From 9005a56e5eedb4d032b05b5832633e700c6f0aba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?V=C3=A1clav=20Slav=C3=ADk?= Date: Wed, 19 Jan 2000 23:07:23 +0000 Subject: [PATCH] added Writing non-English applications git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@5541 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775 --- docs/latex/wx/ti18n.tex | 4 +++ docs/latex/wx/tnoneng.tex | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ docs/latex/wx/topics.tex | 1 + 3 files changed, 58 insertions(+) create mode 100644 docs/latex/wx/tnoneng.tex diff --git a/docs/latex/wx/ti18n.tex b/docs/latex/wx/ti18n.tex index f90cd6b235..1be3afcc0b 100644 --- a/docs/latex/wx/ti18n.tex +++ b/docs/latex/wx/ti18n.tex @@ -49,3 +49,7 @@ given language: see \helpref{wxLocale}{wxlocale}. See also the GNU gettext documentation linked from {\tt docs/html/index.htm} in your wxWindows distribution. +See also +\section{Writing non-English applications.}\label{nonenglishoverview} +It focuses on handling charsets related problems. + diff --git a/docs/latex/wx/tnoneng.tex b/docs/latex/wx/tnoneng.tex new file mode 100644 index 0000000000..1ea38c589a --- /dev/null +++ b/docs/latex/wx/tnoneng.tex @@ -0,0 +1,53 @@ +\section{Writing non-English applications}\label{nonenglishoverview} + +This article describes how to write applications that communicate with +user in language other than English. Unfortunately many languages use +different charsets under Unix and Windows (and other platforms, to make +situation even more complicated). These charsets usually differ in so +many characters it is impossible to use same texts under all platforms. +wxWindows provide mechanism that helps you avoid distributing many +identical, only differently encoded, packages with your application +(e.g. help files and menu items in iso8859-13 and windows-1257). Thanks +to this mechanism you can distribute only let's say iso8859-13 data +and it will be handled transparently under all systems. + +Please read \helpref{Internationalization}\label{internationalization} which +describes locales concept. + +Whereever in the following text {\it iso8859-2} and {\it windows-1250} are +used, any encodings are meant and any encodings may be substituted there. + + +\wxheading{Locales} + +TODO + +\wxheading{Converting data} + +before storing / after loading + +TODO + +\wxheading{Font mapping} + +TODO + +\wxheading{Help files} + +If you're using \helpref{wxHtmlHelpController}{wxhtmlhelpcontroller} there is +no problem at all. You must only make sure that all HTML files contain +META tag, e.g. + +\begin{verbatim} + +\end{verbatim} + +and that hhp project file contains one additional line in {\tt OPTIONS} +section: + +\begin{verbatim} +Charset=iso8859-2 +\end{verbatim} + +This additional entry tells HTML help controller what encoding is used +in contents and index tables. diff --git a/docs/latex/wx/topics.tex b/docs/latex/wx/topics.tex index 5184dcd468..c232ebbef4 100644 --- a/docs/latex/wx/topics.tex +++ b/docs/latex/wx/topics.tex @@ -13,6 +13,7 @@ This chapter contains a selection of topic overviews, first things first: \input tstring.tex \input tunicode.tex \input ti18n.tex +\input tnoneng.tex \input tcontain.tex \input tfile.tex \input tstream.tex -- 2.45.2