]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/ru.po
regenerated everything
[wxWidgets.git] / locale / ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWindows-2.2.1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2002-08-21 16:39+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2000-08-10 16:09+0200\n"
6 "Last-Translator: Roman Rolinsky <rolinsky@mema.ucl.ac.be>, Vadim Zeitlin "
7 "<vadim@wxwindows.org>\n"
8 "Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
12
13 # ../src/common/log.cpp:238
14 #: ../src/common/log.cpp:304
15 #, c-format
16 msgid " (error %ld: %s)"
17 msgstr " (ÏÛÉÂËÁ %ld: %s)"
18
19 # ../src/common/docview.cpp:1204
20 #: ../src/common/docview.cpp:1240
21 msgid " - "
22 msgstr " - "
23
24 # ../src/html/htmprint.cpp:491
25 #: ../src/html/htmprint.cpp:502
26 msgid " Preview"
27 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
28
29 # ../src/generic/filedlgg.cpp:328
30 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:476
31 msgid " bytes "
32 msgstr " ÂÁÊÔ "
33
34 # ../src/common/paper.cpp:124
35 #: ../src/common/paper.cpp:124
36 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
37 msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 ÄÀÊÍ"
38
39 # ../src/common/paper.cpp:125
40 #: ../src/common/paper.cpp:125
41 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
42 msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 ÄÀÊÍ"
43
44 # ../src/common/paper.cpp:126
45 #: ../src/common/paper.cpp:126
46 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
47 msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 ÄÀÊÍ"
48
49 # ../src/common/paper.cpp:127
50 #: ../src/common/paper.cpp:127
51 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
52 msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 ÄÀÊÍ"
53
54 # ../src/common/paper.cpp:123
55 #: ../src/common/paper.cpp:123
56 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
57 msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 ÄÀÊÍ"
58
59 # ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1334
60 # ../src/common/resource.cpp:1778 ../src/common/resource.cpp:1908
61 # ../src/common/resource.cpp:2988
62 #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1326
63 #: ../src/common/resource.cpp:1784 ../src/common/resource.cpp:1914
64 #: ../src/common/resource.cpp:2994
65 #, c-format
66 msgid "#define %s must be an integer."
67 msgstr "#define %s ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
68
69 #: ../src/common/prntbase.cpp:376
70 #, c-format
71 msgid "%d"
72 msgstr ""
73
74 #: ../src/common/prntbase.cpp:374
75 #, c-format
76 msgid "%d...%d"
77 msgstr ""
78
79 # ../src/html/helpfrm.cpp:718 ../src/html/helpfrm.cpp:719
80 # ../src/html/helpfrm.cpp:1277 ../src/html/helpfrm.cpp:1304
81 #: ../src/html/helpfrm.cpp:772 ../src/html/helpfrm.cpp:773
82 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1376 ../src/html/helpfrm.cpp:1406
83 #, c-format
84 msgid "%i of %i"
85 msgstr "%i ÉÚ %i"
86
87 # ../src/common/cmdline.cpp:735
88 #: ../src/common/cmdline.cpp:813
89 #, c-format
90 msgid "%s (or %s)"
91 msgstr "%s (ÉÌÉ %s)"
92
93 # ../src/generic/logg.cpp:239
94 #: ../src/generic/logg.cpp:246
95 #, c-format
96 msgid "%s Error"
97 msgstr "ïÛÉÂËÁ %s"
98
99 # ../src/generic/logg.cpp:247
100 #: ../src/generic/logg.cpp:254
101 #, c-format
102 msgid "%s Information"
103 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ %s"
104
105 # ../src/generic/logg.cpp:243
106 #: ../src/generic/logg.cpp:250
107 #, c-format
108 msgid "%s Warning"
109 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ %s"
110
111 # ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359
112 #: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2366
113 #, c-format
114 msgid "%s not a bitmap resource specification."
115 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ bitmap-ÒÅÓÕÒÓÁ."
116
117 # ../src/common/resourc2.cpp:864 ../src/common/resource.cpp:2514
118 #: ../src/common/resourc2.cpp:860 ../src/common/resource.cpp:2520
119 #, c-format
120 msgid "%s not an icon resource specification."
121 msgstr "%s ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÉËÏÎËÉ."
122
123 # ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1430
124 # ../src/common/resource.cpp:1871 ../src/common/resource.cpp:2000
125 # ../src/common/resource.cpp:3085
126 #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1422
127 #: ../src/common/resource.cpp:1877 ../src/common/resource.cpp:2006
128 #: ../src/common/resource.cpp:3091
129 #, c-format
130 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
131 msgstr "%s: ÏÛÉÂÏÞÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÒÅÓÕÒÓÏ×."
132
133 #: ../src/msw/mdi.cpp:192
134 msgid "&Arrange Icons"
135 msgstr ""
136
137 # ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
138 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2241 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
139 # ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
140 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
141 # ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
142 # ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
143 # ../src/html/helpfrm.cpp:910
144 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170 ../src/generic/wizard.cpp:260
145 #, fuzzy
146 msgid "&Cancel"
147 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
148
149 #: ../src/msw/mdi.cpp:188
150 msgid "&Cascade"
151 msgstr ""
152
153 # ../src/generic/logg.cpp:473 ../src/generic/tipdlg.cpp:170
154 #: ../src/generic/logg.cpp:491 ../src/generic/tipdlg.cpp:171
155 msgid "&Close"
156 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
157
158 # ../src/generic/logg.cpp:685
159 #: ../src/generic/logg.cpp:695
160 msgid "&Details"
161 msgstr "&äÅÔÁÌÉ"
162
163 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
164 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
165 #, fuzzy
166 msgid "&Find"
167 msgstr "îÁÊÔÉ"
168
169 # ../src/generic/wizard.cpp:284
170 #: ../src/generic/wizard.cpp:396
171 msgid "&Finish"
172 msgstr "&úÁ×ÅÒÛÉÔØ"
173
174 # ../src/common/dlgcmn.cpp:144 ../src/generic/proplist.cpp:528
175 # ../src/html/helpfrm.cpp:208
176 #: ../src/generic/wizard.cpp:249
177 #, fuzzy
178 msgid "&Help"
179 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
180
181 # ../src/generic/logg.cpp:474
182 #: ../src/generic/logg.cpp:492
183 msgid "&Log"
184 msgstr "&öÕÒÎÁÌ"
185
186 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4539
187 msgid "&Move"
188 msgstr ""
189
190 # ../src/generic/wizard.cpp:189 ../src/generic/wizard.cpp:286
191 #: ../src/msw/mdi.cpp:193
192 #, fuzzy
193 msgid "&Next"
194 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
195
196 # ../src/generic/wizard.cpp:189 ../src/generic/wizard.cpp:286
197 #: ../src/generic/wizard.cpp:257 ../src/generic/wizard.cpp:398
198 msgid "&Next >"
199 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÉÊ >"
200
201 # ../src/generic/tipdlg.cpp:175
202 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:176
203 msgid "&Next Tip"
204 msgstr "&óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ"
205
206 # ../src/html/helpfrm.cpp:512
207 #: ../src/msw/mdi.cpp:194
208 #, fuzzy
209 msgid "&Previous"
210 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
211
212 # ../src/common/docview.cpp:1900 ../src/common/docview.cpp:1911
213 #: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:272
214 msgid "&Redo"
215 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
216
217 # ../src/common/docview.cpp:1894 ../src/common/docview.cpp:1921
218 #: ../src/common/cmdproc.cpp:255 ../src/common/cmdproc.cpp:282
219 msgid "&Redo "
220 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
221
222 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
223 msgid "&Replace"
224 msgstr ""
225
226 # ../src/common/docview.cpp:1900 ../src/common/docview.cpp:1911
227 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4538
228 #, fuzzy
229 msgid "&Restore"
230 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
231
232 # ../src/generic/logg.cpp:469 ../src/generic/logg.cpp:770
233 #: ../src/generic/logg.cpp:487 ../src/generic/logg.cpp:818
234 msgid "&Save..."
235 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ..."
236
237 # ../src/generic/tipdlg.cpp:172
238 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:173
239 msgid "&Show tips at startup"
240 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ"
241
242 # ../src/generic/filedlgg.cpp:534
243 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541
244 #, fuzzy
245 msgid "&Size"
246 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
247
248 # ../src/common/docview.cpp:1906
249 #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
250 msgid "&Undo"
251 msgstr "ï&ÔÍÅÎÉÔØ"
252
253 # ../src/common/docview.cpp:1881
254 #: ../src/common/cmdproc.cpp:241
255 msgid "&Undo "
256 msgstr "ï&ÔÍÅÎÉÔØ "
257
258 # ../src/common/docview.cpp:1906
259 #: ../src/msw/mdi.cpp:1328 ../src/msw/mdi.cpp:1335 ../src/msw/mdi.cpp:1360
260 msgid "&Window"
261 msgstr "&ïËÎÏ"
262
263 # ../src/common/config.cpp:396
264 #: ../src/common/config.cpp:394 ../src/msw/regconf.cpp:264
265 #, c-format
266 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
267 msgstr "'%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛÎÉÅ '..', ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
268
269 # ../src/common/valtext.cpp:140
270 #: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177
271 #: ../src/common/valtext.cpp:183
272 #, c-format
273 msgid "'%s' is invalid"
274 msgstr "'%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ"
275
276 # ../src/common/cmdline.cpp:657
277 #: ../src/common/cmdline.cpp:733
278 #, c-format
279 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
280 msgstr "'%s' - ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ '%s'."
281
282 # ../src/common/intl.cpp:395
283 #: ../src/common/intl.cpp:402
284 #, c-format
285 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
286 msgstr "'%s' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
287
288 # ../src/common/textfile.cpp:250
289 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
290 #, fuzzy, c-format
291 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
292 msgstr "'%s' ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÆÁÊÌ."
293
294 # ../src/common/valtext.cpp:178
295 #: ../src/common/valtext.cpp:172
296 #, c-format
297 msgid "'%s' should be numeric."
298 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
299
300 # ../src/common/valtext.cpp:160
301 #: ../src/common/valtext.cpp:154
302 #, c-format
303 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
304 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
305
306 # ../src/common/valtext.cpp:166
307 #: ../src/common/valtext.cpp:160
308 #, c-format
309 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
310 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ."
311
312 # ../src/common/valtext.cpp:172
313 #: ../src/common/valtext.cpp:166
314 #, c-format
315 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
316 msgstr "'%s' ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ."
317
318 # ../src/html/helpfrm.cpp:679
319 #: ../src/html/helpfrm.cpp:709 ../src/html/htmlhelp.cpp:638
320 msgid "(Help)"
321 msgstr "(ðÏÍÏÝØ)"
322
323 # ../src/html/helpfrm.cpp:276 ../src/html/helpfrm.cpp:783
324 # ../src/html/helpfrm.cpp:1330
325 #: ../src/html/helpfrm.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:840
326 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1433
327 msgid "(bookmarks)"
328 msgstr "(ÚÁËÌÁÄËÉ)"
329
330 # ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1370
331 # ../src/common/resource.cpp:1810 ../src/common/resource.cpp:1940
332 # ../src/common/resource.cpp:3024
333 #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1362
334 #: ../src/common/resource.cpp:1816 ../src/common/resource.cpp:1946
335 #: ../src/common/resource.cpp:3030
336 msgid ""
337 ", expected static, #include or #define\n"
338 "whilst parsing resource."
339 msgstr ""
340 ", ÏÖÉÄÁÌÓÑ static, #include ÉÌÉ #define\n"
341 "×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÇÏ ÁÎÁÌÉÚÁ."
342
343 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:264 ../src/generic/filedlgg.cpp:713
344 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:698 ../src/generic/filedlgg.cpp:929
345 msgid "."
346 msgstr "."
347
348 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:265 ../src/generic/filedlgg.cpp:714
349 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/filedlgg.cpp:930
350 msgid ".."
351 msgstr ".."
352
353 # ../src/common/paper.cpp:120
354 #: ../src/common/paper.cpp:120
355 msgid "10 x 14 in"
356 msgstr "10 x 14 ÄÀÊÍ"
357
358 # ../src/common/paper.cpp:121
359 #: ../src/common/paper.cpp:121
360 msgid "11 x 17 in"
361 msgstr "11 x 17 ÄÀÊÍ"
362
363 # ../src/common/paper.cpp:139
364 #: ../src/common/paper.cpp:139
365 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
366 msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 ÄÀÊÍ"
367
368 # ../src/html/htmprint.cpp:272
369 #: ../src/html/htmprint.cpp:282
370 msgid ": file does not exist!"
371 msgstr ": ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
372
373 # ../src/common/fontmap.cpp:462
374 #: ../src/common/fontmap.cpp:626
375 msgid ": unknown charset"
376 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
377
378 # ../src/common/fontmap.cpp:651
379 #: ../src/common/fontmap.cpp:857
380 msgid ": unknown encoding"
381 msgstr ": ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
382
383 # ../src/generic/wizard.cpp:186
384 #: ../src/generic/wizard.cpp:254
385 msgid "< &Back"
386 msgstr "< &îÁÚÁÄ"
387
388 # ../src/generic/filedlgg.cpp:356
389 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:504
390 msgid "<DIR>"
391 msgstr "<DIR>"
392
393 # ../src/generic/filedlgg.cpp:323
394 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:471
395 msgid "<DIR> "
396 msgstr "<DIR> "
397
398 # ../src/generic/filedlgg.cpp:357
399 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:505
400 msgid "<LINK>"
401 msgstr "<LINK>"
402
403 # ../src/generic/filedlgg.cpp:324
404 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:472
405 msgid "<LINK> "
406 msgstr "<LINK> "
407
408 # ../src/html/helpfrm.cpp:928
409 #: ../src/html/helpfrm.cpp:992
410 msgid ""
411 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
412 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
413 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
414 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
415 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
416 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
417 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size "
418 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
419 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
420 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
421 "+4</font></tt></body></html>"
422 msgstr ""
423 "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
424 "<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
425 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
426 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
427 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
428 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
429 "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size "
430 "-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
431 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
432 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
433 "+4</font></tt></body></html>"
434
435 # ../src/common/paper.cpp:113
436 #: ../src/common/paper.cpp:113
437 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
438 msgstr "ìÉÓÔ A3 297 x 420 ÍÍ"
439
440 # ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2516
441 #: ../src/common/paper.cpp:104
442 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
443 msgstr "ìÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
444
445 # ../src/common/paper.cpp:114
446 #: ../src/common/paper.cpp:114
447 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
448 msgstr "íÁÌÙÊ ÌÉÓÔ A4, 210 x 297 ÍÍ"
449
450 # ../src/common/paper.cpp:115
451 #: ../src/common/paper.cpp:115
452 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
453 msgstr "ìÉÓÔ A5, 148 x 210 ÍÍ"
454
455 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
456 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
457 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
458 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
459
460 #: ../src/common/ftp.cpp:369
461 msgid "ASCII"
462 msgstr ""
463
464 # ../src/html/helpfrm.cpp:270
465 #: ../src/html/helpfrm.cpp:323
466 msgid "Add current page to bookmarks"
467 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ë ÚÁËÌÁÄËÁÍ"
468
469 # ../src/generic/colrdlgg.cpp:269
470 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
471 msgid "Add to custom colours"
472 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë Ã×ÅÔÁÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
473
474 # ../src/html/helpctrl.cpp:83
475 #: ../src/html/helpctrl.cpp:95
476 #, c-format
477 msgid "Adding book %s"
478 msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ËÎÉÇÉ %s"
479
480 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
481 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:160
482 msgid "All"
483 msgstr "÷ÓÅ"
484
485 # ../src/generic/filedlgg.cpp:825
486 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1052
487 msgid "All files (*)|*"
488 msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
489
490 # ../src/unix/dialup.cpp:359
491 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
492 msgid "Already dialling ISP."
493 msgstr "õÖÅ Ú×ÏÎÉÍ ISP."
494
495 # ../src/generic/logg.cpp:1017
496 #: ../src/generic/logg.cpp:1109
497 #, c-format
498 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
499 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÆÁÊÌ ÖÕÒÎÁÌÁ '%s' (×ÙÂÏÒ [îÅÔ] ÐÅÒÅÐÉÛÅÔ ÅÇÏ)?"
500
501 # ../src/common/fontmap.cpp:102
502 #: ../src/common/fontmap.cpp:117
503 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
504 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
505
506 # ../src/common/paper.cpp:134
507 #: ../src/common/paper.cpp:134
508 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
509 msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 ÍÍ"
510
511 # ../src/common/paper.cpp:116
512 #: ../src/common/paper.cpp:116
513 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
514 msgstr "ìÉÓÔ B4, 250 x 354 ÍÍ"
515
516 # ../src/common/paper.cpp:135
517 #: ../src/common/paper.cpp:135
518 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
519 msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 ÍÍ"
520
521 # ../src/common/paper.cpp:117
522 #: ../src/common/paper.cpp:117
523 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
524 msgstr "ìÉÓÔ B5, 182 x 257 ÍÍ"
525
526 # ../src/common/paper.cpp:136
527 #: ../src/common/paper.cpp:136
528 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
529 msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 ÍÍ"
530
531 # ../src/common/imagpnm.cpp:96
532 #: ../src/common/imagbmp.cpp:467 ../src/common/imagbmp.cpp:483
533 #, fuzzy
534 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
535 msgstr "PCX: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
536
537 # ../src/common/imagbmp.cpp:62
538 #: ../src/common/imagbmp.cpp:86
539 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
540 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
541
542 # ../src/common/imagbmp.cpp:154
543 #: ../src/common/imagbmp.cpp:290
544 #, fuzzy
545 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
546 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
547
548 # ../src/common/imagbmp.cpp:154
549 #: ../src/common/imagbmp.cpp:422
550 msgid "BMP: Couldn't write data."
551 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ."
552
553 # ../src/common/imagbmp.cpp:131
554 #: ../src/common/imagbmp.cpp:195
555 #, fuzzy
556 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
557 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ."
558
559 # ../src/common/imagbmp.cpp:131
560 #: ../src/common/imagbmp.cpp:216
561 #, fuzzy
562 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
563 msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÆÁÊÌÁ."
564
565 #: ../src/common/imagbmp.cpp:120
566 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
567 msgstr ""
568
569 # ../src/common/dlgcmn.cpp:135
570 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:170
571 msgid "Backward"
572 msgstr "îÁÚÁÄ"
573
574 # ../src/common/fontmap.cpp:109
575 #: ../src/common/fontmap.cpp:124
576 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
577 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
578
579 # ../src/common/fontmap.cpp:100
580 #: ../src/common/fontmap.cpp:115
581 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
582 msgstr "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
583
584 # ../src/common/resourc2.cpp:844 ../src/common/resource.cpp:2494
585 #: ../src/common/resourc2.cpp:840 ../src/common/resource.cpp:2500
586 #, c-format
587 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
588 msgstr "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ bitmap %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
589
590 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
591 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
592 msgid "Bold"
593 msgstr "öÉÒÎÙÊ"
594
595 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
596 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
597 msgid "Bottom margin (mm):"
598 msgstr "îÉÖÎÅÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
599
600 # ../src/common/paper.cpp:105
601 #: ../src/common/paper.cpp:105
602 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
603 msgstr "ìÉÓÔ C, 17 x 22 ÄÀÊÍ"
604
605 # ../src/generic/logg.cpp:471
606 #: ../src/generic/logg.cpp:489
607 msgid "C&lear"
608 msgstr "ï&ÞÉÓÔÉÔØ"
609
610 # ../src/common/paper.cpp:130
611 #: ../src/common/paper.cpp:130
612 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
613 msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 ÍÍ"
614
615 # ../src/common/paper.cpp:131
616 #: ../src/common/paper.cpp:131
617 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
618 msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 ÍÍ"
619
620 # ../src/common/paper.cpp:129
621 #: ../src/common/paper.cpp:129
622 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
623 msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 ÍÍ"
624
625 # ../src/common/paper.cpp:132
626 #: ../src/common/paper.cpp:132
627 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
628 msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 ÍÍ"
629
630 # ../src/common/paper.cpp:133
631 #: ../src/common/paper.cpp:133
632 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
633 msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 ÍÍ"
634
635 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
636 #: ../src/common/filefn.cpp:1358
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "Can not enumerate files '%s'"
639 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
640
641 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
642 #: ../src/msw/dir.cpp:296 ../src/unix/dir.cpp:236
643 #, c-format
644 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
645 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
646
647 #: ../src/mac/thread.cpp:472 ../src/msw/thread.cpp:685
648 #, c-format
649 msgid "Can not resume thread %x"
650 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %x"
651
652 #: ../src/msw/thread.cpp:559
653 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
654 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÎÉÔØ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS."
655
656 #: ../src/mac/thread.cpp:448 ../src/msw/thread.cpp:670
657 #, c-format
658 msgid "Can not suspend thread %x"
659 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÉÔØ %x"
660
661 #: ../src/msw/thread.cpp:1016
662 msgid "Can not wait for thread termination"
663 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÖÄÁÔØÓÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÎÉÔÉ"
664
665 # ../src/common/docview.cpp:1883
666 #: ../src/common/cmdproc.cpp:243
667 msgid "Can't &Undo "
668 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ï&ÔÍÅÎÉÔØ "
669
670 # ../src/common/image.cpp:926
671 #: ../src/common/image.cpp:1289
672 #, c-format
673 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
674 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
675
676 #: ../src/msw/registry.cpp:421
677 #, c-format
678 msgid "Can't close registry key '%s'"
679 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
680
681 #: ../src/msw/registry.cpp:493
682 #, c-format
683 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
684 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÔÉÐÁ %d."
685
686 # ../src/common/file.cpp:200
687 #: ../src/msw/toplevel.cpp:295
688 #, fuzzy
689 msgid "Can't create dialog using memory template"
690 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
691
692 # ../src/common/file.cpp:200
693 #: ../src/os2/toplevel.cpp:331
694 #, fuzzy, c-format
695 msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
696 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
697
698 #: ../src/msw/listctrl.cpp:319
699 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
700 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ listview control, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ comctl32.dll."
701
702 #: ../src/msw/registry.cpp:402
703 #, c-format
704 msgid "Can't create registry key '%s'"
705 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
706
707 #: ../src/mac/thread.cpp:427 ../src/msw/thread.cpp:652
708 msgid "Can't create thread"
709 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÉÔØ"
710
711 # ../src/common/file.cpp:200
712 #: ../src/msw/window.cpp:2989
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "Can't create window of class %s"
715 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
716
717 #: ../src/msw/registry.cpp:661
718 #, c-format
719 msgid "Can't delete key '%s'"
720 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÌÀÞ '%s'"
721
722 #: ../src/msw/iniconf.cpp:445
723 #, c-format
724 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
725 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
726
727 #: ../src/msw/registry.cpp:686
728 #, c-format
729 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
730 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s' ËÌÀÞÁ '%s'"
731
732 #: ../src/msw/registry.cpp:697
733 #, c-format
734 msgid "Can't delete value of key '%s'"
735 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
736
737 #: ../src/msw/registry.cpp:1025
738 #, c-format
739 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
740 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÐÏÄËÌÀÞÉ ËÌÀÞÁ '%s'"
741
742 #: ../src/msw/registry.cpp:980
743 #, c-format
744 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
745 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÀÞÁ '%s'"
746
747 # ../src/common/ffile.cpp:234
748 #: ../src/common/ffile.cpp:226
749 #, c-format
750 msgid "Can't find current position in file '%s'"
751 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
752
753 #: ../src/msw/registry.cpp:351
754 #, c-format
755 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
756 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÌÀÞÅ registry '%s'"
757
758 # ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
759 #: ../src/common/image.cpp:913 ../src/common/image.cpp:933
760 #, c-format
761 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
762 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
763
764 # ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
765 #: ../src/msw/dib.cpp:434
766 #, c-format
767 msgid "Can't open file '%s'"
768 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
769
770 #: ../src/msw/registry.cpp:377
771 #, c-format
772 msgid "Can't open registry key '%s'"
773 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
774
775 #: ../src/msw/registry.cpp:904
776 #, c-format
777 msgid "Can't read value of '%s'"
778 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
779
780 #: ../src/msw/registry.cpp:777 ../src/msw/registry.cpp:816
781 #, c-format
782 msgid "Can't read value of key '%s'"
783 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÀÞÁ '%s'"
784
785 # ../src/common/image.cpp:626 ../src/common/image.cpp:646
786 #: ../src/common/image.cpp:955
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
789 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s': ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
790
791 # ../src/generic/logg.cpp:531 ../src/generic/logg.cpp:928
792 #: ../src/generic/logg.cpp:551 ../src/generic/logg.cpp:985
793 msgid "Can't save log contents to file."
794 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ."
795
796 #: ../src/msw/thread.cpp:611
797 msgid "Can't set thread priority"
798 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ"
799
800 #: ../src/msw/registry.cpp:802 ../src/msw/registry.cpp:928
801 #, c-format
802 msgid "Can't set value of '%s'"
803 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s'"
804
805 # ../src/common/dlgcmn.cpp:148 ../src/common/prntbase.cpp:109
806 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2241 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
807 # ../src/generic/filedlgg.cpp:916 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
808 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
809 # ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:192
810 # ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
811 # ../src/html/helpfrm.cpp:910
812 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:183 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
813 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166 ../src/generic/filedlgg.cpp:1185
814 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
815 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/generic/proplist.cpp:511
816 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:173 ../src/gtk/fontdlg.cpp:144
817 #: ../src/html/helpfrm.cpp:974 ../src/html/htmlhelp.cpp:434
818 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
819 msgid "Cancel"
820 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
821
822 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:893 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:934
823 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
824 msgstr ""
825
826 # ../src/common/fontmap.cpp:329
827 #: ../src/common/strconv.cpp:929
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "Cannot convert from encoding '%s'!"
830 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
831
832 #: ../src/msw/dialup.cpp:497
833 #, c-format
834 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
835 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
836
837 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:224
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
840 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÏÄÅÍÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
841
842 # ../src/generic/helpext.cpp:96
843 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:948
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "Cannot find font node '%s'."
846 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
847
848 #: ../src/msw/dialup.cpp:811
849 msgid "Cannot find the location of address book file"
850 msgstr "æÁÊÌ Ó ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÖËÏÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
851
852 # ../src/unix/threadpsx.cpp:954
853 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1068
854 #, c-format
855 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
856 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÁ %d."
857
858 # ../src/unix/utilsunx.cpp:709
859 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:854
860 msgid "Cannot get the hostname"
861 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
862
863 # ../src/unix/utilsunx.cpp:745
864 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:890
865 msgid "Cannot get the official hostname"
866 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ"
867
868 #: ../src/msw/dialup.cpp:905
869 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
870 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ - ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ."
871
872 #: ../src/msw/app.cpp:249
873 msgid "Cannot initialize OLE"
874 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
875
876 #: ../src/mgl/app.cpp:414
877 #, fuzzy
878 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
879 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
880
881 #: ../src/mgl/window.cpp:546
882 #, fuzzy
883 msgid "Cannot initialize display."
884 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
885
886 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
887 #: ../src/msw/volume.cpp:627
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "Cannot load icon from '%s'."
890 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
891
892 # ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1800
893 # ../src/common/resource.cpp:1930
894 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:337
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
897 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÒÅÓÕÒÓÏ× %s."
898
899 # ../src/html/htmlfilt.cpp:146
900 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:171
901 #, c-format
902 msgid "Cannot open HTML document: %s"
903 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ HTML ÄÏËÕÍÅÎÔ: %s"
904
905 # ../src/html/helpdata.cpp:657
906 #: ../src/html/helpdata.cpp:581
907 #, c-format
908 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
909 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÎÉÇÕ ÐÏÍÏÝÉ HTML: %s"
910
911 # ../src/generic/helpext.cpp:96
912 #: ../src/generic/helpext.cpp:101
913 #, c-format
914 msgid "Cannot open URL '%s'"
915 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ URL '%s'"
916
917 # ../src/html/helpdata.cpp:353
918 #: ../src/html/helpdata.cpp:277
919 #, c-format
920 msgid "Cannot open contents file: %s"
921 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
922
923 # ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
924 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:311
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "Cannot open file '%s'."
927 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
928
929 # ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
930 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1765
931 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
932 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × PostScript!"
933
934 # ../src/html/helpdata.cpp:368
935 #: ../src/html/helpdata.cpp:290
936 #, c-format
937 msgid "Cannot open index file: %s"
938 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÉÎÄÅËÓÁ: %s"
939
940 # ../src/html/helpdata.cpp:353
941 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:881
942 #, fuzzy, c-format
943 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
944 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
945
946 # ../src/common/filefn.cpp:1272 ../src/unix/dir.cpp:214
947 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:922
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
950 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ËÁÔÁÌÏÇÅ '%s'"
951
952 # ../src/html/helpfrm.cpp:1174
953 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1265
954 msgid "Cannot print empty page."
955 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ."
956
957 # ../src/html/helpdata.cpp:353
958 #: ../src/msw/volume.cpp:188 ../src/msw/volume.cpp:519
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
961 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
962
963 # ../src/unix/threadpsx.cpp:935
964 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1049
965 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
966 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÒÁÓÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔÉ."
967
968 # ../src/unix/threadpsx.cpp:588
969 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:706
970 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
971 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÎÉÔØ: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ TLS"
972
973 # ../src/html/helpfrm.cpp:398
974 #: ../src/html/helpfrm.cpp:406
975 msgid "Case sensitive"
976 msgstr "õÞÅÔ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
977
978 # ../src/common/fontmap.cpp:109
979 #: ../src/common/fontmap.cpp:125
980 #, fuzzy
981 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
982 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
983
984 # ../src/common/fontmap.cpp:98
985 #: ../src/common/fontmap.cpp:113
986 #, fuzzy
987 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
988 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
989
990 #: ../src/msw/dialup.cpp:746
991 msgid "Choose ISP to dial"
992 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
993
994 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:159
995 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:122
996 msgid "Choose font"
997 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÒÉÆÔ"
998
999 # ../src/generic/logg.cpp:471
1000 #: ../src/generic/logg.cpp:489
1001 msgid "Clear the log contents"
1002 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÖÕÒÎÁÌÁ"
1003
1004 # ../src/common/prntbase.cpp:359 ../src/generic/progdlgg.cpp:307
1005 # ../src/generic/proplist.cpp:518
1006 #: ../src/common/prntbase.cpp:429 ../src/generic/progdlgg.cpp:360
1007 #: ../src/generic/proplist.cpp:506
1008 msgid "Close"
1009 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1010
1011 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4547
1012 msgid "Close\tAlt-F4"
1013 msgstr ""
1014
1015 # ../src/generic/logg.cpp:473
1016 #: ../src/generic/logg.cpp:491
1017 msgid "Close this window"
1018 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ"
1019
1020 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:210
1021 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
1022 msgid "Computer"
1023 msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ"
1024
1025 # ../src/common/fileconf.cpp:750
1026 #: ../src/common/fileconf.cpp:872
1027 #, c-format
1028 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1029 msgstr "éÍÑ ÐÏÌÑ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'."
1030
1031 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1077 ../src/gtk/filedlg.cpp:75
1032 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1357 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
1033 msgid "Confirm"
1034 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ"
1035
1036 #: ../src/msw/mimetype.cpp:686
1037 msgid "Confirm registry update"
1038 msgstr ""
1039
1040 # ../src/html/htmlwin.cpp:166
1041 #: ../src/html/htmlwin.cpp:262
1042 msgid "Connecting..."
1043 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
1044
1045 # ../src/generic/helpwxht.cpp:159 ../src/html/helpfrm.cpp:303
1046 # ../src/html/helpfrm.cpp:312
1047 #: ../src/html/helpfrm.cpp:346 ../src/html/htmlhelp.cpp:565
1048 msgid "Contents"
1049 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1050
1051 #: ../src/common/strconv.cpp:596
1052 #, c-format
1053 msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
1054 msgstr ""
1055
1056 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
1057 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
1058 msgid "Copies:"
1059 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1060
1061 # ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1800
1062 # ../src/common/resource.cpp:1930
1063 #: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1806
1064 #: ../src/common/resource.cpp:1936
1065 #, c-format
1066 msgid "Could not find resource include file %s."
1067 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÒÅÓÕÒÓÏ× %s."
1068
1069 # ../src/generic/tabg.cpp:1042
1070 #: ../src/generic/tabg.cpp:1044
1071 msgid "Could not find tab for id"
1072 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ tab ÄÌÑ id"
1073
1074 #: ../src/msw/textctrl.cpp:1859
1075 #, c-format
1076 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
1077 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Rich Edit DLL '%s'"
1078
1079 # ../src/common/resource.cpp:796
1080 #: ../src/common/resource.cpp:802
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1084 " or provide #define (see manual for caveats)"
1085 msgstr ""
1086 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÙÓËÁÔØ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÌÑ id '%s'. úÁÍÅÎÉÔÅ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ) "
1087 "ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ\n"
1088 "ÉÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ØÔÅ #define (ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉÍÅÒÏ×)"
1089
1090 # ../src/common/resource.cpp:1245
1091 #: ../src/common/resource.cpp:1251
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1095 "or provide #define (see manual for caveats)"
1096 msgstr ""
1097 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔÙÓËÁÔØ ÍÅÎÀ id '%s'. úÁÍÅÎÉÔÅ ÎÁ (ÎÅÎÕÌÅ×ÏÅ) ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ\n"
1098 "ÉÌÉ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ØÔÅ #define (ÓÍ. ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ ÐÒÉÍÅÒÏ×)"
1099
1100 # ../src/common/prntbase.cpp:711
1101 #: ../src/common/prntbase.cpp:806
1102 msgid "Could not start document preview."
1103 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
1104
1105 # ../src/generic/printps.cpp:209
1106 #: ../src/generic/printps.cpp:197 ../src/msw/printwin.cpp:252
1107 msgid "Could not start printing."
1108 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ ÐÅÞÁÔØ."
1109
1110 # ../src/common/wincmn.cpp:782
1111 #: ../src/common/wincmn.cpp:1148
1112 msgid "Could not transfer data to window"
1113 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÄÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÏËÎÏ"
1114
1115 #: ../src/msw/dragimag.cpp:148 ../src/msw/dragimag.cpp:184
1116 #: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174
1117 #: ../src/msw/imaglist.cpp:187
1118 msgid "Couldn't add an image to the image list."
1119 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ Ë ÓÐÉÓËÕ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
1120
1121 #: ../src/msw/timer.cpp:103
1122 msgid "Couldn't create a timer"
1123 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
1124
1125 #: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Couldn't create cursor."
1128 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ"
1129
1130 # ../src/common/dynlib.cpp:268
1131 #: ../src/common/dynlib.cpp:347 ../src/common/dynload.cpp:295
1132 #, c-format
1133 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1134 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ '%s' × ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ"
1135
1136 #: ../src/mac/thread.cpp:502 ../src/msw/thread.cpp:711
1137 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1138 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÔÅËÕÝÕÀ ÎÉÔØ"
1139
1140 # ../src/common/imagpng.cpp:245
1141 #: ../src/common/imagpng.cpp:298
1142 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1143 msgstr ""
1144 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ PNG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ ÉÌÉ "
1145 "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
1146
1147 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
1148 #, c-format
1149 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1150 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ '%s'"
1151
1152 #: ../src/msw/listctrl.cpp:722
1153 #, c-format
1154 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1155 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÓÐÉÓËÁ %d."
1156
1157 # ../src/common/imagjpeg.cpp:315
1158 #: ../src/common/imagpng.cpp:334 ../src/common/imagpng.cpp:345
1159 #: ../src/common/imagpng.cpp:353
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Couldn't save PNG image."
1162 msgstr "JPEG: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
1163
1164 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1165 #: ../src/mac/thread.cpp:749 ../src/msw/thread.cpp:1091
1166 msgid "Couldn't terminate thread"
1167 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÉÔØ"
1168
1169 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:571
1170 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
1171 msgid "Create directory"
1172 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
1173
1174 # ../src/generic/filedlgg.cpp:883
1175 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 ../src/generic/filedlgg.cpp:1119
1176 msgid "Create new directory"
1177 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
1178
1179 # ../src/generic/filedlgg.cpp:890
1180 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1130
1181 msgid "Current directory:"
1182 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
1183
1184 # ../src/common/fontmap.cpp:109
1185 #: ../src/common/fontmap.cpp:116
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1188 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
1189
1190 # ../src/common/paper.cpp:106
1191 #: ../src/common/paper.cpp:106
1192 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1193 msgstr "ìÉÓÔ D, 22 x 34 ÄÀÊÍ"
1194
1195 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
1196 #: ../src/msw/dde.cpp:587
1197 msgid "DDE poke request failed"
1198 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ DDE"
1199
1200 # ../src/common/imagbmp.cpp:387
1201 #: ../src/common/imagbmp.cpp:618
1202 #, fuzzy
1203 msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
1204 msgstr "BMP: ðÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó 4-ÂÉÔÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ."
1205
1206 # ../src/common/imagbmp.cpp:257
1207 #: ../src/common/imagbmp.cpp:836
1208 #, fuzzy
1209 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1210 msgstr "BMP: ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÇÌÕÂÉÎÅ ÂÉÔÏ×."
1211
1212 # ../src/common/imagbmp.cpp:220
1213 #: ../src/common/imagbmp.cpp:798
1214 #, fuzzy
1215 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1216 msgstr "BMP: ÷ÙÓÏÔÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ×."
1217
1218 # ../src/common/imagbmp.cpp:214
1219 #: ../src/common/imagbmp.cpp:792
1220 #, fuzzy
1221 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1222 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ > 32767 ÐÉËÓÅÌÏ×."
1223
1224 # ../src/common/imagbmp.cpp:234
1225 #: ../src/common/imagbmp.cpp:812
1226 #, fuzzy
1227 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1228 msgstr "BMP: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÂÉÔÏ× ÆÁÊÌÁ."
1229
1230 # ../src/common/imagbmp.cpp:243
1231 #: ../src/common/imagbmp.cpp:822
1232 #, fuzzy
1233 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1234 msgstr "BMP: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ."
1235
1236 # ../src/common/paper.cpp:128
1237 #: ../src/common/paper.cpp:128
1238 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1239 msgstr "DL Envelope, 110 x 220 ÍÍ"
1240
1241 # ../src/generic/filedlgg.cpp:535
1242 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:700
1243 msgid "Date"
1244 msgstr "äÁÔÁ"
1245
1246 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:207
1247 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
1248 msgid "Decorative"
1249 msgstr "äÅËÏÒÁÔÉ×ÎÙÊ"
1250
1251 #: ../src/common/fontmap.cpp:386
1252 msgid "Default encoding"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1258 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ INI-ÆÁÊÌ '%s'"
1259
1260 #: ../src/msw/dialup.cpp:346
1261 msgid ""
1262 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1263 "not installed on this machine. Please install it."
1264 msgstr ""
1265 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ "
1266 "ÍÁÛÉÎÅ.ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
1267
1268 #: ../src/os2/toplevel.cpp:329
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
1271 msgstr ""
1272 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ. îÅ ÚÁÂÙÌÉ ÌÉ ÷Ù ×ËÌÀÞÉÔØ wx/msw/wx.rc × ÒÅÓÕÒÓÙ?"
1273
1274 # ../src/generic/tipdlg.cpp:177
1275 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:178
1276 msgid "Did you know..."
1277 msgstr "á ×Ù ÚÎÁÌÉ ÞÔÏ..."
1278
1279 # ../src/common/filefn.cpp:1086
1280 #: ../src/common/filefn.cpp:1254
1281 #, c-format
1282 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1283 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÊ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎ"
1284
1285 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:538
1286 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1289 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
1290
1291 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:538
1292 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
1293 msgid "Directory does not exist"
1294 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
1295
1296 # ../src/html/helpfrm.cpp:366
1297 #: ../src/html/helpfrm.cpp:374
1298 msgid ""
1299 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
1300 "insensitive."
1301 msgstr ""
1302 "÷Ù×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÄÁÎÎÕÀ ÐÏÄÓÔÒÏËÕ. ðÏÉÓË ÂÅÚ ÕÞÅÔÁ \n"
1303 "ÒÅÇÉÓÔÒÁ."
1304
1305 # ../src/html/helpfrm.cpp:535
1306 #: ../src/html/helpfrm.cpp:540
1307 msgid "Display options dialog"
1308 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÏÐÃÉÊ"
1309
1310 #: ../src/msw/mimetype.cpp:679
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" "
1314 "?\n"
1315 "Current value is \n"
1316 "%s, \n"
1317 "New value is \n"
1318 "%s %1"
1319 msgstr ""
1320
1321 # ../src/common/docview.cpp:438
1322 #: ../src/common/docview.cpp:440
1323 #, c-format
1324 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1325 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ %s?"
1326
1327 # ../src/html/htmlwin.cpp:216
1328 #: ../src/html/htmlwin.cpp:314
1329 msgid "Done"
1330 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
1331
1332 # ../src/generic/progdlgg.cpp:313
1333 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:372
1334 msgid "Done."
1335 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ."
1336
1337 # ../src/html/htmlwin.cpp:216
1338 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Down"
1341 msgstr "óÄÅÌÁÎÏ"
1342
1343 # ../src/common/paper.cpp:107
1344 #: ../src/common/paper.cpp:107
1345 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1346 msgstr "E sheet, 34 x 44 ÄÀÊÍ"
1347
1348 # ../src/generic/progdlgg.cpp:153
1349 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
1350 msgid "Elapsed time : "
1351 msgstr "úÁÔÒÁÞÅÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
1352
1353 # ../src/generic/helphtml.cpp:320
1354 #: ../src/generic/helphtml.cpp:335
1355 msgid "Entries found"
1356 msgstr "îÁÊÄÅÎÙ ÚÁÐÉÓÉ"
1357
1358 # ../src/common/config.cpp:349
1359 #: ../src/common/config.cpp:345
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1363 msgstr ""
1364 "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓËÒÙÔÉÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ '%c' × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
1365
1366 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/dirdlgg.cpp:286
1367 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604
1368 # ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:717
1369 # ../src/generic/filedlgg.cpp:731 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
1370 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043 ../src/generic/filedlgg.cpp:1092
1371 # ../src/generic/helpxlp.cpp:241 ../src/gtk/filedlg.cpp:83
1372 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
1373 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702 ../src/generic/dirctrlg.cpp:720
1374 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731 ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
1375 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:836 ../src/generic/filedlgg.cpp:933
1376 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:947 ../src/generic/filedlgg.cpp:960
1377 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1322 ../src/generic/filedlgg.cpp:1372
1378 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:80 ../src/gtk/fontdlg.cpp:71
1379 msgid "Error"
1380 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
1381
1382 # ../src/unix/utilsunx.cpp:948 ../src/unix/utilsunx.cpp:956
1383 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1182 ../src/unix/utilsunx.cpp:1190
1384 msgid "Error "
1385 msgstr "ïÛÉÂËÁ "
1386
1387 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:551
1388 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
1389 msgid "Error creating directory"
1390 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
1391
1392 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
1393 #: ../src/common/imagbmp.cpp:845
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Error in reading image DIB ."
1396 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
1397
1398 # ../src/common/log.cpp:354
1399 #: ../src/common/log.cpp:460
1400 msgid "Error: "
1401 msgstr "ïÛÉÂËÁ: "
1402
1403 # ../src/common/fontmap.cpp:99
1404 #: ../src/common/fontmap.cpp:114
1405 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1406 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1407
1408 # ../src/generic/progdlgg.cpp:160
1409 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
1410 msgid "Estimated time : "
1411 msgstr "ïÃÅÎËÁ ×ÒÅÍÅÎÉ : "
1412
1413 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
1414 #, c-format
1415 msgid "Execution of command '%s' failed"
1416 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ '%s'"
1417
1418 # ../src/common/paper.cpp:112
1419 #: ../src/common/paper.cpp:112
1420 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1421 msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ÄÀÊÍ"
1422
1423 # ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1399
1424 # ../src/common/resource.cpp:1839 ../src/common/resource.cpp:1969
1425 # ../src/common/resource.cpp:3053
1426 #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1391
1427 #: ../src/common/resource.cpp:1845 ../src/common/resource.cpp:1975
1428 #: ../src/common/resource.cpp:3059
1429 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
1430 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ '*' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1431
1432 # ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1415
1433 # ../src/common/resource.cpp:1856 ../src/common/resource.cpp:1985
1434 # ../src/common/resource.cpp:3070
1435 #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1407
1436 #: ../src/common/resource.cpp:1862 ../src/common/resource.cpp:1991
1437 #: ../src/common/resource.cpp:3076
1438 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
1439 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ '=' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1440
1441 # ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1385
1442 # ../src/common/resource.cpp:1825 ../src/common/resource.cpp:1955
1443 # ../src/common/resource.cpp:3039
1444 #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1377
1445 #: ../src/common/resource.cpp:1831 ../src/common/resource.cpp:1961
1446 #: ../src/common/resource.cpp:3045
1447 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
1448 msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ 'char' ÐÒÉ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÍ ÁÎÁÌÉÚÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
1449
1450 #: ../src/msw/dialup.cpp:840
1451 #, c-format
1452 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1453 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1454
1455 #: ../src/unix/snglinst.cpp:243
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Failed to access lock file."
1458 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ."
1459
1460 #: ../src/common/filename.cpp:172
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Failed to close file handle"
1463 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
1464
1465 # ../src/common/ffile.cpp:182
1466 #: ../src/unix/snglinst.cpp:308
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "Failed to close lock file '%s'"
1469 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1470
1471 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
1472 msgid "Failed to close the clipboard."
1473 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ clipboard."
1474
1475 #: ../src/msw/dialup.cpp:780
1476 msgid "Failed to connect: missing username/password."
1477 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ: ÎÅÔ ÉÍÅÎÉ/ÐÁÒÏÌÑ."
1478
1479 #: ../src/msw/dialup.cpp:726
1480 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1481 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: ÎÅÔÕ ISP."
1482
1483 #: ../src/msw/registry.cpp:597
1484 #, c-format
1485 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1486 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s'"
1487
1488 #: ../src/msw/registry.cpp:606
1489 #, c-format
1490 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1491 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry '%s'"
1492
1493 # ../src/common/ffile.cpp:182
1494 #: ../src/common/filefn.cpp:1106
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1497 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1498
1499 #: ../src/msw/dde.cpp:924
1500 msgid "Failed to create DDE string"
1501 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ DDE"
1502
1503 #: ../src/msw/mdi.cpp:425
1504 msgid "Failed to create MDI parent frame."
1505 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1506
1507 #: ../src/msw/statbr95.cpp:110
1508 msgid "Failed to create a status bar."
1509 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔÕÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
1510
1511 #: ../src/common/filename.cpp:717
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Failed to create a temporary file name"
1514 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1515
1516 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:195
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
1519 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔÕÓÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ."
1520
1521 #: ../src/msw/dde.cpp:401
1522 #, c-format
1523 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1524 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ '%s' ÐÏ ÔÅÍÅ '%s'"
1525
1526 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:549
1527 #: ../src/msw/toplevel.cpp:293
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
1530 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ "
1531
1532 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:550
1533 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:201
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid ""
1536 "Failed to create directory '%s'\n"
1537 "(Do you have the required permissions?)"
1538 msgstr ""
1539 "\n"
1540 "(õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ?)"
1541
1542 #: ../src/msw/mimetype.cpp:168
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1545 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1546
1547 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
1548 #, c-format
1549 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1550 msgstr ""
1551
1552 # ../src/html/winpars.cpp:364
1553 #: ../src/html/winpars.cpp:430
1554 #, c-format
1555 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1556 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×Ù×ÅÓÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ %s"
1557
1558 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:167 ../src/msw/clipbrd.cpp:139
1559 msgid "Failed to empty the clipboard."
1560 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ clipboard."
1561
1562 #: ../src/msw/dde.cpp:606
1563 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1564 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
1565
1566 #: ../src/msw/dialup.cpp:618
1567 #, c-format
1568 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1569 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÚ×ÏÎÉÔØÓÑ: %s"
1570
1571 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1572 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:538 ../src/unix/utilsunx.cpp:555
1573 #, c-format
1574 msgid "Failed to execute '%s'\n"
1575 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ '%s'\n"
1576
1577 # ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458
1578 #: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2465
1579 #, c-format
1580 msgid ""
1581 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1582 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1583 msgstr ""
1584 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1585 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadBitmapData?"
1586
1587 # ../src/common/resourc2.cpp:963 ../src/common/resource.cpp:2613
1588 #: ../src/common/resourc2.cpp:959 ../src/common/resource.cpp:2619
1589 #, c-format
1590 msgid ""
1591 "Failed to find XBM resource %s.\n"
1592 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1593 msgstr ""
1594 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1595 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadIconData?"
1596
1597 # ../src/common/resourc2.cpp:824 ../src/common/resource.cpp:2474
1598 #: ../src/common/resourc2.cpp:823 ../src/common/resource.cpp:2480
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "Failed to find XPM resource %s.\n"
1602 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1603 msgstr ""
1604 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÒÅÓÕÒÓ XBM %s.\n"
1605 "÷Ù ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ wxResourceLoadBitmapData?"
1606
1607 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1608 #: ../src/msw/dialup.cpp:678
1609 #, c-format
1610 msgid "Failed to get ISP names: %s"
1611 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ISP: %s"
1612
1613 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:118
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Failed to get clipboard data."
1616 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1617
1618 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:712
1619 msgid "Failed to get data from the clipboard"
1620 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard."
1621
1622 # ../src/common/timercmn.cpp:237
1623 #: ../src/common/timercmn.cpp:286
1624 msgid "Failed to get the UTC system time."
1625 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ UTC."
1626
1627 # ../src/common/timercmn.cpp:189
1628 #: ../src/common/timercmn.cpp:237
1629 msgid "Failed to get the local system time"
1630 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ"
1631
1632 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:549
1633 #: ../src/common/filefn.cpp:1487
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Failed to get the working directory"
1636 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ "
1637
1638 #: ../src/univ/theme.cpp:120
1639 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1643 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:729
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Failed to initialize OpenGL"
1649 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ OLE"
1650
1651 # ../src/unix/threadpsx.cpp:754
1652 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:871
1653 msgid ""
1654 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1655 "program"
1656 msgstr ""
1657 "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÎÉÔØÀ, ×ÏÚÍÏÖÎÁ ÕÔÅÞËÁ ÐÁÍÑÔÉ - ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ "
1658 "ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ \n"
1659 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1660
1661 # ../src/unix/utilsunx.cpp:540
1662 #: ../src/msw/utils.cpp:721
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "Failed to kill process %d"
1665 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1666
1667 # ../src/common/ffile.cpp:182
1668 #: ../src/common/iconbndl.cpp:66
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1671 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1672
1673 #: ../src/msw/volume.cpp:340
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Failed to load mpr.dll."
1676 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1677
1678 # ../src/common/dynlib.cpp:225
1679 #: ../src/common/dynlib.cpp:274 ../src/common/dynload.cpp:197
1680 #, c-format
1681 msgid "Failed to load shared library '%s'"
1682 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s'"
1683
1684 # ../src/common/dynlib.cpp:225
1685 #: ../src/common/dynlib.cpp:256 ../src/common/dynload.cpp:126
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1688 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ '%s' -- %s"
1689
1690 # ../src/common/ffile.cpp:182
1691 #: ../src/unix/snglinst.cpp:192
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1694 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1695
1696 #: ../src/common/regex.cpp:251
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1699 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ %s ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s"
1700
1701 # ../src/common/ffile.cpp:182
1702 #: ../src/common/filename.cpp:1644
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1705 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1706
1707 #: ../src/common/filename.cpp:160
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "Failed to open '%s' for %s"
1710 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1711
1712 #: ../src/common/filename.cpp:739
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Failed to open temporary file."
1715 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1716
1717 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
1718 msgid "Failed to open the clipboard."
1719 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ clipboard."
1720
1721 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
1722 msgid "Failed to put data on the clipboard"
1723 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÏÖÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÎÁ clipboard."
1724
1725 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Failed to read PID from lock file."
1728 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ MDI."
1729
1730 # ../src/unix/utilsunx.cpp:540
1731 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:629
1732 msgid "Failed to redirect child process input/output"
1733 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1734
1735 # ../src/unix/utilsunx.cpp:540
1736 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:600
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Failed to redirect the child process IO"
1739 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ××ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
1740
1741 # ../src/unix/utilsunx.cpp:441 ../src/unix/utilsunx.cpp:469
1742 #: ../src/msw/dde.cpp:285
1743 #, c-format
1744 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1745 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s'"
1746
1747 # ../src/common/fontmap.cpp:507
1748 #: ../src/common/fontmap.cpp:674
1749 #, c-format
1750 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
1751 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÏÍÎÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÎÁÂÏÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s'."
1752
1753 # ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560
1754 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
1757 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
1758
1759 #: ../src/unix/snglinst.cpp:262
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
1762 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1763
1764 #: ../src/msw/registry.cpp:443
1765 #, c-format
1766 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
1767 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1768
1769 #: ../src/msw/registry.cpp:543
1770 #, c-format
1771 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
1772 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ registry ÉÚ '%s' × '%s."
1773
1774 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:505
1775 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
1776 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÁÎÎÙÅ ÉÚ clipboard."
1777
1778 #: ../src/common/filename.cpp:1710
1779 #, fuzzy, c-format
1780 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
1781 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
1782
1783 #: ../src/msw/dialup.cpp:442
1784 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
1785 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ RAS"
1786
1787 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:742
1788 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
1789 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÆÏÒÍÁÔÙ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ clipboard"
1790
1791 #: ../src/msw/dde.cpp:651
1792 msgid "Failed to send DDE advise notification"
1793 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÌÁÔØ ÎÏÔÉÆÉËÁÃÉÀ DDE"
1794
1795 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1071
1796 #: ../src/common/ftp.cpp:368
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
1799 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ %d."
1800
1801 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
1802 msgid "Failed to set clipboard data."
1803 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ clipboard."
1804
1805 # ../src/common/ffile.cpp:182
1806 #: ../src/common/file.cpp:522
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Failed to set temporary file permissions"
1809 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1810
1811 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1071
1812 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213 ../src/unix/threadpsx.cpp:1224
1813 #, c-format
1814 msgid "Failed to set thread priority %d."
1815 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ %d."
1816
1817 # ../src/common/fs_mem.cpp:167
1818 #: ../src/common/fs_mem.cpp:167
1819 #, c-format
1820 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
1821 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ '%s' × ÐÁÍÑÔÉ VFS!"
1822
1823 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1824 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1397
1825 msgid "Failed to terminate a thread."
1826 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÎÉÔØ."
1827
1828 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1829 #: ../src/msw/dde.cpp:625
1830 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
1831 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ 'advise loop' Ó DDE ÓÅÒ×ÅÒÏÍ."
1832
1833 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
1834 #: ../src/msw/dialup.cpp:913
1835 #, c-format
1836 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
1837 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏ×ÅÓÉÔØ ÔÒÕÂËÕ: %s"
1838
1839 # ../src/common/ffile.cpp:182
1840 #: ../src/common/filename.cpp:1659
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "Failed to touch the file '%s'"
1843 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1844
1845 # ../src/common/ffile.cpp:182
1846 #: ../src/unix/snglinst.cpp:302
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
1849 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1850
1851 # ../src/common/ffile.cpp:182
1852 #: ../src/msw/dde.cpp:301
1853 #, c-format
1854 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1855 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ DDE ÓÅÒ×ÅÒ '%s'"
1856
1857 # ../src/common/ffile.cpp:182
1858 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
1861 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
1862
1863 # ../src/generic/logg.cpp:367
1864 #: ../src/generic/logg.cpp:379
1865 msgid "Fatal error"
1866 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
1867
1868 # ../src/common/log.cpp:347
1869 #: ../src/common/log.cpp:453
1870 msgid "Fatal error: "
1871 msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
1872
1873 #: ../src/mac/app.cpp:1220 ../src/msw/app.cpp:1281
1874 msgid "Fatal error: exiting"
1875 msgstr "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: ×ÙÈÏÄÉÍ"
1876
1877 # ../src/html/htmprint.cpp:272
1878 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
1879 #, c-format
1880 msgid "File %s does not exist."
1881 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1882
1883 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1074 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
1884 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1354 ../src/gtk/filedlg.cpp:69
1885 #, c-format
1886 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
1887 msgstr "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
1888
1889 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1074 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
1890 #: ../src/msw/filedlg.cpp:505
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid ""
1893 "File '%s' already exists.\n"
1894 "Do you want to replace it?"
1895 msgstr "æÁÊÌ '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
1896
1897 # ../src/common/textcmn.cpp:94
1898 #: ../src/common/textcmn.cpp:158
1899 msgid "File couldn't be loaded."
1900 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
1901
1902 # ../src/common/docview.cpp:294 ../src/common/docview.cpp:330
1903 #: ../src/common/docview.cpp:294 ../src/common/docview.cpp:331
1904 #: ../src/common/docview.cpp:1422
1905 msgid "File error"
1906 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ"
1907
1908 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 ../src/generic/filedlgg.cpp:731
1909 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:720 ../src/generic/filedlgg.cpp:947
1910 msgid "File name exists already."
1911 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1912
1913 #: ../src/msw/filedlg.cpp:353
1914 #, c-format
1915 msgid "Files (%s)|%s"
1916 msgstr "æÁÊÌÙ (%s)|%s"
1917
1918 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
1919 #: ../src/html/helpfrm.cpp:362
1920 msgid "Find"
1921 msgstr "îÁÊÔÉ"
1922
1923 # ../src/html/helpfrm.cpp:889
1924 #: ../src/html/helpfrm.cpp:950
1925 msgid "Fixed font:"
1926 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
1927
1928 # ../src/common/paper.cpp:118
1929 #: ../src/common/paper.cpp:118
1930 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
1931 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
1932
1933 # ../src/html/helpfrm.cpp:899
1934 #: ../src/html/helpfrm.cpp:960
1935 msgid "Font size:"
1936 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ:"
1937
1938 # ../src/unix/utilsunx.cpp:497
1939 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:572
1940 msgid "Fork failed"
1941 msgstr "îÅÕÄÁÞÎÙÊ Fork"
1942
1943 # ../src/common/dlgcmn.cpp:132 ../src/generic/helpwxht.cpp:158
1944 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:167
1945 msgid "Forward"
1946 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
1947
1948 # ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1368
1949 # ../src/common/resource.cpp:1808 ../src/common/resource.cpp:1938
1950 # ../src/common/resource.cpp:3022
1951 #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1360
1952 #: ../src/common/resource.cpp:1814 ../src/common/resource.cpp:1944
1953 #: ../src/common/resource.cpp:3028
1954 msgid "Found "
1955 msgstr "îÁÊÄÅÎ "
1956
1957 # ../src/html/helpfrm.cpp:637
1958 #: ../src/html/helpfrm.cpp:661 ../src/html/htmlhelp.cpp:460
1959 #, c-format
1960 msgid "Found %i matches"
1961 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %i ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÊ"
1962
1963 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:187
1964 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184
1965 msgid "From:"
1966 msgstr "ïÔ:"
1967
1968 # ../src/common/imagtiff.cpp:171
1969 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
1970 #, fuzzy
1971 msgid "GIF: Invalid gif index."
1972 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
1973
1974 # ../src/common/imaggif.cpp:74
1975 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
1976 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
1977 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎÎÙÍ."
1978
1979 # ../src/common/imaggif.cpp:58
1980 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
1981 msgid "GIF: error in GIF image format."
1982 msgstr "GIF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ GIF."
1983
1984 # ../src/common/imaggif.cpp:61
1985 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
1986 msgid "GIF: not enough memory."
1987 msgstr "GIF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
1988
1989 # ../src/common/imaggif.cpp:64
1990 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
1991 msgid "GIF: unknown error!!!"
1992 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
1993
1994 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:623
1995 msgid "GTK+ theme"
1996 msgstr ""
1997
1998 # ../src/common/paper.cpp:142
1999 #: ../src/common/paper.cpp:142
2000 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
2001 msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ÄÀÊÍ"
2002
2003 # ../src/common/paper.cpp:141
2004 #: ../src/common/paper.cpp:141
2005 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
2006 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
2007
2008 #: ../src/common/image.cpp:762
2009 msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
2010 msgstr ""
2011
2012 # ../src/html/helpfrm.cpp:501
2013 #: ../src/html/helpfrm.cpp:506
2014 msgid "Go back"
2015 msgstr "éÄÔÉ ÎÁÚÁÄ"
2016
2017 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
2018 msgid "Go back to the previous HTML page"
2019 msgstr ""
2020
2021 # ../src/html/helpfrm.cpp:504
2022 #: ../src/html/helpfrm.cpp:509
2023 msgid "Go forward"
2024 msgstr "éÄÔÉ ×ÐÅÒÅÄ"
2025
2026 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
2027 msgid "Go forward to the next HTML page"
2028 msgstr ""
2029
2030 # ../src/html/helpfrm.cpp:509
2031 #: ../src/html/helpfrm.cpp:514
2032 msgid "Go one level up in document hierarchy"
2033 msgstr "éÄÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ××ÅÒÈ × ÉÅÒÁÒÈÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2034
2035 # ../src/generic/filedlgg.cpp:875
2036 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/generic/filedlgg.cpp:1108
2037 msgid "Go to home directory"
2038 msgstr "÷ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
2039
2040 # ../src/generic/filedlgg.cpp:869
2041 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1100
2042 msgid "Go to parent directory"
2043 msgstr "÷ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
2044
2045 #: ../src/common/prntbase.cpp:379
2046 msgid "Goto Page"
2047 msgstr ""
2048
2049 # ../src/common/fontmap.cpp:103
2050 #: ../src/common/fontmap.cpp:118
2051 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2052 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
2053
2054 # ../src/html/htmlwin.cpp:251
2055 #: ../src/html/htmlwin.cpp:354
2056 #, c-format
2057 msgid "HTML anchor %s does not exist."
2058 msgstr "HTML-ÑËÏÒØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2059
2060 # ../src/html/helpfrm.cpp:1188
2061 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
2062 msgid ""
2063 "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books "
2064 "(*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All "
2065 "files (*.*)|*"
2066 msgstr ""
2067 "æÁÊÌÙ HTML (*.htm)|*.htm|æÁÊÌÙ HTML (*.html)|*.html|ëÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ "
2068 "(*.htb)|*.htb|ëÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ (*.zip)|*.zip|ðÒÏÅËÔ ÐÏÍÏÝÉ HTML "
2069 "(*.hhp)|*.hhp|÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*.*)|*"
2070
2071 # ../src/common/fontmap.cpp:104
2072 #: ../src/common/fontmap.cpp:119
2073 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
2074 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
2075
2076 # ../src/common/dlgcmn.cpp:144 ../src/generic/proplist.cpp:528
2077 # ../src/html/helpfrm.cpp:208
2078 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:179 ../src/generic/proplist.cpp:516
2079 #: ../src/html/helpfrm.cpp:240 ../src/msw/mdi.cpp:1324
2080 msgid "Help"
2081 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
2082
2083 # ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:38
2084 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "Help : %s"
2087 msgstr "ðÏÍÏÝØ: %s"
2088
2089 # ../src/html/helpfrm.cpp:872
2090 #: ../src/html/helpfrm.cpp:933
2091 msgid "Help Browser Options"
2092 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÍÏÝÉ"
2093
2094 # ../src/generic/helphtml.cpp:319 ../src/generic/helphtml.cpp:320
2095 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334 ../src/generic/helphtml.cpp:335
2096 msgid "Help Index"
2097 msgstr "éÎÄÅËÓ ÐÏÍÏÝÉ"
2098
2099 # ../src/html/helpfrm.cpp:1172
2100 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1263
2101 msgid "Help Printing"
2102 msgstr "ðÏÍÏÝØ ÐÅÞÁÔÉ"
2103
2104 # ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:38
2105 #: ../src/html/helpctrl.cpp:49
2106 #, c-format
2107 msgid "Help: %s"
2108 msgstr "ðÏÍÏÝØ: %s"
2109
2110 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
2111 #: ../src/common/imagbmp.cpp:858
2112 #, fuzzy
2113 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
2114 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2115
2116 # ../src/common/imagtiff.cpp:338
2117 #: ../src/common/imagbmp.cpp:960 ../src/common/imagbmp.cpp:1019
2118 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 ../src/common/imagbmp.cpp:1039
2119 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1083 ../src/common/imagbmp.cpp:1093
2120 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1102
2121 #, fuzzy
2122 msgid "ICO: Error writing the image file!"
2123 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2124
2125 #: ../src/common/imagbmp.cpp:928
2126 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../src/common/imagbmp.cpp:934
2130 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
2131 msgstr ""
2132
2133 # ../src/common/imagtiff.cpp:171
2134 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1167
2135 #, fuzzy
2136 msgid "ICO: Invalid icon index."
2137 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
2138
2139 # ../src/common/imaggif.cpp:74
2140 #: ../src/common/imagiff.cpp:767
2141 #, fuzzy
2142 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
2143 msgstr "GIF: ÐÏÔÏË ÄÁÎÎÙÈ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎÎÙÍ."
2144
2145 # ../src/common/imaggif.cpp:58
2146 #: ../src/common/imagiff.cpp:751
2147 #, fuzzy
2148 msgid "IFF: error in IFF image format."
2149 msgstr "GIF: ÏÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ GIF."
2150
2151 # ../src/common/imaggif.cpp:61
2152 #: ../src/common/imagiff.cpp:754
2153 #, fuzzy
2154 msgid "IFF: not enough memory."
2155 msgstr "GIF: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ."
2156
2157 # ../src/common/imaggif.cpp:64
2158 #: ../src/common/imagiff.cpp:757
2159 #, fuzzy
2160 msgid "IFF: unknown error!!!"
2161 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
2162
2163 # ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
2164 # ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
2165 #: ../src/common/resourc2.cpp:989 ../src/common/resourc2.cpp:1000
2166 #: ../src/common/resource.cpp:2649 ../src/common/resource.cpp:2660
2167 #, c-format
2168 msgid "Icon resource specification %s not found."
2169 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÉËÏÎËÉ %s."
2170
2171 # ../src/common/resource.cpp:251
2172 #: ../src/common/resource.cpp:250
2173 msgid "Ill-formed resource file syntax."
2174 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÆÁÊÌÁ ÒÅÓÕÒÓÏ×."
2175
2176 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:717
2177 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702 ../src/generic/filedlgg.cpp:933
2178 msgid "Illegal directory name."
2179 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ."
2180
2181 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043
2182 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1322
2183 msgid "Illegal file specification."
2184 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2185
2186 #: ../src/common/image.cpp:785
2187 msgid "Image and Mask have different sizes"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../src/common/image.cpp:1064
2191 #, c-format
2192 msgid "Image file is not of type %d."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../src/msw/textctrl.cpp:249
2196 msgid ""
2197 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2198 "Please reinstall riched32.dll"
2199 msgstr ""
2200
2201 # ../src/unix/utilsunx.cpp:350
2202 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:390
2203 msgid "Impossible to get child process input"
2204 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2205
2206 # ../src/unix/utilsunx.cpp:350
2207 #: ../src/common/filefn.cpp:1122
2208 #, fuzzy, c-format
2209 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2210 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ××ÏÄ ÐÏÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
2211
2212 # ../src/common/ffile.cpp:182
2213 #: ../src/common/filefn.cpp:1136
2214 #, fuzzy, c-format
2215 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2216 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
2217
2218 #: ../src/common/filefn.cpp:1187
2219 #, c-format
2220 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2221 msgstr ""
2222
2223 # ../src/html/helpfrm.cpp:372
2224 #: ../src/html/helpfrm.cpp:387 ../src/html/htmlhelp.cpp:578
2225 msgid "Index"
2226 msgstr "éÎÄÅËÓ"
2227
2228 # ../src/common/fontmap.cpp:106
2229 #: ../src/common/fontmap.cpp:123
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2232 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2233
2234 # ../src/common/imagtiff.cpp:171
2235 #: ../src/common/imagtiff.cpp:183
2236 msgid "Invalid TIFF image index."
2237 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ TIFF."
2238
2239 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:343
2240 #, c-format
2241 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2242 msgstr ""
2243
2244 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043
2245 #: ../src/common/appcmn.cpp:378
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2248 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2249
2250 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1043
2251 #: ../src/x11/app.cpp:231
2252 #, fuzzy, c-format
2253 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
2254 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÆÁÊÌÁ."
2255
2256 # ../src/common/ffile.cpp:101
2257 #: ../src/unix/snglinst.cpp:280
2258 #, fuzzy, c-format
2259 msgid "Invalid lock file '%s'."
2260 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
2261
2262 #: ../src/common/regex.cpp:173
2263 #, c-format
2264 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2265 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ '%s': %s"
2266
2267 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:213
2268 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
2269 msgid "Italic"
2270 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
2271
2272 # ../src/common/paper.cpp:137
2273 #: ../src/common/paper.cpp:137
2274 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2275 msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 ÍÍ"
2276
2277 # ../src/common/imagjpeg.cpp:198
2278 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:222
2279 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2280 msgstr "JPEG: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
2281
2282 # ../src/common/imagjpeg.cpp:315
2283 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:336
2284 msgid "JPEG: Couldn't save image."
2285 msgstr "JPEG: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ."
2286
2287 # ../src/common/fontmap.cpp:112
2288 #: ../src/common/fontmap.cpp:127
2289 msgid "KOI8-R"
2290 msgstr "KOI8-R"
2291
2292 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2232 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
2293 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
2294 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:426 ../src/generic/prntdlgg.cpp:620
2295 msgid "Landscape"
2296 msgstr "ðÅÊÚÁÖ"
2297
2298 # ../src/common/paper.cpp:110
2299 #: ../src/common/paper.cpp:110
2300 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2301 msgstr "Ledger, 17 x 11 ÄÀÊÍ"
2302
2303 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:649
2304 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:632
2305 msgid "Left margin (mm):"
2306 msgstr "ìÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ (ÍÍ):"
2307
2308 # ../src/common/paper.cpp:103
2309 #: ../src/common/paper.cpp:103
2310 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2311 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 ÄÀÊÍ"
2312
2313 # ../src/common/paper.cpp:108
2314 #: ../src/common/paper.cpp:108
2315 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2316 msgstr "Letter Small 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2317
2318 # ../src/common/paper.cpp:102
2319 #: ../src/common/paper.cpp:102
2320 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2321 msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2322
2323 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
2324 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
2325 msgid "Light"
2326 msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
2327
2328 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1270 ../src/gtk/filedlg.cpp:241
2329 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1587 ../src/gtk/filedlg.cpp:249
2330 #: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/msw/filedlg.cpp:542
2331 #, c-format
2332 msgid "Load %s file"
2333 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
2334
2335 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1270 ../src/gtk/filedlg.cpp:241
2336 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1589
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Load file"
2339 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
2340
2341 # ../src/html/htmlwin.cpp:187
2342 #: ../src/html/htmlwin.cpp:282
2343 msgid "Loading : "
2344 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ : "
2345
2346 # ../src/common/imagpnm.cpp:72
2347 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2348 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2349 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Ascii PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
2350
2351 # ../src/common/imagpnm.cpp:75
2352 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2353 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2354 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ Grey Raw PNM ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ."
2355
2356 # ../src/generic/logg.cpp:534
2357 #: ../src/generic/logg.cpp:554
2358 #, c-format
2359 msgid "Log saved to the file '%s'."
2360 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÚÁÐÉÓÁÎ × ÆÁÊÌ '%s'."
2361
2362 # ../src/gtk/mdi.cpp:435
2363 #: ../src/gtk/mdi.cpp:433
2364 msgid "MDI child"
2365 msgstr "ðÏÔÏÍÏË MDI"
2366
2367 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
2368 #, fuzzy
2369 msgid ""
2370 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2371 "not installed on this machine. Please install it."
2372 msgstr ""
2373 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÜÔÏÊ "
2374 "ÍÁÛÉÎÅ.ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÅÇÏ."
2375
2376 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4545
2377 msgid "Ma&ximize"
2378 msgstr ""
2379
2380 # ../src/unix/mimetype.cpp:1570
2381 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2477
2382 #, c-format
2383 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2384 msgstr "æÁÊÌ mailcap %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÐÏÌÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
2385
2386 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
2387 msgid "Match case"
2388 msgstr ""
2389
2390 # ../src/common/fs_mem.cpp:144
2391 #: ../src/common/fs_mem.cpp:144
2392 #, c-format
2393 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2394 msgstr "ðÁÍÑÔØ VFS ÕÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ '%s'!"
2395
2396 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2397 msgid "Metal theme"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4543
2401 msgid "Mi&nimize"
2402 msgstr ""
2403
2404 # ../src/unix/mimetype.cpp:1292
2405 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2102
2406 #, c-format
2407 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2408 msgstr "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÎÅÚÁËÒÙÔÙÅ ËÁ×ÙÞËÉ."
2409
2410 #: ../src/mgl/app.cpp:173
2411 #, c-format
2412 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2413 msgstr ""
2414
2415 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:208
2416 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
2417 msgid "Modern"
2418 msgstr "Modern"
2419
2420 # ../src/common/paper.cpp:138
2421 #: ../src/common/paper.cpp:138
2422 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2423 msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 ÄÀÊÍ"
2424
2425 # ../src/common/dlgcmn.cpp:141
2426 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:176
2427 msgid "More..."
2428 msgstr "åÝÅ..."
2429
2430 # ../src/generic/filedlgg.cpp:533
2431 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:698
2432 msgid "Name"
2433 msgstr "éÍÑ"
2434
2435 # ../src/generic/filedlgg.cpp:610
2436 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:272 ../src/generic/dirdlgg.cpp:282
2437 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:812 ../src/generic/filedlgg.cpp:821
2438 msgid "NewName"
2439 msgstr "NewName"
2440
2441 # ../src/html/helpfrm.cpp:515
2442 #: ../src/html/helpfrm.cpp:520
2443 msgid "Next page"
2444 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÁÎÉÃÁ"
2445
2446 # ../src/common/dlgcmn.cpp:111 ../src/common/dlgcmn.cpp:121
2447 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:156 ../src/mac/msgdlg.cpp:78
2448 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
2449 msgid "No"
2450 msgstr "îÅÔ"
2451
2452 #: ../src/common/image.cpp:793
2453 msgid "No Unused Color in image being masked"
2454 msgstr ""
2455
2456 # ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:969
2457 # ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2619
2458 #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:965
2459 #: ../src/common/resource.cpp:2471 ../src/common/resource.cpp:2625
2460 msgid "No XBM facility available!"
2461 msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
2462
2463 # ../src/common/resourc2.cpp:991 ../src/common/resource.cpp:2641
2464 #: ../src/common/resourc2.cpp:983 ../src/common/resource.cpp:2643
2465 msgid "No XPM icon facility available!"
2466 msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM icon ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
2467
2468 # ../src/generic/helphtml.cpp:314
2469 #: ../src/generic/helphtml.cpp:329
2470 msgid "No entries found."
2471 msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
2472
2473 # ../src/common/fontmap.cpp:655
2474 #: ../src/common/fontmap.cpp:865
2475 #, fuzzy, c-format
2476 msgid ""
2477 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2478 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
2479 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2480 "one)?"
2481 msgstr ""
2482 "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ '%s'.\n"
2483 "èÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÏÊ\n"
2484 "ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ (ÉÎÁÞÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2485
2486 # ../src/common/fontmap.cpp:655
2487 #: ../src/common/fontmap.cpp:870
2488 #, fuzzy, c-format
2489 msgid ""
2490 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2491 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2492 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2493 msgstr ""
2494 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ. èÏÔÉÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó ÜÔÏÊ\n"
2495 "ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ (ÉÎÁÞÅ ÔÅËÓÔ × ÜÔÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ)?"
2496
2497 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:523
2498 #, c-format
2499 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2500 msgstr ""
2501
2502 # ../src/common/image.cpp:731
2503 #: ../src/common/image.cpp:1046 ../src/common/image.cpp:1089
2504 msgid "No handler found for image type."
2505 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
2506
2507 # ../src/common/image.cpp:739 ../src/common/image.cpp:773
2508 #: ../src/common/image.cpp:1054 ../src/common/image.cpp:1097
2509 #: ../src/common/image.cpp:1131
2510 #, c-format
2511 msgid "No image handler for type %d defined."
2512 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
2513
2514 # ../src/common/image.cpp:757 ../src/common/image.cpp:789
2515 #: ../src/common/image.cpp:1115 ../src/common/image.cpp:1147
2516 #, c-format
2517 msgid "No image handler for type %s defined."
2518 msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÎÉ ÏÄÉÎ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÔÉÐÁ %d."
2519
2520 # ../src/html/helpfrm.cpp:628
2521 #: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/htmlhelp.cpp:436
2522 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
2523 msgid "No matching page found yet"
2524 msgstr "îÉ ÏÄÎÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÐÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
2525
2526 # ../src/common/fontmap.cpp:106
2527 #: ../src/common/fontmap.cpp:121
2528 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2529 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2530
2531 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:212 ../src/generic/fontdlgg.cpp:215
2532 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
2533 msgid "Normal"
2534 msgstr "Normal"
2535
2536 # ../src/html/helpfrm.cpp:881
2537 #: ../src/html/helpfrm.cpp:942
2538 msgid "Normal font:"
2539 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ:"
2540
2541 # ../src/common/paper.cpp:122
2542 #: ../src/common/paper.cpp:122
2543 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2544 msgstr "Note, 8 1/2 x 11 ÄÀÊÍ"
2545
2546 # ../src/common/dlgcmn.cpp:127 ../src/generic/dcpsg.cpp:2240
2547 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:907
2548 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:729
2549 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511
2550 # ../src/gtk/filedlg.cpp:158 ../src/gtk/fontdlg.cpp:172
2551 # ../src/html/helpfrm.cpp:909
2552 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:162 ../src/generic/dirdlgg.cpp:151
2553 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1165 ../src/generic/filedlgg.cpp:1176
2554 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:253 ../src/generic/logg.cpp:739
2555 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452 ../src/generic/proplist.cpp:499
2556 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:167 ../src/gtk/fontdlg.cpp:136
2557 #: ../src/html/helpfrm.cpp:972
2558 msgid "OK"
2559 msgstr "OK"
2560
2561 # ../src/html/helpfrm.cpp:523 ../src/html/helpfrm.cpp:1183
2562 #: ../src/html/helpfrm.cpp:528 ../src/html/helpfrm.cpp:1274
2563 msgid "Open HTML document"
2564 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML"
2565
2566 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604
2567 # ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
2568 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731 ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
2569 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:836 ../src/generic/filedlgg.cpp:960
2570 msgid "Operation not permitted."
2571 msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÁ."
2572
2573 # ../src/common/cmdline.cpp:590
2574 #: ../src/common/cmdline.cpp:666
2575 #, c-format
2576 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2577 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
2578
2579 # ../src/common/cmdline.cpp:610
2580 #: ../src/common/cmdline.cpp:686
2581 #, c-format
2582 msgid "Option '%s' requires a value."
2583 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
2584
2585 # ../src/common/cmdline.cpp:671
2586 #: ../src/common/cmdline.cpp:747
2587 #, c-format
2588 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2589 msgstr "ïÐÃÉÑ '%s': '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÁ × ÄÁÔÕ."
2590
2591 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:447
2592 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:432
2593 msgid "Options"
2594 msgstr "ïÐÃÉÉ"
2595
2596 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
2597 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
2598 msgid "Orientation"
2599 msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
2600
2601 # ../src/common/imagpcx.cpp:448 ../src/common/imagpcx.cpp:471
2602 #: ../src/common/imagpcx.cpp:455 ../src/common/imagpcx.cpp:478
2603 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2604 msgstr "PCX: ÎÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
2605
2606 # ../src/common/imagpcx.cpp:447
2607 #: ../src/common/imagpcx.cpp:454
2608 msgid "PCX: image format unsupported"
2609 msgstr "PCX: ÆÏÒÍÁÔ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
2610
2611 # ../src/common/imagpcx.cpp:470
2612 #: ../src/common/imagpcx.cpp:477
2613 msgid "PCX: invalid image"
2614 msgstr "PCX: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2615
2616 # ../src/common/imagpcx.cpp:434
2617 #: ../src/common/imagpcx.cpp:441
2618 msgid "PCX: this is not a PCX file."
2619 msgstr "PCX: ÜÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ PCX."
2620
2621 # ../src/common/imagpcx.cpp:450 ../src/common/imagpcx.cpp:472
2622 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:479
2623 msgid "PCX: unknown error !!!"
2624 msgstr "PCX: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ !!!"
2625
2626 # ../src/common/imagpcx.cpp:449
2627 #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
2628 msgid "PCX: version number too low"
2629 msgstr "PCX: ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ"
2630
2631 # ../src/common/imagpnm.cpp:96
2632 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2633 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2634 msgstr "PCX: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
2635
2636 # ../src/common/imagpnm.cpp:80
2637 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2638 msgid "PNM: File format is not recognized."
2639 msgstr "PNM: æÏÒÍÁÔ ÅÝÅ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ."
2640
2641 # ../src/common/imagpnm.cpp:112
2642 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2643 msgid "PNM: File seems truncated."
2644 msgstr "PNM: æÁÊÌ ËÁÖÅÔÓÑ ÕËÏÒÏÞÅÎ."
2645
2646 # ../src/common/prntbase.cpp:731
2647 #: ../src/common/prntbase.cpp:827
2648 #, c-format
2649 msgid "Page %d"
2650 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d"
2651
2652 # ../src/common/prntbase.cpp:729
2653 #: ../src/common/prntbase.cpp:825
2654 #, c-format
2655 msgid "Page %d of %d"
2656 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ %d ÉÚ %d"
2657
2658 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:604
2659 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:587
2660 msgid "Page Setup"
2661 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2662
2663 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:164
2664 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:161
2665 msgid "Pages"
2666 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ"
2667
2668 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:555 ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
2669 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:808
2670 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:538 ../src/generic/prntdlgg.cpp:609
2671 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:794
2672 msgid "Paper Size"
2673 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
2674
2675 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:433 ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
2676 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:804
2677 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:418 ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
2678 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:790
2679 msgid "Paper size"
2680 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ"
2681
2682 # ../src/generic/filedlgg.cpp:537
2683 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:703
2684 msgid "Permissions"
2685 msgstr "òÁÚÒÅÛÅÎÉÑ"
2686
2687 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
2688 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:439
2689 msgid "Pipe creation failed"
2690 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
2691
2692 # ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
2693 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:71
2694 msgid "Please choose a valid font."
2695 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÛÒÉÆÔ."
2696
2697 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1092 ../src/gtk/filedlg.cpp:83
2698 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1372 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
2699 msgid "Please choose an existing file."
2700 msgstr "âÕÄØÔÅ ÄÏÂÒÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ."
2701
2702 #: ../src/msw/dialup.cpp:747
2703 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
2704 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ISP"
2705
2706 #: ../src/msw/listctrl.cpp:535
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2710 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2711 "or this program won't operate correctly."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../src/common/prntbase.cpp:112
2715 msgid "Please wait while printing\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2231 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
2719 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
2720 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:425 ../src/generic/prntdlgg.cpp:619
2721 msgid "Portrait"
2722 msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ"
2723
2724 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:272
2725 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:268
2726 msgid "PostScript file"
2727 msgstr "æÁÊÌ PostScript"
2728
2729 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
2730 msgid "Preparing help window..."
2731 msgstr ""
2732
2733 # ../src/html/helpfrm.cpp:903
2734 #: ../src/html/helpfrm.cpp:964
2735 msgid "Preview:"
2736 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ:"
2737
2738 # ../src/html/helpfrm.cpp:512
2739 #: ../src/html/helpfrm.cpp:517
2740 msgid "Previous page"
2741 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
2742
2743 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:113 ../src/generic/prntdlgg.cpp:127
2744 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:110 ../src/generic/prntdlgg.cpp:124
2745 msgid "Print"
2746 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2747
2748 # ../src/common/docview.cpp:895
2749 #: ../src/common/docview.cpp:923
2750 msgid "Print Preview"
2751 msgstr "ðÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
2752
2753 # ../src/common/prntbase.cpp:687 ../src/common/prntbase.cpp:711
2754 #: ../src/common/prntbase.cpp:782 ../src/common/prntbase.cpp:806
2755 msgid "Print Preview Failure"
2756 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒÁ ÐÅÞÁÔÉ"
2757
2758 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:172
2759 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:169
2760 msgid "Print Range"
2761 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌÁ"
2762
2763 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:408 ../src/generic/prntdlgg.cpp:415
2764 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406
2765 msgid "Print Setup"
2766 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÅÞÁÔÉ"
2767
2768 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
2769 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
2770 msgid "Print in colour"
2771 msgstr "ðÅÞÁÔØ × Ã×ÅÔÅ"
2772
2773 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:457
2774 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
2775 msgid "Print spooling"
2776 msgstr "óÐÕÌÉÎÇ ÐÅÞÁÔÉ"
2777
2778 # ../src/html/helpfrm.cpp:529
2779 #: ../src/html/helpfrm.cpp:534
2780 msgid "Print this page"
2781 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÕ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
2782
2783 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2235 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
2784 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
2785 msgid "Print to File"
2786 msgstr "ðÅÞÁÔØ × ÆÁÊÌ"
2787
2788 # ../src/common/prntbase.cpp:366
2789 #: ../src/common/prntbase.cpp:436
2790 msgid "Print..."
2791 msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
2792
2793 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:459
2794 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
2795 msgid "Printer command:"
2796 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2797
2798 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
2799 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:146
2800 msgid "Printer options"
2801 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
2802
2803 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:463
2804 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:448
2805 msgid "Printer options:"
2806 msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2807
2808 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:682
2809 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:665
2810 msgid "Printer..."
2811 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ..."
2812
2813 # ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148
2814 #: ../src/common/prntbase.cpp:109 ../src/common/prntbase.cpp:154
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Printing "
2817 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
2818
2819 # ../src/common/prntbase.cpp:120
2820 #: ../src/common/prntbase.cpp:126
2821 msgid "Printing Error"
2822 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
2823
2824 # ../src/generic/printps.cpp:232
2825 #: ../src/generic/printps.cpp:220
2826 #, c-format
2827 msgid "Printing page %d..."
2828 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d..."
2829
2830 # ../src/generic/printps.cpp:192
2831 #: ../src/generic/printps.cpp:180
2832 msgid "Printing..."
2833 msgstr "ðÅÞÁÔØ..."
2834
2835 # ../src/common/log.cpp:348
2836 #: ../src/common/log.cpp:454
2837 msgid "Program aborted."
2838 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
2839
2840 # ../src/common/paper.cpp:119
2841 #: ../src/common/paper.cpp:119
2842 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2843 msgstr "Quarto, 215 x 275 ÍÍ"
2844
2845 # ../src/generic/logg.cpp:1019
2846 #: ../src/generic/logg.cpp:1111
2847 msgid "Question"
2848 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
2849
2850 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
2851 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:146
2852 #, c-format
2853 msgid "Read error on file '%s'"
2854 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
2855
2856 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:498
2857 #, c-format
2858 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../src/msw/registry.cpp:535
2862 #, c-format
2863 msgid "Registry key '%s' already exists."
2864 msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2865
2866 #: ../src/msw/registry.cpp:504
2867 #, c-format
2868 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2869 msgstr "ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÅÇÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ."
2870
2871 #: ../src/msw/registry.cpp:631
2872 #, c-format
2873 msgid ""
2874 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2875 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2876 "operation aborted."
2877 msgstr ""
2878 "ëÌÀÞ registry '%s' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÄÌÑ ÎÏÒÍÁÌØÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ,\n"
2879 "ÅÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ × ÎÅÒÁÂÏÞÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ:\n"
2880 "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÁ."
2881
2882 #: ../src/msw/registry.cpp:435
2883 #, c-format
2884 msgid "Registry value '%s' already exists."
2885 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ registry '%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2886
2887 #: ../src/msw/thread.cpp:246
2888 msgid "ReleaseMutex()"
2889 msgstr ""
2890
2891 # ../src/generic/helphtml.cpp:319
2892 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334
2893 msgid "Relevant entries:"
2894 msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ÚÁÐÉÓÉ:"
2895
2896 # ../src/generic/progdlgg.cpp:167
2897 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
2898 msgid "Remaining time : "
2899 msgstr "ïÓÔÁÔÏÞÎÏÅ ×ÒÅÍÑ : "
2900
2901 # ../src/html/helpfrm.cpp:269
2902 #: ../src/html/helpfrm.cpp:324
2903 msgid "Remove current page from bookmarks"
2904 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÁÎÉÃÕ ÉÚ ÚÁËÌÁÄÏË"
2905
2906 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
2907 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
2908 msgid "Replace &all"
2909 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ"
2910
2911 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
2912 msgid "Replace with:"
2913 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2914
2915 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:360
2916 msgid "Resource files must have same version number!"
2917 msgstr ""
2918
2919 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:661
2920 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:644
2921 msgid "Right margin (mm):"
2922 msgstr "ðÒÁ×ÁÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
2923
2924 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:206
2925 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:220
2926 msgid "Roman"
2927 msgstr "Roman"
2928
2929 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1286 ../src/gtk/filedlg.cpp:257
2930 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1602 ../src/gtk/filedlg.cpp:265
2931 #: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/msw/filedlg.cpp:544
2932 #, c-format
2933 msgid "Save %s file"
2934 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
2935
2936 # ../src/common/docview.cpp:247
2937 #: ../src/common/docview.cpp:247
2938 msgid "Save as"
2939 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
2940
2941 # ../src/generic/filedlgg.cpp:1286 ../src/gtk/filedlg.cpp:257
2942 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1604
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Save file"
2945 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ %s"
2946
2947 # ../src/generic/logg.cpp:469
2948 #: ../src/generic/logg.cpp:487
2949 msgid "Save log contents to file"
2950 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÖÕÒÎÁÌÁ × ÆÁÊÌ"
2951
2952 #: ../src/mgl/window.cpp:132
2953 msgid "Screenshot captured: "
2954 msgstr ""
2955
2956 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:209
2957 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
2958 msgid "Script"
2959 msgstr "óËÒÉÐÔ"
2960
2961 # ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:414
2962 # ../src/html/helpfrm.cpp:434
2963 #: ../src/html/helpfrm.cpp:408 ../src/html/helpfrm.cpp:423
2964 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:610
2965 msgid "Search"
2966 msgstr "ðÏÉÓË"
2967
2968 # ../src/html/helpfrm.cpp:416
2969 #: ../src/html/helpfrm.cpp:410
2970 msgid ""
2971 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
2972 "above"
2973 msgstr ""
2974 "ðÏÉÓË × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÉ ËÎÉÇ ÐÏÍÏÝÉ ×ÓÅÈ ÕÐÏÍÉÎÁÎÉÊ ××ÅÄÅÎÎÏÇÏ ×ÙÛÅ \n"
2975 "ÔÅËÓÔÁ"
2976
2977 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:571
2978 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
2979 msgid "Search direction"
2980 msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2981
2982 # ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:414
2983 # ../src/html/helpfrm.cpp:434
2984 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Search for:"
2987 msgstr "ðÏÉÓË"
2988
2989 # ../src/html/helpfrm.cpp:735
2990 #: ../src/html/helpfrm.cpp:789
2991 msgid "Search in all books"
2992 msgstr "ðÏÉÓË ×Ï ×ÓÅÈ ËÎÉÇÁÈ"
2993
2994 # ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:414
2995 # ../src/html/helpfrm.cpp:434
2996 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Search!"
2999 msgstr "ðÏÉÓË"
3000
3001 # ../src/html/helpfrm.cpp:628
3002 #: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/htmlhelp.cpp:383
3003 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
3004 msgid "Searching..."
3005 msgstr "ðÏÉÓË..."
3006
3007 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:191
3008 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:549
3009 msgid "Sections"
3010 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ"
3011
3012 # ../src/common/ffile.cpp:221
3013 #: ../src/common/ffile.cpp:213
3014 #, c-format
3015 msgid "Seek error on file '%s'"
3016 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ × ÆÁÊÌÅ '%s'"
3017
3018 # ../src/common/docview.cpp:1426
3019 #: ../src/common/docview.cpp:1538
3020 msgid "Select a document template"
3021 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3022
3023 # ../src/common/docview.cpp:1449
3024 #: ../src/common/docview.cpp:1614
3025 msgid "Select a document view"
3026 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÉÄ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
3027
3028 # ../src/common/docview.cpp:1344 ../src/common/docview.cpp:1381
3029 #: ../src/common/docview.cpp:1405 ../src/common/docview.cpp:1456
3030 msgid "Select a file"
3031 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
3032
3033 # ../src/common/cmdline.cpp:627
3034 #: ../src/common/cmdline.cpp:703
3035 #, c-format
3036 msgid "Separator expected after the option '%s'."
3037 msgstr "ðÏÓÌÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ."
3038
3039 # ../src/common/dlgcmn.cpp:138
3040 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:173
3041 msgid "Setup"
3042 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
3043
3044 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:155
3045 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152
3046 msgid "Setup..."
3047 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
3048
3049 #: ../src/msw/dialup.cpp:518
3050 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
3051 msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ, ÓÌÕÞÁÊÎÏ ×ÙÂÉÒÁÅÍ ÏÄÎÏ."
3052
3053 # ../src/html/helpfrm.cpp:331
3054 #: ../src/html/helpfrm.cpp:364
3055 msgid "Show all"
3056 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ"
3057
3058 # ../src/html/helpfrm.cpp:365
3059 #: ../src/html/helpfrm.cpp:375
3060 msgid "Show all items in index"
3061 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ"
3062
3063 # ../src/generic/filedlgg.cpp:913
3064 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:135
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Show hidden directories"
3067 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ÆÁÊÌÙ"
3068
3069 # ../src/generic/filedlgg.cpp:913
3070 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1160 ../src/generic/filedlgg.cpp:1182
3071 msgid "Show hidden files"
3072 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓËÒÙÔÙÅ ÆÁÊÌÙ"
3073
3074 # ../src/html/helpfrm.cpp:496
3075 #: ../src/html/helpfrm.cpp:501 ../src/html/htmlhelp.cpp:538
3076 msgid "Show/hide navigation panel"
3077 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÕÀ ÐÁÎÅÌØ"
3078
3079 # ../src/generic/filedlgg.cpp:534
3080 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:699
3081 msgid "Size"
3082 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
3083
3084 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:214
3085 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
3086 msgid "Slant"
3087 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
3088
3089 # ../src/common/docview.cpp:304
3090 #: ../src/common/docview.cpp:304
3091 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
3092 msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ."
3093
3094 # ../src/common/docview.cpp:340 ../src/common/docview.cpp:352
3095 #: ../src/common/docview.cpp:341 ../src/common/docview.cpp:354
3096 #: ../src/common/docview.cpp:1424
3097 msgid "Sorry, could not open this file."
3098 msgstr "üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ."
3099
3100 # ../src/common/docview.cpp:311
3101 #: ../src/common/docview.cpp:311
3102 msgid "Sorry, could not save this file."
3103 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ."
3104
3105 # ../src/common/prntbase.cpp:687
3106 #: ../src/common/prntbase.cpp:782
3107 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
3108 msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÚÏÎÙ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒÁ."
3109
3110 # ../src/common/paper.cpp:111
3111 #: ../src/common/paper.cpp:111
3112 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
3113 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 ÄÀÊÍ"
3114
3115 # ../src/generic/logg.cpp:594
3116 #: ../src/generic/logg.cpp:604
3117 msgid "Status: "
3118 msgstr "óÔÁÔÕÓ: "
3119
3120 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:558
3121 #, c-format
3122 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
3123 msgstr ""
3124
3125 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:210
3126 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
3127 msgid "Swiss"
3128 msgstr "Swiss"
3129
3130 # ../src/common/imagtiff.cpp:192 ../src/common/imagtiff.cpp:203
3131 # ../src/common/imagtiff.cpp:314
3132 #: ../src/common/imagtiff.cpp:204 ../src/common/imagtiff.cpp:215
3133 #: ../src/common/imagtiff.cpp:326
3134 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
3135 msgstr "TIFF: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
3136
3137 # ../src/common/imagtiff.cpp:163
3138 #: ../src/common/imagtiff.cpp:175
3139 msgid "TIFF: Error loading image."
3140 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3141
3142 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
3143 #: ../src/common/imagtiff.cpp:226
3144 msgid "TIFF: Error reading image."
3145 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3146
3147 # ../src/common/imagtiff.cpp:291
3148 #: ../src/common/imagtiff.cpp:303
3149 msgid "TIFF: Error saving image."
3150 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3151
3152 # ../src/common/imagtiff.cpp:338
3153 #: ../src/common/imagtiff.cpp:350
3154 msgid "TIFF: Error writing image."
3155 msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
3156
3157 # ../src/common/paper.cpp:109
3158 #: ../src/common/paper.cpp:109
3159 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
3160 msgstr "Tabloid, 11 x 17 ÄÀÊÍ"
3161
3162 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:211
3163 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
3164 msgid "Teletype"
3165 msgstr "ôÅÌÅÔÁÊÐ"
3166
3167 # ../src/common/docview.cpp:1426
3168 #: ../src/common/docview.cpp:1539
3169 msgid "Templates"
3170 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
3171
3172 # ../src/common/fontmap.cpp:107
3173 #: ../src/common/fontmap.cpp:122
3174 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
3175 msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
3176
3177 #: ../src/common/ftp.cpp:569
3178 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
3179 msgstr "óÅÒ×ÅÒ FTP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ."
3180
3181 # ../src/common/fontmap.cpp:466
3182 #: ../src/common/fontmap.cpp:630
3183 #, c-format
3184 msgid ""
3185 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3186 "another charset to replace it with or choose\n"
3187 "[Cancel] if it cannot be replaced"
3188 msgstr ""
3189 "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ\n"
3190 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ ÄÒÕÇÏÊ ÎÁÂÏÒ ÉÌÉ ÎÁÖÁÔØ [ïÔÍÅÎÁ] \n"
3191 "ÅÓÌÉ ÏÎ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÍÅÎÅÎ"
3192
3193 # ../src/common/image.cpp:926
3194 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
3195 #, c-format
3196 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
3197 msgstr "æÏÒÍÁÔ clipboard '%d' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3198
3199 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:537
3200 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:186
3201 #, fuzzy, c-format
3202 msgid ""
3203 "The directory '%s' does not exist\n"
3204 "Create it now?"
3205 msgstr ""
3206 "\n"
3207 "ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
3208 "óÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ ÓÅÊÞÁÓ?"
3209
3210 # ../src/common/docview.cpp:1631
3211 #: ../src/common/docview.cpp:1802
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid ""
3214 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
3215 "It has been removed from the most recently used files list."
3216 msgstr ""
3217 "æÁÊÌ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔ.\n"
3218 "ïÎ ÂÙÌ ÕÄÁÌÅÎ ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× MRU."
3219
3220 #: ../src/common/filename.cpp:896
3221 #, c-format
3222 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
3223 msgstr ""
3224
3225 # ../src/common/cmdline.cpp:761
3226 #: ../src/common/cmdline.cpp:845
3227 #, c-format
3228 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
3229 msgstr "ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s' ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
3230
3231 # ../src/common/textcmn.cpp:121
3232 #: ../src/common/textcmn.cpp:187
3233 msgid "The text couldn't be saved."
3234 msgstr "ôÅËÓÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎ."
3235
3236 # ../src/common/cmdline.cpp:740
3237 #: ../src/common/cmdline.cpp:824
3238 #, c-format
3239 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
3240 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ '%s' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ."
3241
3242 #: ../src/msw/dialup.cpp:406
3243 #, c-format
3244 msgid ""
3245 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3246 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
3247 msgstr ""
3248 "óÅÒ×ÉÓ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (RAS) ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÎÁ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎÅ "
3249 "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÏ×ÙÊ (ÆÕÎËÃÉÑ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ)."
3250
3251 #: ../src/html/htmprint.cpp:545
3252 msgid ""
3253 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../src/msw/thread.cpp:1214
3257 msgid ""
3258 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3259 "storage"
3260 msgstr ""
3261 "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
3262 "ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÎÉÔÉ"
3263
3264 # ../src/unix/threadpsx.cpp:1441
3265 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1568
3266 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3267 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ ÎÉÔÉ"
3268
3269 #: ../src/msw/thread.cpp:1202
3270 msgid ""
3271 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3272 "local storage"
3273 msgstr ""
3274 "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÉÎÄÅËÓ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ "
3275 "ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å ÎÉÔÉ "
3276
3277 # ../src/unix/threadpsx.cpp:962
3278 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1076
3279 msgid "Thread priority setting is ignored."
3280 msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÉÔÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ."
3281
3282 #: ../src/msw/mdi.cpp:189
3283 msgid "Tile &Horizontally"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../src/msw/mdi.cpp:190
3287 msgid "Tile &Vertically"
3288 msgstr ""
3289
3290 # ../src/generic/filedlgg.cpp:536
3291 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:701
3292 msgid "Time"
3293 msgstr "÷ÒÅÍÑ"
3294
3295 # ../src/generic/tipdlg.cpp:162
3296 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:163
3297 msgid "Tip of the Day"
3298 msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ äÎÑ"
3299
3300 # ../src/generic/tipdlg.cpp:138
3301 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:139
3302 msgid "Tips not available, sorry!"
3303 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ!"
3304
3305 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
3306 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
3307 msgid "To:"
3308 msgstr "äÏ:"
3309
3310 # ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
3311 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
3312 msgid "Top margin (mm):"
3313 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ ÇÒÁÎÉÃÁ (ÍÍ):"
3314
3315 # ../src/common/fs_mem.cpp:202
3316 #: ../src/common/fs_mem.cpp:202
3317 #, c-format
3318 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
3319 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s' ÉÚ ÓÐÉÓËÁ ÐÁÍÑÔÉ VFS, ÎÏ ÏÎ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ!"
3320
3321 # ../src/common/sckaddr.cpp:107
3322 #: ../src/common/sckaddr.cpp:126
3323 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3324 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ NULL: ÏÔÍÅÎÅÎÁ"
3325
3326 # ../src/common/fontmap.cpp:105
3327 #: ../src/common/fontmap.cpp:120
3328 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3329 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
3330
3331 # ../src/common/paper.cpp:140
3332 #: ../src/common/paper.cpp:140
3333 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3334 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ÄÀÊÍ"
3335
3336 # ../src/html/htmlwin.cpp:175
3337 #: ../src/html/htmlwin.cpp:270
3338 #, c-format
3339 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3340 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ HTML: %s"
3341
3342 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:242
3343 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:249
3344 msgid "Underline"
3345 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
3346
3347 # ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
3348 # ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
3349 # ../src/common/resourc2.cpp:1378 ../src/common/resourc2.cpp:1392
3350 # ../src/common/resourc2.cpp:1408 ../src/common/resourc2.cpp:1422
3351 # ../src/common/resource.cpp:1818 ../src/common/resource.cpp:1832
3352 # ../src/common/resource.cpp:1849 ../src/common/resource.cpp:1863
3353 # ../src/common/resource.cpp:1948 ../src/common/resource.cpp:1962
3354 # ../src/common/resource.cpp:1978 ../src/common/resource.cpp:1992
3355 # ../src/common/resource.cpp:3032 ../src/common/resource.cpp:3046
3356 # ../src/common/resource.cpp:3063 ../src/common/resource.cpp:3077
3357 #: ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
3358 #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
3359 #: ../src/common/resourc2.cpp:1370 ../src/common/resourc2.cpp:1384
3360 #: ../src/common/resourc2.cpp:1400 ../src/common/resourc2.cpp:1414
3361 #: ../src/common/resource.cpp:1824 ../src/common/resource.cpp:1838
3362 #: ../src/common/resource.cpp:1855 ../src/common/resource.cpp:1869
3363 #: ../src/common/resource.cpp:1954 ../src/common/resource.cpp:1968
3364 #: ../src/common/resource.cpp:1984 ../src/common/resource.cpp:1998
3365 #: ../src/common/resource.cpp:3038 ../src/common/resource.cpp:3052
3366 #: ../src/common/resource.cpp:3069 ../src/common/resource.cpp:3083
3367 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
3368 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÌÅËÓÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÁÚÂÏÒÁ ÒÅÓÕÒÓÁ."
3369
3370 # ../src/common/cmdline.cpp:712
3371 #: ../src/common/cmdline.cpp:788
3372 #, c-format
3373 msgid "Unexpected parameter '%s'"
3374 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ '%s'"
3375
3376 #: ../src/common/fontmap.cpp:141
3377 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../src/common/fontmap.cpp:142
3381 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../src/msw/dde.cpp:1020
3385 #, c-format
3386 msgid "Unknown DDE error %08x"
3387 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ DDE %08x"
3388
3389 # ../src/common/fontmap.cpp:329
3390 #: ../src/common/fontmap.cpp:403
3391 #, c-format
3392 msgid "Unknown encoding (%d)"
3393 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
3394
3395 # ../src/unix/mimetype.cpp:1335
3396 #: ../src/unix/mimetype.cpp:2149
3397 #, c-format
3398 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3399 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÅ × ÆÁÊÌÅ %s, ÓÔÒÏËÁ %d: '%s'."
3400
3401 # ../src/common/cmdline.cpp:496
3402 #: ../src/common/cmdline.cpp:564
3403 #, c-format
3404 msgid "Unknown long option '%s'"
3405 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
3406
3407 # ../src/common/cmdline.cpp:518
3408 #: ../src/common/cmdline.cpp:573 ../src/common/cmdline.cpp:594
3409 #, c-format
3410 msgid "Unknown option '%s'"
3411 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'"
3412
3413 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:628
3414 msgid "Unknown style flag "
3415 msgstr ""
3416
3417 # ../src/common/mimecmn.cpp:161
3418 #: ../src/common/mimecmn.cpp:167
3419 #, c-format
3420 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3421 msgstr "îÅÚÁËÒÙÔÁÑ ÓËÏÂËÁ '{' × ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ mime type %s."
3422
3423 # ../src/common/docview.cpp:1878 ../src/common/docview.cpp:1893
3424 # ../src/common/docview.cpp:1920
3425 #: ../src/common/cmdproc.cpp:238 ../src/common/cmdproc.cpp:254
3426 #: ../src/common/cmdproc.cpp:281
3427 msgid "Unnamed command"
3428 msgstr "îÅÎÁÚ×ÁÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
3429
3430 # ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336
3431 #: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2343
3432 #, c-format
3433 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
3434 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÔÉÌØ %s × ÌÅËÓÉÞÅÓËÏÍ ÒÁÚÂÏÒÅ ÒÅÓÕÒÓÁ."
3435
3436 #: ../src/mac/clipbrd.cpp:58 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
3437 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:447
3438 msgid "Unsupported clipboard format."
3439 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ clipboard."
3440
3441 #: ../src/common/appcmn.cpp:362
3442 #, c-format
3443 msgid "Unsupported theme '%s'."
3444 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ÔÅÍÁ '%s'."
3445
3446 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
3447 msgid "Up"
3448 msgstr ""
3449
3450 # ../src/common/cmdline.cpp:797
3451 #: ../src/common/cmdline.cpp:901
3452 #, c-format
3453 msgid "Usage: %s"
3454 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
3455
3456 # ../src/common/valtext.cpp:188
3457 #: ../src/common/valtext.cpp:196
3458 msgid "Validation conflict"
3459 msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
3460
3461 # ../src/generic/filedlgg.cpp:861
3462 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1090
3463 msgid "View files as a detailed view"
3464 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× Ó ÄÅÔÁÌÑÍÉ"
3465
3466 # ../src/generic/filedlgg.cpp:855
3467 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1083
3468 msgid "View files as a list view"
3469 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÏ× × ×ÉÄÅ ÓÐÉÓËÁ"
3470
3471 # ../src/common/docview.cpp:1449
3472 #: ../src/common/docview.cpp:1615
3473 msgid "Views"
3474 msgstr "÷ÉÄÙ"
3475
3476 # ../src/unix/utilsunx.cpp:270 ../src/unix/utilsunx.cpp:619
3477 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:752
3478 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3479 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓÁ"
3480
3481 # ../src/common/docview.cpp:435 ../src/common/resource.cpp:121
3482 #: ../src/common/docview.cpp:437 ../src/common/resource.cpp:124
3483 msgid "Warning"
3484 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
3485
3486 # ../src/common/log.cpp:358
3487 #: ../src/common/log.cpp:464
3488 msgid "Warning: "
3489 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
3490
3491 # ../src/html/htmlpars.cpp:179
3492 #: ../src/html/htmlpars.cpp:357
3493 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3494 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÐÙÔËÁ ÕÄÁÌÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË ÔÅÇÁ HTML ÉÚ ÐÕÓÔÏÇÏ ÓÔÅËÁ."
3495
3496 # ../src/common/fontmap.cpp:97
3497 #: ../src/common/fontmap.cpp:112
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3500 msgstr "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
3501
3502 # ../src/common/fontmap.cpp:111
3503 #: ../src/common/fontmap.cpp:126
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3506 msgstr "West European ÎÏ×ÙÊ (ISO-8859-15/Latin 0)"
3507
3508 # ../src/html/helpfrm.cpp:406
3509 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Whole word"
3512 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
3513
3514 # ../src/html/helpfrm.cpp:406
3515 #: ../src/html/helpfrm.cpp:407
3516 msgid "Whole words only"
3517 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
3518
3519 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1168
3520 msgid "Win32 theme"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../src/msw/utils.cpp:979
3524 msgid "Win32s on Windows 3.1"
3525 msgstr "Win32s ÎÁ Windows 3.1"
3526
3527 #: ../src/msw/utils.cpp:1011
3528 msgid "Windows 3.1"
3529 msgstr "Windows 3.1"
3530
3531 #: ../src/msw/utils.cpp:983
3532 #, c-format
3533 msgid "Windows 9%c"
3534 msgstr "Windows 9%c"
3535
3536 # ../src/common/fontmap.cpp:119
3537 #: ../src/common/fontmap.cpp:138
3538 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3539 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
3540
3541 # ../src/common/fontmap.cpp:120
3542 #: ../src/common/fontmap.cpp:139
3543 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3544 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
3545
3546 # ../src/common/fontmap.cpp:118
3547 #: ../src/common/fontmap.cpp:132
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3550 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3551
3552 #: ../src/common/fontmap.cpp:129
3553 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3554 msgstr ""
3555
3556 # ../src/common/fontmap.cpp:113
3557 #: ../src/common/fontmap.cpp:131
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3560 msgstr "Windows Latin 2 (CP 1250)"
3561
3562 # ../src/common/fontmap.cpp:114
3563 #: ../src/common/fontmap.cpp:133
3564 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3565 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3566
3567 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3568 #: ../src/common/fontmap.cpp:135
3569 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3570 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3571
3572 # ../src/common/fontmap.cpp:118
3573 #: ../src/common/fontmap.cpp:137
3574 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3575 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3576
3577 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3578 #: ../src/common/fontmap.cpp:128
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3581 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3582
3583 # ../src/common/fontmap.cpp:116
3584 #: ../src/common/fontmap.cpp:130
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Windows Korean (CP 949)"
3587 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3588
3589 # ../src/common/fontmap.cpp:117
3590 #: ../src/common/fontmap.cpp:136
3591 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
3592 msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
3593
3594 # ../src/common/fontmap.cpp:115
3595 #: ../src/common/fontmap.cpp:134
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
3598 msgstr "Windows Latin 1 (CP 1252)"
3599
3600 # ../src/common/fontmap.cpp:121
3601 #: ../src/common/fontmap.cpp:140
3602 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3603 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3604
3605 # ../src/common/ffile.cpp:168
3606 #: ../src/common/ffile.cpp:160
3607 #, c-format
3608 msgid "Write error on file '%s'"
3609 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ '%s'"
3610
3611 #: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:530
3612 #, c-format
3613 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:759
3617 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:709 ../src/common/xpmdecod.cpp:718
3621 #, c-format
3622 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
3623 msgstr ""
3624
3625 # ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
3626 # ../src/common/resource.cpp:2647 ../src/common/resource.cpp:2658
3627 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:436
3628 #, fuzzy, c-format
3629 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
3630 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÒÅÓÕÒÓÁ ÉËÏÎËÉ %s."
3631
3632 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:787 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:798
3633 #, c-format
3634 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:52 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:57
3638 msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:747
3642 #, c-format
3643 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
3644 msgstr ""
3645
3646 # ../src/common/dlgcmn.cpp:109 ../src/common/dlgcmn.cpp:116
3647 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:151 ../src/mac/msgdlg.cpp:77
3648 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
3649 msgid "Yes"
3650 msgstr "äÁ"
3651
3652 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:570
3653 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:262
3654 msgid "You cannot add a new directory to this section."
3655 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÜÔÕ ÓÅËÃÉÀ."
3656
3657 #: ../src/common/fs_zip.cpp:86 ../src/common/fs_zip.cpp:123
3658 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
3659 msgstr ""
3660
3661 # ../src/common/docview.cpp:1989
3662 #: ../src/common/docview.cpp:1951
3663 msgid "[EMPTY]"
3664 msgstr "[ðõóôï]"
3665
3666 #: ../src/msw/dde.cpp:987
3667 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
3668 msgstr ""
3669 "ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ (a DDEML application has created a prolonged race condition)"
3670
3671 #: ../src/msw/dde.cpp:975
3672 msgid ""
3673 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3674 "function,\n"
3675 "or an invalid instance identifier\n"
3676 "was passed to a DDEML function."
3677 msgstr ""
3678 "ÎÅÐÅÒÅ×ÏÄÉÍÏ\n"
3679 "(a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3680 "function,\n"
3681 "or an invalid instance identifier\n"
3682 "was passed to a DDEML function)"
3683
3684 #: ../src/msw/dde.cpp:993
3685 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
3686 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ËÌÉÅÎÔÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ó×ÑÚØ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
3687
3688 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
3689 #: ../src/msw/dde.cpp:990
3690 msgid "a memory allocation failed."
3691 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ."
3692
3693 #: ../src/msw/dde.cpp:984
3694 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../src/msw/dde.cpp:966
3698 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../src/msw/dde.cpp:972
3702 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../src/msw/dde.cpp:981
3706 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../src/msw/dde.cpp:999
3710 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../src/msw/dde.cpp:1014
3714 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../src/msw/dde.cpp:1008
3718 msgid ""
3719 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3720 "that was terminated by the client, or the server\n"
3721 "terminated before completing a transaction."
3722 msgstr ""
3723
3724 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
3725 #: ../src/msw/dde.cpp:996
3726 msgid "a transaction failed."
3727 msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ"
3728
3729 # ../src/common/utilscmn.cpp:466
3730 #: ../src/common/menucmn.cpp:99
3731 msgid "alt"
3732 msgstr "alt"
3733
3734 #: ../src/msw/dde.cpp:978
3735 msgid ""
3736 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3737 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
3738 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3739 "attempted to perform server transactions."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: ../src/msw/dde.cpp:1002
3743 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../src/msw/dde.cpp:1011
3747 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: ../src/msw/dde.cpp:1017
3751 msgid ""
3752 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3753 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3754 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3755 msgstr ""
3756
3757 # ../src/common/fileconf.cpp:1440
3758 #: ../src/common/fileconf.cpp:1570
3759 #, c-format
3760 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
3761 msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚÍÅÎÎÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
3762
3763 #: ../src/common/ftp.cpp:369
3764 msgid "binary"
3765 msgstr ""
3766
3767 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
3768 #: ../src/common/fontcmn.cpp:518
3769 #, fuzzy
3770 msgid "bold"
3771 msgstr "öÉÒÎÙÊ"
3772
3773 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
3774 #: ../src/common/fontcmn.cpp:442
3775 #, fuzzy
3776 msgid "bold "
3777 msgstr "öÉÒÎÙÊ"
3778
3779 # ../src/common/ffile.cpp:101
3780 #: ../src/common/ffile.cpp:93
3781 #, c-format
3782 msgid "can't close file '%s'"
3783 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3784
3785 # ../src/common/file.cpp:257
3786 #: ../src/common/file.cpp:271
3787 #, c-format
3788 msgid "can't close file descriptor %d"
3789 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÁ %d"
3790
3791 # ../src/common/file.cpp:555 ../src/common/file.cpp:565
3792 #: ../src/common/file.cpp:549
3793 #, c-format
3794 msgid "can't commit changes to file '%s'"
3795 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÆÁÊÌ '%s'"
3796
3797 # ../src/common/file.cpp:200
3798 #: ../src/common/file.cpp:211
3799 #, c-format
3800 msgid "can't create file '%s'"
3801 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3802
3803 # ../src/common/fileconf.cpp:910
3804 #: ../src/common/fileconf.cpp:1039
3805 #, c-format
3806 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
3807 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ '%s'"
3808
3809 # ../src/common/file.cpp:436
3810 #: ../src/common/file.cpp:454
3811 #, c-format
3812 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
3813 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÅ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3814
3815 # ../src/common/file.cpp:402
3816 #: ../src/common/file.cpp:420
3817 #, c-format
3818 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
3819 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÌÉÎÕ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3820
3821 #: ../src/msw/utils.cpp:369
3822 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
3823 msgstr ""
3824 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ HOME ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
3825
3826 # ../src/common/file.cpp:316
3827 #: ../src/common/file.cpp:334
3828 #, c-format
3829 msgid "can't flush file descriptor %d"
3830 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÉÔØ ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3831
3832 # ../src/common/file.cpp:370
3833 #: ../src/common/file.cpp:388
3834 #, c-format
3835 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3836 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3837
3838 # ../src/common/fontmap.cpp:597
3839 #: ../src/common/fontmap.cpp:766
3840 msgid "can't load any font, aborting"
3841 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÎÉ ÏÄÉÎ ÛÒÉÆÔ, ÏÓÔÁÎÏ×"
3842
3843 # ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:243
3844 #: ../src/common/ffile.cpp:77 ../src/common/file.cpp:257
3845 #, c-format
3846 msgid "can't open file '%s'"
3847 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
3848
3849 # ../src/common/fileconf.cpp:316
3850 #: ../src/common/fileconf.cpp:388
3851 #, c-format
3852 msgid "can't open global configuration file '%s'."
3853 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
3854
3855 # ../src/common/fileconf.cpp:328
3856 #: ../src/common/fileconf.cpp:400
3857 #, c-format
3858 msgid "can't open user configuration file '%s'."
3859 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ '%s'."
3860
3861 # ../src/common/fileconf.cpp:790
3862 #: ../src/common/fileconf.cpp:910
3863 msgid "can't open user configuration file."
3864 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
3865
3866 # ../src/common/file.cpp:283
3867 #: ../src/common/file.cpp:297
3868 #, c-format
3869 msgid "can't read from file descriptor %d"
3870 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3871
3872 # ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560
3873 #: ../src/common/file.cpp:544
3874 #, c-format
3875 msgid "can't remove file '%s'"
3876 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3877
3878 # ../src/common/file.cpp:578 ../src/common/file.cpp:581
3879 #: ../src/common/file.cpp:560
3880 #, c-format
3881 msgid "can't remove temporary file '%s'"
3882 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ '%s'"
3883
3884 # ../src/common/file.cpp:356
3885 #: ../src/common/file.cpp:374
3886 #, c-format
3887 msgid "can't seek on file descriptor %d"
3888 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÐÏ ÆÁÊÌÕ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3889
3890 # ../src/common/textfile.cpp:354
3891 #: ../src/common/textfile.cpp:196
3892 #, fuzzy, c-format
3893 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
3894 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ '%s' ÎÁ ÄÉÓË."
3895
3896 # ../src/common/file.cpp:301
3897 #: ../src/common/file.cpp:319
3898 #, c-format
3899 msgid "can't write to file descriptor %d"
3900 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
3901
3902 # ../src/common/fileconf.cpp:797
3903 #: ../src/common/fileconf.cpp:926
3904 msgid "can't write user configuration file."
3905 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
3906
3907 # ../src/common/intl.cpp:357
3908 #: ../src/common/intl.cpp:364
3909 #, c-format
3910 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
3911 msgstr "ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÄÏÍÅÎÁ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
3912
3913 # ../src/common/utilscmn.cpp:464
3914 #: ../src/common/menucmn.cpp:97
3915 msgid "ctrl"
3916 msgstr "ctrl"
3917
3918 # ../src/common/cmdline.cpp:910
3919 #: ../src/common/cmdline.cpp:1034
3920 msgid "date"
3921 msgstr "ÄÁÔÁ"
3922
3923 # ../src/common/utilscmn.cpp:466
3924 #: ../src/common/fontmap.cpp:413
3925 #, fuzzy
3926 msgid "default"
3927 msgstr "alt"
3928
3929 # ../src/common/datetime.cpp:3232
3930 #: ../src/common/datetime.cpp:3237
3931 msgid "eighteenth"
3932 msgstr "×ÏÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3933
3934 # ../src/common/datetime.cpp:3222
3935 #: ../src/common/datetime.cpp:3227
3936 msgid "eighth"
3937 msgstr "×ÏÓØÍÏÊ"
3938
3939 # ../src/common/datetime.cpp:3225
3940 #: ../src/common/datetime.cpp:3230
3941 msgid "eleventh"
3942 msgstr "ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3943
3944 # ../src/common/fileconf.cpp:1427
3945 #: ../src/common/fileconf.cpp:1557
3946 #, c-format
3947 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
3948 msgstr "ÐÏÌÅ '%s' ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÇÒÕÐÐÅ '%s'"
3949
3950 #: ../src/msw/dialup.cpp:841
3951 msgid "establish"
3952 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
3953
3954 # ../src/common/ffile.cpp:182
3955 #: ../src/common/ffile.cpp:174
3956 #, c-format
3957 msgid "failed to flush the file '%s'"
3958 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ '%s'."
3959
3960 # ../src/common/datetime.cpp:3229
3961 #: ../src/common/datetime.cpp:3234
3962 msgid "fifteenth"
3963 msgstr "ÐÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
3964
3965 # ../src/common/datetime.cpp:3219
3966 #: ../src/common/datetime.cpp:3224
3967 msgid "fifth"
3968 msgstr "ÐÑÔÙÊ"
3969
3970 # ../src/common/fileconf.cpp:471
3971 #: ../src/common/fileconf.cpp:612
3972 #, c-format
3973 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
3974 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÐÏÓÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÇÒÕÐÐÙ."
3975
3976 # ../src/common/fileconf.cpp:500
3977 #: ../src/common/fileconf.cpp:641
3978 #, c-format
3979 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
3980 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÏÖÉÄÁÌÓÑ '='."
3981
3982 # ../src/common/fileconf.cpp:526
3983 #: ../src/common/fileconf.cpp:667
3984 #, c-format
3985 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
3986 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ËÌÀÞ '%s' ÂÙÌ ÕÖÅ ÚÁÍÅÞÅÎ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
3987
3988 # ../src/common/fileconf.cpp:516
3989 #: ../src/common/fileconf.cpp:657
3990 #, c-format
3991 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
3992 msgstr "ÆÁÊÌ '%s', ÓÔÒÏËÁ %d: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÉÚÍÅÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ '%s' ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ."
3993
3994 # ../src/common/fileconf.cpp:439
3995 #: ../src/common/fileconf.cpp:580
3996 #, c-format
3997 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
3998 msgstr "ÆÁÊÌ '%s': ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %c ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d."
3999
4000 # ../src/common/datetime.cpp:3215
4001 #: ../src/common/datetime.cpp:3220
4002 msgid "first"
4003 msgstr "ÐÅÒ×ÙÊ"
4004
4005 # ../src/common/datetime.cpp:3228
4006 #: ../src/common/datetime.cpp:3233
4007 msgid "fourteenth"
4008 msgstr "ÞÅÔÙÒÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4009
4010 # ../src/common/datetime.cpp:3218
4011 #: ../src/common/datetime.cpp:3223
4012 msgid "fourth"
4013 msgstr "ÞÅÔ×ÅÒÔÙÊ"
4014
4015 #: ../src/common/appcmn.cpp:301
4016 msgid "generate verbose log messages"
4017 msgstr ""
4018
4019 # ../src/common/timercmn.cpp:233
4020 #: ../src/common/timercmn.cpp:282
4021 msgid "gmtime() failed"
4022 msgstr "ÏÛÉÂËÁ gmtime()"
4023
4024 #: ../src/msw/dialup.cpp:841
4025 msgid "initiate"
4026 msgstr "ÎÁÞÁÔØ Ú×ÏÎÉÔØ"
4027
4028 # ../src/common/file.cpp:440
4029 #: ../src/common/file.cpp:458
4030 msgid "invalid eof() return value."
4031 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ eof()."
4032
4033 # ../src/generic/logg.cpp:1033
4034 #: ../src/generic/logg.cpp:1125
4035 msgid "invalid message box return value"
4036 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ÉÚ ÏËÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4037
4038 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:213
4039 #: ../src/common/fontcmn.cpp:458 ../src/common/fontcmn.cpp:522
4040 #, fuzzy
4041 msgid "italic"
4042 msgstr "ëÕÒÓÉ×"
4043
4044 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4045 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
4046 msgid "large"
4047 msgstr "ÂÏÌØÛÏÊ"
4048
4049 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
4050 #: ../src/common/fontcmn.cpp:514
4051 #, fuzzy
4052 msgid "light"
4053 msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
4054
4055 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
4056 #: ../src/common/fontcmn.cpp:438
4057 #, fuzzy
4058 msgid "light "
4059 msgstr "ó×ÅÔÌÙÊ"
4060
4061 # ../src/common/intl.cpp:549
4062 #: ../src/common/intl.cpp:615
4063 #, c-format
4064 msgid "locale '%s' can not be set."
4065 msgstr "ÌÏËÁÌØ '%s' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
4066
4067 # ../src/common/intl.cpp:352
4068 #: ../src/common/intl.cpp:359
4069 #, c-format
4070 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
4071 msgstr "ÐÏÉÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ '%s' × ÐÕÔÉ '%s'."
4072
4073 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4074 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
4075 msgid "medium"
4076 msgstr "ÓÒÅÄÎÉÊ"
4077
4078 # ../src/common/datetime.cpp:3379
4079 #: ../src/common/datetime.cpp:3385
4080 msgid "midnight"
4081 msgstr "ÐÏÌÎÏÞØ"
4082
4083 # ../src/common/timercmn.cpp:229
4084 #: ../src/common/timercmn.cpp:278
4085 msgid "mktime() failed"
4086 msgstr "ÏÛÉÂËÁ mktime()"
4087
4088 # ../src/common/datetime.cpp:3233
4089 #: ../src/common/datetime.cpp:3238
4090 msgid "nineteenth"
4091 msgstr "ÄÅ×ÑÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4092
4093 # ../src/common/datetime.cpp:3223
4094 #: ../src/common/datetime.cpp:3228
4095 msgid "ninth"
4096 msgstr "ÄÅ×ÑÔÙÊ"
4097
4098 #: ../src/msw/dde.cpp:962
4099 msgid "no DDE error."
4100 msgstr "ÎÅÔ ÏÛÉÂËÉ"
4101
4102 # ../src/html/helpdata.cpp:644
4103 #: ../src/html/helpdata.cpp:561 ../src/html/htmlhelp.cpp:201
4104 msgid "noname"
4105 msgstr "ÂÅÚ ÉÍÅÎÉ"
4106
4107 # ../src/common/datetime.cpp:3378
4108 #: ../src/common/datetime.cpp:3384
4109 msgid "noon"
4110 msgstr "ÐÏÌÄÅÎØ"
4111
4112 # ../src/common/cmdline.cpp:909
4113 #: ../src/common/cmdline.cpp:1033
4114 msgid "num"
4115 msgstr "num"
4116
4117 #: ../src/common/filename.cpp:162
4118 msgid "reading"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../src/msw/dde.cpp:1005
4122 msgid "reentrancy problem."
4123 msgstr ""
4124
4125 # ../src/common/datetime.cpp:3216
4126 #: ../src/common/datetime.cpp:3221
4127 msgid "second"
4128 msgstr "×ÔÏÒÏÊ"
4129
4130 # ../src/common/datetime.cpp:3231
4131 #: ../src/common/datetime.cpp:3236
4132 msgid "seventeenth"
4133 msgstr "ÓÅÍÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4134
4135 # ../src/common/datetime.cpp:3221
4136 #: ../src/common/datetime.cpp:3226
4137 msgid "seventh"
4138 msgstr "ÓÅÄØÍÏÊ"
4139
4140 # ../src/common/utilscmn.cpp:468
4141 #: ../src/common/menucmn.cpp:101
4142 msgid "shift"
4143 msgstr "shift"
4144
4145 #: ../src/common/appcmn.cpp:291
4146 msgid "show this help message"
4147 msgstr ""
4148
4149 # ../src/common/datetime.cpp:3230
4150 #: ../src/common/datetime.cpp:3235
4151 msgid "sixteenth"
4152 msgstr "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4153
4154 # ../src/common/datetime.cpp:3220
4155 #: ../src/common/datetime.cpp:3225
4156 msgid "sixth"
4157 msgstr "ÛÅÓÔÏÊ"
4158
4159 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4160 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
4161 msgid "small"
4162 msgstr "ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
4163
4164 #: ../src/common/appcmn.cpp:326
4165 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../src/common/appcmn.cpp:312
4169 msgid "specify the theme to use"
4170 msgstr ""
4171
4172 # ../src/common/cmdline.cpp:908
4173 #: ../src/common/cmdline.cpp:1032
4174 msgid "str"
4175 msgstr "str"
4176
4177 # ../src/common/datetime.cpp:3224
4178 #: ../src/common/datetime.cpp:3229
4179 msgid "tenth"
4180 msgstr "ÄÅÓÑÔÙÊ"
4181
4182 #: ../src/msw/dde.cpp:969
4183 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4184 msgstr ""
4185
4186 # ../src/common/datetime.cpp:3217
4187 #: ../src/common/datetime.cpp:3222
4188 msgid "third"
4189 msgstr "ÔÒÅÔÉÊ"
4190
4191 # ../src/common/datetime.cpp:3227
4192 #: ../src/common/datetime.cpp:3232
4193 msgid "thirteenth"
4194 msgstr "ÔÒÉÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4195
4196 # ../src/common/datetime.cpp:3022
4197 #: ../src/common/datetime.cpp:3064
4198 msgid "today"
4199 msgstr "ÓÅÇÏÄÎÑ"
4200
4201 # ../src/common/datetime.cpp:3024
4202 #: ../src/common/datetime.cpp:3066
4203 msgid "tomorrow"
4204 msgstr "ÚÁ×ÔÒÁ"
4205
4206 # ../src/common/datetime.cpp:3226
4207 #: ../src/common/datetime.cpp:3231
4208 msgid "twelfth"
4209 msgstr "Ä×ÅÎÁÄÃÁÔÙÊ"
4210
4211 # ../src/common/datetime.cpp:3234
4212 #: ../src/common/datetime.cpp:3239
4213 msgid "twentieth"
4214 msgstr "Ä×ÁÄÃÁÔÙÊ"
4215
4216 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:242
4217 #: ../src/common/fontcmn.cpp:510
4218 #, fuzzy
4219 msgid "underlined"
4220 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
4221
4222 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:242
4223 #: ../src/common/fontcmn.cpp:425
4224 #, fuzzy
4225 msgid "underlined "
4226 msgstr "ðÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
4227
4228 # ../src/common/fileconf.cpp:1547
4229 #: ../src/common/fileconf.cpp:1684
4230 #, c-format
4231 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4232 msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ \" × ÐÏÚÉÃÉÉ %d × '%s'."
4233
4234 # ../src/generic/progdlgg.cpp:241
4235 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
4236 msgid "unknown"
4237 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
4238
4239 # ../src/common/imaggif.cpp:64
4240 #: ../src/common/regex.cpp:144
4241 #, fuzzy
4242 msgid "unknown error"
4243 msgstr "GIF: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!!!"
4244
4245 #: ../src/msw/dialup.cpp:445
4246 #, c-format
4247 msgid "unknown error (error code %08x)."
4248 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ (ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %08x)"
4249
4250 # ../src/common/file.cpp:339
4251 #: ../src/common/file.cpp:357
4252 msgid "unknown seek origin"
4253 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÓÞÅÔ ÐÏÉÓËÁ"
4254
4255 # ../src/common/fontmap.cpp:351
4256 #: ../src/common/fontmap.cpp:430
4257 #, c-format
4258 msgid "unknown-%d"
4259 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ-%d"
4260
4261 # ../src/common/docview.cpp:404
4262 #: ../src/common/docview.cpp:406
4263 msgid "unnamed"
4264 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ"
4265
4266 # ../src/common/docview.cpp:1186
4267 #: ../src/common/docview.cpp:1222
4268 #, c-format
4269 msgid "unnamed%d"
4270 msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ%d"
4271
4272 # ../src/common/intl.cpp:362
4273 #: ../src/common/intl.cpp:369
4274 #, c-format
4275 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4276 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ '%s' ÉÚ '%s'."
4277
4278 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4279 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
4280 msgid "very large"
4281 msgstr "ÏÞÅÎØ ÂÏÌØÛÏÊ"
4282
4283 # ../src/html/helpfrm.cpp:874
4284 #: ../src/html/helpfrm.cpp:935
4285 msgid "very small"
4286 msgstr "ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
4287
4288 # ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148
4289 #: ../src/common/filename.cpp:162
4290 #, fuzzy
4291 msgid "writing"
4292 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
4293
4294 #: ../src/common/dynlib.cpp:336
4295 #, c-format
4296 msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../src/common/dynload.cpp:278
4300 #, c-format
4301 msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
4302 msgstr ""
4303
4304 # ../src/common/timercmn.cpp:260
4305 #: ../src/common/timercmn.cpp:327
4306 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4307 msgstr "ÏÛÉÂËÁ wxGetTimeOfDay."
4308
4309 #: ../src/html/search.cpp:49
4310 msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
4311 msgstr ""
4312
4313 # ../src/common/socket.cpp:329 ../src/common/socket.cpp:383
4314 #: ../src/common/socket.cpp:394 ../src/common/socket.cpp:448
4315 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4316 msgstr "wxSocket: ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ × ReadMsg."
4317
4318 # ../src/common/socket.cpp:903
4319 #: ../src/common/socket.cpp:975
4320 msgid "wxSocket: unknown event!."
4321 msgstr "wxSocket: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÂÙÔÉÅ!"
4322
4323 #: ../src/motif/app.cpp:590
4324 #, c-format
4325 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
4326 msgstr "wxWindows ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ '%s': ×ÙÈÏÄÉÍ."
4327
4328 #: ../src/x11/app.cpp:265
4329 #, fuzzy
4330 msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
4331 msgstr "wxWindows ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ '%s': ×ÙÈÏÄÉÍ."
4332
4333 # ../src/common/datetime.cpp:3023
4334 #: ../src/common/datetime.cpp:3065
4335 msgid "yesterday"
4336 msgstr "×ÞÅÒÁ"
4337
4338 # ../src/generic/filedlgg.cpp:825
4339 #, fuzzy
4340 #~ msgid "All files (*.*)|*.*"
4341 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)|*"
4342
4343 #~ msgid "Can not create mutex"
4344 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ"
4345
4346 #~ msgid "Can't create the inter-process read pipe"
4347 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÍÍÕÎÉËÁÃÉÏÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
4348
4349 #~ msgid "Can't create the inter-process write pipe"
4350 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÏÍÍÕÎÉËÁÃÉÏÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
4351
4352 #~ msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
4353 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÍÁÆÏÒ"
4354
4355 #~ msgid "Couldn't release a mutex"
4356 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ mutex"
4357
4358 # ../src/generic/fontdlgg.cpp:124
4359 #~ msgid "Font"
4360 #~ msgstr "ûÒÉÆÔ"
4361
4362 # ../src/generic/dcpsg.cpp:377
4363 #~ msgid "PostScript"
4364 #~ msgstr "PostScript"
4365
4366 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2273
4367 #~ msgid "PostScript:"
4368 #~ msgstr "PostScript:"
4369
4370 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2236
4371 #~ msgid "Preview Only"
4372 #~ msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÒÅÄ-ÏÓÍÏÔÒ"
4373
4374 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2246
4375 #~ msgid "Printer Command: "
4376 #~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ: "
4377
4378 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2251
4379 #~ msgid "Printer Options: "
4380 #~ msgstr "ïÐÃÉÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ: "
4381
4382 # ../src/generic/dcpsg.cpp:346
4383 #~ msgid "Printer Settings"
4384 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
4385
4386 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2234
4387 #~ msgid "Send to Printer"
4388 #~ msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁ ÐÅÞÁÔØ"
4389
4390 # ../src/unix/utilsunx.cpp:440 ../src/unix/utilsunx.cpp:468
4391 #, fuzzy
4392 #~ msgid "SetPixelFormat failed."
4393 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÔÏËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
4394
4395 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2291
4396 #~ msgid "X Scaling"
4397 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ X"
4398
4399 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2300
4400 #~ msgid "X Translation"
4401 #~ msgstr "óÄ×ÉÇ ×ÄÏÌØ X"
4402
4403 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2295
4404 #~ msgid "Y Scaling"
4405 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ Y"
4406
4407 # ../src/generic/dcpsg.cpp:2304
4408 #~ msgid "Y Translation"
4409 #~ msgstr "óÄ×ÉÇ ×ÄÏÌØ Y"
4410
4411 # ../src/common/file.cpp:339
4412 #, fuzzy
4413 #~ msgid "unknown line terminator"
4414 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÔÓÞÅÔ ÐÏÉÓËÁ"
4415
4416 #~ msgid "Fatal Error"
4417 #~ msgstr "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
4418
4419 # ../src/common/log.cpp:347
4420 #, fuzzy
4421 #~ msgid "Fatal error: %s\n"
4422 #~ msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ: "
4423
4424 # ../src/generic/helpwxht.cpp:157
4425 #~ msgid "Back"
4426 #~ msgstr "îÁÚÁÄ"
4427
4428 #~ msgid "Can not create event object."
4429 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂßÅËÔ ÓÏÂÙÔÉÑ."
4430
4431 # ../src/common/object.cpp:314 ../src/common/object.cpp:335
4432 #~ msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
4433 #~ msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÂßÅËÔ ÓÅÒÉÁÌÉÚÁÃÉÉ '%s' ÄÌÑ ÏÂßÅËÔÁ '%s'."
4434
4435 # ../src/common/object.cpp:307
4436 #~ msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
4437 #~ msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÕÀ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ wxSerial."
4438
4439 # ../src/generic/helpxlp.cpp:240
4440 #~ msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
4441 #~ msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó wxHelp ÎÅ ÂÙÌÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÚÁ %d ÓÅËÕÎÄ"
4442
4443 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
4444 #~ msgid "Etcetera"
4445 #~ msgstr "é Ô.Ä."
4446
4447 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
4448 #, fuzzy
4449 #~ msgid "ICO: Error calculating size of DIB ."
4450 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4451
4452 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
4453 #, fuzzy
4454 #~ msgid "ICO: Error calculating size of Mask DIB ."
4455 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4456
4457 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
4458 #, fuzzy
4459 #~ msgid "ICO: Error calculating size of XOR DIB ."
4460 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4461
4462 # ../src/common/imagtiff.cpp:338
4463 #, fuzzy
4464 #~ msgid "ICO: Error writing ICONDIR header."
4465 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4466
4467 # ../src/common/imagtiff.cpp:338
4468 #, fuzzy
4469 #~ msgid "ICO: Error writing ICONDIRENTRY header."
4470 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4471
4472 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
4473 #, fuzzy
4474 #~ msgid "ICO: Error writing Mask DIB ."
4475 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4476
4477 # ../src/common/imagtiff.cpp:214
4478 #, fuzzy
4479 #~ msgid "ICO: Error writing XOR DIB ."
4480 #~ msgstr "TIFF: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
4481
4482 # ../src/html/helpdata.cpp:403
4483 #~ msgid "Incorrect version of HTML help book"
4484 #~ msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ËÎÉÇÉ ÐÏÍÏÝÉ HTML"
4485
4486 # ../src/common/imagbmp.cpp:266 ../src/common/imagbmp.cpp:278
4487 #, fuzzy
4488 #~ msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
4489 #~ msgstr "BMP: îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ."
4490
4491 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:213
4492 #~ msgid "Mounted Devices"
4493 #~ msgstr "óÍÏÎÔÉ×ÏÒÁÎÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
4494
4495 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:208
4496 #~ msgid "My Harddisk"
4497 #~ msgstr "öÅÓÔËÉÊ ÄÉÓË"
4498
4499 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:212
4500 #~ msgid "My Home"
4501 #~ msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÊ"
4502
4503 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:426
4504 #~ msgid "New..."
4505 #~ msgstr "îÏ×ÙÊ..."
4506
4507 # ../src/common/prntbase.cpp:107
4508 #~ msgid "Please wait..."
4509 #~ msgstr "ðÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ..."
4510
4511 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:218
4512 #~ msgid "Temporary"
4513 #~ msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ"
4514
4515 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:210
4516 #~ msgid "The Computer"
4517 #~ msgstr "ëÏÍÐØÀÔÅÒ"
4518
4519 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:535
4520 #~ msgid "The directory "
4521 #~ msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ "
4522
4523 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:215
4524 #~ msgid "User"
4525 #~ msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
4526
4527 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:214
4528 #~ msgid "User Local"
4529 #~ msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
4530
4531 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:216
4532 #~ msgid "Variables"
4533 #~ msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÙÅ"
4534
4535 # ../src/html/helpfrm.cpp:340
4536 #~ msgid "Window"
4537 #~ msgstr "ïËÎÏ"
4538
4539 # ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
4540 #, fuzzy
4541 #~ msgid "centered"
4542 #~ msgstr "é Ô.Ä."
4543
4544 # ../src/common/fontmap.cpp:329
4545 #, fuzzy
4546 #~ msgid "Unknown digit value"
4547 #~ msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (%d)"
4548
4549 # ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
4550 #~ msgid "Replace file '%s'?"
4551 #~ msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ '%s'?"
4552
4553 # ../src/common/filefn.cpp:1215
4554 #~ msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
4555 #~ msgstr "wxWindows: ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
4556
4557 #~ msgid ""
4558 #~ "Can't create window of class %s!\n"
4559 #~ "Possible Windows 3.x compatibility problem?"
4560 #~ msgstr ""
4561 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ËÌÁÓÓÁ %s!\n"
4562 #~ "÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Windows 3.x?"
4563
4564 #, fuzzy
4565 #~ msgid ""
4566 #~ "Can't find dialog template '%s'!\n"
4567 #~ "Check resource include path for finding wx.rc."
4568 #~ msgstr ""
4569 #~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÛÁÂÌÏÎ ÄÉÁÌÏÇÁ!\n"
4570 #~ "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ wx.rc."
4571
4572 #~ msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
4573 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ DDE '%s."
4574
4575 # ../src/common/fontmap.cpp:101
4576 #~ msgid "Cyrillic (Latin 5)"
4577 #~ msgstr "Cyrillic (Latin 5)"
4578
4579 # ../src/common/resourc2.cpp:830 ../src/common/resource.cpp:2479
4580 #~ msgid "No XPM facility available!"
4581 #~ msgstr "óÒÅÄÓÔ×Á XBM ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ!"
4582
4583 # ../src/common/fontmap.cpp:108
4584 #~ msgid "ISO-8859-12"
4585 #~ msgstr "ISO-8859-12"
4586
4587 # ../src/common/fontmap.cpp:110
4588 #~ msgid "ISO-8859-14"
4589 #~ msgstr "ISO-8859-14"
4590
4591 #~ msgid " B.C."
4592 #~ msgstr " ÄÏ Ò.ÈÒ."
4593
4594 #~ msgid "%s is invalid."
4595 #~ msgstr "%s ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
4596
4597 #~ msgid "%s should be numeric."
4598 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ."
4599
4600 #~ msgid "%s should only contain ASCII characters."
4601 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ASCII."
4602
4603 #~ msgid "%s should only contain alphabetic characters."
4604 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ."
4605
4606 #~ msgid "%s should only contain alphabetic or numeric characters."
4607 #~ msgstr "%s ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÁÌÆÁ×ÉÔÁ ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ."
4608
4609 #~ msgid "Application Error"
4610 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
4611
4612 #~ msgid "Can not create tooltip control"
4613 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÐÏÄÓËÁÚËÕ."
4614
4615 #~ msgid "Can not get data in format '%s' from clipboard."
4616 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ '%s' ÉÚ clipboard."
4617
4618 #~ msgid "Can not get priority range for scheduling policy %d."
4619 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÓÐÏÒÑÄËÁ %d."
4620
4621 #~ msgid "Can not put data in format '%s' on clipboard."
4622 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ '%s' × clipboard."
4623
4624 #~ msgid "Can not retrieve thread scheduling policy."
4625 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ×ÌÅÞØ ÒÁÓÐÏÒÑÄÏË ÎÉÔÉ."
4626
4627 #~ msgid "Can't execute command '%s'"
4628 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ '%s'"
4629
4630 #~ msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name."
4631 #~ msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ '%c' × ÉÍÅÎÉ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ."
4632
4633 #~ msgid "Couldn't change the state of event object."
4634 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÏÂßÅËÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
4635
4636 #~ msgid "Debug"
4637 #~ msgstr "ïÔÌÁÄËÁ"
4638
4639 #~ msgid "DoLogString must be overrided if it's called."
4640 #~ msgstr "DoLogString ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ × ÓÌÕÞÁÅ ×ÙÚÏ×Á."
4641
4642 #~ msgid "Enter the name of the directory to create"
4643 #~ msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
4644
4645 #~ msgid "Entry name can't start with '%c'."
4646 #~ msgstr "éÍÑ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '%c'."
4647
4648 #~ msgid ""
4649 #~ "Mime.types file %s, line %d: extra characters after the field value ignored."
4650 #~ msgstr ""
4651 #~ "æÁÊÌ mime.types %s, ÓÔÒÏËÁ %d: ÌÉÛÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÏÓÌÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏÌÑ "
4652 #~ "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ."
4653
4654 #~ msgid "Print Error"
4655 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
4656
4657 #~ msgid "Sizer error"
4658 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔÅÌÑ (sizer)"
4659
4660 #~ msgid "Thread module initialization failed: failed to create pthread key."
4661 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÉÔÅÊ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÌÀÞ pthread."
4662
4663 #~ msgid "bad index in wxArrayString::Remove"
4664 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ × wxArrayString::Remove"
4665
4666 #~ msgid "can't set value of a group!"
4667 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ!"
4668
4669 #~ msgid "empty file name in wxFindFileInPath"
4670 #~ msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ × wxFindFileInPath"
4671
4672 #~ msgid "invalid day"
4673 #~ msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÅÎØ"
4674
4675 #~ msgid "invalid month"
4676 #~ msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÍÅÓÑÃ"
4677
4678 #~ msgid "pm"
4679 #~ msgstr "ÐÐ"
4680
4681 #~ msgid "removing inexistent element in wxArrayString::Remove"
4682 #~ msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ × wxArrayString::Remove"
4683
4684 #~ msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
4685 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÄÏÍÅÎÅ '%s' ÌÏËÅÊÌÁ '%s'."
4686
4687 #~ msgid "string '%s' not found in locale '%s'."
4688 #~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ '%s' × ÌÏËÅÊÌÅ '%s'."
4689
4690 #~ msgid "unknown log level in wxLog::DoLog"
4691 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÁ × wxLog::DoLog"
4692
4693 #~ msgid "unknown log level in wxLogGui::DoLog"
4694 #~ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÖÕÒÎÁÌÁ × wxLogGui::DoLog"
4695
4696 #~ msgid "wxExpandSizer has no parent!"
4697 #~ msgstr "îÅÔ ÒÏÄÉÔÅÌÑ Õ wxExpandSizer!"
4698
4699 #~ msgid ""
4700 #~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: must use wxPrintPreviewBase::SetCanvas to "
4701 #~ "let me know about the canvas!"
4702 #~ msgstr ""
4703 #~ "wxPrintPreviewBase::RenderPage: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ "
4704 #~ "wxPrintPreviewBase::SetCanvas ÞÔÏÂÙ Ñ ÚÎÁÌ Ï ËÁÎ×Å (canvas)!"
4705
4706 #~ msgid ""
4707 #~ "can't determine if the end of file is reached on descriptor "
4708 #~ "%d"
4709 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÉÇÎÕÔ ÌÉ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ Ó ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ %d"
4710
4711 #~ msgid "bad index in wxArrayString::Insert"
4712 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ × wxArrayString::Insert"
4713
4714 #~ msgid "Couldn't load a JPEG image - probably file is corrupted."
4715 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ JPEG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
4716
4717 #~ msgid "Couldn't save a JPEG image - probably file is corrupted."
4718 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ JPEG - ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÆÁÊÌ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ."
4719
4720 #~ msgid ""
4721 #~ "Unrecoverable program error detected: the application will terminate."
4722 #~ msgstr ""
4723 #~ "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÎÅÉÓÐÒÁ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ: ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
4724
4725 #~ msgid "Failed to allocate %dKb of memory for clipboard transfer."
4726 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ %dë ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ clipboard."