]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
844afb62 | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt_po.pot\n" | |
3f5a581c | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
cb7afb13 | 9 | "POT-Creation-Date: 2015-01-16 04:37-0500\n" |
7ea7ba53 | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n" |
844afb62 | 11 | "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" | |
b6c6b52f | 13 | "Language: dz\n" |
844afb62 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" | |
18 | "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" | |
19 | "X-Poedit-Country: Bhutan\n" | |
20 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
21 | ||
9de26945 | 22 | #: cmdline/apt-cache.cc:149 |
1e7ec0d8 | 23 | #, c-format |
9de26945 MV |
24 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
25 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n" | |
844afb62 | 26 | |
9de26945 MV |
27 | #: cmdline/apt-cache.cc:277 |
28 | msgid "Total package names: " | |
29 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:" | |
844afb62 | 30 | |
9de26945 MV |
31 | #: cmdline/apt-cache.cc:279 |
32 | #, fuzzy | |
33 | msgid "Total package structures: " | |
34 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:" | |
844afb62 | 35 | |
9de26945 MV |
36 | #: cmdline/apt-cache.cc:319 |
37 | msgid " Normal packages: " | |
38 | msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" | |
844afb62 | 39 | |
9de26945 MV |
40 | #: cmdline/apt-cache.cc:320 |
41 | msgid " Pure virtual packages: " | |
42 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:" | |
844afb62 | 43 | |
9de26945 MV |
44 | #: cmdline/apt-cache.cc:321 |
45 | msgid " Single virtual packages: " | |
46 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:" | |
844afb62 | 47 | |
9de26945 MV |
48 | #: cmdline/apt-cache.cc:322 |
49 | msgid " Mixed virtual packages: " | |
50 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:" | |
844afb62 | 51 | |
9de26945 MV |
52 | #: cmdline/apt-cache.cc:323 |
53 | msgid " Missing: " | |
54 | msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:" | |
de5a560a | 55 | |
9de26945 MV |
56 | #: cmdline/apt-cache.cc:325 |
57 | msgid "Total distinct versions: " | |
58 | msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 59 | |
9de26945 MV |
60 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
61 | #, fuzzy | |
62 | msgid "Total distinct descriptions: " | |
63 | msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 64 | |
9de26945 MV |
65 | #: cmdline/apt-cache.cc:329 |
66 | msgid "Total dependencies: " | |
67 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 68 | |
9de26945 MV |
69 | #: cmdline/apt-cache.cc:332 |
70 | msgid "Total ver/file relations: " | |
71 | msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 72 | |
9de26945 MV |
73 | #: cmdline/apt-cache.cc:334 |
74 | #, fuzzy | |
75 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
76 | msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 77 | |
9de26945 MV |
78 | #: cmdline/apt-cache.cc:336 |
79 | msgid "Total Provides mappings: " | |
80 | msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:" | |
de5a560a | 81 | |
9de26945 MV |
82 | #: cmdline/apt-cache.cc:348 |
83 | msgid "Total globbed strings: " | |
84 | msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:" | |
844afb62 | 85 | |
9de26945 MV |
86 | #: cmdline/apt-cache.cc:362 |
87 | msgid "Total dependency version space: " | |
88 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 89 | |
9de26945 MV |
90 | #: cmdline/apt-cache.cc:367 |
91 | msgid "Total slack space: " | |
92 | msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:" | |
897e3c7b | 93 | |
9de26945 MV |
94 | #: cmdline/apt-cache.cc:375 |
95 | msgid "Total space accounted for: " | |
96 | msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:" | |
de5a560a | 97 | |
9de26945 MV |
98 | #: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155 |
99 | #: apt-private/private-show.cc:58 | |
100 | #, c-format | |
101 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
102 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" | |
1e7ec0d8 | 103 | |
7d8a4da7 MV |
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1442 |
105 | #: cmdline/apt-cache.cc:1444 cmdline/apt-cache.cc:1521 cmdline/apt-mark.cc:59 | |
9de26945 MV |
106 | #: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 |
107 | #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 | |
108 | msgid "No packages found" | |
109 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།" | |
1e7ec0d8 | 110 | |
7d8a4da7 | 111 | #: cmdline/apt-cache.cc:1254 apt-private/private-search.cc:41 |
1e7ec0d8 | 112 | #, fuzzy |
9de26945 MV |
113 | msgid "You must give at least one search pattern" |
114 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ" | |
de5a560a | 115 | |
7d8a4da7 | 116 | #: cmdline/apt-cache.cc:1421 |
9de26945 MV |
117 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." |
118 | msgstr "" | |
de5a560a | 119 | |
7d8a4da7 | 120 | #: cmdline/apt-cache.cc:1516 apt-pkg/cacheset.cc:596 |
9de26945 MV |
121 | #, c-format |
122 | msgid "Unable to locate package %s" | |
123 | msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
de5a560a | 124 | |
7d8a4da7 | 125 | #: cmdline/apt-cache.cc:1546 |
9de26945 MV |
126 | msgid "Package files:" |
127 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:" | |
de5a560a | 128 | |
7d8a4da7 | 129 | #: cmdline/apt-cache.cc:1553 cmdline/apt-cache.cc:1644 |
9de26945 MV |
130 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
131 | msgstr "" | |
132 | "འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 133 | |
9de26945 | 134 | #. Show any packages have explicit pins |
7d8a4da7 | 135 | #: cmdline/apt-cache.cc:1567 |
9de26945 MV |
136 | msgid "Pinned packages:" |
137 | msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
844afb62 | 138 | |
7d8a4da7 | 139 | #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1624 |
9de26945 MV |
140 | msgid "(not found)" |
141 | msgstr "(མ་ཐོབ།)" | |
b81dbe40 | 142 | |
7d8a4da7 | 143 | #: cmdline/apt-cache.cc:1587 |
9de26945 MV |
144 | msgid " Installed: " |
145 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 146 | |
7d8a4da7 | 147 | #: cmdline/apt-cache.cc:1588 |
9de26945 MV |
148 | msgid " Candidate: " |
149 | msgstr "མི་ངོ:" | |
844afb62 | 150 | |
7d8a4da7 | 151 | #: cmdline/apt-cache.cc:1606 cmdline/apt-cache.cc:1614 |
9de26945 MV |
152 | msgid "(none)" |
153 | msgstr "(ཅི་མེད།)" | |
844afb62 | 154 | |
7d8a4da7 | 155 | #: cmdline/apt-cache.cc:1621 |
9de26945 MV |
156 | msgid " Package pin: " |
157 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:" | |
844afb62 | 158 | |
9de26945 | 159 | #. Show the priority tables |
7d8a4da7 | 160 | #: cmdline/apt-cache.cc:1630 |
9de26945 MV |
161 | msgid " Version table:" |
162 | msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:" | |
844afb62 | 163 | |
7d8a4da7 | 164 | #: cmdline/apt-cache.cc:1743 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 |
0312a4ab | 165 | #: cmdline/apt-get.cc:1591 cmdline/apt-helper.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:388 |
9de26945 MV |
166 | #: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 |
167 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45 | |
168 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 | |
169 | #, fuzzy, c-format | |
170 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" | |
171 | msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n" | |
844afb62 | 172 | |
7d8a4da7 | 173 | #: cmdline/apt-cache.cc:1750 |
9de26945 MV |
174 | #, fuzzy |
175 | msgid "" | |
176 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
177 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
178 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
179 | "\n" | |
180 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" | |
181 | "from APT's binary cache files\n" | |
182 | "\n" | |
183 | "Commands:\n" | |
184 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
185 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
186 | " showsrc - Show source records\n" | |
187 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
188 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
189 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
190 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
191 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
192 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
193 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
194 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
195 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" | |
196 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
197 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" | |
198 | " policy - Show policy settings\n" | |
199 | "\n" | |
200 | "Options:\n" | |
201 | " -h This help text.\n" | |
202 | " -p=? The package cache.\n" | |
203 | " -s=? The source cache.\n" | |
204 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
205 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
206 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
207 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
208 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
209 | msgstr "" | |
210 | "ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n" | |
211 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
212 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
213 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
214 | " apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n" | |
215 | "་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་" | |
216 | "ལུ་ཨིན།\n" | |
217 | "cache files, and query information from them\n" | |
218 | "\n" | |
219 | "བརྡ་བཀོད:\n" | |
220 | " add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n" | |
221 | " gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
222 | " showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
223 | " showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
224 | " stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
225 | " dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
226 | " dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
227 | " unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
228 | " search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
229 | " show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
230 | " depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
231 | " rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
232 | " pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
233 | " dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
234 | " xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
235 | " policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
236 | "\n" | |
237 | "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" | |
238 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n" | |
239 | " -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n" | |
240 | " -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n" | |
241 | " -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n" | |
242 | " -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n" | |
243 | " -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n" | |
244 | " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::" | |
245 | "cache=/tmp\n" | |
246 | " ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n" | |
b81dbe40 | 247 | |
9de26945 MV |
248 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:76 |
249 | #, fuzzy | |
250 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
251 | msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།" | |
7ffbb475 | 252 | |
9de26945 MV |
253 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:91 |
254 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" | |
255 | msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།" | |
844afb62 | 256 | |
9de26945 MV |
257 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:139 |
258 | #, fuzzy, c-format | |
259 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
260 | msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 261 | |
9de26945 MV |
262 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:178 |
263 | msgid "" | |
264 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
265 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" | |
266 | "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " | |
267 | "mount point." | |
268 | msgstr "" | |
844afb62 | 269 | |
9de26945 MV |
270 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:182 |
271 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." | |
272 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།" | |
5669725a | 273 | |
9de26945 MV |
274 | #: cmdline/apt-config.cc:48 |
275 | msgid "Arguments not in pairs" | |
276 | msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག" | |
5669725a | 277 | |
9de26945 MV |
278 | #: cmdline/apt-config.cc:89 |
279 | msgid "" | |
280 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
281 | "\n" | |
282 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
283 | "\n" | |
284 | "Commands:\n" | |
285 | " shell - Shell mode\n" | |
286 | " dump - Show the configuration\n" | |
287 | "\n" | |
288 | "Options:\n" | |
289 | " -h This help text.\n" | |
290 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
291 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
292 | msgstr "" | |
293 | "ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n" | |
294 | "\n" | |
295 | "apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n" | |
296 | "\n" | |
297 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n" | |
298 | " shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n" | |
299 | " dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
300 | "\n" | |
301 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
302 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
303 | " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
304 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n" | |
5669725a | 305 | |
9de26945 MV |
306 | #: cmdline/apt-get.cc:245 |
307 | #, fuzzy, c-format | |
308 | msgid "Can not find a package for architecture '%s'" | |
309 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 310 | |
9de26945 MV |
311 | #: cmdline/apt-get.cc:327 |
312 | #, fuzzy, c-format | |
313 | msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" | |
314 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
1e7ec0d8 | 315 | |
9de26945 MV |
316 | #: cmdline/apt-get.cc:330 |
317 | #, fuzzy, c-format | |
318 | msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" | |
319 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 320 | |
9de26945 MV |
321 | #: cmdline/apt-get.cc:367 |
322 | #, fuzzy, c-format | |
323 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
1e7ec0d8 | 324 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" |
844afb62 | 325 | |
9de26945 MV |
326 | #: cmdline/apt-get.cc:423 |
327 | #, c-format | |
328 | msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" | |
329 | msgstr "" | |
844afb62 | 330 | |
9de26945 | 331 | #: cmdline/apt-get.cc:454 |
1e7ec0d8 | 332 | #, c-format |
9de26945 MV |
333 | msgid "Couldn't find package %s" |
334 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
3f5a581c | 335 | |
9de26945 MV |
336 | #: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 |
337 | #: apt-private/private-install.cc:865 | |
338 | #, fuzzy, c-format | |
339 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
340 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
3f5a581c | 341 | |
9de26945 MV |
342 | #: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 |
343 | #, fuzzy, c-format | |
344 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
345 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
3f5a581c | 346 | |
9de26945 MV |
347 | #: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 |
348 | msgid "" | |
349 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " | |
350 | "instead." | |
1e7ec0d8 | 351 | msgstr "" |
3f5a581c | 352 | |
9de26945 MV |
353 | #: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 |
354 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" | |
355 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 356 | |
9de26945 MV |
357 | #: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 |
358 | msgid "Unable to lock the download directory" | |
359 | msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 360 | |
9de26945 MV |
361 | #: cmdline/apt-get.cc:726 |
362 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" | |
363 | msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ" | |
844afb62 | 364 | |
b391a29c | 365 | #: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1071 |
67f393ab | 366 | #, c-format |
9de26945 MV |
367 | msgid "Unable to find a source package for %s" |
368 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ" | |
844afb62 | 369 | |
9de26945 | 370 | #: cmdline/apt-get.cc:786 |
ce34af08 | 371 | #, c-format |
1e7ec0d8 | 372 | msgid "" |
9de26945 MV |
373 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" |
374 | "%s\n" | |
1e7ec0d8 | 375 | msgstr "" |
844afb62 | 376 | |
9de26945 | 377 | #: cmdline/apt-get.cc:791 |
ce34af08 | 378 | #, c-format |
1e7ec0d8 | 379 | msgid "" |
9de26945 MV |
380 | "Please use:\n" |
381 | "bzr branch %s\n" | |
382 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
1e7ec0d8 | 383 | msgstr "" |
844afb62 | 384 | |
b391a29c | 385 | #: cmdline/apt-get.cc:839 |
ce34af08 | 386 | #, c-format |
9de26945 MV |
387 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" |
388 | msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n" | |
b6c6b52f | 389 | |
b391a29c | 390 | #: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:876 |
9de26945 | 391 | #: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190 |
b6c6b52f | 392 | #, c-format |
9de26945 MV |
393 | msgid "Couldn't determine free space in %s" |
394 | msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་" | |
b6c6b52f | 395 | |
b391a29c | 396 | #: cmdline/apt-get.cc:886 |
1e7ec0d8 | 397 | #, c-format |
9de26945 MV |
398 | msgid "You don't have enough free space in %s" |
399 | msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་" | |
b6c6b52f | 400 | |
9de26945 MV |
401 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
402 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
b391a29c | 403 | #: cmdline/apt-get.cc:895 |
1e7ec0d8 | 404 | #, c-format |
9de26945 MV |
405 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
406 | msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n" | |
b6c6b52f | 407 | |
9de26945 MV |
408 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
409 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
b391a29c | 410 | #: cmdline/apt-get.cc:900 |
b6c6b52f | 411 | #, c-format |
9de26945 MV |
412 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" |
413 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n" | |
b6c6b52f | 414 | |
b391a29c | 415 | #: cmdline/apt-get.cc:906 |
ce34af08 | 416 | #, c-format |
9de26945 MV |
417 | msgid "Fetch source %s\n" |
418 | msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n" | |
b6c6b52f | 419 | |
b391a29c | 420 | #: cmdline/apt-get.cc:924 |
9de26945 MV |
421 | msgid "Failed to fetch some archives." |
422 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
b6c6b52f | 423 | |
b391a29c | 424 | #: cmdline/apt-get.cc:929 apt-private/private-install.cc:314 |
9de26945 MV |
425 | msgid "Download complete and in download only mode" |
426 | msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།" | |
b6c6b52f | 427 | |
b391a29c | 428 | #: cmdline/apt-get.cc:954 |
9de26945 MV |
429 | #, c-format |
430 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
431 | msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n" | |
1e7ec0d8 | 432 | |
b391a29c | 433 | #: cmdline/apt-get.cc:967 |
1e7ec0d8 | 434 | #, c-format |
9de26945 MV |
435 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
436 | msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
1e7ec0d8 | 437 | |
b391a29c | 438 | #: cmdline/apt-get.cc:968 |
1e7ec0d8 | 439 | #, c-format |
9de26945 MV |
440 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
441 | msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n" | |
1e7ec0d8 | 442 | |
b391a29c | 443 | #: cmdline/apt-get.cc:996 |
b6c6b52f | 444 | #, c-format |
9de26945 MV |
445 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
446 | msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
1e7ec0d8 | 447 | |
b391a29c | 448 | #: cmdline/apt-get.cc:1015 |
9de26945 MV |
449 | msgid "Child process failed" |
450 | msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
b6c6b52f | 451 | |
b391a29c | 452 | #: cmdline/apt-get.cc:1034 |
9de26945 MV |
453 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
454 | msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" | |
1e7ec0d8 | 455 | |
b391a29c | 456 | #: cmdline/apt-get.cc:1059 |
b6c6b52f | 457 | #, c-format |
1e7ec0d8 | 458 | msgid "" |
9de26945 MV |
459 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" |
460 | "Architectures for setup" | |
ce34af08 | 461 | msgstr "" |
b6c6b52f | 462 | |
b391a29c | 463 | #: cmdline/apt-get.cc:1083 cmdline/apt-get.cc:1086 |
9de26945 MV |
464 | #, c-format |
465 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
466 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
1e7ec0d8 | 467 | |
b391a29c | 468 | #: cmdline/apt-get.cc:1106 |
1e7ec0d8 | 469 | #, c-format |
9de26945 MV |
470 | msgid "%s has no build depends.\n" |
471 | msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n" | |
1e7ec0d8 | 472 | |
b391a29c | 473 | #: cmdline/apt-get.cc:1276 |
9de26945 MV |
474 | #, fuzzy, c-format |
475 | msgid "" | |
476 | "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " | |
477 | "packages" | |
478 | msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།" | |
1e7ec0d8 | 479 | |
b391a29c | 480 | #: cmdline/apt-get.cc:1294 |
1e7ec0d8 | 481 | #, c-format |
ce34af08 | 482 | msgid "" |
9de26945 MV |
483 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " |
484 | "found" | |
485 | msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།" | |
486 | ||
b391a29c | 487 | #: cmdline/apt-get.cc:1317 |
9de26945 MV |
488 | #, c-format |
489 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" | |
ce34af08 | 490 | msgstr "" |
9de26945 MV |
491 | "%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་" |
492 | "སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།" | |
c3bbfb87 | 493 | |
b391a29c | 494 | #: cmdline/apt-get.cc:1356 |
c3bbfb87 | 495 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 | 496 | msgid "" |
9de26945 MV |
497 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " |
498 | "package %s can't satisfy version requirements" | |
1e7ec0d8 | 499 | msgstr "" |
9de26945 MV |
500 | "%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་" |
501 | "ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 502 | |
b391a29c | 503 | #: cmdline/apt-get.cc:1362 |
9de26945 MV |
504 | #, fuzzy, c-format |
505 | msgid "" | |
506 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " | |
507 | "version" | |
508 | msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།" | |
1e7ec0d8 | 509 | |
b391a29c | 510 | #: cmdline/apt-get.cc:1385 |
ce34af08 | 511 | #, c-format |
9de26945 MV |
512 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" |
513 | msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 514 | |
b391a29c | 515 | #: cmdline/apt-get.cc:1400 |
1e7ec0d8 | 516 | #, c-format |
9de26945 MV |
517 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
518 | msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།" | |
a4a59015 | 519 | |
b391a29c | 520 | #: cmdline/apt-get.cc:1405 |
9de26945 MV |
521 | msgid "Failed to process build dependencies" |
522 | msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
a4a59015 | 523 | |
b391a29c | 524 | #: cmdline/apt-get.cc:1498 cmdline/apt-get.cc:1510 |
ce34af08 | 525 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
526 | msgid "Changelog for %s (%s)" |
527 | msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།" | |
3f5a581c | 528 | |
b391a29c | 529 | #: cmdline/apt-get.cc:1596 |
9de26945 MV |
530 | msgid "Supported modules:" |
531 | msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:" | |
3f5a581c | 532 | |
b391a29c | 533 | #: cmdline/apt-get.cc:1637 |
9de26945 | 534 | #, fuzzy |
ce34af08 | 535 | msgid "" |
9de26945 MV |
536 | "Usage: apt-get [options] command\n" |
537 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
538 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
539 | "\n" | |
540 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
541 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
542 | "and install.\n" | |
543 | "\n" | |
544 | "Commands:\n" | |
545 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
546 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
547 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
548 | " remove - Remove packages\n" | |
549 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
550 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
551 | " source - Download source archives\n" | |
552 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
553 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
554 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
555 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
556 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
557 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
558 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" | |
559 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
560 | "\n" | |
561 | "Options:\n" | |
562 | " -h This help text.\n" | |
563 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
564 | " -qq No output except for errors\n" | |
565 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
566 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
567 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
568 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
569 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
570 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
571 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
572 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
573 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
574 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
575 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
576 | "pages for more information and options.\n" | |
577 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
3f5a581c | 578 | msgstr "" |
9de26945 MV |
579 | "ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n" |
580 | "apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
581 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
582 | "\n" | |
583 | "apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n" | |
584 | "གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་" | |
585 | "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n" | |
586 | " དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n" | |
587 | "\n" | |
588 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n" | |
589 | " update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
590 | " upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n" | |
591 | " install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་" | |
592 | "ཨིན།\n" | |
593 | " remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
594 | " source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
595 | " build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་" | |
596 | "ཨིན།\n" | |
597 | " dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n" | |
598 | " dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
599 | " clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
600 | " autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
601 | " check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
602 | "\n" | |
603 | "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" | |
604 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
605 | " -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n" | |
606 | " -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n" | |
607 | " -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n" | |
608 | " -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n" | |
609 | " -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n" | |
610 | " -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n" | |
611 | " -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n" | |
612 | " -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n" | |
613 | " -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n" | |
614 | " -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n" | |
615 | " -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n" | |
616 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n" | |
617 | "བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt." | |
618 | "conf(5)ལག་ཐོག་\n" | |
619 | "ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n" | |
620 | " འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n" | |
3f5a581c | 621 | |
7d8a4da7 MV |
622 | #: cmdline/apt-helper.cc:36 |
623 | msgid "Need one URL as argument" | |
624 | msgstr "" | |
625 | ||
626 | #: cmdline/apt-helper.cc:49 | |
9de26945 MV |
627 | #, fuzzy |
628 | msgid "Must specify at least one pair url/filename" | |
629 | msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ" | |
3f5a581c | 630 | |
0312a4ab | 631 | #: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77 |
9de26945 | 632 | msgid "Download Failed" |
3f5a581c | 633 | msgstr "" |
3f5a581c | 634 | |
0312a4ab | 635 | #: cmdline/apt-helper.cc:91 |
1e7ec0d8 | 636 | msgid "" |
9de26945 MV |
637 | "Usage: apt-helper [options] command\n" |
638 | " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" | |
639 | "\n" | |
640 | "apt-helper is a internal helper for apt\n" | |
641 | "\n" | |
642 | "Commands:\n" | |
643 | " download-file - download the given uri to the target-path\n" | |
7d8a4da7 | 644 | " auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" |
9de26945 MV |
645 | "\n" |
646 | " This APT helper has Super Meep Powers.\n" | |
1e7ec0d8 | 647 | msgstr "" |
3f5a581c | 648 | |
9de26945 | 649 | #: cmdline/apt-mark.cc:68 |
1e7ec0d8 | 650 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
651 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" |
652 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" | |
3f5a581c | 653 | |
9de26945 | 654 | #: cmdline/apt-mark.cc:74 |
1e7ec0d8 | 655 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
656 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" |
657 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
3f5a581c | 658 | |
9de26945 | 659 | #: cmdline/apt-mark.cc:76 |
ce34af08 | 660 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
661 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" |
662 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
3f5a581c | 663 | |
9de26945 | 664 | #: cmdline/apt-mark.cc:241 |
3f5a581c | 665 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
666 | msgid "%s was already set on hold.\n" |
667 | msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n" | |
3f5a581c | 668 | |
9de26945 | 669 | #: cmdline/apt-mark.cc:243 |
ce34af08 | 670 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
671 | msgid "%s was already not hold.\n" |
672 | msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n" | |
ce34af08 | 673 | |
9de26945 MV |
674 | #: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 |
675 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 | |
0312a4ab | 676 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1317 |
ce34af08 | 677 | #, c-format |
9de26945 MV |
678 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" |
679 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག" | |
ce34af08 | 680 | |
9de26945 | 681 | #: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 |
1e7ec0d8 | 682 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
683 | msgid "%s set on hold.\n" |
684 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
ce34af08 | 685 | |
9de26945 | 686 | #: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 |
1e7ec0d8 | 687 | #, fuzzy, c-format |
9de26945 MV |
688 | msgid "Canceled hold on %s.\n" |
689 | msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
3f5a581c | 690 | |
9de26945 MV |
691 | #: cmdline/apt-mark.cc:345 |
692 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" | |
3f5a581c MV |
693 | msgstr "" |
694 | ||
9de26945 MV |
695 | #: cmdline/apt-mark.cc:392 |
696 | msgid "" | |
697 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
698 | "\n" | |
699 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
700 | "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" | |
701 | "\n" | |
702 | "Commands:\n" | |
703 | " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
704 | " manual - Mark the given packages as manually installed\n" | |
705 | " hold - Mark a package as held back\n" | |
706 | " unhold - Unset a package set as held back\n" | |
707 | " showauto - Print the list of automatically installed packages\n" | |
708 | " showmanual - Print the list of manually installed packages\n" | |
709 | " showhold - Print the list of package on hold\n" | |
710 | "\n" | |
711 | "Options:\n" | |
712 | " -h This help text.\n" | |
713 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
714 | " -qq No output except for errors\n" | |
715 | " -s No-act. Just prints what would be done.\n" | |
716 | " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" | |
717 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
718 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
719 | "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." | |
720 | msgstr "" | |
3f5a581c | 721 | |
9de26945 MV |
722 | #: cmdline/apt.cc:47 |
723 | msgid "" | |
724 | "Usage: apt [options] command\n" | |
725 | "\n" | |
726 | "CLI for apt.\n" | |
727 | "Basic commands: \n" | |
728 | " list - list packages based on package names\n" | |
729 | " search - search in package descriptions\n" | |
730 | " show - show package details\n" | |
731 | "\n" | |
732 | " update - update list of available packages\n" | |
733 | "\n" | |
734 | " install - install packages\n" | |
735 | " remove - remove packages\n" | |
736 | "\n" | |
737 | " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" | |
738 | " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " | |
739 | "packages\n" | |
740 | "\n" | |
741 | " edit-sources - edit the source information file\n" | |
742 | msgstr "" | |
3f5a581c | 743 | |
9de26945 MV |
744 | #: methods/cdrom.cc:203 |
745 | #, c-format | |
746 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
747 | msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།" | |
ce34af08 | 748 | |
9de26945 MV |
749 | #: methods/cdrom.cc:212 |
750 | msgid "" | |
751 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
752 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
753 | msgstr "" | |
754 | "འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་" | |
755 | "འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།" | |
ce34af08 | 756 | |
9de26945 MV |
757 | #: methods/cdrom.cc:222 |
758 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
759 | msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།" | |
ce34af08 | 760 | |
9de26945 | 761 | #: methods/cdrom.cc:249 |
1e7ec0d8 | 762 | #, c-format |
9de26945 MV |
763 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." |
764 | msgstr "" | |
765 | "%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།" | |
ce34af08 | 766 | |
9de26945 MV |
767 | #: methods/cdrom.cc:254 |
768 | msgid "Disk not found." | |
769 | msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
ce34af08 | 770 | |
b391a29c | 771 | #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281 |
9de26945 MV |
772 | msgid "File not found" |
773 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
ce34af08 | 774 | |
b391a29c | 775 | #: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 |
9de26945 MV |
776 | #: methods/rred.cc:608 |
777 | msgid "Failed to stat" | |
778 | msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
ce34af08 | 779 | |
b391a29c | 780 | #: methods/copy.cc:105 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 |
9de26945 MV |
781 | msgid "Failed to set modification time" |
782 | msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
ce34af08 | 783 | |
9de26945 MV |
784 | #: methods/file.cc:48 |
785 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
786 | msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།" | |
ce34af08 | 787 | |
9de26945 MV |
788 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
789 | #: methods/ftp.cc:177 | |
790 | msgid "Logging in" | |
791 | msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།" | |
ce34af08 | 792 | |
9de26945 MV |
793 | #: methods/ftp.cc:183 |
794 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
795 | msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
ce34af08 | 796 | |
9de26945 MV |
797 | #: methods/ftp.cc:188 |
798 | msgid "Unable to determine the local name" | |
799 | msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
ce34af08 | 800 | |
9de26945 | 801 | #: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 |
1e7ec0d8 | 802 | #, c-format |
9de26945 MV |
803 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
804 | msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s" | |
506ab3c7 | 805 | |
9de26945 | 806 | #: methods/ftp.cc:225 |
1e7ec0d8 | 807 | #, c-format |
9de26945 MV |
808 | msgid "USER failed, server said: %s" |
809 | msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s" | |
506ab3c7 | 810 | |
9de26945 | 811 | #: methods/ftp.cc:232 |
1e7ec0d8 | 812 | #, c-format |
9de26945 MV |
813 | msgid "PASS failed, server said: %s" |
814 | msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s" | |
506ab3c7 | 815 | |
9de26945 MV |
816 | #: methods/ftp.cc:252 |
817 | msgid "" | |
818 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
819 | "is empty." | |
1e7ec0d8 | 820 | msgstr "" |
9de26945 MV |
821 | "པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::" |
822 | "ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།" | |
506ab3c7 | 823 | |
9de26945 | 824 | #: methods/ftp.cc:280 |
1e7ec0d8 | 825 | #, c-format |
9de26945 MV |
826 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
827 | msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s" | |
506ab3c7 | 828 | |
9de26945 | 829 | #: methods/ftp.cc:306 |
1e7ec0d8 | 830 | #, c-format |
9de26945 MV |
831 | msgid "TYPE failed, server said: %s" |
832 | msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s" | |
506ab3c7 | 833 | |
b391a29c | 834 | #: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243 |
9de26945 MV |
835 | msgid "Connection timeout" |
836 | msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས" | |
506ab3c7 | 837 | |
9de26945 MV |
838 | #: methods/ftp.cc:350 |
839 | msgid "Server closed the connection" | |
840 | msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
506ab3c7 | 841 | |
9de26945 MV |
842 | #: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476 |
843 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490 | |
844 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492 | |
845 | msgid "Read error" | |
846 | msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།" | |
3f5a581c | 847 | |
9de26945 MV |
848 | #: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209 |
849 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
850 | msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
506ab3c7 | 851 | |
9de26945 MV |
852 | #: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 |
853 | msgid "Protocol corruption" | |
854 | msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།" | |
506ab3c7 | 855 | |
b391a29c | 856 | #: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872 |
9de26945 MV |
857 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607 |
858 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 | |
859 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639 | |
860 | msgid "Write error" | |
861 | msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།" | |
506ab3c7 | 862 | |
9de26945 MV |
863 | #: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742 |
864 | msgid "Could not create a socket" | |
865 | msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
506ab3c7 | 866 | |
9de26945 MV |
867 | #: methods/ftp.cc:712 |
868 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
869 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" | |
3fa4e98f | 870 | |
9de26945 MV |
871 | #: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 |
872 | msgid "Failed" | |
873 | msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
3fa4e98f | 874 | |
9de26945 MV |
875 | #: methods/ftp.cc:718 |
876 | msgid "Could not connect passive socket." | |
877 | msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
3fa4e98f | 878 | |
9de26945 MV |
879 | #: methods/ftp.cc:735 |
880 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
881 | msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
3fa4e98f | 882 | |
9de26945 MV |
883 | #: methods/ftp.cc:749 |
884 | msgid "Could not bind a socket" | |
885 | msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།" | |
3fa4e98f | 886 | |
9de26945 MV |
887 | #: methods/ftp.cc:753 |
888 | msgid "Could not listen on the socket" | |
889 | msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།" | |
3fa4e98f | 890 | |
9de26945 MV |
891 | #: methods/ftp.cc:760 |
892 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
893 | msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
3fa4e98f | 894 | |
9de26945 MV |
895 | #: methods/ftp.cc:792 |
896 | msgid "Unable to send PORT command" | |
897 | msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།" | |
3fa4e98f | 898 | |
9de26945 MV |
899 | #: methods/ftp.cc:802 |
900 | #, c-format | |
901 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
902 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)" | |
3fa4e98f | 903 | |
9de26945 MV |
904 | #: methods/ftp.cc:811 |
905 | #, c-format | |
906 | msgid "EPRT failed, server said: %s" | |
907 | msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s" | |
51da0c35 | 908 | |
9de26945 MV |
909 | #: methods/ftp.cc:831 |
910 | msgid "Data socket connect timed out" | |
911 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག" | |
3fa4e98f | 912 | |
9de26945 MV |
913 | #: methods/ftp.cc:838 |
914 | msgid "Unable to accept connection" | |
915 | msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
3fa4e98f | 916 | |
0312a4ab | 917 | #: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:319 |
9de26945 MV |
918 | msgid "Problem hashing file" |
919 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
3fa4e98f | 920 | |
9de26945 | 921 | #: methods/ftp.cc:890 |
1e7ec0d8 | 922 | #, c-format |
9de26945 MV |
923 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
924 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས" | |
3fa4e98f | 925 | |
b391a29c | 926 | #: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:338 |
9de26945 MV |
927 | msgid "Data socket timed out" |
928 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།" | |
3fa4e98f | 929 | |
9de26945 | 930 | #: methods/ftp.cc:935 |
1e7ec0d8 | 931 | #, c-format |
9de26945 MV |
932 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
933 | msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།" | |
3fa4e98f | 934 | |
9de26945 MV |
935 | #. Get the files information |
936 | #: methods/ftp.cc:1014 | |
937 | msgid "Query" | |
938 | msgstr "འདྲི་དཔྱད།" | |
3fa4e98f | 939 | |
9de26945 MV |
940 | #: methods/ftp.cc:1128 |
941 | msgid "Unable to invoke " | |
942 | msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།" | |
3fa4e98f | 943 | |
9de26945 | 944 | #: methods/connect.cc:76 |
3fa4e98f | 945 | #, c-format |
9de26945 MV |
946 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
947 | msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།" | |
3fa4e98f | 948 | |
9de26945 | 949 | #: methods/connect.cc:87 |
3fa4e98f | 950 | #, c-format |
9de26945 MV |
951 | msgid "[IP: %s %s]" |
952 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
3fa4e98f | 953 | |
9de26945 | 954 | #: methods/connect.cc:94 |
3fa4e98f | 955 | #, c-format |
9de26945 MV |
956 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" |
957 | msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1e7ec0d8 | 958 | |
9de26945 | 959 | #: methods/connect.cc:100 |
1e7ec0d8 | 960 | #, c-format |
9de26945 MV |
961 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
962 | msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
3fa4e98f | 963 | |
9de26945 | 964 | #: methods/connect.cc:108 |
3fa4e98f | 965 | #, c-format |
9de26945 MV |
966 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" |
967 | msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" | |
3fa4e98f | 968 | |
9de26945 | 969 | #: methods/connect.cc:126 |
3fa4e98f | 970 | #, c-format |
9de26945 MV |
971 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." |
972 | msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
3fa4e98f | 973 | |
9de26945 MV |
974 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
975 | #. ssh connection that is still going | |
b391a29c | 976 | #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442 |
1e7ec0d8 | 977 | #, c-format |
9de26945 MV |
978 | msgid "Connecting to %s" |
979 | msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།" | |
3fa4e98f | 980 | |
9de26945 | 981 | #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 |
1e7ec0d8 | 982 | #, c-format |
9de26945 MV |
983 | msgid "Could not resolve '%s'" |
984 | msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
3fa4e98f | 985 | |
9de26945 | 986 | #: methods/connect.cc:205 |
1e7ec0d8 | 987 | #, c-format |
9de26945 MV |
988 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" |
989 | msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།" | |
3fa4e98f | 990 | |
9de26945 MV |
991 | #: methods/connect.cc:209 |
992 | #, fuzzy, c-format | |
993 | msgid "System error resolving '%s:%s'" | |
994 | msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" | |
995 | ||
996 | #: methods/connect.cc:211 | |
997 | #, fuzzy, c-format | |
998 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" | |
999 | msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" | |
1000 | ||
1001 | #: methods/connect.cc:258 | |
1002 | #, fuzzy, c-format | |
1003 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
1004 | msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
1005 | ||
1006 | #: methods/gpgv.cc:168 | |
1e7ec0d8 | 1007 | msgid "" |
9de26945 | 1008 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" |
3fa4e98f | 1009 | msgstr "" |
9de26945 MV |
1010 | "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་" |
1011 | "མ་ཚུགས?!" | |
3fa4e98f | 1012 | |
9de26945 MV |
1013 | #: methods/gpgv.cc:172 |
1014 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
1015 | msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
3fa4e98f | 1016 | |
9de26945 MV |
1017 | #: methods/gpgv.cc:174 |
1018 | #, fuzzy | |
1019 | msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" | |
1020 | msgstr "" | |
1021 | "མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gpgv་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན།?)" | |
3fa4e98f | 1022 | |
9de26945 MV |
1023 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' |
1024 | #: methods/gpgv.cc:180 | |
d8ad0e30 | 1025 | #, c-format |
9de26945 MV |
1026 | msgid "" |
1027 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " | |
1028 | "authentication?)" | |
1029 | msgstr "" | |
d8ad0e30 | 1030 | |
9de26945 MV |
1031 | #: methods/gpgv.cc:184 |
1032 | msgid "Unknown error executing gpgv" | |
1033 | msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།" | |
51da0c35 | 1034 | |
9de26945 MV |
1035 | #: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 |
1036 | msgid "The following signatures were invalid:\n" | |
1037 | msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n" | |
1e7ec0d8 | 1038 | |
9de26945 MV |
1039 | #: methods/gpgv.cc:231 |
1040 | msgid "" | |
1041 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
1042 | "available:\n" | |
1043 | msgstr "" | |
1044 | "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n" | |
3f5a581c | 1045 | |
9de26945 MV |
1046 | #: methods/gzip.cc:69 |
1047 | msgid "Empty files can't be valid archives" | |
1048 | msgstr "" | |
3f5a581c | 1049 | |
0312a4ab | 1050 | #: methods/http.cc:513 |
9de26945 MV |
1051 | msgid "Error writing to the file" |
1052 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
3f5a581c | 1053 | |
0312a4ab | 1054 | #: methods/http.cc:527 |
9de26945 MV |
1055 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
1056 | msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།" | |
1e7ec0d8 | 1057 | |
0312a4ab | 1058 | #: methods/http.cc:529 |
9de26945 MV |
1059 | msgid "Error reading from server" |
1060 | msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།" | |
1e7ec0d8 | 1061 | |
0312a4ab | 1062 | #: methods/http.cc:565 |
9de26945 MV |
1063 | msgid "Error writing to file" |
1064 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
1e7ec0d8 | 1065 | |
0312a4ab | 1066 | #: methods/http.cc:625 |
9de26945 MV |
1067 | msgid "Select failed" |
1068 | msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1e7ec0d8 | 1069 | |
0312a4ab | 1070 | #: methods/http.cc:630 |
9de26945 MV |
1071 | msgid "Connection timed out" |
1072 | msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།" | |
1e7ec0d8 | 1073 | |
0312a4ab | 1074 | #: methods/http.cc:653 |
9de26945 MV |
1075 | msgid "Error writing to output file" |
1076 | msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
844afb62 | 1077 | |
7d8a4da7 | 1078 | #: methods/server.cc:52 |
9de26945 MV |
1079 | msgid "Waiting for headers" |
1080 | msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།" | |
844afb62 | 1081 | |
0312a4ab | 1082 | #: methods/server.cc:111 |
9de26945 MV |
1083 | msgid "Bad header line" |
1084 | msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།" | |
1e7ec0d8 | 1085 | |
0312a4ab | 1086 | #: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143 |
9de26945 MV |
1087 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" |
1088 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
67f393ab | 1089 | |
0312a4ab | 1090 | #: methods/server.cc:173 |
9de26945 MV |
1091 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" |
1092 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
1e7ec0d8 | 1093 | |
0312a4ab | 1094 | #: methods/server.cc:193 |
9de26945 MV |
1095 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" |
1096 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
67f393ab | 1097 | |
0312a4ab | 1098 | #: methods/server.cc:195 |
9de26945 MV |
1099 | msgid "This HTTP server has broken range support" |
1100 | msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག" | |
ce34af08 | 1101 | |
0312a4ab | 1102 | #: methods/server.cc:219 |
9de26945 MV |
1103 | msgid "Unknown date format" |
1104 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག" | |
3fa4e98f | 1105 | |
0312a4ab | 1106 | #: methods/server.cc:494 |
9de26945 MV |
1107 | msgid "Bad header data" |
1108 | msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།" | |
ce34af08 | 1109 | |
0312a4ab | 1110 | #: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567 |
9de26945 MV |
1111 | msgid "Connection failed" |
1112 | msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1e7ec0d8 | 1113 | |
0312a4ab | 1114 | #: methods/server.cc:659 |
9de26945 MV |
1115 | msgid "Internal error" |
1116 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།" | |
844afb62 | 1117 | |
b391a29c DK |
1118 | #: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65 |
1119 | msgid "Sorting" | |
1120 | msgstr "" | |
1121 | ||
9de26945 MV |
1122 | #: apt-private/private-install.cc:82 |
1123 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
1e7ec0d8 | 1124 | msgstr "" |
9de26945 MV |
1125 | "ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་" |
1126 | "ཡོད!" | |
ce34af08 | 1127 | |
9de26945 MV |
1128 | #: apt-private/private-install.cc:91 |
1129 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
1130 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག" | |
8e947fe1 | 1131 | |
9de26945 MV |
1132 | #: apt-private/private-install.cc:110 |
1133 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
1134 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།" | |
a0895a74 | 1135 | |
9de26945 MV |
1136 | #: apt-private/private-install.cc:148 |
1137 | msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
1138 | msgstr "" | |
1139 | "ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་" | |
1140 | "བས།" | |
0fd68707 | 1141 | |
9de26945 MV |
1142 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1143 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1144 | #: apt-private/private-install.cc:155 | |
1e7ec0d8 | 1145 | #, c-format |
9de26945 MV |
1146 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" |
1147 | msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n" | |
844afb62 | 1148 | |
9de26945 MV |
1149 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1150 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1151 | #: apt-private/private-install.cc:160 | |
1e7ec0d8 | 1152 | #, c-format |
9de26945 MV |
1153 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
1154 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n" | |
de5a560a | 1155 | |
9de26945 MV |
1156 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1157 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1158 | #: apt-private/private-install.cc:167 | |
1159 | #, fuzzy, c-format | |
1160 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" | |
1161 | msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n" | |
844afb62 | 1162 | |
9de26945 MV |
1163 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1164 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1165 | #: apt-private/private-install.cc:172 | |
1166 | #, fuzzy, c-format | |
1167 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
1168 | msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n" | |
844afb62 | 1169 | |
9de26945 | 1170 | #: apt-private/private-install.cc:200 |
1e7ec0d8 | 1171 | #, c-format |
9de26945 MV |
1172 | msgid "You don't have enough free space in %s." |
1173 | msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག" | |
ce34af08 | 1174 | |
b391a29c DK |
1175 | #: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59 |
1176 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
1177 | msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།" | |
1178 | ||
1179 | #: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238 | |
9de26945 MV |
1180 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." |
1181 | msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།" | |
c3bbfb87 | 1182 | |
9de26945 MV |
1183 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be |
1184 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
1185 | #: apt-private/private-install.cc:220 | |
1186 | msgid "Yes, do as I say!" | |
1187 | msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!" | |
c3bbfb87 | 1188 | |
9de26945 | 1189 | #: apt-private/private-install.cc:222 |
1e7ec0d8 | 1190 | #, c-format |
9de26945 MV |
1191 | msgid "" |
1192 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
1193 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
1194 | " ?] " | |
1195 | msgstr "" | |
1196 | "ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n" | |
1197 | "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n" | |
1198 | " ?] " | |
844afb62 | 1199 | |
9de26945 MV |
1200 | #: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246 |
1201 | msgid "Abort." | |
1202 | msgstr "བར་བཤོལ་འབད།" | |
de5a560a | 1203 | |
9de26945 MV |
1204 | #: apt-private/private-install.cc:243 |
1205 | #, fuzzy | |
1206 | msgid "Do you want to continue?" | |
1207 | msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་" | |
844afb62 | 1208 | |
9de26945 MV |
1209 | #: apt-private/private-install.cc:313 |
1210 | msgid "Some files failed to download" | |
1211 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1212 | |
9de26945 MV |
1213 | #: apt-private/private-install.cc:320 |
1214 | msgid "" | |
1215 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
1216 | "missing?" | |
1217 | msgstr "" | |
1218 | "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-" | |
1219 | "missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?" | |
844afb62 | 1220 | |
9de26945 MV |
1221 | #: apt-private/private-install.cc:324 |
1222 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
1223 | msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
844afb62 | 1224 | |
9de26945 MV |
1225 | #: apt-private/private-install.cc:329 |
1226 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
1227 | msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
de5a560a | 1228 | |
9de26945 MV |
1229 | #: apt-private/private-install.cc:330 |
1230 | msgid "Aborting install." | |
1231 | msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
b6c6b52f | 1232 | |
9de26945 MV |
1233 | #: apt-private/private-install.cc:366 |
1234 | msgid "" | |
1235 | "The following package disappeared from your system as\n" | |
1236 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1237 | msgid_plural "" | |
1238 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1239 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1240 | msgstr[0] "" | |
1241 | msgstr[1] "" | |
d8ad0e30 | 1242 | |
9de26945 MV |
1243 | #: apt-private/private-install.cc:370 |
1244 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." | |
1245 | msgstr "" | |
d8ad0e30 | 1246 | |
9de26945 MV |
1247 | #: apt-private/private-install.cc:391 |
1248 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
1249 | msgstr "" | |
d8ad0e30 | 1250 | |
9de26945 MV |
1251 | #: apt-private/private-install.cc:499 |
1252 | msgid "" | |
1253 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1254 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
1255 | msgstr "" | |
d8ad0e30 | 1256 | |
9de26945 MV |
1257 | #. |
1258 | #. if (Packages == 1) | |
1259 | #. { | |
1260 | #. c1out << std::endl; | |
1261 | #. c1out << | |
1262 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1263 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1264 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
1265 | #. } | |
1266 | #. | |
1267 | #: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653 | |
1268 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
1269 | msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:" | |
d8ad0e30 | 1270 | |
9de26945 MV |
1271 | #: apt-private/private-install.cc:506 |
1272 | #, fuzzy | |
1273 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
1274 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
d8ad0e30 | 1275 | |
9de26945 | 1276 | #: apt-private/private-install.cc:513 |
1e7ec0d8 | 1277 | #, fuzzy |
9de26945 MV |
1278 | msgid "" |
1279 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1280 | msgid_plural "" | |
1281 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1282 | "required:" | |
1283 | msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
1284 | msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
d8ad0e30 | 1285 | |
9de26945 MV |
1286 | #: apt-private/private-install.cc:517 |
1287 | #, fuzzy, c-format | |
1288 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1289 | msgid_plural "" | |
1290 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1291 | msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
1292 | msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
d8ad0e30 | 1293 | |
9de26945 MV |
1294 | #: apt-private/private-install.cc:519 |
1295 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." | |
1296 | msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
1297 | msgstr[0] "" | |
1298 | msgstr[1] "" | |
844afb62 | 1299 | |
9de26945 MV |
1300 | #: apt-private/private-install.cc:612 |
1301 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" | |
1302 | msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:" | |
b81dbe40 | 1303 | |
9de26945 MV |
1304 | #: apt-private/private-install.cc:614 |
1305 | msgid "" | |
1306 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " | |
1307 | "solution)." | |
1308 | msgstr "" | |
1309 | "མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" | |
1310 | "(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)" | |
897e3c7b | 1311 | |
9de26945 MV |
1312 | #: apt-private/private-install.cc:638 |
1313 | msgid "" | |
1314 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1315 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1316 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1317 | "or been moved out of Incoming." | |
1318 | msgstr "" | |
1319 | "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་" | |
1320 | "འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་" | |
1321 | "འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 1322 | |
9de26945 MV |
1323 | #: apt-private/private-install.cc:659 |
1324 | msgid "Broken packages" | |
1325 | msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" | |
1e7ec0d8 | 1326 | |
9de26945 MV |
1327 | #: apt-private/private-install.cc:712 |
1328 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
1329 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 1330 | |
9de26945 MV |
1331 | #: apt-private/private-install.cc:802 |
1332 | msgid "Suggested packages:" | |
1333 | msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
27b16a2e | 1334 | |
9de26945 MV |
1335 | #: apt-private/private-install.cc:803 |
1336 | msgid "Recommended packages:" | |
1337 | msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
1f73a3d8 | 1338 | |
9de26945 MV |
1339 | #: apt-private/private-install.cc:825 |
1340 | #, c-format | |
1341 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
1342 | msgstr "" | |
1343 | "%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་" | |
1344 | "འབད་བས།\n" | |
de5a560a | 1345 | |
9de26945 MV |
1346 | #: apt-private/private-install.cc:829 |
1347 | #, fuzzy, c-format | |
1348 | msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
1349 | msgstr "" | |
1350 | "%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་" | |
1351 | "འབད་བས།\n" | |
de5a560a | 1352 | |
9de26945 MV |
1353 | #: apt-private/private-install.cc:841 |
1354 | #, c-format | |
1355 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
1356 | msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n" | |
67f393ab | 1357 | |
9de26945 MV |
1358 | #: apt-private/private-install.cc:846 |
1359 | #, c-format | |
1360 | msgid "%s is already the newest version.\n" | |
1361 | msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n" | |
67f393ab | 1362 | |
cb7afb13 MV |
1363 | #: apt-private/private-install.cc:894 |
1364 | #, fuzzy, c-format | |
1365 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
1366 | msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n" | |
1367 | ||
1368 | #: apt-private/private-install.cc:899 | |
1369 | #, fuzzy, c-format | |
1370 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
1371 | msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n" | |
1372 | ||
1373 | #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question | |
1374 | #: apt-private/private-install.cc:941 | |
1375 | #, fuzzy, c-format | |
1376 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
1377 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n" | |
1378 | ||
1379 | #: apt-private/private-install.cc:947 | |
1380 | #, fuzzy, c-format | |
1381 | msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" | |
1382 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n" | |
1383 | ||
1384 | #: apt-private/private-list.cc:129 | |
1385 | msgid "Listing" | |
1386 | msgstr "" | |
1387 | ||
1388 | #: apt-private/private-list.cc:159 | |
1389 | #, c-format | |
1390 | msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" | |
1391 | msgid_plural "" | |
1392 | "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." | |
1393 | msgstr[0] "" | |
1394 | msgstr[1] "" | |
1395 | ||
1396 | #: apt-private/private-cachefile.cc:93 | |
1397 | msgid "Correcting dependencies..." | |
1398 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།" | |
1399 | ||
1400 | #: apt-private/private-cachefile.cc:96 | |
1401 | msgid " failed." | |
1402 | msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1403 | ||
1404 | #: apt-private/private-cachefile.cc:99 | |
1405 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
1406 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
1407 | ||
1408 | #: apt-private/private-cachefile.cc:102 | |
1409 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
1410 | msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" | |
1411 | ||
1412 | #: apt-private/private-cachefile.cc:104 | |
1413 | msgid " Done" | |
1414 | msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" | |
1415 | ||
1416 | #: apt-private/private-cachefile.cc:108 | |
1417 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
1418 | msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" | |
1419 | ||
1420 | #: apt-private/private-cachefile.cc:111 | |
1421 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
1422 | msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" | |
1423 | ||
1424 | #: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 | |
1425 | #: apt-private/private-show.cc:89 | |
1426 | msgid "unknown" | |
1427 | msgstr "" | |
1428 | ||
1429 | #: apt-private/private-output.cc:265 | |
1430 | #, fuzzy, c-format | |
1431 | msgid "[installed,upgradable to: %s]" | |
1432 | msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" | |
1433 | ||
1434 | #: apt-private/private-output.cc:268 | |
1435 | #, fuzzy | |
1436 | msgid "[installed,local]" | |
1437 | msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" | |
1438 | ||
1439 | #: apt-private/private-output.cc:270 | |
1440 | msgid "[installed,auto-removable]" | |
1441 | msgstr "" | |
1442 | ||
1443 | #: apt-private/private-output.cc:272 | |
1444 | #, fuzzy | |
1445 | msgid "[installed,automatic]" | |
1446 | msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" | |
1447 | ||
1448 | #: apt-private/private-output.cc:274 | |
1449 | #, fuzzy | |
1450 | msgid "[installed]" | |
1451 | msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" | |
1452 | ||
1453 | #: apt-private/private-output.cc:277 | |
1454 | #, c-format | |
1455 | msgid "[upgradable from: %s]" | |
1456 | msgstr "" | |
1457 | ||
1458 | #: apt-private/private-output.cc:281 | |
1459 | msgid "[residual-config]" | |
1460 | msgstr "" | |
1461 | ||
1462 | #: apt-private/private-output.cc:455 | |
1463 | #, c-format | |
1464 | msgid "but %s is installed" | |
1465 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
1466 | ||
1467 | #: apt-private/private-output.cc:457 | |
1468 | #, c-format | |
1469 | msgid "but %s is to be installed" | |
1470 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
1471 | ||
1472 | #: apt-private/private-output.cc:464 | |
1473 | msgid "but it is not installable" | |
1474 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།" | |
1475 | ||
1476 | #: apt-private/private-output.cc:466 | |
1477 | msgid "but it is a virtual package" | |
1478 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
1479 | ||
1480 | #: apt-private/private-output.cc:469 | |
1481 | msgid "but it is not installed" | |
1482 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" | |
1483 | ||
1484 | #: apt-private/private-output.cc:469 | |
1485 | msgid "but it is not going to be installed" | |
1486 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།" | |
1487 | ||
1488 | #: apt-private/private-output.cc:474 | |
1489 | msgid " or" | |
1490 | msgstr "ཡང་ན།" | |
1491 | ||
1492 | #: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500 | |
1493 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
1494 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:" | |
1495 | ||
1496 | #: apt-private/private-output.cc:523 | |
1497 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
1498 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
1499 | ||
1500 | #: apt-private/private-output.cc:549 | |
1501 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
1502 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:" | |
1503 | ||
1504 | #: apt-private/private-output.cc:571 | |
1505 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
1506 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:" | |
1507 | ||
1508 | #: apt-private/private-output.cc:592 | |
1509 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
1510 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:" | |
1511 | ||
1512 | #: apt-private/private-output.cc:613 | |
1513 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
1514 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:" | |
1515 | ||
1516 | #: apt-private/private-output.cc:633 | |
1517 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
1518 | msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:" | |
1519 | ||
1520 | #: apt-private/private-output.cc:688 | |
1521 | #, c-format | |
1522 | msgid "%s (due to %s) " | |
1523 | msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)" | |
1524 | ||
1525 | #: apt-private/private-output.cc:696 | |
1526 | msgid "" | |
1527 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
1528 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
1529 | msgstr "" | |
1530 | "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n" | |
1531 | "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!" | |
1532 | ||
1533 | #: apt-private/private-output.cc:727 | |
1534 | #, c-format | |
1535 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
1536 | msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
1537 | ||
1538 | #: apt-private/private-output.cc:731 | |
1539 | #, c-format | |
1540 | msgid "%lu reinstalled, " | |
1541 | msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
1542 | ||
1543 | #: apt-private/private-output.cc:733 | |
1544 | #, c-format | |
1545 | msgid "%lu downgraded, " | |
1546 | msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།" | |
1547 | ||
1548 | #: apt-private/private-output.cc:735 | |
1549 | #, c-format | |
1550 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
1551 | msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n" | |
1552 | ||
1553 | #: apt-private/private-output.cc:739 | |
1554 | #, c-format | |
1555 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
1556 | msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n" | |
1557 | ||
1558 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] | |
1559 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
1560 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1561 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
1562 | #: apt-private/private-output.cc:761 | |
1563 | msgid "[Y/n]" | |
1564 | msgstr "" | |
1565 | ||
1566 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] | |
1567 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
1568 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1569 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
1570 | #: apt-private/private-output.cc:767 | |
1571 | msgid "[y/N]" | |
1572 | msgstr "" | |
1573 | ||
1574 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set | |
1575 | #: apt-private/private-output.cc:778 | |
1576 | msgid "Y" | |
1577 | msgstr "ཝའི།" | |
1578 | ||
1579 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set | |
1580 | #: apt-private/private-output.cc:784 | |
1581 | msgid "N" | |
1582 | msgstr "" | |
1583 | ||
1584 | #: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35 | |
1585 | #, c-format | |
1586 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
1587 | msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s" | |
1588 | ||
1589 | #: apt-private/private-update.cc:31 | |
1590 | msgid "The update command takes no arguments" | |
1591 | msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།" | |
1592 | ||
1593 | #: apt-private/private-update.cc:97 | |
1594 | #, c-format | |
1595 | msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" | |
1596 | msgid_plural "" | |
1597 | "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" | |
1598 | msgstr[0] "" | |
1599 | msgstr[1] "" | |
1600 | ||
1601 | #: apt-private/private-update.cc:101 | |
1602 | msgid "All packages are up to date." | |
1603 | msgstr "" | |
03d7b3cd | 1604 | |
cb7afb13 MV |
1605 | #: apt-private/private-show.cc:156 |
1606 | #, c-format | |
1607 | msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" | |
1608 | msgid_plural "" | |
1609 | "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." | |
1610 | msgstr[0] "" | |
1611 | msgstr[1] "" | |
de5a560a | 1612 | |
cb7afb13 MV |
1613 | #: apt-private/private-show.cc:163 |
1614 | msgid "not a real package (virtual)" | |
1615 | msgstr "" | |
de5a560a | 1616 | |
cb7afb13 MV |
1617 | #: apt-private/private-main.cc:32 |
1618 | msgid "" | |
1619 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1620 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1621 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1622 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1623 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1624 | |
b391a29c DK |
1625 | #: apt-private/private-download.cc:36 |
1626 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
1627 | msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།" | |
de5a560a | 1628 | |
b391a29c DK |
1629 | #: apt-private/private-download.cc:40 |
1630 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
1631 | msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n" | |
de5a560a | 1632 | |
b391a29c DK |
1633 | #: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52 |
1634 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
1635 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1e7ec0d8 | 1636 | |
b391a29c | 1637 | #: apt-private/private-download.cc:50 |
1e7ec0d8 | 1638 | #, fuzzy |
b391a29c DK |
1639 | msgid "Install these packages without verification?" |
1640 | msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་" | |
8f30b478 | 1641 | |
b391a29c DK |
1642 | #: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77 |
1643 | #, c-format | |
1644 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
1645 | msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
67f393ab | 1646 | |
b391a29c DK |
1647 | #: apt-private/private-sources.cc:58 |
1648 | #, fuzzy, c-format | |
1649 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
1650 | msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
67f393ab | 1651 | |
b391a29c | 1652 | #: apt-private/private-sources.cc:70 |
9de26945 | 1653 | #, c-format |
b391a29c | 1654 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." |
9de26945 | 1655 | msgstr "" |
67f393ab | 1656 | |
b391a29c DK |
1657 | #: apt-private/private-search.cc:69 |
1658 | msgid "Full Text Search" | |
67f393ab | 1659 | msgstr "" |
844afb62 | 1660 | |
b391a29c DK |
1661 | #: apt-private/private-upgrade.cc:25 |
1662 | msgid "Calculating upgrade... " | |
1663 | msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... " | |
844afb62 | 1664 | |
b391a29c DK |
1665 | #: apt-private/private-upgrade.cc:28 |
1666 | msgid "Done" | |
1667 | msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" | |
844afb62 | 1668 | |
b391a29c DK |
1669 | #: apt-private/acqprogress.cc:66 |
1670 | msgid "Hit " | |
1671 | msgstr "ཨེབ།" | |
844afb62 | 1672 | |
b391a29c DK |
1673 | #: apt-private/acqprogress.cc:90 |
1674 | msgid "Get:" | |
1675 | msgstr "ལེན:" | |
67f393ab | 1676 | |
b391a29c DK |
1677 | #: apt-private/acqprogress.cc:121 |
1678 | msgid "Ign " | |
1679 | msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:" | |
844afb62 | 1680 | |
b391a29c DK |
1681 | #: apt-private/acqprogress.cc:125 |
1682 | msgid "Err " | |
1683 | msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།" | |
844afb62 | 1684 | |
b391a29c DK |
1685 | #: apt-private/acqprogress.cc:146 |
1686 | #, c-format | |
1687 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1688 | msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
844afb62 | 1689 | |
b391a29c | 1690 | #: apt-private/acqprogress.cc:236 |
844afb62 | 1691 | #, c-format |
b391a29c DK |
1692 | msgid " [Working]" |
1693 | msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]" | |
844afb62 | 1694 | |
b391a29c DK |
1695 | #: apt-private/acqprogress.cc:297 |
1696 | #, c-format | |
1e7ec0d8 | 1697 | msgid "" |
b391a29c DK |
1698 | "Media change: please insert the disc labeled\n" |
1699 | " '%s'\n" | |
1700 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1e7ec0d8 | 1701 | msgstr "" |
b391a29c DK |
1702 | "བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n" |
1703 | " '%s'\n" | |
1704 | "འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n" | |
844afb62 | 1705 | |
b391a29c DK |
1706 | #. Only warn if there are no sources.list.d. |
1707 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
1708 | #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/init.cc:103 | |
cb7afb13 MV |
1709 | #: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:494 |
1710 | #: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 | |
b391a29c DK |
1711 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481 |
1712 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 | |
844afb62 | 1713 | #, c-format |
b391a29c DK |
1714 | msgid "Unable to read %s" |
1715 | msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 1716 | |
b391a29c DK |
1717 | #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49 |
1718 | #: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500 | |
1719 | #: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 | |
1720 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 | |
844afb62 | 1721 | #, c-format |
b391a29c DK |
1722 | msgid "Unable to change to %s" |
1723 | msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1724 | |
b391a29c DK |
1725 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1726 | #. and provide a config option to define that default | |
1727 | #: methods/mirror.cc:280 | |
27b16a2e | 1728 | #, c-format |
b391a29c DK |
1729 | msgid "No mirror file '%s' found " |
1730 | msgstr "" | |
897e3c7b | 1731 | |
b391a29c DK |
1732 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1733 | #. and provide a config option to define that default | |
1734 | #: methods/mirror.cc:287 | |
1735 | #, fuzzy, c-format | |
1736 | msgid "Can not read mirror file '%s'" | |
1737 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
2a8a592d | 1738 | |
b391a29c DK |
1739 | #: methods/mirror.cc:315 |
1740 | #, fuzzy, c-format | |
1741 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1742 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
2a8a592d | 1743 | |
b391a29c DK |
1744 | #: methods/mirror.cc:445 |
1745 | #, c-format | |
1746 | msgid "[Mirror: %s]" | |
9de26945 | 1747 | msgstr "" |
844afb62 | 1748 | |
b391a29c DK |
1749 | #: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 |
1750 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
1751 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 1752 | |
b391a29c DK |
1753 | #: methods/rsh.cc:346 |
1754 | msgid "Connection closed prematurely" | |
1755 | msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།" | |
844afb62 | 1756 | |
b391a29c DK |
1757 | #: dselect/install:33 |
1758 | msgid "Bad default setting!" | |
1759 | msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!" | |
844afb62 | 1760 | |
b391a29c DK |
1761 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 |
1762 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
1763 | msgid "Press enter to continue." | |
1764 | msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།" | |
844afb62 | 1765 | |
b391a29c DK |
1766 | #: dselect/install:92 |
1767 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" | |
9de26945 | 1768 | msgstr "" |
844afb62 | 1769 | |
b391a29c DK |
1770 | #: dselect/install:102 |
1771 | #, fuzzy | |
1772 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
1773 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་" | |
9f2df510 | 1774 | |
b391a29c DK |
1775 | #: dselect/install:103 |
1776 | #, fuzzy | |
1777 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
1778 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་" | |
844afb62 | 1779 | |
b391a29c DK |
1780 | #: dselect/install:104 |
1781 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
1782 | msgstr "" | |
1783 | "ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། " | |
1784 | "འདི་དེ་བཏུབ་པས་" | |
de5a560a | 1785 | |
b391a29c DK |
1786 | #: dselect/install:105 |
1787 | msgid "" | |
1788 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
9de26945 | 1789 | msgstr "" |
b391a29c DK |
1790 | "འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ " |
1791 | "[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།" | |
de5a560a | 1792 | |
b391a29c DK |
1793 | #: dselect/update:30 |
1794 | msgid "Merging available information" | |
1795 | msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" | |
7d8a4da7 | 1796 | |
b391a29c DK |
1797 | #: apt-inst/filelist.cc:380 |
1798 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
1799 | msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།" | |
7d8a4da7 | 1800 | |
b391a29c DK |
1801 | #: apt-inst/filelist.cc:412 |
1802 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
1803 | msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!" | |
de5a560a | 1804 | |
b391a29c DK |
1805 | #: apt-inst/filelist.cc:459 |
1806 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
1807 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1e7ec0d8 | 1808 | |
b391a29c DK |
1809 | #: apt-inst/filelist.cc:464 |
1810 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
1811 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།" | |
1e7ec0d8 | 1812 | |
b391a29c | 1813 | #: apt-inst/filelist.cc:477 |
9de26945 | 1814 | #, c-format |
b391a29c DK |
1815 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" |
1816 | msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།" | |
844afb62 | 1817 | |
b391a29c | 1818 | #: apt-inst/filelist.cc:506 |
9de26945 | 1819 | #, c-format |
b391a29c DK |
1820 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
1821 | msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།" | |
844afb62 | 1822 | |
b391a29c | 1823 | #: apt-inst/filelist.cc:549 |
9de26945 | 1824 | #, c-format |
b391a29c DK |
1825 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" |
1826 | msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།" | |
844afb62 | 1827 | |
b391a29c | 1828 | #: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 |
9de26945 | 1829 | #, c-format |
b391a29c DK |
1830 | msgid "The path %s is too long" |
1831 | msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
844afb62 | 1832 | |
b391a29c DK |
1833 | #: apt-inst/extract.cc:132 |
1834 | #, c-format | |
1835 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
1836 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག" | |
844afb62 | 1837 | |
b391a29c DK |
1838 | #: apt-inst/extract.cc:142 |
1839 | #, c-format | |
1840 | msgid "The directory %s is diverted" | |
1841 | msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" | |
844afb62 | 1842 | |
b391a29c DK |
1843 | #: apt-inst/extract.cc:152 |
1844 | #, c-format | |
1845 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
1846 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།" | |
844afb62 | 1847 | |
b391a29c DK |
1848 | #: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 |
1849 | msgid "The diversion path is too long" | |
1850 | msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།" | |
67f393ab | 1851 | |
b391a29c DK |
1852 | #: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216 |
1853 | #: ftparchive/cachedb.cc:182 | |
1854 | #, c-format | |
1855 | msgid "Failed to stat %s" | |
1856 | msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
67f393ab | 1857 | |
b391a29c DK |
1858 | #: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374 |
1859 | #, c-format | |
1860 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
1861 | msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
9de26945 | 1862 | |
b391a29c DK |
1863 | #: apt-inst/extract.cc:249 |
1864 | #, c-format | |
1865 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
1866 | msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
9de26945 | 1867 | |
b391a29c DK |
1868 | #: apt-inst/extract.cc:289 |
1869 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
1870 | msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
67f393ab | 1871 | |
b391a29c DK |
1872 | #: apt-inst/extract.cc:293 |
1873 | msgid "The path is too long" | |
1874 | msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
67f393ab | 1875 | |
b391a29c DK |
1876 | #: apt-inst/extract.cc:421 |
1877 | #, c-format | |
1878 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
1879 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།" | |
9de26945 | 1880 | |
b391a29c DK |
1881 | #: apt-inst/extract.cc:438 |
1882 | #, c-format | |
1883 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
1884 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།" | |
67f393ab | 1885 | |
b391a29c DK |
1886 | #: apt-inst/extract.cc:498 |
1887 | #, c-format | |
1888 | msgid "Unable to stat %s" | |
7d8a4da7 | 1889 | msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" |
1e7ec0d8 | 1890 | |
b391a29c | 1891 | #: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 |
3f5a581c | 1892 | #, c-format |
b391a29c DK |
1893 | msgid "Failed to write file %s" |
1894 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
67f393ab | 1895 | |
b391a29c DK |
1896 | #: apt-inst/dirstream.cc:105 |
1897 | #, c-format | |
1898 | msgid "Failed to close file %s" | |
1899 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
9de26945 | 1900 | |
b391a29c DK |
1901 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 |
1902 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:63 | |
1903 | #, c-format | |
1904 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
1905 | msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།" | |
9de26945 | 1906 | |
b391a29c | 1907 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:132 |
9de26945 | 1908 | #, c-format |
b391a29c DK |
1909 | msgid "Internal error, could not locate member %s" |
1910 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།" | |
9de26945 | 1911 | |
b391a29c DK |
1912 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:227 |
1913 | msgid "Unparsable control file" | |
1914 | msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།" | |
9de26945 | 1915 | |
b391a29c DK |
1916 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 |
1917 | msgid "Invalid archive signature" | |
1918 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།" | |
9de26945 | 1919 | |
b391a29c DK |
1920 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 |
1921 | msgid "Error reading archive member header" | |
1922 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།" | |
9de26945 | 1923 | |
b391a29c DK |
1924 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 |
1925 | #, fuzzy, c-format | |
1926 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
1927 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" | |
9de26945 | 1928 | |
b391a29c DK |
1929 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 |
1930 | msgid "Invalid archive member header" | |
1931 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" | |
9de26945 | 1932 | |
b391a29c DK |
1933 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 |
1934 | msgid "Archive is too short" | |
1935 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག" | |
9de26945 | 1936 | |
b391a29c DK |
1937 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 |
1938 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
1939 | msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
9de26945 | 1940 | |
b391a29c DK |
1941 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 |
1942 | msgid "Failed to create pipes" | |
1943 | msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
9de26945 | 1944 | |
b391a29c DK |
1945 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 |
1946 | msgid "Failed to exec gzip " | |
1947 | msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
9de26945 | 1948 | |
b391a29c DK |
1949 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 |
1950 | msgid "Corrupted archive" | |
1951 | msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།" | |
9de26945 | 1952 | |
b391a29c DK |
1953 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 |
1954 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" | |
1955 | msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག" | |
9de26945 | 1956 | |
b391a29c | 1957 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 |
7d8a4da7 | 1958 | #, c-format |
b391a29c DK |
1959 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" |
1960 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།" | |
9de26945 | 1961 | |
b391a29c | 1962 | #: apt-pkg/install-progress.cc:57 |
7d8a4da7 | 1963 | #, c-format |
b391a29c DK |
1964 | msgid "Progress: [%3i%%]" |
1965 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 1966 | |
b391a29c DK |
1967 | #: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 |
1968 | msgid "Running dpkg" | |
1969 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 1970 | |
b391a29c | 1971 | #: apt-pkg/init.cc:146 |
7d8a4da7 | 1972 | #, c-format |
b391a29c DK |
1973 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" |
1974 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" | |
506ab3c7 | 1975 | |
b391a29c DK |
1976 | #: apt-pkg/init.cc:162 |
1977 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
1978 | msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" | |
506ab3c7 | 1979 | |
b391a29c | 1980 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 |
7d8a4da7 | 1981 | #, c-format |
b391a29c DK |
1982 | msgid "Wrote %i records.\n" |
1983 | msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n" | |
506ab3c7 | 1984 | |
b391a29c | 1985 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 |
9de26945 | 1986 | #, c-format |
b391a29c DK |
1987 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" |
1988 | msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n" | |
506ab3c7 | 1989 | |
b391a29c | 1990 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 |
1e7ec0d8 | 1991 | #, c-format |
b391a29c DK |
1992 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" |
1993 | msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
506ab3c7 | 1994 | |
b391a29c | 1995 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 |
7d8a4da7 | 1996 | #, c-format |
b391a29c DK |
1997 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" |
1998 | msgstr "" | |
1999 | "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་" | |
2000 | "ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
9de26945 | 2001 | |
b391a29c | 2002 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:515 |
1e7ec0d8 | 2003 | #, c-format |
b391a29c DK |
2004 | msgid "Can't find authentication record for: %s" |
2005 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2006 | |
b391a29c DK |
2007 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:521 |
2008 | #, fuzzy, c-format | |
2009 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
2010 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
9de26945 | 2011 | |
b391a29c DK |
2012 | #: apt-pkg/cachefile.cc:94 |
2013 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
2014 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
7d8a4da7 | 2015 | |
b391a29c DK |
2016 | #: apt-pkg/cachefile.cc:98 |
2017 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
2018 | msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" | |
506ab3c7 | 2019 | |
b391a29c DK |
2020 | #: apt-pkg/cachefile.cc:116 |
2021 | msgid "The list of sources could not be read." | |
2022 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།" | |
3fa4e98f | 2023 | |
b391a29c DK |
2024 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:155 |
2025 | msgid "Empty package cache" | |
2026 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།" | |
3fa4e98f | 2027 | |
b391a29c DK |
2028 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:161 |
2029 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
2030 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།" | |
3fa4e98f | 2031 | |
b391a29c DK |
2032 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:166 |
2033 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
2034 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
3fa4e98f | 2035 | |
b391a29c DK |
2036 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:169 |
2037 | #, fuzzy | |
2038 | msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" | |
2039 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།" | |
3fa4e98f | 2040 | |
b391a29c | 2041 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:174 |
9de26945 | 2042 | #, c-format |
b391a29c DK |
2043 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" |
2044 | msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
506ab3c7 | 2045 | |
b391a29c DK |
2046 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:179 |
2047 | msgid "The package cache was built for a different architecture" | |
2048 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།" | |
67f393ab | 2049 | |
b391a29c DK |
2050 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 |
2051 | msgid "Depends" | |
2052 | msgstr "རྟེནམ་ཨིན།" | |
3fa4e98f | 2053 | |
b391a29c DK |
2054 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 |
2055 | msgid "PreDepends" | |
2056 | msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།" | |
3fa4e98f | 2057 | |
b391a29c DK |
2058 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:321 |
2059 | msgid "Suggests" | |
2060 | msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།" | |
67f393ab | 2061 | |
b391a29c DK |
2062 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:322 |
2063 | msgid "Recommends" | |
2064 | msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།" | |
67f393ab | 2065 | |
b391a29c DK |
2066 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:322 |
2067 | msgid "Conflicts" | |
2068 | msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2069 | |
b391a29c DK |
2070 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:322 |
2071 | msgid "Replaces" | |
2072 | msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།" | |
b81dbe40 | 2073 | |
b391a29c DK |
2074 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:323 |
2075 | msgid "Obsoletes" | |
2076 | msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2077 | |
b391a29c DK |
2078 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:323 |
2079 | msgid "Breaks" | |
2080 | msgstr "" | |
b81dbe40 | 2081 | |
b391a29c DK |
2082 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:323 |
2083 | msgid "Enhances" | |
9de26945 | 2084 | msgstr "" |
b81dbe40 | 2085 | |
b391a29c DK |
2086 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:334 |
2087 | msgid "important" | |
2088 | msgstr "གལ་ཅན།" | |
506ab3c7 | 2089 | |
b391a29c DK |
2090 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:334 |
2091 | msgid "required" | |
2092 | msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།" | |
506ab3c7 | 2093 | |
b391a29c DK |
2094 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:334 |
2095 | msgid "standard" | |
2096 | msgstr "ཚད་ལྡན།" | |
0fd68707 | 2097 | |
b391a29c DK |
2098 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:335 |
2099 | msgid "optional" | |
2100 | msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།" | |
8e947fe1 | 2101 | |
b391a29c DK |
2102 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:335 |
2103 | msgid "extra" | |
2104 | msgstr "ཐེབས།" | |
8e947fe1 | 2105 | |
cb7afb13 | 2106 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 |
8e947fe1 | 2107 | #, c-format |
cb7afb13 MV |
2108 | msgid "The method driver %s could not be found." |
2109 | msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 2110 | |
cb7afb13 | 2111 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 |
b391a29c | 2112 | #, fuzzy, c-format |
cb7afb13 MV |
2113 | msgid "Is the package %s installed?" |
2114 | msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n" | |
7d8a4da7 | 2115 | |
cb7afb13 | 2116 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 |
7d8a4da7 | 2117 | #, c-format |
cb7afb13 MV |
2118 | msgid "Method %s did not start correctly" |
2119 | msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།" | |
7d8a4da7 | 2120 | |
cb7afb13 | 2121 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 |
7d8a4da7 | 2122 | #, c-format |
cb7afb13 MV |
2123 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." |
2124 | msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་" | |
7d8a4da7 | 2125 | |
cb7afb13 | 2126 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 |
b391a29c | 2127 | #, c-format |
cb7afb13 | 2128 | msgid "Index file type '%s' is not supported" |
b391a29c | 2129 | msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" |
844afb62 | 2130 | |
cb7afb13 MV |
2131 | #: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 |
2132 | msgid "Building dependency tree" | |
2133 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།" | |
7d8a4da7 | 2134 | |
cb7afb13 MV |
2135 | #: apt-pkg/depcache.cc:139 |
2136 | msgid "Candidate versions" | |
2137 | msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།" | |
7d8a4da7 | 2138 | |
cb7afb13 MV |
2139 | #: apt-pkg/depcache.cc:168 |
2140 | msgid "Dependency generation" | |
2141 | msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།" | |
7d8a4da7 | 2142 | |
cb7afb13 | 2143 | #: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 |
b391a29c | 2144 | #, fuzzy |
cb7afb13 MV |
2145 | msgid "Reading state information" |
2146 | msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" | |
7d8a4da7 | 2147 | |
cb7afb13 MV |
2148 | #: apt-pkg/depcache.cc:250 |
2149 | #, fuzzy, c-format | |
2150 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2151 | msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
b391a29c | 2152 | |
cb7afb13 MV |
2153 | #: apt-pkg/depcache.cc:256 |
2154 | #, fuzzy, c-format | |
2155 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2156 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
3fa4e98f | 2157 | |
9de26945 MV |
2158 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047 |
2159 | #, c-format | |
2160 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
2161 | msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2162 | |
9de26945 MV |
2163 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:163 |
2164 | #, fuzzy | |
2165 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2166 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
1e7ec0d8 | 2167 | |
9de26945 MV |
2168 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:168 |
2169 | msgid "Size mismatch" | |
2170 | msgstr "ཚད་མ་མཐུན།" | |
2171 | ||
2172 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:173 | |
1e7ec0d8 | 2173 | #, fuzzy |
9de26945 MV |
2174 | msgid "Invalid file format" |
2175 | msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s" | |
3fa4e98f | 2176 | |
b391a29c | 2177 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1640 |
3fa4e98f | 2178 | #, c-format |
506ab3c7 | 2179 | msgid "" |
9de26945 MV |
2180 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " |
2181 | "or malformed file)" | |
506ab3c7 | 2182 | msgstr "" |
844afb62 | 2183 | |
b391a29c | 2184 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1656 |
9de26945 MV |
2185 | #, fuzzy, c-format |
2186 | msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
2187 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2188 | |
b391a29c | 2189 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1698 |
9de26945 MV |
2190 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
2191 | msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n" | |
844afb62 | 2192 | |
b391a29c | 2193 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1736 |
9de26945 | 2194 | #, c-format |
506ab3c7 | 2195 | msgid "" |
9de26945 MV |
2196 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " |
2197 | "repository will not be applied." | |
506ab3c7 | 2198 | msgstr "" |
844afb62 | 2199 | |
b391a29c | 2200 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1758 |
9de26945 MV |
2201 | #, c-format |
2202 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" | |
506ab3c7 | 2203 | msgstr "" |
844afb62 | 2204 | |
b391a29c | 2205 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1788 |
9de26945 MV |
2206 | #, c-format |
2207 | msgid "" | |
2208 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " | |
2209 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" | |
2210 | msgstr "" | |
844afb62 | 2211 | |
9de26945 | 2212 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
b391a29c | 2213 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1798 apt-pkg/acquire-item.cc:1803 |
9de26945 MV |
2214 | #, c-format |
2215 | msgid "GPG error: %s: %s" | |
2216 | msgstr "" | |
3fa4e98f | 2217 | |
b391a29c | 2218 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1926 |
9de26945 MV |
2219 | #, c-format |
2220 | msgid "" | |
2221 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2222 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
2223 | msgstr "" | |
2224 | " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ " | |
2225 | "འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)" | |
844afb62 | 2226 | |
b391a29c | 2227 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1992 |
9de26945 MV |
2228 | #, c-format |
2229 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" | |
2230 | msgstr "" | |
844afb62 | 2231 | |
b391a29c | 2232 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:2050 |
9de26945 MV |
2233 | #, c-format |
2234 | msgid "" | |
2235 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2236 | msgstr "" | |
2237 | "ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།" | |
844afb62 | 2238 | |
cb7afb13 MV |
2239 | #: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:490 |
2240 | #, fuzzy, c-format | |
2241 | msgid "Clean of %s is not supported" | |
2242 | msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" | |
2243 | ||
2244 | #: apt-pkg/clean.cc:64 | |
2245 | #, c-format | |
2246 | msgid "Unable to stat %s." | |
2247 | msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2248 | ||
2249 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 | |
2250 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
2251 | msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག" | |
2252 | ||
2253 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, | |
2254 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
2255 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 | |
2256 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 | |
2257 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 | |
2258 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 | |
2259 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 | |
2260 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 | |
2261 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 | |
2262 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 | |
2263 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 | |
2264 | #, fuzzy, c-format | |
2265 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" | |
2266 | msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
2267 | ||
2268 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 | |
2269 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
2270 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
2271 | ||
2272 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 | |
2273 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
2274 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
2275 | ||
2276 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 | |
2277 | #, fuzzy | |
2278 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." | |
2279 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
2280 | ||
2281 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 | |
2282 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
2283 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
2284 | ||
2285 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 | |
2286 | #, c-format | |
2287 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2288 | msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།" | |
2289 | ||
2290 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 | |
2291 | #, c-format | |
2292 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2293 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2294 | ||
2295 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 | |
2296 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 | |
2297 | msgid "Reading package lists" | |
2298 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།" | |
2299 | ||
2300 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 | |
2301 | msgid "Collecting File Provides" | |
2302 | msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།" | |
2303 | ||
2304 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 | |
2305 | #, c-format | |
2306 | msgid "Unable to write to %s" | |
2307 | msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།" | |
2308 | ||
2309 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 | |
2310 | msgid "IO Error saving source cache" | |
2311 | msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།" | |
2312 | ||
b391a29c | 2313 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:85 |
7d8a4da7 | 2314 | #, c-format |
b391a29c DK |
2315 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" |
2316 | msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག" | |
7d8a4da7 | 2317 | |
b391a29c | 2318 | #: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829 |
9de26945 | 2319 | #, fuzzy, c-format |
b391a29c DK |
2320 | msgid "List directory %spartial is missing." |
2321 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག" | |
de5a560a | 2322 | |
b391a29c DK |
2323 | #: apt-pkg/acquire.cc:91 |
2324 | #, fuzzy, c-format | |
2325 | msgid "Archives directory %spartial is missing." | |
2326 | msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག" | |
844afb62 | 2327 | |
b391a29c DK |
2328 | #: apt-pkg/acquire.cc:99 |
2329 | #, fuzzy, c-format | |
2330 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2331 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
2332 | ||
2333 | #. only show the ETA if it makes sense | |
2334 | #. two days | |
2335 | #: apt-pkg/acquire.cc:902 | |
7d8a4da7 | 2336 | #, c-format |
b391a29c DK |
2337 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" |
2338 | msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)" | |
844afb62 | 2339 | |
b391a29c | 2340 | #: apt-pkg/acquire.cc:904 |
7d8a4da7 | 2341 | #, c-format |
b391a29c DK |
2342 | msgid "Retrieving file %li of %li" |
2343 | msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li" | |
2344 | ||
cb7afb13 MV |
2345 | #: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 |
2346 | #, fuzzy | |
2347 | msgid "" | |
2348 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " | |
2349 | "used instead." | |
2350 | msgstr "" | |
2351 | "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་" | |
2352 | "རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག" | |
2353 | ||
b391a29c DK |
2354 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:53 |
2355 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
7d8a4da7 | 2356 | msgstr "" |
b391a29c | 2357 | "ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ" |
897e3c7b | 2358 | |
b391a29c DK |
2359 | #: apt-pkg/policy.cc:83 |
2360 | #, c-format | |
7d8a4da7 | 2361 | msgid "" |
b391a29c DK |
2362 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " |
2363 | "available in the sources" | |
7d8a4da7 | 2364 | msgstr "" |
9de26945 | 2365 | |
b391a29c DK |
2366 | #: apt-pkg/policy.cc:422 |
2367 | #, fuzzy, c-format | |
2368 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" | |
2369 | msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག" | |
9de26945 | 2370 | |
b391a29c | 2371 | #: apt-pkg/policy.cc:444 |
9de26945 | 2372 | #, c-format |
b391a29c DK |
2373 | msgid "Did not understand pin type %s" |
2374 | msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།" | |
506ab3c7 | 2375 | |
b391a29c DK |
2376 | #: apt-pkg/policy.cc:452 |
2377 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
2378 | msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།" | |
506ab3c7 | 2379 | |
b391a29c | 2380 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957 |
9de26945 MV |
2381 | #, c-format |
2382 | msgid "" | |
b391a29c DK |
2383 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " |
2384 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" | |
9de26945 | 2385 | msgstr "" |
506ab3c7 | 2386 | |
b391a29c DK |
2387 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580 |
2388 | #, fuzzy, c-format | |
2389 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
2390 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
506ab3c7 | 2391 | |
b391a29c | 2392 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:630 |
9de26945 | 2393 | #, c-format |
b391a29c DK |
2394 | msgid "" |
2395 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2396 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2397 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
1e7ec0d8 | 2398 | msgstr "" |
b391a29c DK |
2399 | "མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་" |
2400 | "སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ " | |
2401 | "འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་" | |
2402 | "ལྡན་བཟོ།" | |
de5a560a | 2403 | |
cb7afb13 MV |
2404 | #: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347 |
2405 | #, c-format | |
2406 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2407 | msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག" | |
1e7ec0d8 | 2408 | |
9de26945 | 2409 | #: apt-pkg/cdrom.cc:571 |
1e7ec0d8 | 2410 | #, fuzzy |
9de26945 MV |
2411 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" |
2412 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..." | |
1e7ec0d8 | 2413 | |
9de26945 | 2414 | #: apt-pkg/cdrom.cc:586 |
506ab3c7 | 2415 | #, c-format |
9de26945 MV |
2416 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" |
2417 | msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n" | |
c77d6597 | 2418 | |
9de26945 MV |
2419 | #: apt-pkg/cdrom.cc:599 |
2420 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
2421 | msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n" | |
506ab3c7 | 2422 | |
9de26945 MV |
2423 | #: apt-pkg/cdrom.cc:609 |
2424 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
2425 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n" | |
c77d6597 | 2426 | |
9de26945 MV |
2427 | #: apt-pkg/cdrom.cc:620 |
2428 | msgid "Identifying... " | |
2429 | msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ..." | |
2430 | ||
2431 | #: apt-pkg/cdrom.cc:662 | |
3fa4e98f | 2432 | #, c-format |
9de26945 MV |
2433 | msgid "Stored label: %s\n" |
2434 | msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" | |
de5a560a | 2435 | |
9de26945 MV |
2436 | #: apt-pkg/cdrom.cc:680 |
2437 | msgid "Scanning disc for index files...\n" | |
2438 | msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ...\n" | |
de5a560a | 2439 | |
9de26945 MV |
2440 | #: apt-pkg/cdrom.cc:734 |
2441 | #, fuzzy, c-format | |
2442 | msgid "" | |
2443 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " | |
2444 | "%zu signatures\n" | |
2445 | msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n" | |
de5a560a | 2446 | |
9de26945 MV |
2447 | #: apt-pkg/cdrom.cc:744 |
2448 | msgid "" | |
2449 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2450 | "wrong architecture?" | |
2451 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2452 | |
9de26945 MV |
2453 | #: apt-pkg/cdrom.cc:771 |
2454 | #, fuzzy, c-format | |
2455 | msgid "Found label '%s'\n" | |
2456 | msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" | |
b6c6b52f | 2457 | |
9de26945 MV |
2458 | #: apt-pkg/cdrom.cc:800 |
2459 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
2460 | msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" | |
844afb62 | 2461 | |
9de26945 MV |
2462 | #: apt-pkg/cdrom.cc:817 |
2463 | #, c-format | |
2464 | msgid "" | |
2465 | "This disc is called: \n" | |
2466 | "'%s'\n" | |
2467 | msgstr "" | |
2468 | "ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
2469 | "'%s'\n" | |
506ab3c7 | 2470 | |
9de26945 MV |
2471 | #: apt-pkg/cdrom.cc:819 |
2472 | msgid "Copying package lists..." | |
2473 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..." | |
844afb62 | 2474 | |
9de26945 MV |
2475 | #: apt-pkg/cdrom.cc:863 |
2476 | msgid "Writing new source list\n" | |
2477 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n" | |
7ffbb475 | 2478 | |
9de26945 MV |
2479 | #: apt-pkg/cdrom.cc:874 |
2480 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" | |
2481 | msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n" | |
2482 | ||
b391a29c | 2483 | #: apt-pkg/algorithms.cc:265 |
9de26945 | 2484 | #, c-format |
b391a29c DK |
2485 | msgid "" |
2486 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2487 | msgstr "" | |
2488 | "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་" | |
2489 | "མ་ཐོབ།" | |
2490 | ||
2491 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1086 | |
2492 | msgid "" | |
2493 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2494 | "held packages." | |
2495 | msgstr "" | |
2496 | "འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་" | |
2497 | "སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།" | |
2498 | ||
2499 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1088 | |
2500 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." | |
2501 | msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག" | |
506ab3c7 | 2502 | |
cb7afb13 MV |
2503 | #: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 |
2504 | msgid "Send scenario to solver" | |
2505 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2506 | |
cb7afb13 MV |
2507 | #: apt-pkg/edsp.cc:241 |
2508 | msgid "Send request to solver" | |
2509 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2510 | |
cb7afb13 MV |
2511 | #: apt-pkg/edsp.cc:320 |
2512 | msgid "Prepare for receiving solution" | |
2513 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2514 | |
cb7afb13 MV |
2515 | #: apt-pkg/edsp.cc:327 |
2516 | msgid "External solver failed without a proper error message" | |
2517 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2518 | |
cb7afb13 MV |
2519 | #: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627 |
2520 | msgid "Execute external solver" | |
2521 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2522 | |
b391a29c DK |
2523 | #: apt-pkg/tagfile.cc:140 |
2524 | #, c-format | |
2525 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
2526 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2527 | |
b391a29c DK |
2528 | #: apt-pkg/tagfile.cc:237 |
2529 | #, c-format | |
2530 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
2531 | msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2532 | |
cb7afb13 MV |
2533 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:78 |
2534 | #, fuzzy, c-format | |
2535 | msgid "Unable to parse Release file %s" | |
2536 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2537 | ||
2538 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:86 | |
2539 | #, fuzzy, c-format | |
2540 | msgid "No sections in Release file %s" | |
2541 | msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n" | |
2542 | ||
2543 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:117 | |
2544 | #, c-format | |
2545 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2546 | msgstr "" | |
2547 | ||
2548 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:130 | |
2549 | #, fuzzy, c-format | |
2550 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
2551 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག" | |
2552 | ||
2553 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:149 | |
2554 | #, fuzzy, c-format | |
2555 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
2556 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2557 | ||
2558 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:127 | |
2559 | #, fuzzy, c-format | |
2560 | msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" | |
2561 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།" | |
2562 | ||
2563 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 | |
2564 | #, fuzzy, c-format | |
2565 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" | |
2566 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2567 | ||
2568 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:173 | |
2569 | #, fuzzy, c-format | |
2570 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" | |
2571 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།" | |
2572 | ||
2573 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:184 | |
2574 | #, fuzzy, c-format | |
2575 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" | |
2576 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2577 | ||
2578 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:190 | |
2579 | #, fuzzy, c-format | |
2580 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" | |
2581 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2582 | ||
2583 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:193 | |
2584 | #, fuzzy, c-format | |
2585 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" | |
2586 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2587 | ||
2588 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:206 | |
2589 | #, c-format | |
2590 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
2591 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།" | |
2592 | ||
2593 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:208 | |
2594 | #, c-format | |
2595 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" | |
2596 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།" | |
2597 | ||
2598 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:211 | |
2599 | #, c-format | |
2600 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2601 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།" | |
2602 | ||
2603 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:217 | |
2604 | #, c-format | |
2605 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
2606 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།" | |
2607 | ||
2608 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:224 | |
2609 | #, c-format | |
2610 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
2611 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
2612 | ||
2613 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:335 | |
2614 | #, c-format | |
2615 | msgid "Opening %s" | |
2616 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
2617 | ||
2618 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:371 | |
2619 | #, c-format | |
2620 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2621 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།" | |
2622 | ||
2623 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:375 | |
2624 | #, c-format | |
2625 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2626 | msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།" | |
2627 | ||
2628 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:416 | |
2629 | #, fuzzy, c-format | |
2630 | msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" | |
2631 | msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།" | |
2632 | ||
b391a29c DK |
2633 | #: apt-pkg/cacheset.cc:489 |
2634 | #, c-format | |
2635 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
2636 | msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།" | |
844afb62 | 2637 | |
b391a29c DK |
2638 | #: apt-pkg/cacheset.cc:492 |
2639 | #, c-format | |
2640 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
2641 | msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།" | |
c77d6597 | 2642 | |
b391a29c DK |
2643 | #: apt-pkg/cacheset.cc:603 |
2644 | #, fuzzy, c-format | |
2645 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
2646 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 2647 | |
b391a29c DK |
2648 | #: apt-pkg/cacheset.cc:609 |
2649 | #, fuzzy, c-format | |
2650 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
2651 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 2652 | |
b391a29c DK |
2653 | #: apt-pkg/cacheset.cc:615 |
2654 | #, fuzzy, c-format | |
2655 | msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" | |
2656 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
2657 | ||
2658 | #: apt-pkg/cacheset.cc:626 | |
3fa4e98f | 2659 | #, c-format |
b391a29c DK |
2660 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" |
2661 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2662 | |
b391a29c | 2663 | #: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640 |
7d8a4da7 | 2664 | #, c-format |
b391a29c DK |
2665 | msgid "" |
2666 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
2667 | "neither of them" | |
2668 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2669 | |
b391a29c | 2670 | #: apt-pkg/cacheset.cc:647 |
7d8a4da7 | 2671 | #, c-format |
b391a29c | 2672 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" |
7d8a4da7 | 2673 | msgstr "" |
7d8a4da7 | 2674 | |
b391a29c | 2675 | #: apt-pkg/cacheset.cc:655 |
7d8a4da7 | 2676 | #, c-format |
b391a29c | 2677 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" |
7d8a4da7 MV |
2678 | msgstr "" |
2679 | ||
b391a29c DK |
2680 | #: apt-pkg/cacheset.cc:663 |
2681 | #, c-format | |
2682 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" | |
2683 | msgstr "" | |
844afb62 | 2684 | |
b391a29c DK |
2685 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
2686 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418 | |
7d8a4da7 | 2687 | #, c-format |
b391a29c DK |
2688 | msgid "%lid %lih %limin %lis" |
2689 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2690 | |
b391a29c DK |
2691 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds |
2692 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 | |
7d8a4da7 | 2693 | #, c-format |
b391a29c | 2694 | msgid "%lih %limin %lis" |
7d8a4da7 MV |
2695 | msgstr "" |
2696 | ||
b391a29c DK |
2697 | #. min means minutes, s means seconds |
2698 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432 | |
2699 | #, c-format | |
2700 | msgid "%limin %lis" | |
7d8a4da7 MV |
2701 | msgstr "" |
2702 | ||
b391a29c DK |
2703 | #. s means seconds |
2704 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:437 | |
7d8a4da7 | 2705 | #, c-format |
b391a29c | 2706 | msgid "%lis" |
7d8a4da7 MV |
2707 | msgstr "" |
2708 | ||
b391a29c DK |
2709 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1258 |
2710 | #, c-format | |
2711 | msgid "Selection %s not found" | |
2712 | msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།" | |
7d8a4da7 | 2713 | |
b391a29c | 2714 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190 |
7d8a4da7 | 2715 | #, c-format |
b391a29c DK |
2716 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" |
2717 | msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།" | |
7d8a4da7 | 2718 | |
b391a29c DK |
2719 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 |
2720 | #, c-format | |
2721 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2722 | msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
7d8a4da7 | 2723 | |
b391a29c DK |
2724 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218 |
2725 | #, c-format | |
2726 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2727 | msgstr "" | |
2728 | "ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།" | |
7d8a4da7 | 2729 | |
b391a29c DK |
2730 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223 |
2731 | #, c-format | |
2732 | msgid "Could not get lock %s" | |
2733 | msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
7d8a4da7 | 2734 | |
b391a29c | 2735 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 |
7d8a4da7 | 2736 | #, c-format |
b391a29c | 2737 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" |
7d8a4da7 MV |
2738 | msgstr "" |
2739 | ||
b391a29c DK |
2740 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394 |
2741 | #, c-format | |
2742 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" | |
7d8a4da7 MV |
2743 | msgstr "" |
2744 | ||
b391a29c DK |
2745 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412 |
2746 | #, c-format | |
2747 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" | |
2748 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2749 | |
b391a29c DK |
2750 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421 |
2751 | #, c-format | |
2752 | msgid "" | |
2753 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" | |
2754 | msgstr "" | |
7d8a4da7 | 2755 | |
b391a29c DK |
2756 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824 |
2757 | #, c-format | |
2758 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
2759 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
7d8a4da7 | 2760 | |
b391a29c | 2761 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 |
7d8a4da7 | 2762 | #, fuzzy, c-format |
b391a29c DK |
2763 | msgid "Sub-process %s received signal %u." |
2764 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
7d8a4da7 | 2765 | |
b391a29c | 2766 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 |
7d8a4da7 | 2767 | #, c-format |
b391a29c DK |
2768 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" |
2769 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
7d8a4da7 | 2770 | |
b391a29c | 2771 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 |
7d8a4da7 | 2772 | #, c-format |
b391a29c DK |
2773 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" |
2774 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
7d8a4da7 | 2775 | |
b391a29c DK |
2776 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913 |
2777 | #, fuzzy, c-format | |
2778 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
2779 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
7d8a4da7 | 2780 | |
b391a29c | 2781 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101 |
7d8a4da7 | 2782 | #, c-format |
b391a29c DK |
2783 | msgid "Could not open file %s" |
2784 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
7d8a4da7 | 2785 | |
b391a29c | 2786 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207 |
7d8a4da7 | 2787 | #, fuzzy, c-format |
b391a29c DK |
2788 | msgid "Could not open file descriptor %d" |
2789 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
7d8a4da7 | 2790 | |
b391a29c DK |
2791 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315 |
2792 | msgid "Failed to create subprocess IPC" | |
2793 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
7d8a4da7 | 2794 | |
b391a29c DK |
2795 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373 |
2796 | msgid "Failed to exec compressor " | |
2797 | msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
7d8a4da7 | 2798 | |
b391a29c | 2799 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 |
7d8a4da7 | 2800 | #, fuzzy, c-format |
b391a29c DK |
2801 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
2802 | msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག" | |
7d8a4da7 | 2803 | |
b391a29c | 2804 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649 |
7d8a4da7 | 2805 | #, fuzzy, c-format |
b391a29c DK |
2806 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
2807 | msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1e7ec0d8 | 2808 | |
b391a29c | 2809 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915 |
9de26945 | 2810 | #, fuzzy, c-format |
b391a29c DK |
2811 | msgid "Problem closing the file %s" |
2812 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
1e7ec0d8 | 2813 | |
b391a29c | 2814 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927 |
9de26945 | 2815 | #, fuzzy, c-format |
b391a29c DK |
2816 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" |
2817 | msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།" | |
1e7ec0d8 | 2818 | |
b391a29c | 2819 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938 |
9de26945 | 2820 | #, fuzzy, c-format |
b391a29c DK |
2821 | msgid "Problem unlinking the file %s" |
2822 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
1e7ec0d8 | 2823 | |
b391a29c DK |
2824 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951 |
2825 | msgid "Problem syncing the file" | |
2826 | msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 2827 | |
b391a29c | 2828 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 |
9de26945 | 2829 | #, c-format |
b391a29c DK |
2830 | msgid "%c%s... Error!" |
2831 | msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!" | |
844afb62 | 2832 | |
b391a29c | 2833 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 |
9de26945 | 2834 | #, c-format |
b391a29c DK |
2835 | msgid "%c%s... Done" |
2836 | msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།" | |
844afb62 | 2837 | |
b391a29c DK |
2838 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 |
2839 | msgid "..." | |
2840 | msgstr "" | |
09d057db | 2841 | |
b391a29c DK |
2842 | #. Print the spinner |
2843 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 | |
2844 | #, fuzzy, c-format | |
2845 | msgid "%c%s... %u%%" | |
2846 | msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།" | |
1e7ec0d8 | 2847 | |
b391a29c DK |
2848 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 |
2849 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
2850 | msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2851 | |
b391a29c DK |
2852 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 |
2853 | #, fuzzy, c-format | |
2854 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" | |
2855 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2856 | |
b391a29c | 2857 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 |
9de26945 | 2858 | #, fuzzy, c-format |
b391a29c DK |
2859 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" |
2860 | msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
609bb2ea | 2861 | |
b391a29c DK |
2862 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 |
2863 | #, fuzzy | |
2864 | msgid "Unable to close mmap" | |
2865 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
506ab3c7 | 2866 | |
b391a29c DK |
2867 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 |
2868 | #, fuzzy | |
2869 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2870 | msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།" | |
3fa4e98f | 2871 | |
b391a29c | 2872 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 |
9de26945 | 2873 | #, c-format |
b391a29c DK |
2874 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" |
2875 | msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
9de26945 | 2876 | |
b391a29c | 2877 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 |
7d8a4da7 | 2878 | #, fuzzy |
b391a29c DK |
2879 | msgid "Failed to truncate file" |
2880 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2881 | ||
2882 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 | |
2883 | #, c-format | |
1e7ec0d8 | 2884 | msgid "" |
b391a29c DK |
2885 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " |
2886 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
506ab3c7 MV |
2887 | msgstr "" |
2888 | ||
b391a29c | 2889 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 |
9de26945 | 2890 | #, c-format |
b391a29c DK |
2891 | msgid "" |
2892 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " | |
2893 | "reached." | |
2894 | msgstr "" | |
2895 | ||
2896 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 | |
2897 | msgid "" | |
2898 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
2899 | msgstr "" | |
506ab3c7 | 2900 | |
7d8a4da7 | 2901 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 |
9de26945 | 2902 | #, c-format |
7d8a4da7 MV |
2903 | msgid "Unable to stat the mount point %s" |
2904 | msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
506ab3c7 | 2905 | |
7d8a4da7 MV |
2906 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 |
2907 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
2908 | msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2909 | ||
7d8a4da7 MV |
2910 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 |
2911 | #, c-format | |
2912 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
2913 | msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'" | |
2914 | ||
2915 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 | |
2916 | #, c-format | |
2917 | msgid "Opening configuration file %s" | |
2918 | msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
2919 | ||
2920 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 | |
2921 | #, c-format | |
2922 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." | |
2923 | msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན" | |
2924 | ||
2925 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 | |
2926 | #, c-format | |
2927 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" | |
2928 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།" | |
2929 | ||
2930 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 | |
2931 | #, c-format | |
2932 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" | |
2933 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།" | |
2934 | ||
2935 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 | |
2936 | #, c-format | |
2937 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
2938 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།" | |
2939 | ||
2940 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 | |
2941 | #, c-format | |
2942 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" | |
2943 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།" | |
2944 | ||
2945 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 | |
2946 | #, c-format | |
2947 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" | |
2948 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།" | |
2949 | ||
2950 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 | |
2951 | #, c-format | |
2952 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
2953 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།" | |
2954 | ||
2955 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 | |
2956 | #, fuzzy, c-format | |
2957 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" | |
2958 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།" | |
2959 | ||
2960 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 | |
2961 | #, c-format | |
2962 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
2963 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།" | |
b81dbe40 | 2964 | |
b391a29c DK |
2965 | #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory |
2966 | #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 | |
2967 | #, fuzzy, c-format | |
2968 | msgid "No keyring installed in %s." | |
2969 | msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
2970 | ||
2971 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 | |
9de26945 | 2972 | #, c-format |
b391a29c DK |
2973 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." |
2974 | msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།" | |
b81dbe40 | 2975 | |
b391a29c DK |
2976 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:149 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 |
2977 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 | |
9de26945 | 2978 | #, c-format |
b391a29c DK |
2979 | msgid "Command line option %s is not understood" |
2980 | msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།" | |
844afb62 | 2981 | |
b391a29c | 2982 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:171 |
9de26945 | 2983 | #, c-format |
b391a29c DK |
2984 | msgid "Command line option %s is not boolean" |
2985 | msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།" | |
1e7ec0d8 | 2986 | |
b391a29c | 2987 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:212 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:233 |
9de26945 | 2988 | #, c-format |
b391a29c DK |
2989 | msgid "Option %s requires an argument." |
2990 | msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།" | |
1e7ec0d8 | 2991 | |
b391a29c | 2992 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:246 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:252 |
9de26945 | 2993 | #, c-format |
b391a29c DK |
2994 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." |
2995 | msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།" | |
1e7ec0d8 | 2996 | |
b391a29c | 2997 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:281 |
9de26945 | 2998 | #, c-format |
b391a29c DK |
2999 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" |
3000 | msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན" | |
844afb62 | 3001 | |
b391a29c | 3002 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:312 |
9de26945 | 3003 | #, c-format |
b391a29c DK |
3004 | msgid "Option '%s' is too long" |
3005 | msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
844afb62 | 3006 | |
b391a29c | 3007 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:344 |
9de26945 | 3008 | #, c-format |
b391a29c DK |
3009 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." |
3010 | msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" | |
844afb62 | 3011 | |
b391a29c | 3012 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:394 |
9de26945 | 3013 | #, c-format |
b391a29c DK |
3014 | msgid "Invalid operation %s" |
3015 | msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s" | |
844afb62 | 3016 | |
0312a4ab | 3017 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 |
9de26945 | 3018 | #, fuzzy, c-format |
b391a29c DK |
3019 | msgid "Installing %s" |
3020 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།" | |
844afb62 | 3021 | |
0312a4ab | 3022 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016 |
9de26945 | 3023 | #, c-format |
b391a29c DK |
3024 | msgid "Configuring %s" |
3025 | msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
0e1423ae | 3026 | |
0312a4ab | 3027 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1023 |
506ab3c7 | 3028 | #, c-format |
b391a29c DK |
3029 | msgid "Removing %s" |
3030 | msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།" | |
ce34af08 | 3031 | |
0312a4ab | 3032 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 |
1e7ec0d8 | 3033 | #, fuzzy, c-format |
b391a29c DK |
3034 | msgid "Completely removing %s" |
3035 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།" | |
ce34af08 | 3036 | |
0312a4ab | 3037 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:116 |
897e3c7b | 3038 | #, c-format |
b391a29c DK |
3039 | msgid "Noting disappearance of %s" |
3040 | msgstr "" | |
9de26945 | 3041 | |
0312a4ab | 3042 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:117 |
b391a29c DK |
3043 | #, c-format |
3044 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
3045 | msgstr "" | |
9de26945 | 3046 | |
b391a29c | 3047 | #. FIXME: use a better string after freeze |
0312a4ab | 3048 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847 |
1e7ec0d8 | 3049 | #, fuzzy, c-format |
b391a29c DK |
3050 | msgid "Directory '%s' missing" |
3051 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག" | |
b6c6b52f | 3052 | |
0312a4ab | 3053 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:884 |
1e7ec0d8 | 3054 | #, fuzzy, c-format |
b391a29c DK |
3055 | msgid "Could not open file '%s'" |
3056 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
b6c6b52f | 3057 | |
0312a4ab | 3058 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 |
b391a29c DK |
3059 | #, c-format |
3060 | msgid "Preparing %s" | |
3061 | msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
b6c6b52f | 3062 | |
0312a4ab | 3063 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 |
b391a29c DK |
3064 | #, c-format |
3065 | msgid "Unpacking %s" | |
3066 | msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
506ab3c7 | 3067 | |
0312a4ab | 3068 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 |
b391a29c DK |
3069 | #, c-format |
3070 | msgid "Preparing to configure %s" | |
3071 | msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
b6c6b52f | 3072 | |
0312a4ab | 3073 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1017 |
b391a29c DK |
3074 | #, c-format |
3075 | msgid "Installed %s" | |
3076 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།" | |
844afb62 | 3077 | |
0312a4ab | 3078 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022 |
b391a29c DK |
3079 | #, c-format |
3080 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
3081 | msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
09d057db | 3082 | |
0312a4ab | 3083 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1024 |
b391a29c DK |
3084 | #, c-format |
3085 | msgid "Removed %s" | |
3086 | msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s" | |
b6c6b52f | 3087 | |
0312a4ab | 3088 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1029 |
b391a29c DK |
3089 | #, c-format |
3090 | msgid "Preparing to completely remove %s" | |
3091 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 3092 | |
0312a4ab | 3093 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1030 |
b391a29c DK |
3094 | #, c-format |
3095 | msgid "Completely removed %s" | |
3096 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།" | |
3097 | ||
0312a4ab | 3098 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1091 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1179 |
9de26945 | 3099 | #, fuzzy, c-format |
b391a29c DK |
3100 | msgid "Can not write log (%s)" |
3101 | msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།" | |
7ffbb475 | 3102 | |
0312a4ab | 3103 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1091 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1179 |
b391a29c DK |
3104 | msgid "Is /dev/pts mounted?" |
3105 | msgstr "" | |
844afb62 | 3106 | |
0312a4ab | 3107 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1670 |
b391a29c DK |
3108 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" |
3109 | msgstr "" | |
844afb62 | 3110 | |
0312a4ab | 3111 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1732 |
b391a29c DK |
3112 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" |
3113 | msgstr "" | |
72bae92a | 3114 | |
b391a29c | 3115 | #. check if its not a follow up error |
0312a4ab | 3116 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1737 |
b391a29c DK |
3117 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" |
3118 | msgstr "" | |
72bae92a | 3119 | |
0312a4ab | 3120 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1739 |
b391a29c DK |
3121 | msgid "" |
3122 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
3123 | "error from a previous failure." | |
3124 | msgstr "" | |
3125 | ||
0312a4ab | 3126 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 |
b391a29c DK |
3127 | msgid "" |
3128 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
3129 | "error" | |
3130 | msgstr "" | |
3131 | ||
0312a4ab | 3132 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1752 |
b391a29c DK |
3133 | msgid "" |
3134 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
3135 | "error" | |
3136 | msgstr "" | |
3137 | ||
0312a4ab | 3138 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1759 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1765 |
b391a29c DK |
3139 | msgid "" |
3140 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
3141 | "local system" | |
3142 | msgstr "" | |
3143 | ||
0312a4ab | 3144 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1787 |
b391a29c DK |
3145 | msgid "" |
3146 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
3147 | msgstr "" | |
3148 | ||
3149 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 | |
1e7ec0d8 MV |
3150 | #, c-format |
3151 | msgid "" | |
b391a29c DK |
3152 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " |
3153 | "it?" | |
1e7ec0d8 | 3154 | msgstr "" |
844afb62 | 3155 | |
b391a29c DK |
3156 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 |
3157 | #, fuzzy, c-format | |
3158 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" | |
3159 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
3160 | ||
3161 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually | |
3162 | #. dpkg --configure -a | |
3163 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 | |
1e7ec0d8 | 3164 | #, c-format |
9de26945 | 3165 | msgid "" |
b391a29c | 3166 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " |
1e7ec0d8 | 3167 | msgstr "" |
844afb62 | 3168 | |
b391a29c DK |
3169 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 |
3170 | msgid "Not locked" | |
3171 | msgstr "" | |
3172 | ||
3173 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 | |
9de26945 | 3174 | msgid "" |
b391a29c DK |
3175 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" |
3176 | "\n" | |
3177 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
3178 | "from debian packages\n" | |
3179 | "\n" | |
3180 | "Options:\n" | |
3181 | " -h This help text\n" | |
3182 | " -t Set the temp dir\n" | |
3183 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3184 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
9de26945 | 3185 | msgstr "" |
b391a29c DK |
3186 | "ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" |
3187 | "\n" | |
3188 | "apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n" | |
3189 | "རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n" | |
3190 | "གདམ་ཁ་ཚུ།\n" | |
3191 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
3192 | " -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
3193 | " -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
3194 | " -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་" | |
3195 | "བཟུམ།\n" | |
3fa4e98f | 3196 | |
b391a29c DK |
3197 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 |
3198 | #, fuzzy, c-format | |
3199 | msgid "Unable to mkstemp %s" | |
3200 | msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
3201 | ||
3202 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 | |
3203 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
3204 | msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?" | |
3205 | ||
3206 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 | |
3207 | msgid "Package extension list is too long" | |
3208 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
3209 | ||
3210 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 | |
3211 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283 | |
3212 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319 | |
9de26945 | 3213 | #, c-format |
b391a29c DK |
3214 | msgid "Error processing directory %s" |
3215 | msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།" | |
1c5f0d75 | 3216 | |
b391a29c DK |
3217 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 |
3218 | msgid "Source extension list is too long" | |
3219 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།" | |
3220 | ||
3221 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 | |
3222 | msgid "Error writing header to contents file" | |
3223 | msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག" | |
3224 | ||
3225 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431 | |
9de26945 | 3226 | #, c-format |
b391a29c DK |
3227 | msgid "Error processing contents %s" |
3228 | msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།" | |
2a8a592d | 3229 | |
b391a29c DK |
3230 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626 |
3231 | msgid "" | |
3232 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
3233 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
3234 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
3235 | " contents path\n" | |
3236 | " release path\n" | |
3237 | " generate config [groups]\n" | |
3238 | " clean config\n" | |
3239 | "\n" | |
3240 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
3241 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
3242 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
3243 | "\n" | |
3244 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
3245 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
3246 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
3247 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
3248 | "\n" | |
3249 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
3250 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
3251 | "\n" | |
3252 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
3253 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
3254 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
3255 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
3256 | "Debian archive:\n" | |
3257 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
3258 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
3259 | "\n" | |
3260 | "Options:\n" | |
3261 | " -h This help text\n" | |
3262 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
3263 | " -s=? Source override file\n" | |
3264 | " -q Quiet\n" | |
3265 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
3266 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
3267 | " --contents Control contents file generation\n" | |
3268 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3269 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
7d8a4da7 | 3270 | msgstr "" |
b391a29c DK |
3271 | "ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n" |
3272 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
3273 | "sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
3274 | " contents path\n" | |
3275 | " release path\n" | |
3276 | " generate config [groups]\n" | |
3277 | " clean config\n" | |
3278 | "\n" | |
3279 | "apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་" | |
3280 | "ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ " | |
3281 | "རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་" | |
3282 | "ཨིན།\n" | |
3283 | "\n" | |
3284 | "apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། " | |
3285 | "ཐུམ་སྒྲིལ་\n" | |
3286 | " ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་" | |
3287 | "རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n" | |
3288 | "གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
3289 | "\n" | |
3290 | "འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་" | |
3291 | "བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
3292 | " --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་" | |
3293 | "འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n" | |
3294 | "\n" | |
3295 | "'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་" | |
3296 | "ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n" | |
3297 | "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n" | |
3298 | "ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་" | |
3299 | "ལེན་བཟུམ:\n" | |
3300 | "apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
3301 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
3302 | "\n" | |
3303 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
3304 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
3305 | " --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
3306 | " -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n" | |
3307 | " -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n" | |
3308 | " -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n" | |
3309 | " --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n" | |
3310 | " --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n" | |
3311 | " -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n" | |
3312 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
1c937475 | 3313 | |
b391a29c DK |
3314 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822 |
3315 | msgid "No selections matched" | |
3316 | msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག" | |
08f8455c | 3317 | |
b391a29c | 3318 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907 |
08f8455c | 3319 | #, c-format |
b391a29c DK |
3320 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
3321 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" | |
3322 | ||
3323 | #: ftparchive/cachedb.cc:65 | |
3324 | #, c-format | |
3325 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" | |
3326 | msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།" | |
3327 | ||
3328 | #: ftparchive/cachedb.cc:83 | |
3329 | #, c-format | |
3330 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" | |
3331 | msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།" | |
3332 | ||
3333 | #: ftparchive/cachedb.cc:94 | |
3334 | #, fuzzy | |
3335 | msgid "" | |
3336 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
3337 | "remove and re-create the database." | |
7d8a4da7 | 3338 | msgstr "" |
b391a29c DK |
3339 | "ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་" |
3340 | "པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། " | |
3341 | ||
3342 | #: ftparchive/cachedb.cc:99 | |
3343 | #, c-format | |
3344 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" | |
3345 | msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
3346 | ||
3347 | #: ftparchive/cachedb.cc:332 | |
3348 | #, fuzzy | |
3349 | msgid "Failed to read .dsc" | |
3350 | msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
3351 | ||
3352 | #: ftparchive/cachedb.cc:365 | |
3353 | msgid "Archive has no control record" | |
3354 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག" | |
3355 | ||
3356 | #: ftparchive/cachedb.cc:594 | |
3357 | msgid "Unable to get a cursor" | |
3358 | msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
3359 | ||
3360 | #: ftparchive/writer.cc:91 | |
3361 | #, c-format | |
3362 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
3363 | msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n" | |
3364 | ||
3365 | #: ftparchive/writer.cc:96 | |
3366 | #, c-format | |
3367 | msgid "W: Unable to stat %s\n" | |
3368 | msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n" | |
3369 | ||
3370 | #: ftparchive/writer.cc:152 | |
3371 | msgid "E: " | |
3372 | msgstr "ཨི:" | |
3373 | ||
3374 | #: ftparchive/writer.cc:154 | |
3375 | msgid "W: " | |
3376 | msgstr "ཌབ་ལུ:" | |
3377 | ||
3378 | #: ftparchive/writer.cc:161 | |
3379 | msgid "E: Errors apply to file " | |
3380 | msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།" | |
1c5f0d75 | 3381 | |
b391a29c | 3382 | #: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 |
b6c6b52f | 3383 | #, c-format |
b391a29c DK |
3384 | msgid "Failed to resolve %s" |
3385 | msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
b6c6b52f | 3386 | |
b391a29c DK |
3387 | #: ftparchive/writer.cc:192 |
3388 | msgid "Tree walking failed" | |
3389 | msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
08f8455c | 3390 | |
b391a29c | 3391 | #: ftparchive/writer.cc:219 |
3fa4e98f | 3392 | #, c-format |
b391a29c DK |
3393 | msgid "Failed to open %s" |
3394 | msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
0e1423ae | 3395 | |
b391a29c | 3396 | #: ftparchive/writer.cc:278 |
3fa4e98f | 3397 | #, c-format |
b391a29c DK |
3398 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
3399 | msgstr " DeLink %s [%s]\n" | |
b81dbe40 | 3400 | |
b391a29c | 3401 | #: ftparchive/writer.cc:286 |
67f393ab | 3402 | #, c-format |
b391a29c DK |
3403 | msgid "Failed to readlink %s" |
3404 | msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
de5a560a | 3405 | |
b391a29c DK |
3406 | #: ftparchive/writer.cc:290 |
3407 | #, c-format | |
3408 | msgid "Failed to unlink %s" | |
3409 | msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
7d8a4da7 | 3410 | |
b391a29c | 3411 | #: ftparchive/writer.cc:298 |
67f393ab | 3412 | #, c-format |
b391a29c DK |
3413 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
3414 | msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 3415 | |
b391a29c DK |
3416 | #: ftparchive/writer.cc:308 |
3417 | #, c-format | |
3418 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" | |
3419 | msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n" | |
3fa4e98f | 3420 | |
b391a29c DK |
3421 | #: ftparchive/writer.cc:417 |
3422 | msgid "Archive had no package field" | |
3423 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།" | |
7d8a4da7 | 3424 | |
cb7afb13 | 3425 | #: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:684 |
844afb62 | 3426 | #, c-format |
b391a29c DK |
3427 | msgid " %s has no override entry\n" |
3428 | msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n" | |
844afb62 | 3429 | |
cb7afb13 | 3430 | #: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:840 |
844afb62 | 3431 | #, c-format |
b391a29c DK |
3432 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
3433 | msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n" | |
7d8a4da7 | 3434 | |
cb7afb13 | 3435 | #: ftparchive/writer.cc:698 |
844afb62 | 3436 | #, c-format |
b391a29c DK |
3437 | msgid " %s has no source override entry\n" |
3438 | msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n" | |
844afb62 | 3439 | |
cb7afb13 | 3440 | #: ftparchive/writer.cc:702 |
844afb62 | 3441 | #, c-format |
b391a29c DK |
3442 | msgid " %s has no binary override entry either\n" |
3443 | msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n" | |
3fa4e98f | 3444 | |
b391a29c DK |
3445 | #: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 |
3446 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
3447 | msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
7d8a4da7 | 3448 | |
b391a29c | 3449 | #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 |
844afb62 | 3450 | #, c-format |
b391a29c DK |
3451 | msgid "Unable to open %s" |
3452 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 3453 | |
b391a29c DK |
3454 | #. skip spaces |
3455 | #. find end of word | |
3456 | #: ftparchive/override.cc:68 | |
3457 | #, fuzzy, c-format | |
3458 | msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" | |
3459 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1" | |
3fa4e98f | 3460 | |
b391a29c | 3461 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 |
67f393ab | 3462 | #, c-format |
b391a29c DK |
3463 | msgid "Failed to read the override file %s" |
3464 | msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
de5a560a | 3465 | |
b391a29c DK |
3466 | #: ftparchive/override.cc:166 |
3467 | #, fuzzy, c-format | |
3468 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" | |
3469 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1" | |
b18dd45f | 3470 | |
b391a29c DK |
3471 | #: ftparchive/override.cc:178 |
3472 | #, fuzzy, c-format | |
3473 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" | |
3474 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2" | |
ce34af08 | 3475 | |
b391a29c DK |
3476 | #: ftparchive/override.cc:191 |
3477 | #, fuzzy, c-format | |
3478 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" | |
3479 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3" | |
de5a560a | 3480 | |
b391a29c | 3481 | #: ftparchive/multicompress.cc:73 |
3fa4e98f | 3482 | #, c-format |
b391a29c DK |
3483 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" |
3484 | msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'" | |
09d057db | 3485 | |
b391a29c | 3486 | #: ftparchive/multicompress.cc:103 |
3fa4e98f | 3487 | #, c-format |
b391a29c DK |
3488 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" |
3489 | msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག" | |
b6c6b52f | 3490 | |
b391a29c DK |
3491 | #: ftparchive/multicompress.cc:192 |
3492 | msgid "Failed to create FILE*" | |
3493 | msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
b6c6b52f | 3494 | |
b391a29c DK |
3495 | #: ftparchive/multicompress.cc:195 |
3496 | msgid "Failed to fork" | |
3497 | msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
b6c6b52f | 3498 | |
b391a29c DK |
3499 | #: ftparchive/multicompress.cc:209 |
3500 | msgid "Compress child" | |
3501 | msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།" | |
b6c6b52f | 3502 | |
b391a29c DK |
3503 | #: ftparchive/multicompress.cc:232 |
3504 | #, c-format | |
3505 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
3506 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
3fa4e98f | 3507 | |
b391a29c DK |
3508 | #: ftparchive/multicompress.cc:305 |
3509 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
3510 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
3fa4e98f | 3511 | |
b391a29c DK |
3512 | #: ftparchive/multicompress.cc:343 |
3513 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
3514 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
b6c6b52f | 3515 | |
b391a29c DK |
3516 | #: ftparchive/multicompress.cc:359 |
3517 | #, c-format | |
3518 | msgid "Problem unlinking %s" | |
3519 | msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།" | |
3fa4e98f | 3520 | |
b391a29c DK |
3521 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:49 |
3522 | #, fuzzy | |
7d8a4da7 | 3523 | msgid "" |
b391a29c DK |
3524 | "Usage: apt-internal-solver\n" |
3525 | "\n" | |
3526 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" | |
3527 | "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" | |
3528 | "\n" | |
3529 | "Options:\n" | |
3530 | " -h This help text.\n" | |
3531 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
3532 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3533 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
7d8a4da7 | 3534 | msgstr "" |
b391a29c DK |
3535 | "ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" |
3536 | "\n" | |
3537 | "apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n" | |
3538 | "རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n" | |
3539 | "གདམ་ཁ་ཚུ།\n" | |
3540 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
3541 | " -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
3542 | " -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
3543 | " -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་" | |
3544 | "བཟུམ།\n" | |
ce34af08 | 3545 | |
b391a29c DK |
3546 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 |
3547 | msgid "Unknown package record!" | |
3548 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།" | |
7d8a4da7 | 3549 | |
b391a29c | 3550 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 |
7d8a4da7 | 3551 | msgid "" |
b391a29c DK |
3552 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" |
3553 | "\n" | |
3554 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
3555 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
3556 | "\n" | |
3557 | "Options:\n" | |
3558 | " -h This help text\n" | |
3559 | " -s Use source file sorting\n" | |
3560 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
3561 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
b6c6b52f | 3562 | msgstr "" |
b391a29c DK |
3563 | "ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" |
3564 | "\n" | |
3565 | "apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s " | |
3566 | "གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n" | |
3567 | "་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
3568 | "\n" | |
3569 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
3570 | " -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
3571 | " -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n" | |
3572 | " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
3573 | " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/" | |
3574 | "tmp\n" | |
b6c6b52f | 3575 | |
51da0c35 MV |
3576 | #, fuzzy |
3577 | #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" | |
3578 | #~ msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
3579 | ||
39b73d81 MV |
3580 | #~ msgid "%s not a valid DEB package." |
3581 | #~ msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།" | |
3582 | ||
72bae92a MV |
3583 | #~ msgid "" |
3584 | #~ "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
3585 | #~ "Mounting CD-ROM\n" | |
3586 | #~ msgstr "" | |
3587 | #~ " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n" | |
3588 | #~ "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n" | |
3589 | ||
ce34af08 MV |
3590 | #, fuzzy |
3591 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
3592 | #~ msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n" | |
3593 | ||
3594 | #, fuzzy | |
3595 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
3596 | #~ msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n" | |
3597 | ||
3598 | #~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
3599 | #~ msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n" | |
3600 | ||
3601 | #, fuzzy | |
3602 | #~ msgid " [Not candidate version]" | |
3603 | #~ msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།" | |
3604 | ||
3605 | #~ msgid "You should explicitly select one to install." | |
3606 | #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ" | |
3607 | ||
3608 | #~ msgid "" | |
3609 | #~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
3610 | #~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
3611 | #~ "is only available from another source\n" | |
3612 | #~ msgstr "" | |
3613 | #~ "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n" | |
3614 | #~ "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n" | |
3615 | #~ "འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n" | |
3616 | ||
3617 | #~ msgid "However the following packages replace it:" | |
3618 | #~ msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:" | |
3619 | ||
3620 | #, fuzzy | |
3621 | #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
3622 | #~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག" | |
3623 | ||
ce34af08 MV |
3624 | #, fuzzy |
3625 | #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
3626 | #~ msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n" | |
3627 | ||
ce34af08 MV |
3628 | #, fuzzy |
3629 | #~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" | |
3630 | #~ msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག" | |
3631 | ||
3632 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" | |
3633 | #~ msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
3634 | ||
3635 | #~ msgid "" | |
3636 | #~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you " | |
3637 | #~ "need to manually fix this package." | |
3638 | #~ msgstr "" | |
3639 | #~ " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་" | |
3640 | #~ "ལས་ འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག " | |
3641 | ||
5caefc91 MV |
3642 | #, fuzzy |
3643 | #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
3644 | #~ msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
3645 | ||
3f5a581c MV |
3646 | #~ msgid "Failed to remove %s" |
3647 | #~ msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2a8a592d | 3648 | |
3f5a581c MV |
3649 | #~ msgid "Unable to create %s" |
3650 | #~ msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
27b16a2e | 3651 | |
3f5a581c MV |
3652 | #~ msgid "Failed to stat %sinfo" |
3653 | #~ msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2a8a592d | 3654 | |
3f5a581c MV |
3655 | #~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" |
3656 | #~ msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།" | |
0fd68707 | 3657 | |
3f5a581c MV |
3658 | #~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" |
3659 | #~ msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
de5a560a | 3660 | |
3f5a581c MV |
3661 | #~ msgid "Internal error getting a package name" |
3662 | #~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།" | |
3663 | ||
3664 | #~ msgid "Reading file listing" | |
3665 | #~ msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།" | |
3666 | ||
3667 | #~ msgid "" | |
3668 | #~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " | |
3669 | #~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the " | |
3670 | #~ "package!" | |
3671 | #~ msgstr "" | |
3672 | #~ "'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་" | |
3673 | #~ "ཚུགས་པ་ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་" | |
3674 | #~ "བཙུགས་འབད།" | |
3675 | ||
3676 | #~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" | |
3677 | #~ msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
3678 | ||
3679 | #~ msgid "Internal error getting a node" | |
3680 | #~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།" | |
3681 | ||
3682 | #~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" | |
3683 | #~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
3684 | ||
3685 | #~ msgid "The diversion file is corrupted" | |
3686 | #~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག" | |
3687 | ||
3688 | #~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s" | |
3689 | #~ msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག" | |
3690 | ||
3691 | #~ msgid "Internal error adding a diversion" | |
3692 | #~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།" | |
3693 | ||
3694 | #~ msgid "The pkg cache must be initialized first" | |
3695 | #~ msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ" | |
3696 | ||
3697 | #~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" | |
3698 | #~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu" | |
3699 | ||
3700 | #~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" | |
3701 | #~ msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu" | |
3702 | ||
3703 | #~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" | |
3704 | #~ msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu" | |
3705 | ||
3706 | #~ msgid "Couldn't change to %s" | |
3707 | #~ msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
3708 | ||
3709 | #~ msgid "Failed to locate a valid control file" | |
3710 | #~ msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
3711 | ||
3712 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3713 | #~ msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
3714 | ||
3715 | #~ msgid "Read error from %s process" | |
3716 | #~ msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག" | |
3717 | ||
3718 | #~ msgid "Got a single header line over %u chars" | |
3719 | #~ msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།" | |
de5a560a | 3720 | |
a12d5352 MV |
3721 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" |
3722 | #~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1" | |
3723 | ||
3724 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" | |
3725 | #~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2" | |
3726 | ||
3727 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" | |
3728 | #~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3" | |
3729 | ||
c77d6597 MV |
3730 | #~ msgid "decompressor" |
3731 | #~ msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།" | |
3732 | ||
a12d5352 MV |
3733 | #~ msgid "read, still have %lu to read but none left" |
3734 | #~ msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག" | |
3735 | ||
3736 | #~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't" | |
3737 | #~ msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
3738 | ||
c77d6597 MV |
3739 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" |
3740 | #~ msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
3741 | ||
3742 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
3743 | #~ msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག" | |
3744 | ||
3745 | #, fuzzy | |
3746 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3747 | #~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
3748 | ||
3749 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" | |
3750 | #~ msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག" | |
3751 | ||
3752 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
3753 | #~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
3754 | ||
3755 | #, fuzzy | |
3756 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" | |
3757 | #~ msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
3758 | ||
3759 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" | |
3760 | #~ msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
3761 | ||
3762 | #, fuzzy | |
3763 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3764 | #~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
3765 | ||
a12d5352 MV |
3766 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" |
3767 | #~ msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
3768 | ||
c77d6597 MV |
3769 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" |
3770 | #~ msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
3771 | ||
27b16a2e MV |
3772 | #~ msgid "Internal error, could not locate member" |
3773 | #~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
3774 | ||
b6c6b52f MV |
3775 | #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." |
3776 | #~ msgstr "" | |
3777 | #~ "E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་" | |
3778 | #~ "འཐོན་དོ།" | |
3779 | ||
b6c6b52f MV |
3780 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" |
3781 | #~ msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
3782 | ||
b81dbe40 DK |
3783 | #~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" |
3784 | #~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།" | |
3785 | ||
0fd68707 MV |
3786 | #~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'" |
3787 | #~ msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
3788 | ||
3789 | #, fuzzy | |
3790 | #~ msgid "Could not patch file" | |
3791 | #~ msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
3792 | ||
1c5f0d75 | 3793 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3794 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
a0895a74 | 3795 | |
09d057db | 3796 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3797 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3798 | ||
3799 | #, fuzzy | |
3800 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3801 | #~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།" | |
3802 | ||
6c0bed9d | 3803 | #~ msgid "" |
3804 | #~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
3805 | #~ "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
3806 | #~ "that package should be filed." | |
3807 | #~ msgstr "" | |
3808 | #~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་" | |
3809 | #~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ" | |
3810 | ||
ab231908 OS |
3811 | #, fuzzy |
3812 | #~ msgid "Line %d too long (max %lu)" | |
3813 | #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)" | |
3814 | ||
67f393ab | 3815 | #, fuzzy |
0e1423ae | 3816 | #~ msgid "Line %d too long (max %d)" |
3817 | #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)" | |
844afb62 | 3818 | |
0e1423ae | 3819 | #, fuzzy |
3820 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3821 | #~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 3822 | |
0e1423ae | 3823 | #, fuzzy |
3824 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3825 | #~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
de5a560a | 3826 | |
0e1423ae | 3827 | #, fuzzy |
3828 | #~ msgid "Stored label: %s \n" | |
3829 | #~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" | |
de5a560a | 3830 | |
0e1423ae | 3831 | #, fuzzy |
3832 | #~ msgid "" | |
b6c6b52f MV |
3833 | #~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and " |
3834 | #~ "%i signatures\n" | |
0e1423ae | 3835 | #~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n" |
de5a560a | 3836 | |
0e1423ae | 3837 | #, fuzzy |
3838 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
3839 | #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
7ea7ba53 | 3840 | |
3841 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
3842 | #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག" |