]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/commitdiff
added Writing non-English applications
authorVáclav Slavík <vslavik@fastmail.fm>
Wed, 19 Jan 2000 23:07:23 +0000 (23:07 +0000)
committerVáclav Slavík <vslavik@fastmail.fm>
Wed, 19 Jan 2000 23:07:23 +0000 (23:07 +0000)
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@5541 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775

docs/latex/wx/ti18n.tex
docs/latex/wx/tnoneng.tex [new file with mode: 0644]
docs/latex/wx/topics.tex

index f90cd6b23501201c0cb722593cea5e4dd9c5e962..1be3afcc0b49c3835ff96210cd2099beb3baf7f5 100644 (file)
@@ -49,3 +49,7 @@ given language: see \helpref{wxLocale}{wxlocale}.
 See also the GNU gettext documentation linked from {\tt docs/html/index.htm} in
 your wxWindows distribution.
 
+See also
+\section{Writing non-English applications.}\label{nonenglishoverview} 
+It focuses on handling charsets related problems.
+
diff --git a/docs/latex/wx/tnoneng.tex b/docs/latex/wx/tnoneng.tex
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ea38c5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+\section{Writing non-English applications}\label{nonenglishoverview}
+
+This article describes how to write applications that communicate with
+user in language other than English. Unfortunately many languages use
+different charsets under Unix and Windows (and other platforms, to make
+situation even more complicated). These charsets usually differ in so
+many characters it is impossible to use same texts under all platforms.
+wxWindows provide mechanism that helps you avoid distributing many
+identical, only differently encoded, packages with your application 
+(e.g. help files and menu items in iso8859-13 and windows-1257). Thanks
+to this mechanism you can distribute only let's say iso8859-13 data 
+and it will be handled transparently under all systems.
+
+Please read \helpref{Internationalization}\label{internationalization} which
+describes locales concept.
+
+Whereever in the following text {\it iso8859-2} and {\it windows-1250} are
+used, any encodings are meant and any encodings may be substituted there.
+
+
+\wxheading{Locales}
+
+TODO
+
+\wxheading{Converting data}
+
+before storing / after loading
+
+TODO
+
+\wxheading{Font mapping}
+
+TODO
+
+\wxheading{Help files}
+
+If you're using \helpref{wxHtmlHelpController}{wxhtmlhelpcontroller} there is
+no problem at all. You must only make sure that all HTML files contain
+META tag, e.g.
+
+\begin{verbatim}
+<meta http-equiv="Content-Type" content="iso8859-2">
+\end{verbatim}
+
+and that hhp project file contains one additional line in {\tt OPTIONS}
+section:
+
+\begin{verbatim}
+Charset=iso8859-2
+\end{verbatim}
+
+This additional entry tells HTML help controller what encoding is used
+in contents and index tables.
index 5184dcd468c8d4a1f43ba02705d3c139a43ef8c7..c232ebbef4ff3c5fe48af6bef8c9b6084442e9c0 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ This chapter contains a selection of topic overviews, first things first:
 \input tstring.tex
 \input tunicode.tex
 \input ti18n.tex
+\input tnoneng.tex
 \input tcontain.tex
 \input tfile.tex
 \input tstream.tex