s"
3184 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"