1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-06-23 09:02+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
21 #: apt-private/acqprogress.cc
26 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
27 #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
28 #: apt-private/acqprogress.cc
33 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
34 #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
35 #: apt-private/acqprogress.cc
40 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
41 #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
42 #: apt-private/acqprogress.cc
47 #: apt-private/acqprogress.cc
49 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52 #: apt-private/acqprogress.cc
56 #: apt-private/acqprogress.cc
59 "Media change: please insert the disc labeled\n"
61 "in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64 #: apt-private/private-cachefile.cc
65 msgid "Correcting dependencies..."
66 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
68 #: apt-private/private-cachefile.cc
72 #: apt-private/private-cachefile.cc
73 msgid "Unable to correct dependencies"
74 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
76 #: apt-private/private-cachefile.cc
77 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
80 #: apt-private/private-cachefile.cc
84 #: apt-private/private-cachefile.cc
85 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
88 #: apt-private/private-cachefile.cc
89 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
90 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
92 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
96 #: apt-private/private-cacheset.cc
98 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
101 #: apt-private/private-cacheset.cc
103 msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
106 #: apt-private/private-cacheset.cc
108 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
111 #: apt-private/private-cacheset.cc
113 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
114 msgstr "ali je virtuelni paket"
116 #: apt-private/private-cacheset.cc
119 msgstr "[Instalirano]"
121 #: apt-private/private-cacheset.cc
123 msgid " [Not candidate version]"
124 msgstr "Verzije kandidata"
126 #: apt-private/private-cacheset.cc
127 msgid "You should explicitly select one to install."
130 #: apt-private/private-cacheset.cc
133 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
134 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
135 "is only available from another source\n"
138 #: apt-private/private-cacheset.cc
139 msgid "However the following packages replace it:"
140 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
142 #: apt-private/private-cacheset.cc
144 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
147 #: apt-private/private-cacheset.cc
149 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
152 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
153 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
155 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
158 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
160 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
163 #: apt-private/private-cacheset.cc
165 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
168 #: apt-private/private-cmndline.cc
169 msgid "Most used commands:"
172 #: apt-private/private-cmndline.cc
174 msgid "See %s for more information about the available commands."
177 #: apt-private/private-cmndline.cc
179 "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
180 "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
181 "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
182 "Security details are available in apt-secure(8).\n"
185 #: apt-private/private-cmndline.cc
186 msgid "This APT has Super Cow Powers."
189 #: apt-private/private-cmndline.cc
190 msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
193 #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
194 #: cmdline/apt-mark.cc
195 msgid "No packages found"
196 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
198 #: apt-private/private-download.cc
200 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
201 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
203 #: apt-private/private-download.cc
204 msgid "Authentication warning overridden.\n"
207 #: apt-private/private-download.cc
208 msgid "Some packages could not be authenticated"
211 #: apt-private/private-download.cc
212 msgid "Install these packages without verification?"
215 #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
217 "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
221 #: apt-private/private-download.cc
223 "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
227 #: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
229 msgid "Failed to fetch %s %s"
230 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
232 #: apt-private/private-download.cc
234 msgid "Couldn't determine free space in %s"
237 #: apt-private/private-download.cc
239 msgid "You don't have enough free space in %s."
242 #: apt-private/private-download.cc
243 msgid "Unable to lock the download directory"
246 #: apt-private/private-install.cc
248 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
249 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
250 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
251 "or been moved out of Incoming."
255 #. if (Packages == 1)
257 #. c1out << std::endl;
259 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
260 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
261 #. "that package should be filed.") << std::endl;
264 #: apt-private/private-install.cc
265 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
268 #: apt-private/private-install.cc
269 msgid "Broken packages"
270 msgstr "Oštećeni paketi"
272 #: apt-private/private-install.cc
273 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
276 #: apt-private/private-install.cc
277 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
280 #: apt-private/private-install.cc
282 "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
286 #: apt-private/private-install.cc
287 msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
290 #: apt-private/private-install.cc
292 "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
296 #: apt-private/private-install.cc
297 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
300 #: apt-private/private-install.cc
301 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
304 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
305 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
306 #: apt-private/private-install.cc
308 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
311 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
312 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
313 #: apt-private/private-install.cc
315 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
318 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
319 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
320 #: apt-private/private-install.cc
322 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
325 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
326 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
327 #: apt-private/private-install.cc
329 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
332 #: apt-private/private-install.cc
333 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
336 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
337 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
338 #: apt-private/private-install.cc
339 msgid "Yes, do as I say!"
340 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
342 #: apt-private/private-install.cc
345 "You are about to do something potentially harmful.\n"
346 "To continue type in the phrase '%s'\n"
350 #: apt-private/private-install.cc
354 #: apt-private/private-install.cc
355 msgid "Do you want to continue?"
356 msgstr "Da li želite nastaviti?"
358 #: apt-private/private-install.cc
359 msgid "Some files failed to download"
362 #: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
363 msgid "Download complete and in download only mode"
366 #: apt-private/private-install.cc
368 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
372 #: apt-private/private-install.cc
373 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
376 #: apt-private/private-install.cc
377 msgid "Unable to correct missing packages."
380 #: apt-private/private-install.cc
381 msgid "Aborting install."
382 msgstr "Odustajem od instalacije."
384 #: apt-private/private-install.cc
386 "The following package disappeared from your system as\n"
387 "all files have been overwritten by other packages:"
389 "The following packages disappeared from your system as\n"
390 "all files have been overwritten by other packages:"
394 #: apt-private/private-install.cc
395 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
398 #: apt-private/private-install.cc
399 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
402 #: apt-private/private-install.cc
404 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
405 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
408 #: apt-private/private-install.cc
409 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
412 #: apt-private/private-install.cc
415 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
417 "The following packages were automatically installed and are no longer "
419 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
420 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
422 #: apt-private/private-install.cc
424 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
426 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
427 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
428 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
430 #: apt-private/private-install.cc
432 msgid "Use '%s' to remove it."
433 msgid_plural "Use '%s' to remove them."
437 #: apt-private/private-install.cc
438 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
441 #: apt-private/private-install.cc
443 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
447 #: apt-private/private-install.cc
449 msgid "The following additional packages will be installed:"
450 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
452 #: apt-private/private-install.cc
453 msgid "Suggested packages:"
454 msgstr "Predloženi paketi:"
456 #: apt-private/private-install.cc
457 msgid "Recommended packages:"
458 msgstr "Preporučeni paketi:"
460 #: apt-private/private-install.cc
462 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
465 #: apt-private/private-install.cc
467 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
470 #: apt-private/private-install.cc
472 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
475 #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
476 #: apt-private/private-install.cc
478 msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
481 #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
483 msgid "%s set to manually installed.\n"
484 msgstr "ali se %s treba instalirati"
486 #: apt-private/private-install.cc
488 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
491 #: apt-private/private-install.cc
493 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
496 #: apt-private/private-list.cc
500 #: apt-private/private-list.cc
502 msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
504 "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
508 #. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
509 #: apt-private/private-main.cc
512 "NOTE: This is only a simulation!\n"
513 " %s needs root privileges for real execution.\n"
514 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
515 " so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
518 #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
522 #: apt-private/private-output.cc
524 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
525 msgstr "[Instalirano]"
527 #: apt-private/private-output.cc
529 msgid "[installed,local]"
530 msgstr "[Instalirano]"
532 #: apt-private/private-output.cc
533 msgid "[installed,auto-removable]"
536 #: apt-private/private-output.cc
538 msgid "[installed,automatic]"
539 msgstr "[Instalirano]"
541 #: apt-private/private-output.cc
544 msgstr "[Instalirano]"
546 #: apt-private/private-output.cc
548 msgid "[upgradable from: %s]"
551 #: apt-private/private-output.cc
552 msgid "[residual-config]"
555 #: apt-private/private-output.cc
557 msgid "but %s is installed"
558 msgstr "ali je %s instaliran"
560 #: apt-private/private-output.cc
562 msgid "but %s is to be installed"
563 msgstr "ali se %s treba instalirati"
565 #: apt-private/private-output.cc
566 msgid "but it is not installable"
567 msgstr "ali se ne može instalirati"
569 #: apt-private/private-output.cc
570 msgid "but it is a virtual package"
571 msgstr "ali je virtuelni paket"
573 #: apt-private/private-output.cc
574 msgid "but it is not installed"
575 msgstr "ali nije instaliran"
577 #: apt-private/private-output.cc
578 msgid "but it is not going to be installed"
579 msgstr "ali se neće instalirati"
581 #: apt-private/private-output.cc
585 #: apt-private/private-output.cc
586 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
589 #: apt-private/private-output.cc
590 msgid "The following NEW packages will be installed:"
591 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
593 #: apt-private/private-output.cc
594 msgid "The following packages will be REMOVED:"
595 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
597 #: apt-private/private-output.cc
599 msgid "The following packages have been kept back:"
600 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
602 #: apt-private/private-output.cc
603 msgid "The following packages will be upgraded:"
604 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
606 #: apt-private/private-output.cc
607 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
610 #: apt-private/private-output.cc
611 msgid "The following held packages will be changed:"
614 #: apt-private/private-output.cc
616 msgid "%s (due to %s)"
619 #: apt-private/private-output.cc
621 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
622 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
625 #: apt-private/private-output.cc
627 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
630 #: apt-private/private-output.cc
632 msgid "%lu reinstalled, "
635 #: apt-private/private-output.cc
637 msgid "%lu downgraded, "
640 #: apt-private/private-output.cc
642 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
645 #: apt-private/private-output.cc
647 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
650 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
651 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
652 #. The user has to answer with an input matching the
653 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
654 #: apt-private/private-output.cc
658 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
659 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
660 #. The user has to answer with an input matching the
661 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
662 #: apt-private/private-output.cc
666 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
667 #: apt-private/private-output.cc
671 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
672 #: apt-private/private-output.cc
676 #: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
678 msgid "Regex compilation error - %s"
681 #: apt-private/private-search.cc
682 msgid "You must give at least one search pattern"
685 #: apt-private/private-search.cc
686 msgid "Full Text Search"
689 #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
691 msgid "Package file %s is out of sync."
694 #: apt-private/private-show.cc
696 msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
698 "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
702 #: apt-private/private-show.cc
703 msgid "not a real package (virtual)"
706 #: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
708 msgid "Unable to locate package %s"
709 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
711 #: apt-private/private-show.cc
712 msgid "Package files:"
713 msgstr "Datoteke paketa:"
715 #: apt-private/private-show.cc
716 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
719 #. Show any packages have explicit pins
720 #: apt-private/private-show.cc
721 msgid "Pinned packages:"
724 #. Print the package name and the version we are forcing to
725 #: apt-private/private-show.cc
727 msgid "%s -> %s with priority %d\n"
730 #: apt-private/private-show.cc
732 msgstr " Instalirano:"
734 #: apt-private/private-show.cc
738 #: apt-private/private-show.cc
742 #. Show the priority tables
743 #: apt-private/private-show.cc
744 msgid " Version table:"
747 #: apt-private/private-source.cc
749 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
752 #: apt-private/private-source.cc
754 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
757 #: apt-private/private-source.cc
759 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
762 #: apt-private/private-source.cc
764 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
767 #: apt-private/private-source.cc
769 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
772 #: apt-private/private-source.cc
773 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
776 #: apt-private/private-source.cc
778 msgid "Unable to find a source package for %s"
781 #: apt-private/private-source.cc
784 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
788 #: apt-private/private-source.cc
793 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
796 #: apt-private/private-source.cc
798 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
801 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
802 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
803 #: apt-private/private-source.cc
805 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
808 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
809 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
810 #: apt-private/private-source.cc
812 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
815 #: apt-private/private-source.cc
817 msgid "Fetch source %s\n"
820 #: apt-private/private-source.cc
821 msgid "Failed to fetch some archives."
824 #: apt-private/private-source.cc
826 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
829 #: apt-private/private-source.cc
831 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
834 #: apt-private/private-source.cc
836 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
839 #: apt-private/private-source.cc
841 msgid "Build command '%s' failed.\n"
844 #: apt-private/private-source.cc
846 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
849 #: apt-private/private-source.cc
851 msgid "%s has no build depends.\n"
854 #: apt-private/private-source.cc
855 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
858 #: apt-private/private-source.cc
861 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
862 "Architectures for setup"
865 #: apt-private/private-source.cc
867 msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
870 #: apt-private/private-source.cc
872 msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
875 #: apt-private/private-source.cc
876 msgid "Failed to process build dependencies"
879 #: apt-private/private-sources.cc
881 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
882 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
884 #: apt-private/private-sources.cc
886 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
889 #: apt-private/private-unmet.cc
891 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
892 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
894 #: apt-private/private-update.cc
895 msgid "The update command takes no arguments"
898 #: apt-private/private-update.cc
900 msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
902 "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
906 #: apt-private/private-update.cc
907 msgid "All packages are up to date."
910 #: cmdline/apt-cache.cc
911 msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
914 #: cmdline/apt-cache.cc
915 msgid "Total package names: "
916 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
918 #: cmdline/apt-cache.cc
920 msgid "Total package structures: "
921 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
923 #: cmdline/apt-cache.cc
924 msgid " Normal packages: "
925 msgstr " Normalni paketi:"
927 #: cmdline/apt-cache.cc
928 msgid " Pure virtual packages: "
929 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
931 #: cmdline/apt-cache.cc
932 msgid " Single virtual packages: "
933 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
935 #: cmdline/apt-cache.cc
936 msgid " Mixed virtual packages: "
937 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
939 #: cmdline/apt-cache.cc
941 msgstr " Nedostajući:"
943 #: cmdline/apt-cache.cc
944 msgid "Total distinct versions: "
945 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
947 #: cmdline/apt-cache.cc
949 msgid "Total distinct descriptions: "
950 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
952 #: cmdline/apt-cache.cc
953 msgid "Total dependencies: "
954 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
956 #: cmdline/apt-cache.cc
957 msgid "Total ver/file relations: "
958 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
960 #: cmdline/apt-cache.cc
962 msgid "Total Desc/File relations: "
963 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
965 #: cmdline/apt-cache.cc
966 msgid "Total Provides mappings: "
969 #: cmdline/apt-cache.cc
970 msgid "Total globbed strings: "
973 #: cmdline/apt-cache.cc
974 msgid "Total slack space: "
977 #: cmdline/apt-cache.cc
978 msgid "Total space accounted for: "
981 #: cmdline/apt-cache.cc
982 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
985 #: cmdline/apt-cache.cc
987 "Usage: apt-cache [options] command\n"
988 " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
990 "apt-cache queries and displays available information about installed\n"
991 "and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
992 "into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
993 "displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
994 "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
995 "availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
998 #: cmdline/apt-cache.cc
999 msgid "Show source records"
1002 #: cmdline/apt-cache.cc
1003 msgid "Search the package list for a regex pattern"
1006 #: cmdline/apt-cache.cc
1007 msgid "Show raw dependency information for a package"
1010 #: cmdline/apt-cache.cc
1011 msgid "Show reverse dependency information for a package"
1014 #: cmdline/apt-cache.cc
1015 msgid "Show a readable record for the package"
1018 #: cmdline/apt-cache.cc
1019 msgid "List the names of all packages in the system"
1022 #: cmdline/apt-cache.cc
1023 msgid "Show policy settings"
1026 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1027 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1030 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1031 msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1034 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1036 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1037 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1039 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1041 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1042 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1043 "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1047 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1048 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
1051 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1053 "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1055 "apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
1056 "media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1057 "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
1060 #: cmdline/apt-config.cc
1061 msgid "Arguments not in pairs"
1062 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
1064 #: cmdline/apt-config.cc
1067 "Usage: apt-config [options] command\n"
1069 "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
1070 "all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
1072 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
1074 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
1076 #: cmdline/apt-config.cc
1077 msgid "get configuration values via shell evaluation"
1080 #: cmdline/apt-config.cc
1081 msgid "show the active configuration setting"
1084 #: cmdline/apt-get.cc
1086 msgid "Couldn't find package %s"
1089 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1091 msgid "%s set to automatically installed.\n"
1092 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1094 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1096 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1100 #: cmdline/apt-get.cc
1101 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1104 #: cmdline/apt-get.cc
1105 msgid "Supported modules:"
1106 msgstr "Podržani moduli:"
1108 #: cmdline/apt-get.cc
1110 "Usage: apt-get [options] command\n"
1111 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1112 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1114 "apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1115 "and information about them from authenticated sources and\n"
1116 "for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1117 "with their dependencies.\n"
1120 #: cmdline/apt-get.cc
1122 msgid "Retrieve new lists of packages"
1123 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1125 #: cmdline/apt-get.cc
1126 msgid "Perform an upgrade"
1129 #: cmdline/apt-get.cc
1130 msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1133 #: cmdline/apt-get.cc
1135 msgid "Remove packages"
1136 msgstr "Oštećeni paketi"
1138 #: cmdline/apt-get.cc
1139 msgid "Remove packages and config files"
1142 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
1144 msgid "Remove automatically all unused packages"
1145 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1147 #: cmdline/apt-get.cc
1148 msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1151 #: cmdline/apt-get.cc
1152 msgid "Follow dselect selections"
1155 #: cmdline/apt-get.cc
1156 msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1159 #: cmdline/apt-get.cc
1160 msgid "Erase downloaded archive files"
1163 #: cmdline/apt-get.cc
1164 msgid "Erase old downloaded archive files"
1167 #: cmdline/apt-get.cc
1168 msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1171 #: cmdline/apt-get.cc
1172 msgid "Download source archives"
1175 #: cmdline/apt-get.cc
1176 msgid "Download the binary package into the current directory"
1179 #: cmdline/apt-get.cc
1180 msgid "Download and display the changelog for the given package"
1183 #: cmdline/apt-helper.cc
1184 msgid "Need one URL as argument"
1187 #: cmdline/apt-helper.cc
1188 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1191 #: cmdline/apt-helper.cc
1192 msgid "Download Failed"
1195 #: cmdline/apt-helper.cc
1197 msgid "GetSrvRec failed for %s"
1200 #: cmdline/apt-helper.cc
1202 "Usage: apt-helper [options] command\n"
1203 " apt-helper [options] cat-file file ...\n"
1204 " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1206 "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
1207 "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
1210 #: cmdline/apt-helper.cc
1211 msgid "download the given uri to the target-path"
1214 #: cmdline/apt-helper.cc
1215 msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1218 #: cmdline/apt-helper.cc
1219 msgid "concatenate files, with automatic decompression"
1222 #: cmdline/apt-helper.cc
1223 msgid "detect proxy using apt.conf"
1226 #: cmdline/apt-mark.cc
1228 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1229 msgstr "ali nije instaliran"
1231 #: cmdline/apt-mark.cc
1233 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1234 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1236 #: cmdline/apt-mark.cc
1238 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1239 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1241 #: cmdline/apt-mark.cc
1243 msgid "%s was already set on hold.\n"
1246 #: cmdline/apt-mark.cc
1248 msgid "%s was already not hold.\n"
1251 #: cmdline/apt-mark.cc
1252 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1255 #: cmdline/apt-mark.cc
1257 msgid "%s set on hold.\n"
1258 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1260 #: cmdline/apt-mark.cc
1262 msgid "Canceled hold on %s.\n"
1263 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1265 #: cmdline/apt-mark.cc
1267 msgid "Selected %s for purge.\n"
1270 #: cmdline/apt-mark.cc
1272 msgid "Selected %s for removal.\n"
1275 #: cmdline/apt-mark.cc
1277 msgid "Selected %s for installation.\n"
1280 #: cmdline/apt-mark.cc
1282 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1284 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1285 "as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1286 "manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1287 "all packages with or without a certain marking.\n"
1290 #: cmdline/apt-mark.cc
1292 msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1293 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1295 #: cmdline/apt-mark.cc
1297 msgid "Mark the given packages as manually installed"
1298 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1300 #: cmdline/apt-mark.cc
1301 msgid "Mark a package as held back"
1304 #: cmdline/apt-mark.cc
1305 msgid "Unset a package set as held back"
1308 #: cmdline/apt-mark.cc
1310 msgid "Print the list of automatically installed packages"
1311 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1313 #: cmdline/apt-mark.cc
1315 msgid "Print the list of manually installed packages"
1316 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1318 #: cmdline/apt-mark.cc
1319 msgid "Print the list of package on hold"
1324 "Usage: apt [options] command\n"
1326 "apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1327 "searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1328 "It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1329 "like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1330 "interactive use by default.\n"
1335 msgid "list packages based on package names"
1340 msgid "search in package descriptions"
1341 msgstr "Čitam spiskove paketa"
1344 msgid "show package details"
1350 msgid "install packages"
1351 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
1355 msgid "remove packages"
1356 msgstr "Oštećeni paketi"
1358 #. system wide stuff
1361 msgid "update list of available packages"
1362 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1365 msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1369 msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1375 msgid "edit the source information file"
1376 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1380 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1385 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1386 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1391 msgid "Wrong CD-ROM"
1392 msgstr "Pogrešan CD"
1396 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1397 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1401 msgid "Disk not found."
1402 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1404 #: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1405 msgid "File not found"
1406 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1408 #: methods/connect.cc
1410 msgid "Connecting to %s (%s)"
1413 #: methods/connect.cc
1418 #: methods/connect.cc
1420 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1423 #: methods/connect.cc
1425 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1428 #: methods/connect.cc
1430 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1433 #: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1437 #: methods/connect.cc
1439 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1442 #. We say this mainly because the pause here is for the
1443 #. ssh connection that is still going
1444 #: methods/connect.cc methods/rsh.cc
1446 msgid "Connecting to %s"
1447 msgstr "Povezujem se sa %s"
1449 #: methods/connect.cc
1451 msgid "Could not resolve '%s'"
1454 #: methods/connect.cc
1456 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1459 #: methods/connect.cc
1461 msgid "System error resolving '%s:%s'"
1464 #: methods/connect.cc
1466 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1469 #: methods/connect.cc
1471 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1472 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1474 #: methods/copy.cc methods/store.cc
1475 msgid "Failed to stat"
1478 #: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
1479 msgid "Failed to set modification time"
1483 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1486 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1489 msgstr "Prijavljujem se"
1492 msgid "Unable to determine the peer name"
1496 msgid "Unable to determine the local name"
1501 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1506 msgid "USER failed, server said: %s"
1511 msgid "PASS failed, server said: %s"
1516 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1522 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1527 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1530 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1531 msgid "Connection timeout"
1535 msgid "Server closed the connection"
1536 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1538 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1540 msgstr "Greška pri čitanju"
1542 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1543 msgid "A response overflowed the buffer."
1548 msgid "Protocol corruption"
1549 msgstr "Oštećenje protokola"
1551 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1553 msgstr "Greška pri pisanju"
1556 msgid "Could not create a socket"
1560 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1564 msgid "Could not connect passive socket."
1568 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1572 msgid "Could not bind a socket"
1576 msgid "Could not listen on the socket"
1580 msgid "Could not determine the socket's name"
1584 msgid "Unable to send PORT command"
1589 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1594 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1598 msgid "Data socket connect timed out"
1602 msgid "Unable to accept connection"
1605 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1606 msgid "Problem hashing file"
1611 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1614 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1615 msgid "Data socket timed out"
1620 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1623 #. Get the files information
1629 msgid "Unable to invoke "
1632 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1633 #: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1636 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1640 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1644 "Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
1648 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1653 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1657 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
1661 msgid "Unknown error executing apt-key"
1664 #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
1667 msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
1672 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1673 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1677 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1682 msgid "Error writing to the file"
1686 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1690 msgid "Error reading from server"
1694 msgid "Error writing to file"
1698 msgid "Select failed"
1702 msgid "Connection timed out"
1706 msgid "Error writing to output file"
1709 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1710 #. Only warn if there is no sources.list file.
1711 #: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1712 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1713 #: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
1715 msgid "Unable to read %s"
1716 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1718 #: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1719 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1721 msgid "Unable to change to %s"
1724 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1725 #. and provide a config option to define that default
1726 #: methods/mirror.cc
1728 msgid "No mirror file '%s' found "
1731 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1732 #. and provide a config option to define that default
1733 #: methods/mirror.cc
1735 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1736 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1738 #: methods/mirror.cc
1740 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1741 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1743 #: methods/mirror.cc
1745 msgid "[Mirror: %s]"
1748 #: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
1749 #: apt-pkg/acquire-item.cc
1751 msgid "Failed to stat %s"
1754 #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1755 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1759 msgid "Connection closed prematurely"
1762 #: methods/server.cc
1763 msgid "Waiting for headers"
1764 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1766 #: methods/server.cc
1767 msgid "Bad header line"
1770 #: methods/server.cc
1771 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1774 #: methods/server.cc
1775 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1778 #: methods/server.cc
1779 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1782 #: methods/server.cc
1783 msgid "This HTTP server has broken range support"
1786 #: methods/server.cc
1787 msgid "Unknown date format"
1788 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1790 #: methods/server.cc
1791 msgid "Bad header data"
1794 #: methods/server.cc
1795 msgid "Connection failed"
1796 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1798 #: methods/server.cc
1801 "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1805 #: methods/server.cc
1806 msgid "Internal error"
1807 msgstr "Unutrašnja greška"
1810 msgid "Empty files can't be valid archives"
1813 #: dselect/install:33
1814 msgid "Bad default setting!"
1815 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1817 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1818 #: dselect/install:106 dselect/update:45
1820 msgid "Press [Enter] to continue."
1821 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1823 #: dselect/install:92
1824 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1827 #: dselect/install:102
1828 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1831 #: dselect/install:103
1832 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1835 #: dselect/install:104
1836 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1839 #: dselect/install:105
1841 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1844 #: dselect/update:30
1845 msgid "Merging available information"
1846 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1848 #: cmdline/apt-dump-solver.cc
1850 "Usage: apt-dump-solver\n"
1852 "apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
1853 "a file and optionally forwards it to another solver.\n"
1856 #: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1857 #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
1859 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1862 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1864 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1866 "apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1867 "from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1868 "configuration questions before installation of packages.\n"
1871 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1873 msgid "Unable to mkstemp %s"
1874 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1876 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1878 msgid "Unable to write to %s"
1879 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1881 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1882 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1884 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1886 #: cmdline/apt-internal-solver.cc
1888 "Usage: apt-internal-solver\n"
1890 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1891 "resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1895 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1896 msgid "Unknown package record!"
1897 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1899 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1901 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1903 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
1904 "By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
1905 "can be used to switch to source package ordering instead.\n"
1908 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1909 msgid "Package extension list is too long"
1912 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1914 msgid "Error processing directory %s"
1917 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1918 msgid "Source extension list is too long"
1921 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1922 msgid "Error writing header to contents file"
1925 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1927 msgid "Error processing contents %s"
1930 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1932 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1933 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1934 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1937 " generate config [groups]\n"
1940 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1941 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1942 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1944 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1945 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1946 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1947 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1949 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1950 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1952 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1953 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1954 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1955 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1957 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1958 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1961 " -h This help text\n"
1962 " --md5 Control MD5 generation\n"
1963 " -s=? Source override file\n"
1965 " -d=? Select the optional caching database\n"
1966 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1967 " --contents Control contents file generation\n"
1968 " -c=? Read this configuration file\n"
1969 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
1972 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1973 msgid "No selections matched"
1976 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1978 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1981 #: ftparchive/cachedb.cc
1983 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1984 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1986 #: ftparchive/cachedb.cc
1988 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1989 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
1991 #: ftparchive/cachedb.cc
1993 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1994 "remove and re-create the database."
1997 #: ftparchive/cachedb.cc
1999 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2000 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2002 #: ftparchive/cachedb.cc
2004 msgid "Failed to read .dsc"
2005 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2007 #: ftparchive/cachedb.cc
2008 msgid "Archive has no control record"
2009 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
2011 #: ftparchive/cachedb.cc
2012 msgid "Unable to get a cursor"
2015 #: ftparchive/contents.cc
2016 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
2019 #: ftparchive/multicompress.cc
2021 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
2024 #: ftparchive/multicompress.cc
2026 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2029 #: ftparchive/multicompress.cc
2030 msgid "Failed to fork"
2033 #: ftparchive/multicompress.cc
2034 msgid "Compress child"
2037 #: ftparchive/multicompress.cc
2039 msgid "Internal error, failed to create %s"
2042 #: ftparchive/multicompress.cc
2043 msgid "IO to subprocess/file failed"
2046 #: ftparchive/multicompress.cc
2047 msgid "Failed to read while computing MD5"
2050 #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
2052 msgid "Failed to rename %s to %s"
2055 #: ftparchive/override.cc
2057 msgid "Unable to open %s"
2062 #: ftparchive/override.cc
2064 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
2067 #: ftparchive/override.cc
2069 msgid "Failed to read the override file %s"
2072 #: ftparchive/override.cc
2074 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2077 #: ftparchive/override.cc
2079 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
2082 #: ftparchive/override.cc
2084 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
2087 #: ftparchive/writer.cc
2089 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2092 #: ftparchive/writer.cc
2094 msgid "W: Unable to stat %s\n"
2097 #: ftparchive/writer.cc
2101 #: ftparchive/writer.cc
2105 #: ftparchive/writer.cc
2106 msgid "E: Errors apply to file "
2109 #: ftparchive/writer.cc
2111 msgid "Failed to resolve %s"
2114 #: ftparchive/writer.cc
2115 msgid "Tree walking failed"
2118 #: ftparchive/writer.cc
2120 msgid "Failed to open %s"
2121 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2123 #: ftparchive/writer.cc
2125 msgid " DeLink %s [%s]\n"
2128 #: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
2130 msgid "Failed to readlink %s"
2133 #: ftparchive/writer.cc
2135 msgid "*** Failed to link %s to %s"
2138 #: ftparchive/writer.cc
2140 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
2143 #: ftparchive/writer.cc
2144 msgid "Archive had no package field"
2147 #: ftparchive/writer.cc
2149 msgid " %s has no override entry\n"
2152 #: ftparchive/writer.cc
2154 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
2157 #: ftparchive/writer.cc
2159 msgid " %s has no source override entry\n"
2162 #: ftparchive/writer.cc
2164 msgid " %s has no binary override entry either\n"
2167 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2168 msgid "Invalid archive signature"
2171 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2172 msgid "Error reading archive member header"
2175 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2177 msgid "Invalid archive member header %s"
2180 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2181 msgid "Invalid archive member header"
2184 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2185 msgid "Archive is too short"
2186 msgstr "Arhiva je prekratka"
2188 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2189 msgid "Failed to read the archive headers"
2192 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2194 msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2195 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2197 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2198 msgid "Corrupted archive"
2199 msgstr "Oštećena arhiva"
2201 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2202 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2203 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
2205 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2207 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2210 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2212 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2215 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2217 msgid "Internal error, could not locate member %s"
2220 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2221 msgid "Unparsable control file"
2224 #: apt-inst/dirstream.cc
2226 msgid "Failed to write file %s"
2227 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2229 #: apt-inst/dirstream.cc
2231 msgid "Failed to close file %s"
2234 #: apt-inst/extract.cc
2236 msgid "The path %s is too long"
2239 #: apt-inst/extract.cc
2241 msgid "Unpacking %s more than once"
2244 #: apt-inst/extract.cc
2246 msgid "The directory %s is diverted"
2249 #: apt-inst/extract.cc
2251 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2254 #: apt-inst/extract.cc
2255 msgid "The diversion path is too long"
2258 #: apt-inst/extract.cc
2260 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2263 #: apt-inst/extract.cc
2264 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2267 #: apt-inst/extract.cc
2268 msgid "The path is too long"
2269 msgstr "Putanja je preduga"
2271 #: apt-inst/extract.cc
2273 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2276 #: apt-inst/extract.cc
2278 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2281 #: apt-inst/extract.cc
2283 msgid "Unable to stat %s"
2286 #: apt-inst/filelist.cc
2287 msgid "DropNode called on still linked node"
2290 #: apt-inst/filelist.cc
2291 msgid "Failed to locate the hash element!"
2294 #: apt-inst/filelist.cc
2295 msgid "Failed to allocate diversion"
2298 #: apt-inst/filelist.cc
2299 msgid "Internal error in AddDiversion"
2302 #: apt-inst/filelist.cc
2304 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2307 #: apt-inst/filelist.cc
2309 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
2312 #: apt-inst/filelist.cc
2314 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2317 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2319 "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2320 "disabled by default."
2323 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2325 "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
2326 "potentially dangerous to use."
2329 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2331 "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2335 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2337 msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2340 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2342 msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
2345 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2347 "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2348 "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2351 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2353 msgid "The repository '%s' is not signed."
2356 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2358 msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2361 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2363 msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
2366 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2367 msgid "Hash Sum mismatch"
2370 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2371 msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
2374 #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2376 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2379 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2380 msgid "Size mismatch"
2383 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2384 msgid "Invalid file format"
2387 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2389 msgid "Signature error"
2390 msgstr "Greška pri pisanju"
2392 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2395 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2396 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
2399 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2400 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2402 msgid "GPG error: %s: %s"
2405 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2408 "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2412 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2415 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2416 "or malformed file)"
2419 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2422 "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
2423 "weak security information for it"
2426 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2427 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2428 #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2429 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2432 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2433 "repository will not be applied."
2436 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2438 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2441 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2444 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2445 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2448 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2450 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2453 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2456 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2459 #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
2460 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2462 msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2465 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2467 msgid "The method driver %s could not be found."
2470 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2472 msgid "Is the package %s installed?"
2475 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2477 msgid "Method %s did not start correctly"
2480 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2483 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2486 #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2488 msgid "List directory %spartial is missing."
2491 #: apt-pkg/acquire.cc
2493 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2496 #: apt-pkg/acquire.cc
2498 msgid "Unable to lock directory %s"
2499 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2501 #: apt-pkg/acquire.cc
2503 msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2506 #: apt-pkg/acquire.cc
2509 "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2513 #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2515 msgid "Clean of %s is not supported"
2518 #. only show the ETA if it makes sense
2520 #: apt-pkg/acquire.cc
2522 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2525 #: apt-pkg/acquire.cc
2527 msgid "Retrieving file %li of %li"
2528 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2530 #: apt-pkg/algorithms.cc
2533 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2536 #: apt-pkg/algorithms.cc
2538 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2542 #: apt-pkg/algorithms.cc
2543 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2546 #: apt-pkg/cachefile.cc
2547 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2550 #: apt-pkg/cachefile.cc
2551 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2554 #: apt-pkg/cachefile.cc
2555 msgid "The list of sources could not be read."
2558 #: apt-pkg/cacheset.cc
2560 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2563 #: apt-pkg/cacheset.cc
2565 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2568 #: apt-pkg/cacheset.cc
2570 msgid "Couldn't find task '%s'"
2571 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2573 #: apt-pkg/cacheset.cc
2575 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2578 #: apt-pkg/cacheset.cc
2580 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2581 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2583 #: apt-pkg/cacheset.cc
2585 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2588 #: apt-pkg/cacheset.cc
2590 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2593 #: apt-pkg/cacheset.cc
2595 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2598 #: apt-pkg/cacheset.cc
2600 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2603 #: apt-pkg/cacheset.cc
2606 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2612 msgid "Line %u too long in source list %s."
2617 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2618 msgstr "Pogrešan CD"
2622 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2627 msgid "Waiting for disc...\n"
2628 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2631 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2635 msgid "Identifying... "
2640 msgid "Stored label: %s\n"
2644 msgid "Scanning disc for index files...\n"
2650 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2656 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2657 "wrong architecture?"
2662 msgid "Found label '%s'\n"
2666 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2672 "This disc is called: \n"
2678 msgid "Copying package lists..."
2679 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2682 msgid "Writing new source list\n"
2686 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2691 msgid "Unable to stat %s."
2694 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2696 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2699 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2700 msgid "Failed to stat the cdrom"
2703 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2706 "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2710 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2713 "Command line option %s is not understood in combination with the other "
2717 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2719 msgid "Command line option %s is not boolean"
2722 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2724 msgid "Option %s requires an argument."
2727 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2729 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2732 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2734 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2737 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2739 msgid "Option '%s' is too long"
2742 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2744 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2747 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2749 msgid "Invalid operation %s"
2752 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2754 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2757 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2759 msgid "Opening configuration file %s"
2762 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2764 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2767 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2769 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2772 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2774 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2777 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2779 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2782 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2784 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2787 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2789 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2792 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2794 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2797 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2799 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2802 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2804 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2807 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2809 msgid "Problem unlinking the file %s"
2812 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2814 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2817 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2819 msgid "Could not open lock file %s"
2822 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2824 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2827 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2829 msgid "Could not get lock %s"
2832 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2834 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2837 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2839 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2842 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2844 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2847 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2850 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2853 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2855 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2858 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2860 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2863 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2865 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2868 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2870 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2873 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2875 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2878 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2879 msgid "Unexpected end of file"
2882 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2883 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2886 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2887 msgid "Failed to exec compressor "
2890 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2892 msgid "Could not open file %s"
2895 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2897 msgid "Could not open file descriptor %d"
2898 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2900 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2902 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2905 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2907 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2910 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2912 msgid "Problem closing the file %s"
2913 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2915 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2917 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2920 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2921 msgid "Problem syncing the file"
2924 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2925 msgid "Can't mmap an empty file"
2928 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2930 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2933 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2935 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2938 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2940 msgid "Unable to close mmap"
2941 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2943 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2945 msgid "Unable to synchronize mmap"
2946 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2948 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2950 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2953 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2955 msgid "Failed to truncate file"
2956 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2958 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2961 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2962 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2965 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2968 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2972 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2974 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2977 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
2979 msgid "%c%s... Error!"
2982 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
2984 msgid "%c%s... Done"
2987 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
2991 #. Print the spinner
2992 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
2994 msgid "%c%s... %u%%"
2997 #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2998 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3000 msgid "%lid %lih %limin %lis"
3003 #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3004 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3006 msgid "%lih %limin %lis"
3009 #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3010 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3015 #. TRANSLATOR: s means seconds
3016 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3021 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3023 msgid "Selection %s not found"
3026 #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3027 #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3028 #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3029 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3031 msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
3034 #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3035 #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3036 #. two sources.list entries
3037 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3039 msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
3042 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3044 msgid "Unable to parse Release file %s"
3045 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3047 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3049 msgid "No sections in Release file %s"
3052 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3054 msgid "No Hash entry in Release file %s"
3057 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3060 "No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
3064 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3066 msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
3069 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3070 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3072 msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
3075 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3077 msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
3080 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3082 msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
3085 #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3087 msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3090 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3093 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3097 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3099 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3102 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3103 #. dpkg --configure -a
3104 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3107 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3110 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3114 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3116 msgid "Installing %s"
3117 msgstr " Instalirano:"
3119 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3121 msgid "Configuring %s"
3122 msgstr "Povezujem se sa %s"
3124 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3129 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3131 msgid "Completely removing %s"
3132 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3134 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3136 msgid "Noting disappearance of %s"
3139 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3141 msgid "Running post-installation trigger %s"
3144 #. FIXME: use a better string after freeze
3145 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3147 msgid "Directory '%s' missing"
3150 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
3152 msgid "Could not open file '%s'"
3153 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3155 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3157 msgid "Preparing %s"
3160 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3162 msgid "Unpacking %s"
3165 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3167 msgid "Preparing to configure %s"
3170 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3172 msgid "Installed %s"
3173 msgstr " Instalirano:"
3175 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3177 msgid "Preparing for removal of %s"
3180 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3183 msgstr "Preporučuje"
3185 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3187 msgid "Preparing to completely remove %s"
3190 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3192 msgid "Completely removed %s"
3193 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3195 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3197 msgid "Can not write log (%s)"
3198 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
3200 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3201 msgid "Is /dev/pts mounted?"
3204 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3205 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3208 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3209 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3212 #. check if its not a follow up error
3213 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3214 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3217 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3219 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3220 "error from a previous failure."
3223 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3225 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3229 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3231 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3235 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3237 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3241 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3243 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3246 #: apt-pkg/depcache.cc
3247 msgid "Building dependency tree"
3248 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
3250 #: apt-pkg/depcache.cc
3251 msgid "Candidate versions"
3252 msgstr "Verzije kandidata"
3254 #: apt-pkg/depcache.cc
3255 msgid "Dependency generation"
3256 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
3258 #: apt-pkg/depcache.cc
3260 msgid "Reading state information"
3261 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
3263 #: apt-pkg/depcache.cc
3265 msgid "Failed to open StateFile %s"
3266 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3268 #: apt-pkg/depcache.cc
3270 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3271 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3274 msgid "Send scenario to solver"
3278 msgid "Send request to solver"
3282 msgid "Prepare for receiving solution"
3286 msgid "External solver failed without a proper error message"
3290 msgid "Execute external solver"
3293 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3295 msgid "Wrote %i records.\n"
3298 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3300 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3303 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3305 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3308 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3310 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3313 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3315 msgid "Can't find authentication record for: %s"
3318 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3320 msgid "Hash mismatch for: %s"
3325 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
3329 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
3332 #: apt-pkg/install-progress.cc
3334 msgid "Progress: [%3i%%]"
3337 #: apt-pkg/install-progress.cc
3338 msgid "Running dpkg"
3341 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3344 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3345 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
3348 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3350 msgid "Could not configure '%s'. "
3351 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3353 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3356 "This installation run will require temporarily removing the essential "
3357 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3358 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
3361 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3362 msgid "Empty package cache"
3365 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3366 msgid "The package cache file is corrupted"
3369 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3370 msgid "The package cache file is an incompatible version"
3373 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3375 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
3378 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3380 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
3383 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3384 msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
3387 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3391 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3393 msgstr "Unaprijed zavisi"
3395 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3399 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3401 msgstr "Preporučuje"
3403 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3406 msgstr "Sukobljava se sa"
3408 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3412 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3414 msgstr "Zastarijeva"
3416 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3420 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3424 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3426 msgstr "zahtijevano"
3428 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3432 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3436 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3440 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3444 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3445 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
3448 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3449 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3450 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3452 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3455 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3456 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
3459 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3460 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
3463 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3464 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
3467 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3468 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
3471 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3472 msgid "Reading package lists"
3473 msgstr "Čitam spiskove paketa"
3475 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3476 msgid "IO Error saving source cache"
3479 #: apt-pkg/pkgrecords.cc
3481 msgid "Index file type '%s' is not supported"
3484 #: apt-pkg/policy.cc
3487 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3488 "available in the sources"
3491 #: apt-pkg/policy.cc
3493 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3496 #: apt-pkg/policy.cc
3498 msgid "Did not understand pin type %s"
3501 #: apt-pkg/policy.cc
3503 msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
3506 #: apt-pkg/policy.cc
3507 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3510 #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3511 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3513 msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3516 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3521 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3523 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
3526 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3528 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
3531 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3533 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
3536 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3538 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
3541 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3543 msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3546 #: apt-pkg/srcrecords.cc
3547 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
3550 #: apt-pkg/tagfile.cc
3552 msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
3555 #: apt-pkg/update.cc
3557 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3561 #: apt-pkg/upgrade.cc
3562 msgid "Calculating upgrade"
3563 msgstr "Računam nadogradnju"
3567 #~ " -h This help text.\n"
3568 #~ " -c=? Read this configuration file\n"
3569 #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3572 #~ " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
3573 #~ " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
3574 #~ " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/"
3577 #~ msgid "Failed to exec gzip "
3578 #~ msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
3581 #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3582 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3588 #~ msgid "No keyring installed in %s."
3589 #~ msgstr "Odustajem od instalacije."
3591 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
3592 #~ msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
3594 #~ msgid "Reading file listing"
3595 #~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3598 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3599 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3602 #~ msgid "openpty failed\n"
3603 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3605 #~ msgid "File date has changed %s"
3606 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"