]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/dz.po
refresh po/*
[apt.git] / po / dz.po
CommitLineData
844afb62 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
27b16a2e 9"POT-Creation-Date: 2011-07-26 12:05+0200\n"
7ea7ba53 10"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
844afb62 11"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
12"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
b6c6b52f 13"Language: dz\n"
844afb62 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
18"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
19"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
27b16a2e 22#: cmdline/apt-cache.cc:154
844afb62 23#, c-format
67f393ab 24msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
25msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n"
844afb62 26
27b16a2e 27#: cmdline/apt-cache.cc:282
12bffed7 28msgid "Total package names: "
67f393ab 29msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
844afb62 30
27b16a2e 31#: cmdline/apt-cache.cc:284
b81dbe40
DK
32#, fuzzy
33msgid "Total package structures: "
34msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
35
27b16a2e 36#: cmdline/apt-cache.cc:324
67f393ab 37msgid " Normal packages: "
38msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 39
27b16a2e 40#: cmdline/apt-cache.cc:325
67f393ab 41msgid " Pure virtual packages: "
42msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:"
844afb62 43
27b16a2e 44#: cmdline/apt-cache.cc:326
67f393ab 45msgid " Single virtual packages: "
46msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:"
844afb62 47
27b16a2e 48#: cmdline/apt-cache.cc:327
67f393ab 49msgid " Mixed virtual packages: "
50msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:"
844afb62 51
27b16a2e 52#: cmdline/apt-cache.cc:328
67f393ab 53msgid " Missing: "
54msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:"
844afb62 55
27b16a2e 56#: cmdline/apt-cache.cc:330
67f393ab 57msgid "Total distinct versions: "
58msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 59
27b16a2e 60#: cmdline/apt-cache.cc:332
67f393ab 61#, fuzzy
12bffed7 62msgid "Total distinct descriptions: "
67f393ab 63msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 64
27b16a2e 65#: cmdline/apt-cache.cc:334
67f393ab 66msgid "Total dependencies: "
67msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:"
de5a560a 68
27b16a2e 69#: cmdline/apt-cache.cc:337
67f393ab 70msgid "Total ver/file relations: "
71msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 72
27b16a2e 73#: cmdline/apt-cache.cc:339
67f393ab 74#, fuzzy
75msgid "Total Desc/File relations: "
76msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 77
27b16a2e 78#: cmdline/apt-cache.cc:341
67f393ab 79msgid "Total Provides mappings: "
80msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:"
de5a560a 81
27b16a2e 82#: cmdline/apt-cache.cc:353
67f393ab 83msgid "Total globbed strings: "
84msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 85
27b16a2e 86#: cmdline/apt-cache.cc:367
67f393ab 87msgid "Total dependency version space: "
88msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 89
27b16a2e 90#: cmdline/apt-cache.cc:372
67f393ab 91msgid "Total slack space: "
92msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:"
de5a560a 93
27b16a2e 94#: cmdline/apt-cache.cc:380
67f393ab 95msgid "Total space accounted for: "
96msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
844afb62 97
27b16a2e 98#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139
67f393ab 99#, c-format
100msgid "Package file %s is out of sync."
101msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
de5a560a 102
27b16a2e
MV
103#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374
104#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37
105#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160
897e3c7b 106msgid "No packages found"
107msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
108
27b16a2e 109#: cmdline/apt-cache.cc:1218
b6c6b52f
MV
110#, fuzzy
111msgid "You must give at least one search pattern"
67f393ab 112msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ"
de5a560a 113
27b16a2e
MV
114#: cmdline/apt-cache.cc:1353
115msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
116msgstr ""
117
118#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440
b6c6b52f
MV
119#, c-format
120msgid "Unable to locate package %s"
121msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
122
27b16a2e 123#: cmdline/apt-cache.cc:1478
67f393ab 124msgid "Package files:"
125msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:"
de5a560a 126
27b16a2e 127#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576
67f393ab 128msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
129msgstr ""
130"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a 131
67f393ab 132#. Show any packages have explicit pins
27b16a2e 133#: cmdline/apt-cache.cc:1499
67f393ab 134msgid "Pinned packages:"
135msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 136
27b16a2e 137#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556
67f393ab 138msgid "(not found)"
139msgstr "(མ་ཐོབ།)"
de5a560a 140
27b16a2e 141#: cmdline/apt-cache.cc:1519
67f393ab 142msgid " Installed: "
143msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
844afb62 144
27b16a2e 145#: cmdline/apt-cache.cc:1520
67f393ab 146msgid " Candidate: "
147msgstr "མི་ངོ:"
844afb62 148
27b16a2e 149#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546
b81dbe40
DK
150msgid "(none)"
151msgstr "(ཅི་མེད།)"
152
27b16a2e 153#: cmdline/apt-cache.cc:1553
67f393ab 154msgid " Package pin: "
155msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:"
844afb62 156
67f393ab 157#. Show the priority tables
27b16a2e 158#: cmdline/apt-cache.cc:1562
67f393ab 159msgid " Version table:"
160msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:"
844afb62 161
27b16a2e 162#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73
be2db981 163#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
27b16a2e 164#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
67f393ab 165#, fuzzy, c-format
0e1423ae 166msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
67f393ab 167msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
844afb62 168
27b16a2e 169#: cmdline/apt-cache.cc:1682
6c0bed9d 170#, fuzzy
67f393ab 171msgid ""
172"Usage: apt-cache [options] command\n"
67f393ab 173" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
174" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
175"\n"
897e3c7b 176"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
177"from APT's binary cache files\n"
67f393ab 178"\n"
179"Commands:\n"
67f393ab 180" gencaches - Build both the package and source cache\n"
181" showpkg - Show some general information for a single package\n"
182" showsrc - Show source records\n"
183" stats - Show some basic statistics\n"
184" dump - Show the entire file in a terse form\n"
185" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
186" unmet - Show unmet dependencies\n"
187" search - Search the package list for a regex pattern\n"
188" show - Show a readable record for the package\n"
189" depends - Show raw dependency information for a package\n"
190" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 191" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
192" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
67f393ab 193" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
194" policy - Show policy settings\n"
195"\n"
196"Options:\n"
197" -h This help text.\n"
198" -p=? The package cache.\n"
199" -s=? The source cache.\n"
200" -q Disable progress indicator.\n"
201" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
202" -c=? Read this configuration file\n"
203" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
204"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
205msgstr ""
206"ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n"
207" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
208" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
209" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
210" apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n"
211"་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་"
212"ལུ་ཨིན།\n"
213"cache files, and query information from them\n"
214"\n"
215"བརྡ་བཀོད:\n"
216" add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n"
217" gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n"
218" showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
219" showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
220" stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
221" dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n"
222" dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n"
223" unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
224" search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n"
225" show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
226" depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n"
227" rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
228" pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
229" dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
230" xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
231" policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
232"\n"
233"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
234" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n"
235" -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
236" -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
237" -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n"
238" -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n"
239" -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n"
240" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::"
241"cache=/tmp\n"
242" ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n"
844afb62 243
3d1e70d3 244#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
3483c747 245#, fuzzy
246msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
67f393ab 247msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།"
844afb62 248
3d1e70d3 249#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
67f393ab 250msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
251msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
844afb62 252
b81dbe40
DK
253#: cmdline/apt-cdrom.cc:127
254#, fuzzy, c-format
255msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
256msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
257
258#: cmdline/apt-cdrom.cc:162
67f393ab 259msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
260msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
844afb62 261
27b16a2e 262#: cmdline/apt-config.cc:44
67f393ab 263msgid "Arguments not in pairs"
264msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག"
844afb62 265
27b16a2e 266#: cmdline/apt-config.cc:79
67f393ab 267msgid ""
268"Usage: apt-config [options] command\n"
269"\n"
270"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
271"\n"
272"Commands:\n"
273" shell - Shell mode\n"
274" dump - Show the configuration\n"
275"\n"
276"Options:\n"
277" -h This help text.\n"
278" -c=? Read this configuration file\n"
279" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
280msgstr ""
281"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n"
282"\n"
283"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n"
284"\n"
285"བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n"
286" shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
287" dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n"
288"\n"
289"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
290" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
291" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
292" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n"
844afb62 293
67f393ab 294#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
de5a560a 295#, c-format
67f393ab 296msgid "%s not a valid DEB package."
297msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།"
844afb62 298
67f393ab 299#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
300msgid ""
301"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
302"\n"
303"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
304"from debian packages\n"
305"\n"
306"Options:\n"
307" -h This help text\n"
308" -t Set the temp dir\n"
309" -c=? Read this configuration file\n"
310" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
311msgstr ""
312"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
313"\n"
314"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
315"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
316"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
317" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
318" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
319" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
320" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
321"བཟུམ།\n"
844afb62 322
27b16a2e 323#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149
de5a560a 324#, c-format
67f393ab 325msgid "Unable to write to %s"
326msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
844afb62 327
b6c6b52f 328#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309
67f393ab 329msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
330msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
844afb62 331
be2db981 332#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347
67f393ab 333msgid "Package extension list is too long"
334msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 335
be2db981
DK
336#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189
337#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
338#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298
844afb62 339#, c-format
67f393ab 340msgid "Error processing directory %s"
341msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
844afb62 342
be2db981 343#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
67f393ab 344msgid "Source extension list is too long"
345msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
844afb62 346
be2db981 347#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377
67f393ab 348msgid "Error writing header to contents file"
349msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
844afb62 350
be2db981 351#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407
844afb62 352#, c-format
67f393ab 353msgid "Error processing contents %s"
354msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
844afb62 355
be2db981 356#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595
844afb62 357msgid ""
67f393ab 358"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
359"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
360" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
361" contents path\n"
362" release path\n"
363" generate config [groups]\n"
364" clean config\n"
365"\n"
366"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
367"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
368"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
369"\n"
370"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
371"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
372"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
373"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
374"\n"
375"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
376"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
377"\n"
378"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
379"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
380"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
381"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
382"Debian archive:\n"
383" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
384" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
385"\n"
386"Options:\n"
387" -h This help text\n"
388" --md5 Control MD5 generation\n"
389" -s=? Source override file\n"
390" -q Quiet\n"
391" -d=? Select the optional caching database\n"
392" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
393" --contents Control contents file generation\n"
394" -c=? Read this configuration file\n"
395" -o=? Set an arbitrary configuration option"
396msgstr ""
397"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
398"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
399"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
400" contents path\n"
401" release path\n"
402" generate config [groups]\n"
403" clean config\n"
404"\n"
405"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
406"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ "
407"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
408"ཨིན།\n"
409"\n"
410"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
411"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
412" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
413"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
414"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
415"\n"
416"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
417"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
418" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
419"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
420"\n"
421"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
422"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
423"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
424"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
425"ལེན་བཟུམ:\n"
426"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
427" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
428"\n"
429"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
430" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
431" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
432" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
433" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
434" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
435" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
436" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
437" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
438" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
844afb62 439
be2db981 440#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801
67f393ab 441msgid "No selections matched"
442msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
7ea7ba53 443
be2db981 444#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879
844afb62 445#, c-format
67f393ab 446msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
447msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
844afb62 448
0e1423ae 449#: ftparchive/cachedb.cc:43
67f393ab 450#, c-format
451msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
452msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
844afb62 453
0e1423ae 454#: ftparchive/cachedb.cc:61
67f393ab 455#, c-format
456msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
457msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
844afb62 458
0e1423ae 459#: ftparchive/cachedb.cc:72
0fd68707 460#, fuzzy
67f393ab 461msgid ""
0fd68707 462"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
67f393ab 463"remove and re-create the database."
464msgstr ""
465"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
466"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
844afb62 467
0e1423ae 468#: ftparchive/cachedb.cc:77
67f393ab 469#, c-format
470msgid "Unable to open DB file %s: %s"
471msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 472
0e1423ae 473#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
474#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
67f393ab 475#, c-format
476msgid "Failed to stat %s"
477msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 478
0fd68707 479#: ftparchive/cachedb.cc:242
67f393ab 480msgid "Archive has no control record"
481msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
844afb62 482
0fd68707 483#: ftparchive/cachedb.cc:448
67f393ab 484msgid "Unable to get a cursor"
485msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 486
27b16a2e 487#: ftparchive/writer.cc:78
67f393ab 488#, c-format
489msgid "W: Unable to read directory %s\n"
490msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 491
27b16a2e 492#: ftparchive/writer.cc:83
67f393ab 493#, c-format
494msgid "W: Unable to stat %s\n"
495msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 496
27b16a2e 497#: ftparchive/writer.cc:139
67f393ab 498msgid "E: "
499msgstr "ཨི:"
844afb62 500
27b16a2e 501#: ftparchive/writer.cc:141
67f393ab 502msgid "W: "
503msgstr "ཌབ་ལུ:"
844afb62 504
27b16a2e 505#: ftparchive/writer.cc:148
67f393ab 506msgid "E: Errors apply to file "
507msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
844afb62 508
27b16a2e 509#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198
67f393ab 510#, c-format
511msgid "Failed to resolve %s"
512msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 513
27b16a2e 514#: ftparchive/writer.cc:179
67f393ab 515msgid "Tree walking failed"
516msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 517
27b16a2e 518#: ftparchive/writer.cc:206
67f393ab 519#, c-format
520msgid "Failed to open %s"
521msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 522
27b16a2e 523#: ftparchive/writer.cc:265
67f393ab 524#, c-format
525msgid " DeLink %s [%s]\n"
526msgstr " DeLink %s [%s]\n"
844afb62 527
27b16a2e 528#: ftparchive/writer.cc:273
844afb62 529#, c-format
67f393ab 530msgid "Failed to readlink %s"
531msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 532
27b16a2e 533#: ftparchive/writer.cc:277
844afb62 534#, c-format
67f393ab 535msgid "Failed to unlink %s"
536msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 537
27b16a2e 538#: ftparchive/writer.cc:284
7ea7ba53 539#, c-format
67f393ab 540msgid "*** Failed to link %s to %s"
541msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
de5a560a 542
27b16a2e 543#: ftparchive/writer.cc:294
de5a560a 544#, c-format
67f393ab 545msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
546msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
de5a560a 547
27b16a2e 548#: ftparchive/writer.cc:398
67f393ab 549msgid "Archive had no package field"
550msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
7ea7ba53 551
27b16a2e 552#: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703
7ea7ba53 553#, c-format
67f393ab 554msgid " %s has no override entry\n"
555msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
7ea7ba53 556
27b16a2e 557#: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811
844afb62 558#, c-format
67f393ab 559msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
560msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n"
844afb62 561
27b16a2e 562#: ftparchive/writer.cc:713
844afb62 563#, c-format
67f393ab 564msgid " %s has no source override entry\n"
565msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
844afb62 566
27b16a2e 567#: ftparchive/writer.cc:717
844afb62 568#, c-format
67f393ab 569msgid " %s has no binary override entry either\n"
570msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
844afb62 571
27b16a2e 572#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368
67f393ab 573msgid "realloc - Failed to allocate memory"
574msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 575
0e1423ae 576#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
844afb62 577#, c-format
67f393ab 578msgid "Unable to open %s"
579msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 580
0e1423ae 581#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
844afb62 582#, c-format
67f393ab 583msgid "Malformed override %s line %lu #1"
584msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
844afb62 585
0e1423ae 586#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
844afb62 587#, c-format
67f393ab 588msgid "Malformed override %s line %lu #2"
589msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
844afb62 590
0e1423ae 591#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
de5a560a 592#, c-format
67f393ab 593msgid "Malformed override %s line %lu #3"
594msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
844afb62 595
0e1423ae 596#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
de5a560a 597#, c-format
67f393ab 598msgid "Failed to read the override file %s"
599msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 600
27b16a2e 601#: ftparchive/multicompress.cc:67
de5a560a 602#, c-format
67f393ab 603msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
604msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
844afb62 605
27b16a2e 606#: ftparchive/multicompress.cc:97
844afb62 607#, c-format
67f393ab 608msgid "Compressed output %s needs a compression set"
609msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
844afb62 610
27b16a2e 611#: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91
67f393ab 612msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
613msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 614
27b16a2e 615#: ftparchive/multicompress.cc:191
67f393ab 616msgid "Failed to create FILE*"
617msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 618
27b16a2e 619#: ftparchive/multicompress.cc:194
67f393ab 620msgid "Failed to fork"
621msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 622
27b16a2e 623#: ftparchive/multicompress.cc:208
67f393ab 624msgid "Compress child"
625msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 626
27b16a2e 627#: ftparchive/multicompress.cc:231
de5a560a 628#, c-format
67f393ab 629msgid "Internal error, failed to create %s"
630msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 631
27b16a2e 632#: ftparchive/multicompress.cc:282
67f393ab 633msgid "Failed to create subprocess IPC"
634msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 635
27b16a2e 636#: ftparchive/multicompress.cc:319
67f393ab 637msgid "Failed to exec compressor "
638msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 639
27b16a2e 640#: ftparchive/multicompress.cc:358
67f393ab 641msgid "decompressor"
642msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།"
844afb62 643
27b16a2e 644#: ftparchive/multicompress.cc:401
67f393ab 645msgid "IO to subprocess/file failed"
646msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 647
27b16a2e 648#: ftparchive/multicompress.cc:453
67f393ab 649msgid "Failed to read while computing MD5"
650msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 651
27b16a2e 652#: ftparchive/multicompress.cc:470
844afb62 653#, c-format
67f393ab 654msgid "Problem unlinking %s"
655msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
844afb62 656
27b16a2e 657#: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185
844afb62 658#, c-format
67f393ab 659msgid "Failed to rename %s to %s"
660msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 661
be2db981 662#: cmdline/apt-get.cc:135
67f393ab 663msgid "Y"
664msgstr "ཝའི།"
844afb62 665
be2db981 666#: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29
de5a560a 667#, c-format
67f393ab 668msgid "Regex compilation error - %s"
669msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
844afb62 670
be2db981 671#: cmdline/apt-get.cc:252
67f393ab 672msgid "The following packages have unmet dependencies:"
673msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
844afb62 674
be2db981 675#: cmdline/apt-get.cc:342
de5a560a 676#, c-format
67f393ab 677msgid "but %s is installed"
678msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 679
be2db981 680#: cmdline/apt-get.cc:344
de5a560a 681#, c-format
67f393ab 682msgid "but %s is to be installed"
683msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 684
be2db981 685#: cmdline/apt-get.cc:351
67f393ab 686msgid "but it is not installable"
687msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 688
be2db981 689#: cmdline/apt-get.cc:353
67f393ab 690msgid "but it is a virtual package"
691msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 692
be2db981 693#: cmdline/apt-get.cc:356
67f393ab 694msgid "but it is not installed"
695msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
844afb62 696
be2db981 697#: cmdline/apt-get.cc:356
67f393ab 698msgid "but it is not going to be installed"
699msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 700
be2db981 701#: cmdline/apt-get.cc:361
67f393ab 702msgid " or"
703msgstr "ཡང་ན།"
844afb62 704
27b16a2e 705#: cmdline/apt-get.cc:390
67f393ab 706msgid "The following NEW packages will be installed:"
707msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 708
27b16a2e 709#: cmdline/apt-get.cc:416
67f393ab 710msgid "The following packages will be REMOVED:"
711msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
844afb62 712
27b16a2e 713#: cmdline/apt-get.cc:438
67f393ab 714msgid "The following packages have been kept back:"
715msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
844afb62 716
27b16a2e 717#: cmdline/apt-get.cc:459
67f393ab 718msgid "The following packages will be upgraded:"
719msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
844afb62 720
27b16a2e 721#: cmdline/apt-get.cc:480
67f393ab 722msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
723msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
844afb62 724
27b16a2e 725#: cmdline/apt-get.cc:500
67f393ab 726msgid "The following held packages will be changed:"
727msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
728
27b16a2e 729#: cmdline/apt-get.cc:555
844afb62 730#, c-format
67f393ab 731msgid "%s (due to %s) "
732msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
844afb62 733
27b16a2e 734#: cmdline/apt-get.cc:563
67f393ab 735msgid ""
736"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
737"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
738msgstr ""
739"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
740"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
844afb62 741
27b16a2e 742#: cmdline/apt-get.cc:594
67f393ab 743#, c-format
744msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
745msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 746
27b16a2e 747#: cmdline/apt-get.cc:598
67f393ab 748#, c-format
749msgid "%lu reinstalled, "
750msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 751
27b16a2e 752#: cmdline/apt-get.cc:600
67f393ab 753#, c-format
754msgid "%lu downgraded, "
755msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
844afb62 756
27b16a2e 757#: cmdline/apt-get.cc:602
67f393ab 758#, c-format
759msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
760msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
844afb62 761
27b16a2e 762#: cmdline/apt-get.cc:606
67f393ab 763#, c-format
764msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
765msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
844afb62 766
27b16a2e 767#: cmdline/apt-get.cc:628
b6c6b52f
MV
768#, fuzzy, c-format
769msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
770msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
771
27b16a2e 772#: cmdline/apt-get.cc:634
b6c6b52f
MV
773#, fuzzy, c-format
774msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
775msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
776
27b16a2e 777#: cmdline/apt-get.cc:651
b6c6b52f
MV
778#, c-format
779msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
780msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n"
781
27b16a2e 782#: cmdline/apt-get.cc:662
b6c6b52f
MV
783msgid " [Installed]"
784msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
785
27b16a2e 786#: cmdline/apt-get.cc:671
b6c6b52f
MV
787#, fuzzy
788msgid " [Not candidate version]"
789msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
790
27b16a2e 791#: cmdline/apt-get.cc:673
b6c6b52f
MV
792msgid "You should explicitly select one to install."
793msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
794
27b16a2e 795#: cmdline/apt-get.cc:676
b6c6b52f
MV
796#, c-format
797msgid ""
798"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
799"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
800"is only available from another source\n"
801msgstr ""
802"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n"
803"འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n"
804"འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n"
805
27b16a2e 806#: cmdline/apt-get.cc:694
b6c6b52f
MV
807msgid "However the following packages replace it:"
808msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:"
809
27b16a2e 810#: cmdline/apt-get.cc:706
b6c6b52f
MV
811#, fuzzy, c-format
812msgid "Package '%s' has no installation candidate"
813msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག"
814
27b16a2e 815#: cmdline/apt-get.cc:717
b6c6b52f
MV
816#, c-format
817msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
818msgstr ""
819
27b16a2e 820#: cmdline/apt-get.cc:748
b6c6b52f
MV
821#, fuzzy, c-format
822msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
823msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
824
27b16a2e 825#: cmdline/apt-get.cc:778
b6c6b52f
MV
826#, c-format
827msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
828msgstr ""
829"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
830"འབད་བས།\n"
831
27b16a2e 832#: cmdline/apt-get.cc:782
b6c6b52f
MV
833#, fuzzy, c-format
834msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
835msgstr ""
836"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
837"འབད་བས།\n"
838
27b16a2e 839#: cmdline/apt-get.cc:794
b6c6b52f
MV
840#, c-format
841msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
842msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
843
27b16a2e 844#: cmdline/apt-get.cc:799
b6c6b52f
MV
845#, c-format
846msgid "%s is already the newest version.\n"
847msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
848
27b16a2e 849#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2088 cmdline/apt-mark.cc:59
b6c6b52f
MV
850#, fuzzy, c-format
851msgid "%s set to manually installed.\n"
852msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
853
27b16a2e 854#: cmdline/apt-get.cc:844
c3bbfb87
MV
855#, fuzzy, c-format
856msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
857msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
858
27b16a2e 859#: cmdline/apt-get.cc:849
c3bbfb87
MV
860#, fuzzy, c-format
861msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
862msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
863
27b16a2e 864#: cmdline/apt-get.cc:893
b6c6b52f
MV
865#, c-format
866msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
867msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
868
27b16a2e 869#: cmdline/apt-get.cc:971
67f393ab 870msgid "Correcting dependencies..."
871msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།"
844afb62 872
27b16a2e 873#: cmdline/apt-get.cc:974
67f393ab 874msgid " failed."
875msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 876
27b16a2e 877#: cmdline/apt-get.cc:977
67f393ab 878msgid "Unable to correct dependencies"
879msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 880
27b16a2e 881#: cmdline/apt-get.cc:980
67f393ab 882msgid "Unable to minimize the upgrade set"
883msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 884
27b16a2e 885#: cmdline/apt-get.cc:982
67f393ab 886msgid " Done"
887msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 888
27b16a2e 889#: cmdline/apt-get.cc:986
b5647402
DK
890msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
891msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
844afb62 892
27b16a2e 893#: cmdline/apt-get.cc:989
67f393ab 894msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
895msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
844afb62 896
27b16a2e 897#: cmdline/apt-get.cc:1014
67f393ab 898msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
899msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 900
27b16a2e 901#: cmdline/apt-get.cc:1018
67f393ab 902msgid "Authentication warning overridden.\n"
903msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
844afb62 904
27b16a2e 905#: cmdline/apt-get.cc:1025
67f393ab 906msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
907msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་[y/N]? "
844afb62 908
27b16a2e 909#: cmdline/apt-get.cc:1027
67f393ab 910msgid "Some packages could not be authenticated"
911msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 912
27b16a2e 913#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197
67f393ab 914msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
915msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 916
27b16a2e 917#: cmdline/apt-get.cc:1077
67f393ab 918msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
919msgstr ""
920"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
921"ཡོད!"
844afb62 922
27b16a2e 923#: cmdline/apt-get.cc:1086
67f393ab 924msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
925msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག"
844afb62 926
27b16a2e 927#: cmdline/apt-get.cc:1097
67f393ab 928msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
929msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
844afb62 930
27b16a2e 931#: cmdline/apt-get.cc:1135
67f393ab 932msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
933msgstr ""
934"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་"
935"བས།"
844afb62 936
be2db981
DK
937#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
938#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
27b16a2e 939#: cmdline/apt-get.cc:1142
844afb62 940#, c-format
67f393ab 941msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
942msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n"
844afb62 943
be2db981
DK
944#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
945#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
27b16a2e 946#: cmdline/apt-get.cc:1147
844afb62 947#, c-format
67f393ab 948msgid "Need to get %sB of archives.\n"
949msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n"
844afb62 950
be2db981
DK
951#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
952#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
27b16a2e 953#: cmdline/apt-get.cc:1154
0e1423ae 954#, fuzzy, c-format
955msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
67f393ab 956msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
844afb62 957
be2db981
DK
958#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
959#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
27b16a2e 960#: cmdline/apt-get.cc:1159
0e1423ae 961#, fuzzy, c-format
962msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
67f393ab 963msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
844afb62 964
27b16a2e
MV
965#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2499
966#: cmdline/apt-get.cc:2502
de5a560a 967#, c-format
67f393ab 968msgid "Couldn't determine free space in %s"
969msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
844afb62 970
27b16a2e 971#: cmdline/apt-get.cc:1187
de5a560a 972#, c-format
67f393ab 973msgid "You don't have enough free space in %s."
974msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
844afb62 975
27b16a2e 976#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223
67f393ab 977msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
978msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
844afb62 979
27b16a2e 980#: cmdline/apt-get.cc:1205
67f393ab 981msgid "Yes, do as I say!"
982msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!"
844afb62 983
27b16a2e 984#: cmdline/apt-get.cc:1207
844afb62 985#, c-format
de5a560a 986msgid ""
67f393ab 987"You are about to do something potentially harmful.\n"
988"To continue type in the phrase '%s'\n"
989" ?] "
844afb62 990msgstr ""
67f393ab 991"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n"
992"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
993" ?] "
844afb62 994
27b16a2e 995#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232
67f393ab 996msgid "Abort."
997msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
998
27b16a2e 999#: cmdline/apt-get.cc:1228
67f393ab 1000msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
1001msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?"
844afb62 1002
27b16a2e 1003#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2564 apt-pkg/algorithms.cc:1438
844afb62 1004#, c-format
67f393ab 1005msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1006msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1007
27b16a2e 1008#: cmdline/apt-get.cc:1318
67f393ab 1009msgid "Some files failed to download"
1010msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1011
27b16a2e 1012#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2576
67f393ab 1013msgid "Download complete and in download only mode"
1014msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
1015
27b16a2e 1016#: cmdline/apt-get.cc:1325
844afb62 1017msgid ""
67f393ab 1018"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1019"missing?"
844afb62 1020msgstr ""
67f393ab 1021"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
1022"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
844afb62 1023
27b16a2e 1024#: cmdline/apt-get.cc:1329
67f393ab 1025msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1026msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 1027
27b16a2e 1028#: cmdline/apt-get.cc:1334
67f393ab 1029msgid "Unable to correct missing packages."
1030msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 1031
27b16a2e 1032#: cmdline/apt-get.cc:1335
67f393ab 1033msgid "Aborting install."
1034msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 1035
27b16a2e 1036#: cmdline/apt-get.cc:1363
67f393ab 1037msgid ""
b6c6b52f
MV
1038"The following package disappeared from your system as\n"
1039"all files have been overwritten by other packages:"
1040msgid_plural ""
1041"The following packages disappeared from your system as\n"
1042"all files have been overwritten by other packages:"
1043msgstr[0] ""
1044msgstr[1] ""
844afb62 1045
27b16a2e 1046#: cmdline/apt-get.cc:1367
b6c6b52f
MV
1047msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
1048msgstr ""
844afb62 1049
27b16a2e 1050#: cmdline/apt-get.cc:1505
8e947fe1 1051#, c-format
a0895a74 1052msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
8e947fe1 1053msgstr ""
1054
27b16a2e 1055#: cmdline/apt-get.cc:1537
a0895a74
MV
1056#, fuzzy, c-format
1057msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1058msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
1059
0fd68707 1060#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
27b16a2e 1061#: cmdline/apt-get.cc:1575
0fd68707
MV
1062#, c-format
1063msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1064msgstr ""
1065
27b16a2e 1066#: cmdline/apt-get.cc:1591
67f393ab 1067msgid "The update command takes no arguments"
1068msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
844afb62 1069
27b16a2e 1070#: cmdline/apt-get.cc:1653
67f393ab 1071msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1072msgstr ""
de5a560a 1073
27b16a2e 1074#: cmdline/apt-get.cc:1748
67f393ab 1075msgid ""
1076"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1077"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1078msgstr ""
844afb62 1079
6c0bed9d 1080#.
1081#. if (Packages == 1)
1082#. {
1083#. c1out << endl;
1084#. c1out <<
1085#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1086#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1087#. "that package should be filed.") << endl;
1088#. }
1089#.
27b16a2e 1090#: cmdline/apt-get.cc:1751 cmdline/apt-get.cc:1921
67f393ab 1091msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1092msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
844afb62 1093
27b16a2e 1094#: cmdline/apt-get.cc:1755
67f393ab 1095#, fuzzy
1096msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1097msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1098
27b16a2e 1099#: cmdline/apt-get.cc:1762
c3bbfb87
MV
1100#, fuzzy
1101msgid ""
1102"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1103msgid_plural ""
1104"The following packages were automatically installed and are no longer "
1105"required:"
1106msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1107msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1108
27b16a2e 1109#: cmdline/apt-get.cc:1766
c3bbfb87
MV
1110#, fuzzy, c-format
1111msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1112msgid_plural ""
1113"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1114msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1115msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1116
27b16a2e 1117#: cmdline/apt-get.cc:1768
c3bbfb87
MV
1118msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1119msgstr ""
1120
27b16a2e 1121#: cmdline/apt-get.cc:1787
67f393ab 1122msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1123msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1124
27b16a2e 1125#: cmdline/apt-get.cc:1886
b5647402
DK
1126msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1127msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
de5a560a 1128
27b16a2e 1129#: cmdline/apt-get.cc:1890
844afb62 1130msgid ""
67f393ab 1131"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1132"solution)."
de5a560a 1133msgstr ""
67f393ab 1134"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
1135"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
844afb62 1136
27b16a2e 1137#: cmdline/apt-get.cc:1906
844afb62 1138msgid ""
67f393ab 1139"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1140"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1141"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1142"or been moved out of Incoming."
844afb62 1143msgstr ""
67f393ab 1144"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་"
1145"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
1146"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 1147
27b16a2e 1148#: cmdline/apt-get.cc:1924
67f393ab 1149msgid "Broken packages"
1150msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 1151
27b16a2e 1152#: cmdline/apt-get.cc:1950
67f393ab 1153msgid "The following extra packages will be installed:"
1154msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 1155
27b16a2e 1156#: cmdline/apt-get.cc:2040
67f393ab 1157msgid "Suggested packages:"
1158msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
844afb62 1159
27b16a2e 1160#: cmdline/apt-get.cc:2041
67f393ab 1161msgid "Recommended packages:"
1162msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 1163
27b16a2e 1164#: cmdline/apt-get.cc:2083
b6c6b52f
MV
1165#, c-format
1166msgid "Couldn't find package %s"
1167msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
1168
27b16a2e 1169#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:61
b6c6b52f
MV
1170#, fuzzy, c-format
1171msgid "%s set to automatically installed.\n"
1172msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1173
27b16a2e
MV
1174#: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-mark.cc:105
1175msgid ""
1176"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1177"instead."
1178msgstr ""
1179
1180#: cmdline/apt-get.cc:2114
67f393ab 1181msgid "Calculating upgrade... "
1182msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... "
844afb62 1183
27b16a2e 1184#: cmdline/apt-get.cc:2117 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
67f393ab 1185msgid "Failed"
1186msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1187
27b16a2e 1188#: cmdline/apt-get.cc:2122
67f393ab 1189msgid "Done"
1190msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 1191
27b16a2e 1192#: cmdline/apt-get.cc:2189 cmdline/apt-get.cc:2197
67f393ab 1193msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1194msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1195
27b16a2e 1196#: cmdline/apt-get.cc:2221 cmdline/apt-get.cc:2254
b81dbe40
DK
1197msgid "Unable to lock the download directory"
1198msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
1199
27b16a2e 1200#: cmdline/apt-get.cc:2305
897e3c7b 1201#, c-format
1202msgid "Downloading %s %s"
1203msgstr ""
1204
27b16a2e 1205#: cmdline/apt-get.cc:2361
67f393ab 1206msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1207msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
844afb62 1208
27b16a2e 1209#: cmdline/apt-get.cc:2401 cmdline/apt-get.cc:2713
67f393ab 1210#, c-format
1211msgid "Unable to find a source package for %s"
1212msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
844afb62 1213
27b16a2e 1214#: cmdline/apt-get.cc:2418
b6c6b52f
MV
1215#, c-format
1216msgid ""
1217"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1218"%s\n"
1219msgstr ""
1220
27b16a2e 1221#: cmdline/apt-get.cc:2423
b6c6b52f
MV
1222#, c-format
1223msgid ""
1224"Please use:\n"
1225"bzr get %s\n"
1226"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1227msgstr ""
1228
27b16a2e 1229#: cmdline/apt-get.cc:2476
67f393ab 1230#, c-format
1231msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1232msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
844afb62 1233
27b16a2e 1234#: cmdline/apt-get.cc:2513
844afb62 1235#, c-format
67f393ab 1236msgid "You don't have enough free space in %s"
1237msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
844afb62 1238
be2db981
DK
1239#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1240#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
27b16a2e 1241#: cmdline/apt-get.cc:2522
67f393ab 1242#, c-format
1243msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1244msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
844afb62 1245
be2db981
DK
1246#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1247#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
27b16a2e 1248#: cmdline/apt-get.cc:2527
67f393ab 1249#, c-format
1250msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1251msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
844afb62 1252
27b16a2e 1253#: cmdline/apt-get.cc:2533
67f393ab 1254#, c-format
1255msgid "Fetch source %s\n"
1256msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
844afb62 1257
27b16a2e 1258#: cmdline/apt-get.cc:2571
67f393ab 1259msgid "Failed to fetch some archives."
1260msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1261
27b16a2e 1262#: cmdline/apt-get.cc:2602
de5a560a 1263#, c-format
67f393ab 1264msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1265msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
844afb62 1266
27b16a2e 1267#: cmdline/apt-get.cc:2614
de5a560a 1268#, c-format
67f393ab 1269msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1270msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1271
27b16a2e 1272#: cmdline/apt-get.cc:2615
de5a560a 1273#, c-format
67f393ab 1274msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1275msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
de5a560a 1276
27b16a2e 1277#: cmdline/apt-get.cc:2637
de5a560a 1278#, c-format
67f393ab 1279msgid "Build command '%s' failed.\n"
1280msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1281
27b16a2e 1282#: cmdline/apt-get.cc:2657
67f393ab 1283msgid "Child process failed"
1284msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1285
27b16a2e 1286#: cmdline/apt-get.cc:2676
67f393ab 1287msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1288msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
de5a560a 1289
27b16a2e
MV
1290#: cmdline/apt-get.cc:2701
1291#, c-format
1292msgid ""
1293"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
1294"Architectures for setup"
1295msgstr ""
1296
1297#: cmdline/apt-get.cc:2718
de5a560a 1298#, c-format
67f393ab 1299msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1300msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1301
27b16a2e 1302#: cmdline/apt-get.cc:2738
de5a560a 1303#, c-format
67f393ab 1304msgid "%s has no build depends.\n"
1305msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
de5a560a 1306
27b16a2e
MV
1307#: cmdline/apt-get.cc:2868
1308#, fuzzy, c-format
1309msgid ""
1310"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
1311"packages"
1312msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
1313
1314#: cmdline/apt-get.cc:2889
de5a560a 1315#, c-format
67f393ab 1316msgid ""
1317"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1318"found"
1319msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1320
27b16a2e 1321#: cmdline/apt-get.cc:2912
67f393ab 1322#, c-format
27b16a2e
MV
1323msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1324msgstr ""
1325"%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
1326"སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
1327
1328#: cmdline/apt-get.cc:2951
1329#, fuzzy, c-format
67f393ab 1330msgid ""
27b16a2e
MV
1331"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
1332"package %s can't satisfy version requirements"
67f393ab 1333msgstr ""
1334"%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
1335"ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1336
27b16a2e
MV
1337#: cmdline/apt-get.cc:2957
1338#, fuzzy, c-format
1339msgid ""
1340"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
1341"version"
1342msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1343
27b16a2e 1344#: cmdline/apt-get.cc:2980
de5a560a 1345#, c-format
67f393ab 1346msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1347msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1348
27b16a2e 1349#: cmdline/apt-get.cc:2996
de5a560a 1350#, c-format
67f393ab 1351msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1352msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
1353
27b16a2e 1354#: cmdline/apt-get.cc:3001
67f393ab 1355msgid "Failed to process build dependencies"
1356msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1357
27b16a2e 1358#: cmdline/apt-get.cc:3094 cmdline/apt-get.cc:3106
897e3c7b 1359#, fuzzy, c-format
1360msgid "Changelog for %s (%s)"
1361msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
1362
27b16a2e 1363#: cmdline/apt-get.cc:3225
67f393ab 1364msgid "Supported modules:"
1365msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
1366
27b16a2e 1367#: cmdline/apt-get.cc:3266
67f393ab 1368#, fuzzy
1369msgid ""
1370"Usage: apt-get [options] command\n"
1371" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1372" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1373"\n"
1374"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1375"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1376"and install.\n"
1377"\n"
1378"Commands:\n"
1379" update - Retrieve new lists of packages\n"
1380" upgrade - Perform an upgrade\n"
1381" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1382" remove - Remove packages\n"
12bffed7 1383" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
8e947fe1 1384" purge - Remove packages and config files\n"
67f393ab 1385" source - Download source archives\n"
1386" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1387" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1388" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1389" clean - Erase downloaded archive files\n"
1390" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1391" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
897e3c7b 1392" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
1393" download - Download the binary package into the current directory\n"
67f393ab 1394"\n"
1395"Options:\n"
1396" -h This help text.\n"
1397" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1398" -qq No output except for errors\n"
1399" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1400" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1401" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
ab231908 1402" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
67f393ab 1403" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1404" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1405" -b Build the source package after fetching it\n"
1406" -V Show verbose version numbers\n"
1407" -c=? Read this configuration file\n"
1408" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1409"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1410"pages for more information and options.\n"
1411" This APT has Super Cow Powers.\n"
1412msgstr ""
1413"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n"
1414"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1415" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1416"\n"
1417"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n"
1418"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་"
1419"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n"
1420" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n"
1421"\n"
1422"བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n"
1423" update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1424" upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n"
1425" install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་"
1426"ཨིན།\n"
1427" remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n"
1428" source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1429" build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་"
1430"ཨིན།\n"
1431" dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n"
1432" dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1433" clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1434" autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1435" check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n"
1436"\n"
1437"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
1438" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1439" -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n"
1440" -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n"
1441" -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n"
1442" -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n"
1443" -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n"
1444" -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1445" -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1446" -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n"
1447" -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n"
1448" -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n"
1449" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
1450" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n"
1451"བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt.conf(5)"
1452"ལག་ཐོག་\n"
1453"ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n"
1454" འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n"
1455
27b16a2e 1456#: cmdline/apt-get.cc:3429
09d057db 1457msgid ""
1458"NOTE: This is only a simulation!\n"
1459" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1460" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1461" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1462msgstr ""
1463
c3bbfb87 1464#: cmdline/acqprogress.cc:57
67f393ab 1465msgid "Hit "
1466msgstr "ཨེབ།"
1467
c3bbfb87 1468#: cmdline/acqprogress.cc:81
67f393ab 1469msgid "Get:"
1470msgstr "ལེན:"
1471
c3bbfb87 1472#: cmdline/acqprogress.cc:112
67f393ab 1473msgid "Ign "
1474msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:"
1475
c3bbfb87 1476#: cmdline/acqprogress.cc:116
67f393ab 1477msgid "Err "
1478msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།"
de5a560a 1479
c3bbfb87 1480#: cmdline/acqprogress.cc:137
de5a560a 1481#, c-format
67f393ab 1482msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1483msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 1484
c3bbfb87 1485#: cmdline/acqprogress.cc:227
de5a560a 1486#, c-format
67f393ab 1487msgid " [Working]"
1488msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
de5a560a 1489
c3bbfb87 1490#: cmdline/acqprogress.cc:283
de5a560a 1491#, c-format
67f393ab 1492msgid ""
1493"Media change: please insert the disc labeled\n"
1494" '%s'\n"
1495"in the drive '%s' and press enter\n"
1496msgstr ""
1497"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
1498" '%s'\n"
1499"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
de5a560a 1500
27b16a2e
MV
1501#: cmdline/apt-mark.cc:46
1502#, fuzzy, c-format
1503msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1504msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
1505
1506#: cmdline/apt-mark.cc:52
1507#, fuzzy, c-format
1508msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1509msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1510
1511#: cmdline/apt-mark.cc:54
1512#, fuzzy, c-format
1513msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1514msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1515
1516#: cmdline/apt-mark.cc:169
1517#, fuzzy, c-format
1518msgid "%s was already set on hold.\n"
1519msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
1520
1521#: cmdline/apt-mark.cc:171
1522#, fuzzy, c-format
1523msgid "%s was already not hold.\n"
1524msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
1525
1526#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207
1527#, fuzzy, c-format
1528msgid "%s set on hold.\n"
1529msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1530
1531#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212
1532#, fuzzy, c-format
1533msgid "Canceled hold on %s.\n"
1534msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
1535
1536#: cmdline/apt-mark.cc:220
1537msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1538msgstr ""
1539
1540#: cmdline/apt-mark.cc:268
1541msgid ""
1542"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1543"\n"
1544"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1545"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n"
1546"\n"
1547"Commands:\n"
1548" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1549" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
1550"\n"
1551"Options:\n"
1552" -h This help text.\n"
1553" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1554" -qq No output except for errors\n"
1555" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
1556" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
1557" -c=? Read this configuration file\n"
1558" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1559"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
1560msgstr ""
1561
67f393ab 1562#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1563msgid "Unknown package record!"
1564msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
1565
1566#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1567msgid ""
1568"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1569"\n"
1570"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1571"to indicate what kind of file it is.\n"
1572"\n"
1573"Options:\n"
1574" -h This help text\n"
1575" -s Use source file sorting\n"
1576" -c=? Read this configuration file\n"
1577" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
844afb62 1578msgstr ""
67f393ab 1579"ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1580"\n"
1581"apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s "
1582"གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n"
1583"་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
1584"\n"
1585"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
1586" -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1587" -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
1588" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
1589" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/"
1590"tmp\n"
844afb62 1591
67f393ab 1592#: dselect/install:32
1593msgid "Bad default setting!"
1594msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
de5a560a 1595
8f30b478 1596#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1597#: dselect/install:105 dselect/update:45
67f393ab 1598msgid "Press enter to continue."
1599msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
de5a560a 1600
8f30b478 1601#: dselect/install:91
1602msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1603msgstr ""
1604
1605#: dselect/install:101
3483c747 1606#, fuzzy
1607msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
67f393ab 1608msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
1609
8f30b478 1610#: dselect/install:102
3483c747 1611#, fuzzy
1612msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
67f393ab 1613msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
1614
8f30b478 1615#: dselect/install:103
67f393ab 1616msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1617msgstr ""
1618"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
1619"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
1620
8f30b478 1621#: dselect/install:104
67f393ab 1622msgid ""
1623"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1624msgstr ""
1625"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ "
1626"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།"
844afb62 1627
67f393ab 1628#: dselect/update:30
1629msgid "Merging available information"
1630msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
1631
0e1423ae 1632#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
844afb62 1633msgid "Failed to create pipes"
1634msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1635
0e1423ae 1636#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
844afb62 1637msgid "Failed to exec gzip "
1638msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1639
897e3c7b 1640#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208
844afb62 1641msgid "Corrupted archive"
1642msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།"
1643
0e1423ae 1644#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
844afb62 1645msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1646msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག"
1647
897e3c7b 1648#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
844afb62 1649#, c-format
1650msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1651msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
1652
0e1423ae 1653#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
844afb62 1654msgid "Invalid archive signature"
1655msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
1656
0e1423ae 1657#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
844afb62 1658msgid "Error reading archive member header"
1659msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
1660
66a9a58e 1661#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
1662#, fuzzy, c-format
1663msgid "Invalid archive member header %s"
1664msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
1665
1666#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
844afb62 1667msgid "Invalid archive member header"
1668msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
1669
0e1423ae 1670#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
844afb62 1671msgid "Archive is too short"
1672msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག"
1673
0e1423ae 1674#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
844afb62 1675msgid "Failed to read the archive headers"
1676msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1677
0e1423ae 1678#: apt-inst/filelist.cc:380
844afb62 1679msgid "DropNode called on still linked node"
1680msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
1681
0e1423ae 1682#: apt-inst/filelist.cc:412
844afb62 1683msgid "Failed to locate the hash element!"
1684msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
1685
0e1423ae 1686#: apt-inst/filelist.cc:459
844afb62 1687msgid "Failed to allocate diversion"
1688msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1689
0e1423ae 1690#: apt-inst/filelist.cc:464
844afb62 1691msgid "Internal error in AddDiversion"
1692msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
1693
0e1423ae 1694#: apt-inst/filelist.cc:477
844afb62 1695#, c-format
1696msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1697msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
1698
0e1423ae 1699#: apt-inst/filelist.cc:506
844afb62 1700#, c-format
1701msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1702msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
1703
0e1423ae 1704#: apt-inst/filelist.cc:549
844afb62 1705#, c-format
1706msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1707msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
1708
27b16a2e 1709#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53
844afb62 1710#, c-format
1711msgid "Failed to write file %s"
1712msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1713
27b16a2e 1714#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
844afb62 1715#, c-format
1716msgid "Failed to close file %s"
1717msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1718
0e1423ae 1719#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
844afb62 1720#, c-format
1721msgid "The path %s is too long"
1722msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
1723
0e1423ae 1724#: apt-inst/extract.cc:124
844afb62 1725#, c-format
1726msgid "Unpacking %s more than once"
1727msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག"
1728
0e1423ae 1729#: apt-inst/extract.cc:134
844afb62 1730#, c-format
1731msgid "The directory %s is diverted"
1732msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
1733
0e1423ae 1734#: apt-inst/extract.cc:144
844afb62 1735#, c-format
1736msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1737msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།"
1738
0e1423ae 1739#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
844afb62 1740msgid "The diversion path is too long"
1741msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།"
1742
0e1423ae 1743#: apt-inst/extract.cc:240
844afb62 1744#, c-format
1745msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1746msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
1747
0e1423ae 1748#: apt-inst/extract.cc:280
844afb62 1749msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1750msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1751
0e1423ae 1752#: apt-inst/extract.cc:284
844afb62 1753msgid "The path is too long"
1754msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
1755
897e3c7b 1756#: apt-inst/extract.cc:412
844afb62 1757#, c-format
1758msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1759msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
1760
897e3c7b 1761#: apt-inst/extract.cc:429
844afb62 1762#, c-format
1763msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1764msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
1765
3d1e70d3 1766#. Only warn if there are no sources.list.d.
1767#. Only warn if there is no sources.list file.
897e3c7b 1768#: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
27b16a2e
MV
1769#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204
1770#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:104
1771#: apt-pkg/init.cc:112 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:352
1772#: methods/mirror.cc:91
67f393ab 1773#, c-format
1774msgid "Unable to read %s"
1775msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
1776
897e3c7b 1777#: apt-inst/extract.cc:489
844afb62 1778#, c-format
1779msgid "Unable to stat %s"
1780msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
1781
0e1423ae 1782#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
844afb62 1783#, c-format
1784msgid "Failed to remove %s"
1785msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1786
0e1423ae 1787#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
844afb62 1788#, c-format
1789msgid "Unable to create %s"
1790msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
1791
0e1423ae 1792#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
844afb62 1793#, c-format
1794msgid "Failed to stat %sinfo"
1795msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1796
0e1423ae 1797#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
844afb62 1798msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1799msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།"
1800
27b16a2e
MV
1801#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048
1802#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158
1803#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1320
67f393ab 1804msgid "Reading package lists"
1805msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1806
0e1423ae 1807#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
67f393ab 1808#, c-format
1809msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
844afb62 1810msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1811
0e1423ae 1812#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1813#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
844afb62 1814msgid "Internal error getting a package name"
1815msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།"
1816
0e1423ae 1817#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
844afb62 1818msgid "Reading file listing"
1819msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1820
0e1423ae 1821#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
844afb62 1822#, c-format
1823msgid ""
1824"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1825"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1826"package!"
1827msgstr ""
1828"'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་པ་"
1829"ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་བཙུགས་འབད།"
1830
0e1423ae 1831#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
844afb62 1832#, c-format
1833msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1834msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1835
0e1423ae 1836#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
844afb62 1837msgid "Internal error getting a node"
1838msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།"
1839
0e1423ae 1840#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
844afb62 1841#, c-format
1842msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1843msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1844
0e1423ae 1845#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
844afb62 1846msgid "The diversion file is corrupted"
1847msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག"
1848
0e1423ae 1849#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1850#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
844afb62 1851#, c-format
1852msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1853msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
1854
0e1423ae 1855#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
844afb62 1856msgid "Internal error adding a diversion"
1857msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།"
1858
0e1423ae 1859#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
844afb62 1860msgid "The pkg cache must be initialized first"
1861msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ"
1862
0e1423ae 1863#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
844afb62 1864#, c-format
1865msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1866msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu"
1867
0e1423ae 1868#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
de5a560a 1869#, c-format
1870msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1871msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1872
0e1423ae 1873#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
844afb62 1874#, c-format
de5a560a 1875msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1876msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1877
27b16a2e 1878#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44
844afb62 1879#, c-format
de5a560a 1880msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1881msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
844afb62 1882
27b16a2e
MV
1883#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
1884#: apt-inst/deb/debfile.cc:53
de5a560a 1885#, fuzzy, c-format
0e1423ae 1886msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
de5a560a 1887msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག"
1888
27b16a2e 1889#: apt-inst/deb/debfile.cc:113
844afb62 1890#, c-format
de5a560a 1891msgid "Couldn't change to %s"
1892msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1893
27b16a2e
MV
1894#: apt-inst/deb/debfile.cc:154
1895#, c-format
1896msgid "Internal error, could not locate member %s"
1897msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
844afb62 1898
27b16a2e 1899#: apt-inst/deb/debfile.cc:189
de5a560a 1900msgid "Failed to locate a valid control file"
1901msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1902
27b16a2e 1903#: apt-inst/deb/debfile.cc:274
de5a560a 1904msgid "Unparsable control file"
1905msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
1906
897e3c7b 1907#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52
1908msgid "Empty files can't be valid archives"
1909msgstr ""
1910
1911#: methods/bzip2.cc:64
2a8a592d 1912#, c-format
1913msgid "Couldn't open pipe for %s"
1914msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
1915
897e3c7b 1916#: methods/bzip2.cc:108
2a8a592d 1917#, c-format
1918msgid "Read error from %s process"
1919msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
1920
897e3c7b 1921#: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43
1922#: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524
1923#: methods/rred.cc:533
2a8a592d 1924msgid "Failed to stat"
1925msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1926
897e3c7b 1927#: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98
1928#: methods/rred.cc:530
2a8a592d 1929msgid "Failed to set modification time"
1930msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1931
b81dbe40 1932#: methods/cdrom.cc:199
844afb62 1933#, c-format
67f393ab 1934msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1935msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
844afb62 1936
b81dbe40 1937#: methods/cdrom.cc:208
67f393ab 1938msgid ""
1939"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1940"cannot be used to add new CD-ROMs"
1941msgstr ""
1942"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་"
1943"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
844afb62 1944
b81dbe40 1945#: methods/cdrom.cc:218
67f393ab 1946msgid "Wrong CD-ROM"
1947msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།"
844afb62 1948
3d1e70d3 1949#: methods/cdrom.cc:245
67f393ab 1950#, c-format
1951msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1952msgstr ""
1953"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
844afb62 1954
3d1e70d3 1955#: methods/cdrom.cc:250
67f393ab 1956msgid "Disk not found."
1957msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1958
27b16a2e 1959#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265
67f393ab 1960msgid "File not found"
1961msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1962
67f393ab 1963#: methods/file.cc:44
1964msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1965msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
844afb62 1966
67f393ab 1967#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1c5f0d75 1968#: methods/ftp.cc:168
67f393ab 1969msgid "Logging in"
1970msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
844afb62 1971
1c5f0d75 1972#: methods/ftp.cc:174
67f393ab 1973msgid "Unable to determine the peer name"
1974msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1975
1c5f0d75 1976#: methods/ftp.cc:179
67f393ab 1977msgid "Unable to determine the local name"
1978msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1979
1c5f0d75 1980#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
844afb62 1981#, c-format
67f393ab 1982msgid "The server refused the connection and said: %s"
1983msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s"
844afb62 1984
1c5f0d75 1985#: methods/ftp.cc:216
67f393ab 1986#, c-format
1987msgid "USER failed, server said: %s"
1988msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1989
1c5f0d75 1990#: methods/ftp.cc:223
67f393ab 1991#, c-format
1992msgid "PASS failed, server said: %s"
1993msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1994
1c5f0d75 1995#: methods/ftp.cc:243
67f393ab 1996msgid ""
1997"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1998"is empty."
de5a560a 1999msgstr ""
67f393ab 2000"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
2001"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
de5a560a 2002
1c5f0d75 2003#: methods/ftp.cc:271
844afb62 2004#, c-format
67f393ab 2005msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
2006msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 2007
1c5f0d75 2008#: methods/ftp.cc:297
67f393ab 2009#, c-format
2010msgid "TYPE failed, server said: %s"
2011msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s"
844afb62 2012
27b16a2e 2013#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227
67f393ab 2014msgid "Connection timeout"
2015msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
de5a560a 2016
1c5f0d75 2017#: methods/ftp.cc:341
67f393ab 2018msgid "Server closed the connection"
2019msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 2020
27b16a2e 2021#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191
67f393ab 2022msgid "Read error"
2023msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
de5a560a 2024
27b16a2e 2025#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198
67f393ab 2026msgid "A response overflowed the buffer."
2027msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 2028
1c5f0d75 2029#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
67f393ab 2030msgid "Protocol corruption"
2031msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
de5a560a 2032
27b16a2e 2033#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233
67f393ab 2034msgid "Write error"
2035msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
de5a560a 2036
b6c6b52f 2037#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
67f393ab 2038msgid "Could not create a socket"
2039msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2040
b6c6b52f 2041#: methods/ftp.cc:703
67f393ab 2042msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
2043msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
de5a560a 2044
b6c6b52f 2045#: methods/ftp.cc:709
67f393ab 2046msgid "Could not connect passive socket."
2047msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2048
b6c6b52f 2049#: methods/ftp.cc:727
67f393ab 2050msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
2051msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 2052
b6c6b52f 2053#: methods/ftp.cc:741
67f393ab 2054msgid "Could not bind a socket"
2055msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
844afb62 2056
b6c6b52f 2057#: methods/ftp.cc:745
67f393ab 2058msgid "Could not listen on the socket"
2059msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 2060
b6c6b52f 2061#: methods/ftp.cc:752
67f393ab 2062msgid "Could not determine the socket's name"
2063msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2064
b6c6b52f 2065#: methods/ftp.cc:784
67f393ab 2066msgid "Unable to send PORT command"
2067msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།"
844afb62 2068
b6c6b52f 2069#: methods/ftp.cc:794
844afb62 2070#, c-format
67f393ab 2071msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
2072msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
844afb62 2073
b6c6b52f 2074#: methods/ftp.cc:803
844afb62 2075#, c-format
67f393ab 2076msgid "EPRT failed, server said: %s"
2077msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 2078
b6c6b52f 2079#: methods/ftp.cc:823
67f393ab 2080msgid "Data socket connect timed out"
2081msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག"
844afb62 2082
b6c6b52f 2083#: methods/ftp.cc:830
67f393ab 2084msgid "Unable to accept connection"
2085msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2086
27b16a2e 2087#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303
67f393ab 2088msgid "Problem hashing file"
2089msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2090
b6c6b52f 2091#: methods/ftp.cc:882
67f393ab 2092#, c-format
2093msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
2094msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
844afb62 2095
27b16a2e 2096#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322
67f393ab 2097msgid "Data socket timed out"
2098msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།"
844afb62 2099
b6c6b52f 2100#: methods/ftp.cc:927
844afb62 2101#, c-format
67f393ab 2102msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
2103msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
2104
2105#. Get the files information
b6c6b52f 2106#: methods/ftp.cc:1004
67f393ab 2107msgid "Query"
2108msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
844afb62 2109
b6c6b52f 2110#: methods/ftp.cc:1116
67f393ab 2111msgid "Unable to invoke "
2112msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
2113
b6c6b52f 2114#: methods/connect.cc:71
844afb62 2115#, c-format
67f393ab 2116msgid "Connecting to %s (%s)"
2117msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 2118
b6c6b52f 2119#: methods/connect.cc:82
844afb62 2120#, c-format
67f393ab 2121msgid "[IP: %s %s]"
2122msgstr "[IP: %s %s]"
844afb62 2123
b6c6b52f 2124#: methods/connect.cc:89
67f393ab 2125#, c-format
2126msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
2127msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2128
b6c6b52f 2129#: methods/connect.cc:95
844afb62 2130#, c-format
67f393ab 2131msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
2132msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2133
b6c6b52f 2134#: methods/connect.cc:103
67f393ab 2135#, c-format
2136msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
2137msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
844afb62 2138
b6c6b52f 2139#: methods/connect.cc:121
67f393ab 2140#, c-format
2141msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
2142msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2143
67f393ab 2144#. We say this mainly because the pause here is for the
2145#. ssh connection that is still going
27b16a2e 2146#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425
de5a560a 2147#, c-format
67f393ab 2148msgid "Connecting to %s"
2149msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 2150
b6c6b52f 2151#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187
de5a560a 2152#, c-format
67f393ab 2153msgid "Could not resolve '%s'"
2154msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2155
b6c6b52f 2156#: methods/connect.cc:193
67f393ab 2157#, c-format
2158msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2159msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
844afb62 2160
b6c6b52f 2161#: methods/connect.cc:196
a0895a74
MV
2162#, fuzzy, c-format
2163msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
67f393ab 2164msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
844afb62 2165
b6c6b52f 2166#: methods/connect.cc:243
3483c747 2167#, fuzzy, c-format
2168msgid "Unable to connect to %s:%s:"
67f393ab 2169msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2170
27b16a2e 2171#: methods/gpgv.cc:166
67f393ab 2172msgid ""
2173"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
2174msgstr ""
2175"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
2176"མ་ཚུགས?!"
2177
27b16a2e 2178#: methods/gpgv.cc:171
67f393ab 2179msgid "At least one invalid signature was encountered."
2180msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2181
27b16a2e 2182#: methods/gpgv.cc:175
b6c6b52f
MV
2183#, fuzzy
2184msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
67f393ab 2185msgstr ""
ab231908 2186"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gpgv་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན།?)"
67f393ab 2187
27b16a2e 2188#: methods/gpgv.cc:180
67f393ab 2189msgid "Unknown error executing gpgv"
2190msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
2191
27b16a2e 2192#: methods/gpgv.cc:214 methods/gpgv.cc:221
67f393ab 2193msgid "The following signatures were invalid:\n"
2194msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
2195
27b16a2e 2196#: methods/gpgv.cc:228
67f393ab 2197msgid ""
2198"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
2199"available:\n"
2200msgstr ""
2201"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2202
1c5f0d75 2203#: methods/http.cc:385
67f393ab 2204msgid "Waiting for headers"
2205msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
2206
1c5f0d75 2207#: methods/http.cc:531
de5a560a 2208#, c-format
67f393ab 2209msgid "Got a single header line over %u chars"
2210msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།"
2211
1c5f0d75 2212#: methods/http.cc:539
67f393ab 2213msgid "Bad header line"
2214msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
2215
be2db981 2216#: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571
67f393ab 2217msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2218msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2219
be2db981 2220#: methods/http.cc:600
67f393ab 2221msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2222msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2223
be2db981 2224#: methods/http.cc:615
67f393ab 2225msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2226msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2227
be2db981 2228#: methods/http.cc:617
67f393ab 2229msgid "This HTTP server has broken range support"
2230msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
2231
be2db981 2232#: methods/http.cc:641
67f393ab 2233msgid "Unknown date format"
2234msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
2235
27b16a2e 2236#: methods/http.cc:800
67f393ab 2237msgid "Select failed"
2238msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2239
27b16a2e 2240#: methods/http.cc:805
67f393ab 2241msgid "Connection timed out"
2242msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
2243
27b16a2e 2244#: methods/http.cc:828
67f393ab 2245msgid "Error writing to output file"
2246msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2247
27b16a2e 2248#: methods/http.cc:859
67f393ab 2249msgid "Error writing to file"
2250msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2251
27b16a2e 2252#: methods/http.cc:887
67f393ab 2253msgid "Error writing to the file"
2254msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2255
27b16a2e 2256#: methods/http.cc:901
67f393ab 2257msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2258msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
2259
27b16a2e 2260#: methods/http.cc:903
67f393ab 2261msgid "Error reading from server"
2262msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
2263
27b16a2e 2264#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291
08f8455c 2265#, fuzzy
2266msgid "Failed to truncate file"
2267msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2268
27b16a2e 2269#: methods/http.cc:1183
67f393ab 2270msgid "Bad header data"
2271msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
2272
27b16a2e 2273#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255
67f393ab 2274msgid "Connection failed"
2275msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2276
27b16a2e 2277#: methods/http.cc:1347
67f393ab 2278msgid "Internal error"
2279msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
2280
b81dbe40 2281#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
67f393ab 2282msgid "Can't mmap an empty file"
2283msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2284
b81dbe40
DK
2285#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
2286#, fuzzy, c-format
2287msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2288msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2289
27b16a2e 2290#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258
de5a560a 2291#, c-format
67f393ab 2292msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2293msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2294
b81dbe40
DK
2295#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
2296#, fuzzy
2297msgid "Unable to close mmap"
2298msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2299
2300#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
2301#, fuzzy
2302msgid "Unable to synchronize mmap"
2303msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
2304
27b16a2e 2305#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310
d9199d6e 2306#, c-format
2307msgid ""
2308"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2309"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2310msgstr ""
2311
27b16a2e 2312#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409
0fd68707
MV
2313#, c-format
2314msgid ""
b6c6b52f
MV
2315"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2316"reached."
2317msgstr ""
2318
27b16a2e 2319#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412
b6c6b52f
MV
2320msgid ""
2321"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
0fd68707
MV
2322msgstr ""
2323
8e947fe1 2324#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
b81dbe40 2325#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
8e947fe1 2326#, c-format
2327msgid "%lid %lih %limin %lis"
2328msgstr ""
2329
2330#. h means hours, min means minutes, s means seconds
b81dbe40 2331#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
8e947fe1 2332#, c-format
2333msgid "%lih %limin %lis"
2334msgstr ""
2335
2336#. min means minutes, s means seconds
b81dbe40 2337#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
8e947fe1 2338#, c-format
2339msgid "%limin %lis"
2340msgstr ""
2341
2342#. s means seconds
b81dbe40 2343#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
8e947fe1 2344#, c-format
2345msgid "%lis"
2346msgstr ""
2347
27b16a2e 2348#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138
67f393ab 2349#, c-format
2350msgid "Selection %s not found"
2351msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
844afb62 2352
27b16a2e 2353#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:465
844afb62 2354#, c-format
67f393ab 2355msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2356msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
844afb62 2357
27b16a2e 2358#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:523
844afb62 2359#, c-format
67f393ab 2360msgid "Opening configuration file %s"
2361msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
2362
27b16a2e 2363#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
844afb62 2364#, c-format
67f393ab 2365msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2366msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
844afb62 2367
27b16a2e 2368#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:710
844afb62 2369#, c-format
67f393ab 2370msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2371msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
844afb62 2372
27b16a2e 2373#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:727
844afb62 2374#, c-format
67f393ab 2375msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2376msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2377
27b16a2e 2378#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767
67f393ab 2379#, c-format
2380msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2381msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
844afb62 2382
27b16a2e 2383#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
844afb62 2384#, c-format
67f393ab 2385msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2386msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2387
27b16a2e 2388#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:778 apt-pkg/contrib/configuration.cc:783
844afb62 2389#, c-format
67f393ab 2390msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2391msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
844afb62 2392
27b16a2e 2393#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:787
844afb62 2394#, c-format
67f393ab 2395msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2396msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
844afb62 2397
27b16a2e 2398#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:790
b81dbe40
DK
2399#, fuzzy, c-format
2400msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2401msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
2402
27b16a2e 2403#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840
844afb62 2404#, c-format
67f393ab 2405msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2406msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2407
67f393ab 2408#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
844afb62 2409#, c-format
67f393ab 2410msgid "%c%s... Error!"
2411msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
844afb62 2412
67f393ab 2413#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
844afb62 2414#, c-format
67f393ab 2415msgid "%c%s... Done"
2416msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
844afb62 2417
0e1423ae 2418#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
844afb62 2419#, c-format
67f393ab 2420msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2421msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2422
0e1423ae 2423#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2424#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
67f393ab 2425#, c-format
2426msgid "Command line option %s is not understood"
2427msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
844afb62 2428
0e1423ae 2429#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
67f393ab 2430#, c-format
2431msgid "Command line option %s is not boolean"
2432msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
844afb62 2433
b81dbe40 2434#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
67f393ab 2435#, c-format
2436msgid "Option %s requires an argument."
2437msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
844afb62 2438
b81dbe40 2439#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
844afb62 2440#, c-format
67f393ab 2441msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2442msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
844afb62 2443
b81dbe40 2444#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
67f393ab 2445#, c-format
2446msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2447msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
844afb62 2448
b81dbe40 2449#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
67f393ab 2450#, c-format
2451msgid "Option '%s' is too long"
2452msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 2453
b81dbe40 2454#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
67f393ab 2455#, c-format
2456msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2457msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
844afb62 2458
b81dbe40 2459#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
67f393ab 2460#, c-format
2461msgid "Invalid operation %s"
2462msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
844afb62 2463
0e1423ae 2464#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
67f393ab 2465#, c-format
2466msgid "Unable to stat the mount point %s"
2467msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2468
be2db981
DK
2469#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209
2470#: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39
27b16a2e 2471#: methods/mirror.cc:97
844afb62 2472#, c-format
67f393ab 2473msgid "Unable to change to %s"
2474msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2475
27b16a2e 2476#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220
67f393ab 2477msgid "Failed to stat the cdrom"
2478msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2479
27b16a2e 2480#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168
844afb62 2481#, c-format
67f393ab 2482msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2483msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2484
27b16a2e 2485#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173
67f393ab 2486#, c-format
2487msgid "Could not open lock file %s"
2488msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2489
27b16a2e 2490#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
844afb62 2491#, c-format
67f393ab 2492msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2493msgstr ""
2494"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2495
27b16a2e 2496#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
844afb62 2497#, c-format
67f393ab 2498msgid "Could not get lock %s"
2499msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 2500
27b16a2e 2501#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335
c3bbfb87
MV
2502#, c-format
2503msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2504msgstr ""
2505
27b16a2e 2506#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362
897e3c7b 2507#, c-format
2508msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2509msgstr ""
2510
27b16a2e 2511#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380
897e3c7b 2512#, c-format
2513msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2514msgstr ""
2515
27b16a2e 2516#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389
897e3c7b 2517#, c-format
2518msgid ""
2519"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2520msgstr ""
2521
27b16a2e 2522#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
67f393ab 2523#, c-format
2524msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2525msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
844afb62 2526
27b16a2e 2527#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691
67f393ab 2528#, c-format
2529msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2530msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2531
27b16a2e 2532#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693
09d057db 2533#, fuzzy, c-format
09d057db 2534msgid "Sub-process %s received signal %u."
2535msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
2536
27b16a2e 2537#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
67f393ab 2538#, c-format
2539msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2540msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2541
27b16a2e 2542#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699
67f393ab 2543#, c-format
2544msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2545msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 2546
27b16a2e 2547#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 apt-pkg/indexcopy.cc:673
67f393ab 2548#, c-format
2549msgid "Could not open file %s"
2550msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2551
27b16a2e 2552#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781
b6c6b52f
MV
2553#, fuzzy, c-format
2554msgid "Could not open file descriptor %d"
2555msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2556
27b16a2e 2557#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
67f393ab 2558#, c-format
2559msgid "read, still have %lu to read but none left"
2560msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
de5a560a 2561
27b16a2e 2562#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874
67f393ab 2563#, c-format
2564msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2565msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2566
27b16a2e 2567#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010
b6c6b52f
MV
2568#, fuzzy, c-format
2569msgid "Problem closing the gzip file %s"
2570msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
2571
27b16a2e 2572#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013
b6c6b52f
MV
2573#, fuzzy, c-format
2574msgid "Problem closing the file %s"
67f393ab 2575msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
de5a560a 2576
27b16a2e 2577#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018
b6c6b52f
MV
2578#, fuzzy, c-format
2579msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2580msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
2581
27b16a2e 2582#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029
b6c6b52f
MV
2583#, fuzzy, c-format
2584msgid "Problem unlinking the file %s"
67f393ab 2585msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2586
27b16a2e 2587#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042
67f393ab 2588msgid "Problem syncing the file"
2589msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2590
be2db981 2591#: apt-pkg/pkgcache.cc:145
67f393ab 2592msgid "Empty package cache"
2593msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
844afb62 2594
be2db981 2595#: apt-pkg/pkgcache.cc:151
67f393ab 2596msgid "The package cache file is corrupted"
2597msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
844afb62 2598
be2db981 2599#: apt-pkg/pkgcache.cc:156
67f393ab 2600msgid "The package cache file is an incompatible version"
2601msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 2602
be2db981 2603#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
844afb62 2604#, c-format
67f393ab 2605msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2606msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 2607
be2db981 2608#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
67f393ab 2609msgid "The package cache was built for a different architecture"
2610msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
844afb62 2611
27b16a2e 2612#: apt-pkg/pkgcache.cc:299
67f393ab 2613msgid "Depends"
2614msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2615
27b16a2e 2616#: apt-pkg/pkgcache.cc:299
67f393ab 2617msgid "PreDepends"
2618msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2619
27b16a2e 2620#: apt-pkg/pkgcache.cc:299
67f393ab 2621msgid "Suggests"
2622msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2623
27b16a2e 2624#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
67f393ab 2625msgid "Recommends"
2626msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
844afb62 2627
27b16a2e 2628#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
67f393ab 2629msgid "Conflicts"
2630msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
844afb62 2631
27b16a2e 2632#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
67f393ab 2633msgid "Replaces"
2634msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2635
27b16a2e 2636#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
67f393ab 2637msgid "Obsoletes"
2638msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
844afb62 2639
27b16a2e 2640#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
67f393ab 2641msgid "Breaks"
2642msgstr ""
844afb62 2643
27b16a2e 2644#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
09d057db 2645msgid "Enhances"
2646msgstr ""
2647
27b16a2e 2648#: apt-pkg/pkgcache.cc:312
67f393ab 2649msgid "important"
2650msgstr "གལ་ཅན།"
844afb62 2651
27b16a2e 2652#: apt-pkg/pkgcache.cc:312
67f393ab 2653msgid "required"
2654msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
844afb62 2655
27b16a2e 2656#: apt-pkg/pkgcache.cc:312
67f393ab 2657msgid "standard"
2658msgstr "ཚད་ལྡན།"
844afb62 2659
27b16a2e 2660#: apt-pkg/pkgcache.cc:313
67f393ab 2661msgid "optional"
2662msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
844afb62 2663
27b16a2e 2664#: apt-pkg/pkgcache.cc:313
67f393ab 2665msgid "extra"
2666msgstr "ཐེབས།"
844afb62 2667
c3bbfb87 2668#: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154
67f393ab 2669msgid "Building dependency tree"
2670msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
844afb62 2671
c3bbfb87 2672#: apt-pkg/depcache.cc:126
67f393ab 2673msgid "Candidate versions"
2674msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
844afb62 2675
c3bbfb87 2676#: apt-pkg/depcache.cc:155
67f393ab 2677msgid "Dependency generation"
2678msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
844afb62 2679
c3bbfb87 2680#: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212
67f393ab 2681#, fuzzy
2682msgid "Reading state information"
2683msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
844afb62 2684
c3bbfb87 2685#: apt-pkg/depcache.cc:237
67f393ab 2686#, fuzzy, c-format
2687msgid "Failed to open StateFile %s"
2688msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 2689
c3bbfb87 2690#: apt-pkg/depcache.cc:243
67f393ab 2691#, fuzzy, c-format
2692msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2693msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2694
0e1423ae 2695#: apt-pkg/tagfile.cc:102
67f393ab 2696#, c-format
2697msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2698msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2699
0e1423ae 2700#: apt-pkg/tagfile.cc:189
844afb62 2701#, c-format
67f393ab 2702msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2703msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2704
b81dbe40
DK
2705#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2706#, fuzzy, c-format
2707msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2708msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2709
2710#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2711#, fuzzy, c-format
2712msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2713msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
2714
2715#: apt-pkg/sourcelist.cc:106
2716#, fuzzy, c-format
2717msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2718msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2719
2720#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2721#, fuzzy, c-format
2722msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2723msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2724
2725#: apt-pkg/sourcelist.cc:115
2726#, fuzzy, c-format
2727msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2728msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2729
2730#: apt-pkg/sourcelist.cc:128
844afb62 2731#, c-format
67f393ab 2732msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2733msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
844afb62 2734
b81dbe40 2735#: apt-pkg/sourcelist.cc:130
844afb62 2736#, c-format
67f393ab 2737msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2738msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2739
b81dbe40 2740#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
844afb62 2741#, c-format
67f393ab 2742msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2743msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
844afb62 2744
b81dbe40 2745#: apt-pkg/sourcelist.cc:139
844afb62 2746#, c-format
67f393ab 2747msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2748msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2749
b81dbe40 2750#: apt-pkg/sourcelist.cc:146
844afb62 2751#, c-format
67f393ab 2752msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2753msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
844afb62 2754
b81dbe40 2755#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
67f393ab 2756#, c-format
2757msgid "Opening %s"
2758msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
844afb62 2759
27b16a2e 2760#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444
67f393ab 2761#, c-format
2762msgid "Line %u too long in source list %s."
2763msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
844afb62 2764
b81dbe40 2765#: apt-pkg/sourcelist.cc:281
844afb62 2766#, c-format
67f393ab 2767msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2768msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
844afb62 2769
b81dbe40 2770#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
67f393ab 2771#, c-format
2772msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2773msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2774
27b16a2e 2775#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:623
a0895a74
MV
2776#, c-format
2777msgid ""
be2db981 2778"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
a0895a74
MV
2779"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2780msgstr ""
2781
27b16a2e 2782#: apt-pkg/packagemanager.cc:456
844afb62 2783#, c-format
67f393ab 2784msgid ""
2785"This installation run will require temporarily removing the essential "
2786"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2787"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2788msgstr ""
2789"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
2790"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
2791"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
2792"ལྡན་བཟོ།"
844afb62 2793
27b16a2e 2794#: apt-pkg/packagemanager.cc:501
a0895a74
MV
2795#, c-format
2796msgid ""
be2db981 2797"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
a0895a74
MV
2798"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
2799msgstr ""
2800
0e1423ae 2801#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
67f393ab 2802#, c-format
2803msgid "Index file type '%s' is not supported"
2804msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2805
27b16a2e 2806#: apt-pkg/algorithms.cc:247
67f393ab 2807#, c-format
2808msgid ""
2809"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2810msgstr ""
2811"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
2812"མ་ཐོབ།"
844afb62 2813
27b16a2e 2814#: apt-pkg/algorithms.cc:1158
844afb62 2815msgid ""
67f393ab 2816"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2817"held packages."
844afb62 2818msgstr ""
67f393ab 2819"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
2820"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
844afb62 2821
27b16a2e 2822#: apt-pkg/algorithms.cc:1160
67f393ab 2823msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2824msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
844afb62 2825
27b16a2e 2826#: apt-pkg/algorithms.cc:1464 apt-pkg/algorithms.cc:1466
897e3c7b 2827#, fuzzy
ab231908 2828msgid ""
897e3c7b 2829"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
ab231908
OS
2830"used instead."
2831msgstr ""
2832"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
2833"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
2834
b81dbe40
DK
2835#: apt-pkg/acquire.cc:79
2836#, fuzzy, c-format
2837msgid "List directory %spartial is missing."
67f393ab 2838msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2839
b81dbe40
DK
2840#: apt-pkg/acquire.cc:83
2841#, fuzzy, c-format
2842msgid "Archives directory %spartial is missing."
67f393ab 2843msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2844
b81dbe40
DK
2845#: apt-pkg/acquire.cc:91
2846#, fuzzy, c-format
2847msgid "Unable to lock directory %s"
2848msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
2849
67f393ab 2850#. only show the ETA if it makes sense
2851#. two days
be2db981 2852#: apt-pkg/acquire.cc:857
844afb62 2853#, c-format
67f393ab 2854msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2855msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
844afb62 2856
be2db981 2857#: apt-pkg/acquire.cc:859
844afb62 2858#, c-format
67f393ab 2859msgid "Retrieving file %li of %li"
2860msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
844afb62 2861
0e1423ae 2862#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
844afb62 2863#, c-format
67f393ab 2864msgid "The method driver %s could not be found."
2865msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
844afb62 2866
0e1423ae 2867#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
844afb62 2868#, c-format
67f393ab 2869msgid "Method %s did not start correctly"
2870msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 2871
27b16a2e 2872#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423
67f393ab 2873#, c-format
2874msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2875msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
844afb62 2876
27b16a2e 2877#: apt-pkg/init.cc:147
67f393ab 2878#, c-format
2879msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2880msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2881
27b16a2e 2882#: apt-pkg/init.cc:163
67f393ab 2883msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2884msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
2885
3d1e70d3 2886#: apt-pkg/clean.cc:56
844afb62 2887#, c-format
67f393ab 2888msgid "Unable to stat %s."
2889msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
2890
0e1423ae 2891#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
67f393ab 2892msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
844afb62 2893msgstr ""
67f393ab 2894"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
844afb62 2895
b6c6b52f 2896#: apt-pkg/cachefile.cc:84
67f393ab 2897msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2898msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2899
b6c6b52f 2900#: apt-pkg/cachefile.cc:88
67f393ab 2901msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2902msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
2903
be2db981
DK
2904#: apt-pkg/cachefile.cc:106
2905msgid "The list of sources could not be read."
2906msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
2907
27b16a2e
MV
2908#: apt-pkg/policy.cc:71
2909#, c-format
2910msgid ""
2911"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2912"available in the sources"
2913msgstr ""
2914
2915#: apt-pkg/policy.cc:389
09d057db 2916#, fuzzy, c-format
09d057db 2917msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
67f393ab 2918msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
2919
27b16a2e 2920#: apt-pkg/policy.cc:411
844afb62 2921#, c-format
67f393ab 2922msgid "Did not understand pin type %s"
2923msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
2924
27b16a2e 2925#: apt-pkg/policy.cc:419
67f393ab 2926msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2927msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
2928
b6c6b52f 2929#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80
67f393ab 2930msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2931msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
2932
27b16a2e 2933#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187
67f393ab 2934#, c-format
2935msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2936msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
2937
27b16a2e 2938#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204
67f393ab 2939#, c-format
2940msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2941msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2942
27b16a2e 2943#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
67f393ab 2944#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2945msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
67f393ab 2946msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2947
27b16a2e 2948#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274
844afb62 2949#, c-format
67f393ab 2950msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2951msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2952
27b16a2e 2953#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278
844afb62 2954#, c-format
67f393ab 2955msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2956msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2957
27b16a2e
MV
2958#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
2959#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313
b6c6b52f
MV
2960#, fuzzy, c-format
2961msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
67f393ab 2962msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2963
27b16a2e 2964#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
844afb62 2965#, c-format
67f393ab 2966msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2967msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2968
27b16a2e 2969#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342
67f393ab 2970#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2971msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
67f393ab 2972msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2973
27b16a2e 2974#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348
67f393ab 2975msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2976msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2977
27b16a2e 2978#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
67f393ab 2979msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2980msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2981
27b16a2e 2982#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
de5a560a 2983#, fuzzy
67f393ab 2984msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2985msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2986
27b16a2e 2987#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
67f393ab 2988msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2989msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2990
27b16a2e 2991#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386
67f393ab 2992#, c-format
2993msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2994msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2995
27b16a2e 2996#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400
67f393ab 2997#, c-format
2998msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2999msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 3000
27b16a2e 3001#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406
67f393ab 3002#, c-format
3003msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
3004msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
844afb62 3005
27b16a2e 3006#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960
67f393ab 3007#, c-format
3008msgid "Couldn't stat source package list %s"
3009msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 3010
27b16a2e 3011#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065
67f393ab 3012msgid "Collecting File Provides"
3013msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
844afb62 3014
27b16a2e 3015#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1266
67f393ab 3016msgid "IO Error saving source cache"
3017msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
844afb62 3018
27b16a2e 3019#: apt-pkg/acquire-item.cc:135
de5a560a 3020#, c-format
67f393ab 3021msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
3022msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 3023
27b16a2e 3024#: apt-pkg/acquire-item.cc:636
67f393ab 3025msgid "MD5Sum mismatch"
3026msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
844afb62 3027
27b16a2e
MV
3028#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1848
3029#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
0e1423ae 3030#, fuzzy
3031msgid "Hash Sum mismatch"
3032msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
3033
27b16a2e 3034#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388
897e3c7b 3035#, c-format
3036msgid ""
3037"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
3038"or malformed file)"
3039msgstr ""
3040
27b16a2e 3041#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403
897e3c7b 3042#, fuzzy, c-format
3043msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3044msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
3045
27b16a2e 3046#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439
67f393ab 3047msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
3048msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 3049
27b16a2e 3050#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
b6c6b52f 3051#, c-format
27b16a2e
MV
3052msgid ""
3053"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
3054"repository will not be applied."
b6c6b52f
MV
3055msgstr ""
3056
27b16a2e 3057#: apt-pkg/acquire-item.cc:1499
b6c6b52f
MV
3058#, c-format
3059msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
3060msgstr ""
3061
27b16a2e 3062#: apt-pkg/acquire-item.cc:1532
b6c6b52f
MV
3063#, c-format
3064msgid ""
3065"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2493f4b5 3066"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
b6c6b52f
MV
3067msgstr ""
3068
27b16a2e
MV
3069#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
3070#: apt-pkg/acquire-item.cc:1542 apt-pkg/acquire-item.cc:1547
b6c6b52f
MV
3071#, c-format
3072msgid "GPG error: %s: %s"
3073msgstr ""
3074
27b16a2e 3075#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
67f393ab 3076#, c-format
844afb62 3077msgid ""
67f393ab 3078"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
3079"to manually fix this package. (due to missing arch)"
844afb62 3080msgstr ""
67f393ab 3081" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
3082"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
844afb62 3083
27b16a2e 3084#: apt-pkg/acquire-item.cc:1698
67f393ab 3085#, c-format
844afb62 3086msgid ""
2d5102e8
BF
3087"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
3088"to manually fix this package."
844afb62 3089msgstr ""
67f393ab 3090" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
3091"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག "
844afb62 3092
27b16a2e 3093#: apt-pkg/acquire-item.cc:1753
67f393ab 3094#, c-format
844afb62 3095msgid ""
67f393ab 3096"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
844afb62 3097msgstr ""
67f393ab 3098"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
844afb62 3099
27b16a2e 3100#: apt-pkg/acquire-item.cc:1840
67f393ab 3101msgid "Size mismatch"
3102msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
844afb62 3103
b6c6b52f 3104#: apt-pkg/indexrecords.cc:53
09d057db 3105#, fuzzy, c-format
09d057db 3106msgid "Unable to parse Release file %s"
3107msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
3108
897e3c7b 3109#: apt-pkg/indexrecords.cc:63
09d057db 3110#, fuzzy, c-format
09d057db 3111msgid "No sections in Release file %s"
3112msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
3113
897e3c7b 3114#: apt-pkg/indexrecords.cc:97
09d057db 3115#, c-format
3116msgid "No Hash entry in Release file %s"
3117msgstr ""
3118
897e3c7b 3119#: apt-pkg/indexrecords.cc:110
b6c6b52f
MV
3120#, fuzzy, c-format
3121msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3122msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
3123
897e3c7b 3124#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
b6c6b52f
MV
3125#, fuzzy, c-format
3126msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3127msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
3128
27b16a2e 3129#: apt-pkg/vendorlist.cc:71
67f393ab 3130#, c-format
3131msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
3132msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
844afb62 3133
27b16a2e 3134#: apt-pkg/cdrom.cc:525
67f393ab 3135#, c-format
3136msgid ""
3137"Using CD-ROM mount point %s\n"
3138"Mounting CD-ROM\n"
3139msgstr ""
3140" %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
3141"སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
844afb62 3142
27b16a2e 3143#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631
67f393ab 3144msgid "Identifying.. "
3145msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.."
844afb62 3146
27b16a2e 3147#: apt-pkg/cdrom.cc:562
0e1423ae 3148#, c-format
3149msgid "Stored label: %s\n"
67f393ab 3150msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 3151
27b16a2e 3152#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847
0e1423ae 3153#, fuzzy
3154msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
3155msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
3156
27b16a2e 3157#: apt-pkg/cdrom.cc:591
67f393ab 3158#, c-format
3159msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
3160msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
844afb62 3161
27b16a2e 3162#: apt-pkg/cdrom.cc:609
67f393ab 3163msgid "Unmounting CD-ROM\n"
3164msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 3165
27b16a2e 3166#: apt-pkg/cdrom.cc:614
67f393ab 3167msgid "Waiting for disc...\n"
3168msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
844afb62 3169
27b16a2e 3170#: apt-pkg/cdrom.cc:623
67f393ab 3171msgid "Mounting CD-ROM...\n"
3172msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
844afb62 3173
27b16a2e 3174#: apt-pkg/cdrom.cc:642
67f393ab 3175msgid "Scanning disc for index files..\n"
3176msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n"
844afb62 3177
27b16a2e 3178#: apt-pkg/cdrom.cc:684
67f393ab 3179#, fuzzy, c-format
3180msgid ""
b6c6b52f
MV
3181"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
3182"%zu signatures\n"
67f393ab 3183msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
844afb62 3184
27b16a2e 3185#: apt-pkg/cdrom.cc:695
09d057db 3186msgid ""
3187"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
3188"wrong architecture?"
3189msgstr ""
3190
27b16a2e 3191#: apt-pkg/cdrom.cc:722
67f393ab 3192#, fuzzy, c-format
3193msgid "Found label '%s'\n"
3194msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 3195
27b16a2e 3196#: apt-pkg/cdrom.cc:751
67f393ab 3197msgid "That is not a valid name, try again.\n"
3198msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
844afb62 3199
27b16a2e 3200#: apt-pkg/cdrom.cc:768
de5a560a 3201#, c-format
67f393ab 3202msgid ""
3203"This disc is called: \n"
3204"'%s'\n"
3205msgstr ""
3206"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
3207"'%s'\n"
844afb62 3208
27b16a2e 3209#: apt-pkg/cdrom.cc:770
67f393ab 3210msgid "Copying package lists..."
3211msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..."
844afb62 3212
27b16a2e 3213#: apt-pkg/cdrom.cc:797
67f393ab 3214msgid "Writing new source list\n"
3215msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n"
3216
27b16a2e 3217#: apt-pkg/cdrom.cc:805
67f393ab 3218msgid "Source list entries for this disc are:\n"
3219msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n"
3220
27b16a2e 3221#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:928
844afb62 3222#, c-format
67f393ab 3223msgid "Wrote %i records.\n"
3224msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 3225
27b16a2e 3226#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:930
844afb62 3227#, c-format
67f393ab 3228msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3229msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 3230
27b16a2e 3231#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:933
844afb62 3232#, c-format
67f393ab 3233msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3234msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
844afb62 3235
27b16a2e 3236#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:936
844afb62 3237#, c-format
67f393ab 3238msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3239msgstr ""
3240"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
3241"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 3242
be2db981 3243#: apt-pkg/indexcopy.cc:537
1c5f0d75 3244#, fuzzy, c-format
1c5f0d75 3245msgid "Skipping nonexistent file %s"
3246msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
3247
be2db981 3248#: apt-pkg/indexcopy.cc:543
1c5f0d75 3249#, c-format
3250msgid "Can't find authentication record for: %s"
3251msgstr ""
3252
be2db981 3253#: apt-pkg/indexcopy.cc:549
1c5f0d75 3254#, fuzzy, c-format
3255msgid "Hash mismatch for: %s"
3256msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
3257
27b16a2e
MV
3258#: apt-pkg/indexcopy.cc:677
3259#, c-format
3260msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
3261msgstr ""
3262
3263#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
3264#: apt-pkg/indexcopy.cc:708
3265#, fuzzy, c-format
3266msgid "No keyring installed in %s."
3267msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
3268
2a8a592d 3269#: apt-pkg/cacheset.cc:337
3270#, c-format
3271msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3272msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
3273
3274#: apt-pkg/cacheset.cc:340
3275#, c-format
3276msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3277msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
3278
3279#: apt-pkg/cacheset.cc:447
3280#, fuzzy, c-format
3281msgid "Couldn't find task '%s'"
3282msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3283
3284#: apt-pkg/cacheset.cc:454
3285#, fuzzy, c-format
3286msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3287msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3288
3289#: apt-pkg/cacheset.cc:467
3290#, c-format
edc0ef10 3291msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2a8a592d 3292msgstr ""
3293
3294#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
3295#, c-format
3296msgid ""
3297"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3298"neither of them"
3299msgstr ""
3300
3301#: apt-pkg/cacheset.cc:491
3302#, c-format
3303msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3304msgstr ""
3305
3306#: apt-pkg/cacheset.cc:499
3307#, c-format
3308msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3309msgstr ""
3310
3311#: apt-pkg/cacheset.cc:507
3312#, c-format
3313msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3314msgstr ""
3315
27b16a2e 3316#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54
08f8455c 3317#, fuzzy, c-format
3318msgid "Installing %s"
3319msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
3320
27b16a2e 3321#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848
08f8455c 3322#, c-format
3323msgid "Configuring %s"
3324msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
3325
27b16a2e 3326#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855
08f8455c 3327#, c-format
3328msgid "Removing %s"
3329msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
3330
27b16a2e 3331#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57
1c5f0d75 3332#, fuzzy, c-format
1c5f0d75 3333msgid "Completely removing %s"
3334msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
3335
27b16a2e 3336#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58
b6c6b52f
MV
3337#, c-format
3338msgid "Noting disappearance of %s"
3339msgstr ""
3340
27b16a2e 3341#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59
08f8455c 3342#, c-format
3343msgid "Running post-installation trigger %s"
3344msgstr ""
3345
be2db981 3346#. FIXME: use a better string after freeze
27b16a2e 3347#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
0e1423ae 3348#, fuzzy, c-format
3349msgid "Directory '%s' missing"
3350msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
3351
27b16a2e 3352#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689
b81dbe40
DK
3353#, fuzzy, c-format
3354msgid "Could not open file '%s'"
3355msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3356
27b16a2e 3357#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841
67f393ab 3358#, c-format
3359msgid "Preparing %s"
3360msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 3361
27b16a2e 3362#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842
67f393ab 3363#, c-format
3364msgid "Unpacking %s"
3365msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 3366
27b16a2e 3367#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847
844afb62 3368#, c-format
67f393ab 3369msgid "Preparing to configure %s"
3370msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 3371
27b16a2e 3372#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849
844afb62 3373#, c-format
67f393ab 3374msgid "Installed %s"
3375msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
844afb62 3376
27b16a2e 3377#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854
844afb62 3378#, c-format
67f393ab 3379msgid "Preparing for removal of %s"
3380msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 3381
27b16a2e 3382#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856
844afb62 3383#, c-format
67f393ab 3384msgid "Removed %s"
3385msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
844afb62 3386
27b16a2e 3387#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861
844afb62 3388#, c-format
67f393ab 3389msgid "Preparing to completely remove %s"
3390msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 3391
27b16a2e 3392#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862
67f393ab 3393#, c-format
3394msgid "Completely removed %s"
3395msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
de5a560a 3396
27b16a2e 3397#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082
0e1423ae 3398msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3399msgstr ""
de5a560a 3400
27b16a2e 3401#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113
09d057db 3402msgid "Running dpkg"
3403msgstr ""
3404
27b16a2e 3405#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338
b6c6b52f
MV
3406msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3407msgstr ""
3408
3409#. check if its not a follow up error
27b16a2e 3410#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343
b6c6b52f
MV
3411msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3412msgstr ""
3413
27b16a2e 3414#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345
b6c6b52f
MV
3415msgid ""
3416"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3417"error from a previous failure."
3418msgstr ""
3419
27b16a2e 3420#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351
b6c6b52f
MV
3421msgid ""
3422"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3423"error"
3424msgstr ""
3425
27b16a2e 3426#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357
b6c6b52f
MV
3427msgid ""
3428"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3429"error"
3430msgstr ""
3431
27b16a2e 3432#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364
b6c6b52f
MV
3433msgid ""
3434"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3435msgstr ""
3436
3437#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69
09d057db 3438#, c-format
3439msgid ""
3440"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3441"it?"
3442msgstr ""
3443
b6c6b52f 3444#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72
09d057db 3445#, fuzzy, c-format
09d057db 3446msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3447msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
3448
b6c6b52f
MV
3449#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3450#. dpkg --configure -a
3451#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
3452#, c-format
09d057db 3453msgid ""
b6c6b52f 3454"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
09d057db 3455msgstr ""
3456
b6c6b52f 3457#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106
8e947fe1 3458msgid "Not locked"
3459msgstr ""
3460
2a8a592d 3461#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3462#. and provide a config option to define that default
27b16a2e 3463#: methods/mirror.cc:260
2a8a592d 3464#, c-format
3465msgid "No mirror file '%s' found "
3466msgstr ""
3467
27b16a2e
MV
3468#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3469#. and provide a config option to define that default
3470#: methods/mirror.cc:267
3471#, fuzzy, c-format
3472msgid "Can not read mirror file '%s'"
3473msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3474
3475#: methods/mirror.cc:422
2a8a592d 3476#, c-format
3477msgid "[Mirror: %s]"
3478msgstr ""
3479
897e3c7b 3480#: methods/rred.cc:503
0fd68707
MV
3481#, c-format
3482msgid ""
3483"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
3484"to be corrupt."
3485msgstr ""
3486
897e3c7b 3487#: methods/rred.cc:508
0fd68707
MV
3488#, c-format
3489msgid ""
3490"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
3491"to be corrupt."
3492msgstr ""
de5a560a 3493
27b16a2e 3494#: methods/rsh.cc:330
0e1423ae 3495msgid "Connection closed prematurely"
3496msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
de5a560a 3497
27b16a2e
MV
3498#~ msgid "Internal error, could not locate member"
3499#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3500
b6c6b52f
MV
3501#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
3502#~ msgstr ""
3503#~ "E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་"
3504#~ "འཐོན་དོ།"
3505
b6c6b52f
MV
3506#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
3507#~ msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3508
b81dbe40
DK
3509#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
3510#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།"
3511
0fd68707
MV
3512#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
3513#~ msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
3514
3515#, fuzzy
3516#~ msgid "Could not patch file"
3517#~ msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3518
1c5f0d75 3519#~ msgid " %4i %s\n"
3520#~ msgstr "%4i %s\n"
a0895a74 3521
09d057db 3522#~ msgid "%4i %s\n"
3523#~ msgstr "%4i %s\n"
3524
3525#, fuzzy
3526#~ msgid "Processing triggers for %s"
3527#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
3528
6c0bed9d 3529#~ msgid ""
3530#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
3531#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
3532#~ "that package should be filed."
3533#~ msgstr ""
3534#~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
3535#~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
3536
ab231908
OS
3537#, fuzzy
3538#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
3539#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
3540
67f393ab 3541#, fuzzy
0e1423ae 3542#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
3543#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
844afb62 3544
0e1423ae 3545#, fuzzy
3546#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
3547#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 3548
0e1423ae 3549#, fuzzy
3550#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
3551#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 3552
0e1423ae 3553#, fuzzy
3554#~ msgid "Stored label: %s \n"
3555#~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
de5a560a 3556
0e1423ae 3557#, fuzzy
3558#~ msgid ""
b6c6b52f
MV
3559#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
3560#~ "%i signatures\n"
0e1423ae 3561#~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
de5a560a 3562
0e1423ae 3563#, fuzzy
3564#~ msgid "openpty failed\n"
3565#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7ea7ba53 3566
3567#~ msgid "File date has changed %s"
3568#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"