]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/dz.po
add commandline, add configurable port, add --simulate-paywall to simulate a broken...
[apt.git] / po / dz.po
CommitLineData
844afb62 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
3f5a581c 8"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
3999d158 9"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
7ea7ba53 10"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
844afb62 11"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
12"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
b6c6b52f 13"Language: dz\n"
844afb62 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
18"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
19"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
c77d6597 22#: cmdline/apt-cache.cc:158
844afb62 23#, c-format
67f393ab 24msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
25msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n"
844afb62 26
c77d6597 27#: cmdline/apt-cache.cc:286
12bffed7 28msgid "Total package names: "
67f393ab 29msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
844afb62 30
c77d6597 31#: cmdline/apt-cache.cc:288
b81dbe40
DK
32#, fuzzy
33msgid "Total package structures: "
34msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
35
c77d6597 36#: cmdline/apt-cache.cc:328
67f393ab 37msgid " Normal packages: "
38msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 39
c77d6597 40#: cmdline/apt-cache.cc:329
67f393ab 41msgid " Pure virtual packages: "
42msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:"
844afb62 43
c77d6597 44#: cmdline/apt-cache.cc:330
67f393ab 45msgid " Single virtual packages: "
46msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:"
844afb62 47
c77d6597 48#: cmdline/apt-cache.cc:331
67f393ab 49msgid " Mixed virtual packages: "
50msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:"
844afb62 51
c77d6597 52#: cmdline/apt-cache.cc:332
67f393ab 53msgid " Missing: "
54msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:"
844afb62 55
c77d6597 56#: cmdline/apt-cache.cc:334
67f393ab 57msgid "Total distinct versions: "
58msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 59
c77d6597 60#: cmdline/apt-cache.cc:336
67f393ab 61#, fuzzy
12bffed7 62msgid "Total distinct descriptions: "
67f393ab 63msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 64
c77d6597 65#: cmdline/apt-cache.cc:338
67f393ab 66msgid "Total dependencies: "
67msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:"
de5a560a 68
c77d6597 69#: cmdline/apt-cache.cc:341
67f393ab 70msgid "Total ver/file relations: "
71msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 72
c77d6597 73#: cmdline/apt-cache.cc:343
67f393ab 74#, fuzzy
75msgid "Total Desc/File relations: "
76msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 77
c77d6597 78#: cmdline/apt-cache.cc:345
67f393ab 79msgid "Total Provides mappings: "
80msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:"
de5a560a 81
c77d6597 82#: cmdline/apt-cache.cc:357
67f393ab 83msgid "Total globbed strings: "
84msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 85
c77d6597 86#: cmdline/apt-cache.cc:371
67f393ab 87msgid "Total dependency version space: "
88msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 89
c77d6597 90#: cmdline/apt-cache.cc:376
67f393ab 91msgid "Total slack space: "
92msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:"
de5a560a 93
c77d6597 94#: cmdline/apt-cache.cc:384
67f393ab 95msgid "Total space accounted for: "
96msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
844afb62 97
c77d6597 98#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
67f393ab 99#, c-format
100msgid "Package file %s is out of sync."
101msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
de5a560a 102
c77d6597 103#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
3f5a581c
MV
104#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
105#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
897e3c7b 106msgid "No packages found"
107msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
108
c77d6597 109#: cmdline/apt-cache.cc:1222
b6c6b52f
MV
110#, fuzzy
111msgid "You must give at least one search pattern"
67f393ab 112msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ"
de5a560a 113
c77d6597 114#: cmdline/apt-cache.cc:1357
27b16a2e
MV
115msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
116msgstr ""
117
3f5a581c 118#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
b6c6b52f
MV
119#, c-format
120msgid "Unable to locate package %s"
121msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
122
c77d6597 123#: cmdline/apt-cache.cc:1482
67f393ab 124msgid "Package files:"
125msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:"
de5a560a 126
c77d6597 127#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
67f393ab 128msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
129msgstr ""
130"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a 131
67f393ab 132#. Show any packages have explicit pins
c77d6597 133#: cmdline/apt-cache.cc:1503
67f393ab 134msgid "Pinned packages:"
135msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 136
c77d6597 137#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
67f393ab 138msgid "(not found)"
139msgstr "(མ་ཐོབ།)"
de5a560a 140
c77d6597 141#: cmdline/apt-cache.cc:1523
67f393ab 142msgid " Installed: "
143msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
844afb62 144
c77d6597 145#: cmdline/apt-cache.cc:1524
67f393ab 146msgid " Candidate: "
147msgstr "མི་ངོ:"
844afb62 148
c77d6597 149#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
b81dbe40
DK
150msgid "(none)"
151msgstr "(ཅི་མེད།)"
152
c77d6597 153#: cmdline/apt-cache.cc:1557
67f393ab 154msgid " Package pin: "
155msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:"
844afb62 156
67f393ab 157#. Show the priority tables
c77d6597 158#: cmdline/apt-cache.cc:1566
67f393ab 159msgid " Version table:"
160msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:"
844afb62 161
3f5a581c
MV
162#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
163#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
164#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
165#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
67f393ab 166#, fuzzy, c-format
0e1423ae 167msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
67f393ab 168msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
844afb62 169
c77d6597 170#: cmdline/apt-cache.cc:1686
6c0bed9d 171#, fuzzy
67f393ab 172msgid ""
173"Usage: apt-cache [options] command\n"
67f393ab 174" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
175" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
176"\n"
897e3c7b 177"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
178"from APT's binary cache files\n"
67f393ab 179"\n"
180"Commands:\n"
67f393ab 181" gencaches - Build both the package and source cache\n"
182" showpkg - Show some general information for a single package\n"
183" showsrc - Show source records\n"
184" stats - Show some basic statistics\n"
185" dump - Show the entire file in a terse form\n"
186" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
187" unmet - Show unmet dependencies\n"
188" search - Search the package list for a regex pattern\n"
189" show - Show a readable record for the package\n"
190" depends - Show raw dependency information for a package\n"
191" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 192" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
193" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
67f393ab 194" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
195" policy - Show policy settings\n"
196"\n"
197"Options:\n"
198" -h This help text.\n"
199" -p=? The package cache.\n"
200" -s=? The source cache.\n"
201" -q Disable progress indicator.\n"
202" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
203" -c=? Read this configuration file\n"
204" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
205"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
206msgstr ""
207"ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n"
208" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
209" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
210" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
211" apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n"
212"་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་"
213"ལུ་ཨིན།\n"
214"cache files, and query information from them\n"
215"\n"
216"བརྡ་བཀོད:\n"
217" add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n"
218" gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n"
219" showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
220" showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
221" stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
222" dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n"
223" dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n"
224" unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
225" search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n"
226" show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
227" depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n"
228" rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
229" pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
230" dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
231" xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
232" policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
233"\n"
234"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
235" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n"
236" -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
237" -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
238" -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n"
239" -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n"
240" -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n"
241" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::"
242"cache=/tmp\n"
243" ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n"
844afb62 244
c77d6597 245#: cmdline/apt-cdrom.cc:79
3483c747 246#, fuzzy
247msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
67f393ab 248msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།"
844afb62 249
c77d6597 250#: cmdline/apt-cdrom.cc:94
67f393ab 251msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
252msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
844afb62 253
c77d6597 254#: cmdline/apt-cdrom.cc:129
b81dbe40
DK
255#, fuzzy, c-format
256msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
257msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
258
3f5a581c 259#: cmdline/apt-cdrom.cc:163
67f393ab 260msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
261msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
844afb62 262
c77d6597 263#: cmdline/apt-config.cc:46
67f393ab 264msgid "Arguments not in pairs"
265msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག"
844afb62 266
3f5a581c 267#: cmdline/apt-config.cc:87
67f393ab 268msgid ""
269"Usage: apt-config [options] command\n"
270"\n"
271"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
272"\n"
273"Commands:\n"
274" shell - Shell mode\n"
275" dump - Show the configuration\n"
276"\n"
277"Options:\n"
278" -h This help text.\n"
279" -c=? Read this configuration file\n"
280" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
281msgstr ""
282"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n"
283"\n"
284"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n"
285"\n"
286"བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n"
287" shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
288" dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n"
289"\n"
290"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
291" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
292" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
293" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n"
844afb62 294
3f5a581c
MV
295#: cmdline/apt-get.cc:135
296msgid "Y"
297msgstr "ཝའི།"
844afb62 298
3f5a581c
MV
299#: cmdline/apt-get.cc:140
300msgid "N"
67f393ab 301msgstr ""
844afb62 302
3f5a581c 303#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33
de5a560a 304#, c-format
3f5a581c
MV
305msgid "Regex compilation error - %s"
306msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
844afb62 307
3f5a581c
MV
308#: cmdline/apt-get.cc:260
309msgid "The following packages have unmet dependencies:"
310msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
844afb62 311
3f5a581c
MV
312#: cmdline/apt-get.cc:350
313#, c-format
314msgid "but %s is installed"
315msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 316
3f5a581c 317#: cmdline/apt-get.cc:352
844afb62 318#, c-format
3f5a581c
MV
319msgid "but %s is to be installed"
320msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 321
3f5a581c
MV
322#: cmdline/apt-get.cc:359
323msgid "but it is not installable"
324msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 325
3f5a581c
MV
326#: cmdline/apt-get.cc:361
327msgid "but it is a virtual package"
328msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 329
3f5a581c
MV
330#: cmdline/apt-get.cc:364
331msgid "but it is not installed"
332msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
844afb62 333
3f5a581c
MV
334#: cmdline/apt-get.cc:364
335msgid "but it is not going to be installed"
336msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 337
3f5a581c
MV
338#: cmdline/apt-get.cc:369
339msgid " or"
340msgstr "ཡང་ན།"
7ea7ba53 341
3f5a581c
MV
342#: cmdline/apt-get.cc:398
343msgid "The following NEW packages will be installed:"
344msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 345
3f5a581c
MV
346#: cmdline/apt-get.cc:424
347msgid "The following packages will be REMOVED:"
348msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
349
350#: cmdline/apt-get.cc:446
351msgid "The following packages have been kept back:"
352msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
353
354#: cmdline/apt-get.cc:467
355msgid "The following packages will be upgraded:"
356msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
357
358#: cmdline/apt-get.cc:488
359msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
360msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
361
362#: cmdline/apt-get.cc:508
363msgid "The following held packages will be changed:"
364msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
844afb62 365
3f5a581c 366#: cmdline/apt-get.cc:563
67f393ab 367#, c-format
3f5a581c
MV
368msgid "%s (due to %s) "
369msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
844afb62 370
3f5a581c 371#: cmdline/apt-get.cc:571
67f393ab 372msgid ""
3f5a581c
MV
373"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
374"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
67f393ab 375msgstr ""
3f5a581c
MV
376"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
377"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
844afb62 378
3f5a581c 379#: cmdline/apt-get.cc:602
67f393ab 380#, c-format
3f5a581c
MV
381msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
382msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 383
3f5a581c 384#: cmdline/apt-get.cc:606
67f393ab 385#, c-format
3f5a581c
MV
386msgid "%lu reinstalled, "
387msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 388
3f5a581c 389#: cmdline/apt-get.cc:608
67f393ab 390#, c-format
3f5a581c
MV
391msgid "%lu downgraded, "
392msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
844afb62 393
3f5a581c 394#: cmdline/apt-get.cc:610
67f393ab 395#, c-format
3f5a581c
MV
396msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
397msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
844afb62 398
3f5a581c
MV
399#: cmdline/apt-get.cc:614
400#, c-format
401msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
402msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
844afb62 403
3f5a581c
MV
404#: cmdline/apt-get.cc:635
405#, fuzzy, c-format
406msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
407msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
844afb62 408
3f5a581c
MV
409#: cmdline/apt-get.cc:640
410#, fuzzy, c-format
411msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
412msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
844afb62 413
3f5a581c 414#: cmdline/apt-get.cc:657
67f393ab 415#, c-format
3f5a581c
MV
416msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
417msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 418
3f5a581c
MV
419#: cmdline/apt-get.cc:668
420msgid " [Installed]"
421msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
844afb62 422
3f5a581c
MV
423#: cmdline/apt-get.cc:677
424#, fuzzy
425msgid " [Not candidate version]"
426msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
844afb62 427
3f5a581c 428#: cmdline/apt-get.cc:679
b6c6b52f
MV
429msgid "You should explicitly select one to install."
430msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
431
3f5a581c 432#: cmdline/apt-get.cc:682
b6c6b52f
MV
433#, c-format
434msgid ""
435"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
436"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
437"is only available from another source\n"
438msgstr ""
439"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n"
440"འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n"
441"འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n"
442
3f5a581c 443#: cmdline/apt-get.cc:700
b6c6b52f
MV
444msgid "However the following packages replace it:"
445msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:"
446
3f5a581c 447#: cmdline/apt-get.cc:712
b6c6b52f
MV
448#, fuzzy, c-format
449msgid "Package '%s' has no installation candidate"
450msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག"
451
3f5a581c 452#: cmdline/apt-get.cc:725
b6c6b52f
MV
453#, c-format
454msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
455msgstr ""
456
3f5a581c
MV
457#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
458#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
459#, fuzzy, c-format
460msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
461msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
462
463#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
464#, fuzzy, c-format
465msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
466msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
467
468#: cmdline/apt-get.cc:788
b6c6b52f
MV
469#, fuzzy, c-format
470msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
471msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
472
3f5a581c 473#: cmdline/apt-get.cc:818
b6c6b52f
MV
474#, c-format
475msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
476msgstr ""
477"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
478"འབད་བས།\n"
479
3f5a581c 480#: cmdline/apt-get.cc:822
b6c6b52f
MV
481#, fuzzy, c-format
482msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
483msgstr ""
484"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
485"འབད་བས།\n"
486
3f5a581c 487#: cmdline/apt-get.cc:834
b6c6b52f
MV
488#, c-format
489msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
490msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
491
3f5a581c 492#: cmdline/apt-get.cc:839
b6c6b52f
MV
493#, c-format
494msgid "%s is already the newest version.\n"
495msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
496
3f5a581c 497#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-mark.cc:68
b6c6b52f
MV
498#, fuzzy, c-format
499msgid "%s set to manually installed.\n"
500msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
501
3f5a581c 502#: cmdline/apt-get.cc:884
c3bbfb87
MV
503#, fuzzy, c-format
504msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
505msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
506
3f5a581c 507#: cmdline/apt-get.cc:889
c3bbfb87
MV
508#, fuzzy, c-format
509msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
510msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
511
3f5a581c 512#: cmdline/apt-get.cc:1025
67f393ab 513msgid "Correcting dependencies..."
514msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།"
844afb62 515
3f5a581c 516#: cmdline/apt-get.cc:1028
67f393ab 517msgid " failed."
518msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 519
3f5a581c 520#: cmdline/apt-get.cc:1031
67f393ab 521msgid "Unable to correct dependencies"
522msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 523
3f5a581c 524#: cmdline/apt-get.cc:1034
67f393ab 525msgid "Unable to minimize the upgrade set"
526msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 527
3f5a581c 528#: cmdline/apt-get.cc:1036
67f393ab 529msgid " Done"
530msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 531
3f5a581c 532#: cmdline/apt-get.cc:1040
b5647402
DK
533msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
534msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
844afb62 535
3f5a581c 536#: cmdline/apt-get.cc:1043
67f393ab 537msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
538msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
844afb62 539
3f5a581c 540#: cmdline/apt-get.cc:1068
67f393ab 541msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
542msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 543
3f5a581c 544#: cmdline/apt-get.cc:1072
67f393ab 545msgid "Authentication warning overridden.\n"
546msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
844afb62 547
3f5a581c 548#: cmdline/apt-get.cc:1079
67f393ab 549msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
550msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་[y/N]? "
844afb62 551
3f5a581c 552#: cmdline/apt-get.cc:1081
67f393ab 553msgid "Some packages could not be authenticated"
554msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 555
3f5a581c 556#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251
67f393ab 557msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
558msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 559
3f5a581c 560#: cmdline/apt-get.cc:1131
67f393ab 561msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
562msgstr ""
563"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
564"ཡོད!"
844afb62 565
3f5a581c 566#: cmdline/apt-get.cc:1140
67f393ab 567msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
568msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག"
844afb62 569
3f5a581c 570#: cmdline/apt-get.cc:1151
67f393ab 571msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
572msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
844afb62 573
3f5a581c 574#: cmdline/apt-get.cc:1189
67f393ab 575msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
576msgstr ""
577"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་"
578"བས།"
844afb62 579
be2db981
DK
580#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
581#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
3f5a581c 582#: cmdline/apt-get.cc:1196
844afb62 583#, c-format
67f393ab 584msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
585msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n"
844afb62 586
be2db981
DK
587#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
588#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
3f5a581c 589#: cmdline/apt-get.cc:1201
844afb62 590#, c-format
67f393ab 591msgid "Need to get %sB of archives.\n"
592msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n"
844afb62 593
be2db981
DK
594#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
595#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
3f5a581c 596#: cmdline/apt-get.cc:1208
0e1423ae 597#, fuzzy, c-format
598msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
67f393ab 599msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
844afb62 600
be2db981
DK
601#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
602#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
3f5a581c 603#: cmdline/apt-get.cc:1213
0e1423ae 604#, fuzzy, c-format
605msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
67f393ab 606msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
844afb62 607
3f5a581c
MV
608#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2589
609#: cmdline/apt-get.cc:2592
de5a560a 610#, c-format
67f393ab 611msgid "Couldn't determine free space in %s"
612msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
844afb62 613
3f5a581c 614#: cmdline/apt-get.cc:1241
de5a560a 615#, c-format
67f393ab 616msgid "You don't have enough free space in %s."
617msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
844afb62 618
3f5a581c 619#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1277
67f393ab 620msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
621msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
844afb62 622
3f5a581c 623#: cmdline/apt-get.cc:1259
67f393ab 624msgid "Yes, do as I say!"
625msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!"
844afb62 626
3f5a581c 627#: cmdline/apt-get.cc:1261
844afb62 628#, c-format
de5a560a 629msgid ""
67f393ab 630"You are about to do something potentially harmful.\n"
631"To continue type in the phrase '%s'\n"
632" ?] "
844afb62 633msgstr ""
67f393ab 634"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n"
635"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
636" ?] "
844afb62 637
3f5a581c 638#: cmdline/apt-get.cc:1267 cmdline/apt-get.cc:1286
67f393ab 639msgid "Abort."
640msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
641
3f5a581c
MV
642#: cmdline/apt-get.cc:1282
643msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
644msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?"
645
646#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
647#, c-format
648msgid "Failed to fetch %s %s\n"
649msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
650
651#: cmdline/apt-get.cc:1372
652msgid "Some files failed to download"
653msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
654
655#: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2666
656msgid "Download complete and in download only mode"
657msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
658
659#: cmdline/apt-get.cc:1379
660msgid ""
661"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
662"missing?"
663msgstr ""
664"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
665"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
666
667#: cmdline/apt-get.cc:1383
668msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
669msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
670
671#: cmdline/apt-get.cc:1388
672msgid "Unable to correct missing packages."
673msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
674
675#: cmdline/apt-get.cc:1389
676msgid "Aborting install."
677msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
678
679#: cmdline/apt-get.cc:1417
680msgid ""
681"The following package disappeared from your system as\n"
682"all files have been overwritten by other packages:"
683msgid_plural ""
684"The following packages disappeared from your system as\n"
685"all files have been overwritten by other packages:"
686msgstr[0] ""
687msgstr[1] ""
688
689#: cmdline/apt-get.cc:1421
690msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
691msgstr ""
692
693#: cmdline/apt-get.cc:1559
694#, c-format
695msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
696msgstr ""
697
698#: cmdline/apt-get.cc:1591
699#, fuzzy, c-format
700msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
701msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
702
703#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
704#: cmdline/apt-get.cc:1629
705#, c-format
706msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
707msgstr ""
708
709#: cmdline/apt-get.cc:1645
710msgid "The update command takes no arguments"
711msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
712
713#: cmdline/apt-get.cc:1711
714msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
715msgstr ""
716
717#: cmdline/apt-get.cc:1815
718msgid ""
719"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
720"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
721msgstr ""
722
723#.
724#. if (Packages == 1)
725#. {
726#. c1out << endl;
727#. c1out <<
728#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
729#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
730#. "that package should be filed.") << endl;
731#. }
732#.
733#: cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1987
734msgid "The following information may help to resolve the situation:"
735msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
736
737#: cmdline/apt-get.cc:1822
738#, fuzzy
739msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
740msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
741
742#: cmdline/apt-get.cc:1829
743#, fuzzy
744msgid ""
745"The following package was automatically installed and is no longer required:"
746msgid_plural ""
747"The following packages were automatically installed and are no longer "
748"required:"
749msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
750msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
751
752#: cmdline/apt-get.cc:1833
753#, fuzzy, c-format
754msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
755msgid_plural ""
756"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
757msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
758msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
759
760#: cmdline/apt-get.cc:1835
761msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
762msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
763msgstr[0] ""
764msgstr[1] ""
765
766#: cmdline/apt-get.cc:1854
767msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
768msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
769
770#: cmdline/apt-get.cc:1953
771msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
772msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
773
774#: cmdline/apt-get.cc:1957
775msgid ""
776"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
777"solution)."
778msgstr ""
779"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
780"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
781
782#: cmdline/apt-get.cc:1972
783msgid ""
784"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
785"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
786"distribution that some required packages have not yet been created\n"
787"or been moved out of Incoming."
788msgstr ""
789"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་"
790"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
791"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
792
793#: cmdline/apt-get.cc:1993
794msgid "Broken packages"
795msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
796
797#: cmdline/apt-get.cc:2019
798msgid "The following extra packages will be installed:"
799msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
800
801#: cmdline/apt-get.cc:2109
802msgid "Suggested packages:"
803msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
804
805#: cmdline/apt-get.cc:2110
806msgid "Recommended packages:"
807msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
808
809#: cmdline/apt-get.cc:2152
810#, c-format
811msgid "Couldn't find package %s"
812msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
813
814#: cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:70
815#, fuzzy, c-format
816msgid "%s set to automatically installed.\n"
817msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
818
819#: cmdline/apt-get.cc:2167 cmdline/apt-mark.cc:114
820msgid ""
821"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
822"instead."
823msgstr ""
824
825#: cmdline/apt-get.cc:2183
826msgid "Calculating upgrade... "
827msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... "
828
829#: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
830msgid "Failed"
831msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
832
833#: cmdline/apt-get.cc:2191
834msgid "Done"
835msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
836
837#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2266
838msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
839msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
840
841#: cmdline/apt-get.cc:2294 cmdline/apt-get.cc:2330
842msgid "Unable to lock the download directory"
843msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
844
845#: cmdline/apt-get.cc:2386
846#, c-format
847msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
848msgstr ""
849
850#: cmdline/apt-get.cc:2391
851#, c-format
852msgid "Downloading %s %s"
853msgstr ""
854
855#: cmdline/apt-get.cc:2451
856msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
857msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
858
859#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2803
860#, c-format
861msgid "Unable to find a source package for %s"
862msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
863
864#: cmdline/apt-get.cc:2508
865#, c-format
866msgid ""
867"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
868"%s\n"
869msgstr ""
870
871#: cmdline/apt-get.cc:2513
872#, c-format
873msgid ""
874"Please use:\n"
875"bzr branch %s\n"
876"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
877msgstr ""
878
879#: cmdline/apt-get.cc:2566
880#, c-format
881msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
882msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
883
884#: cmdline/apt-get.cc:2603
885#, c-format
886msgid "You don't have enough free space in %s"
887msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
888
889#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
890#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
891#: cmdline/apt-get.cc:2612
892#, c-format
893msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
894msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
895
896#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
897#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
898#: cmdline/apt-get.cc:2617
899#, c-format
900msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
901msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
902
903#: cmdline/apt-get.cc:2623
904#, c-format
905msgid "Fetch source %s\n"
906msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
907
908#: cmdline/apt-get.cc:2661
909msgid "Failed to fetch some archives."
910msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
911
912#: cmdline/apt-get.cc:2692
913#, c-format
914msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
915msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
916
917#: cmdline/apt-get.cc:2704
918#, c-format
919msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
920msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
921
922#: cmdline/apt-get.cc:2705
923#, c-format
924msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
925msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
926
927#: cmdline/apt-get.cc:2727
928#, c-format
929msgid "Build command '%s' failed.\n"
930msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
931
932#: cmdline/apt-get.cc:2747
933msgid "Child process failed"
934msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
935
936#: cmdline/apt-get.cc:2766
937msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
938msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
939
940#: cmdline/apt-get.cc:2791
941#, c-format
942msgid ""
943"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
944"Architectures for setup"
945msgstr ""
946
947#: cmdline/apt-get.cc:2815 cmdline/apt-get.cc:2818
948#, c-format
949msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
950msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
951
952#: cmdline/apt-get.cc:2838
953#, c-format
954msgid "%s has no build depends.\n"
955msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
956
957#: cmdline/apt-get.cc:2997
958#, fuzzy, c-format
959msgid ""
960"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
961"packages"
962msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
963
964#: cmdline/apt-get.cc:3015
965#, c-format
966msgid ""
967"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
968"found"
969msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
970
971#: cmdline/apt-get.cc:3038
972#, c-format
973msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
974msgstr ""
975"%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
976"སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
977
978#: cmdline/apt-get.cc:3077
979#, fuzzy, c-format
980msgid ""
981"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
982"package %s can't satisfy version requirements"
983msgstr ""
984"%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
985"ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
986
987#: cmdline/apt-get.cc:3083
988#, fuzzy, c-format
989msgid ""
990"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
991"version"
992msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
993
994#: cmdline/apt-get.cc:3106
995#, c-format
996msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
997msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
998
999#: cmdline/apt-get.cc:3122
1000#, c-format
1001msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1002msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
1003
1004#: cmdline/apt-get.cc:3127
1005msgid "Failed to process build dependencies"
1006msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1007
1008#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
1009#, fuzzy, c-format
1010msgid "Changelog for %s (%s)"
1011msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
1012
1013#: cmdline/apt-get.cc:3355
1014msgid "Supported modules:"
1015msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
1016
1017#: cmdline/apt-get.cc:3396
1018#, fuzzy
1019msgid ""
1020"Usage: apt-get [options] command\n"
1021" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1022" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1023"\n"
1024"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1025"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1026"and install.\n"
1027"\n"
1028"Commands:\n"
1029" update - Retrieve new lists of packages\n"
1030" upgrade - Perform an upgrade\n"
1031" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1032" remove - Remove packages\n"
1033" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1034" purge - Remove packages and config files\n"
1035" source - Download source archives\n"
1036" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1037" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1038" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1039" clean - Erase downloaded archive files\n"
1040" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1041" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1042" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
1043" download - Download the binary package into the current directory\n"
1044"\n"
1045"Options:\n"
1046" -h This help text.\n"
1047" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1048" -qq No output except for errors\n"
1049" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1050" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1051" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1052" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1053" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1054" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1055" -b Build the source package after fetching it\n"
1056" -V Show verbose version numbers\n"
1057" -c=? Read this configuration file\n"
1058" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1059"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1060"pages for more information and options.\n"
1061" This APT has Super Cow Powers.\n"
1062msgstr ""
1063"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n"
1064"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1065" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1066"\n"
1067"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n"
1068"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་"
1069"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n"
1070" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n"
1071"\n"
1072"བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n"
1073" update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1074" upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n"
1075" install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་"
1076"ཨིན།\n"
1077" remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n"
1078" source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1079" build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་"
1080"ཨིན།\n"
1081" dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n"
1082" dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1083" clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1084" autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1085" check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n"
1086"\n"
1087"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
1088" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1089" -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n"
1090" -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n"
1091" -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n"
1092" -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n"
1093" -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n"
1094" -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1095" -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1096" -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n"
1097" -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n"
1098" -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n"
1099" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
1100" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n"
1101"བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt.conf(5)"
1102"ལག་ཐོག་\n"
1103"ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n"
1104" འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n"
1105
1106#: cmdline/apt-get.cc:3561
1107msgid ""
1108"NOTE: This is only a simulation!\n"
1109" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1110" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1111" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1112msgstr ""
1113
1114#: cmdline/acqprogress.cc:60
1115msgid "Hit "
1116msgstr "ཨེབ།"
1117
1118#: cmdline/acqprogress.cc:84
1119msgid "Get:"
1120msgstr "ལེན:"
1121
1122#: cmdline/acqprogress.cc:115
1123msgid "Ign "
1124msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:"
1125
1126#: cmdline/acqprogress.cc:119
1127msgid "Err "
1128msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།"
1129
1130#: cmdline/acqprogress.cc:140
1131#, c-format
1132msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1133msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
1134
1135#: cmdline/acqprogress.cc:230
1136#, c-format
1137msgid " [Working]"
1138msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
1139
1140#: cmdline/acqprogress.cc:286
1141#, c-format
1142msgid ""
1143"Media change: please insert the disc labeled\n"
1144" '%s'\n"
1145"in the drive '%s' and press enter\n"
1146msgstr ""
1147"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
1148" '%s'\n"
1149"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
1150
1151#: cmdline/apt-mark.cc:55
1152#, fuzzy, c-format
1153msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1154msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
1155
1156#: cmdline/apt-mark.cc:61
1157#, fuzzy, c-format
1158msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1159msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1160
1161#: cmdline/apt-mark.cc:63
1162#, fuzzy, c-format
1163msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1164msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1165
1166#: cmdline/apt-mark.cc:228
1167#, fuzzy, c-format
1168msgid "%s was already set on hold.\n"
1169msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
1170
1171#: cmdline/apt-mark.cc:230
1172#, fuzzy, c-format
1173msgid "%s was already not hold.\n"
1174msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 1175
3f5a581c
MV
1176#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
1177#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
844afb62 1178#, c-format
3f5a581c
MV
1179msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1180msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
844afb62 1181
3f5a581c
MV
1182#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
1183#, fuzzy, c-format
1184msgid "%s set on hold.\n"
1185msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
67f393ab 1186
3f5a581c
MV
1187#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
1188#, fuzzy, c-format
1189msgid "Canceled hold on %s.\n"
1190msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
67f393ab 1191
3f5a581c
MV
1192#: cmdline/apt-mark.cc:320
1193msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
844afb62 1194msgstr ""
844afb62 1195
3f5a581c 1196#: cmdline/apt-mark.cc:367
67f393ab 1197msgid ""
3f5a581c
MV
1198"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1199"\n"
1200"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
3999d158 1201"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
3f5a581c
MV
1202"\n"
1203"Commands:\n"
1204" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1205" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
1206"\n"
1207"Options:\n"
1208" -h This help text.\n"
1209" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1210" -qq No output except for errors\n"
1211" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
1212" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
1213" -c=? Read this configuration file\n"
1214" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1215"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
b6c6b52f 1216msgstr ""
844afb62 1217
3f5a581c 1218#: methods/cdrom.cc:203
8e947fe1 1219#, c-format
3f5a581c
MV
1220msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1221msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
1222
1223#: methods/cdrom.cc:212
1224msgid ""
1225"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1226"cannot be used to add new CD-ROMs"
8e947fe1 1227msgstr ""
3f5a581c
MV
1228"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་"
1229"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
8e947fe1 1230
3f5a581c
MV
1231#: methods/cdrom.cc:222
1232msgid "Wrong CD-ROM"
1233msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།"
a0895a74 1234
3f5a581c 1235#: methods/cdrom.cc:249
0fd68707 1236#, c-format
3f5a581c 1237msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
0fd68707 1238msgstr ""
3f5a581c 1239"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
0fd68707 1240
3f5a581c
MV
1241#: methods/cdrom.cc:254
1242msgid "Disk not found."
1243msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1244
3f5a581c
MV
1245#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273
1246msgid "File not found"
1247msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
de5a560a 1248
3f5a581c
MV
1249#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
1250#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
1251msgid "Failed to stat"
1252msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1253
3f5a581c
MV
1254#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
1255msgid "Failed to set modification time"
1256msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1257
3f5a581c
MV
1258#: methods/file.cc:47
1259msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1260msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
844afb62 1261
3f5a581c
MV
1262#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1263#: methods/ftp.cc:173
1264msgid "Logging in"
1265msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
c3bbfb87 1266
3f5a581c
MV
1267#: methods/ftp.cc:179
1268msgid "Unable to determine the peer name"
1269msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
c3bbfb87 1270
3f5a581c
MV
1271#: methods/ftp.cc:184
1272msgid "Unable to determine the local name"
1273msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
c3bbfb87 1274
3f5a581c
MV
1275#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
1276#, c-format
1277msgid "The server refused the connection and said: %s"
1278msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s"
844afb62 1279
3f5a581c
MV
1280#: methods/ftp.cc:221
1281#, c-format
1282msgid "USER failed, server said: %s"
1283msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
de5a560a 1284
3f5a581c
MV
1285#: methods/ftp.cc:228
1286#, c-format
1287msgid "PASS failed, server said: %s"
1288msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1289
3f5a581c 1290#: methods/ftp.cc:248
844afb62 1291msgid ""
3f5a581c
MV
1292"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1293"is empty."
844afb62 1294msgstr ""
3f5a581c
MV
1295"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
1296"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
844afb62 1297
3f5a581c
MV
1298#: methods/ftp.cc:276
1299#, c-format
1300msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1301msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1302
3f5a581c
MV
1303#: methods/ftp.cc:302
1304#, c-format
1305msgid "TYPE failed, server said: %s"
1306msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s"
844afb62 1307
3f5a581c
MV
1308#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235
1309msgid "Connection timeout"
1310msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
de5a560a 1311
3f5a581c
MV
1312#: methods/ftp.cc:346
1313msgid "Server closed the connection"
1314msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
b6c6b52f 1315
3f5a581c
MV
1316#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254
1317#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266
1318msgid "Read error"
1319msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
b6c6b52f 1320
3f5a581c
MV
1321#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
1322msgid "A response overflowed the buffer."
1323msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
27b16a2e 1324
3f5a581c
MV
1325#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
1326msgid "Protocol corruption"
1327msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
844afb62 1328
3f5a581c
MV
1329#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
1330#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361
1331#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390
1332msgid "Write error"
1333msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
844afb62 1334
3f5a581c
MV
1335#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
1336msgid "Could not create a socket"
1337msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 1338
3f5a581c
MV
1339#: methods/ftp.cc:707
1340msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1341msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
844afb62 1342
3f5a581c
MV
1343#: methods/ftp.cc:713
1344msgid "Could not connect passive socket."
1345msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།"
b81dbe40 1346
3f5a581c
MV
1347#: methods/ftp.cc:730
1348msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1349msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
897e3c7b 1350
3f5a581c
MV
1351#: methods/ftp.cc:744
1352msgid "Could not bind a socket"
1353msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
844afb62 1354
3f5a581c
MV
1355#: methods/ftp.cc:748
1356msgid "Could not listen on the socket"
1357msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1358
3f5a581c
MV
1359#: methods/ftp.cc:755
1360msgid "Could not determine the socket's name"
1361msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
b6c6b52f 1362
3f5a581c
MV
1363#: methods/ftp.cc:787
1364msgid "Unable to send PORT command"
1365msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།"
b6c6b52f 1366
3f5a581c 1367#: methods/ftp.cc:797
67f393ab 1368#, c-format
3f5a581c
MV
1369msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1370msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
844afb62 1371
3f5a581c 1372#: methods/ftp.cc:806
844afb62 1373#, c-format
3f5a581c
MV
1374msgid "EPRT failed, server said: %s"
1375msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1376
3f5a581c
MV
1377#: methods/ftp.cc:826
1378msgid "Data socket connect timed out"
1379msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག"
844afb62 1380
3f5a581c
MV
1381#: methods/ftp.cc:833
1382msgid "Unable to accept connection"
1383msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
1384
1385#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1035 methods/rsh.cc:311
1386msgid "Problem hashing file"
1387msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 1388
3f5a581c 1389#: methods/ftp.cc:885
67f393ab 1390#, c-format
3f5a581c
MV
1391msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1392msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
844afb62 1393
3f5a581c
MV
1394#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330
1395msgid "Data socket timed out"
1396msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།"
844afb62 1397
3f5a581c 1398#: methods/ftp.cc:930
de5a560a 1399#, c-format
3f5a581c
MV
1400msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1401msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
844afb62 1402
3f5a581c
MV
1403#. Get the files information
1404#: methods/ftp.cc:1007
1405msgid "Query"
1406msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
844afb62 1407
3f5a581c
MV
1408#: methods/ftp.cc:1119
1409msgid "Unable to invoke "
1410msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1411
3f5a581c 1412#: methods/connect.cc:75
de5a560a 1413#, c-format
3f5a581c
MV
1414msgid "Connecting to %s (%s)"
1415msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 1416
3f5a581c
MV
1417#: methods/connect.cc:86
1418#, c-format
1419msgid "[IP: %s %s]"
1420msgstr "[IP: %s %s]"
de5a560a 1421
3f5a581c
MV
1422#: methods/connect.cc:93
1423#, c-format
1424msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1425msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1426
3f5a581c 1427#: methods/connect.cc:99
27b16a2e 1428#, c-format
3f5a581c
MV
1429msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1430msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
27b16a2e 1431
3f5a581c 1432#: methods/connect.cc:107
de5a560a 1433#, c-format
3f5a581c
MV
1434msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1435msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
de5a560a 1436
3f5a581c 1437#: methods/connect.cc:125
de5a560a 1438#, c-format
3f5a581c
MV
1439msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1440msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1441
3f5a581c
MV
1442#. We say this mainly because the pause here is for the
1443#. ssh connection that is still going
1444#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:433
1445#, c-format
1446msgid "Connecting to %s"
1447msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
27b16a2e 1448
3f5a581c 1449#: methods/connect.cc:172 methods/connect.cc:191
de5a560a 1450#, c-format
3f5a581c
MV
1451msgid "Could not resolve '%s'"
1452msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1453
3f5a581c 1454#: methods/connect.cc:197
67f393ab 1455#, c-format
3f5a581c
MV
1456msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1457msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
27b16a2e 1458
3f5a581c 1459#: methods/connect.cc:200
27b16a2e 1460#, fuzzy, c-format
3f5a581c
MV
1461msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1462msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
de5a560a 1463
3f5a581c 1464#: methods/connect.cc:247
27b16a2e 1465#, fuzzy, c-format
3f5a581c
MV
1466msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1467msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1468
3f5a581c
MV
1469#: methods/gpgv.cc:180
1470msgid ""
1471"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1472msgstr ""
1473"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
1474"མ་ཚུགས?!"
de5a560a 1475
3f5a581c
MV
1476#: methods/gpgv.cc:185
1477msgid "At least one invalid signature was encountered."
1478msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
67f393ab 1479
3f5a581c
MV
1480#: methods/gpgv.cc:189
1481#, fuzzy
1482msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
1483msgstr ""
1484"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gpgv་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན།?)"
67f393ab 1485
3f5a581c
MV
1486#: methods/gpgv.cc:194
1487msgid "Unknown error executing gpgv"
1488msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
897e3c7b 1489
3f5a581c
MV
1490#: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235
1491msgid "The following signatures were invalid:\n"
1492msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
67f393ab 1493
3f5a581c 1494#: methods/gpgv.cc:242
67f393ab 1495msgid ""
3f5a581c
MV
1496"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1497"available:\n"
67f393ab 1498msgstr ""
3f5a581c
MV
1499"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
1500
1501#: methods/gzip.cc:65
1502msgid "Empty files can't be valid archives"
1503msgstr ""
1504
1505#: methods/http.cc:394
1506msgid "Waiting for headers"
1507msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
1508
1509#: methods/http.cc:544
1510msgid "Bad header line"
1511msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
1512
1513#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576
1514msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1515msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
1516
1517#: methods/http.cc:606
1518msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1519msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
67f393ab 1520
3f5a581c
MV
1521#: methods/http.cc:621
1522msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1523msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
09d057db 1524
3f5a581c
MV
1525#: methods/http.cc:623
1526msgid "This HTTP server has broken range support"
1527msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
67f393ab 1528
3f5a581c
MV
1529#: methods/http.cc:647
1530msgid "Unknown date format"
1531msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
67f393ab 1532
3f5a581c
MV
1533#: methods/http.cc:818
1534msgid "Select failed"
1535msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
67f393ab 1536
3f5a581c
MV
1537#: methods/http.cc:823
1538msgid "Connection timed out"
1539msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
de5a560a 1540
3f5a581c
MV
1541#: methods/http.cc:846
1542msgid "Error writing to output file"
1543msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
de5a560a 1544
3f5a581c
MV
1545#: methods/http.cc:877
1546msgid "Error writing to file"
1547msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
de5a560a 1548
3f5a581c
MV
1549#: methods/http.cc:905
1550msgid "Error writing to the file"
1551msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
de5a560a 1552
3f5a581c
MV
1553#: methods/http.cc:919
1554msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1555msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
c77d6597 1556
3f5a581c
MV
1557#: methods/http.cc:921
1558msgid "Error reading from server"
1559msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
27b16a2e 1560
3f5a581c
MV
1561#: methods/http.cc:1194
1562msgid "Bad header data"
1563msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
27b16a2e 1564
3f5a581c
MV
1565#: methods/http.cc:1211 methods/http.cc:1266
1566msgid "Connection failed"
1567msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
27b16a2e 1568
3f5a581c
MV
1569#: methods/http.cc:1358
1570msgid "Internal error"
1571msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
27b16a2e 1572
3f5a581c
MV
1573#. Only warn if there are no sources.list.d.
1574#. Only warn if there is no sources.list file.
1575#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465
1576#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
1577#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
1578#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
1579#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
1580#, c-format
1581msgid "Unable to read %s"
1582msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
27b16a2e 1583
3f5a581c
MV
1584#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
1585#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
1586#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
1587#: apt-pkg/clean.cc:122
1588#, c-format
1589msgid "Unable to change to %s"
1590msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
1591
1592#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1593#. and provide a config option to define that default
1594#: methods/mirror.cc:280
1595#, c-format
1596msgid "No mirror file '%s' found "
1597msgstr ""
27b16a2e 1598
3f5a581c
MV
1599#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1600#. and provide a config option to define that default
1601#: methods/mirror.cc:287
27b16a2e 1602#, fuzzy, c-format
3f5a581c
MV
1603msgid "Can not read mirror file '%s'"
1604msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
27b16a2e 1605
3f5a581c
MV
1606#: methods/mirror.cc:442
1607#, c-format
1608msgid "[Mirror: %s]"
27b16a2e
MV
1609msgstr ""
1610
3f5a581c
MV
1611#: methods/rred.cc:491
1612#, c-format
27b16a2e 1613msgid ""
3f5a581c
MV
1614"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
1615"to be corrupt."
27b16a2e
MV
1616msgstr ""
1617
3f5a581c
MV
1618#: methods/rred.cc:496
1619#, c-format
67f393ab 1620msgid ""
3f5a581c
MV
1621"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
1622"to be corrupt."
844afb62 1623msgstr ""
3f5a581c
MV
1624
1625#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
1626msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1627msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
1628
1629#: methods/rsh.cc:338
1630msgid "Connection closed prematurely"
1631msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
844afb62 1632
67f393ab 1633#: dselect/install:32
1634msgid "Bad default setting!"
1635msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
de5a560a 1636
8f30b478 1637#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1638#: dselect/install:105 dselect/update:45
67f393ab 1639msgid "Press enter to continue."
1640msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
de5a560a 1641
8f30b478 1642#: dselect/install:91
1643msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1644msgstr ""
1645
1646#: dselect/install:101
3483c747 1647#, fuzzy
1648msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
67f393ab 1649msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
1650
8f30b478 1651#: dselect/install:102
3483c747 1652#, fuzzy
1653msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
67f393ab 1654msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
1655
8f30b478 1656#: dselect/install:103
67f393ab 1657msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1658msgstr ""
1659"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
1660"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
1661
8f30b478 1662#: dselect/install:104
67f393ab 1663msgid ""
1664"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1665msgstr ""
1666"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ "
1667"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།"
844afb62 1668
67f393ab 1669#: dselect/update:30
1670msgid "Merging available information"
1671msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
1672
3f5a581c 1673#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102
844afb62 1674#, c-format
3f5a581c
MV
1675msgid "%s not a valid DEB package."
1676msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།"
844afb62 1677
3f5a581c
MV
1678#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236
1679msgid ""
1680"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1681"\n"
1682"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1683"from debian packages\n"
1684"\n"
1685"Options:\n"
1686" -h This help text\n"
1687" -t Set the temp dir\n"
1688" -c=? Read this configuration file\n"
1689" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1690msgstr ""
1691"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1692"\n"
1693"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
1694"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
1695"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
1696" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1697" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
1698" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
1699" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
1700"བཟུམ།\n"
844afb62 1701
3f5a581c 1702#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
844afb62 1703#, c-format
3f5a581c
MV
1704msgid "Unable to write to %s"
1705msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
844afb62 1706
3f5a581c
MV
1707#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313
1708msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1709msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
844afb62 1710
3f5a581c
MV
1711#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
1712msgid "Package extension list is too long"
1713msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 1714
3f5a581c
MV
1715#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
1716#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
1717#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
844afb62 1718#, c-format
3f5a581c
MV
1719msgid "Error processing directory %s"
1720msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
844afb62 1721
3f5a581c
MV
1722#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
1723msgid "Source extension list is too long"
1724msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
844afb62 1725
3f5a581c
MV
1726#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
1727msgid "Error writing header to contents file"
1728msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
844afb62 1729
3f5a581c 1730#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
844afb62 1731#, c-format
3f5a581c
MV
1732msgid "Error processing contents %s"
1733msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
844afb62 1734
3f5a581c
MV
1735#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
1736msgid ""
1737"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1738"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1739" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1740" contents path\n"
1741" release path\n"
1742" generate config [groups]\n"
1743" clean config\n"
1744"\n"
1745"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1746"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1747"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1748"\n"
1749"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1750"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1751"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1752"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1753"\n"
1754"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1755"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1756"\n"
1757"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1758"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1759"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1760"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1761"Debian archive:\n"
1762" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1763" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1764"\n"
1765"Options:\n"
1766" -h This help text\n"
1767" --md5 Control MD5 generation\n"
1768" -s=? Source override file\n"
1769" -q Quiet\n"
1770" -d=? Select the optional caching database\n"
1771" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1772" --contents Control contents file generation\n"
1773" -c=? Read this configuration file\n"
1774" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1775msgstr ""
1776"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
1777"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1778"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1779" contents path\n"
1780" release path\n"
1781" generate config [groups]\n"
1782" clean config\n"
1783"\n"
1784"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
1785"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ "
1786"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
1787"ཨིན།\n"
1788"\n"
1789"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
1790"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
1791" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
1792"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
1793"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
1794"\n"
1795"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
1796"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1797" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
1798"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
1799"\n"
1800"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
1801"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
1802"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
1803"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
1804"ལེན་བཟུམ:\n"
1805"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1806" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1807"\n"
1808"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
1809" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1810" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1811" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
1812" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
1813" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
1814" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
1815" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
1816" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
1817" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
67f393ab 1818
3f5a581c
MV
1819#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802
1820msgid "No selections matched"
1821msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
844afb62 1822
3f5a581c 1823#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880
844afb62 1824#, c-format
3f5a581c
MV
1825msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1826msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
844afb62 1827
3f5a581c 1828#: ftparchive/cachedb.cc:47
844afb62 1829#, c-format
3f5a581c
MV
1830msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1831msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
844afb62 1832
3f5a581c 1833#: ftparchive/cachedb.cc:65
844afb62 1834#, c-format
3f5a581c
MV
1835msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1836msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
844afb62 1837
3f5a581c
MV
1838#: ftparchive/cachedb.cc:76
1839#, fuzzy
1840msgid ""
1841"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1842"remove and re-create the database."
1843msgstr ""
1844"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
1845"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
67f393ab 1846
3f5a581c 1847#: ftparchive/cachedb.cc:81
67f393ab 1848#, c-format
3f5a581c
MV
1849msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1850msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1851
3f5a581c
MV
1852#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
1853#: apt-inst/extract.cc:210
844afb62 1854#, c-format
3f5a581c
MV
1855msgid "Failed to stat %s"
1856msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 1857
3f5a581c
MV
1858#: ftparchive/cachedb.cc:249
1859msgid "Archive has no control record"
1860msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
844afb62 1861
3f5a581c
MV
1862#: ftparchive/cachedb.cc:490
1863msgid "Unable to get a cursor"
1864msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1865
3f5a581c 1866#: ftparchive/writer.cc:80
844afb62 1867#, c-format
3f5a581c
MV
1868msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1869msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 1870
3f5a581c 1871#: ftparchive/writer.cc:85
844afb62 1872#, c-format
3f5a581c
MV
1873msgid "W: Unable to stat %s\n"
1874msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 1875
3f5a581c
MV
1876#: ftparchive/writer.cc:141
1877msgid "E: "
1878msgstr "ཨི:"
844afb62 1879
3f5a581c
MV
1880#: ftparchive/writer.cc:143
1881msgid "W: "
1882msgstr "ཌབ་ལུ:"
844afb62 1883
3f5a581c
MV
1884#: ftparchive/writer.cc:150
1885msgid "E: Errors apply to file "
1886msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
844afb62 1887
3f5a581c 1888#: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200
de5a560a 1889#, c-format
3f5a581c
MV
1890msgid "Failed to resolve %s"
1891msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 1892
3f5a581c
MV
1893#: ftparchive/writer.cc:181
1894msgid "Tree walking failed"
1895msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 1896
3f5a581c 1897#: ftparchive/writer.cc:208
844afb62 1898#, c-format
3f5a581c
MV
1899msgid "Failed to open %s"
1900msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
de5a560a 1901
3f5a581c 1902#: ftparchive/writer.cc:267
844afb62 1903#, c-format
3f5a581c
MV
1904msgid " DeLink %s [%s]\n"
1905msgstr " DeLink %s [%s]\n"
844afb62 1906
3f5a581c 1907#: ftparchive/writer.cc:275
27b16a2e 1908#, c-format
3f5a581c
MV
1909msgid "Failed to readlink %s"
1910msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
897e3c7b 1911
3f5a581c 1912#: ftparchive/writer.cc:279
2a8a592d 1913#, c-format
3f5a581c
MV
1914msgid "Failed to unlink %s"
1915msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
2a8a592d 1916
3f5a581c 1917#: ftparchive/writer.cc:286
2a8a592d 1918#, c-format
3f5a581c
MV
1919msgid "*** Failed to link %s to %s"
1920msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
2a8a592d 1921
3f5a581c 1922#: ftparchive/writer.cc:296
844afb62 1923#, c-format
3f5a581c
MV
1924msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
1925msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
844afb62 1926
3f5a581c
MV
1927#: ftparchive/writer.cc:401
1928msgid "Archive had no package field"
1929msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
844afb62 1930
3f5a581c
MV
1931#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711
1932#, c-format
1933msgid " %s has no override entry\n"
1934msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
844afb62 1935
3f5a581c 1936#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827
67f393ab 1937#, c-format
3f5a581c
MV
1938msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
1939msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n"
844afb62 1940
3f5a581c
MV
1941#: ftparchive/writer.cc:721
1942#, c-format
1943msgid " %s has no source override entry\n"
1944msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
844afb62 1945
3f5a581c
MV
1946#: ftparchive/writer.cc:725
1947#, c-format
1948msgid " %s has no binary override entry either\n"
1949msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
844afb62 1950
3f5a581c
MV
1951#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
1952msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1953msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1954
3f5a581c
MV
1955#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
1956#, c-format
1957msgid "Unable to open %s"
1958msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1959
3f5a581c
MV
1960#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
1961#, fuzzy, c-format
1962msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1963msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
844afb62 1964
3f5a581c
MV
1965#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
1966#, fuzzy, c-format
1967msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1968msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
de5a560a 1969
3f5a581c
MV
1970#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
1971#, fuzzy, c-format
1972msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1973msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
844afb62 1974
3f5a581c 1975#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
67f393ab 1976#, c-format
3f5a581c
MV
1977msgid "Failed to read the override file %s"
1978msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1979
3f5a581c 1980#: ftparchive/multicompress.cc:70
67f393ab 1981#, c-format
3f5a581c
MV
1982msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1983msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
de5a560a 1984
3f5a581c 1985#: ftparchive/multicompress.cc:100
844afb62 1986#, c-format
3f5a581c
MV
1987msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1988msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
844afb62 1989
3f5a581c
MV
1990#: ftparchive/multicompress.cc:189
1991msgid "Failed to create FILE*"
1992msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1993
3f5a581c
MV
1994#: ftparchive/multicompress.cc:192
1995msgid "Failed to fork"
1996msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
de5a560a 1997
3f5a581c
MV
1998#: ftparchive/multicompress.cc:206
1999msgid "Compress child"
2000msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
de5a560a 2001
3f5a581c
MV
2002#: ftparchive/multicompress.cc:229
2003#, c-format
2004msgid "Internal error, failed to create %s"
2005msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
de5a560a 2006
3f5a581c
MV
2007#: ftparchive/multicompress.cc:304
2008msgid "IO to subprocess/file failed"
2009msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
de5a560a 2010
3f5a581c
MV
2011#: ftparchive/multicompress.cc:342
2012msgid "Failed to read while computing MD5"
2013msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
de5a560a 2014
3f5a581c
MV
2015#: ftparchive/multicompress.cc:358
2016#, c-format
2017msgid "Problem unlinking %s"
2018msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
de5a560a 2019
3f5a581c
MV
2020#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188
2021#, c-format
2022msgid "Failed to rename %s to %s"
2023msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2024
3f5a581c 2025#: cmdline/apt-internal-solver.cc:37
3999d158 2026#, fuzzy
3f5a581c 2027msgid ""
3999d158 2028"Usage: apt-internal-solver\n"
3f5a581c 2029"\n"
3999d158 2030"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
3f5a581c
MV
2031"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
2032"\n"
2033"Options:\n"
2034" -h This help text.\n"
2035" -q Loggable output - no progress indicator\n"
2036" -c=? Read this configuration file\n"
2037" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3f5a581c 2038msgstr ""
3999d158
DK
2039"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
2040"\n"
2041"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
2042"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
2043"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
2044" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
2045" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
2046" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
2047" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
2048"བཟུམ།\n"
de5a560a 2049
3f5a581c
MV
2050#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
2051msgid "Unknown package record!"
2052msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
844afb62 2053
3f5a581c
MV
2054#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
2055msgid ""
2056"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
2057"\n"
2058"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
2059"to indicate what kind of file it is.\n"
2060"\n"
2061"Options:\n"
2062" -h This help text\n"
2063" -s Use source file sorting\n"
2064" -c=? Read this configuration file\n"
2065" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
2066msgstr ""
2067"ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
2068"\n"
2069"apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s "
2070"གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n"
2071"་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
2072"\n"
2073"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
2074" -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
2075" -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
2076" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
2077" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/"
2078"tmp\n"
844afb62 2079
3f5a581c
MV
2080#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
2081msgid "Failed to create pipes"
2082msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2083
3f5a581c
MV
2084#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
2085msgid "Failed to exec gzip "
2086msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2087
3f5a581c
MV
2088#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
2089msgid "Corrupted archive"
2090msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།"
844afb62 2091
3f5a581c
MV
2092#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
2093msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2094msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག"
844afb62 2095
3f5a581c 2096#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303
844afb62 2097#, c-format
3f5a581c
MV
2098msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2099msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
844afb62 2100
3f5a581c
MV
2101#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
2102msgid "Invalid archive signature"
2103msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
844afb62 2104
3f5a581c
MV
2105#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
2106msgid "Error reading archive member header"
2107msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
844afb62 2108
3f5a581c
MV
2109#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
2110#, fuzzy, c-format
2111msgid "Invalid archive member header %s"
2112msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
844afb62 2113
3f5a581c
MV
2114#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
2115msgid "Invalid archive member header"
2116msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
844afb62 2117
3f5a581c
MV
2118#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
2119msgid "Archive is too short"
2120msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག"
2121
2122#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
2123msgid "Failed to read the archive headers"
2124msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2125
3f5a581c
MV
2126#: apt-inst/filelist.cc:382
2127msgid "DropNode called on still linked node"
2128msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
844afb62 2129
3f5a581c
MV
2130#: apt-inst/filelist.cc:414
2131msgid "Failed to locate the hash element!"
2132msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
67f393ab 2133
3f5a581c
MV
2134#: apt-inst/filelist.cc:461
2135msgid "Failed to allocate diversion"
2136msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2137
3f5a581c
MV
2138#: apt-inst/filelist.cc:466
2139msgid "Internal error in AddDiversion"
2140msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
67f393ab 2141
3f5a581c 2142#: apt-inst/filelist.cc:479
844afb62 2143#, c-format
3f5a581c
MV
2144msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2145msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
844afb62 2146
3f5a581c 2147#: apt-inst/filelist.cc:508
844afb62 2148#, c-format
3f5a581c
MV
2149msgid "Double add of diversion %s -> %s"
2150msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
844afb62 2151
3f5a581c 2152#: apt-inst/filelist.cc:551
67f393ab 2153#, c-format
3f5a581c
MV
2154msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2155msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
844afb62 2156
3f5a581c 2157#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
844afb62 2158#, c-format
3f5a581c
MV
2159msgid "Failed to write file %s"
2160msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2161
3f5a581c 2162#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
67f393ab 2163#, c-format
3f5a581c
MV
2164msgid "Failed to close file %s"
2165msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2166
3f5a581c 2167#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
67f393ab 2168#, c-format
3f5a581c
MV
2169msgid "The path %s is too long"
2170msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 2171
3f5a581c 2172#: apt-inst/extract.cc:127
de5a560a 2173#, c-format
3f5a581c
MV
2174msgid "Unpacking %s more than once"
2175msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག"
844afb62 2176
3f5a581c 2177#: apt-inst/extract.cc:137
de5a560a 2178#, c-format
3f5a581c
MV
2179msgid "The directory %s is diverted"
2180msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
844afb62 2181
3f5a581c 2182#: apt-inst/extract.cc:147
67f393ab 2183#, c-format
3f5a581c
MV
2184msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2185msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།"
844afb62 2186
3f5a581c
MV
2187#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
2188msgid "The diversion path is too long"
2189msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།"
67f393ab 2190
3f5a581c 2191#: apt-inst/extract.cc:243
de5a560a 2192#, c-format
3f5a581c
MV
2193msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2194msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
67f393ab 2195
3f5a581c
MV
2196#: apt-inst/extract.cc:283
2197msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2198msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
67f393ab 2199
3f5a581c
MV
2200#: apt-inst/extract.cc:287
2201msgid "The path is too long"
2202msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
67f393ab 2203
3f5a581c
MV
2204#: apt-inst/extract.cc:415
2205#, c-format
2206msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2207msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
67f393ab 2208
3f5a581c
MV
2209#: apt-inst/extract.cc:432
2210#, c-format
2211msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2212msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
67f393ab 2213
3f5a581c
MV
2214#: apt-inst/extract.cc:492
2215#, c-format
2216msgid "Unable to stat %s"
2217msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
67f393ab 2218
3f5a581c
MV
2219#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
2220#, c-format
2221msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2222msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
67f393ab 2223
3f5a581c
MV
2224#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
2225#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
2226#, fuzzy, c-format
2227msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
2228msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག"
67f393ab 2229
3f5a581c
MV
2230#: apt-inst/deb/debfile.cc:120
2231#, c-format
2232msgid "Internal error, could not locate member %s"
2233msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
67f393ab 2234
3f5a581c
MV
2235#: apt-inst/deb/debfile.cc:214
2236msgid "Unparsable control file"
2237msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
67f393ab 2238
c77d6597 2239#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
67f393ab 2240msgid "Can't mmap an empty file"
2241msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2242
3f5a581c 2243#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
b81dbe40
DK
2244#, fuzzy, c-format
2245msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2246msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2247
3f5a581c 2248#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
c77d6597
MV
2249#, fuzzy, c-format
2250msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
67f393ab 2251msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2252
3f5a581c 2253#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
b81dbe40
DK
2254#, fuzzy
2255msgid "Unable to close mmap"
2256msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2257
3f5a581c 2258#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
b81dbe40
DK
2259#, fuzzy
2260msgid "Unable to synchronize mmap"
2261msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
2262
3f5a581c 2263#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
c77d6597
MV
2264#, c-format
2265msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2266msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
2267
2268#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
2269#, fuzzy
2270msgid "Failed to truncate file"
2271msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2272
2273#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
d9199d6e 2274#, c-format
2275msgid ""
2276"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2277"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2278msgstr ""
2279
c77d6597 2280#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
0fd68707
MV
2281#, c-format
2282msgid ""
b6c6b52f
MV
2283"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2284"reached."
2285msgstr ""
2286
c77d6597 2287#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
b6c6b52f
MV
2288msgid ""
2289"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
0fd68707
MV
2290msgstr ""
2291
8e947fe1 2292#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
3f5a581c 2293#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:372
8e947fe1 2294#, c-format
2295msgid "%lid %lih %limin %lis"
2296msgstr ""
2297
2298#. h means hours, min means minutes, s means seconds
3f5a581c 2299#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:379
8e947fe1 2300#, c-format
2301msgid "%lih %limin %lis"
2302msgstr ""
2303
2304#. min means minutes, s means seconds
3f5a581c 2305#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:386
8e947fe1 2306#, c-format
2307msgid "%limin %lis"
2308msgstr ""
2309
2310#. s means seconds
3f5a581c 2311#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:391
8e947fe1 2312#, c-format
2313msgid "%lis"
2314msgstr ""
2315
3f5a581c 2316#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1166
67f393ab 2317#, c-format
2318msgid "Selection %s not found"
2319msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
844afb62 2320
3f5a581c 2321#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
844afb62 2322#, c-format
67f393ab 2323msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2324msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
844afb62 2325
3f5a581c 2326#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
844afb62 2327#, c-format
67f393ab 2328msgid "Opening configuration file %s"
2329msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
2330
3f5a581c 2331#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773
844afb62 2332#, c-format
67f393ab 2333msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2334msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
844afb62 2335
3f5a581c 2336#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792
844afb62 2337#, c-format
67f393ab 2338msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2339msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
844afb62 2340
3f5a581c 2341#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
844afb62 2342#, c-format
67f393ab 2343msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2344msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2345
3f5a581c 2346#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849
67f393ab 2347#, c-format
2348msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2349msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
844afb62 2350
3f5a581c 2351#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856
844afb62 2352#, c-format
67f393ab 2353msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2354msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2355
3f5a581c 2356#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865
844afb62 2357#, c-format
67f393ab 2358msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2359msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
844afb62 2360
3f5a581c 2361#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869
844afb62 2362#, c-format
67f393ab 2363msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2364msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
844afb62 2365
3f5a581c 2366#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872
b81dbe40
DK
2367#, fuzzy, c-format
2368msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2369msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
2370
3f5a581c 2371#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922
844afb62 2372#, c-format
67f393ab 2373msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2374msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2375
c77d6597 2376#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
844afb62 2377#, c-format
67f393ab 2378msgid "%c%s... Error!"
2379msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
844afb62 2380
c77d6597 2381#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
844afb62 2382#, c-format
67f393ab 2383msgid "%c%s... Done"
2384msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
844afb62 2385
c77d6597 2386#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
844afb62 2387#, c-format
67f393ab 2388msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2389msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2390
3f5a581c
MV
2391#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
2392#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
67f393ab 2393#, c-format
2394msgid "Command line option %s is not understood"
2395msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
844afb62 2396
3f5a581c 2397#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
67f393ab 2398#, c-format
2399msgid "Command line option %s is not boolean"
2400msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
844afb62 2401
3f5a581c 2402#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189
67f393ab 2403#, c-format
2404msgid "Option %s requires an argument."
2405msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
844afb62 2406
3f5a581c 2407#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208
844afb62 2408#, c-format
67f393ab 2409msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2410msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
844afb62 2411
3f5a581c 2412#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
67f393ab 2413#, c-format
2414msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2415msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
844afb62 2416
3f5a581c 2417#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
67f393ab 2418#, c-format
2419msgid "Option '%s' is too long"
2420msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 2421
3f5a581c 2422#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
67f393ab 2423#, c-format
2424msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2425msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
844afb62 2426
3f5a581c 2427#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
67f393ab 2428#, c-format
2429msgid "Invalid operation %s"
2430msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
844afb62 2431
c77d6597 2432#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
67f393ab 2433#, c-format
2434msgid "Unable to stat the mount point %s"
2435msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2436
c77d6597 2437#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224
67f393ab 2438msgid "Failed to stat the cdrom"
2439msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2440
3f5a581c
MV
2441#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93
2442#, fuzzy, c-format
2443msgid "Problem closing the gzip file %s"
2444msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
2445
2446#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
844afb62 2447#, c-format
67f393ab 2448msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2449msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2450
3f5a581c 2451#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
67f393ab 2452#, c-format
2453msgid "Could not open lock file %s"
2454msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2455
3f5a581c 2456#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248
844afb62 2457#, c-format
67f393ab 2458msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2459msgstr ""
2460"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2461
3f5a581c 2462#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252
844afb62 2463#, c-format
67f393ab 2464msgid "Could not get lock %s"
2465msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 2466
3f5a581c 2467#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
c3bbfb87
MV
2468#, c-format
2469msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2470msgstr ""
2471
3f5a581c 2472#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426
897e3c7b 2473#, c-format
2474msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2475msgstr ""
2476
3f5a581c 2477#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
897e3c7b 2478#, c-format
2479msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2480msgstr ""
2481
3f5a581c 2482#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
897e3c7b 2483#, c-format
2484msgid ""
2485"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2486msgstr ""
2487
3f5a581c 2488#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
67f393ab 2489#, c-format
2490msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2491msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2492
3f5a581c 2493#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842
09d057db 2494#, fuzzy, c-format
09d057db 2495msgid "Sub-process %s received signal %u."
2496msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
2497
3f5a581c 2498#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
67f393ab 2499#, c-format
2500msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2501msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2502
3f5a581c 2503#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
67f393ab 2504#, c-format
2505msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2506msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 2507
3f5a581c 2508#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
67f393ab 2509#, c-format
2510msgid "Could not open file %s"
2511msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2512
3f5a581c 2513#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046
b6c6b52f
MV
2514#, fuzzy, c-format
2515msgid "Could not open file descriptor %d"
2516msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2517
3f5a581c 2518#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136
c77d6597
MV
2519msgid "Failed to create subprocess IPC"
2520msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2521
3f5a581c 2522#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192
c77d6597
MV
2523msgid "Failed to exec compressor "
2524msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2525
3f5a581c 2526#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289
c77d6597
MV
2527#, fuzzy, c-format
2528msgid "read, still have %llu to read but none left"
67f393ab 2529msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
de5a560a 2530
3f5a581c 2531#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
c77d6597
MV
2532#, fuzzy, c-format
2533msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
67f393ab 2534msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2535
3f5a581c 2536#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716
b6c6b52f
MV
2537#, fuzzy, c-format
2538msgid "Problem closing the file %s"
67f393ab 2539msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
de5a560a 2540
3f5a581c 2541#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728
b6c6b52f
MV
2542#, fuzzy, c-format
2543msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2544msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
2545
3f5a581c 2546#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739
b6c6b52f
MV
2547#, fuzzy, c-format
2548msgid "Problem unlinking the file %s"
67f393ab 2549msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2550
3f5a581c 2551#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
67f393ab 2552msgid "Problem syncing the file"
2553msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2554
c77d6597 2555#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
67f393ab 2556msgid "Empty package cache"
2557msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
844afb62 2558
c77d6597 2559#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
67f393ab 2560msgid "The package cache file is corrupted"
2561msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
844afb62 2562
c77d6597 2563#: apt-pkg/pkgcache.cc:159
67f393ab 2564msgid "The package cache file is an incompatible version"
2565msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 2566
c77d6597
MV
2567#: apt-pkg/pkgcache.cc:162
2568#, fuzzy
2569msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2570msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
2571
2572#: apt-pkg/pkgcache.cc:167
844afb62 2573#, c-format
67f393ab 2574msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2575msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 2576
c77d6597 2577#: apt-pkg/pkgcache.cc:172
67f393ab 2578msgid "The package cache was built for a different architecture"
2579msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
844afb62 2580
c77d6597 2581#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
67f393ab 2582msgid "Depends"
2583msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2584
c77d6597 2585#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
67f393ab 2586msgid "PreDepends"
2587msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2588
c77d6597 2589#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
67f393ab 2590msgid "Suggests"
2591msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2592
c77d6597 2593#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
67f393ab 2594msgid "Recommends"
2595msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
844afb62 2596
c77d6597 2597#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
67f393ab 2598msgid "Conflicts"
2599msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
844afb62 2600
c77d6597 2601#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
67f393ab 2602msgid "Replaces"
2603msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2604
c77d6597 2605#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
67f393ab 2606msgid "Obsoletes"
2607msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
844afb62 2608
c77d6597 2609#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
67f393ab 2610msgid "Breaks"
2611msgstr ""
844afb62 2612
c77d6597 2613#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
09d057db 2614msgid "Enhances"
2615msgstr ""
2616
c77d6597 2617#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
67f393ab 2618msgid "important"
2619msgstr "གལ་ཅན།"
844afb62 2620
c77d6597 2621#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
67f393ab 2622msgid "required"
2623msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
844afb62 2624
c77d6597 2625#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
67f393ab 2626msgid "standard"
2627msgstr "ཚད་ལྡན།"
844afb62 2628
c77d6597 2629#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
67f393ab 2630msgid "optional"
2631msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
844afb62 2632
c77d6597 2633#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
67f393ab 2634msgid "extra"
2635msgstr "ཐེབས།"
844afb62 2636
c77d6597 2637#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
67f393ab 2638msgid "Building dependency tree"
2639msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
844afb62 2640
c77d6597 2641#: apt-pkg/depcache.cc:133
67f393ab 2642msgid "Candidate versions"
2643msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
844afb62 2644
c77d6597 2645#: apt-pkg/depcache.cc:162
67f393ab 2646msgid "Dependency generation"
2647msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
844afb62 2648
c77d6597 2649#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
67f393ab 2650#, fuzzy
2651msgid "Reading state information"
2652msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
844afb62 2653
c77d6597 2654#: apt-pkg/depcache.cc:244
67f393ab 2655#, fuzzy, c-format
2656msgid "Failed to open StateFile %s"
2657msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 2658
c77d6597 2659#: apt-pkg/depcache.cc:250
67f393ab 2660#, fuzzy, c-format
2661msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2662msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2663
3f5a581c 2664#: apt-pkg/tagfile.cc:129
67f393ab 2665#, c-format
2666msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2667msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2668
3f5a581c 2669#: apt-pkg/tagfile.cc:216
844afb62 2670#, c-format
67f393ab 2671msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2672msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2673
c77d6597 2674#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
b81dbe40
DK
2675#, fuzzy, c-format
2676msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2677msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2678
c77d6597 2679#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
b81dbe40
DK
2680#, fuzzy, c-format
2681msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2682msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
2683
c77d6597 2684#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
b81dbe40
DK
2685#, fuzzy, c-format
2686msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2687msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2688
c77d6597 2689#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
b81dbe40
DK
2690#, fuzzy, c-format
2691msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2692msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2693
c77d6597 2694#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
b81dbe40
DK
2695#, fuzzy, c-format
2696msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2697msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2698
c77d6597 2699#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
844afb62 2700#, c-format
67f393ab 2701msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2702msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
844afb62 2703
c77d6597 2704#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
844afb62 2705#, c-format
67f393ab 2706msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2707msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2708
c77d6597 2709#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
844afb62 2710#, c-format
67f393ab 2711msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2712msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
844afb62 2713
c77d6597 2714#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
844afb62 2715#, c-format
67f393ab 2716msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2717msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2718
c77d6597 2719#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
844afb62 2720#, c-format
67f393ab 2721msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2722msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
844afb62 2723
c77d6597 2724#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
67f393ab 2725#, c-format
2726msgid "Opening %s"
2727msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
844afb62 2728
3f5a581c 2729#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
67f393ab 2730#, c-format
2731msgid "Line %u too long in source list %s."
2732msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
844afb62 2733
c77d6597 2734#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
844afb62 2735#, c-format
67f393ab 2736msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2737msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
844afb62 2738
c77d6597 2739#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
67f393ab 2740#, c-format
2741msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2742msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2743
3f5a581c 2744#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
a0895a74
MV
2745#, c-format
2746msgid ""
be2db981 2747"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
a0895a74
MV
2748"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2749msgstr ""
2750
3f5a581c 2751#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503
c77d6597
MV
2752#, fuzzy, c-format
2753msgid "Could not configure '%s'. "
2754msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2755
3f5a581c 2756#: apt-pkg/packagemanager.cc:545
844afb62 2757#, c-format
67f393ab 2758msgid ""
2759"This installation run will require temporarily removing the essential "
2760"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2761"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2762msgstr ""
2763"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
2764"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
2765"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
2766"ལྡན་བཟོ།"
844afb62 2767
c77d6597 2768#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
67f393ab 2769#, c-format
2770msgid "Index file type '%s' is not supported"
2771msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2772
3f5a581c 2773#: apt-pkg/algorithms.cc:261
67f393ab 2774#, c-format
2775msgid ""
2776"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2777msgstr ""
2778"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
2779"མ་ཐོབ།"
844afb62 2780
3f5a581c 2781#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
844afb62 2782msgid ""
67f393ab 2783"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2784"held packages."
844afb62 2785msgstr ""
67f393ab 2786"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
2787"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
844afb62 2788
3f5a581c 2789#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
67f393ab 2790msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2791msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
844afb62 2792
3f5a581c 2793#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
897e3c7b 2794#, fuzzy
ab231908 2795msgid ""
897e3c7b 2796"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
ab231908
OS
2797"used instead."
2798msgstr ""
2799"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
2800"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
2801
c77d6597 2802#: apt-pkg/acquire.cc:81
b81dbe40
DK
2803#, fuzzy, c-format
2804msgid "List directory %spartial is missing."
67f393ab 2805msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2806
c77d6597 2807#: apt-pkg/acquire.cc:85
b81dbe40
DK
2808#, fuzzy, c-format
2809msgid "Archives directory %spartial is missing."
67f393ab 2810msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2811
c77d6597 2812#: apt-pkg/acquire.cc:93
b81dbe40
DK
2813#, fuzzy, c-format
2814msgid "Unable to lock directory %s"
2815msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
2816
67f393ab 2817#. only show the ETA if it makes sense
2818#. two days
3f5a581c 2819#: apt-pkg/acquire.cc:893
844afb62 2820#, c-format
67f393ab 2821msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2822msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
844afb62 2823
3f5a581c 2824#: apt-pkg/acquire.cc:895
844afb62 2825#, c-format
67f393ab 2826msgid "Retrieving file %li of %li"
2827msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
844afb62 2828
c77d6597 2829#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
844afb62 2830#, c-format
67f393ab 2831msgid "The method driver %s could not be found."
2832msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
844afb62 2833
c77d6597 2834#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
844afb62 2835#, c-format
67f393ab 2836msgid "Method %s did not start correctly"
2837msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 2838
3f5a581c 2839#: apt-pkg/acquire-worker.cc:440
67f393ab 2840#, c-format
2841msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2842msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
844afb62 2843
c77d6597 2844#: apt-pkg/init.cc:151
67f393ab 2845#, c-format
2846msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2847msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2848
c77d6597 2849#: apt-pkg/init.cc:167
67f393ab 2850msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2851msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
2852
3f5a581c 2853#: apt-pkg/clean.cc:57
844afb62 2854#, c-format
67f393ab 2855msgid "Unable to stat %s."
2856msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
2857
c77d6597 2858#: apt-pkg/srcrecords.cc:47
67f393ab 2859msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
844afb62 2860msgstr ""
67f393ab 2861"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
844afb62 2862
c77d6597 2863#: apt-pkg/cachefile.cc:87
67f393ab 2864msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2865msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2866
c77d6597 2867#: apt-pkg/cachefile.cc:91
67f393ab 2868msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2869msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
2870
c77d6597 2871#: apt-pkg/cachefile.cc:109
be2db981
DK
2872msgid "The list of sources could not be read."
2873msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
2874
c77d6597 2875#: apt-pkg/policy.cc:74
27b16a2e
MV
2876#, c-format
2877msgid ""
2878"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2879"available in the sources"
2880msgstr ""
2881
c77d6597 2882#: apt-pkg/policy.cc:396
09d057db 2883#, fuzzy, c-format
09d057db 2884msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
67f393ab 2885msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
2886
c77d6597 2887#: apt-pkg/policy.cc:418
844afb62 2888#, c-format
67f393ab 2889msgid "Did not understand pin type %s"
2890msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
2891
c77d6597 2892#: apt-pkg/policy.cc:426
67f393ab 2893msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2894msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
2895
c77d6597 2896#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
67f393ab 2897msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2898msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
2899
c77d6597
MV
2900#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2901#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2902#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
3f5a581c
MV
2903#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
2904#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
2905#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
2906#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
2907#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
2908#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
2909#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
c77d6597
MV
2910#, fuzzy, c-format
2911msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2912msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2913
c77d6597 2914#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
67f393ab 2915msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2916msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2917
c77d6597 2918#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
67f393ab 2919msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2920msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2921
c77d6597 2922#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
de5a560a 2923#, fuzzy
67f393ab 2924msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2925msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2926
c77d6597 2927#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
67f393ab 2928msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2929msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2930
3f5a581c 2931#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
67f393ab 2932#, c-format
2933msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2934msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
844afb62 2935
3f5a581c 2936#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
67f393ab 2937#, c-format
2938msgid "Couldn't stat source package list %s"
2939msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2940
3f5a581c
MV
2941#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
2942#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
2943msgid "Reading package lists"
2944msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
2945
2946#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
67f393ab 2947msgid "Collecting File Provides"
2948msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
844afb62 2949
3f5a581c 2950#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
67f393ab 2951msgid "IO Error saving source cache"
2952msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
844afb62 2953
c77d6597 2954#: apt-pkg/acquire-item.cc:139
de5a560a 2955#, c-format
67f393ab 2956msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2957msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2958
3f5a581c 2959#: apt-pkg/acquire-item.cc:599
67f393ab 2960msgid "MD5Sum mismatch"
2961msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
844afb62 2962
3f5a581c
MV
2963#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1859
2964#: apt-pkg/acquire-item.cc:2002
0e1423ae 2965#, fuzzy
2966msgid "Hash Sum mismatch"
2967msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
2968
3f5a581c 2969#: apt-pkg/acquire-item.cc:1370
897e3c7b 2970#, c-format
2971msgid ""
2972"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2973"or malformed file)"
2974msgstr ""
2975
3f5a581c 2976#: apt-pkg/acquire-item.cc:1386
897e3c7b 2977#, fuzzy, c-format
2978msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2979msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
2980
3f5a581c 2981#: apt-pkg/acquire-item.cc:1428
67f393ab 2982msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2983msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2984
3f5a581c 2985#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
b6c6b52f 2986#, c-format
27b16a2e
MV
2987msgid ""
2988"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2989"repository will not be applied."
b6c6b52f
MV
2990msgstr ""
2991
3f5a581c 2992#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
b6c6b52f
MV
2993#, c-format
2994msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2995msgstr ""
2996
3f5a581c 2997#: apt-pkg/acquire-item.cc:1521
b6c6b52f
MV
2998#, c-format
2999msgid ""
3000"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2493f4b5 3001"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
b6c6b52f
MV
3002msgstr ""
3003
27b16a2e 3004#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
3f5a581c 3005#: apt-pkg/acquire-item.cc:1531 apt-pkg/acquire-item.cc:1536
b6c6b52f
MV
3006#, c-format
3007msgid "GPG error: %s: %s"
3008msgstr ""
3009
3f5a581c 3010#: apt-pkg/acquire-item.cc:1635
67f393ab 3011#, c-format
844afb62 3012msgid ""
67f393ab 3013"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
3014"to manually fix this package. (due to missing arch)"
844afb62 3015msgstr ""
67f393ab 3016" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
3017"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
844afb62 3018
3f5a581c 3019#: apt-pkg/acquire-item.cc:1694
67f393ab 3020#, c-format
844afb62 3021msgid ""
2d5102e8
BF
3022"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
3023"to manually fix this package."
844afb62 3024msgstr ""
67f393ab 3025" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
3026"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག "
844afb62 3027
3f5a581c 3028#: apt-pkg/acquire-item.cc:1753
67f393ab 3029#, c-format
844afb62 3030msgid ""
67f393ab 3031"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
844afb62 3032msgstr ""
67f393ab 3033"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
844afb62 3034
3f5a581c 3035#: apt-pkg/acquire-item.cc:1851
67f393ab 3036msgid "Size mismatch"
3037msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
844afb62 3038
3f5a581c 3039#: apt-pkg/indexrecords.cc:64
09d057db 3040#, fuzzy, c-format
09d057db 3041msgid "Unable to parse Release file %s"
3042msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
3043
3f5a581c 3044#: apt-pkg/indexrecords.cc:74
09d057db 3045#, fuzzy, c-format
09d057db 3046msgid "No sections in Release file %s"
3047msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
3048
3f5a581c 3049#: apt-pkg/indexrecords.cc:108
09d057db 3050#, c-format
3051msgid "No Hash entry in Release file %s"
3052msgstr ""
3053
3f5a581c 3054#: apt-pkg/indexrecords.cc:121
b6c6b52f
MV
3055#, fuzzy, c-format
3056msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3057msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
3058
3f5a581c 3059#: apt-pkg/indexrecords.cc:140
b6c6b52f
MV
3060#, fuzzy, c-format
3061msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3062msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
3063
c77d6597 3064#: apt-pkg/vendorlist.cc:78
67f393ab 3065#, c-format
3066msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
3067msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
844afb62 3068
3f5a581c 3069#: apt-pkg/cdrom.cc:550
67f393ab 3070#, c-format
3071msgid ""
3072"Using CD-ROM mount point %s\n"
3073"Mounting CD-ROM\n"
3074msgstr ""
3075" %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
3076"སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
844afb62 3077
3f5a581c 3078#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
67f393ab 3079msgid "Identifying.. "
3080msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.."
844afb62 3081
3f5a581c 3082#: apt-pkg/cdrom.cc:587
0e1423ae 3083#, c-format
3084msgid "Stored label: %s\n"
67f393ab 3085msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 3086
3f5a581c 3087#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
0e1423ae 3088#, fuzzy
3089msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
3090msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
3091
3f5a581c 3092#: apt-pkg/cdrom.cc:616
67f393ab 3093#, c-format
3094msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
3095msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
844afb62 3096
3f5a581c 3097#: apt-pkg/cdrom.cc:634
67f393ab 3098msgid "Unmounting CD-ROM\n"
3099msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 3100
3f5a581c 3101#: apt-pkg/cdrom.cc:639
67f393ab 3102msgid "Waiting for disc...\n"
3103msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
844afb62 3104
3f5a581c 3105#: apt-pkg/cdrom.cc:648
67f393ab 3106msgid "Mounting CD-ROM...\n"
3107msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
844afb62 3108
3f5a581c 3109#: apt-pkg/cdrom.cc:667
67f393ab 3110msgid "Scanning disc for index files..\n"
3111msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n"
844afb62 3112
3f5a581c 3113#: apt-pkg/cdrom.cc:716
67f393ab 3114#, fuzzy, c-format
3115msgid ""
b6c6b52f
MV
3116"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
3117"%zu signatures\n"
67f393ab 3118msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
844afb62 3119
3f5a581c 3120#: apt-pkg/cdrom.cc:727
09d057db 3121msgid ""
3122"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
3123"wrong architecture?"
3124msgstr ""
3125
3f5a581c 3126#: apt-pkg/cdrom.cc:754
67f393ab 3127#, fuzzy, c-format
3128msgid "Found label '%s'\n"
3129msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 3130
3f5a581c 3131#: apt-pkg/cdrom.cc:783
67f393ab 3132msgid "That is not a valid name, try again.\n"
3133msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
844afb62 3134
3f5a581c 3135#: apt-pkg/cdrom.cc:800
de5a560a 3136#, c-format
67f393ab 3137msgid ""
3138"This disc is called: \n"
3139"'%s'\n"
3140msgstr ""
3141"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
3142"'%s'\n"
844afb62 3143
3f5a581c 3144#: apt-pkg/cdrom.cc:802
67f393ab 3145msgid "Copying package lists..."
3146msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..."
844afb62 3147
3f5a581c 3148#: apt-pkg/cdrom.cc:829
67f393ab 3149msgid "Writing new source list\n"
3150msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n"
3151
3f5a581c 3152#: apt-pkg/cdrom.cc:837
67f393ab 3153msgid "Source list entries for this disc are:\n"
3154msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n"
3155
c77d6597 3156#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
844afb62 3157#, c-format
67f393ab 3158msgid "Wrote %i records.\n"
3159msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 3160
c77d6597 3161#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
844afb62 3162#, c-format
67f393ab 3163msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3164msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 3165
c77d6597 3166#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
844afb62 3167#, c-format
67f393ab 3168msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3169msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
844afb62 3170
c77d6597 3171#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
844afb62 3172#, c-format
67f393ab 3173msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3174msgstr ""
3175"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
3176"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 3177
c77d6597 3178#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
1c5f0d75 3179#, fuzzy, c-format
1c5f0d75 3180msgid "Skipping nonexistent file %s"
3181msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
3182
c77d6597 3183#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
1c5f0d75 3184#, c-format
3185msgid "Can't find authentication record for: %s"
3186msgstr ""
3187
c77d6597 3188#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
1c5f0d75 3189#, fuzzy, c-format
3190msgid "Hash mismatch for: %s"
3191msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
3192
c77d6597 3193#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
27b16a2e
MV
3194#, c-format
3195msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
3196msgstr ""
3197
3198#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
c77d6597 3199#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
27b16a2e
MV
3200#, fuzzy, c-format
3201msgid "No keyring installed in %s."
3202msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
3203
3f5a581c 3204#: apt-pkg/cacheset.cc:401
2a8a592d 3205#, c-format
3206msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3207msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
3208
3f5a581c 3209#: apt-pkg/cacheset.cc:404
2a8a592d 3210#, c-format
3211msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3212msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
3213
3f5a581c 3214#: apt-pkg/cacheset.cc:515
2a8a592d 3215#, fuzzy, c-format
3216msgid "Couldn't find task '%s'"
3217msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3218
3f5a581c 3219#: apt-pkg/cacheset.cc:521
2a8a592d 3220#, fuzzy, c-format
3221msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3222msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3223
3f5a581c 3224#: apt-pkg/cacheset.cc:532
2a8a592d 3225#, c-format
edc0ef10 3226msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2a8a592d 3227msgstr ""
3228
3f5a581c 3229#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
2a8a592d 3230#, c-format
3231msgid ""
3232"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3233"neither of them"
3234msgstr ""
3235
3f5a581c 3236#: apt-pkg/cacheset.cc:553
2a8a592d 3237#, c-format
3238msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3239msgstr ""
3240
3f5a581c 3241#: apt-pkg/cacheset.cc:561
2a8a592d 3242#, c-format
3243msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3244msgstr ""
3245
3f5a581c 3246#: apt-pkg/cacheset.cc:569
2a8a592d 3247#, c-format
3248msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3249msgstr ""
3250
c77d6597
MV
3251#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
3252msgid "Send scenario to solver"
3253msgstr ""
3254
3f5a581c 3255#: apt-pkg/edsp.cc:209
c77d6597
MV
3256msgid "Send request to solver"
3257msgstr ""
3258
3f5a581c 3259#: apt-pkg/edsp.cc:277
c77d6597
MV
3260msgid "Prepare for receiving solution"
3261msgstr ""
3262
3f5a581c 3263#: apt-pkg/edsp.cc:284
c77d6597
MV
3264msgid "External solver failed without a proper error message"
3265msgstr ""
3266
3f5a581c 3267#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
c77d6597
MV
3268msgid "Execute external solver"
3269msgstr ""
3270
3f5a581c 3271#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
08f8455c 3272#, fuzzy, c-format
3273msgid "Installing %s"
3274msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
3275
3f5a581c 3276#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
08f8455c 3277#, c-format
3278msgid "Configuring %s"
3279msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
3280
3f5a581c 3281#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
08f8455c 3282#, c-format
3283msgid "Removing %s"
3284msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
3285
3f5a581c 3286#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
1c5f0d75 3287#, fuzzy, c-format
1c5f0d75 3288msgid "Completely removing %s"
3289msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
3290
3f5a581c 3291#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
b6c6b52f
MV
3292#, c-format
3293msgid "Noting disappearance of %s"
3294msgstr ""
3295
3f5a581c 3296#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
08f8455c 3297#, c-format
3298msgid "Running post-installation trigger %s"
3299msgstr ""
3300
be2db981 3301#. FIXME: use a better string after freeze
3f5a581c 3302#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705
0e1423ae 3303#, fuzzy, c-format
3304msgid "Directory '%s' missing"
3305msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
3306
3f5a581c 3307#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740
b81dbe40
DK
3308#, fuzzy, c-format
3309msgid "Could not open file '%s'"
3310msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3311
3f5a581c 3312#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
67f393ab 3313#, c-format
3314msgid "Preparing %s"
3315msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 3316
3f5a581c 3317#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946
67f393ab 3318#, c-format
3319msgid "Unpacking %s"
3320msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 3321
3f5a581c 3322#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
844afb62 3323#, c-format
67f393ab 3324msgid "Preparing to configure %s"
3325msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 3326
3f5a581c 3327#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953
844afb62 3328#, c-format
67f393ab 3329msgid "Installed %s"
3330msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
844afb62 3331
3f5a581c 3332#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
844afb62 3333#, c-format
67f393ab 3334msgid "Preparing for removal of %s"
3335msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 3336
3f5a581c 3337#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960
844afb62 3338#, c-format
67f393ab 3339msgid "Removed %s"
3340msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
844afb62 3341
3f5a581c 3342#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
844afb62 3343#, c-format
67f393ab 3344msgid "Preparing to completely remove %s"
3345msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 3346
3f5a581c 3347#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966
67f393ab 3348#, c-format
3349msgid "Completely removed %s"
3350msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
de5a560a 3351
3f5a581c 3352#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
0e1423ae 3353msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3354msgstr ""
de5a560a 3355
3f5a581c 3356#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
09d057db 3357msgid "Running dpkg"
3358msgstr ""
3359
3f5a581c 3360#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
c77d6597
MV
3361msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3362msgstr ""
3363
3f5a581c 3364#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
b6c6b52f
MV
3365msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3366msgstr ""
3367
3368#. check if its not a follow up error
3f5a581c 3369#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
b6c6b52f
MV
3370msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3371msgstr ""
3372
3f5a581c 3373#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
b6c6b52f
MV
3374msgid ""
3375"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3376"error from a previous failure."
3377msgstr ""
3378
3f5a581c 3379#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
b6c6b52f
MV
3380msgid ""
3381"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3382"error"
3383msgstr ""
3384
3f5a581c 3385#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
b6c6b52f
MV
3386msgid ""
3387"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3388"error"
3389msgstr ""
3390
3f5a581c 3391#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
b6c6b52f
MV
3392msgid ""
3393"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3394msgstr ""
3395
c77d6597 3396#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
09d057db 3397#, c-format
3398msgid ""
3399"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3400"it?"
3401msgstr ""
3402
c77d6597 3403#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
09d057db 3404#, fuzzy, c-format
09d057db 3405msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3406msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
3407
b6c6b52f
MV
3408#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3409#. dpkg --configure -a
c77d6597 3410#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
b6c6b52f 3411#, c-format
09d057db 3412msgid ""
b6c6b52f 3413"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
09d057db 3414msgstr ""
3415
c77d6597 3416#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
8e947fe1 3417msgid "Not locked"
3418msgstr ""
3419
3f5a581c
MV
3420#~ msgid "Failed to remove %s"
3421#~ msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2a8a592d 3422
3f5a581c
MV
3423#~ msgid "Unable to create %s"
3424#~ msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
27b16a2e 3425
3f5a581c
MV
3426#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3427#~ msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2a8a592d 3428
3f5a581c
MV
3429#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
3430#~ msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།"
0fd68707 3431
3f5a581c
MV
3432#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
3433#~ msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
de5a560a 3434
3f5a581c
MV
3435#~ msgid "Internal error getting a package name"
3436#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།"
3437
3438#~ msgid "Reading file listing"
3439#~ msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།"
3440
3441#~ msgid ""
3442#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
3443#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
3444#~ "package!"
3445#~ msgstr ""
3446#~ "'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་"
3447#~ "ཚུགས་པ་ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་"
3448#~ "བཙུགས་འབད།"
3449
3450#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
3451#~ msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3452
3453#~ msgid "Internal error getting a node"
3454#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།"
3455
3456#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
3457#~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3458
3459#~ msgid "The diversion file is corrupted"
3460#~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག"
3461
3462#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
3463#~ msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
3464
3465#~ msgid "Internal error adding a diversion"
3466#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།"
3467
3468#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
3469#~ msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ"
3470
3471#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
3472#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu"
3473
3474#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
3475#~ msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu"
3476
3477#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
3478#~ msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu"
3479
3480#~ msgid "Couldn't change to %s"
3481#~ msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
3482
3483#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
3484#~ msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
3485
3486#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3487#~ msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3488
3489#~ msgid "Read error from %s process"
3490#~ msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
3491
3492#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
3493#~ msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།"
de5a560a 3494
a12d5352
MV
3495#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
3496#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
3497
3498#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
3499#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
3500
3501#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
3502#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
3503
c77d6597
MV
3504#~ msgid "decompressor"
3505#~ msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།"
3506
a12d5352
MV
3507#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
3508#~ msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
3509
3510#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
3511#~ msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
3512
c77d6597
MV
3513#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
3514#~ msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3515
3516#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
3517#~ msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
3518
3519#, fuzzy
3520#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
3521#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3522
3523#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
3524#~ msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
3525
3526#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
3527#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3528
3529#, fuzzy
3530#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
3531#~ msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3532
3533#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
3534#~ msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3535
3536#, fuzzy
3537#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
3538#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3539
a12d5352
MV
3540#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
3541#~ msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3542
c77d6597
MV
3543#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
3544#~ msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3545
27b16a2e
MV
3546#~ msgid "Internal error, could not locate member"
3547#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3548
b6c6b52f
MV
3549#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
3550#~ msgstr ""
3551#~ "E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་"
3552#~ "འཐོན་དོ།"
3553
b6c6b52f
MV
3554#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
3555#~ msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3556
b81dbe40
DK
3557#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
3558#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།"
3559
0fd68707
MV
3560#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
3561#~ msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
3562
3563#, fuzzy
3564#~ msgid "Could not patch file"
3565#~ msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3566
1c5f0d75 3567#~ msgid " %4i %s\n"
3568#~ msgstr "%4i %s\n"
a0895a74 3569
09d057db 3570#~ msgid "%4i %s\n"
3571#~ msgstr "%4i %s\n"
3572
3573#, fuzzy
3574#~ msgid "Processing triggers for %s"
3575#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
3576
6c0bed9d 3577#~ msgid ""
3578#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
3579#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
3580#~ "that package should be filed."
3581#~ msgstr ""
3582#~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
3583#~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
3584
ab231908
OS
3585#, fuzzy
3586#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
3587#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
3588
67f393ab 3589#, fuzzy
0e1423ae 3590#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
3591#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
844afb62 3592
0e1423ae 3593#, fuzzy
3594#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
3595#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 3596
0e1423ae 3597#, fuzzy
3598#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
3599#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 3600
0e1423ae 3601#, fuzzy
3602#~ msgid "Stored label: %s \n"
3603#~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
de5a560a 3604
0e1423ae 3605#, fuzzy
3606#~ msgid ""
b6c6b52f
MV
3607#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
3608#~ "%i signatures\n"
0e1423ae 3609#~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
de5a560a 3610
0e1423ae 3611#, fuzzy
3612#~ msgid "openpty failed\n"
3613#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7ea7ba53 3614
3615#~ msgid "File date has changed %s"
3616#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"