1 # translation of apt-ku.po to Kurdish
2 # Kurdish translation for apt
3 # This file is distributed under the same license as the apt package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
6 # Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
9 "Project-Id-Version: apt-ku\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-06-18 14:12+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
13 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KAider 0.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
22 #: cmdline/apt-cache.cc:149
24 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
27 #: cmdline/apt-cache.cc:277
28 msgid "Total package names: "
29 msgstr "Navên paketan bi giştî :"
31 #: cmdline/apt-cache.cc:279
33 msgid "Total package structures: "
34 msgstr "Navên paketan bi giştî :"
36 #: cmdline/apt-cache.cc:319
37 msgid " Normal packages: "
38 msgstr " Pakêtên normal:"
40 #: cmdline/apt-cache.cc:320
41 msgid " Pure virtual packages: "
42 msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
44 #: cmdline/apt-cache.cc:321
45 msgid " Single virtual packages: "
46 msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
48 #: cmdline/apt-cache.cc:322
49 msgid " Mixed virtual packages: "
50 msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
52 #: cmdline/apt-cache.cc:323
56 #: cmdline/apt-cache.cc:325
57 msgid "Total distinct versions: "
58 msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
60 #: cmdline/apt-cache.cc:327
62 msgid "Total distinct descriptions: "
63 msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
65 #: cmdline/apt-cache.cc:329
66 msgid "Total dependencies: "
67 msgstr "Bindestên giştî:"
69 #: cmdline/apt-cache.cc:332
70 msgid "Total ver/file relations: "
73 #: cmdline/apt-cache.cc:334
75 msgid "Total Desc/File relations: "
76 msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
78 #: cmdline/apt-cache.cc:336
79 msgid "Total Provides mappings: "
82 #: cmdline/apt-cache.cc:348
83 msgid "Total globbed strings: "
86 #: cmdline/apt-cache.cc:362
87 msgid "Total dependency version space: "
90 #: cmdline/apt-cache.cc:367
91 msgid "Total slack space: "
92 msgstr "Cihê giştî yê sist:"
94 #: cmdline/apt-cache.cc:375
95 msgid "Total space accounted for: "
96 msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
98 #: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
99 #: apt-private/private-show.cc:58
101 msgid "Package file %s is out of sync."
102 msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
104 #: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
105 #: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
106 #: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
107 #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
108 msgid "No packages found"
109 msgstr "Pakêt nayên dîtin"
111 #: cmdline/apt-cache.cc:1254
113 msgid "You must give at least one search pattern"
114 msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
116 #: cmdline/apt-cache.cc:1420
117 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
120 #: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
122 msgid "Unable to locate package %s"
123 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
125 #: cmdline/apt-cache.cc:1545
126 msgid "Package files:"
127 msgstr "Pelgehên Pakêt:"
129 #: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
130 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
133 #. Show any packages have explicit pins
134 #: cmdline/apt-cache.cc:1566
135 msgid "Pinned packages:"
138 #: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
140 msgstr "(nehate dîtin)"
142 #: cmdline/apt-cache.cc:1586
146 #: cmdline/apt-cache.cc:1587
150 #: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
154 #: cmdline/apt-cache.cc:1620
155 msgid " Package pin: "
156 msgstr " Destika pakêtê:"
158 #. Show the priority tables
159 #: cmdline/apt-cache.cc:1629
160 msgid " Version table:"
161 msgstr " Tabloya guhertoyan:"
163 #: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
164 #: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
165 #: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
166 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
167 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
169 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
170 msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
172 #: cmdline/apt-cache.cc:1749
174 "Usage: apt-cache [options] command\n"
175 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
176 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
178 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
179 "from APT's binary cache files\n"
182 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
183 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
184 " showsrc - Show source records\n"
185 " stats - Show some basic statistics\n"
186 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
187 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
188 " unmet - Show unmet dependencies\n"
189 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
190 " show - Show a readable record for the package\n"
191 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
192 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
193 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
194 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
195 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
196 " policy - Show policy settings\n"
199 " -h This help text.\n"
200 " -p=? The package cache.\n"
201 " -s=? The source cache.\n"
202 " -q Disable progress indicator.\n"
203 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
204 " -c=? Read this configuration file\n"
205 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
206 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
209 #: cmdline/apt-cdrom.cc:76
211 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
212 msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
214 #: cmdline/apt-cdrom.cc:91
215 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
216 msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
218 #: cmdline/apt-cdrom.cc:139
220 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
221 msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
223 #: cmdline/apt-cdrom.cc:178
225 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
226 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
227 "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
231 #: cmdline/apt-cdrom.cc:182
232 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
235 #: cmdline/apt-config.cc:48
236 msgid "Arguments not in pairs"
239 #: cmdline/apt-config.cc:89
241 "Usage: apt-config [options] command\n"
243 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
246 " shell - Shell mode\n"
247 " dump - Show the configuration\n"
250 " -h This help text.\n"
251 " -c=? Read this configuration file\n"
252 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
254 "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
255 "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
258 " shell - moda shell\n"
259 " dump - Mîhengan nîşan dide\n"
262 " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
263 " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
264 " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
265 "mînak -o dir::cache=/tmp\n"
267 #: cmdline/apt-get.cc:245
269 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
270 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
272 #: cmdline/apt-get.cc:327
274 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
275 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
277 #: cmdline/apt-get.cc:330
279 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
280 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
282 #: cmdline/apt-get.cc:367
284 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
287 #: cmdline/apt-get.cc:423
289 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
292 #: cmdline/apt-get.cc:454
294 msgid "Couldn't find package %s"
295 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
297 #: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
298 #: apt-private/private-install.cc:865
300 msgid "%s set to manually installed.\n"
301 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
303 #: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
305 msgid "%s set to automatically installed.\n"
306 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
308 #: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
310 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
314 #: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
315 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
318 #: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
319 msgid "Unable to lock the download directory"
320 msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
322 #: cmdline/apt-get.cc:726
323 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
326 #: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066
328 msgid "Unable to find a source package for %s"
331 #: cmdline/apt-get.cc:786
334 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
338 #: cmdline/apt-get.cc:791
343 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
346 #: cmdline/apt-get.cc:843
348 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
351 #: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
352 #: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
354 msgid "Couldn't determine free space in %s"
355 msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
357 #: cmdline/apt-get.cc:882
359 msgid "You don't have enough free space in %s"
360 msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
362 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
363 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
364 #: cmdline/apt-get.cc:891
366 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
369 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
370 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
371 #: cmdline/apt-get.cc:896
373 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
376 #: cmdline/apt-get.cc:902
378 msgid "Fetch source %s\n"
379 msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
381 #: cmdline/apt-get.cc:920
382 msgid "Failed to fetch some archives."
383 msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
385 #: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
386 msgid "Download complete and in download only mode"
389 #: cmdline/apt-get.cc:950
391 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
394 #: cmdline/apt-get.cc:962
396 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
399 #: cmdline/apt-get.cc:963
401 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
404 #: cmdline/apt-get.cc:991
406 msgid "Build command '%s' failed.\n"
409 #: cmdline/apt-get.cc:1010
410 msgid "Child process failed"
413 #: cmdline/apt-get.cc:1029
414 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
417 #: cmdline/apt-get.cc:1054
420 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
421 "Architectures for setup"
424 #: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081
426 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
429 #: cmdline/apt-get.cc:1101
431 msgid "%s has no build depends.\n"
434 #: cmdline/apt-get.cc:1271
437 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
441 #: cmdline/apt-get.cc:1289
444 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
448 #: cmdline/apt-get.cc:1312
450 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
453 #: cmdline/apt-get.cc:1351
456 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
457 "package %s can't satisfy version requirements"
460 #: cmdline/apt-get.cc:1357
463 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
467 #: cmdline/apt-get.cc:1380
469 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
472 #: cmdline/apt-get.cc:1395
474 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
477 #: cmdline/apt-get.cc:1400
478 msgid "Failed to process build dependencies"
481 #: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505
483 msgid "Changelog for %s (%s)"
484 msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
486 #: cmdline/apt-get.cc:1591
487 msgid "Supported modules:"
490 #: cmdline/apt-get.cc:1632
492 "Usage: apt-get [options] command\n"
493 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
494 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
496 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
497 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
501 " update - Retrieve new lists of packages\n"
502 " upgrade - Perform an upgrade\n"
503 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
504 " remove - Remove packages\n"
505 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
506 " purge - Remove packages and config files\n"
507 " source - Download source archives\n"
508 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
509 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
510 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
511 " clean - Erase downloaded archive files\n"
512 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
513 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
514 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
515 " download - Download the binary package into the current directory\n"
518 " -h This help text.\n"
519 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
520 " -qq No output except for errors\n"
521 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
522 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
523 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
524 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
525 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
526 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
527 " -b Build the source package after fetching it\n"
528 " -V Show verbose version numbers\n"
529 " -c=? Read this configuration file\n"
530 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
531 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
532 "pages for more information and options.\n"
533 " This APT has Super Cow Powers.\n"
536 #: cmdline/apt-helper.cc:35
537 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
540 #: cmdline/apt-helper.cc:53
541 msgid "Download Failed"
544 #: cmdline/apt-helper.cc:66
546 "Usage: apt-helper [options] command\n"
547 " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
549 "apt-helper is a internal helper for apt\n"
552 " download-file - download the given uri to the target-path\n"
554 " This APT helper has Super Meep Powers.\n"
557 #: cmdline/apt-mark.cc:68
559 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
560 msgstr "lê ne sazkirî ye"
562 #: cmdline/apt-mark.cc:74
564 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
565 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
567 #: cmdline/apt-mark.cc:76
569 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
570 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
572 #: cmdline/apt-mark.cc:241
574 msgid "%s was already set on hold.\n"
575 msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
577 #: cmdline/apt-mark.cc:243
579 msgid "%s was already not hold.\n"
580 msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
582 #: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
583 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
585 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
588 #: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
590 msgid "%s set on hold.\n"
591 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
593 #: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
595 msgid "Canceled hold on %s.\n"
598 #: cmdline/apt-mark.cc:345
599 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
602 #: cmdline/apt-mark.cc:392
604 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
606 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
607 "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
610 " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
611 " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
612 " hold - Mark a package as held back\n"
613 " unhold - Unset a package set as held back\n"
614 " showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
615 " showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
616 " showhold - Print the list of package on hold\n"
619 " -h This help text.\n"
620 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
621 " -qq No output except for errors\n"
622 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
623 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
624 " -c=? Read this configuration file\n"
625 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
626 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
631 "Usage: apt [options] command\n"
635 " list - list packages based on package names\n"
636 " search - search in package descriptions\n"
637 " show - show package details\n"
639 " update - update list of available packages\n"
641 " install - install packages\n"
642 " remove - remove packages\n"
644 " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
645 " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
648 " edit-sources - edit the source information file\n"
651 #: methods/cdrom.cc:203
653 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
654 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
656 #: methods/cdrom.cc:212
658 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
659 "cannot be used to add new CD-ROMs"
662 #: methods/cdrom.cc:222
664 msgstr "CD-ROM a şaş"
666 #: methods/cdrom.cc:249
668 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
671 #: methods/cdrom.cc:254
672 msgid "Disk not found."
673 msgstr "Dîsk nehate dîtin."
675 #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
676 msgid "File not found"
677 msgstr "Pel nehate dîtin"
679 #: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
680 #: methods/rred.cc:608
682 msgid "Failed to stat"
685 #: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
686 msgid "Failed to set modification time"
689 #: methods/file.cc:48
690 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
693 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
694 #: methods/ftp.cc:177
698 #: methods/ftp.cc:183
699 msgid "Unable to determine the peer name"
702 #: methods/ftp.cc:188
703 msgid "Unable to determine the local name"
704 msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
706 #: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
708 msgid "The server refused the connection and said: %s"
711 #: methods/ftp.cc:225
713 msgid "USER failed, server said: %s"
716 #: methods/ftp.cc:232
718 msgid "PASS failed, server said: %s"
721 #: methods/ftp.cc:252
723 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
727 #: methods/ftp.cc:280
729 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
732 #: methods/ftp.cc:306
734 msgid "TYPE failed, server said: %s"
737 #: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
738 msgid "Connection timeout"
741 #: methods/ftp.cc:350
742 msgid "Server closed the connection"
745 #: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
746 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
747 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
749 msgstr "Çewiya xwendinê"
751 #: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
752 msgid "A response overflowed the buffer."
755 #: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
756 msgid "Protocol corruption"
759 #: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
760 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
761 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
762 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
764 msgstr "Çewtiya nivîsînê"
766 #: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
767 msgid "Could not create a socket"
770 #: methods/ftp.cc:712
771 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
774 #: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
778 #: methods/ftp.cc:718
779 msgid "Could not connect passive socket."
782 #: methods/ftp.cc:735
783 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
786 #: methods/ftp.cc:749
787 msgid "Could not bind a socket"
790 #: methods/ftp.cc:753
791 msgid "Could not listen on the socket"
794 #: methods/ftp.cc:760
795 msgid "Could not determine the socket's name"
798 #: methods/ftp.cc:792
799 msgid "Unable to send PORT command"
802 #: methods/ftp.cc:802
804 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
807 #: methods/ftp.cc:811
809 msgid "EPRT failed, server said: %s"
812 #: methods/ftp.cc:831
813 msgid "Data socket connect timed out"
816 #: methods/ftp.cc:838
817 msgid "Unable to accept connection"
820 #: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
821 msgid "Problem hashing file"
824 #: methods/ftp.cc:890
826 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
827 msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
829 #: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
830 msgid "Data socket timed out"
833 #: methods/ftp.cc:935
835 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
838 #. Get the files information
839 #: methods/ftp.cc:1014
843 #: methods/ftp.cc:1128
845 msgid "Unable to invoke "
848 #: methods/connect.cc:76
850 msgid "Connecting to %s (%s)"
851 msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
853 #: methods/connect.cc:87
858 #: methods/connect.cc:94
860 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
863 #: methods/connect.cc:100
865 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
868 #: methods/connect.cc:108
870 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
873 #: methods/connect.cc:126
875 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
878 #. We say this mainly because the pause here is for the
879 #. ssh connection that is still going
880 #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
882 msgid "Connecting to %s"
883 msgstr "Bi %s re tê girêdan"
885 #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
887 msgid "Could not resolve '%s'"
888 msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
890 #: methods/connect.cc:205
892 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
895 #: methods/connect.cc:209
897 msgid "System error resolving '%s:%s'"
900 #: methods/connect.cc:211
902 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
905 #: methods/connect.cc:258
907 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
908 msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
910 #: methods/gpgv.cc:168
912 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
915 #: methods/gpgv.cc:172
916 msgid "At least one invalid signature was encountered."
919 #: methods/gpgv.cc:174
920 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
923 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
924 #: methods/gpgv.cc:180
927 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
931 #: methods/gpgv.cc:184
932 msgid "Unknown error executing gpgv"
933 msgstr "Di xebitandina gpgv de çewtiya nenas"
935 #: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
937 msgid "The following signatures were invalid:\n"
938 msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
940 #: methods/gpgv.cc:231
942 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
946 #: methods/gzip.cc:69
947 msgid "Empty files can't be valid archives"
950 #: methods/http.cc:509
951 msgid "Error writing to the file"
952 msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
954 #: methods/http.cc:523
955 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
958 #: methods/http.cc:525
959 msgid "Error reading from server"
962 #: methods/http.cc:561
963 msgid "Error writing to file"
964 msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
966 #: methods/http.cc:621
967 msgid "Select failed"
968 msgstr "Hilbijartin neserketî"
970 #: methods/http.cc:626
971 msgid "Connection timed out"
974 #: methods/http.cc:649
976 msgid "Error writing to output file"
977 msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
979 #: methods/server.cc:51
980 msgid "Waiting for headers"
983 #: methods/server.cc:109
984 msgid "Bad header line"
987 #: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
988 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
991 #: methods/server.cc:171
992 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
995 #: methods/server.cc:194
996 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
999 #: methods/server.cc:196
1000 msgid "This HTTP server has broken range support"
1003 #: methods/server.cc:220
1004 msgid "Unknown date format"
1007 #: methods/server.cc:489
1008 msgid "Bad header data"
1011 #: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
1012 msgid "Connection failed"
1013 msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
1015 #: methods/server.cc:654
1016 msgid "Internal error"
1017 msgstr "Çewtiya hundirîn"
1019 #: apt-private/private-upgrade.cc:25
1020 msgid "Calculating upgrade... "
1021 msgstr "Bilindkirin tê hesibandin..."
1023 #: apt-private/private-upgrade.cc:28
1027 #: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
1031 #: apt-private/private-list.cc:131
1035 #: apt-private/private-list.cc:164
1037 msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
1039 "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
1043 #: apt-private/private-cachefile.cc:93
1044 msgid "Correcting dependencies..."
1045 msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
1047 #: apt-private/private-cachefile.cc:96
1049 msgstr " neserketî."
1051 #: apt-private/private-cachefile.cc:99
1052 msgid "Unable to correct dependencies"
1053 msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
1055 #: apt-private/private-cachefile.cc:102
1056 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1059 #: apt-private/private-cachefile.cc:104
1063 #: apt-private/private-cachefile.cc:108
1064 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1067 #: apt-private/private-cachefile.cc:111
1068 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1071 #: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
1072 #: apt-private/private-show.cc:89
1076 #: apt-private/private-output.cc:233
1078 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1081 #: apt-private/private-output.cc:237
1083 msgid "[installed,local]"
1086 #: apt-private/private-output.cc:240
1087 msgid "[installed,auto-removable]"
1090 #: apt-private/private-output.cc:242
1092 msgid "[installed,automatic]"
1095 #: apt-private/private-output.cc:244
1100 #: apt-private/private-output.cc:248
1102 msgid "[upgradable from: %s]"
1105 #: apt-private/private-output.cc:252
1106 msgid "[residual-config]"
1109 #: apt-private/private-output.cc:434
1111 msgid "but %s is installed"
1112 msgstr "lê %s sazkirî ye"
1114 #: apt-private/private-output.cc:436
1116 msgid "but %s is to be installed"
1117 msgstr "lê %s dê were sazkirin"
1119 #: apt-private/private-output.cc:443
1120 msgid "but it is not installable"
1121 msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
1123 #: apt-private/private-output.cc:445
1124 msgid "but it is a virtual package"
1125 msgstr "lê paketeke farazî ye"
1127 #: apt-private/private-output.cc:448
1128 msgid "but it is not installed"
1129 msgstr "lê ne sazkirî ye"
1131 #: apt-private/private-output.cc:448
1132 msgid "but it is not going to be installed"
1133 msgstr "lê dê neyê sazkirin"
1135 #: apt-private/private-output.cc:453
1139 #: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
1140 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1143 #: apt-private/private-output.cc:502
1144 msgid "The following NEW packages will be installed:"
1145 msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1147 #: apt-private/private-output.cc:528
1148 msgid "The following packages will be REMOVED:"
1149 msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
1151 #: apt-private/private-output.cc:550
1152 msgid "The following packages have been kept back:"
1155 #: apt-private/private-output.cc:571
1156 msgid "The following packages will be upgraded:"
1157 msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
1159 #: apt-private/private-output.cc:592
1160 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1163 #: apt-private/private-output.cc:612
1164 msgid "The following held packages will be changed:"
1167 #: apt-private/private-output.cc:667
1169 msgid "%s (due to %s) "
1170 msgstr "%s (ji ber %s)"
1172 #: apt-private/private-output.cc:675
1174 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1175 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1178 #: apt-private/private-output.cc:706
1180 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1181 msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
1183 #: apt-private/private-output.cc:710
1185 msgid "%lu reinstalled, "
1186 msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
1188 #: apt-private/private-output.cc:712
1190 msgid "%lu downgraded, "
1191 msgstr "%lu hatine nizmkirin."
1193 #: apt-private/private-output.cc:714
1195 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1196 msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
1198 #: apt-private/private-output.cc:718
1200 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1203 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1204 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1205 #. The user has to answer with an input matching the
1206 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1207 #: apt-private/private-output.cc:740
1212 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1213 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1214 #. The user has to answer with an input matching the
1215 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1216 #: apt-private/private-output.cc:746
1220 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1221 #: apt-private/private-output.cc:757
1225 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1226 #: apt-private/private-output.cc:763
1230 #: apt-private/private-output.cc:785 apt-pkg/cachefilter.cc:35
1232 msgid "Regex compilation error - %s"
1235 #: apt-private/private-update.cc:31
1236 msgid "The update command takes no arguments"
1239 #: apt-private/private-update.cc:90
1241 msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
1243 "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
1247 #: apt-private/private-update.cc:94
1248 msgid "All packages are up to date."
1251 #: apt-private/private-show.cc:156
1253 msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1255 "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1259 #: apt-private/private-show.cc:163
1260 msgid "not a real package (virtual)"
1263 #: apt-private/private-install.cc:82
1264 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1267 #: apt-private/private-install.cc:91
1268 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1271 #: apt-private/private-install.cc:110
1272 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1275 #: apt-private/private-install.cc:148
1276 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1279 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1280 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1281 #: apt-private/private-install.cc:155
1283 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1284 msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
1286 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1287 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1288 #: apt-private/private-install.cc:160
1290 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1291 msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
1293 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1294 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1295 #: apt-private/private-install.cc:167
1297 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1300 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1301 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1302 #: apt-private/private-install.cc:172
1304 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1307 #: apt-private/private-install.cc:200
1309 msgid "You don't have enough free space in %s."
1310 msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
1312 #: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
1313 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1316 #: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
1317 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1320 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1321 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1322 #: apt-private/private-install.cc:220
1323 msgid "Yes, do as I say!"
1324 msgstr "Erê, wusa bike!"
1326 #: apt-private/private-install.cc:222
1329 "You are about to do something potentially harmful.\n"
1330 "To continue type in the phrase '%s'\n"
1334 #: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
1338 #: apt-private/private-install.cc:243
1339 msgid "Do you want to continue?"
1340 msgstr "Dixwazî bidomînî?"
1342 #: apt-private/private-install.cc:313
1343 msgid "Some files failed to download"
1344 msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
1346 #: apt-private/private-install.cc:320
1348 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1352 #: apt-private/private-install.cc:324
1353 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1356 #: apt-private/private-install.cc:329
1357 msgid "Unable to correct missing packages."
1360 #: apt-private/private-install.cc:330
1361 msgid "Aborting install."
1362 msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
1364 #: apt-private/private-install.cc:366
1366 "The following package disappeared from your system as\n"
1367 "all files have been overwritten by other packages:"
1369 "The following packages disappeared from your system as\n"
1370 "all files have been overwritten by other packages:"
1374 #: apt-private/private-install.cc:370
1375 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1378 #: apt-private/private-install.cc:391
1379 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1382 #: apt-private/private-install.cc:499
1384 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1385 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1389 #. if (Packages == 1)
1391 #. c1out << std::endl;
1393 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1394 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1395 #. "that package should be filed.") << std::endl;
1398 #: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
1399 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1402 #: apt-private/private-install.cc:506
1403 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1406 #: apt-private/private-install.cc:513
1409 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
1411 "The following packages were automatically installed and are no longer "
1413 msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1414 msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1416 #: apt-private/private-install.cc:517
1418 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1420 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1421 msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1422 msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1424 #: apt-private/private-install.cc:519
1425 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1426 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1430 #: apt-private/private-install.cc:612
1431 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1434 #: apt-private/private-install.cc:614
1436 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1440 #: apt-private/private-install.cc:638
1442 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1443 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1444 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1445 "or been moved out of Incoming."
1448 #: apt-private/private-install.cc:659
1449 msgid "Broken packages"
1450 msgstr "Paketên şikestî"
1452 #: apt-private/private-install.cc:712
1453 msgid "The following extra packages will be installed:"
1456 #: apt-private/private-install.cc:802
1457 msgid "Suggested packages:"
1458 msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
1460 #: apt-private/private-install.cc:803
1461 msgid "Recommended packages:"
1462 msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
1464 #: apt-private/private-install.cc:825
1466 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1469 #: apt-private/private-install.cc:829
1471 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
1474 #: apt-private/private-install.cc:841
1476 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
1479 #: apt-private/private-install.cc:846
1481 msgid "%s is already the newest version.\n"
1482 msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
1484 #: apt-private/private-install.cc:894
1486 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
1489 #: apt-private/private-install.cc:899
1491 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
1494 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
1495 #: apt-private/private-install.cc:941
1497 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
1500 #: apt-private/private-install.cc:947
1502 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
1505 #: apt-private/private-main.cc:32
1507 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1508 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1509 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1510 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1513 #: apt-private/private-download.cc:36
1514 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1517 #: apt-private/private-download.cc:40
1518 msgid "Authentication warning overridden.\n"
1521 #: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
1522 msgid "Some packages could not be authenticated"
1525 #: apt-private/private-download.cc:50
1526 msgid "Install these packages without verification?"
1529 #: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
1531 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1532 msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
1534 #: apt-private/private-sources.cc:58
1536 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1537 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1539 #: apt-private/private-sources.cc:70
1541 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1544 #: apt-private/private-search.cc:51
1545 msgid "Full Text Search"
1548 #: apt-private/acqprogress.cc:66
1552 #: apt-private/acqprogress.cc:90
1556 #: apt-private/acqprogress.cc:121
1560 #: apt-private/acqprogress.cc:125
1564 #: apt-private/acqprogress.cc:146
1566 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1567 msgstr "%s hatine anîn..."
1569 #: apt-private/acqprogress.cc:236
1572 msgstr " [Dixebite]"
1574 #: apt-private/acqprogress.cc:297
1577 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1579 "in the drive '%s' and press enter\n"
1582 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1583 #. Only warn if there is no sources.list file.
1584 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
1585 #: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
1586 #: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
1587 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
1588 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
1590 msgid "Unable to read %s"
1591 msgstr "Nikare %s bixwîne"
1593 #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
1594 #: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
1595 #: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
1596 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
1598 msgid "Unable to change to %s"
1599 msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
1601 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1602 #. and provide a config option to define that default
1603 #: methods/mirror.cc:280
1605 msgid "No mirror file '%s' found "
1608 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1609 #. and provide a config option to define that default
1610 #: methods/mirror.cc:287
1612 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1613 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
1615 #: methods/mirror.cc:315
1617 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1618 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
1620 #: methods/mirror.cc:445
1622 msgid "[Mirror: %s]"
1625 #: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
1626 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1629 #: methods/rsh.cc:343
1630 msgid "Connection closed prematurely"
1631 msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
1633 #: dselect/install:33
1634 msgid "Bad default setting!"
1637 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1638 #: dselect/install:106 dselect/update:45
1639 msgid "Press enter to continue."
1642 #: dselect/install:92
1643 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1646 #: dselect/install:102
1647 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1650 #: dselect/install:103
1651 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1654 #: dselect/install:104
1655 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1658 #: dselect/install:105
1660 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1663 #: dselect/update:30
1664 msgid "Merging available information"
1667 #: apt-inst/filelist.cc:380
1668 msgid "DropNode called on still linked node"
1671 #: apt-inst/filelist.cc:412
1672 msgid "Failed to locate the hash element!"
1675 #: apt-inst/filelist.cc:459
1677 msgid "Failed to allocate diversion"
1680 #: apt-inst/filelist.cc:464
1681 msgid "Internal error in AddDiversion"
1684 #: apt-inst/filelist.cc:477
1686 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1689 #: apt-inst/filelist.cc:506
1691 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1694 #: apt-inst/filelist.cc:549
1696 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1699 #: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
1701 msgid "The path %s is too long"
1702 msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
1704 #: apt-inst/extract.cc:132
1706 msgid "Unpacking %s more than once"
1709 #: apt-inst/extract.cc:142
1711 msgid "The directory %s is diverted"
1714 #: apt-inst/extract.cc:152
1716 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1719 #: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
1721 msgid "The diversion path is too long"
1722 msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1724 #: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
1725 #: ftparchive/cachedb.cc:182
1727 msgid "Failed to stat %s"
1730 #: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
1732 msgid "Failed to rename %s to %s"
1735 #: apt-inst/extract.cc:249
1737 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1740 #: apt-inst/extract.cc:289
1741 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1744 #: apt-inst/extract.cc:293
1745 msgid "The path is too long"
1746 msgstr "Rêç zêde dirêj e"
1748 #: apt-inst/extract.cc:421
1750 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1753 #: apt-inst/extract.cc:438
1755 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1758 #: apt-inst/extract.cc:498
1760 msgid "Unable to stat %s"
1761 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1763 #: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
1765 msgid "Failed to write file %s"
1766 msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
1768 #: apt-inst/dirstream.cc:105
1770 msgid "Failed to close file %s"
1771 msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
1773 #: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
1774 #: apt-inst/deb/debfile.cc:63
1776 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1779 #: apt-inst/deb/debfile.cc:132
1781 msgid "Internal error, could not locate member %s"
1784 #: apt-inst/deb/debfile.cc:227
1785 msgid "Unparsable control file"
1788 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
1789 msgid "Invalid archive signature"
1792 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
1793 msgid "Error reading archive member header"
1796 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
1798 msgid "Invalid archive member header %s"
1801 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
1802 msgid "Invalid archive member header"
1805 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
1806 msgid "Archive is too short"
1807 msgstr "Arşîv zêde kin e"
1809 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
1810 msgid "Failed to read the archive headers"
1813 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
1815 msgid "Failed to create pipes"
1816 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1818 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
1819 msgid "Failed to exec gzip "
1820 msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
1822 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
1823 msgid "Corrupted archive"
1826 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
1827 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1830 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
1832 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1835 #: apt-pkg/clean.cc:61
1837 msgid "Unable to stat %s."
1838 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1840 #: apt-pkg/install-progress.cc:57
1842 msgid "Progress: [%3i%%]"
1845 #: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
1846 msgid "Running dpkg"
1849 #: apt-pkg/init.cc:146
1851 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
1854 #: apt-pkg/init.cc:162
1855 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
1858 #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
1860 msgid "Wrote %i records.\n"
1861 msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
1863 #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
1865 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
1868 #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
1870 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
1873 #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
1875 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
1878 #: apt-pkg/indexcopy.cc:515
1880 msgid "Can't find authentication record for: %s"
1883 #: apt-pkg/indexcopy.cc:521
1885 msgid "Hash mismatch for: %s"
1886 msgstr "Hash Sum li hev nayên"
1888 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
1890 msgid "The method driver %s could not be found."
1893 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
1895 msgid "Is the package %s installed?"
1898 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
1900 msgid "Method %s did not start correctly"
1903 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
1905 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
1906 msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
1908 #: apt-pkg/cachefile.cc:94
1909 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
1912 #: apt-pkg/cachefile.cc:98
1913 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
1916 #: apt-pkg/cachefile.cc:116
1917 msgid "The list of sources could not be read."
1920 #: apt-pkg/pkgcache.cc:155
1921 msgid "Empty package cache"
1924 #: apt-pkg/pkgcache.cc:161
1925 msgid "The package cache file is corrupted"
1928 #: apt-pkg/pkgcache.cc:166
1929 msgid "The package cache file is an incompatible version"
1932 #: apt-pkg/pkgcache.cc:169
1933 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
1936 #: apt-pkg/pkgcache.cc:174
1938 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1941 #: apt-pkg/pkgcache.cc:179
1942 msgid "The package cache was built for a different architecture"
1945 #: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1949 #: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1953 #: apt-pkg/pkgcache.cc:321
1955 msgstr "Pêşniyaz dike"
1957 #: apt-pkg/pkgcache.cc:322
1959 msgstr "Tawsiye dike"
1961 #: apt-pkg/pkgcache.cc:322
1965 #: apt-pkg/pkgcache.cc:322
1967 msgstr "Dikeve şunve"
1969 #: apt-pkg/pkgcache.cc:323
1973 #: apt-pkg/pkgcache.cc:323
1977 #: apt-pkg/pkgcache.cc:323
1981 #: apt-pkg/pkgcache.cc:334
1985 #: apt-pkg/pkgcache.cc:334
1989 #: apt-pkg/pkgcache.cc:334
1993 #: apt-pkg/pkgcache.cc:335
1997 #: apt-pkg/pkgcache.cc:335
2001 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
2003 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2006 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
2007 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2010 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2011 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2012 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
2013 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
2014 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
2015 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
2016 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
2017 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
2018 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
2019 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
2020 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
2022 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2023 msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
2025 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2026 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2029 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2030 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2033 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
2034 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2037 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
2038 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2041 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
2043 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2046 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
2048 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2051 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
2052 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
2053 msgid "Reading package lists"
2054 msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
2056 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
2057 msgid "Collecting File Provides"
2060 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
2062 msgid "Unable to write to %s"
2063 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2065 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
2066 msgid "IO Error saving source cache"
2069 #: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
2070 msgid "Send scenario to solver"
2073 #: apt-pkg/edsp.cc:241
2074 msgid "Send request to solver"
2077 #: apt-pkg/edsp.cc:320
2078 msgid "Prepare for receiving solution"
2081 #: apt-pkg/edsp.cc:327
2082 msgid "External solver failed without a proper error message"
2085 #: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
2086 msgid "Execute external solver"
2089 #: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
2091 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2092 msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
2094 #: apt-pkg/acquire-item.cc:163
2095 msgid "Hash Sum mismatch"
2096 msgstr "Hash Sum li hev nayên"
2098 #: apt-pkg/acquire-item.cc:168
2099 msgid "Size mismatch"
2100 msgstr "Mezinahî li hev nayên"
2102 #: apt-pkg/acquire-item.cc:173
2103 msgid "Invalid file format"
2106 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1581
2109 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2110 "or malformed file)"
2113 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1597
2115 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2116 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2118 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
2119 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2122 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1677
2125 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2126 "repository will not be applied."
2129 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1699
2131 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2134 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1729
2137 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2138 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2141 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2142 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1739 apt-pkg/acquire-item.cc:1744
2144 msgid "GPG error: %s: %s"
2147 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1867
2150 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2151 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2154 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1933
2156 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2159 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
2162 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2165 #: apt-pkg/vendorlist.cc:85
2167 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2170 #: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
2172 msgid "List directory %spartial is missing."
2173 msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2175 #: apt-pkg/acquire.cc:91
2177 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2178 msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2180 #: apt-pkg/acquire.cc:99
2182 msgid "Unable to lock directory %s"
2183 msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
2185 #. only show the ETA if it makes sense
2187 #: apt-pkg/acquire.cc:899
2189 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2192 #: apt-pkg/acquire.cc:901
2194 msgid "Retrieving file %li of %li"
2195 msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
2197 #: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
2199 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2203 #: apt-pkg/srcrecords.cc:52
2204 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2207 #: apt-pkg/policy.cc:83
2210 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2211 "available in the sources"
2214 #: apt-pkg/policy.cc:422
2216 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2219 #: apt-pkg/policy.cc:444
2221 msgid "Did not understand pin type %s"
2224 #: apt-pkg/policy.cc:452
2225 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2228 #: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910
2231 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2232 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2235 #: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533
2237 msgid "Could not configure '%s'. "
2238 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2240 #: apt-pkg/packagemanager.cc:583
2243 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2244 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2245 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2248 #: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
2250 msgid "Line %u too long in source list %s."
2253 #: apt-pkg/cdrom.cc:571
2254 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2257 #: apt-pkg/cdrom.cc:586
2259 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2262 #: apt-pkg/cdrom.cc:599
2263 msgid "Waiting for disc...\n"
2266 #: apt-pkg/cdrom.cc:609
2267 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2270 #: apt-pkg/cdrom.cc:620
2271 msgid "Identifying... "
2274 #: apt-pkg/cdrom.cc:662
2276 msgid "Stored label: %s\n"
2279 #: apt-pkg/cdrom.cc:680
2280 msgid "Scanning disc for index files...\n"
2283 #: apt-pkg/cdrom.cc:734
2286 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2290 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
2292 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2293 "wrong architecture?"
2296 #: apt-pkg/cdrom.cc:771
2298 msgid "Found label '%s'\n"
2299 msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
2301 #: apt-pkg/cdrom.cc:800
2302 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2305 #: apt-pkg/cdrom.cc:817
2308 "This disc is called: \n"
2314 #: apt-pkg/cdrom.cc:819
2315 msgid "Copying package lists..."
2316 msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
2318 #: apt-pkg/cdrom.cc:863
2319 msgid "Writing new source list\n"
2322 #: apt-pkg/cdrom.cc:874
2323 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2326 #: apt-pkg/algorithms.cc:265
2329 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2332 #: apt-pkg/algorithms.cc:1086
2334 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2338 #: apt-pkg/algorithms.cc:1088
2339 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2342 #: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
2343 msgid "Building dependency tree"
2346 #: apt-pkg/depcache.cc:139
2347 msgid "Candidate versions"
2348 msgstr "Guhartoyên berendam"
2350 #: apt-pkg/depcache.cc:168
2351 msgid "Dependency generation"
2354 #: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
2355 msgid "Reading state information"
2358 #: apt-pkg/depcache.cc:250
2360 msgid "Failed to open StateFile %s"
2361 msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
2363 #: apt-pkg/depcache.cc:256
2365 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2366 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
2368 #: apt-pkg/tagfile.cc:140
2370 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2371 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2373 #: apt-pkg/tagfile.cc:237
2375 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2376 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2378 #: apt-pkg/cacheset.cc:489
2380 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2383 #: apt-pkg/cacheset.cc:492
2385 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2388 #: apt-pkg/cacheset.cc:603
2390 msgid "Couldn't find task '%s'"
2391 msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
2393 #: apt-pkg/cacheset.cc:609
2395 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2396 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2398 #: apt-pkg/cacheset.cc:615
2400 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2401 msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
2403 #: apt-pkg/cacheset.cc:626
2405 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2408 #: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
2411 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2415 #: apt-pkg/cacheset.cc:647
2417 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2420 #: apt-pkg/cacheset.cc:655
2422 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2425 #: apt-pkg/cacheset.cc:663
2427 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2430 #: apt-pkg/indexrecords.cc:78
2432 msgid "Unable to parse Release file %s"
2433 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2435 #: apt-pkg/indexrecords.cc:86
2437 msgid "No sections in Release file %s"
2440 #: apt-pkg/indexrecords.cc:117
2442 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2445 #: apt-pkg/indexrecords.cc:130
2447 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2450 #: apt-pkg/indexrecords.cc:149
2452 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2453 msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2455 #: apt-pkg/sourcelist.cc:127
2457 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2460 #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
2462 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2465 #: apt-pkg/sourcelist.cc:173
2467 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2470 #: apt-pkg/sourcelist.cc:184
2472 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2475 #: apt-pkg/sourcelist.cc:190
2477 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2480 #: apt-pkg/sourcelist.cc:193
2482 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2485 #: apt-pkg/sourcelist.cc:206
2487 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2490 #: apt-pkg/sourcelist.cc:208
2492 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2495 #: apt-pkg/sourcelist.cc:211
2497 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2500 #: apt-pkg/sourcelist.cc:217
2502 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2505 #: apt-pkg/sourcelist.cc:224
2507 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2510 #: apt-pkg/sourcelist.cc:335
2513 msgstr "%s tê vekirin"
2515 #: apt-pkg/sourcelist.cc:371
2517 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2520 #: apt-pkg/sourcelist.cc:375
2522 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2525 #: apt-pkg/sourcelist.cc:416
2527 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2530 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
2532 msgid "Installing %s"
2533 msgstr "%s hatine sazkirin"
2535 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
2537 msgid "Configuring %s"
2538 msgstr "%s tê mîhengkirin"
2540 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
2543 msgstr "%s tê rakirin"
2545 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
2547 msgid "Completely removing %s"
2548 msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
2550 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
2552 msgid "Noting disappearance of %s"
2555 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
2557 msgid "Running post-installation trigger %s"
2560 #. FIXME: use a better string after freeze
2561 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
2563 msgid "Directory '%s' missing"
2564 msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2566 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
2568 msgid "Could not open file '%s'"
2569 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2571 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
2573 msgid "Preparing %s"
2574 msgstr "%s tê amadekirin"
2576 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
2578 msgid "Unpacking %s"
2579 msgstr "%s tê derxistin"
2581 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
2583 msgid "Preparing to configure %s"
2584 msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
2586 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
2588 msgid "Installed %s"
2589 msgstr "%s hatine sazkirin"
2591 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
2593 msgid "Preparing for removal of %s"
2594 msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
2596 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
2599 msgstr "%s hatine rakirin"
2601 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
2603 msgid "Preparing to completely remove %s"
2604 msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
2606 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
2608 msgid "Completely removed %s"
2609 msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
2611 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
2612 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
2615 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
2617 msgid "Can not write log (%s)"
2618 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2620 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
2621 msgid "Is /dev/pts mounted?"
2624 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
2625 msgid "Is stdout a terminal?"
2628 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569
2629 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
2632 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
2633 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
2636 #. check if its not a follow up error
2637 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
2638 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
2641 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
2643 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
2644 "error from a previous failure."
2647 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
2649 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
2653 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651
2655 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
2659 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
2661 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
2665 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685
2667 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
2670 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
2673 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
2677 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
2679 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
2680 msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
2682 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
2683 #. dpkg --configure -a
2684 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
2687 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
2690 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
2694 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2695 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
2697 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2700 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
2701 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
2703 msgid "%lih %limin %lis"
2706 #. min means minutes, s means seconds
2707 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
2713 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
2718 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
2720 msgid "Selection %s not found"
2721 msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
2723 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
2725 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2728 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
2730 msgid "Could not open lock file %s"
2731 msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
2733 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
2735 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2738 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
2740 msgid "Could not get lock %s"
2743 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
2745 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2748 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
2750 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2753 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
2755 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2758 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
2761 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2764 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
2766 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2769 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
2771 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2774 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
2776 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2779 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
2781 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2784 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
2786 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2787 msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2789 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
2791 msgid "Could not open file %s"
2792 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2794 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
2796 msgid "Could not open file descriptor %d"
2797 msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2799 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
2800 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2803 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
2804 msgid "Failed to exec compressor "
2807 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
2809 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2812 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
2814 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2817 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
2819 msgid "Problem closing the file %s"
2820 msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2822 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
2824 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2825 msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2827 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
2829 msgid "Problem unlinking the file %s"
2830 msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2832 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
2833 msgid "Problem syncing the file"
2836 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
2838 msgid "%c%s... Error!"
2839 msgstr "%c%s... Çewtî!"
2841 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
2843 msgid "%c%s... Done"
2844 msgstr "%c%s... Çêbû"
2846 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
2850 #. Print the spinner
2851 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
2853 msgid "%c%s... %u%%"
2854 msgstr "%c%s... Çêbû"
2856 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2857 msgid "Can't mmap an empty file"
2860 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
2862 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2865 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2867 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2868 msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
2870 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2872 msgid "Unable to close mmap"
2875 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2877 msgid "Unable to synchronize mmap"
2880 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
2882 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2885 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2887 msgid "Failed to truncate file"
2888 msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
2890 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
2893 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2894 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2897 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
2900 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2904 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
2906 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2909 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
2911 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2912 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2914 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
2915 msgid "Failed to stat the cdrom"
2918 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
2920 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2923 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
2925 msgid "Opening configuration file %s"
2928 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
2930 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2933 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
2935 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2938 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
2940 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2943 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
2945 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2948 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
2950 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2953 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
2955 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2958 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
2960 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2963 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
2965 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2968 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
2970 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2973 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
2974 #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
2976 msgid "No keyring installed in %s."
2977 msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
2979 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
2981 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2984 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
2985 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
2987 msgid "Command line option %s is not understood"
2990 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
2992 msgid "Command line option %s is not boolean"
2995 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
2997 msgid "Option %s requires an argument."
3000 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
3002 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
3005 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
3007 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
3010 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
3012 msgid "Option '%s' is too long"
3013 msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
3015 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
3017 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
3020 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
3022 msgid "Invalid operation %s"
3025 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
3027 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
3029 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
3030 "from debian packages\n"
3033 " -h This help text\n"
3034 " -t Set the temp dir\n"
3035 " -c=? Read this configuration file\n"
3036 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3039 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
3041 msgid "Unable to mkstemp %s"
3042 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
3044 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
3045 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
3046 msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
3048 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
3049 msgid "Package extension list is too long"
3050 msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
3052 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
3053 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
3054 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
3056 msgid "Error processing directory %s"
3057 msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
3059 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
3060 msgid "Source extension list is too long"
3061 msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
3063 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
3064 msgid "Error writing header to contents file"
3065 msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
3067 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
3069 msgid "Error processing contents %s"
3070 msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
3072 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
3074 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
3075 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
3076 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
3079 " generate config [groups]\n"
3082 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
3083 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
3084 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
3086 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
3087 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
3088 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
3089 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
3091 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
3092 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
3094 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
3095 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
3096 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
3097 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
3099 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3100 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3103 " -h This help text\n"
3104 " --md5 Control MD5 generation\n"
3105 " -s=? Source override file\n"
3107 " -d=? Select the optional caching database\n"
3108 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
3109 " --contents Control contents file generation\n"
3110 " -c=? Read this configuration file\n"
3111 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
3114 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841
3115 msgid "No selections matched"
3118 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919
3120 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
3121 msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
3123 #: ftparchive/cachedb.cc:65
3125 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
3126 msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
3128 #: ftparchive/cachedb.cc:83
3130 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
3131 msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
3133 #: ftparchive/cachedb.cc:94
3135 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
3136 "remove and re-create the database."
3139 #: ftparchive/cachedb.cc:99
3141 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
3142 msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3144 #: ftparchive/cachedb.cc:332
3146 msgid "Failed to read .dsc"
3147 msgstr "Rakirina %s biserneket"
3149 #: ftparchive/cachedb.cc:365
3150 msgid "Archive has no control record"
3151 msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
3153 #: ftparchive/cachedb.cc:594
3154 msgid "Unable to get a cursor"
3157 #: ftparchive/writer.cc:91
3159 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
3160 msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
3162 #: ftparchive/writer.cc:96
3164 msgid "W: Unable to stat %s\n"
3167 #: ftparchive/writer.cc:152
3171 #: ftparchive/writer.cc:154
3175 #: ftparchive/writer.cc:161
3176 msgid "E: Errors apply to file "
3179 #: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
3181 msgid "Failed to resolve %s"
3182 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
3184 #: ftparchive/writer.cc:192
3185 msgid "Tree walking failed"
3188 #: ftparchive/writer.cc:219
3190 msgid "Failed to open %s"
3193 #: ftparchive/writer.cc:278
3195 msgid " DeLink %s [%s]\n"
3198 #: ftparchive/writer.cc:286
3200 msgid "Failed to readlink %s"
3203 #: ftparchive/writer.cc:290
3205 msgid "Failed to unlink %s"
3208 #: ftparchive/writer.cc:298
3210 msgid "*** Failed to link %s to %s"
3213 #: ftparchive/writer.cc:308
3215 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
3218 #: ftparchive/writer.cc:417
3219 msgid "Archive had no package field"
3220 msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
3222 #: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
3224 msgid " %s has no override entry\n"
3227 #: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
3229 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
3232 #: ftparchive/writer.cc:706
3234 msgid " %s has no source override entry\n"
3237 #: ftparchive/writer.cc:710
3239 msgid " %s has no binary override entry either\n"
3242 #: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
3243 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
3246 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
3248 msgid "Unable to open %s"
3253 #: ftparchive/override.cc:68
3255 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3258 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
3260 msgid "Failed to read the override file %s"
3263 #: ftparchive/override.cc:166
3265 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
3268 #: ftparchive/override.cc:178
3270 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3273 #: ftparchive/override.cc:191
3275 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3278 #: ftparchive/multicompress.cc:73
3280 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
3283 #: ftparchive/multicompress.cc:103
3285 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
3288 #: ftparchive/multicompress.cc:192
3289 msgid "Failed to create FILE*"
3292 #: ftparchive/multicompress.cc:195
3293 msgid "Failed to fork"
3296 #: ftparchive/multicompress.cc:209
3297 msgid "Compress child"
3300 #: ftparchive/multicompress.cc:232
3302 msgid "Internal error, failed to create %s"
3305 #: ftparchive/multicompress.cc:305
3306 msgid "IO to subprocess/file failed"
3309 #: ftparchive/multicompress.cc:343
3310 msgid "Failed to read while computing MD5"
3313 #: ftparchive/multicompress.cc:359
3315 msgid "Problem unlinking %s"
3318 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
3321 "Usage: apt-internal-solver\n"
3323 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
3324 "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
3327 " -h This help text.\n"
3328 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
3329 " -c=? Read this configuration file\n"
3330 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3332 "Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
3333 "apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
3336 " shell - moda shell\n"
3337 " dump - Mîhengan nîşan dide\n"
3340 " -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
3341 " -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
3342 " -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
3343 "mînak -o dir::cache=/tmp\n"
3345 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
3346 msgid "Unknown package record!"
3349 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
3351 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3353 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
3354 "to indicate what kind of file it is.\n"
3357 " -h This help text\n"
3358 " -s Use source file sorting\n"
3359 " -c=? Read this configuration file\n"
3360 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3363 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
3364 #~ msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
3367 #~ msgid " [Not candidate version]"
3368 #~ msgstr "Guhartoyên berendam"
3370 #~ msgid "MD5Sum mismatch"
3371 #~ msgstr "MD5Sum li hev nayên"
3373 #~ msgid "Unable to create %s"
3374 #~ msgstr "Nikare %s biafirîne"
3377 #~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3378 #~ msgstr "%s venebû"
3380 #~ msgid "Couldn't change to %s"
3381 #~ msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
3384 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3385 #~ msgstr "Nikarî pelê %s veke"
3388 #~ msgid "Could not patch file"
3389 #~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
3391 #~ msgid " %4i %s\n"
3392 #~ msgstr " %4i %s\n"
3395 #~ msgstr "%4i %s\n"
3398 #~ msgid "Processing triggers for %s"
3399 #~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"