1 # translation of apt-ku.po to Kurdish
2 # Kurdish translation for apt
3 # This file is distributed under the same license as the apt package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6 # Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
9 "Project-Id-Version: apt-ku\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-08-28 00:44+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
13 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KAider 0.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
22 #: cmdline/apt-cache.cc:149
24 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
27 #: cmdline/apt-cache.cc:277
28 msgid "Total package names: "
29 msgstr "Navên paketan bi giştî :"
31 #: cmdline/apt-cache.cc:279
33 msgid "Total package structures: "
34 msgstr "Navên paketan bi giştî :"
36 #: cmdline/apt-cache.cc:319
37 msgid " Normal packages: "
38 msgstr " Pakêtên normal:"
40 #: cmdline/apt-cache.cc:320
41 msgid " Pure virtual packages: "
42 msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
44 #: cmdline/apt-cache.cc:321
45 msgid " Single virtual packages: "
46 msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
48 #: cmdline/apt-cache.cc:322
49 msgid " Mixed virtual packages: "
50 msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
52 #: cmdline/apt-cache.cc:323
56 #: cmdline/apt-cache.cc:325
57 msgid "Total distinct versions: "
58 msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
60 #: cmdline/apt-cache.cc:327
62 msgid "Total distinct descriptions: "
63 msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
65 #: cmdline/apt-cache.cc:329
66 msgid "Total dependencies: "
67 msgstr "Bindestên giştî:"
69 #: cmdline/apt-cache.cc:332
70 msgid "Total ver/file relations: "
73 #: cmdline/apt-cache.cc:334
75 msgid "Total Desc/File relations: "
76 msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
78 #: cmdline/apt-cache.cc:336
79 msgid "Total Provides mappings: "
82 #: cmdline/apt-cache.cc:348
83 msgid "Total globbed strings: "
86 #: cmdline/apt-cache.cc:362
87 msgid "Total dependency version space: "
90 #: cmdline/apt-cache.cc:367
91 msgid "Total slack space: "
92 msgstr "Cihê giştî yê sist:"
94 #: cmdline/apt-cache.cc:375
95 msgid "Total space accounted for: "
96 msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
98 #: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
99 #: apt-private/private-show.cc:58
101 msgid "Package file %s is out of sync."
102 msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
104 #: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
105 #: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
106 #: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
107 #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
108 msgid "No packages found"
109 msgstr "Pakêt nayên dîtin"
111 #: cmdline/apt-cache.cc:1254
113 msgid "You must give at least one search pattern"
114 msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
116 #: cmdline/apt-cache.cc:1420
117 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
120 #: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
122 msgid "Unable to locate package %s"
123 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
125 #: cmdline/apt-cache.cc:1545
126 msgid "Package files:"
127 msgstr "Pelgehên Pakêt:"
129 #: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
130 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
133 #. Show any packages have explicit pins
134 #: cmdline/apt-cache.cc:1566
135 msgid "Pinned packages:"
138 #: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
140 msgstr "(nehate dîtin)"
142 #: cmdline/apt-cache.cc:1586
146 #: cmdline/apt-cache.cc:1587
150 #: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
154 #: cmdline/apt-cache.cc:1620
155 msgid " Package pin: "
156 msgstr " Destika pakêtê:"
158 #. Show the priority tables
159 #: cmdline/apt-cache.cc:1629
160 msgid " Version table:"
161 msgstr " Tabloya guhertoyan:"
163 #: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
164 #: cmdline/apt-get.cc:1587 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
165 #: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
166 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
167 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
169 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
170 msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
172 #: cmdline/apt-cache.cc:1749
174 "Usage: apt-cache [options] command\n"
175 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
176 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
178 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
179 "from APT's binary cache files\n"
182 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
183 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
184 " showsrc - Show source records\n"
185 " stats - Show some basic statistics\n"
186 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
187 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
188 " unmet - Show unmet dependencies\n"
189 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
190 " show - Show a readable record for the package\n"
191 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
192 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
193 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
194 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
195 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
196 " policy - Show policy settings\n"
199 " -h This help text.\n"
200 " -p=? The package cache.\n"
201 " -s=? The source cache.\n"
202 " -q Disable progress indicator.\n"
203 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
204 " -c=? Read this configuration file\n"
205 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
206 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
209 #: cmdline/apt-cdrom.cc:76
211 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
212 msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
214 #: cmdline/apt-cdrom.cc:91
215 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
216 msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
218 #: cmdline/apt-cdrom.cc:139
220 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
221 msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
223 #: cmdline/apt-cdrom.cc:178
225 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
226 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
227 "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
231 #: cmdline/apt-cdrom.cc:182
232 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
235 #: cmdline/apt-config.cc:48
236 msgid "Arguments not in pairs"
239 #: cmdline/apt-config.cc:89
241 "Usage: apt-config [options] command\n"
243 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
246 " shell - Shell mode\n"
247 " dump - Show the configuration\n"
250 " -h This help text.\n"
251 " -c=? Read this configuration file\n"
252 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
254 "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
255 "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
258 " shell - moda shell\n"
259 " dump - Mîhengan nîşan dide\n"
262 " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
263 " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
264 " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
265 "mînak -o dir::cache=/tmp\n"
267 #: cmdline/apt-get.cc:245
269 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
270 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
272 #: cmdline/apt-get.cc:327
274 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
275 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
277 #: cmdline/apt-get.cc:330
279 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
280 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
282 #: cmdline/apt-get.cc:367
284 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
287 #: cmdline/apt-get.cc:423
289 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
292 #: cmdline/apt-get.cc:454
294 msgid "Couldn't find package %s"
295 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
297 #: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
298 #: apt-private/private-install.cc:865
300 msgid "%s set to manually installed.\n"
301 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
303 #: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
305 msgid "%s set to automatically installed.\n"
306 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
308 #: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
310 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
314 #: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
315 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
318 #: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
319 msgid "Unable to lock the download directory"
320 msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
322 #: cmdline/apt-get.cc:726
323 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
326 #: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1067
328 msgid "Unable to find a source package for %s"
331 #: cmdline/apt-get.cc:786
334 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
338 #: cmdline/apt-get.cc:791
343 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
346 #: cmdline/apt-get.cc:843
348 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
351 #: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
352 #: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
354 msgid "Couldn't determine free space in %s"
355 msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
357 #: cmdline/apt-get.cc:882
359 msgid "You don't have enough free space in %s"
360 msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
362 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
363 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
364 #: cmdline/apt-get.cc:891
366 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
369 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
370 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
371 #: cmdline/apt-get.cc:896
373 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
376 #: cmdline/apt-get.cc:902
378 msgid "Fetch source %s\n"
379 msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
381 #: cmdline/apt-get.cc:920
382 msgid "Failed to fetch some archives."
383 msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
385 #: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
386 msgid "Download complete and in download only mode"
389 #: cmdline/apt-get.cc:950
391 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
394 #: cmdline/apt-get.cc:963
396 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
399 #: cmdline/apt-get.cc:964
401 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
404 #: cmdline/apt-get.cc:992
406 msgid "Build command '%s' failed.\n"
409 #: cmdline/apt-get.cc:1011
410 msgid "Child process failed"
413 #: cmdline/apt-get.cc:1030
414 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
417 #: cmdline/apt-get.cc:1055
420 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
421 "Architectures for setup"
424 #: cmdline/apt-get.cc:1079 cmdline/apt-get.cc:1082
426 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
429 #: cmdline/apt-get.cc:1102
431 msgid "%s has no build depends.\n"
434 #: cmdline/apt-get.cc:1272
437 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
441 #: cmdline/apt-get.cc:1290
444 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
448 #: cmdline/apt-get.cc:1313
450 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
453 #: cmdline/apt-get.cc:1352
456 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
457 "package %s can't satisfy version requirements"
460 #: cmdline/apt-get.cc:1358
463 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
467 #: cmdline/apt-get.cc:1381
469 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
472 #: cmdline/apt-get.cc:1396
474 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
477 #: cmdline/apt-get.cc:1401
478 msgid "Failed to process build dependencies"
481 #: cmdline/apt-get.cc:1494 cmdline/apt-get.cc:1506
483 msgid "Changelog for %s (%s)"
484 msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
486 #: cmdline/apt-get.cc:1592
487 msgid "Supported modules:"
490 #: cmdline/apt-get.cc:1633
492 "Usage: apt-get [options] command\n"
493 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
494 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
496 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
497 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
501 " update - Retrieve new lists of packages\n"
502 " upgrade - Perform an upgrade\n"
503 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
504 " remove - Remove packages\n"
505 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
506 " purge - Remove packages and config files\n"
507 " source - Download source archives\n"
508 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
509 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
510 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
511 " clean - Erase downloaded archive files\n"
512 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
513 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
514 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
515 " download - Download the binary package into the current directory\n"
518 " -h This help text.\n"
519 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
520 " -qq No output except for errors\n"
521 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
522 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
523 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
524 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
525 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
526 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
527 " -b Build the source package after fetching it\n"
528 " -V Show verbose version numbers\n"
529 " -c=? Read this configuration file\n"
530 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
531 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
532 "pages for more information and options.\n"
533 " This APT has Super Cow Powers.\n"
536 #: cmdline/apt-helper.cc:35
537 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
540 #: cmdline/apt-helper.cc:53
541 msgid "Download Failed"
544 #: cmdline/apt-helper.cc:66
546 "Usage: apt-helper [options] command\n"
547 " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
549 "apt-helper is a internal helper for apt\n"
552 " download-file - download the given uri to the target-path\n"
554 " This APT helper has Super Meep Powers.\n"
557 #: cmdline/apt-mark.cc:68
559 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
560 msgstr "lê ne sazkirî ye"
562 #: cmdline/apt-mark.cc:74
564 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
565 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
567 #: cmdline/apt-mark.cc:76
569 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
570 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
572 #: cmdline/apt-mark.cc:241
574 msgid "%s was already set on hold.\n"
575 msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
577 #: cmdline/apt-mark.cc:243
579 msgid "%s was already not hold.\n"
580 msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
582 #: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
583 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
584 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
586 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
589 #: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
591 msgid "%s set on hold.\n"
592 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
594 #: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
596 msgid "Canceled hold on %s.\n"
599 #: cmdline/apt-mark.cc:345
600 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
603 #: cmdline/apt-mark.cc:392
605 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
607 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
608 "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
611 " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
612 " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
613 " hold - Mark a package as held back\n"
614 " unhold - Unset a package set as held back\n"
615 " showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
616 " showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
617 " showhold - Print the list of package on hold\n"
620 " -h This help text.\n"
621 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
622 " -qq No output except for errors\n"
623 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
624 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
625 " -c=? Read this configuration file\n"
626 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
627 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
632 "Usage: apt [options] command\n"
636 " list - list packages based on package names\n"
637 " search - search in package descriptions\n"
638 " show - show package details\n"
640 " update - update list of available packages\n"
642 " install - install packages\n"
643 " remove - remove packages\n"
645 " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
646 " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
649 " edit-sources - edit the source information file\n"
652 #: methods/cdrom.cc:203
654 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
655 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
657 #: methods/cdrom.cc:212
659 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
660 "cannot be used to add new CD-ROMs"
663 #: methods/cdrom.cc:222
665 msgstr "CD-ROM a şaş"
667 #: methods/cdrom.cc:249
669 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
672 #: methods/cdrom.cc:254
673 msgid "Disk not found."
674 msgstr "Dîsk nehate dîtin."
676 #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
677 msgid "File not found"
678 msgstr "Pel nehate dîtin"
680 #: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
681 #: methods/rred.cc:608
683 msgid "Failed to stat"
686 #: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
687 msgid "Failed to set modification time"
690 #: methods/file.cc:48
691 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
694 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
695 #: methods/ftp.cc:177
699 #: methods/ftp.cc:183
700 msgid "Unable to determine the peer name"
703 #: methods/ftp.cc:188
704 msgid "Unable to determine the local name"
705 msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
707 #: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
709 msgid "The server refused the connection and said: %s"
712 #: methods/ftp.cc:225
714 msgid "USER failed, server said: %s"
717 #: methods/ftp.cc:232
719 msgid "PASS failed, server said: %s"
722 #: methods/ftp.cc:252
724 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
728 #: methods/ftp.cc:280
730 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
733 #: methods/ftp.cc:306
735 msgid "TYPE failed, server said: %s"
738 #: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
739 msgid "Connection timeout"
742 #: methods/ftp.cc:350
743 msgid "Server closed the connection"
746 #: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
747 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
748 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
750 msgstr "Çewiya xwendinê"
752 #: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
753 msgid "A response overflowed the buffer."
756 #: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
757 msgid "Protocol corruption"
760 #: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
761 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
762 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
763 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
765 msgstr "Çewtiya nivîsînê"
767 #: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
768 msgid "Could not create a socket"
771 #: methods/ftp.cc:712
772 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
775 #: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
779 #: methods/ftp.cc:718
780 msgid "Could not connect passive socket."
783 #: methods/ftp.cc:735
784 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
787 #: methods/ftp.cc:749
788 msgid "Could not bind a socket"
791 #: methods/ftp.cc:753
792 msgid "Could not listen on the socket"
795 #: methods/ftp.cc:760
796 msgid "Could not determine the socket's name"
799 #: methods/ftp.cc:792
800 msgid "Unable to send PORT command"
803 #: methods/ftp.cc:802
805 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
808 #: methods/ftp.cc:811
810 msgid "EPRT failed, server said: %s"
813 #: methods/ftp.cc:831
814 msgid "Data socket connect timed out"
817 #: methods/ftp.cc:838
818 msgid "Unable to accept connection"
821 #: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
822 msgid "Problem hashing file"
825 #: methods/ftp.cc:890
827 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
828 msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
830 #: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
831 msgid "Data socket timed out"
834 #: methods/ftp.cc:935
836 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
839 #. Get the files information
840 #: methods/ftp.cc:1014
844 #: methods/ftp.cc:1128
846 msgid "Unable to invoke "
849 #: methods/connect.cc:76
851 msgid "Connecting to %s (%s)"
852 msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
854 #: methods/connect.cc:87
859 #: methods/connect.cc:94
861 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
864 #: methods/connect.cc:100
866 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
869 #: methods/connect.cc:108
871 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
874 #: methods/connect.cc:126
876 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
879 #. We say this mainly because the pause here is for the
880 #. ssh connection that is still going
881 #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
883 msgid "Connecting to %s"
884 msgstr "Bi %s re tê girêdan"
886 #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
888 msgid "Could not resolve '%s'"
889 msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
891 #: methods/connect.cc:205
893 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
896 #: methods/connect.cc:209
898 msgid "System error resolving '%s:%s'"
901 #: methods/connect.cc:211
903 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
906 #: methods/connect.cc:258
908 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
909 msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
911 #: methods/gpgv.cc:168
913 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
916 #: methods/gpgv.cc:172
917 msgid "At least one invalid signature was encountered."
920 #: methods/gpgv.cc:174
921 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
924 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
925 #: methods/gpgv.cc:180
928 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
932 #: methods/gpgv.cc:184
933 msgid "Unknown error executing gpgv"
934 msgstr "Di xebitandina gpgv de çewtiya nenas"
936 #: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
938 msgid "The following signatures were invalid:\n"
939 msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
941 #: methods/gpgv.cc:231
943 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
947 #: methods/gzip.cc:69
948 msgid "Empty files can't be valid archives"
951 #: methods/http.cc:509
952 msgid "Error writing to the file"
953 msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
955 #: methods/http.cc:523
956 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
959 #: methods/http.cc:525
960 msgid "Error reading from server"
963 #: methods/http.cc:561
964 msgid "Error writing to file"
965 msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
967 #: methods/http.cc:621
968 msgid "Select failed"
969 msgstr "Hilbijartin neserketî"
971 #: methods/http.cc:626
972 msgid "Connection timed out"
975 #: methods/http.cc:649
977 msgid "Error writing to output file"
978 msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
980 #: methods/server.cc:51
981 msgid "Waiting for headers"
984 #: methods/server.cc:109
985 msgid "Bad header line"
988 #: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
989 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
992 #: methods/server.cc:171
993 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
996 #: methods/server.cc:194
997 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1000 #: methods/server.cc:196
1001 msgid "This HTTP server has broken range support"
1004 #: methods/server.cc:220
1005 msgid "Unknown date format"
1008 #: methods/server.cc:489
1009 msgid "Bad header data"
1012 #: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
1013 msgid "Connection failed"
1014 msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
1016 #: methods/server.cc:654
1017 msgid "Internal error"
1018 msgstr "Çewtiya hundirîn"
1020 #: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
1024 #: apt-private/private-install.cc:82
1025 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1028 #: apt-private/private-install.cc:91
1029 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1032 #: apt-private/private-install.cc:110
1033 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1036 #: apt-private/private-install.cc:148
1037 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1040 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1041 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1042 #: apt-private/private-install.cc:155
1044 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1045 msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
1047 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1048 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1049 #: apt-private/private-install.cc:160
1051 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1052 msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
1054 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1055 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1056 #: apt-private/private-install.cc:167
1058 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1061 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1062 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1063 #: apt-private/private-install.cc:172
1065 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1068 #: apt-private/private-install.cc:200
1070 msgid "You don't have enough free space in %s."
1071 msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
1073 #: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
1074 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1077 #: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
1078 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1081 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1082 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1083 #: apt-private/private-install.cc:220
1084 msgid "Yes, do as I say!"
1085 msgstr "Erê, wusa bike!"
1087 #: apt-private/private-install.cc:222
1090 "You are about to do something potentially harmful.\n"
1091 "To continue type in the phrase '%s'\n"
1095 #: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
1099 #: apt-private/private-install.cc:243
1100 msgid "Do you want to continue?"
1101 msgstr "Dixwazî bidomînî?"
1103 #: apt-private/private-install.cc:313
1104 msgid "Some files failed to download"
1105 msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
1107 #: apt-private/private-install.cc:320
1109 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1113 #: apt-private/private-install.cc:324
1114 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1117 #: apt-private/private-install.cc:329
1118 msgid "Unable to correct missing packages."
1121 #: apt-private/private-install.cc:330
1122 msgid "Aborting install."
1123 msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
1125 #: apt-private/private-install.cc:366
1127 "The following package disappeared from your system as\n"
1128 "all files have been overwritten by other packages:"
1130 "The following packages disappeared from your system as\n"
1131 "all files have been overwritten by other packages:"
1135 #: apt-private/private-install.cc:370
1136 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1139 #: apt-private/private-install.cc:391
1140 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1143 #: apt-private/private-install.cc:499
1145 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1146 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1150 #. if (Packages == 1)
1152 #. c1out << std::endl;
1154 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1155 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1156 #. "that package should be filed.") << std::endl;
1159 #: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
1160 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1163 #: apt-private/private-install.cc:506
1164 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1167 #: apt-private/private-install.cc:513
1170 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
1172 "The following packages were automatically installed and are no longer "
1174 msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1175 msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1177 #: apt-private/private-install.cc:517
1179 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1181 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1182 msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1183 msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1185 #: apt-private/private-install.cc:519
1186 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1187 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1191 #: apt-private/private-install.cc:612
1192 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1195 #: apt-private/private-install.cc:614
1197 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1201 #: apt-private/private-install.cc:638
1203 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1204 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1205 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1206 "or been moved out of Incoming."
1209 #: apt-private/private-install.cc:659
1210 msgid "Broken packages"
1211 msgstr "Paketên şikestî"
1213 #: apt-private/private-install.cc:712
1214 msgid "The following extra packages will be installed:"
1217 #: apt-private/private-install.cc:802
1218 msgid "Suggested packages:"
1219 msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
1221 #: apt-private/private-install.cc:803
1222 msgid "Recommended packages:"
1223 msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
1225 #: apt-private/private-install.cc:825
1227 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1230 #: apt-private/private-install.cc:829
1232 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
1235 #: apt-private/private-install.cc:841
1237 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
1240 #: apt-private/private-install.cc:846
1242 msgid "%s is already the newest version.\n"
1243 msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
1245 #: apt-private/private-install.cc:894
1247 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
1250 #: apt-private/private-install.cc:899
1252 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
1255 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
1256 #: apt-private/private-install.cc:941
1258 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
1261 #: apt-private/private-install.cc:947
1263 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
1266 #: apt-private/private-list.cc:131
1270 #: apt-private/private-list.cc:164
1272 msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
1274 "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
1278 #: apt-private/private-cachefile.cc:93
1279 msgid "Correcting dependencies..."
1280 msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
1282 #: apt-private/private-cachefile.cc:96
1284 msgstr " neserketî."
1286 #: apt-private/private-cachefile.cc:99
1287 msgid "Unable to correct dependencies"
1288 msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
1290 #: apt-private/private-cachefile.cc:102
1291 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1294 #: apt-private/private-cachefile.cc:104
1298 #: apt-private/private-cachefile.cc:108
1299 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1302 #: apt-private/private-cachefile.cc:111
1303 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1306 #: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
1307 #: apt-private/private-show.cc:89
1311 #: apt-private/private-output.cc:234
1313 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1316 #: apt-private/private-output.cc:238
1318 msgid "[installed,local]"
1321 #: apt-private/private-output.cc:241
1322 msgid "[installed,auto-removable]"
1325 #: apt-private/private-output.cc:243
1327 msgid "[installed,automatic]"
1330 #: apt-private/private-output.cc:245
1335 #: apt-private/private-output.cc:249
1337 msgid "[upgradable from: %s]"
1340 #: apt-private/private-output.cc:253
1341 msgid "[residual-config]"
1344 #: apt-private/private-output.cc:435
1346 msgid "but %s is installed"
1347 msgstr "lê %s sazkirî ye"
1349 #: apt-private/private-output.cc:437
1351 msgid "but %s is to be installed"
1352 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1354 #: apt-private/private-output.cc:444
1355 msgid "but it is not installable"
1356 msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
1358 #: apt-private/private-output.cc:446
1359 msgid "but it is a virtual package"
1360 msgstr "lê paketeke farazî ye"
1362 #: apt-private/private-output.cc:449
1363 msgid "but it is not installed"
1364 msgstr "lê ne sazkirî ye"
1366 #: apt-private/private-output.cc:449
1367 msgid "but it is not going to be installed"
1368 msgstr "lê dê neyê sazkirin"
1370 #: apt-private/private-output.cc:454
1374 #: apt-private/private-output.cc:468 apt-private/private-output.cc:480
1375 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1378 #: apt-private/private-output.cc:503
1379 msgid "The following NEW packages will be installed:"
1380 msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1382 #: apt-private/private-output.cc:529
1383 msgid "The following packages will be REMOVED:"
1384 msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
1386 #: apt-private/private-output.cc:551
1387 msgid "The following packages have been kept back:"
1390 #: apt-private/private-output.cc:572
1391 msgid "The following packages will be upgraded:"
1392 msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
1394 #: apt-private/private-output.cc:593
1395 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1398 #: apt-private/private-output.cc:613
1399 msgid "The following held packages will be changed:"
1402 #: apt-private/private-output.cc:668
1404 msgid "%s (due to %s) "
1405 msgstr "%s (ji ber %s)"
1407 #: apt-private/private-output.cc:676
1409 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1410 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1413 #: apt-private/private-output.cc:707
1415 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1416 msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
1418 #: apt-private/private-output.cc:711
1420 msgid "%lu reinstalled, "
1421 msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
1423 #: apt-private/private-output.cc:713
1425 msgid "%lu downgraded, "
1426 msgstr "%lu hatine nizmkirin."
1428 #: apt-private/private-output.cc:715
1430 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1431 msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
1433 #: apt-private/private-output.cc:719
1435 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1438 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1439 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1440 #. The user has to answer with an input matching the
1441 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1442 #: apt-private/private-output.cc:741
1447 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1448 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1449 #. The user has to answer with an input matching the
1450 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1451 #: apt-private/private-output.cc:747
1455 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1456 #: apt-private/private-output.cc:758
1460 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1461 #: apt-private/private-output.cc:764
1465 #: apt-private/private-output.cc:786 apt-pkg/cachefilter.cc:35
1467 msgid "Regex compilation error - %s"
1470 #: apt-private/private-update.cc:31
1471 msgid "The update command takes no arguments"
1474 #: apt-private/private-update.cc:90
1476 msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
1478 "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
1482 #: apt-private/private-update.cc:94
1483 msgid "All packages are up to date."
1486 #: apt-private/private-show.cc:156
1488 msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1490 "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1494 #: apt-private/private-show.cc:163
1495 msgid "not a real package (virtual)"
1498 #: apt-private/private-main.cc:32
1500 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1501 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1502 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1503 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1506 #: apt-private/private-download.cc:36
1507 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1510 #: apt-private/private-download.cc:40
1511 msgid "Authentication warning overridden.\n"
1514 #: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
1515 msgid "Some packages could not be authenticated"
1518 #: apt-private/private-download.cc:50
1519 msgid "Install these packages without verification?"
1522 #: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
1524 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1525 msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
1527 #: apt-private/private-sources.cc:58
1529 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1530 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1532 #: apt-private/private-sources.cc:70
1534 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1537 #: apt-private/private-search.cc:51
1538 msgid "Full Text Search"
1541 #: apt-private/private-upgrade.cc:25
1542 msgid "Calculating upgrade... "
1543 msgstr "Bilindkirin tê hesibandin..."
1545 #: apt-private/private-upgrade.cc:28
1549 #: apt-private/acqprogress.cc:66
1553 #: apt-private/acqprogress.cc:90
1557 #: apt-private/acqprogress.cc:121
1561 #: apt-private/acqprogress.cc:125
1565 #: apt-private/acqprogress.cc:146
1567 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1568 msgstr "%s hatine anîn..."
1570 #: apt-private/acqprogress.cc:236
1573 msgstr " [Dixebite]"
1575 #: apt-private/acqprogress.cc:297
1578 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1580 "in the drive '%s' and press enter\n"
1583 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1584 #. Only warn if there is no sources.list file.
1585 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/init.cc:103
1586 #: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:494
1587 #: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
1588 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
1589 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
1591 msgid "Unable to read %s"
1592 msgstr "Nikare %s bixwîne"
1594 #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49
1595 #: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500
1596 #: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
1597 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
1599 msgid "Unable to change to %s"
1600 msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
1602 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1603 #. and provide a config option to define that default
1604 #: methods/mirror.cc:280
1606 msgid "No mirror file '%s' found "
1609 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1610 #. and provide a config option to define that default
1611 #: methods/mirror.cc:287
1613 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1614 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
1616 #: methods/mirror.cc:315
1618 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1619 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
1621 #: methods/mirror.cc:445
1623 msgid "[Mirror: %s]"
1626 #: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
1627 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1630 #: methods/rsh.cc:343
1631 msgid "Connection closed prematurely"
1632 msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
1634 #: dselect/install:33
1635 msgid "Bad default setting!"
1638 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1639 #: dselect/install:106 dselect/update:45
1640 msgid "Press enter to continue."
1643 #: dselect/install:92
1644 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1647 #: dselect/install:102
1648 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1651 #: dselect/install:103
1652 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1655 #: dselect/install:104
1656 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1659 #: dselect/install:105
1661 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1664 #: dselect/update:30
1665 msgid "Merging available information"
1668 #: apt-inst/filelist.cc:380
1669 msgid "DropNode called on still linked node"
1672 #: apt-inst/filelist.cc:412
1673 msgid "Failed to locate the hash element!"
1676 #: apt-inst/filelist.cc:459
1678 msgid "Failed to allocate diversion"
1681 #: apt-inst/filelist.cc:464
1682 msgid "Internal error in AddDiversion"
1685 #: apt-inst/filelist.cc:477
1687 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1690 #: apt-inst/filelist.cc:506
1692 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1695 #: apt-inst/filelist.cc:549
1697 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1700 #: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
1702 msgid "The path %s is too long"
1703 msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
1705 #: apt-inst/extract.cc:132
1707 msgid "Unpacking %s more than once"
1710 #: apt-inst/extract.cc:142
1712 msgid "The directory %s is diverted"
1715 #: apt-inst/extract.cc:152
1717 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1720 #: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
1722 msgid "The diversion path is too long"
1723 msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1725 #: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
1726 #: ftparchive/cachedb.cc:182
1728 msgid "Failed to stat %s"
1731 #: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
1733 msgid "Failed to rename %s to %s"
1736 #: apt-inst/extract.cc:249
1738 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1741 #: apt-inst/extract.cc:289
1742 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1745 #: apt-inst/extract.cc:293
1746 msgid "The path is too long"
1747 msgstr "Rêç zêde dirêj e"
1749 #: apt-inst/extract.cc:421
1751 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1754 #: apt-inst/extract.cc:438
1756 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1759 #: apt-inst/extract.cc:498
1761 msgid "Unable to stat %s"
1762 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1764 #: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
1766 msgid "Failed to write file %s"
1767 msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
1769 #: apt-inst/dirstream.cc:105
1771 msgid "Failed to close file %s"
1772 msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
1774 #: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
1775 #: apt-inst/deb/debfile.cc:63
1777 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1780 #: apt-inst/deb/debfile.cc:132
1782 msgid "Internal error, could not locate member %s"
1785 #: apt-inst/deb/debfile.cc:227
1786 msgid "Unparsable control file"
1789 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
1790 msgid "Invalid archive signature"
1793 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
1794 msgid "Error reading archive member header"
1797 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
1799 msgid "Invalid archive member header %s"
1802 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
1803 msgid "Invalid archive member header"
1806 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
1807 msgid "Archive is too short"
1808 msgstr "Arşîv zêde kin e"
1810 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
1811 msgid "Failed to read the archive headers"
1814 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
1816 msgid "Failed to create pipes"
1817 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1819 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
1820 msgid "Failed to exec gzip "
1821 msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
1823 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
1824 msgid "Corrupted archive"
1827 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
1828 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1831 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
1833 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1836 #: apt-pkg/install-progress.cc:57
1838 msgid "Progress: [%3i%%]"
1841 #: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
1842 msgid "Running dpkg"
1845 #: apt-pkg/init.cc:146
1847 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
1850 #: apt-pkg/init.cc:162
1851 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
1854 #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
1856 msgid "Wrote %i records.\n"
1857 msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
1859 #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
1861 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
1864 #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
1866 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
1869 #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
1871 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
1874 #: apt-pkg/indexcopy.cc:515
1876 msgid "Can't find authentication record for: %s"
1879 #: apt-pkg/indexcopy.cc:521
1881 msgid "Hash mismatch for: %s"
1882 msgstr "Hash Sum li hev nayên"
1884 #: apt-pkg/cachefile.cc:94
1885 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
1888 #: apt-pkg/cachefile.cc:98
1889 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
1892 #: apt-pkg/cachefile.cc:116
1893 msgid "The list of sources could not be read."
1896 #: apt-pkg/pkgcache.cc:155
1897 msgid "Empty package cache"
1900 #: apt-pkg/pkgcache.cc:161
1901 msgid "The package cache file is corrupted"
1904 #: apt-pkg/pkgcache.cc:166
1905 msgid "The package cache file is an incompatible version"
1908 #: apt-pkg/pkgcache.cc:169
1909 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
1912 #: apt-pkg/pkgcache.cc:174
1914 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1917 #: apt-pkg/pkgcache.cc:179
1918 msgid "The package cache was built for a different architecture"
1921 #: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1925 #: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1929 #: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1931 msgstr "Pêşniyaz dike"
1933 #: apt-pkg/pkgcache.cc:322
1935 msgstr "Tawsiye dike"
1937 #: apt-pkg/pkgcache.cc:322
1941 #: apt-pkg/pkgcache.cc:322
1943 msgstr "Dikeve şunve"
1945 #: apt-pkg/pkgcache.cc:323
1949 #: apt-pkg/pkgcache.cc:323
1953 #: apt-pkg/pkgcache.cc:323
1957 #: apt-pkg/pkgcache.cc:334
1961 #: apt-pkg/pkgcache.cc:334
1965 #: apt-pkg/pkgcache.cc:334
1969 #: apt-pkg/pkgcache.cc:335
1973 #: apt-pkg/pkgcache.cc:335
1977 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
1979 msgid "The method driver %s could not be found."
1982 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
1984 msgid "Is the package %s installed?"
1987 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
1989 msgid "Method %s did not start correctly"
1992 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
1994 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
1995 msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
1997 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
1999 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2002 #: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
2003 msgid "Building dependency tree"
2006 #: apt-pkg/depcache.cc:139
2007 msgid "Candidate versions"
2008 msgstr "Guhartoyên berendam"
2010 #: apt-pkg/depcache.cc:168
2011 msgid "Dependency generation"
2014 #: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
2015 msgid "Reading state information"
2018 #: apt-pkg/depcache.cc:250
2020 msgid "Failed to open StateFile %s"
2021 msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
2023 #: apt-pkg/depcache.cc:256
2025 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2026 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
2028 #: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
2030 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2031 msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
2033 #: apt-pkg/acquire-item.cc:163
2034 msgid "Hash Sum mismatch"
2035 msgstr "Hash Sum li hev nayên"
2037 #: apt-pkg/acquire-item.cc:168
2038 msgid "Size mismatch"
2039 msgstr "Mezinahî li hev nayên"
2041 #: apt-pkg/acquire-item.cc:173
2042 msgid "Invalid file format"
2045 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1573
2048 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2049 "or malformed file)"
2052 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1589
2054 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2055 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2057 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
2058 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2061 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1669
2064 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2065 "repository will not be applied."
2068 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1691
2070 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2073 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1721
2076 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2077 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2080 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2081 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1731 apt-pkg/acquire-item.cc:1736
2083 msgid "GPG error: %s: %s"
2086 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1859
2089 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2090 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2093 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1925
2095 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2098 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1983
2101 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2104 #: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:490
2106 msgid "Clean of %s is not supported"
2109 #: apt-pkg/clean.cc:64
2111 msgid "Unable to stat %s."
2112 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2114 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
2115 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2118 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2119 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2120 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
2121 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
2122 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
2123 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
2124 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
2125 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
2126 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
2127 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
2128 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
2130 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2131 msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
2133 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2134 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2137 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2138 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2141 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
2142 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2145 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
2146 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2149 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
2151 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2154 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
2156 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2159 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
2160 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
2161 msgid "Reading package lists"
2162 msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
2164 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
2165 msgid "Collecting File Provides"
2168 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
2170 msgid "Unable to write to %s"
2171 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2173 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
2174 msgid "IO Error saving source cache"
2177 #: apt-pkg/vendorlist.cc:85
2179 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2182 #: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
2184 msgid "List directory %spartial is missing."
2185 msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2187 #: apt-pkg/acquire.cc:91
2189 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2190 msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2192 #: apt-pkg/acquire.cc:99
2194 msgid "Unable to lock directory %s"
2195 msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
2197 #. only show the ETA if it makes sense
2199 #: apt-pkg/acquire.cc:902
2201 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2204 #: apt-pkg/acquire.cc:904
2206 msgid "Retrieving file %li of %li"
2207 msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
2209 #: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
2211 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2215 #: apt-pkg/srcrecords.cc:52
2216 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2219 #: apt-pkg/policy.cc:83
2222 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2223 "available in the sources"
2226 #: apt-pkg/policy.cc:422
2228 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2231 #: apt-pkg/policy.cc:444
2233 msgid "Did not understand pin type %s"
2236 #: apt-pkg/policy.cc:452
2237 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2240 #: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957
2243 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2244 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2247 #: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580
2249 msgid "Could not configure '%s'. "
2250 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2252 #: apt-pkg/packagemanager.cc:630
2255 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2256 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2257 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2260 #: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
2262 msgid "Line %u too long in source list %s."
2265 #: apt-pkg/cdrom.cc:571
2266 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2269 #: apt-pkg/cdrom.cc:586
2271 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2274 #: apt-pkg/cdrom.cc:599
2275 msgid "Waiting for disc...\n"
2278 #: apt-pkg/cdrom.cc:609
2279 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2282 #: apt-pkg/cdrom.cc:620
2283 msgid "Identifying... "
2286 #: apt-pkg/cdrom.cc:662
2288 msgid "Stored label: %s\n"
2291 #: apt-pkg/cdrom.cc:680
2292 msgid "Scanning disc for index files...\n"
2295 #: apt-pkg/cdrom.cc:734
2298 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2302 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
2304 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2305 "wrong architecture?"
2308 #: apt-pkg/cdrom.cc:771
2310 msgid "Found label '%s'\n"
2311 msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
2313 #: apt-pkg/cdrom.cc:800
2314 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2317 #: apt-pkg/cdrom.cc:817
2320 "This disc is called: \n"
2326 #: apt-pkg/cdrom.cc:819
2327 msgid "Copying package lists..."
2328 msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
2330 #: apt-pkg/cdrom.cc:863
2331 msgid "Writing new source list\n"
2334 #: apt-pkg/cdrom.cc:874
2335 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2338 #: apt-pkg/algorithms.cc:265
2341 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2344 #: apt-pkg/algorithms.cc:1086
2346 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2350 #: apt-pkg/algorithms.cc:1088
2351 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2354 #: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
2355 msgid "Send scenario to solver"
2358 #: apt-pkg/edsp.cc:241
2359 msgid "Send request to solver"
2362 #: apt-pkg/edsp.cc:320
2363 msgid "Prepare for receiving solution"
2366 #: apt-pkg/edsp.cc:327
2367 msgid "External solver failed without a proper error message"
2370 #: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
2371 msgid "Execute external solver"
2374 #: apt-pkg/tagfile.cc:140
2376 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2377 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2379 #: apt-pkg/tagfile.cc:237
2381 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2382 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2384 #: apt-pkg/indexrecords.cc:78
2386 msgid "Unable to parse Release file %s"
2387 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2389 #: apt-pkg/indexrecords.cc:86
2391 msgid "No sections in Release file %s"
2394 #: apt-pkg/indexrecords.cc:117
2396 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2399 #: apt-pkg/indexrecords.cc:130
2401 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2404 #: apt-pkg/indexrecords.cc:149
2406 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2407 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2409 #: apt-pkg/sourcelist.cc:127
2411 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2414 #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
2416 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2419 #: apt-pkg/sourcelist.cc:173
2421 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2424 #: apt-pkg/sourcelist.cc:184
2426 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2429 #: apt-pkg/sourcelist.cc:190
2431 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2434 #: apt-pkg/sourcelist.cc:193
2436 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2439 #: apt-pkg/sourcelist.cc:206
2441 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2444 #: apt-pkg/sourcelist.cc:208
2446 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2449 #: apt-pkg/sourcelist.cc:211
2451 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2454 #: apt-pkg/sourcelist.cc:217
2456 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2459 #: apt-pkg/sourcelist.cc:224
2461 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2464 #: apt-pkg/sourcelist.cc:335
2467 msgstr "%s tê vekirin"
2469 #: apt-pkg/sourcelist.cc:371
2471 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2474 #: apt-pkg/sourcelist.cc:375
2476 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2479 #: apt-pkg/sourcelist.cc:416
2481 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2484 #: apt-pkg/cacheset.cc:489
2486 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2489 #: apt-pkg/cacheset.cc:492
2491 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2494 #: apt-pkg/cacheset.cc:603
2496 msgid "Couldn't find task '%s'"
2497 msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
2499 #: apt-pkg/cacheset.cc:609
2501 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2502 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2504 #: apt-pkg/cacheset.cc:615
2506 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2507 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2509 #: apt-pkg/cacheset.cc:626
2511 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2514 #: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
2517 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2521 #: apt-pkg/cacheset.cc:647
2523 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2526 #: apt-pkg/cacheset.cc:655
2528 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2531 #: apt-pkg/cacheset.cc:663
2533 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2536 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2537 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
2539 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2542 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
2543 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
2545 msgid "%lih %limin %lis"
2548 #. min means minutes, s means seconds
2549 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
2555 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
2560 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1246
2562 msgid "Selection %s not found"
2563 msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
2565 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
2567 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2570 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
2572 msgid "Could not open lock file %s"
2573 msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
2575 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
2577 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2580 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
2582 msgid "Could not get lock %s"
2585 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
2587 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2590 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
2592 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2595 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
2597 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2600 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
2603 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2606 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
2608 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2611 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
2613 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2616 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
2618 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2621 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
2623 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2626 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
2628 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2629 msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2631 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
2633 msgid "Could not open file %s"
2634 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2636 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
2638 msgid "Could not open file descriptor %d"
2639 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2641 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
2642 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2645 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
2646 msgid "Failed to exec compressor "
2649 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
2651 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2654 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
2656 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2659 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
2661 msgid "Problem closing the file %s"
2662 msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2664 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
2666 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2667 msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2669 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
2671 msgid "Problem unlinking the file %s"
2672 msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2674 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
2675 msgid "Problem syncing the file"
2678 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
2680 msgid "%c%s... Error!"
2681 msgstr "%c%s... Çewtî!"
2683 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
2685 msgid "%c%s... Done"
2686 msgstr "%c%s... Çêbû"
2688 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
2692 #. Print the spinner
2693 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
2695 msgid "%c%s... %u%%"
2696 msgstr "%c%s... Çêbû"
2698 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2699 msgid "Can't mmap an empty file"
2702 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
2704 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2707 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2709 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2710 msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
2712 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2714 msgid "Unable to close mmap"
2717 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2719 msgid "Unable to synchronize mmap"
2722 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
2724 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2727 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2729 msgid "Failed to truncate file"
2730 msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
2732 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
2735 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2736 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2739 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
2742 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2746 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
2748 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2751 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
2753 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2754 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2756 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
2757 msgid "Failed to stat the cdrom"
2760 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
2762 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2765 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
2767 msgid "Opening configuration file %s"
2770 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
2772 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2775 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
2777 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2780 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
2782 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2785 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
2787 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2790 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
2792 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2795 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
2797 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2800 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
2802 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2805 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
2807 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2810 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
2812 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2815 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
2816 #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
2818 msgid "No keyring installed in %s."
2819 msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
2821 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
2823 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2826 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
2827 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
2829 msgid "Command line option %s is not understood"
2832 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
2834 msgid "Command line option %s is not boolean"
2837 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
2839 msgid "Option %s requires an argument."
2842 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
2844 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2847 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
2849 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2852 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
2854 msgid "Option '%s' is too long"
2855 msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
2857 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
2859 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2862 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
2864 msgid "Invalid operation %s"
2867 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
2869 msgid "Installing %s"
2870 msgstr "%s hatine sazkirin"
2872 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
2874 msgid "Configuring %s"
2875 msgstr "%s tê mîhengkirin"
2877 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
2880 msgstr "%s tê rakirin"
2882 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
2884 msgid "Completely removing %s"
2885 msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
2887 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
2889 msgid "Noting disappearance of %s"
2892 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
2894 msgid "Running post-installation trigger %s"
2897 #. FIXME: use a better string after freeze
2898 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
2900 msgid "Directory '%s' missing"
2901 msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2903 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
2905 msgid "Could not open file '%s'"
2906 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2908 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
2910 msgid "Preparing %s"
2911 msgstr "%s tê amadekirin"
2913 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
2915 msgid "Unpacking %s"
2916 msgstr "%s tê derxistin"
2918 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
2920 msgid "Preparing to configure %s"
2921 msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
2923 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
2925 msgid "Installed %s"
2926 msgstr "%s hatine sazkirin"
2928 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
2930 msgid "Preparing for removal of %s"
2931 msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
2933 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
2936 msgstr "%s hatine rakirin"
2938 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
2940 msgid "Preparing to completely remove %s"
2941 msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
2943 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
2945 msgid "Completely removed %s"
2946 msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
2948 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
2949 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
2952 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
2954 msgid "Can not write log (%s)"
2955 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2957 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
2958 msgid "Is /dev/pts mounted?"
2961 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
2962 msgid "Is stdout a terminal?"
2965 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569
2966 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
2969 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
2970 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
2973 #. check if its not a follow up error
2974 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
2975 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
2978 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
2980 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
2981 "error from a previous failure."
2984 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
2986 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
2990 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651
2992 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
2996 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
2998 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3002 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685
3004 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3007 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
3010 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3014 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
3016 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3017 msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
3019 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3020 #. dpkg --configure -a
3021 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
3024 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3027 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
3031 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
3033 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
3035 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
3036 "from debian packages\n"
3039 " -h This help text\n"
3040 " -t Set the temp dir\n"
3041 " -c=? Read this configuration file\n"
3042 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3045 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
3047 msgid "Unable to mkstemp %s"
3048 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
3050 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
3051 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
3052 msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
3054 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
3055 msgid "Package extension list is too long"
3056 msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
3058 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
3059 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
3060 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
3062 msgid "Error processing directory %s"
3063 msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
3065 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
3066 msgid "Source extension list is too long"
3067 msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
3069 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
3070 msgid "Error writing header to contents file"
3071 msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
3073 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
3075 msgid "Error processing contents %s"
3076 msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
3078 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
3080 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
3081 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
3082 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
3085 " generate config [groups]\n"
3088 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
3089 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
3090 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
3092 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
3093 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
3094 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
3095 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
3097 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
3098 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
3100 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
3101 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
3102 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
3103 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
3105 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3106 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3109 " -h This help text\n"
3110 " --md5 Control MD5 generation\n"
3111 " -s=? Source override file\n"
3113 " -d=? Select the optional caching database\n"
3114 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
3115 " --contents Control contents file generation\n"
3116 " -c=? Read this configuration file\n"
3117 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
3120 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841
3121 msgid "No selections matched"
3124 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919
3126 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
3127 msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
3129 #: ftparchive/cachedb.cc:65
3131 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
3132 msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
3134 #: ftparchive/cachedb.cc:83
3136 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
3137 msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
3139 #: ftparchive/cachedb.cc:94
3141 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
3142 "remove and re-create the database."
3145 #: ftparchive/cachedb.cc:99
3147 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
3148 msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3150 #: ftparchive/cachedb.cc:332
3152 msgid "Failed to read .dsc"
3153 msgstr "Rakirina %s biserneket"
3155 #: ftparchive/cachedb.cc:365
3156 msgid "Archive has no control record"
3157 msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
3159 #: ftparchive/cachedb.cc:594
3160 msgid "Unable to get a cursor"
3163 #: ftparchive/writer.cc:91
3165 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
3166 msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
3168 #: ftparchive/writer.cc:96
3170 msgid "W: Unable to stat %s\n"
3173 #: ftparchive/writer.cc:152
3177 #: ftparchive/writer.cc:154
3181 #: ftparchive/writer.cc:161
3182 msgid "E: Errors apply to file "
3185 #: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
3187 msgid "Failed to resolve %s"
3188 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3190 #: ftparchive/writer.cc:192
3191 msgid "Tree walking failed"
3194 #: ftparchive/writer.cc:219
3196 msgid "Failed to open %s"
3199 #: ftparchive/writer.cc:278
3201 msgid " DeLink %s [%s]\n"
3204 #: ftparchive/writer.cc:286
3206 msgid "Failed to readlink %s"
3209 #: ftparchive/writer.cc:290
3211 msgid "Failed to unlink %s"
3214 #: ftparchive/writer.cc:298
3216 msgid "*** Failed to link %s to %s"
3219 #: ftparchive/writer.cc:308
3221 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
3224 #: ftparchive/writer.cc:417
3225 msgid "Archive had no package field"
3226 msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
3228 #: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
3230 msgid " %s has no override entry\n"
3233 #: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
3235 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
3238 #: ftparchive/writer.cc:706
3240 msgid " %s has no source override entry\n"
3243 #: ftparchive/writer.cc:710
3245 msgid " %s has no binary override entry either\n"
3248 #: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
3249 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
3252 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
3254 msgid "Unable to open %s"
3259 #: ftparchive/override.cc:68
3261 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3264 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
3266 msgid "Failed to read the override file %s"
3269 #: ftparchive/override.cc:166
3271 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
3274 #: ftparchive/override.cc:178
3276 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3279 #: ftparchive/override.cc:191
3281 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3284 #: ftparchive/multicompress.cc:73
3286 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
3289 #: ftparchive/multicompress.cc:103
3291 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
3294 #: ftparchive/multicompress.cc:192
3295 msgid "Failed to create FILE*"
3298 #: ftparchive/multicompress.cc:195
3299 msgid "Failed to fork"
3302 #: ftparchive/multicompress.cc:209
3303 msgid "Compress child"
3306 #: ftparchive/multicompress.cc:232
3308 msgid "Internal error, failed to create %s"
3311 #: ftparchive/multicompress.cc:305
3312 msgid "IO to subprocess/file failed"
3315 #: ftparchive/multicompress.cc:343
3316 msgid "Failed to read while computing MD5"
3319 #: ftparchive/multicompress.cc:359
3321 msgid "Problem unlinking %s"
3324 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
3327 "Usage: apt-internal-solver\n"
3329 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
3330 "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
3333 " -h This help text.\n"
3334 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
3335 " -c=? Read this configuration file\n"
3336 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3338 "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
3339 "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
3342 " shell - moda shell\n"
3343 " dump - Mîhengan nîşan dide\n"
3346 " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
3347 " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
3348 " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
3349 "mînak -o dir::cache=/tmp\n"
3351 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
3352 msgid "Unknown package record!"
3355 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
3357 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3359 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
3360 "to indicate what kind of file it is.\n"
3363 " -h This help text\n"
3364 " -s Use source file sorting\n"
3365 " -c=? Read this configuration file\n"
3366 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3369 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
3370 #~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
3373 #~ msgid " [Not candidate version]"
3374 #~ msgstr "Guhartoyên berendam"
3376 #~ msgid "MD5Sum mismatch"
3377 #~ msgstr "MD5Sum li hev nayên"
3379 #~ msgid "Unable to create %s"
3380 #~ msgstr "Nikare %s biafirîne"
3383 #~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3384 #~ msgstr "%s venebû"
3386 #~ msgid "Couldn't change to %s"
3387 #~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
3390 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3391 #~ msgstr "Nikarî pelê %s veke"
3394 #~ msgid "Could not patch file"
3395 #~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3397 #~ msgid " %4i %s\n"
3398 #~ msgstr " %4i %s\n"
3401 #~ msgstr "%4i %s\n"
3404 #~ msgid "Processing triggers for %s"
3405 #~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"