]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e7de2f29 | 1 | # translation of apt_po.po to Arabic |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # | |
4 | # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006. | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt_po\n" | |
3f5a581c | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
609bb2ea | 9 | "POT-Creation-Date: 2014-01-18 21:25+0100\n" |
e7de2f29 | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n" |
11 | "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" | |
12 | "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" | |
b6c6b52f | 13 | "Language: ar\n" |
e7de2f29 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "X-Poedit-Language: Arabic\n" | |
18 | "X-Poedit-Country: Lebanon\n" | |
19 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
20 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
21 | ||
ce34af08 | 22 | #: cmdline/apt-cache.cc:140 |
de5a560a | 23 | #, c-format |
67f393ab | 24 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
25 | msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n" | |
e7de2f29 | 26 | |
ce34af08 | 27 | #: cmdline/apt-cache.cc:268 |
12bffed7 | 28 | msgid "Total package names: " |
67f393ab | 29 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" |
de5a560a | 30 | |
ce34af08 | 31 | #: cmdline/apt-cache.cc:270 |
b81dbe40 DK |
32 | #, fuzzy |
33 | msgid "Total package structures: " | |
34 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" | |
35 | ||
ce34af08 | 36 | #: cmdline/apt-cache.cc:310 |
67f393ab | 37 | msgid " Normal packages: " |
38 | msgstr " الحزم العادية:" | |
de5a560a | 39 | |
ce34af08 | 40 | #: cmdline/apt-cache.cc:311 |
67f393ab | 41 | msgid " Pure virtual packages: " |
42 | msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:" | |
e7de2f29 | 43 | |
ce34af08 | 44 | #: cmdline/apt-cache.cc:312 |
67f393ab | 45 | msgid " Single virtual packages: " |
46 | msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:" | |
e7de2f29 | 47 | |
ce34af08 | 48 | #: cmdline/apt-cache.cc:313 |
67f393ab | 49 | msgid " Mixed virtual packages: " |
50 | msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:" | |
e7de2f29 | 51 | |
ce34af08 | 52 | #: cmdline/apt-cache.cc:314 |
67f393ab | 53 | msgid " Missing: " |
54 | msgstr " مفقودة:" | |
e7de2f29 | 55 | |
ce34af08 | 56 | #: cmdline/apt-cache.cc:316 |
67f393ab | 57 | msgid "Total distinct versions: " |
58 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" | |
e7de2f29 | 59 | |
ce34af08 | 60 | #: cmdline/apt-cache.cc:318 |
67f393ab | 61 | #, fuzzy |
12bffed7 | 62 | msgid "Total distinct descriptions: " |
67f393ab | 63 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" |
e7de2f29 | 64 | |
ce34af08 | 65 | #: cmdline/apt-cache.cc:320 |
67f393ab | 66 | msgid "Total dependencies: " |
67 | msgstr "مجموع المعتمدات:" | |
e7de2f29 | 68 | |
ce34af08 | 69 | #: cmdline/apt-cache.cc:323 |
67f393ab | 70 | msgid "Total ver/file relations: " |
71 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 72 | |
ce34af08 | 73 | #: cmdline/apt-cache.cc:325 |
67f393ab | 74 | #, fuzzy |
75 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
76 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 77 | |
ce34af08 | 78 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
67f393ab | 79 | msgid "Total Provides mappings: " |
80 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 81 | |
ce34af08 | 82 | #: cmdline/apt-cache.cc:339 |
67f393ab | 83 | msgid "Total globbed strings: " |
de5a560a | 84 | msgstr "" |
e7de2f29 | 85 | |
ce34af08 | 86 | #: cmdline/apt-cache.cc:353 |
67f393ab | 87 | msgid "Total dependency version space: " |
e7de2f29 | 88 | msgstr "" |
89 | ||
ce34af08 | 90 | #: cmdline/apt-cache.cc:358 |
67f393ab | 91 | msgid "Total slack space: " |
de5a560a | 92 | msgstr "" |
e7de2f29 | 93 | |
ce34af08 | 94 | #: cmdline/apt-cache.cc:366 |
67f393ab | 95 | msgid "Total space accounted for: " |
96 | msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:" | |
e7de2f29 | 97 | |
ce34af08 MV |
98 | #: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146 |
99 | #: apt-private/private-show.cc:52 | |
de5a560a | 100 | #, c-format |
67f393ab | 101 | msgid "Package file %s is out of sync." |
e7de2f29 | 102 | msgstr "" |
103 | ||
ce34af08 MV |
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432 |
105 | #: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48 | |
106 | #: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221 | |
609bb2ea | 107 | #: apt-private/private-show.cc:113 apt-private/private-show.cc:115 |
897e3c7b | 108 | msgid "No packages found" |
109 | msgstr "لم يُعثر على أية حزم" | |
110 | ||
ce34af08 | 111 | #: cmdline/apt-cache.cc:1245 |
b6c6b52f MV |
112 | #, fuzzy |
113 | msgid "You must give at least one search pattern" | |
67f393ab | 114 | msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط" |
e7de2f29 | 115 | |
ce34af08 | 116 | #: cmdline/apt-cache.cc:1411 |
27b16a2e MV |
117 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." |
118 | msgstr "" | |
119 | ||
ce34af08 | 120 | #: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:574 |
b6c6b52f MV |
121 | #, c-format |
122 | msgid "Unable to locate package %s" | |
123 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
124 | ||
ce34af08 | 125 | #: cmdline/apt-cache.cc:1536 |
67f393ab | 126 | msgid "Package files:" |
127 | msgstr "ملفات الحزم:" | |
e7de2f29 | 128 | |
ce34af08 | 129 | #: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634 |
67f393ab | 130 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
de5a560a | 131 | msgstr "" |
e7de2f29 | 132 | |
67f393ab | 133 | #. Show any packages have explicit pins |
ce34af08 | 134 | #: cmdline/apt-cache.cc:1557 |
67f393ab | 135 | msgid "Pinned packages:" |
136 | msgstr "الحزم المُدبّسة:" | |
e7de2f29 | 137 | |
ce34af08 | 138 | #: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614 |
67f393ab | 139 | msgid "(not found)" |
140 | msgstr "(غير موجود)" | |
e7de2f29 | 141 | |
ce34af08 | 142 | #: cmdline/apt-cache.cc:1577 |
67f393ab | 143 | msgid " Installed: " |
144 | msgstr " مُثبّت:" | |
e7de2f29 | 145 | |
ce34af08 | 146 | #: cmdline/apt-cache.cc:1578 |
67f393ab | 147 | msgid " Candidate: " |
148 | msgstr " مرشّح: " | |
e7de2f29 | 149 | |
ce34af08 | 150 | #: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604 |
b81dbe40 DK |
151 | msgid "(none)" |
152 | msgstr "(لاشيء)" | |
153 | ||
ce34af08 | 154 | #: cmdline/apt-cache.cc:1611 |
67f393ab | 155 | msgid " Package pin: " |
de5a560a | 156 | msgstr "" |
157 | ||
67f393ab | 158 | #. Show the priority tables |
ce34af08 | 159 | #: cmdline/apt-cache.cc:1620 |
67f393ab | 160 | msgid " Version table:" |
161 | msgstr " جدول النسخ:" | |
e7de2f29 | 162 | |
ce34af08 | 163 | #: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83 |
c2622bd6 MV |
164 | #: cmdline/apt-get.cc:1577 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66 |
165 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 | |
ce34af08 | 166 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 |
67f393ab | 167 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 168 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" |
67f393ab | 169 | msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n" |
de5a560a | 170 | |
ce34af08 | 171 | #: cmdline/apt-cache.cc:1740 |
de5a560a | 172 | msgid "" |
67f393ab | 173 | "Usage: apt-cache [options] command\n" |
67f393ab | 174 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" |
175 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
176 | "\n" | |
897e3c7b | 177 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" |
178 | "from APT's binary cache files\n" | |
67f393ab | 179 | "\n" |
180 | "Commands:\n" | |
67f393ab | 181 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" |
182 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
183 | " showsrc - Show source records\n" | |
184 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
185 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
186 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
187 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
188 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
189 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
190 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
191 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
6c0bed9d | 192 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" |
193 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
67f393ab | 194 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" |
195 | " policy - Show policy settings\n" | |
196 | "\n" | |
197 | "Options:\n" | |
198 | " -h This help text.\n" | |
199 | " -p=? The package cache.\n" | |
200 | " -s=? The source cache.\n" | |
201 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
202 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
203 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
204 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
205 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
206 | msgstr "" | |
de5a560a | 207 | |
03d7b3cd | 208 | #. }}} |
ce34af08 | 209 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:45 |
03d7b3cd MV |
210 | msgid "" |
211 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
212 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-" | |
213 | "cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point." | |
214 | msgstr "" | |
215 | ||
ce34af08 | 216 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:89 |
3483c747 | 217 | #, fuzzy |
218 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
67f393ab | 219 | msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'" |
de5a560a | 220 | |
ce34af08 | 221 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:104 |
67f393ab | 222 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" |
223 | msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter" | |
de5a560a | 224 | |
ce34af08 | 225 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:139 |
b81dbe40 DK |
226 | #, fuzzy, c-format |
227 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
228 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
229 | ||
ce34af08 | 230 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:174 |
67f393ab | 231 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
232 | msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة." | |
de5a560a | 233 | |
ce34af08 | 234 | #: cmdline/apt-config.cc:48 |
67f393ab | 235 | msgid "Arguments not in pairs" |
236 | msgstr "" | |
de5a560a | 237 | |
ce34af08 | 238 | #: cmdline/apt-config.cc:89 |
67f393ab | 239 | msgid "" |
240 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
241 | "\n" | |
242 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
243 | "\n" | |
244 | "Commands:\n" | |
245 | " shell - Shell mode\n" | |
246 | " dump - Show the configuration\n" | |
247 | "\n" | |
248 | "Options:\n" | |
249 | " -h This help text.\n" | |
250 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
251 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
252 | msgstr "" | |
de5a560a | 253 | |
5669725a MV |
254 | #: cmdline/apt-get.cc:244 |
255 | #, fuzzy, c-format | |
256 | msgid "Can not find a package for architecture '%s'" | |
257 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
258 | ||
259 | #: cmdline/apt-get.cc:326 | |
260 | #, fuzzy, c-format | |
261 | msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" | |
262 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
263 | ||
264 | #: cmdline/apt-get.cc:329 | |
265 | #, fuzzy, c-format | |
266 | msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" | |
267 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
268 | ||
269 | #: cmdline/apt-get.cc:366 | |
e7de2f29 | 270 | #, c-format |
ce34af08 | 271 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" |
e7de2f29 | 272 | msgstr "" |
273 | ||
5669725a | 274 | #: cmdline/apt-get.cc:422 |
ce34af08 | 275 | #, c-format |
5669725a | 276 | msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" |
3f5a581c | 277 | msgstr "" |
e7de2f29 | 278 | |
5669725a | 279 | #: cmdline/apt-get.cc:453 |
e7de2f29 | 280 | #, c-format |
ce34af08 MV |
281 | msgid "Couldn't find package %s" |
282 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 283 | |
5669725a | 284 | #: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70 |
ce34af08 MV |
285 | #, fuzzy, c-format |
286 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
3f5a581c | 287 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" |
e7de2f29 | 288 | |
5669725a | 289 | #: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72 |
ce34af08 MV |
290 | #, fuzzy, c-format |
291 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
292 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 293 | |
5669725a | 294 | #: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116 |
ce34af08 MV |
295 | msgid "" |
296 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " | |
297 | "instead." | |
298 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 299 | |
5669725a | 300 | #: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545 |
ce34af08 MV |
301 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
302 | msgstr "" | |
de5a560a | 303 | |
5669725a | 304 | #: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610 |
ce34af08 MV |
305 | msgid "Unable to lock the download directory" |
306 | msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل" | |
e7de2f29 | 307 | |
5669725a | 308 | #: cmdline/apt-get.cc:722 |
ce34af08 MV |
309 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
310 | msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
e7de2f29 | 311 | |
5669725a | 312 | #: cmdline/apt-get.cc:762 cmdline/apt-get.cc:1057 |
ce34af08 MV |
313 | #, c-format |
314 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
315 | msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 316 | |
5669725a | 317 | #: cmdline/apt-get.cc:779 |
ce34af08 MV |
318 | #, c-format |
319 | msgid "" | |
320 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
321 | "%s\n" | |
322 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 323 | |
5669725a | 324 | #: cmdline/apt-get.cc:784 |
ce34af08 MV |
325 | #, c-format |
326 | msgid "" | |
327 | "Please use:\n" | |
328 | "bzr branch %s\n" | |
329 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
330 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 331 | |
5669725a | 332 | #: cmdline/apt-get.cc:837 |
ce34af08 MV |
333 | #, c-format |
334 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
335 | msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n" | |
e7de2f29 | 336 | |
5669725a | 337 | #: cmdline/apt-get.cc:860 cmdline/apt-get.cc:863 |
ce34af08 MV |
338 | #: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201 |
339 | #, c-format | |
340 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
341 | msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s" | |
e7de2f29 | 342 | |
5669725a | 343 | #: cmdline/apt-get.cc:874 |
ce34af08 MV |
344 | #, c-format |
345 | msgid "You don't have enough free space in %s" | |
346 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s" | |
e7de2f29 | 347 | |
ce34af08 MV |
348 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
349 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
5669725a | 350 | #: cmdline/apt-get.cc:883 |
de5a560a | 351 | #, c-format |
ce34af08 MV |
352 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
353 | msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n" | |
e7de2f29 | 354 | |
ce34af08 MV |
355 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
356 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
5669725a | 357 | #: cmdline/apt-get.cc:888 |
ce34af08 MV |
358 | #, c-format |
359 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
360 | msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n" | |
e7de2f29 | 361 | |
5669725a | 362 | #: cmdline/apt-get.cc:894 |
e7de2f29 | 363 | #, c-format |
ce34af08 MV |
364 | msgid "Fetch source %s\n" |
365 | msgstr "إحضار المصدر %s\n" | |
366 | ||
5669725a | 367 | #: cmdline/apt-get.cc:915 |
ce34af08 MV |
368 | msgid "Failed to fetch some archives." |
369 | msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات." | |
370 | ||
5669725a | 371 | #: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:325 |
ce34af08 MV |
372 | msgid "Download complete and in download only mode" |
373 | msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط" | |
e7de2f29 | 374 | |
5669725a | 375 | #: cmdline/apt-get.cc:946 |
e7de2f29 | 376 | #, c-format |
ce34af08 MV |
377 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" |
378 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 379 | |
5669725a | 380 | #: cmdline/apt-get.cc:958 |
e7de2f29 | 381 | #, c-format |
ce34af08 MV |
382 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
383 | msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n" | |
e7de2f29 | 384 | |
5669725a | 385 | #: cmdline/apt-get.cc:959 |
e7de2f29 | 386 | #, c-format |
ce34af08 MV |
387 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
388 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 389 | |
5669725a | 390 | #: cmdline/apt-get.cc:981 |
e7de2f29 | 391 | #, c-format |
ce34af08 MV |
392 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
393 | msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n" | |
e7de2f29 | 394 | |
5669725a | 395 | #: cmdline/apt-get.cc:1001 |
ce34af08 MV |
396 | msgid "Child process failed" |
397 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 398 | |
5669725a | 399 | #: cmdline/apt-get.cc:1020 |
ce34af08 MV |
400 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
401 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 402 | |
5669725a | 403 | #: cmdline/apt-get.cc:1045 |
de5a560a | 404 | #, c-format |
ce34af08 MV |
405 | msgid "" |
406 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" | |
407 | "Architectures for setup" | |
408 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 409 | |
5669725a | 410 | #: cmdline/apt-get.cc:1069 cmdline/apt-get.cc:1072 |
ce34af08 MV |
411 | #, c-format |
412 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
e7de2f29 | 413 | msgstr "" |
414 | ||
5669725a | 415 | #: cmdline/apt-get.cc:1092 |
ce34af08 MV |
416 | #, c-format |
417 | msgid "%s has no build depends.\n" | |
418 | msgstr "" | |
3f5a581c | 419 | |
5669725a | 420 | #: cmdline/apt-get.cc:1262 |
e7de2f29 | 421 | #, c-format |
3f5a581c | 422 | msgid "" |
ce34af08 MV |
423 | "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " |
424 | "packages" | |
e7de2f29 | 425 | msgstr "" |
426 | ||
5669725a | 427 | #: cmdline/apt-get.cc:1280 |
ce34af08 MV |
428 | #, c-format |
429 | msgid "" | |
430 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
431 | "found" | |
432 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 433 | |
5669725a | 434 | #: cmdline/apt-get.cc:1303 |
de5a560a | 435 | #, c-format |
ce34af08 | 436 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
e7de2f29 | 437 | msgstr "" |
438 | ||
5669725a | 439 | #: cmdline/apt-get.cc:1342 |
ce34af08 MV |
440 | #, c-format |
441 | msgid "" | |
442 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " | |
443 | "package %s can't satisfy version requirements" | |
444 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 445 | |
5669725a | 446 | #: cmdline/apt-get.cc:1348 |
ce34af08 MV |
447 | #, c-format |
448 | msgid "" | |
449 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " | |
450 | "version" | |
451 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 452 | |
5669725a | 453 | #: cmdline/apt-get.cc:1371 |
ce34af08 MV |
454 | #, c-format |
455 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
456 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 457 | |
5669725a | 458 | #: cmdline/apt-get.cc:1386 |
b6c6b52f | 459 | #, c-format |
ce34af08 MV |
460 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
461 | msgstr "" | |
462 | ||
5669725a | 463 | #: cmdline/apt-get.cc:1391 |
ce34af08 MV |
464 | msgid "Failed to process build dependencies" |
465 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 466 | |
5669725a | 467 | #: cmdline/apt-get.cc:1484 cmdline/apt-get.cc:1496 |
b6c6b52f | 468 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
469 | msgid "Changelog for %s (%s)" |
470 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
b6c6b52f | 471 | |
c2622bd6 | 472 | #: cmdline/apt-get.cc:1582 |
ce34af08 MV |
473 | msgid "Supported modules:" |
474 | msgstr "الوحدات المدعومة:" | |
b6c6b52f | 475 | |
c2622bd6 | 476 | #: cmdline/apt-get.cc:1623 |
ce34af08 MV |
477 | msgid "" |
478 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
479 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
480 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
481 | "\n" | |
482 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
483 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
484 | "and install.\n" | |
485 | "\n" | |
486 | "Commands:\n" | |
487 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
488 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
489 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
490 | " remove - Remove packages\n" | |
491 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
492 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
493 | " source - Download source archives\n" | |
494 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
495 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
496 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
497 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
498 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
499 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
500 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" | |
501 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
502 | "\n" | |
503 | "Options:\n" | |
504 | " -h This help text.\n" | |
505 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
506 | " -qq No output except for errors\n" | |
507 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
508 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
509 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
510 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
511 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
512 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
513 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
514 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
515 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
516 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
517 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
518 | "pages for more information and options.\n" | |
519 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
520 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 521 | |
ce34af08 | 522 | #: cmdline/apt-mark.cc:57 |
b6c6b52f | 523 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
524 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" |
525 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
526 | ||
527 | #: cmdline/apt-mark.cc:63 | |
528 | #, fuzzy, c-format | |
529 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
b6c6b52f MV |
530 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" |
531 | ||
ce34af08 | 532 | #: cmdline/apt-mark.cc:65 |
c3bbfb87 | 533 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
534 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" |
535 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
c3bbfb87 | 536 | |
ce34af08 | 537 | #: cmdline/apt-mark.cc:230 |
c3bbfb87 | 538 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
539 | msgid "%s was already set on hold.\n" |
540 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
c3bbfb87 | 541 | |
ce34af08 MV |
542 | #: cmdline/apt-mark.cc:232 |
543 | #, fuzzy, c-format | |
544 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
545 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
67f393ab | 546 | |
ce34af08 | 547 | #: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328 |
c2622bd6 | 548 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217 |
5669725a | 549 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1178 |
ce34af08 MV |
550 | #, c-format |
551 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
552 | msgstr "" | |
67f393ab | 553 | |
ce34af08 MV |
554 | #: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311 |
555 | #, fuzzy, c-format | |
556 | msgid "%s set on hold.\n" | |
557 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
67f393ab | 558 | |
ce34af08 MV |
559 | #: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316 |
560 | #, fuzzy, c-format | |
561 | msgid "Canceled hold on %s.\n" | |
562 | msgstr "فشل فتح %s" | |
67f393ab | 563 | |
ce34af08 MV |
564 | #: cmdline/apt-mark.cc:334 |
565 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" | |
566 | msgstr "" | |
67f393ab | 567 | |
ce34af08 MV |
568 | #: cmdline/apt-mark.cc:381 |
569 | msgid "" | |
570 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
571 | "\n" | |
572 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
573 | "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" | |
574 | "\n" | |
575 | "Commands:\n" | |
576 | " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
577 | " manual - Mark the given packages as manually installed\n" | |
578 | "\n" | |
579 | "Options:\n" | |
580 | " -h This help text.\n" | |
581 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
582 | " -qq No output except for errors\n" | |
583 | " -s No-act. Just prints what would be done.\n" | |
584 | " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" | |
585 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
586 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
587 | "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." | |
588 | msgstr "" | |
67f393ab | 589 | |
ce34af08 MV |
590 | #: cmdline/apt.cc:71 |
591 | msgid "" | |
592 | "Usage: apt [options] command\n" | |
593 | "\n" | |
594 | "CLI for apt.\n" | |
609bb2ea | 595 | "Basic commands: \n" |
ce34af08 MV |
596 | " list - list packages based on package names\n" |
597 | " search - search in package descriptions\n" | |
598 | " show - show package details\n" | |
599 | "\n" | |
600 | " update - update list of available packages\n" | |
609bb2ea | 601 | "\n" |
ce34af08 | 602 | " install - install packages\n" |
609bb2ea MV |
603 | " remove - remove packages\n" |
604 | "\n" | |
ce34af08 MV |
605 | " upgrade - upgrade the systems packages\n" |
606 | "\n" | |
607 | " edit-sources - edit the source information file\n" | |
608 | msgstr "" | |
67f393ab | 609 | |
ce34af08 MV |
610 | #: methods/cdrom.cc:203 |
611 | #, c-format | |
612 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
613 | msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s" | |
67f393ab | 614 | |
ce34af08 MV |
615 | #: methods/cdrom.cc:212 |
616 | msgid "" | |
617 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
618 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
619 | msgstr "" | |
620 | "الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-" | |
621 | "get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة." | |
67f393ab | 622 | |
ce34af08 MV |
623 | #: methods/cdrom.cc:222 |
624 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
625 | msgstr "القرص المدمج الخطأ" | |
67f393ab | 626 | |
ce34af08 MV |
627 | #: methods/cdrom.cc:249 |
628 | #, c-format | |
629 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
630 | msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام." | |
67f393ab | 631 | |
ce34af08 MV |
632 | #: methods/cdrom.cc:254 |
633 | msgid "Disk not found." | |
634 | msgstr "لم يُعثر على القرص." | |
67f393ab | 635 | |
ce34af08 MV |
636 | #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275 |
637 | msgid "File not found" | |
638 | msgstr "لم يُعثر على الملف" | |
67f393ab | 639 | |
ce34af08 | 640 | #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114 |
609bb2ea | 641 | #: methods/rred.cc:617 methods/rred.cc:626 |
ce34af08 MV |
642 | msgid "Failed to stat" |
643 | msgstr "فشيل تنفيذ stat" | |
67f393ab | 644 | |
609bb2ea | 645 | #: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:623 |
ce34af08 MV |
646 | msgid "Failed to set modification time" |
647 | msgstr "فشل تعيين وقت التعديل" | |
e7de2f29 | 648 | |
ce34af08 MV |
649 | #: methods/file.cc:47 |
650 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
651 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 652 | |
ce34af08 MV |
653 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
654 | #: methods/ftp.cc:173 | |
655 | msgid "Logging in" | |
656 | msgstr "تسجيل الدخول" | |
e7de2f29 | 657 | |
ce34af08 MV |
658 | #: methods/ftp.cc:179 |
659 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
660 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 661 | |
ce34af08 MV |
662 | #: methods/ftp.cc:184 |
663 | msgid "Unable to determine the local name" | |
664 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 665 | |
ce34af08 | 666 | #: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243 |
de5a560a | 667 | #, c-format |
ce34af08 MV |
668 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
669 | msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s" | |
e7de2f29 | 670 | |
ce34af08 | 671 | #: methods/ftp.cc:221 |
e7de2f29 | 672 | #, c-format |
ce34af08 MV |
673 | msgid "USER failed, server said: %s" |
674 | msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 675 | |
ce34af08 | 676 | #: methods/ftp.cc:228 |
de5a560a | 677 | #, c-format |
ce34af08 MV |
678 | msgid "PASS failed, server said: %s" |
679 | msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s" | |
680 | ||
681 | #: methods/ftp.cc:248 | |
e7de2f29 | 682 | msgid "" |
ce34af08 MV |
683 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " |
684 | "is empty." | |
e7de2f29 | 685 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
686 | "تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي، Acquire::ftp::ProxyLogin " |
687 | "فارغ." | |
e7de2f29 | 688 | |
ce34af08 | 689 | #: methods/ftp.cc:276 |
e7de2f29 | 690 | #, c-format |
ce34af08 MV |
691 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
692 | msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 693 | |
ce34af08 MV |
694 | #: methods/ftp.cc:302 |
695 | #, c-format | |
696 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
697 | msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 698 | |
ce34af08 MV |
699 | #: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237 |
700 | msgid "Connection timeout" | |
701 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
e7de2f29 | 702 | |
ce34af08 MV |
703 | #: methods/ftp.cc:346 |
704 | msgid "Server closed the connection" | |
705 | msgstr "أغلق الخادم الاتصال" | |
e7de2f29 | 706 | |
ce34af08 MV |
707 | #: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292 |
708 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304 | |
709 | msgid "Read error" | |
710 | msgstr "خطأ في القراءة" | |
e7de2f29 | 711 | |
ce34af08 MV |
712 | #: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206 |
713 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
714 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 715 | |
ce34af08 MV |
716 | #: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 |
717 | msgid "Protocol corruption" | |
718 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 719 | |
609bb2ea MV |
720 | #: methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:243 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 |
721 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 | |
722 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425 | |
ce34af08 MV |
723 | msgid "Write error" |
724 | msgstr "خطأ في الكتابة" | |
e7de2f29 | 725 | |
ce34af08 MV |
726 | #: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738 |
727 | msgid "Could not create a socket" | |
3f5a581c MV |
728 | msgstr "" |
729 | ||
ce34af08 MV |
730 | #: methods/ftp.cc:708 |
731 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
3f5a581c MV |
732 | msgstr "" |
733 | ||
ce34af08 MV |
734 | #: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:21 |
735 | msgid "Failed" | |
736 | msgstr "فشل" | |
737 | ||
738 | #: methods/ftp.cc:714 | |
739 | msgid "Could not connect passive socket." | |
3f5a581c MV |
740 | msgstr "" |
741 | ||
ce34af08 MV |
742 | #: methods/ftp.cc:731 |
743 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
3f5a581c MV |
744 | msgstr "" |
745 | ||
ce34af08 MV |
746 | #: methods/ftp.cc:745 |
747 | msgid "Could not bind a socket" | |
748 | msgstr "" | |
3f5a581c | 749 | |
ce34af08 MV |
750 | #: methods/ftp.cc:749 |
751 | msgid "Could not listen on the socket" | |
3f5a581c MV |
752 | msgstr "" |
753 | ||
ce34af08 MV |
754 | #: methods/ftp.cc:756 |
755 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
3f5a581c MV |
756 | msgstr "" |
757 | ||
ce34af08 MV |
758 | #: methods/ftp.cc:788 |
759 | msgid "Unable to send PORT command" | |
760 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
3f5a581c | 761 | |
ce34af08 MV |
762 | #: methods/ftp.cc:798 |
763 | #, c-format | |
764 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
3f5a581c MV |
765 | msgstr "" |
766 | ||
ce34af08 | 767 | #: methods/ftp.cc:807 |
3f5a581c | 768 | #, c-format |
ce34af08 MV |
769 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
770 | msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s" | |
3f5a581c | 771 | |
ce34af08 MV |
772 | #: methods/ftp.cc:827 |
773 | msgid "Data socket connect timed out" | |
3f5a581c MV |
774 | msgstr "" |
775 | ||
ce34af08 MV |
776 | #: methods/ftp.cc:834 |
777 | msgid "Unable to accept connection" | |
778 | msgstr "تعذر قبول الاتصال" | |
3f5a581c | 779 | |
ce34af08 MV |
780 | #: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313 |
781 | msgid "Problem hashing file" | |
3f5a581c MV |
782 | msgstr "" |
783 | ||
ce34af08 | 784 | #: methods/ftp.cc:886 |
3f5a581c | 785 | #, c-format |
ce34af08 MV |
786 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
787 | msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 788 | |
ce34af08 MV |
789 | #: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332 |
790 | msgid "Data socket timed out" | |
3f5a581c MV |
791 | msgstr "" |
792 | ||
ce34af08 | 793 | #: methods/ftp.cc:931 |
3f5a581c | 794 | #, c-format |
ce34af08 MV |
795 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
796 | msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'" | |
3f5a581c | 797 | |
ce34af08 MV |
798 | #. Get the files information |
799 | #: methods/ftp.cc:1008 | |
800 | msgid "Query" | |
801 | msgstr "استعلام" | |
802 | ||
803 | #: methods/ftp.cc:1120 | |
804 | msgid "Unable to invoke " | |
3f5a581c MV |
805 | msgstr "" |
806 | ||
ce34af08 | 807 | #: methods/connect.cc:76 |
3f5a581c | 808 | #, c-format |
ce34af08 MV |
809 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
810 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
3f5a581c | 811 | |
ce34af08 | 812 | #: methods/connect.cc:87 |
3f5a581c | 813 | #, c-format |
ce34af08 MV |
814 | msgid "[IP: %s %s]" |
815 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
3f5a581c | 816 | |
ce34af08 | 817 | #: methods/connect.cc:94 |
3f5a581c | 818 | #, c-format |
ce34af08 MV |
819 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" |
820 | msgstr "" | |
3f5a581c | 821 | |
ce34af08 | 822 | #: methods/connect.cc:100 |
3f5a581c | 823 | #, c-format |
ce34af08 MV |
824 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
825 | msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 826 | |
ce34af08 | 827 | #: methods/connect.cc:108 |
3f5a581c | 828 | #, c-format |
ce34af08 MV |
829 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" |
830 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال" | |
3f5a581c | 831 | |
ce34af08 | 832 | #: methods/connect.cc:126 |
3f5a581c | 833 | #, c-format |
ce34af08 MV |
834 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." |
835 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
3f5a581c | 836 | |
ce34af08 MV |
837 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
838 | #. ssh connection that is still going | |
839 | #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435 | |
840 | #, c-format | |
841 | msgid "Connecting to %s" | |
842 | msgstr "الاتصال بـ%s" | |
3f5a581c | 843 | |
ce34af08 | 844 | #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 |
3f5a581c | 845 | #, c-format |
ce34af08 | 846 | msgid "Could not resolve '%s'" |
3f5a581c MV |
847 | msgstr "" |
848 | ||
ce34af08 | 849 | #: methods/connect.cc:205 |
3f5a581c | 850 | #, c-format |
ce34af08 MV |
851 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" |
852 | msgstr "" | |
3f5a581c | 853 | |
ce34af08 | 854 | #: methods/connect.cc:209 |
3f5a581c | 855 | #, c-format |
ce34af08 | 856 | msgid "System error resolving '%s:%s'" |
3f5a581c MV |
857 | msgstr "" |
858 | ||
ce34af08 | 859 | #: methods/connect.cc:211 |
3f5a581c | 860 | #, c-format |
ce34af08 | 861 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" |
3f5a581c MV |
862 | msgstr "" |
863 | ||
ce34af08 MV |
864 | #: methods/connect.cc:258 |
865 | #, fuzzy, c-format | |
866 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
867 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:" | |
3f5a581c | 868 | |
ce34af08 | 869 | #: methods/gpgv.cc:167 |
3f5a581c | 870 | msgid "" |
ce34af08 | 871 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" |
3f5a581c MV |
872 | msgstr "" |
873 | ||
ce34af08 MV |
874 | #: methods/gpgv.cc:171 |
875 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
3f5a581c MV |
876 | msgstr "" |
877 | ||
ce34af08 MV |
878 | #: methods/gpgv.cc:173 |
879 | msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" | |
3f5a581c MV |
880 | msgstr "" |
881 | ||
ce34af08 MV |
882 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' |
883 | #: methods/gpgv.cc:179 | |
3f5a581c MV |
884 | #, c-format |
885 | msgid "" | |
ce34af08 MV |
886 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " |
887 | "authentication?)" | |
3f5a581c MV |
888 | msgstr "" |
889 | ||
ce34af08 MV |
890 | #: methods/gpgv.cc:183 |
891 | msgid "Unknown error executing gpgv" | |
3f5a581c MV |
892 | msgstr "" |
893 | ||
ce34af08 MV |
894 | #: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223 |
895 | msgid "The following signatures were invalid:\n" | |
3f5a581c MV |
896 | msgstr "" |
897 | ||
ce34af08 | 898 | #: methods/gpgv.cc:230 |
3f5a581c | 899 | msgid "" |
ce34af08 MV |
900 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " |
901 | "available:\n" | |
3f5a581c MV |
902 | msgstr "" |
903 | ||
ce34af08 MV |
904 | #: methods/gzip.cc:65 |
905 | msgid "Empty files can't be valid archives" | |
3f5a581c MV |
906 | msgstr "" |
907 | ||
ce34af08 MV |
908 | #: methods/http.cc:519 |
909 | msgid "Error writing to the file" | |
910 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
3f5a581c | 911 | |
ce34af08 MV |
912 | #: methods/http.cc:533 |
913 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" | |
914 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال" | |
3f5a581c | 915 | |
ce34af08 MV |
916 | #: methods/http.cc:535 |
917 | msgid "Error reading from server" | |
918 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم" | |
3f5a581c | 919 | |
ce34af08 MV |
920 | #: methods/http.cc:571 |
921 | msgid "Error writing to file" | |
922 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
3f5a581c | 923 | |
ce34af08 MV |
924 | #: methods/http.cc:631 |
925 | msgid "Select failed" | |
926 | msgstr "فشل التحديد" | |
3f5a581c | 927 | |
ce34af08 MV |
928 | #: methods/http.cc:636 |
929 | msgid "Connection timed out" | |
930 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
3f5a581c | 931 | |
ce34af08 MV |
932 | #: methods/http.cc:659 |
933 | msgid "Error writing to output file" | |
934 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات" | |
3f5a581c | 935 | |
ce34af08 MV |
936 | #: methods/server.cc:56 |
937 | msgid "Waiting for headers" | |
938 | msgstr "بانتظار الترويسات" | |
3f5a581c | 939 | |
ce34af08 MV |
940 | #: methods/server.cc:114 |
941 | msgid "Bad header line" | |
942 | msgstr "سطر ترويسة سيء" | |
3f5a581c | 943 | |
ce34af08 MV |
944 | #: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146 |
945 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
946 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة" | |
3f5a581c | 947 | |
ce34af08 MV |
948 | #: methods/server.cc:176 |
949 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
950 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة" | |
3f5a581c | 951 | |
ce34af08 MV |
952 | #: methods/server.cc:199 |
953 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
954 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة" | |
e7de2f29 | 955 | |
ce34af08 MV |
956 | #: methods/server.cc:201 |
957 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
958 | msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب" | |
a0895a74 | 959 | |
ce34af08 MV |
960 | #: methods/server.cc:225 |
961 | msgid "Unknown date format" | |
962 | msgstr "نسق تاريخ مجهول" | |
963 | ||
964 | #: methods/server.cc:490 | |
965 | msgid "Bad header data" | |
966 | msgstr "بيانات ترويسة سيئة" | |
967 | ||
968 | #: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564 | |
969 | msgid "Connection failed" | |
970 | msgstr "فشل الاتصال" | |
971 | ||
972 | #: methods/server.cc:656 | |
973 | msgid "Internal error" | |
974 | msgstr "خطأ داخلي" | |
975 | ||
609bb2ea | 976 | #: apt-private/private-list.cc:147 |
ce34af08 | 977 | msgid "Listing" |
a0895a74 MV |
978 | msgstr "" |
979 | ||
ce34af08 MV |
980 | #: apt-private/private-install.cc:93 |
981 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
982 | msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!" | |
3f5a581c | 983 | |
ce34af08 MV |
984 | #: apt-private/private-install.cc:102 |
985 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
986 | msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة." | |
3f5a581c | 987 | |
ce34af08 MV |
988 | #: apt-private/private-install.cc:121 |
989 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
990 | msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب" | |
3f5a581c | 991 | |
ce34af08 MV |
992 | #: apt-private/private-install.cc:159 |
993 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
994 | msgstr "يا للغرابة.. لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org" | |
3f5a581c | 995 | |
ce34af08 MV |
996 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
997 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
998 | #: apt-private/private-install.cc:166 | |
999 | #, c-format | |
1000 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
1001 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n" | |
3f5a581c | 1002 | |
ce34af08 MV |
1003 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1004 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1005 | #: apt-private/private-install.cc:171 | |
8e947fe1 | 1006 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1007 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
1008 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n" | |
8e947fe1 | 1009 | |
ce34af08 MV |
1010 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1011 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1012 | #: apt-private/private-install.cc:178 | |
3f5a581c | 1013 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
1014 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" |
1015 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n" | |
e7de2f29 | 1016 | |
ce34af08 MV |
1017 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1018 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1019 | #: apt-private/private-install.cc:183 | |
3f5a581c | 1020 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
1021 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" |
1022 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n" | |
3f5a581c | 1023 | |
ce34af08 MV |
1024 | #: apt-private/private-install.cc:211 |
1025 | #, c-format | |
1026 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
1027 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s." | |
e7de2f29 | 1028 | |
ce34af08 MV |
1029 | #: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55 |
1030 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
1031 | msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" | |
1032 | ||
1033 | #: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249 | |
1034 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
de5a560a | 1035 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1036 | |
ce34af08 MV |
1037 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be |
1038 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
1039 | #: apt-private/private-install.cc:231 | |
1040 | msgid "Yes, do as I say!" | |
1041 | msgstr "نعم، افعل ما أقوله!" | |
67f393ab | 1042 | |
ce34af08 MV |
1043 | #: apt-private/private-install.cc:233 |
1044 | #, c-format | |
c3bbfb87 | 1045 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1046 | "You are about to do something potentially harmful.\n" |
1047 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
1048 | " ?] " | |
3f5a581c | 1049 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1050 | "أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n" |
1051 | "كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n" | |
1052 | " ؟] " | |
c3bbfb87 | 1053 | |
ce34af08 MV |
1054 | #: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257 |
1055 | msgid "Abort." | |
1056 | msgstr "إجهاض." | |
c3bbfb87 | 1057 | |
ce34af08 MV |
1058 | #: apt-private/private-install.cc:254 |
1059 | msgid "Do you want to continue?" | |
1060 | msgstr "هل تريد الاستمرار؟" | |
c3bbfb87 | 1061 | |
ce34af08 MV |
1062 | #: apt-private/private-install.cc:324 |
1063 | msgid "Some files failed to download" | |
1064 | msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات" | |
67f393ab | 1065 | |
ce34af08 MV |
1066 | #: apt-private/private-install.cc:331 |
1067 | msgid "" | |
1068 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
1069 | "missing?" | |
1070 | msgstr "" | |
1071 | "تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --" | |
1072 | "fix-missing؟" | |
1073 | ||
1074 | #: apt-private/private-install.cc:335 | |
1075 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
1076 | msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً" | |
1077 | ||
1078 | #: apt-private/private-install.cc:340 | |
1079 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
1080 | msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة." | |
e7de2f29 | 1081 | |
ce34af08 MV |
1082 | #: apt-private/private-install.cc:341 |
1083 | msgid "Aborting install." | |
1084 | msgstr "إجهاض التثبيت." | |
e7de2f29 | 1085 | |
ce34af08 MV |
1086 | #: apt-private/private-install.cc:377 |
1087 | msgid "" | |
1088 | "The following package disappeared from your system as\n" | |
1089 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1090 | msgid_plural "" | |
1091 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1092 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1093 | msgstr[0] "" | |
1094 | msgstr[1] "" | |
3f5a581c | 1095 | |
ce34af08 MV |
1096 | #: apt-private/private-install.cc:381 |
1097 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." | |
67f393ab | 1098 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1099 | |
ce34af08 MV |
1100 | #: apt-private/private-install.cc:402 |
1101 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
3f5a581c | 1102 | msgstr "" |
de5a560a | 1103 | |
ce34af08 MV |
1104 | #: apt-private/private-install.cc:510 |
1105 | msgid "" | |
1106 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1107 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
3f5a581c | 1108 | msgstr "" |
de5a560a | 1109 | |
ce34af08 MV |
1110 | #. |
1111 | #. if (Packages == 1) | |
1112 | #. { | |
1113 | #. c1out << std::endl; | |
1114 | #. c1out << | |
1115 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1116 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1117 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
1118 | #. } | |
1119 | #. | |
1120 | #: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654 | |
1121 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
1122 | msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:" | |
de5a560a | 1123 | |
ce34af08 MV |
1124 | #: apt-private/private-install.cc:517 |
1125 | #, fuzzy | |
1126 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
1127 | msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
b6c6b52f | 1128 | |
ce34af08 MV |
1129 | #: apt-private/private-install.cc:524 |
1130 | #, fuzzy | |
1131 | msgid "" | |
1132 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1133 | msgid_plural "" | |
1134 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1135 | "required:" | |
1136 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1137 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
b6c6b52f | 1138 | |
ce34af08 MV |
1139 | #: apt-private/private-install.cc:528 |
1140 | #, fuzzy, c-format | |
1141 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1142 | msgid_plural "" | |
1143 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1144 | msgstr[0] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1145 | msgstr[1] "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
1146 | ||
1147 | #: apt-private/private-install.cc:530 | |
1148 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." | |
1149 | msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
1150 | msgstr[0] "" | |
1151 | msgstr[1] "" | |
1152 | ||
1153 | #: apt-private/private-install.cc:624 | |
1154 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" | |
1155 | msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:" | |
1156 | ||
1157 | #: apt-private/private-install.cc:626 | |
27b16a2e | 1158 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1159 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
1160 | "solution)." | |
27b16a2e | 1161 | msgstr "" |
ce34af08 | 1162 | "مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)." |
27b16a2e | 1163 | |
ce34af08 MV |
1164 | #: apt-private/private-install.cc:639 |
1165 | msgid "" | |
1166 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1167 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1168 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1169 | "or been moved out of Incoming." | |
1170 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1171 | |
ce34af08 MV |
1172 | #: apt-private/private-install.cc:660 |
1173 | msgid "Broken packages" | |
1174 | msgstr "حزم معطوبة" | |
e7de2f29 | 1175 | |
ce34af08 MV |
1176 | #: apt-private/private-install.cc:713 |
1177 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
1178 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:" | |
67f393ab | 1179 | |
ce34af08 MV |
1180 | #: apt-private/private-install.cc:803 |
1181 | msgid "Suggested packages:" | |
1182 | msgstr "الحزم المقترحة:" | |
3f5a581c | 1183 | |
ce34af08 MV |
1184 | #: apt-private/private-install.cc:804 |
1185 | msgid "Recommended packages:" | |
1186 | msgstr "الحزم المستحسنة:" | |
3f5a581c | 1187 | |
ce34af08 MV |
1188 | #: apt-private/private-download.cc:32 |
1189 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
1190 | msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!" | |
e7de2f29 | 1191 | |
ce34af08 MV |
1192 | #: apt-private/private-download.cc:36 |
1193 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
1194 | msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n" | |
b81dbe40 | 1195 | |
ce34af08 MV |
1196 | #: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48 |
1197 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
1198 | msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم" | |
3f5a581c | 1199 | |
ce34af08 MV |
1200 | #: apt-private/private-download.cc:46 |
1201 | msgid "Install these packages without verification?" | |
1202 | msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها؟" | |
897e3c7b | 1203 | |
ce34af08 MV |
1204 | #: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84 |
1205 | #, c-format | |
1206 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
1207 | msgstr "فشل إحضار %s %s\n" | |
e7de2f29 | 1208 | |
609bb2ea | 1209 | #: apt-private/private-output.cc:200 |
ce34af08 | 1210 | msgid "installed,upgradable to: " |
3f5a581c | 1211 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1212 | |
609bb2ea | 1213 | #: apt-private/private-output.cc:206 |
ce34af08 MV |
1214 | #, fuzzy |
1215 | msgid "[installed,local]" | |
1216 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
b6c6b52f | 1217 | |
609bb2ea | 1218 | #: apt-private/private-output.cc:209 |
ce34af08 | 1219 | msgid "[installed,auto-removable]" |
b6c6b52f MV |
1220 | msgstr "" |
1221 | ||
609bb2ea | 1222 | #: apt-private/private-output.cc:211 |
ce34af08 MV |
1223 | #, fuzzy |
1224 | msgid "[installed,automatic]" | |
1225 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
e7de2f29 | 1226 | |
609bb2ea | 1227 | #: apt-private/private-output.cc:213 |
ce34af08 MV |
1228 | #, fuzzy |
1229 | msgid "[installed]" | |
1230 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
1231 | ||
609bb2ea | 1232 | #: apt-private/private-output.cc:219 |
ce34af08 | 1233 | msgid "[upgradable from: " |
3f5a581c | 1234 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1235 | |
609bb2ea | 1236 | #: apt-private/private-output.cc:225 |
ce34af08 MV |
1237 | msgid "[residual-config]" |
1238 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1239 | |
609bb2ea | 1240 | #: apt-private/private-output.cc:316 |
ce34af08 | 1241 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" |
3f5a581c | 1242 | msgstr "" |
de5a560a | 1243 | |
609bb2ea | 1244 | #: apt-private/private-output.cc:406 |
67f393ab | 1245 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1246 | msgid "but %s is installed" |
1247 | msgstr "إلا أن %s مثبت" | |
e7de2f29 | 1248 | |
609bb2ea | 1249 | #: apt-private/private-output.cc:408 |
ce34af08 MV |
1250 | #, c-format |
1251 | msgid "but %s is to be installed" | |
1252 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
3f5a581c | 1253 | |
609bb2ea | 1254 | #: apt-private/private-output.cc:415 |
ce34af08 MV |
1255 | msgid "but it is not installable" |
1256 | msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت" | |
e7de2f29 | 1257 | |
609bb2ea | 1258 | #: apt-private/private-output.cc:417 |
ce34af08 MV |
1259 | msgid "but it is a virtual package" |
1260 | msgstr "إلا أنها حزمة وهمية" | |
de5a560a | 1261 | |
609bb2ea | 1262 | #: apt-private/private-output.cc:420 |
ce34af08 MV |
1263 | msgid "but it is not installed" |
1264 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
de5a560a | 1265 | |
609bb2ea | 1266 | #: apt-private/private-output.cc:420 |
ce34af08 MV |
1267 | msgid "but it is not going to be installed" |
1268 | msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها" | |
de5a560a | 1269 | |
609bb2ea | 1270 | #: apt-private/private-output.cc:425 |
ce34af08 MV |
1271 | msgid " or" |
1272 | msgstr " أو" | |
e7de2f29 | 1273 | |
609bb2ea | 1274 | #: apt-private/private-output.cc:454 |
ce34af08 MV |
1275 | msgid "The following NEW packages will be installed:" |
1276 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
de5a560a | 1277 | |
609bb2ea | 1278 | #: apt-private/private-output.cc:480 |
ce34af08 MV |
1279 | msgid "The following packages will be REMOVED:" |
1280 | msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:" | |
27b16a2e | 1281 | |
609bb2ea | 1282 | #: apt-private/private-output.cc:502 |
ce34af08 MV |
1283 | msgid "The following packages have been kept back:" |
1284 | msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:" | |
e7de2f29 | 1285 | |
609bb2ea | 1286 | #: apt-private/private-output.cc:523 |
ce34af08 MV |
1287 | msgid "The following packages will be upgraded:" |
1288 | msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:" | |
e7de2f29 | 1289 | |
609bb2ea | 1290 | #: apt-private/private-output.cc:544 |
ce34af08 MV |
1291 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" |
1292 | msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:" | |
27b16a2e | 1293 | |
609bb2ea | 1294 | #: apt-private/private-output.cc:564 |
ce34af08 MV |
1295 | msgid "The following held packages will be changed:" |
1296 | msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:" | |
e7de2f29 | 1297 | |
609bb2ea | 1298 | #: apt-private/private-output.cc:619 |
27b16a2e | 1299 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1300 | msgid "%s (due to %s) " |
1301 | msgstr "%s (بسبب %s) " | |
27b16a2e | 1302 | |
609bb2ea | 1303 | #: apt-private/private-output.cc:627 |
ce34af08 MV |
1304 | msgid "" |
1305 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
1306 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
1307 | msgstr "" | |
1308 | "تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n" | |
1309 | "لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!" | |
1310 | ||
609bb2ea | 1311 | #: apt-private/private-output.cc:658 |
de5a560a | 1312 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1313 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " |
1314 | msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً، " | |
e7de2f29 | 1315 | |
609bb2ea | 1316 | #: apt-private/private-output.cc:662 |
de5a560a | 1317 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1318 | msgid "%lu reinstalled, " |
1319 | msgstr "%lu أعيد تثبيتها، " | |
e7de2f29 | 1320 | |
609bb2ea | 1321 | #: apt-private/private-output.cc:664 |
de5a560a | 1322 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1323 | msgid "%lu downgraded, " |
1324 | msgstr "%lu مثبطة، " | |
e7de2f29 | 1325 | |
609bb2ea | 1326 | #: apt-private/private-output.cc:666 |
1f73a3d8 | 1327 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1328 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" |
1329 | msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n" | |
1f73a3d8 | 1330 | |
609bb2ea | 1331 | #: apt-private/private-output.cc:670 |
de5a560a | 1332 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1333 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" |
1334 | msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n" | |
e7de2f29 | 1335 | |
ce34af08 MV |
1336 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] |
1337 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
1338 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1339 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
609bb2ea | 1340 | #: apt-private/private-output.cc:692 |
ce34af08 MV |
1341 | msgid "[Y/n]" |
1342 | msgstr "[Y/n]" | |
3f5a581c | 1343 | |
ce34af08 MV |
1344 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] |
1345 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
1346 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1347 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
609bb2ea | 1348 | #: apt-private/private-output.cc:698 |
ce34af08 MV |
1349 | msgid "[y/N]" |
1350 | msgstr "[y/N]" | |
e7de2f29 | 1351 | |
ce34af08 | 1352 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set |
609bb2ea | 1353 | #: apt-private/private-output.cc:709 |
ce34af08 MV |
1354 | msgid "Y" |
1355 | msgstr "Y" | |
897e3c7b | 1356 | |
ce34af08 | 1357 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set |
609bb2ea | 1358 | #: apt-private/private-output.cc:715 |
ce34af08 | 1359 | msgid "N" |
3f5a581c | 1360 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1361 | |
609bb2ea | 1362 | #: apt-private/private-output.cc:737 apt-pkg/cachefilter.cc:33 |
03d7b3cd | 1363 | #, c-format |
ce34af08 | 1364 | msgid "Regex compilation error - %s" |
03d7b3cd MV |
1365 | msgstr "" |
1366 | ||
ce34af08 MV |
1367 | #: apt-private/private-cachefile.cc:87 |
1368 | msgid "Correcting dependencies..." | |
1369 | msgstr "تصحيح المعتمدات..." | |
3f5a581c | 1370 | |
ce34af08 MV |
1371 | #: apt-private/private-cachefile.cc:90 |
1372 | msgid " failed." | |
1373 | msgstr " فشل." | |
de5a560a | 1374 | |
ce34af08 MV |
1375 | #: apt-private/private-cachefile.cc:93 |
1376 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
1377 | msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات" | |
09d057db | 1378 | |
ce34af08 MV |
1379 | #: apt-private/private-cachefile.cc:96 |
1380 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
1381 | msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية" | |
e7de2f29 | 1382 | |
ce34af08 MV |
1383 | #: apt-private/private-cachefile.cc:98 |
1384 | msgid " Done" | |
1385 | msgstr " تم" | |
e7de2f29 | 1386 | |
ce34af08 MV |
1387 | #: apt-private/private-cachefile.cc:102 |
1388 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
1389 | msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه." | |
e7de2f29 | 1390 | |
ce34af08 MV |
1391 | #: apt-private/private-cachefile.cc:105 |
1392 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
1393 | msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f." | |
e7de2f29 | 1394 | |
ce34af08 MV |
1395 | #: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57 |
1396 | msgid "Sorting" | |
1397 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1398 | |
ce34af08 MV |
1399 | #: apt-private/private-update.cc:45 |
1400 | msgid "The update command takes no arguments" | |
1401 | msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات" | |
e7de2f29 | 1402 | |
ce34af08 MV |
1403 | #: apt-private/private-upgrade.cc:18 |
1404 | msgid "Calculating upgrade... " | |
1405 | msgstr "حساب الترقية..." | |
e7de2f29 | 1406 | |
ce34af08 MV |
1407 | #: apt-private/private-upgrade.cc:23 |
1408 | #, fuzzy | |
1409 | msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" | |
1410 | msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
c77d6597 | 1411 | |
ce34af08 MV |
1412 | #: apt-private/private-upgrade.cc:25 |
1413 | msgid "Done" | |
1414 | msgstr "تمّ" | |
27b16a2e | 1415 | |
ce34af08 MV |
1416 | #: apt-private/private-search.cc:61 |
1417 | msgid "Full Text Search" | |
1418 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1419 | |
609bb2ea | 1420 | #: apt-private/private-show.cc:105 |
ce34af08 MV |
1421 | msgid "not a real package (virtual)" |
1422 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1423 | |
ce34af08 MV |
1424 | #: apt-private/private-main.cc:19 |
1425 | msgid "" | |
1426 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1427 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1428 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1429 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1430 | msgstr "" | |
3f5a581c | 1431 | |
609bb2ea | 1432 | #: apt-private/private-sources.cc:45 |
ce34af08 MV |
1433 | #, fuzzy, c-format |
1434 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
1435 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
3f5a581c | 1436 | |
609bb2ea | 1437 | #: apt-private/private-sources.cc:57 |
ce34af08 MV |
1438 | #, c-format |
1439 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." | |
1440 | msgstr "" | |
3f5a581c | 1441 | |
ce34af08 MV |
1442 | #: apt-private/acqprogress.cc:60 |
1443 | msgid "Hit " | |
1444 | msgstr "" | |
3f5a581c | 1445 | |
ce34af08 MV |
1446 | #: apt-private/acqprogress.cc:84 |
1447 | msgid "Get:" | |
1448 | msgstr "جلب:" | |
3f5a581c | 1449 | |
ce34af08 MV |
1450 | #: apt-private/acqprogress.cc:115 |
1451 | msgid "Ign " | |
1452 | msgstr "تجاهل" | |
3f5a581c | 1453 | |
ce34af08 MV |
1454 | #: apt-private/acqprogress.cc:119 |
1455 | msgid "Err " | |
1456 | msgstr "خطأ" | |
1457 | ||
1458 | #: apt-private/acqprogress.cc:140 | |
1459 | #, c-format | |
1460 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1461 | msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n" | |
1462 | ||
1463 | #: apt-private/acqprogress.cc:230 | |
1464 | #, c-format | |
1465 | msgid " [Working]" | |
1466 | msgstr " [يعمل]" | |
1467 | ||
1468 | #: apt-private/acqprogress.cc:291 | |
1469 | #, c-format | |
1470 | msgid "" | |
1471 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1472 | " '%s'\n" | |
1473 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1474 | msgstr "" | |
1475 | "تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n" | |
1476 | " '%s'\n" | |
1477 | "في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n" | |
3f5a581c MV |
1478 | |
1479 | #. Only warn if there are no sources.list.d. | |
1480 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
cd45554e | 1481 | #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 |
ce34af08 | 1482 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406 |
609bb2ea MV |
1483 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:254 |
1484 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:260 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100 | |
ce34af08 | 1485 | #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373 |
3f5a581c MV |
1486 | #, c-format |
1487 | msgid "Unable to read %s" | |
1488 | msgstr "تعذرت قراءة %s" | |
27b16a2e | 1489 | |
55732492 DK |
1490 | #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 |
1491 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491 | |
3f5a581c | 1492 | #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 |
5caefc91 | 1493 | #: apt-pkg/clean.cc:123 |
3f5a581c MV |
1494 | #, c-format |
1495 | msgid "Unable to change to %s" | |
1496 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1497 | |
3f5a581c MV |
1498 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1499 | #. and provide a config option to define that default | |
1500 | #: methods/mirror.cc:280 | |
1501 | #, c-format | |
1502 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
1503 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1504 | |
3f5a581c MV |
1505 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1506 | #. and provide a config option to define that default | |
1507 | #: methods/mirror.cc:287 | |
27b16a2e | 1508 | #, fuzzy, c-format |
3f5a581c MV |
1509 | msgid "Can not read mirror file '%s'" |
1510 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
27b16a2e | 1511 | |
03d7b3cd MV |
1512 | #: methods/mirror.cc:315 |
1513 | #, fuzzy, c-format | |
1514 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1515 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
1516 | ||
1517 | #: methods/mirror.cc:445 | |
3f5a581c MV |
1518 | #, c-format |
1519 | msgid "[Mirror: %s]" | |
27b16a2e MV |
1520 | msgstr "" |
1521 | ||
3f5a581c MV |
1522 | #: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168 |
1523 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
1524 | msgstr "" | |
1525 | ||
55732492 | 1526 | #: methods/rsh.cc:340 |
3f5a581c | 1527 | msgid "Connection closed prematurely" |
de5a560a | 1528 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1529 | |
ce34af08 | 1530 | #: dselect/install:33 |
67f393ab | 1531 | msgid "Bad default setting!" |
1532 | msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!" | |
1533 | ||
ce34af08 MV |
1534 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 |
1535 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
67f393ab | 1536 | msgid "Press enter to continue." |
1537 | msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار." | |
1538 | ||
ce34af08 | 1539 | #: dselect/install:92 |
8f30b478 | 1540 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" |
1541 | msgstr "" | |
1542 | ||
ce34af08 | 1543 | #: dselect/install:102 |
3483c747 | 1544 | #, fuzzy |
1545 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
67f393ab | 1546 | msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة " |
1547 | ||
ce34af08 | 1548 | #: dselect/install:103 |
3483c747 | 1549 | #, fuzzy |
1550 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
67f393ab | 1551 | msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة" |
1552 | ||
ce34af08 | 1553 | #: dselect/install:104 |
67f393ab | 1554 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" |
1555 | msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء" | |
1556 | ||
ce34af08 | 1557 | #: dselect/install:105 |
67f393ab | 1558 | msgid "" |
1559 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1560 | msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً" | |
1561 | ||
1562 | #: dselect/update:30 | |
1563 | msgid "Merging available information" | |
1564 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
e7de2f29 | 1565 | |
c2622bd6 | 1566 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100 |
e7de2f29 | 1567 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1568 | msgid "%s not a valid DEB package." |
1569 | msgstr "%s ليس حزمة DEB صالحة." | |
e7de2f29 | 1570 | |
c2622bd6 | 1571 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234 |
3f5a581c MV |
1572 | msgid "" |
1573 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
1574 | "\n" | |
1575 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
1576 | "from debian packages\n" | |
1577 | "\n" | |
1578 | "Options:\n" | |
1579 | " -h This help text\n" | |
1580 | " -t Set the temp dir\n" | |
1581 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1582 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
e7de2f29 | 1583 | msgstr "" |
1584 | ||
c2622bd6 | 1585 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:266 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 |
e7de2f29 | 1586 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1587 | msgid "Unable to write to %s" |
1588 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
e7de2f29 | 1589 | |
c2622bd6 | 1590 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:308 |
3f5a581c MV |
1591 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" |
1592 | msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟" | |
e7de2f29 | 1593 | |
cd45554e | 1594 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349 |
3f5a581c MV |
1595 | msgid "Package extension list is too long" |
1596 | msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً" | |
e7de2f29 | 1597 | |
3f5a581c | 1598 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 |
cd45554e MV |
1599 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264 |
1600 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 | |
e7de2f29 | 1601 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1602 | msgid "Error processing directory %s" |
1603 | msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
e7de2f29 | 1604 | |
cd45554e | 1605 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 |
3f5a581c MV |
1606 | msgid "Source extension list is too long" |
1607 | msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً" | |
e7de2f29 | 1608 | |
cd45554e | 1609 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379 |
3f5a581c MV |
1610 | msgid "Error writing header to contents file" |
1611 | msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات" | |
e7de2f29 | 1612 | |
cd45554e | 1613 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409 |
e7de2f29 | 1614 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1615 | msgid "Error processing contents %s" |
1616 | msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s" | |
e7de2f29 | 1617 | |
cd45554e | 1618 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597 |
3f5a581c MV |
1619 | msgid "" |
1620 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
1621 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1622 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1623 | " contents path\n" | |
1624 | " release path\n" | |
1625 | " generate config [groups]\n" | |
1626 | " clean config\n" | |
1627 | "\n" | |
1628 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
1629 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
1630 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
1631 | "\n" | |
1632 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
1633 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
1634 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
1635 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
1636 | "\n" | |
1637 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
1638 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
1639 | "\n" | |
1640 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
1641 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
1642 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
1643 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
1644 | "Debian archive:\n" | |
1645 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1646 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1647 | "\n" | |
1648 | "Options:\n" | |
1649 | " -h This help text\n" | |
1650 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
1651 | " -s=? Source override file\n" | |
1652 | " -q Quiet\n" | |
1653 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
1654 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
1655 | " --contents Control contents file generation\n" | |
1656 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1657 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
e7de2f29 | 1658 | msgstr "" |
1659 | ||
cd45554e | 1660 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803 |
3f5a581c MV |
1661 | msgid "No selections matched" |
1662 | msgstr "لم تُطابق أية تحديدات" | |
e7de2f29 | 1663 | |
cd45554e | 1664 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881 |
e7de2f29 | 1665 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1666 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
1667 | msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'" | |
e7de2f29 | 1668 | |
3f5a581c | 1669 | #: ftparchive/cachedb.cc:47 |
67f393ab | 1670 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1671 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
1672 | msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old" | |
67f393ab | 1673 | |
3f5a581c | 1674 | #: ftparchive/cachedb.cc:65 |
e7de2f29 | 1675 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1676 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
1677 | msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s" | |
e7de2f29 | 1678 | |
3f5a581c MV |
1679 | #: ftparchive/cachedb.cc:76 |
1680 | msgid "" | |
1681 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
1682 | "remove and re-create the database." | |
1683 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1684 | |
3f5a581c | 1685 | #: ftparchive/cachedb.cc:81 |
e7de2f29 | 1686 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1687 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" |
1688 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
e7de2f29 | 1689 | |
cd45554e MV |
1690 | #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192 |
1691 | #: apt-inst/extract.cc:209 | |
e7de2f29 | 1692 | #, c-format |
3f5a581c | 1693 | msgid "Failed to stat %s" |
e7de2f29 | 1694 | msgstr "" |
1695 | ||
3f5a581c MV |
1696 | #: ftparchive/cachedb.cc:249 |
1697 | msgid "Archive has no control record" | |
e7de2f29 | 1698 | msgstr "" |
1699 | ||
3f5a581c MV |
1700 | #: ftparchive/cachedb.cc:490 |
1701 | msgid "Unable to get a cursor" | |
e7de2f29 | 1702 | msgstr "" |
1703 | ||
c1b21367 | 1704 | #: ftparchive/writer.cc:82 |
e7de2f29 | 1705 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1706 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" |
1707 | msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n" | |
e7de2f29 | 1708 | |
c1b21367 | 1709 | #: ftparchive/writer.cc:87 |
e7de2f29 | 1710 | #, c-format |
3f5a581c | 1711 | msgid "W: Unable to stat %s\n" |
e7de2f29 | 1712 | msgstr "" |
1713 | ||
c1b21367 | 1714 | #: ftparchive/writer.cc:143 |
3f5a581c MV |
1715 | msgid "E: " |
1716 | msgstr "E: " | |
e7de2f29 | 1717 | |
c1b21367 | 1718 | #: ftparchive/writer.cc:145 |
3f5a581c MV |
1719 | msgid "W: " |
1720 | msgstr "W: " | |
e7de2f29 | 1721 | |
c1b21367 | 1722 | #: ftparchive/writer.cc:152 |
3f5a581c | 1723 | msgid "E: Errors apply to file " |
e7de2f29 | 1724 | msgstr "" |
1725 | ||
c1b21367 | 1726 | #: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202 |
3f5a581c MV |
1727 | #, c-format |
1728 | msgid "Failed to resolve %s" | |
e7de2f29 | 1729 | msgstr "" |
1730 | ||
c1b21367 | 1731 | #: ftparchive/writer.cc:183 |
3f5a581c | 1732 | msgid "Tree walking failed" |
e7de2f29 | 1733 | msgstr "" |
1734 | ||
c1b21367 | 1735 | #: ftparchive/writer.cc:210 |
e7de2f29 | 1736 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1737 | msgid "Failed to open %s" |
1738 | msgstr "فشل فتح %s" | |
e7de2f29 | 1739 | |
c1b21367 | 1740 | #: ftparchive/writer.cc:269 |
e7de2f29 | 1741 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1742 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
1743 | msgstr " DeLink %s [%s]\n" | |
e7de2f29 | 1744 | |
c1b21367 | 1745 | #: ftparchive/writer.cc:277 |
e7de2f29 | 1746 | #, c-format |
3f5a581c | 1747 | msgid "Failed to readlink %s" |
e7de2f29 | 1748 | msgstr "" |
1749 | ||
c1b21367 | 1750 | #: ftparchive/writer.cc:281 |
e7de2f29 | 1751 | #, c-format |
3f5a581c | 1752 | msgid "Failed to unlink %s" |
e7de2f29 | 1753 | msgstr "" |
1754 | ||
ce34af08 | 1755 | #: ftparchive/writer.cc:289 |
e7de2f29 | 1756 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1757 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
1758 | msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s" | |
e7de2f29 | 1759 | |
ce34af08 | 1760 | #: ftparchive/writer.cc:299 |
27b16a2e | 1761 | #, c-format |
3f5a581c | 1762 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
e7de2f29 | 1763 | msgstr "" |
1764 | ||
ce34af08 | 1765 | #: ftparchive/writer.cc:404 |
3f5a581c | 1766 | msgid "Archive had no package field" |
897e3c7b | 1767 | msgstr "" |
1768 | ||
ce34af08 | 1769 | #: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702 |
2a8a592d | 1770 | #, c-format |
3f5a581c | 1771 | msgid " %s has no override entry\n" |
2a8a592d | 1772 | msgstr "" |
1773 | ||
ce34af08 | 1774 | #: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846 |
e7de2f29 | 1775 | #, c-format |
3f5a581c | 1776 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
67f393ab | 1777 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1778 | |
ce34af08 | 1779 | #: ftparchive/writer.cc:712 |
67f393ab | 1780 | #, c-format |
3f5a581c | 1781 | msgid " %s has no source override entry\n" |
e7de2f29 | 1782 | msgstr "" |
1783 | ||
ce34af08 | 1784 | #: ftparchive/writer.cc:716 |
3f5a581c MV |
1785 | #, c-format |
1786 | msgid " %s has no binary override entry either\n" | |
e7de2f29 | 1787 | msgstr "" |
1788 | ||
3f5a581c MV |
1789 | #: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 |
1790 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
1791 | msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة" | |
e7de2f29 | 1792 | |
3f5a581c | 1793 | #: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143 |
67f393ab | 1794 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1795 | msgid "Unable to open %s" |
1796 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
e7de2f29 | 1797 | |
3f5a581c | 1798 | #: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167 |
67f393ab | 1799 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1800 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" |
1801 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1802 | |
3f5a581c | 1803 | #: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179 |
67f393ab | 1804 | #, c-format |
3f5a581c | 1805 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" |
e7de2f29 | 1806 | msgstr "" |
1807 | ||
3f5a581c | 1808 | #: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192 |
e7de2f29 | 1809 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1810 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" |
1811 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1812 | |
3f5a581c | 1813 | #: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202 |
67f393ab | 1814 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1815 | msgid "Failed to read the override file %s" |
1816 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1817 | |
3f5a581c MV |
1818 | #: ftparchive/multicompress.cc:70 |
1819 | #, c-format | |
1820 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" | |
1821 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1822 | |
3f5a581c MV |
1823 | #: ftparchive/multicompress.cc:100 |
1824 | #, c-format | |
1825 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
1826 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1827 | |
3f5a581c MV |
1828 | #: ftparchive/multicompress.cc:189 |
1829 | msgid "Failed to create FILE*" | |
1830 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1831 | |
3f5a581c MV |
1832 | #: ftparchive/multicompress.cc:192 |
1833 | msgid "Failed to fork" | |
67f393ab | 1834 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1835 | |
3f5a581c MV |
1836 | #: ftparchive/multicompress.cc:206 |
1837 | msgid "Compress child" | |
e7de2f29 | 1838 | msgstr "" |
1839 | ||
3f5a581c MV |
1840 | #: ftparchive/multicompress.cc:229 |
1841 | #, c-format | |
1842 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
1843 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s" | |
e7de2f29 | 1844 | |
3f5a581c MV |
1845 | #: ftparchive/multicompress.cc:304 |
1846 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
67f393ab | 1847 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1848 | |
3f5a581c MV |
1849 | #: ftparchive/multicompress.cc:342 |
1850 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
67f393ab | 1851 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1852 | |
3f5a581c MV |
1853 | #: ftparchive/multicompress.cc:358 |
1854 | #, c-format | |
1855 | msgid "Problem unlinking %s" | |
e7de2f29 | 1856 | msgstr "" |
1857 | ||
cd45554e | 1858 | #: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187 |
3f5a581c MV |
1859 | #, c-format |
1860 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
1861 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
e7de2f29 | 1862 | |
ce34af08 | 1863 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:38 |
3f5a581c | 1864 | msgid "" |
3999d158 | 1865 | "Usage: apt-internal-solver\n" |
3f5a581c | 1866 | "\n" |
3999d158 | 1867 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" |
3f5a581c MV |
1868 | "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" |
1869 | "\n" | |
1870 | "Options:\n" | |
1871 | " -h This help text.\n" | |
1872 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1873 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1874 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
67f393ab | 1875 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1876 | |
3f5a581c MV |
1877 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 |
1878 | msgid "Unknown package record!" | |
1879 | msgstr "سجل حزمة مجهول!" | |
1880 | ||
1881 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 | |
1882 | msgid "" | |
1883 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1884 | "\n" | |
1885 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1886 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1887 | "\n" | |
1888 | "Options:\n" | |
1889 | " -h This help text\n" | |
1890 | " -s Use source file sorting\n" | |
1891 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1892 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
67f393ab | 1893 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1894 | |
03d7b3cd | 1895 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 |
3f5a581c | 1896 | msgid "Failed to create pipes" |
e7de2f29 | 1897 | msgstr "" |
1898 | ||
03d7b3cd | 1899 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 |
3f5a581c MV |
1900 | msgid "Failed to exec gzip " |
1901 | msgstr "فشل تنفيذ gzip" | |
1902 | ||
03d7b3cd | 1903 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210 |
3f5a581c MV |
1904 | msgid "Corrupted archive" |
1905 | msgstr "أرشيف فاسد" | |
1906 | ||
03d7b3cd | 1907 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 |
3f5a581c MV |
1908 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
1909 | msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد" | |
67f393ab | 1910 | |
ce34af08 | 1911 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 |
67f393ab | 1912 | #, c-format |
3f5a581c | 1913 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" |
e7de2f29 | 1914 | msgstr "" |
1915 | ||
3f5a581c MV |
1916 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 |
1917 | msgid "Invalid archive signature" | |
1918 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
e7de2f29 | 1919 | |
3f5a581c MV |
1920 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 |
1921 | msgid "Error reading archive member header" | |
e7de2f29 | 1922 | msgstr "" |
1923 | ||
3f5a581c MV |
1924 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 |
1925 | #, fuzzy, c-format | |
1926 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
1927 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
de5a560a | 1928 | |
3f5a581c MV |
1929 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 |
1930 | msgid "Invalid archive member header" | |
67f393ab | 1931 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1932 | |
55732492 | 1933 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 |
3f5a581c MV |
1934 | msgid "Archive is too short" |
1935 | msgstr "الأرشيف قصير جداً" | |
e7de2f29 | 1936 | |
55732492 | 1937 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:139 |
3f5a581c MV |
1938 | msgid "Failed to read the archive headers" |
1939 | msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف" | |
e7de2f29 | 1940 | |
3f5a581c MV |
1941 | #: apt-inst/filelist.cc:382 |
1942 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
1943 | msgstr "" | |
67f393ab | 1944 | |
3f5a581c MV |
1945 | #: apt-inst/filelist.cc:414 |
1946 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
1947 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1948 | |
3f5a581c MV |
1949 | #: apt-inst/filelist.cc:461 |
1950 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
67f393ab | 1951 | msgstr "" |
1952 | ||
3f5a581c MV |
1953 | #: apt-inst/filelist.cc:466 |
1954 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
1955 | msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion" | |
e7de2f29 | 1956 | |
3f5a581c | 1957 | #: apt-inst/filelist.cc:479 |
67f393ab | 1958 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1959 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" |
1960 | msgstr "" | |
67f393ab | 1961 | |
3f5a581c | 1962 | #: apt-inst/filelist.cc:508 |
67f393ab | 1963 | #, c-format |
3f5a581c | 1964 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
de5a560a | 1965 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1966 | |
3f5a581c | 1967 | #: apt-inst/filelist.cc:551 |
67f393ab | 1968 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1969 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" |
1970 | msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s" | |
e7de2f29 | 1971 | |
3f5a581c | 1972 | #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 |
de5a560a | 1973 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1974 | msgid "Failed to write file %s" |
1975 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
e7de2f29 | 1976 | |
3f5a581c | 1977 | #: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 |
de5a560a | 1978 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1979 | msgid "Failed to close file %s" |
1980 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
e7de2f29 | 1981 | |
cd45554e | 1982 | #: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165 |
de5a560a | 1983 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1984 | msgid "The path %s is too long" |
1985 | msgstr "المسار %s طويل جداً" | |
e7de2f29 | 1986 | |
cd45554e | 1987 | #: apt-inst/extract.cc:125 |
67f393ab | 1988 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1989 | msgid "Unpacking %s more than once" |
1990 | msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة" | |
e7de2f29 | 1991 | |
cd45554e | 1992 | #: apt-inst/extract.cc:135 |
de5a560a | 1993 | #, c-format |
3f5a581c | 1994 | msgid "The directory %s is diverted" |
de5a560a | 1995 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1996 | |
cd45554e | 1997 | #: apt-inst/extract.cc:145 |
67f393ab | 1998 | #, c-format |
3f5a581c | 1999 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" |
de5a560a | 2000 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2001 | |
cd45554e | 2002 | #: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299 |
3f5a581c | 2003 | msgid "The diversion path is too long" |
67f393ab | 2004 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2005 | |
cd45554e | 2006 | #: apt-inst/extract.cc:242 |
3f5a581c MV |
2007 | #, c-format |
2008 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
e7de2f29 | 2009 | msgstr "" |
2010 | ||
cd45554e | 2011 | #: apt-inst/extract.cc:282 |
3f5a581c | 2012 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" |
e7de2f29 | 2013 | msgstr "" |
2014 | ||
cd45554e | 2015 | #: apt-inst/extract.cc:286 |
3f5a581c MV |
2016 | msgid "The path is too long" |
2017 | msgstr "المسار طويل جداً" | |
e7de2f29 | 2018 | |
cd45554e | 2019 | #: apt-inst/extract.cc:414 |
3f5a581c MV |
2020 | #, c-format |
2021 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
67f393ab | 2022 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2023 | |
cd45554e | 2024 | #: apt-inst/extract.cc:431 |
3f5a581c MV |
2025 | #, c-format |
2026 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
67f393ab | 2027 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2028 | |
cd45554e | 2029 | #: apt-inst/extract.cc:491 |
e7de2f29 | 2030 | #, c-format |
3f5a581c | 2031 | msgid "Unable to stat %s" |
e7de2f29 | 2032 | msgstr "" |
2033 | ||
3f5a581c | 2034 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46 |
ce34af08 | 2035 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:54 |
3f5a581c MV |
2036 | #, c-format |
2037 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
2038 | msgstr "" | |
67f393ab | 2039 | |
ce34af08 | 2040 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:119 |
3f5a581c MV |
2041 | #, c-format |
2042 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
2043 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s" | |
67f393ab | 2044 | |
ce34af08 | 2045 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:213 |
3f5a581c MV |
2046 | msgid "Unparsable control file" |
2047 | msgstr "" | |
67f393ab | 2048 | |
c77d6597 | 2049 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 |
67f393ab | 2050 | msgid "Can't mmap an empty file" |
e7de2f29 | 2051 | msgstr "" |
2052 | ||
5caefc91 | 2053 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 |
b81dbe40 DK |
2054 | #, c-format |
2055 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" | |
2056 | msgstr "" | |
2057 | ||
5caefc91 | 2058 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 |
c77d6597 MV |
2059 | #, fuzzy, c-format |
2060 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" | |
2061 | msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
e7de2f29 | 2062 | |
5caefc91 | 2063 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 |
b81dbe40 DK |
2064 | #, fuzzy |
2065 | msgid "Unable to close mmap" | |
2066 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
2067 | ||
5caefc91 | 2068 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 |
b81dbe40 DK |
2069 | #, fuzzy |
2070 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2071 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
2072 | ||
5caefc91 | 2073 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 |
c77d6597 MV |
2074 | #, c-format |
2075 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
2076 | msgstr "" | |
2077 | ||
5caefc91 | 2078 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 |
c77d6597 MV |
2079 | #, fuzzy |
2080 | msgid "Failed to truncate file" | |
2081 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
2082 | ||
5caefc91 | 2083 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 |
d9199d6e | 2084 | #, c-format |
2085 | msgid "" | |
4bd60a02 | 2086 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " |
d9199d6e | 2087 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" |
08f8455c | 2088 | msgstr "" |
2089 | ||
5caefc91 | 2090 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440 |
0fd68707 MV |
2091 | #, c-format |
2092 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
2093 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " |
2094 | "reached." | |
2095 | msgstr "" | |
2096 | ||
5caefc91 | 2097 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443 |
b6c6b52f MV |
2098 | msgid "" |
2099 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
0fd68707 MV |
2100 | msgstr "" |
2101 | ||
8e947fe1 | 2102 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
ce34af08 | 2103 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401 |
8e947fe1 | 2104 | #, c-format |
2105 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
2106 | msgstr "" | |
2107 | ||
2108 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds | |
ce34af08 | 2109 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408 |
8e947fe1 | 2110 | #, c-format |
2111 | msgid "%lih %limin %lis" | |
2112 | msgstr "" | |
2113 | ||
2114 | #. min means minutes, s means seconds | |
ce34af08 | 2115 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415 |
8e947fe1 | 2116 | #, c-format |
2117 | msgid "%limin %lis" | |
2118 | msgstr "" | |
2119 | ||
2120 | #. s means seconds | |
ce34af08 | 2121 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 |
8e947fe1 | 2122 | #, c-format |
2123 | msgid "%lis" | |
2124 | msgstr "" | |
2125 | ||
ce34af08 | 2126 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229 |
e7de2f29 | 2127 | #, c-format |
67f393ab | 2128 | msgid "Selection %s not found" |
2129 | msgstr "تعذر العثور على التحديد %s" | |
e7de2f29 | 2130 | |
ce34af08 | 2131 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503 |
67f393ab | 2132 | #, c-format |
2133 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
2134 | msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'" | |
e7de2f29 | 2135 | |
ce34af08 | 2136 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617 |
e7de2f29 | 2137 | #, c-format |
67f393ab | 2138 | msgid "Opening configuration file %s" |
2139 | msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
2140 | ||
ce34af08 | 2141 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785 |
e7de2f29 | 2142 | #, c-format |
67f393ab | 2143 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." |
de5a560a | 2144 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2145 | |
ce34af08 | 2146 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 |
e7de2f29 | 2147 | #, c-format |
67f393ab | 2148 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" |
e7de2f29 | 2149 | msgstr "" |
2150 | ||
ce34af08 | 2151 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 |
e7de2f29 | 2152 | #, c-format |
67f393ab | 2153 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" |
de5a560a | 2154 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2155 | |
ce34af08 | 2156 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861 |
e7de2f29 | 2157 | #, c-format |
67f393ab | 2158 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" |
e7de2f29 | 2159 | msgstr "" |
2160 | ||
ce34af08 | 2161 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868 |
e7de2f29 | 2162 | #, c-format |
67f393ab | 2163 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
e7de2f29 | 2164 | msgstr "" |
2165 | ||
ce34af08 | 2166 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 |
e7de2f29 | 2167 | #, c-format |
67f393ab | 2168 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
de5a560a | 2169 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2170 | |
ce34af08 | 2171 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 |
67f393ab | 2172 | #, c-format |
2173 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
e7de2f29 | 2174 | msgstr "" |
2175 | ||
ce34af08 | 2176 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 |
b81dbe40 DK |
2177 | #, c-format |
2178 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" | |
2179 | msgstr "" | |
2180 | ||
ce34af08 | 2181 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934 |
67f393ab | 2182 | #, c-format |
2183 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
de5a560a | 2184 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2185 | |
c77d6597 | 2186 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 |
67f393ab | 2187 | #, c-format |
2188 | msgid "%c%s... Error!" | |
2189 | msgstr "%c%s... خطأ!" | |
e7de2f29 | 2190 | |
c77d6597 | 2191 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 |
e7de2f29 | 2192 | #, c-format |
67f393ab | 2193 | msgid "%c%s... Done" |
2194 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
de5a560a | 2195 | |
1f73a3d8 | 2196 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:179 |
2197 | msgid "..." | |
2198 | msgstr "" | |
2199 | ||
2200 | #. Print the spinner | |
2201 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:195 | |
2202 | #, fuzzy, c-format | |
2203 | msgid "%c%s... %u%%" | |
2204 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
2205 | ||
ce34af08 | 2206 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116 |
67f393ab | 2207 | #, c-format |
2208 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
2209 | msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول." | |
e7de2f29 | 2210 | |
ce34af08 MV |
2211 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150 |
2212 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 | |
67f393ab | 2213 | #, c-format |
2214 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
2215 | msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم" | |
e7de2f29 | 2216 | |
ce34af08 | 2217 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 |
67f393ab | 2218 | #, c-format |
2219 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
e7de2f29 | 2220 | msgstr "" |
2221 | ||
ce34af08 | 2222 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225 |
67f393ab | 2223 | #, c-format |
2224 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2225 | msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى." | |
e7de2f29 | 2226 | |
ce34af08 | 2227 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244 |
67f393ab | 2228 | #, c-format |
2229 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
e7de2f29 | 2230 | msgstr "" |
2231 | ||
ce34af08 | 2232 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273 |
e7de2f29 | 2233 | #, c-format |
67f393ab | 2234 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" |
e7de2f29 | 2235 | msgstr "" |
2236 | ||
ce34af08 | 2237 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304 |
e7de2f29 | 2238 | #, c-format |
67f393ab | 2239 | msgid "Option '%s' is too long" |
2240 | msgstr "الخيار '%s' طويل جداً" | |
e7de2f29 | 2241 | |
ce34af08 | 2242 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336 |
67f393ab | 2243 | #, c-format |
2244 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
e7de2f29 | 2245 | msgstr "" |
2246 | ||
ce34af08 | 2247 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386 |
e7de2f29 | 2248 | #, c-format |
67f393ab | 2249 | msgid "Invalid operation %s" |
2250 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
e7de2f29 | 2251 | |
c77d6597 | 2252 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 |
e7de2f29 | 2253 | #, c-format |
67f393ab | 2254 | msgid "Unable to stat the mount point %s" |
2255 | msgstr "" | |
de5a560a | 2256 | |
55732492 | 2257 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225 |
67f393ab | 2258 | msgid "Failed to stat the cdrom" |
2259 | msgstr "" | |
de5a560a | 2260 | |
ce34af08 | 2261 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95 |
3f5a581c MV |
2262 | #, fuzzy, c-format |
2263 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
2264 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
2265 | ||
ce34af08 | 2266 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228 |
67f393ab | 2267 | #, c-format |
2268 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
2269 | msgstr "" | |
de5a560a | 2270 | |
ce34af08 | 2271 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233 |
67f393ab | 2272 | #, c-format |
2273 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2274 | msgstr "" | |
de5a560a | 2275 | |
ce34af08 | 2276 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256 |
67f393ab | 2277 | #, c-format |
2278 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2279 | msgstr "" | |
de5a560a | 2280 | |
ce34af08 | 2281 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261 |
e7de2f29 | 2282 | #, c-format |
67f393ab | 2283 | msgid "Could not get lock %s" |
2284 | msgstr "" | |
de5a560a | 2285 | |
ce34af08 | 2286 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512 |
c3bbfb87 MV |
2287 | #, c-format |
2288 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" | |
2289 | msgstr "" | |
2290 | ||
ce34af08 | 2291 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432 |
897e3c7b | 2292 | #, c-format |
2293 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" | |
2294 | msgstr "" | |
2295 | ||
ce34af08 | 2296 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450 |
897e3c7b | 2297 | #, c-format |
2298 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" | |
2299 | msgstr "" | |
2300 | ||
ce34af08 | 2301 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459 |
897e3c7b | 2302 | #, c-format |
2303 | msgid "" | |
2304 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" | |
2305 | msgstr "" | |
2306 | ||
ce34af08 | 2307 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 |
e7de2f29 | 2308 | #, c-format |
67f393ab | 2309 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." |
2310 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2311 | |
ce34af08 | 2312 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 |
e7de2f29 | 2313 | #, c-format |
09d057db | 2314 | msgid "Sub-process %s received signal %u." |
2315 | msgstr "" | |
2316 | ||
c2622bd6 | 2317 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237 |
09d057db | 2318 | #, c-format |
67f393ab | 2319 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" |
2320 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2321 | |
c2622bd6 | 2322 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230 |
de5a560a | 2323 | #, c-format |
67f393ab | 2324 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" |
2325 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2326 | |
ce34af08 | 2327 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016 |
de5a560a | 2328 | #, c-format |
67f393ab | 2329 | msgid "Could not open file %s" |
2330 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2331 | |
ce34af08 | 2332 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093 |
b6c6b52f MV |
2333 | #, fuzzy, c-format |
2334 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
2335 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
2336 | ||
ce34af08 | 2337 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178 |
c77d6597 MV |
2338 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
2339 | msgstr "" | |
2340 | ||
ce34af08 | 2341 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233 |
c77d6597 MV |
2342 | msgid "Failed to exec compressor " |
2343 | msgstr "" | |
2344 | ||
ce34af08 | 2345 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326 |
de5a560a | 2346 | #, c-format |
c77d6597 | 2347 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
67f393ab | 2348 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2349 | |
ce34af08 | 2350 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435 |
67f393ab | 2351 | #, c-format |
c77d6597 | 2352 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
67f393ab | 2353 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2354 | |
ce34af08 | 2355 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726 |
b6c6b52f MV |
2356 | #, fuzzy, c-format |
2357 | msgid "Problem closing the file %s" | |
67f393ab | 2358 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" |
e7de2f29 | 2359 | |
ce34af08 | 2360 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738 |
b6c6b52f MV |
2361 | #, fuzzy, c-format |
2362 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
2363 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
2364 | ||
ce34af08 | 2365 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749 |
b6c6b52f MV |
2366 | #, fuzzy, c-format |
2367 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
2368 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
de5a560a | 2369 | |
ce34af08 | 2370 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762 |
67f393ab | 2371 | msgid "Problem syncing the file" |
2372 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
de5a560a | 2373 | |
c1b21367 | 2374 | #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory |
c2622bd6 | 2375 | #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70 |
c1b21367 MV |
2376 | #, fuzzy, c-format |
2377 | msgid "No keyring installed in %s." | |
2378 | msgstr "إجهاض التثبيت." | |
2379 | ||
c77d6597 | 2380 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:148 |
67f393ab | 2381 | msgid "Empty package cache" |
2382 | msgstr "" | |
de5a560a | 2383 | |
c77d6597 | 2384 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:154 |
67f393ab | 2385 | msgid "The package cache file is corrupted" |
2386 | msgstr "" | |
de5a560a | 2387 | |
c77d6597 | 2388 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:159 |
67f393ab | 2389 | msgid "The package cache file is an incompatible version" |
2390 | msgstr "" | |
de5a560a | 2391 | |
c77d6597 MV |
2392 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:162 |
2393 | msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" | |
2394 | msgstr "" | |
2395 | ||
2396 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:167 | |
67f393ab | 2397 | #, c-format |
2398 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
2399 | msgstr "" | |
de5a560a | 2400 | |
c77d6597 | 2401 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:172 |
67f393ab | 2402 | msgid "The package cache was built for a different architecture" |
2403 | msgstr "" | |
de5a560a | 2404 | |
cd45554e | 2405 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
67f393ab | 2406 | msgid "Depends" |
2407 | msgstr "يعتمد" | |
de5a560a | 2408 | |
cd45554e | 2409 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
67f393ab | 2410 | msgid "PreDepends" |
2411 | msgstr "يعتمد مسبقاً" | |
de5a560a | 2412 | |
cd45554e | 2413 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
67f393ab | 2414 | msgid "Suggests" |
2415 | msgstr "يستحسن" | |
de5a560a | 2416 | |
cd45554e | 2417 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
67f393ab | 2418 | msgid "Recommends" |
2419 | msgstr "يقترح" | |
de5a560a | 2420 | |
cd45554e | 2421 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
67f393ab | 2422 | msgid "Conflicts" |
2423 | msgstr "يعارض" | |
de5a560a | 2424 | |
cd45554e | 2425 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
67f393ab | 2426 | msgid "Replaces" |
2427 | msgstr "يستبدل" | |
de5a560a | 2428 | |
cd45554e | 2429 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
67f393ab | 2430 | msgid "Obsoletes" |
2431 | msgstr "يُلغي" | |
de5a560a | 2432 | |
cd45554e | 2433 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
67f393ab | 2434 | msgid "Breaks" |
2435 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2436 | |
cd45554e | 2437 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
09d057db | 2438 | msgid "Enhances" |
2439 | msgstr "" | |
2440 | ||
cd45554e | 2441 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
67f393ab | 2442 | msgid "important" |
2443 | msgstr "مهم" | |
e7de2f29 | 2444 | |
cd45554e | 2445 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
67f393ab | 2446 | msgid "required" |
2447 | msgstr "مطلوب" | |
e7de2f29 | 2448 | |
cd45554e | 2449 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
67f393ab | 2450 | msgid "standard" |
2451 | msgstr "قياسي" | |
e7de2f29 | 2452 | |
cd45554e | 2453 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:328 |
67f393ab | 2454 | msgid "optional" |
2455 | msgstr "اختياري" | |
e7de2f29 | 2456 | |
cd45554e | 2457 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:328 |
67f393ab | 2458 | msgid "extra" |
2459 | msgstr "إضافي" | |
e7de2f29 | 2460 | |
c77d6597 | 2461 | #: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 |
67f393ab | 2462 | msgid "Building dependency tree" |
2463 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2464 | |
c77d6597 | 2465 | #: apt-pkg/depcache.cc:133 |
67f393ab | 2466 | msgid "Candidate versions" |
de5a560a | 2467 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2468 | |
c77d6597 | 2469 | #: apt-pkg/depcache.cc:162 |
67f393ab | 2470 | msgid "Dependency generation" |
2471 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2472 | |
c77d6597 | 2473 | #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 |
67f393ab | 2474 | #, fuzzy |
2475 | msgid "Reading state information" | |
2476 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
2477 | ||
c77d6597 | 2478 | #: apt-pkg/depcache.cc:244 |
67f393ab | 2479 | #, fuzzy, c-format |
2480 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2481 | msgstr "فشل فتح %s" | |
2482 | ||
c77d6597 | 2483 | #: apt-pkg/depcache.cc:250 |
67f393ab | 2484 | #, fuzzy, c-format |
2485 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2486 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
2487 | ||
ce34af08 | 2488 | #: apt-pkg/tagfile.cc:138 |
de5a560a | 2489 | #, c-format |
67f393ab | 2490 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" |
de5a560a | 2491 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2492 | |
ce34af08 | 2493 | #: apt-pkg/tagfile.cc:231 |
67f393ab | 2494 | #, c-format |
2495 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
2496 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2497 | |
609bb2ea MV |
2498 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:84 |
2499 | #, c-format | |
2500 | msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" | |
2501 | msgstr "" | |
2502 | ||
2503 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:144 | |
b81dbe40 DK |
2504 | #, c-format |
2505 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" | |
2506 | msgstr "" | |
2507 | ||
609bb2ea | 2508 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:147 |
b81dbe40 DK |
2509 | #, c-format |
2510 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" | |
2511 | msgstr "" | |
2512 | ||
609bb2ea | 2513 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:158 |
b81dbe40 DK |
2514 | #, c-format |
2515 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" | |
2516 | msgstr "" | |
2517 | ||
609bb2ea | 2518 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:164 |
b81dbe40 DK |
2519 | #, c-format |
2520 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" | |
2521 | msgstr "" | |
2522 | ||
609bb2ea | 2523 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:167 |
b81dbe40 DK |
2524 | #, c-format |
2525 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" | |
2526 | msgstr "" | |
2527 | ||
609bb2ea | 2528 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:180 |
67f393ab | 2529 | #, c-format |
2530 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
2531 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2532 | |
609bb2ea | 2533 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:182 |
de5a560a | 2534 | #, c-format |
67f393ab | 2535 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" |
2536 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2537 | |
609bb2ea | 2538 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:185 |
67f393ab | 2539 | #, c-format |
2540 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2541 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2542 | |
609bb2ea | 2543 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 |
67f393ab | 2544 | #, c-format |
2545 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
2546 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2547 | |
609bb2ea | 2548 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:198 |
67f393ab | 2549 | #, c-format |
2550 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
e7de2f29 | 2551 | msgstr "" |
2552 | ||
609bb2ea | 2553 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:309 |
67f393ab | 2554 | #, c-format |
2555 | msgid "Opening %s" | |
2556 | msgstr "فتح %s" | |
2557 | ||
609bb2ea | 2558 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:321 apt-pkg/cdrom.cc:495 |
67f393ab | 2559 | #, c-format |
2560 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2561 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2562 | |
609bb2ea | 2563 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:345 |
67f393ab | 2564 | #, c-format |
2565 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2566 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2567 | |
609bb2ea | 2568 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:349 |
67f393ab | 2569 | #, c-format |
2570 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2571 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2572 | |
609bb2ea | 2573 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:386 |
c09548fd MV |
2574 | #, c-format |
2575 | msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" | |
2576 | msgstr "" | |
2577 | ||
ce34af08 | 2578 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922 |
a0895a74 MV |
2579 | #, c-format |
2580 | msgid "" | |
be2db981 | 2581 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " |
a0895a74 MV |
2582 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" |
2583 | msgstr "" | |
2584 | ||
ce34af08 | 2585 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528 |
c77d6597 MV |
2586 | #, fuzzy, c-format |
2587 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
2588 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
2589 | ||
ce34af08 | 2590 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:570 |
e7de2f29 | 2591 | #, c-format |
67f393ab | 2592 | msgid "" |
2593 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2594 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2595 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2596 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2597 | |
c77d6597 | 2598 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 |
e7de2f29 | 2599 | #, c-format |
67f393ab | 2600 | msgid "Index file type '%s' is not supported" |
2601 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2602 | |
5caefc91 | 2603 | #: apt-pkg/algorithms.cc:266 |
e7de2f29 | 2604 | #, c-format |
67f393ab | 2605 | msgid "" |
2606 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2607 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2608 | |
ce34af08 | 2609 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1068 |
67f393ab | 2610 | msgid "" |
2611 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2612 | "held packages." | |
2613 | msgstr "" | |
de5a560a | 2614 | |
ce34af08 | 2615 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1070 |
67f393ab | 2616 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." |
2617 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2618 | |
03d7b3cd | 2619 | #: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838 |
e7de2f29 | 2620 | #, c-format |
b81dbe40 | 2621 | msgid "List directory %spartial is missing." |
e7de2f29 | 2622 | msgstr "" |
2623 | ||
c77d6597 | 2624 | #: apt-pkg/acquire.cc:85 |
67f393ab | 2625 | #, c-format |
b81dbe40 | 2626 | msgid "Archives directory %spartial is missing." |
67f393ab | 2627 | msgstr "" |
de5a560a | 2628 | |
c77d6597 | 2629 | #: apt-pkg/acquire.cc:93 |
b81dbe40 DK |
2630 | #, fuzzy, c-format |
2631 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2632 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
2633 | ||
67f393ab | 2634 | #. only show the ETA if it makes sense |
2635 | #. two days | |
3f5a581c | 2636 | #: apt-pkg/acquire.cc:893 |
e7de2f29 | 2637 | #, c-format |
67f393ab | 2638 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" |
2639 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2640 | |
3f5a581c | 2641 | #: apt-pkg/acquire.cc:895 |
e7de2f29 | 2642 | #, c-format |
67f393ab | 2643 | msgid "Retrieving file %li of %li" |
2644 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2645 | |
c77d6597 | 2646 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 |
e7de2f29 | 2647 | #, c-format |
67f393ab | 2648 | msgid "The method driver %s could not be found." |
2649 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2650 | |
c77d6597 | 2651 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 |
e7de2f29 | 2652 | #, c-format |
67f393ab | 2653 | msgid "Method %s did not start correctly" |
2654 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2655 | |
97844726 | 2656 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:447 |
e7de2f29 | 2657 | #, c-format |
67f393ab | 2658 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." |
2659 | msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال." | |
e7de2f29 | 2660 | |
ce34af08 | 2661 | #: apt-pkg/init.cc:143 |
e7de2f29 | 2662 | #, c-format |
67f393ab | 2663 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" |
2664 | msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" | |
de5a560a | 2665 | |
ce34af08 | 2666 | #: apt-pkg/init.cc:159 |
67f393ab | 2667 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" |
2668 | msgstr "" | |
de5a560a | 2669 | |
3f5a581c | 2670 | #: apt-pkg/clean.cc:57 |
67f393ab | 2671 | #, c-format |
2672 | msgid "Unable to stat %s." | |
2673 | msgstr "" | |
de5a560a | 2674 | |
c77d6597 | 2675 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:47 |
67f393ab | 2676 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" |
e7de2f29 | 2677 | msgstr "" |
2678 | ||
c77d6597 | 2679 | #: apt-pkg/cachefile.cc:87 |
67f393ab | 2680 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." |
e7de2f29 | 2681 | msgstr "" |
2682 | ||
c77d6597 | 2683 | #: apt-pkg/cachefile.cc:91 |
67f393ab | 2684 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" |
2685 | msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل" | |
e7de2f29 | 2686 | |
c77d6597 | 2687 | #: apt-pkg/cachefile.cc:109 |
be2db981 DK |
2688 | msgid "The list of sources could not be read." |
2689 | msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر." | |
2690 | ||
5caefc91 | 2691 | #: apt-pkg/policy.cc:75 |
27b16a2e MV |
2692 | #, c-format |
2693 | msgid "" | |
2694 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " | |
2695 | "available in the sources" | |
2696 | msgstr "" | |
2697 | ||
c2622bd6 | 2698 | #: apt-pkg/policy.cc:414 |
09d057db | 2699 | #, c-format |
2700 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" | |
e7de2f29 | 2701 | msgstr "" |
2702 | ||
c2622bd6 | 2703 | #: apt-pkg/policy.cc:436 |
67f393ab | 2704 | #, c-format |
2705 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
e7de2f29 | 2706 | msgstr "" |
2707 | ||
c2622bd6 | 2708 | #: apt-pkg/policy.cc:444 |
67f393ab | 2709 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" |
2710 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2711 | |
5caefc91 | 2712 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87 |
67f393ab | 2713 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" |
2714 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2715 | |
c77d6597 MV |
2716 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, |
2717 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
5caefc91 | 2718 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 |
03d7b3cd MV |
2719 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321 |
2720 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 | |
2721 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 | |
2722 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409 | |
2723 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434 | |
2724 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511 | |
2725 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549 | |
2726 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563 | |
b6c6b52f | 2727 | #, fuzzy, c-format |
c77d6597 | 2728 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" |
67f393ab | 2729 | msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" |
e7de2f29 | 2730 | |
5caefc91 | 2731 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 |
67f393ab | 2732 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." |
e7de2f29 | 2733 | msgstr "" |
2734 | ||
5caefc91 | 2735 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 |
67f393ab | 2736 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." |
e7de2f29 | 2737 | msgstr "" |
2738 | ||
5caefc91 | 2739 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 |
67f393ab | 2740 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." |
2741 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2742 | |
5caefc91 | 2743 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 |
67f393ab | 2744 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." |
2745 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2746 | |
03d7b3cd | 2747 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 |
67f393ab | 2748 | #, c-format |
2749 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2750 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2751 | |
03d7b3cd | 2752 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199 |
67f393ab | 2753 | #, c-format |
2754 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2755 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2756 | |
03d7b3cd MV |
2757 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391 |
2758 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554 | |
3f5a581c MV |
2759 | msgid "Reading package lists" |
2760 | msgstr "قراءة قوائم الحزم" | |
2761 | ||
03d7b3cd | 2762 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 |
67f393ab | 2763 | msgid "Collecting File Provides" |
de5a560a | 2764 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2765 | |
03d7b3cd | 2766 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503 |
67f393ab | 2767 | msgid "IO Error saving source cache" |
2768 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2769 | |
c77d6597 | 2770 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:139 |
e7de2f29 | 2771 | #, c-format |
67f393ab | 2772 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." |
2773 | msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)." | |
e7de2f29 | 2774 | |
ce34af08 | 2775 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:154 |
0e1423ae | 2776 | #, fuzzy |
2777 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2778 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
2779 | ||
ce34af08 MV |
2780 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:159 |
2781 | msgid "Size mismatch" | |
2782 | msgstr "الحجم غير متطابق" | |
2783 | ||
2784 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:164 | |
2785 | #, fuzzy | |
2786 | msgid "Invalid file format" | |
2787 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
2788 | ||
609bb2ea | 2789 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1561 |
897e3c7b | 2790 | #, c-format |
2791 | msgid "" | |
2792 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2793 | "or malformed file)" | |
2794 | msgstr "" | |
2795 | ||
609bb2ea | 2796 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 |
897e3c7b | 2797 | #, fuzzy, c-format |
2798 | msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
2799 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2800 | ||
609bb2ea | 2801 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1619 |
67f393ab | 2802 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
2803 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2804 | |
609bb2ea | 2805 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1657 |
b6c6b52f | 2806 | #, c-format |
27b16a2e MV |
2807 | msgid "" |
2808 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " | |
2809 | "repository will not be applied." | |
b6c6b52f MV |
2810 | msgstr "" |
2811 | ||
609bb2ea | 2812 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1679 |
b6c6b52f MV |
2813 | #, c-format |
2814 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" | |
2815 | msgstr "" | |
2816 | ||
609bb2ea | 2817 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1709 |
b6c6b52f MV |
2818 | #, c-format |
2819 | msgid "" | |
b5595da9 | 2820 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " |
2493f4b5 | 2821 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" |
b6c6b52f MV |
2822 | msgstr "" |
2823 | ||
27b16a2e | 2824 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
609bb2ea | 2825 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1719 apt-pkg/acquire-item.cc:1724 |
b6c6b52f MV |
2826 | #, c-format |
2827 | msgid "GPG error: %s: %s" | |
2828 | msgstr "" | |
2829 | ||
609bb2ea | 2830 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1847 |
e7de2f29 | 2831 | #, c-format |
67f393ab | 2832 | msgid "" |
2833 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2834 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
2835 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2836 | |
609bb2ea | 2837 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1913 |
e7de2f29 | 2838 | #, c-format |
ce34af08 | 2839 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" |
67f393ab | 2840 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2841 | |
609bb2ea | 2842 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1971 |
de5a560a | 2843 | #, c-format |
67f393ab | 2844 | msgid "" |
2845 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2846 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2847 | |
ce34af08 | 2848 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:73 |
09d057db | 2849 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2850 | msgid "Unable to parse Release file %s" |
2851 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2852 | ||
ce34af08 | 2853 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:81 |
09d057db | 2854 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2855 | msgid "No sections in Release file %s" |
2856 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
2857 | ||
c1b21367 | 2858 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:112 |
09d057db | 2859 | #, c-format |
2860 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2861 | msgstr "" | |
2862 | ||
c1b21367 | 2863 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:125 |
b6c6b52f MV |
2864 | #, fuzzy, c-format |
2865 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
2866 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
2867 | ||
c1b21367 | 2868 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:144 |
b6c6b52f MV |
2869 | #, fuzzy, c-format |
2870 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
2871 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
2872 | ||
c77d6597 | 2873 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:78 |
e7de2f29 | 2874 | #, c-format |
67f393ab | 2875 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" |
e7de2f29 | 2876 | msgstr "" |
2877 | ||
5caefc91 | 2878 | #: apt-pkg/cdrom.cc:576 |
e7de2f29 | 2879 | #, c-format |
67f393ab | 2880 | msgid "" |
2881 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2882 | "Mounting CD-ROM\n" | |
2883 | msgstr "" | |
2884 | ||
5caefc91 | 2885 | #: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682 |
67f393ab | 2886 | msgid "Identifying.. " |
2887 | msgstr "جاري التعرف..." | |
e7de2f29 | 2888 | |
5caefc91 | 2889 | #: apt-pkg/cdrom.cc:613 |
e7de2f29 | 2890 | #, c-format |
0e1423ae | 2891 | msgid "Stored label: %s\n" |
e7de2f29 | 2892 | msgstr "" |
2893 | ||
03d7b3cd | 2894 | #: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915 |
0e1423ae | 2895 | #, fuzzy |
2896 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2897 | msgstr "فك تركيب القرص المدمج..." | |
2898 | ||
5caefc91 | 2899 | #: apt-pkg/cdrom.cc:642 |
e7de2f29 | 2900 | #, c-format |
67f393ab | 2901 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" |
e7de2f29 | 2902 | msgstr "" |
2903 | ||
5caefc91 | 2904 | #: apt-pkg/cdrom.cc:660 |
67f393ab | 2905 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" |
2906 | msgstr "فك تركيب القرص المدمج\n" | |
2907 | ||
5caefc91 | 2908 | #: apt-pkg/cdrom.cc:665 |
67f393ab | 2909 | msgid "Waiting for disc...\n" |
2910 | msgstr "بانتظار القرص...\n" | |
2911 | ||
5caefc91 | 2912 | #: apt-pkg/cdrom.cc:674 |
67f393ab | 2913 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" |
2914 | msgstr "تركيب القرص...\n" | |
2915 | ||
5caefc91 | 2916 | #: apt-pkg/cdrom.cc:693 |
67f393ab | 2917 | msgid "Scanning disc for index files..\n" |
e7de2f29 | 2918 | msgstr "" |
2919 | ||
5caefc91 | 2920 | #: apt-pkg/cdrom.cc:744 |
e7de2f29 | 2921 | #, c-format |
67f393ab | 2922 | msgid "" |
b6c6b52f MV |
2923 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " |
2924 | "%zu signatures\n" | |
e7de2f29 | 2925 | msgstr "" |
2926 | ||
5caefc91 | 2927 | #: apt-pkg/cdrom.cc:755 |
09d057db | 2928 | msgid "" |
2929 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2930 | "wrong architecture?" | |
2931 | msgstr "" | |
2932 | ||
5caefc91 | 2933 | #: apt-pkg/cdrom.cc:782 |
e7de2f29 | 2934 | #, c-format |
67f393ab | 2935 | msgid "Found label '%s'\n" |
e7de2f29 | 2936 | msgstr "" |
2937 | ||
5caefc91 | 2938 | #: apt-pkg/cdrom.cc:811 |
67f393ab | 2939 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" |
2940 | msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n" | |
2941 | ||
5caefc91 | 2942 | #: apt-pkg/cdrom.cc:828 |
e7de2f29 | 2943 | #, c-format |
2944 | msgid "" | |
67f393ab | 2945 | "This disc is called: \n" |
2946 | "'%s'\n" | |
e7de2f29 | 2947 | msgstr "" |
67f393ab | 2948 | "هذا القرص مسمى: \n" |
2949 | "'%s'\n" | |
e7de2f29 | 2950 | |
5caefc91 | 2951 | #: apt-pkg/cdrom.cc:830 |
67f393ab | 2952 | msgid "Copying package lists..." |
2953 | msgstr "نسخ قوائم الحزم..." | |
2954 | ||
03d7b3cd | 2955 | #: apt-pkg/cdrom.cc:865 |
67f393ab | 2956 | msgid "Writing new source list\n" |
2957 | msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n" | |
2958 | ||
03d7b3cd | 2959 | #: apt-pkg/cdrom.cc:873 |
67f393ab | 2960 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" |
e7de2f29 | 2961 | msgstr "" |
2962 | ||
55732492 | 2963 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 |
e7de2f29 | 2964 | #, c-format |
67f393ab | 2965 | msgid "Wrote %i records.\n" |
e7de2f29 | 2966 | msgstr "" |
2967 | ||
55732492 | 2968 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 |
e7de2f29 | 2969 | #, c-format |
67f393ab | 2970 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" |
e7de2f29 | 2971 | msgstr "" |
2972 | ||
55732492 | 2973 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 |
e7de2f29 | 2974 | #, c-format |
67f393ab | 2975 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" |
e7de2f29 | 2976 | msgstr "" |
2977 | ||
55732492 | 2978 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 |
67f393ab | 2979 | #, c-format |
2980 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
e7de2f29 | 2981 | msgstr "" |
2982 | ||
5caefc91 | 2983 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:515 |
1c5f0d75 | 2984 | #, c-format |
2985 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
2986 | msgstr "" | |
2987 | ||
5caefc91 | 2988 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:521 |
1c5f0d75 | 2989 | #, fuzzy, c-format |
2990 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
2991 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
2992 | ||
ce34af08 | 2993 | #: apt-pkg/cacheset.cc:467 |
2a8a592d | 2994 | #, c-format |
2995 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
2996 | msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'" | |
2997 | ||
ce34af08 | 2998 | #: apt-pkg/cacheset.cc:470 |
2a8a592d | 2999 | #, c-format |
3000 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
3001 | msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'" | |
3002 | ||
ce34af08 | 3003 | #: apt-pkg/cacheset.cc:581 |
2a8a592d | 3004 | #, fuzzy, c-format |
3005 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
3006 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
3007 | ||
ce34af08 | 3008 | #: apt-pkg/cacheset.cc:587 |
2a8a592d | 3009 | #, fuzzy, c-format |
3010 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
3011 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
3012 | ||
ce34af08 | 3013 | #: apt-pkg/cacheset.cc:598 |
2a8a592d | 3014 | #, c-format |
edc0ef10 | 3015 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" |
2a8a592d | 3016 | msgstr "" |
3017 | ||
ce34af08 | 3018 | #: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612 |
2a8a592d | 3019 | #, c-format |
3020 | msgid "" | |
3021 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
3022 | "neither of them" | |
3023 | msgstr "" | |
3024 | ||
ce34af08 | 3025 | #: apt-pkg/cacheset.cc:619 |
2a8a592d | 3026 | #, c-format |
3027 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
3028 | msgstr "" | |
3029 | ||
ce34af08 | 3030 | #: apt-pkg/cacheset.cc:627 |
2a8a592d | 3031 | #, c-format |
3032 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
3033 | msgstr "" | |
3034 | ||
ce34af08 | 3035 | #: apt-pkg/cacheset.cc:635 |
2a8a592d | 3036 | #, c-format |
3037 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" | |
3038 | msgstr "" | |
3039 | ||
c77d6597 MV |
3040 | #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 |
3041 | msgid "Send scenario to solver" | |
3042 | msgstr "" | |
3043 | ||
3f5a581c | 3044 | #: apt-pkg/edsp.cc:209 |
c77d6597 MV |
3045 | msgid "Send request to solver" |
3046 | msgstr "" | |
3047 | ||
5caefc91 | 3048 | #: apt-pkg/edsp.cc:279 |
c77d6597 MV |
3049 | msgid "Prepare for receiving solution" |
3050 | msgstr "" | |
3051 | ||
5caefc91 | 3052 | #: apt-pkg/edsp.cc:286 |
c77d6597 MV |
3053 | msgid "External solver failed without a proper error message" |
3054 | msgstr "" | |
3055 | ||
1f73a3d8 | 3056 | #: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564 |
c77d6597 MV |
3057 | msgid "Execute external solver" |
3058 | msgstr "" | |
3059 | ||
c2622bd6 | 3060 | #: apt-pkg/install-progress.cc:51 |
ce34af08 MV |
3061 | #, c-format |
3062 | msgid "Progress: [%3i%%]" | |
3063 | msgstr "" | |
3064 | ||
c2622bd6 | 3065 | #: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168 |
ce34af08 MV |
3066 | msgid "Running dpkg" |
3067 | msgstr "" | |
3068 | ||
3069 | #: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112 | |
3070 | msgid "" | |
3071 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " | |
3072 | "used instead." | |
3073 | msgstr "" | |
3074 | ||
5669725a | 3075 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 |
08f8455c | 3076 | #, fuzzy, c-format |
3077 | msgid "Installing %s" | |
3078 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
3079 | ||
5669725a | 3080 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978 |
08f8455c | 3081 | #, c-format |
3082 | msgid "Configuring %s" | |
3083 | msgstr "تهيئة %s" | |
3084 | ||
5669725a | 3085 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985 |
08f8455c | 3086 | #, c-format |
3087 | msgid "Removing %s" | |
3088 | msgstr "إزالة %s" | |
3089 | ||
5669725a | 3090 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94 |
1c5f0d75 | 3091 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3092 | msgid "Completely removing %s" |
3093 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
3094 | ||
5669725a | 3095 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 |
b6c6b52f MV |
3096 | #, c-format |
3097 | msgid "Noting disappearance of %s" | |
3098 | msgstr "" | |
3099 | ||
5669725a | 3100 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 |
08f8455c | 3101 | #, c-format |
3102 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
3103 | msgstr "" | |
3104 | ||
be2db981 | 3105 | #. FIXME: use a better string after freeze |
5669725a | 3106 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:809 |
0e1423ae | 3107 | #, c-format |
3108 | msgid "Directory '%s' missing" | |
3109 | msgstr "" | |
3110 | ||
5669725a | 3111 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:824 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:846 |
b81dbe40 DK |
3112 | #, fuzzy, c-format |
3113 | msgid "Could not open file '%s'" | |
3114 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
3115 | ||
5669725a | 3116 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971 |
67f393ab | 3117 | #, c-format |
3118 | msgid "Preparing %s" | |
3119 | msgstr "تحضير %s" | |
e7de2f29 | 3120 | |
5669725a | 3121 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:972 |
67f393ab | 3122 | #, c-format |
3123 | msgid "Unpacking %s" | |
3124 | msgstr "فتح %s" | |
e7de2f29 | 3125 | |
5669725a | 3126 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977 |
67f393ab | 3127 | #, c-format |
3128 | msgid "Preparing to configure %s" | |
3129 | msgstr "التحضير لتهيئة %s" | |
e7de2f29 | 3130 | |
5669725a | 3131 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:979 |
67f393ab | 3132 | #, c-format |
3133 | msgid "Installed %s" | |
3134 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 3135 | |
5669725a | 3136 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984 |
67f393ab | 3137 | #, c-format |
3138 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
3139 | msgstr "التحضير لإزالة %s" | |
e7de2f29 | 3140 | |
5669725a | 3141 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:986 |
e7de2f29 | 3142 | #, c-format |
67f393ab | 3143 | msgid "Removed %s" |
3144 | msgstr "تم إزالة %s" | |
e7de2f29 | 3145 | |
5669725a | 3146 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991 |
e7de2f29 | 3147 | #, c-format |
67f393ab | 3148 | msgid "Preparing to completely remove %s" |
3149 | msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل" | |
e7de2f29 | 3150 | |
5669725a | 3151 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992 |
67f393ab | 3152 | #, c-format |
3153 | msgid "Completely removed %s" | |
3154 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
e7de2f29 | 3155 | |
5669725a | 3156 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1045 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066 |
ce34af08 MV |
3157 | #, fuzzy, c-format |
3158 | msgid "Can not write log (%s)" | |
3159 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
3160 | ||
5669725a | 3161 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1045 |
ce34af08 | 3162 | msgid "Is /dev/pts mounted?" |
de5a560a | 3163 | msgstr "" |
e7de2f29 | 3164 | |
5669725a | 3165 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066 |
ce34af08 | 3166 | msgid "Is stdout a terminal?" |
09d057db | 3167 | msgstr "" |
3168 | ||
5669725a | 3169 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1549 |
c77d6597 MV |
3170 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" |
3171 | msgstr "" | |
3172 | ||
5669725a | 3173 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1611 |
b6c6b52f MV |
3174 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" |
3175 | msgstr "" | |
3176 | ||
3177 | #. check if its not a follow up error | |
5669725a | 3178 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1616 |
b6c6b52f MV |
3179 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" |
3180 | msgstr "" | |
3181 | ||
5669725a | 3182 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1618 |
b6c6b52f MV |
3183 | msgid "" |
3184 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
3185 | "error from a previous failure." | |
3186 | msgstr "" | |
3187 | ||
5669725a | 3188 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1624 |
b6c6b52f MV |
3189 | msgid "" |
3190 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
3191 | "error" | |
3192 | msgstr "" | |
3193 | ||
5669725a | 3194 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631 |
b6c6b52f MV |
3195 | msgid "" |
3196 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
3197 | "error" | |
3198 | msgstr "" | |
3199 | ||
5669725a | 3200 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644 |
ce34af08 MV |
3201 | msgid "" |
3202 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
3203 | "local system" | |
3204 | msgstr "" | |
3205 | ||
5669725a | 3206 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1665 |
b6c6b52f MV |
3207 | msgid "" |
3208 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
3209 | msgstr "" | |
3210 | ||
c77d6597 | 3211 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 |
09d057db | 3212 | #, c-format |
3213 | msgid "" | |
3214 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
3215 | "it?" | |
3216 | msgstr "" | |
3217 | ||
c77d6597 | 3218 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 |
09d057db | 3219 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 3220 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" |
3221 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
3222 | ||
b6c6b52f MV |
3223 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually |
3224 | #. dpkg --configure -a | |
c77d6597 | 3225 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 |
b6c6b52f | 3226 | #, c-format |
09d057db | 3227 | msgid "" |
b6c6b52f | 3228 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " |
09d057db | 3229 | msgstr "" |
3230 | ||
c77d6597 | 3231 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 |
8e947fe1 | 3232 | msgid "Not locked" |
3233 | msgstr "" | |
3234 | ||
ce34af08 MV |
3235 | #, fuzzy |
3236 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
3237 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
3238 | ||
3239 | #, fuzzy | |
3240 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
3241 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
3242 | ||
3243 | #~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
3244 | #~ msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n" | |
3245 | ||
3246 | #~ msgid "You should explicitly select one to install." | |
3247 | #~ msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها." | |
3248 | ||
3249 | #~ msgid "However the following packages replace it:" | |
3250 | #~ msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:" | |
3251 | ||
3252 | #, fuzzy | |
3253 | #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
3254 | #~ msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت" | |
3255 | ||
3256 | #, fuzzy | |
3257 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
3258 | #~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
3259 | ||
3260 | #, fuzzy | |
3261 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" | |
3262 | #~ msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
3263 | ||
3264 | #, fuzzy | |
3265 | #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
3266 | #~ msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
3267 | ||
3268 | #~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
3269 | #~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
3270 | ||
3271 | #, fuzzy | |
3272 | #~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
3273 | #~ msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
3274 | ||
3275 | #~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
3276 | #~ msgstr "إعادة تثبيت %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n" | |
3277 | ||
3278 | #~ msgid "%s is already the newest version.\n" | |
3279 | #~ msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
3280 | ||
3281 | #, fuzzy | |
3282 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
3283 | #~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
3284 | ||
3285 | #, fuzzy | |
3286 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
3287 | #~ msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
3288 | ||
3289 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" | |
3290 | #~ msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
3291 | ||
5caefc91 MV |
3292 | #, fuzzy |
3293 | #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
3294 | #~ msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
3295 | ||
3f5a581c MV |
3296 | #~ msgid "Failed to remove %s" |
3297 | #~ msgstr "تعذرت إزالة %s" | |
2a8a592d | 3298 | |
3f5a581c MV |
3299 | #~ msgid "Unable to create %s" |
3300 | #~ msgstr "تعذر إنشاء %s" | |
27b16a2e | 3301 | |
3f5a581c MV |
3302 | #~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" |
3303 | #~ msgstr "فشل تغيير دليل الإدارة إلى %sinfo" | |
2a8a592d | 3304 | |
3f5a581c MV |
3305 | #~ msgid "Internal error getting a package name" |
3306 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على اسم الحزمة" | |
0fd68707 | 3307 | |
3f5a581c MV |
3308 | #~ msgid "Reading file listing" |
3309 | #~ msgstr "قراءة سرد الملفات" | |
e7de2f29 | 3310 | |
3f5a581c MV |
3311 | #~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" |
3312 | #~ msgstr "فشلت قراءة ملف القائمة %sinfo/%s" | |
3313 | ||
3314 | #~ msgid "Internal error getting a node" | |
3315 | #~ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على node" | |
3316 | ||
3317 | #~ msgid "Couldn't change to %s" | |
3318 | #~ msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
3319 | ||
3320 | #~ msgid "Failed to locate a valid control file" | |
3321 | #~ msgstr "فشل العثور على ملف تحكّم صالح" | |
3322 | ||
3323 | #, fuzzy | |
3324 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3325 | #~ msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
67f393ab | 3326 | |
c77d6597 MV |
3327 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" |
3328 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewPackage)" | |
3329 | ||
3330 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
3331 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage1)" | |
3332 | ||
3333 | #, fuzzy | |
3334 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3335 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3336 | ||
3337 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" | |
3338 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage2)" | |
3339 | ||
3340 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
3341 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3342 | ||
a12d5352 MV |
3343 | #, fuzzy |
3344 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" | |
3345 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" | |
3346 | ||
c77d6597 MV |
3347 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" |
3348 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UsePackage3)" | |
3349 | ||
3350 | #, fuzzy | |
3351 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3352 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
3353 | ||
27b16a2e MV |
3354 | #~ msgid "Internal error, could not locate member" |
3355 | #~ msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو" | |
3356 | ||
b6c6b52f MV |
3357 | #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" |
3358 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion2)" | |
3359 | ||
1c5f0d75 | 3360 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3361 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
3362 | ||
09d057db | 3363 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3364 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3365 | ||
3366 | #, fuzzy | |
3367 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3368 | #~ msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
3369 | ||
ab231908 OS |
3370 | #, fuzzy |
3371 | #~ msgid "Line %d too long (max %lu)" | |
3372 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
3373 | ||
0e1423ae | 3374 | #, fuzzy |
3375 | #~ msgid "Line %d too long (max %d)" | |
3376 | #~ msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
67f393ab | 3377 | |
0e1423ae | 3378 | #, fuzzy |
3379 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3380 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
e7de2f29 | 3381 | |
0e1423ae | 3382 | #, fuzzy |
3383 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3384 | #~ msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
67f393ab | 3385 | |
0e1423ae | 3386 | #, fuzzy |
3387 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
3388 | #~ msgstr "فشل التحديد" | |
e7de2f29 | 3389 | |
3390 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
3391 | #~ msgstr "تغير تاريخ الملف %s" |