1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:24+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
21 #: apt-private/acqprogress.cc
26 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
27 #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
28 #: apt-private/acqprogress.cc
33 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
34 #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
35 #: apt-private/acqprogress.cc
40 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
41 #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
42 #: apt-private/acqprogress.cc
47 #: apt-private/acqprogress.cc
49 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52 #: apt-private/acqprogress.cc
56 #: apt-private/acqprogress.cc
59 "Media change: please insert the disc labeled\n"
61 "in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64 #: apt-private/private-cachefile.cc
65 msgid "Correcting dependencies..."
66 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
68 #: apt-private/private-cachefile.cc
72 #: apt-private/private-cachefile.cc
73 msgid "Unable to correct dependencies"
74 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
76 #: apt-private/private-cachefile.cc
77 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
80 #: apt-private/private-cachefile.cc
84 #: apt-private/private-cachefile.cc
85 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
88 #: apt-private/private-cachefile.cc
89 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
90 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
92 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
96 #: apt-private/private-cacheset.cc
98 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
101 #: apt-private/private-cacheset.cc
103 msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
106 #: apt-private/private-cacheset.cc
108 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
111 #: apt-private/private-cacheset.cc
113 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
114 msgstr "ali je virtuelni paket"
116 #: apt-private/private-cacheset.cc
119 msgstr "[Instalirano]"
121 #: apt-private/private-cacheset.cc
123 msgid " [Not candidate version]"
124 msgstr "Verzije kandidata"
126 #: apt-private/private-cacheset.cc
127 msgid "You should explicitly select one to install."
130 #: apt-private/private-cacheset.cc
133 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
134 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
135 "is only available from another source\n"
138 #: apt-private/private-cacheset.cc
139 msgid "However the following packages replace it:"
140 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
142 #: apt-private/private-cacheset.cc
144 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
147 #: apt-private/private-cacheset.cc
149 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
152 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
153 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
155 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
158 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
160 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
163 #: apt-private/private-cacheset.cc
165 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
168 #: apt-private/private-cmndline.cc
169 msgid "Most used commands:"
172 #: apt-private/private-cmndline.cc
174 msgid "See %s for more information about the available commands."
177 #: apt-private/private-cmndline.cc
179 "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
180 "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
181 "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
182 "Security details are available in apt-secure(8).\n"
185 #: apt-private/private-cmndline.cc
186 msgid "This APT has Super Cow Powers."
189 #: apt-private/private-cmndline.cc
190 msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
193 #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
194 #: cmdline/apt-mark.cc
195 msgid "No packages found"
196 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
198 #: apt-private/private-download.cc
200 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
201 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
203 #: apt-private/private-download.cc
204 msgid "Authentication warning overridden.\n"
207 #: apt-private/private-download.cc
208 msgid "Some packages could not be authenticated"
211 #: apt-private/private-download.cc
212 msgid "Install these packages without verification?"
215 #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
217 "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
221 #: apt-private/private-download.cc
223 "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
227 #: apt-private/private-download.cc
229 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
232 #: apt-private/private-download.cc
234 msgid "Couldn't determine free space in %s"
237 #: apt-private/private-download.cc
239 msgid "You don't have enough free space in %s."
242 #: apt-private/private-download.cc
243 msgid "Unable to lock the download directory"
246 #: apt-private/private-install.cc
248 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
249 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
250 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
251 "or been moved out of Incoming."
255 #. if (Packages == 1)
257 #. c1out << std::endl;
259 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
260 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
261 #. "that package should be filed.") << std::endl;
264 #: apt-private/private-install.cc
265 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
268 #: apt-private/private-install.cc
269 msgid "Broken packages"
270 msgstr "Oštećeni paketi"
272 #: apt-private/private-install.cc
273 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
276 #: apt-private/private-install.cc
277 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
280 #: apt-private/private-install.cc
282 "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
286 #: apt-private/private-install.cc
287 msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
290 #: apt-private/private-install.cc
292 "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
296 #: apt-private/private-install.cc
297 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
300 #: apt-private/private-install.cc
301 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
304 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
305 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
306 #: apt-private/private-install.cc
308 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
311 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
312 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
313 #: apt-private/private-install.cc
315 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
318 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
319 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
320 #: apt-private/private-install.cc
322 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
325 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
326 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
327 #: apt-private/private-install.cc
329 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
332 #: apt-private/private-install.cc
333 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
336 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
337 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
338 #: apt-private/private-install.cc
339 msgid "Yes, do as I say!"
340 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
342 #: apt-private/private-install.cc
345 "You are about to do something potentially harmful.\n"
346 "To continue type in the phrase '%s'\n"
350 #: apt-private/private-install.cc
354 #: apt-private/private-install.cc
355 msgid "Do you want to continue?"
356 msgstr "Da li želite nastaviti?"
358 #: apt-private/private-install.cc
359 msgid "Some files failed to download"
362 #: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
363 msgid "Download complete and in download only mode"
366 #: apt-private/private-install.cc
368 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
372 #: apt-private/private-install.cc
373 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
376 #: apt-private/private-install.cc
377 msgid "Unable to correct missing packages."
380 #: apt-private/private-install.cc
381 msgid "Aborting install."
382 msgstr "Odustajem od instalacije."
384 #: apt-private/private-install.cc
386 "The following package disappeared from your system as\n"
387 "all files have been overwritten by other packages:"
389 "The following packages disappeared from your system as\n"
390 "all files have been overwritten by other packages:"
394 #: apt-private/private-install.cc
395 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
398 #: apt-private/private-install.cc
399 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
402 #: apt-private/private-install.cc
404 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
405 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
408 #: apt-private/private-install.cc
409 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
412 #: apt-private/private-install.cc
415 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
417 "The following packages were automatically installed and are no longer "
419 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
420 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
422 #: apt-private/private-install.cc
424 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
426 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
427 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
428 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
430 #: apt-private/private-install.cc
432 msgid "Use '%s' to remove it."
433 msgid_plural "Use '%s' to remove them."
437 #: apt-private/private-install.cc
438 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
441 #: apt-private/private-install.cc
443 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
447 #: apt-private/private-install.cc
449 msgid "The following additional packages will be installed:"
450 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
452 #: apt-private/private-install.cc
453 msgid "Suggested packages:"
454 msgstr "Predloženi paketi:"
456 #: apt-private/private-install.cc
457 msgid "Recommended packages:"
458 msgstr "Preporučeni paketi:"
460 #: apt-private/private-install.cc
462 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
465 #: apt-private/private-install.cc
467 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
470 #: apt-private/private-install.cc
472 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
475 #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
476 #: apt-private/private-install.cc
478 msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
481 #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
483 msgid "%s set to manually installed.\n"
484 msgstr "ali se %s treba instalirati"
486 #: apt-private/private-install.cc
488 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
491 #: apt-private/private-install.cc
493 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
496 #: apt-private/private-list.cc
500 #: apt-private/private-list.cc
502 msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
504 "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
508 #: apt-private/private-main.cc
510 "NOTE: This is only a simulation!\n"
511 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
512 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
513 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
516 #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
520 #: apt-private/private-output.cc
522 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
523 msgstr "[Instalirano]"
525 #: apt-private/private-output.cc
527 msgid "[installed,local]"
528 msgstr "[Instalirano]"
530 #: apt-private/private-output.cc
531 msgid "[installed,auto-removable]"
534 #: apt-private/private-output.cc
536 msgid "[installed,automatic]"
537 msgstr "[Instalirano]"
539 #: apt-private/private-output.cc
542 msgstr "[Instalirano]"
544 #: apt-private/private-output.cc
546 msgid "[upgradable from: %s]"
549 #: apt-private/private-output.cc
550 msgid "[residual-config]"
553 #: apt-private/private-output.cc
555 msgid "but %s is installed"
556 msgstr "ali je %s instaliran"
558 #: apt-private/private-output.cc
560 msgid "but %s is to be installed"
561 msgstr "ali se %s treba instalirati"
563 #: apt-private/private-output.cc
564 msgid "but it is not installable"
565 msgstr "ali se ne može instalirati"
567 #: apt-private/private-output.cc
568 msgid "but it is a virtual package"
569 msgstr "ali je virtuelni paket"
571 #: apt-private/private-output.cc
572 msgid "but it is not installed"
573 msgstr "ali nije instaliran"
575 #: apt-private/private-output.cc
576 msgid "but it is not going to be installed"
577 msgstr "ali se neće instalirati"
579 #: apt-private/private-output.cc
583 #: apt-private/private-output.cc
584 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
587 #: apt-private/private-output.cc
588 msgid "The following NEW packages will be installed:"
589 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
591 #: apt-private/private-output.cc
592 msgid "The following packages will be REMOVED:"
593 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
595 #: apt-private/private-output.cc
597 msgid "The following packages have been kept back:"
598 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
600 #: apt-private/private-output.cc
601 msgid "The following packages will be upgraded:"
602 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
604 #: apt-private/private-output.cc
605 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
608 #: apt-private/private-output.cc
609 msgid "The following held packages will be changed:"
612 #: apt-private/private-output.cc
614 msgid "%s (due to %s)"
617 #: apt-private/private-output.cc
619 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
620 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
623 #: apt-private/private-output.cc
625 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
628 #: apt-private/private-output.cc
630 msgid "%lu reinstalled, "
633 #: apt-private/private-output.cc
635 msgid "%lu downgraded, "
638 #: apt-private/private-output.cc
640 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
643 #: apt-private/private-output.cc
645 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
648 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
649 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
650 #. The user has to answer with an input matching the
651 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
652 #: apt-private/private-output.cc
656 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
657 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
658 #. The user has to answer with an input matching the
659 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
660 #: apt-private/private-output.cc
664 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
665 #: apt-private/private-output.cc
669 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
670 #: apt-private/private-output.cc
674 #: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
676 msgid "Regex compilation error - %s"
679 #: apt-private/private-search.cc
680 msgid "You must give at least one search pattern"
683 #: apt-private/private-search.cc
684 msgid "Full Text Search"
687 #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
689 msgid "Package file %s is out of sync."
692 #: apt-private/private-show.cc
694 msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
696 "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
700 #: apt-private/private-show.cc
701 msgid "not a real package (virtual)"
704 #: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
706 msgid "Unable to locate package %s"
707 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
709 #: apt-private/private-show.cc
710 msgid "Package files:"
711 msgstr "Datoteke paketa:"
713 #: apt-private/private-show.cc
714 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
717 #. Show any packages have explicit pins
718 #: apt-private/private-show.cc
719 msgid "Pinned packages:"
722 #: apt-private/private-show.cc
726 #. Print the package name and the version we are forcing to
727 #: apt-private/private-show.cc
729 msgid "%s -> %s with priority %d\n"
732 #: apt-private/private-show.cc
734 msgstr " Instalirano:"
736 #: apt-private/private-show.cc
740 #: apt-private/private-show.cc
744 #: apt-private/private-show.cc
745 msgid " Package pin: "
748 #. Show the priority tables
749 #: apt-private/private-show.cc
750 msgid " Version table:"
753 #: apt-private/private-source.cc
755 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
758 #: apt-private/private-source.cc
760 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
763 #: apt-private/private-source.cc
765 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
768 #: apt-private/private-source.cc
770 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
773 #: apt-private/private-source.cc
775 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
778 #: apt-private/private-source.cc
779 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
782 #: apt-private/private-source.cc
784 msgid "Unable to find a source package for %s"
787 #: apt-private/private-source.cc
790 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
794 #: apt-private/private-source.cc
799 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
802 #: apt-private/private-source.cc
804 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
807 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
808 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
809 #: apt-private/private-source.cc
811 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
814 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
815 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
816 #: apt-private/private-source.cc
818 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
821 #: apt-private/private-source.cc
823 msgid "Fetch source %s\n"
826 #: apt-private/private-source.cc
827 msgid "Failed to fetch some archives."
830 #: apt-private/private-source.cc
832 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
835 #: apt-private/private-source.cc
837 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
840 #: apt-private/private-source.cc
842 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
845 #: apt-private/private-source.cc
847 msgid "Build command '%s' failed.\n"
850 #: apt-private/private-source.cc
852 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
855 #: apt-private/private-source.cc
857 msgid "%s has no build depends.\n"
860 #: apt-private/private-source.cc
861 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
864 #: apt-private/private-source.cc
867 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
868 "Architectures for setup"
871 #: apt-private/private-source.cc
873 msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
876 #: apt-private/private-source.cc
878 msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
881 #: apt-private/private-source.cc
882 msgid "Failed to process build dependencies"
885 #: apt-private/private-sources.cc
887 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
888 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
890 #: apt-private/private-sources.cc
892 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
895 #: apt-private/private-unmet.cc
897 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
898 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
900 #: apt-private/private-update.cc
901 msgid "The update command takes no arguments"
904 #: apt-private/private-update.cc
906 msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
908 "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
912 #: apt-private/private-update.cc
913 msgid "All packages are up to date."
916 #: cmdline/apt-cache.cc
917 msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
920 #: cmdline/apt-cache.cc
921 msgid "Total package names: "
922 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
924 #: cmdline/apt-cache.cc
926 msgid "Total package structures: "
927 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
929 #: cmdline/apt-cache.cc
930 msgid " Normal packages: "
931 msgstr " Normalni paketi:"
933 #: cmdline/apt-cache.cc
934 msgid " Pure virtual packages: "
935 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
937 #: cmdline/apt-cache.cc
938 msgid " Single virtual packages: "
939 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
941 #: cmdline/apt-cache.cc
942 msgid " Mixed virtual packages: "
943 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
945 #: cmdline/apt-cache.cc
947 msgstr " Nedostajući:"
949 #: cmdline/apt-cache.cc
950 msgid "Total distinct versions: "
951 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
953 #: cmdline/apt-cache.cc
955 msgid "Total distinct descriptions: "
956 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
958 #: cmdline/apt-cache.cc
959 msgid "Total dependencies: "
960 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
962 #: cmdline/apt-cache.cc
963 msgid "Total ver/file relations: "
964 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
966 #: cmdline/apt-cache.cc
968 msgid "Total Desc/File relations: "
969 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
971 #: cmdline/apt-cache.cc
972 msgid "Total Provides mappings: "
975 #: cmdline/apt-cache.cc
976 msgid "Total globbed strings: "
979 #: cmdline/apt-cache.cc
980 msgid "Total slack space: "
983 #: cmdline/apt-cache.cc
984 msgid "Total space accounted for: "
987 #: cmdline/apt-cache.cc
988 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
991 #: cmdline/apt-cache.cc
993 "Usage: apt-cache [options] command\n"
994 " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
996 "apt-cache queries and displays available information about installed\n"
997 "and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
998 "into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
999 "displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
1000 "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
1001 "availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
1004 #: cmdline/apt-cache.cc
1005 msgid "Show source records"
1008 #: cmdline/apt-cache.cc
1009 msgid "Search the package list for a regex pattern"
1012 #: cmdline/apt-cache.cc
1013 msgid "Show raw dependency information for a package"
1016 #: cmdline/apt-cache.cc
1017 msgid "Show reverse dependency information for a package"
1020 #: cmdline/apt-cache.cc
1021 msgid "Show a readable record for the package"
1024 #: cmdline/apt-cache.cc
1025 msgid "List the names of all packages in the system"
1028 #: cmdline/apt-cache.cc
1029 msgid "Show policy settings"
1032 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1033 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1036 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1037 msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1040 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1042 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1043 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1045 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1047 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1048 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1049 "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1053 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1054 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
1057 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1059 "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1061 "apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
1062 "media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1063 "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
1066 #: cmdline/apt-config.cc
1067 msgid "Arguments not in pairs"
1068 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
1070 #: cmdline/apt-config.cc
1073 "Usage: apt-config [options] command\n"
1075 "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
1076 "all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
1078 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
1080 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
1082 #: cmdline/apt-config.cc
1083 msgid "get configuration values via shell evaluation"
1086 #: cmdline/apt-config.cc
1087 msgid "show the active configuration setting"
1090 #: cmdline/apt-get.cc
1092 msgid "Couldn't find package %s"
1095 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1097 msgid "%s set to automatically installed.\n"
1098 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1100 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1102 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1106 #: cmdline/apt-get.cc
1107 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1110 #: cmdline/apt-get.cc
1111 msgid "Supported modules:"
1112 msgstr "Podržani moduli:"
1114 #: cmdline/apt-get.cc
1116 "Usage: apt-get [options] command\n"
1117 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1118 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1120 "apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1121 "and information about them from authenticated sources and\n"
1122 "for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1123 "with their dependencies.\n"
1126 #: cmdline/apt-get.cc
1128 msgid "Retrieve new lists of packages"
1129 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1131 #: cmdline/apt-get.cc
1132 msgid "Perform an upgrade"
1135 #: cmdline/apt-get.cc
1136 msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1139 #: cmdline/apt-get.cc
1141 msgid "Remove packages"
1142 msgstr "Oštećeni paketi"
1144 #: cmdline/apt-get.cc
1145 msgid "Remove packages and config files"
1148 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
1150 msgid "Remove automatically all unused packages"
1151 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1153 #: cmdline/apt-get.cc
1154 msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1157 #: cmdline/apt-get.cc
1158 msgid "Follow dselect selections"
1161 #: cmdline/apt-get.cc
1162 msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1165 #: cmdline/apt-get.cc
1166 msgid "Erase downloaded archive files"
1169 #: cmdline/apt-get.cc
1170 msgid "Erase old downloaded archive files"
1173 #: cmdline/apt-get.cc
1174 msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1177 #: cmdline/apt-get.cc
1178 msgid "Download source archives"
1181 #: cmdline/apt-get.cc
1182 msgid "Download the binary package into the current directory"
1185 #: cmdline/apt-get.cc
1186 msgid "Download and display the changelog for the given package"
1189 #: cmdline/apt-helper.cc
1190 msgid "Need one URL as argument"
1193 #: cmdline/apt-helper.cc
1194 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1197 #: cmdline/apt-helper.cc
1198 msgid "Download Failed"
1201 #: cmdline/apt-helper.cc
1203 msgid "GetSrvRec failed for %s"
1206 #: cmdline/apt-helper.cc
1208 "Usage: apt-helper [options] command\n"
1209 " apt-helper [options] cat-file file ...\n"
1210 " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1212 "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
1213 "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
1216 #: cmdline/apt-helper.cc
1217 msgid "download the given uri to the target-path"
1220 #: cmdline/apt-helper.cc
1221 msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1224 #: cmdline/apt-helper.cc
1225 msgid "concatenate files, with automatic decompression"
1228 #: cmdline/apt-helper.cc
1229 msgid "detect proxy using apt.conf"
1232 #: cmdline/apt-mark.cc
1234 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1235 msgstr "ali nije instaliran"
1237 #: cmdline/apt-mark.cc
1239 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1240 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1242 #: cmdline/apt-mark.cc
1244 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1245 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1247 #: cmdline/apt-mark.cc
1249 msgid "%s was already set on hold.\n"
1252 #: cmdline/apt-mark.cc
1254 msgid "%s was already not hold.\n"
1257 #: cmdline/apt-mark.cc
1258 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1261 #: cmdline/apt-mark.cc
1263 msgid "%s set on hold.\n"
1264 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1266 #: cmdline/apt-mark.cc
1268 msgid "Canceled hold on %s.\n"
1269 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1271 #: cmdline/apt-mark.cc
1273 msgid "Selected %s for purge.\n"
1276 #: cmdline/apt-mark.cc
1278 msgid "Selected %s for removal.\n"
1281 #: cmdline/apt-mark.cc
1283 msgid "Selected %s for installation.\n"
1286 #: cmdline/apt-mark.cc
1288 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1290 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1291 "as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1292 "manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1293 "all packages with or without a certain marking.\n"
1296 #: cmdline/apt-mark.cc
1298 msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1299 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1301 #: cmdline/apt-mark.cc
1303 msgid "Mark the given packages as manually installed"
1304 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1306 #: cmdline/apt-mark.cc
1307 msgid "Mark a package as held back"
1310 #: cmdline/apt-mark.cc
1311 msgid "Unset a package set as held back"
1314 #: cmdline/apt-mark.cc
1316 msgid "Print the list of automatically installed packages"
1317 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1319 #: cmdline/apt-mark.cc
1321 msgid "Print the list of manually installed packages"
1322 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1324 #: cmdline/apt-mark.cc
1325 msgid "Print the list of package on hold"
1330 "Usage: apt [options] command\n"
1332 "apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1333 "searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1334 "It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1335 "like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1336 "interactive use by default.\n"
1341 msgid "list packages based on package names"
1346 msgid "search in package descriptions"
1347 msgstr "Čitam spiskove paketa"
1350 msgid "show package details"
1356 msgid "install packages"
1357 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
1361 msgid "remove packages"
1362 msgstr "Oštećeni paketi"
1364 #. system wide stuff
1367 msgid "update list of available packages"
1368 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1371 msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1375 msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1381 msgid "edit the source information file"
1382 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1386 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1391 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1392 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1397 msgid "Wrong CD-ROM"
1398 msgstr "Pogrešan CD"
1402 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1403 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1407 msgid "Disk not found."
1408 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1410 #: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1411 msgid "File not found"
1412 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1414 #: methods/connect.cc
1416 msgid "Connecting to %s (%s)"
1419 #: methods/connect.cc
1424 #: methods/connect.cc
1426 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1429 #: methods/connect.cc
1431 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1434 #: methods/connect.cc
1436 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1439 #: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1443 #: methods/connect.cc
1445 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1448 #. We say this mainly because the pause here is for the
1449 #. ssh connection that is still going
1450 #: methods/connect.cc methods/rsh.cc
1452 msgid "Connecting to %s"
1453 msgstr "Povezujem se sa %s"
1455 #: methods/connect.cc
1457 msgid "Could not resolve '%s'"
1460 #: methods/connect.cc
1462 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1465 #: methods/connect.cc
1467 msgid "System error resolving '%s:%s'"
1470 #: methods/connect.cc
1472 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1475 #: methods/connect.cc
1477 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1478 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1480 #: methods/copy.cc methods/store.cc
1481 msgid "Failed to stat"
1484 #: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
1485 msgid "Failed to set modification time"
1489 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1492 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1495 msgstr "Prijavljujem se"
1498 msgid "Unable to determine the peer name"
1502 msgid "Unable to determine the local name"
1507 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1512 msgid "USER failed, server said: %s"
1517 msgid "PASS failed, server said: %s"
1522 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1528 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1533 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1536 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1537 msgid "Connection timeout"
1541 msgid "Server closed the connection"
1542 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1544 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1546 msgstr "Greška pri čitanju"
1548 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1549 msgid "A response overflowed the buffer."
1554 msgid "Protocol corruption"
1555 msgstr "Oštećenje protokola"
1557 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1559 msgstr "Greška pri pisanju"
1562 msgid "Could not create a socket"
1566 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1570 msgid "Could not connect passive socket."
1574 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1578 msgid "Could not bind a socket"
1582 msgid "Could not listen on the socket"
1586 msgid "Could not determine the socket's name"
1590 msgid "Unable to send PORT command"
1595 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1600 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1604 msgid "Data socket connect timed out"
1608 msgid "Unable to accept connection"
1611 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1612 msgid "Problem hashing file"
1617 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1620 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1621 msgid "Data socket timed out"
1626 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1629 #. Get the files information
1635 msgid "Unable to invoke "
1639 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1644 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1648 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
1651 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1652 #: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1655 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1660 msgid "Unknown error executing apt-key"
1663 #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
1666 msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
1671 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1672 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1676 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1681 msgid "Error writing to the file"
1685 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1689 msgid "Error reading from server"
1693 msgid "Error writing to file"
1697 msgid "Select failed"
1701 msgid "Connection timed out"
1705 msgid "Error writing to output file"
1708 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1709 #. Only warn if there is no sources.list file.
1710 #: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1711 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1712 #: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
1714 msgid "Unable to read %s"
1715 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1717 #: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1718 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1720 msgid "Unable to change to %s"
1723 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1724 #. and provide a config option to define that default
1725 #: methods/mirror.cc
1727 msgid "No mirror file '%s' found "
1730 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1731 #. and provide a config option to define that default
1732 #: methods/mirror.cc
1734 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1735 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1737 #: methods/mirror.cc
1739 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1740 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1742 #: methods/mirror.cc
1744 msgid "[Mirror: %s]"
1747 #: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
1748 #: apt-pkg/acquire-item.cc
1750 msgid "Failed to stat %s"
1753 #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1754 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1758 msgid "Connection closed prematurely"
1761 #: methods/server.cc
1762 msgid "Waiting for headers"
1763 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1765 #: methods/server.cc
1766 msgid "Bad header line"
1769 #: methods/server.cc
1770 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1773 #: methods/server.cc
1774 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1777 #: methods/server.cc
1778 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1781 #: methods/server.cc
1782 msgid "This HTTP server has broken range support"
1785 #: methods/server.cc
1786 msgid "Unknown date format"
1787 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1789 #: methods/server.cc
1790 msgid "Bad header data"
1793 #: methods/server.cc
1794 msgid "Connection failed"
1795 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1797 #: methods/server.cc
1800 "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1804 #: methods/server.cc
1805 msgid "Internal error"
1806 msgstr "Unutrašnja greška"
1809 msgid "Empty files can't be valid archives"
1812 #: dselect/install:33
1813 msgid "Bad default setting!"
1814 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1816 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1817 #: dselect/install:106 dselect/update:45
1819 msgid "Press [Enter] to continue."
1820 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1822 #: dselect/install:92
1823 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1826 #: dselect/install:102
1827 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1830 #: dselect/install:103
1831 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1834 #: dselect/install:104
1835 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1838 #: dselect/install:105
1840 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1843 #: dselect/update:30
1844 msgid "Merging available information"
1845 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1847 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1849 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1851 "apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1852 "from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1853 "configuration questions before installation of packages.\n"
1856 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1858 msgid "Unable to mkstemp %s"
1859 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1861 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1863 msgid "Unable to write to %s"
1864 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1866 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1867 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1869 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1871 #: cmdline/apt-internal-solver.cc
1873 "Usage: apt-internal-solver\n"
1875 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1876 "resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1880 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1881 msgid "Unknown package record!"
1882 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1884 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1886 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1888 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
1889 "By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
1890 "can be used to switch to source package ordering instead.\n"
1893 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1894 msgid "Package extension list is too long"
1897 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1899 msgid "Error processing directory %s"
1902 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1903 msgid "Source extension list is too long"
1906 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1907 msgid "Error writing header to contents file"
1910 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1912 msgid "Error processing contents %s"
1915 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1917 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1918 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1919 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1922 " generate config [groups]\n"
1925 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1926 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1927 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1929 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1930 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1931 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1932 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1934 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1935 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1937 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1938 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1939 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1940 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1942 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1943 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1946 " -h This help text\n"
1947 " --md5 Control MD5 generation\n"
1948 " -s=? Source override file\n"
1950 " -d=? Select the optional caching database\n"
1951 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1952 " --contents Control contents file generation\n"
1953 " -c=? Read this configuration file\n"
1954 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
1957 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1958 msgid "No selections matched"
1961 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1963 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1966 #: ftparchive/cachedb.cc
1968 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1969 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1971 #: ftparchive/cachedb.cc
1973 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1974 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
1976 #: ftparchive/cachedb.cc
1978 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1979 "remove and re-create the database."
1982 #: ftparchive/cachedb.cc
1984 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1985 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
1987 #: ftparchive/cachedb.cc
1989 msgid "Failed to read .dsc"
1990 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1992 #: ftparchive/cachedb.cc
1993 msgid "Archive has no control record"
1994 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
1996 #: ftparchive/cachedb.cc
1997 msgid "Unable to get a cursor"
2000 #: ftparchive/contents.cc
2001 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
2004 #: ftparchive/multicompress.cc
2006 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
2009 #: ftparchive/multicompress.cc
2011 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2014 #: ftparchive/multicompress.cc
2015 msgid "Failed to fork"
2018 #: ftparchive/multicompress.cc
2019 msgid "Compress child"
2022 #: ftparchive/multicompress.cc
2024 msgid "Internal error, failed to create %s"
2027 #: ftparchive/multicompress.cc
2028 msgid "IO to subprocess/file failed"
2031 #: ftparchive/multicompress.cc
2032 msgid "Failed to read while computing MD5"
2035 #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
2037 msgid "Failed to rename %s to %s"
2040 #: ftparchive/override.cc
2042 msgid "Unable to open %s"
2047 #: ftparchive/override.cc
2049 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
2052 #: ftparchive/override.cc
2054 msgid "Failed to read the override file %s"
2057 #: ftparchive/override.cc
2059 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2062 #: ftparchive/override.cc
2064 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
2067 #: ftparchive/override.cc
2069 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
2072 #: ftparchive/writer.cc
2074 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2077 #: ftparchive/writer.cc
2079 msgid "W: Unable to stat %s\n"
2082 #: ftparchive/writer.cc
2086 #: ftparchive/writer.cc
2090 #: ftparchive/writer.cc
2091 msgid "E: Errors apply to file "
2094 #: ftparchive/writer.cc
2096 msgid "Failed to resolve %s"
2099 #: ftparchive/writer.cc
2100 msgid "Tree walking failed"
2103 #: ftparchive/writer.cc
2105 msgid "Failed to open %s"
2106 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2108 #: ftparchive/writer.cc
2110 msgid " DeLink %s [%s]\n"
2113 #: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
2115 msgid "Failed to readlink %s"
2118 #: ftparchive/writer.cc
2120 msgid "*** Failed to link %s to %s"
2123 #: ftparchive/writer.cc
2125 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
2128 #: ftparchive/writer.cc
2129 msgid "Archive had no package field"
2132 #: ftparchive/writer.cc
2134 msgid " %s has no override entry\n"
2137 #: ftparchive/writer.cc
2139 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
2142 #: ftparchive/writer.cc
2144 msgid " %s has no source override entry\n"
2147 #: ftparchive/writer.cc
2149 msgid " %s has no binary override entry either\n"
2152 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2153 msgid "Invalid archive signature"
2156 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2157 msgid "Error reading archive member header"
2160 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2162 msgid "Invalid archive member header %s"
2165 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2166 msgid "Invalid archive member header"
2169 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2170 msgid "Archive is too short"
2171 msgstr "Arhiva je prekratka"
2173 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2174 msgid "Failed to read the archive headers"
2177 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2179 msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2180 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2182 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2183 msgid "Corrupted archive"
2184 msgstr "Oštećena arhiva"
2186 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2187 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2188 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
2190 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2192 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2195 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2197 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2200 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2202 msgid "Internal error, could not locate member %s"
2205 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2206 msgid "Unparsable control file"
2209 #: apt-inst/dirstream.cc
2211 msgid "Failed to write file %s"
2212 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2214 #: apt-inst/dirstream.cc
2216 msgid "Failed to close file %s"
2219 #: apt-inst/extract.cc
2221 msgid "The path %s is too long"
2224 #: apt-inst/extract.cc
2226 msgid "Unpacking %s more than once"
2229 #: apt-inst/extract.cc
2231 msgid "The directory %s is diverted"
2234 #: apt-inst/extract.cc
2236 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2239 #: apt-inst/extract.cc
2240 msgid "The diversion path is too long"
2243 #: apt-inst/extract.cc
2245 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2248 #: apt-inst/extract.cc
2249 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2252 #: apt-inst/extract.cc
2253 msgid "The path is too long"
2254 msgstr "Putanja je preduga"
2256 #: apt-inst/extract.cc
2258 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2261 #: apt-inst/extract.cc
2263 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2266 #: apt-inst/extract.cc
2268 msgid "Unable to stat %s"
2271 #: apt-inst/filelist.cc
2272 msgid "DropNode called on still linked node"
2275 #: apt-inst/filelist.cc
2276 msgid "Failed to locate the hash element!"
2279 #: apt-inst/filelist.cc
2280 msgid "Failed to allocate diversion"
2283 #: apt-inst/filelist.cc
2284 msgid "Internal error in AddDiversion"
2287 #: apt-inst/filelist.cc
2289 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2292 #: apt-inst/filelist.cc
2294 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
2297 #: apt-inst/filelist.cc
2299 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2302 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2304 "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2305 "disabled by default."
2308 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2310 "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
2311 "potentially dangerous to use."
2314 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2316 "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2320 #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2322 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2325 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2326 msgid "Hash Sum mismatch"
2329 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2330 msgid "Size mismatch"
2333 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2334 msgid "Invalid file format"
2337 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2339 msgid "Signature error"
2340 msgstr "Greška pri pisanju"
2342 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2345 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2346 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
2349 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2350 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2352 msgid "GPG error: %s: %s"
2355 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2358 "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2362 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2365 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2366 "or malformed file)"
2369 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2372 "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
2373 "weak security information for it"
2376 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2377 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2380 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2381 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2382 #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2383 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2386 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2387 "repository will not be applied."
2390 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2392 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2395 #. No Release file was present, or verification failed, so fall
2396 #. back to queueing Packages files without verification
2397 #. only allow going further if the user explicitly wants it
2398 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2400 msgid "The repository '%s' is not signed."
2403 #. No Release file was present so fall
2404 #. back to queueing Packages files without verification
2405 #. only allow going further if the user explicitly wants it
2406 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2408 msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2411 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2413 msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2416 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2418 "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2419 "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2422 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2425 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2426 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2429 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2431 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2434 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2437 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2440 #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
2441 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2443 msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2446 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2448 msgid "The method driver %s could not be found."
2451 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2453 msgid "Is the package %s installed?"
2456 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2458 msgid "Method %s did not start correctly"
2461 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2464 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2467 #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2469 msgid "List directory %spartial is missing."
2472 #: apt-pkg/acquire.cc
2474 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2477 #: apt-pkg/acquire.cc
2479 msgid "Unable to lock directory %s"
2480 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2482 #: apt-pkg/acquire.cc
2484 msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2487 #: apt-pkg/acquire.cc
2490 "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2494 #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2496 msgid "Clean of %s is not supported"
2499 #. only show the ETA if it makes sense
2501 #: apt-pkg/acquire.cc
2503 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2506 #: apt-pkg/acquire.cc
2508 msgid "Retrieving file %li of %li"
2509 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2511 #: apt-pkg/algorithms.cc
2514 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2517 #: apt-pkg/algorithms.cc
2519 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2523 #: apt-pkg/algorithms.cc
2524 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2527 #: apt-pkg/cachefile.cc
2528 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2531 #: apt-pkg/cachefile.cc
2532 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2535 #: apt-pkg/cachefile.cc
2536 msgid "The list of sources could not be read."
2539 #: apt-pkg/cacheset.cc
2541 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2544 #: apt-pkg/cacheset.cc
2546 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2549 #: apt-pkg/cacheset.cc
2551 msgid "Couldn't find task '%s'"
2552 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2554 #: apt-pkg/cacheset.cc
2556 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2559 #: apt-pkg/cacheset.cc
2561 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2562 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2564 #: apt-pkg/cacheset.cc
2566 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2569 #: apt-pkg/cacheset.cc
2571 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2574 #: apt-pkg/cacheset.cc
2576 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2579 #: apt-pkg/cacheset.cc
2581 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2584 #: apt-pkg/cacheset.cc
2587 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2593 msgid "Line %u too long in source list %s."
2598 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2599 msgstr "Pogrešan CD"
2603 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2608 msgid "Waiting for disc...\n"
2609 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2612 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2616 msgid "Identifying... "
2621 msgid "Stored label: %s\n"
2625 msgid "Scanning disc for index files...\n"
2631 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2637 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2638 "wrong architecture?"
2643 msgid "Found label '%s'\n"
2647 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2653 "This disc is called: \n"
2659 msgid "Copying package lists..."
2660 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2663 msgid "Writing new source list\n"
2667 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2672 msgid "Unable to stat %s."
2675 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2677 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2680 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2681 msgid "Failed to stat the cdrom"
2684 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2687 "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2691 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2694 "Command line option %s is not understood in combination with the other "
2698 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2700 msgid "Command line option %s is not boolean"
2703 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2705 msgid "Option %s requires an argument."
2708 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2710 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2713 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2715 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2718 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2720 msgid "Option '%s' is too long"
2723 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2725 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2728 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2730 msgid "Invalid operation %s"
2733 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2735 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2738 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2740 msgid "Opening configuration file %s"
2743 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2745 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2748 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2750 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2753 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2755 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2758 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2760 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2763 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2765 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2768 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2770 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2773 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2775 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2778 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2780 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2783 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2785 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2788 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2790 msgid "Problem unlinking the file %s"
2793 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2795 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2798 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2800 msgid "Could not open lock file %s"
2803 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2805 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2808 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2810 msgid "Could not get lock %s"
2813 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2815 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2818 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2820 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2823 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2825 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2828 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2831 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2834 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
2836 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2839 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2841 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2844 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2846 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2849 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2851 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2854 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2856 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2859 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2861 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2864 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2865 msgid "Unexpected end of file"
2868 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2869 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2872 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2873 msgid "Failed to exec compressor "
2876 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2878 msgid "Could not open file %s"
2881 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2883 msgid "Could not open file descriptor %d"
2884 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2886 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2888 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2891 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2893 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2896 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2898 msgid "Problem closing the file %s"
2899 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2901 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2903 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2906 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2907 msgid "Problem syncing the file"
2910 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2911 msgid "Can't mmap an empty file"
2914 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2916 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2919 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2921 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2924 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2926 msgid "Unable to close mmap"
2927 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2929 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2931 msgid "Unable to synchronize mmap"
2932 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2934 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2936 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2939 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2941 msgid "Failed to truncate file"
2942 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2944 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2947 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2948 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2951 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2954 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2958 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2960 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2963 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
2965 msgid "%c%s... Error!"
2968 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
2970 msgid "%c%s... Done"
2973 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
2977 #. Print the spinner
2978 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
2980 msgid "%c%s... %u%%"
2983 #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2984 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
2986 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2989 #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
2990 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
2992 msgid "%lih %limin %lis"
2995 #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
2996 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3001 #. TRANSLATOR: s means seconds
3002 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3007 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3009 msgid "Selection %s not found"
3012 #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3013 #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3014 #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3015 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3017 msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
3020 #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3021 #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3022 #. two sources.list entries
3023 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3025 msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
3028 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3030 msgid "Unable to parse Release file %s"
3031 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3033 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3035 msgid "No sections in Release file %s"
3038 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3040 msgid "No Hash entry in Release file %s"
3043 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3046 "No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
3050 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3052 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3053 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3055 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3057 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3060 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3061 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3063 msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
3066 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3068 msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
3071 #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3073 msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3076 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3079 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3083 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3085 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3088 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3089 #. dpkg --configure -a
3090 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3093 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3096 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3100 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3102 msgid "Installing %s"
3103 msgstr " Instalirano:"
3105 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3107 msgid "Configuring %s"
3108 msgstr "Povezujem se sa %s"
3110 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3115 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3117 msgid "Completely removing %s"
3118 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3120 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3122 msgid "Noting disappearance of %s"
3125 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3127 msgid "Running post-installation trigger %s"
3130 #. FIXME: use a better string after freeze
3131 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3133 msgid "Directory '%s' missing"
3136 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3138 msgid "Could not open file '%s'"
3139 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3141 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3143 msgid "Preparing %s"
3146 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3148 msgid "Unpacking %s"
3151 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3153 msgid "Preparing to configure %s"
3156 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3158 msgid "Installed %s"
3159 msgstr " Instalirano:"
3161 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3163 msgid "Preparing for removal of %s"
3166 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3169 msgstr "Preporučuje"
3171 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3173 msgid "Preparing to completely remove %s"
3176 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3178 msgid "Completely removed %s"
3179 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3181 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3183 msgid "Can not write log (%s)"
3184 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
3186 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3187 msgid "Is /dev/pts mounted?"
3190 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3191 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3194 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3195 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3198 #. check if its not a follow up error
3199 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3200 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3203 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3205 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3206 "error from a previous failure."
3209 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3211 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3215 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3217 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3221 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3223 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3227 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3229 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3232 #: apt-pkg/depcache.cc
3233 msgid "Building dependency tree"
3234 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
3236 #: apt-pkg/depcache.cc
3237 msgid "Candidate versions"
3238 msgstr "Verzije kandidata"
3240 #: apt-pkg/depcache.cc
3241 msgid "Dependency generation"
3242 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
3244 #: apt-pkg/depcache.cc
3246 msgid "Reading state information"
3247 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
3249 #: apt-pkg/depcache.cc
3251 msgid "Failed to open StateFile %s"
3252 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3254 #: apt-pkg/depcache.cc
3256 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3257 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3260 msgid "Send scenario to solver"
3264 msgid "Send request to solver"
3268 msgid "Prepare for receiving solution"
3272 msgid "External solver failed without a proper error message"
3276 msgid "Execute external solver"
3279 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3281 msgid "Wrote %i records.\n"
3284 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3286 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3289 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3291 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3294 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3296 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3299 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3301 msgid "Can't find authentication record for: %s"
3304 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3306 msgid "Hash mismatch for: %s"
3311 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
3315 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
3318 #: apt-pkg/install-progress.cc
3320 msgid "Progress: [%3i%%]"
3323 #: apt-pkg/install-progress.cc
3324 msgid "Running dpkg"
3327 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3330 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3331 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
3334 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3336 msgid "Could not configure '%s'. "
3337 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3339 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3342 "This installation run will require temporarily removing the essential "
3343 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3344 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
3347 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3348 msgid "Empty package cache"
3351 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3352 msgid "The package cache file is corrupted"
3355 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3356 msgid "The package cache file is an incompatible version"
3359 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3361 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
3364 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3366 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
3369 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3370 msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
3373 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3377 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3379 msgstr "Unaprijed zavisi"
3381 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3385 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3387 msgstr "Preporučuje"
3389 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3392 msgstr "Sukobljava se sa"
3394 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3398 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3400 msgstr "Zastarijeva"
3402 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3406 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3410 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3412 msgstr "zahtijevano"
3414 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3418 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3422 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3426 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3430 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3431 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
3434 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3435 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3436 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3438 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3441 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3442 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
3445 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3446 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
3449 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3450 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
3453 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3454 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
3457 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3458 msgid "Reading package lists"
3459 msgstr "Čitam spiskove paketa"
3461 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3462 msgid "IO Error saving source cache"
3465 #: apt-pkg/pkgrecords.cc
3467 msgid "Index file type '%s' is not supported"
3470 #: apt-pkg/policy.cc
3473 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3474 "available in the sources"
3477 #: apt-pkg/policy.cc
3479 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3482 #: apt-pkg/policy.cc
3484 msgid "Did not understand pin type %s"
3487 #: apt-pkg/policy.cc
3489 msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
3492 #: apt-pkg/policy.cc
3493 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3496 #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3497 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3499 msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3502 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3507 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3509 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
3512 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3514 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
3517 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3519 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
3522 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3524 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
3527 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3529 msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3532 #: apt-pkg/srcrecords.cc
3533 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
3536 #: apt-pkg/tagfile.cc
3538 msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
3541 #: apt-pkg/update.cc
3543 msgid "Failed to fetch %s %s"
3544 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3546 #: apt-pkg/update.cc
3548 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3552 #: apt-pkg/upgrade.cc
3553 msgid "Calculating upgrade"
3554 msgstr "Računam nadogradnju"
3558 #~ " -h This help text.\n"
3559 #~ " -c=? Read this configuration file\n"
3560 #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3563 #~ " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
3564 #~ " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
3565 #~ " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/"
3568 #~ msgid "Failed to exec gzip "
3569 #~ msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
3572 #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3573 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3579 #~ msgid "No keyring installed in %s."
3580 #~ msgstr "Odustajem od instalacije."
3582 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
3583 #~ msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
3585 #~ msgid "Reading file listing"
3586 #~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3589 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3590 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3593 #~ msgid "openpty failed\n"
3594 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3596 #~ msgid "File date has changed %s"
3597 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"