1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-07-26 12:05+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: cmdline/apt-cache.cc:154
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
23 #: cmdline/apt-cache.cc:282
24 msgid "Total package names: "
25 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
27 #: cmdline/apt-cache.cc:284
29 msgid "Total package structures: "
30 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
32 #: cmdline/apt-cache.cc:324
33 msgid " Normal packages: "
34 msgstr " Normalni paketi:"
36 #: cmdline/apt-cache.cc:325
37 msgid " Pure virtual packages: "
38 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
40 #: cmdline/apt-cache.cc:326
41 msgid " Single virtual packages: "
42 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
44 #: cmdline/apt-cache.cc:327
45 msgid " Mixed virtual packages: "
46 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
48 #: cmdline/apt-cache.cc:328
50 msgstr " Nedostajući:"
52 #: cmdline/apt-cache.cc:330
53 msgid "Total distinct versions: "
54 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
56 #: cmdline/apt-cache.cc:332
58 msgid "Total distinct descriptions: "
59 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
61 #: cmdline/apt-cache.cc:334
62 msgid "Total dependencies: "
63 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
65 #: cmdline/apt-cache.cc:337
66 msgid "Total ver/file relations: "
67 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
69 #: cmdline/apt-cache.cc:339
71 msgid "Total Desc/File relations: "
72 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
74 #: cmdline/apt-cache.cc:341
75 msgid "Total Provides mappings: "
78 #: cmdline/apt-cache.cc:353
79 msgid "Total globbed strings: "
82 #: cmdline/apt-cache.cc:367
83 msgid "Total dependency version space: "
86 #: cmdline/apt-cache.cc:372
87 msgid "Total slack space: "
90 #: cmdline/apt-cache.cc:380
91 msgid "Total space accounted for: "
94 #: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139
96 msgid "Package file %s is out of sync."
99 #: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374
100 #: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37
101 #: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160
102 msgid "No packages found"
103 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
105 #: cmdline/apt-cache.cc:1218
106 msgid "You must give at least one search pattern"
109 #: cmdline/apt-cache.cc:1353
110 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440
115 msgid "Unable to locate package %s"
116 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
118 #: cmdline/apt-cache.cc:1478
119 msgid "Package files:"
120 msgstr "Datoteke paketa:"
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576
123 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
126 #. Show any packages have explicit pins
127 #: cmdline/apt-cache.cc:1499
128 msgid "Pinned packages:"
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1519
137 msgstr " Instalirano:"
139 #: cmdline/apt-cache.cc:1520
143 #: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546
147 #: cmdline/apt-cache.cc:1553
148 msgid " Package pin: "
151 #. Show the priority tables
152 #: cmdline/apt-cache.cc:1562
153 msgid " Version table:"
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73
157 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
158 #: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
160 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
163 #: cmdline/apt-cache.cc:1682
165 "Usage: apt-cache [options] command\n"
166 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
167 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
169 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
170 "from APT's binary cache files\n"
173 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
174 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
175 " showsrc - Show source records\n"
176 " stats - Show some basic statistics\n"
177 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
178 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
179 " unmet - Show unmet dependencies\n"
180 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
181 " show - Show a readable record for the package\n"
182 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
183 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
184 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
185 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
186 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
187 " policy - Show policy settings\n"
190 " -h This help text.\n"
191 " -p=? The package cache.\n"
192 " -s=? The source cache.\n"
193 " -q Disable progress indicator.\n"
194 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
195 " -c=? Read this configuration file\n"
196 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
197 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
200 #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
201 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
204 #: cmdline/apt-cdrom.cc:92
205 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
208 #: cmdline/apt-cdrom.cc:127
210 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
211 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
213 #: cmdline/apt-cdrom.cc:162
214 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
217 #: cmdline/apt-config.cc:44
218 msgid "Arguments not in pairs"
219 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
221 #: cmdline/apt-config.cc:79
223 "Usage: apt-config [options] command\n"
225 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
228 " shell - Shell mode\n"
229 " dump - Show the configuration\n"
232 " -h This help text.\n"
233 " -c=? Read this configuration file\n"
234 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
236 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
238 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
241 " shell - Shell mod\n"
242 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
245 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
246 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
247 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
249 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
251 msgid "%s not a valid DEB package."
252 msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
254 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
256 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
258 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
259 "from debian packages\n"
262 " -h This help text\n"
263 " -t Set the temp dir\n"
264 " -c=? Read this configuration file\n"
265 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
268 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149
270 msgid "Unable to write to %s"
271 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
273 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309
274 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
276 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
278 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347
279 msgid "Package extension list is too long"
282 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189
283 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
284 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298
286 msgid "Error processing directory %s"
289 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
290 msgid "Source extension list is too long"
293 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377
294 msgid "Error writing header to contents file"
297 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407
299 msgid "Error processing contents %s"
302 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595
304 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
305 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
306 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
309 " generate config [groups]\n"
312 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
313 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
314 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
316 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
317 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
318 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
319 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
321 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
322 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
324 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
325 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
326 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
327 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
329 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
330 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
333 " -h This help text\n"
334 " --md5 Control MD5 generation\n"
335 " -s=? Source override file\n"
337 " -d=? Select the optional caching database\n"
338 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
339 " --contents Control contents file generation\n"
340 " -c=? Read this configuration file\n"
341 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
344 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801
345 msgid "No selections matched"
348 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879
350 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
353 #: ftparchive/cachedb.cc:43
355 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
356 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
358 #: ftparchive/cachedb.cc:61
360 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
361 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
363 #: ftparchive/cachedb.cc:72
365 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
366 "remove and re-create the database."
369 #: ftparchive/cachedb.cc:77
371 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
372 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
374 #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
375 #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
377 msgid "Failed to stat %s"
380 #: ftparchive/cachedb.cc:242
381 msgid "Archive has no control record"
382 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
384 #: ftparchive/cachedb.cc:448
385 msgid "Unable to get a cursor"
388 #: ftparchive/writer.cc:78
390 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
393 #: ftparchive/writer.cc:83
395 msgid "W: Unable to stat %s\n"
398 #: ftparchive/writer.cc:139
402 #: ftparchive/writer.cc:141
406 #: ftparchive/writer.cc:148
407 msgid "E: Errors apply to file "
410 #: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198
412 msgid "Failed to resolve %s"
415 #: ftparchive/writer.cc:179
416 msgid "Tree walking failed"
419 #: ftparchive/writer.cc:206
421 msgid "Failed to open %s"
422 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
424 #: ftparchive/writer.cc:265
426 msgid " DeLink %s [%s]\n"
429 #: ftparchive/writer.cc:273
431 msgid "Failed to readlink %s"
434 #: ftparchive/writer.cc:277
436 msgid "Failed to unlink %s"
439 #: ftparchive/writer.cc:284
441 msgid "*** Failed to link %s to %s"
444 #: ftparchive/writer.cc:294
446 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
449 #: ftparchive/writer.cc:398
450 msgid "Archive had no package field"
453 #: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703
455 msgid " %s has no override entry\n"
458 #: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811
460 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
463 #: ftparchive/writer.cc:713
465 msgid " %s has no source override entry\n"
468 #: ftparchive/writer.cc:717
470 msgid " %s has no binary override entry either\n"
473 #: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368
474 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
477 #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
479 msgid "Unable to open %s"
482 #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
484 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
487 #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
489 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
492 #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
494 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
497 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
499 msgid "Failed to read the override file %s"
502 #: ftparchive/multicompress.cc:67
504 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
507 #: ftparchive/multicompress.cc:97
509 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
512 #: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91
513 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
516 #: ftparchive/multicompress.cc:191
517 msgid "Failed to create FILE*"
520 #: ftparchive/multicompress.cc:194
521 msgid "Failed to fork"
524 #: ftparchive/multicompress.cc:208
525 msgid "Compress child"
528 #: ftparchive/multicompress.cc:231
530 msgid "Internal error, failed to create %s"
533 #: ftparchive/multicompress.cc:282
534 msgid "Failed to create subprocess IPC"
537 #: ftparchive/multicompress.cc:319
538 msgid "Failed to exec compressor "
541 #: ftparchive/multicompress.cc:358
545 #: ftparchive/multicompress.cc:401
546 msgid "IO to subprocess/file failed"
549 #: ftparchive/multicompress.cc:453
550 msgid "Failed to read while computing MD5"
553 #: ftparchive/multicompress.cc:470
555 msgid "Problem unlinking %s"
558 #: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185
560 msgid "Failed to rename %s to %s"
563 #: cmdline/apt-get.cc:135
567 #: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29
569 msgid "Regex compilation error - %s"
572 #: cmdline/apt-get.cc:252
573 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
576 #: cmdline/apt-get.cc:342
578 msgid "but %s is installed"
579 msgstr "ali je %s instaliran"
581 #: cmdline/apt-get.cc:344
583 msgid "but %s is to be installed"
584 msgstr "ali se %s treba instalirati"
586 #: cmdline/apt-get.cc:351
587 msgid "but it is not installable"
588 msgstr "ali se ne može instalirati"
590 #: cmdline/apt-get.cc:353
591 msgid "but it is a virtual package"
592 msgstr "ali je virtuelni paket"
594 #: cmdline/apt-get.cc:356
595 msgid "but it is not installed"
596 msgstr "ali nije instaliran"
598 #: cmdline/apt-get.cc:356
599 msgid "but it is not going to be installed"
600 msgstr "ali se neće instalirati"
602 #: cmdline/apt-get.cc:361
606 #: cmdline/apt-get.cc:390
607 msgid "The following NEW packages will be installed:"
608 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
610 #: cmdline/apt-get.cc:416
611 msgid "The following packages will be REMOVED:"
612 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
614 #: cmdline/apt-get.cc:438
616 msgid "The following packages have been kept back:"
617 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
619 #: cmdline/apt-get.cc:459
620 msgid "The following packages will be upgraded:"
621 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
623 #: cmdline/apt-get.cc:480
624 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
627 #: cmdline/apt-get.cc:500
628 msgid "The following held packages will be changed:"
631 #: cmdline/apt-get.cc:555
633 msgid "%s (due to %s) "
636 #: cmdline/apt-get.cc:563
638 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
639 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
642 #: cmdline/apt-get.cc:594
644 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
647 #: cmdline/apt-get.cc:598
649 msgid "%lu reinstalled, "
652 #: cmdline/apt-get.cc:600
654 msgid "%lu downgraded, "
657 #: cmdline/apt-get.cc:602
659 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
662 #: cmdline/apt-get.cc:606
664 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
667 #: cmdline/apt-get.cc:628
669 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
672 #: cmdline/apt-get.cc:634
674 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
677 #: cmdline/apt-get.cc:651
679 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
682 #: cmdline/apt-get.cc:662
684 msgstr "[Instalirano]"
686 #: cmdline/apt-get.cc:671
688 msgid " [Not candidate version]"
689 msgstr "Verzije kandidata"
691 #: cmdline/apt-get.cc:673
692 msgid "You should explicitly select one to install."
695 #: cmdline/apt-get.cc:676
698 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
699 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
700 "is only available from another source\n"
703 #: cmdline/apt-get.cc:694
704 msgid "However the following packages replace it:"
705 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
707 #: cmdline/apt-get.cc:706
709 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
712 #: cmdline/apt-get.cc:717
714 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
717 #: cmdline/apt-get.cc:748
719 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
722 #: cmdline/apt-get.cc:778
724 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
727 #: cmdline/apt-get.cc:782
729 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
732 #: cmdline/apt-get.cc:794
734 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
737 #: cmdline/apt-get.cc:799
739 msgid "%s is already the newest version.\n"
742 #: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2088 cmdline/apt-mark.cc:59
744 msgid "%s set to manually installed.\n"
745 msgstr "ali se %s treba instalirati"
747 #: cmdline/apt-get.cc:844
749 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
752 #: cmdline/apt-get.cc:849
754 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
757 #: cmdline/apt-get.cc:893
759 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
762 #: cmdline/apt-get.cc:971
763 msgid "Correcting dependencies..."
764 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
766 #: cmdline/apt-get.cc:974
770 #: cmdline/apt-get.cc:977
771 msgid "Unable to correct dependencies"
772 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
774 #: cmdline/apt-get.cc:980
775 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
778 #: cmdline/apt-get.cc:982
782 #: cmdline/apt-get.cc:986
783 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
786 #: cmdline/apt-get.cc:989
787 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
788 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
790 #: cmdline/apt-get.cc:1014
792 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
793 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
795 #: cmdline/apt-get.cc:1018
796 msgid "Authentication warning overridden.\n"
799 #: cmdline/apt-get.cc:1025
800 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
803 #: cmdline/apt-get.cc:1027
804 msgid "Some packages could not be authenticated"
807 #: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197
808 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
811 #: cmdline/apt-get.cc:1077
812 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
815 #: cmdline/apt-get.cc:1086
816 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
819 #: cmdline/apt-get.cc:1097
820 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
823 #: cmdline/apt-get.cc:1135
824 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
827 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
828 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
829 #: cmdline/apt-get.cc:1142
831 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
834 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
835 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
836 #: cmdline/apt-get.cc:1147
838 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
841 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
842 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
843 #: cmdline/apt-get.cc:1154
845 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
848 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
849 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
850 #: cmdline/apt-get.cc:1159
852 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
855 #: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2499
856 #: cmdline/apt-get.cc:2502
858 msgid "Couldn't determine free space in %s"
861 #: cmdline/apt-get.cc:1187
863 msgid "You don't have enough free space in %s."
866 #: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223
867 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
870 #: cmdline/apt-get.cc:1205
871 msgid "Yes, do as I say!"
872 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
874 #: cmdline/apt-get.cc:1207
877 "You are about to do something potentially harmful.\n"
878 "To continue type in the phrase '%s'\n"
882 #: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232
886 #: cmdline/apt-get.cc:1228
888 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
889 msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
891 #: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2564 apt-pkg/algorithms.cc:1438
893 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
896 #: cmdline/apt-get.cc:1318
897 msgid "Some files failed to download"
900 #: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2576
901 msgid "Download complete and in download only mode"
904 #: cmdline/apt-get.cc:1325
906 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
910 #: cmdline/apt-get.cc:1329
911 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
914 #: cmdline/apt-get.cc:1334
915 msgid "Unable to correct missing packages."
918 #: cmdline/apt-get.cc:1335
919 msgid "Aborting install."
920 msgstr "Odustajem od instalacije."
922 #: cmdline/apt-get.cc:1363
924 "The following package disappeared from your system as\n"
925 "all files have been overwritten by other packages:"
927 "The following packages disappeared from your system as\n"
928 "all files have been overwritten by other packages:"
932 #: cmdline/apt-get.cc:1367
933 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
936 #: cmdline/apt-get.cc:1505
938 msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
941 #: cmdline/apt-get.cc:1537
943 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
946 #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
947 #: cmdline/apt-get.cc:1575
949 msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
952 #: cmdline/apt-get.cc:1591
953 msgid "The update command takes no arguments"
956 #: cmdline/apt-get.cc:1653
957 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
960 #: cmdline/apt-get.cc:1748
962 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
963 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
967 #. if (Packages == 1)
971 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
972 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
973 #. "that package should be filed.") << endl;
976 #: cmdline/apt-get.cc:1751 cmdline/apt-get.cc:1921
977 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
980 #: cmdline/apt-get.cc:1755
981 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
984 #: cmdline/apt-get.cc:1762
987 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
989 "The following packages were automatically installed and are no longer "
991 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
992 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
994 #: cmdline/apt-get.cc:1766
996 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
998 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
999 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1000 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1002 #: cmdline/apt-get.cc:1768
1003 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1006 #: cmdline/apt-get.cc:1787
1007 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1010 #: cmdline/apt-get.cc:1886
1011 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1014 #: cmdline/apt-get.cc:1890
1016 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1020 #: cmdline/apt-get.cc:1906
1022 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1023 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1024 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1025 "or been moved out of Incoming."
1028 #: cmdline/apt-get.cc:1924
1029 msgid "Broken packages"
1030 msgstr "Oštećeni paketi"
1032 #: cmdline/apt-get.cc:1950
1033 msgid "The following extra packages will be installed:"
1034 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1036 #: cmdline/apt-get.cc:2040
1037 msgid "Suggested packages:"
1038 msgstr "Predloženi paketi:"
1040 #: cmdline/apt-get.cc:2041
1041 msgid "Recommended packages:"
1042 msgstr "Preporučeni paketi:"
1044 #: cmdline/apt-get.cc:2083
1046 msgid "Couldn't find package %s"
1049 #: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:61
1051 msgid "%s set to automatically installed.\n"
1052 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1054 #: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-mark.cc:105
1056 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1060 #: cmdline/apt-get.cc:2114
1061 msgid "Calculating upgrade... "
1062 msgstr "Računam nadogradnju..."
1064 #: cmdline/apt-get.cc:2117 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
1068 #: cmdline/apt-get.cc:2122
1072 #: cmdline/apt-get.cc:2189 cmdline/apt-get.cc:2197
1073 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1076 #: cmdline/apt-get.cc:2221 cmdline/apt-get.cc:2254
1077 msgid "Unable to lock the download directory"
1080 #: cmdline/apt-get.cc:2305
1082 msgid "Downloading %s %s"
1085 #: cmdline/apt-get.cc:2361
1086 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1089 #: cmdline/apt-get.cc:2401 cmdline/apt-get.cc:2713
1091 msgid "Unable to find a source package for %s"
1094 #: cmdline/apt-get.cc:2418
1097 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1101 #: cmdline/apt-get.cc:2423
1106 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1109 #: cmdline/apt-get.cc:2476
1111 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1114 #: cmdline/apt-get.cc:2513
1116 msgid "You don't have enough free space in %s"
1119 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1120 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1121 #: cmdline/apt-get.cc:2522
1123 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1126 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1127 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1128 #: cmdline/apt-get.cc:2527
1130 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1133 #: cmdline/apt-get.cc:2533
1135 msgid "Fetch source %s\n"
1138 #: cmdline/apt-get.cc:2571
1139 msgid "Failed to fetch some archives."
1142 #: cmdline/apt-get.cc:2602
1144 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1147 #: cmdline/apt-get.cc:2614
1149 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1152 #: cmdline/apt-get.cc:2615
1154 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1157 #: cmdline/apt-get.cc:2637
1159 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1162 #: cmdline/apt-get.cc:2657
1163 msgid "Child process failed"
1166 #: cmdline/apt-get.cc:2676
1167 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1170 #: cmdline/apt-get.cc:2701
1173 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
1174 "Architectures for setup"
1177 #: cmdline/apt-get.cc:2718
1179 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1182 #: cmdline/apt-get.cc:2738
1184 msgid "%s has no build depends.\n"
1187 #: cmdline/apt-get.cc:2868
1190 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
1194 #: cmdline/apt-get.cc:2889
1197 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1201 #: cmdline/apt-get.cc:2912
1203 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1206 #: cmdline/apt-get.cc:2951
1209 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
1210 "package %s can't satisfy version requirements"
1213 #: cmdline/apt-get.cc:2957
1216 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
1220 #: cmdline/apt-get.cc:2980
1222 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1225 #: cmdline/apt-get.cc:2996
1227 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1230 #: cmdline/apt-get.cc:3001
1231 msgid "Failed to process build dependencies"
1234 #: cmdline/apt-get.cc:3094 cmdline/apt-get.cc:3106
1236 msgid "Changelog for %s (%s)"
1239 #: cmdline/apt-get.cc:3225
1240 msgid "Supported modules:"
1241 msgstr "Podržani moduli:"
1243 #: cmdline/apt-get.cc:3266
1245 "Usage: apt-get [options] command\n"
1246 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1247 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1249 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1250 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1254 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1255 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1256 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1257 " remove - Remove packages\n"
1258 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1259 " purge - Remove packages and config files\n"
1260 " source - Download source archives\n"
1261 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1262 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1263 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1264 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1265 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1266 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1267 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
1268 " download - Download the binary package into the current directory\n"
1271 " -h This help text.\n"
1272 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1273 " -qq No output except for errors\n"
1274 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1275 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1276 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1277 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1278 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1279 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1280 " -b Build the source package after fetching it\n"
1281 " -V Show verbose version numbers\n"
1282 " -c=? Read this configuration file\n"
1283 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1284 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1285 "pages for more information and options.\n"
1286 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1289 #: cmdline/apt-get.cc:3429
1291 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1292 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1293 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1294 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1297 #: cmdline/acqprogress.cc:57
1301 #: cmdline/acqprogress.cc:81
1305 #: cmdline/acqprogress.cc:112
1309 #: cmdline/acqprogress.cc:116
1313 #: cmdline/acqprogress.cc:137
1315 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1318 #: cmdline/acqprogress.cc:227
1323 #: cmdline/acqprogress.cc:283
1326 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1328 "in the drive '%s' and press enter\n"
1331 #: cmdline/apt-mark.cc:46
1333 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1334 msgstr "ali nije instaliran"
1336 #: cmdline/apt-mark.cc:52
1338 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1339 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1341 #: cmdline/apt-mark.cc:54
1343 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1344 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1346 #: cmdline/apt-mark.cc:169
1348 msgid "%s was already set on hold.\n"
1351 #: cmdline/apt-mark.cc:171
1353 msgid "%s was already not hold.\n"
1356 #: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207
1358 msgid "%s set on hold.\n"
1359 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1361 #: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212
1363 msgid "Canceled hold on %s.\n"
1364 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1366 #: cmdline/apt-mark.cc:220
1367 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1370 #: cmdline/apt-mark.cc:268
1372 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1374 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1375 "as manual or automatical installed. It can also list marks.\n"
1378 " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1379 " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
1382 " -h This help text.\n"
1383 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1384 " -qq No output except for errors\n"
1385 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
1386 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
1387 " -c=? Read this configuration file\n"
1388 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1389 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
1392 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1393 msgid "Unknown package record!"
1394 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1396 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1398 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1400 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1401 "to indicate what kind of file it is.\n"
1404 " -h This help text\n"
1405 " -s Use source file sorting\n"
1406 " -c=? Read this configuration file\n"
1407 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1410 #: dselect/install:32
1411 msgid "Bad default setting!"
1412 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1414 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1415 #: dselect/install:105 dselect/update:45
1416 msgid "Press enter to continue."
1417 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1419 #: dselect/install:91
1420 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1423 #: dselect/install:101
1424 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1427 #: dselect/install:102
1428 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1431 #: dselect/install:103
1432 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1435 #: dselect/install:104
1437 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1440 #: dselect/update:30
1441 msgid "Merging available information"
1442 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1444 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1445 msgid "Failed to create pipes"
1448 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1449 msgid "Failed to exec gzip "
1450 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1452 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208
1453 msgid "Corrupted archive"
1454 msgstr "Oštećena arhiva"
1456 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1457 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1458 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1460 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
1462 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1465 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1466 msgid "Invalid archive signature"
1469 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1470 msgid "Error reading archive member header"
1473 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
1475 msgid "Invalid archive member header %s"
1478 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1479 msgid "Invalid archive member header"
1482 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1483 msgid "Archive is too short"
1484 msgstr "Arhiva je prekratka"
1486 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1487 msgid "Failed to read the archive headers"
1490 #: apt-inst/filelist.cc:380
1491 msgid "DropNode called on still linked node"
1494 #: apt-inst/filelist.cc:412
1495 msgid "Failed to locate the hash element!"
1498 #: apt-inst/filelist.cc:459
1499 msgid "Failed to allocate diversion"
1502 #: apt-inst/filelist.cc:464
1503 msgid "Internal error in AddDiversion"
1506 #: apt-inst/filelist.cc:477
1508 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1511 #: apt-inst/filelist.cc:506
1513 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1516 #: apt-inst/filelist.cc:549
1518 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1521 #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53
1523 msgid "Failed to write file %s"
1524 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1526 #: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
1528 msgid "Failed to close file %s"
1531 #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1533 msgid "The path %s is too long"
1536 #: apt-inst/extract.cc:124
1538 msgid "Unpacking %s more than once"
1541 #: apt-inst/extract.cc:134
1543 msgid "The directory %s is diverted"
1546 #: apt-inst/extract.cc:144
1548 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1551 #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1552 msgid "The diversion path is too long"
1555 #: apt-inst/extract.cc:240
1557 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1560 #: apt-inst/extract.cc:280
1561 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1564 #: apt-inst/extract.cc:284
1565 msgid "The path is too long"
1566 msgstr "Putanja je preduga"
1568 #: apt-inst/extract.cc:412
1570 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1573 #: apt-inst/extract.cc:429
1575 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1578 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1579 #. Only warn if there is no sources.list file.
1580 #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
1581 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204
1582 #: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:104
1583 #: apt-pkg/init.cc:112 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:352
1584 #: methods/mirror.cc:91
1586 msgid "Unable to read %s"
1587 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1589 #: apt-inst/extract.cc:489
1591 msgid "Unable to stat %s"
1594 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1596 msgid "Failed to remove %s"
1597 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1599 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1601 msgid "Unable to create %s"
1602 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1604 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1606 msgid "Failed to stat %sinfo"
1609 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1610 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1613 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048
1614 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158
1615 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1320
1616 msgid "Reading package lists"
1617 msgstr "Čitam spiskove paketa"
1619 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1621 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1624 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1625 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1626 msgid "Internal error getting a package name"
1629 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1630 msgid "Reading file listing"
1631 msgstr "Čitam spisak datoteke"
1633 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1636 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1637 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1641 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1643 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1646 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1647 msgid "Internal error getting a node"
1650 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1652 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1655 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1656 msgid "The diversion file is corrupted"
1659 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1660 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1662 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1665 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1666 msgid "Internal error adding a diversion"
1669 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1670 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1673 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1675 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1678 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1680 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1683 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1685 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1688 #: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44
1690 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1693 #. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
1694 #: apt-inst/deb/debfile.cc:53
1696 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1699 #: apt-inst/deb/debfile.cc:113
1701 msgid "Couldn't change to %s"
1704 #: apt-inst/deb/debfile.cc:154
1706 msgid "Internal error, could not locate member %s"
1709 #: apt-inst/deb/debfile.cc:189
1710 msgid "Failed to locate a valid control file"
1713 #: apt-inst/deb/debfile.cc:274
1714 msgid "Unparsable control file"
1717 #: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52
1718 msgid "Empty files can't be valid archives"
1721 #: methods/bzip2.cc:64
1723 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1724 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1726 #: methods/bzip2.cc:108
1728 msgid "Read error from %s process"
1731 #: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43
1732 #: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524
1733 #: methods/rred.cc:533
1734 msgid "Failed to stat"
1737 #: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98
1738 #: methods/rred.cc:530
1739 msgid "Failed to set modification time"
1742 #: methods/cdrom.cc:199
1744 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1747 #: methods/cdrom.cc:208
1749 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1750 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1753 #: methods/cdrom.cc:218
1755 msgid "Wrong CD-ROM"
1756 msgstr "Pogrešan CD"
1758 #: methods/cdrom.cc:245
1760 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1761 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1763 #: methods/cdrom.cc:250
1765 msgid "Disk not found."
1766 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1768 #: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265
1769 msgid "File not found"
1770 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1772 #: methods/file.cc:44
1773 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1776 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1777 #: methods/ftp.cc:168
1779 msgstr "Prijavljujem se"
1781 #: methods/ftp.cc:174
1782 msgid "Unable to determine the peer name"
1785 #: methods/ftp.cc:179
1786 msgid "Unable to determine the local name"
1789 #: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
1791 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1794 #: methods/ftp.cc:216
1796 msgid "USER failed, server said: %s"
1799 #: methods/ftp.cc:223
1801 msgid "PASS failed, server said: %s"
1804 #: methods/ftp.cc:243
1806 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1810 #: methods/ftp.cc:271
1812 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1815 #: methods/ftp.cc:297
1817 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1820 #: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227
1821 msgid "Connection timeout"
1824 #: methods/ftp.cc:341
1825 msgid "Server closed the connection"
1826 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1828 #: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191
1830 msgstr "Greška pri čitanju"
1832 #: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198
1833 msgid "A response overflowed the buffer."
1836 #: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
1838 msgid "Protocol corruption"
1839 msgstr "Oštećenje protokola"
1841 #: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233
1843 msgstr "Greška pri pisanju"
1845 #: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
1846 msgid "Could not create a socket"
1849 #: methods/ftp.cc:703
1850 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1853 #: methods/ftp.cc:709
1854 msgid "Could not connect passive socket."
1857 #: methods/ftp.cc:727
1858 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1861 #: methods/ftp.cc:741
1862 msgid "Could not bind a socket"
1865 #: methods/ftp.cc:745
1866 msgid "Could not listen on the socket"
1869 #: methods/ftp.cc:752
1870 msgid "Could not determine the socket's name"
1873 #: methods/ftp.cc:784
1874 msgid "Unable to send PORT command"
1877 #: methods/ftp.cc:794
1879 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1882 #: methods/ftp.cc:803
1884 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1887 #: methods/ftp.cc:823
1888 msgid "Data socket connect timed out"
1891 #: methods/ftp.cc:830
1892 msgid "Unable to accept connection"
1895 #: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303
1896 msgid "Problem hashing file"
1899 #: methods/ftp.cc:882
1901 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1904 #: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322
1905 msgid "Data socket timed out"
1908 #: methods/ftp.cc:927
1910 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1913 #. Get the files information
1914 #: methods/ftp.cc:1004
1918 #: methods/ftp.cc:1116
1919 msgid "Unable to invoke "
1922 #: methods/connect.cc:71
1924 msgid "Connecting to %s (%s)"
1927 #: methods/connect.cc:82
1932 #: methods/connect.cc:89
1934 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1937 #: methods/connect.cc:95
1939 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1942 #: methods/connect.cc:103
1944 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1947 #: methods/connect.cc:121
1949 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1952 #. We say this mainly because the pause here is for the
1953 #. ssh connection that is still going
1954 #: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425
1956 msgid "Connecting to %s"
1957 msgstr "Povezujem se sa %s"
1959 #: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187
1961 msgid "Could not resolve '%s'"
1964 #: methods/connect.cc:193
1966 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1969 #: methods/connect.cc:196
1971 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1974 #: methods/connect.cc:243
1976 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1977 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1979 #: methods/gpgv.cc:166
1981 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1984 #: methods/gpgv.cc:171
1985 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1988 #: methods/gpgv.cc:175
1989 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
1992 #: methods/gpgv.cc:180
1993 msgid "Unknown error executing gpgv"
1996 #: methods/gpgv.cc:214 methods/gpgv.cc:221
1998 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1999 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
2001 #: methods/gpgv.cc:228
2003 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
2007 #: methods/http.cc:385
2008 msgid "Waiting for headers"
2009 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2011 #: methods/http.cc:531
2013 msgid "Got a single header line over %u chars"
2016 #: methods/http.cc:539
2017 msgid "Bad header line"
2020 #: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571
2021 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2024 #: methods/http.cc:600
2025 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2028 #: methods/http.cc:615
2029 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2032 #: methods/http.cc:617
2033 msgid "This HTTP server has broken range support"
2036 #: methods/http.cc:641
2037 msgid "Unknown date format"
2038 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
2040 #: methods/http.cc:800
2041 msgid "Select failed"
2044 #: methods/http.cc:805
2045 msgid "Connection timed out"
2048 #: methods/http.cc:828
2049 msgid "Error writing to output file"
2052 #: methods/http.cc:859
2053 msgid "Error writing to file"
2056 #: methods/http.cc:887
2057 msgid "Error writing to the file"
2060 #: methods/http.cc:901
2061 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2064 #: methods/http.cc:903
2065 msgid "Error reading from server"
2068 #: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291
2070 msgid "Failed to truncate file"
2071 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2073 #: methods/http.cc:1183
2074 msgid "Bad header data"
2077 #: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255
2078 msgid "Connection failed"
2079 msgstr "Povezivanje neuspješno"
2081 #: methods/http.cc:1347
2082 msgid "Internal error"
2083 msgstr "Unutrašnja greška"
2085 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
2086 msgid "Can't mmap an empty file"
2089 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
2091 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2094 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258
2096 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2099 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
2101 msgid "Unable to close mmap"
2102 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2104 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
2106 msgid "Unable to synchronize mmap"
2107 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2109 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310
2112 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2113 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2116 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409
2119 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2123 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412
2125 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2128 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2129 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
2131 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2134 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
2135 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
2137 msgid "%lih %limin %lis"
2140 #. min means minutes, s means seconds
2141 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
2147 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
2152 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138
2154 msgid "Selection %s not found"
2157 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:465
2159 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2162 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:523
2164 msgid "Opening configuration file %s"
2167 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
2169 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2172 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:710
2174 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2177 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:727
2179 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2182 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767
2184 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2187 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
2189 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2192 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:778 apt-pkg/contrib/configuration.cc:783
2194 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2197 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:787
2199 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2202 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:790
2204 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2207 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840
2209 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2212 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
2214 msgid "%c%s... Error!"
2217 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
2219 msgid "%c%s... Done"
2222 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
2224 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2227 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2228 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
2230 msgid "Command line option %s is not understood"
2233 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
2235 msgid "Command line option %s is not boolean"
2238 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
2240 msgid "Option %s requires an argument."
2243 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
2245 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2248 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
2250 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2253 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
2255 msgid "Option '%s' is too long"
2258 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
2260 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2263 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
2265 msgid "Invalid operation %s"
2268 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2270 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2273 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209
2274 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39
2275 #: methods/mirror.cc:97
2277 msgid "Unable to change to %s"
2280 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220
2281 msgid "Failed to stat the cdrom"
2284 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168
2286 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2289 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173
2291 msgid "Could not open lock file %s"
2294 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
2296 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2299 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
2301 msgid "Could not get lock %s"
2304 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335
2306 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2309 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362
2311 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2314 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380
2316 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2319 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389
2322 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2325 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
2327 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2330 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691
2332 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2335 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693
2337 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2340 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
2342 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2345 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699
2347 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2350 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 apt-pkg/indexcopy.cc:673
2352 msgid "Could not open file %s"
2355 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781
2357 msgid "Could not open file descriptor %d"
2358 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2360 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
2362 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2365 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874
2367 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2370 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010
2372 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2375 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013
2377 msgid "Problem closing the file %s"
2378 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2380 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018
2382 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2385 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029
2387 msgid "Problem unlinking the file %s"
2390 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042
2391 msgid "Problem syncing the file"
2394 #: apt-pkg/pkgcache.cc:145
2395 msgid "Empty package cache"
2398 #: apt-pkg/pkgcache.cc:151
2399 msgid "The package cache file is corrupted"
2402 #: apt-pkg/pkgcache.cc:156
2403 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2406 #: apt-pkg/pkgcache.cc:161
2408 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2411 #: apt-pkg/pkgcache.cc:166
2412 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2415 #: apt-pkg/pkgcache.cc:299
2419 #: apt-pkg/pkgcache.cc:299
2421 msgstr "Unaprijed zavisi"
2423 #: apt-pkg/pkgcache.cc:299
2427 #: apt-pkg/pkgcache.cc:300
2429 msgstr "Preporučuje"
2431 #: apt-pkg/pkgcache.cc:300
2434 msgstr "Sukobljava se sa"
2436 #: apt-pkg/pkgcache.cc:300
2440 #: apt-pkg/pkgcache.cc:301
2442 msgstr "Zastarijeva"
2444 #: apt-pkg/pkgcache.cc:301
2448 #: apt-pkg/pkgcache.cc:301
2452 #: apt-pkg/pkgcache.cc:312
2456 #: apt-pkg/pkgcache.cc:312
2458 msgstr "zahtijevano"
2460 #: apt-pkg/pkgcache.cc:312
2464 #: apt-pkg/pkgcache.cc:313
2468 #: apt-pkg/pkgcache.cc:313
2472 #: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154
2473 msgid "Building dependency tree"
2474 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2476 #: apt-pkg/depcache.cc:126
2477 msgid "Candidate versions"
2478 msgstr "Verzije kandidata"
2480 #: apt-pkg/depcache.cc:155
2481 msgid "Dependency generation"
2482 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2484 #: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212
2486 msgid "Reading state information"
2487 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2489 #: apt-pkg/depcache.cc:237
2491 msgid "Failed to open StateFile %s"
2492 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2494 #: apt-pkg/depcache.cc:243
2496 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2497 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2499 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
2501 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2504 #: apt-pkg/tagfile.cc:189
2506 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2509 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2511 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2514 #: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2516 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2519 #: apt-pkg/sourcelist.cc:106
2521 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2524 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2526 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2529 #: apt-pkg/sourcelist.cc:115
2531 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2534 #: apt-pkg/sourcelist.cc:128
2536 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2539 #: apt-pkg/sourcelist.cc:130
2541 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2544 #: apt-pkg/sourcelist.cc:133
2546 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2549 #: apt-pkg/sourcelist.cc:139
2551 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2554 #: apt-pkg/sourcelist.cc:146
2556 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2559 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2564 #: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444
2566 msgid "Line %u too long in source list %s."
2569 #: apt-pkg/sourcelist.cc:281
2571 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2574 #: apt-pkg/sourcelist.cc:285
2576 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2579 #: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:623
2582 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2583 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2586 #: apt-pkg/packagemanager.cc:456
2589 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2590 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2591 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2594 #: apt-pkg/packagemanager.cc:501
2597 "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
2598 "see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
2601 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2603 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2606 #: apt-pkg/algorithms.cc:247
2609 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2612 #: apt-pkg/algorithms.cc:1158
2614 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2618 #: apt-pkg/algorithms.cc:1160
2619 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2622 #: apt-pkg/algorithms.cc:1464 apt-pkg/algorithms.cc:1466
2624 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2628 #: apt-pkg/acquire.cc:79
2630 msgid "List directory %spartial is missing."
2633 #: apt-pkg/acquire.cc:83
2635 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2638 #: apt-pkg/acquire.cc:91
2640 msgid "Unable to lock directory %s"
2641 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2643 #. only show the ETA if it makes sense
2645 #: apt-pkg/acquire.cc:857
2647 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2650 #: apt-pkg/acquire.cc:859
2652 msgid "Retrieving file %li of %li"
2653 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2655 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2657 msgid "The method driver %s could not be found."
2660 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2662 msgid "Method %s did not start correctly"
2665 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:423
2667 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2670 #: apt-pkg/init.cc:147
2672 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2675 #: apt-pkg/init.cc:163
2676 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2679 #: apt-pkg/clean.cc:56
2681 msgid "Unable to stat %s."
2684 #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2685 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2688 #: apt-pkg/cachefile.cc:84
2689 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2692 #: apt-pkg/cachefile.cc:88
2693 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2696 #: apt-pkg/cachefile.cc:106
2697 msgid "The list of sources could not be read."
2700 #: apt-pkg/policy.cc:71
2703 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2704 "available in the sources"
2707 #: apt-pkg/policy.cc:389
2709 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2712 #: apt-pkg/policy.cc:411
2714 msgid "Did not understand pin type %s"
2717 #: apt-pkg/policy.cc:419
2718 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2721 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80
2722 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2725 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187
2727 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2730 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204
2732 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2735 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
2737 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2740 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274
2742 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2745 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278
2747 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2750 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
2751 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313
2753 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
2756 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
2758 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2761 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342
2763 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2766 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348
2767 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2770 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
2771 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2774 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
2775 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2778 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
2779 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2782 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386
2784 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2787 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400
2789 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2792 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406
2794 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2797 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960
2799 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2802 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065
2803 msgid "Collecting File Provides"
2806 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1266
2807 msgid "IO Error saving source cache"
2810 #: apt-pkg/acquire-item.cc:135
2812 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2815 #: apt-pkg/acquire-item.cc:636
2816 msgid "MD5Sum mismatch"
2819 #: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1848
2820 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
2821 msgid "Hash Sum mismatch"
2824 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1388
2827 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2828 "or malformed file)"
2831 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1403
2833 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2834 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2836 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1439
2837 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2840 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
2843 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2844 "repository will not be applied."
2847 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1499
2849 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2852 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1532
2855 "A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2856 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2859 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2860 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1542 apt-pkg/acquire-item.cc:1547
2862 msgid "GPG error: %s: %s"
2865 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
2868 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2869 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2872 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1698
2875 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2876 "to manually fix this package."
2879 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1753
2882 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2885 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1840
2886 msgid "Size mismatch"
2889 #: apt-pkg/indexrecords.cc:53
2891 msgid "Unable to parse Release file %s"
2892 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2894 #: apt-pkg/indexrecords.cc:63
2896 msgid "No sections in Release file %s"
2899 #: apt-pkg/indexrecords.cc:97
2901 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2904 #: apt-pkg/indexrecords.cc:110
2906 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2909 #: apt-pkg/indexrecords.cc:125
2911 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2912 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2914 #: apt-pkg/vendorlist.cc:71
2916 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2919 #: apt-pkg/cdrom.cc:525
2922 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2926 #: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631
2927 msgid "Identifying.. "
2930 #: apt-pkg/cdrom.cc:562
2932 msgid "Stored label: %s\n"
2935 #: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847
2937 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2938 msgstr "Pogrešan CD"
2940 #: apt-pkg/cdrom.cc:591
2942 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2945 #: apt-pkg/cdrom.cc:609
2946 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2949 #: apt-pkg/cdrom.cc:614
2951 msgid "Waiting for disc...\n"
2952 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2954 #: apt-pkg/cdrom.cc:623
2955 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2958 #: apt-pkg/cdrom.cc:642
2959 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2962 #: apt-pkg/cdrom.cc:684
2965 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2969 #: apt-pkg/cdrom.cc:695
2971 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2972 "wrong architecture?"
2975 #: apt-pkg/cdrom.cc:722
2977 msgid "Found label '%s'\n"
2980 #: apt-pkg/cdrom.cc:751
2981 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2984 #: apt-pkg/cdrom.cc:768
2987 "This disc is called: \n"
2991 #: apt-pkg/cdrom.cc:770
2993 msgid "Copying package lists..."
2994 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2996 #: apt-pkg/cdrom.cc:797
2997 msgid "Writing new source list\n"
3000 #: apt-pkg/cdrom.cc:805
3001 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
3004 #: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:928
3006 msgid "Wrote %i records.\n"
3009 #: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:930
3011 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3014 #: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:933
3016 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3019 #: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:936
3021 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3024 #: apt-pkg/indexcopy.cc:537
3026 msgid "Skipping nonexistent file %s"
3029 #: apt-pkg/indexcopy.cc:543
3031 msgid "Can't find authentication record for: %s"
3034 #: apt-pkg/indexcopy.cc:549
3036 msgid "Hash mismatch for: %s"
3039 #: apt-pkg/indexcopy.cc:677
3041 msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
3044 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
3045 #: apt-pkg/indexcopy.cc:708
3047 msgid "No keyring installed in %s."
3048 msgstr "Odustajem od instalacije."
3050 #: apt-pkg/cacheset.cc:337
3052 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3055 #: apt-pkg/cacheset.cc:340
3057 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3060 #: apt-pkg/cacheset.cc:447
3062 msgid "Couldn't find task '%s'"
3063 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3065 #: apt-pkg/cacheset.cc:454
3067 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3070 #: apt-pkg/cacheset.cc:467
3072 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3075 #: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
3078 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3082 #: apt-pkg/cacheset.cc:491
3084 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3087 #: apt-pkg/cacheset.cc:499
3089 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3092 #: apt-pkg/cacheset.cc:507
3094 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3097 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54
3099 msgid "Installing %s"
3100 msgstr " Instalirano:"
3102 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848
3104 msgid "Configuring %s"
3105 msgstr "Povezujem se sa %s"
3107 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855
3112 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57
3114 msgid "Completely removing %s"
3115 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3117 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58
3119 msgid "Noting disappearance of %s"
3122 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59
3124 msgid "Running post-installation trigger %s"
3127 #. FIXME: use a better string after freeze
3128 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
3130 msgid "Directory '%s' missing"
3133 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689
3135 msgid "Could not open file '%s'"
3136 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3138 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841
3140 msgid "Preparing %s"
3143 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842
3145 msgid "Unpacking %s"
3148 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847
3150 msgid "Preparing to configure %s"
3153 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849
3155 msgid "Installed %s"
3156 msgstr " Instalirano:"
3158 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854
3160 msgid "Preparing for removal of %s"
3163 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856
3166 msgstr "Preporučuje"
3168 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861
3170 msgid "Preparing to completely remove %s"
3173 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862
3175 msgid "Completely removed %s"
3176 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3178 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082
3179 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3182 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113
3183 msgid "Running dpkg"
3186 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338
3187 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3190 #. check if its not a follow up error
3191 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343
3192 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3195 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345
3197 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3198 "error from a previous failure."
3201 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351
3203 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3207 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357
3209 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3213 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364
3215 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3218 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69
3221 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3225 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72
3227 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3230 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3231 #. dpkg --configure -a
3232 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
3235 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3238 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106
3242 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3243 #. and provide a config option to define that default
3244 #: methods/mirror.cc:260
3246 msgid "No mirror file '%s' found "
3249 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3250 #. and provide a config option to define that default
3251 #: methods/mirror.cc:267
3253 msgid "Can not read mirror file '%s'"
3254 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3256 #: methods/mirror.cc:422
3258 msgid "[Mirror: %s]"
3261 #: methods/rred.cc:503
3264 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
3268 #: methods/rred.cc:508
3271 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
3275 #: methods/rsh.cc:330
3276 msgid "Connection closed prematurely"
3280 #~ msgid "openpty failed\n"
3281 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3283 #~ msgid "File date has changed %s"
3284 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"