]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/commitdiff
update for 2.6.1 from Dennis Prochko
authorVadim Zeitlin <vadim@wxwidgets.org>
Sun, 14 Aug 2005 12:07:48 +0000 (12:07 +0000)
committerVadim Zeitlin <vadim@wxwidgets.org>
Sun, 14 Aug 2005 12:07:48 +0000 (12:07 +0000)
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@35189 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775

locale/ru.po

index d7b8ecffbdef2e8be334705c041f746c99de920b..e096eef63a1dc07ddb5ecd69969ca3bdb033a034 100644 (file)
@@ -1,33 +1,34 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
+"Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-04-11 22:24+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-04-11 22:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-06 09:55+0100\n"
-"Last-Translator: W?odzimierz ABX Skiba <abx@abx.art.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:48+1100\n"
+"Last-Translator: Dennis Prochko <wolfsoft@mail.ru>\n"
 "Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:547
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:547
-#, c-format
 msgid "\t%s: %s\n"
 msgid "\t%s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%s: %s\n"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:550
 msgid ""
 "\n"
 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:550
 msgid ""
 "\n"
 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔÐÒÁרÔÅ ÜÔÏÔ ÏÔÞÅÔ ÓÌÕÖÂÅ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÂÌÁÇÏÄÁÒÉÍ ÚÁÒÁÎÅÅ!\n"
 
 #: ../src/palmos/utils.cpp:205
 msgid " "
 
 #: ../src/palmos/utils.cpp:205
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
 msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
 msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
-msgstr ""
+msgstr "              ðÒÉÎÏÓÉÍ ÉÚ×ÉÎÅÎÉÑ ÚÁ ÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÎÅÕÄÏÂÓÔ×Á, ÓÐÁÓÉÂÏ!\n"
 
 #: ../src/common/log.cpp:321
 #, c-format
 
 #: ../src/common/log.cpp:321
 #, c-format
@@ -40,118 +41,104 @@ msgstr " - "
 
 #: ../src/html/htmprint.cpp:570
 msgid " Preview"
 
 #: ../src/html/htmprint.cpp:570
 msgid " Preview"
-msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
+msgstr "ðÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:131
 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:131
 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
-msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 ÄÀÊÍ"
+msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ #10, 4 1/8 x 9 1/2 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:132
 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:132
 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
-msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 ÄÀÊÍ"
+msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ #11, 4 1/2 x 10 3/8 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:133
 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:133
 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
-msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 ÄÀÊÍ"
+msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ #12, 4 3/4 x 11 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:134
 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:134
 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
-msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 ÄÀÊÍ"
+msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ #14, 5 x 11 1/2 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:130
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:130
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
-msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 ÄÀÊÍ"
+msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ #9, 3 7/8 x 8 7/8 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
-#, c-format
 msgid "#define %s must be an integer."
 msgid "#define %s must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "#define %s ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ."
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1042 ../src/html/helpfrm.cpp:1044
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1703 ../src/html/helpfrm.cpp:1736
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1042 ../src/html/helpfrm.cpp:1044
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1703 ../src/html/helpfrm.cpp:1736
-#, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i ÉÚ %i"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:295
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i ÉÚ %i"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:295
-#, c-format
 msgid "%ld bytes"
 msgid "%ld bytes"
-msgstr "%ld ÂÁÊÔ "
+msgstr "%ld ÂÁÊÔ"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:851
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:851
-#, c-format
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (ÉÌÉ %s)"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:266
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (ÉÌÉ %s)"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:266
-#, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ %s"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:274
 msgid "%s Error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ %s"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:274
-#, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ %s"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:270
 msgid "%s Information"
 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ %s"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:270
-#, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ %s"
 
 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:81
 msgid "%s Warning"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ %s"
 
 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:81
-#, fuzzy, c-format
 msgid "%s files (%s)|%s"
 msgstr "æÁÊÌÙ (%s)|%s"
 
 #: ../src/common/msgout.cpp:189
 msgid "%s files (%s)|%s"
 msgstr "æÁÊÌÙ (%s)|%s"
 
 #: ../src/common/msgout.cpp:189
-#, c-format
 msgid "%s message"
 msgid "%s message"
-msgstr ""
+msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
-#, c-format
 msgid "%s not a bitmap resource specification."
 msgid "%s not a bitmap resource specification."
-msgstr ""
+msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅÍ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÓÕÒÓÁ."
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
-#, c-format
 msgid "%s not an icon resource specification."
 msgid "%s not an icon resource specification."
-msgstr ""
+msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅÍ ÒÅÓÕÒÓÁ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ."
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
-#, c-format
 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:357 ../src/html/helpfrm.cpp:359
 msgid "&About..."
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:357 ../src/html/helpfrm.cpp:359
 msgid "&About..."
-msgstr ""
+msgstr "ï &ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
 msgid "&Actual Size"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
 msgid "&Actual Size"
-msgstr ""
+msgstr "&éÓÈÏÄÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:108
 msgid "&Apply"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:108
 msgid "&Apply"
-msgstr ""
+msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:190
 msgid "&Arrange Icons"
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:190
 msgid "&Arrange Icons"
-msgstr ""
+msgstr "&õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÚÎÁÞËÉ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:118
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:118
-#, fuzzy
 msgid "&Back"
 msgid "&Back"
-msgstr "&îÁÚÁÄ"
+msgstr "&îÁÚÁÄ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:109
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "&Bold"
 msgid "&Bold"
-msgstr "öÉÒÎÙÊ"
+msgstr "&öÉÒÎÙÊ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:363
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/generic/wizard.cpp:418
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:363
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/generic/wizard.cpp:418
@@ -160,10 +147,9 @@ msgstr "&
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:186
 msgid "&Cascade"
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:186
 msgid "&Cascade"
-msgstr ""
+msgstr "&ëÁÓËÁÄ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:111
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "&Clear"
 msgstr "ï&ÞÉÓÔÉÔØ"
 
 msgid "&Clear"
 msgstr "ï&ÞÉÓÔÉÔØ"
 
@@ -174,30 +160,27 @@ msgstr "&
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2065
 msgid "&Copy"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2065
 msgid "&Copy"
-msgstr ""
+msgstr "&ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:301
 msgid "&Debug report preview:"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:301
 msgid "&Debug report preview:"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÏÔÞÅÔÁ &ÏÔÌÁÄËÉ:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2067
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2067
-#, fuzzy
 msgid "&Delete"
 msgid "&Delete"
-msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
+msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:718
 msgid "&Details"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:718
 msgid "&Details"
-msgstr "&äÅÔÁÌÉ"
+msgstr "&ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:119
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "&Down"
 msgid "&Down"
-msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
+msgstr "&÷ÎÉÚ"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:361
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:361
-#, fuzzy
 msgid "&File"
 msgid "&File"
-msgstr "&òÁÚÍÅÒ"
+msgstr "&æÁÊÌ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:116
 msgid "&Find"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:116
 msgid "&Find"
@@ -208,18 +191,16 @@ msgid "&Finish"
 msgstr "&úÁ×ÅÒÛÉÔØ"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:273
 msgstr "&úÁ×ÅÒÛÉÔØ"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:273
-#, fuzzy
 msgid "&Font family:"
 msgid "&Font family:"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
+msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÛÒÉÆÔÁ:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:120
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "&Forward"
 msgid "&Forward"
-msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
+msgstr "&÷ÐÅÒÅÄ"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:863
 msgid "&Goto..."
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:863
 msgid "&Goto..."
-msgstr ""
+msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414
 #: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:362
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414
 #: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:362
@@ -227,19 +208,16 @@ msgid "&Help"
 msgstr "&ðÏÍÏÝØ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:123
 msgstr "&ðÏÍÏÝØ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "&Home"
 msgid "&Home"
-msgstr "&ðÏÍÏÝØ"
+msgstr "÷ &ÎÁÞÁÌÏ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:125
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "&Index"
 msgid "&Index"
-msgstr "éÎÄÅËÓ"
+msgstr "&ïÇÌÁ×ÌÅÎÉÅ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:126
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:126
-#, fuzzy
 msgid "&Italic"
 msgid "&Italic"
-msgstr "ëÕÒÓÉ×"
+msgstr "&ëÕÒÓÉ×"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:513
 msgid "&Log"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:513
 msgid "&Log"
@@ -247,12 +225,11 @@ msgstr "&
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4817
 msgid "&Move"
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4817
 msgid "&Move"
-msgstr ""
+msgstr "ð&ÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:131
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:131
-#, fuzzy
 msgid "&New"
 msgid "&New"
-msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
+msgstr "&îÏ×ÙÊ"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
 msgid "&Next"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
 msgid "&Next"
@@ -267,68 +244,57 @@ msgid "&Next Tip"
 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:132
 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:132
-#, fuzzy
 msgid "&No"
 msgid "&No"
-msgstr "îÅÔ"
+msgstr "&îÅÔ"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
-#, fuzzy
 msgid "&Notes:"
 msgid "&Notes:"
-msgstr "îÅÔ"
+msgstr "&úÁÍÅÔËÉ:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375
-#, fuzzy
 msgid "&OK"
 msgid "&OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "&OK"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:134
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:134
-#, fuzzy
 msgid "&Open"
 msgid "&Open"
-msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
+msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:352
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:352
-#, fuzzy
 msgid "&Open..."
 msgid "&Open..."
-msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
+msgstr "&ïÔËÒÙÔØ..."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2066
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2066
-#, fuzzy
 msgid "&Paste"
 msgid "&Paste"
-msgstr "ÄÁÔÁ"
+msgstr "÷ÓÔ&Á×ÉÔØ"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
-#, fuzzy
 msgid "&Point size:"
 msgid "&Point size:"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
+msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:136
 msgid "&Preferences"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:136
 msgid "&Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
-#, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgid "&Previous"
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
+msgstr "&ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:137
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:137
-#, fuzzy
 msgid "&Print"
 msgid "&Print"
-msgstr "ðÅÞÁÔØ"
+msgstr "&ðÅÞÁÔØ"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:833
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:833
-#, fuzzy
 msgid "&Print..."
 msgid "&Print..."
-msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
+msgstr "&ðÅÞÁÔØ..."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:139
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:139
-#, fuzzy
 msgid "&Properties"
 msgid "&Properties"
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
+msgstr "&ó×ÏÊÓÔ×Á"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:140
 msgid "&Quit"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:140
 msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "÷Ù&ÈÏÄ"
 
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:292 ../src/common/cmdproc.cpp:299
 #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2062
 
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:292 ../src/common/cmdproc.cpp:299
 #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2062
@@ -337,7 +303,7 @@ msgstr "&
 
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:308
 msgid "&Redo "
 
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:308
 msgid "&Redo "
-msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
+msgstr "&÷ÅÒÎÕÔØ"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:185
 msgid "&Replace"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:185
 msgid "&Replace"
@@ -348,9 +314,8 @@ msgid "&Restore"
 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
-#, fuzzy
 msgid "&Save"
 msgid "&Save"
-msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
+msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:508
 msgid "&Save..."
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:508
 msgid "&Save..."
@@ -365,41 +330,37 @@ msgid "&Size"
 msgstr "&òÁÚÍÅÒ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
 msgstr "&òÁÚÍÅÒ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
-#, fuzzy
 msgid "&Stop"
 msgid "&Stop"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+msgstr "&ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
 msgid "&Style:"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
 msgid "&Style:"
-msgstr ""
+msgstr "&óÔÉÌØ:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:337
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:337
-#, fuzzy
 msgid "&Underline"
 msgid "&Underline"
-msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "&ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
 
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:270 ../src/common/stockitem.cpp:150
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2061
 msgid "&Undo"
 
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:270 ../src/common/stockitem.cpp:150
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2061
 msgid "&Undo"
-msgstr "ï&ÔÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "ÔÍÅÎÉÔØ"
 
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:264
 msgid "&Undo "
 
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:264
 msgid "&Undo "
-msgstr "ï&ÔÍÅÎÉÔØ "
+msgstr "ÔÍÅÎÉÔØ "
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
-#, fuzzy
 msgid "&Unindent"
 msgid "&Unindent"
-msgstr "ÄÅ×ÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
+msgstr "õÂÒÁÔØ &ÏÔÓÔÕÐ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:121
 msgid "&Up"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:121
 msgid "&Up"
-msgstr ""
+msgstr "&÷×ÅÒÈ"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
-#, fuzzy
 msgid "&Weight:"
 msgid "&Weight:"
-msgstr "×ÏÓØÍÏÊ"
+msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
 #: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1387 ../src/msw/mdi.cpp:1394
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
 #: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1387 ../src/msw/mdi.cpp:1394
@@ -408,53 +369,43 @@ msgid "&Window"
 msgstr "&ïËÎÏ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
 msgstr "&ïËÎÏ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
-#, fuzzy
 msgid "&Yes"
 msgid "&Yes"
-msgstr "äÁ"
+msgstr "&äÁ"
 
 #: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258
 
 #: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258
-#, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛÎÉÅ '..', ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162
 #: ../src/common/valtext.cpp:168
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛÎÉÅ '..', ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162
 #: ../src/common/valtext.cpp:168
-#, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:769
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:769
-#, c-format
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
-msgstr "'%s' - ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ '%s'."
+msgstr "'%s' - ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ '%s'."
 
 #: ../src/common/intl.cpp:1146
 
 #: ../src/common/intl.cpp:1146
-#, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
-msgstr "'%s' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
+msgstr "'%s' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
 
 #: ../src/common/textbuf.cpp:246
 
 #: ../src/common/textbuf.cpp:246
-#, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
-msgstr "'%s' ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
+msgstr "'%s' ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ä×ÏÉÞÎÙÍ ÂÕÆÅÒÏÍ."
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:157
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:157
-#, c-format
 msgid "'%s' should be numeric."
 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:139
 msgid "'%s' should be numeric."
 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:139
-#, c-format
 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:145
 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:145
-#, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ."
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:151
 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ."
 
 #: ../src/common/valtext.cpp:151
-#, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ."
 
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ."
 
@@ -469,16 +420,15 @@ msgstr "(
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:537
 msgid "*** A debug report has been generated\n"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:537
 msgid "*** A debug report has been generated\n"
-msgstr ""
+msgstr "*** ïÔÞÅÔ Ï ÏÔÌÁÄËÅ ÂÙÌ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎ\n"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:540
 msgid "*** And includes the following files:\n"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:540
 msgid "*** And includes the following files:\n"
-msgstr ""
+msgstr "*** é ×ËÌÀÞÁÅÔ ÓÌÁÄÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ:\n"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
-#, c-format
 msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
 msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "*** ïΠÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁÊÄÅΠנ\"%s\"\n"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
@@ -487,6 +437,8 @@ msgid ""
 ", expected static, #include or #define\n"
 "while parsing resource."
 msgstr ""
 ", expected static, #include or #define\n"
 "while parsing resource."
 msgstr ""
+", ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÓÔÁÔÉÞÅÓËÉÍ, #include ÉÌÉ #define\n"
+"×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:675 ../src/generic/filedlgg.cpp:747
 msgid "."
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:675 ../src/generic/filedlgg.cpp:747
 msgid "."
@@ -498,15 +450,15 @@ msgstr ".."
 
 #: ../src/common/paper.cpp:127
 msgid "10 x 14 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:127
 msgid "10 x 14 in"
-msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ"
+msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:128
 msgid "11 x 17 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:128
 msgid "11 x 17 in"
-msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍ"
+msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:146
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:146
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
-msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 ÄÀÊÍ"
+msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../src/html/htmprint.cpp:309
 msgid ": file does not exist!"
 
 #: ../src/html/htmprint.cpp:309
 msgid ": file does not exist!"
@@ -530,32 +482,31 @@ msgstr "<<"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:266 ../src/generic/filedlgg.cpp:289
 msgid "<DIR>"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:266 ../src/generic/filedlgg.cpp:289
 msgid "<DIR>"
-msgstr "<DIR>"
+msgstr "<ðáðëá>"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:270 ../src/generic/filedlgg.cpp:293
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:270 ../src/generic/filedlgg.cpp:293
-#, fuzzy
 msgid "<DRIVE>"
 msgid "<DRIVE>"
-msgstr "<DIR>"
+msgstr "<äéóë>"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:291
 msgid "<LINK>"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:291
 msgid "<LINK>"
-msgstr "<LINK>"
+msgstr "<óóùìëá>"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1276
 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1276
 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i>öÉÒÎÙÊ ËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÛÒÉÆÔ.</i></b><br>"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1280
 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1280
 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i>ÖÉÒÎÙÊ ËÕÒÓÉ×ÎÙÊ <u>ÐÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ</u></i></b><br>"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1275
 msgid "<b>Bold face.</b> "
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1275
 msgid "<b>Bold face.</b> "
-msgstr ""
+msgstr "<b>öÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ.</b> "
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1274
 msgid "<i>Italic face.</i> "
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1274
 msgid "<i>Italic face.</i> "
-msgstr ""
+msgstr "<i>ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ ÛÒÉÆÔ.</i> "
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:851
 msgid ">>"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:851
 msgid ">>"
@@ -567,11 +518,11 @@ msgstr ">>|"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:285
 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:285
 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔÞÅÔ Ï ÏÔÌÁÄËÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁΠנÐÁÐËÅ\n"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:409
 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:409
 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ ÐÕÓÔÁÑ ËÏÌÌÅËÃÉÑ ÄÏÌÖÎÁ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ ÕÚÌÏ× 'element'"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:120
 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:120
 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
@@ -595,11 +546,11 @@ msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:385
 msgid "ASCII"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:385
 msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:107
 msgid "Add"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:107
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:444
 msgid "Add current page to bookmarks"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:444
 msgid "Add current page to bookmarks"
@@ -611,77 +562,71 @@ msgstr "
 
 #: ../include/wx/xti.h:902
 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
 
 #: ../include/wx/xti.h:902
 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
-msgstr ""
+msgstr "AddToPropertyCollection ×ÙÚ×ÁÎÏ ÉÚ ÏÂÝÅÇÏ ÐÒÅÄËÁ"
 
 #: ../include/wx/xti.h:849
 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
 
 #: ../include/wx/xti.h:849
 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
-msgstr ""
+msgstr "AddToPropertyCollection ×ÙÚ×ÁÎÏ ÂÅÚ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÅÒÎÏÇÏ ÓÕÍÍÁÔÏÒÁ"
 
 #: ../src/html/helpctrl.cpp:106
 
 #: ../src/html/helpctrl.cpp:106
-#, c-format
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ËÎÉÇÉ %s"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:129
 msgid "Align Left"
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ËÎÉÇÉ %s"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:129
 msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:130
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:130
-#, fuzzy
 msgid "Align Right"
 msgid "Align Right"
-msgstr "ÐÏÌÎÏÞØ"
+msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÐÒÁ×Ï"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
 msgid "All"
 msgstr "÷ÓÅ"
 
 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:64
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
 msgid "All"
 msgstr "÷ÓÅ"
 
 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:64
-#, fuzzy, c-format
 msgid "All files (%s)|%s"
 msgid "All files (%s)|%s"
-msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
+msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (%s)|%s"
 
 #: ../include/wx/defs.h:2229
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1578
 
 #: ../include/wx/defs.h:2229
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1578
-#, fuzzy
 msgid "All files (*.*)|*"
 msgid "All files (*.*)|*"
-msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
+msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*.*)|*"
 
 #: ../include/wx/defs.h:2226
 
 #: ../include/wx/defs.h:2226
-#, fuzzy
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
-msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
+msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*.*)|*.*"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:385
 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:385
 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
-msgstr ""
+msgstr "õÖÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ ÐÅÒÅÄÁΠנSetObjectClassInfo"
 
 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "õÖÅ Ú×ÏÎÉÍ ISP."
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:1164
 
 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "õÖÅ Ú×ÏÎÉÍ ISP."
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:1164
-#, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÆÁÊÌ ÖÕÒÎÁÌÁ '%s' (×ÙÂÏÒ [îÅÔ] ÐÅÒÅÐÉÛÅÔ ÅÇÏ)?"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:108
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÆÁÊÌ ÖÕÒÎÁÌÁ '%s' (×ÙÂÏÒ [îÅÔ] ÐÅÒÅÐÉÛÅÔ ÅÇÏ)?"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:108
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ISO-8859-6)"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:564
 msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:564
 msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
-msgstr ""
+msgstr "áÒÈÉ× ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌÁ #SYSTEM"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:447
 msgid "Attributes"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:447
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:141
 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:141
 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
-msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 ÍÍ"
+msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ B4, 250 x 353 ÍÍ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:123
 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:123
 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
@@ -689,7 +634,7 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/paper.cpp:142
 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:142
 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
-msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 ÍÍ"
+msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ B5, 176 x 250 ÍÍ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:124
 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:124
 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
@@ -697,51 +642,47 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/paper.cpp:143
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:143
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
-msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 ÍÍ"
+msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ B6, 176 x 125 ÍÍ"
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493
 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493
 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
-msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
+msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:94
 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:94
 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
-msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
+msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:298
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:298
-#, fuzzy
 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
-msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
+msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ËÁÒÔÕ RGB."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:431
 msgid "BMP: Couldn't write data."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:431
 msgid "BMP: Couldn't write data."
-msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
+msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:203
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:203
-#, fuzzy
 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
-msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ."
+msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ (Bitmap)."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:224
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:224
-#, fuzzy
 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
-msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ."
+msgstr "BMP: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ (BitmapInfo)."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:128
 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:128
 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
-msgstr ""
+msgstr "BMP: wxImage ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ wxPalette."
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:115
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:115
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "âÁÔÉÊÓËÉÊ (ISO-8859-13)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:106
 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:106
 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
+msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÉÊ (ÓÔÁÒÙÊ) (ISO-8859-4)"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÉËÏÎËÉ %s."
+msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÓÕÒÓÁ %s."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
 msgid "Bold"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
 msgid "Bold"
@@ -753,7 +694,7 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/paper.cpp:112
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:112
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
-msgstr "ìÉÓÔ C, 17 x 22 ÄÀÊÍ"
+msgstr "ìÉÓÔ C, 17 x 22 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:510
 msgid "C&lear"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:510
 msgid "C&lear"
@@ -761,194 +702,166 @@ msgstr "
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308
 msgid "C&olour:"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308
 msgid "C&olour:"
-msgstr ""
+msgstr "&ã×ÅÔ:"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:137
 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:137
 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
-msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 ÍÍ"
+msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C3, 324 x 458 ÍÍ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:138
 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:138
 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
-msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 ÍÍ"
+msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C4, 229 x 324 ÍÍ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:136
 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:136
 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
-msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 ÍÍ"
+msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C5, 162 x 229 ÍÍ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:139
 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:139
 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
-msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 ÍÍ"
+msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C6, 114 x 162 ÍÍ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:140
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:140
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
-msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 ÍÍ"
+msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ C65, 114 x 229 ÍÍ"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
-msgstr ""
+msgstr "÷ ÎÁÓÔÏÑÝÅÅ ×ÒÅÍÑ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË CHM ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:121
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "Can not create mutex."
 msgid "Can not create mutex."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ."
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1290
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1290
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Can not enumerate files '%s'"
 msgid "Can not enumerate files '%s'"
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
+msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÆÁÊÌÏ× '%s'"
 
 #: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
 
 #: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
-#, c-format
 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:523
 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:523
-#, c-format
 msgid "Can not resume thread %lu"
 msgid "Can not resume thread %lu"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %lu"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ %lu"
 
 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:824
 
 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:824
-#, c-format
 msgid "Can not resume thread %x"
 msgid "Can not resume thread %x"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %x"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ %x"
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:498
 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:498
 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÎÉÔØ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS."
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:510
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:510
-#, c-format
 msgid "Can not suspend thread %lu"
 msgid "Can not suspend thread %lu"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %lu"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ %lu"
 
 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:809
 
 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:809
-#, c-format
 msgid "Can not suspend thread %x"
 msgid "Can not suspend thread %x"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %x"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ %x"
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:722
 msgid "Can not wait for thread termination"
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:722
 msgid "Can not wait for thread termination"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÎÉÔÉ"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ"
 
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:266
 msgid "Can't &Undo "
 
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:266
 msgid "Can't &Undo "
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ï&ÔÍÅÎÉÔØ "
+msgstr "ï&ÔÍÅÎÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ "
 
 #: ../src/common/image.cpp:1763
 
 #: ../src/common/image.cpp:1763
-#, c-format
 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
+msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Õ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:434
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:434
-#, c-format
 msgid "Can't close registry key '%s'"
 msgid "Can't close registry key '%s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ËÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:510
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:510
-#, c-format
 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %d."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %d."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:415
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:415
-#, c-format
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgid "Can't create registry key '%s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s'"
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:594
 #: ../src/os2/thread.cpp:491
 msgid "Can't create thread"
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:594
 #: ../src/os2/thread.cpp:491
 msgid "Can't create thread"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÉÔØ"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: ../src/msw/window.cpp:3077
 
 #: ../src/msw/window.cpp:3077
-#, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ËÌÁÓÓÁ %s"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:686
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ËÌÁÓÓÁ %s"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:686
-#, c-format
 msgid "Can't delete key '%s'"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ '%s'"
 
 #: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
 msgid "Can't delete key '%s'"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ '%s'"
 
 #: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
-#, c-format
 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:713
 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:713
-#, c-format
 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s' ËÌÀÞÁ '%s'"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s' ÉÚ ËÌÀÞÁ '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1061
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1061
-#, c-format
 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞÉ ËÌÀÞÁ '%s'"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÏÄËÌÀÞÅÊ ËÌÀÞÁ '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1016
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1016
-#, c-format
 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÀÞÁ '%s'"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÚÎÁÞÅÎÉÊ ËÌÀÞÁ '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1267
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1267
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %d."
+msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %d ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ."
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:238
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:238
-#, c-format
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:351
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:351
-#, c-format
 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÌÀÞÅ registry '%s'"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÌÀÞÅ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s'"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:237
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË, ÒÁÚÖÉÍÁÅÍÙÊ zlib."
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:99
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË, ÓÖÉÍÁÅÍÙÊ zlib."
 
 #: ../src/common/image.cpp:1344 ../src/common/image.cpp:1364
 
 #: ../src/common/image.cpp:1344 ../src/common/image.cpp:1364
-#, c-format
 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
+msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s' ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:381
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:381
-#, c-format
 msgid "Can't open registry key '%s'"
 msgid "Can't open registry key '%s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s'"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:166
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÞÔÅÎÉÅ ÓÖÉÍÁÅÍÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ: %s"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:159
 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:159
 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
-msgstr ""
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÞÔÅÎÉÅ ÓÖÉÍÁÅÍÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ EOF × ÎÉÖÌÅÖÁÝÅÍ ÐÏÔÏËÅ."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:950
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:950
-#, c-format
 msgid "Can't read value of '%s'"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:786 ../src/msw/registry.cpp:816
 #: ../src/msw/registry.cpp:876
 msgid "Can't read value of '%s'"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:786 ../src/msw/registry.cpp:816
 #: ../src/msw/registry.cpp:876
-#, c-format
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
 
 #: ../src/common/image.cpp:1386
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
 
 #: ../src/common/image.cpp:1386
-#, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ."
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:572 ../src/generic/logg.cpp:1021
 msgid "Can't save log contents to file."
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:572 ../src/generic/logg.cpp:1021
 msgid "Can't save log contents to file."
@@ -956,18 +869,16 @@ msgstr "
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:550 ../src/os2/thread.cpp:473
 msgid "Can't set thread priority"
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:550 ../src/os2/thread.cpp:473
 msgid "Can't set thread priority"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÐÏÔÏËÁ"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:803 ../src/msw/registry.cpp:845
 #: ../src/msw/registry.cpp:965
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:803 ../src/msw/registry.cpp:845
 #: ../src/msw/registry.cpp:965
-#, c-format
 msgid "Can't set value of '%s'"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:316
 msgid "Can't set value of '%s'"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:316
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÒÁÚÖÉÍÁÅÍÙÊ ÐÏÔÏË: %s"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518 ../src/generic/choicdgg.cpp:291
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 ../src/generic/numdlgg.cpp:136
 
 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518 ../src/generic/choicdgg.cpp:291
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 ../src/generic/numdlgg.cpp:136
@@ -978,36 +889,31 @@ msgstr "
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1127 ../src/xrc/xmlres.cpp:1175
 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1127 ../src/xrc/xmlres.cpp:1175
 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÙÈ ÅÄÉÎÉàÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ: ÄÉÁÌÏÇ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
 
 #: ../src/common/strconv.cpp:2665
 
 #: ../src/common/strconv.cpp:2665
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
-msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
+msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÚ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s' ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ!"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:509
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:509
-#, c-format
 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:269
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:269
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ËÏÎÔÅÊÎÅÒ ÄÌÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ '%s'."
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1210
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1210
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find font node '%s'."
 msgid "Cannot find font node '%s'."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÚÅÌ ÛÒÉÆÔÁ '%s'"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:814
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "æÁÊÌ Ó ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÖËÏÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:814
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "æÁÊÌ Ó ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÖËÏÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100
-#, c-format
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÁ %d."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ ÐÌÁÎÉÒÏ×ËÉ ÐÏÌÉÔÉËÉ %d."
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:758
 msgid "Cannot get the hostname"
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:758
 msgid "Cannot get the hostname"
@@ -1019,54 +925,45 @@ msgstr "
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:908
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:908
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ - ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ - ÎÅÔ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÐÏÄÅÍÎÏÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ."
 
 #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:47
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
 
 #: ../src/mgl/app.cpp:292
 
 #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:47
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
 
 #: ../src/mgl/app.cpp:292
-#, fuzzy
 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ SciTech MGL!"
 
 #: ../src/mgl/window.cpp:546
 
 #: ../src/mgl/window.cpp:546
-#, fuzzy
 msgid "Cannot initialize display."
 msgid "Cannot initialize display."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ."
 
 #: ../src/msw/volume.cpp:601
 
 #: ../src/msw/volume.cpp:601
-#, c-format
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ ÉÚ '%s'."
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:392
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ ÉÚ '%s'."
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:392
-#, c-format
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÓÕÒÓÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
 
 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÓÕÒÓÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
 
 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
-#, c-format
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ HTML ÄÏËÕÍÅÎÔ: %s"
 
 #: ../src/html/helpdata.cpp:672
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ HTML ÄÏËÕÍÅÎÔ: %s"
 
 #: ../src/html/helpdata.cpp:672
-#, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÎÉÇÕ ÐÏÍÏÝÉ HTML: %s"
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:123
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÎÉÇÕ ÐÏÍÏÝÉ HTML: %s"
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:123
-#, c-format
 msgid "Cannot open URL '%s'"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
 
 #: ../src/html/helpdata.cpp:312
 msgid "Cannot open URL '%s'"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
 
 #: ../src/html/helpdata.cpp:312
-#, c-format
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
-#, c-format
 msgid "Cannot open file '%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'."
 
 msgid "Cannot open file '%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'."
 
@@ -1075,87 +972,77 @@ msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × PostScript!"
 
 #: ../src/html/helpdata.cpp:326
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × PostScript!"
 
 #: ../src/html/helpdata.cpp:326
-#, c-format
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÉÎÄÅËÓÁ: %s"
 
 #: ../src/common/intl.cpp:1202
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÉÎÄÅËÓÁ: %s"
 
 #: ../src/common/intl.cpp:1202
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÆÏÒÍÙ: %s"
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1111
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1111
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÏÒÄÉÎÁÔÙ ÉÚ '%s'."
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1159
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1159
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅ ÉÚ '%s'."
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ."
 
 #: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ."
 
 #: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
+msgstr "þÔÅÎÉÅ ÉÍÅÎÉ ÔÉÐÁ ÉÚ '%s' ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ!"
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÒÁÓÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔÉ."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÐÏÌÉÔÉËÕ ÐÌÁÎÉÒÏ×ËÉ ÐÏÔÏËÁ."
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:729
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:729
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÎÉÔØ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS"
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
-#, fuzzy
 msgid "Cannot wait for thread termination."
 msgid "Cannot wait for thread termination."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÎÉÔÉ"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ."
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
-#, fuzzy
 msgid "Cant create the thread event queue"
 msgid "Cant create the thread event queue"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÉÔØ"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÔÏË ÏÞÅÒÅÄÉ ÓÏÂÙÔÉÊ"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:534
 msgid "Case sensitive"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:534
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "õÞÅÔ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
+msgstr "ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:116
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:116
-#, fuzzy
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÉÊ (ISO-8859-13)"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:127
 msgid "Centered"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:127
 msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:104
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:104
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÏ-Å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ (ISO-8859-2)"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:749
 msgid "Choose ISP to dial"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:749
 msgid "Choose ISP to dial"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÁ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÁ ÎÏÍÅÒÁ"
 
 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:76
 
 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Choose colour"
 msgid "Choose colour"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÒÉÆÔ"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ"
 
 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:133
 msgid "Choose font"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÒÉÆÔ"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:114
 
 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:133
 msgid "Choose font"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÒÉÆÔ"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
 msgid "Cl&ose"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:510
 msgid "Clear the log contents"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:510
 msgid "Clear the log contents"
@@ -1163,12 +1050,12 @@ msgstr "
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:365 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
 msgid "Click to cancel the font selection."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:365 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
 msgid "Click to cancel the font selection."
-msgstr ""
+msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÂÏÒÁ ÛÒÉÆÔÁ'."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
 msgid "Click to confirm the font selection."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
 msgid "Click to confirm the font selection."
-msgstr ""
+msgstr "îÁÖÍÉÔÅ 'ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÓÍÅÎÕ ÛÒÉÆÔÁ'."
 
 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513 ../src/generic/dbgrptg.cpp:88
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:629 ../src/generic/progdlgg.cpp:634
 
 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513 ../src/generic/dbgrptg.cpp:88
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:629 ../src/generic/progdlgg.cpp:634
@@ -1177,12 +1064,11 @@ msgstr "
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4825
 msgid "Close\tAlt-F4"
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4825
 msgid "Close\tAlt-F4"
-msgstr ""
+msgstr "úÁËÒÙÔØ\tAlt-F4"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:115
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "Close All"
 msgid "Close All"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+msgstr "úÁËÒÙÔØ ÷ÓÅ"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:512
 msgid "Close this window"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:512
 msgid "Close this window"
@@ -1190,14 +1076,13 @@ msgstr "
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1576
 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1576
 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
-msgstr ""
+msgstr "óÖÁÔÙÊ ÆÁÊÌ ÓÐÒÁ×ËÉ HTML (*.chm)|*.chm|"
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:582
 msgid "Computer"
 msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ"
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:938
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:582
 msgid "Computer"
 msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ"
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:938
-#, c-format
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
 msgstr "éÍÑ ÐÏÌÑ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'."
 
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
 msgstr "éÍÑ ÐÏÌÑ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'."
 
@@ -1207,7 +1092,7 @@ msgstr "
 
 #: ../src/msw/mimetype.cpp:677
 msgid "Confirm registry update"
 
 #: ../src/msw/mimetype.cpp:677
 msgid "Confirm registry update"
-msgstr ""
+msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÏÂÏÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÒÅÅÓÔÒÁ"
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:386
 msgid "Connecting..."
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:386
 msgid "Connecting..."
@@ -1218,80 +1103,75 @@ msgid "Contents"
 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
 #: ../src/common/strconv.cpp:1428
 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
 
 #: ../src/common/strconv.cpp:1428
-#, c-format
 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ × '%s' ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ."
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:824
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:824
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
+msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ:\"%s\""
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
 msgid "Copies:"
 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:703
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
 msgid "Copies:"
 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:703
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create temporary file '%s'"
 msgid "Could not create temporary file '%s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s'"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ '%s'"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:274
 
 #: ../src/html/chm.cpp:274
-#, c-format
 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ %s × %s: %s"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find resource include file %s."
 msgid "Could not find resource include file %s."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ×ËÌÀÞÅÎÉÊ ÒÅÓÕÒÓÁ '%s'."
 
 #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
 msgid "Could not find tab for id"
 
 #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
 msgid "Could not find tab for id"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ tab ÄÌÑ id"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÚÁËÌÁÄËÕ ÄÌÑ id"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:445
 
 #: ../src/html/chm.cpp:445
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not locate file '%s'."
 msgid "Could not locate file '%s'."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ '%s'."
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
-#, c-format
 msgid ""
 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
 " or provide #define (see manual for caveats)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
 " or provide #define (see manual for caveats)"
 msgstr ""
+"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ËÌÁÓÓ ÉÌÉ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ '%s'. ÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ) ÃÅÌÏÅ\n"
+" ÉÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁרÔÅ #define (ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÐÏ×ÏÄÕ ÐÒÅÄÏÓÔÅÒÅÖÅÎÉÊ)"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
-#, c-format
 msgid ""
 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
 "or provide #define (see manual for caveats)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
 "or provide #define (see manual for caveats)"
 msgstr ""
+"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÍÅÎÀ '%s'. ÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ) ÃÅÌÏÅ\n"
+" ÉÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁרÔÅ #define (ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÐÏ×ÏÄÕ ÐÒÅÄÏÓÔÅÒÅÖÅÎÉÊ)"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1225
 msgid "Could not start document preview."
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1225
 msgid "Could not start document preview."
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
 
 #: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:756
 #: ../src/msw/printwin.cpp:235
 msgid "Could not start printing."
 
 #: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:756
 #: ../src/msw/printwin.cpp:235
 msgid "Could not start printing."
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
 
 #: ../src/common/wincmn.cpp:1488
 msgid "Could not transfer data to window"
 
 #: ../src/common/wincmn.cpp:1488
 msgid "Could not transfer data to window"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÏËÎÏ"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÏËÎÏ"
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
 #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
 #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
-#, fuzzy
 msgid "Could not unlock mutex"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ mutex"
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:154
 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
 msgid "Could not unlock mutex"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ mutex"
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:154
 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ mutex"
 
 #: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
 #: ../src/msw/imaglist.cpp:158 ../src/msw/imaglist.cpp:176
 
 #: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
 #: ../src/msw/imaglist.cpp:158 ../src/msw/imaglist.cpp:176
@@ -1308,43 +1188,36 @@ msgid "Couldn't create cursor."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÕÒÓÏÒ"
 
 #: ../src/common/dynlib.cpp:199
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÕÒÓÏÒ"
 
 #: ../src/common/dynlib.cpp:199
-#, c-format
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ"
 
 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:850
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ"
 
 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:850
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÔÅËÕÝÕÀ ÎÉÔØ"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÔÏË"
 
 #: ../src/common/imagpng.cpp:596
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
 
 #: ../src/common/imagpng.cpp:596
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
-msgstr ""
-"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ PNG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅΠÉÌÉ "
-"ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ PNG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÒÅÖÄÅΠÆÁÊÌ ÉÌÉ ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:472
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:472
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÕ ÉÚ '%s'."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ Ú×ÕËÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ '%s'."
 
 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
 
 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't open audio: %s"
 msgid "Couldn't open audio: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÁÕÄÉÏ: %s"
 
 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
 
 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
-#, c-format
 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ '%s'"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ '%s'."
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:171
 msgid "Couldn't release a mutex"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ mutex"
 
 #: ../src/msw/listctrl.cpp:735
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:171
 msgid "Couldn't release a mutex"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ mutex"
 
 #: ../src/msw/listctrl.cpp:735
-#, c-format
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÓÐÉÓËÁ %d."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÓÐÉÓËÁ %d."
 
 #: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651
 #: ../src/common/imagpng.cpp:659
 
 #: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651
 #: ../src/common/imagpng.cpp:659
@@ -1353,11 +1226,11 @@ msgstr "
 
 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:611
 msgid "Couldn't terminate thread"
 
 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:611
 msgid "Couldn't terminate thread"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÉÔØ"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÏÔÏË"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:161
 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:161
 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Create Parameter ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ × ÏÂßÑ×ÌÅÎÎÙÈ RTTI Parameters"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:309
 msgid "Create directory"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:309
 msgid "Create directory"
@@ -1369,67 +1242,59 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2064
 msgid "Cu&t"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2064
 msgid "Cu&t"
-msgstr ""
+msgstr "&÷ÙÒÅÚÁÔØ"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1018
 msgid "Current directory:"
 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:107
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1018
 msgid "Current directory:"
 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:113
 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:113
 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
-msgstr "ìÉÓÔ D, 22 x 34 ÄÀÊÍ"
+msgstr "ìÉÓÔ D, 22 x 34 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:633
 msgid "DDE poke request failed"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:633
 msgid "DDE poke request failed"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ DDE"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÒÏÓÁ ÚÁÐÉÓÉ DDE"
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:921
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:921
-#, fuzzy
 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
-msgstr "BMP: ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÇÌÕÂÉÎÅ ÂÉÔÏ×."
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÇÌÕÂÉÎÏÊ ÂÉÔÏ×."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:883
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:883
-#, fuzzy
 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
-msgstr "BMP: ÷ÙÓÏÔÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ×."
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: ÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ× ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:877
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:877
-#, fuzzy
 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ×."
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ× ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:897
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:897
-#, fuzzy
 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
-msgstr "BMP: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÂÉÔÏ× ÆÁÊÌÁ."
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÂÉÔÏ× × ÆÁÊÌÅ."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:907
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:907
-#, fuzzy
 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
-msgstr "BMP: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ."
+msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË DIB: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ."
 
 #: ../src/common/paper.cpp:135
 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:135
 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
-msgstr "DL Envelope, 110 x 220 ÍÍ"
+msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔ DL, 110 x 220 ÍÍ"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:276
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:276
-#, c-format
 msgid "Debug report \"%s\""
 msgid "Debug report \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ïÔÞÅÔ Ï ÏÔÌÁÄËÅ \"%s\""
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:203
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:203
-#, fuzzy
 msgid "Debug report couldn't be created."
 msgid "Debug report couldn't be created."
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ"
+msgstr "ïÔÞÅÔ Ï ÏÔÌÁÄËÅ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:517
 msgid "Debug report generation has failed."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:517
 msgid "Debug report generation has failed."
-msgstr ""
+msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ ÏÔÞÅÔÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
 msgid "Decorative"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
 msgid "Decorative"
@@ -1437,46 +1302,41 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:674
 msgid "Default encoding"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:674
 msgid "Default encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
-#, fuzzy
 msgid "Default printer"
 msgid "Default printer"
-msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
+msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
-#, fuzzy
 msgid "Delete item"
 msgid "Delete item"
-msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:300
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:300
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
+msgstr "õÄÁÌÅΠÓÔÁÒÙÊ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'."
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648
 msgid "Desktop"
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:358
 msgid ""
 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
 "not installed on this machine. Please install it."
 msgstr ""
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:358
 msgid ""
 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
 "not installed on this machine. Please install it."
 msgstr ""
-"óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ. "
+"æÕÎËÃÉÉ ÎÁÂÏÒÁ ÎÏÍÅÒÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ÓÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ. "
 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:246
 msgid "Did you know..."
 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:246
 msgid "Did you know..."
-msgstr "á ×Ù ÚÎÁÌÉ ÞÔÏ..."
+msgstr "á ×Ù ÚÎÁÅÔÅ, ÞÔÏ..."
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1172
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1172
-#, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ"
 
 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ"
 
 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
-#, c-format
 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
 
 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
 
@@ -1485,24 +1345,22 @@ msgid "Directory does not exist"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1300
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1300
-#, fuzzy
 msgid "Directory doesn't exist."
 msgid "Directory doesn't exist."
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
+msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:503
 msgid ""
 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
 "insensitive."
 msgstr ""
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:503
 msgid ""
 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
 "insensitive."
 msgstr ""
-"÷Ù×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÄÁÎÎÕÀ ÐÏÄÓÔÒÏËÕ. ðÏÉÓË ÂÅÚ ÕÞÅÔÁ \n"
+"÷Ù×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÉÎÄÅËÓÁ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÄÁÎÎÕÀ ÐÏÄÓÔÒÏËÕ. ðÏÉÓË ÂÅÚ ÕÞÅÔÁ "
 "ÒÅÇÉÓÔÒÁ."
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:685
 msgid "Display options dialog"
 "ÒÅÇÉÓÔÒÁ."
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:685
 msgid "Display options dialog"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÏÐÃÉÊ"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
 
 #: ../src/msw/mimetype.cpp:670
 
 #: ../src/msw/mimetype.cpp:670
-#, c-format
 msgid ""
 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
 "\" ?\n"
 msgid ""
 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
 "\" ?\n"
@@ -1511,66 +1369,66 @@ msgid ""
 "New value is \n"
 "%s %1"
 msgstr ""
 "New value is \n"
 "%s %1"
 msgstr ""
+"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÕÀ ÄÌÑ %s ÆÁÊÌÏ× Ó ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅÍ \"%s"
+"\" ?\n"
+"ôÅËÕÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ \n"
+"%s, \n"
+"îÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ \n"
+"%s %1"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:464
 
 #: ../src/common/docview.cpp:464
-#, c-format
 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ %s?"
 
 #: ../src/common/sizer.cpp:1842
 msgid "Don't Save"
 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ %s?"
 
 #: ../src/common/sizer.cpp:1842
 msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ"
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:451 ../src/msw/frame.cpp:211
 msgid "Done"
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:451 ../src/msw/frame.cpp:211
 msgid "Done"
-msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
+msgstr "çÏÔÏ×Ï"
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:433
 msgid "Done."
 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ."
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:271
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:433
 msgid "Done."
 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ."
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:271
-#, c-format
 msgid "Doubly used id : %d"
 msgid "Doubly used id : %d"
-msgstr ""
+msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ : %d"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
-#, fuzzy
 msgid "Down"
 msgid "Down"
-msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
+msgstr "÷ÎÉÚ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:114
 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:114
 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
-msgstr "E sheet, 34 x 44 ÄÀÊÍ"
+msgstr "ìÉÓÔ E, 34 x 44 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
 msgid "Edit item"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
 msgid "Edit item"
-msgstr ""
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ"
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
 msgid "Elapsed time : "
 msgstr "úÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:799
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
 msgid "Elapsed time : "
 msgstr "úÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:799
-#, c-format
 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
-msgstr ""
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ Ó %d ÐÏ %d:"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ \"%s\":"
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:443
 msgid "Entries found"
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:443
 msgid "Entries found"
-msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÚÁÐÉÓÉ"
+msgstr "îÁÊÄÅÎÏ ÚÁÐÉÓÅÊ"
 
 #: ../src/common/config.cpp:383
 
 #: ../src/common/config.cpp:383
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
 msgstr ""
-"ïÛÉÂËÁ ÒÁÓËÒÙÔÉÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ '%c' × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
+"ïÛÉÂËÁ ÒÁÓËÒÙÔÉÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ '%c' × ÐÏÚÉÃÉÉ %u × '%s'."
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/dirctrlg.cpp:699
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/dirctrlg.cpp:699
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344
@@ -1590,23 +1448,20 @@ msgid "Error creating directory"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:930
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:930
-#, fuzzy
 msgid "Error in reading image DIB ."
 msgid "Error in reading image DIB ."
-msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ DIB."
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:504
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:504
-#, fuzzy
 msgid "Error reading config options."
 msgid "Error reading config options."
-msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1026
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1026
-#, fuzzy
 msgid "Error saving user configuration data."
 msgid "Error saving user configuration data."
-msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ."
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
 msgid "Error while waiting on semaphore"
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
 msgid "Error while waiting on semaphore"
-msgstr ""
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÓÅÍÁÆÏÒ"
 
 #: ../src/common/log.cpp:476
 msgid "Error: "
 
 #: ../src/common/log.cpp:476
 msgid "Error: "
@@ -1614,129 +1469,115 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:105
 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:105
 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
-msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
+msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ (ISO-8859-3)"
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:202
 msgid "Estimated time : "
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:202
 msgid "Estimated time : "
-msgstr "ïÃÅÎËÁ ×ÒÅÍÅÎÉ : "
+msgstr "òÁÓÞÅÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:211
 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:211
 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÍÙÅ ÆÁÊÌÙ (*.exe)|*.exe|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*.*)|*.*||"
 
 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
 
 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
-#, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ '%s'"
 
 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ '%s'"
 
 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ '%s'"
+msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ '%s' ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ Ó ÏÛÉÂËÏÊ: %ul"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:119
 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:119
 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
-msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ÄÀÊÍ"
+msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
 msgid "Expected '*' while parsing resource."
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
 msgid "Expected '*' while parsing resource."
-msgstr ""
+msgstr "ïÖÉÄÁÌÁÓØ '*' ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
 msgid "Expected '=' while parsing resource."
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
 msgid "Expected '=' while parsing resource."
-msgstr ""
+msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ '=' ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
 msgid "Expected 'char' while parsing resource."
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
 msgid "Expected 'char' while parsing resource."
-msgstr ""
+msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ 'char' ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1125
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1125
-#, c-format
 msgid ""
 "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
 msgstr ""
+"üËÓÐÏÒÔ ËÌÀÞÁ ÒÅÅÓÔÒÁ: ÆÁÊÌ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÎ."
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:141
 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:141
 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ Unix ÄÌÑ ñÐÏÎÓËÏÇÏ (EUC-JP)"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:710
 
 #: ../src/html/chm.cpp:710
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ '%s'"
+msgstr "éÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ '%s' × '%s' ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ Ó ÎÅÕÄÁÞÅÊ."
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:843
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:843
-#, c-format
 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:274
 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:274
-#, fuzzy
 msgid "Failed to access lock file."
 msgid "Failed to access lock file."
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë ÆÁÊÌÕ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ."
 
 #: ../src/msw/dib.cpp:543
 
 #: ../src/msw/dib.cpp:543
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ %dë ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ clipboard."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ %luë ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
 
 #: ../src/unix/displayx11.cpp:224
 
 #: ../src/unix/displayx11.cpp:224
-#, fuzzy
 msgid "Failed to change video mode"
 msgid "Failed to change video mode"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄÅÏ-ÒÅÖÉÍ"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:237
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:237
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÞÉÓÔËÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÔÌÁÄËÅ \"%s\""
 
 #: ../src/common/filename.cpp:191
 
 #: ../src/common/filename.cpp:191
-#, fuzzy
 msgid "Failed to close file handle"
 msgid "Failed to close file handle"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ handle ÆÁÊÌÁ."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:339
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:339
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close lock file '%s'"
 msgid "Failed to close lock file '%s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:119
 msgid "Failed to close the clipboard."
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:119
 msgid "Failed to close the clipboard."
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ."
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:783
 msgid "Failed to connect: missing username/password."
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:783
 msgid "Failed to connect: missing username/password."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ: ÎÅÔ ÉÍÅÎÉ/ÐÁÒÏÌÑ."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÍÑ/ÐÁÒÏÌØ."
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:729
 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:729
 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: ÎÅÔÕ ISP."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ: ÎÅÔ ISP ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÁ ÎÏÍÅÒÁ."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:618
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:618
-#, c-format
 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s'"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:627
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:627
-#, c-format
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÌÀÞÁ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' × '%s'."
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1008
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÌÀÞÁ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' × '%s'."
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1008
-#, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "óÂÏÊ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s' × '%s'."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:605
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "óÂÏÊ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s' × '%s'."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:605
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ ÉÚ '%s' × '%s."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' × '%s."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:988
 msgid "Failed to create DDE string"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:988
 msgid "Failed to create DDE string"
@@ -1755,128 +1596,117 @@ msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "óÂÏÊ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
 
 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:227
 msgstr "óÂÏÊ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
 
 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔÕÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ anonymous pipe"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:450
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:450
-#, c-format
 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ '%s' ÐÏ ÔÅÍÅ '%s'"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ '%s' ÐÏ ÔÅÍÅ '%s'"
 
 #: ../src/msw/cursor.cpp:216
 
 #: ../src/msw/cursor.cpp:216
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create cursor."
 msgid "Failed to create cursor."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔÕÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:202
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:202
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ \"%s\""
 
 #: ../src/unix/mimetype.cpp:370
 
 #: ../src/unix/mimetype.cpp:370
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
 msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s/.gnome."
 
 #: ../src/unix/mimetype.cpp:379
 
 #: ../src/unix/mimetype.cpp:379
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
 msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ %s/mime-info."
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
-#, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory '%s'\n"
 "(Do you have the required permissions?)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Failed to create directory '%s'\n"
 "(Do you have the required permissions?)"
 msgstr ""
-"óÂÏÊ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ '%s'\n"
+"ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ '%s'\n"
 "(õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ?)"
 
 #: ../src/msw/mimetype.cpp:193
 "(õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ?)"
 
 #: ../src/msw/mimetype.cpp:193
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÒÅÅÓÔÒÁ ÄÌÑ '%s' ÆÁÊÌÏ×."
 
 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:474
 
 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:474
-#, c-format
 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ ÐÏÉÓËÁ/ÚÁÍÅÎÙ (ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d)"
 
 #: ../src/html/winpars.cpp:549
 
 #: ../src/html/winpars.cpp:549
-#, c-format
 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×Ù×ÅÓÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ %s"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ %s"
 
 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:189 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:131
 msgid "Failed to empty the clipboard."
 
 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:189 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:131
 msgid "Failed to empty the clipboard."
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ clipboard."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ."
 
 #: ../src/unix/displayx11.cpp:201
 
 #: ../src/unix/displayx11.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Failed to enumerate video modes"
 msgid "Failed to enumerate video modes"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÉÄÅÏ-ÒÅÖÉÍÏ×"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:652
 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:621
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:652
 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:621
-#, c-format
 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: %s"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507
-#, c-format
 msgid "Failed to execute '%s'\n"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ '%s'\n"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:652
 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
 msgid "Failed to execute '%s'\n"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ '%s'\n"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:652
 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
-msgstr ""
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ curl, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ × PATH."
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
-#, c-format
 msgid ""
 "Failed to find XBM resource %s.\n"
 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Failed to find XBM resource %s.\n"
 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
 msgstr ""
+"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ XBM ÒÅÓÕÒÓ %s.\n"
+"úÁÂÙÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ wxResourceLoadBitmapData?"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
-#, c-format
 msgid ""
 "Failed to find XBM resource %s.\n"
 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Failed to find XBM resource %s.\n"
 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
 msgstr ""
+"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ XBM ÒÅÓÕÒÓ %s.\n"
+"úÁÂÙÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ wxResourceLoadIconData?"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
-#, c-format
 msgid ""
 "Failed to find XPM resource %s.\n"
 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Failed to find XPM resource %s.\n"
 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
 msgstr ""
+"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ XPM ÒÅÓÕÒÓ %s.\n"
+"úÁÂÙÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ wxResourceLoadBitmapData?"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:681
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:681
-#, c-format
 msgid "Failed to get ISP names: %s"
 msgid "Failed to get ISP names: %s"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ISP: %s"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÅÎÁ ISP: %s"
 
 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:138 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
 
 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:138 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
-#, fuzzy
 msgid "Failed to get clipboard data."
 msgid "Failed to get clipboard data."
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ."
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:723
 msgid "Failed to get data from the clipboard"
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:723
 msgid "Failed to get data from the clipboard"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ."
 
 #: ../src/msw/stackwalk.cpp:221
 
 #: ../src/msw/stackwalk.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to get stack backtrace:\n"
 "%s"
 msgid ""
 "Failed to get stack backtrace:\n"
 "%s"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ISP: %s"
+msgstr ""
+"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ backtrace ÓÔÜËÁ:\n"
+"%s"
 
 #: ../src/common/stopwatch.cpp:223
 msgid "Failed to get the local system time"
 
 #: ../src/common/stopwatch.cpp:223
 msgid "Failed to get the local system time"
@@ -1888,83 +1718,71 @@ msgstr "
 
 #: ../src/univ/theme.cpp:122
 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
 
 #: ../src/univ/theme.cpp:122
 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
-msgstr ""
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ GUI: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÈ ÔÅÍ."
 
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
 
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
-msgstr ""
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÓÐÒÁ×ËÉ MS HTML."
 
 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:808
 msgid "Failed to initialize OpenGL"
 
 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:808
 msgid "Failed to initialize OpenGL"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OpenGL"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OpenGL"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:897
 msgid ""
 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
 "program"
 msgstr ""
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:897
 msgid ""
 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
 "program"
 msgstr ""
-"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÎÉÔØÀ, ×ÏÚÍÏÖÎÁ ÕÔÅÞËÁ ÐÁÍÑÔÉ - ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ "
-"ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ \n"
-"ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
+"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÐÏÔÏËÏÍ, ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÐÏÔÅÎÃÉÁÌØÎÁÑ ÕÔÅÞËÁ ÐÁÍÑÔÉ - ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
+"ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:702
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:702
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to kill process %d"
 msgid "Failed to kill process %d"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ %d"
 
 #: ../src/common/iconbndl.cpp:72
 
 #: ../src/common/iconbndl.cpp:72
-#, c-format
 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ %d ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
 
 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ %d ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
 
 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ %d ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÍÅÔÁÆÁÊÌ ÉÚ ÆÁÊÌÁ \"%s\"."
 
 #: ../src/msw/volume.cpp:312
 msgid "Failed to load mpr.dll."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ mpr.dll."
 
 #: ../src/common/dynlib.cpp:133
 
 #: ../src/msw/volume.cpp:312
 msgid "Failed to load mpr.dll."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ mpr.dll."
 
 #: ../src/common/dynlib.cpp:133
-#, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s'"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s'"
 
 #: ../src/common/dynlib.cpp:115
 msgid "Failed to load shared library '%s'"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s'"
 
 #: ../src/common/dynlib.cpp:115
-#, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s' -- %s"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s' ïÛÉÂËÁ '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:203
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:203
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
 
 #: ../src/common/regex.cpp:300
 
 #: ../src/common/regex.cpp:300
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ '%s' × ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ: %s"
 
 #: ../src/common/filename.cpp:1917
 
 #: ../src/common/filename.cpp:1917
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ '%s'"
 
 #: ../src/common/filename.cpp:179
 
 #: ../src/common/filename.cpp:179
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for %s"
 msgid "Failed to open '%s' for %s"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ '%s' ÄÌÑ %s"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:142
 
 #: ../src/html/chm.cpp:142
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÁÒÈÉ× CHM '%s'."
 
 #: ../src/common/filename.cpp:788
 msgid "Failed to open temporary file."
 
 #: ../src/common/filename.cpp:788
 msgid "Failed to open temporary file."
@@ -1972,164 +1790,140 @@ msgstr "
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:99
 msgid "Failed to open the clipboard."
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:99
 msgid "Failed to open the clipboard."
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ."
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:626
 msgid "Failed to put data on the clipboard"
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:626
 msgid "Failed to put data on the clipboard"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÏÖÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ clipboard."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:283
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:283
-#, fuzzy
 msgid "Failed to read PID from lock file."
 msgid "Failed to read PID from lock file."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ PID ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ."
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
 msgid "Failed to redirect child process input/output"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
 
 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:653
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
 msgid "Failed to redirect child process input/output"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
 
 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:653
-#, fuzzy
 msgid "Failed to redirect the child process IO"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:300
 msgid "Failed to redirect the child process IO"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:300
-#, c-format
 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s'"
 
 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:368
 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s'"
 
 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:368
-#, fuzzy
 msgid "Failed to register OpenGL window class."
 msgid "Failed to register OpenGL window class."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OpenGL"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÁÓÓ ÏËÎÁ OpenGL."
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:246
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:246
-#, c-format
 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s'."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:220
 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s'."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:220
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÔÌÁÄËÅ \"%s\""
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:327
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:327
-#, c-format
 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:293
 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:293
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry ÉÚ '%s' × '%s."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:456
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:456
-#, c-format
 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÒÅÅÓÔÒÁ ÉÚ '%s' × '%s."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÒÅÅÓÔÒÁ ÉÚ '%s' × '%s'."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:560
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:560
-#, c-format
 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ ÉÚ '%s' × '%s."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ ÉÚ '%s' × '%s'."
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:503
 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:503
 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ."
 
 #: ../src/common/filename.cpp:2007
 
 #: ../src/common/filename.cpp:2007
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ×ÒÅÍÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:454
 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:454
 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:760
 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:760
 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÏÒÍÁÔÙ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ clipboard"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÏÒÍÁÔÙ, ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÂÕÆÅÒÏÍ ÏÂÍÅÎÁ"
 
 #: ../src/msw/dib.cpp:345
 
 #: ../src/msw/dib.cpp:345
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ %d ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ \"%s\"."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:697
 msgid "Failed to send DDE advise notification"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:697
 msgid "Failed to send DDE advise notification"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÌÁÔØ ÎÏÔÉÆÉËÁÃÉÀ DDE"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÌÁÔØ advise Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ DDE"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:384
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:384
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ %d."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÒÅÖÉÍ ÐÅÒÅÄÁÞÉ FTP × %s."
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
 msgid "Failed to set clipboard data."
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
 msgid "Failed to set clipboard data."
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:186
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÆÁÊÌÕ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
 
 #: ../src/common/file.cpp:523
 
 #: ../src/common/file.cpp:523
-#, fuzzy
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÍÕ ÆÁÊÌÕ"
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 ../src/unix/threadpsx.cpp:1256
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 ../src/unix/threadpsx.cpp:1256
-#, c-format
 msgid "Failed to set thread priority %d."
 msgid "Failed to set thread priority %d."
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ %d."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÐÏÔÏËÁ %d."
 
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:231
 
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:231
-#, c-format
 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÍÑÔÉ VFS!"
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429
 msgid "Failed to terminate a thread."
 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÍÑÔÉ VFS!"
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429
 msgid "Failed to terminate a thread."
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÉÔØ."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÏÔÏË."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:671
 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:671
 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ 'advise loop' Õ DDE ÓÅÒ×ÅÒÁ."
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:916
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:916
-#, c-format
 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ: %s"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ: %s"
 
 #: ../src/common/filename.cpp:1932
 
 #: ../src/common/filename.cpp:1932
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:333
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:333
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:321
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:321
-#, c-format
 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
-msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'"
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÀ DDE ÓÅÒ×ÅÒÁ '%s'"
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:999
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:999
-#, fuzzy
 msgid "Failed to update user configuration file."
 msgid "Failed to update user configuration file."
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:665
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:665
-#, c-format
 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
-msgstr ""
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÏÔÞÅÔ Ï ÏÔÌÁÄËÅ (ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d)."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:399
 msgid "Fatal error"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:399
 msgid "Fatal error"
@@ -2140,28 +1934,24 @@ msgid "Fatal error: "
 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
 
 #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
 
 #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "File"
 msgid "File"
-msgstr "&òÁÚÍÅÒ"
+msgstr "æÁÊÌ"
 
 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
 
 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
-#, c-format
 msgid "File %s does not exist."
 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1321 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
 msgid "File %s does not exist."
 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1321 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
-#, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 msgstr "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
 
 #: ../src/os2/filedlg.cpp:307
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 msgstr "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
 
 #: ../src/os2/filedlg.cpp:307
-#, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
 msgstr ""
-"æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔÀ\n"
-".÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
+"æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
+"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÚÁÍÅÎÉÔØ?"
 
 #: ../src/common/textcmn.cpp:215
 msgid "File couldn't be loaded."
 
 #: ../src/common/textcmn.cpp:215
 msgid "File couldn't be loaded."
@@ -2177,9 +1967,8 @@ msgid "File name exists already."
 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1739
 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1739
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Files (%s)"
 msgid "Files (%s)"
-msgstr "æÁÊÌÙ (%s)|%s"
+msgstr "æÁÊÌÙ (%s)"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:491
 msgid "Find"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:491
 msgid "Find"
@@ -2191,11 +1980,11 @@ msgstr "
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
-msgstr ""
+msgstr "ûÒÉÆÔ Ó ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ ÒÁÚÍÅÒÏÍ.<br> <b>ÖÉÒÎÙÊ</b> <i>ËÕÒÓÉ×</i> "
 
 #: ../src/common/paper.cpp:125
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:125
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
-msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
+msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1220
 msgid "Font size:"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1220
 msgid "Font size:"
@@ -2203,21 +1992,19 @@ msgstr "
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:528
 msgid "Fork failed"
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:528
 msgid "Fork failed"
-msgstr "îÅÕÄÁÞÎÙÊ Fork"
+msgstr "îÅÕÄÁÞÎÙÊ fork"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:235
 msgid "Forward hrefs are not supported"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:235
 msgid "Forward hrefs are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
-#, fuzzy
 msgid "Found "
 msgid "Found "
-msgstr "îÁÊÔÉ"
+msgstr "îÁÊÄÅÎÏ "
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:886
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:886
-#, c-format
 msgid "Found %i matches"
 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %i ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ"
 
 msgid "Found %i matches"
 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %i ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ"
 
@@ -2226,13 +2013,12 @@ msgid "From:"
 msgstr "ïÔ:"
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
 msgstr "ïÔ:"
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
-#, fuzzy
 msgid "GIF: Invalid gif index."
 msgid "GIF: Invalid gif index."
-msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
+msgstr "GIF: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ gif."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
-msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎÎÙÍ."
+msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÈÏÖÅ, ÕËÏÒÏÞÅÎ."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
 msgid "GIF: error in GIF image format."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
 msgid "GIF: error in GIF image format."
@@ -2248,40 +2034,39 @@ msgstr "GIF: 
 
 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634
 msgid "GTK+ theme"
 
 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634
 msgid "GTK+ theme"
-msgstr ""
+msgstr "ôÅÍÁ GTK+"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:228
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:228
-#, fuzzy
 msgid "Generic PostScript"
 msgid "Generic PostScript"
-msgstr "æÁÊÌ PostScript"
+msgstr "ïÂÝÉÊ PostScript"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:149
 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:149
 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
-msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
+msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:148
 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:148
 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
-msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
+msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../include/wx/xti.h:845
 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
 
 #: ../include/wx/xti.h:845
 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
-msgstr ""
+msgstr "GetProperty ×ÙÚ×ÁΠÂÅÚ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ getter"
 
 #: ../include/wx/xti.h:906
 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
 
 #: ../include/wx/xti.h:906
 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
-msgstr ""
+msgstr "GetPropertyCollection ×ÙÚ×ÁΠÉÚ ÏÂÝÅÇÏ ÎÁÓÌÅÄÎÉËÁ"
 
 #: ../include/wx/xti.h:853
 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
 
 #: ../include/wx/xti.h:853
 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
-msgstr ""
+msgstr "GetPropertyCollection ×ÙÚ×ÁΠÂÅÚ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ getter ËÏÌÌÅËÃÉÉ"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:651
 msgid "Go back"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:651
 msgid "Go back"
-msgstr "éÄÔÉ ÎÁÚÁÄ"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁÚÁÄ"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:654
 msgid "Go forward"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:654
 msgid "Go forward"
-msgstr "éÄÔÉ ×ÐÅÒÅÄ"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÐÅÒÅÄ"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:659
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:659
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
@@ -2289,40 +2074,39 @@ msgstr "
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:997
 msgid "Go to home directory"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:997
 msgid "Go to home directory"
-msgstr "÷ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
+msgstr "÷ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:989
 msgid "Go to parent directory"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:989
 msgid "Go to parent directory"
-msgstr "÷ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:804
 msgid "Goto Page"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:804
 msgid "Goto Page"
-msgstr ""
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:109
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:109
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-7)"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
-msgstr ""
+msgstr "Gzip ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ zlib"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1574
 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1574
 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÏÅËÔ ÓÐÒÁ×ËÉ HTML (*.hhp)|*.hhp|"
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:498
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:498
-#, c-format
 msgid "HTML anchor %s does not exist."
 msgstr "HTML-ÑËÏÒØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 msgid "HTML anchor %s does not exist."
 msgstr "HTML-ÑËÏÒØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
-msgstr ""
+msgstr "æÁÊÌÙ HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:110
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:110
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "é×ÒÉÔ (ISO-8859-8)"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523 ../src/generic/mdig.cpp:310
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:337 ../src/msw/mdi.cpp:1383
 
 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523 ../src/generic/mdig.cpp:310
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:337 ../src/msw/mdi.cpp:1383
@@ -2331,7 +2115,7 @@ msgstr "
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1213
 msgid "Help Browser Options"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1213
 msgid "Help Browser Options"
-msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÍÏÝÉ"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÍÏÝÉ"
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:442 ../src/generic/helpext.cpp:443
 msgid "Help Index"
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:442 ../src/generic/helpext.cpp:443
 msgid "Help Index"
@@ -2339,40 +2123,35 @@ msgstr "
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
 msgid "Help Printing"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
 msgid "Help Printing"
-msgstr "ðÏÍÏÝØ ÐÅÞÁÔÉ"
+msgstr "ðÅÞÁÔØ ÐÏÍÏÝÉ"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:814
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:814
-#, fuzzy
 msgid "Help Topics"
 msgid "Help Topics"
-msgstr "ðÏÍÏÝØ: %s"
+msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÐÏÍÏÝÉ"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1573
 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1573
 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
-msgstr ""
+msgstr "ëÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ (*.htb)|*.htb|ëÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ (*.zip)|*.zip|"
 
 #: ../src/html/helpctrl.cpp:55
 
 #: ../src/html/helpctrl.cpp:55
-#, c-format
 msgid "Help: %s"
 msgstr "ðÏÍÏÝØ: %s"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
 msgid "Help: %s"
 msgstr "ðÏÍÏÝØ: %s"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Home"
 msgid "Home"
-msgstr "ÂÅÚ ÉÍÅÎÉ"
+msgstr "÷ ÎÁÞÁÌÏ"
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:646
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:646
-#, fuzzy
 msgid "Home directory"
 msgid "Home directory"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #: ../include/wx/filefn.h:142
 msgid "I64"
 
 #: ../include/wx/filefn.h:142
 msgid "I64"
-msgstr ""
+msgstr "I64"
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:943
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:943
-#, fuzzy
 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
-msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
+msgstr "ICO: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÍÁÓËÉ DIB."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
@@ -2383,26 +2162,23 @@ msgstr "ICO: 
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
-msgstr ""
+msgstr "ICO: éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÙÓÏËÏ ÄÌÑ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
-msgstr ""
+msgstr "ICO: éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÛÉÒÏËÏ ÄÌÑ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
-#, fuzzy
 msgid "ICO: Invalid icon index."
 msgid "ICO: Invalid icon index."
-msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
+msgstr "ICO: îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ."
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:771
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:771
-#, fuzzy
 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
-msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎÎÙÍ."
+msgstr "IFF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ, ÐÏÈÏÖÅ, ÕËÏÒÏÞÅÎ."
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:755
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:755
-#, fuzzy
 msgid "IFF: error in IFF image format."
 msgid "IFF: error in IFF image format."
-msgstr "GIF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ GIF."
+msgstr "IFF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ IFF."
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:758
 msgid "IFF: not enough memory."
 
 #: ../src/common/imagiff.cpp:758
 msgid "IFF: not enough memory."
@@ -2414,15 +2190,16 @@ msgstr "IIF: 
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Icon resource specification %s not found."
 msgid "Icon resource specification %s not found."
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÉËÏÎËÉ %s."
+msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ %s."
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:325
 msgid ""
 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:325
 msgid ""
 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
 msgstr ""
+"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ËÁËÁÑ-ÌÉÂÏ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ, ÏÔÎÏÓÑÝÁÑÓÑ Ë ÜÔÏÍÕ ÏÔÞÅÔÕ\n"
+"Ï ÏÛÉÂËÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÅÅ ÚÄÅÓØ É ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ËÌÀÞÅÎÁ × ÎÅÇÏ:"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
 msgid ""
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
 msgid ""
@@ -2431,31 +2208,34 @@ msgid ""
 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
 msgstr ""
 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
 msgstr ""
+"åÓÌÉ ×Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÜÔÏÇÏ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÛÉÂËÅ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ "
+"ËÎÏÐËÕ \"ïÔÍÅÎÁ\",\n"
+"ÎÏ ÕÞÔÉÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ×ÏÓÐÒÅÐÑÔÓÔ×Ï×ÁÔØ ÕÌÕÞÛÅÎÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÁË ÞÔÏ, ÅÓÌÉ\n"
+"ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÄÏÌÖÁÊÔÅ ÇÅÎÅÒÁÃÉÀ ÏÔÞÅÔÁ.\n"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1281
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1281
-#, c-format
 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ \"%s\" ËÌÀÞÁ \"%s\" ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
 msgid "Ill-formed resource file syntax."
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
 msgid "Ill-formed resource file syntax."
-msgstr ""
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:260
 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:260
 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
-msgstr ""
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÁÓÓ ÏÂßÅËÔÁ (ÎÅ wxEvtHandler) ËÁË ÉÓÔÏÞÎÉË ÓÏÂÙÔÉÑ"
 
 #: ../include/wx/xti.h:1650
 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
 
 #: ../include/wx/xti.h:1650
 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ ConstructObject"
 
 #: ../include/wx/xti.h:1723
 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
 
 #: ../include/wx/xti.h:1723
 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ Create"
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/filedlgg.cpp:751
 msgid "Illegal directory name."
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/filedlgg.cpp:751
 msgid "Illegal directory name."
-msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ."
+msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ."
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1275
 msgid "Illegal file specification."
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1275
 msgid "Illegal file specification."
@@ -2463,90 +2243,81 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/image.cpp:1169
 msgid "Image and mask have different sizes."
 
 #: ../src/common/image.cpp:1169
 msgid "Image and mask have different sizes."
-msgstr ""
+msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ É ÍÁÓËÁ ÉÍÅÀÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÒÁÚÍÅÒÙ."
 
 #: ../src/common/image.cpp:1500
 
 #: ../src/common/image.cpp:1500
-#, c-format
 msgid "Image file is not of type %d."
 msgid "Image file is not of type %d."
-msgstr ""
+msgstr "æÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÏÔÎÏÓÉÔÓÑ Ë ÔÉÐÕ %d."
 
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:361
 msgid ""
 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
 "Please reinstall riched32.dll"
 msgstr ""
 
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:361
 msgid ""
 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
 "Please reinstall riched32.dll"
 msgstr ""
+"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ rich edit, ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÜÌÅÍÅÎÔ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÏÂÙÞÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ. "
+"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ riched32.dll"
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:411
 msgid "Impossible to get child process input"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1027
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:411
 msgid "Impossible to get child process input"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1027
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1041
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1041
-#, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1085
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1085
-#, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÆÁÊÌÕ '%s'"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:124
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:124
-#, fuzzy
 msgid "Indent"
 msgid "Indent"
-msgstr "éÎÄÅËÓ"
+msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:516
 msgid "Index"
 msgstr "éÎÄÅËÓ"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:114
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:516
 msgid "Index"
 msgstr "éÎÄÅËÓ"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
-msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "éÎÄÉÊÓËÉÊ (ISO-8859-10)"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:704
 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:704
 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ wxCustomTypeInfo"
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:211
 msgid "Invalid TIFF image index."
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:399
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:211
 msgid "Invalid TIFF image index."
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:399
-#, c-format
 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
-msgstr ""
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÓÕÒÓ XRC '%s': ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ÕÚÌÁ 'resource' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
 
 #: ../src/common/appcmn.cpp:249
 
 #: ../src/common/appcmn.cpp:249
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
-msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
+msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÖÉÍÁ ÜËÒÁÎÁ '%s'."
 
 #: ../src/x11/app.cpp:128
 
 #: ../src/x11/app.cpp:128
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
-msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
+msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:311
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:311
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid lock file '%s'."
 msgid "Invalid lock file '%s'."
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s'."
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÌÉ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÏÂÈÅËÔÁ ÐÅÒÅÄÁΠנGetObjectClassInfo"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:395
 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:395
 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÌÉ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÏÂÈÅËÔÁ ÐÅÒÅÄÁΠנHasObjectClassInfo"
 
 #: ../src/common/regex.cpp:210
 
 #: ../src/common/regex.cpp:210
-#, c-format
 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s': %s"
 
 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s': %s"
 
@@ -2556,7 +2327,7 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/paper.cpp:144
 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:144
 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
-msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 ÍÍ"
+msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ ËÏÎ×ÅÒÔ, 110 x 230 ÍÍ"
 
 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
 
 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
@@ -2568,24 +2339,23 @@ msgstr "JPEG: 
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:128
 msgid "Justified"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:128
 msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÊ"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
 msgid "KOI8-R"
 msgstr "KOI8-R"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:119
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
 msgid "KOI8-R"
 msgstr "KOI8-R"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "KOI8-U"
 msgid "KOI8-U"
-msgstr "KOI8-R"
+msgstr "KOI8-U"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
 msgid "Landscape"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
 msgid "Landscape"
-msgstr "ðÅÊÚÁÖ"
+msgstr "áÌØÂÏÍ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:117
 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:117
 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
-msgstr "Ledger, 17 x 11 ÄÀÊÍ"
+msgstr "Ledger, 17 x 11 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879
 msgid "Left margin (mm):"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879
 msgid "Left margin (mm):"
@@ -2593,15 +2363,15 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/paper.cpp:110
 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:110
 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
-msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍ"
+msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:115
 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:115
 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr "Letter Small 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
+msgstr "íÁÌÅÎØËÏÅ ÐÉÓØÍÏ 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:109
 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:109
 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
+msgstr "ðÉÓØÍÏ, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236
 msgid "Light"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236
 msgid "Light"
@@ -2609,10 +2379,9 @@ msgstr "
 
 #: ../src/html/chm.cpp:820
 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
 
 #: ../src/html/chm.cpp:820
 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
-msgstr ""
+msgstr "óÓÙÌËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ '//', ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ × ÁÂÓÏÌÀÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ."
 
 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:257
 
 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:257
-#, c-format
 msgid "Load %s file"
 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
 
 msgid "Load %s file"
 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
 
@@ -2629,23 +2398,20 @@ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Raw PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Raw PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
-#, c-format
 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
-msgstr ""
+msgstr "æÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s' ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:256
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:256
-#, c-format
 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
-msgstr ""
+msgstr "æÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ '%s' ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ."
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:575
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:575
-#, c-format
 msgid "Log saved to the file '%s'."
 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÚÁÐÉÓÁΠנÆÁÊÌ '%s'."
 
 #: ../include/wx/xti.h:501 ../include/wx/xti.h:505
 msgid "Long Conversions not supported"
 msgid "Log saved to the file '%s'."
 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÚÁÐÉÓÁΠנÆÁÊÌ '%s'."
 
 #: ../include/wx/xti.h:501 ../include/wx/xti.h:505
 msgid "Long Conversions not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Long Conversions ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
 
 #: ../src/gtk/mdi.cpp:465
 msgid "MDI child"
 
 #: ../src/gtk/mdi.cpp:465
 msgid "MDI child"
@@ -2653,100 +2419,92 @@ msgstr "
 
 #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
 msgid "MP Thread Support is not available on this System"
 
 #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
 msgid "MP Thread Support is not available on this System"
-msgstr ""
+msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ ÐÏÔÏËÏ× MP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ × ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
 
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
 
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid ""
 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
 "not installed on this machine. Please install it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
 "not installed on this machine. Please install it."
 msgstr ""
-"óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ."
-"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
+"æÕÎËÃÉÉ ÓÐÒÁ×ËÉ MS HTML ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ, ÔÁË ËÁË ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ ÓÐÒÁ×ËÉ MS HTML ÎÅ "
+"ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÅ."
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4823
 msgid "Ma&ximize"
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4823
 msgid "Ma&ximize"
-msgstr ""
+msgstr "&òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ"
 
 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
 
 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
-#, c-format
 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
 msgstr "æÁÊÌ mailcap %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÐÏÌÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
 msgid "Match case"
 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
 msgstr "æÁÊÌ mailcap %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÐÏÌÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
 msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
 
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
 
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
-#, c-format
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 msgstr "ðÁÍÑÔØ VFS ÕÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ '%s'!"
 
 #: ../src/msw/frame.cpp:374
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 msgstr "ðÁÍÑÔØ VFS ÕÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ '%s'!"
 
 #: ../src/msw/frame.cpp:374
-#, fuzzy
 msgid "Menu"
 msgid "Menu"
-msgstr "Modern"
+msgstr "íÅÎÀ"
 
 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
 msgid "Metal theme"
 
 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
 msgid "Metal theme"
-msgstr ""
+msgstr "ôÅÍÁ Metal"
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4821
 msgid "Mi&nimize"
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4821
 msgid "Mi&nimize"
-msgstr ""
+msgstr "&ó×ÅÒÎÕÔØ"
 
 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
 
 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
-#, c-format
 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
 msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÚÁËÒÙÔÙÅ ËÁ×ÙÞËÉ."
 
 #: ../src/mgl/app.cpp:165
 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
 msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÚÁËÒÙÔÙÅ ËÁ×ÙÞËÉ."
 
 #: ../src/mgl/app.cpp:165
-#, c-format
 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
-msgstr ""
+msgstr "òÅÖÉÍ %ix%i-%i ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
 msgid "Modern"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
 msgid "Modern"
-msgstr "Modern"
+msgstr "óÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:441
 msgid "Modified"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:441
 msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "éÚÍÅÎÅÎ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:145
 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:145
 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
-msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 ÄÀÊÍ"
+msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
 msgid "Move down"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
 msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
 msgid "Move up"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
 msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ××ÅÒÈ"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:438
 msgid "Name"
 msgstr "éÍÑ"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:438
 msgid "Name"
 msgstr "éÍÑ"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "New directory"
 msgid "New directory"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "îÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
 msgid "New item"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
 msgid "New item"
-msgstr ""
+msgstr "îÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 ../src/generic/dirdlgg.cpp:328
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:615 ../src/generic/filedlgg.cpp:624
 msgid "NewName"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 ../src/generic/dirdlgg.cpp:328
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:615 ../src/generic/filedlgg.cpp:624
 msgid "NewName"
-msgstr "NewName"
+msgstr "îÏ×ÏÅéÍÑ"
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
-#, fuzzy
 msgid "Next"
 msgid "Next"
-msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
+msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:665
 msgid "Next page"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:665
 msgid "Next page"
@@ -2761,86 +2519,81 @@ msgstr "
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
 msgid "No XBM facility available!"
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
 msgid "No XBM facility available!"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ XBM ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ!"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
 msgid "No XPM icon facility available!"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
 msgid "No XPM icon facility available!"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ XPM ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ!"
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:437
 msgid "No entries found."
 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:422
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:437
 msgid "No entries found."
 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:422
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
 "one)?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
 "one)?"
 msgstr ""
-"îÅ ÎÁÊÄÅΠÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ '%s'.\n"
-"èÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÏÊ\n"
-"ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ (ÉÎÁÞÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁΠÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
+"îÅ ÎÁÊÄÅΠÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ '%s',\n"
+"ÎÏ ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ '%s'.\n"
+"èÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÕ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ (× ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÄÒÕÇÕÀ)?"
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:427
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:427
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
 msgstr ""
-"ëÏÄÉÒÏ×ËÁ '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ. èÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÏÊ\n"
-"ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ (ÉÎÁÞÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁΠÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
+"îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ '%s'.\n"
+"îÅ ÈÏÔÉÔÅ ÌÉ ×Ù ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ\n"
+"(× ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÂÒÁÖÅΠÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ)?"
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:616
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:616
-#, c-format
 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÄÌÑ XML ÕÚÌÁ '%s', ËÌÁÓÓ '%s'!"
 
 #: ../src/common/image.cpp:1482 ../src/common/image.cpp:1525
 msgid "No handler found for image type."
 
 #: ../src/common/image.cpp:1482 ../src/common/image.cpp:1525
 msgid "No handler found for image type."
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÎÉ ÏÄÉΠÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
+msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÔÉÐÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
 
 #: ../src/common/image.cpp:1490 ../src/common/image.cpp:1533
 #: ../src/common/image.cpp:1566
 
 #: ../src/common/image.cpp:1490 ../src/common/image.cpp:1533
 #: ../src/common/image.cpp:1566
-#, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
 msgid "No image handler for type %d defined."
-msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅΠÎÉ ÏÄÉΠÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
+msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
 
 #: ../src/common/image.cpp:1551 ../src/common/image.cpp:1581
 
 #: ../src/common/image.cpp:1551 ../src/common/image.cpp:1581
-#, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
 msgid "No image handler for type %s defined."
-msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅΠÎÉ ÏÄÉΠÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %s."
+msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %s."
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:869
 msgid "No matching page found yet"
 msgstr "îÉ ÏÄÎÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:89
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:869
 msgid "No matching page found yet"
 msgstr "îÉ ÏÄÎÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "No sound"
 msgid "No sound"
-msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
+msgstr "îÅÔ Ú×ÕËÁ"
 
 #: ../src/common/image.cpp:1177 ../src/common/image.cpp:1216
 msgid "No unused colour in image being masked."
 
 #: ../src/common/image.cpp:1177 ../src/common/image.cpp:1216
 msgid "No unused colour in image being masked."
-msgstr ""
+msgstr "îÅ ÂÙÌÏ ÚÁÍÁÓËÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÇÏ Ã×ÅÔÁ × ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ."
 
 #: ../src/common/image.cpp:1821
 msgid "No unused colour in image."
 
 #: ../src/common/image.cpp:1821
 msgid "No unused colour in image."
-msgstr ""
+msgstr "÷ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÉ ÎÅÔ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ Ã×ÅÔÏ×."
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:112
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:112
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "óËÁÎÄÉÎÁ×ÓËÉÊ (ISO-8859-10)"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
 msgid "Normal"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
 msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1273
 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1273
 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
-msgstr ""
+msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ<br>É <u>ÐÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ</u>. "
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1218
 msgid "Normal font:"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1218
 msgid "Normal font:"
@@ -2848,7 +2601,7 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/paper.cpp:129
 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:129
 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr "Note, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
+msgstr "Note, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506 ../src/gtk/fontdlg.cpp:147
 #: ../src/msw/dialog.cpp:193
 
 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506 ../src/gtk/fontdlg.cpp:147
 #: ../src/msw/dialog.cpp:193
@@ -2857,20 +2610,19 @@ msgstr "OK"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:263
 msgid "Objects must have an id attribute"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:263
 msgid "Objects must have an id attribute"
-msgstr ""
+msgstr "ïÂßÅËÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÁÔÒÉÂÕÔ id"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632
 msgid "Open File"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632
 msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:673 ../src/html/helpfrm.cpp:1579
 msgid "Open HTML document"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:147
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:673 ../src/html/helpfrm.cpp:1579
 msgid "Open HTML document"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:147
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Open file \"%s\""
 msgid "Open file \"%s\""
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
+msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:639 ../src/generic/filedlgg.cpp:779
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:639 ../src/generic/filedlgg.cpp:779
@@ -2878,23 +2630,20 @@ msgid "Operation not permitted."
 msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ."
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:702
 msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ."
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:702
-#, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
-msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:722
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:722
-#, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value."
 msgid "Option '%s' requires a value."
-msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:784
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:784
-#, c-format
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
-msgstr "ïÐÃÉÑ '%s': '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÁ × ÄÁÔÕ."
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ '%s': '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÁ × ÄÁÔÕ."
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:614
 msgid "Options"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:614
 msgid "Options"
-msgstr "ïÐÃÉÉ"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
 msgid "Orientation"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
 msgid "Orientation"
@@ -2906,7 +2655,7 @@ msgstr "PCX: 
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:461
 msgid "PCX: image format unsupported"
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:461
 msgid "PCX: image format unsupported"
-msgstr "PCX: ÆÏÒÍÁÔ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
+msgstr "PCX: ÆÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:484
 msgid "PCX: invalid image"
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:484
 msgid "PCX: invalid image"
@@ -2922,27 +2671,25 @@ msgstr "PCX: 
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:463
 msgid "PCX: version number too low"
 
 #: ../src/common/imagpcx.cpp:463
 msgid "PCX: version number too low"
-msgstr "PCX: ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ"
+msgstr "PCX: ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
-msgstr "PCX: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
+msgstr "PNM: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
 msgid "PNM: File format is not recognized."
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
 msgid "PNM: File format is not recognized."
-msgstr "PNM: æÏÒÍÁÔ ÅÝÅ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ."
+msgstr "PNM: æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ."
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
 msgid "PNM: File seems truncated."
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
 msgid "PNM: File seems truncated."
-msgstr "PNM: æÁÊÌ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎ."
+msgstr "PNM: æÁÊÌ, ÐÏÈÏÖÅ, ÕËÏÒÏÞÅÎ."
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1247
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1247
-#, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1245
 msgid "Page %d"
 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1245
-#, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d ÉÚ %d"
 
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d ÉÚ %d"
 
@@ -2951,7 +2698,6 @@ msgid "Page Setup"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:451 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:451 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533
-#, fuzzy
 msgid "Page setup"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
 msgid "Page setup"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
@@ -2971,15 +2717,15 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
-msgstr ""
+msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÕÖÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ × SetObject"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:643
 msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:643
 msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
-msgstr ""
+msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÕÖÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ × SetObjectName"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
-msgstr ""
+msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ × GetObject"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:444
 msgid "Permissions"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:444
 msgid "Permissions"
@@ -2991,32 +2737,33 @@ msgstr "
 
 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
 msgid "Please choose a valid font."
 
 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
 msgid "Please choose a valid font."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÛÒÉÆÔ."
+msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÛÒÉÆÔ."
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1330
 msgid "Please choose an existing file."
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1330
 msgid "Please choose an existing file."
-msgstr "âÕÄØÔÅ ÄÏÂÒÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ."
+msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ."
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:813
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:813
-#, fuzzy
 msgid "Please choose the page to display:"
 msgid "Please choose the page to display:"
-msgstr "âÕÄØÔÅ ÄÏÂÒÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ."
+msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:750
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:750
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ISP"
+msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ISP, Ë ËÏÔÏÒÏÍÕ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ"
 
 #: ../src/msw/listctrl.cpp:434
 
 #: ../src/msw/listctrl.cpp:434
-#, c-format
 msgid ""
 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
 "or this program won't operate correctly."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
 "or this program won't operate correctly."
 msgstr ""
+"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÕÀ ×ÅÒÓÉÀ comctl32.dll\n"
+"(ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ×ÅÒÓÉÑ 4.70 ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ, Á Õ ×ÁÓ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ %d.%02d)\n"
+"ÉÌÉ ÜÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÒÁÂÏÔÁÔØ."
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:313
 msgid "Please wait while printing\n"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:313
 msgid "Please wait while printing\n"
-msgstr ""
+msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏËÁ ÉÄÅÔ ÐÅÞÁÔØ\n"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866
 msgid "Portrait"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866
 msgid "Portrait"
@@ -3028,7 +2775,7 @@ msgstr "
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:348 ../src/html/helpfrm.cpp:1235
 msgid "Preview:"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:348 ../src/html/helpfrm.cpp:1235
 msgid "Preview:"
-msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ:"
+msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:662
 msgid "Previous page"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:662
 msgid "Previous page"
@@ -3042,15 +2789,15 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1045
 msgid "Print Preview"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1045
 msgid "Print Preview"
-msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
+msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1199 ../src/common/prntbase.cpp:1225
 msgid "Print Preview Failure"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1199 ../src/common/prntbase.cpp:1225
 msgid "Print Preview Failure"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒÁ ÐÅÞÁÔÉ"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÅÞÁÔÉ"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218
 msgid "Print Range"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218
 msgid "Print Range"
-msgstr "ðÅÞÁÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ"
+msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÅÞÁÔÉ"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
 msgid "Print Setup"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
 msgid "Print Setup"
@@ -3061,18 +2808,16 @@ msgid "Print in colour"
 msgstr "ðÅÞÁÔØ × Ã×ÅÔÅ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:138
 msgstr "ðÅÞÁÔØ × Ã×ÅÔÅ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "Print previe&w"
 msgid "Print previe&w"
-msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
+msgstr "ðÒÅÄ&×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
 
 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:778
 
 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:778
-#, fuzzy
 msgid "Print preview"
 msgid "Print preview"
-msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
+msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
 msgid "Print spooling"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
 msgid "Print spooling"
-msgstr "óÐÕÌÉÎÇ ÐÅÞÁÔÉ"
+msgstr "ïÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:679
 msgid "Print this page"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:679
 msgid "Print this page"
@@ -3083,9 +2828,8 @@ msgid "Print to File"
 msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
 msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
-#, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgid "Printer"
-msgstr "ðÅÞÁÔØ"
+msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:629
 msgid "Printer command:"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:629
 msgid "Printer command:"
@@ -3093,47 +2837,45 @@ msgstr "
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174
 msgid "Printer options"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174
 msgid "Printer options"
-msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:641
 msgid "Printer options:"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:641
 msgid "Printer options:"
-msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
+msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:915
 msgid "Printer..."
 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ..."
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:915
 msgid "Printer..."
 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ..."
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
-#, fuzzy
 msgid "Printer:"
 msgid "Printer:"
-msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ..."
+msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ:"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:310 ../src/common/prntbase.cpp:531
 msgid "Printing "
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:310 ../src/common/prntbase.cpp:531
 msgid "Printing "
-msgstr "ðÅÞÁÔØ"
+msgstr "éÄÅÔ ÐÅÞÁÔØ "
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:327
 msgid "Printing Error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
 
 #: ../src/generic/printps.cpp:208
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:327
 msgid "Printing Error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
 
 #: ../src/generic/printps.cpp:208
-#, c-format
 msgid "Printing page %d..."
 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d..."
 
 #: ../src/generic/printps.cpp:168
 msgid "Printing..."
 msgid "Printing page %d..."
 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d..."
 
 #: ../src/generic/printps.cpp:168
 msgid "Printing..."
-msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
+msgstr "éÄÅÔ ÐÅÞÁÔØ..."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:524
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:524
-#, c-format
 msgid ""
 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
 msgstr ""
+"ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÔÌÁÄËÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ Ó ÏÛÉÂËÏÊ, ÆÁÊÌÙ ÏÓÔÁÌÉÓØ × ËÁÔÁÌÏÇÅ \"%s\"."
 
 #: ../src/common/log.cpp:466
 msgid "Program aborted."
 
 #: ../src/common/log.cpp:466
 msgid "Program aborted."
-msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
+msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ."
 
 #: ../src/common/paper.cpp:126
 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:126
 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
@@ -3144,49 +2886,42 @@ msgid "Question"
 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
-#, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:242
 msgid "Read error on file '%s'"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:242
-#, fuzzy
 msgid "Ready"
 msgid "Ready"
-msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "çÏÔÏ×"
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:582
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:582
-#, c-format
 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
-msgstr ""
+msgstr "õÚÅÌ ÓÓÙÌÁÀÝÅÇÏÓÑ ÏÂßÅËÔÁ Ó ref=\"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
 msgid "Refresh"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:552
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:552
-#, c-format
 msgid "Registry key '%s' already exists."
 msgid "Registry key '%s' already exists."
-msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
+msgstr "ëÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:521
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:521
-#, c-format
 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
-msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÅÇÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ."
+msgstr "ëÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÅÇÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:653
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:653
-#, c-format
 msgid ""
 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
 "operation aborted."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
 "operation aborted."
 msgstr ""
-"ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÄÌÑ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ,\n"
+"ëÌÀÞ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÄÌÑ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ,\n"
 "ÅÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ × ÎÅÒÁÂÏÞÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ:\n"
 "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÁ."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:448
 "ÅÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ × ÎÅÒÁÂÏÞÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ:\n"
 "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÁ."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:448
-#, c-format
 msgid "Registry value '%s' already exists."
 msgid "Registry value '%s' already exists."
-msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
+msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÒÅÅÓÔÒÁ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:442
 msgid "Relevant entries:"
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:442
 msgid "Relevant entries:"
@@ -3194,29 +2929,27 @@ msgstr "
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:210
 msgid "Remaining time : "
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:210
 msgid "Remaining time : "
-msgstr "ïÓÔÁÔÏÞÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
+msgstr "ïÓÔÁ×ÛÅÅÓÑ ×ÒÅÍÑ : "
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
 msgid "Remove"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:445
 msgid "Remove current page from bookmarks"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÁÎÉÃÕ ÉÚ ÚÁËÌÁÄÏË"
 
 #: ../src/common/rendcmn.cpp:193
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:445
 msgid "Remove current page from bookmarks"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÁÎÉÃÕ ÉÚ ÚÁËÌÁÄÏË"
 
 #: ../src/common/rendcmn.cpp:193
-#, c-format
 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Renderer \"%s\" ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÊ ×ÅÒÓÉÉ %d.%d ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:117
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Rep&lace"
 msgid "Rep&lace"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "úÁ&ÍÅÎÉÔØ"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:188
 msgid "Replace &all"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:188
 msgid "Replace &all"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
+msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×Ó&Å"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:130
 msgid "Replace with:"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:130
 msgid "Replace with:"
@@ -3224,11 +2957,11 @@ msgstr "
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:418
 msgid "Resource files must have same version number!"
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:418
 msgid "Resource files must have same version number!"
-msgstr ""
+msgstr "æÁÊÌÙ ÒÅÓÕÒÓÏ× ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÅ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÊ!"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
 msgid "Revert to Saved"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
 msgid "Revert to Saved"
-msgstr ""
+msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891
 msgid "Right margin (mm):"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891
 msgid "Right margin (mm):"
@@ -3236,22 +2969,19 @@ msgstr "
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
 msgid "Roman"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
 msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
 
 #: ../src/common/sizer.cpp:1841
 
 #: ../src/common/sizer.cpp:1841
-#, fuzzy
 msgid "Save"
 msgid "Save"
-msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
 
 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:259
 
 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:259
-#, c-format
 msgid "Save %s file"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
 msgid "Save %s file"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
-#, fuzzy
 msgid "Save &As..."
 msgid "Save &As..."
-msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ &ËÁË..."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:305
 msgid "Save as"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:305
 msgid "Save as"
@@ -3263,7 +2993,7 @@ msgstr "
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
 msgid "Script"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
 msgid "Script"
-msgstr "óËÒÉÐÔ"
+msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:536 ../src/html/helpfrm.cpp:551
 msgid "Search"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:536 ../src/html/helpfrm.cpp:551
 msgid "Search"
@@ -3282,9 +3012,8 @@ msgid "Search direction"
 msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:118
 msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:118
-#, fuzzy
 msgid "Search for:"
 msgid "Search for:"
-msgstr "ðÏÉÓË"
+msgstr "îÁÊÔÉ:"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1060
 msgid "Search in all books"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1060
 msgid "Search in all books"
@@ -3292,26 +3021,23 @@ msgstr "
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:868
 msgid "Searching..."
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:868
 msgid "Searching..."
-msgstr "ðÏÉÓË..."
+msgstr "éÄÅÔ ÐÏÉÓË..."
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:584
 msgid "Sections"
 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:222
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:584
 msgid "Sections"
 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:222
-#, c-format
 msgid "Seek error on file '%s'"
 msgid "Seek error on file '%s'"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÍÅÝÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:212
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:212
-#, c-format
 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
-msgstr ""
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÍÅÝÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÅ '%s' (ÂÏÌØÛÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ stdio)"
 
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2069
 
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2069
-#, fuzzy
 msgid "Select &All"
 msgid "Select &All"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
+msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×Ó&Å"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1712
 msgid "Select a document template"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1712
 msgid "Select a document template"
@@ -3326,13 +3052,12 @@ msgid "Select a file"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:739
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:739
-#, c-format
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
-msgstr "ðÏÓÌÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ."
+msgstr "ðÏÓÌÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ '%s' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ."
 
 #: ../include/wx/xti.h:841
 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
 
 #: ../include/wx/xti.h:841
 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
-msgstr ""
+msgstr "SetProperty ×ÙÚ×ÁÎÏ ÂÅÚ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ setter"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182
 msgid "Setup..."
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182
 msgid "Setup..."
@@ -3348,7 +3073,7 @@ msgstr "
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:504
 msgid "Show all items in index"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:504
 msgid "Show all items in index"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÉÎÄÅËÓÁ"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 ../src/generic/dirdlgg.cpp:177
 msgid "Show hidden directories"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 ../src/generic/dirdlgg.cpp:177
 msgid "Show hidden directories"
@@ -3360,11 +3085,11 @@ msgstr "
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:646
 msgid "Show/hide navigation panel"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:646
 msgid "Show/hide navigation panel"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÕÀ ÐÁÎÅÌØ"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓËÒÙÔØ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÕÀ ÐÁÎÅÌØ"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
 msgid "Shows the font preview."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
 msgid "Shows the font preview."
-msgstr ""
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÛÒÉÆÔÁ"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
 msgid "Size"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
 msgid "Size"
@@ -3372,9 +3097,8 @@ msgstr "
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:222 ../src/generic/progdlgg.cpp:240
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:598
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:222 ../src/generic/progdlgg.cpp:240
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:598
-#, fuzzy
 msgid "Skip"
 msgid "Skip"
-msgstr "óËÒÉÐÔ"
+msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
 msgid "Slant"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
 msgid "Slant"
@@ -3382,73 +3106,68 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/docview.cpp:581
 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:581
 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
-msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ."
+msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:613 ../src/common/docview.cpp:626
 #: ../src/common/docview.cpp:1611
 msgid "Sorry, could not open this file."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:613 ../src/common/docview.cpp:626
 #: ../src/common/docview.cpp:1611
 msgid "Sorry, could not open this file."
-msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ."
+msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:588
 msgid "Sorry, could not save this file."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:588
 msgid "Sorry, could not save this file."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
+msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ."
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1199
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:1199
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
-msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÚÏÎÙ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒÁ."
+msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÏËÎÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1041
 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1041
 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
-msgstr ""
+msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÔÒÅÂÕÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÐÒÉÎÔÅÒÁ."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
-msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ."
+msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÆÏÒÍÁÔ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:493
 msgid "Sound data are in unsupported format."
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:493
 msgid "Sound data are in unsupported format."
-msgstr ""
+msgstr "äÁÎÎÙÅ Ú×ÕËÁ ÉÍÅÀÔ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ."
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:478
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:478
-#, c-format
 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
-msgstr ""
+msgstr "ú×ÕËÏ×ÏÊ ÆÁÊÌ '%s' ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ."
 
 #: ../src/common/paper.cpp:118
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:118
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
-msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 ÄÀÊÍ"
+msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
-#, fuzzy
 msgid "Status:"
 msgid "Status:"
-msgstr "óÔÁÔÕÓ: "
+msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ: "
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:625
 msgid "Status: "
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:625
 msgid "Status: "
-msgstr "óÔÁÔÕÓ: "
+msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ: "
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:253
 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:253
 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
-msgstr ""
+msgstr "ðÏÔÏËÏ×ÙÅ ÄÅÌÅÇÁÔÙ ÄÌÑ ÎÅ ÐÏÔÏËÏ×ÙÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÅÝÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
 
 #: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38
 
 #: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38
-#, c-format
 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
-msgstr ""
+msgstr "óÔÒÏËÁ × Ã×ÅÔ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ Ã×ÅÔÁ : %s"
 
 #: ../include/wx/xti.h:428 ../include/wx/xti.h:432
 msgid "String conversions not supported"
 
 #: ../include/wx/xti.h:428 ../include/wx/xti.h:432
 msgid "String conversions not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:689
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:689
-#, c-format
 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
-msgstr ""
+msgstr "ðÏÄËÌÁÓÓ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅΠÄÌÑ ÒÅÓÕÒÓÁ '%s', subclassing ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ!"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
 msgid "Swiss"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
 msgid "Swiss"
-msgstr "Swiss"
+msgstr "û×ÅÊÃÁÒÓËÉÊ"
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:383
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:383
@@ -3473,7 +3192,7 @@ msgstr "TIFF: 
 
 #: ../src/common/paper.cpp:116
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:116
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
-msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍ"
+msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
 msgid "Teletype"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
 msgid "Teletype"
@@ -3485,19 +3204,17 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:113
 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:113
 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
-msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
+msgstr "ôÁÊÓËÉÊ (ISO-8859-11)"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:708
 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
 msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ."
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:696
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:708
 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
 msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ."
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:696
-#, fuzzy
 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
-msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ."
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ËÏÍÁÎÄÕ PORT."
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:204
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:204
-#, c-format
 msgid ""
 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
 "another charset to replace it with or choose\n"
 msgid ""
 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
 "another charset to replace it with or choose\n"
@@ -3508,12 +3225,10 @@ msgstr ""
 "ÅÓÌÉ ÏΠÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÍÅÎÅÎ"
 
 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
 "ÅÓÌÉ ÏΠÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÍÅÎÅÎ"
 
 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
-#, c-format
 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
-msgstr "æÏÒÍÁÔ clipboard '%d' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
+msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ '%d' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
-#, c-format
 msgid ""
 "The directory '%s' does not exist\n"
 "Create it now?"
 msgid ""
 "The directory '%s' does not exist\n"
 "Create it now?"
@@ -3522,48 +3237,44 @@ msgstr ""
 "óÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ ÓÅÊÞÁÓ?"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1962
 "óÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ ÓÅÊÞÁÓ?"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1962
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
 "It has been removed from the most recently used files list."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
 "It has been removed from the most recently used files list."
 msgstr ""
-"æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ.\n"
-"ïΠÂÙÌ ÕÄÁÌÅΠÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× MRU."
+"æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ.\n"
+"ïΠÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅΠÉÚ ÐÅÒÅÞÎÑ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÞÁÓÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1972
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1972
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
 "It has been removed from the most recently used files list."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
 "It has been removed from the most recently used files list."
 msgstr ""
-"æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ.\n"
-"ïΠÂÙÌ ÕÄÁÌÅΠÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× MRU."
+"æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ.\n"
+"ïΠÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅΠÉÚ ÐÅÒÅÞÎÑ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÞÁÓÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:316 ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
 msgid "The font colour."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:316 ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
 msgid "The font colour."
-msgstr ""
+msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:277 ../src/generic/fontdlgg.cpp:279
 msgid "The font family."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:277 ../src/generic/fontdlgg.cpp:279
 msgid "The font family."
-msgstr ""
+msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
-#, fuzzy
 msgid "The font point size."
 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:288 ../src/generic/fontdlgg.cpp:290
 msgid "The font style."
 msgid "The font point size."
 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:288 ../src/generic/fontdlgg.cpp:290
 msgid "The font style."
-msgstr ""
+msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:299 ../src/generic/fontdlgg.cpp:301
 msgid "The font weight."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:299 ../src/generic/fontdlgg.cpp:301
 msgid "The font weight."
-msgstr ""
+msgstr "ôÏÌÝÉÎÁ ÛÒÉÆÔÁ."
 
 #: ../src/common/filename.cpp:966
 
 #: ../src/common/filename.cpp:966
-#, c-format
 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
-msgstr ""
+msgstr "ðÕÔØ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ \"..\"!"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:289
 msgid ""
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:289
 msgid ""
@@ -3571,90 +3282,91 @@ msgid ""
 "private information,\n"
 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
 msgstr ""
 "private information,\n"
 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
 msgstr ""
+"ïÔÞÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌÙ, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÎÉÖÅ. åÓÌÉ ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÉÚ ÜÔÉÈ ÆÁÊÌÏ× ÓÏÄÅÒÖÉÔ "
+"ÌÉÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ,\n"
+"ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÓÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ÎÅÇÏ É ÏΠÂÕÄÅÔ ÉÓËÌÀÞÅΠÉÚ ÏÔÞÅÔÁ.\n"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:883
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:883
-#, c-format
 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
-msgstr "ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
+msgstr "ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ."
 
 #: ../src/common/textcmn.cpp:246
 msgid "The text couldn't be saved."
 msgstr "ôÅËÓÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎ."
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:862
 
 #: ../src/common/textcmn.cpp:246
 msgid "The text couldn't be saved."
 msgstr "ôÅËÓÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎ."
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:862
-#, c-format
 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
-msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
+msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ '%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ."
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:418
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:418
-#, c-format
 msgid ""
 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
 msgstr ""
-"óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ "
-"ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÏ×ÙÊ (ÆÕÎËÃÉÑ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ)."
+"÷ÅÒÓÉÑ ÓÅÒ×ÉÓÁ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ (RAS), ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ "
+"ÓÌÉÛËÏÍ ÕÓÔÁÒÅÌÁ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÂÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ (ÆÕÎËÃÉÑ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ)."
 
 #: ../src/html/htmprint.cpp:601
 msgid ""
 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
 msgstr ""
 
 #: ../src/html/htmprint.cpp:601
 msgid ""
 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
 msgstr ""
+"÷ÏÚÎÉËÌÁ ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÐÒÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: ×ÁÍ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÎÔÅÒ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
 
 #: ../src/msw/datectrl.cpp:109
 msgid ""
 "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
 "of comctl32.dll"
 msgstr ""
 
 #: ../src/msw/datectrl.cpp:109
 msgid ""
 "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
 "of comctl32.dll"
 msgstr ""
+"üÔÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÙÂÏÒÁ ÄÁÔÙ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÂÎÏ×ÉÔÅ ×ÁÛÕ ×ÅÒÓÉÀ "
+"comctl32.dll"
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:1204
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
 "storage"
 msgstr ""
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:1204
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
 "storage"
 msgstr ""
-"ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
-"ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÎÉÔÉ"
+"ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÐÏÔÏËÏ×: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
+"ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÐÏÔÏËÁ"
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1603
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1603
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ ÎÉÔÉ"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÐÏÔÏËÏ×: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏÔÏËÁ"
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:1192
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
 "local storage"
 msgstr ""
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:1192
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
 "local storage"
 msgstr ""
-"ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÉÎÄÅËÓ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
-"ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÎÉÔÉ "
+"ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÐÏÔÏËÏ×: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÉÎÄÅËÓ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
+"ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÐÏÔÏËÁ"
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108
 msgid "Thread priority setting is ignored."
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108
 msgid "Thread priority setting is ignored."
-msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ."
+msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÐÏÔÏËÁ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:187
 msgid "Tile &Horizontally"
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:187
 msgid "Tile &Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÅÐÉÃÁ"
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:188
 msgid "Tile &Vertically"
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:188
 msgid "Tile &Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÞÅÒÅÐÉÃÁ"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:635
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:635
-#, fuzzy
 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
-msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ."
+msgstr "ðÒÉ ÏÖÉÄÁÎÉÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë FTP ÓÅÒ×ÅÒÕ ×ÏÚÎÉË ÔÁÊÍÁÕÔ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ."
 
 #: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141
 
 #: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141
-#, fuzzy
 msgid "Timer creation failed."
 msgid "Timer creation failed."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÁÊÍÅÒÁ."
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
 msgid "Tip of the Day"
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
 msgid "Tip of the Day"
-msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ äÎÑ"
+msgstr "óÏ×ÅÔ ÎÁ ÄÅÎØ"
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
 msgid "Tips not available, sorry!"
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
 msgid "Tips not available, sorry!"
-msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ!"
+msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÓÏ×ÅÔÙ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ!"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237
 msgid "To:"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237
 msgid "To:"
@@ -3662,16 +3374,15 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/imagpng.cpp:292
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
 
 #: ../src/common/imagpng.cpp:292
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
-msgstr ""
+msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ Ã×ÅÔÏ× × PNG, ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÌÅÇËÁ ÒÁÚÍÙÔÏ."
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
 msgid "Top margin (mm):"
 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
 
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:205
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
 msgid "Top margin (mm):"
 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
 
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:205
-#, c-format
 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
-msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s' ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÁÍÑÔÉ VFS, ÎÏ ÏΠÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ!"
+msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s' ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ VFS, ÎÏ ÏΠÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ!"
 
 #: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
 
 #: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
@@ -3679,35 +3390,32 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:111
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:111
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-9)"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:440
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:440
-#, fuzzy
 msgid "Type"
 msgid "Type"
-msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
+msgstr "ôÉÐ"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
 #: ../src/common/xtixml.cpp:498
 msgid "Type must have enum - long conversion"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
 #: ../src/common/xtixml.cpp:498
 msgid "Type must have enum - long conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ôÉРÄÏÌÖÅΠÉÍÅÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ - ÄÌÉÎÎÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:147
 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:147
 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
-msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ÄÀÊÍ"
+msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ÄÀÊÍÁ"
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:403
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:403
-#, c-format
 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML: %s"
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:376
 msgid "Unable to play sound asynchronously."
 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML: %s"
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:376
 msgid "Unable to play sound asynchronously."
-msgstr ""
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ Ú×ÕË."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Undelete"
 msgid "Undelete"
-msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "ïÔÍÅÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
@@ -3722,118 +3430,107 @@ msgstr "
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
 msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
 msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
-msgstr ""
+msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:826
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:826
-#, c-format
 msgid "Unexpected parameter '%s'"
 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:135
 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
 msgid "Unexpected parameter '%s'"
 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:135
 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "16-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ (UTF-16)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:136
 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:136
 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
-msgstr ""
+msgstr "16-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ Big Endian (UTF-16BE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:137
 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:137
 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
-msgstr ""
+msgstr "16-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ Little Endian (UTF-16LE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:138
 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:138
 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
-msgstr ""
+msgstr "32-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ (UTF-32)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:139
 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:139
 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
-msgstr ""
+msgstr "32-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ Big Endian (UTF-32BE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:140
 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:140
 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
-msgstr ""
+msgstr "32-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ Little Endian (UTF-32LE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:133
 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:133
 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
-msgstr ""
+msgstr "7-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ (UTF-8)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:134
 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:134
 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "8-ÂÉÔÎÙÊ ÀÎÉËÏÄ (UTF-8)"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1092
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1092
-#, c-format
 msgid "Unknown DDE error %08x"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ DDE %08x"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:370
 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
 msgid "Unknown DDE error %08x"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ DDE %08x"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:370
 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
-msgstr ""
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÂßÅËÔ ÐÅÒÅÄÁ × GetObjectClassInfo"
 
 #: ../src/unix/dlunix.cpp:275
 msgid "Unknown dynamic library error"
 
 #: ../src/unix/dlunix.cpp:275
 msgid "Unknown dynamic library error"
-msgstr ""
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:688
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:688
-#, c-format
 msgid "Unknown encoding (%d)"
 msgid "Unknown encoding (%d)"
-msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
 
 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
 
 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
-#, c-format
 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÅ × ÆÁÊÌÅ %s, ÓÔÒÏËÁ %d: '%s'."
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:599
 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÅ × ÆÁÊÌÅ %s, ÓÔÒÏËÁ %d: '%s'."
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:599
-#, c-format
 msgid "Unknown long option '%s'"
 msgid "Unknown long option '%s'"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÄÌÉÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629
-#, c-format
 msgid "Unknown option '%s'"
 msgid "Unknown option '%s'"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:762
 msgid "Unknown style flag "
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:762
 msgid "Unknown style flag "
-msgstr ""
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÌÁÇ ÓÔÉÌÑ "
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:324
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:324
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Unkown Property %s"
 msgid "Unkown Property %s"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï %s"
 
 #: ../src/common/mimecmn.cpp:161
 
 #: ../src/common/mimecmn.cpp:161
-#, c-format
 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
-msgstr "îÅÚÁËÒÙÔÁÑ ÓËÏÂËÁ '{' × ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ mime type %s."
+msgstr "îÅÚÁËÒÙÔÁÑ ÓËÏÂËÁ '{' × ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ ÔÉÐÁ mime %s."
 
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:287
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:307
 msgid "Unnamed command"
 
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:287
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:307
 msgid "Unnamed command"
-msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+msgstr "âÅÚÉÍÑÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
-#, c-format
 msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
 msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
-msgstr ""
+msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÓÔÉÌØ %s ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
 
 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:68 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:273 ../src/msw/clipbrd.cpp:445
 msgid "Unsupported clipboard format."
 
 #: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:68 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:273 ../src/msw/clipbrd.cpp:445
 msgid "Unsupported clipboard format."
-msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
+msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÆÅÒÁ ÏÂÍÅÎÁ."
 
 #: ../src/common/appcmn.cpp:232
 
 #: ../src/common/appcmn.cpp:232
-#, c-format
 msgid "Unsupported theme '%s'."
 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ÔÅÍÁ '%s'."
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
 msgid "Up"
 msgid "Unsupported theme '%s'."
 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ÔÅÍÁ '%s'."
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "÷×ÅÒÈ"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:953
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:953
-#, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
 
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
 
@@ -3843,11 +3540,11 @@ msgstr "
 
 #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
 msgid "Video Output"
 
 #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
 msgid "Video Output"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÙÄÅÏ-×ÙÈÏÄ"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:980
 msgid "View files as a detailed view"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:980
 msgid "View files as a detailed view"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× Ó ÄÅÔÁÌÑÍÉ"
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× × ×ÉÄÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:973
 msgid "View files as a list view"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:973
 msgid "View files as a list view"
@@ -3859,7 +3556,7 @@ msgstr "
 
 #: ../src/unix/baseunix.cpp:78
 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
 
 #: ../src/unix/baseunix.cpp:78
 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:461
 msgid "Warning"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:461
 msgid "Warning"
@@ -3875,174 +3572,151 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:103
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:103
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "úÁÐÁÄÎÏ-Å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ (ISO-8859-1)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:117
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
-msgstr "West European ÎÏ×ÙÊ (ISO-8859-15/Latin 0)"
+msgstr "úÁÐÁÄÎÏ-Å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ Ó ÓÉÍ×ÏÌÏÍ å×ÒÏ (ISO-8859-15)"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:339 ../src/generic/fontdlgg.cpp:341
 msgid "Whether the font is underlined."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:339 ../src/generic/fontdlgg.cpp:341
 msgid "Whether the font is underlined."
-msgstr ""
+msgstr "ìÉÂÏ ÛÒÉÆÔ ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÞÅÒËÎÕÔ."
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:150
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:150
-#, fuzzy
 msgid "Whole word"
 msgid "Whole word"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
+msgstr "óÌÏ×Ï ÃÅÌÉËÏÍ"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:535
 msgid "Whole words only"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:535
 msgid "Whole words only"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
+msgstr "ôÏÌØËÏ ÓÌÏ×Á ÃÅÌÉËÏÍ"
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235
 msgid "Win32 theme"
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235
 msgid "Win32 theme"
-msgstr ""
+msgstr "ôÅÍÁ Win32"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1096
 msgid "Win32s on Windows 3.1"
 msgstr "Win32s ÎÁ Windows 3.1"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1145
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1096
 msgid "Win32s on Windows 3.1"
 msgstr "Win32s ÎÁ Windows 3.1"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1145
-#, c-format
 msgid "Windows 2000 (build %lu"
 msgid "Windows 2000 (build %lu"
-msgstr ""
+msgstr "Windows 2000 (ÓÂÏÒËÁ %lu"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1110
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1110
-#, fuzzy
 msgid "Windows 95"
 msgid "Windows 95"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows 95"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1106
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1106
-#, fuzzy
 msgid "Windows 95 OSR2"
 msgid "Windows 95 OSR2"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows 95 OSR2"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1121
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1121
-#, fuzzy
 msgid "Windows 98"
 msgid "Windows 98"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows 98"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1117
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1117
-#, fuzzy
 msgid "Windows 98 SE"
 msgid "Windows 98 SE"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows 98 SE"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1128
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1128
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
+msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ Windows (CP 1256)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:131
 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:131
 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
+msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÉÊ Windows (CP 1257)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:124
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:124
-#, fuzzy
 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
-msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÏ-Å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ Windows (CP 1250)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:121
 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:121
 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
-msgstr ""
+msgstr "õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ËÉÔÁÊÓËÉÊ Windows (CP 936)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:123
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
-msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
+msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ËÉÔÁÊÓËÉÊ Windows (CP 950)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:125
 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:125
 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ Windows (CP 1251)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:127
 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:127
 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
-msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
+msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ Windows (CP 1253)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:129
 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:129
 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "é×ÒÉÔ Windows (CP 1255)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:120
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
-msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
+msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ Windows (CP 932)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:122
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "Windows Korean (CP 949)"
 msgid "Windows Korean (CP 949)"
-msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
+msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ Windows (CP 949)"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1125
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1125
-#, fuzzy
 msgid "Windows ME"
 msgid "Windows ME"
-msgstr "Windows 3.1"
+msgstr "Windows ME"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1160
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1160
-#, c-format
 msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
 msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
-msgstr ""
+msgstr "Windows NT %lu.%lu (ÓÂÏÒËÁ %lu"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1153
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1153
-#, c-format
 msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
 msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Server 2003 (ÓÂÏÒËÁ %lu"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:128
 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:128
 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
-msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
+msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ Windows (CP 1254)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:126
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:126
-#, fuzzy
 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
-msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
+msgstr "úÁÐÁÄÎÏ-Å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ Windows (CP 1252)"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1149
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1149
-#, c-format
 msgid "Windows XP (build %lu"
 msgid "Windows XP (build %lu"
-msgstr ""
+msgstr "Windows XP (ÓÂÏÒËÁ %lu"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:132
 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:158
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:132
 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:158
-#, c-format
 msgid "Write error on file '%s'"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ '%s'"
 
 #: ../src/xml/xml.cpp:562
 msgid "Write error on file '%s'"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ '%s'"
 
 #: ../src/xml/xml.cpp:562
-#, c-format
 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
-msgstr ""
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ XML: '%s' × ÓÔÒÏËÅ %d"
 
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:774
 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
 
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:774
 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
-msgstr ""
+msgstr "XPM: îÅ×ÅÒÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÐÉËÓÅÌÏ×!"
 
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
 
 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
-#, c-format
 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "XPM: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ Ã×ÅÔÁ '%s'!"
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:518
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:518
-#, fuzzy, c-format
 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÉËÏÎËÉ %s."
+msgstr "òÅÓÕÒÓ XRC '%s' (ËÌÁÓÓ '%s') ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1019 ../src/xrc/xmlres.cpp:1031
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1019 ../src/xrc/xmlres.cpp:1031
-#, c-format
 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "òÅÓÕÒÓ XRC: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚ '%s'."
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:975
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:975
-#, c-format
 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "òÅÓÕÒÓ XRC: îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ Ã×ÅÔÁ '%s' ÄÌÑ Ó×ÏÊÓÔ×Á '%s'."
 
 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:61 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:144
 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:141
 
 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:61 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:144
 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:141
@@ -4056,15 +3730,15 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
 msgid "Zoom &In"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
 msgid "Zoom &In"
-msgstr ""
+msgstr "&õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
 msgid "Zoom &Out"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
 msgid "Zoom &Out"
-msgstr ""
+msgstr "õ&ÍÅÎØÛÉÔØ"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
 msgid "Zoom to &Fit"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
 msgid "Zoom to &Fit"
-msgstr ""
+msgstr "&òÁÓÔÑÎÕÔØ"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:2146
 msgid "[EMPTY]"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:2146
 msgid "[EMPTY]"
@@ -4073,7 +3747,7 @@ msgstr "[
 #: ../src/msw/dde.cpp:1059
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
 msgstr ""
 #: ../src/msw/dde.cpp:1059
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
 msgstr ""
-"ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ (a DDEML application has created a prolonged race condition)"
+"ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ DDEML ÓÏÚÄÁÌÏ ÄÌÉÔÅÌØÎÙÊ race condition."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1047
 msgid ""
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1047
 msgid ""
@@ -4082,15 +3756,14 @@ msgid ""
 "or an invalid instance identifier\n"
 "was passed to a DDEML function."
 msgstr ""
 "or an invalid instance identifier\n"
 "was passed to a DDEML function."
 msgstr ""
-"ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ\n"
-"(a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
-"function,\n"
-"or an invalid instance identifier\n"
-"was passed to a DDEML function)"
+"ÆÕÎËÃÉÑ DDEML ÂÙÌÁ ×ÙÚ×ÁÎÁ ÂÅÚ ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ×ÙÚÏ×Á ÆÕÎËÃÉÉ DdeInitialize"
+",\n"
+"ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÜËÚÅÍÐÌÑÒÁ\n"
+"ÂÙÌ ÐÅÒÅÄÁΠנÆÕÎËÃÉÀ DDEML."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1065
 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1065
 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
-msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ËÌÉÅÎÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ó×ÑÚØ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
+msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ËÌÉÅÎÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1062
 msgid "a memory allocation failed."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1062
 msgid "a memory allocation failed."
@@ -4098,27 +3771,27 @@ msgstr "
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1056
 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1056
 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ Ó ÐÏÍÏÝØÀ DDEML."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1038
 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1038
 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1044
 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1044
 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÒÉ ÓÉÎÈÒÏÎÎÏÍ ÚÁÐÒÏÓÅ ÄÁÎÎÙÈ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1053
 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1053
 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ "
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1071
 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1071
 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁÃÉÉ"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1086
 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1086
 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÅÌ ÔÁÊÍ-ÁÕÔ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÎÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÉÚ×ÅÝÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1080
 msgid ""
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1080
 msgid ""
@@ -4126,10 +3799,13 @@ msgid ""
 "that was terminated by the client, or the server\n"
 "terminated before completing a transaction."
 msgstr ""
 "that was terminated by the client, or the server\n"
 "terminated before completing a transaction."
 msgstr ""
+"ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÎÁ ÓÔÏÒÏÎÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÐÙÔÁÌÁÓØ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÄÉÁÌÏÇ\n"
+", ÞÔÏ ÂÙÌÏ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ËÌÉÅÎÔÏÍ, ÌÉÂÏ ÒÁÂÏÔÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
+"ÂÙÌÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÄÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1068
 msgid "a transaction failed."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1068
 msgid "a transaction failed."
-msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ"
+msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ Ó ÏÛÉÂËÏÊ"
 
 #: ../src/common/menucmn.cpp:114
 msgid "alt"
 
 #: ../src/common/menucmn.cpp:114
 msgid "alt"
@@ -4142,14 +3818,18 @@ msgid ""
 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
 "attempted to perform server transactions."
 msgstr ""
 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
 "attempted to perform server transactions."
 msgstr ""
+"ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ, ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ËÁË APPCLASS_MONITOR\n"
+"ÐÙÔÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ DDE,\n"
+"ÉÌÉ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ, ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ËÁË APPCMD_CLIENTONLY\n"
+"ÐÙÔÁÌÏÓØ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒÎÕÀ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1074
 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1074
 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
-msgstr ""
+msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ×ÙÚÏ× ÆÕÎËÃÉÉ PostMessage ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ. "
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1083
 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1083
 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
-msgstr ""
+msgstr "× DDEML ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1089
 msgid ""
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1089
 msgid ""
@@ -4157,94 +3837,84 @@ msgid ""
 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
 msgstr ""
 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
 msgstr ""
+"ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÂÙÌ ÐÅÒÅÄÁΠנÆÕÎËÃÉÀ DDEML.\n"
+"ëÏÇÄÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÔÓÑ ÉÚ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ×ÙÚÏ×Á XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
+"ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ×ÙÚÏ×Á ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ×ÅÒÎÙÍ."
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1331
 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1331
 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÅ ÍÎÏÇÏÔÏÍÎÏÇÏ zip"
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1819
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1819
-#, c-format
 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
-msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚÍÅÎÎÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
+msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚÍÅÎÑÅÍÙÊ ËÌÀÞ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
 
 #: ../src/html/chm.cpp:330
 msgid "bad arguments to library function"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:330
 msgid "bad arguments to library function"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ Õ ÂÉÂÌÉÏÔÅÞÎÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:342
 msgid "bad signature"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:342
 msgid "bad signature"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1581
 msgid "bad zipfile offset to entry"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1581
 msgid "bad zipfile offset to entry"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ × ÜÌÅÍÅÎÔ Õ zipfile"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:385
 msgid "binary"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:385
 msgid "binary"
-msgstr ""
+msgstr "Ä×ÏÉÞÎÙÊ"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:645
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:645
-#, fuzzy
 msgid "bold"
 msgid "bold"
-msgstr "öÉÒÎÙÊ"
+msgstr "ÖÉÒÎÙÊ"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:569
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:569
-#, fuzzy
 msgid "bold "
 msgid "bold "
-msgstr "öÉÒÎÙÊ"
+msgstr "ÖÉÒÎÙÊ "
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:91
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:91
-#, c-format
 msgid "can't close file '%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
 
 #: ../src/common/file.cpp:286
 msgid "can't close file '%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
 
 #: ../src/common/file.cpp:286
-#, c-format
 msgid "can't close file descriptor %d"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÁ %d"
 
 #: ../src/common/file.cpp:551
 msgid "can't close file descriptor %d"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÁ %d"
 
 #: ../src/common/file.cpp:551
-#, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÆÁÊÌ '%s'"
 
 #: ../src/common/file.cpp:217
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÆÁÊÌ '%s'"
 
 #: ../src/common/file.cpp:217
-#, c-format
 msgid "can't create file '%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1134
 msgid "can't create file '%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1134
-#, c-format
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ '%s'"
 
 #: ../src/common/file.cpp:457
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ '%s'"
 
 #: ../src/common/file.cpp:457
-#, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÅ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1358
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÅ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1358
-#, fuzzy
 msgid "can't find central directory in zip"
 msgid "can't find central directory in zip"
-msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÃÅÎÔÒÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × zip"
 
 #: ../src/common/file.cpp:427
 
 #: ../src/common/file.cpp:427
-#, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÌÉÎÕ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÄÌÉÎÕ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:376
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
 msgstr ""
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:376
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
 msgstr ""
-"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ HOME ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
+"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
 
 #: ../src/common/file.cpp:341
 
 #: ../src/common/file.cpp:341
-#, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgid "can't flush file descriptor %d"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÉÔØ ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÂÒÏÓÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
 
 #: ../src/common/file.cpp:399 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
 
 #: ../src/common/file.cpp:399 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
-#, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
 
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
 
@@ -4253,17 +3923,14 @@ msgid "can't load any font, aborting"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÎÉ ÏÄÉΠÛÒÉÆÔ, ÏÓÔÁÎÏ×"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÎÉ ÏÄÉΠÛÒÉÆÔ, ÏÓÔÁÎÏ×"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271
-#, c-format
 msgid "can't open file '%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:404
 msgid "can't open file '%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:404
-#, c-format
 msgid "can't open global configuration file '%s'."
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:419
 msgid "can't open global configuration file '%s'."
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:419
-#, c-format
 msgid "can't open user configuration file '%s'."
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
 
 msgid "can't open user configuration file '%s'."
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
 
@@ -4273,45 +3940,37 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/dynlib.cpp:253
 msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
 
 #: ../src/common/dynlib.cpp:253
 msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÐÒÏÓ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ GUI × ËÏÎÓÏÌØÎÙÈ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑÈ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:436
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:436
-#, fuzzy
 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ zlib"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:461
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:461
-#, fuzzy
 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË ÓÖÁÔÉÑ zlib"
 
 #: ../src/common/file.cpp:310
 
 #: ../src/common/file.cpp:310
-#, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
 
 #: ../src/common/file.cpp:546
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
 
 #: ../src/common/file.cpp:546
-#, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
 
 #: ../src/common/file.cpp:562
 msgid "can't remove file '%s'"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
 
 #: ../src/common/file.cpp:562
-#, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s'"
 
 #: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s'"
 
 #: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
-#, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÐÏ ÆÁÊÌÕ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
 
 #: ../src/common/textfile.cpp:196
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÐÏ ÆÁÊÌÕ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
 
 #: ../src/common/textfile.cpp:196
-#, fuzzy, c-format
 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ '%s' ÎÁ ÄÉÓË."
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÂÕÆÅÒÁ '%s' ÎÁ ÄÉÓË."
 
 #: ../src/common/file.cpp:326
 
 #: ../src/common/file.cpp:326
-#, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
 
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
 
@@ -4320,21 +3979,20 @@ msgid "can't write user configuration file."
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
 
 #: ../src/common/intl.cpp:1109
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
 
 #: ../src/common/intl.cpp:1109
-#, c-format
 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÁ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
 
 #: ../src/html/chm.cpp:346
 msgid "checksum error"
 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÁ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
 
 #: ../src/html/chm.cpp:346
 msgid "checksum error"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:348
 msgid "compression error"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:348
 msgid "compression error"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÖÁÔÉÑ"
 
 #: ../src/common/regex.cpp:141
 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
 
 #: ../src/common/regex.cpp:141
 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × 8-ÂÉÔÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
 
 #: ../src/common/menucmn.cpp:112
 msgid "ctrl"
 
 #: ../src/common/menucmn.cpp:112
 msgid "ctrl"
@@ -4346,20 +4004,19 @@ msgstr "
 
 #: ../src/html/chm.cpp:350
 msgid "decompression error"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:350
 msgid "decompression error"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÓÐÁËÏ×ËÉ"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:698 ../src/common/fmapbase.cpp:730
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:698 ../src/common/fmapbase.cpp:730
-#, fuzzy
 msgid "default"
 msgid "default"
-msgstr "alt"
+msgstr "ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:843
 msgid "delegate has no type info"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:843
 msgid "delegate has no type info"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÅÌÅÇÁÔ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÔÉÐÅ"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:502
 msgid "dump of the process state (binary)"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:502
 msgid "dump of the process state (binary)"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÁÍРÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ (Ä×ÏÉÞÎÙÊ)"
 
 #: ../src/common/datetime.cpp:3779
 msgid "eighteenth"
 
 #: ../src/common/datetime.cpp:3779
 msgid "eighteenth"
@@ -4374,45 +4031,38 @@ msgid "eleventh"
 msgstr "ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ"
 
 #: ../src/common/strconv.cpp:2671
 msgstr "ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ"
 
 #: ../src/common/strconv.cpp:2671
-#, fuzzy, c-format
 msgid "encoding %s"
 msgid "encoding %s"
-msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
+msgstr "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ %s"
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1805
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1805
-#, c-format
 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
 msgstr "ÐÏÌÅ '%s' ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÇÒÕÐÐÅ '%s'"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:344
 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
 msgstr "ÐÏÌÅ '%s' ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÇÒÕÐÐÅ '%s'"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:344
-#, fuzzy
 msgid "error in data format"
 msgid "error in data format"
-msgstr "GIF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ GIF."
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÄÁÎÎÙÈ"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:332
 
 #: ../src/html/chm.cpp:332
-#, fuzzy
 msgid "error opening file"
 msgid "error opening file"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1443
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1443
-#, fuzzy
 msgid "error reading zip central directory"
 msgid "error reading zip central directory"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÃÅÎÔÒÁÌØÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ zip"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1521
 msgid "error reading zip local header"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1521
 msgid "error reading zip local header"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ zip"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2237
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2237
-#, c-format
 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÜÌÅÍÅÎÔÁ zip '%s': ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÉÌÉ ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:844
 msgid "establish"
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:172
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:844
 msgid "establish"
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
 
 #: ../src/common/ffile.cpp:172
-#, c-format
 msgid "failed to flush the file '%s'"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
 
 msgid "failed to flush the file '%s'"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
 
@@ -4425,38 +4075,32 @@ msgid "fifth"
 msgstr "ÐÑÔÙÊ"
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:664
 msgstr "ÐÑÔÙÊ"
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:664
-#, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÐÏÓÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ."
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:693
 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÐÏÓÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ."
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:693
-#, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:716
 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:716
-#, c-format
 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ËÌÀÞ '%s' ÂÙÌ ÕÖÅ ÚÁÍÅÞÅΠÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:706
 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ËÌÀÞ '%s' ÂÙÌ ÕÖÅ ÚÁÍÅÞÅΠÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:706
-#, c-format
 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
-msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÉÚÍÅÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
+msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÉÚÍÅÎÑÅÍÏÇÏ ËÌÀÞÁ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:628
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:628
-#, c-format
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
-msgstr "ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
+msgstr "ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c × ÓÔÒÏËÅ %d."
 
 #: ../src/common/datetime.cpp:3762
 msgid "first"
 msgstr "ÐÅÒ×ÙÊ"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1262
 
 #: ../src/common/datetime.cpp:3762
 msgid "first"
 msgstr "ÐÅÒ×ÙÊ"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1262
-#, fuzzy
 msgid "font size"
 msgid "font size"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
+msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
 
 #: ../src/common/datetime.cpp:3775
 msgid "fourteenth"
 
 #: ../src/common/datetime.cpp:3775
 msgid "fourteenth"
@@ -4468,11 +4112,11 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/appbase.cpp:361
 msgid "generate verbose log messages"
 
 #: ../src/common/appbase.cpp:361
 msgid "generate verbose log messages"
-msgstr ""
+msgstr "ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÌÁÄËÉ"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:479
 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:479
 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÏÂÙÔÉÑ, ÔÏÞËÁ ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:844
 msgid "initiate"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:844
 msgid "initiate"
@@ -4487,32 +4131,26 @@ msgid "invalid message box return value"
 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ ÏËÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1307
 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ ÏËÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1307
-#, fuzzy
 msgid "invalid zip file"
 msgid "invalid zip file"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ zip"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
-#, fuzzy
 msgid "italic"
 msgid "italic"
-msgstr "ëÕÒÓÉ×"
+msgstr "ËÕÒÓÉ×"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:641
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:641
-#, fuzzy
 msgid "light"
 msgid "light"
-msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
+msgstr "Ó×ÅÔÌÙÊ"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:565
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:565
-#, fuzzy
 msgid "light "
 msgid "light "
-msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
+msgstr "Ó×ÅÔÌÙÊ "
 
 #: ../src/common/intl.cpp:1455
 
 #: ../src/common/intl.cpp:1455
-#, c-format
 msgid "locale '%s' can not be set."
 msgstr "ÌÏËÁÌØ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
 
 #: ../src/common/intl.cpp:1102
 msgid "locale '%s' can not be set."
 msgstr "ÌÏËÁÌØ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
 
 #: ../src/common/intl.cpp:1102
-#, c-format
 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
 msgstr "ÐÏÉÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ '%s' × ÐÕÔÉ '%s'."
 
 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
 msgstr "ÐÏÉÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ '%s' × ÐÕÔÉ '%s'."
 
@@ -4530,12 +4168,11 @@ msgstr "
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1034
 msgid "no DDE error."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1034
 msgid "no DDE error."
-msgstr "ÎÅÔ ÏÛÉÂËÉ"
+msgstr "ÎÅÔ ÏÛÉÂËÉ DDE"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:328
 
 #: ../src/html/chm.cpp:328
-#, fuzzy
 msgid "no error"
 msgid "no error"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
+msgstr "ÎÅÔ ÏÛÉÂËÉ"
 
 #: ../src/html/helpdata.cpp:662
 msgid "noname"
 
 #: ../src/html/helpdata.cpp:662
 msgid "noname"
@@ -4551,48 +4188,43 @@ msgstr "num"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:258
 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:258
 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÂßÅËÔÙ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÉÍÅÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÙÅ ÕÚÌÙ XML"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:340
 
 #: ../src/html/chm.cpp:340
-#, fuzzy
 msgid "out of memory"
 msgid "out of memory"
-msgstr "GIF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
+msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:478
 msgid "process context description"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:478
 msgid "process context description"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÎÔÅËÓÔÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:334
 
 #: ../src/html/chm.cpp:334
-#, fuzzy
 msgid "read error"
 msgid "read error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
 
 #: ../src/common/filename.cpp:181
 msgid "reading"
 
 #: ../src/common/filename.cpp:181
 msgid "reading"
-msgstr ""
+msgstr "ÞÔÅÎÉÅ"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1744
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1744
-#, c-format
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
-msgstr ""
+msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ zip (ÔÏÞËÁ ×ÈÏÄÁ %s): ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1741
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1741
-#, c-format
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
-msgstr ""
+msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÁ zip (ÔÏÞËÁ ×ÈÏÄÁ %s): ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1077
 msgid "reentrancy problem."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1077
 msgid "reentrancy problem."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÒÏÂÌÅÍÁ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ×ÈÏÄÁ."
 
 #: ../src/common/datetime.cpp:3763
 msgid "second"
 msgstr "×ÔÏÒÏÊ"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:338
 
 #: ../src/common/datetime.cpp:3763
 msgid "second"
 msgstr "×ÔÏÒÏÊ"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:338
-#, fuzzy
 msgid "seek error"
 msgid "seek error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÄ×ÉÇÁ"
 
 #: ../src/common/datetime.cpp:3778
 msgid "seventeenth"
 
 #: ../src/common/datetime.cpp:3778
 msgid "seventeenth"
@@ -4608,7 +4240,7 @@ msgstr "shift"
 
 #: ../src/common/appbase.cpp:351
 msgid "show this help message"
 
 #: ../src/common/appbase.cpp:351
 msgid "show this help message"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
 #: ../src/common/datetime.cpp:3777
 msgid "sixteenth"
 
 #: ../src/common/datetime.cpp:3777
 msgid "sixteenth"
@@ -4620,16 +4252,15 @@ msgstr "
 
 #: ../src/common/appcmn.cpp:203
 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
 
 #: ../src/common/appcmn.cpp:203
 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
-msgstr ""
+msgstr "ÕËÁÖÉÔÅ ÒÅÖÉÍ ÜËÒÁÎÁ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 640x480-16)"
 
 #: ../src/common/appcmn.cpp:189
 msgid "specify the theme to use"
 
 #: ../src/common/appcmn.cpp:189
 msgid "specify the theme to use"
-msgstr ""
+msgstr "ÕËÁÖÉÔÅ ÔÅÍÕ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
-#, fuzzy
 msgid "stored file length not in Zip header"
 msgid "stored file length not in Zip header"
-msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
+msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ Zip"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1085
 msgid "str"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1085
 msgid "str"
@@ -4641,7 +4272,7 @@ msgstr "
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1041
 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1041
 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
-msgstr ""
+msgstr "ÏÔ×ÅÔ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ ×ÙÚ×ÁÌ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ ÂÉÔÁ DDE_FBUSY."
 
 #: ../src/common/datetime.cpp:3764
 msgid "third"
 
 #: ../src/common/datetime.cpp:3764
 msgid "third"
@@ -4652,9 +4283,8 @@ msgid "thirteenth"
 msgstr "ÔÒÉÎÁÄÃÁÔÙÊ"
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
 msgstr "ÔÒÉÎÁÄÃÁÔÙÊ"
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
-#, c-format
 msgid "tiff module: %s"
 msgid "tiff module: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÍÏÄÕÌØ tiff: %s"
 
 #: ../src/common/datetime.cpp:3591
 msgid "today"
 
 #: ../src/common/datetime.cpp:3591
 msgid "today"
@@ -4673,17 +4303,14 @@ msgid "twentieth"
 msgstr "Ä×ÁÄÃÁÔÙÊ"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:637
 msgstr "Ä×ÁÄÃÁÔÙÊ"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:637
-#, fuzzy
 msgid "underlined"
 msgid "underlined"
-msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "ÐÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:552
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:552
-#, fuzzy
 msgid "underlined "
 msgid "underlined "
-msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "ÐÏÄÞÅÒËÎÕÔÙÊ "
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1932
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1932
-#, c-format
 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
 msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ \" × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
 
 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
 msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ \" × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
 
@@ -4692,30 +4319,26 @@ msgid "unknown"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:252
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:252
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unknown class %s"
 msgid "unknown class %s"
-msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ %s"
 
 #: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
 msgid "unknown error"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:457
 
 #: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
 msgid "unknown error"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:457
-#, c-format
 msgid "unknown error (error code %08x)."
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ (ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %08x)"
 
 #: ../src/common/textbuf.cpp:230
 msgid "unknown error (error code %08x)."
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ (ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %08x)"
 
 #: ../src/common/textbuf.cpp:230
-#, fuzzy
 msgid "unknown line terminator"
 msgid "unknown line terminator"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÓÞÅÔ ÐÏÉÓËÁ"
+msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ"
 
 #: ../src/common/file.cpp:367 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
 msgid "unknown seek origin"
 
 #: ../src/common/file.cpp:367 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
 msgid "unknown seek origin"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÓÞÅÔ ÐÏÉÓËÁ"
+msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÓÄ×ÉÇÁ"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:712
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:712
-#, c-format
 msgid "unknown-%d"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ-%d"
 
 msgid "unknown-%d"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ-%d"
 
@@ -4724,33 +4347,28 @@ msgid "unnamed"
 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1414
 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1414
-#, c-format
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ%d"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1661 ../src/common/zipstrm.cpp:2031
 msgid "unsupported Zip compression method"
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ%d"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1661 ../src/common/zipstrm.cpp:2031
 msgid "unsupported Zip compression method"
-msgstr ""
+msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÍÅÔÏÄ ÓÖÁÔÉÑ Zip"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1142
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1142
-#, fuzzy
 msgid "unsupported zip archive"
 msgid "unsupported zip archive"
-msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
+msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ zip ÁÒÈÉ×."
 
 #: ../src/common/intl.cpp:1114
 
 #: ../src/common/intl.cpp:1114
-#, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ '%s' ÉÚ '%s'."
 
 #: ../src/html/chm.cpp:336
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ '%s' ÉÚ '%s'."
 
 #: ../src/html/chm.cpp:336
-#, fuzzy
 msgid "write error"
 msgid "write error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
 
 #: ../src/common/filename.cpp:181
 
 #: ../src/common/filename.cpp:181
-#, fuzzy
 msgid "writing"
 msgid "writing"
-msgstr "ðÅÞÁÔØ"
+msgstr "ÚÁÐÉÓØ"
 
 #: ../src/common/stopwatch.cpp:281
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 
 #: ../src/common/stopwatch.cpp:281
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
@@ -4766,7 +4384,6 @@ msgid "wxSocket: unknown event!."
 msgstr "wxSocket: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ!"
 
 #: ../src/motif/app.cpp:210
 msgstr "wxSocket: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ!"
 
 #: ../src/motif/app.cpp:210
-#, c-format
 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
 msgstr "wxWidgets ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ '%s': ×ÙÈÏÄÉÍ."
 
 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
 msgstr "wxWidgets ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ '%s': ×ÙÈÏÄÉÍ."
 
@@ -4779,48 +4396,9 @@ msgid "yesterday"
 msgstr "×ÞÅÒÁ"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
 msgstr "×ÞÅÒÁ"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
-#, fuzzy, c-format
 msgid "zlib error %d"
 msgid "zlib error %d"
-msgstr " (ÏÛÉÂËÁ %ld: %s)"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ zlib #%d"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:839
 msgid "|<<"
 msgstr "|<<"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:839
 msgid "|<<"
 msgstr "|<<"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÎÉÔÉ"
-
-#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Rich Edit DLL '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÐÏ ÆÁÊÌÕ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
-
-#~ msgid "More..."
-#~ msgstr "åÝÅ..."
-
-#~ msgid "Setup"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
-
-#~ msgid "Backward"
-#~ msgstr "îÁÚÁÄ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ listview control, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ comctl32.dll."
-
-#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
-
-#~ msgid "Failed to get the UTC system time."
-#~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ UTC."
-
-#~ msgid "gmtime() failed"
-#~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ gmtime()"
-
-#~ msgid "mktime() failed"
-#~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ mktime()"