1 # Kurdish translation for apt
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the apt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: apt\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-16 17:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: cmdline/apt-cache.cc:135
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
23 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
24 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
25 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
27 msgid "Unable to locate package %s"
28 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
30 #: cmdline/apt-cache.cc:232
31 msgid "Total package names : "
32 msgstr "Navên paketan bi giştî :"
34 #: cmdline/apt-cache.cc:272
35 msgid " Normal packages: "
36 msgstr " Pakêtên normal:"
38 #: cmdline/apt-cache.cc:273
39 msgid " Pure virtual packages: "
40 msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
42 #: cmdline/apt-cache.cc:274
43 msgid " Single virtual packages: "
44 msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
46 #: cmdline/apt-cache.cc:275
47 msgid " Mixed virtual packages: "
48 msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
50 #: cmdline/apt-cache.cc:276
54 #: cmdline/apt-cache.cc:278
55 msgid "Total distinct versions: "
56 msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
58 #: cmdline/apt-cache.cc:280
59 msgid "Total dependencies: "
60 msgstr "Bindestên giştî:"
62 #: cmdline/apt-cache.cc:283
63 msgid "Total ver/file relations: "
66 #: cmdline/apt-cache.cc:285
67 msgid "Total Provides mappings: "
70 #: cmdline/apt-cache.cc:297
71 msgid "Total globbed strings: "
74 #: cmdline/apt-cache.cc:311
75 msgid "Total dependency version space: "
78 #: cmdline/apt-cache.cc:316
79 msgid "Total slack space: "
80 msgstr "Cihê giştî yê sist:"
82 #: cmdline/apt-cache.cc:324
83 msgid "Total space accounted for: "
84 msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
86 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
88 msgid "Package file %s is out of sync."
89 msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
91 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
92 msgid "You must give exactly one pattern"
93 msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
95 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
96 msgid "No packages found"
97 msgstr "Pakêt nayên dîtin"
99 #: cmdline/apt-cache.cc:1462
100 msgid "Package files:"
101 msgstr "Pelgehên Pakêt:"
103 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
104 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
112 #. Show any packages have explicit pins
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
114 msgid "Pinned packages:"
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
119 msgstr "(nehate dîtin)"
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1515
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1522
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
136 msgid " Package pin: "
137 msgstr " Destika pakêtê:"
139 #. Show the priority tables
140 #: cmdline/apt-cache.cc:1541
141 msgid " Version table:"
142 msgstr " Tabloya guhertoyan:"
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1556
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
150 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
151 #: cmdline/apt-get.cc:2380 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
153 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
154 msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1659
158 "Usage: apt-cache [options] command\n"
159 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
160 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
161 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
163 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
164 "cache files, and query information from them\n"
167 " add - Add a package file to the source cache\n"
168 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
169 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
170 " showsrc - Show source records\n"
171 " stats - Show some basic statistics\n"
172 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
173 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
174 " unmet - Show unmet dependencies\n"
175 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
176 " show - Show a readable record for the package\n"
177 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
178 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
179 " pkgnames - List the names of all packages\n"
180 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
181 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
182 " policy - Show policy settings\n"
185 " -h This help text.\n"
186 " -p=? The package cache.\n"
187 " -s=? The source cache.\n"
188 " -q Disable progress indicator.\n"
189 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
190 " -c=? Read this configuration file\n"
191 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
192 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
195 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
196 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
197 msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
199 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
200 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
201 msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
203 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
204 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
207 #: cmdline/apt-config.cc:41
208 msgid "Arguments not in pairs"
211 #: cmdline/apt-config.cc:76
213 "Usage: apt-config [options] command\n"
215 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
218 " shell - Shell mode\n"
219 " dump - Show the configuration\n"
222 " -h This help text.\n"
223 " -c=? Read this configuration file\n"
224 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
226 "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
227 "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
230 " shell - moda shell\n"
231 " dump - Mîhengan nîşan dide\n"
234 " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
235 " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
236 " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
237 "mînak -o dir::cache=/tmp\n"
239 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
241 msgid "%s not a valid DEB package."
242 msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
244 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
246 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
248 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
249 "from debian packages\n"
252 " -h This help text\n"
253 " -t Set the temp dir\n"
254 " -c=? Read this configuration file\n"
255 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
258 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
260 msgid "Unable to write to %s"
261 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
263 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
264 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
265 msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
267 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
268 msgid "Package extension list is too long"
269 msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
271 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
272 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
273 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
275 msgid "Error processing directory %s"
276 msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
278 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
279 msgid "Source extension list is too long"
280 msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
282 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
283 msgid "Error writing header to contents file"
284 msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
286 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
288 msgid "Error processing contents %s"
289 msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
291 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
293 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
294 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
295 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
298 " generate config [groups]\n"
301 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
302 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
303 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
305 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
306 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
307 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
308 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
310 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
311 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
313 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
314 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
315 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
316 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
318 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
319 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
322 " -h This help text\n"
323 " --md5 Control MD5 generation\n"
324 " -s=? Source override file\n"
326 " -d=? Select the optional caching database\n"
327 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
328 " --contents Control contents file generation\n"
329 " -c=? Read this configuration file\n"
330 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
333 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
334 msgid "No selections matched"
337 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
339 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
340 msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
342 #: ftparchive/cachedb.cc:47
344 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
345 msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
347 #: ftparchive/cachedb.cc:65
349 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
350 msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
352 #: ftparchive/cachedb.cc:76
354 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
355 "remove and re-create the database."
358 #: ftparchive/cachedb.cc:81
360 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
361 msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
363 #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
364 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
366 msgid "Failed to stat %s"
369 #: ftparchive/cachedb.cc:242
370 msgid "Archive has no control record"
371 msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
373 #: ftparchive/cachedb.cc:448
374 msgid "Unable to get a cursor"
377 #: ftparchive/writer.cc:79
379 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
380 msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
382 #: ftparchive/writer.cc:84
384 msgid "W: Unable to stat %s\n"
387 #: ftparchive/writer.cc:135
391 #: ftparchive/writer.cc:137
395 #: ftparchive/writer.cc:144
396 msgid "E: Errors apply to file "
399 #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
401 msgid "Failed to resolve %s"
402 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
404 #: ftparchive/writer.cc:173
405 msgid "Tree walking failed"
408 #: ftparchive/writer.cc:198
410 msgid "Failed to open %s"
413 #: ftparchive/writer.cc:257
415 msgid " DeLink %s [%s]\n"
418 #: ftparchive/writer.cc:265
420 msgid "Failed to readlink %s"
423 #: ftparchive/writer.cc:269
425 msgid "Failed to unlink %s"
428 #: ftparchive/writer.cc:276
430 msgid "*** Failed to link %s to %s"
433 #: ftparchive/writer.cc:286
435 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
438 #: ftparchive/writer.cc:390
439 msgid "Archive had no package field"
440 msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
442 #: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
444 msgid " %s has no override entry\n"
447 #: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
449 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
452 #: ftparchive/writer.cc:623
454 msgid " %s has no source override entry\n"
457 #: ftparchive/writer.cc:627
459 msgid " %s has no binary override entry either\n"
462 #: ftparchive/contents.cc:317
464 msgid "Internal error, could not locate member %s"
467 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
468 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
471 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
473 msgid "Unable to open %s"
476 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
478 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
481 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
483 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
486 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
488 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
491 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
493 msgid "Failed to read the override file %s"
496 #: ftparchive/multicompress.cc:75
498 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
501 #: ftparchive/multicompress.cc:105
503 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
506 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
507 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
510 #: ftparchive/multicompress.cc:198
511 msgid "Failed to create FILE*"
514 #: ftparchive/multicompress.cc:201
515 msgid "Failed to fork"
518 #: ftparchive/multicompress.cc:215
519 msgid "Compress child"
522 #: ftparchive/multicompress.cc:238
524 msgid "Internal error, failed to create %s"
527 #: ftparchive/multicompress.cc:289
528 msgid "Failed to create subprocess IPC"
531 #: ftparchive/multicompress.cc:324
532 msgid "Failed to exec compressor "
535 #: ftparchive/multicompress.cc:363
539 #: ftparchive/multicompress.cc:406
540 msgid "IO to subprocess/file failed"
543 #: ftparchive/multicompress.cc:458
544 msgid "Failed to read while computing MD5"
547 #: ftparchive/multicompress.cc:475
549 msgid "Problem unlinking %s"
552 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
554 msgid "Failed to rename %s to %s"
557 #: cmdline/apt-get.cc:120
561 #: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
563 msgid "Regex compilation error - %s"
566 #: cmdline/apt-get.cc:237
567 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
570 #: cmdline/apt-get.cc:327
572 msgid "but %s is installed"
573 msgstr "lê %s sazkirî ye"
575 #: cmdline/apt-get.cc:329
577 msgid "but %s is to be installed"
578 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
580 #: cmdline/apt-get.cc:336
581 msgid "but it is not installable"
582 msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
584 #: cmdline/apt-get.cc:338
585 msgid "but it is a virtual package"
586 msgstr "lê paketeke farazî ye"
588 #: cmdline/apt-get.cc:341
589 msgid "but it is not installed"
590 msgstr "lê ne sazkirî ye"
592 #: cmdline/apt-get.cc:341
593 msgid "but it is not going to be installed"
594 msgstr "lê dê neyê sazkirin"
596 #: cmdline/apt-get.cc:346
600 #: cmdline/apt-get.cc:375
601 msgid "The following NEW packages will be installed:"
602 msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
604 #: cmdline/apt-get.cc:401
605 msgid "The following packages will be REMOVED:"
606 msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
608 #: cmdline/apt-get.cc:423
609 msgid "The following packages have been kept back:"
612 #: cmdline/apt-get.cc:444
613 msgid "The following packages will be upgraded:"
614 msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
616 #: cmdline/apt-get.cc:465
617 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
620 #: cmdline/apt-get.cc:485
621 msgid "The following held packages will be changed:"
624 #: cmdline/apt-get.cc:538
626 msgid "%s (due to %s) "
627 msgstr "%s (ji ber %s)"
629 #: cmdline/apt-get.cc:546
631 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
632 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
635 #: cmdline/apt-get.cc:577
637 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
640 #: cmdline/apt-get.cc:581
642 msgid "%lu reinstalled, "
643 msgstr "%lu ji nû ve sazkirî"
645 #: cmdline/apt-get.cc:583
647 msgid "%lu downgraded, "
650 #: cmdline/apt-get.cc:585
652 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
655 #: cmdline/apt-get.cc:589
657 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
660 #: cmdline/apt-get.cc:649
661 msgid "Correcting dependencies..."
662 msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
664 #: cmdline/apt-get.cc:652
668 #: cmdline/apt-get.cc:655
669 msgid "Unable to correct dependencies"
672 #: cmdline/apt-get.cc:658
673 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
676 #: cmdline/apt-get.cc:660
680 #: cmdline/apt-get.cc:664
681 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
684 #: cmdline/apt-get.cc:667
685 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
688 #: cmdline/apt-get.cc:689
689 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
692 #: cmdline/apt-get.cc:693
693 msgid "Authentication warning overridden.\n"
696 #: cmdline/apt-get.cc:700
697 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
700 #: cmdline/apt-get.cc:702
701 msgid "Some packages could not be authenticated"
704 #: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
705 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
708 #: cmdline/apt-get.cc:755
709 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
712 #: cmdline/apt-get.cc:764
713 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
716 #: cmdline/apt-get.cc:775
717 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
720 #: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
721 msgid "Unable to lock the download directory"
722 msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
724 #: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2128
725 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
726 msgid "The list of sources could not be read."
729 #: cmdline/apt-get.cc:816
730 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
733 #: cmdline/apt-get.cc:821
735 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
738 #: cmdline/apt-get.cc:824
740 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
743 #: cmdline/apt-get.cc:829
745 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
748 #: cmdline/apt-get.cc:832
750 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
753 #: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1982
755 msgid "Couldn't determine free space in %s"
758 #: cmdline/apt-get.cc:849
760 msgid "You don't have enough free space in %s."
763 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
764 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
767 #: cmdline/apt-get.cc:866
768 msgid "Yes, do as I say!"
771 #: cmdline/apt-get.cc:868
774 "You are about to do something potentially harmful.\n"
775 "To continue type in the phrase '%s'\n"
779 #: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
783 #: cmdline/apt-get.cc:889
784 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
787 #: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2025
789 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
792 #: cmdline/apt-get.cc:979
793 msgid "Some files failed to download"
796 #: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2034
797 msgid "Download complete and in download only mode"
800 #: cmdline/apt-get.cc:986
802 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
806 #: cmdline/apt-get.cc:990
807 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
810 #: cmdline/apt-get.cc:995
811 msgid "Unable to correct missing packages."
814 #: cmdline/apt-get.cc:996
815 msgid "Aborting install."
818 #: cmdline/apt-get.cc:1030
820 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
823 #: cmdline/apt-get.cc:1040
825 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
828 #: cmdline/apt-get.cc:1058
830 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
833 #: cmdline/apt-get.cc:1069
835 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
838 #: cmdline/apt-get.cc:1081
842 #: cmdline/apt-get.cc:1086
843 msgid "You should explicitly select one to install."
846 #: cmdline/apt-get.cc:1091
849 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
850 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
851 "is only available from another source\n"
854 #: cmdline/apt-get.cc:1110
855 msgid "However the following packages replace it:"
858 #: cmdline/apt-get.cc:1113
860 msgid "Package %s has no installation candidate"
863 #: cmdline/apt-get.cc:1133
865 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
868 #: cmdline/apt-get.cc:1141
870 msgid "%s is already the newest version.\n"
873 #: cmdline/apt-get.cc:1168
875 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
878 #: cmdline/apt-get.cc:1170
880 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
883 #: cmdline/apt-get.cc:1176
885 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
888 #: cmdline/apt-get.cc:1313
889 msgid "The update command takes no arguments"
892 #: cmdline/apt-get.cc:1326
893 msgid "Unable to lock the list directory"
896 #: cmdline/apt-get.cc:1384
898 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
902 #: cmdline/apt-get.cc:1403
903 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
906 #: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
908 msgid "Couldn't find package %s"
911 #: cmdline/apt-get.cc:1516
913 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
916 #: cmdline/apt-get.cc:1546
917 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
920 #: cmdline/apt-get.cc:1549
922 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
926 #: cmdline/apt-get.cc:1561
928 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
929 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
930 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
931 "or been moved out of Incoming."
934 #: cmdline/apt-get.cc:1569
936 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
937 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
938 "that package should be filed."
941 #: cmdline/apt-get.cc:1574
942 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
945 #: cmdline/apt-get.cc:1577
946 msgid "Broken packages"
947 msgstr "Paketên şikestî"
949 #: cmdline/apt-get.cc:1603
950 msgid "The following extra packages will be installed:"
953 #: cmdline/apt-get.cc:1685
954 msgid "Suggested packages:"
955 msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
957 #: cmdline/apt-get.cc:1686
958 msgid "Recommended packages:"
959 msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
961 #: cmdline/apt-get.cc:1706
962 msgid "Calculating upgrade... "
965 #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
969 #: cmdline/apt-get.cc:1714
973 #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
974 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
977 #: cmdline/apt-get.cc:1887
978 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
981 #: cmdline/apt-get.cc:1917 cmdline/apt-get.cc:2146
983 msgid "Unable to find a source package for %s"
986 #: cmdline/apt-get.cc:1961
988 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
991 #: cmdline/apt-get.cc:1985
993 msgid "You don't have enough free space in %s"
996 #: cmdline/apt-get.cc:1990
998 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1001 #: cmdline/apt-get.cc:1993
1003 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1006 #: cmdline/apt-get.cc:1999
1008 msgid "Fetch source %s\n"
1011 #: cmdline/apt-get.cc:2030
1012 msgid "Failed to fetch some archives."
1015 #: cmdline/apt-get.cc:2058
1017 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1020 #: cmdline/apt-get.cc:2070
1022 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1025 #: cmdline/apt-get.cc:2071
1027 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1030 #: cmdline/apt-get.cc:2088
1032 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1035 #: cmdline/apt-get.cc:2107
1036 msgid "Child process failed"
1039 #: cmdline/apt-get.cc:2123
1040 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1043 #: cmdline/apt-get.cc:2151
1045 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1048 #: cmdline/apt-get.cc:2171
1050 msgid "%s has no build depends.\n"
1053 #: cmdline/apt-get.cc:2223
1056 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1060 #: cmdline/apt-get.cc:2275
1063 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1064 "package %s can satisfy version requirements"
1067 #: cmdline/apt-get.cc:2310
1069 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1072 #: cmdline/apt-get.cc:2335
1074 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1077 #: cmdline/apt-get.cc:2349
1079 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1082 #: cmdline/apt-get.cc:2353
1083 msgid "Failed to process build dependencies"
1086 #: cmdline/apt-get.cc:2385
1087 msgid "Supported modules:"
1090 #: cmdline/apt-get.cc:2426
1092 "Usage: apt-get [options] command\n"
1093 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1094 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1096 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1097 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1101 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1102 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1103 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1104 " remove - Remove packages\n"
1105 " source - Download source archives\n"
1106 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1107 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1108 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1109 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1110 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1111 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1114 " -h This help text.\n"
1115 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1116 " -qq No output except for errors\n"
1117 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1118 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1119 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1120 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1121 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1122 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1123 " -b Build the source package after fetching it\n"
1124 " -V Show verbose version numbers\n"
1125 " -c=? Read this configuration file\n"
1126 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1127 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1128 "pages for more information and options.\n"
1129 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1132 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1136 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1140 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1144 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1148 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1150 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1153 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1156 msgstr " [Dixebite]"
1158 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1161 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1163 "in the drive '%s' and press enter\n"
1166 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1167 msgid "Unknown package record!"
1170 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1172 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1174 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1175 "to indicate what kind of file it is.\n"
1178 " -h This help text\n"
1179 " -s Use source file sorting\n"
1180 " -c=? Read this configuration file\n"
1181 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1184 #: dselect/install:32
1185 msgid "Bad default setting!"
1188 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1189 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1190 msgid "Press enter to continue."
1193 #: dselect/install:100
1194 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1197 #: dselect/install:101
1198 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1201 #: dselect/install:102
1202 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1205 #: dselect/install:103
1207 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1210 #: dselect/update:30
1211 msgid "Merging available information"
1214 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1216 msgid "Failed to create pipes"
1217 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1219 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
1221 msgid "Failed to exec gzip "
1222 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1224 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
1225 msgid "Corrupted archive"
1228 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
1229 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1232 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
1234 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1237 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1238 msgid "Invalid archive signature"
1241 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1242 msgid "Error reading archive member header"
1245 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1246 msgid "Invalid archive member header"
1249 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1251 msgid "Archive is too short"
1252 msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
1254 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1255 msgid "Failed to read the archive headers"
1258 #: apt-inst/filelist.cc:384
1259 msgid "DropNode called on still linked node"
1262 #: apt-inst/filelist.cc:416
1263 msgid "Failed to locate the hash element!"
1266 #: apt-inst/filelist.cc:463
1268 msgid "Failed to allocate diversion"
1271 #: apt-inst/filelist.cc:468
1272 msgid "Internal error in AddDiversion"
1275 #: apt-inst/filelist.cc:481
1277 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1280 #: apt-inst/filelist.cc:510
1282 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1285 #: apt-inst/filelist.cc:553
1287 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1290 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1292 msgid "Failed to write file %s"
1293 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1295 #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
1297 msgid "Failed to close file %s"
1300 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1302 msgid "The path %s is too long"
1303 msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1305 #: apt-inst/extract.cc:127
1307 msgid "Unpacking %s more than once"
1310 #: apt-inst/extract.cc:137
1312 msgid "The directory %s is diverted"
1315 #: apt-inst/extract.cc:147
1317 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1320 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1322 msgid "The diversion path is too long"
1323 msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1325 #: apt-inst/extract.cc:243
1327 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1330 #: apt-inst/extract.cc:283
1331 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1334 #: apt-inst/extract.cc:287
1335 msgid "The path is too long"
1338 #: apt-inst/extract.cc:417
1340 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1343 #: apt-inst/extract.cc:434
1345 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1348 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1349 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
1350 #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
1352 msgid "Unable to read %s"
1355 #: apt-inst/extract.cc:494
1357 msgid "Unable to stat %s"
1358 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1360 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1362 msgid "Failed to remove %s"
1363 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1365 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1367 msgid "Unable to create %s"
1368 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1370 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1372 msgid "Failed to stat %sinfo"
1375 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1376 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1379 #. Build the status cache
1380 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1381 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1382 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1384 msgid "Reading package lists"
1385 msgstr "Paketên şikestî"
1387 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1389 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1392 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1393 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1394 msgid "Internal error getting a package name"
1397 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1398 msgid "Reading file listing"
1401 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1404 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1405 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1409 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1411 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1414 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1415 msgid "Internal error getting a node"
1418 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1420 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1423 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1424 msgid "The diversion file is corrupted"
1427 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1428 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1430 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1433 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1434 msgid "Internal error adding a diversion"
1437 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1438 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1441 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1443 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1446 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1448 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1451 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1453 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1456 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1458 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1461 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1463 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1466 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1468 msgid "Couldn't change to %s"
1471 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1472 msgid "Internal error, could not locate member"
1475 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1476 msgid "Failed to locate a valid control file"
1479 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1480 msgid "Unparsable control file"
1483 #: methods/cdrom.cc:114
1485 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1486 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
1488 #: methods/cdrom.cc:123
1490 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1491 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1494 #: methods/cdrom.cc:131
1495 msgid "Wrong CD-ROM"
1498 #: methods/cdrom.cc:164
1500 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1503 #: methods/cdrom.cc:169
1505 msgid "Disk not found."
1506 msgstr "(nehate dîtin)"
1508 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1510 msgid "File not found"
1511 msgstr "(nehate dîtin)"
1513 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
1514 #: methods/gzip.cc:142
1516 msgid "Failed to stat"
1519 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
1520 msgid "Failed to set modification time"
1523 #: methods/file.cc:44
1524 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1527 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1528 #: methods/ftp.cc:162
1532 #: methods/ftp.cc:168
1533 msgid "Unable to determine the peer name"
1536 #: methods/ftp.cc:173
1538 msgid "Unable to determine the local name"
1539 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1541 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1543 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1546 #: methods/ftp.cc:210
1548 msgid "USER failed, server said: %s"
1551 #: methods/ftp.cc:217
1553 msgid "PASS failed, server said: %s"
1556 #: methods/ftp.cc:237
1558 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1562 #: methods/ftp.cc:265
1564 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1567 #: methods/ftp.cc:291
1569 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1572 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1573 msgid "Connection timeout"
1576 #: methods/ftp.cc:335
1577 msgid "Server closed the connection"
1580 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1584 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1585 msgid "A response overflowed the buffer."
1588 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1589 msgid "Protocol corruption"
1592 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1596 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1597 msgid "Could not create a socket"
1600 #: methods/ftp.cc:698
1601 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1604 #: methods/ftp.cc:704
1605 msgid "Could not connect passive socket."
1608 #: methods/ftp.cc:722
1609 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1612 #: methods/ftp.cc:736
1613 msgid "Could not bind a socket"
1616 #: methods/ftp.cc:740
1617 msgid "Could not listen on the socket"
1620 #: methods/ftp.cc:747
1621 msgid "Could not determine the socket's name"
1624 #: methods/ftp.cc:779
1625 msgid "Unable to send PORT command"
1628 #: methods/ftp.cc:789
1630 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1633 #: methods/ftp.cc:798
1635 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1638 #: methods/ftp.cc:818
1639 msgid "Data socket connect timed out"
1642 #: methods/ftp.cc:825
1643 msgid "Unable to accept connection"
1646 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
1647 msgid "Problem hashing file"
1650 #: methods/ftp.cc:877
1652 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1653 msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1655 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1656 msgid "Data socket timed out"
1659 #: methods/ftp.cc:922
1661 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1664 #. Get the files information
1665 #: methods/ftp.cc:997
1669 #: methods/ftp.cc:1109
1671 msgid "Unable to invoke "
1674 #: methods/connect.cc:64
1676 msgid "Connecting to %s (%s)"
1679 #: methods/connect.cc:71
1684 #: methods/connect.cc:80
1686 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1689 #: methods/connect.cc:86
1691 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1694 #: methods/connect.cc:93
1696 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1699 #: methods/connect.cc:108
1701 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1704 #. We say this mainly because the pause here is for the
1705 #. ssh connection that is still going
1706 #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
1708 msgid "Connecting to %s"
1711 #: methods/connect.cc:167
1713 msgid "Could not resolve '%s'"
1714 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1716 #: methods/connect.cc:173
1718 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1721 #: methods/connect.cc:176
1723 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1726 #: methods/connect.cc:223
1728 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1729 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1731 #: methods/gpgv.cc:65
1733 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1736 #: methods/gpgv.cc:100
1737 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1740 #: methods/gpgv.cc:204
1742 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1745 #: methods/gpgv.cc:209
1746 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1749 #: methods/gpgv.cc:213
1751 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1754 #: methods/gpgv.cc:218
1755 msgid "Unknown error executing gpgv"
1758 #: methods/gpgv.cc:249
1760 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1761 msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1763 #: methods/gpgv.cc:256
1765 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1769 #: methods/gzip.cc:57
1771 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1774 #: methods/gzip.cc:102
1776 msgid "Read error from %s process"
1779 #: methods/http.cc:376
1780 msgid "Waiting for headers"
1783 #: methods/http.cc:522
1785 msgid "Got a single header line over %u chars"
1788 #: methods/http.cc:530
1789 msgid "Bad header line"
1792 #: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
1793 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1796 #: methods/http.cc:585
1797 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1800 #: methods/http.cc:600
1801 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1804 #: methods/http.cc:602
1805 msgid "This HTTP server has broken range support"
1808 #: methods/http.cc:626
1809 msgid "Unknown date format"
1812 #: methods/http.cc:773
1814 msgid "Select failed"
1815 msgstr " neserketî."
1817 #: methods/http.cc:778
1818 msgid "Connection timed out"
1821 #: methods/http.cc:801
1823 msgid "Error writing to output file"
1824 msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1826 #: methods/http.cc:832
1828 msgid "Error writing to file"
1829 msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1831 #: methods/http.cc:860
1833 msgid "Error writing to the file"
1834 msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1836 #: methods/http.cc:874
1837 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1840 #: methods/http.cc:876
1841 msgid "Error reading from server"
1844 #: methods/http.cc:1107
1845 msgid "Bad header data"
1848 #: methods/http.cc:1124
1849 msgid "Connection failed"
1852 #: methods/http.cc:1215
1853 msgid "Internal error"
1856 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1857 msgid "Can't mmap an empty file"
1860 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1862 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1865 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
1867 msgid "Selection %s not found"
1870 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
1872 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1875 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
1877 msgid "Opening configuration file %s"
1880 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
1882 msgid "Line %d too long (max %d)"
1885 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
1887 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1890 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
1892 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1895 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
1897 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1900 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
1902 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1905 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
1907 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1910 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
1912 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1915 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
1917 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1920 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
1922 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1925 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1927 msgid "%c%s... Error!"
1930 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1932 msgid "%c%s... Done"
1935 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1937 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1940 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1941 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1943 msgid "Command line option %s is not understood"
1946 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1948 msgid "Command line option %s is not boolean"
1951 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1953 msgid "Option %s requires an argument."
1956 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1958 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1961 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1963 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1966 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1968 msgid "Option '%s' is too long"
1969 msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1971 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1973 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1976 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1978 msgid "Invalid operation %s"
1981 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
1983 msgid "Unable to stat the mount point %s"
1984 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1986 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
1988 msgid "Unable to change to %s"
1989 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1991 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
1992 msgid "Failed to stat the cdrom"
1995 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
1997 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2000 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
2002 msgid "Could not open lock file %s"
2003 msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
2005 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
2007 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2010 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
2012 msgid "Could not get lock %s"
2015 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
2017 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2020 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
2022 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2025 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2027 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2030 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
2032 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2035 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
2037 msgid "Could not open file %s"
2038 msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
2040 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
2042 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2045 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
2047 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2050 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2051 msgid "Problem closing the file"
2054 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2055 msgid "Problem unlinking the file"
2058 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2059 msgid "Problem syncing the file"
2062 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2063 msgid "Empty package cache"
2066 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2067 msgid "The package cache file is corrupted"
2070 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2071 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2074 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2076 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2079 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2080 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2083 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2087 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2091 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2095 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2098 msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
2100 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2104 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2108 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2112 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2116 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2120 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2124 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2128 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2132 #: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
2133 msgid "Building dependency tree"
2136 #: apt-pkg/depcache.cc:62
2138 msgid "Candidate versions"
2139 msgstr " Berendam: "
2141 #: apt-pkg/depcache.cc:91
2142 msgid "Dependency generation"
2145 #: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
2147 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2148 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2150 #: apt-pkg/tagfile.cc:186
2152 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2153 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2155 #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
2157 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2160 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2162 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2165 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2167 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2170 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2172 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2175 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2177 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2180 #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
2185 #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
2187 msgid "Line %u too long in source list %s."
2190 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2192 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2195 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2197 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2200 #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
2202 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2205 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2208 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2209 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2210 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2213 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2215 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2218 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
2221 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2224 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2226 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2230 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2231 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2234 #: apt-pkg/acquire.cc:62
2236 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2239 #: apt-pkg/acquire.cc:66
2241 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2244 #. only show the ETA if it makes sense
2246 #: apt-pkg/acquire.cc:823
2248 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2251 #: apt-pkg/acquire.cc:825
2253 msgid "Retrieving file %li of %li"
2256 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2258 msgid "The method driver %s could not be found."
2261 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
2263 msgid "Method %s did not start correctly"
2266 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
2268 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2269 msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
2271 #: apt-pkg/init.cc:120
2273 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2276 #: apt-pkg/init.cc:136
2277 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2280 #: apt-pkg/clean.cc:61
2282 msgid "Unable to stat %s."
2283 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2285 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2286 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2289 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2290 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2293 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2294 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2297 #: apt-pkg/policy.cc:269
2298 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2301 #: apt-pkg/policy.cc:291
2303 msgid "Did not understand pin type %s"
2306 #: apt-pkg/policy.cc:299
2307 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2310 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2311 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2314 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2316 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2319 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2321 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2324 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2326 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2329 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2331 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2334 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2336 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2339 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2341 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2344 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2346 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2349 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2350 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2353 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2354 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2357 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2358 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2361 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2363 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2366 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2368 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2371 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2373 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2376 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2378 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2381 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2382 msgid "Collecting File Provides"
2385 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2386 msgid "IO Error saving source cache"
2389 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2391 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2394 #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
2395 msgid "MD5Sum mismatch"
2398 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
2399 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
2402 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
2405 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2406 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2409 #: apt-pkg/acquire-item.cc:812
2412 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2413 "manually fix this package."
2416 #: apt-pkg/acquire-item.cc:848
2419 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2422 #: apt-pkg/acquire-item.cc:935
2423 msgid "Size mismatch"
2426 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2428 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2431 #: apt-pkg/cdrom.cc:507
2434 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2438 #: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
2439 msgid "Identifying.. "
2442 #: apt-pkg/cdrom.cc:541
2444 msgid "Stored label: %s \n"
2447 #: apt-pkg/cdrom.cc:561
2449 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2452 #: apt-pkg/cdrom.cc:579
2453 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2456 #: apt-pkg/cdrom.cc:583
2457 msgid "Waiting for disc...\n"
2460 #. Mount the new CDROM
2461 #: apt-pkg/cdrom.cc:591
2462 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2465 #: apt-pkg/cdrom.cc:609
2466 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2469 #: apt-pkg/cdrom.cc:647
2471 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2474 #: apt-pkg/cdrom.cc:710
2475 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2478 #: apt-pkg/cdrom.cc:726
2481 "This disc is called: \n"
2485 #: apt-pkg/cdrom.cc:730
2486 msgid "Copying package lists..."
2489 #: apt-pkg/cdrom.cc:754
2490 msgid "Writing new source list\n"
2493 #: apt-pkg/cdrom.cc:763
2494 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2497 #: apt-pkg/cdrom.cc:803
2498 msgid "Unmounting CD-ROM..."
2501 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2503 msgid "Wrote %i records.\n"
2506 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2508 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2511 #: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2513 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2516 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2518 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2521 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
2523 msgid "Preparing %s"
2526 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
2528 msgid "Unpacking %s"
2531 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
2533 msgid "Preparing to configure %s"
2536 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
2538 msgid "Configuring %s"
2541 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
2543 msgid "Installed %s"
2546 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2548 msgid "Preparing for removal of %s"
2551 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
2556 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
2561 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
2563 msgid "Preparing to completely remove %s"
2566 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
2568 msgid "Completely removed %s"
2571 #: methods/rsh.cc:330
2572 msgid "Connection closed prematurely"