1 # translation of apt-ku.po to Kurdish
2 # Kurdish translation for apt
3 # This file is distributed under the same license as the apt package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6 # Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
9 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-08-21 06:13-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
13 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KAider 0.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
22 #: cmdline/apt-cache.cc:149
24 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
27 #: cmdline/apt-cache.cc:319
28 msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
31 #: cmdline/apt-cache.cc:325
32 msgid "Total package names: "
33 msgstr "Navên paketan bi giştî :"
35 #: cmdline/apt-cache.cc:327
37 msgid "Total package structures: "
38 msgstr "Navên paketan bi giştî :"
40 #: cmdline/apt-cache.cc:367
41 msgid " Normal packages: "
42 msgstr " Pakêtên normal:"
44 #: cmdline/apt-cache.cc:368
45 msgid " Pure virtual packages: "
46 msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
48 #: cmdline/apt-cache.cc:369
49 msgid " Single virtual packages: "
50 msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
52 #: cmdline/apt-cache.cc:370
53 msgid " Mixed virtual packages: "
54 msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
56 #: cmdline/apt-cache.cc:371
60 #: cmdline/apt-cache.cc:373
61 msgid "Total distinct versions: "
62 msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
64 #: cmdline/apt-cache.cc:375
66 msgid "Total distinct descriptions: "
67 msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
69 #: cmdline/apt-cache.cc:377
70 msgid "Total dependencies: "
71 msgstr "Bindestên giştî:"
73 #: cmdline/apt-cache.cc:380
74 msgid "Total ver/file relations: "
77 #: cmdline/apt-cache.cc:382
79 msgid "Total Desc/File relations: "
80 msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
82 #: cmdline/apt-cache.cc:384
83 msgid "Total Provides mappings: "
86 #: cmdline/apt-cache.cc:440
87 msgid "Total globbed strings: "
90 #: cmdline/apt-cache.cc:446
91 msgid "Total slack space: "
92 msgstr "Cihê giştî yê sist:"
94 #: cmdline/apt-cache.cc:463
95 msgid "Total space accounted for: "
96 msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
98 #: cmdline/apt-cache.cc:605 cmdline/apt-cache.cc:1256
99 #: apt-private/private-show.cc:58
101 msgid "Package file %s is out of sync."
102 msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
104 #: cmdline/apt-cache.cc:680 cmdline/apt-cache.cc:1541 cmdline/apt-cache.cc:1543
105 #: cmdline/apt-cache.cc:1624 cmdline/apt-mark.cc:56 cmdline/apt-mark.cc:103
106 #: cmdline/apt-mark.cc:229 apt-private/private-show.cc:173
107 #: apt-private/private-show.cc:175
108 msgid "No packages found"
109 msgstr "Pakêt nayên dîtin"
111 #: cmdline/apt-cache.cc:1356 apt-private/private-search.cc:41
113 msgid "You must give at least one search pattern"
114 msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
116 #: cmdline/apt-cache.cc:1520
117 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
120 #: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:762
122 msgid "Unable to locate package %s"
123 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
125 #: cmdline/apt-cache.cc:1649
126 msgid "Package files:"
127 msgstr "Pelgehên Pakêt:"
129 #: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1766
130 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
133 #. Show any packages have explicit pins
134 #: cmdline/apt-cache.cc:1672
135 msgid "Pinned packages:"
138 #: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cache.cc:1743
140 msgstr "(nehate dîtin)"
142 #. Print the package name and the version we are forcing to
143 #: cmdline/apt-cache.cc:1700
145 msgid "%s -> %s with priority %d\n"
148 #: cmdline/apt-cache.cc:1706
152 #: cmdline/apt-cache.cc:1707
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1725 cmdline/apt-cache.cc:1733
160 #: cmdline/apt-cache.cc:1740
161 msgid " Package pin: "
162 msgstr " Destika pakêtê:"
164 #. Show the priority tables
165 #: cmdline/apt-cache.cc:1749
166 msgid " Version table:"
167 msgstr " Tabloya guhertoyan:"
169 #: cmdline/apt-cache.cc:1871
171 "Usage: apt-cache [options] command\n"
172 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
173 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
175 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
176 "from APT's binary cache files\n"
179 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
180 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
181 " showsrc - Show source records\n"
182 " stats - Show some basic statistics\n"
183 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
184 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
185 " unmet - Show unmet dependencies\n"
186 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
187 " show - Show a readable record for the package\n"
188 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
189 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
190 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
191 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
192 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
193 " policy - Show policy settings\n"
196 " -h This help text.\n"
197 " -p=? The package cache.\n"
198 " -s=? The source cache.\n"
199 " -q Disable progress indicator.\n"
200 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
201 " -c=? Read this configuration file\n"
202 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
203 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
206 #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
208 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
209 msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
211 #: cmdline/apt-cdrom.cc:92
213 msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
214 msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
216 #: cmdline/apt-cdrom.cc:140
218 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
219 msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
221 #: cmdline/apt-cdrom.cc:179
223 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
224 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
225 "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
229 #: cmdline/apt-cdrom.cc:183
230 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
233 #: cmdline/apt-config.cc:48
234 msgid "Arguments not in pairs"
237 #: cmdline/apt-config.cc:88
239 "Usage: apt-config [options] command\n"
241 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
244 " shell - Shell mode\n"
245 " dump - Show the configuration\n"
248 " -h This help text.\n"
249 " -c=? Read this configuration file\n"
250 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
252 "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
253 "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
256 " shell - moda shell\n"
257 " dump - Mîhengan nîşan dide\n"
260 " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
261 " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
262 " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
263 "mînak -o dir::cache=/tmp\n"
265 #: cmdline/apt-get.cc:211
267 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
268 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
270 #: cmdline/apt-get.cc:287
272 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
273 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
275 #: cmdline/apt-get.cc:290
277 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
278 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
280 #: cmdline/apt-get.cc:327
282 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
285 #: cmdline/apt-get.cc:386
287 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
290 #: cmdline/apt-get.cc:417
292 msgid "Couldn't find package %s"
293 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
295 #: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78
296 #: apt-private/private-install.cc:839
298 msgid "%s set to manually installed.\n"
299 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
301 #: cmdline/apt-get.cc:424 cmdline/apt-mark.cc:80
303 msgid "%s set to automatically installed.\n"
304 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
306 #: cmdline/apt-get.cc:432 cmdline/apt-mark.cc:124
308 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
312 #: cmdline/apt-get.cc:501 cmdline/apt-get.cc:509
313 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
316 #: cmdline/apt-get.cc:570
317 msgid "Unable to lock the download directory"
318 msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
320 #: cmdline/apt-get.cc:688
321 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
324 #: cmdline/apt-get.cc:725 cmdline/apt-get.cc:1035
326 msgid "Unable to find a source package for %s"
329 #: cmdline/apt-get.cc:745
332 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
336 #: cmdline/apt-get.cc:750
341 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
344 #: cmdline/apt-get.cc:798
346 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
349 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
350 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
351 #: cmdline/apt-get.cc:828
353 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
356 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
357 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
358 #: cmdline/apt-get.cc:833
360 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
363 #: cmdline/apt-get.cc:839
365 msgid "Fetch source %s\n"
366 msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
368 #: cmdline/apt-get.cc:864
369 msgid "Failed to fetch some archives."
370 msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
372 #: cmdline/apt-get.cc:869 apt-private/private-install.cc:300
373 msgid "Download complete and in download only mode"
376 #: cmdline/apt-get.cc:894
378 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
381 #: cmdline/apt-get.cc:907
383 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
386 #: cmdline/apt-get.cc:908
388 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
391 #: cmdline/apt-get.cc:936
393 msgid "Build command '%s' failed.\n"
396 #: cmdline/apt-get.cc:955
397 msgid "Child process failed"
400 #: cmdline/apt-get.cc:976
401 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
404 #: cmdline/apt-get.cc:994
407 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
408 "Architectures for setup"
411 #: cmdline/apt-get.cc:1012
413 msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
416 #: cmdline/apt-get.cc:1022
418 msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
421 #: cmdline/apt-get.cc:1047 cmdline/apt-get.cc:1050
423 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
426 #: cmdline/apt-get.cc:1070
428 msgid "%s has no build depends.\n"
431 #: cmdline/apt-get.cc:1240
434 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
438 #: cmdline/apt-get.cc:1258
441 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
445 #: cmdline/apt-get.cc:1281
447 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
450 #: cmdline/apt-get.cc:1320
453 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
454 "package %s can't satisfy version requirements"
457 #: cmdline/apt-get.cc:1326
460 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
464 #: cmdline/apt-get.cc:1349
466 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
469 #: cmdline/apt-get.cc:1364
471 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
474 #: cmdline/apt-get.cc:1369
475 msgid "Failed to process build dependencies"
478 #: cmdline/apt-get.cc:1554
479 msgid "Supported modules:"
482 #: cmdline/apt-get.cc:1595
484 "Usage: apt-get [options] command\n"
485 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
486 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
488 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
489 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
493 " update - Retrieve new lists of packages\n"
494 " upgrade - Perform an upgrade\n"
495 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
496 " remove - Remove packages\n"
497 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
498 " purge - Remove packages and config files\n"
499 " source - Download source archives\n"
500 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
501 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
502 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
503 " clean - Erase downloaded archive files\n"
504 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
505 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
506 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
507 " download - Download the binary package into the current directory\n"
510 " -h This help text.\n"
511 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
512 " -qq No output except for errors\n"
513 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
514 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
515 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
516 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
517 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
518 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
519 " -b Build the source package after fetching it\n"
520 " -V Show verbose version numbers\n"
521 " -c=? Read this configuration file\n"
522 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
523 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
524 "pages for more information and options.\n"
525 " This APT has Super Cow Powers.\n"
528 #: cmdline/apt-helper.cc:37
529 msgid "Need one URL as argument"
532 #: cmdline/apt-helper.cc:50
533 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
536 #: cmdline/apt-helper.cc:76 cmdline/apt-helper.cc:80
537 msgid "Download Failed"
540 #: cmdline/apt-helper.cc:88
542 msgid "Must specifc at least one srv record"
543 msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
545 #: cmdline/apt-helper.cc:95
547 msgid "GetSrvRec failed for %s"
550 #: cmdline/apt-helper.cc:118
552 "Usage: apt-helper [options] command\n"
553 " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
555 "apt-helper is a internal helper for apt\n"
558 " download-file - download the given uri to the target-path\n"
559 " srv-lookup - lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)\n"
560 " auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
562 " This APT helper has Super Meep Powers.\n"
565 #: cmdline/apt-mark.cc:65
567 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
568 msgstr "lê ne sazkirî ye"
570 #: cmdline/apt-mark.cc:71
572 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
573 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
575 #: cmdline/apt-mark.cc:73
577 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
578 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
580 #: cmdline/apt-mark.cc:238
582 msgid "%s was already set on hold.\n"
583 msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
585 #: cmdline/apt-mark.cc:240
587 msgid "%s was already not hold.\n"
588 msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
590 #: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397
591 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207
592 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302
594 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
597 #: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380
599 msgid "%s set on hold.\n"
600 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
602 #: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385
604 msgid "Canceled hold on %s.\n"
607 #: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403
608 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
611 #: cmdline/apt-mark.cc:449
613 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
615 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
616 "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
619 " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
620 " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
621 " hold - Mark a package as held back\n"
622 " unhold - Unset a package set as held back\n"
623 " showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
624 " showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
625 " showhold - Print the list of package on hold\n"
628 " -h This help text.\n"
629 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
630 " -qq No output except for errors\n"
631 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
632 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
633 " -c=? Read this configuration file\n"
634 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
635 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
640 "Usage: apt [options] command\n"
644 " list - list packages based on package names\n"
645 " search - search in package descriptions\n"
646 " show - show package details\n"
648 " update - update list of available packages\n"
650 " install - install packages\n"
651 " remove - remove packages\n"
652 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
654 " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
655 " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
658 " edit-sources - edit the source information file\n"
661 #: methods/cdrom.cc:203
663 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
664 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
666 #: methods/cdrom.cc:212
668 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
669 "cannot be used to add new CD-ROMs"
672 #: methods/cdrom.cc:222
674 msgstr "CD-ROM a şaş"
676 #: methods/cdrom.cc:249
678 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
681 #: methods/cdrom.cc:254
682 msgid "Disk not found."
683 msgstr "Dîsk nehate dîtin."
685 #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:121 methods/rsh.cc:299
686 msgid "File not found"
687 msgstr "Pel nehate dîtin"
689 #: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:654
690 #: methods/rred.cc:664
692 msgid "Failed to stat"
695 #: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:661
696 msgid "Failed to set modification time"
699 #: methods/file.cc:49
700 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
703 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
704 #: methods/ftp.cc:177
708 #: methods/ftp.cc:183
709 msgid "Unable to determine the peer name"
712 #: methods/ftp.cc:188
713 msgid "Unable to determine the local name"
714 msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
716 #: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
718 msgid "The server refused the connection and said: %s"
721 #: methods/ftp.cc:225
723 msgid "USER failed, server said: %s"
726 #: methods/ftp.cc:232
728 msgid "PASS failed, server said: %s"
731 #: methods/ftp.cc:252
733 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
737 #: methods/ftp.cc:282
739 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
742 #: methods/ftp.cc:308
744 msgid "TYPE failed, server said: %s"
747 #: methods/ftp.cc:346 methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:213 methods/rsh.cc:261
748 msgid "Connection timeout"
751 #: methods/ftp.cc:352
752 msgid "Server closed the connection"
755 #: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1569
756 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1578 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1583
757 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1585
759 msgstr "Çewiya xwendinê"
761 #: methods/ftp.cc:362 methods/rsh.cc:227
762 msgid "A response overflowed the buffer."
765 #: methods/ftp.cc:379 methods/ftp.cc:391
766 msgid "Protocol corruption"
769 #: methods/ftp.cc:464 methods/rsh.cc:267 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:946
770 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1691 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1700
771 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1705 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707
772 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732
774 msgstr "Çewtiya nivîsînê"
776 #: methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:709 methods/ftp.cc:744
777 msgid "Could not create a socket"
780 #: methods/ftp.cc:714
781 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
784 #: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:120 methods/rsh.cc:102
788 #: methods/ftp.cc:720
789 msgid "Could not connect passive socket."
792 #: methods/ftp.cc:737
793 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
796 #: methods/ftp.cc:751
797 msgid "Could not bind a socket"
800 #: methods/ftp.cc:755
801 msgid "Could not listen on the socket"
804 #: methods/ftp.cc:762
805 msgid "Could not determine the socket's name"
808 #: methods/ftp.cc:794
809 msgid "Unable to send PORT command"
812 #: methods/ftp.cc:804
814 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
817 #: methods/ftp.cc:813
819 msgid "EPRT failed, server said: %s"
822 #: methods/ftp.cc:833
823 msgid "Data socket connect timed out"
826 #: methods/ftp.cc:840
827 msgid "Unable to accept connection"
830 #: methods/ftp.cc:880 methods/server.cc:391 methods/rsh.cc:337
831 msgid "Problem hashing file"
834 #: methods/ftp.cc:893
836 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
837 msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
839 #: methods/ftp.cc:908 methods/rsh.cc:356
840 msgid "Data socket timed out"
843 #: methods/ftp.cc:945
845 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
848 #. Get the files information
849 #: methods/ftp.cc:1028
853 #: methods/ftp.cc:1142
855 msgid "Unable to invoke "
858 #: methods/connect.cc:80
860 msgid "Connecting to %s (%s)"
861 msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
863 #: methods/connect.cc:91
868 #: methods/connect.cc:98
870 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
873 #: methods/connect.cc:104
875 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
878 #: methods/connect.cc:112
880 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
883 #: methods/connect.cc:130
885 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
888 #. We say this mainly because the pause here is for the
889 #. ssh connection that is still going
890 #: methods/connect.cc:155 methods/rsh.cc:460
892 msgid "Connecting to %s"
893 msgstr "Bi %s re tê girêdan"
895 #: methods/connect.cc:181 methods/connect.cc:200
897 msgid "Could not resolve '%s'"
898 msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
900 #: methods/connect.cc:206
902 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
905 #: methods/connect.cc:210
907 msgid "System error resolving '%s:%s'"
910 #: methods/connect.cc:212
912 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
915 #: methods/connect.cc:259
917 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
918 msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
920 #: methods/gpgv.cc:205 methods/gpgv.cc:215
921 msgid "At least one invalid signature was encountered."
924 #: methods/gpgv.cc:210
926 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
929 #: methods/gpgv.cc:217
930 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
933 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
934 #: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:604
937 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
941 #: methods/gpgv.cc:227
942 msgid "Unknown error executing apt-key"
943 msgstr "Di xebitandina apt-key de çewtiya nenas"
945 #: methods/gpgv.cc:260 methods/gpgv.cc:267
947 msgid "The following signatures were invalid:\n"
948 msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
950 #: methods/gpgv.cc:274
952 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
956 #: methods/gzip.cc:79
957 msgid "Empty files can't be valid archives"
960 #: methods/http.cc:515
961 msgid "Error writing to the file"
962 msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
964 #: methods/http.cc:529
965 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
968 #: methods/http.cc:531
969 msgid "Error reading from server"
972 #: methods/http.cc:567
973 msgid "Error writing to file"
974 msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
976 #: methods/http.cc:627
977 msgid "Select failed"
978 msgstr "Hilbijartin neserketî"
980 #: methods/http.cc:632
981 msgid "Connection timed out"
984 #: methods/http.cc:655
986 msgid "Error writing to output file"
987 msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
989 #: methods/server.cc:52
990 msgid "Waiting for headers"
993 #: methods/server.cc:111
994 msgid "Bad header line"
997 #: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143
998 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1001 #: methods/server.cc:173
1002 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1005 #: methods/server.cc:200
1006 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1009 #: methods/server.cc:202
1010 msgid "This HTTP server has broken range support"
1013 #: methods/server.cc:229
1014 msgid "Unknown date format"
1017 #: methods/server.cc:535
1018 msgid "Bad header data"
1021 #: methods/server.cc:552 methods/server.cc:646
1022 msgid "Connection failed"
1023 msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
1025 #: methods/server.cc:618
1028 "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1032 #: methods/server.cc:741
1033 msgid "Internal error"
1034 msgstr "Çewtiya hundirîn"
1036 #: apt-private/private-cacheset.cc:38 apt-private/private-search.cc:65
1040 #: apt-private/private-cacheset.cc:127
1042 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
1045 #: apt-private/private-cacheset.cc:133
1047 msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
1050 #: apt-private/private-cacheset.cc:139
1052 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
1055 #: apt-private/private-cacheset.cc:157
1057 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
1058 msgstr "lê paketeke farazî ye"
1060 #: apt-private/private-cacheset.cc:168
1062 msgid " [Installed]"
1065 #: apt-private/private-cacheset.cc:177
1067 msgid " [Not candidate version]"
1068 msgstr "Guhartoyên berendam"
1070 #: apt-private/private-cacheset.cc:179
1071 msgid "You should explicitly select one to install."
1074 #: apt-private/private-cacheset.cc:182
1077 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
1078 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
1079 "is only available from another source\n"
1082 #: apt-private/private-cacheset.cc:200
1084 msgid "However the following packages replace it:"
1085 msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
1087 #: apt-private/private-cacheset.cc:213
1089 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
1092 #: apt-private/private-cacheset.cc:226
1094 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
1097 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
1098 #: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:915
1100 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
1103 #: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:921
1105 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
1108 #: apt-private/private-cacheset.cc:289
1110 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
1113 #: apt-private/private-install.cc:87
1114 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1117 #: apt-private/private-install.cc:96
1118 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1121 #: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:118
1123 "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
1127 #: apt-private/private-install.cc:108
1129 "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
1133 #: apt-private/private-install.cc:110
1134 msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
1137 #: apt-private/private-install.cc:112
1139 "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
1143 #: apt-private/private-install.cc:128
1144 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1147 #: apt-private/private-install.cc:166
1148 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1151 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1152 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1153 #: apt-private/private-install.cc:173
1155 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1156 msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
1158 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1159 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1160 #: apt-private/private-install.cc:178
1162 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1163 msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
1165 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1166 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1167 #: apt-private/private-install.cc:185
1169 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1172 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1173 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1174 #: apt-private/private-install.cc:190
1176 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1179 #: apt-private/private-install.cc:202 apt-private/private-install.cc:224
1180 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1183 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1184 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1185 #: apt-private/private-install.cc:206
1186 msgid "Yes, do as I say!"
1187 msgstr "Erê, wusa bike!"
1189 #: apt-private/private-install.cc:208
1192 "You are about to do something potentially harmful.\n"
1193 "To continue type in the phrase '%s'\n"
1197 #: apt-private/private-install.cc:214 apt-private/private-install.cc:232
1201 #: apt-private/private-install.cc:229
1202 msgid "Do you want to continue?"
1203 msgstr "Dixwazî bidomînî?"
1205 #: apt-private/private-install.cc:299
1206 msgid "Some files failed to download"
1207 msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
1209 #: apt-private/private-install.cc:306
1211 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1215 #: apt-private/private-install.cc:310
1216 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1219 #: apt-private/private-install.cc:315
1220 msgid "Unable to correct missing packages."
1223 #: apt-private/private-install.cc:316
1224 msgid "Aborting install."
1225 msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
1227 #: apt-private/private-install.cc:341
1229 "The following package disappeared from your system as\n"
1230 "all files have been overwritten by other packages:"
1232 "The following packages disappeared from your system as\n"
1233 "all files have been overwritten by other packages:"
1237 #: apt-private/private-install.cc:348
1238 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1241 #: apt-private/private-install.cc:370
1242 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1245 #: apt-private/private-install.cc:463
1247 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1248 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1252 #. if (Packages == 1)
1254 #. c1out << std::endl;
1256 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1257 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1258 #. "that package should be filed.") << std::endl;
1261 #: apt-private/private-install.cc:466 apt-private/private-install.cc:622
1262 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1265 #: apt-private/private-install.cc:470
1266 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1269 #: apt-private/private-install.cc:479
1272 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
1274 "The following packages were automatically installed and are no longer "
1276 msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1277 msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1279 #: apt-private/private-install.cc:486
1281 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1283 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1284 msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1285 msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1287 #: apt-private/private-install.cc:488
1288 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1289 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1293 #: apt-private/private-install.cc:582
1294 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1297 #: apt-private/private-install.cc:584
1299 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1303 #: apt-private/private-install.cc:607
1305 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1306 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1307 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1308 "or been moved out of Incoming."
1311 #: apt-private/private-install.cc:628
1312 msgid "Broken packages"
1313 msgstr "Paketên şikestî"
1315 #: apt-private/private-install.cc:685
1317 msgid "The following additional packages will be installed:"
1318 msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1320 #: apt-private/private-install.cc:774
1321 msgid "Suggested packages:"
1322 msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
1324 #: apt-private/private-install.cc:776
1325 msgid "Recommended packages:"
1326 msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
1328 #: apt-private/private-install.cc:798
1330 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1333 #: apt-private/private-install.cc:802
1335 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
1338 #: apt-private/private-install.cc:814
1340 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
1343 #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
1344 #: apt-private/private-install.cc:820
1346 msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
1347 msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
1349 #: apt-private/private-install.cc:868
1351 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
1354 #: apt-private/private-install.cc:873
1356 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
1359 #: apt-private/private-list.cc:121
1363 #: apt-private/private-list.cc:151
1365 msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
1367 "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
1371 #: apt-private/private-cachefile.cc:96
1372 msgid "Correcting dependencies..."
1373 msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
1375 #: apt-private/private-cachefile.cc:99
1377 msgstr " neserketî."
1379 #: apt-private/private-cachefile.cc:102
1380 msgid "Unable to correct dependencies"
1381 msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
1383 #: apt-private/private-cachefile.cc:105
1384 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1387 #: apt-private/private-cachefile.cc:107
1391 #: apt-private/private-cachefile.cc:111
1392 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1395 #: apt-private/private-cachefile.cc:114
1396 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1399 #: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84
1400 #: apt-private/private-show.cc:89
1404 #: apt-private/private-output.cc:272
1406 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1409 #: apt-private/private-output.cc:275
1411 msgid "[installed,local]"
1414 #: apt-private/private-output.cc:277
1415 msgid "[installed,auto-removable]"
1418 #: apt-private/private-output.cc:279
1420 msgid "[installed,automatic]"
1423 #: apt-private/private-output.cc:281
1428 #: apt-private/private-output.cc:284
1430 msgid "[upgradable from: %s]"
1433 #: apt-private/private-output.cc:288
1434 msgid "[residual-config]"
1437 #: apt-private/private-output.cc:402
1439 msgid "but %s is installed"
1440 msgstr "lê %s sazkirî ye"
1442 #: apt-private/private-output.cc:404
1444 msgid "but %s is to be installed"
1445 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1447 #: apt-private/private-output.cc:411
1448 msgid "but it is not installable"
1449 msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
1451 #: apt-private/private-output.cc:413
1452 msgid "but it is a virtual package"
1453 msgstr "lê paketeke farazî ye"
1455 #: apt-private/private-output.cc:416
1456 msgid "but it is not installed"
1457 msgstr "lê ne sazkirî ye"
1459 #: apt-private/private-output.cc:416
1460 msgid "but it is not going to be installed"
1461 msgstr "lê dê neyê sazkirin"
1463 #: apt-private/private-output.cc:421
1467 #: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445
1468 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1471 #: apt-private/private-output.cc:455
1472 msgid "The following NEW packages will be installed:"
1473 msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1475 #: apt-private/private-output.cc:465
1476 msgid "The following packages will be REMOVED:"
1477 msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
1479 #: apt-private/private-output.cc:481
1480 msgid "The following packages have been kept back:"
1483 #: apt-private/private-output.cc:497
1484 msgid "The following packages will be upgraded:"
1485 msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
1487 #: apt-private/private-output.cc:512
1488 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1491 #: apt-private/private-output.cc:525
1492 msgid "The following held packages will be changed:"
1495 #: apt-private/private-output.cc:552
1497 msgid "%s (due to %s)"
1498 msgstr "%s (ji ber %s)"
1500 #: apt-private/private-output.cc:602
1502 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1503 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1506 #: apt-private/private-output.cc:633
1508 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1509 msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
1511 #: apt-private/private-output.cc:637
1513 msgid "%lu reinstalled, "
1514 msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
1516 #: apt-private/private-output.cc:639
1518 msgid "%lu downgraded, "
1519 msgstr "%lu hatine nizmkirin."
1521 #: apt-private/private-output.cc:641
1523 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1524 msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
1526 #: apt-private/private-output.cc:645
1528 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1531 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1532 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1533 #. The user has to answer with an input matching the
1534 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1535 #: apt-private/private-output.cc:667
1540 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1541 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1542 #. The user has to answer with an input matching the
1543 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1544 #: apt-private/private-output.cc:673
1548 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1549 #: apt-private/private-output.cc:684
1553 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1554 #: apt-private/private-output.cc:690
1558 #: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40
1560 msgid "Regex compilation error - %s"
1563 #: apt-private/private-update.cc:31
1564 msgid "The update command takes no arguments"
1567 #: apt-private/private-update.cc:96
1569 msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
1571 "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
1575 #: apt-private/private-update.cc:100
1576 msgid "All packages are up to date."
1579 #: apt-private/private-show.cc:158
1581 msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1583 "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1587 #: apt-private/private-show.cc:165
1588 msgid "not a real package (virtual)"
1591 #: apt-private/private-main.cc:34
1593 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1594 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1595 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1596 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1599 #: apt-private/private-download.cc:62
1602 "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
1606 #: apt-private/private-download.cc:94
1607 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1610 #: apt-private/private-download.cc:101
1611 msgid "Authentication warning overridden.\n"
1614 #: apt-private/private-download.cc:106 apt-private/private-download.cc:113
1615 msgid "Some packages could not be authenticated"
1618 #: apt-private/private-download.cc:111
1619 msgid "Install these packages without verification?"
1622 #: apt-private/private-download.cc:122
1624 "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
1628 #: apt-private/private-download.cc:154
1630 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1631 msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
1633 #: apt-private/private-download.cc:176 apt-private/private-download.cc:179
1635 msgid "Couldn't determine free space in %s"
1636 msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
1638 #: apt-private/private-download.cc:193
1640 msgid "You don't have enough free space in %s."
1641 msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
1643 #: apt-private/private-sources.cc:58
1645 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1646 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1648 #: apt-private/private-sources.cc:70
1650 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1653 #: apt-private/private-search.cc:69
1654 msgid "Full Text Search"
1657 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
1658 #: apt-private/acqprogress.cc:74
1663 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
1664 #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
1665 #: apt-private/acqprogress.cc:96
1668 msgstr "Anîn:%lu %s"
1670 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
1671 #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
1672 #: apt-private/acqprogress.cc:126
1677 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
1678 #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
1679 #: apt-private/acqprogress.cc:136
1682 msgstr "Çewt:%lu %s"
1684 #: apt-private/acqprogress.cc:159
1686 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1687 msgstr "%s hatine anîn..."
1689 #: apt-private/acqprogress.cc:229
1691 msgstr " [Dixebite]"
1693 #: apt-private/acqprogress.cc:297
1696 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1698 "in the drive '%s' and press [Enter]\n"
1699 msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
1701 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1702 #. Only warn if there is no sources.list file.
1703 #: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141
1704 #: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:412
1705 #: apt-pkg/sourcelist.cc:306 apt-pkg/sourcelist.cc:312
1706 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488
1707 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471
1709 msgid "Unable to read %s"
1710 msgstr "Nikare %s bixwîne"
1712 #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49
1713 #: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563
1714 #: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
1715 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
1717 msgid "Unable to change to %s"
1718 msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
1720 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1721 #. and provide a config option to define that default
1722 #: methods/mirror.cc:280
1724 msgid "No mirror file '%s' found "
1727 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1728 #. and provide a config option to define that default
1729 #: methods/mirror.cc:287
1731 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1732 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
1734 #: methods/mirror.cc:315
1736 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1737 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
1739 #: methods/mirror.cc:445
1741 msgid "[Mirror: %s]"
1744 #: methods/rsh.cc:109 ftparchive/multicompress.cc:170
1745 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1748 #: methods/rsh.cc:364
1749 msgid "Connection closed prematurely"
1750 msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
1752 #: dselect/install:33
1753 msgid "Bad default setting!"
1756 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1757 #: dselect/install:106 dselect/update:45
1759 msgid "Press [Enter] to continue."
1760 msgstr "Dixwazî bidomînî?"
1762 #: dselect/install:92
1763 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1766 #: dselect/install:102
1767 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1770 #: dselect/install:103
1771 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1774 #: dselect/install:104
1775 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1778 #: dselect/install:105
1780 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1783 #: dselect/update:30
1784 msgid "Merging available information"
1787 #: apt-pkg/install-progress.cc:58
1789 msgid "Progress: [%3i%%]"
1792 #: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:177
1793 msgid "Running dpkg"
1796 #: apt-pkg/init.cc:176
1798 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
1801 #: apt-pkg/init.cc:192
1802 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
1805 #: apt-pkg/indexcopy.cc:228 apt-pkg/indexcopy.cc:753
1807 msgid "Wrote %i records.\n"
1808 msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
1810 #: apt-pkg/indexcopy.cc:230 apt-pkg/indexcopy.cc:755
1812 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
1815 #: apt-pkg/indexcopy.cc:233 apt-pkg/indexcopy.cc:758
1817 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
1820 #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:761
1822 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
1825 #: apt-pkg/indexcopy.cc:498
1827 msgid "Can't find authentication record for: %s"
1830 #: apt-pkg/indexcopy.cc:504
1832 msgid "Hash mismatch for: %s"
1833 msgstr "Hash Sum li hev nayên"
1835 #: apt-pkg/cachefile.cc:101
1836 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
1839 #: apt-pkg/cachefile.cc:105
1840 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
1843 #: apt-pkg/cachefile.cc:123
1844 msgid "The list of sources could not be read."
1847 #: apt-pkg/pkgcache.cc:163
1848 msgid "Empty package cache"
1851 #: apt-pkg/pkgcache.cc:169 apt-pkg/pkgcache.cc:180
1852 msgid "The package cache file is corrupted"
1855 #: apt-pkg/pkgcache.cc:174
1856 msgid "The package cache file is an incompatible version"
1859 #: apt-pkg/pkgcache.cc:177
1860 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
1863 #: apt-pkg/pkgcache.cc:184
1865 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1868 #: apt-pkg/pkgcache.cc:194
1870 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
1873 #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
1877 #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
1881 #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
1883 msgstr "Pêşniyaz dike"
1885 #: apt-pkg/pkgcache.cc:320
1887 msgstr "Tawsiye dike"
1889 #: apt-pkg/pkgcache.cc:320
1893 #: apt-pkg/pkgcache.cc:320
1895 msgstr "Dikeve şunve"
1897 #: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1901 #: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1905 #: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1909 #: apt-pkg/pkgcache.cc:332
1913 #: apt-pkg/pkgcache.cc:332
1917 #: apt-pkg/pkgcache.cc:332
1921 #: apt-pkg/pkgcache.cc:333
1925 #: apt-pkg/pkgcache.cc:333
1929 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:111
1931 msgid "The method driver %s could not be found."
1934 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
1936 msgid "Is the package %s installed?"
1939 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:164
1941 msgid "Method %s did not start correctly"
1944 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:536
1947 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
1948 msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
1950 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
1952 msgid "Index file type '%s' is not supported"
1955 #: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167
1956 msgid "Building dependency tree"
1959 #: apt-pkg/depcache.cc:140
1960 msgid "Candidate versions"
1961 msgstr "Guhartoyên berendam"
1963 #: apt-pkg/depcache.cc:168
1964 msgid "Dependency generation"
1967 #: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
1968 msgid "Reading state information"
1971 #: apt-pkg/depcache.cc:252
1973 msgid "Failed to open StateFile %s"
1974 msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
1976 #: apt-pkg/depcache.cc:257
1978 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
1979 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1981 #: apt-pkg/acquire-item.cc:116
1982 msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
1985 #: apt-pkg/acquire-item.cc:561 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2161
1987 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
1988 msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
1990 #: apt-pkg/acquire-item.cc:585
1991 msgid "Hash Sum mismatch"
1992 msgstr "Hash Sum li hev nayên"
1994 #: apt-pkg/acquire-item.cc:590
1995 msgid "Size mismatch"
1996 msgstr "Mezinahî li hev nayên"
1998 #: apt-pkg/acquire-item.cc:595
1999 msgid "Invalid file format"
2002 #: apt-pkg/acquire-item.cc:600
2004 msgid "Signature error"
2005 msgstr "Çewtiya nivîsînê"
2007 #: apt-pkg/acquire-item.cc:789
2010 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2011 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
2014 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2015 #: apt-pkg/acquire-item.cc:799 apt-pkg/acquire-item.cc:805
2017 msgid "GPG error: %s: %s"
2020 #: apt-pkg/acquire-item.cc:970
2023 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2024 "or malformed file)"
2027 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1026
2028 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2031 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2032 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2033 #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2034 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1066
2037 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2038 "repository will not be applied."
2041 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1107
2043 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2046 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1224 apt-pkg/acquire-item.cc:1480
2049 "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
2053 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1326
2056 "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
2057 "contact the owner of the repository."
2060 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1459
2062 msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2063 msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
2065 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
2067 "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2068 "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2071 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2611
2074 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2075 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2078 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2677
2080 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2083 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2715
2086 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2089 #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
2090 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2916 apt-pkg/acquire-item.cc:3054
2092 msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2093 msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
2095 #: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553
2097 msgid "Clean of %s is not supported"
2100 #: apt-pkg/clean.cc:64
2102 msgid "Unable to stat %s."
2103 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2105 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112
2106 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2109 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2110 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2111 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
2112 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
2113 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394
2114 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402
2115 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428
2116 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488
2118 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2119 msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
2121 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2122 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2125 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2126 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2129 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
2130 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2133 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
2134 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2137 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1526
2138 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1552 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1671
2139 msgid "Reading package lists"
2140 msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
2142 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1471 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1478
2143 msgid "IO Error saving source cache"
2146 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1570 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572
2147 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2151 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263
2149 msgid "Unable to write to %s"
2150 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2152 #: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:833
2154 msgid "List directory %spartial is missing."
2155 msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2157 #: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151
2159 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2160 msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2162 #: apt-pkg/acquire.cc:162
2164 msgid "Unable to lock directory %s"
2165 msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
2167 #. only show the ETA if it makes sense
2169 #: apt-pkg/acquire.cc:1081
2171 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2174 #: apt-pkg/acquire.cc:1083
2176 msgid "Retrieving file %li of %li"
2177 msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
2179 #: apt-pkg/update.cc:76
2181 msgid "Failed to fetch %s %s"
2182 msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
2184 #: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104
2186 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2190 #: apt-pkg/srcrecords.cc:53
2191 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2194 #: apt-pkg/policy.cc:77
2197 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2198 "available in the sources"
2201 #: apt-pkg/policy.cc:453
2203 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2206 #: apt-pkg/policy.cc:475
2208 msgid "Did not understand pin type %s"
2211 #: apt-pkg/policy.cc:484
2213 msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
2216 #: apt-pkg/policy.cc:491
2217 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2220 #: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:983
2223 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2224 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2227 #: apt-pkg/packagemanager.cc:562 apt-pkg/packagemanager.cc:592
2229 msgid "Could not configure '%s'. "
2230 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2232 #: apt-pkg/packagemanager.cc:642
2235 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2236 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2237 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2240 #: apt-pkg/cdrom.cc:498
2242 msgid "Line %u too long in source list %s."
2245 #: apt-pkg/cdrom.cc:572
2246 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2249 #: apt-pkg/cdrom.cc:587
2251 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2254 #: apt-pkg/cdrom.cc:600
2255 msgid "Waiting for disc...\n"
2258 #: apt-pkg/cdrom.cc:610
2259 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2262 #: apt-pkg/cdrom.cc:621
2263 msgid "Identifying... "
2266 #: apt-pkg/cdrom.cc:663
2268 msgid "Stored label: %s\n"
2271 #: apt-pkg/cdrom.cc:681
2272 msgid "Scanning disc for index files...\n"
2275 #: apt-pkg/cdrom.cc:735
2278 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2282 #: apt-pkg/cdrom.cc:745
2284 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2285 "wrong architecture?"
2288 #: apt-pkg/cdrom.cc:772
2290 msgid "Found label '%s'\n"
2291 msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
2293 #: apt-pkg/cdrom.cc:801
2294 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2297 #: apt-pkg/cdrom.cc:818
2300 "This disc is called: \n"
2306 #: apt-pkg/cdrom.cc:820
2307 msgid "Copying package lists..."
2308 msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
2310 #: apt-pkg/cdrom.cc:867
2311 msgid "Writing new source list\n"
2314 #: apt-pkg/cdrom.cc:878
2315 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2318 #: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182
2319 msgid "Calculating upgrade"
2320 msgstr "Bilindkirin tê hesibandin"
2322 #: apt-pkg/algorithms.cc:263
2325 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2328 #: apt-pkg/algorithms.cc:1080
2330 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2334 #: apt-pkg/algorithms.cc:1082
2335 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2338 #: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210
2339 msgid "Send scenario to solver"
2342 #: apt-pkg/edsp.cc:232
2343 msgid "Send request to solver"
2346 #: apt-pkg/edsp.cc:311
2347 msgid "Prepare for receiving solution"
2350 #: apt-pkg/edsp.cc:318
2351 msgid "External solver failed without a proper error message"
2354 #: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618
2355 msgid "Execute external solver"
2358 #: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212
2360 msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
2361 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2363 #: apt-pkg/tagfile.cc:541 apt-pkg/tagfile.cc:544
2365 msgid "Cannot convert %s to integer"
2368 #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
2369 #: apt-pkg/sourcelist.cc:133 apt-pkg/sourcelist.cc:140
2370 #: apt-pkg/sourcelist.cc:143 apt-pkg/sourcelist.cc:151
2371 #: apt-pkg/sourcelist.cc:158 apt-pkg/sourcelist.cc:197
2372 #: apt-pkg/sourcelist.cc:200 apt-pkg/sourcelist.cc:211
2373 #: apt-pkg/sourcelist.cc:217 apt-pkg/sourcelist.cc:220
2374 #: apt-pkg/sourcelist.cc:233 apt-pkg/sourcelist.cc:235
2375 #: apt-pkg/sourcelist.cc:238 apt-pkg/sourcelist.cc:244
2376 #: apt-pkg/sourcelist.cc:251
2378 msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
2381 #: apt-pkg/sourcelist.cc:355
2384 msgstr "%s tê vekirin"
2386 #: apt-pkg/sourcelist.cc:389
2388 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2391 #: apt-pkg/sourcelist.cc:393
2393 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2396 #: apt-pkg/sourcelist.cc:413 apt-pkg/sourcelist.cc:419
2398 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
2401 #: apt-pkg/sourcelist.cc:429
2403 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2406 #: apt-pkg/cacheset.cc:500
2408 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2411 #: apt-pkg/cacheset.cc:503
2413 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2416 #: apt-pkg/cacheset.cc:738
2418 msgid "Couldn't find task '%s'"
2419 msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
2421 #: apt-pkg/cacheset.cc:744
2423 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2424 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2426 #: apt-pkg/cacheset.cc:750
2428 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2429 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2431 #: apt-pkg/cacheset.cc:789
2433 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2436 #: apt-pkg/cacheset.cc:828
2438 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2441 #: apt-pkg/cacheset.cc:836
2443 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2446 #: apt-pkg/cacheset.cc:844
2448 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2451 #: apt-pkg/cacheset.cc:852 apt-pkg/cacheset.cc:860
2454 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2458 #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2459 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
2461 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2464 #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
2465 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
2467 msgid "%lih %limin %lis"
2470 #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
2471 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430
2476 #. TRANSLATOR: s means seconds
2477 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435
2482 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279
2484 msgid "Selection %s not found"
2485 msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
2487 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197
2489 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2492 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202
2494 msgid "Could not open lock file %s"
2495 msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
2497 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
2499 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2502 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
2504 msgid "Could not get lock %s"
2507 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
2509 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2512 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401
2514 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2517 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:419
2519 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2522 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:428
2525 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2528 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
2530 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2533 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
2535 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2538 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:227
2540 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2543 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:220
2545 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2548 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:987
2550 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2551 msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2553 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1194
2555 msgid "Could not open file %s"
2556 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2558 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1253 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300
2560 msgid "Could not open file descriptor %d"
2561 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2563 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2176
2564 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2567 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1466
2568 msgid "Failed to exec compressor "
2571 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
2573 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2576 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1742
2578 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2581 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2008
2583 msgid "Problem closing the file %s"
2584 msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2586 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2019
2588 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2589 msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2591 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2030
2593 msgid "Problem unlinking the file %s"
2594 msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2596 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2043
2597 msgid "Problem syncing the file"
2600 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2146 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258
2602 msgid "Unable to mkstemp %s"
2603 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2605 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
2607 msgid "%c%s... Error!"
2608 msgstr "%c%s... Çewtî!"
2610 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
2612 msgid "%c%s... Done"
2613 msgstr "%c%s... Çêbû"
2615 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
2619 #. Print the spinner
2620 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
2622 msgid "%c%s... %u%%"
2623 msgstr "%c%s... Çêbû"
2625 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2626 msgid "Can't mmap an empty file"
2629 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
2631 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2634 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2636 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2637 msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
2639 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2641 msgid "Unable to close mmap"
2644 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2646 msgid "Unable to synchronize mmap"
2649 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
2651 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2654 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2656 msgid "Failed to truncate file"
2657 msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
2659 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
2662 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2663 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2666 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
2669 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2673 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
2675 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2678 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
2680 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2681 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2683 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:247
2684 msgid "Failed to stat the cdrom"
2687 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516
2689 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2692 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
2694 msgid "Opening configuration file %s"
2697 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798
2699 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2702 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817
2704 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2707 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834
2709 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2712 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874
2714 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2717 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
2719 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2722 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890
2724 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2727 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894
2729 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2732 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
2734 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2737 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947
2739 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2742 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2745 "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2749 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161
2750 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169
2753 "Command line option %s is not understood in combination with the other "
2757 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174
2759 msgid "Command line option %s is not boolean"
2762 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
2764 msgid "Option %s requires an argument."
2767 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255
2769 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2772 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284
2774 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2777 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315
2779 msgid "Option '%s' is too long"
2780 msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
2782 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347
2784 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2787 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397
2789 msgid "Invalid operation %s"
2792 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:229
2794 msgid "Unable to parse Release file %s"
2795 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2797 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:238
2799 msgid "No sections in Release file %s"
2802 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:278
2804 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2807 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:286
2809 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2810 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2812 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:307
2814 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2817 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
2818 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:438 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:446
2819 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:454 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:462
2820 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:485
2822 msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s"
2825 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:480
2827 msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)"
2830 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110
2832 msgid "Installing %s"
2833 msgstr "%s hatine sazkirin"
2835 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
2837 msgid "Configuring %s"
2838 msgstr "%s tê mîhengkirin"
2840 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014
2843 msgstr "%s tê rakirin"
2845 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113
2847 msgid "Completely removing %s"
2848 msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
2850 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114
2852 msgid "Noting disappearance of %s"
2855 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
2857 msgid "Running post-installation trigger %s"
2860 #. FIXME: use a better string after freeze
2861 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838
2863 msgid "Directory '%s' missing"
2864 msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2866 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875
2868 msgid "Could not open file '%s'"
2869 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2871 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
2873 msgid "Preparing %s"
2874 msgstr "%s tê amadekirin"
2876 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
2878 msgid "Unpacking %s"
2879 msgstr "%s tê derxistin"
2881 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
2883 msgid "Preparing to configure %s"
2884 msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
2886 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
2888 msgid "Installed %s"
2889 msgstr "%s hatine sazkirin"
2891 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
2893 msgid "Preparing for removal of %s"
2894 msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
2896 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
2899 msgstr "%s hatine rakirin"
2901 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020
2903 msgid "Preparing to completely remove %s"
2904 msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
2906 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021
2908 msgid "Completely removed %s"
2909 msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
2911 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
2913 msgid "Can not write log (%s)"
2914 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2916 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
2917 msgid "Is /dev/pts mounted?"
2920 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656
2921 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
2924 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718
2925 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
2928 #. check if its not a follow up error
2929 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723
2930 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
2933 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725
2935 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
2936 "error from a previous failure."
2939 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731
2941 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
2945 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738
2947 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
2951 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751
2953 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
2957 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773
2959 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
2962 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
2965 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
2969 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
2971 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
2972 msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
2974 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
2975 #. dpkg --configure -a
2976 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107
2979 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
2982 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125
2986 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228
2988 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
2990 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
2991 "from debian packages\n"
2994 " -h This help text\n"
2995 " -t Set the temp dir\n"
2996 " -c=? Read this configuration file\n"
2997 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3000 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:304
3001 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
3002 msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
3004 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
3005 msgid "Package extension list is too long"
3006 msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
3008 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 ftparchive/apt-ftparchive.cc:202
3009 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
3010 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:291 ftparchive/apt-ftparchive.cc:313
3012 msgid "Error processing directory %s"
3013 msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
3015 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:279
3016 msgid "Source extension list is too long"
3017 msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
3019 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:394
3020 msgid "Error writing header to contents file"
3021 msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
3023 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:424
3025 msgid "Error processing contents %s"
3026 msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
3028 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:616
3030 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
3031 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
3032 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
3035 " generate config [groups]\n"
3038 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
3039 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
3040 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
3042 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
3043 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
3044 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
3045 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
3047 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
3048 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
3050 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
3051 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
3052 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
3053 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
3055 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3056 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3059 " -h This help text\n"
3060 " --md5 Control MD5 generation\n"
3061 " -s=? Source override file\n"
3063 " -d=? Select the optional caching database\n"
3064 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
3065 " --contents Control contents file generation\n"
3066 " -c=? Read this configuration file\n"
3067 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
3070 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
3071 msgid "No selections matched"
3074 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:892
3076 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
3077 msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
3079 #: ftparchive/cachedb.cc:68
3081 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
3082 msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
3084 #: ftparchive/cachedb.cc:86
3086 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
3087 msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
3089 #: ftparchive/cachedb.cc:97
3091 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
3092 "remove and re-create the database."
3095 #: ftparchive/cachedb.cc:102
3097 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
3098 msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3100 #: ftparchive/cachedb.cc:185 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
3101 #: apt-inst/extract.cc:216
3103 msgid "Failed to stat %s"
3106 #: ftparchive/cachedb.cc:327
3108 msgid "Failed to read .dsc"
3109 msgstr "Rakirina %s biserneket"
3111 #: ftparchive/cachedb.cc:360
3112 msgid "Archive has no control record"
3113 msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
3115 #: ftparchive/cachedb.cc:527
3116 msgid "Unable to get a cursor"
3119 #: ftparchive/writer.cc:104
3121 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
3122 msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
3124 #: ftparchive/writer.cc:109
3126 msgid "W: Unable to stat %s\n"
3129 #: ftparchive/writer.cc:165
3133 #: ftparchive/writer.cc:167
3137 #: ftparchive/writer.cc:174
3138 msgid "E: Errors apply to file "
3141 #: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224
3143 msgid "Failed to resolve %s"
3144 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3146 #: ftparchive/writer.cc:205
3147 msgid "Tree walking failed"
3150 #: ftparchive/writer.cc:232
3152 msgid "Failed to open %s"
3155 #: ftparchive/writer.cc:291
3157 msgid " DeLink %s [%s]\n"
3160 #: ftparchive/writer.cc:299
3162 msgid "Failed to readlink %s"
3165 #: ftparchive/writer.cc:303
3167 msgid "Failed to unlink %s"
3170 #: ftparchive/writer.cc:311
3172 msgid "*** Failed to link %s to %s"
3175 #: ftparchive/writer.cc:321
3177 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
3180 #: ftparchive/writer.cc:426
3181 msgid "Archive had no package field"
3182 msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
3184 #: ftparchive/writer.cc:434 ftparchive/writer.cc:698
3186 msgid " %s has no override entry\n"
3189 #: ftparchive/writer.cc:501 ftparchive/writer.cc:855
3191 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
3194 #: ftparchive/writer.cc:712
3196 msgid " %s has no source override entry\n"
3199 #: ftparchive/writer.cc:716
3201 msgid " %s has no binary override entry either\n"
3204 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
3205 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
3208 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
3210 msgid "Unable to open %s"
3215 #: ftparchive/override.cc:68
3217 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3220 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
3222 msgid "Failed to read the override file %s"
3225 #: ftparchive/override.cc:166
3227 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
3230 #: ftparchive/override.cc:178
3232 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3235 #: ftparchive/override.cc:191
3237 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3240 #: ftparchive/multicompress.cc:72
3242 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
3245 #: ftparchive/multicompress.cc:102
3247 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
3250 #: ftparchive/multicompress.cc:193
3251 msgid "Failed to fork"
3254 #: ftparchive/multicompress.cc:206
3255 msgid "Compress child"
3258 #: ftparchive/multicompress.cc:229
3260 msgid "Internal error, failed to create %s"
3263 #: ftparchive/multicompress.cc:302
3264 msgid "IO to subprocess/file failed"
3267 #: ftparchive/multicompress.cc:340
3268 msgid "Failed to read while computing MD5"
3271 #: ftparchive/multicompress.cc:356
3273 msgid "Problem unlinking %s"
3276 #: ftparchive/multicompress.cc:371 apt-inst/extract.cc:194
3278 msgid "Failed to rename %s to %s"
3281 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:50
3284 "Usage: apt-internal-solver\n"
3286 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
3287 "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
3290 " -h This help text.\n"
3291 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
3292 " -c=? Read this configuration file\n"
3293 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3295 "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
3296 "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
3299 " shell - moda shell\n"
3300 " dump - Mîhengan nîşan dide\n"
3303 " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
3304 " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
3305 " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
3306 "mînak -o dir::cache=/tmp\n"
3308 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91
3309 msgid "Unknown package record!"
3312 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:154
3314 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3316 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
3317 "to indicate what kind of file it is.\n"
3320 " -h This help text\n"
3321 " -s Use source file sorting\n"
3322 " -c=? Read this configuration file\n"
3323 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3326 #: apt-inst/filelist.cc:380
3327 msgid "DropNode called on still linked node"
3330 #: apt-inst/filelist.cc:412
3331 msgid "Failed to locate the hash element!"
3334 #: apt-inst/filelist.cc:459
3336 msgid "Failed to allocate diversion"
3339 #: apt-inst/filelist.cc:464
3340 msgid "Internal error in AddDiversion"
3343 #: apt-inst/filelist.cc:477
3345 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
3348 #: apt-inst/filelist.cc:506
3350 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
3353 #: apt-inst/filelist.cc:549
3355 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
3358 #: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
3360 msgid "The path %s is too long"
3361 msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
3363 #: apt-inst/extract.cc:132
3365 msgid "Unpacking %s more than once"
3368 #: apt-inst/extract.cc:142
3370 msgid "The directory %s is diverted"
3373 #: apt-inst/extract.cc:152
3375 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
3378 #: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
3380 msgid "The diversion path is too long"
3381 msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
3383 #: apt-inst/extract.cc:249
3385 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
3388 #: apt-inst/extract.cc:289
3389 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
3392 #: apt-inst/extract.cc:293
3393 msgid "The path is too long"
3394 msgstr "Rêç zêde dirêj e"
3396 #: apt-inst/extract.cc:421
3398 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
3401 #: apt-inst/extract.cc:438
3403 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
3406 #: apt-inst/extract.cc:498
3408 msgid "Unable to stat %s"
3409 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
3411 #: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
3413 msgid "Failed to write file %s"
3414 msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
3416 #: apt-inst/dirstream.cc:104
3418 msgid "Failed to close file %s"
3419 msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
3421 #: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
3422 #: apt-inst/deb/debfile.cc:63
3424 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
3427 #: apt-inst/deb/debfile.cc:132
3429 msgid "Internal error, could not locate member %s"
3432 #: apt-inst/deb/debfile.cc:227
3433 msgid "Unparsable control file"
3436 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
3437 msgid "Invalid archive signature"
3440 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
3441 msgid "Error reading archive member header"
3444 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
3446 msgid "Invalid archive member header %s"
3449 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
3450 msgid "Invalid archive member header"
3453 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
3454 msgid "Archive is too short"
3455 msgstr "Arşîv zêde kin e"
3457 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
3458 msgid "Failed to read the archive headers"
3461 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123
3463 msgid "Failed to create pipes"
3464 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3466 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150
3467 msgid "Failed to exec gzip "
3468 msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
3470 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217
3471 msgid "Corrupted archive"
3474 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202
3475 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
3478 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307
3480 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
3484 #~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
3485 #~ msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
3488 #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3489 #~ msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
3491 #~ msgid "You don't have enough free space in %s"
3492 #~ msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
3498 #~ msgid "No keyring installed in %s."
3499 #~ msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
3501 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
3502 #~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
3504 #~ msgid "MD5Sum mismatch"
3505 #~ msgstr "MD5Sum li hev nayên"
3507 #~ msgid "Unable to create %s"
3508 #~ msgstr "Nikare %s biafirîne"
3511 #~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3512 #~ msgstr "%s venebû"
3514 #~ msgid "Couldn't change to %s"
3515 #~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
3518 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3519 #~ msgstr "Nikarî pelê %s veke"
3522 #~ msgid "Could not patch file"
3523 #~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3525 #~ msgid " %4i %s\n"
3526 #~ msgstr " %4i %s\n"
3529 #~ msgstr "%4i %s\n"
3532 #~ msgid "Processing triggers for %s"
3533 #~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"