]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/bs.po
merged from lp:~donkult/apt/sid
[apt.git] / po / bs.po
... / ...
CommitLineData
1# APT - Advanced Package Transfer
2# This file is put in the public domain.
3# Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2011-01-12 17:42+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13"Language: bs\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: cmdline/apt-cache.cc:156
19#, c-format
20msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
22
23#: cmdline/apt-cache.cc:284
24msgid "Total package names: "
25msgstr "Ukupno naziva paketa:"
26
27#: cmdline/apt-cache.cc:286
28#, fuzzy
29msgid "Total package structures: "
30msgstr "Ukupno naziva paketa:"
31
32#: cmdline/apt-cache.cc:326
33msgid " Normal packages: "
34msgstr " Normalni paketi:"
35
36#: cmdline/apt-cache.cc:327
37msgid " Pure virtual packages: "
38msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
39
40#: cmdline/apt-cache.cc:328
41msgid " Single virtual packages: "
42msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
43
44#: cmdline/apt-cache.cc:329
45msgid " Mixed virtual packages: "
46msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
47
48#: cmdline/apt-cache.cc:330
49msgid " Missing: "
50msgstr " Nedostajući:"
51
52#: cmdline/apt-cache.cc:332
53msgid "Total distinct versions: "
54msgstr "Ukupno različitih verzija:"
55
56#: cmdline/apt-cache.cc:334
57#, fuzzy
58msgid "Total distinct descriptions: "
59msgstr "Ukupno različitih verzija:"
60
61#: cmdline/apt-cache.cc:336
62msgid "Total dependencies: "
63msgstr "Ukupno zavisnosti:"
64
65#: cmdline/apt-cache.cc:339
66msgid "Total ver/file relations: "
67msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
68
69#: cmdline/apt-cache.cc:341
70#, fuzzy
71msgid "Total Desc/File relations: "
72msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
73
74#: cmdline/apt-cache.cc:343
75msgid "Total Provides mappings: "
76msgstr ""
77
78#: cmdline/apt-cache.cc:355
79msgid "Total globbed strings: "
80msgstr ""
81
82#: cmdline/apt-cache.cc:369
83msgid "Total dependency version space: "
84msgstr ""
85
86#: cmdline/apt-cache.cc:374
87msgid "Total slack space: "
88msgstr ""
89
90#: cmdline/apt-cache.cc:382
91msgid "Total space accounted for: "
92msgstr ""
93
94#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1194
95#, c-format
96msgid "Package file %s is out of sync."
97msgstr ""
98
99#: cmdline/apt-cache.cc:1273
100msgid "You must give at least one search pattern"
101msgstr ""
102
103#: cmdline/apt-cache.cc:1429 cmdline/apt-cache.cc:1431
104#: cmdline/apt-cache.cc:1508
105msgid "No packages found"
106msgstr "Paketi nisu pronađeni"
107
108#: cmdline/apt-cache.cc:1503 apt-pkg/cacheset.cc:440
109#, c-format
110msgid "Unable to locate package %s"
111msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
112
113#: cmdline/apt-cache.cc:1533
114msgid "Package files:"
115msgstr "Datoteke paketa:"
116
117#: cmdline/apt-cache.cc:1540 cmdline/apt-cache.cc:1638
118msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
119msgstr ""
120
121#. Show any packages have explicit pins
122#: cmdline/apt-cache.cc:1554
123msgid "Pinned packages:"
124msgstr ""
125
126#: cmdline/apt-cache.cc:1566 cmdline/apt-cache.cc:1618
127msgid "(not found)"
128msgstr ""
129
130#: cmdline/apt-cache.cc:1575
131msgid " Installed: "
132msgstr " Instalirano:"
133
134#: cmdline/apt-cache.cc:1576
135msgid " Candidate: "
136msgstr ""
137
138#: cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-cache.cc:1608
139msgid "(none)"
140msgstr ""
141
142#: cmdline/apt-cache.cc:1615
143msgid " Package pin: "
144msgstr ""
145
146#. Show the priority tables
147#: cmdline/apt-cache.cc:1624
148msgid " Version table:"
149msgstr ""
150
151#: cmdline/apt-cache.cc:1738 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
152#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
153#: cmdline/apt-get.cc:2793 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
154#, c-format
155msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
156msgstr ""
157
158#: cmdline/apt-cache.cc:1745
159msgid ""
160"Usage: apt-cache [options] command\n"
161" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
162" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
163" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
164"\n"
165"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
166"cache files, and query information from them\n"
167"\n"
168"Commands:\n"
169" add - Add a package file to the source cache\n"
170" gencaches - Build both the package and source cache\n"
171" showpkg - Show some general information for a single package\n"
172" showsrc - Show source records\n"
173" stats - Show some basic statistics\n"
174" dump - Show the entire file in a terse form\n"
175" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
176" unmet - Show unmet dependencies\n"
177" search - Search the package list for a regex pattern\n"
178" show - Show a readable record for the package\n"
179" showauto - Display a list of automatically installed packages\n"
180" depends - Show raw dependency information for a package\n"
181" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
182" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
183" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
184" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
185" policy - Show policy settings\n"
186"\n"
187"Options:\n"
188" -h This help text.\n"
189" -p=? The package cache.\n"
190" -s=? The source cache.\n"
191" -q Disable progress indicator.\n"
192" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
193" -c=? Read this configuration file\n"
194" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
195"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
196msgstr ""
197
198#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
199msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
200msgstr ""
201
202#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
203msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
204msgstr ""
205
206#: cmdline/apt-cdrom.cc:127
207#, fuzzy, c-format
208msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
209msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
210
211#: cmdline/apt-cdrom.cc:162
212msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
213msgstr ""
214
215#: cmdline/apt-config.cc:41
216msgid "Arguments not in pairs"
217msgstr "Argumenti nisu u parovima"
218
219#: cmdline/apt-config.cc:76
220msgid ""
221"Usage: apt-config [options] command\n"
222"\n"
223"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
224"\n"
225"Commands:\n"
226" shell - Shell mode\n"
227" dump - Show the configuration\n"
228"\n"
229"Options:\n"
230" -h This help text.\n"
231" -c=? Read this configuration file\n"
232" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
233msgstr ""
234"Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
235"\n"
236"apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
237"\n"
238"Naredbe:\n"
239" shell - Shell mod\n"
240" dump - Prikaz konfiguracije\n"
241"\n"
242"Opcije:\n"
243" -h Ovaj tekst pomoći.\n"
244" -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
245" -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
246
247#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
248#, c-format
249msgid "%s not a valid DEB package."
250msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
251
252#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
253msgid ""
254"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
255"\n"
256"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
257"from debian packages\n"
258"\n"
259"Options:\n"
260" -h This help text\n"
261" -t Set the temp dir\n"
262" -c=? Read this configuration file\n"
263" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
264msgstr ""
265
266#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171
267#, c-format
268msgid "Unable to write to %s"
269msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
270
271#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309
272msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
273msgstr ""
274"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
275
276#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347
277msgid "Package extension list is too long"
278msgstr ""
279
280#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189
281#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
282#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298
283#, c-format
284msgid "Error processing directory %s"
285msgstr ""
286
287#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
288msgid "Source extension list is too long"
289msgstr ""
290
291#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377
292msgid "Error writing header to contents file"
293msgstr ""
294
295#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407
296#, c-format
297msgid "Error processing contents %s"
298msgstr ""
299
300#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595
301msgid ""
302"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
303"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
304" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
305" contents path\n"
306" release path\n"
307" generate config [groups]\n"
308" clean config\n"
309"\n"
310"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
311"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
312"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
313"\n"
314"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
315"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
316"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
317"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
318"\n"
319"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
320"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
321"\n"
322"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
323"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
324"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
325"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
326"Debian archive:\n"
327" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
328" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
329"\n"
330"Options:\n"
331" -h This help text\n"
332" --md5 Control MD5 generation\n"
333" -s=? Source override file\n"
334" -q Quiet\n"
335" -d=? Select the optional caching database\n"
336" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
337" --contents Control contents file generation\n"
338" -c=? Read this configuration file\n"
339" -o=? Set an arbitrary configuration option"
340msgstr ""
341
342#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801
343msgid "No selections matched"
344msgstr ""
345
346#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879
347#, c-format
348msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
349msgstr ""
350
351#: ftparchive/cachedb.cc:43
352#, c-format
353msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
354msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
355
356#: ftparchive/cachedb.cc:61
357#, c-format
358msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
359msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
360
361#: ftparchive/cachedb.cc:72
362msgid ""
363"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
364"remove and re-create the database."
365msgstr ""
366
367#: ftparchive/cachedb.cc:77
368#, fuzzy, c-format
369msgid "Unable to open DB file %s: %s"
370msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
371
372#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
373#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
374#, c-format
375msgid "Failed to stat %s"
376msgstr ""
377
378#: ftparchive/cachedb.cc:242
379msgid "Archive has no control record"
380msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
381
382#: ftparchive/cachedb.cc:448
383msgid "Unable to get a cursor"
384msgstr ""
385
386#: ftparchive/writer.cc:73
387#, c-format
388msgid "W: Unable to read directory %s\n"
389msgstr ""
390
391#: ftparchive/writer.cc:78
392#, c-format
393msgid "W: Unable to stat %s\n"
394msgstr ""
395
396#: ftparchive/writer.cc:134
397msgid "E: "
398msgstr ""
399
400#: ftparchive/writer.cc:136
401msgid "W: "
402msgstr ""
403
404#: ftparchive/writer.cc:143
405msgid "E: Errors apply to file "
406msgstr ""
407
408#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193
409#, c-format
410msgid "Failed to resolve %s"
411msgstr ""
412
413#: ftparchive/writer.cc:174
414msgid "Tree walking failed"
415msgstr ""
416
417#: ftparchive/writer.cc:201
418#, c-format
419msgid "Failed to open %s"
420msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
421
422#: ftparchive/writer.cc:260
423#, c-format
424msgid " DeLink %s [%s]\n"
425msgstr ""
426
427#: ftparchive/writer.cc:268
428#, c-format
429msgid "Failed to readlink %s"
430msgstr ""
431
432#: ftparchive/writer.cc:272
433#, c-format
434msgid "Failed to unlink %s"
435msgstr ""
436
437#: ftparchive/writer.cc:279
438#, c-format
439msgid "*** Failed to link %s to %s"
440msgstr ""
441
442#: ftparchive/writer.cc:289
443#, c-format
444msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
445msgstr ""
446
447#: ftparchive/writer.cc:393
448msgid "Archive had no package field"
449msgstr ""
450
451#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688
452#, c-format
453msgid " %s has no override entry\n"
454msgstr ""
455
456#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793
457#, c-format
458msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
459msgstr ""
460
461#: ftparchive/writer.cc:698
462#, c-format
463msgid " %s has no source override entry\n"
464msgstr ""
465
466#: ftparchive/writer.cc:702
467#, c-format
468msgid " %s has no binary override entry either\n"
469msgstr ""
470
471#: ftparchive/contents.cc:321
472#, c-format
473msgid "Internal error, could not locate member %s"
474msgstr ""
475
476#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
477msgid "realloc - Failed to allocate memory"
478msgstr ""
479
480#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
481#, c-format
482msgid "Unable to open %s"
483msgstr ""
484
485#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
486#, c-format
487msgid "Malformed override %s line %lu #1"
488msgstr ""
489
490#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
491#, c-format
492msgid "Malformed override %s line %lu #2"
493msgstr ""
494
495#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
496#, c-format
497msgid "Malformed override %s line %lu #3"
498msgstr ""
499
500#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
501#, c-format
502msgid "Failed to read the override file %s"
503msgstr ""
504
505#: ftparchive/multicompress.cc:72
506#, c-format
507msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
508msgstr ""
509
510#: ftparchive/multicompress.cc:102
511#, c-format
512msgid "Compressed output %s needs a compression set"
513msgstr ""
514
515#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
516msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
517msgstr ""
518
519#: ftparchive/multicompress.cc:195
520msgid "Failed to create FILE*"
521msgstr ""
522
523#: ftparchive/multicompress.cc:198
524msgid "Failed to fork"
525msgstr ""
526
527#: ftparchive/multicompress.cc:212
528msgid "Compress child"
529msgstr ""
530
531#: ftparchive/multicompress.cc:235
532#, c-format
533msgid "Internal error, failed to create %s"
534msgstr ""
535
536#: ftparchive/multicompress.cc:286
537msgid "Failed to create subprocess IPC"
538msgstr ""
539
540#: ftparchive/multicompress.cc:321
541msgid "Failed to exec compressor "
542msgstr ""
543
544#: ftparchive/multicompress.cc:360
545msgid "decompressor"
546msgstr ""
547
548#: ftparchive/multicompress.cc:403
549msgid "IO to subprocess/file failed"
550msgstr ""
551
552#: ftparchive/multicompress.cc:455
553msgid "Failed to read while computing MD5"
554msgstr ""
555
556#: ftparchive/multicompress.cc:472
557#, c-format
558msgid "Problem unlinking %s"
559msgstr ""
560
561#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
562#, c-format
563msgid "Failed to rename %s to %s"
564msgstr ""
565
566#: cmdline/apt-get.cc:135
567msgid "Y"
568msgstr ""
569
570#: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29
571#, c-format
572msgid "Regex compilation error - %s"
573msgstr ""
574
575#: cmdline/apt-get.cc:252
576msgid "The following packages have unmet dependencies:"
577msgstr ""
578
579#: cmdline/apt-get.cc:342
580#, c-format
581msgid "but %s is installed"
582msgstr "ali je %s instaliran"
583
584#: cmdline/apt-get.cc:344
585#, c-format
586msgid "but %s is to be installed"
587msgstr "ali se %s treba instalirati"
588
589#: cmdline/apt-get.cc:351
590msgid "but it is not installable"
591msgstr "ali se ne može instalirati"
592
593#: cmdline/apt-get.cc:353
594msgid "but it is a virtual package"
595msgstr "ali je virtuelni paket"
596
597#: cmdline/apt-get.cc:356
598msgid "but it is not installed"
599msgstr "ali nije instaliran"
600
601#: cmdline/apt-get.cc:356
602msgid "but it is not going to be installed"
603msgstr "ali se neće instalirati"
604
605#: cmdline/apt-get.cc:361
606msgid " or"
607msgstr " ili"
608
609#: cmdline/apt-get.cc:392
610msgid "The following NEW packages will be installed:"
611msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
612
613#: cmdline/apt-get.cc:420
614msgid "The following packages will be REMOVED:"
615msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
616
617#: cmdline/apt-get.cc:442
618#, fuzzy
619msgid "The following packages have been kept back:"
620msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
621
622#: cmdline/apt-get.cc:465
623msgid "The following packages will be upgraded:"
624msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
625
626#: cmdline/apt-get.cc:488
627msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
628msgstr ""
629
630#: cmdline/apt-get.cc:508
631msgid "The following held packages will be changed:"
632msgstr ""
633
634#: cmdline/apt-get.cc:563
635#, c-format
636msgid "%s (due to %s) "
637msgstr ""
638
639#: cmdline/apt-get.cc:571
640msgid ""
641"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
642"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
643msgstr ""
644
645#: cmdline/apt-get.cc:605
646#, c-format
647msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
648msgstr ""
649
650#: cmdline/apt-get.cc:609
651#, c-format
652msgid "%lu reinstalled, "
653msgstr ""
654
655#: cmdline/apt-get.cc:611
656#, c-format
657msgid "%lu downgraded, "
658msgstr ""
659
660#: cmdline/apt-get.cc:613
661#, c-format
662msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
663msgstr ""
664
665#: cmdline/apt-get.cc:617
666#, c-format
667msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
668msgstr ""
669
670#: cmdline/apt-get.cc:639
671#, c-format
672msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
673msgstr ""
674
675#: cmdline/apt-get.cc:645
676#, c-format
677msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
678msgstr ""
679
680#: cmdline/apt-get.cc:662
681#, c-format
682msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
683msgstr ""
684
685#: cmdline/apt-get.cc:673
686msgid " [Installed]"
687msgstr "[Instalirano]"
688
689#: cmdline/apt-get.cc:682
690#, fuzzy
691msgid " [Not candidate version]"
692msgstr "Verzije kandidata"
693
694#: cmdline/apt-get.cc:684
695msgid "You should explicitly select one to install."
696msgstr ""
697
698#: cmdline/apt-get.cc:687
699#, c-format
700msgid ""
701"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
702"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
703"is only available from another source\n"
704msgstr ""
705
706#: cmdline/apt-get.cc:705
707msgid "However the following packages replace it:"
708msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
709
710#: cmdline/apt-get.cc:717
711#, c-format
712msgid "Package '%s' has no installation candidate"
713msgstr ""
714
715#: cmdline/apt-get.cc:728
716#, c-format
717msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
718msgstr ""
719
720#: cmdline/apt-get.cc:759
721#, c-format
722msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
723msgstr ""
724
725#: cmdline/apt-get.cc:789
726#, c-format
727msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
728msgstr ""
729
730#: cmdline/apt-get.cc:793
731#, c-format
732msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
733msgstr ""
734
735#: cmdline/apt-get.cc:803
736#, c-format
737msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
738msgstr ""
739
740#: cmdline/apt-get.cc:808
741#, c-format
742msgid "%s is already the newest version.\n"
743msgstr ""
744
745#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2027
746#, fuzzy, c-format
747msgid "%s set to manually installed.\n"
748msgstr "ali se %s treba instalirati"
749
750#: cmdline/apt-get.cc:853
751#, c-format
752msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
753msgstr ""
754
755#: cmdline/apt-get.cc:858
756#, c-format
757msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
758msgstr ""
759
760#: cmdline/apt-get.cc:898
761#, c-format
762msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
763msgstr ""
764
765#: cmdline/apt-get.cc:973
766msgid "Correcting dependencies..."
767msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
768
769#: cmdline/apt-get.cc:976
770msgid " failed."
771msgstr ""
772
773#: cmdline/apt-get.cc:979
774msgid "Unable to correct dependencies"
775msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
776
777#: cmdline/apt-get.cc:982
778msgid "Unable to minimize the upgrade set"
779msgstr ""
780
781#: cmdline/apt-get.cc:984
782msgid " Done"
783msgstr " Urađeno"
784
785#: cmdline/apt-get.cc:988
786msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
787msgstr ""
788
789#: cmdline/apt-get.cc:991
790msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
791msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
792
793#: cmdline/apt-get.cc:1016
794#, fuzzy
795msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
796msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
797
798#: cmdline/apt-get.cc:1020
799msgid "Authentication warning overridden.\n"
800msgstr ""
801
802#: cmdline/apt-get.cc:1027
803msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
804msgstr ""
805
806#: cmdline/apt-get.cc:1029
807msgid "Some packages could not be authenticated"
808msgstr ""
809
810#: cmdline/apt-get.cc:1038 cmdline/apt-get.cc:1199
811msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
812msgstr ""
813
814#: cmdline/apt-get.cc:1079
815msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
816msgstr ""
817
818#: cmdline/apt-get.cc:1088
819msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
820msgstr ""
821
822#: cmdline/apt-get.cc:1099
823msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
824msgstr ""
825
826#: cmdline/apt-get.cc:1137
827msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
828msgstr ""
829
830#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
831#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
832#: cmdline/apt-get.cc:1144
833#, c-format
834msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
835msgstr ""
836
837#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
838#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
839#: cmdline/apt-get.cc:1149
840#, c-format
841msgid "Need to get %sB of archives.\n"
842msgstr ""
843
844#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
845#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
846#: cmdline/apt-get.cc:1156
847#, c-format
848msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
849msgstr ""
850
851#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
852#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
853#: cmdline/apt-get.cc:1161
854#, c-format
855msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
856msgstr ""
857
858#: cmdline/apt-get.cc:1176 cmdline/apt-get.cc:1179 cmdline/apt-get.cc:2367
859#: cmdline/apt-get.cc:2370
860#, c-format
861msgid "Couldn't determine free space in %s"
862msgstr ""
863
864#: cmdline/apt-get.cc:1189
865#, c-format
866msgid "You don't have enough free space in %s."
867msgstr ""
868
869#: cmdline/apt-get.cc:1205 cmdline/apt-get.cc:1225
870msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
871msgstr ""
872
873#: cmdline/apt-get.cc:1207
874msgid "Yes, do as I say!"
875msgstr "Da, uradi kako kažem!"
876
877#: cmdline/apt-get.cc:1209
878#, c-format
879msgid ""
880"You are about to do something potentially harmful.\n"
881"To continue type in the phrase '%s'\n"
882" ?] "
883msgstr ""
884
885#: cmdline/apt-get.cc:1215 cmdline/apt-get.cc:1234
886msgid "Abort."
887msgstr "Odustani."
888
889#: cmdline/apt-get.cc:1230
890#, fuzzy
891msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
892msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
893
894#: cmdline/apt-get.cc:1302 cmdline/apt-get.cc:2427 apt-pkg/algorithms.cc:1470
895#, c-format
896msgid "Failed to fetch %s %s\n"
897msgstr ""
898
899#: cmdline/apt-get.cc:1320
900msgid "Some files failed to download"
901msgstr ""
902
903#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:2436
904msgid "Download complete and in download only mode"
905msgstr ""
906
907#: cmdline/apt-get.cc:1327
908msgid ""
909"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
910"missing?"
911msgstr ""
912
913#: cmdline/apt-get.cc:1331
914msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
915msgstr ""
916
917#: cmdline/apt-get.cc:1336
918msgid "Unable to correct missing packages."
919msgstr ""
920
921#: cmdline/apt-get.cc:1337
922msgid "Aborting install."
923msgstr "Odustajem od instalacije."
924
925#: cmdline/apt-get.cc:1365
926msgid ""
927"The following package disappeared from your system as\n"
928"all files have been overwritten by other packages:"
929msgid_plural ""
930"The following packages disappeared from your system as\n"
931"all files have been overwritten by other packages:"
932msgstr[0] ""
933msgstr[1] ""
934
935#: cmdline/apt-get.cc:1369
936msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
937msgstr ""
938
939#: cmdline/apt-get.cc:1499
940#, c-format
941msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
942msgstr ""
943
944#: cmdline/apt-get.cc:1531
945#, c-format
946msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
947msgstr ""
948
949#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
950#: cmdline/apt-get.cc:1569
951#, c-format
952msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
953msgstr ""
954
955#: cmdline/apt-get.cc:1585
956msgid "The update command takes no arguments"
957msgstr ""
958
959#: cmdline/apt-get.cc:1647
960msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
961msgstr ""
962
963#: cmdline/apt-get.cc:1699
964msgid ""
965"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
966"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
967msgstr ""
968
969#.
970#. if (Packages == 1)
971#. {
972#. c1out << endl;
973#. c1out <<
974#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
975#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
976#. "that package should be filed.") << endl;
977#. }
978#.
979#: cmdline/apt-get.cc:1702 cmdline/apt-get.cc:1858
980msgid "The following information may help to resolve the situation:"
981msgstr ""
982
983#: cmdline/apt-get.cc:1706
984msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
985msgstr ""
986
987#: cmdline/apt-get.cc:1713
988#, fuzzy
989msgid ""
990"The following package was automatically installed and is no longer required:"
991msgid_plural ""
992"The following packages were automatically installed and are no longer "
993"required:"
994msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
995msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
996
997#: cmdline/apt-get.cc:1717
998#, fuzzy, c-format
999msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1000msgid_plural ""
1001"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1002msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1003msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1004
1005#: cmdline/apt-get.cc:1719
1006msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1007msgstr ""
1008
1009#: cmdline/apt-get.cc:1738
1010msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1011msgstr ""
1012
1013#: cmdline/apt-get.cc:1828
1014msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1015msgstr ""
1016
1017#: cmdline/apt-get.cc:1831
1018msgid ""
1019"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1020"solution)."
1021msgstr ""
1022
1023#: cmdline/apt-get.cc:1843
1024msgid ""
1025"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1026"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1027"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1028"or been moved out of Incoming."
1029msgstr ""
1030
1031#: cmdline/apt-get.cc:1861
1032msgid "Broken packages"
1033msgstr "Oštećeni paketi"
1034
1035#: cmdline/apt-get.cc:1889
1036msgid "The following extra packages will be installed:"
1037msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1038
1039#: cmdline/apt-get.cc:1979
1040msgid "Suggested packages:"
1041msgstr "Predloženi paketi:"
1042
1043#: cmdline/apt-get.cc:1980
1044msgid "Recommended packages:"
1045msgstr "Preporučeni paketi:"
1046
1047#: cmdline/apt-get.cc:2022
1048#, c-format
1049msgid "Couldn't find package %s"
1050msgstr ""
1051
1052#: cmdline/apt-get.cc:2029
1053#, fuzzy, c-format
1054msgid "%s set to automatically installed.\n"
1055msgstr "ali se %s treba instalirati"
1056
1057#: cmdline/apt-get.cc:2050
1058msgid "Calculating upgrade... "
1059msgstr "Računam nadogradnju..."
1060
1061#: cmdline/apt-get.cc:2053 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
1062msgid "Failed"
1063msgstr "Neuspješno"
1064
1065#: cmdline/apt-get.cc:2058
1066msgid "Done"
1067msgstr "Urađeno"
1068
1069#: cmdline/apt-get.cc:2125 cmdline/apt-get.cc:2133
1070msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1071msgstr ""
1072
1073#: cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-get.cc:2190
1074msgid "Unable to lock the download directory"
1075msgstr ""
1076
1077#: cmdline/apt-get.cc:2233
1078msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1079msgstr ""
1080
1081#: cmdline/apt-get.cc:2273 cmdline/apt-get.cc:2554
1082#, c-format
1083msgid "Unable to find a source package for %s"
1084msgstr ""
1085
1086#: cmdline/apt-get.cc:2289
1087#, c-format
1088msgid ""
1089"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1090"%s\n"
1091msgstr ""
1092
1093#: cmdline/apt-get.cc:2294
1094#, c-format
1095msgid ""
1096"Please use:\n"
1097"bzr get %s\n"
1098"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1099msgstr ""
1100
1101#: cmdline/apt-get.cc:2345
1102#, c-format
1103msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1104msgstr ""
1105
1106#: cmdline/apt-get.cc:2380
1107#, c-format
1108msgid "You don't have enough free space in %s"
1109msgstr ""
1110
1111#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1112#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1113#: cmdline/apt-get.cc:2388
1114#, c-format
1115msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1116msgstr ""
1117
1118#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1119#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1120#: cmdline/apt-get.cc:2393
1121#, c-format
1122msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1123msgstr ""
1124
1125#: cmdline/apt-get.cc:2399
1126#, c-format
1127msgid "Fetch source %s\n"
1128msgstr ""
1129
1130#: cmdline/apt-get.cc:2432
1131msgid "Failed to fetch some archives."
1132msgstr ""
1133
1134#: cmdline/apt-get.cc:2462
1135#, c-format
1136msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1137msgstr ""
1138
1139#: cmdline/apt-get.cc:2474
1140#, c-format
1141msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1142msgstr ""
1143
1144#: cmdline/apt-get.cc:2475
1145#, c-format
1146msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1147msgstr ""
1148
1149#: cmdline/apt-get.cc:2492
1150#, c-format
1151msgid "Build command '%s' failed.\n"
1152msgstr ""
1153
1154#: cmdline/apt-get.cc:2512
1155msgid "Child process failed"
1156msgstr ""
1157
1158#: cmdline/apt-get.cc:2528
1159msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1160msgstr ""
1161
1162#: cmdline/apt-get.cc:2559
1163#, c-format
1164msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1165msgstr ""
1166
1167#: cmdline/apt-get.cc:2579
1168#, c-format
1169msgid "%s has no build depends.\n"
1170msgstr ""
1171
1172#: cmdline/apt-get.cc:2630
1173#, c-format
1174msgid ""
1175"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1176"found"
1177msgstr ""
1178
1179#: cmdline/apt-get.cc:2683
1180#, c-format
1181msgid ""
1182"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1183"package %s can satisfy version requirements"
1184msgstr ""
1185
1186#: cmdline/apt-get.cc:2719
1187#, c-format
1188msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1189msgstr ""
1190
1191#: cmdline/apt-get.cc:2746
1192#, c-format
1193msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1194msgstr ""
1195
1196#: cmdline/apt-get.cc:2762
1197#, c-format
1198msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1199msgstr ""
1200
1201#: cmdline/apt-get.cc:2767
1202msgid "Failed to process build dependencies"
1203msgstr ""
1204
1205#: cmdline/apt-get.cc:2798
1206msgid "Supported modules:"
1207msgstr "Podržani moduli:"
1208
1209#: cmdline/apt-get.cc:2839
1210msgid ""
1211"Usage: apt-get [options] command\n"
1212" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1213" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1214"\n"
1215"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1216"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1217"and install.\n"
1218"\n"
1219"Commands:\n"
1220" update - Retrieve new lists of packages\n"
1221" upgrade - Perform an upgrade\n"
1222" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1223" remove - Remove packages\n"
1224" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1225" purge - Remove packages and config files\n"
1226" source - Download source archives\n"
1227" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1228" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1229" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1230" clean - Erase downloaded archive files\n"
1231" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1232" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1233" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1234" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n"
1235"\n"
1236"Options:\n"
1237" -h This help text.\n"
1238" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1239" -qq No output except for errors\n"
1240" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1241" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1242" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1243" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1244" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1245" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1246" -b Build the source package after fetching it\n"
1247" -V Show verbose version numbers\n"
1248" -c=? Read this configuration file\n"
1249" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1250"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1251"pages for more information and options.\n"
1252" This APT has Super Cow Powers.\n"
1253msgstr ""
1254
1255#: cmdline/apt-get.cc:2995
1256msgid ""
1257"NOTE: This is only a simulation!\n"
1258" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1259" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1260" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1261msgstr ""
1262
1263#: cmdline/acqprogress.cc:57
1264msgid "Hit "
1265msgstr ""
1266
1267#: cmdline/acqprogress.cc:81
1268msgid "Get:"
1269msgstr ""
1270
1271#: cmdline/acqprogress.cc:112
1272msgid "Ign "
1273msgstr ""
1274
1275#: cmdline/acqprogress.cc:116
1276msgid "Err "
1277msgstr ""
1278
1279#: cmdline/acqprogress.cc:137
1280#, c-format
1281msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1282msgstr ""
1283
1284#: cmdline/acqprogress.cc:227
1285#, c-format
1286msgid " [Working]"
1287msgstr ""
1288
1289#: cmdline/acqprogress.cc:283
1290#, c-format
1291msgid ""
1292"Media change: please insert the disc labeled\n"
1293" '%s'\n"
1294"in the drive '%s' and press enter\n"
1295msgstr ""
1296
1297#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1298msgid "Unknown package record!"
1299msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1300
1301#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1302msgid ""
1303"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1304"\n"
1305"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1306"to indicate what kind of file it is.\n"
1307"\n"
1308"Options:\n"
1309" -h This help text\n"
1310" -s Use source file sorting\n"
1311" -c=? Read this configuration file\n"
1312" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1313msgstr ""
1314
1315#: dselect/install:32
1316msgid "Bad default setting!"
1317msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1318
1319#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1320#: dselect/install:105 dselect/update:45
1321msgid "Press enter to continue."
1322msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1323
1324#: dselect/install:91
1325msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1326msgstr ""
1327
1328#: dselect/install:101
1329msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1330msgstr ""
1331
1332#: dselect/install:102
1333msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1334msgstr ""
1335
1336#: dselect/install:103
1337msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1338msgstr ""
1339
1340#: dselect/install:104
1341msgid ""
1342"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1343msgstr ""
1344
1345#: dselect/update:30
1346msgid "Merging available information"
1347msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1348
1349#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1350msgid "Failed to create pipes"
1351msgstr ""
1352
1353#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1354msgid "Failed to exec gzip "
1355msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1356
1357#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1358msgid "Corrupted archive"
1359msgstr "Oštećena arhiva"
1360
1361#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1362msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1363msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1364
1365#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1366#, c-format
1367msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1368msgstr ""
1369
1370#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1371msgid "Invalid archive signature"
1372msgstr ""
1373
1374#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1375msgid "Error reading archive member header"
1376msgstr ""
1377
1378#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
1379#, c-format
1380msgid "Invalid archive member header %s"
1381msgstr ""
1382
1383#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1384msgid "Invalid archive member header"
1385msgstr ""
1386
1387#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1388msgid "Archive is too short"
1389msgstr "Arhiva je prekratka"
1390
1391#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1392msgid "Failed to read the archive headers"
1393msgstr ""
1394
1395#: apt-inst/filelist.cc:380
1396msgid "DropNode called on still linked node"
1397msgstr ""
1398
1399#: apt-inst/filelist.cc:412
1400msgid "Failed to locate the hash element!"
1401msgstr ""
1402
1403#: apt-inst/filelist.cc:459
1404msgid "Failed to allocate diversion"
1405msgstr ""
1406
1407#: apt-inst/filelist.cc:464
1408msgid "Internal error in AddDiversion"
1409msgstr ""
1410
1411#: apt-inst/filelist.cc:477
1412#, c-format
1413msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1414msgstr ""
1415
1416#: apt-inst/filelist.cc:506
1417#, c-format
1418msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1419msgstr ""
1420
1421#: apt-inst/filelist.cc:549
1422#, c-format
1423msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1424msgstr ""
1425
1426#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1427#, fuzzy, c-format
1428msgid "Failed to write file %s"
1429msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1430
1431#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1432#, c-format
1433msgid "Failed to close file %s"
1434msgstr ""
1435
1436#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1437#, c-format
1438msgid "The path %s is too long"
1439msgstr ""
1440
1441#: apt-inst/extract.cc:124
1442#, c-format
1443msgid "Unpacking %s more than once"
1444msgstr ""
1445
1446#: apt-inst/extract.cc:134
1447#, c-format
1448msgid "The directory %s is diverted"
1449msgstr ""
1450
1451#: apt-inst/extract.cc:144
1452#, c-format
1453msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1454msgstr ""
1455
1456#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1457msgid "The diversion path is too long"
1458msgstr ""
1459
1460#: apt-inst/extract.cc:240
1461#, c-format
1462msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1463msgstr ""
1464
1465#: apt-inst/extract.cc:280
1466msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1467msgstr ""
1468
1469#: apt-inst/extract.cc:284
1470msgid "The path is too long"
1471msgstr "Putanja je preduga"
1472
1473#: apt-inst/extract.cc:414
1474#, c-format
1475msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1476msgstr ""
1477
1478#: apt-inst/extract.cc:431
1479#, c-format
1480msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1481msgstr ""
1482
1483#. Only warn if there are no sources.list.d.
1484#. Only warn if there is no sources.list file.
1485#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
1486#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:329 apt-pkg/sourcelist.cc:204
1487#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100
1488#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:307
1489#: methods/mirror.cc:87
1490#, c-format
1491msgid "Unable to read %s"
1492msgstr "Ne mogu čitati %s"
1493
1494#: apt-inst/extract.cc:491
1495#, c-format
1496msgid "Unable to stat %s"
1497msgstr ""
1498
1499#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1500#, c-format
1501msgid "Failed to remove %s"
1502msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1503
1504#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1505#, c-format
1506msgid "Unable to create %s"
1507msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1508
1509#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1510#, c-format
1511msgid "Failed to stat %sinfo"
1512msgstr ""
1513
1514#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1515msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1516msgstr ""
1517
1518#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1070
1519#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1174 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1180
1520#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1326
1521msgid "Reading package lists"
1522msgstr "Čitam spiskove paketa"
1523
1524#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1525#, c-format
1526msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1527msgstr ""
1528
1529#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1530#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1531msgid "Internal error getting a package name"
1532msgstr ""
1533
1534#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1535msgid "Reading file listing"
1536msgstr "Čitam spisak datoteke"
1537
1538#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1539#, c-format
1540msgid ""
1541"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1542"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1543"package!"
1544msgstr ""
1545
1546#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1547#, c-format
1548msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1549msgstr ""
1550
1551#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1552msgid "Internal error getting a node"
1553msgstr ""
1554
1555#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1556#, c-format
1557msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1558msgstr ""
1559
1560#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1561msgid "The diversion file is corrupted"
1562msgstr ""
1563
1564#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1565#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1566#, c-format
1567msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1568msgstr ""
1569
1570#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1571msgid "Internal error adding a diversion"
1572msgstr ""
1573
1574#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1575msgid "The pkg cache must be initialized first"
1576msgstr ""
1577
1578#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1579#, c-format
1580msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1581msgstr ""
1582
1583#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1584#, c-format
1585msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1586msgstr ""
1587
1588#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1589#, c-format
1590msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1591msgstr ""
1592
1593#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1594#, c-format
1595msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1596msgstr ""
1597
1598#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1599#, c-format
1600msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1601msgstr ""
1602
1603#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1604#, c-format
1605msgid "Couldn't change to %s"
1606msgstr ""
1607
1608#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1609msgid "Internal error, could not locate member"
1610msgstr ""
1611
1612#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1613msgid "Failed to locate a valid control file"
1614msgstr ""
1615
1616#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1617msgid "Unparsable control file"
1618msgstr ""
1619
1620#: methods/bzip2.cc:65
1621#, fuzzy, c-format
1622msgid "Couldn't open pipe for %s"
1623msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1624
1625#: methods/bzip2.cc:109
1626#, c-format
1627msgid "Read error from %s process"
1628msgstr ""
1629
1630#: methods/bzip2.cc:141 methods/bzip2.cc:150 methods/copy.cc:43
1631#: methods/gzip.cc:93 methods/gzip.cc:102 methods/rred.cc:486
1632#: methods/rred.cc:495
1633msgid "Failed to stat"
1634msgstr ""
1635
1636#: methods/bzip2.cc:147 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:99
1637#: methods/rred.cc:492
1638msgid "Failed to set modification time"
1639msgstr ""
1640
1641#: methods/cdrom.cc:199
1642#, c-format
1643msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1644msgstr ""
1645
1646#: methods/cdrom.cc:208
1647msgid ""
1648"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1649"cannot be used to add new CD-ROMs"
1650msgstr ""
1651
1652#: methods/cdrom.cc:218
1653#, fuzzy
1654msgid "Wrong CD-ROM"
1655msgstr "Pogrešan CD"
1656
1657#: methods/cdrom.cc:245
1658#, c-format
1659msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1660msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1661
1662#: methods/cdrom.cc:250
1663#, fuzzy
1664msgid "Disk not found."
1665msgstr "Datoteka nije pronađena"
1666
1667#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1668msgid "File not found"
1669msgstr "Datoteka nije pronađena"
1670
1671#: methods/file.cc:44
1672msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1673msgstr ""
1674
1675#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1676#: methods/ftp.cc:168
1677msgid "Logging in"
1678msgstr "Prijavljujem se"
1679
1680#: methods/ftp.cc:174
1681msgid "Unable to determine the peer name"
1682msgstr ""
1683
1684#: methods/ftp.cc:179
1685msgid "Unable to determine the local name"
1686msgstr ""
1687
1688#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
1689#, c-format
1690msgid "The server refused the connection and said: %s"
1691msgstr ""
1692
1693#: methods/ftp.cc:216
1694#, c-format
1695msgid "USER failed, server said: %s"
1696msgstr ""
1697
1698#: methods/ftp.cc:223
1699#, c-format
1700msgid "PASS failed, server said: %s"
1701msgstr ""
1702
1703#: methods/ftp.cc:243
1704msgid ""
1705"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1706"is empty."
1707msgstr ""
1708
1709#: methods/ftp.cc:271
1710#, c-format
1711msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1712msgstr ""
1713
1714#: methods/ftp.cc:297
1715#, c-format
1716msgid "TYPE failed, server said: %s"
1717msgstr ""
1718
1719#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1720msgid "Connection timeout"
1721msgstr ""
1722
1723#: methods/ftp.cc:341
1724msgid "Server closed the connection"
1725msgstr "Server je zatvorio vezu"
1726
1727#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:802 methods/rsh.cc:190
1728msgid "Read error"
1729msgstr "Greška pri čitanju"
1730
1731#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
1732msgid "A response overflowed the buffer."
1733msgstr ""
1734
1735#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
1736#, fuzzy
1737msgid "Protocol corruption"
1738msgstr "Oštećenje protokola"
1739
1740#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:844 methods/rsh.cc:232
1741msgid "Write error"
1742msgstr "Greška pri pisanju"
1743
1744#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
1745msgid "Could not create a socket"
1746msgstr ""
1747
1748#: methods/ftp.cc:703
1749msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1750msgstr ""
1751
1752#: methods/ftp.cc:709
1753msgid "Could not connect passive socket."
1754msgstr ""
1755
1756#: methods/ftp.cc:727
1757msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1758msgstr ""
1759
1760#: methods/ftp.cc:741
1761msgid "Could not bind a socket"
1762msgstr ""
1763
1764#: methods/ftp.cc:745
1765msgid "Could not listen on the socket"
1766msgstr ""
1767
1768#: methods/ftp.cc:752
1769msgid "Could not determine the socket's name"
1770msgstr ""
1771
1772#: methods/ftp.cc:784
1773msgid "Unable to send PORT command"
1774msgstr ""
1775
1776#: methods/ftp.cc:794
1777#, c-format
1778msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1779msgstr ""
1780
1781#: methods/ftp.cc:803
1782#, c-format
1783msgid "EPRT failed, server said: %s"
1784msgstr ""
1785
1786#: methods/ftp.cc:823
1787msgid "Data socket connect timed out"
1788msgstr ""
1789
1790#: methods/ftp.cc:830
1791msgid "Unable to accept connection"
1792msgstr ""
1793
1794#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302
1795msgid "Problem hashing file"
1796msgstr ""
1797
1798#: methods/ftp.cc:882
1799#, c-format
1800msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1801msgstr ""
1802
1803#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321
1804msgid "Data socket timed out"
1805msgstr ""
1806
1807#: methods/ftp.cc:927
1808#, c-format
1809msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1810msgstr ""
1811
1812#. Get the files information
1813#: methods/ftp.cc:1004
1814msgid "Query"
1815msgstr ""
1816
1817#: methods/ftp.cc:1116
1818msgid "Unable to invoke "
1819msgstr ""
1820
1821#: methods/connect.cc:71
1822#, c-format
1823msgid "Connecting to %s (%s)"
1824msgstr ""
1825
1826#: methods/connect.cc:82
1827#, c-format
1828msgid "[IP: %s %s]"
1829msgstr ""
1830
1831#: methods/connect.cc:89
1832#, c-format
1833msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1834msgstr ""
1835
1836#: methods/connect.cc:95
1837#, c-format
1838msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1839msgstr ""
1840
1841#: methods/connect.cc:103
1842#, c-format
1843msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1844msgstr ""
1845
1846#: methods/connect.cc:121
1847#, c-format
1848msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1849msgstr ""
1850
1851#. We say this mainly because the pause here is for the
1852#. ssh connection that is still going
1853#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424
1854#, c-format
1855msgid "Connecting to %s"
1856msgstr "Povezujem se sa %s"
1857
1858#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187
1859#, c-format
1860msgid "Could not resolve '%s'"
1861msgstr ""
1862
1863#: methods/connect.cc:193
1864#, c-format
1865msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1866msgstr ""
1867
1868#: methods/connect.cc:196
1869#, c-format
1870msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1871msgstr ""
1872
1873#: methods/connect.cc:243
1874#, fuzzy, c-format
1875msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1876msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1877
1878#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
1879#: methods/gpgv.cc:71
1880#, fuzzy, c-format
1881msgid "No keyring installed in %s."
1882msgstr "Odustajem od instalacije."
1883
1884#: methods/gpgv.cc:163
1885msgid ""
1886"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1887msgstr ""
1888
1889#: methods/gpgv.cc:168
1890msgid "At least one invalid signature was encountered."
1891msgstr ""
1892
1893#: methods/gpgv.cc:172
1894msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
1895msgstr ""
1896
1897#: methods/gpgv.cc:177
1898msgid "Unknown error executing gpgv"
1899msgstr ""
1900
1901#: methods/gpgv.cc:211 methods/gpgv.cc:218
1902#, fuzzy
1903msgid "The following signatures were invalid:\n"
1904msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1905
1906#: methods/gpgv.cc:225
1907msgid ""
1908"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1909"available:\n"
1910msgstr ""
1911
1912#: methods/http.cc:385
1913msgid "Waiting for headers"
1914msgstr "Čekam na zaglavlja"
1915
1916#: methods/http.cc:531
1917#, c-format
1918msgid "Got a single header line over %u chars"
1919msgstr ""
1920
1921#: methods/http.cc:539
1922msgid "Bad header line"
1923msgstr ""
1924
1925#: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571
1926msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1927msgstr ""
1928
1929#: methods/http.cc:600
1930msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1931msgstr ""
1932
1933#: methods/http.cc:615
1934msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1935msgstr ""
1936
1937#: methods/http.cc:617
1938msgid "This HTTP server has broken range support"
1939msgstr ""
1940
1941#: methods/http.cc:641
1942msgid "Unknown date format"
1943msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1944
1945#: methods/http.cc:799
1946msgid "Select failed"
1947msgstr ""
1948
1949#: methods/http.cc:804
1950msgid "Connection timed out"
1951msgstr ""
1952
1953#: methods/http.cc:827
1954msgid "Error writing to output file"
1955msgstr ""
1956
1957#: methods/http.cc:858
1958msgid "Error writing to file"
1959msgstr ""
1960
1961#: methods/http.cc:886
1962msgid "Error writing to the file"
1963msgstr ""
1964
1965#: methods/http.cc:900
1966msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1967msgstr ""
1968
1969#: methods/http.cc:902
1970msgid "Error reading from server"
1971msgstr ""
1972
1973#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281
1974#, fuzzy
1975msgid "Failed to truncate file"
1976msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1977
1978#: methods/http.cc:1160
1979msgid "Bad header data"
1980msgstr ""
1981
1982#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232
1983msgid "Connection failed"
1984msgstr "Povezivanje neuspješno"
1985
1986#: methods/http.cc:1324
1987msgid "Internal error"
1988msgstr "Unutrašnja greška"
1989
1990#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
1991msgid "Can't mmap an empty file"
1992msgstr ""
1993
1994#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
1995#, c-format
1996msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
1997msgstr ""
1998
1999#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250
2000#, c-format
2001msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2002msgstr ""
2003
2004#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
2005#, fuzzy
2006msgid "Unable to close mmap"
2007msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2008
2009#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
2010#, fuzzy
2011msgid "Unable to synchronize mmap"
2012msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2013
2014#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300
2015#, c-format
2016msgid ""
2017"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2018"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2019msgstr ""
2020
2021#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:399
2022#, c-format
2023msgid ""
2024"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2025"reached."
2026msgstr ""
2027
2028#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402
2029msgid ""
2030"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2031msgstr ""
2032
2033#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2034#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
2035#, c-format
2036msgid "%lid %lih %limin %lis"
2037msgstr ""
2038
2039#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2040#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
2041#, c-format
2042msgid "%lih %limin %lis"
2043msgstr ""
2044
2045#. min means minutes, s means seconds
2046#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
2047#, c-format
2048msgid "%limin %lis"
2049msgstr ""
2050
2051#. s means seconds
2052#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
2053#, c-format
2054msgid "%lis"
2055msgstr ""
2056
2057#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1119
2058#, c-format
2059msgid "Selection %s not found"
2060msgstr ""
2061
2062#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452
2063#, c-format
2064msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2065msgstr ""
2066
2067#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
2068#, c-format
2069msgid "Opening configuration file %s"
2070msgstr ""
2071
2072#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678
2073#, c-format
2074msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2075msgstr ""
2076
2077#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
2078#, c-format
2079msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2080msgstr ""
2081
2082#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714
2083#, c-format
2084msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2085msgstr ""
2086
2087#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
2088#, c-format
2089msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2090msgstr ""
2091
2092#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761
2093#, c-format
2094msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2095msgstr ""
2096
2097#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
2098#, c-format
2099msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2100msgstr ""
2101
2102#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
2103#, c-format
2104msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2105msgstr ""
2106
2107#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
2108#, c-format
2109msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2110msgstr ""
2111
2112#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827
2113#, c-format
2114msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2115msgstr ""
2116
2117#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
2118#, c-format
2119msgid "%c%s... Error!"
2120msgstr ""
2121
2122#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
2123#, c-format
2124msgid "%c%s... Done"
2125msgstr ""
2126
2127#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
2128#, c-format
2129msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2130msgstr ""
2131
2132#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2133#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
2134#, c-format
2135msgid "Command line option %s is not understood"
2136msgstr ""
2137
2138#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
2139#, c-format
2140msgid "Command line option %s is not boolean"
2141msgstr ""
2142
2143#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
2144#, c-format
2145msgid "Option %s requires an argument."
2146msgstr ""
2147
2148#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
2149#, c-format
2150msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2151msgstr ""
2152
2153#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
2154#, c-format
2155msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2156msgstr ""
2157
2158#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
2159#, c-format
2160msgid "Option '%s' is too long"
2161msgstr ""
2162
2163#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
2164#, c-format
2165msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2166msgstr ""
2167
2168#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
2169#, c-format
2170msgid "Invalid operation %s"
2171msgstr ""
2172
2173#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2174#, c-format
2175msgid "Unable to stat the mount point %s"
2176msgstr ""
2177
2178#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209
2179#: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39
2180#: methods/mirror.cc:93
2181#, c-format
2182msgid "Unable to change to %s"
2183msgstr ""
2184
2185#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217
2186msgid "Failed to stat the cdrom"
2187msgstr ""
2188
2189#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
2190#, c-format
2191msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2192msgstr ""
2193
2194#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159
2195#, c-format
2196msgid "Could not open lock file %s"
2197msgstr ""
2198
2199#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:177
2200#, c-format
2201msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2202msgstr ""
2203
2204#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:181
2205#, c-format
2206msgid "Could not get lock %s"
2207msgstr ""
2208
2209#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:321
2210#, c-format
2211msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2212msgstr ""
2213
2214#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:661
2215#, c-format
2216msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2217msgstr ""
2218
2219#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:673
2220#, c-format
2221msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2222msgstr ""
2223
2224#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675
2225#, c-format
2226msgid "Sub-process %s received signal %u."
2227msgstr ""
2228
2229#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
2230#, c-format
2231msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2232msgstr ""
2233
2234#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
2235#, c-format
2236msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2237msgstr ""
2238
2239#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:746
2240#, c-format
2241msgid "Could not open file %s"
2242msgstr ""
2243
2244#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:763
2245#, fuzzy, c-format
2246msgid "Could not open file descriptor %d"
2247msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2248
2249#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:823
2250#, c-format
2251msgid "read, still have %lu to read but none left"
2252msgstr ""
2253
2254#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:856
2255#, c-format
2256msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2257msgstr ""
2258
2259#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:985
2260#, c-format
2261msgid "Problem closing the gzip file %s"
2262msgstr ""
2263
2264#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:988
2265#, fuzzy, c-format
2266msgid "Problem closing the file %s"
2267msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2268
2269#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:993
2270#, c-format
2271msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2272msgstr ""
2273
2274#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004
2275#, c-format
2276msgid "Problem unlinking the file %s"
2277msgstr ""
2278
2279#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1017
2280msgid "Problem syncing the file"
2281msgstr ""
2282
2283#: apt-pkg/pkgcache.cc:145
2284msgid "Empty package cache"
2285msgstr ""
2286
2287#: apt-pkg/pkgcache.cc:151
2288msgid "The package cache file is corrupted"
2289msgstr ""
2290
2291#: apt-pkg/pkgcache.cc:156
2292msgid "The package cache file is an incompatible version"
2293msgstr ""
2294
2295#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
2296#, c-format
2297msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2298msgstr ""
2299
2300#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
2301msgid "The package cache was built for a different architecture"
2302msgstr ""
2303
2304#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
2305msgid "Depends"
2306msgstr "Zavisi"
2307
2308#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
2309msgid "PreDepends"
2310msgstr "Unaprijed zavisi"
2311
2312#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
2313msgid "Suggests"
2314msgstr "Predlaže"
2315
2316#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
2317msgid "Recommends"
2318msgstr "Preporučuje"
2319
2320#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
2321#, fuzzy
2322msgid "Conflicts"
2323msgstr "Sukobljava se sa"
2324
2325#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
2326msgid "Replaces"
2327msgstr "Zamjenjuje"
2328
2329#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
2330msgid "Obsoletes"
2331msgstr "Zastarijeva"
2332
2333#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
2334msgid "Breaks"
2335msgstr ""
2336
2337#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
2338msgid "Enhances"
2339msgstr ""
2340
2341#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2342msgid "important"
2343msgstr "važno"
2344
2345#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2346msgid "required"
2347msgstr "zahtijevano"
2348
2349#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2350msgid "standard"
2351msgstr "standardno"
2352
2353#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
2354msgid "optional"
2355msgstr "opcionalno"
2356
2357#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
2358msgid "extra"
2359msgstr "extra"
2360
2361#: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154
2362msgid "Building dependency tree"
2363msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2364
2365#: apt-pkg/depcache.cc:126
2366msgid "Candidate versions"
2367msgstr "Verzije kandidata"
2368
2369#: apt-pkg/depcache.cc:155
2370msgid "Dependency generation"
2371msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2372
2373#: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212
2374#, fuzzy
2375msgid "Reading state information"
2376msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2377
2378#: apt-pkg/depcache.cc:237
2379#, fuzzy, c-format
2380msgid "Failed to open StateFile %s"
2381msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2382
2383#: apt-pkg/depcache.cc:243
2384#, fuzzy, c-format
2385msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2386msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2387
2388#: apt-pkg/depcache.cc:922
2389#, c-format
2390msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
2391msgstr ""
2392
2393#: apt-pkg/tagfile.cc:102
2394#, c-format
2395msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2396msgstr ""
2397
2398#: apt-pkg/tagfile.cc:189
2399#, c-format
2400msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2401msgstr ""
2402
2403#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2404#, c-format
2405msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2406msgstr ""
2407
2408#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2409#, c-format
2410msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2411msgstr ""
2412
2413#: apt-pkg/sourcelist.cc:106
2414#, c-format
2415msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2416msgstr ""
2417
2418#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2419#, c-format
2420msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2421msgstr ""
2422
2423#: apt-pkg/sourcelist.cc:115
2424#, c-format
2425msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2426msgstr ""
2427
2428#: apt-pkg/sourcelist.cc:128
2429#, c-format
2430msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2431msgstr ""
2432
2433#: apt-pkg/sourcelist.cc:130
2434#, c-format
2435msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2436msgstr ""
2437
2438#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
2439#, c-format
2440msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2441msgstr ""
2442
2443#: apt-pkg/sourcelist.cc:139
2444#, c-format
2445msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2446msgstr ""
2447
2448#: apt-pkg/sourcelist.cc:146
2449#, c-format
2450msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2451msgstr ""
2452
2453#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2454#, c-format
2455msgid "Opening %s"
2456msgstr "Otvaram %s"
2457
2458#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438
2459#, c-format
2460msgid "Line %u too long in source list %s."
2461msgstr ""
2462
2463#: apt-pkg/sourcelist.cc:281
2464#, c-format
2465msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2466msgstr ""
2467
2468#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
2469#, c-format
2470msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2471msgstr ""
2472
2473#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616
2474#, c-format
2475msgid ""
2476"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2477"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2478msgstr ""
2479
2480#: apt-pkg/packagemanager.cc:452
2481#, c-format
2482msgid ""
2483"This installation run will require temporarily removing the essential "
2484"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2485"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2486msgstr ""
2487
2488#: apt-pkg/packagemanager.cc:495
2489#, c-format
2490msgid ""
2491"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
2492"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
2493msgstr ""
2494
2495#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2496#, c-format
2497msgid "Index file type '%s' is not supported"
2498msgstr ""
2499
2500#: apt-pkg/algorithms.cc:292
2501#, c-format
2502msgid ""
2503"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2504msgstr ""
2505
2506#: apt-pkg/algorithms.cc:1218
2507msgid ""
2508"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2509"held packages."
2510msgstr ""
2511
2512#: apt-pkg/algorithms.cc:1220
2513msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2514msgstr ""
2515
2516#: apt-pkg/algorithms.cc:1496 apt-pkg/algorithms.cc:1498
2517msgid ""
2518"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2519"used instead."
2520msgstr ""
2521
2522#: apt-pkg/acquire.cc:79
2523#, c-format
2524msgid "List directory %spartial is missing."
2525msgstr ""
2526
2527#: apt-pkg/acquire.cc:83
2528#, c-format
2529msgid "Archives directory %spartial is missing."
2530msgstr ""
2531
2532#: apt-pkg/acquire.cc:91
2533#, fuzzy, c-format
2534msgid "Unable to lock directory %s"
2535msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2536
2537#. only show the ETA if it makes sense
2538#. two days
2539#: apt-pkg/acquire.cc:857
2540#, c-format
2541msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2542msgstr ""
2543
2544#: apt-pkg/acquire.cc:859
2545#, fuzzy, c-format
2546msgid "Retrieving file %li of %li"
2547msgstr "Čitam spisak datoteke"
2548
2549#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2550#, c-format
2551msgid "The method driver %s could not be found."
2552msgstr ""
2553
2554#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2555#, c-format
2556msgid "Method %s did not start correctly"
2557msgstr ""
2558
2559#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
2560#, c-format
2561msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2562msgstr ""
2563
2564#: apt-pkg/init.cc:143
2565#, c-format
2566msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2567msgstr ""
2568
2569#: apt-pkg/init.cc:159
2570msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2571msgstr ""
2572
2573#: apt-pkg/clean.cc:56
2574#, c-format
2575msgid "Unable to stat %s."
2576msgstr ""
2577
2578#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2579msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2580msgstr ""
2581
2582#: apt-pkg/cachefile.cc:84
2583msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2584msgstr ""
2585
2586#: apt-pkg/cachefile.cc:88
2587msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2588msgstr ""
2589
2590#: apt-pkg/cachefile.cc:106
2591msgid "The list of sources could not be read."
2592msgstr ""
2593
2594#: apt-pkg/policy.cc:344
2595#, c-format
2596msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2597msgstr ""
2598
2599#: apt-pkg/policy.cc:366
2600#, c-format
2601msgid "Did not understand pin type %s"
2602msgstr ""
2603
2604#: apt-pkg/policy.cc:374
2605msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2606msgstr ""
2607
2608#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80
2609msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2610msgstr ""
2611
2612#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198
2613#, c-format
2614msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2615msgstr ""
2616
2617#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
2618#, c-format
2619msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2620msgstr ""
2621
2622#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253
2623#, c-format
2624msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2625msgstr ""
2626
2627#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285
2628#, c-format
2629msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2630msgstr ""
2631
2632#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
2633#, c-format
2634msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2635msgstr ""
2636
2637#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
2638#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324
2639#, c-format
2640msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
2641msgstr ""
2642
2643#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
2644#, c-format
2645msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2646msgstr ""
2647
2648#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353
2649#, c-format
2650msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2651msgstr ""
2652
2653#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360
2654msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2655msgstr ""
2656
2657#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363
2658msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2659msgstr ""
2660
2661#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366
2662msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2663msgstr ""
2664
2665#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
2666msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2667msgstr ""
2668
2669#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398
2670#, c-format
2671msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2672msgstr ""
2673
2674#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412
2675#, c-format
2676msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2677msgstr ""
2678
2679#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418
2680#, c-format
2681msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2682msgstr ""
2683
2684#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:982
2685#, c-format
2686msgid "Couldn't stat source package list %s"
2687msgstr ""
2688
2689#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1087
2690msgid "Collecting File Provides"
2691msgstr ""
2692
2693#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1265 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272
2694msgid "IO Error saving source cache"
2695msgstr ""
2696
2697#: apt-pkg/acquire-item.cc:136
2698#, c-format
2699msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2700msgstr ""
2701
2702#: apt-pkg/acquire-item.cc:484
2703msgid "MD5Sum mismatch"
2704msgstr ""
2705
2706#: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1574
2707#: apt-pkg/acquire-item.cc:1717
2708msgid "Hash Sum mismatch"
2709msgstr ""
2710
2711#: apt-pkg/acquire-item.cc:1244
2712msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2713msgstr ""
2714
2715#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2716#. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
2717#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2718#: apt-pkg/acquire-item.cc:1281
2719#, c-format
2720msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
2721msgstr ""
2722
2723#: apt-pkg/acquire-item.cc:1302
2724#, c-format
2725msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2726msgstr ""
2727
2728#: apt-pkg/acquire-item.cc:1328
2729#, c-format
2730msgid ""
2731"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2732"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2733msgstr ""
2734
2735#: apt-pkg/acquire-item.cc:1337
2736#, c-format
2737msgid "GPG error: %s: %s"
2738msgstr ""
2739
2740#: apt-pkg/acquire-item.cc:1365
2741#, c-format
2742msgid ""
2743"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2744"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2745msgstr ""
2746
2747#: apt-pkg/acquire-item.cc:1424
2748#, c-format
2749msgid ""
2750"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2751"manually fix this package."
2752msgstr ""
2753
2754#: apt-pkg/acquire-item.cc:1479
2755#, c-format
2756msgid ""
2757"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2758msgstr ""
2759
2760#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
2761msgid "Size mismatch"
2762msgstr ""
2763
2764#: apt-pkg/indexrecords.cc:53
2765#, fuzzy, c-format
2766msgid "Unable to parse Release file %s"
2767msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2768
2769#: apt-pkg/indexrecords.cc:60
2770#, c-format
2771msgid "No sections in Release file %s"
2772msgstr ""
2773
2774#: apt-pkg/indexrecords.cc:94
2775#, c-format
2776msgid "No Hash entry in Release file %s"
2777msgstr ""
2778
2779#: apt-pkg/indexrecords.cc:107
2780#, c-format
2781msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2782msgstr ""
2783
2784#: apt-pkg/indexrecords.cc:122
2785#, fuzzy, c-format
2786msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2787msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2788
2789#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2790#, c-format
2791msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2792msgstr ""
2793
2794#: apt-pkg/cdrom.cc:518
2795#, c-format
2796msgid ""
2797"Using CD-ROM mount point %s\n"
2798"Mounting CD-ROM\n"
2799msgstr ""
2800
2801#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615
2802msgid "Identifying.. "
2803msgstr ""
2804
2805#: apt-pkg/cdrom.cc:552
2806#, c-format
2807msgid "Stored label: %s\n"
2808msgstr ""
2809
2810#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827
2811#, fuzzy
2812msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2813msgstr "Pogrešan CD"
2814
2815#: apt-pkg/cdrom.cc:578
2816#, c-format
2817msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2818msgstr ""
2819
2820#: apt-pkg/cdrom.cc:596
2821msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2822msgstr ""
2823
2824#: apt-pkg/cdrom.cc:600
2825#, fuzzy
2826msgid "Waiting for disc...\n"
2827msgstr "Čekam na zaglavlja"
2828
2829#. Mount the new CDROM
2830#: apt-pkg/cdrom.cc:608
2831msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2832msgstr ""
2833
2834#: apt-pkg/cdrom.cc:626
2835msgid "Scanning disc for index files..\n"
2836msgstr ""
2837
2838#: apt-pkg/cdrom.cc:666
2839#, c-format
2840msgid ""
2841"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2842"%zu signatures\n"
2843msgstr ""
2844
2845#: apt-pkg/cdrom.cc:677
2846msgid ""
2847"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2848"wrong architecture?"
2849msgstr ""
2850
2851#: apt-pkg/cdrom.cc:703
2852#, c-format
2853msgid "Found label '%s'\n"
2854msgstr ""
2855
2856#: apt-pkg/cdrom.cc:732
2857msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2858msgstr ""
2859
2860#: apt-pkg/cdrom.cc:748
2861#, c-format
2862msgid ""
2863"This disc is called: \n"
2864"'%s'\n"
2865msgstr ""
2866
2867#: apt-pkg/cdrom.cc:752
2868#, fuzzy
2869msgid "Copying package lists..."
2870msgstr "Čitam spiskove paketa"
2871
2872#: apt-pkg/cdrom.cc:778
2873msgid "Writing new source list\n"
2874msgstr ""
2875
2876#: apt-pkg/cdrom.cc:787
2877msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2878msgstr ""
2879
2880#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:908
2881#, c-format
2882msgid "Wrote %i records.\n"
2883msgstr ""
2884
2885#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:910
2886#, c-format
2887msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2888msgstr ""
2889
2890#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:913
2891#, c-format
2892msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2893msgstr ""
2894
2895#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:916
2896#, c-format
2897msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2898msgstr ""
2899
2900#: apt-pkg/indexcopy.cc:537
2901#, c-format
2902msgid "Skipping nonexistent file %s"
2903msgstr ""
2904
2905#: apt-pkg/indexcopy.cc:543
2906#, c-format
2907msgid "Can't find authentication record for: %s"
2908msgstr ""
2909
2910#: apt-pkg/indexcopy.cc:549
2911#, c-format
2912msgid "Hash mismatch for: %s"
2913msgstr ""
2914
2915#: apt-pkg/cacheset.cc:337
2916#, c-format
2917msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2918msgstr ""
2919
2920#: apt-pkg/cacheset.cc:340
2921#, c-format
2922msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2923msgstr ""
2924
2925#: apt-pkg/cacheset.cc:447
2926#, fuzzy, c-format
2927msgid "Couldn't find task '%s'"
2928msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2929
2930#: apt-pkg/cacheset.cc:454
2931#, c-format
2932msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2933msgstr ""
2934
2935#: apt-pkg/cacheset.cc:467
2936#, c-format
2937msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2938msgstr ""
2939
2940#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
2941#, c-format
2942msgid ""
2943"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2944"neither of them"
2945msgstr ""
2946
2947#: apt-pkg/cacheset.cc:491
2948#, c-format
2949msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2950msgstr ""
2951
2952#: apt-pkg/cacheset.cc:499
2953#, c-format
2954msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2955msgstr ""
2956
2957#: apt-pkg/cacheset.cc:507
2958#, c-format
2959msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2960msgstr ""
2961
2962#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
2963#, fuzzy, c-format
2964msgid "Installing %s"
2965msgstr " Instalirano:"
2966
2967#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823
2968#, fuzzy, c-format
2969msgid "Configuring %s"
2970msgstr "Povezujem se sa %s"
2971
2972#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
2973#, fuzzy, c-format
2974msgid "Removing %s"
2975msgstr "Otvaram %s"
2976
2977#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55
2978#, fuzzy, c-format
2979msgid "Completely removing %s"
2980msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2981
2982#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56
2983#, c-format
2984msgid "Noting disappearance of %s"
2985msgstr ""
2986
2987#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57
2988#, c-format
2989msgid "Running post-installation trigger %s"
2990msgstr ""
2991
2992#. FIXME: use a better string after freeze
2993#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:646
2994#, c-format
2995msgid "Directory '%s' missing"
2996msgstr ""
2997
2998#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675
2999#, fuzzy, c-format
3000msgid "Could not open file '%s'"
3001msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3002
3003#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:816
3004#, fuzzy, c-format
3005msgid "Preparing %s"
3006msgstr "Otvaram %s"
3007
3008#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:817
3009#, fuzzy, c-format
3010msgid "Unpacking %s"
3011msgstr "Otvaram %s"
3012
3013#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822
3014#, c-format
3015msgid "Preparing to configure %s"
3016msgstr ""
3017
3018#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:824
3019#, fuzzy, c-format
3020msgid "Installed %s"
3021msgstr " Instalirano:"
3022
3023#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:829
3024#, c-format
3025msgid "Preparing for removal of %s"
3026msgstr ""
3027
3028#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:831
3029#, fuzzy, c-format
3030msgid "Removed %s"
3031msgstr "Preporučuje"
3032
3033#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:836
3034#, c-format
3035msgid "Preparing to completely remove %s"
3036msgstr ""
3037
3038#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:837
3039#, fuzzy, c-format
3040msgid "Completely removed %s"
3041msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3042
3043#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1043
3044msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3045msgstr ""
3046
3047#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1074
3048msgid "Running dpkg"
3049msgstr ""
3050
3051#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1277
3052msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3053msgstr ""
3054
3055#. check if its not a follow up error
3056#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1282
3057msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3058msgstr ""
3059
3060#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1284
3061msgid ""
3062"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3063"error from a previous failure."
3064msgstr ""
3065
3066#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1290
3067msgid ""
3068"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3069"error"
3070msgstr ""
3071
3072#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1296
3073msgid ""
3074"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3075"error"
3076msgstr ""
3077
3078#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303
3079msgid ""
3080"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3081msgstr ""
3082
3083#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69
3084#, c-format
3085msgid ""
3086"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3087"it?"
3088msgstr ""
3089
3090#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72
3091#, c-format
3092msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3093msgstr ""
3094
3095#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3096#. dpkg --configure -a
3097#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
3098#, c-format
3099msgid ""
3100"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3101msgstr ""
3102
3103#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106
3104msgid "Not locked"
3105msgstr ""
3106
3107#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3108#. and provide a config option to define that default
3109#: methods/mirror.cc:200
3110#, c-format
3111msgid "No mirror file '%s' found "
3112msgstr ""
3113
3114#: methods/mirror.cc:343
3115#, c-format
3116msgid "[Mirror: %s]"
3117msgstr ""
3118
3119#: methods/rred.cc:465
3120#, c-format
3121msgid ""
3122"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
3123"to be corrupt."
3124msgstr ""
3125
3126#: methods/rred.cc:470
3127#, c-format
3128msgid ""
3129"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
3130"to be corrupt."
3131msgstr ""
3132
3133#: methods/rsh.cc:329
3134msgid "Connection closed prematurely"
3135msgstr ""
3136
3137#, fuzzy
3138#~ msgid "openpty failed\n"
3139#~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3140
3141#~ msgid "File date has changed %s"
3142#~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"