]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/commitdiff
update italian translation; add a Q+A for updating an existing internat translation
authorFrancesco Montorsi <f18m_cpp217828@yahoo.it>
Sun, 8 Feb 2009 15:33:18 +0000 (15:33 +0000)
committerFrancesco Montorsi <f18m_cpp217828@yahoo.it>
Sun, 8 Feb 2009 15:33:18 +0000 (15:33 +0000)
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@58764 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775

samples/internat/it/internat.mo
samples/internat/it/internat.po
samples/internat/readme.txt

index ce57952af1c7d40fd18b0d794af36b9f008e8c4e..d5e990473ca01784eca6833763f388c57095a006 100644 (file)
Binary files a/samples/internat/it/internat.mo and b/samples/internat/it/internat.mo differ
index add9bee321cf6f0f354c85496bc91bd170a18394..77b84b44ead454569eea8433c4352bd70488201c 100644 (file)
+# wxWidgets internat sample
 # Copyright (C) 2009 wxWindows development team
+# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
 # Francesco Montorsi
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: $Id$\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-14 20:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-14 23:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-08 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Francesco Montorsi <f18m_cpp217828@yahoo.it>\n"
 "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@lists.wxwidgets.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../internat.cpp:175
+#: ../internat.cpp:175 ../internat.cpp:181
 msgid "locale"
 msgstr "locale"
 
-#: ../internat.cpp:193
-#: ../internat.cpp:396
+#: ../internat.cpp:193 ../internat.cpp:396 ../internat.cpp:199
+#: ../internat.cpp:418
 #, c-format
 msgid "Locale \"%s\" is unknown."
 msgstr "Il locale \"%s\" è sconosciuto."
 
-#: ../internat.cpp:213
+#: ../internat.cpp:213 ../internat.cpp:219
 msgid "Please choose language:"
 msgstr "Prego scegliere la lingua:"
 
-#: ../internat.cpp:214
+#: ../internat.cpp:214 ../internat.cpp:220
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: ../internat.cpp:225
+#: ../internat.cpp:225 ../internat.cpp:231
 msgid "This language is not supported by the system."
 msgstr "Questa lingua non è supportata dal sistema."
 
-#: ../internat.cpp:238
+#: ../internat.cpp:238 ../internat.cpp:244
 msgid "Couldn't find/load the 'internat' catalog."
 msgstr "Impossibile trovare/caricare il catalogo 'internat'."
 
-#: ../internat.cpp:259
+#: ../internat.cpp:259 ../internat.cpp:287
 msgid "&Test locale availability...\tCtrl-T"
 msgstr "&Verifica la disponibilità del locale...\tCtrl-T"
 
-#: ../internat.cpp:261
+#: ../internat.cpp:261 ../internat.cpp:292
 msgid "&About..."
 msgstr "&Informazioni su..."
 
-#: ../internat.cpp:263
+#: ../internat.cpp:263 ../internat.cpp:294
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Chiudi"
 
-#: ../internat.cpp:266
+#: ../internat.cpp:266 ../internat.cpp:297
 msgid "&Open bogus file"
 msgstr "&Apri file inesistente"
 
-#: ../internat.cpp:267
+#: ../internat.cpp:267 ../internat.cpp:298
 msgid "&Play a game"
 msgstr "&Gioca"
 
-#: ../internat.cpp:269
+#: ../internat.cpp:269 ../internat.cpp:300
 msgid "&1 _() (gettext)"
 msgstr "&1 _() (gettext)"
 
-#: ../internat.cpp:270
+#: ../internat.cpp:270 ../internat.cpp:301
 msgid "&2 _N() (ngettext)"
 msgstr "&2 _N() (ngettext)"
 
-#: ../internat.cpp:271
+#: ../internat.cpp:271 ../internat.cpp:302
 msgid "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
 msgstr "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
 
-#: ../internat.cpp:274
+#: ../internat.cpp:274 ../internat.cpp:305
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
-#: ../internat.cpp:275
+#: ../internat.cpp:275 ../internat.cpp:306
 msgid "&Test"
 msgstr "&Prova"
 
-#: ../internat.cpp:293
+#: ../internat.cpp:293 ../internat.cpp:280
 msgid "International wxWidgets App"
 msgstr "Applicazione wxWidgets internazionale"
 
-#: ../internat.cpp:298
+#: ../internat.cpp:298 ../internat.cpp:314
 msgid "First"
 msgstr "Primo"
 
-#: ../internat.cpp:300
+#: ../internat.cpp:300 ../internat.cpp:316
 msgid "Second"
 msgstr "Secondo"
 
-#: ../internat.cpp:317
+#: ../internat.cpp:317 ../internat.cpp:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Language: %s\n"
@@ -105,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Nome canonico del locale: %s\n"
 
-#: ../internat.cpp:322
+#: ../internat.cpp:322 ../internat.cpp:338
 msgid ""
 "I18n sample\n"
 "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
@@ -113,92 +115,113 @@ msgstr ""
 "Esempio I18n\n"
 "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin e Julian Smart"
 
-#: ../internat.cpp:325
+#: ../internat.cpp:325 ../internat.cpp:341
 msgid "About Internat"
 msgstr "Informazioni su Internat"
 
-#: ../internat.cpp:335
+#: ../internat.cpp:335 ../internat.cpp:351
 msgid "Enter your number:"
 msgstr "Immetti il tuo numero:"
 
-#: ../internat.cpp:336
+#: ../internat.cpp:336 ../internat.cpp:352
 msgid "Try to guess my number!"
 msgstr "Prova ad indovinare il mio numero!"
 
-#: ../internat.cpp:350
+#: ../internat.cpp:350 ../internat.cpp:366
 msgid "You've probably entered an invalid number."
 msgstr "Hai probabilmente inserito un numero non valido."
 
-#: ../internat.cpp:364
+#: ../internat.cpp:364 ../internat.cpp:380
 msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
 msgstr "Congratulazioni! Hai vinto. Questa è la frase magica:"
 
-#: ../internat.cpp:365
+#: ../internat.cpp:365 ../internat.cpp:381
 #, c-format
 msgid "cannot create fifo `%s'"
 msgstr "impossibile creare la fifo `%s'"
 
-#: ../internat.cpp:375
+#: ../internat.cpp:375 ../internat.cpp:390
 msgid "Bad luck! try again..."
 msgstr "Che sfortuna! prova ancora..."
 
-#: ../internat.cpp:376
+#: ../internat.cpp:376 ../internat.cpp:398
 msgid "Result"
 msgstr "Risultato"
 
-#: ../internat.cpp:384
+#: ../internat.cpp:384 ../internat.cpp:406
 msgid "Enter the locale to test"
 msgstr "Immetti il locale da testare"
 
-#: ../internat.cpp:401
+#: ../internat.cpp:401 ../internat.cpp:423
 #, c-format
 msgid "Locale \"%s\" is available."
 msgstr "Il locale \"%s\" è disponibile."
 
-#: ../internat.cpp:403
+#: ../internat.cpp:403 ../internat.cpp:425
 #, c-format
 msgid "Locale \"%s\" is not available."
 msgstr "Il locale \"%s\" è non disponibile."
 
-#: ../internat.cpp:415
+#: ../internat.cpp:415 ../internat.cpp:437
 msgid "Testing _() (gettext)"
 msgstr "Prova _() (gettext)"
 
-#: ../internat.cpp:416
+#: ../internat.cpp:416 ../internat.cpp:445
 msgid "Please enter text to translate"
 msgstr "Prego inserire il testo da tradurre"
 
-#: ../internat.cpp:417
+#: ../internat.cpp:417 ../internat.cpp:446
 msgid "default value"
 msgstr "valore di default"
 
-#: ../internat.cpp:430
+#: ../internat.cpp:430 ../internat.cpp:460
 msgid "Testing _N() (ngettext)"
 msgstr "Prova  _N() (ngettext)"
 
-#: ../internat.cpp:432
+#: ../internat.cpp:432 ../internat.cpp:462
 msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase"
-msgstr "Prego inserire un intervallo per le forme plurali della frase \"n file rimossi\""
+msgstr ""
+"Prego inserire un intervallo per le forme plurali della frase \"n file "
+"rimossi\""
 
-#: ../internat.cpp:443
+#: ../internat.cpp:443 ../internat.cpp:474
 msgid "file deleted"
 msgid_plural "files deleted"
 msgstr[0] "file rimosso"
 msgstr[1] "file rimossi"
 
-#: ../internat.cpp:454
+#: ../internat.cpp:454 ../internat.cpp:485
 msgid "line 1"
 msgstr "linea 1"
 
-#: ../internat.cpp:455
+#: ../internat.cpp:455 ../internat.cpp:486
 msgid "line 2"
 msgstr "linea 2"
 
-#: ../internat.cpp:456
+#: ../internat.cpp:456 ../internat.cpp:487
 msgid "line 3"
 msgstr "linea 3"
 
-#: ../internat.cpp:458
+#: ../internat.cpp:458 ../internat.cpp:490
 msgid "Testing wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
 msgstr "Prova  wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
 
+#: ../internat.cpp:297
+msgid "Shows a wxWidgets localized error message"
+msgstr "Mostra un messaggio di errore di wxWidgets tradotto"
+
+#: ../internat.cpp:298
+msgid "A little game; hint: 17 is a lucky number for many"
+msgstr "Un piccolo gioco; consiglio: 17 è un numero fortunato per molti"
+
+#: ../internat.cpp:300
+msgid "Tests the _() macro"
+msgstr "Verifica la macro _()"
+
+#: ../internat.cpp:301
+msgid "Tests the _N() macro"
+msgstr "Verifica la macro _N()"
+
+#: ../internat.cpp:302
+msgid "Tests the wxTRANSLATE() macro"
+msgstr "Verifica la macro wxTRANSLATE()"
index 526cc55ea5af7114ba661cbe432a53cdd924ae1d..ca4465244c41b414b193f6cd66e1bff130b8a021 100644 (file)
@@ -33,7 +33,7 @@ A. Please write them - see the next question. French is chosen by default
    the language name if only 1 argument is given).
 
 Q. How to do translations to other language?
-A. First of all, you will need the GNU gettext tools (see the next question).
+A. First of all, you will need the GNU gettext tools (see the next questions).
    After you've probably installed them, type the following (example is for Unix
    and you should do exactly the same under Windows).
 
@@ -66,6 +66,23 @@ A. First of all, you will need the GNU gettext tools (see the next question).
    cd ..
    ./internat <language>
 
+Q. How to do update the translation of 'internat' sample for a language?
+A. First of all, you will need the GNU gettext tools (see the next question).
+   After you've probably installed them, type the following (example is for Unix
+   and you should do exactly the same under Windows).
+
+   # enter the directory of an already-existing translations which needs to be updated
+   cd <language>
+
+   # the -j flag tells xgettext to merge and not simply overwrite the output file
+   xgettext -j -C -n -k_ -kwxPLURAL:1,2 -kwxTRANSLATE -o internat.po ../internat.cpp
+
+   # now edit the files and do translate the new strings (this isn't done by gettext)
+   vi internat.po
+
+   # update the message catalog:
+   msgfmt -o internat.mo internat.po
+
 Q. How to get the gettext tools?
 A. For Unix, you should be able to get the source distribution of any GNU mirror
    (see www.gnu.org for a start). gettext() version 0.10 is buggy, try to get at