]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
da978a3f | 1 | # Lithuanian translation for apt |
2 | # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the apt package. | |
4 | # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008. | |
5 | # Andrius Kokiančiks <napalm@mintis.lt>, 2008. | |
6 | # | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: apt\n" | |
3f5a581c | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" |
72bae92a | 11 | "POT-Creation-Date: 2014-02-13 10:19+0100\n" |
da978a3f | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n" |
13 | "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" | |
14 | "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" | |
b6c6b52f | 15 | "Language: lt\n" |
da978a3f | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-02 05:04+0000\n" | |
20 | ||
ce34af08 | 21 | #: cmdline/apt-cache.cc:140 |
da978a3f | 22 | #, c-format |
23 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" | |
24 | msgstr "Paketas %s versijos numeriu %s turi netenkinamą priklausomybę:\n" | |
25 | ||
ce34af08 | 26 | #: cmdline/apt-cache.cc:268 |
da978a3f | 27 | #, fuzzy |
da978a3f | 28 | msgid "Total package names: " |
29 | msgstr "Visi paketų pavadinimai: " | |
30 | ||
ce34af08 | 31 | #: cmdline/apt-cache.cc:270 |
b81dbe40 DK |
32 | #, fuzzy |
33 | msgid "Total package structures: " | |
34 | msgstr "Visi paketų pavadinimai: " | |
35 | ||
ce34af08 | 36 | #: cmdline/apt-cache.cc:310 |
da978a3f | 37 | msgid " Normal packages: " |
38 | msgstr " Normalūs paketai: " | |
39 | ||
ce34af08 | 40 | #: cmdline/apt-cache.cc:311 |
da978a3f | 41 | msgid " Pure virtual packages: " |
42 | msgstr " Virtualūs paketai: " | |
43 | ||
ce34af08 | 44 | #: cmdline/apt-cache.cc:312 |
da978a3f | 45 | msgid " Single virtual packages: " |
46 | msgstr " Pavieniai virtualūs paketai: " | |
47 | ||
ce34af08 | 48 | #: cmdline/apt-cache.cc:313 |
da978a3f | 49 | msgid " Mixed virtual packages: " |
50 | msgstr " Mišrūs virtualūs paketai: " | |
51 | ||
ce34af08 | 52 | #: cmdline/apt-cache.cc:314 |
da978a3f | 53 | msgid " Missing: " |
54 | msgstr " Trūksta: " | |
55 | ||
ce34af08 | 56 | #: cmdline/apt-cache.cc:316 |
da978a3f | 57 | msgid "Total distinct versions: " |
58 | msgstr "Viso skirtingų versijų: " | |
59 | ||
ce34af08 | 60 | #: cmdline/apt-cache.cc:318 |
da978a3f | 61 | #, fuzzy |
da978a3f | 62 | msgid "Total distinct descriptions: " |
63 | msgstr "Viso skirtingų aprašymų: " | |
64 | ||
ce34af08 | 65 | #: cmdline/apt-cache.cc:320 |
da978a3f | 66 | msgid "Total dependencies: " |
67 | msgstr "Viso priklausomybių: " | |
68 | ||
ce34af08 | 69 | #: cmdline/apt-cache.cc:323 |
da978a3f | 70 | msgid "Total ver/file relations: " |
71 | msgstr "Viso versijų/failų santykių yra: " | |
72 | ||
ce34af08 | 73 | #: cmdline/apt-cache.cc:325 |
da978a3f | 74 | msgid "Total Desc/File relations: " |
75 | msgstr "Viso aprašymų/failų santykių yra: " | |
76 | ||
ce34af08 | 77 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 |
da978a3f | 78 | msgid "Total Provides mappings: " |
79 | msgstr "" | |
80 | ||
ce34af08 | 81 | #: cmdline/apt-cache.cc:339 |
da978a3f | 82 | msgid "Total globbed strings: " |
83 | msgstr "" | |
84 | ||
ce34af08 | 85 | #: cmdline/apt-cache.cc:353 |
da978a3f | 86 | msgid "Total dependency version space: " |
87 | msgstr "" | |
88 | ||
ce34af08 | 89 | #: cmdline/apt-cache.cc:358 |
da978a3f | 90 | msgid "Total slack space: " |
91 | msgstr "" | |
92 | ||
ce34af08 | 93 | #: cmdline/apt-cache.cc:366 |
da978a3f | 94 | msgid "Total space accounted for: " |
95 | msgstr "" | |
96 | ||
ce34af08 | 97 | #: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146 |
dcde2d74 | 98 | #: apt-private/private-show.cc:55 |
da978a3f | 99 | #, c-format |
100 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
101 | msgstr "" | |
102 | ||
ce34af08 MV |
103 | #: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432 |
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48 | |
105 | #: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221 | |
dcde2d74 | 106 | #: apt-private/private-show.cc:167 apt-private/private-show.cc:169 |
da978a3f | 107 | msgid "No packages found" |
108 | msgstr "Paketų nerasta" | |
109 | ||
ce34af08 | 110 | #: cmdline/apt-cache.cc:1245 |
897e3c7b | 111 | msgid "You must give at least one search pattern" |
112 | msgstr "" | |
113 | ||
ce34af08 | 114 | #: cmdline/apt-cache.cc:1411 |
27b16a2e MV |
115 | msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." |
116 | msgstr "" | |
117 | ||
9f2df510 | 118 | #: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:576 |
b6c6b52f MV |
119 | #, c-format |
120 | msgid "Unable to locate package %s" | |
121 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
122 | ||
ce34af08 | 123 | #: cmdline/apt-cache.cc:1536 |
da978a3f | 124 | msgid "Package files:" |
125 | msgstr "Paketų failai:" | |
126 | ||
ce34af08 | 127 | #: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634 |
da978a3f | 128 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
129 | msgstr "" | |
130 | ||
da978a3f | 131 | #. Show any packages have explicit pins |
ce34af08 | 132 | #: cmdline/apt-cache.cc:1557 |
da978a3f | 133 | msgid "Pinned packages:" |
134 | msgstr "Surišti paketai:" | |
135 | ||
ce34af08 | 136 | #: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614 |
da978a3f | 137 | msgid "(not found)" |
138 | msgstr "(nerasta)" | |
139 | ||
ce34af08 | 140 | #: cmdline/apt-cache.cc:1577 |
da978a3f | 141 | msgid " Installed: " |
142 | msgstr " Įdiegta: " | |
143 | ||
ce34af08 | 144 | #: cmdline/apt-cache.cc:1578 |
da978a3f | 145 | msgid " Candidate: " |
146 | msgstr " Kandidatas: " | |
147 | ||
ce34af08 | 148 | #: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604 |
b81dbe40 DK |
149 | msgid "(none)" |
150 | msgstr "(nėra)" | |
151 | ||
ce34af08 | 152 | #: cmdline/apt-cache.cc:1611 |
da978a3f | 153 | msgid " Package pin: " |
154 | msgstr " Paketo susiejimai: " | |
155 | ||
156 | #. Show the priority tables | |
ce34af08 | 157 | #: cmdline/apt-cache.cc:1620 |
da978a3f | 158 | msgid " Version table:" |
159 | msgstr " Versijų lentelė:" | |
160 | ||
72bae92a | 161 | #: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:252 cmdline/apt-config.cc:83 |
9f2df510 | 162 | #: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66 |
c2622bd6 | 163 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 |
ce34af08 | 164 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 |
da978a3f | 165 | #, c-format |
166 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" | |
167 | msgstr "" | |
168 | ||
ce34af08 | 169 | #: cmdline/apt-cache.cc:1740 |
da978a3f | 170 | msgid "" |
171 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
da978a3f | 172 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" |
173 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
174 | "\n" | |
897e3c7b | 175 | "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" |
176 | "from APT's binary cache files\n" | |
da978a3f | 177 | "\n" |
178 | "Commands:\n" | |
da978a3f | 179 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" |
180 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
181 | " showsrc - Show source records\n" | |
182 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
183 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
184 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
185 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
186 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
187 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
188 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
189 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
6c0bed9d | 190 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" |
191 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
da978a3f | 192 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" |
193 | " policy - Show policy settings\n" | |
194 | "\n" | |
195 | "Options:\n" | |
196 | " -h This help text.\n" | |
197 | " -p=? The package cache.\n" | |
198 | " -s=? The source cache.\n" | |
199 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
200 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
201 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
202 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
203 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
204 | msgstr "" | |
205 | ||
03d7b3cd | 206 | #. }}} |
ce34af08 | 207 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:45 |
03d7b3cd MV |
208 | msgid "" |
209 | "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" | |
210 | "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-" | |
211 | "cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point." | |
212 | msgstr "" | |
213 | ||
ce34af08 | 214 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:89 |
3483c747 | 215 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" |
da978a3f | 216 | msgstr "" |
217 | ||
ce34af08 | 218 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:104 |
da978a3f | 219 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" |
220 | msgstr "Prašome įdėti diską į įrenginį ir paspausti Enter" | |
221 | ||
72bae92a | 222 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:141 |
b81dbe40 DK |
223 | #, fuzzy, c-format |
224 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
225 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
226 | ||
72bae92a | 227 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:196 |
da978a3f | 228 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
229 | msgstr "Pakartokite šitą procesą su kitais CD savo rinkinyje." | |
230 | ||
ce34af08 | 231 | #: cmdline/apt-config.cc:48 |
da978a3f | 232 | msgid "Arguments not in pairs" |
233 | msgstr "Parametrai nurodyti ne poromis" | |
234 | ||
ce34af08 | 235 | #: cmdline/apt-config.cc:89 |
da978a3f | 236 | msgid "" |
237 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
238 | "\n" | |
239 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
240 | "\n" | |
241 | "Commands:\n" | |
242 | " shell - Shell mode\n" | |
243 | " dump - Show the configuration\n" | |
244 | "\n" | |
245 | "Options:\n" | |
246 | " -h This help text.\n" | |
247 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
248 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
249 | msgstr "" | |
250 | "Panaudojimas: apt-config [parametrai] komanda\n" | |
251 | "\n" | |
252 | "apt-config yra paprastas įrankis nuskaityti APT konfigūracijos failui\n" | |
253 | "\n" | |
254 | "Komandos:\n" | |
255 | " shell - Shell rėžimas\n" | |
256 | " dump - Parodyti konfigūraciją\n" | |
257 | "\n" | |
258 | "Parinktys:\n" | |
259 | " -h Šis pagalbos ekranas.\n" | |
260 | " -c=? Nuskaityti pateiktą konfigūracijos failą\n" | |
261 | " -o=? Nurodyti tam tikrą konfigūracijos parametrą, pvz -o dir::cache=/tmp\n" | |
262 | ||
5669725a MV |
263 | #: cmdline/apt-get.cc:244 |
264 | #, fuzzy, c-format | |
265 | msgid "Can not find a package for architecture '%s'" | |
266 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
267 | ||
268 | #: cmdline/apt-get.cc:326 | |
269 | #, fuzzy, c-format | |
270 | msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" | |
271 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
272 | ||
273 | #: cmdline/apt-get.cc:329 | |
274 | #, fuzzy, c-format | |
275 | msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" | |
276 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
277 | ||
278 | #: cmdline/apt-get.cc:366 | |
ce34af08 MV |
279 | #, c-format |
280 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
3f5a581c MV |
281 | msgstr "" |
282 | ||
5669725a | 283 | #: cmdline/apt-get.cc:422 |
da978a3f | 284 | #, c-format |
5669725a | 285 | msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" |
3f5a581c MV |
286 | msgstr "" |
287 | ||
5669725a | 288 | #: cmdline/apt-get.cc:453 |
3f5a581c | 289 | #, c-format |
ce34af08 MV |
290 | msgid "Couldn't find package %s" |
291 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
3f5a581c | 292 | |
5669725a | 293 | #: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70 |
3f5a581c | 294 | #, c-format |
ce34af08 MV |
295 | msgid "%s set to manually installed.\n" |
296 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
3f5a581c | 297 | |
5669725a | 298 | #: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72 |
ce34af08 MV |
299 | #, fuzzy, c-format |
300 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
301 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
3f5a581c | 302 | |
5669725a | 303 | #: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116 |
ce34af08 MV |
304 | msgid "" |
305 | "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " | |
306 | "instead." | |
307 | msgstr "" | |
3f5a581c | 308 | |
5669725a | 309 | #: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545 |
ce34af08 MV |
310 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
311 | msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino" | |
3f5a581c | 312 | |
5669725a | 313 | #: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610 |
ce34af08 MV |
314 | msgid "Unable to lock the download directory" |
315 | msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko" | |
3f5a581c | 316 | |
9f2df510 | 317 | #: cmdline/apt-get.cc:725 |
ce34af08 MV |
318 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
319 | msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą" | |
3f5a581c | 320 | |
9f2df510 | 321 | #: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1060 |
ce34af08 MV |
322 | #, c-format |
323 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
324 | msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s" | |
da978a3f | 325 | |
9f2df510 | 326 | #: cmdline/apt-get.cc:782 |
3f5a581c | 327 | #, c-format |
ce34af08 MV |
328 | msgid "" |
329 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
330 | "%s\n" | |
331 | msgstr "" | |
3f5a581c | 332 | |
9f2df510 | 333 | #: cmdline/apt-get.cc:787 |
ce34af08 | 334 | #, c-format |
da978a3f | 335 | msgid "" |
ce34af08 MV |
336 | "Please use:\n" |
337 | "bzr branch %s\n" | |
338 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
da978a3f | 339 | msgstr "" |
da978a3f | 340 | |
9f2df510 | 341 | #: cmdline/apt-get.cc:840 |
da978a3f | 342 | #, c-format |
ce34af08 MV |
343 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" |
344 | msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n" | |
da978a3f | 345 | |
9f2df510 | 346 | #: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:866 |
ce34af08 | 347 | #: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201 |
3f5a581c | 348 | #, c-format |
ce34af08 MV |
349 | msgid "Couldn't determine free space in %s" |
350 | msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos" | |
da978a3f | 351 | |
9f2df510 | 352 | #: cmdline/apt-get.cc:877 |
3f5a581c | 353 | #, c-format |
ce34af08 MV |
354 | msgid "You don't have enough free space in %s" |
355 | msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s" | |
da978a3f | 356 | |
ce34af08 MV |
357 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
358 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
9f2df510 | 359 | #: cmdline/apt-get.cc:886 |
da978a3f | 360 | #, c-format |
ce34af08 MV |
361 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" |
362 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n" | |
da978a3f | 363 | |
ce34af08 MV |
364 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
365 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
9f2df510 | 366 | #: cmdline/apt-get.cc:891 |
3f5a581c | 367 | #, c-format |
ce34af08 MV |
368 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" |
369 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n" | |
da978a3f | 370 | |
9f2df510 | 371 | #: cmdline/apt-get.cc:897 |
ce34af08 MV |
372 | #, c-format |
373 | msgid "Fetch source %s\n" | |
374 | msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n" | |
da978a3f | 375 | |
9f2df510 | 376 | #: cmdline/apt-get.cc:918 |
ce34af08 MV |
377 | msgid "Failed to fetch some archives." |
378 | msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų." | |
3f5a581c | 379 | |
9f2df510 | 380 | #: cmdline/apt-get.cc:923 apt-private/private-install.cc:325 |
ce34af08 MV |
381 | msgid "Download complete and in download only mode" |
382 | msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime" | |
da978a3f | 383 | |
9f2df510 | 384 | #: cmdline/apt-get.cc:949 |
ce34af08 MV |
385 | #, c-format |
386 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
387 | msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n" | |
3f5a581c | 388 | |
9f2df510 | 389 | #: cmdline/apt-get.cc:961 |
ce34af08 MV |
390 | #, c-format |
391 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" | |
392 | msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n" | |
3f5a581c | 393 | |
9f2df510 | 394 | #: cmdline/apt-get.cc:962 |
ce34af08 MV |
395 | #, c-format |
396 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" | |
397 | msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n" | |
3f5a581c | 398 | |
9f2df510 | 399 | #: cmdline/apt-get.cc:984 |
3f5a581c | 400 | #, c-format |
ce34af08 MV |
401 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
402 | msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n" | |
da978a3f | 403 | |
9f2df510 | 404 | #: cmdline/apt-get.cc:1004 |
ce34af08 MV |
405 | msgid "Child process failed" |
406 | msgstr "Klaida procese-palikuonyje" | |
da978a3f | 407 | |
9f2df510 | 408 | #: cmdline/apt-get.cc:1023 |
ce34af08 MV |
409 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
410 | msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps" | |
3f5a581c | 411 | |
9f2df510 | 412 | #: cmdline/apt-get.cc:1048 |
da978a3f | 413 | #, c-format |
ce34af08 MV |
414 | msgid "" |
415 | "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" | |
416 | "Architectures for setup" | |
3f5a581c MV |
417 | msgstr "" |
418 | ||
9f2df510 | 419 | #: cmdline/apt-get.cc:1072 cmdline/apt-get.cc:1075 |
ce34af08 MV |
420 | #, c-format |
421 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
422 | msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s" | |
3f5a581c | 423 | |
9f2df510 | 424 | #: cmdline/apt-get.cc:1095 |
3f5a581c | 425 | #, c-format |
ce34af08 | 426 | msgid "%s has no build depends.\n" |
3f5a581c | 427 | msgstr "" |
3f5a581c | 428 | |
9f2df510 | 429 | #: cmdline/apt-get.cc:1265 |
3f5a581c | 430 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
431 | msgid "" |
432 | "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " | |
433 | "packages" | |
3f5a581c | 434 | msgstr "" |
ce34af08 | 435 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" |
3f5a581c | 436 | |
9f2df510 | 437 | #: cmdline/apt-get.cc:1283 |
3f5a581c | 438 | #, c-format |
ce34af08 MV |
439 | msgid "" |
440 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
441 | "found" | |
442 | msgstr "" | |
443 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" | |
3f5a581c | 444 | |
9f2df510 | 445 | #: cmdline/apt-get.cc:1306 |
3f5a581c | 446 | #, c-format |
ce34af08 MV |
447 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
448 | msgstr "" | |
449 | "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra " | |
450 | "per naujas" | |
3f5a581c | 451 | |
9f2df510 | 452 | #: cmdline/apt-get.cc:1345 |
3f5a581c | 453 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
454 | msgid "" |
455 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " | |
456 | "package %s can't satisfy version requirements" | |
457 | msgstr "" | |
458 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos " | |
459 | "versijos %s paketo" | |
3f5a581c | 460 | |
9f2df510 | 461 | #: cmdline/apt-get.cc:1351 |
3f5a581c | 462 | #, fuzzy, c-format |
ce34af08 MV |
463 | msgid "" |
464 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " | |
465 | "version" | |
da978a3f | 466 | msgstr "" |
ce34af08 | 467 | "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas" |
da978a3f | 468 | |
9f2df510 | 469 | #: cmdline/apt-get.cc:1374 |
ce34af08 MV |
470 | #, c-format |
471 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
472 | msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s" | |
3f5a581c | 473 | |
9f2df510 | 474 | #: cmdline/apt-get.cc:1389 |
ce34af08 MV |
475 | #, c-format |
476 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." | |
da978a3f | 477 | msgstr "" |
478 | ||
9f2df510 | 479 | #: cmdline/apt-get.cc:1394 |
ce34af08 | 480 | msgid "Failed to process build dependencies" |
da978a3f | 481 | msgstr "" |
482 | ||
9f2df510 | 483 | #: cmdline/apt-get.cc:1487 cmdline/apt-get.cc:1499 |
ce34af08 MV |
484 | #, fuzzy, c-format |
485 | msgid "Changelog for %s (%s)" | |
486 | msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" | |
3f5a581c | 487 | |
9f2df510 | 488 | #: cmdline/apt-get.cc:1585 |
ce34af08 MV |
489 | msgid "Supported modules:" |
490 | msgstr "Palaikomi moduliai:" | |
da978a3f | 491 | |
9f2df510 | 492 | #: cmdline/apt-get.cc:1626 |
ce34af08 MV |
493 | msgid "" |
494 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
495 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
496 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
497 | "\n" | |
498 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
499 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
500 | "and install.\n" | |
501 | "\n" | |
502 | "Commands:\n" | |
503 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
504 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
505 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
506 | " remove - Remove packages\n" | |
507 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
508 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
509 | " source - Download source archives\n" | |
510 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
511 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
512 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
513 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
514 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
515 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
516 | " changelog - Download and display the changelog for the given package\n" | |
517 | " download - Download the binary package into the current directory\n" | |
518 | "\n" | |
519 | "Options:\n" | |
520 | " -h This help text.\n" | |
521 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
522 | " -qq No output except for errors\n" | |
523 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
524 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
525 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
526 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
527 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
528 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
529 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
530 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
531 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
532 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
533 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
534 | "pages for more information and options.\n" | |
535 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
536 | msgstr "" | |
da978a3f | 537 | |
ce34af08 MV |
538 | #: cmdline/apt-mark.cc:57 |
539 | #, fuzzy, c-format | |
540 | msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" | |
541 | msgstr "bet jis nėra įdiegtas" | |
da978a3f | 542 | |
ce34af08 MV |
543 | #: cmdline/apt-mark.cc:63 |
544 | #, fuzzy, c-format | |
545 | msgid "%s was already set to manually installed.\n" | |
546 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
da978a3f | 547 | |
ce34af08 MV |
548 | #: cmdline/apt-mark.cc:65 |
549 | #, fuzzy, c-format | |
550 | msgid "%s was already set to automatically installed.\n" | |
551 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
552 | ||
553 | #: cmdline/apt-mark.cc:230 | |
554 | #, fuzzy, c-format | |
555 | msgid "%s was already set on hold.\n" | |
556 | msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
da978a3f | 557 | |
ce34af08 MV |
558 | #: cmdline/apt-mark.cc:232 |
559 | #, fuzzy, c-format | |
560 | msgid "%s was already not hold.\n" | |
561 | msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
562 | ||
563 | #: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328 | |
c2622bd6 | 564 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217 |
9f2df510 | 565 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1182 |
da978a3f | 566 | #, c-format |
ce34af08 MV |
567 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" |
568 | msgstr "" | |
da978a3f | 569 | |
ce34af08 MV |
570 | #: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311 |
571 | #, fuzzy, c-format | |
572 | msgid "%s set on hold.\n" | |
573 | msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n" | |
574 | ||
575 | #: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316 | |
576 | #, fuzzy, c-format | |
577 | msgid "Canceled hold on %s.\n" | |
578 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
579 | ||
580 | #: cmdline/apt-mark.cc:334 | |
581 | msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" | |
3f5a581c | 582 | msgstr "" |
da978a3f | 583 | |
ce34af08 MV |
584 | #: cmdline/apt-mark.cc:381 |
585 | msgid "" | |
586 | "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
587 | "\n" | |
588 | "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" | |
589 | "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" | |
590 | "\n" | |
591 | "Commands:\n" | |
592 | " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
593 | " manual - Mark the given packages as manually installed\n" | |
dcde2d74 MV |
594 | " hold - Mark a package as held back\n" |
595 | " unhold - Unset a package set as held back\n" | |
596 | " showauto - Print the list of automatically installed packages\n" | |
597 | " showmanual - Print the list of manually installed packages\n" | |
598 | " showhold - Print the list of package on hold\n" | |
ce34af08 MV |
599 | "\n" |
600 | "Options:\n" | |
601 | " -h This help text.\n" | |
602 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
603 | " -qq No output except for errors\n" | |
604 | " -s No-act. Just prints what would be done.\n" | |
605 | " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" | |
606 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
607 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
608 | "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." | |
609 | msgstr "" | |
da978a3f | 610 | |
ce34af08 | 611 | #: cmdline/apt.cc:71 |
3f5a581c | 612 | msgid "" |
ce34af08 MV |
613 | "Usage: apt [options] command\n" |
614 | "\n" | |
615 | "CLI for apt.\n" | |
609bb2ea | 616 | "Basic commands: \n" |
ce34af08 MV |
617 | " list - list packages based on package names\n" |
618 | " search - search in package descriptions\n" | |
619 | " show - show package details\n" | |
620 | "\n" | |
621 | " update - update list of available packages\n" | |
609bb2ea | 622 | "\n" |
ce34af08 | 623 | " install - install packages\n" |
609bb2ea MV |
624 | " remove - remove packages\n" |
625 | "\n" | |
dcde2d74 MV |
626 | " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" |
627 | "full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading packages\n" | |
ce34af08 MV |
628 | "\n" |
629 | " edit-sources - edit the source information file\n" | |
da978a3f | 630 | msgstr "" |
631 | ||
ce34af08 MV |
632 | #: methods/cdrom.cc:203 |
633 | #, c-format | |
634 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
635 | msgstr "Nepavyko perskaityti cdrom duomenų bazės %s" | |
da978a3f | 636 | |
ce34af08 MV |
637 | #: methods/cdrom.cc:212 |
638 | msgid "" | |
639 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
640 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
641 | msgstr "" | |
da978a3f | 642 | |
ce34af08 MV |
643 | #: methods/cdrom.cc:222 |
644 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
645 | msgstr "Klaidingas CD-ROM" | |
646 | ||
647 | #: methods/cdrom.cc:249 | |
da978a3f | 648 | #, c-format |
ce34af08 MV |
649 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." |
650 | msgstr "Nepavyko atjungti CD-ROM įrenginyje %s, galbūt jis vis dar naudojamas." | |
da978a3f | 651 | |
ce34af08 MV |
652 | #: methods/cdrom.cc:254 |
653 | msgid "Disk not found." | |
654 | msgstr "Diskas nerastas." | |
3f5a581c | 655 | |
9f2df510 | 656 | #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:274 |
ce34af08 MV |
657 | msgid "File not found" |
658 | msgstr "Failas nerastas" | |
3f5a581c | 659 | |
72bae92a MV |
660 | #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:106 methods/rred.cc:599 |
661 | #: methods/rred.cc:609 | |
ce34af08 | 662 | msgid "Failed to stat" |
da978a3f | 663 | msgstr "" |
664 | ||
72bae92a | 665 | #: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:113 methods/rred.cc:606 |
ce34af08 MV |
666 | msgid "Failed to set modification time" |
667 | msgstr "" | |
da978a3f | 668 | |
ce34af08 MV |
669 | #: methods/file.cc:47 |
670 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
671 | msgstr "" | |
da978a3f | 672 | |
ce34af08 | 673 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
9f2df510 | 674 | #: methods/ftp.cc:172 |
ce34af08 MV |
675 | msgid "Logging in" |
676 | msgstr "Jungiamasi" | |
3f5a581c | 677 | |
9f2df510 | 678 | #: methods/ftp.cc:178 |
ce34af08 MV |
679 | msgid "Unable to determine the peer name" |
680 | msgstr "" | |
3f5a581c | 681 | |
9f2df510 | 682 | #: methods/ftp.cc:183 |
ce34af08 | 683 | msgid "Unable to determine the local name" |
3f5a581c MV |
684 | msgstr "" |
685 | ||
9f2df510 | 686 | #: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242 |
da978a3f | 687 | #, c-format |
ce34af08 | 688 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
3f5a581c | 689 | msgstr "" |
da978a3f | 690 | |
9f2df510 | 691 | #: methods/ftp.cc:220 |
da978a3f | 692 | #, c-format |
ce34af08 | 693 | msgid "USER failed, server said: %s" |
da978a3f | 694 | msgstr "" |
695 | ||
9f2df510 | 696 | #: methods/ftp.cc:227 |
da978a3f | 697 | #, c-format |
ce34af08 | 698 | msgid "PASS failed, server said: %s" |
da978a3f | 699 | msgstr "" |
700 | ||
9f2df510 | 701 | #: methods/ftp.cc:247 |
ce34af08 MV |
702 | msgid "" |
703 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
704 | "is empty." | |
705 | msgstr "" | |
da978a3f | 706 | |
9f2df510 | 707 | #: methods/ftp.cc:275 |
ce34af08 MV |
708 | #, c-format |
709 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" | |
3f5a581c | 710 | msgstr "" |
da978a3f | 711 | |
9f2df510 | 712 | #: methods/ftp.cc:301 |
ce34af08 MV |
713 | #, c-format |
714 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
3f5a581c | 715 | msgstr "" |
da978a3f | 716 | |
9f2df510 | 717 | #: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:191 methods/rsh.cc:236 |
ce34af08 MV |
718 | msgid "Connection timeout" |
719 | msgstr "Jungiamasi per ilgai" | |
3f5a581c | 720 | |
9f2df510 | 721 | #: methods/ftp.cc:345 |
ce34af08 | 722 | msgid "Server closed the connection" |
3f5a581c MV |
723 | msgstr "" |
724 | ||
9f2df510 | 725 | #: methods/ftp.cc:348 methods/rsh.cc:198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292 |
ce34af08 MV |
726 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304 |
727 | msgid "Read error" | |
728 | msgstr "Skaitymo klaida" | |
da978a3f | 729 | |
9f2df510 | 730 | #: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:205 |
ce34af08 MV |
731 | msgid "A response overflowed the buffer." |
732 | msgstr "" | |
3f5a581c | 733 | |
9f2df510 | 734 | #: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384 |
ce34af08 | 735 | msgid "Protocol corruption" |
3f5a581c MV |
736 | msgstr "" |
737 | ||
9f2df510 | 738 | #: methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:242 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 |
609bb2ea MV |
739 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 |
740 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425 | |
ce34af08 MV |
741 | msgid "Write error" |
742 | msgstr "Rašymo klaida" | |
3f5a581c | 743 | |
9f2df510 | 744 | #: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737 |
ce34af08 | 745 | msgid "Could not create a socket" |
3f5a581c | 746 | msgstr "" |
3f5a581c | 747 | |
9f2df510 | 748 | #: methods/ftp.cc:707 |
ce34af08 | 749 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" |
3f5a581c | 750 | msgstr "" |
3f5a581c | 751 | |
9f2df510 | 752 | #: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22 |
ce34af08 MV |
753 | msgid "Failed" |
754 | msgstr "Nepavyko" | |
3f5a581c | 755 | |
9f2df510 | 756 | #: methods/ftp.cc:713 |
ce34af08 MV |
757 | msgid "Could not connect passive socket." |
758 | msgstr "" | |
da978a3f | 759 | |
9f2df510 | 760 | #: methods/ftp.cc:730 |
ce34af08 MV |
761 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" |
762 | msgstr "" | |
da978a3f | 763 | |
9f2df510 | 764 | #: methods/ftp.cc:744 |
ce34af08 MV |
765 | msgid "Could not bind a socket" |
766 | msgstr "" | |
da978a3f | 767 | |
9f2df510 | 768 | #: methods/ftp.cc:748 |
ce34af08 MV |
769 | msgid "Could not listen on the socket" |
770 | msgstr "" | |
da978a3f | 771 | |
9f2df510 | 772 | #: methods/ftp.cc:755 |
ce34af08 MV |
773 | msgid "Could not determine the socket's name" |
774 | msgstr "" | |
da978a3f | 775 | |
9f2df510 | 776 | #: methods/ftp.cc:787 |
ce34af08 | 777 | msgid "Unable to send PORT command" |
da978a3f | 778 | msgstr "" |
779 | ||
9f2df510 | 780 | #: methods/ftp.cc:797 |
ce34af08 MV |
781 | #, c-format |
782 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
783 | msgstr "" | |
da978a3f | 784 | |
9f2df510 | 785 | #: methods/ftp.cc:806 |
ce34af08 MV |
786 | #, c-format |
787 | msgid "EPRT failed, server said: %s" | |
788 | msgstr "" | |
da978a3f | 789 | |
9f2df510 | 790 | #: methods/ftp.cc:826 |
ce34af08 MV |
791 | msgid "Data socket connect timed out" |
792 | msgstr "" | |
da978a3f | 793 | |
9f2df510 | 794 | #: methods/ftp.cc:833 |
ce34af08 MV |
795 | msgid "Unable to accept connection" |
796 | msgstr "" | |
da978a3f | 797 | |
9f2df510 | 798 | #: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:312 |
ce34af08 MV |
799 | msgid "Problem hashing file" |
800 | msgstr "" | |
3f5a581c | 801 | |
9f2df510 | 802 | #: methods/ftp.cc:885 |
da978a3f | 803 | #, c-format |
ce34af08 MV |
804 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
805 | msgstr "Nepavyko atsiųsti failo, serveris atsakė „%s“" | |
806 | ||
9f2df510 | 807 | #: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:331 |
ce34af08 | 808 | msgid "Data socket timed out" |
da978a3f | 809 | msgstr "" |
810 | ||
9f2df510 | 811 | #: methods/ftp.cc:930 |
da978a3f | 812 | #, c-format |
ce34af08 | 813 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
3f5a581c | 814 | msgstr "" |
da978a3f | 815 | |
ce34af08 | 816 | #. Get the files information |
9f2df510 | 817 | #: methods/ftp.cc:1009 |
ce34af08 MV |
818 | msgid "Query" |
819 | msgstr "Užklausti" | |
da978a3f | 820 | |
9f2df510 | 821 | #: methods/ftp.cc:1123 |
ce34af08 MV |
822 | msgid "Unable to invoke " |
823 | msgstr "" | |
824 | ||
825 | #: methods/connect.cc:76 | |
3f5a581c | 826 | #, c-format |
ce34af08 MV |
827 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
828 | msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)" | |
829 | ||
830 | #: methods/connect.cc:87 | |
831 | #, c-format | |
832 | msgid "[IP: %s %s]" | |
833 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
3f5a581c | 834 | |
ce34af08 | 835 | #: methods/connect.cc:94 |
3f5a581c | 836 | #, c-format |
ce34af08 | 837 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" |
c77d6597 MV |
838 | msgstr "" |
839 | ||
ce34af08 | 840 | #: methods/connect.cc:100 |
da978a3f | 841 | #, c-format |
ce34af08 | 842 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
da978a3f | 843 | msgstr "" |
844 | ||
ce34af08 | 845 | #: methods/connect.cc:108 |
3f5a581c | 846 | #, c-format |
ce34af08 MV |
847 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" |
848 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s), prisijungimas per ilgai užtruko" | |
da978a3f | 849 | |
ce34af08 | 850 | #: methods/connect.cc:126 |
da978a3f | 851 | #, c-format |
ce34af08 MV |
852 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." |
853 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:%s (%s)." | |
da978a3f | 854 | |
ce34af08 MV |
855 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
856 | #. ssh connection that is still going | |
857 | #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435 | |
da978a3f | 858 | #, c-format |
ce34af08 MV |
859 | msgid "Connecting to %s" |
860 | msgstr "Jungiamasi prie %s" | |
da978a3f | 861 | |
ce34af08 | 862 | #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 |
3f5a581c | 863 | #, c-format |
ce34af08 MV |
864 | msgid "Could not resolve '%s'" |
865 | msgstr "Nepavyko surasti vardo „%s“" | |
da978a3f | 866 | |
ce34af08 | 867 | #: methods/connect.cc:205 |
3f5a581c | 868 | #, c-format |
ce34af08 MV |
869 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" |
870 | msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" | |
da978a3f | 871 | |
ce34af08 MV |
872 | #: methods/connect.cc:209 |
873 | #, fuzzy, c-format | |
874 | msgid "System error resolving '%s:%s'" | |
875 | msgstr "Laikinas sutrikimas ieškant vardo „%s“" | |
da978a3f | 876 | |
ce34af08 | 877 | #: methods/connect.cc:211 |
3f5a581c | 878 | #, c-format |
ce34af08 MV |
879 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" |
880 | msgstr "" | |
da978a3f | 881 | |
ce34af08 MV |
882 | #: methods/connect.cc:258 |
883 | #, fuzzy, c-format | |
884 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
885 | msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s %s:" | |
da978a3f | 886 | |
9f2df510 | 887 | #: methods/gpgv.cc:166 |
ce34af08 MV |
888 | msgid "" |
889 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
890 | msgstr "" | |
891 | ||
9f2df510 | 892 | #: methods/gpgv.cc:170 |
ce34af08 MV |
893 | msgid "At least one invalid signature was encountered." |
894 | msgstr "" | |
da978a3f | 895 | |
9f2df510 | 896 | #: methods/gpgv.cc:172 |
ce34af08 MV |
897 | msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" |
898 | msgstr "" | |
899 | ||
900 | #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' | |
9f2df510 | 901 | #: methods/gpgv.cc:178 |
3f5a581c | 902 | #, c-format |
ce34af08 MV |
903 | msgid "" |
904 | "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " | |
905 | "authentication?)" | |
906 | msgstr "" | |
907 | ||
9f2df510 | 908 | #: methods/gpgv.cc:182 |
ce34af08 MV |
909 | msgid "Unknown error executing gpgv" |
910 | msgstr "Nežinoma klaida kviečiant gpgv" | |
911 | ||
9f2df510 | 912 | #: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222 |
ce34af08 MV |
913 | msgid "The following signatures were invalid:\n" |
914 | msgstr "Šie parašai buvo nevalidūs:\n" | |
915 | ||
9f2df510 | 916 | #: methods/gpgv.cc:229 |
ce34af08 MV |
917 | msgid "" |
918 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
919 | "available:\n" | |
920 | msgstr "Šių parašų nebuvo galima patikrinti, nes nėra viešojo rakto:\n" | |
921 | ||
72bae92a | 922 | #: methods/gzip.cc:65 |
ce34af08 MV |
923 | msgid "Empty files can't be valid archives" |
924 | msgstr "" | |
da978a3f | 925 | |
9f2df510 | 926 | #: methods/http.cc:516 |
ce34af08 MV |
927 | msgid "Error writing to the file" |
928 | msgstr "" | |
da978a3f | 929 | |
9f2df510 | 930 | #: methods/http.cc:530 |
ce34af08 MV |
931 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
932 | msgstr "" | |
da978a3f | 933 | |
9f2df510 | 934 | #: methods/http.cc:532 |
ce34af08 | 935 | msgid "Error reading from server" |
3f5a581c | 936 | msgstr "" |
da978a3f | 937 | |
9f2df510 | 938 | #: methods/http.cc:568 |
ce34af08 MV |
939 | msgid "Error writing to file" |
940 | msgstr "Klaida bandant rašyti į failą" | |
da978a3f | 941 | |
9f2df510 | 942 | #: methods/http.cc:628 |
ce34af08 | 943 | msgid "Select failed" |
3f5a581c | 944 | msgstr "" |
da978a3f | 945 | |
9f2df510 | 946 | #: methods/http.cc:633 |
ce34af08 MV |
947 | msgid "Connection timed out" |
948 | msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi" | |
949 | ||
9f2df510 | 950 | #: methods/http.cc:656 |
ce34af08 | 951 | msgid "Error writing to output file" |
da978a3f | 952 | msgstr "" |
da978a3f | 953 | |
ce34af08 MV |
954 | #: methods/server.cc:56 |
955 | msgid "Waiting for headers" | |
956 | msgstr "Laukiama antraščių" | |
957 | ||
958 | #: methods/server.cc:114 | |
959 | msgid "Bad header line" | |
3f5a581c | 960 | msgstr "" |
da978a3f | 961 | |
ce34af08 MV |
962 | #: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146 |
963 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
3f5a581c | 964 | msgstr "" |
3f5a581c | 965 | |
ce34af08 MV |
966 | #: methods/server.cc:176 |
967 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
3f5a581c | 968 | msgstr "" |
3f5a581c | 969 | |
ce34af08 MV |
970 | #: methods/server.cc:199 |
971 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
3f5a581c | 972 | msgstr "" |
da978a3f | 973 | |
ce34af08 MV |
974 | #: methods/server.cc:201 |
975 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
976 | msgstr "" | |
da978a3f | 977 | |
ce34af08 MV |
978 | #: methods/server.cc:225 |
979 | msgid "Unknown date format" | |
3f5a581c MV |
980 | msgstr "" |
981 | ||
ce34af08 MV |
982 | #: methods/server.cc:490 |
983 | msgid "Bad header data" | |
3f5a581c MV |
984 | msgstr "" |
985 | ||
9f2df510 | 986 | #: methods/server.cc:507 methods/server.cc:563 |
ce34af08 MV |
987 | msgid "Connection failed" |
988 | msgstr "Prisijungti nepavyko" | |
3f5a581c | 989 | |
9f2df510 | 990 | #: methods/server.cc:655 |
ce34af08 MV |
991 | msgid "Internal error" |
992 | msgstr "Vidinė klaida" | |
3f5a581c | 993 | |
609bb2ea | 994 | #: apt-private/private-list.cc:147 |
ce34af08 | 995 | msgid "Listing" |
3f5a581c | 996 | msgstr "" |
da978a3f | 997 | |
ce34af08 MV |
998 | #: apt-private/private-install.cc:93 |
999 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
3f5a581c | 1000 | msgstr "" |
da978a3f | 1001 | |
ce34af08 MV |
1002 | #: apt-private/private-install.cc:102 |
1003 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
1004 | msgstr "Reikia pašalinti paketus, tačiau šalinimas išjungtas." | |
b6c6b52f | 1005 | |
ce34af08 MV |
1006 | #: apt-private/private-install.cc:121 |
1007 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
1008 | msgstr "" | |
b6c6b52f | 1009 | |
ce34af08 MV |
1010 | #: apt-private/private-install.cc:159 |
1011 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
1012 | msgstr "Keista.. Dydis neatitinka, Parašykite laišką apt@packages.debian.org" | |
b6c6b52f | 1013 | |
ce34af08 MV |
1014 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1015 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1016 | #: apt-private/private-install.cc:166 | |
3f5a581c | 1017 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1018 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" |
1019 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB archyvų.\n" | |
b6c6b52f | 1020 | |
ce34af08 MV |
1021 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1022 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1023 | #: apt-private/private-install.cc:171 | |
3f5a581c | 1024 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1025 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
1026 | msgstr "Reikia parsiųsti %sB archyvų.\n" | |
b6c6b52f | 1027 | |
ce34af08 MV |
1028 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1029 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1030 | #: apt-private/private-install.cc:178 | |
b6c6b52f | 1031 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1032 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" |
1033 | msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n" | |
b6c6b52f | 1034 | |
ce34af08 MV |
1035 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included |
1036 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1037 | #: apt-private/private-install.cc:183 | |
1038 | #, c-format | |
1039 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
1040 | msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n" | |
b6c6b52f | 1041 | |
ce34af08 MV |
1042 | #: apt-private/private-install.cc:211 |
1043 | #, c-format | |
1044 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
1045 | msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos." | |
b6c6b52f | 1046 | |
ce34af08 MV |
1047 | #: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55 |
1048 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
1049 | msgstr "Atsirado problemų ir -y buvo panaudotas be --force-yes" | |
b6c6b52f | 1050 | |
ce34af08 MV |
1051 | #: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249 |
1052 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
1053 | msgstr "" | |
c3bbfb87 | 1054 | |
ce34af08 MV |
1055 | #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be |
1056 | #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) | |
1057 | #: apt-private/private-install.cc:231 | |
1058 | msgid "Yes, do as I say!" | |
1059 | msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!" | |
c3bbfb87 | 1060 | |
ce34af08 | 1061 | #: apt-private/private-install.cc:233 |
b6c6b52f | 1062 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1063 | msgid "" |
1064 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
1065 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
1066 | " ?] " | |
da978a3f | 1067 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1068 | "Bandote atlikti tikėtinai pavojingą veiksmą.\n" |
1069 | "Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n" | |
1070 | " ?] " | |
da978a3f | 1071 | |
ce34af08 MV |
1072 | #: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257 |
1073 | msgid "Abort." | |
1074 | msgstr "Nutraukti." | |
da978a3f | 1075 | |
ce34af08 MV |
1076 | #: apt-private/private-install.cc:254 |
1077 | msgid "Do you want to continue?" | |
1078 | msgstr "Ar norite tęsti?" | |
da978a3f | 1079 | |
ce34af08 MV |
1080 | #: apt-private/private-install.cc:324 |
1081 | msgid "Some files failed to download" | |
1082 | msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų" | |
da978a3f | 1083 | |
ce34af08 | 1084 | #: apt-private/private-install.cc:331 |
da978a3f | 1085 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1086 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" |
1087 | "missing?" | |
da978a3f | 1088 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1089 | "Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ " |
1090 | "arba pabandykite su parametru --fix-missing?" | |
da978a3f | 1091 | |
ce34af08 MV |
1092 | #: apt-private/private-install.cc:335 |
1093 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
1094 | msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas" | |
da978a3f | 1095 | |
ce34af08 MV |
1096 | #: apt-private/private-install.cc:340 |
1097 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
1098 | msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų." | |
da978a3f | 1099 | |
ce34af08 MV |
1100 | #: apt-private/private-install.cc:341 |
1101 | msgid "Aborting install." | |
1102 | msgstr "Diegimas nutraukiamas." | |
da978a3f | 1103 | |
ce34af08 MV |
1104 | #: apt-private/private-install.cc:377 |
1105 | msgid "" | |
1106 | "The following package disappeared from your system as\n" | |
1107 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1108 | msgid_plural "" | |
1109 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
1110 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
1111 | msgstr[0] "" | |
1112 | msgstr[1] "" | |
da978a3f | 1113 | |
ce34af08 MV |
1114 | #: apt-private/private-install.cc:381 |
1115 | msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." | |
da978a3f | 1116 | msgstr "" |
da978a3f | 1117 | |
ce34af08 MV |
1118 | #: apt-private/private-install.cc:402 |
1119 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
3f5a581c | 1120 | msgstr "" |
da978a3f | 1121 | |
ce34af08 MV |
1122 | #: apt-private/private-install.cc:510 |
1123 | msgid "" | |
1124 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1125 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
3f5a581c | 1126 | msgstr "" |
da978a3f | 1127 | |
ce34af08 MV |
1128 | #. |
1129 | #. if (Packages == 1) | |
1130 | #. { | |
1131 | #. c1out << std::endl; | |
1132 | #. c1out << | |
1133 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1134 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1135 | #. "that package should be filed.") << std::endl; | |
1136 | #. } | |
1137 | #. | |
1138 | #: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654 | |
1139 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
1140 | msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:" | |
da978a3f | 1141 | |
ce34af08 MV |
1142 | #: apt-private/private-install.cc:517 |
1143 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
b6c6b52f | 1144 | msgstr "" |
da978a3f | 1145 | |
ce34af08 MV |
1146 | #: apt-private/private-install.cc:524 |
1147 | #, fuzzy | |
1148 | msgid "" | |
1149 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
1150 | msgid_plural "" | |
1151 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1152 | "required:" | |
1153 | msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
1154 | msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
a0895a74 | 1155 | |
ce34af08 MV |
1156 | #: apt-private/private-install.cc:528 |
1157 | #, fuzzy, c-format | |
1158 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
1159 | msgid_plural "" | |
1160 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1161 | msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
1162 | msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:" | |
a0895a74 | 1163 | |
ce34af08 MV |
1164 | #: apt-private/private-install.cc:530 |
1165 | #, fuzzy | |
1166 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." | |
1167 | msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
1168 | msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“" | |
1169 | msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“" | |
09d057db | 1170 | |
ce34af08 MV |
1171 | #: apt-private/private-install.cc:624 |
1172 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" | |
1173 | msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:" | |
da978a3f | 1174 | |
ce34af08 | 1175 | #: apt-private/private-install.cc:626 |
da978a3f | 1176 | msgid "" |
ce34af08 MV |
1177 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
1178 | "solution)." | |
da978a3f | 1179 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1180 | "Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be " |
1181 | "nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)." | |
da978a3f | 1182 | |
ce34af08 MV |
1183 | #: apt-private/private-install.cc:639 |
1184 | msgid "" | |
1185 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1186 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1187 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1188 | "or been moved out of Incoming." | |
da978a3f | 1189 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1190 | "Nepavyko įdiegti kai kurių paketų. Tai gali reikšti, kad jūs\n" |
1191 | "paprašėte neįmanomo dalyko, arba, jei jūs naudojate nestabilų\n" | |
1192 | "leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n" | |
1193 | "pašalinti iš \"Incoming\" aplanko." | |
da978a3f | 1194 | |
ce34af08 MV |
1195 | #: apt-private/private-install.cc:660 |
1196 | msgid "Broken packages" | |
1197 | msgstr "Sugadinti paketai" | |
c3bbfb87 | 1198 | |
ce34af08 MV |
1199 | #: apt-private/private-install.cc:713 |
1200 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
1201 | msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:" | |
c3bbfb87 | 1202 | |
ce34af08 MV |
1203 | #: apt-private/private-install.cc:803 |
1204 | msgid "Suggested packages:" | |
1205 | msgstr "Siūlomi paketai:" | |
da978a3f | 1206 | |
ce34af08 MV |
1207 | #: apt-private/private-install.cc:804 |
1208 | msgid "Recommended packages:" | |
1209 | msgstr "Rekomenduojami paketai:" | |
da978a3f | 1210 | |
ce34af08 MV |
1211 | #: apt-private/private-download.cc:32 |
1212 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
1213 | msgstr "DĖMESIO: Šie paketai negali būti autentifikuoti!" | |
da978a3f | 1214 | |
ce34af08 MV |
1215 | #: apt-private/private-download.cc:36 |
1216 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
da978a3f | 1217 | msgstr "" |
da978a3f | 1218 | |
ce34af08 MV |
1219 | #: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48 |
1220 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
1221 | msgstr "Nepavyko autentikuoti kai kurių paketų" | |
da978a3f | 1222 | |
ce34af08 MV |
1223 | #: apt-private/private-download.cc:46 |
1224 | msgid "Install these packages without verification?" | |
1225 | msgstr "Įdiegti šiuos paketus be patvirtinimo?" | |
b6c6b52f | 1226 | |
ce34af08 MV |
1227 | #: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84 |
1228 | #, c-format | |
1229 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
1230 | msgstr "Nepavyko parsiųsti %s %s\n" | |
b6c6b52f | 1231 | |
72bae92a | 1232 | #: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81 |
9f2df510 MV |
1233 | #: apt-private/private-show.cc:86 |
1234 | msgid "unknown" | |
27b16a2e MV |
1235 | msgstr "" |
1236 | ||
72bae92a | 1237 | #: apt-private/private-output.cc:201 |
9f2df510 MV |
1238 | #, fuzzy, c-format |
1239 | msgid "[installed,upgradable to: %s]" | |
1240 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
1241 | ||
72bae92a | 1242 | #: apt-private/private-output.cc:205 |
ce34af08 MV |
1243 | #, fuzzy |
1244 | msgid "[installed,local]" | |
1245 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
da978a3f | 1246 | |
72bae92a | 1247 | #: apt-private/private-output.cc:208 |
ce34af08 | 1248 | msgid "[installed,auto-removable]" |
3f5a581c | 1249 | msgstr "" |
da978a3f | 1250 | |
72bae92a | 1251 | #: apt-private/private-output.cc:210 |
ce34af08 MV |
1252 | #, fuzzy |
1253 | msgid "[installed,automatic]" | |
1254 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
da978a3f | 1255 | |
72bae92a | 1256 | #: apt-private/private-output.cc:212 |
ce34af08 MV |
1257 | #, fuzzy |
1258 | msgid "[installed]" | |
1259 | msgstr " [Įdiegtas]" | |
1260 | ||
72bae92a | 1261 | #: apt-private/private-output.cc:216 |
9f2df510 MV |
1262 | #, c-format |
1263 | msgid "[upgradable from: %s]" | |
3f5a581c | 1264 | msgstr "" |
da978a3f | 1265 | |
72bae92a | 1266 | #: apt-private/private-output.cc:220 |
ce34af08 | 1267 | msgid "[residual-config]" |
3f5a581c | 1268 | msgstr "" |
b81dbe40 | 1269 | |
72bae92a | 1270 | #: apt-private/private-output.cc:320 |
ce34af08 MV |
1271 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" |
1272 | msgstr "Šie paketai turi neįdiegtų priklausomybių:" | |
1273 | ||
72bae92a | 1274 | #: apt-private/private-output.cc:410 |
897e3c7b | 1275 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1276 | msgid "but %s is installed" |
1277 | msgstr "bet %s yra įdiegtas" | |
897e3c7b | 1278 | |
72bae92a | 1279 | #: apt-private/private-output.cc:412 |
da978a3f | 1280 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1281 | msgid "but %s is to be installed" |
1282 | msgstr "bet %s bus įdiegtas" | |
da978a3f | 1283 | |
72bae92a | 1284 | #: apt-private/private-output.cc:419 |
ce34af08 MV |
1285 | msgid "but it is not installable" |
1286 | msgstr "tačiau jis negali būti įdiegtas" | |
b6c6b52f | 1287 | |
72bae92a | 1288 | #: apt-private/private-output.cc:421 |
ce34af08 MV |
1289 | msgid "but it is a virtual package" |
1290 | msgstr "bet tai yra virtualus paketas" | |
b6c6b52f | 1291 | |
72bae92a | 1292 | #: apt-private/private-output.cc:424 |
ce34af08 MV |
1293 | msgid "but it is not installed" |
1294 | msgstr "bet jis nėra įdiegtas" | |
da978a3f | 1295 | |
72bae92a | 1296 | #: apt-private/private-output.cc:424 |
ce34af08 MV |
1297 | msgid "but it is not going to be installed" |
1298 | msgstr "bet jis nebus įdiegtas" | |
da978a3f | 1299 | |
72bae92a | 1300 | #: apt-private/private-output.cc:429 |
ce34af08 MV |
1301 | msgid " or" |
1302 | msgstr " arba" | |
da978a3f | 1303 | |
72bae92a | 1304 | #: apt-private/private-output.cc:458 |
ce34af08 MV |
1305 | msgid "The following NEW packages will be installed:" |
1306 | msgstr "Bus įdiegti šie NAUJI paketai:" | |
da978a3f | 1307 | |
72bae92a | 1308 | #: apt-private/private-output.cc:484 |
ce34af08 MV |
1309 | msgid "The following packages will be REMOVED:" |
1310 | msgstr "Bus PAŠALINTI šie paketai:" | |
da978a3f | 1311 | |
72bae92a | 1312 | #: apt-private/private-output.cc:506 |
ce34af08 MV |
1313 | msgid "The following packages have been kept back:" |
1314 | msgstr "Šių paketų atnaujinimas sulaikomas:" | |
da978a3f | 1315 | |
72bae92a | 1316 | #: apt-private/private-output.cc:527 |
ce34af08 MV |
1317 | msgid "The following packages will be upgraded:" |
1318 | msgstr "Bus atnaujinti šie paketai:" | |
da978a3f | 1319 | |
72bae92a | 1320 | #: apt-private/private-output.cc:548 |
ce34af08 MV |
1321 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" |
1322 | msgstr "Bus PAKEISTI SENESNIAIS šie paketai:" | |
da978a3f | 1323 | |
72bae92a | 1324 | #: apt-private/private-output.cc:568 |
ce34af08 MV |
1325 | msgid "The following held packages will be changed:" |
1326 | msgstr "Bus pakeisti šie sulaikyti paketai:" | |
da978a3f | 1327 | |
72bae92a | 1328 | #: apt-private/private-output.cc:623 |
da978a3f | 1329 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1330 | msgid "%s (due to %s) " |
1331 | msgstr "%s (dėl %s) " | |
1332 | ||
72bae92a | 1333 | #: apt-private/private-output.cc:631 |
ce34af08 MV |
1334 | msgid "" |
1335 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
1336 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
3f5a581c | 1337 | msgstr "" |
ce34af08 MV |
1338 | "Įspėjimas: Šie būtini paketai bus pašalinti.\n" |
1339 | "Tai NETURĖTŲ būti daroma, kol tiksliai nežinote ką darote!" | |
da978a3f | 1340 | |
72bae92a | 1341 | #: apt-private/private-output.cc:662 |
27b16a2e | 1342 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1343 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " |
1344 | msgstr "%lu atnaujinti, %lu naujai įdiegti, " | |
27b16a2e | 1345 | |
72bae92a | 1346 | #: apt-private/private-output.cc:666 |
da978a3f | 1347 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1348 | msgid "%lu reinstalled, " |
1349 | msgstr "%lu įdiegti iš naujo, " | |
da978a3f | 1350 | |
72bae92a | 1351 | #: apt-private/private-output.cc:668 |
da978a3f | 1352 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1353 | msgid "%lu downgraded, " |
1354 | msgstr "%lu pasendinti, " | |
da978a3f | 1355 | |
72bae92a | 1356 | #: apt-private/private-output.cc:670 |
3f5a581c | 1357 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1358 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" |
1359 | msgstr "%lu bus pašalinta ir %lu neatnaujinta.\n" | |
27b16a2e | 1360 | |
72bae92a | 1361 | #: apt-private/private-output.cc:674 |
da978a3f | 1362 | #, c-format |
ce34af08 MV |
1363 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" |
1364 | msgstr "%lu nepilnai įdiegti ar pašalinti.\n" | |
da978a3f | 1365 | |
ce34af08 MV |
1366 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] |
1367 | #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " | |
1368 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1369 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
72bae92a | 1370 | #: apt-private/private-output.cc:696 |
ce34af08 MV |
1371 | msgid "[Y/n]" |
1372 | msgstr "[T/n]" | |
1f73a3d8 | 1373 | |
ce34af08 MV |
1374 | #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] |
1375 | #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " | |
1376 | #. The user has to answer with an input matching the | |
1377 | #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. | |
72bae92a | 1378 | #: apt-private/private-output.cc:702 |
ce34af08 MV |
1379 | msgid "[y/N]" |
1380 | msgstr "[t/N]" | |
27b16a2e | 1381 | |
ce34af08 | 1382 | #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set |
72bae92a | 1383 | #: apt-private/private-output.cc:713 |
ce34af08 MV |
1384 | msgid "Y" |
1385 | msgstr "T" | |
3f5a581c | 1386 | |
ce34af08 | 1387 | #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set |
72bae92a | 1388 | #: apt-private/private-output.cc:719 |
ce34af08 | 1389 | msgid "N" |
da978a3f | 1390 | msgstr "" |
da978a3f | 1391 | |
72bae92a | 1392 | #: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33 |
ce34af08 MV |
1393 | #, c-format |
1394 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
3f5a581c MV |
1395 | msgstr "" |
1396 | ||
ce34af08 MV |
1397 | #: apt-private/private-cachefile.cc:87 |
1398 | msgid "Correcting dependencies..." | |
1399 | msgstr "Taisomos priklausomybės..." | |
3f5a581c | 1400 | |
ce34af08 MV |
1401 | #: apt-private/private-cachefile.cc:90 |
1402 | msgid " failed." | |
1403 | msgstr " nepavyko." | |
03d7b3cd | 1404 | |
ce34af08 MV |
1405 | #: apt-private/private-cachefile.cc:93 |
1406 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
1407 | msgstr "Nepavyko patenkinti priklausomybių" | |
3f5a581c | 1408 | |
ce34af08 MV |
1409 | #: apt-private/private-cachefile.cc:96 |
1410 | #, fuzzy | |
1411 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
1412 | msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio" | |
3f5a581c | 1413 | |
ce34af08 MV |
1414 | #: apt-private/private-cachefile.cc:98 |
1415 | msgid " Done" | |
1416 | msgstr " Įvykdyta" | |
3f5a581c | 1417 | |
ce34af08 MV |
1418 | #: apt-private/private-cachefile.cc:102 |
1419 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
1420 | msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas." | |
da978a3f | 1421 | |
ce34af08 MV |
1422 | #: apt-private/private-cachefile.cc:105 |
1423 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
1424 | msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f." | |
da978a3f | 1425 | |
ce34af08 MV |
1426 | #: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57 |
1427 | msgid "Sorting" | |
da978a3f | 1428 | msgstr "" |
1429 | ||
ce34af08 MV |
1430 | #: apt-private/private-update.cc:45 |
1431 | msgid "The update command takes no arguments" | |
1432 | msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia" | |
da978a3f | 1433 | |
dcde2d74 | 1434 | #: apt-private/private-upgrade.cc:19 |
ce34af08 MV |
1435 | msgid "Calculating upgrade... " |
1436 | msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai... " | |
897e3c7b | 1437 | |
dcde2d74 | 1438 | #: apt-private/private-upgrade.cc:24 |
ce34af08 MV |
1439 | #, fuzzy |
1440 | msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" | |
1441 | msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino" | |
da978a3f | 1442 | |
dcde2d74 | 1443 | #: apt-private/private-upgrade.cc:26 |
ce34af08 MV |
1444 | msgid "Done" |
1445 | msgstr "Įvykdyta" | |
1446 | ||
1447 | #: apt-private/private-search.cc:61 | |
1448 | msgid "Full Text Search" | |
da978a3f | 1449 | msgstr "" |
1450 | ||
dcde2d74 MV |
1451 | #: apt-private/private-show.cc:152 |
1452 | #, c-format | |
1453 | msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it" | |
1454 | msgid_plural "" | |
1455 | "There are %lu additional records. Please use the '-a' switch to see them." | |
1456 | msgstr[0] "" | |
1457 | msgstr[1] "" | |
1458 | ||
1459 | #: apt-private/private-show.cc:159 | |
ce34af08 | 1460 | msgid "not a real package (virtual)" |
09d057db | 1461 | msgstr "" |
1462 | ||
ce34af08 MV |
1463 | #: apt-private/private-main.cc:19 |
1464 | msgid "" | |
1465 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1466 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1467 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1468 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
3f5a581c | 1469 | msgstr "" |
da978a3f | 1470 | |
609bb2ea | 1471 | #: apt-private/private-sources.cc:45 |
ce34af08 MV |
1472 | #, fuzzy, c-format |
1473 | msgid "Failed to parse %s. Edit again? " | |
1474 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
da978a3f | 1475 | |
609bb2ea | 1476 | #: apt-private/private-sources.cc:57 |
ce34af08 MV |
1477 | #, c-format |
1478 | msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." | |
3f5a581c | 1479 | msgstr "" |
da978a3f | 1480 | |
ce34af08 MV |
1481 | #: apt-private/acqprogress.cc:60 |
1482 | msgid "Hit " | |
1483 | msgstr "Imamas " | |
da978a3f | 1484 | |
ce34af08 MV |
1485 | #: apt-private/acqprogress.cc:84 |
1486 | msgid "Get:" | |
1487 | msgstr "Gauti:" | |
da978a3f | 1488 | |
ce34af08 MV |
1489 | #: apt-private/acqprogress.cc:115 |
1490 | msgid "Ign " | |
1491 | msgstr "Ignoruotas " | |
da978a3f | 1492 | |
ce34af08 MV |
1493 | #: apt-private/acqprogress.cc:119 |
1494 | msgid "Err " | |
1495 | msgstr "Klaida " | |
da978a3f | 1496 | |
ce34af08 MV |
1497 | #: apt-private/acqprogress.cc:140 |
1498 | #, c-format | |
1499 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1500 | msgstr "Parsiųsta %sB iš %s (%sB/s)\n" | |
c77d6597 | 1501 | |
ce34af08 MV |
1502 | #: apt-private/acqprogress.cc:230 |
1503 | #, c-format | |
1504 | msgid " [Working]" | |
1505 | msgstr " [Vykdoma]" | |
27b16a2e | 1506 | |
ce34af08 MV |
1507 | #: apt-private/acqprogress.cc:291 |
1508 | #, c-format | |
1509 | msgid "" | |
1510 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1511 | " '%s'\n" | |
1512 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1513 | msgstr "" | |
1514 | "Laikmenos keitimas: įdėkite diską, pažymėtą\n" | |
1515 | " „%s“,\n" | |
1516 | "į įrenginį „%s“ ir paspauskite enter\n" | |
27b16a2e | 1517 | |
3f5a581c MV |
1518 | #. Only warn if there are no sources.list.d. |
1519 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
cd45554e | 1520 | #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 |
ce34af08 | 1521 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406 |
9aef3908 MV |
1522 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:271 |
1523 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:277 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100 | |
ce34af08 | 1524 | #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373 |
3f5a581c MV |
1525 | #, c-format |
1526 | msgid "Unable to read %s" | |
1527 | msgstr "Nepavyko perskaityti %s" | |
27b16a2e | 1528 | |
55732492 DK |
1529 | #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 |
1530 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491 | |
3f5a581c | 1531 | #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 |
5caefc91 | 1532 | #: apt-pkg/clean.cc:123 |
3f5a581c MV |
1533 | #, c-format |
1534 | msgid "Unable to change to %s" | |
1535 | msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" | |
27b16a2e | 1536 | |
3f5a581c MV |
1537 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1538 | #. and provide a config option to define that default | |
1539 | #: methods/mirror.cc:280 | |
1540 | #, c-format | |
1541 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
1542 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1543 | |
3f5a581c MV |
1544 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
1545 | #. and provide a config option to define that default | |
1546 | #: methods/mirror.cc:287 | |
27b16a2e | 1547 | #, fuzzy, c-format |
3f5a581c MV |
1548 | msgid "Can not read mirror file '%s'" |
1549 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
27b16a2e | 1550 | |
03d7b3cd MV |
1551 | #: methods/mirror.cc:315 |
1552 | #, fuzzy, c-format | |
1553 | msgid "No entry found in mirror file '%s'" | |
1554 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
1555 | ||
1556 | #: methods/mirror.cc:445 | |
3f5a581c MV |
1557 | #, c-format |
1558 | msgid "[Mirror: %s]" | |
1559 | msgstr "" | |
27b16a2e | 1560 | |
72bae92a | 1561 | #: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:169 |
3f5a581c MV |
1562 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" |
1563 | msgstr "Nepavyko subprocesui sukurti IPC gijos" | |
da978a3f | 1564 | |
9f2df510 | 1565 | #: methods/rsh.cc:339 |
3f5a581c | 1566 | msgid "Connection closed prematurely" |
da978a3f | 1567 | msgstr "" |
da978a3f | 1568 | |
ce34af08 | 1569 | #: dselect/install:33 |
da978a3f | 1570 | msgid "Bad default setting!" |
1571 | msgstr "Blogi standartiniai nustatymai!" | |
1572 | ||
ce34af08 MV |
1573 | #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 |
1574 | #: dselect/install:106 dselect/update:45 | |
da978a3f | 1575 | msgid "Press enter to continue." |
1576 | msgstr "Jei norite tęsti, spauskite Enter." | |
1577 | ||
ce34af08 | 1578 | #: dselect/install:92 |
da978a3f | 1579 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" |
1580 | msgstr "" | |
1581 | ||
ce34af08 | 1582 | #: dselect/install:102 |
3483c747 | 1583 | #, fuzzy |
1584 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
da978a3f | 1585 | msgstr "Išpakuojant įvyko klaidų. Bandysiu konfigūruoti" |
1586 | ||
ce34af08 | 1587 | #: dselect/install:103 |
3483c747 | 1588 | #, fuzzy |
1589 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
da978a3f | 1590 | msgstr "paketus, kurie buvo įdiegti. Tai gali sukelti pasikartojančias klaidas" |
1591 | ||
ce34af08 | 1592 | #: dselect/install:104 |
da978a3f | 1593 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" |
1594 | msgstr "" | |
1595 | "arba klaidas, atsiradusias dėl trūkstamų priklausomybių. Viskas gerai, tik " | |
1596 | "klaidos," | |
1597 | ||
ce34af08 | 1598 | #: dselect/install:105 |
da978a3f | 1599 | msgid "" |
1600 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1601 | msgstr "" | |
1602 | "esančios aukščiau šios žinutės, yra svarbios. Prašome jas ištaisyti ir vėl " | |
1603 | "paleisti [I]nstall" | |
1604 | ||
1605 | #: dselect/update:30 | |
1606 | msgid "Merging available information" | |
1607 | msgstr "Sujungiama turima informaija" | |
1608 | ||
c2622bd6 | 1609 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100 |
da978a3f | 1610 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1611 | msgid "%s not a valid DEB package." |
1612 | msgstr "%s nėra tikras DEB paketas." | |
da978a3f | 1613 | |
c2622bd6 | 1614 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234 |
3f5a581c MV |
1615 | msgid "" |
1616 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
1617 | "\n" | |
1618 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
1619 | "from debian packages\n" | |
1620 | "\n" | |
1621 | "Options:\n" | |
1622 | " -h This help text\n" | |
1623 | " -t Set the temp dir\n" | |
1624 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1625 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 1626 | msgstr "" |
3f5a581c MV |
1627 | "Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" |
1628 | "\n" | |
1629 | "apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " | |
1630 | "informacijos išskleidimui\n" | |
1631 | "iš debian paketų\n" | |
1632 | "\n" | |
1633 | "Parametrai:\n" | |
1634 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
1635 | " -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" | |
1636 | " -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" | |
1637 | " -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 1638 | |
c2622bd6 | 1639 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:266 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 |
da978a3f | 1640 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1641 | msgid "Unable to write to %s" |
1642 | msgstr "Nepavyko įrašyti į %s" | |
da978a3f | 1643 | |
c2622bd6 | 1644 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:308 |
3f5a581c MV |
1645 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" |
1646 | msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?" | |
da978a3f | 1647 | |
cd45554e | 1648 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349 |
3f5a581c MV |
1649 | msgid "Package extension list is too long" |
1650 | msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas" | |
da978a3f | 1651 | |
3f5a581c | 1652 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 |
cd45554e MV |
1653 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264 |
1654 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 | |
da978a3f | 1655 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1656 | msgid "Error processing directory %s" |
1657 | msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s" | |
da978a3f | 1658 | |
cd45554e | 1659 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 |
3f5a581c MV |
1660 | msgid "Source extension list is too long" |
1661 | msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas" | |
da978a3f | 1662 | |
cd45554e | 1663 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379 |
3f5a581c MV |
1664 | msgid "Error writing header to contents file" |
1665 | msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą" | |
da978a3f | 1666 | |
cd45554e | 1667 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409 |
da978a3f | 1668 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1669 | msgid "Error processing contents %s" |
1670 | msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" | |
da978a3f | 1671 | |
cd45554e | 1672 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597 |
3f5a581c MV |
1673 | msgid "" |
1674 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
1675 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1676 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1677 | " contents path\n" | |
1678 | " release path\n" | |
1679 | " generate config [groups]\n" | |
1680 | " clean config\n" | |
1681 | "\n" | |
1682 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
1683 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
1684 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
1685 | "\n" | |
1686 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
1687 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
1688 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
1689 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
1690 | "\n" | |
1691 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
1692 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
1693 | "\n" | |
1694 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
1695 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
1696 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
1697 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
1698 | "Debian archive:\n" | |
1699 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1700 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1701 | "\n" | |
1702 | "Options:\n" | |
1703 | " -h This help text\n" | |
1704 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
1705 | " -s=? Source override file\n" | |
1706 | " -q Quiet\n" | |
1707 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
1708 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
1709 | " --contents Control contents file generation\n" | |
1710 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1711 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
da978a3f | 1712 | msgstr "" |
3f5a581c MV |
1713 | "Naudojimas: apt-ftparchive [parametrai] komanda\n" |
1714 | "Komandos: dvejatainių paketų kelias [perrašomasfailas [keliopriešdėlis]]\n" | |
1715 | " sources aplankas [perrašomasfailas [kelippriešdėlis]]\n" | |
1716 | " contents kelias\n" | |
1717 | " release kelias\n" | |
1718 | " generate parametras [grupės]\n" | |
1719 | " clean parametras\n" | |
1720 | "\n" | |
1721 | "apt-ftparchive generuoja indeksų failus, skirtus Debian archyvams. Palaikomi " | |
1722 | "keli \n" | |
1723 | "generavimo stiliai, įskaitant nuo pilnai automatizuoto iki funkcinių " | |
1724 | "pakeitimų\n" | |
1725 | "skirtų dpkg-scanpackages ir dpkg-scansources\n" | |
1726 | "\n" | |
1727 | "apt-ftparchive sugeneruoja paketų failus iš .debs medžio. Paketo failas turi " | |
1728 | "visus\n" | |
1729 | "kontrolinius kiekvieno paketo laukus, o taip pat ir MD5 hešą bei failų " | |
1730 | "dydžius. Perrašomasis\n" | |
1731 | "failas palaikomas tam, kad būtų priverstinai nustatytos Pirmenybių bei " | |
1732 | "Sekcijų reikšmės.\n" | |
1733 | "\n" | |
1734 | "Panašiai apt-ftparchive sugeneruoja ir Išeities failus iš .dscs medžio.\n" | |
1735 | "--source-override nuostata gali būti naudojama nustatant išeities " | |
1736 | "perrašomąjį failą\n" | |
1737 | "\n" | |
1738 | "\"Paketų\" bei \"Išeičių\" komandos turėtų būti paleistos failų medžio " | |
1739 | "šaknyje. BinaryPath turėtų\n" | |
1740 | "nurodyti kelią į rekursinės paieškos pagrindą bei perrašytas failas turėtų " | |
1741 | "turėti perrašymo žymes.\n" | |
1742 | "Keliopriešdėlis tai yra prirašomas prie failo vardų laikų jei tokių yra. " | |
1743 | "Vartosenos pavyzdys\n" | |
1744 | "naudojant Debian archyvą:\n" | |
1745 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1746 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1747 | "\n" | |
1748 | "Nuostatos:\n" | |
1749 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
1750 | " --md5 Valdyti MD5 generavimą\n" | |
1751 | " -s=? Šaltinio perrašomas failas\n" | |
1752 | " -q Tylėti\n" | |
1753 | " -d=? Pasirinkti papildomą kešo duomenų bazę\n" | |
1754 | " --no-delink Įjungti atjungiamąjį derinimo rėžimą\n" | |
1755 | " -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n" | |
1756 | " -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą" | |
da978a3f | 1757 | |
cd45554e | 1758 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803 |
3f5a581c MV |
1759 | msgid "No selections matched" |
1760 | msgstr "Nėra atitikmenų" | |
da978a3f | 1761 | |
cd45554e | 1762 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881 |
da978a3f | 1763 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1764 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
1765 | msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“" | |
da978a3f | 1766 | |
3f5a581c | 1767 | #: ftparchive/cachedb.cc:47 |
da978a3f | 1768 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1769 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
1770 | msgstr "Duomenų bazė pažeista, failas pervardintas į %s.old" | |
da978a3f | 1771 | |
3f5a581c | 1772 | #: ftparchive/cachedb.cc:65 |
da978a3f | 1773 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1774 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
1775 | msgstr "Duomenų bazė yra sena, bandoma atnaujinti %s" | |
da978a3f | 1776 | |
3f5a581c MV |
1777 | #: ftparchive/cachedb.cc:76 |
1778 | #, fuzzy | |
1779 | msgid "" | |
1780 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
1781 | "remove and re-create the database." | |
da978a3f | 1782 | msgstr "" |
3f5a581c MV |
1783 | "Duomenų bazės formatas yra netinkamas. Jei jūs atsinaujinote iš senesnės " |
1784 | "versijos, prašome pašalinkite ir perkurkite duomenų bazę." | |
da978a3f | 1785 | |
3f5a581c | 1786 | #: ftparchive/cachedb.cc:81 |
da978a3f | 1787 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1788 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" |
1789 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
da978a3f | 1790 | |
cd45554e MV |
1791 | #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192 |
1792 | #: apt-inst/extract.cc:209 | |
da978a3f | 1793 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1794 | msgid "Failed to stat %s" |
1795 | msgstr "Nepavyko patikrinti %s" | |
da978a3f | 1796 | |
3f5a581c MV |
1797 | #: ftparchive/cachedb.cc:249 |
1798 | msgid "Archive has no control record" | |
da978a3f | 1799 | msgstr "" |
1800 | ||
3f5a581c MV |
1801 | #: ftparchive/cachedb.cc:490 |
1802 | msgid "Unable to get a cursor" | |
da978a3f | 1803 | msgstr "" |
1804 | ||
c1b21367 | 1805 | #: ftparchive/writer.cc:82 |
3f5a581c MV |
1806 | #, c-format |
1807 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
1808 | msgstr "Į: Nepavyko perskaityti aplanko %s\n" | |
da978a3f | 1809 | |
c1b21367 | 1810 | #: ftparchive/writer.cc:87 |
da978a3f | 1811 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1812 | msgid "W: Unable to stat %s\n" |
1813 | msgstr "Į: Nepavyko patikrinti %s\n" | |
da978a3f | 1814 | |
c1b21367 | 1815 | #: ftparchive/writer.cc:143 |
3f5a581c MV |
1816 | msgid "E: " |
1817 | msgstr "K: " | |
da978a3f | 1818 | |
c1b21367 | 1819 | #: ftparchive/writer.cc:145 |
3f5a581c MV |
1820 | msgid "W: " |
1821 | msgstr "Į: " | |
da978a3f | 1822 | |
c1b21367 | 1823 | #: ftparchive/writer.cc:152 |
3f5a581c MV |
1824 | msgid "E: Errors apply to file " |
1825 | msgstr "K: Klaidos failui " | |
da978a3f | 1826 | |
c1b21367 | 1827 | #: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202 |
da978a3f | 1828 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1829 | msgid "Failed to resolve %s" |
1830 | msgstr "Nepavyko išspręsti %s" | |
da978a3f | 1831 | |
c1b21367 | 1832 | #: ftparchive/writer.cc:183 |
3f5a581c MV |
1833 | msgid "Tree walking failed" |
1834 | msgstr "Judesys medyje nepavyko" | |
da978a3f | 1835 | |
c1b21367 | 1836 | #: ftparchive/writer.cc:210 |
da978a3f | 1837 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1838 | msgid "Failed to open %s" |
1839 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
da978a3f | 1840 | |
c1b21367 | 1841 | #: ftparchive/writer.cc:269 |
da978a3f | 1842 | #, c-format |
3f5a581c | 1843 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
da978a3f | 1844 | msgstr "" |
1845 | ||
c1b21367 | 1846 | #: ftparchive/writer.cc:277 |
3f5a581c MV |
1847 | #, c-format |
1848 | msgid "Failed to readlink %s" | |
1849 | msgstr "Nepavyko nuskaityti nuorodos %s" | |
da978a3f | 1850 | |
c1b21367 | 1851 | #: ftparchive/writer.cc:281 |
da978a3f | 1852 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1853 | msgid "Failed to unlink %s" |
1854 | msgstr "Nepavyko atsieti nuorodos %s" | |
da978a3f | 1855 | |
ce34af08 | 1856 | #: ftparchive/writer.cc:289 |
da978a3f | 1857 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1858 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
1859 | msgstr "*** Nepavyko susieti %s su %s" | |
da978a3f | 1860 | |
ce34af08 | 1861 | #: ftparchive/writer.cc:299 |
da978a3f | 1862 | #, c-format |
3f5a581c | 1863 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
da978a3f | 1864 | msgstr "" |
1865 | ||
ce34af08 | 1866 | #: ftparchive/writer.cc:404 |
3f5a581c MV |
1867 | msgid "Archive had no package field" |
1868 | msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko" | |
1869 | ||
ce34af08 | 1870 | #: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702 |
da978a3f | 1871 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1872 | msgid " %s has no override entry\n" |
1873 | msgstr " %s neturi perrašymo įrašo\n" | |
da978a3f | 1874 | |
ce34af08 | 1875 | #: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846 |
da978a3f | 1876 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1877 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
1878 | msgstr " %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n" | |
da978a3f | 1879 | |
ce34af08 | 1880 | #: ftparchive/writer.cc:712 |
da978a3f | 1881 | #, c-format |
3f5a581c | 1882 | msgid " %s has no source override entry\n" |
da978a3f | 1883 | msgstr "" |
1884 | ||
ce34af08 | 1885 | #: ftparchive/writer.cc:716 |
27b16a2e | 1886 | #, c-format |
3f5a581c | 1887 | msgid " %s has no binary override entry either\n" |
da978a3f | 1888 | msgstr "" |
1889 | ||
3f5a581c MV |
1890 | #: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 |
1891 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
1892 | msgstr "realloc - Nepavyko išskirti atminties" | |
da978a3f | 1893 | |
9f2df510 | 1894 | #: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:139 |
3f5a581c MV |
1895 | #, c-format |
1896 | msgid "Unable to open %s" | |
1897 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
897e3c7b | 1898 | |
9f2df510 MV |
1899 | #. skip spaces |
1900 | #. find end of word | |
1901 | #: ftparchive/override.cc:65 | |
1902 | #, fuzzy, c-format | |
1903 | msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" | |
1904 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
1905 | ||
1906 | #: ftparchive/override.cc:124 ftparchive/override.cc:198 | |
1907 | #, c-format | |
1908 | msgid "Failed to read the override file %s" | |
1909 | msgstr "Nepavyko nuskaityti perrašymo failo %s" | |
1910 | ||
1911 | #: ftparchive/override.cc:163 | |
2a8a592d | 1912 | #, fuzzy, c-format |
3f5a581c MV |
1913 | msgid "Malformed override %s line %llu #1" |
1914 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
2a8a592d | 1915 | |
9f2df510 | 1916 | #: ftparchive/override.cc:175 |
3f5a581c MV |
1917 | #, fuzzy, c-format |
1918 | msgid "Malformed override %s line %llu #2" | |
1919 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" | |
2a8a592d | 1920 | |
9f2df510 | 1921 | #: ftparchive/override.cc:188 |
3f5a581c MV |
1922 | #, fuzzy, c-format |
1923 | msgid "Malformed override %s line %llu #3" | |
1924 | msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" | |
2a8a592d | 1925 | |
72bae92a | 1926 | #: ftparchive/multicompress.cc:71 |
da978a3f | 1927 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1928 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" |
1929 | msgstr "Nežinomas suspaudimo algoritmas „%s“" | |
da978a3f | 1930 | |
72bae92a | 1931 | #: ftparchive/multicompress.cc:101 |
3f5a581c MV |
1932 | #, c-format |
1933 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
1934 | msgstr "Suspaustai išvesčiai %s reikia suspaudimo rinkinio" | |
da978a3f | 1935 | |
72bae92a | 1936 | #: ftparchive/multicompress.cc:190 |
3f5a581c MV |
1937 | msgid "Failed to create FILE*" |
1938 | msgstr "Nepavyko sukurti FILE*" | |
da978a3f | 1939 | |
72bae92a | 1940 | #: ftparchive/multicompress.cc:193 |
3f5a581c | 1941 | msgid "Failed to fork" |
da978a3f | 1942 | msgstr "" |
1943 | ||
72bae92a | 1944 | #: ftparchive/multicompress.cc:207 |
3f5a581c | 1945 | msgid "Compress child" |
da978a3f | 1946 | msgstr "" |
1947 | ||
72bae92a | 1948 | #: ftparchive/multicompress.cc:230 |
da978a3f | 1949 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1950 | msgid "Internal error, failed to create %s" |
1951 | msgstr "Vidinė klaida, nepavyko sukurti %s" | |
da978a3f | 1952 | |
72bae92a | 1953 | #: ftparchive/multicompress.cc:303 |
3f5a581c MV |
1954 | msgid "IO to subprocess/file failed" |
1955 | msgstr "Nepavyko Nusk/Įraš į subprocesą/failą" | |
da978a3f | 1956 | |
72bae92a | 1957 | #: ftparchive/multicompress.cc:341 |
3f5a581c MV |
1958 | msgid "Failed to read while computing MD5" |
1959 | msgstr "Skaitymo klaida skaičiuojant MD5" | |
da978a3f | 1960 | |
72bae92a | 1961 | #: ftparchive/multicompress.cc:357 |
da978a3f | 1962 | #, c-format |
3f5a581c | 1963 | msgid "Problem unlinking %s" |
da978a3f | 1964 | msgstr "" |
1965 | ||
72bae92a | 1966 | #: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187 |
da978a3f | 1967 | #, c-format |
3f5a581c MV |
1968 | msgid "Failed to rename %s to %s" |
1969 | msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s" | |
da978a3f | 1970 | |
ce34af08 | 1971 | #: cmdline/apt-internal-solver.cc:38 |
3999d158 | 1972 | #, fuzzy |
3f5a581c | 1973 | msgid "" |
3999d158 | 1974 | "Usage: apt-internal-solver\n" |
3f5a581c | 1975 | "\n" |
3999d158 | 1976 | "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" |
3f5a581c MV |
1977 | "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" |
1978 | "\n" | |
1979 | "Options:\n" | |
1980 | " -h This help text.\n" | |
1981 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1982 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1983 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 1984 | msgstr "" |
3999d158 DK |
1985 | "Naudojimas: apt-extracttemplates failas1 [failas2 ...]\n" |
1986 | "\n" | |
1987 | "apt-extracttemplates tai įrankis skirtas konfigūracijų, bei šablonų " | |
1988 | "informacijos išskleidimui\n" | |
1989 | "iš debian paketų\n" | |
1990 | "\n" | |
1991 | "Parametrai:\n" | |
1992 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
1993 | " -t Nustatyti laikinąjį aplanką\n" | |
1994 | " -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n" | |
1995 | " -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 1996 | |
3f5a581c MV |
1997 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 |
1998 | msgid "Unknown package record!" | |
1999 | msgstr "Nežinomas paketo įrašas!" | |
da978a3f | 2000 | |
3f5a581c MV |
2001 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 |
2002 | msgid "" | |
2003 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
2004 | "\n" | |
2005 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
2006 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
2007 | "\n" | |
2008 | "Options:\n" | |
2009 | " -h This help text\n" | |
2010 | " -s Use source file sorting\n" | |
2011 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
2012 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 2013 | msgstr "" |
3f5a581c MV |
2014 | "Naudojimas: apt-sortpkgs [parametrai] byla1 [byla2 ...]\n" |
2015 | "\n" | |
2016 | "apt-sortpkgs - tai paprastas įrankis skirtas paketų rūšiavimui. -s nuostata " | |
2017 | "naudojama\n" | |
2018 | "norint nusakyti bylos tipą.\n" | |
2019 | "\n" | |
2020 | "Parametrai:\n" | |
2021 | " -h Šis pagalbos tekstas\n" | |
2022 | " -s Naudoti išeities kodo bylos rūšiavimą\n" | |
2023 | " -c=? Nuskaityti šią konfigūracijos bylą\n" | |
2024 | " -o=? Nurodyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n" | |
da978a3f | 2025 | |
03d7b3cd | 2026 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 |
3f5a581c | 2027 | msgid "Failed to create pipes" |
da978a3f | 2028 | msgstr "" |
2029 | ||
03d7b3cd | 2030 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 |
3f5a581c | 2031 | msgid "Failed to exec gzip " |
da978a3f | 2032 | msgstr "" |
2033 | ||
03d7b3cd | 2034 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210 |
3f5a581c MV |
2035 | msgid "Corrupted archive" |
2036 | msgstr "Sugadintas archyvas" | |
da978a3f | 2037 | |
03d7b3cd | 2038 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 |
3f5a581c MV |
2039 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
2040 | msgstr "Tar kontrolinė suma klaidinga, archyvas sugadintas" | |
da978a3f | 2041 | |
ce34af08 | 2042 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 |
3f5a581c MV |
2043 | #, c-format |
2044 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
2045 | msgstr "Nežinomas TAR antraštės tipas %u. narys %s" | |
da978a3f | 2046 | |
3f5a581c MV |
2047 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 |
2048 | msgid "Invalid archive signature" | |
da978a3f | 2049 | msgstr "" |
2050 | ||
3f5a581c MV |
2051 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 |
2052 | msgid "Error reading archive member header" | |
da978a3f | 2053 | msgstr "" |
2054 | ||
3f5a581c | 2055 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 |
da978a3f | 2056 | #, c-format |
3f5a581c | 2057 | msgid "Invalid archive member header %s" |
da978a3f | 2058 | msgstr "" |
2059 | ||
3f5a581c MV |
2060 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 |
2061 | msgid "Invalid archive member header" | |
da978a3f | 2062 | msgstr "" |
2063 | ||
55732492 | 2064 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 |
3f5a581c MV |
2065 | msgid "Archive is too short" |
2066 | msgstr "Archyvas per trumpas" | |
da978a3f | 2067 | |
55732492 | 2068 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:139 |
3f5a581c MV |
2069 | msgid "Failed to read the archive headers" |
2070 | msgstr "Nepavyko perskaityti archyvo antraščių" | |
da978a3f | 2071 | |
3f5a581c MV |
2072 | #: apt-inst/filelist.cc:382 |
2073 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
da978a3f | 2074 | msgstr "" |
2075 | ||
3f5a581c MV |
2076 | #: apt-inst/filelist.cc:414 |
2077 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
da978a3f | 2078 | msgstr "" |
2079 | ||
3f5a581c MV |
2080 | #: apt-inst/filelist.cc:461 |
2081 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
da978a3f | 2082 | msgstr "" |
2083 | ||
3f5a581c MV |
2084 | #: apt-inst/filelist.cc:466 |
2085 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
da978a3f | 2086 | msgstr "" |
2087 | ||
3f5a581c | 2088 | #: apt-inst/filelist.cc:479 |
da978a3f | 2089 | #, c-format |
3f5a581c | 2090 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" |
da978a3f | 2091 | msgstr "" |
2092 | ||
3f5a581c | 2093 | #: apt-inst/filelist.cc:508 |
da978a3f | 2094 | #, c-format |
3f5a581c | 2095 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" |
da978a3f | 2096 | msgstr "" |
2097 | ||
3f5a581c | 2098 | #: apt-inst/filelist.cc:551 |
da978a3f | 2099 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2100 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" |
2101 | msgstr "" | |
da978a3f | 2102 | |
72bae92a | 2103 | #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 |
da978a3f | 2104 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2105 | msgid "Failed to write file %s" |
2106 | msgstr "" | |
da978a3f | 2107 | |
72bae92a | 2108 | #: apt-inst/dirstream.cc:106 |
da978a3f | 2109 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2110 | msgid "Failed to close file %s" |
2111 | msgstr "" | |
da978a3f | 2112 | |
cd45554e | 2113 | #: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165 |
da978a3f | 2114 | #, c-format |
3f5a581c MV |
2115 | msgid "The path %s is too long" |
2116 | msgstr "Kelias %s per ilgas" | |
da978a3f | 2117 | |
cd45554e | 2118 | #: apt-inst/extract.cc:125 |
da978a3f | 2119 | #, c-format |
3f5a581c | 2120 | msgid "Unpacking %s more than once" |
da978a3f | 2121 | msgstr "" |
2122 | ||
cd45554e | 2123 | #: apt-inst/extract.cc:135 |
da978a3f | 2124 | #, c-format |
3f5a581c | 2125 | msgid "The directory %s is diverted" |
da978a3f | 2126 | msgstr "" |
2127 | ||
cd45554e | 2128 | #: apt-inst/extract.cc:145 |
3f5a581c MV |
2129 | #, c-format |
2130 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
da978a3f | 2131 | msgstr "" |
2132 | ||
cd45554e | 2133 | #: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299 |
3f5a581c | 2134 | msgid "The diversion path is too long" |
da978a3f | 2135 | msgstr "" |
2136 | ||
cd45554e | 2137 | #: apt-inst/extract.cc:242 |
3f5a581c MV |
2138 | #, c-format |
2139 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
da978a3f | 2140 | msgstr "" |
2141 | ||
cd45554e | 2142 | #: apt-inst/extract.cc:282 |
3f5a581c | 2143 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" |
da978a3f | 2144 | msgstr "" |
2145 | ||
cd45554e | 2146 | #: apt-inst/extract.cc:286 |
3f5a581c MV |
2147 | msgid "The path is too long" |
2148 | msgstr "Kelias per ilgas" | |
da978a3f | 2149 | |
cd45554e | 2150 | #: apt-inst/extract.cc:414 |
3f5a581c MV |
2151 | #, c-format |
2152 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
da978a3f | 2153 | msgstr "" |
2154 | ||
cd45554e | 2155 | #: apt-inst/extract.cc:431 |
3f5a581c MV |
2156 | #, c-format |
2157 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
da978a3f | 2158 | msgstr "" |
2159 | ||
cd45554e | 2160 | #: apt-inst/extract.cc:491 |
3f5a581c MV |
2161 | #, c-format |
2162 | msgid "Unable to stat %s" | |
da978a3f | 2163 | msgstr "" |
2164 | ||
3f5a581c | 2165 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46 |
ce34af08 | 2166 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:54 |
3f5a581c MV |
2167 | #, c-format |
2168 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
da978a3f | 2169 | msgstr "" |
2170 | ||
ce34af08 | 2171 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:119 |
3f5a581c MV |
2172 | #, c-format |
2173 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
2174 | msgstr "Vidinė klaida, nepavyko aptikti nario %s" | |
da978a3f | 2175 | |
ce34af08 | 2176 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:213 |
3f5a581c | 2177 | msgid "Unparsable control file" |
da978a3f | 2178 | msgstr "" |
2179 | ||
c77d6597 | 2180 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 |
da978a3f | 2181 | msgid "Can't mmap an empty file" |
2182 | msgstr "" | |
2183 | ||
5caefc91 | 2184 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 |
b81dbe40 DK |
2185 | #, c-format |
2186 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" | |
2187 | msgstr "" | |
2188 | ||
5caefc91 | 2189 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 |
da978a3f | 2190 | #, c-format |
c77d6597 | 2191 | msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" |
da978a3f | 2192 | msgstr "" |
2193 | ||
5caefc91 | 2194 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 |
b81dbe40 DK |
2195 | #, fuzzy |
2196 | msgid "Unable to close mmap" | |
2197 | msgstr "Nepavyko atverti %s" | |
2198 | ||
5caefc91 | 2199 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 |
b81dbe40 DK |
2200 | #, fuzzy |
2201 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2202 | msgstr "Nepavyko pakeisti į %s" | |
2203 | ||
5caefc91 | 2204 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 |
c77d6597 MV |
2205 | #, c-format |
2206 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
2207 | msgstr "" | |
2208 | ||
5caefc91 | 2209 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 |
c77d6597 MV |
2210 | #, fuzzy |
2211 | msgid "Failed to truncate file" | |
2212 | msgstr "Nepavyko patikrinti %s" | |
2213 | ||
5caefc91 | 2214 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 |
d9199d6e | 2215 | #, c-format |
2216 | msgid "" | |
4bd60a02 | 2217 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " |
d9199d6e | 2218 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" |
08f8455c | 2219 | msgstr "" |
2220 | ||
9f2df510 | 2221 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 |
0fd68707 MV |
2222 | #, c-format |
2223 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
2224 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " |
2225 | "reached." | |
2226 | msgstr "" | |
2227 | ||
9f2df510 | 2228 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 |
b6c6b52f MV |
2229 | msgid "" |
2230 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
0fd68707 MV |
2231 | msgstr "" |
2232 | ||
09d057db | 2233 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
ce34af08 | 2234 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401 |
09d057db | 2235 | #, c-format |
2236 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
2237 | msgstr "" | |
2238 | ||
2239 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds | |
ce34af08 | 2240 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408 |
09d057db | 2241 | #, c-format |
2242 | msgid "%lih %limin %lis" | |
2243 | msgstr "" | |
2244 | ||
2245 | #. min means minutes, s means seconds | |
ce34af08 | 2246 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415 |
09d057db | 2247 | #, c-format |
2248 | msgid "%limin %lis" | |
2249 | msgstr "" | |
2250 | ||
2251 | #. s means seconds | |
ce34af08 | 2252 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 |
09d057db | 2253 | #, c-format |
2254 | msgid "%lis" | |
2255 | msgstr "" | |
2256 | ||
ce34af08 | 2257 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229 |
da978a3f | 2258 | #, c-format |
2259 | msgid "Selection %s not found" | |
2260 | msgstr "" | |
2261 | ||
ce34af08 | 2262 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503 |
da978a3f | 2263 | #, c-format |
2264 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
2265 | msgstr "" | |
2266 | ||
ce34af08 | 2267 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617 |
da978a3f | 2268 | #, c-format |
2269 | msgid "Opening configuration file %s" | |
2270 | msgstr "" | |
2271 | ||
ce34af08 | 2272 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785 |
da978a3f | 2273 | #, c-format |
2274 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." | |
2275 | msgstr "" | |
2276 | ||
ce34af08 | 2277 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 |
da978a3f | 2278 | #, c-format |
2279 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" | |
2280 | msgstr "" | |
2281 | ||
ce34af08 | 2282 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 |
da978a3f | 2283 | #, c-format |
2284 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" | |
2285 | msgstr "" | |
2286 | ||
ce34af08 | 2287 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861 |
da978a3f | 2288 | #, c-format |
2289 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
2290 | msgstr "" | |
2291 | ||
ce34af08 | 2292 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868 |
da978a3f | 2293 | #, c-format |
2294 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" | |
2295 | msgstr "" | |
2296 | ||
ce34af08 | 2297 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 |
da978a3f | 2298 | #, c-format |
2299 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" | |
2300 | msgstr "" | |
2301 | ||
ce34af08 | 2302 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 |
da978a3f | 2303 | #, c-format |
2304 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
2305 | msgstr "" | |
2306 | ||
ce34af08 | 2307 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 |
b81dbe40 DK |
2308 | #, c-format |
2309 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" | |
2310 | msgstr "" | |
2311 | ||
ce34af08 | 2312 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934 |
da978a3f | 2313 | #, c-format |
2314 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
2315 | msgstr "" | |
2316 | ||
c77d6597 | 2317 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 |
da978a3f | 2318 | #, c-format |
2319 | msgid "%c%s... Error!" | |
2320 | msgstr "%c%s... Klaida!" | |
2321 | ||
c77d6597 | 2322 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 |
da978a3f | 2323 | #, c-format |
2324 | msgid "%c%s... Done" | |
2325 | msgstr "%c%s... Baigta" | |
2326 | ||
1f73a3d8 | 2327 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:179 |
2328 | msgid "..." | |
2329 | msgstr "" | |
2330 | ||
2331 | #. Print the spinner | |
2332 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:195 | |
2333 | #, fuzzy, c-format | |
2334 | msgid "%c%s... %u%%" | |
2335 | msgstr "%c%s... Baigta" | |
2336 | ||
ce34af08 | 2337 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116 |
da978a3f | 2338 | #, c-format |
2339 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
2340 | msgstr "" | |
2341 | ||
ce34af08 MV |
2342 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150 |
2343 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 | |
da978a3f | 2344 | #, c-format |
2345 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
2346 | msgstr "" | |
2347 | ||
ce34af08 | 2348 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 |
da978a3f | 2349 | #, c-format |
2350 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
2351 | msgstr "" | |
2352 | ||
ce34af08 | 2353 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225 |
da978a3f | 2354 | #, c-format |
2355 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2356 | msgstr "Parametrui %s reikia argumento." | |
2357 | ||
ce34af08 | 2358 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244 |
da978a3f | 2359 | #, c-format |
2360 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
2361 | msgstr "" | |
2362 | ||
ce34af08 | 2363 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273 |
da978a3f | 2364 | #, c-format |
2365 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
2366 | msgstr "" | |
2367 | ||
ce34af08 | 2368 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304 |
da978a3f | 2369 | #, c-format |
2370 | msgid "Option '%s' is too long" | |
2371 | msgstr "" | |
2372 | ||
ce34af08 | 2373 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336 |
da978a3f | 2374 | #, c-format |
2375 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
2376 | msgstr "" | |
2377 | ||
ce34af08 | 2378 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386 |
da978a3f | 2379 | #, c-format |
2380 | msgid "Invalid operation %s" | |
2381 | msgstr "Klaidingas veiksmas %s" | |
2382 | ||
c77d6597 | 2383 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 |
da978a3f | 2384 | #, c-format |
2385 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
2386 | msgstr "" | |
2387 | ||
55732492 | 2388 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225 |
da978a3f | 2389 | msgid "Failed to stat the cdrom" |
2390 | msgstr "" | |
2391 | ||
ce34af08 | 2392 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95 |
3f5a581c MV |
2393 | #, fuzzy, c-format |
2394 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
2395 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
2396 | ||
ce34af08 | 2397 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228 |
da978a3f | 2398 | #, c-format |
2399 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
2400 | msgstr "" | |
2401 | ||
ce34af08 | 2402 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233 |
da978a3f | 2403 | #, c-format |
2404 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2405 | msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s" | |
2406 | ||
ce34af08 | 2407 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256 |
da978a3f | 2408 | #, c-format |
2409 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2410 | msgstr "" | |
2411 | ||
ce34af08 | 2412 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261 |
da978a3f | 2413 | #, c-format |
2414 | msgid "Could not get lock %s" | |
2415 | msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s" | |
2416 | ||
ce34af08 | 2417 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512 |
c3bbfb87 MV |
2418 | #, c-format |
2419 | msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" | |
2420 | msgstr "" | |
2421 | ||
ce34af08 | 2422 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432 |
897e3c7b | 2423 | #, c-format |
2424 | msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" | |
2425 | msgstr "" | |
2426 | ||
ce34af08 | 2427 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450 |
897e3c7b | 2428 | #, c-format |
2429 | msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" | |
2430 | msgstr "" | |
2431 | ||
ce34af08 | 2432 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459 |
897e3c7b | 2433 | #, c-format |
2434 | msgid "" | |
2435 | "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" | |
2436 | msgstr "" | |
2437 | ||
ce34af08 | 2438 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 |
da978a3f | 2439 | #, c-format |
2440 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
2441 | msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" | |
2442 | ||
ce34af08 | 2443 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 |
09d057db | 2444 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2445 | msgid "Sub-process %s received signal %u." |
2446 | msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą" | |
2447 | ||
c2622bd6 | 2448 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237 |
da978a3f | 2449 | #, c-format |
2450 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
2451 | msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)" | |
2452 | ||
c2622bd6 | 2453 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230 |
da978a3f | 2454 | #, c-format |
2455 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
2456 | msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo" | |
2457 | ||
ce34af08 | 2458 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016 |
da978a3f | 2459 | #, c-format |
2460 | msgid "Could not open file %s" | |
2461 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
2462 | ||
ce34af08 | 2463 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093 |
b6c6b52f MV |
2464 | #, fuzzy, c-format |
2465 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
2466 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
2467 | ||
ce34af08 | 2468 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178 |
c77d6597 MV |
2469 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
2470 | msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC" | |
2471 | ||
ce34af08 | 2472 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233 |
c77d6597 MV |
2473 | msgid "Failed to exec compressor " |
2474 | msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo " | |
2475 | ||
ce34af08 | 2476 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326 |
da978a3f | 2477 | #, c-format |
c77d6597 | 2478 | msgid "read, still have %llu to read but none left" |
da978a3f | 2479 | msgstr "" |
2480 | ||
ce34af08 | 2481 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435 |
da978a3f | 2482 | #, c-format |
c77d6597 | 2483 | msgid "write, still have %llu to write but couldn't" |
da978a3f | 2484 | msgstr "" |
2485 | ||
72bae92a | 2486 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732 |
b6c6b52f MV |
2487 | #, fuzzy, c-format |
2488 | msgid "Problem closing the file %s" | |
2489 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
2490 | ||
72bae92a | 2491 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1744 |
b6c6b52f MV |
2492 | #, fuzzy, c-format |
2493 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
2494 | msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" | |
da978a3f | 2495 | |
72bae92a | 2496 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755 |
b6c6b52f MV |
2497 | #, fuzzy, c-format |
2498 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
2499 | msgstr "Klaida užveriant failą" | |
2500 | ||
72bae92a | 2501 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1768 |
da978a3f | 2502 | msgid "Problem syncing the file" |
2503 | msgstr "Klaida sinchronizuojant failą" | |
2504 | ||
c1b21367 | 2505 | #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory |
c2622bd6 | 2506 | #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70 |
c1b21367 MV |
2507 | #, fuzzy, c-format |
2508 | msgid "No keyring installed in %s." | |
2509 | msgstr "Diegimas nutraukiamas." | |
2510 | ||
c77d6597 | 2511 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:148 |
da978a3f | 2512 | msgid "Empty package cache" |
2513 | msgstr "" | |
2514 | ||
c77d6597 | 2515 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:154 |
da978a3f | 2516 | msgid "The package cache file is corrupted" |
2517 | msgstr "" | |
2518 | ||
c77d6597 | 2519 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:159 |
da978a3f | 2520 | msgid "The package cache file is an incompatible version" |
2521 | msgstr "" | |
2522 | ||
c77d6597 MV |
2523 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:162 |
2524 | msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" | |
2525 | msgstr "" | |
2526 | ||
2527 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:167 | |
da978a3f | 2528 | #, c-format |
2529 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
2530 | msgstr "" | |
2531 | ||
c77d6597 | 2532 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:172 |
da978a3f | 2533 | msgid "The package cache was built for a different architecture" |
2534 | msgstr "" | |
2535 | ||
cd45554e | 2536 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
da978a3f | 2537 | msgid "Depends" |
2538 | msgstr "Priklauso" | |
2539 | ||
cd45554e | 2540 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
da978a3f | 2541 | msgid "PreDepends" |
2542 | msgstr "Priešpriklauso" | |
2543 | ||
cd45554e | 2544 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:314 |
da978a3f | 2545 | msgid "Suggests" |
2546 | msgstr "Siūlo" | |
2547 | ||
cd45554e | 2548 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
da978a3f | 2549 | msgid "Recommends" |
2550 | msgstr "Rekomenduoja" | |
2551 | ||
cd45554e | 2552 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
da978a3f | 2553 | msgid "Conflicts" |
2554 | msgstr "Konfliktuoja" | |
2555 | ||
cd45554e | 2556 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:315 |
da978a3f | 2557 | msgid "Replaces" |
2558 | msgstr "Pakeičia" | |
2559 | ||
cd45554e | 2560 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
da978a3f | 2561 | msgid "Obsoletes" |
2562 | msgstr "Pakeičia" | |
2563 | ||
cd45554e | 2564 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
da978a3f | 2565 | msgid "Breaks" |
2566 | msgstr "Sugadina" | |
2567 | ||
cd45554e | 2568 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:316 |
09d057db | 2569 | msgid "Enhances" |
2570 | msgstr "" | |
2571 | ||
cd45554e | 2572 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
da978a3f | 2573 | msgid "important" |
2574 | msgstr "Svarbu" | |
2575 | ||
cd45554e | 2576 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
da978a3f | 2577 | msgid "required" |
2578 | msgstr "privaloma" | |
2579 | ||
cd45554e | 2580 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:327 |
da978a3f | 2581 | msgid "standard" |
2582 | msgstr "standartinis" | |
2583 | ||
cd45554e | 2584 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:328 |
da978a3f | 2585 | msgid "optional" |
2586 | msgstr "nebūtinas" | |
2587 | ||
cd45554e | 2588 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:328 |
da978a3f | 2589 | msgid "extra" |
2590 | msgstr "papildomas" | |
2591 | ||
c77d6597 | 2592 | #: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 |
da978a3f | 2593 | msgid "Building dependency tree" |
2594 | msgstr "Konstruojamas priklausomybių medis" | |
2595 | ||
c77d6597 | 2596 | #: apt-pkg/depcache.cc:133 |
da978a3f | 2597 | msgid "Candidate versions" |
2598 | msgstr "Galimos versijos" | |
2599 | ||
c77d6597 | 2600 | #: apt-pkg/depcache.cc:162 |
da978a3f | 2601 | msgid "Dependency generation" |
2602 | msgstr "Priklausomybių generavimas" | |
2603 | ||
c77d6597 | 2604 | #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 |
da978a3f | 2605 | msgid "Reading state information" |
2606 | msgstr "Skaitoma būsenos informacija" | |
2607 | ||
c77d6597 | 2608 | #: apt-pkg/depcache.cc:244 |
da978a3f | 2609 | #, c-format |
2610 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2611 | msgstr "" | |
2612 | ||
c77d6597 | 2613 | #: apt-pkg/depcache.cc:250 |
da978a3f | 2614 | #, c-format |
2615 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2616 | msgstr "" | |
2617 | ||
ce34af08 | 2618 | #: apt-pkg/tagfile.cc:138 |
da978a3f | 2619 | #, c-format |
2620 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
2621 | msgstr "" | |
2622 | ||
9f2df510 | 2623 | #: apt-pkg/tagfile.cc:235 |
da978a3f | 2624 | #, c-format |
2625 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
2626 | msgstr "" | |
2627 | ||
9aef3908 | 2628 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:118 |
609bb2ea MV |
2629 | #, c-format |
2630 | msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" | |
2631 | msgstr "" | |
2632 | ||
9aef3908 | 2633 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:161 |
b81dbe40 DK |
2634 | #, c-format |
2635 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" | |
2636 | msgstr "" | |
2637 | ||
9aef3908 | 2638 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:164 |
b81dbe40 DK |
2639 | #, c-format |
2640 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" | |
2641 | msgstr "" | |
2642 | ||
9aef3908 | 2643 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:175 |
b81dbe40 DK |
2644 | #, c-format |
2645 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" | |
2646 | msgstr "" | |
2647 | ||
9aef3908 | 2648 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:181 |
b81dbe40 DK |
2649 | #, c-format |
2650 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" | |
2651 | msgstr "" | |
2652 | ||
9aef3908 | 2653 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:184 |
b81dbe40 DK |
2654 | #, c-format |
2655 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" | |
2656 | msgstr "" | |
2657 | ||
9aef3908 | 2658 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:197 |
da978a3f | 2659 | #, c-format |
2660 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
2661 | msgstr "" | |
2662 | ||
9aef3908 | 2663 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 |
da978a3f | 2664 | #, c-format |
2665 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" | |
2666 | msgstr "" | |
2667 | ||
9aef3908 | 2668 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:202 |
da978a3f | 2669 | #, c-format |
2670 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2671 | msgstr "" | |
2672 | ||
9aef3908 | 2673 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:208 |
da978a3f | 2674 | #, c-format |
2675 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
2676 | msgstr "" | |
2677 | ||
9aef3908 | 2678 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:215 |
da978a3f | 2679 | #, c-format |
2680 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
2681 | msgstr "" | |
2682 | ||
9aef3908 | 2683 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:326 |
da978a3f | 2684 | #, c-format |
2685 | msgid "Opening %s" | |
2686 | msgstr "Atveriama %s" | |
2687 | ||
9aef3908 | 2688 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495 |
da978a3f | 2689 | #, c-format |
2690 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2691 | msgstr "" | |
2692 | ||
9aef3908 | 2693 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:362 |
da978a3f | 2694 | #, c-format |
2695 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2696 | msgstr "" | |
2697 | ||
9aef3908 | 2698 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:366 |
da978a3f | 2699 | #, c-format |
2700 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2701 | msgstr "" | |
2702 | ||
9aef3908 | 2703 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:407 |
c09548fd MV |
2704 | #, c-format |
2705 | msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" | |
2706 | msgstr "" | |
2707 | ||
ce34af08 | 2708 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922 |
a0895a74 MV |
2709 | #, c-format |
2710 | msgid "" | |
be2db981 | 2711 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " |
a0895a74 MV |
2712 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" |
2713 | msgstr "" | |
2714 | ||
ce34af08 | 2715 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528 |
c77d6597 MV |
2716 | #, fuzzy, c-format |
2717 | msgid "Could not configure '%s'. " | |
2718 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
2719 | ||
ce34af08 | 2720 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:570 |
da978a3f | 2721 | #, c-format |
2722 | msgid "" | |
2723 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2724 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2725 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2726 | msgstr "" | |
2727 | ||
c77d6597 | 2728 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 |
da978a3f | 2729 | #, c-format |
2730 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
2731 | msgstr "" | |
2732 | ||
5caefc91 | 2733 | #: apt-pkg/algorithms.cc:266 |
da978a3f | 2734 | #, c-format |
2735 | msgid "" | |
2736 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2737 | msgstr "" | |
2738 | ||
ce34af08 | 2739 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1068 |
da978a3f | 2740 | msgid "" |
2741 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2742 | "held packages." | |
2743 | msgstr "" | |
2744 | ||
ce34af08 | 2745 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1070 |
da978a3f | 2746 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." |
2747 | msgstr "" | |
2748 | ||
72bae92a | 2749 | #: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:811 |
b81dbe40 DK |
2750 | #, fuzzy, c-format |
2751 | msgid "List directory %spartial is missing." | |
2752 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
da978a3f | 2753 | |
c77d6597 | 2754 | #: apt-pkg/acquire.cc:85 |
b81dbe40 DK |
2755 | #, fuzzy, c-format |
2756 | msgid "Archives directory %spartial is missing." | |
2757 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
2758 | ||
c77d6597 | 2759 | #: apt-pkg/acquire.cc:93 |
b81dbe40 DK |
2760 | #, fuzzy, c-format |
2761 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2762 | msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" | |
da978a3f | 2763 | |
2764 | #. only show the ETA if it makes sense | |
2765 | #. two days | |
3f5a581c | 2766 | #: apt-pkg/acquire.cc:893 |
da978a3f | 2767 | #, c-format |
2768 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" | |
2769 | msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li (liko %s)" | |
2770 | ||
3f5a581c | 2771 | #: apt-pkg/acquire.cc:895 |
da978a3f | 2772 | #, c-format |
2773 | msgid "Retrieving file %li of %li" | |
2774 | msgstr "Parsiunčiamas %li failas iš %li" | |
2775 | ||
c77d6597 | 2776 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 |
da978a3f | 2777 | #, c-format |
2778 | msgid "The method driver %s could not be found." | |
2779 | msgstr "" | |
2780 | ||
c77d6597 | 2781 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 |
da978a3f | 2782 | #, c-format |
2783 | msgid "Method %s did not start correctly" | |
2784 | msgstr "" | |
2785 | ||
97844726 | 2786 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:447 |
da978a3f | 2787 | #, c-format |
2788 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." | |
2789 | msgstr "Įdėkite diską „%s“ į įrenginį „%s“ ir paspauskite Enter." | |
2790 | ||
ce34af08 | 2791 | #: apt-pkg/init.cc:143 |
da978a3f | 2792 | #, c-format |
2793 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
2794 | msgstr "" | |
2795 | ||
ce34af08 | 2796 | #: apt-pkg/init.cc:159 |
da978a3f | 2797 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" |
2798 | msgstr "" | |
2799 | ||
3f5a581c | 2800 | #: apt-pkg/clean.cc:57 |
da978a3f | 2801 | #, c-format |
2802 | msgid "Unable to stat %s." | |
2803 | msgstr "" | |
2804 | ||
c77d6597 | 2805 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:47 |
da978a3f | 2806 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" |
2807 | msgstr "" | |
2808 | ||
c77d6597 | 2809 | #: apt-pkg/cachefile.cc:87 |
da978a3f | 2810 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." |
2811 | msgstr "Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo." | |
2812 | ||
c77d6597 | 2813 | #: apt-pkg/cachefile.cc:91 |
da978a3f | 2814 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" |
2815 | msgstr "" | |
2816 | "Greičiausiai norėsite paleisti „apt-get update“, kad šios problemos būtų " | |
2817 | "ištaisytos" | |
2818 | ||
c77d6597 | 2819 | #: apt-pkg/cachefile.cc:109 |
be2db981 DK |
2820 | msgid "The list of sources could not be read." |
2821 | msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo." | |
2822 | ||
5caefc91 | 2823 | #: apt-pkg/policy.cc:75 |
27b16a2e MV |
2824 | #, c-format |
2825 | msgid "" | |
2826 | "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " | |
2827 | "available in the sources" | |
2828 | msgstr "" | |
2829 | ||
c2622bd6 | 2830 | #: apt-pkg/policy.cc:414 |
09d057db | 2831 | #, c-format |
2832 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" | |
da978a3f | 2833 | msgstr "" |
2834 | ||
c2622bd6 | 2835 | #: apt-pkg/policy.cc:436 |
da978a3f | 2836 | #, c-format |
2837 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
2838 | msgstr "" | |
2839 | ||
c2622bd6 | 2840 | #: apt-pkg/policy.cc:444 |
da978a3f | 2841 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" |
2842 | msgstr "" | |
2843 | ||
5caefc91 | 2844 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87 |
da978a3f | 2845 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" |
2846 | msgstr "" | |
2847 | ||
c77d6597 MV |
2848 | #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, |
2849 | #. the other two should be copied verbatim as they include debug info | |
5caefc91 | 2850 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 |
03d7b3cd MV |
2851 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321 |
2852 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 | |
2853 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 | |
2854 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409 | |
2855 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434 | |
2856 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511 | |
2857 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549 | |
2858 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563 | |
c77d6597 MV |
2859 | #, fuzzy, c-format |
2860 | msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" | |
2861 | msgstr "Klaida apdorojant turinį %s" | |
da978a3f | 2862 | |
5caefc91 | 2863 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 |
da978a3f | 2864 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." |
2865 | msgstr "" | |
2866 | ||
5caefc91 | 2867 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 |
da978a3f | 2868 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." |
2869 | msgstr "" | |
2870 | ||
5caefc91 | 2871 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 |
da978a3f | 2872 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." |
2873 | msgstr "" | |
2874 | ||
5caefc91 | 2875 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 |
da978a3f | 2876 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." |
2877 | msgstr "" | |
2878 | ||
03d7b3cd | 2879 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 |
da978a3f | 2880 | #, c-format |
2881 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2882 | msgstr "" | |
2883 | ||
03d7b3cd | 2884 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199 |
da978a3f | 2885 | #, c-format |
2886 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2887 | msgstr "" | |
2888 | ||
03d7b3cd MV |
2889 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391 |
2890 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554 | |
3f5a581c MV |
2891 | msgid "Reading package lists" |
2892 | msgstr "Skaitomi paketų sąrašai" | |
2893 | ||
03d7b3cd | 2894 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 |
da978a3f | 2895 | msgid "Collecting File Provides" |
2896 | msgstr "" | |
2897 | ||
03d7b3cd | 2898 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503 |
da978a3f | 2899 | msgid "IO Error saving source cache" |
2900 | msgstr "" | |
2901 | ||
c77d6597 | 2902 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:139 |
da978a3f | 2903 | #, c-format |
2904 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
2905 | msgstr "" | |
2906 | ||
ce34af08 | 2907 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:154 |
da978a3f | 2908 | msgid "Hash Sum mismatch" |
2909 | msgstr "Maišos sumos nesutapimas" | |
2910 | ||
ce34af08 MV |
2911 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:159 |
2912 | msgid "Size mismatch" | |
2913 | msgstr "Neatitinka dydžiai" | |
2914 | ||
2915 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:164 | |
2916 | #, fuzzy | |
2917 | msgid "Invalid file format" | |
2918 | msgstr "Klaidingas veiksmas %s" | |
2919 | ||
72bae92a | 2920 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1570 |
897e3c7b | 2921 | #, c-format |
2922 | msgid "" | |
2923 | "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " | |
2924 | "or malformed file)" | |
2925 | msgstr "" | |
2926 | ||
72bae92a | 2927 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1586 |
897e3c7b | 2928 | #, fuzzy, c-format |
2929 | msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" | |
2930 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
2931 | ||
72bae92a | 2932 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1628 |
da978a3f | 2933 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
2934 | msgstr "" | |
2935 | ||
72bae92a | 2936 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1666 |
b6c6b52f | 2937 | #, c-format |
27b16a2e MV |
2938 | msgid "" |
2939 | "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " | |
2940 | "repository will not be applied." | |
b6c6b52f MV |
2941 | msgstr "" |
2942 | ||
72bae92a | 2943 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1688 |
b6c6b52f MV |
2944 | #, c-format |
2945 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" | |
2946 | msgstr "" | |
2947 | ||
72bae92a | 2948 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1718 |
b6c6b52f MV |
2949 | #, c-format |
2950 | msgid "" | |
b5595da9 | 2951 | "An error occurred during the signature verification. The repository is not " |
2493f4b5 | 2952 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" |
b6c6b52f MV |
2953 | msgstr "" |
2954 | ||
27b16a2e | 2955 | #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) |
72bae92a | 2956 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1728 apt-pkg/acquire-item.cc:1733 |
b6c6b52f MV |
2957 | #, c-format |
2958 | msgid "GPG error: %s: %s" | |
2959 | msgstr "GPG klaida: %s: %s" | |
2960 | ||
72bae92a | 2961 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1856 |
da978a3f | 2962 | #, c-format |
2963 | msgid "" | |
2964 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2965 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
2966 | msgstr "" | |
2967 | ||
72bae92a | 2968 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1922 |
da978a3f | 2969 | #, c-format |
ce34af08 | 2970 | msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" |
da978a3f | 2971 | msgstr "" |
2972 | ||
72bae92a | 2973 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1980 |
da978a3f | 2974 | #, c-format |
2975 | msgid "" | |
2976 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2977 | msgstr "" | |
2978 | ||
ce34af08 | 2979 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:73 |
09d057db | 2980 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2981 | msgid "Unable to parse Release file %s" |
2982 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
2983 | ||
ce34af08 | 2984 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:81 |
09d057db | 2985 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2986 | msgid "No sections in Release file %s" |
2987 | msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
2988 | ||
c1b21367 | 2989 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:112 |
09d057db | 2990 | #, c-format |
2991 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2992 | msgstr "" | |
2993 | ||
c1b21367 | 2994 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:125 |
b6c6b52f MV |
2995 | #, fuzzy, c-format |
2996 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
2997 | msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
2998 | ||
c1b21367 | 2999 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:144 |
b6c6b52f MV |
3000 | #, fuzzy, c-format |
3001 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
3002 | msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s" | |
3003 | ||
c77d6597 | 3004 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:78 |
da978a3f | 3005 | #, c-format |
3006 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
3007 | msgstr "" | |
3008 | ||
72bae92a | 3009 | #: apt-pkg/cdrom.cc:575 |
da978a3f | 3010 | #, c-format |
3011 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
3012 | msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n" | |
3013 | ||
72bae92a | 3014 | #: apt-pkg/cdrom.cc:583 |
da978a3f | 3015 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" |
3016 | msgstr "Atjungiamas CD-ROM\n" | |
3017 | ||
72bae92a | 3018 | #: apt-pkg/cdrom.cc:588 |
da978a3f | 3019 | msgid "Waiting for disc...\n" |
3020 | msgstr "Laukiama disko...\n" | |
3021 | ||
72bae92a | 3022 | #: apt-pkg/cdrom.cc:597 |
da978a3f | 3023 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" |
3024 | msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n" | |
3025 | ||
72bae92a MV |
3026 | #: apt-pkg/cdrom.cc:605 |
3027 | msgid "Identifying.. " | |
3028 | msgstr "Identifikuojama.. " | |
3029 | ||
3030 | #: apt-pkg/cdrom.cc:643 | |
3031 | #, c-format | |
3032 | msgid "Stored label: %s\n" | |
3033 | msgstr "" | |
3034 | ||
3035 | #: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888 | |
3036 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
3037 | msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n" | |
3038 | ||
3039 | #: apt-pkg/cdrom.cc:667 | |
da978a3f | 3040 | msgid "Scanning disc for index files..\n" |
3041 | msgstr "" | |
3042 | ||
72bae92a | 3043 | #: apt-pkg/cdrom.cc:717 |
da978a3f | 3044 | #, c-format |
3045 | msgid "" | |
b6c6b52f MV |
3046 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " |
3047 | "%zu signatures\n" | |
da978a3f | 3048 | msgstr "" |
3049 | ||
72bae92a | 3050 | #: apt-pkg/cdrom.cc:728 |
09d057db | 3051 | msgid "" |
3052 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
3053 | "wrong architecture?" | |
3054 | msgstr "" | |
3055 | ||
72bae92a | 3056 | #: apt-pkg/cdrom.cc:755 |
da978a3f | 3057 | #, c-format |
3058 | msgid "Found label '%s'\n" | |
3059 | msgstr "Rasta žymė „%s“\n" | |
3060 | ||
72bae92a | 3061 | #: apt-pkg/cdrom.cc:784 |
da978a3f | 3062 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" |
3063 | msgstr "" | |
3064 | ||
72bae92a | 3065 | #: apt-pkg/cdrom.cc:801 |
da978a3f | 3066 | #, c-format |
3067 | msgid "" | |
3068 | "This disc is called: \n" | |
3069 | "'%s'\n" | |
3070 | msgstr "" | |
3071 | "Šio disko pavadinimas: \n" | |
3072 | "„%s“\n" | |
3073 | ||
72bae92a | 3074 | #: apt-pkg/cdrom.cc:803 |
da978a3f | 3075 | msgid "Copying package lists..." |
3076 | msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..." | |
3077 | ||
72bae92a | 3078 | #: apt-pkg/cdrom.cc:838 |
da978a3f | 3079 | msgid "Writing new source list\n" |
3080 | msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n" | |
3081 | ||
72bae92a | 3082 | #: apt-pkg/cdrom.cc:846 |
da978a3f | 3083 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" |
3084 | msgstr "" | |
3085 | ||
55732492 | 3086 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 |
da978a3f | 3087 | #, c-format |
3088 | msgid "Wrote %i records.\n" | |
3089 | msgstr "" | |
3090 | ||
55732492 | 3091 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 |
da978a3f | 3092 | #, c-format |
3093 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" | |
3094 | msgstr "" | |
3095 | ||
55732492 | 3096 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 |
da978a3f | 3097 | #, c-format |
3098 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
3099 | msgstr "" | |
3100 | ||
55732492 | 3101 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 |
da978a3f | 3102 | #, c-format |
3103 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
3104 | msgstr "" | |
3105 | ||
5caefc91 | 3106 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:515 |
1c5f0d75 | 3107 | #, c-format |
3108 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
3109 | msgstr "" | |
3110 | ||
5caefc91 | 3111 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:521 |
1c5f0d75 | 3112 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3113 | msgid "Hash mismatch for: %s" |
3114 | msgstr "Maišos sumos nesutapimas" | |
3115 | ||
9f2df510 | 3116 | #: apt-pkg/cacheset.cc:469 |
2a8a592d | 3117 | #, c-format |
3118 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
3119 | msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“" | |
3120 | ||
9f2df510 | 3121 | #: apt-pkg/cacheset.cc:472 |
2a8a592d | 3122 | #, c-format |
3123 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
3124 | msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“" | |
3125 | ||
9f2df510 | 3126 | #: apt-pkg/cacheset.cc:583 |
2a8a592d | 3127 | #, fuzzy, c-format |
3128 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
3129 | msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s" | |
3130 | ||
9f2df510 | 3131 | #: apt-pkg/cacheset.cc:589 |
2a8a592d | 3132 | #, fuzzy, c-format |
3133 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
3134 | msgstr "Nepavyko rasti paketo %s" | |
3135 | ||
9f2df510 | 3136 | #: apt-pkg/cacheset.cc:600 |
2a8a592d | 3137 | #, c-format |
edc0ef10 | 3138 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" |
2a8a592d | 3139 | msgstr "" |
3140 | ||
9f2df510 | 3141 | #: apt-pkg/cacheset.cc:607 apt-pkg/cacheset.cc:614 |
2a8a592d | 3142 | #, c-format |
3143 | msgid "" | |
3144 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
3145 | "neither of them" | |
3146 | msgstr "" | |
3147 | ||
9f2df510 | 3148 | #: apt-pkg/cacheset.cc:621 |
2a8a592d | 3149 | #, c-format |
3150 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
3151 | msgstr "" | |
3152 | ||
9f2df510 | 3153 | #: apt-pkg/cacheset.cc:629 |
2a8a592d | 3154 | #, c-format |
3155 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
3156 | msgstr "" | |
3157 | ||
9f2df510 | 3158 | #: apt-pkg/cacheset.cc:637 |
2a8a592d | 3159 | #, c-format |
3160 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" | |
3161 | msgstr "" | |
3162 | ||
c77d6597 MV |
3163 | #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 |
3164 | msgid "Send scenario to solver" | |
3165 | msgstr "" | |
3166 | ||
3f5a581c | 3167 | #: apt-pkg/edsp.cc:209 |
c77d6597 MV |
3168 | msgid "Send request to solver" |
3169 | msgstr "" | |
3170 | ||
5caefc91 | 3171 | #: apt-pkg/edsp.cc:279 |
c77d6597 MV |
3172 | msgid "Prepare for receiving solution" |
3173 | msgstr "" | |
3174 | ||
5caefc91 | 3175 | #: apt-pkg/edsp.cc:286 |
c77d6597 MV |
3176 | msgid "External solver failed without a proper error message" |
3177 | msgstr "" | |
3178 | ||
1f73a3d8 | 3179 | #: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564 |
c77d6597 MV |
3180 | msgid "Execute external solver" |
3181 | msgstr "" | |
3182 | ||
c2622bd6 | 3183 | #: apt-pkg/install-progress.cc:51 |
ce34af08 MV |
3184 | #, c-format |
3185 | msgid "Progress: [%3i%%]" | |
3186 | msgstr "" | |
3187 | ||
c2622bd6 | 3188 | #: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168 |
ce34af08 MV |
3189 | msgid "Running dpkg" |
3190 | msgstr "" | |
3191 | ||
3192 | #: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112 | |
3193 | #, fuzzy | |
3194 | msgid "" | |
3195 | "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " | |
3196 | "used instead." | |
3197 | msgstr "" | |
3198 | "Kai kurių indeksų failų nepavyko parsiųsti, jie buvo ignoruoti arba vietoje " | |
3199 | "jų panaudoti seni." | |
3200 | ||
5669725a | 3201 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 |
08f8455c | 3202 | #, fuzzy, c-format |
3203 | msgid "Installing %s" | |
3204 | msgstr "Įdiegta %s" | |
3205 | ||
9f2df510 | 3206 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977 |
08f8455c | 3207 | #, c-format |
3208 | msgid "Configuring %s" | |
3209 | msgstr "Konfigūruojamas %s" | |
3210 | ||
9f2df510 | 3211 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984 |
08f8455c | 3212 | #, c-format |
3213 | msgid "Removing %s" | |
3214 | msgstr "Šalinamas %s" | |
3215 | ||
5669725a | 3216 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94 |
1c5f0d75 | 3217 | #, fuzzy, c-format |
1c5f0d75 | 3218 | msgid "Completely removing %s" |
3219 | msgstr "Visiškai pašalintas %s" | |
3220 | ||
5669725a | 3221 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 |
b6c6b52f MV |
3222 | #, c-format |
3223 | msgid "Noting disappearance of %s" | |
3224 | msgstr "" | |
3225 | ||
5669725a | 3226 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 |
08f8455c | 3227 | #, c-format |
3228 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
3229 | msgstr "" | |
3230 | ||
be2db981 | 3231 | #. FIXME: use a better string after freeze |
9f2df510 | 3232 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808 |
da978a3f | 3233 | #, c-format |
3234 | msgid "Directory '%s' missing" | |
3235 | msgstr "Trūksta aplanko „%s“" | |
3236 | ||
9f2df510 | 3237 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 |
b81dbe40 DK |
3238 | #, fuzzy, c-format |
3239 | msgid "Could not open file '%s'" | |
3240 | msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
3241 | ||
9f2df510 | 3242 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970 |
da978a3f | 3243 | #, c-format |
3244 | msgid "Preparing %s" | |
3245 | msgstr "Ruošiamas %s" | |
3246 | ||
9f2df510 | 3247 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971 |
da978a3f | 3248 | #, c-format |
3249 | msgid "Unpacking %s" | |
3250 | msgstr "Išpakuojamas %s" | |
3251 | ||
9f2df510 | 3252 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976 |
da978a3f | 3253 | #, c-format |
3254 | msgid "Preparing to configure %s" | |
3255 | msgstr "Ruošiamasi konfigūruoti %s" | |
3256 | ||
9f2df510 | 3257 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978 |
da978a3f | 3258 | #, c-format |
3259 | msgid "Installed %s" | |
3260 | msgstr "Įdiegta %s" | |
3261 | ||
9f2df510 | 3262 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983 |
da978a3f | 3263 | #, c-format |
3264 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
3265 | msgstr "Ruošiamasi %s pašalinimui" | |
3266 | ||
9f2df510 | 3267 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985 |
da978a3f | 3268 | #, c-format |
3269 | msgid "Removed %s" | |
3270 | msgstr "Pašalintas %s" | |
3271 | ||
9f2df510 | 3272 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 |
da978a3f | 3273 | #, c-format |
3274 | msgid "Preparing to completely remove %s" | |
3275 | msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s" | |
3276 | ||
9f2df510 | 3277 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991 |
da978a3f | 3278 | #, c-format |
3279 | msgid "Completely removed %s" | |
3280 | msgstr "Visiškai pašalintas %s" | |
3281 | ||
9f2df510 | 3282 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1046 |
b18dd45f MV |
3283 | msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" |
3284 | msgstr "" | |
3285 | ||
9f2df510 | 3286 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 |
ce34af08 MV |
3287 | #, fuzzy, c-format |
3288 | msgid "Can not write log (%s)" | |
3289 | msgstr "Nepavyko įrašyti į %s" | |
3290 | ||
9f2df510 | 3291 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 |
ce34af08 | 3292 | msgid "Is /dev/pts mounted?" |
da978a3f | 3293 | msgstr "" |
3294 | ||
9f2df510 | 3295 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 |
ce34af08 | 3296 | msgid "Is stdout a terminal?" |
09d057db | 3297 | msgstr "" |
3298 | ||
9f2df510 | 3299 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1558 |
c77d6597 MV |
3300 | msgid "Operation was interrupted before it could finish" |
3301 | msgstr "" | |
3302 | ||
9f2df510 | 3303 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620 |
b6c6b52f MV |
3304 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" |
3305 | msgstr "" | |
3306 | ||
3307 | #. check if its not a follow up error | |
9f2df510 | 3308 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625 |
b6c6b52f MV |
3309 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" |
3310 | msgstr "" | |
3311 | ||
9f2df510 | 3312 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627 |
b6c6b52f MV |
3313 | msgid "" |
3314 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
3315 | "error from a previous failure." | |
3316 | msgstr "" | |
3317 | ||
9f2df510 | 3318 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633 |
b6c6b52f MV |
3319 | msgid "" |
3320 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
3321 | "error" | |
3322 | msgstr "" | |
3323 | ||
9f2df510 | 3324 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640 |
b6c6b52f MV |
3325 | msgid "" |
3326 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
3327 | "error" | |
3328 | msgstr "" | |
3329 | ||
9f2df510 | 3330 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1647 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1653 |
ce34af08 MV |
3331 | msgid "" |
3332 | "No apport report written because the error message indicates an issue on the " | |
3333 | "local system" | |
3334 | msgstr "" | |
3335 | ||
9f2df510 | 3336 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1674 |
b6c6b52f MV |
3337 | msgid "" |
3338 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
3339 | msgstr "" | |
3340 | ||
c77d6597 | 3341 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 |
09d057db | 3342 | #, c-format |
3343 | msgid "" | |
3344 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
3345 | "it?" | |
3346 | msgstr "" | |
3347 | ||
c77d6597 | 3348 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 |
09d057db | 3349 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 3350 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" |
3351 | msgstr "Nepavyko užrakinti sąrašo aplanko" | |
3352 | ||
b6c6b52f MV |
3353 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually |
3354 | #. dpkg --configure -a | |
c77d6597 | 3355 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 |
b6c6b52f | 3356 | #, c-format |
09d057db | 3357 | msgid "" |
b6c6b52f | 3358 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " |
09d057db | 3359 | msgstr "" |
3360 | ||
c77d6597 | 3361 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 |
09d057db | 3362 | msgid "Not locked" |
3363 | msgstr "" | |
3364 | ||
ce34af08 MV |
3365 | #, fuzzy |
3366 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
3367 | #~ msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" | |
3368 | ||
3369 | #, fuzzy | |
3370 | #~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
3371 | #~ msgstr "Pastaba, žymima %s regex atitikimų formoje '%s'\n" | |
3372 | ||
3373 | #~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
3374 | #~ msgstr "Paketas %s yra virtualus, pateiktas:\n" | |
3375 | ||
3376 | #, fuzzy | |
3377 | #~ msgid " [Not candidate version]" | |
3378 | #~ msgstr "Galimos versijos" | |
3379 | ||
3380 | #~ msgid "You should explicitly select one to install." | |
3381 | #~ msgstr "Reikia pažymėti įdiegimui bent vieną." | |
3382 | ||
3383 | #~ msgid "" | |
3384 | #~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
3385 | #~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
3386 | #~ "is only available from another source\n" | |
3387 | #~ msgstr "" | |
3388 | #~ "Paketo %s nėra, bet jis nurodytas prie kito paketo.\n" | |
3389 | #~ "Tai gali reikšti, kad paketas dingęs, nebenaudojamas \n" | |
3390 | #~ "arba prieinamas tik iš kitų šaltinių.\n" | |
3391 | ||
3392 | #~ msgid "However the following packages replace it:" | |
3393 | #~ msgstr "Tačiau šie paketai jį pakeičia:" | |
3394 | ||
3395 | #, fuzzy | |
3396 | #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
3397 | #~ msgstr "Paketas %s neturi diegimo kandidatų" | |
3398 | ||
3399 | #, fuzzy | |
3400 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" | |
3401 | #~ msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" | |
3402 | ||
3403 | #, fuzzy | |
3404 | #~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" | |
3405 | #~ msgstr "Paketas %s nėra įdiegtas, todėl nebuvo pašalintas\n" | |
3406 | ||
3407 | #, fuzzy | |
3408 | #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
3409 | #~ msgstr "Pastaba: pažymimas %s vietoje %s\n" | |
3410 | ||
3411 | #~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
3412 | #~ msgstr "" | |
3413 | #~ "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra " | |
3414 | #~ "nurodytas.\n" | |
3415 | ||
3416 | #, fuzzy | |
3417 | #~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
3418 | #~ msgstr "" | |
3419 | #~ "Praleidžiamas %s, nes jis jau yra įdiegtas ir atnaujinimas nėra " | |
3420 | #~ "nurodytas.\n" | |
3421 | ||
3422 | #~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
3423 | #~ msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n" | |
3424 | ||
3425 | #~ msgid "%s is already the newest version.\n" | |
3426 | #~ msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n" | |
3427 | ||
3428 | #, fuzzy | |
3429 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
3430 | #~ msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" | |
3431 | ||
3432 | #, fuzzy | |
3433 | #~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" | |
3434 | #~ msgstr "Pažymėta versija %s (%s) paketui %s\n" | |
3435 | ||
3436 | #~ msgid "MD5Sum mismatch" | |
3437 | #~ msgstr "MD5 sumos neatitikimas" | |
3438 | ||
5caefc91 MV |
3439 | #, fuzzy |
3440 | #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
3441 | #~ msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n" | |
3442 | ||
3f5a581c MV |
3443 | #~ msgid "Failed to remove %s" |
3444 | #~ msgstr "Nepavyko pašalinti %s" | |
2a8a592d | 3445 | |
3f5a581c MV |
3446 | #~ msgid "Unable to create %s" |
3447 | #~ msgstr "Nepavyko sukurti %s" | |
0fd68707 | 3448 | |
3f5a581c MV |
3449 | #~ msgid "Reading file listing" |
3450 | #~ msgstr "Skaitomas failų sąrašas" | |
da978a3f | 3451 | |
3f5a581c MV |
3452 | #, fuzzy |
3453 | #~ msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
3454 | #~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
da978a3f | 3455 | |
a12d5352 MV |
3456 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" |
3457 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #1" | |
3458 | ||
3459 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" | |
3460 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #2" | |
3461 | ||
3462 | #~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" | |
3463 | #~ msgstr "Nekorektiškas perrašymas %s eilutėje %lu #3" | |
3464 | ||
c77d6597 MV |
3465 | #~ msgid "decompressor" |
3466 | #~ msgstr "išskleidiklis" | |
3467 | ||
0fd68707 MV |
3468 | #, fuzzy |
3469 | #~| msgid "Could not open file %s" | |
3470 | #~ msgid "Could not patch file" | |
3471 | #~ msgstr "Nepavyko atverti failo %s" | |
3472 | ||
1c5f0d75 | 3473 | #~ msgid " %4i %s\n" |
3474 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
3475 | ||
09d057db | 3476 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3477 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3478 | ||
3479 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3480 | #~ msgstr "Apdorojami %s trigeriai" | |
3481 | ||
6c0bed9d | 3482 | #~ msgid "" |
3483 | #~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
3484 | #~ "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
3485 | #~ "that package should be filed." | |
3486 | #~ msgstr "" | |
3487 | #~ "Kadangi jūs paprašėte tik vienos operacijos, gan tikėtina, kad \n" | |
3488 | #~ "paketas tiesiog negali būti įdiegiamas, ir turėtų būti užpildytas " | |
3489 | #~ "klaidos\n" | |
3490 | #~ "pranešimas apie šį paketą." | |
3491 | ||
da978a3f | 3492 | #~ msgid "Line %d too long (max %u)" |
3493 | #~ msgstr "Eilutė %d per ilga (leidžiama %u simbolių)" | |
3494 | ||
da978a3f | 3495 | #~ msgid "Apt Authentication issue" |
3496 | #~ msgstr "Apt autentikacijos problema" | |
3497 | ||
3498 | #~ msgid "Problem during package list update. " | |
3499 | #~ msgstr "Įvyko klaida atnaujinant paketų sąrašą. " |