]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/dz.po
Merge branch 'debian/experimental' of https://github.com/DonKult/apt into debian...
[apt.git] / po / dz.po
CommitLineData
844afb62 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
26677b9c 7"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
3f5a581c 8"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
2f6a2fbb 9"POT-Creation-Date: 2015-03-09 02:17+0100\n"
7ea7ba53 10"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
844afb62 11"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
12"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
b6c6b52f 13"Language: dz\n"
844afb62 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
18"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
19"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
9de26945 22#: cmdline/apt-cache.cc:149
1e7ec0d8 23#, c-format
9de26945
MV
24msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
25msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n"
844afb62 26
2f6a2fbb 27#: cmdline/apt-cache.cc:320
9de26945
MV
28msgid "Total package names: "
29msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
844afb62 30
2f6a2fbb 31#: cmdline/apt-cache.cc:322
9de26945
MV
32#, fuzzy
33msgid "Total package structures: "
34msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
844afb62 35
2f6a2fbb 36#: cmdline/apt-cache.cc:362
9de26945
MV
37msgid " Normal packages: "
38msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 39
2f6a2fbb 40#: cmdline/apt-cache.cc:363
9de26945
MV
41msgid " Pure virtual packages: "
42msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:"
844afb62 43
2f6a2fbb 44#: cmdline/apt-cache.cc:364
9de26945
MV
45msgid " Single virtual packages: "
46msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:"
844afb62 47
2f6a2fbb 48#: cmdline/apt-cache.cc:365
9de26945
MV
49msgid " Mixed virtual packages: "
50msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:"
844afb62 51
2f6a2fbb 52#: cmdline/apt-cache.cc:366
9de26945
MV
53msgid " Missing: "
54msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:"
de5a560a 55
2f6a2fbb 56#: cmdline/apt-cache.cc:368
9de26945
MV
57msgid "Total distinct versions: "
58msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
de5a560a 59
2f6a2fbb 60#: cmdline/apt-cache.cc:370
9de26945
MV
61#, fuzzy
62msgid "Total distinct descriptions: "
63msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
de5a560a 64
2f6a2fbb 65#: cmdline/apt-cache.cc:372
9de26945
MV
66msgid "Total dependencies: "
67msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:"
de5a560a 68
2f6a2fbb 69#: cmdline/apt-cache.cc:375
9de26945
MV
70msgid "Total ver/file relations: "
71msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 72
2f6a2fbb 73#: cmdline/apt-cache.cc:377
9de26945
MV
74#, fuzzy
75msgid "Total Desc/File relations: "
76msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 77
2f6a2fbb 78#: cmdline/apt-cache.cc:379
9de26945
MV
79msgid "Total Provides mappings: "
80msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:"
de5a560a 81
2f6a2fbb 82#: cmdline/apt-cache.cc:433
9de26945
MV
83msgid "Total globbed strings: "
84msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:"
844afb62 85
2f6a2fbb 86#: cmdline/apt-cache.cc:439
9de26945
MV
87msgid "Total slack space: "
88msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:"
897e3c7b 89
2f6a2fbb 90#: cmdline/apt-cache.cc:454
9de26945
MV
91msgid "Total space accounted for: "
92msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
de5a560a 93
2f6a2fbb 94#: cmdline/apt-cache.cc:590 cmdline/apt-cache.cc:1239
9de26945
MV
95#: apt-private/private-show.cc:58
96#, c-format
97msgid "Package file %s is out of sync."
98msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
1e7ec0d8 99
2f6a2fbb
DK
100#: cmdline/apt-cache.cc:668 cmdline/apt-cache.cc:1526
101#: cmdline/apt-cache.cc:1528 cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-mark.cc:56
102#: cmdline/apt-mark.cc:103 cmdline/apt-mark.cc:229
9de26945
MV
103#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
104msgid "No packages found"
105msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
1e7ec0d8 106
2f6a2fbb 107#: cmdline/apt-cache.cc:1338 apt-private/private-search.cc:41
1e7ec0d8 108#, fuzzy
9de26945
MV
109msgid "You must give at least one search pattern"
110msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ"
de5a560a 111
2f6a2fbb 112#: cmdline/apt-cache.cc:1505
9de26945
MV
113msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
114msgstr ""
de5a560a 115
2f6a2fbb 116#: cmdline/apt-cache.cc:1600 apt-pkg/cacheset.cc:653
9de26945
MV
117#, c-format
118msgid "Unable to locate package %s"
119msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
de5a560a 120
2f6a2fbb 121#: cmdline/apt-cache.cc:1630
9de26945
MV
122msgid "Package files:"
123msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:"
de5a560a 124
2f6a2fbb 125#: cmdline/apt-cache.cc:1637 cmdline/apt-cache.cc:1728
9de26945
MV
126msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
127msgstr ""
128"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 129
9de26945 130#. Show any packages have explicit pins
2f6a2fbb 131#: cmdline/apt-cache.cc:1651
9de26945
MV
132msgid "Pinned packages:"
133msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
844afb62 134
2f6a2fbb 135#: cmdline/apt-cache.cc:1663 cmdline/apt-cache.cc:1708
9de26945
MV
136msgid "(not found)"
137msgstr "(མ་ཐོབ།)"
b81dbe40 138
2f6a2fbb 139#: cmdline/apt-cache.cc:1671
9de26945
MV
140msgid " Installed: "
141msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
844afb62 142
2f6a2fbb 143#: cmdline/apt-cache.cc:1672
9de26945
MV
144msgid " Candidate: "
145msgstr "མི་ངོ:"
844afb62 146
2f6a2fbb 147#: cmdline/apt-cache.cc:1690 cmdline/apt-cache.cc:1698
9de26945
MV
148msgid "(none)"
149msgstr "(ཅི་མེད།)"
844afb62 150
2f6a2fbb 151#: cmdline/apt-cache.cc:1705
9de26945
MV
152msgid " Package pin: "
153msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:"
844afb62 154
9de26945 155#. Show the priority tables
2f6a2fbb 156#: cmdline/apt-cache.cc:1714
9de26945
MV
157msgid " Version table:"
158msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:"
844afb62 159
2f6a2fbb
DK
160#: cmdline/apt-cache.cc:1827 cmdline/apt-cdrom.cc:208 cmdline/apt-config.cc:83
161#: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:86 cmdline/apt-mark.cc:446
162#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:222
163#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:619 cmdline/apt-internal-solver.cc:47
164#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:149
9de26945
MV
165#, fuzzy, c-format
166msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
167msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
844afb62 168
2f6a2fbb 169#: cmdline/apt-cache.cc:1834
9de26945
MV
170#, fuzzy
171msgid ""
172"Usage: apt-cache [options] command\n"
173" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
174" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
175"\n"
176"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
177"from APT's binary cache files\n"
178"\n"
179"Commands:\n"
180" gencaches - Build both the package and source cache\n"
181" showpkg - Show some general information for a single package\n"
182" showsrc - Show source records\n"
183" stats - Show some basic statistics\n"
184" dump - Show the entire file in a terse form\n"
185" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
186" unmet - Show unmet dependencies\n"
187" search - Search the package list for a regex pattern\n"
188" show - Show a readable record for the package\n"
189" depends - Show raw dependency information for a package\n"
190" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
191" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
192" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
193" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
194" policy - Show policy settings\n"
195"\n"
196"Options:\n"
197" -h This help text.\n"
198" -p=? The package cache.\n"
199" -s=? The source cache.\n"
200" -q Disable progress indicator.\n"
201" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
202" -c=? Read this configuration file\n"
203" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
204"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
205msgstr ""
206"ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n"
207" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
208" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
209" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
210" apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n"
211"་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་"
212"ལུ་ཨིན།\n"
213"cache files, and query information from them\n"
214"\n"
215"བརྡ་བཀོད:\n"
216" add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n"
217" gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n"
218" showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
219" showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
220" stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
221" dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n"
222" dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n"
223" unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
224" search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n"
225" show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
226" depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n"
227" rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
228" pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
229" dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
230" xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
231" policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
232"\n"
233"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
234" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n"
235" -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
236" -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
237" -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n"
238" -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n"
239" -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n"
240" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::"
241"cache=/tmp\n"
242" ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n"
b81dbe40 243
2f6a2fbb 244#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
9de26945
MV
245#, fuzzy
246msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
247msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།"
7ffbb475 248
2f6a2fbb 249#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
9de26945
MV
250msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
251msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
844afb62 252
2f6a2fbb 253#: cmdline/apt-cdrom.cc:140
9de26945
MV
254#, fuzzy, c-format
255msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
256msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 257
2f6a2fbb 258#: cmdline/apt-cdrom.cc:179
9de26945
MV
259msgid ""
260"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
261"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
262"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
263"mount point."
264msgstr ""
844afb62 265
2f6a2fbb 266#: cmdline/apt-cdrom.cc:183
9de26945
MV
267msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
268msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
5669725a 269
9de26945
MV
270#: cmdline/apt-config.cc:48
271msgid "Arguments not in pairs"
272msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག"
5669725a 273
9de26945
MV
274#: cmdline/apt-config.cc:89
275msgid ""
276"Usage: apt-config [options] command\n"
277"\n"
278"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
279"\n"
280"Commands:\n"
281" shell - Shell mode\n"
282" dump - Show the configuration\n"
283"\n"
284"Options:\n"
285" -h This help text.\n"
286" -c=? Read this configuration file\n"
287" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
288msgstr ""
289"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n"
290"\n"
291"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n"
292"\n"
293"བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n"
294" shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
295" dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n"
296"\n"
297"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
298" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
299" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
300" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n"
5669725a 301
2f6a2fbb 302#: cmdline/apt-get.cc:224
9de26945
MV
303#, fuzzy, c-format
304msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
305msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 306
2f6a2fbb 307#: cmdline/apt-get.cc:311
9de26945
MV
308#, fuzzy, c-format
309msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
310msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
1e7ec0d8 311
2f6a2fbb 312#: cmdline/apt-get.cc:314
9de26945
MV
313#, fuzzy, c-format
314msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
315msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 316
2f6a2fbb 317#: cmdline/apt-get.cc:358
9de26945
MV
318#, fuzzy, c-format
319msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1e7ec0d8 320msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 321
2f6a2fbb 322#: cmdline/apt-get.cc:414
9de26945
MV
323#, c-format
324msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
325msgstr ""
844afb62 326
2f6a2fbb 327#: cmdline/apt-get.cc:445
1e7ec0d8 328#, c-format
9de26945
MV
329msgid "Couldn't find package %s"
330msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3f5a581c 331
2f6a2fbb
DK
332#: cmdline/apt-get.cc:450 cmdline/apt-mark.cc:78
333#: apt-private/private-install.cc:863
9de26945
MV
334#, fuzzy, c-format
335msgid "%s set to manually installed.\n"
336msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
3f5a581c 337
2f6a2fbb 338#: cmdline/apt-get.cc:452 cmdline/apt-mark.cc:80
9de26945
MV
339#, fuzzy, c-format
340msgid "%s set to automatically installed.\n"
341msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
3f5a581c 342
2f6a2fbb 343#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:124
9de26945
MV
344msgid ""
345"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
346"instead."
1e7ec0d8 347msgstr ""
3f5a581c 348
2f6a2fbb 349#: cmdline/apt-get.cc:529 cmdline/apt-get.cc:537
9de26945
MV
350msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
351msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 352
2f6a2fbb 353#: cmdline/apt-get.cc:598
9de26945
MV
354msgid "Unable to lock the download directory"
355msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
844afb62 356
2f6a2fbb 357#: cmdline/apt-get.cc:716
9de26945
MV
358msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
359msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
844afb62 360
2f6a2fbb 361#: cmdline/apt-get.cc:760 cmdline/apt-get.cc:1074
67f393ab 362#, c-format
9de26945
MV
363msgid "Unable to find a source package for %s"
364msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
844afb62 365
2f6a2fbb 366#: cmdline/apt-get.cc:780
ce34af08 367#, c-format
1e7ec0d8 368msgid ""
9de26945
MV
369"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
370"%s\n"
1e7ec0d8 371msgstr ""
844afb62 372
2f6a2fbb 373#: cmdline/apt-get.cc:785
ce34af08 374#, c-format
1e7ec0d8 375msgid ""
9de26945
MV
376"Please use:\n"
377"bzr branch %s\n"
378"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1e7ec0d8 379msgstr ""
844afb62 380
2f6a2fbb 381#: cmdline/apt-get.cc:833
ce34af08 382#, c-format
9de26945
MV
383msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
384msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
b6c6b52f 385
9de26945
MV
386#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
387#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
2f6a2fbb 388#: cmdline/apt-get.cc:863
1e7ec0d8 389#, c-format
9de26945
MV
390msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
391msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
b6c6b52f 392
9de26945
MV
393#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
394#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
2f6a2fbb 395#: cmdline/apt-get.cc:868
b6c6b52f 396#, c-format
9de26945
MV
397msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
398msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
b6c6b52f 399
2f6a2fbb 400#: cmdline/apt-get.cc:874
ce34af08 401#, c-format
9de26945
MV
402msgid "Fetch source %s\n"
403msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
b6c6b52f 404
2f6a2fbb 405#: cmdline/apt-get.cc:899
9de26945
MV
406msgid "Failed to fetch some archives."
407msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
b6c6b52f 408
2f6a2fbb 409#: cmdline/apt-get.cc:904 apt-private/private-install.cc:289
9de26945
MV
410msgid "Download complete and in download only mode"
411msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
b6c6b52f 412
2f6a2fbb 413#: cmdline/apt-get.cc:929
9de26945
MV
414#, c-format
415msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
416msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
1e7ec0d8 417
2f6a2fbb 418#: cmdline/apt-get.cc:942
1e7ec0d8 419#, c-format
9de26945
MV
420msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
421msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
1e7ec0d8 422
2f6a2fbb 423#: cmdline/apt-get.cc:943
1e7ec0d8 424#, c-format
9de26945
MV
425msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
426msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
1e7ec0d8 427
2f6a2fbb 428#: cmdline/apt-get.cc:971
b6c6b52f 429#, c-format
9de26945
MV
430msgid "Build command '%s' failed.\n"
431msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
1e7ec0d8 432
2f6a2fbb 433#: cmdline/apt-get.cc:990
9de26945
MV
434msgid "Child process failed"
435msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
b6c6b52f 436
2f6a2fbb 437#: cmdline/apt-get.cc:1009
9de26945
MV
438msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
439msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
1e7ec0d8 440
2f6a2fbb 441#: cmdline/apt-get.cc:1030
b6c6b52f 442#, c-format
1e7ec0d8 443msgid ""
9de26945
MV
444"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
445"Architectures for setup"
ce34af08 446msgstr ""
b6c6b52f 447
2f6a2fbb
DK
448#: cmdline/apt-get.cc:1047
449#, c-format
450msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
451msgstr ""
452
453#: cmdline/apt-get.cc:1057
454#, fuzzy, c-format
455msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
456msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
457
458#: cmdline/apt-get.cc:1086 cmdline/apt-get.cc:1089
9de26945
MV
459#, c-format
460msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
461msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
1e7ec0d8 462
2f6a2fbb 463#: cmdline/apt-get.cc:1109
1e7ec0d8 464#, c-format
9de26945
MV
465msgid "%s has no build depends.\n"
466msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
1e7ec0d8 467
2f6a2fbb 468#: cmdline/apt-get.cc:1279
9de26945
MV
469#, fuzzy, c-format
470msgid ""
471"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
472"packages"
473msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
1e7ec0d8 474
2f6a2fbb 475#: cmdline/apt-get.cc:1297
1e7ec0d8 476#, c-format
ce34af08 477msgid ""
9de26945
MV
478"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
479"found"
480msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
481
2f6a2fbb 482#: cmdline/apt-get.cc:1320
9de26945
MV
483#, c-format
484msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
ce34af08 485msgstr ""
9de26945
MV
486"%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
487"སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
c3bbfb87 488
2f6a2fbb 489#: cmdline/apt-get.cc:1359
c3bbfb87 490#, fuzzy, c-format
ce34af08 491msgid ""
9de26945
MV
492"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
493"package %s can't satisfy version requirements"
1e7ec0d8 494msgstr ""
9de26945
MV
495"%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
496"ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
844afb62 497
2f6a2fbb 498#: cmdline/apt-get.cc:1365
9de26945
MV
499#, fuzzy, c-format
500msgid ""
501"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
502"version"
503msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
1e7ec0d8 504
2f6a2fbb 505#: cmdline/apt-get.cc:1388
ce34af08 506#, c-format
9de26945
MV
507msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
508msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
844afb62 509
2f6a2fbb 510#: cmdline/apt-get.cc:1403
1e7ec0d8 511#, c-format
9de26945
MV
512msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
513msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
a4a59015 514
2f6a2fbb 515#: cmdline/apt-get.cc:1408
9de26945
MV
516msgid "Failed to process build dependencies"
517msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
a4a59015 518
2f6a2fbb 519#: cmdline/apt-get.cc:1501 cmdline/apt-get.cc:1516
ce34af08 520#, fuzzy, c-format
9de26945
MV
521msgid "Changelog for %s (%s)"
522msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
3f5a581c 523
2f6a2fbb 524#: cmdline/apt-get.cc:1615
9de26945
MV
525msgid "Supported modules:"
526msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
3f5a581c 527
2f6a2fbb 528#: cmdline/apt-get.cc:1656
9de26945 529#, fuzzy
ce34af08 530msgid ""
9de26945
MV
531"Usage: apt-get [options] command\n"
532" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
533" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
534"\n"
535"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
536"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
537"and install.\n"
538"\n"
539"Commands:\n"
540" update - Retrieve new lists of packages\n"
541" upgrade - Perform an upgrade\n"
542" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
543" remove - Remove packages\n"
544" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
545" purge - Remove packages and config files\n"
546" source - Download source archives\n"
547" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
548" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
549" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
550" clean - Erase downloaded archive files\n"
551" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
552" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
553" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
554" download - Download the binary package into the current directory\n"
555"\n"
556"Options:\n"
557" -h This help text.\n"
558" -q Loggable output - no progress indicator\n"
559" -qq No output except for errors\n"
560" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
561" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
562" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
563" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
564" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
565" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
566" -b Build the source package after fetching it\n"
567" -V Show verbose version numbers\n"
568" -c=? Read this configuration file\n"
569" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
570"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
571"pages for more information and options.\n"
572" This APT has Super Cow Powers.\n"
3f5a581c 573msgstr ""
9de26945
MV
574"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n"
575"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
576" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
577"\n"
578"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n"
579"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་"
580"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n"
581" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n"
582"\n"
583"བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n"
584" update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
585" upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n"
586" install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་"
587"ཨིན།\n"
588" remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n"
589" source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
590" build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་"
591"ཨིན།\n"
592" dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n"
593" dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n"
594" clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
595" autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
596" check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n"
597"\n"
598"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
599" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
600" -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n"
601" -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n"
602" -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n"
603" -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n"
604" -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n"
605" -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
606" -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
607" -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n"
608" -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n"
609" -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n"
610" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
611" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n"
612"བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt."
613"conf(5)ལག་ཐོག་\n"
614"ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n"
615" འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n"
3f5a581c 616
7d8a4da7
MV
617#: cmdline/apt-helper.cc:36
618msgid "Need one URL as argument"
619msgstr ""
620
621#: cmdline/apt-helper.cc:49
9de26945
MV
622#, fuzzy
623msgid "Must specify at least one pair url/filename"
624msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
3f5a581c 625
2f6a2fbb 626#: cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-helper.cc:79
9de26945 627msgid "Download Failed"
3f5a581c 628msgstr ""
3f5a581c 629
2f6a2fbb 630#: cmdline/apt-helper.cc:93
1e7ec0d8 631msgid ""
9de26945
MV
632"Usage: apt-helper [options] command\n"
633" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
634"\n"
635"apt-helper is a internal helper for apt\n"
636"\n"
637"Commands:\n"
638" download-file - download the given uri to the target-path\n"
7d8a4da7 639" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
9de26945
MV
640"\n"
641" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
1e7ec0d8 642msgstr ""
3f5a581c 643
2f6a2fbb 644#: cmdline/apt-mark.cc:65
1e7ec0d8 645#, fuzzy, c-format
9de26945
MV
646msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
647msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
3f5a581c 648
2f6a2fbb 649#: cmdline/apt-mark.cc:71
1e7ec0d8 650#, fuzzy, c-format
9de26945
MV
651msgid "%s was already set to manually installed.\n"
652msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
3f5a581c 653
2f6a2fbb 654#: cmdline/apt-mark.cc:73
ce34af08 655#, fuzzy, c-format
9de26945
MV
656msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
657msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
3f5a581c 658
2f6a2fbb 659#: cmdline/apt-mark.cc:238
3f5a581c 660#, fuzzy, c-format
9de26945
MV
661msgid "%s was already set on hold.\n"
662msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
3f5a581c 663
2f6a2fbb 664#: cmdline/apt-mark.cc:240
ce34af08 665#, fuzzy, c-format
9de26945
MV
666msgid "%s was already not hold.\n"
667msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
ce34af08 668
2f6a2fbb
DK
669#: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397
670#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:192
671#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303
ce34af08 672#, c-format
9de26945
MV
673msgid "Waited for %s but it wasn't there"
674msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
ce34af08 675
2f6a2fbb 676#: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380
1e7ec0d8 677#, fuzzy, c-format
9de26945
MV
678msgid "%s set on hold.\n"
679msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
ce34af08 680
2f6a2fbb 681#: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385
1e7ec0d8 682#, fuzzy, c-format
9de26945
MV
683msgid "Canceled hold on %s.\n"
684msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
3f5a581c 685
2f6a2fbb 686#: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403
9de26945 687msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
3f5a581c
MV
688msgstr ""
689
2f6a2fbb 690#: cmdline/apt-mark.cc:450
9de26945
MV
691msgid ""
692"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
693"\n"
694"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
695"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
696"\n"
697"Commands:\n"
698" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
699" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
700" hold - Mark a package as held back\n"
701" unhold - Unset a package set as held back\n"
702" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
703" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
704" showhold - Print the list of package on hold\n"
705"\n"
706"Options:\n"
707" -h This help text.\n"
708" -q Loggable output - no progress indicator\n"
709" -qq No output except for errors\n"
710" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
711" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
712" -c=? Read this configuration file\n"
713" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
714"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
715msgstr ""
3f5a581c 716
9de26945
MV
717#: cmdline/apt.cc:47
718msgid ""
719"Usage: apt [options] command\n"
720"\n"
721"CLI for apt.\n"
722"Basic commands: \n"
723" list - list packages based on package names\n"
724" search - search in package descriptions\n"
725" show - show package details\n"
726"\n"
727" update - update list of available packages\n"
728"\n"
729" install - install packages\n"
730" remove - remove packages\n"
731"\n"
732" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
733" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
734"packages\n"
735"\n"
736" edit-sources - edit the source information file\n"
737msgstr ""
3f5a581c 738
9de26945
MV
739#: methods/cdrom.cc:203
740#, c-format
741msgid "Unable to read the cdrom database %s"
742msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
ce34af08 743
9de26945
MV
744#: methods/cdrom.cc:212
745msgid ""
746"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
747"cannot be used to add new CD-ROMs"
748msgstr ""
749"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་"
750"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
ce34af08 751
9de26945
MV
752#: methods/cdrom.cc:222
753msgid "Wrong CD-ROM"
754msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།"
ce34af08 755
9de26945 756#: methods/cdrom.cc:249
1e7ec0d8 757#, c-format
9de26945
MV
758msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
759msgstr ""
760"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
ce34af08 761
9de26945
MV
762#: methods/cdrom.cc:254
763msgid "Disk not found."
764msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
ce34af08 765
5b1e4e86 766#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281
9de26945
MV
767msgid "File not found"
768msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
ce34af08 769
2f6a2fbb 770#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:598
9de26945
MV
771#: methods/rred.cc:608
772msgid "Failed to stat"
773msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
ce34af08 774
2f6a2fbb 775#: methods/copy.cc:113 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:605
9de26945
MV
776msgid "Failed to set modification time"
777msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
ce34af08 778
9de26945
MV
779#: methods/file.cc:48
780msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
781msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
ce34af08 782
9de26945 783#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
2f6a2fbb 784#: methods/ftp.cc:178
9de26945
MV
785msgid "Logging in"
786msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
ce34af08 787
2f6a2fbb 788#: methods/ftp.cc:184
9de26945
MV
789msgid "Unable to determine the peer name"
790msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
ce34af08 791
2f6a2fbb 792#: methods/ftp.cc:189
9de26945
MV
793msgid "Unable to determine the local name"
794msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
ce34af08 795
2f6a2fbb 796#: methods/ftp.cc:220 methods/ftp.cc:248
1e7ec0d8 797#, c-format
9de26945
MV
798msgid "The server refused the connection and said: %s"
799msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s"
506ab3c7 800
2f6a2fbb 801#: methods/ftp.cc:226
1e7ec0d8 802#, c-format
9de26945
MV
803msgid "USER failed, server said: %s"
804msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
506ab3c7 805
2f6a2fbb 806#: methods/ftp.cc:233
1e7ec0d8 807#, c-format
9de26945
MV
808msgid "PASS failed, server said: %s"
809msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
506ab3c7 810
2f6a2fbb 811#: methods/ftp.cc:253
9de26945
MV
812msgid ""
813"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
814"is empty."
1e7ec0d8 815msgstr ""
9de26945
MV
816"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
817"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
506ab3c7 818
2f6a2fbb 819#: methods/ftp.cc:281
1e7ec0d8 820#, c-format
9de26945
MV
821msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
822msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
506ab3c7 823
2f6a2fbb 824#: methods/ftp.cc:307
1e7ec0d8 825#, c-format
9de26945
MV
826msgid "TYPE failed, server said: %s"
827msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s"
506ab3c7 828
2f6a2fbb 829#: methods/ftp.cc:345 methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243
9de26945
MV
830msgid "Connection timeout"
831msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
506ab3c7 832
2f6a2fbb 833#: methods/ftp.cc:351
9de26945
MV
834msgid "Server closed the connection"
835msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
506ab3c7 836
2f6a2fbb
DK
837#: methods/ftp.cc:354 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1515
838#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1524 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1529
839#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1531
9de26945
MV
840msgid "Read error"
841msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
3f5a581c 842
2f6a2fbb 843#: methods/ftp.cc:361 methods/rsh.cc:209
9de26945
MV
844msgid "A response overflowed the buffer."
845msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
506ab3c7 846
2f6a2fbb 847#: methods/ftp.cc:378 methods/ftp.cc:390
9de26945
MV
848msgid "Protocol corruption"
849msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
506ab3c7 850
2f6a2fbb
DK
851#: methods/ftp.cc:463 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:911
852#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1637 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1646
853#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1653
854#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1678
9de26945
MV
855msgid "Write error"
856msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
506ab3c7 857
2f6a2fbb 858#: methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:708 methods/ftp.cc:743
9de26945
MV
859msgid "Could not create a socket"
860msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
506ab3c7 861
2f6a2fbb 862#: methods/ftp.cc:713
9de26945
MV
863msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
864msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
3fa4e98f 865
2f6a2fbb 866#: methods/ftp.cc:717 methods/connect.cc:116
9de26945
MV
867msgid "Failed"
868msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3fa4e98f 869
2f6a2fbb 870#: methods/ftp.cc:719
9de26945
MV
871msgid "Could not connect passive socket."
872msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།"
3fa4e98f 873
2f6a2fbb 874#: methods/ftp.cc:736
9de26945
MV
875msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
876msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
3fa4e98f 877
2f6a2fbb 878#: methods/ftp.cc:750
9de26945
MV
879msgid "Could not bind a socket"
880msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
3fa4e98f 881
2f6a2fbb 882#: methods/ftp.cc:754
9de26945
MV
883msgid "Could not listen on the socket"
884msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།"
3fa4e98f 885
2f6a2fbb 886#: methods/ftp.cc:761
9de26945
MV
887msgid "Could not determine the socket's name"
888msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
3fa4e98f 889
2f6a2fbb 890#: methods/ftp.cc:793
9de26945
MV
891msgid "Unable to send PORT command"
892msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།"
3fa4e98f 893
2f6a2fbb 894#: methods/ftp.cc:803
9de26945
MV
895#, c-format
896msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
897msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
3fa4e98f 898
2f6a2fbb 899#: methods/ftp.cc:812
9de26945
MV
900#, c-format
901msgid "EPRT failed, server said: %s"
902msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s"
51da0c35 903
2f6a2fbb 904#: methods/ftp.cc:832
9de26945
MV
905msgid "Data socket connect timed out"
906msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག"
3fa4e98f 907
2f6a2fbb 908#: methods/ftp.cc:839
9de26945
MV
909msgid "Unable to accept connection"
910msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
3fa4e98f 911
2f6a2fbb 912#: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:362 methods/rsh.cc:319
9de26945
MV
913msgid "Problem hashing file"
914msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
3fa4e98f 915
2f6a2fbb 916#: methods/ftp.cc:892
1e7ec0d8 917#, c-format
9de26945
MV
918msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
919msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
3fa4e98f 920
2f6a2fbb 921#: methods/ftp.cc:907 methods/rsh.cc:338
9de26945
MV
922msgid "Data socket timed out"
923msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།"
3fa4e98f 924
2f6a2fbb 925#: methods/ftp.cc:944
1e7ec0d8 926#, c-format
9de26945
MV
927msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
928msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
3fa4e98f 929
9de26945 930#. Get the files information
2f6a2fbb 931#: methods/ftp.cc:1027
9de26945
MV
932msgid "Query"
933msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
3fa4e98f 934
2f6a2fbb 935#: methods/ftp.cc:1141
9de26945
MV
936msgid "Unable to invoke "
937msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
3fa4e98f 938
9de26945 939#: methods/connect.cc:76
3fa4e98f 940#, c-format
9de26945
MV
941msgid "Connecting to %s (%s)"
942msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
3fa4e98f 943
9de26945 944#: methods/connect.cc:87
3fa4e98f 945#, c-format
9de26945
MV
946msgid "[IP: %s %s]"
947msgstr "[IP: %s %s]"
3fa4e98f 948
9de26945 949#: methods/connect.cc:94
3fa4e98f 950#, c-format
9de26945
MV
951msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
952msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
1e7ec0d8 953
9de26945 954#: methods/connect.cc:100
1e7ec0d8 955#, c-format
9de26945
MV
956msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
957msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
3fa4e98f 958
9de26945 959#: methods/connect.cc:108
3fa4e98f 960#, c-format
9de26945
MV
961msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
962msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
3fa4e98f 963
9de26945 964#: methods/connect.cc:126
3fa4e98f 965#, c-format
9de26945
MV
966msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
967msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
3fa4e98f 968
9de26945
MV
969#. We say this mainly because the pause here is for the
970#. ssh connection that is still going
5b1e4e86 971#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442
1e7ec0d8 972#, c-format
9de26945
MV
973msgid "Connecting to %s"
974msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
3fa4e98f 975
9de26945 976#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
1e7ec0d8 977#, c-format
9de26945
MV
978msgid "Could not resolve '%s'"
979msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
3fa4e98f 980
9de26945 981#: methods/connect.cc:205
1e7ec0d8 982#, c-format
9de26945
MV
983msgid "Temporary failure resolving '%s'"
984msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
3fa4e98f 985
9de26945
MV
986#: methods/connect.cc:209
987#, fuzzy, c-format
988msgid "System error resolving '%s:%s'"
989msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
990
991#: methods/connect.cc:211
992#, fuzzy, c-format
993msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
994msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
995
996#: methods/connect.cc:258
997#, fuzzy, c-format
998msgid "Unable to connect to %s:%s:"
999msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
1000
2f6a2fbb 1001#: methods/gpgv.cc:158
1e7ec0d8 1002msgid ""
9de26945 1003"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
3fa4e98f 1004msgstr ""
9de26945
MV
1005"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
1006"མ་ཚུགས?!"
3fa4e98f 1007
2f6a2fbb 1008#: methods/gpgv.cc:162
9de26945
MV
1009msgid "At least one invalid signature was encountered."
1010msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
3fa4e98f 1011
2f6a2fbb 1012#: methods/gpgv.cc:164
9de26945 1013#, fuzzy
b39bb552 1014msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
9de26945 1015msgstr ""
2f6a2fbb
DK
1016"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gnupg་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་"
1017"ན།?)"
3fa4e98f 1018
9de26945 1019#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
2f6a2fbb 1020#: methods/gpgv.cc:170
d8ad0e30 1021#, c-format
9de26945
MV
1022msgid ""
1023"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1024"authentication?)"
1025msgstr ""
d8ad0e30 1026
2f6a2fbb 1027#: methods/gpgv.cc:174
b39bb552
DK
1028msgid "Unknown error executing apt-key"
1029msgstr "apt-key་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
51da0c35 1030
2f6a2fbb 1031#: methods/gpgv.cc:207 methods/gpgv.cc:214
9de26945
MV
1032msgid "The following signatures were invalid:\n"
1033msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
1e7ec0d8 1034
2f6a2fbb 1035#: methods/gpgv.cc:221
9de26945
MV
1036msgid ""
1037"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1038"available:\n"
1039msgstr ""
1040"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
3f5a581c 1041
2f6a2fbb 1042#: methods/gzip.cc:79
9de26945
MV
1043msgid "Empty files can't be valid archives"
1044msgstr ""
3f5a581c 1045
2f6a2fbb 1046#: methods/http.cc:517
9de26945
MV
1047msgid "Error writing to the file"
1048msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
3f5a581c 1049
2f6a2fbb 1050#: methods/http.cc:531
9de26945
MV
1051msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1052msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
1e7ec0d8 1053
2f6a2fbb 1054#: methods/http.cc:533
9de26945
MV
1055msgid "Error reading from server"
1056msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
1e7ec0d8 1057
2f6a2fbb 1058#: methods/http.cc:569
9de26945
MV
1059msgid "Error writing to file"
1060msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
1e7ec0d8 1061
2f6a2fbb 1062#: methods/http.cc:629
9de26945
MV
1063msgid "Select failed"
1064msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1e7ec0d8 1065
2f6a2fbb 1066#: methods/http.cc:634
9de26945
MV
1067msgid "Connection timed out"
1068msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
1e7ec0d8 1069
2f6a2fbb 1070#: methods/http.cc:657
9de26945
MV
1071msgid "Error writing to output file"
1072msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
844afb62 1073
7d8a4da7 1074#: methods/server.cc:52
9de26945
MV
1075msgid "Waiting for headers"
1076msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
844afb62 1077
0312a4ab 1078#: methods/server.cc:111
9de26945
MV
1079msgid "Bad header line"
1080msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
1e7ec0d8 1081
0312a4ab 1082#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143
9de26945
MV
1083msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1084msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
67f393ab 1085
0312a4ab 1086#: methods/server.cc:173
9de26945
MV
1087msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1088msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
1e7ec0d8 1089
0312a4ab 1090#: methods/server.cc:193
9de26945
MV
1091msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1092msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
67f393ab 1093
0312a4ab 1094#: methods/server.cc:195
9de26945
MV
1095msgid "This HTTP server has broken range support"
1096msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
ce34af08 1097
0312a4ab 1098#: methods/server.cc:219
9de26945
MV
1099msgid "Unknown date format"
1100msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
3fa4e98f 1101
2f6a2fbb 1102#: methods/server.cc:506
9de26945
MV
1103msgid "Bad header data"
1104msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
ce34af08 1105
2f6a2fbb 1106#: methods/server.cc:523 methods/server.cc:617
9de26945
MV
1107msgid "Connection failed"
1108msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1e7ec0d8 1109
2f6a2fbb 1110#: methods/server.cc:589
1e7ec0d8 1111#, c-format
9de26945 1112msgid ""
2f6a2fbb
DK
1113"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1114"5 apt.conf)"
9de26945 1115msgstr ""
de5a560a 1116
2f6a2fbb
DK
1117#: methods/server.cc:712
1118msgid "Internal error"
1119msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
27b16a2e 1120
2f6a2fbb 1121#: apt-private/private-list.cc:121
9de26945 1122msgid "Listing"
1e7ec0d8 1123msgstr ""
27b16a2e 1124
2f6a2fbb 1125#: apt-private/private-list.cc:151
9de26945
MV
1126#, c-format
1127msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
1128msgid_plural ""
1129"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
1130msgstr[0] ""
1131msgstr[1] ""
3f5a581c 1132
2f6a2fbb 1133#: apt-private/private-cachefile.cc:95
5b1e4e86
MV
1134msgid "Correcting dependencies..."
1135msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།"
1136
2f6a2fbb 1137#: apt-private/private-cachefile.cc:98
5b1e4e86
MV
1138msgid " failed."
1139msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1140
2f6a2fbb 1141#: apt-private/private-cachefile.cc:101
5b1e4e86
MV
1142msgid "Unable to correct dependencies"
1143msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
1144
2f6a2fbb 1145#: apt-private/private-cachefile.cc:104
5b1e4e86
MV
1146msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1147msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
1148
2f6a2fbb 1149#: apt-private/private-cachefile.cc:106
5b1e4e86
MV
1150msgid " Done"
1151msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
1152
2f6a2fbb 1153#: apt-private/private-cachefile.cc:110
5b1e4e86
MV
1154msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1155msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
1156
2f6a2fbb 1157#: apt-private/private-cachefile.cc:113
5b1e4e86
MV
1158msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1159msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
de5a560a 1160
9de26945
MV
1161#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
1162#: apt-private/private-show.cc:89
1163msgid "unknown"
1164msgstr ""
de5a560a 1165
7d8a4da7 1166#: apt-private/private-output.cc:265
1e7ec0d8 1167#, fuzzy, c-format
9de26945
MV
1168msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1169msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
1e7ec0d8 1170
7d8a4da7 1171#: apt-private/private-output.cc:268
1e7ec0d8 1172#, fuzzy
9de26945
MV
1173msgid "[installed,local]"
1174msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
1175
7d8a4da7 1176#: apt-private/private-output.cc:270
9de26945 1177msgid "[installed,auto-removable]"
8f30b478 1178msgstr ""
1179
7d8a4da7 1180#: apt-private/private-output.cc:272
3483c747 1181#, fuzzy
9de26945
MV
1182msgid "[installed,automatic]"
1183msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
67f393ab 1184
7d8a4da7 1185#: apt-private/private-output.cc:274
9de26945
MV
1186#, fuzzy
1187msgid "[installed]"
1188msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
67f393ab 1189
7d8a4da7 1190#: apt-private/private-output.cc:277
9de26945
MV
1191#, c-format
1192msgid "[upgradable from: %s]"
1193msgstr ""
67f393ab 1194
7d8a4da7 1195#: apt-private/private-output.cc:281
9de26945 1196msgid "[residual-config]"
67f393ab 1197msgstr ""
844afb62 1198
7d8a4da7 1199#: apt-private/private-output.cc:455
9de26945
MV
1200#, c-format
1201msgid "but %s is installed"
1202msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
67f393ab 1203
7d8a4da7 1204#: apt-private/private-output.cc:457
9de26945
MV
1205#, c-format
1206msgid "but %s is to be installed"
1207msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 1208
7d8a4da7 1209#: apt-private/private-output.cc:464
9de26945
MV
1210msgid "but it is not installable"
1211msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
93ae7f7f 1212
7d8a4da7 1213#: apt-private/private-output.cc:466
9de26945
MV
1214msgid "but it is a virtual package"
1215msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 1216
7d8a4da7 1217#: apt-private/private-output.cc:469
9de26945
MV
1218msgid "but it is not installed"
1219msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
844afb62 1220
7d8a4da7 1221#: apt-private/private-output.cc:469
9de26945
MV
1222msgid "but it is not going to be installed"
1223msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 1224
7d8a4da7 1225#: apt-private/private-output.cc:474
9de26945
MV
1226msgid " or"
1227msgstr "ཡང་ན།"
844afb62 1228
7d8a4da7 1229#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
9de26945
MV
1230msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1231msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
844afb62 1232
7d8a4da7 1233#: apt-private/private-output.cc:523
9de26945
MV
1234msgid "The following NEW packages will be installed:"
1235msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 1236
7d8a4da7 1237#: apt-private/private-output.cc:549
9de26945
MV
1238msgid "The following packages will be REMOVED:"
1239msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
844afb62 1240
7d8a4da7 1241#: apt-private/private-output.cc:571
9de26945
MV
1242msgid "The following packages have been kept back:"
1243msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
67f393ab 1244
7d8a4da7 1245#: apt-private/private-output.cc:592
9de26945
MV
1246msgid "The following packages will be upgraded:"
1247msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
844afb62 1248
7d8a4da7 1249#: apt-private/private-output.cc:613
9de26945
MV
1250msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1251msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
844afb62 1252
7d8a4da7 1253#: apt-private/private-output.cc:633
9de26945
MV
1254msgid "The following held packages will be changed:"
1255msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
844afb62 1256
7d8a4da7 1257#: apt-private/private-output.cc:688
844afb62 1258#, c-format
a0c19a21 1259msgid "%s (due to %s)"
9de26945 1260msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
844afb62 1261
7d8a4da7 1262#: apt-private/private-output.cc:696
1e7ec0d8 1263msgid ""
9de26945
MV
1264"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1265"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1e7ec0d8 1266msgstr ""
9de26945
MV
1267"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
1268"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
844afb62 1269
7d8a4da7 1270#: apt-private/private-output.cc:727
844afb62 1271#, c-format
9de26945
MV
1272msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1273msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
de5a560a 1274
7d8a4da7 1275#: apt-private/private-output.cc:731
844afb62 1276#, c-format
9de26945
MV
1277msgid "%lu reinstalled, "
1278msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 1279
7d8a4da7 1280#: apt-private/private-output.cc:733
27b16a2e 1281#, c-format
9de26945
MV
1282msgid "%lu downgraded, "
1283msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
897e3c7b 1284
7d8a4da7 1285#: apt-private/private-output.cc:735
2a8a592d 1286#, c-format
9de26945
MV
1287msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1288msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
2a8a592d 1289
7d8a4da7 1290#: apt-private/private-output.cc:739
2a8a592d 1291#, c-format
9de26945
MV
1292msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1293msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
2a8a592d 1294
9de26945
MV
1295#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1296#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1297#. The user has to answer with an input matching the
1298#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
7d8a4da7 1299#: apt-private/private-output.cc:761
9de26945
MV
1300msgid "[Y/n]"
1301msgstr ""
844afb62 1302
9de26945
MV
1303#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1304#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1305#. The user has to answer with an input matching the
1306#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
7d8a4da7 1307#: apt-private/private-output.cc:767
9de26945
MV
1308msgid "[y/N]"
1309msgstr ""
844afb62 1310
9de26945 1311#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
7d8a4da7 1312#: apt-private/private-output.cc:778
9de26945
MV
1313msgid "Y"
1314msgstr "ཝའི།"
844afb62 1315
9de26945 1316#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
7d8a4da7 1317#: apt-private/private-output.cc:784
9de26945
MV
1318msgid "N"
1319msgstr ""
844afb62 1320
2f6a2fbb 1321#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40
1e7ec0d8 1322#, c-format
9de26945
MV
1323msgid "Regex compilation error - %s"
1324msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
844afb62 1325
5b1e4e86
MV
1326#: apt-private/private-update.cc:31
1327msgid "The update command takes no arguments"
1328msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
1329
2f6a2fbb 1330#: apt-private/private-update.cc:95
5b1e4e86
MV
1331#, c-format
1332msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
1333msgid_plural ""
1334"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
1335msgstr[0] ""
1336msgstr[1] ""
1337
2f6a2fbb 1338#: apt-private/private-update.cc:99
5b1e4e86 1339msgid "All packages are up to date."
9de26945 1340msgstr ""
844afb62 1341
2f6a2fbb
DK
1342#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
1343msgid "Sorting"
1344msgstr ""
1345
9de26945
MV
1346#: apt-private/private-show.cc:156
1347#, c-format
1348msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1349msgid_plural ""
1350"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1351msgstr[0] ""
1352msgstr[1] ""
9f2df510 1353
9de26945
MV
1354#: apt-private/private-show.cc:163
1355msgid "not a real package (virtual)"
1356msgstr ""
844afb62 1357
5b1e4e86
MV
1358#: apt-private/private-main.cc:32
1359msgid ""
1360"NOTE: This is only a simulation!\n"
1361" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1362" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1363" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1364msgstr ""
1365
2f6a2fbb
DK
1366#: apt-private/private-install.cc:81
1367msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1368msgstr ""
1369"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
1370"ཡོད!"
1371
1372#: apt-private/private-install.cc:90
1373msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1374msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག"
1375
1376#: apt-private/private-install.cc:109
1377msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1378msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
1379
1380#: apt-private/private-install.cc:147
1381msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1382msgstr ""
1383"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་"
1384"བས།"
1385
1386#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1387#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1388#: apt-private/private-install.cc:154
1389#, c-format
1390msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1391msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n"
1392
1393#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1394#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1395#: apt-private/private-install.cc:159
1396#, c-format
1397msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1398msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n"
1399
1400#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1401#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1402#: apt-private/private-install.cc:166
1403#, fuzzy, c-format
1404msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1405msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
1406
1407#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1408#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1409#: apt-private/private-install.cc:171
1410#, fuzzy, c-format
1411msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1412msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
1413
1414#: apt-private/private-install.cc:185 apt-private/private-download.cc:117
1415msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1416msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
1417
1418#: apt-private/private-install.cc:191 apt-private/private-install.cc:213
1419msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1420msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
1421
1422#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1423#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1424#: apt-private/private-install.cc:195
1425msgid "Yes, do as I say!"
1426msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!"
1427
1428#: apt-private/private-install.cc:197
1429#, c-format
1430msgid ""
1431"You are about to do something potentially harmful.\n"
1432"To continue type in the phrase '%s'\n"
1433" ?] "
1434msgstr ""
1435"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n"
1436"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
1437" ?] "
1438
1439#: apt-private/private-install.cc:203 apt-private/private-install.cc:221
1440msgid "Abort."
1441msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
1442
1443#: apt-private/private-install.cc:218
1444#, fuzzy
1445msgid "Do you want to continue?"
1446msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
1447
1448#: apt-private/private-install.cc:288
1449msgid "Some files failed to download"
1450msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1451
1452#: apt-private/private-install.cc:295
1453msgid ""
1454"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1455"missing?"
1456msgstr ""
1457"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
1458"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
1459
1460#: apt-private/private-install.cc:299
1461msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1462msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
1463
1464#: apt-private/private-install.cc:304
1465msgid "Unable to correct missing packages."
1466msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
1467
1468#: apt-private/private-install.cc:305
1469msgid "Aborting install."
1470msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
1471
1472#: apt-private/private-install.cc:341
1473msgid ""
1474"The following package disappeared from your system as\n"
1475"all files have been overwritten by other packages:"
1476msgid_plural ""
1477"The following packages disappeared from your system as\n"
1478"all files have been overwritten by other packages:"
1479msgstr[0] ""
1480msgstr[1] ""
1481
1482#: apt-private/private-install.cc:345
1483msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1484msgstr ""
1485
1486#: apt-private/private-install.cc:366
1487msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1488msgstr ""
1489
1490#: apt-private/private-install.cc:474
1491msgid ""
1492"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1493"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1494msgstr ""
1495
1496#.
1497#. if (Packages == 1)
1498#. {
1499#. c1out << std::endl;
1500#. c1out <<
1501#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1502#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1503#. "that package should be filed.") << std::endl;
1504#. }
1505#.
1506#: apt-private/private-install.cc:477 apt-private/private-install.cc:627
1507msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1508msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
1509
1510#: apt-private/private-install.cc:481
1511#, fuzzy
1512msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1513msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
1514
1515#: apt-private/private-install.cc:488
1516#, fuzzy
1517msgid ""
1518"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1519msgid_plural ""
1520"The following packages were automatically installed and are no longer "
1521"required:"
1522msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1523msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1524
1525#: apt-private/private-install.cc:492
1526#, fuzzy, c-format
1527msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1528msgid_plural ""
1529"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1530msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1531msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1532
1533#: apt-private/private-install.cc:494
1534msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1535msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1536msgstr[0] ""
1537msgstr[1] ""
1538
1539#: apt-private/private-install.cc:587
1540msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1541msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
1542
1543#: apt-private/private-install.cc:589
1544msgid ""
1545"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1546"solution)."
1547msgstr ""
1548"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
1549"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
1550
1551#: apt-private/private-install.cc:612
1552msgid ""
1553"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1554"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1555"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1556"or been moved out of Incoming."
1557msgstr ""
1558"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་"
1559"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
1560"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
1561
1562#: apt-private/private-install.cc:633
1563msgid "Broken packages"
1564msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
1565
1566#: apt-private/private-install.cc:710
1567msgid "The following extra packages will be installed:"
1568msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1569
1570#: apt-private/private-install.cc:800
1571msgid "Suggested packages:"
1572msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
1573
1574#: apt-private/private-install.cc:801
1575msgid "Recommended packages:"
1576msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
1577
1578#: apt-private/private-install.cc:823
1579#, c-format
1580msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1581msgstr ""
1582"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
1583"འབད་བས།\n"
1584
1585#: apt-private/private-install.cc:827
1586#, fuzzy, c-format
1587msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
1588msgstr ""
1589"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
1590"འབད་བས།\n"
1591
1592#: apt-private/private-install.cc:839
1593#, c-format
1594msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
1595msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
1596
1597#: apt-private/private-install.cc:844
1598#, c-format
1599msgid "%s is already the newest version.\n"
1600msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
1601
1602#: apt-private/private-install.cc:892
1603#, fuzzy, c-format
1604msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
1605msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
1606
1607#: apt-private/private-install.cc:897
1608#, fuzzy, c-format
1609msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
1610msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
1611
1612#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
1613#: apt-private/private-install.cc:939
1614#, fuzzy, c-format
1615msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
1616msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
1617
1618#: apt-private/private-install.cc:945
1619#, fuzzy, c-format
1620msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
1621msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
1622
1623#: apt-private/private-download.cc:62
1624#, c-format
1625msgid ""
1626"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
1627"user '%s'."
1628msgstr ""
1629
1630#: apt-private/private-download.cc:94
1631msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
5b1e4e86
MV
1632msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
1633
2f6a2fbb 1634#: apt-private/private-download.cc:98
5b1e4e86
MV
1635msgid "Authentication warning overridden.\n"
1636msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
1637
2f6a2fbb 1638#: apt-private/private-download.cc:103 apt-private/private-download.cc:110
5b1e4e86
MV
1639msgid "Some packages could not be authenticated"
1640msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
1641
2f6a2fbb 1642#: apt-private/private-download.cc:108
5b1e4e86
MV
1643#, fuzzy
1644msgid "Install these packages without verification?"
1645msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
1646
2f6a2fbb 1647#: apt-private/private-download.cc:149 apt-pkg/update.cc:77
5b1e4e86
MV
1648#, c-format
1649msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1650msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
1651
2f6a2fbb
DK
1652#: apt-private/private-download.cc:171 apt-private/private-download.cc:174
1653#, c-format
1654msgid "Couldn't determine free space in %s"
1655msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
1656
1657#: apt-private/private-download.cc:188
1658#, c-format
1659msgid "You don't have enough free space in %s."
1660msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
1661
9de26945 1662#: apt-private/private-sources.cc:58
1e7ec0d8 1663#, fuzzy, c-format
9de26945
MV
1664msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1665msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
de5a560a 1666
9de26945 1667#: apt-private/private-sources.cc:70
3fa4e98f 1668#, c-format
9de26945
MV
1669msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1670msgstr ""
de5a560a 1671
5b1e4e86
MV
1672#: apt-private/private-search.cc:69
1673msgid "Full Text Search"
1674msgstr ""
7d8a4da7 1675
5b1e4e86 1676#: apt-private/acqprogress.cc:66
1eb1836f
DK
1677#, c-format
1678msgid "Hit:%lu %s"
1679msgstr "ཨེབ།:%lu %s"
7d8a4da7 1680
2f6a2fbb 1681#: apt-private/acqprogress.cc:88
1eb1836f
DK
1682#, c-format
1683msgid "Get:%lu %s"
1684msgstr "ལེན:%lu %s"
de5a560a 1685
2f6a2fbb 1686#: apt-private/acqprogress.cc:119
1eb1836f
DK
1687#, c-format
1688msgid "Ign:%lu %s"
1689msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:%lu %s"
1e7ec0d8 1690
2f6a2fbb 1691#: apt-private/acqprogress.cc:126
1eb1836f
DK
1692#, c-format
1693msgid "Err:%lu %s"
1694msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།:%lu %s"
5b1e4e86 1695
2f6a2fbb 1696#: apt-private/acqprogress.cc:150
5b1e4e86
MV
1697#, c-format
1698msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1699msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
1700
2f6a2fbb 1701#: apt-private/acqprogress.cc:240
5b1e4e86
MV
1702#, c-format
1703msgid " [Working]"
1704msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
1705
2f6a2fbb 1706#: apt-private/acqprogress.cc:301
5b1e4e86
MV
1707#, c-format
1708msgid ""
1709"Media change: please insert the disc labeled\n"
1710" '%s'\n"
1711"in the drive '%s' and press enter\n"
1712msgstr ""
1713"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
1714" '%s'\n"
1715"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
1e7ec0d8 1716
9de26945
MV
1717#. Only warn if there are no sources.list.d.
1718#. Only warn if there is no sources.list file.
2f6a2fbb
DK
1719#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:113 apt-pkg/init.cc:121
1720#: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/clean.cc:43
1721#: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374
1722#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
1723#: apt-inst/extract.cc:471
9de26945
MV
1724#, c-format
1725msgid "Unable to read %s"
1726msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
844afb62 1727
b391a29c 1728#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49
2f6a2fbb
DK
1729#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563
1730#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
9de26945
MV
1731#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
1732#, c-format
1733msgid "Unable to change to %s"
1734msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1735
9de26945
MV
1736#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1737#. and provide a config option to define that default
1738#: methods/mirror.cc:280
1739#, c-format
1740msgid "No mirror file '%s' found "
3f5a581c 1741msgstr ""
844afb62 1742
9de26945
MV
1743#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1744#. and provide a config option to define that default
1745#: methods/mirror.cc:287
3fa4e98f 1746#, fuzzy, c-format
9de26945
MV
1747msgid "Can not read mirror file '%s'"
1748msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1749
9de26945 1750#: methods/mirror.cc:315
1e7ec0d8 1751#, fuzzy, c-format
9de26945
MV
1752msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1753msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1754
9de26945
MV
1755#: methods/mirror.cc:445
1756#, c-format
1757msgid "[Mirror: %s]"
1758msgstr ""
844afb62 1759
9de26945
MV
1760#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
1761msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1762msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 1763
5b1e4e86 1764#: methods/rsh.cc:346
9de26945
MV
1765msgid "Connection closed prematurely"
1766msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
844afb62 1767
9de26945
MV
1768#: dselect/install:33
1769msgid "Bad default setting!"
1770msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
844afb62 1771
9de26945
MV
1772#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1773#: dselect/install:106 dselect/update:45
1774msgid "Press enter to continue."
1775msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
67f393ab 1776
9de26945
MV
1777#: dselect/install:92
1778msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1e7ec0d8 1779msgstr ""
67f393ab 1780
9de26945
MV
1781#: dselect/install:102
1782#, fuzzy
1783msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1784msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
1785
1786#: dselect/install:103
1787#, fuzzy
1788msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1789msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
1790
1791#: dselect/install:104
1792msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1e7ec0d8 1793msgstr ""
9de26945
MV
1794"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
1795"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
67f393ab 1796
9de26945 1797#: dselect/install:105
1e7ec0d8 1798msgid ""
9de26945 1799"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1e7ec0d8 1800msgstr ""
9de26945
MV
1801"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ "
1802"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།"
67f393ab 1803
9de26945
MV
1804#: dselect/update:30
1805msgid "Merging available information"
1806msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
1807
2f6a2fbb
DK
1808#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229
1809msgid ""
1810"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1811"\n"
1812"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1813"from debian packages\n"
1814"\n"
1815"Options:\n"
1816" -h This help text\n"
1817" -t Set the temp dir\n"
1818" -c=? Read this configuration file\n"
1819" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1820msgstr ""
1821"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1822"\n"
1823"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
1824"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
1825"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
1826" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1827" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
1828" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
1829" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
1830"བཟུམ།\n"
1831
1832#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092
1833#, fuzzy, c-format
1834msgid "Unable to mkstemp %s"
1835msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
1836
1837#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:264 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385
1838#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2097
9de26945 1839#, c-format
2f6a2fbb
DK
1840msgid "Unable to write to %s"
1841msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
9de26945 1842
2f6a2fbb
DK
1843#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:305
1844msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1845msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
1846
1847#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:186 ftparchive/apt-ftparchive.cc:370
1848msgid "Package extension list is too long"
1849msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
1850
1851#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:205
1852#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:228 ftparchive/apt-ftparchive.cc:282
1853#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 ftparchive/apt-ftparchive.cc:318
9de26945 1854#, c-format
2f6a2fbb
DK
1855msgid "Error processing directory %s"
1856msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
9de26945 1857
2f6a2fbb
DK
1858#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:280
1859msgid "Source extension list is too long"
1860msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
1861
1862#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:400
1863msgid "Error writing header to contents file"
1864msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
1865
1866#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:430
9de26945 1867#, c-format
2f6a2fbb
DK
1868msgid "Error processing contents %s"
1869msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
9de26945 1870
2f6a2fbb
DK
1871#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:625
1872msgid ""
1873"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1874"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1875" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1876" contents path\n"
1877" release path\n"
1878" generate config [groups]\n"
1879" clean config\n"
1880"\n"
1881"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1882"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1883"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1884"\n"
1885"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1886"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1887"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1888"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1889"\n"
1890"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1891"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1892"\n"
1893"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1894"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1895"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1896"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1897"Debian archive:\n"
1898" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1899" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1900"\n"
1901"Options:\n"
1902" -h This help text\n"
1903" --md5 Control MD5 generation\n"
1904" -s=? Source override file\n"
1905" -q Quiet\n"
1906" -d=? Select the optional caching database\n"
1907" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1908" --contents Control contents file generation\n"
1909" -c=? Read this configuration file\n"
1910" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1911msgstr ""
1912"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
1913"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1914"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1915" contents path\n"
1916" release path\n"
1917" generate config [groups]\n"
1918" clean config\n"
1919"\n"
1920"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
1921"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ "
1922"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
1923"ཨིན།\n"
1924"\n"
1925"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
1926"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
1927" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
1928"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
1929"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
1930"\n"
1931"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
1932"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1933" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
1934"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
1935"\n"
1936"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
1937"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
1938"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
1939"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
1940"ལེན་བཟུམ:\n"
1941"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1942" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1943"\n"
1944"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
1945" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1946" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1947" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
1948" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
1949" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
1950" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
1951" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
1952" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
1953" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
1954
1955#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:821
1956msgid "No selections matched"
1957msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
1958
1959#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:906
9de26945 1960#, c-format
2f6a2fbb
DK
1961msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1962msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
9de26945 1963
2f6a2fbb 1964#: ftparchive/cachedb.cc:67
b391a29c 1965#, c-format
2f6a2fbb
DK
1966msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1967msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
9de26945 1968
2f6a2fbb 1969#: ftparchive/cachedb.cc:85
9de26945 1970#, c-format
2f6a2fbb
DK
1971msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1972msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
844afb62 1973
2f6a2fbb
DK
1974#: ftparchive/cachedb.cc:96
1975#, fuzzy
1976msgid ""
1977"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1978"remove and re-create the database."
1979msgstr ""
1980"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
1981"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
9de26945 1982
2f6a2fbb
DK
1983#: ftparchive/cachedb.cc:101
1984#, c-format
1985msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1986msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
1987
1988#: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
1989#: apt-inst/extract.cc:216
9de26945 1990#, c-format
7d8a4da7
MV
1991msgid "Failed to stat %s"
1992msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
9de26945 1993
2f6a2fbb
DK
1994#: ftparchive/cachedb.cc:326
1995#, fuzzy
1996msgid "Failed to read .dsc"
1997msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
1998
1999#: ftparchive/cachedb.cc:359
2000msgid "Archive has no control record"
2001msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
2002
2003#: ftparchive/cachedb.cc:526
2004msgid "Unable to get a cursor"
2005msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
2006
2007#: ftparchive/writer.cc:104
b391a29c 2008#, c-format
2f6a2fbb
DK
2009msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2010msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
9de26945 2011
2f6a2fbb 2012#: ftparchive/writer.cc:109
7d8a4da7 2013#, c-format
2f6a2fbb
DK
2014msgid "W: Unable to stat %s\n"
2015msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
506ab3c7 2016
2f6a2fbb
DK
2017#: ftparchive/writer.cc:165
2018msgid "E: "
2019msgstr "ཨི:"
506ab3c7 2020
2f6a2fbb
DK
2021#: ftparchive/writer.cc:167
2022msgid "W: "
2023msgstr "ཌབ་ལུ:"
506ab3c7 2024
2f6a2fbb
DK
2025#: ftparchive/writer.cc:174
2026msgid "E: Errors apply to file "
2027msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
2028
2029#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224
7d8a4da7 2030#, c-format
2f6a2fbb
DK
2031msgid "Failed to resolve %s"
2032msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
9de26945 2033
2f6a2fbb
DK
2034#: ftparchive/writer.cc:205
2035msgid "Tree walking failed"
2036msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
2037
2038#: ftparchive/writer.cc:232
1e7ec0d8 2039#, c-format
2f6a2fbb
DK
2040msgid "Failed to open %s"
2041msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
9de26945 2042
2f6a2fbb 2043#: ftparchive/writer.cc:291
1e7ec0d8 2044#, c-format
2f6a2fbb
DK
2045msgid " DeLink %s [%s]\n"
2046msgstr " DeLink %s [%s]\n"
506ab3c7 2047
2f6a2fbb 2048#: ftparchive/writer.cc:299
9de26945 2049#, c-format
2f6a2fbb
DK
2050msgid "Failed to readlink %s"
2051msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
506ab3c7 2052
2f6a2fbb 2053#: ftparchive/writer.cc:303
1e7ec0d8 2054#, c-format
2f6a2fbb
DK
2055msgid "Failed to unlink %s"
2056msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
506ab3c7 2057
2f6a2fbb 2058#: ftparchive/writer.cc:311
1e7ec0d8 2059#, c-format
2f6a2fbb
DK
2060msgid "*** Failed to link %s to %s"
2061msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
7d8a4da7 2062
2f6a2fbb 2063#: ftparchive/writer.cc:321
9de26945 2064#, c-format
2f6a2fbb
DK
2065msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
2066msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
3fa4e98f 2067
2f6a2fbb
DK
2068#: ftparchive/writer.cc:427
2069msgid "Archive had no package field"
2070msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
2071
2072#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:698
2073#, c-format
2074msgid " %s has no override entry\n"
2075msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
2076
2077#: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:862
2078#, c-format
2079msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
2080msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n"
2081
2082#: ftparchive/writer.cc:712
2083#, c-format
2084msgid " %s has no source override entry\n"
2085msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
2086
2087#: ftparchive/writer.cc:716
2088#, c-format
2089msgid " %s has no binary override entry either\n"
2090msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
2091
2092#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
2093msgid "realloc - Failed to allocate memory"
2094msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2095
2096#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
2097#, c-format
2098msgid "Unable to open %s"
2099msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2100
2101#. skip spaces
2102#. find end of word
2103#: ftparchive/override.cc:68
2104#, fuzzy, c-format
2105msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
2106msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
2107
2108#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
2109#, c-format
2110msgid "Failed to read the override file %s"
2111msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2112
2113#: ftparchive/override.cc:166
2114#, fuzzy, c-format
2115msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2116msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
2117
2118#: ftparchive/override.cc:178
2119#, fuzzy, c-format
2120msgid "Malformed override %s line %llu #2"
2121msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
2122
2123#: ftparchive/override.cc:191
2124#, fuzzy, c-format
2125msgid "Malformed override %s line %llu #3"
2126msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
2127
2128#: ftparchive/multicompress.cc:73
2129#, c-format
2130msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
2131msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
2132
2133#: ftparchive/multicompress.cc:103
2134#, c-format
2135msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2136msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
3fa4e98f 2137
2f6a2fbb
DK
2138#: ftparchive/multicompress.cc:192
2139msgid "Failed to create FILE*"
2140msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3fa4e98f 2141
2f6a2fbb
DK
2142#: ftparchive/multicompress.cc:195
2143msgid "Failed to fork"
2144msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3fa4e98f 2145
2f6a2fbb
DK
2146#: ftparchive/multicompress.cc:209
2147msgid "Compress child"
2148msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
67f393ab 2149
2f6a2fbb
DK
2150#: ftparchive/multicompress.cc:232
2151#, c-format
2152msgid "Internal error, failed to create %s"
2153msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3fa4e98f 2154
2f6a2fbb
DK
2155#: ftparchive/multicompress.cc:305
2156msgid "IO to subprocess/file failed"
2157msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3fa4e98f 2158
2f6a2fbb
DK
2159#: ftparchive/multicompress.cc:343
2160msgid "Failed to read while computing MD5"
2161msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
67f393ab 2162
2f6a2fbb
DK
2163#: ftparchive/multicompress.cc:359
2164#, c-format
2165msgid "Problem unlinking %s"
2166msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
67f393ab 2167
2f6a2fbb
DK
2168#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
2169#, c-format
2170msgid "Failed to rename %s to %s"
2171msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2172
2f6a2fbb
DK
2173#: cmdline/apt-internal-solver.cc:51
2174#, fuzzy
2175msgid ""
2176"Usage: apt-internal-solver\n"
2177"\n"
2178"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
2179"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
2180"\n"
2181"Options:\n"
2182" -h This help text.\n"
2183" -q Loggable output - no progress indicator\n"
2184" -c=? Read this configuration file\n"
2185" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
2186msgstr ""
2187"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
2188"\n"
2189"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
2190"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
2191"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
2192" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
2193" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
2194" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
2195" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
2196"བཟུམ།\n"
b81dbe40 2197
2f6a2fbb
DK
2198#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91
2199msgid "Unknown package record!"
2200msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
844afb62 2201
2f6a2fbb
DK
2202#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:155
2203msgid ""
2204"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
2205"\n"
2206"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
2207"to indicate what kind of file it is.\n"
2208"\n"
2209"Options:\n"
2210" -h This help text\n"
2211" -s Use source file sorting\n"
2212" -c=? Read this configuration file\n"
2213" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
2214msgstr ""
2215"ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
2216"\n"
2217"apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s "
2218"གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n"
2219"་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
2220"\n"
2221"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
2222" -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
2223" -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
2224" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
2225" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/"
2226"tmp\n"
506ab3c7 2227
2f6a2fbb 2228#: apt-pkg/install-progress.cc:59
7d8a4da7 2229#, c-format
5b1e4e86
MV
2230msgid "Progress: [%3i%%]"
2231msgstr ""
0fd68707 2232
2f6a2fbb 2233#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:176
5b1e4e86
MV
2234msgid "Running dpkg"
2235msgstr ""
8e947fe1 2236
2f6a2fbb 2237#: apt-pkg/init.cc:156
7d8a4da7 2238#, c-format
5b1e4e86
MV
2239msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2240msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
8e947fe1 2241
2f6a2fbb 2242#: apt-pkg/init.cc:172
5b1e4e86
MV
2243msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2244msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
8e947fe1 2245
2f6a2fbb 2246#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
8e947fe1 2247#, c-format
5b1e4e86
MV
2248msgid "Wrote %i records.\n"
2249msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
8e947fe1 2250
2f6a2fbb 2251#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
67f393ab 2252#, c-format
5b1e4e86
MV
2253msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2254msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 2255
2f6a2fbb 2256#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
5b1e4e86
MV
2257#, c-format
2258msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2259msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
844afb62 2260
2f6a2fbb 2261#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
7d8a4da7 2262#, c-format
5b1e4e86
MV
2263msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2264msgstr ""
2265"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
2266"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
67f393ab 2267
5b1e4e86
MV
2268#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
2269#, c-format
2270msgid "Can't find authentication record for: %s"
2271msgstr ""
844afb62 2272
5b1e4e86
MV
2273#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
2274#, fuzzy, c-format
2275msgid "Hash mismatch for: %s"
2276msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
9de26945 2277
2f6a2fbb
DK
2278#: apt-pkg/acquire-worker.cc:133
2279#, c-format
2280msgid "The method driver %s could not be found."
2281msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
2282
2283#: apt-pkg/acquire-worker.cc:135
2284#, fuzzy, c-format
2285msgid "Is the package %s installed?"
2286msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
2287
2288#: apt-pkg/acquire-worker.cc:186
2289#, c-format
2290msgid "Method %s did not start correctly"
2291msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
2292
2293#: apt-pkg/acquire-worker.cc:485
2294#, c-format
2295msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2296msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
2297
5b1e4e86
MV
2298#: apt-pkg/cachefile.cc:94
2299msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2300msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
7d8a4da7 2301
5b1e4e86
MV
2302#: apt-pkg/cachefile.cc:98
2303msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2304msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
7d8a4da7 2305
5b1e4e86
MV
2306#: apt-pkg/cachefile.cc:116
2307msgid "The list of sources could not be read."
2308msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
7d8a4da7 2309
2f6a2fbb 2310#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
5b1e4e86
MV
2311msgid "Empty package cache"
2312msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
7d8a4da7 2313
2f6a2fbb 2314#: apt-pkg/pkgcache.cc:160 apt-pkg/pkgcache.cc:171
5b1e4e86
MV
2315msgid "The package cache file is corrupted"
2316msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
7d8a4da7 2317
2f6a2fbb 2318#: apt-pkg/pkgcache.cc:165
5b1e4e86
MV
2319msgid "The package cache file is an incompatible version"
2320msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
7d8a4da7 2321
2f6a2fbb 2322#: apt-pkg/pkgcache.cc:168
5b1e4e86
MV
2323#, fuzzy
2324msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2325msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
7d8a4da7 2326
2f6a2fbb 2327#: apt-pkg/pkgcache.cc:175
7d8a4da7 2328#, c-format
5b1e4e86
MV
2329msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2330msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
7d8a4da7 2331
2f6a2fbb
DK
2332#: apt-pkg/pkgcache.cc:185
2333#, fuzzy, c-format
2334msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
5b1e4e86 2335msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
7d8a4da7 2336
2f6a2fbb 2337#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
5b1e4e86
MV
2338msgid "Depends"
2339msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
7d8a4da7 2340
2f6a2fbb 2341#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
5b1e4e86
MV
2342msgid "PreDepends"
2343msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
7d8a4da7 2344
2f6a2fbb 2345#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
5b1e4e86
MV
2346msgid "Suggests"
2347msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
7d8a4da7 2348
2f6a2fbb 2349#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
5b1e4e86
MV
2350msgid "Recommends"
2351msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
844afb62 2352
2f6a2fbb 2353#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
5b1e4e86
MV
2354msgid "Conflicts"
2355msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
7d8a4da7 2356
2f6a2fbb 2357#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
5b1e4e86
MV
2358msgid "Replaces"
2359msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
7d8a4da7 2360
2f6a2fbb 2361#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
5b1e4e86
MV
2362msgid "Obsoletes"
2363msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
7d8a4da7 2364
2f6a2fbb 2365#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
5b1e4e86
MV
2366msgid "Breaks"
2367msgstr ""
7d8a4da7 2368
2f6a2fbb 2369#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
5b1e4e86
MV
2370msgid "Enhances"
2371msgstr ""
7d8a4da7 2372
2f6a2fbb 2373#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
5b1e4e86
MV
2374msgid "important"
2375msgstr "གལ་ཅན།"
7d8a4da7 2376
2f6a2fbb 2377#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
5b1e4e86
MV
2378msgid "required"
2379msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
2380
2f6a2fbb 2381#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
5b1e4e86
MV
2382msgid "standard"
2383msgstr "ཚད་ལྡན།"
2384
2f6a2fbb 2385#: apt-pkg/pkgcache.cc:336
5b1e4e86
MV
2386msgid "optional"
2387msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
2388
2f6a2fbb 2389#: apt-pkg/pkgcache.cc:336
5b1e4e86
MV
2390msgid "extra"
2391msgstr "ཐེབས།"
2392
2f6a2fbb
DK
2393#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182
2394msgid "Calculating upgrade"
2395msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་"
2396
2397#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
7d8a4da7 2398#, c-format
2f6a2fbb
DK
2399msgid "Index file type '%s' is not supported"
2400msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
2401
2402#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
2403#, fuzzy, c-format
2404msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2405msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
2406
2407#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
2408#, fuzzy, c-format
2409msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2410msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2411
2412#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
2413#, fuzzy, c-format
2414msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2415msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
2416
2417#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
2418#, fuzzy, c-format
2419msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2420msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2421
2422#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
2423#, fuzzy, c-format
2424msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2425msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2426
2427#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
2428#, fuzzy, c-format
2429msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2430msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2431
2432#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
2433#, c-format
2434msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2435msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
2436
2437#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
2438#, c-format
2439msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2440msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
2441
2442#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
2443#, c-format
2444msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2445msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
2446
2447#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
2448#, c-format
2449msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2450msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
2451
2452#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
2453#, c-format
2454msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2455msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2456
2457#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
2458#, c-format
2459msgid "Opening %s"
2460msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
2461
2462#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497
2463#, c-format
2464msgid "Line %u too long in source list %s."
2465msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
2466
2467#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
2468#, c-format
2469msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2470msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
2471
2472#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
2473#, c-format
2474msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2475msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
2476
2477#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
2478#, fuzzy, c-format
2479msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2480msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
2481
2482#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553
2483#, fuzzy, c-format
2484msgid "Clean of %s is not supported"
2485msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
2486
2487#: apt-pkg/clean.cc:64
2488#, c-format
2489msgid "Unable to stat %s."
2490msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
2491
2492#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113
2493msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2494msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
2495
2496#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2497#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2498#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250
2499#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
2500#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
2501#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
2502#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
2503#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525
2504#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
2505#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584
2506#, fuzzy, c-format
2507msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2508msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
2509
2510#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
2511msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2512msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
2513
2514#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276
2515msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2516msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
2517
2518#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279
2519#, fuzzy
2520msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2521msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
7d8a4da7 2522
2f6a2fbb
DK
2523#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282
2524msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2525msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
5b1e4e86 2526
2f6a2fbb 2527#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
7d8a4da7 2528#, c-format
2f6a2fbb
DK
2529msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2530msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
7d8a4da7 2531
2f6a2fbb 2532#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1196
7d8a4da7 2533#, c-format
2f6a2fbb
DK
2534msgid "Couldn't stat source package list %s"
2535msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
7d8a4da7 2536
2f6a2fbb
DK
2537#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1284 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
2538#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1551
2539msgid "Reading package lists"
2540msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
7d8a4da7 2541
2f6a2fbb
DK
2542#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1301
2543msgid "Collecting File Provides"
2544msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
7d8a4da7 2545
2f6a2fbb
DK
2546#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1493 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500
2547msgid "IO Error saving source cache"
2548msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
7d8a4da7 2549
2f6a2fbb
DK
2550#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
2551msgid "Send scenario to solver"
2552msgstr ""
7d8a4da7 2553
2f6a2fbb
DK
2554#: apt-pkg/edsp.cc:244
2555msgid "Send request to solver"
2556msgstr ""
5b1e4e86 2557
2f6a2fbb
DK
2558#: apt-pkg/edsp.cc:323
2559msgid "Prepare for receiving solution"
2560msgstr ""
7d8a4da7 2561
2f6a2fbb
DK
2562#: apt-pkg/edsp.cc:330
2563msgid "External solver failed without a proper error message"
2564msgstr ""
2565
2566#: apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:625 apt-pkg/edsp.cc:630
2567msgid "Execute external solver"
2568msgstr ""
2569
2570#: apt-pkg/acquire-item.cc:98
2571msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
2572msgstr ""
7d8a4da7 2573
2f6a2fbb 2574#: apt-pkg/acquire-item.cc:215 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108
9de26945
MV
2575#, c-format
2576msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2577msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2578
2f6a2fbb 2579#: apt-pkg/acquire-item.cc:240
9de26945
MV
2580#, fuzzy
2581msgid "Hash Sum mismatch"
2582msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
1e7ec0d8 2583
2f6a2fbb 2584#: apt-pkg/acquire-item.cc:245
9de26945
MV
2585msgid "Size mismatch"
2586msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
2587
2f6a2fbb 2588#: apt-pkg/acquire-item.cc:250
1e7ec0d8 2589#, fuzzy
9de26945
MV
2590msgid "Invalid file format"
2591msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
3fa4e98f 2592
2f6a2fbb
DK
2593#: apt-pkg/acquire-item.cc:255
2594#, fuzzy
2595msgid "Signature error"
2596msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
2597
2598#: apt-pkg/acquire-item.cc:259
2599msgid "Does not start with a cleartext signature"
2600msgstr ""
2601
2602#: apt-pkg/acquire-item.cc:1584
2603#, c-format
2604msgid ""
2605"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2606"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2607msgstr ""
2608
2609#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2610#: apt-pkg/acquire-item.cc:1594 apt-pkg/acquire-item.cc:1600
2611#, c-format
2612msgid "GPG error: %s: %s"
2613msgstr ""
2614
2615#: apt-pkg/acquire-item.cc:1707
2616#, fuzzy, c-format
2617msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2618msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
2619
2620#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
2621msgid ""
2622"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2623"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2624msgstr ""
2625
2626#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2202
2627#, c-format
2628msgid ""
2629"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
2630"authenticated."
2631msgstr ""
2632
2633#: apt-pkg/acquire-item.cc:1956
5b1e4e86
MV
2634#, c-format
2635msgid ""
9de26945
MV
2636"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2637"or malformed file)"
5b1e4e86
MV
2638msgstr ""
2639
2f6a2fbb 2640#: apt-pkg/acquire-item.cc:1975
9de26945
MV
2641#, fuzzy, c-format
2642msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2643msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2644
2f6a2fbb 2645#: apt-pkg/acquire-item.cc:1999
9de26945
MV
2646msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2647msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2648
2f6a2fbb 2649#: apt-pkg/acquire-item.cc:2037
9de26945 2650#, c-format
506ab3c7 2651msgid ""
9de26945
MV
2652"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2653"repository will not be applied."
506ab3c7 2654msgstr ""
844afb62 2655
2f6a2fbb 2656#: apt-pkg/acquire-item.cc:2059
9de26945
MV
2657#, c-format
2658msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
506ab3c7 2659msgstr ""
844afb62 2660
2f6a2fbb 2661#: apt-pkg/acquire-item.cc:2078
9de26945
MV
2662#, c-format
2663msgid ""
2f6a2fbb
DK
2664"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
2665"contact the owner of the repository."
9de26945 2666msgstr ""
3fa4e98f 2667
2f6a2fbb 2668#: apt-pkg/acquire-item.cc:2249
9de26945
MV
2669#, c-format
2670msgid ""
2671"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2672"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2673msgstr ""
2674" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2675"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
844afb62 2676
2f6a2fbb 2677#: apt-pkg/acquire-item.cc:2315
9de26945
MV
2678#, c-format
2679msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2680msgstr ""
844afb62 2681
2f6a2fbb 2682#: apt-pkg/acquire-item.cc:2351
9de26945
MV
2683#, c-format
2684msgid ""
2685"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2686msgstr ""
2687"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
844afb62 2688
2f6a2fbb 2689#: apt-pkg/vendorlist.cc:83
9de26945 2690#, c-format
5b1e4e86
MV
2691msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2692msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
de5a560a 2693
2f6a2fbb 2694#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:832
9de26945 2695#, fuzzy, c-format
5b1e4e86
MV
2696msgid "List directory %spartial is missing."
2697msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
506ab3c7 2698
2f6a2fbb 2699#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151
9de26945 2700#, fuzzy, c-format
5b1e4e86
MV
2701msgid "Archives directory %spartial is missing."
2702msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
506ab3c7 2703
2f6a2fbb 2704#: apt-pkg/acquire.cc:162
9de26945 2705#, fuzzy, c-format
b391a29c
DK
2706msgid "Unable to lock directory %s"
2707msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
506ab3c7 2708
5b1e4e86
MV
2709#. only show the ETA if it makes sense
2710#. two days
2f6a2fbb 2711#: apt-pkg/acquire.cc:981
9de26945 2712#, c-format
5b1e4e86
MV
2713msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2714msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
506ab3c7 2715
2f6a2fbb 2716#: apt-pkg/acquire.cc:983
9de26945 2717#, c-format
5b1e4e86
MV
2718msgid "Retrieving file %li of %li"
2719msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
2720
b391a29c 2721#: apt-pkg/srcrecords.cc:53
5b1e4e86 2722msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
9de26945 2723msgstr ""
5b1e4e86 2724"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
506ab3c7 2725
5b1e4e86
MV
2726#: apt-pkg/policy.cc:83
2727#, c-format
2728msgid ""
2729"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2730"available in the sources"
7d8a4da7 2731msgstr ""
506ab3c7 2732
5b1e4e86
MV
2733#: apt-pkg/policy.cc:422
2734#, fuzzy, c-format
2735msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2736msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
2737
2738#: apt-pkg/policy.cc:444
9de26945 2739#, c-format
5b1e4e86
MV
2740msgid "Did not understand pin type %s"
2741msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
2742
2743#: apt-pkg/policy.cc:452
2744msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2745msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
2746
2f6a2fbb 2747#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:984
5b1e4e86
MV
2748#, c-format
2749msgid ""
2750"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2751"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
1e7ec0d8 2752msgstr ""
de5a560a 2753
2f6a2fbb 2754#: apt-pkg/packagemanager.cc:563 apt-pkg/packagemanager.cc:593
5b1e4e86
MV
2755#, fuzzy, c-format
2756msgid "Could not configure '%s'. "
2757msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2758
2f6a2fbb 2759#: apt-pkg/packagemanager.cc:643
9de26945 2760#, c-format
5b1e4e86
MV
2761msgid ""
2762"This installation run will require temporarily removing the essential "
2763"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2764"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
3fa4e98f 2765msgstr ""
5b1e4e86
MV
2766"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
2767"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
2768"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
2769"ལྡན་བཟོ།"
b6c6b52f 2770
2f6a2fbb
DK
2771#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
2772#, fuzzy
2773msgid ""
2774"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2775"used instead."
2776msgstr ""
2777"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
2778"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
1e7ec0d8 2779
9de26945 2780#: apt-pkg/cdrom.cc:571
1e7ec0d8 2781#, fuzzy
9de26945
MV
2782msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2783msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
1e7ec0d8 2784
9de26945 2785#: apt-pkg/cdrom.cc:586
506ab3c7 2786#, c-format
9de26945
MV
2787msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2788msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
c77d6597 2789
9de26945
MV
2790#: apt-pkg/cdrom.cc:599
2791msgid "Waiting for disc...\n"
2792msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
506ab3c7 2793
9de26945
MV
2794#: apt-pkg/cdrom.cc:609
2795msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2796msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
c77d6597 2797
9de26945
MV
2798#: apt-pkg/cdrom.cc:620
2799msgid "Identifying... "
2800msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ..."
2801
2802#: apt-pkg/cdrom.cc:662
3fa4e98f 2803#, c-format
9de26945
MV
2804msgid "Stored label: %s\n"
2805msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
de5a560a 2806
9de26945
MV
2807#: apt-pkg/cdrom.cc:680
2808msgid "Scanning disc for index files...\n"
2809msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ...\n"
de5a560a 2810
9de26945
MV
2811#: apt-pkg/cdrom.cc:734
2812#, fuzzy, c-format
2813msgid ""
2814"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2815"%zu signatures\n"
2816msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
de5a560a 2817
9de26945
MV
2818#: apt-pkg/cdrom.cc:744
2819msgid ""
2820"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2821"wrong architecture?"
2822msgstr ""
506ab3c7 2823
9de26945
MV
2824#: apt-pkg/cdrom.cc:771
2825#, fuzzy, c-format
2826msgid "Found label '%s'\n"
2827msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
b6c6b52f 2828
9de26945
MV
2829#: apt-pkg/cdrom.cc:800
2830msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2831msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
844afb62 2832
9de26945
MV
2833#: apt-pkg/cdrom.cc:817
2834#, c-format
2835msgid ""
2836"This disc is called: \n"
2837"'%s'\n"
2838msgstr ""
2839"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
2840"'%s'\n"
506ab3c7 2841
9de26945
MV
2842#: apt-pkg/cdrom.cc:819
2843msgid "Copying package lists..."
2844msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..."
844afb62 2845
2f6a2fbb 2846#: apt-pkg/cdrom.cc:866
9de26945
MV
2847msgid "Writing new source list\n"
2848msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n"
7ffbb475 2849
2f6a2fbb 2850#: apt-pkg/cdrom.cc:877
9de26945
MV
2851msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2852msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n"
2853
5b1e4e86 2854#: apt-pkg/algorithms.cc:265
9de26945 2855#, c-format
5b1e4e86
MV
2856msgid ""
2857"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2858msgstr ""
2859"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
2860"མ་ཐོབ།"
7d8a4da7 2861
2f6a2fbb
DK
2862#: apt-pkg/algorithms.cc:1090
2863msgid ""
2864"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2865"held packages."
2866msgstr ""
2867"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
2868"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
844afb62 2869
2f6a2fbb
DK
2870#: apt-pkg/algorithms.cc:1092
2871msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2872msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
09d057db 2873
2f6a2fbb
DK
2874#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
2875msgid "Building dependency tree"
2876msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
1e7ec0d8 2877
2f6a2fbb
DK
2878#: apt-pkg/depcache.cc:139
2879msgid "Candidate versions"
2880msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
844afb62 2881
2f6a2fbb
DK
2882#: apt-pkg/depcache.cc:168
2883msgid "Dependency generation"
2884msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
844afb62 2885
2f6a2fbb
DK
2886#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
2887#, fuzzy
2888msgid "Reading state information"
2889msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
844afb62 2890
2f6a2fbb
DK
2891#: apt-pkg/depcache.cc:252
2892#, fuzzy, c-format
2893msgid "Failed to open StateFile %s"
2894msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 2895
2f6a2fbb 2896#: apt-pkg/depcache.cc:258
9de26945 2897#, fuzzy, c-format
2f6a2fbb
DK
2898msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2899msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2900
2901#: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:286 apt-pkg/deb/debrecords.cc:207
2902#, c-format
2903msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
2904msgstr "%s (%d)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
609bb2ea 2905
2f6a2fbb 2906#: apt-pkg/cacheset.cc:501
3fa4e98f 2907#, c-format
5b1e4e86
MV
2908msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2909msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
3fa4e98f 2910
2f6a2fbb 2911#: apt-pkg/cacheset.cc:504
9de26945 2912#, c-format
5b1e4e86
MV
2913msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2914msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
506ab3c7 2915
2f6a2fbb 2916#: apt-pkg/cacheset.cc:629
5b1e4e86
MV
2917#, fuzzy, c-format
2918msgid "Couldn't find task '%s'"
2919msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
506ab3c7 2920
2f6a2fbb 2921#: apt-pkg/cacheset.cc:635
5b1e4e86
MV
2922#, fuzzy, c-format
2923msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2924msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
506ab3c7 2925
2f6a2fbb 2926#: apt-pkg/cacheset.cc:641
5b1e4e86
MV
2927#, fuzzy, c-format
2928msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2929msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
7d8a4da7 2930
2f6a2fbb 2931#: apt-pkg/cacheset.cc:680
9de26945 2932#, c-format
5b1e4e86
MV
2933msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2934msgstr ""
506ab3c7 2935
2f6a2fbb 2936#: apt-pkg/cacheset.cc:719
7d8a4da7 2937#, c-format
b391a29c 2938msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
5b1e4e86 2939msgstr ""
7d8a4da7 2940
2f6a2fbb 2941#: apt-pkg/cacheset.cc:727
7d8a4da7 2942#, c-format
b391a29c 2943msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
5b1e4e86 2944msgstr ""
7d8a4da7 2945
2f6a2fbb 2946#: apt-pkg/cacheset.cc:735
7d8a4da7 2947#, c-format
b391a29c 2948msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
5b1e4e86
MV
2949msgstr ""
2950
2f6a2fbb
DK
2951#: apt-pkg/cacheset.cc:743 apt-pkg/cacheset.cc:751
2952#, c-format
2953msgid ""
2954"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2955"neither of them"
2956msgstr ""
2957
2958#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
2959#, fuzzy, c-format
2960msgid "Unable to parse Release file %s"
2961msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
2962
2963#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
2964#, fuzzy, c-format
2965msgid "No sections in Release file %s"
2966msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
2967
2968#: apt-pkg/indexrecords.cc:132
2969#, c-format
2970msgid "No Hash entry in Release file %s"
2971msgstr ""
2972
2973#: apt-pkg/indexrecords.cc:145
2974#, fuzzy, c-format
2975msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2976msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
2977
2978#: apt-pkg/indexrecords.cc:164
2979#, fuzzy, c-format
2980msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2981msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
2982
b391a29c 2983#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2f6a2fbb 2984#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
7d8a4da7 2985#, c-format
b391a29c 2986msgid "%lid %lih %limin %lis"
5b1e4e86
MV
2987msgstr ""
2988
b391a29c 2989#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2f6a2fbb 2990#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
7d8a4da7 2991#, c-format
b391a29c 2992msgid "%lih %limin %lis"
5b1e4e86
MV
2993msgstr ""
2994
b391a29c 2995#. min means minutes, s means seconds
2f6a2fbb 2996#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439
7d8a4da7 2997#, c-format
b391a29c 2998msgid "%limin %lis"
5b1e4e86
MV
2999msgstr ""
3000
b391a29c 3001#. s means seconds
2f6a2fbb 3002#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444
5b1e4e86 3003#, c-format
b391a29c 3004msgid "%lis"
5b1e4e86
MV
3005msgstr ""
3006
2f6a2fbb 3007#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290
b391a29c
DK
3008#, c-format
3009msgid "Selection %s not found"
3010msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
b81dbe40 3011
2f6a2fbb 3012#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
9de26945
MV
3013#, c-format
3014msgid "Not using locking for read only lock file %s"
3015msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
b81dbe40 3016
2f6a2fbb 3017#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:201
9de26945
MV
3018#, c-format
3019msgid "Could not open lock file %s"
3020msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 3021
2f6a2fbb 3022#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
9de26945
MV
3023#, c-format
3024msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
3025msgstr ""
3026"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
1e7ec0d8 3027
2f6a2fbb 3028#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:229
9de26945
MV
3029#, c-format
3030msgid "Could not get lock %s"
3031msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
1e7ec0d8 3032
2f6a2fbb 3033#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:366 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480
9de26945
MV
3034#, c-format
3035msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
3036msgstr ""
1e7ec0d8 3037
2f6a2fbb 3038#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
9de26945
MV
3039#, c-format
3040msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
3fa4e98f 3041msgstr ""
844afb62 3042
2f6a2fbb 3043#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
9de26945
MV
3044#, c-format
3045msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
3fa4e98f 3046msgstr ""
844afb62 3047
2f6a2fbb 3048#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427
9de26945
MV
3049#, c-format
3050msgid ""
3051"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
3052msgstr ""
844afb62 3053
2f6a2fbb 3054#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
9de26945
MV
3055#, c-format
3056msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
3057msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 3058
2f6a2fbb 3059#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
9de26945
MV
3060#, fuzzy, c-format
3061msgid "Sub-process %s received signal %u."
3062msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 3063
2f6a2fbb 3064#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:212
9de26945
MV
3065#, c-format
3066msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
3067msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
0e1423ae 3068
2f6a2fbb 3069#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:205
506ab3c7 3070#, c-format
9de26945
MV
3071msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
3072msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
ce34af08 3073
2f6a2fbb 3074#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:952
1e7ec0d8 3075#, fuzzy, c-format
9de26945
MV
3076msgid "Problem closing the gzip file %s"
3077msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
ce34af08 3078
2f6a2fbb 3079#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1140
897e3c7b 3080#, c-format
9de26945
MV
3081msgid "Could not open file %s"
3082msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
897e3c7b 3083
2f6a2fbb 3084#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1246
9de26945
MV
3085#, fuzzy, c-format
3086msgid "Could not open file descriptor %d"
3087msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 3088
2f6a2fbb 3089#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1354 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2123
9de26945
MV
3090msgid "Failed to create subprocess IPC"
3091msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3092
2f6a2fbb 3093#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1412
9de26945
MV
3094msgid "Failed to exec compressor "
3095msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3096
2f6a2fbb 3097#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1553
1e7ec0d8 3098#, fuzzy, c-format
9de26945
MV
3099msgid "read, still have %llu to read but none left"
3100msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
b6c6b52f 3101
2f6a2fbb 3102#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1666 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1688
1e7ec0d8 3103#, fuzzy, c-format
9de26945
MV
3104msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
3105msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
b6c6b52f 3106
2f6a2fbb 3107#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954
1e7ec0d8 3108#, fuzzy, c-format
9de26945
MV
3109msgid "Problem closing the file %s"
3110msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
b6c6b52f 3111
2f6a2fbb 3112#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1965
1e7ec0d8 3113#, fuzzy, c-format
9de26945
MV
3114msgid "Problem renaming the file %s to %s"
3115msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
506ab3c7 3116
2f6a2fbb 3117#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1976
9de26945
MV
3118#, fuzzy, c-format
3119msgid "Problem unlinking the file %s"
3120msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
b6c6b52f 3121
2f6a2fbb 3122#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1989
9de26945
MV
3123msgid "Problem syncing the file"
3124msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
844afb62 3125
5b1e4e86
MV
3126#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
3127#, c-format
3128msgid "%c%s... Error!"
3129msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
3130
3131#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
3132#, c-format
3133msgid "%c%s... Done"
3134msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
3135
3136#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
3137msgid "..."
3138msgstr ""
3139
3140#. Print the spinner
3141#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
09d057db 3142#, fuzzy, c-format
5b1e4e86
MV
3143msgid "%c%s... %u%%"
3144msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
3145
9de26945
MV
3146#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
3147msgid "Can't mmap an empty file"
3148msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
b6c6b52f 3149
9de26945
MV
3150#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
3151#, fuzzy, c-format
3152msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
3153msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 3154
9de26945
MV
3155#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
3156#, fuzzy, c-format
3157msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
3158msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
7ffbb475 3159
9de26945
MV
3160#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
3161#, fuzzy
3162msgid "Unable to close mmap"
3163msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 3164
9de26945
MV
3165#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
3166#, fuzzy
3167msgid "Unable to synchronize mmap"
3168msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 3169
9de26945 3170#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
1e7ec0d8 3171#, c-format
9de26945
MV
3172msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
3173msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
72bae92a 3174
9de26945
MV
3175#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
3176#, fuzzy
3177msgid "Failed to truncate file"
3178msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
72bae92a 3179
9de26945 3180#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
1e7ec0d8
MV
3181#, c-format
3182msgid ""
9de26945
MV
3183"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
3184"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
1e7ec0d8 3185msgstr ""
844afb62 3186
9de26945 3187#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
1e7ec0d8 3188#, c-format
9de26945
MV
3189msgid ""
3190"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
3191"reached."
1e7ec0d8 3192msgstr ""
844afb62 3193
9de26945
MV
3194#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
3195msgid ""
3196"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
3197msgstr ""
3fa4e98f 3198
5b1e4e86 3199#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
9de26945 3200#, c-format
5b1e4e86
MV
3201msgid "Unable to stat the mount point %s"
3202msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
1c5f0d75 3203
5b1e4e86
MV
3204#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
3205msgid "Failed to stat the cdrom"
3206msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3207
2f6a2fbb 3208#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:522
9de26945 3209#, c-format
5b1e4e86
MV
3210msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
3211msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
2a8a592d 3212
2f6a2fbb 3213#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:636
5b1e4e86
MV
3214#, c-format
3215msgid "Opening configuration file %s"
3216msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
1c937475 3217
2f6a2fbb 3218#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
5b1e4e86
MV
3219#, c-format
3220msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
3221msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
08f8455c 3222
2f6a2fbb 3223#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:823
08f8455c 3224#, c-format
5b1e4e86
MV
3225msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
3226msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
1c5f0d75 3227
2f6a2fbb 3228#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840
b6c6b52f 3229#, c-format
5b1e4e86
MV
3230msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
3231msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
b6c6b52f 3232
2f6a2fbb 3233#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:880
08f8455c 3234#, c-format
5b1e4e86
MV
3235msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
3236msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
08f8455c 3237
2f6a2fbb 3238#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:887
3fa4e98f 3239#, c-format
5b1e4e86
MV
3240msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
3241msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
0e1423ae 3242
2f6a2fbb 3243#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:891 apt-pkg/contrib/configuration.cc:896
3fa4e98f 3244#, c-format
5b1e4e86
MV
3245msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
3246msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
b81dbe40 3247
2f6a2fbb 3248#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
67f393ab 3249#, c-format
5b1e4e86
MV
3250msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
3251msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
de5a560a 3252
2f6a2fbb 3253#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:903
7d8a4da7 3254#, fuzzy, c-format
5b1e4e86
MV
3255msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
3256msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
7d8a4da7 3257
2f6a2fbb 3258#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:953
67f393ab 3259#, c-format
5b1e4e86
MV
3260msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
3261msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 3262
2f6a2fbb 3263#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
5b1e4e86
MV
3264#, c-format
3265msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
3266msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
3fa4e98f 3267
2f6a2fbb
DK
3268#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161
3269#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169
5b1e4e86
MV
3270#, c-format
3271msgid "Command line option %s is not understood"
3272msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
7d8a4da7 3273
2f6a2fbb 3274#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174
844afb62 3275#, c-format
5b1e4e86
MV
3276msgid "Command line option %s is not boolean"
3277msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
844afb62 3278
2f6a2fbb 3279#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
844afb62 3280#, c-format
5b1e4e86
MV
3281msgid "Option %s requires an argument."
3282msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
844afb62 3283
2f6a2fbb 3284#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255
5b1e4e86
MV
3285#, c-format
3286msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
3287msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
7d8a4da7 3288
2f6a2fbb 3289#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284
844afb62 3290#, c-format
5b1e4e86
MV
3291msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
3292msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
844afb62 3293
2f6a2fbb 3294#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315
844afb62 3295#, c-format
5b1e4e86
MV
3296msgid "Option '%s' is too long"
3297msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 3298
2f6a2fbb 3299#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347
5b1e4e86
MV
3300#, c-format
3301msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
3302msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
3fa4e98f 3303
2f6a2fbb 3304#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397
5b1e4e86
MV
3305#, c-format
3306msgid "Invalid operation %s"
3307msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
3308
0312a4ab 3309#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112
9de26945 3310#, fuzzy, c-format
b391a29c
DK
3311msgid "Installing %s"
3312msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
7d8a4da7 3313
2f6a2fbb 3314#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
9de26945 3315#, c-format
b391a29c
DK
3316msgid "Configuring %s"
3317msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
5b1e4e86 3318
2f6a2fbb 3319#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
506ab3c7 3320#, c-format
b391a29c
DK
3321msgid "Removing %s"
3322msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
5b1e4e86 3323
0312a4ab 3324#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
1e7ec0d8 3325#, fuzzy, c-format
b391a29c
DK
3326msgid "Completely removing %s"
3327msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
5b1e4e86 3328
0312a4ab 3329#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:116
844afb62 3330#, c-format
b391a29c
DK
3331msgid "Noting disappearance of %s"
3332msgstr ""
de5a560a 3333
0312a4ab 3334#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:117
7d8a4da7 3335#, c-format
b391a29c
DK
3336msgid "Running post-installation trigger %s"
3337msgstr ""
9de26945 3338
b391a29c 3339#. FIXME: use a better string after freeze
2f6a2fbb 3340#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:839
1e7ec0d8 3341#, fuzzy, c-format
b391a29c
DK
3342msgid "Directory '%s' missing"
3343msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
b6c6b52f 3344
2f6a2fbb 3345#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:876
1e7ec0d8 3346#, fuzzy, c-format
b391a29c
DK
3347msgid "Could not open file '%s'"
3348msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
b6c6b52f 3349
2f6a2fbb 3350#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
b391a29c
DK
3351#, c-format
3352msgid "Preparing %s"
3353msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
b6c6b52f 3354
2f6a2fbb 3355#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
b391a29c
DK
3356#, c-format
3357msgid "Unpacking %s"
3358msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
506ab3c7 3359
2f6a2fbb 3360#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
b391a29c
DK
3361#, c-format
3362msgid "Preparing to configure %s"
3363msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
b6c6b52f 3364
2f6a2fbb 3365#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
b391a29c
DK
3366#, c-format
3367msgid "Installed %s"
3368msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
844afb62 3369
2f6a2fbb 3370#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014
b391a29c
DK
3371#, c-format
3372msgid "Preparing for removal of %s"
3373msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
09d057db 3374
2f6a2fbb 3375#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016
b391a29c
DK
3376#, c-format
3377msgid "Removed %s"
3378msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
b6c6b52f 3379
2f6a2fbb 3380#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021
b391a29c
DK
3381#, c-format
3382msgid "Preparing to completely remove %s"
3383msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 3384
2f6a2fbb 3385#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022
b391a29c
DK
3386#, c-format
3387msgid "Completely removed %s"
3388msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
3389
2f6a2fbb 3390#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169
9de26945 3391#, fuzzy, c-format
b391a29c
DK
3392msgid "Can not write log (%s)"
3393msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
7ffbb475 3394
2f6a2fbb 3395#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169
b391a29c
DK
3396msgid "Is /dev/pts mounted?"
3397msgstr ""
844afb62 3398
2f6a2fbb 3399#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656
b391a29c
DK
3400msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3401msgstr ""
844afb62 3402
2f6a2fbb 3403#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718
b391a29c
DK
3404msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3405msgstr ""
72bae92a 3406
b391a29c 3407#. check if its not a follow up error
2f6a2fbb 3408#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723
b391a29c
DK
3409msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3410msgstr ""
72bae92a 3411
2f6a2fbb 3412#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725
b391a29c
DK
3413msgid ""
3414"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3415"error from a previous failure."
3416msgstr ""
3417
2f6a2fbb 3418#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731
b391a29c
DK
3419msgid ""
3420"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3421"error"
3422msgstr ""
3423
2f6a2fbb 3424#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738
b391a29c
DK
3425msgid ""
3426"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3427"error"
3428msgstr ""
3429
2f6a2fbb 3430#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751
b391a29c
DK
3431msgid ""
3432"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3433"local system"
3434msgstr ""
3435
2f6a2fbb 3436#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773
b391a29c
DK
3437msgid ""
3438"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3439msgstr ""
3440
3441#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
1e7ec0d8
MV
3442#, c-format
3443msgid ""
b391a29c
DK
3444"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3445"it?"
1e7ec0d8 3446msgstr ""
844afb62 3447
b391a29c
DK
3448#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
3449#, fuzzy, c-format
3450msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3451msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
3452
3453#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3454#. dpkg --configure -a
3455#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
1e7ec0d8 3456#, c-format
9de26945 3457msgid ""
b391a29c 3458"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
1e7ec0d8 3459msgstr ""
844afb62 3460
b391a29c
DK
3461#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
3462msgid "Not locked"
3463msgstr ""
3464
2f6a2fbb
DK
3465#: apt-inst/filelist.cc:380
3466msgid "DropNode called on still linked node"
3467msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
b391a29c 3468
2f6a2fbb
DK
3469#: apt-inst/filelist.cc:412
3470msgid "Failed to locate the hash element!"
3471msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
b18dd45f 3472
2f6a2fbb
DK
3473#: apt-inst/filelist.cc:459
3474msgid "Failed to allocate diversion"
3475msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
b391a29c 3476
2f6a2fbb
DK
3477#: apt-inst/filelist.cc:464
3478msgid "Internal error in AddDiversion"
3479msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
b391a29c 3480
2f6a2fbb
DK
3481#: apt-inst/filelist.cc:477
3482#, c-format
3483msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
3484msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
b391a29c 3485
2f6a2fbb 3486#: apt-inst/filelist.cc:506
7d8a4da7 3487#, c-format
2f6a2fbb
DK
3488msgid "Double add of diversion %s -> %s"
3489msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
ce34af08 3490
2f6a2fbb 3491#: apt-inst/filelist.cc:549
7d8a4da7 3492#, c-format
2f6a2fbb
DK
3493msgid "Duplicate conf file %s/%s"
3494msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
de5a560a 3495
2f6a2fbb
DK
3496#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
3497#, c-format
3498msgid "The path %s is too long"
3499msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
b391a29c 3500
2f6a2fbb
DK
3501#: apt-inst/extract.cc:132
3502#, c-format
3503msgid "Unpacking %s more than once"
3504msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག"
b391a29c 3505
2f6a2fbb
DK
3506#: apt-inst/extract.cc:142
3507#, c-format
3508msgid "The directory %s is diverted"
3509msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
1c5f0d75 3510
2f6a2fbb 3511#: apt-inst/extract.cc:152
3fa4e98f 3512#, c-format
2f6a2fbb
DK
3513msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
3514msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།"
5b1e4e86 3515
2f6a2fbb
DK
3516#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
3517msgid "The diversion path is too long"
3518msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།"
09d057db 3519
2f6a2fbb 3520#: apt-inst/extract.cc:249
3fa4e98f 3521#, c-format
2f6a2fbb
DK
3522msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
3523msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
c77d6597 3524
2f6a2fbb
DK
3525#: apt-inst/extract.cc:289
3526msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
3527msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
5b1e4e86 3528
2f6a2fbb
DK
3529#: apt-inst/extract.cc:293
3530msgid "The path is too long"
3531msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
5b1e4e86 3532
2f6a2fbb 3533#: apt-inst/extract.cc:421
5b1e4e86 3534#, c-format
2f6a2fbb
DK
3535msgid "Overwrite package match with no version for %s"
3536msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
5b1e4e86 3537
2f6a2fbb 3538#: apt-inst/extract.cc:438
5b1e4e86 3539#, c-format
2f6a2fbb
DK
3540msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
3541msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
5b1e4e86 3542
2f6a2fbb 3543#: apt-inst/extract.cc:498
5b1e4e86 3544#, c-format
2f6a2fbb
DK
3545msgid "Unable to stat %s"
3546msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
7d8a4da7 3547
2f6a2fbb 3548#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
5b1e4e86 3549#, c-format
2f6a2fbb
DK
3550msgid "Failed to write file %s"
3551msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
5b1e4e86 3552
2f6a2fbb 3553#: apt-inst/dirstream.cc:104
5b1e4e86 3554#, c-format
2f6a2fbb
DK
3555msgid "Failed to close file %s"
3556msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
5b1e4e86 3557
2f6a2fbb
DK
3558#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
3559#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
5b1e4e86 3560#, c-format
2f6a2fbb
DK
3561msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
3562msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
5b1e4e86 3563
2f6a2fbb 3564#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
5b1e4e86 3565#, c-format
2f6a2fbb
DK
3566msgid "Internal error, could not locate member %s"
3567msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
5b1e4e86 3568
2f6a2fbb
DK
3569#: apt-inst/deb/debfile.cc:231
3570msgid "Unparsable control file"
3571msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
5b1e4e86 3572
2f6a2fbb
DK
3573#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
3574msgid "Invalid archive signature"
3575msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
5b1e4e86 3576
2f6a2fbb
DK
3577#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
3578msgid "Error reading archive member header"
3579msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
de5a560a 3580
2f6a2fbb 3581#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
7d8a4da7 3582#, fuzzy, c-format
2f6a2fbb
DK
3583msgid "Invalid archive member header %s"
3584msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
b6c6b52f 3585
2f6a2fbb
DK
3586#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
3587msgid "Invalid archive member header"
3588msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
b6c6b52f 3589
2f6a2fbb
DK
3590#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
3591msgid "Archive is too short"
3592msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག"
b6c6b52f 3593
2f6a2fbb
DK
3594#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
3595msgid "Failed to read the archive headers"
3596msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
b6c6b52f 3597
2f6a2fbb
DK
3598#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:128
3599msgid "Failed to create pipes"
3600msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3fa4e98f 3601
2f6a2fbb
DK
3602#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:155
3603msgid "Failed to exec gzip "
3604msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3fa4e98f 3605
2f6a2fbb
DK
3606#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 apt-inst/contrib/extracttar.cc:222
3607msgid "Corrupted archive"
3608msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།"
b6c6b52f 3609
2f6a2fbb
DK
3610#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
3611msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
3612msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག"
3fa4e98f 3613
2f6a2fbb 3614#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:312
5b1e4e86 3615#, c-format
2f6a2fbb
DK
3616msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
3617msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
ce34af08 3618
2f6a2fbb
DK
3619#~ msgid "Total dependency version space: "
3620#~ msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:"
7d8a4da7 3621
2f6a2fbb
DK
3622#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
3623#~ msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
5b1e4e86 3624
2f6a2fbb
DK
3625#~ msgid "Done"
3626#~ msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
5b1e4e86
MV
3627
3628#, fuzzy
2f6a2fbb
DK
3629#~ msgid "No keyring installed in %s."
3630#~ msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
b6c6b52f 3631
51da0c35
MV
3632#, fuzzy
3633#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
3634#~ msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
3635
39b73d81
MV
3636#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3637#~ msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།"
3638
72bae92a
MV
3639#~ msgid ""
3640#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
3641#~ "Mounting CD-ROM\n"
3642#~ msgstr ""
3643#~ " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
3644#~ "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
3645
ce34af08
MV
3646#, fuzzy
3647#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
3648#~ msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
3649
3650#, fuzzy
3651#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
3652#~ msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
3653
3654#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
3655#~ msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n"
3656
3657#, fuzzy
3658#~ msgid " [Not candidate version]"
3659#~ msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
3660
3661#~ msgid "You should explicitly select one to install."
3662#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
3663
3664#~ msgid ""
3665#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
3666#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
3667#~ "is only available from another source\n"
3668#~ msgstr ""
3669#~ "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n"
3670#~ "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n"
3671#~ "འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n"
3672
3673#~ msgid "However the following packages replace it:"
3674#~ msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:"
3675
3676#, fuzzy
3677#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
3678#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག"
3679
ce34af08
MV
3680#, fuzzy
3681#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
3682#~ msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
3683
ce34af08
MV
3684#, fuzzy
3685#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
3686#~ msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག"
3687
3688#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3689#~ msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
3690
3691#~ msgid ""
3692#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
3693#~ "need to manually fix this package."
3694#~ msgstr ""
3695#~ " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་"
3696#~ "ལས་ འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག "
3697
5caefc91
MV
3698#, fuzzy
3699#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
3700#~ msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
3701
3f5a581c
MV
3702#~ msgid "Failed to remove %s"
3703#~ msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2a8a592d 3704
3f5a581c
MV
3705#~ msgid "Unable to create %s"
3706#~ msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
27b16a2e 3707
3f5a581c
MV
3708#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3709#~ msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2a8a592d 3710
3f5a581c
MV
3711#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
3712#~ msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།"
0fd68707 3713
3f5a581c
MV
3714#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
3715#~ msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
de5a560a 3716
3f5a581c
MV
3717#~ msgid "Internal error getting a package name"
3718#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།"
3719
3720#~ msgid "Reading file listing"
3721#~ msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།"
3722
3723#~ msgid ""
3724#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
3725#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
3726#~ "package!"
3727#~ msgstr ""
3728#~ "'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་"
3729#~ "ཚུགས་པ་ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་"
3730#~ "བཙུགས་འབད།"
3731
3732#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
3733#~ msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3734
3735#~ msgid "Internal error getting a node"
3736#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།"
3737
3738#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
3739#~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3740
3741#~ msgid "The diversion file is corrupted"
3742#~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག"
3743
3744#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
3745#~ msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
3746
3747#~ msgid "Internal error adding a diversion"
3748#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།"
3749
3750#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
3751#~ msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ"
3752
3753#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
3754#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu"
3755
3756#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
3757#~ msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu"
3758
3759#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
3760#~ msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu"
3761
3762#~ msgid "Couldn't change to %s"
3763#~ msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
3764
3765#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
3766#~ msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
3767
3768#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3769#~ msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3770
3771#~ msgid "Read error from %s process"
3772#~ msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
3773
3774#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
3775#~ msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།"
de5a560a 3776
a12d5352
MV
3777#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
3778#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
3779
3780#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
3781#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
3782
3783#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
3784#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
3785
c77d6597
MV
3786#~ msgid "decompressor"
3787#~ msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།"
3788
a12d5352
MV
3789#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
3790#~ msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
3791
3792#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
3793#~ msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
3794
c77d6597
MV
3795#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
3796#~ msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3797
3798#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
3799#~ msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
3800
3801#, fuzzy
3802#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
3803#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3804
3805#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
3806#~ msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
3807
3808#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
3809#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3810
3811#, fuzzy
3812#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
3813#~ msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3814
3815#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
3816#~ msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3817
3818#, fuzzy
3819#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
3820#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3821
a12d5352
MV
3822#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
3823#~ msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3824
c77d6597
MV
3825#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
3826#~ msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3827
27b16a2e
MV
3828#~ msgid "Internal error, could not locate member"
3829#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3830
b6c6b52f
MV
3831#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
3832#~ msgstr ""
3833#~ "E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་"
3834#~ "འཐོན་དོ།"
3835
b6c6b52f
MV
3836#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
3837#~ msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3838
b81dbe40
DK
3839#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
3840#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།"
3841
0fd68707
MV
3842#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
3843#~ msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
3844
3845#, fuzzy
3846#~ msgid "Could not patch file"
3847#~ msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3848
1c5f0d75 3849#~ msgid " %4i %s\n"
3850#~ msgstr "%4i %s\n"
a0895a74 3851
09d057db 3852#~ msgid "%4i %s\n"
3853#~ msgstr "%4i %s\n"
3854
3855#, fuzzy
3856#~ msgid "Processing triggers for %s"
3857#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
3858
6c0bed9d 3859#~ msgid ""
3860#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
3861#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
3862#~ "that package should be filed."
3863#~ msgstr ""
3864#~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
3865#~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
3866
ab231908
OS
3867#, fuzzy
3868#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
3869#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
3870
67f393ab 3871#, fuzzy
0e1423ae 3872#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
3873#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
844afb62 3874
0e1423ae 3875#, fuzzy
3876#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
3877#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 3878
0e1423ae 3879#, fuzzy
3880#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
3881#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 3882
0e1423ae 3883#, fuzzy
3884#~ msgid "Stored label: %s \n"
3885#~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
de5a560a 3886
0e1423ae 3887#, fuzzy
3888#~ msgid ""
b6c6b52f
MV
3889#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
3890#~ "%i signatures\n"
0e1423ae 3891#~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
de5a560a 3892
0e1423ae 3893#, fuzzy
3894#~ msgid "openpty failed\n"
3895#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7ea7ba53 3896
3897#~ msgid "File date has changed %s"
3898#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"