]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - locale/lv.po
mac cleanup, cgcolor changes
[wxWidgets.git] / locale / lv.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:37+0930\n"
7 "Last-Translator: Lafriks <lafriks@hello.lv>\n"
8 "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwindows.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "plural-forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2\n"
13 "X-Generator: Rosetta (http://launchpad.ubuntu.com/rosetta/)\n"
14
15 #: ../src/common/debugrpt.cpp:575
16 #, c-format
17 msgid "\t%s: %s\n"
18 msgstr "\t%s: %s\n"
19
20 #: ../src/common/debugrpt.cpp:578
21 msgid ""
22 "\n"
23 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
24 msgstr ""
25 "\n"
26 "Lūdzu nosūtiet šo ziņojumu programmas uzturētajam, paldies!\n"
27
28 #: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
29 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
30 msgid " "
31 msgstr " "
32
33 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313
34 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
35 msgstr " Paldies! Atvainojamies, par sagādātajām neērtībām!\n"
36
37 #: ../src/common/log.cpp:245
38 #, c-format
39 msgid " (error %ld: %s)"
40 msgstr " (kļūda %ld: %s)"
41
42 #: ../src/common/docview.cpp:1429
43 msgid " - "
44 msgstr " - "
45
46 #: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071
47 msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
48 msgstr ""
49
50 #: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535
51 msgid " Preview"
52 msgstr " Priekšskatījums"
53
54 #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
55 msgid " Version "
56 msgstr ""
57
58 #: ../src/common/fontcmn.cpp:619
59 #, fuzzy
60 msgid " bold"
61 msgstr "Treknraksts"
62
63 #: ../src/common/fontcmn.cpp:635
64 #, fuzzy
65 msgid " italic"
66 msgstr "slīpraksts"
67
68 #: ../src/common/fontcmn.cpp:615
69 msgid " light"
70 msgstr ""
71
72 #: ../src/common/paper.cpp:119
73 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
74 msgstr "Aploksne Nr. 10, 10.5 x 24.1 cm"
75
76 #: ../src/common/paper.cpp:120
77 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
78 msgstr "Aploksne Nr. 11, 11.4 x 26.4 cm"
79
80 #: ../src/common/paper.cpp:121
81 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
82 msgstr "Aploksne Nr. 12, 12.1 x 27.9 cm"
83
84 #: ../src/common/paper.cpp:122
85 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
86 msgstr "Aploksne Nr. 14, 12.7 x 29.2 cm"
87
88 #: ../src/common/paper.cpp:118
89 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
90 msgstr "Aploksne Nr. 9, 9.8 x 22.5 cm"
91
92 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
93 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
94 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036
95 #, c-format
96 msgid "#define %s must be an integer."
97 msgstr "#define %s ir jābūt skaitlim."
98
99 #: ../src/common/filename.cpp:2345
100 #, c-format
101 msgid "%.*f GB"
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/common/filename.cpp:2343
105 #, c-format
106 msgid "%.*f MB"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/common/filename.cpp:2347
110 #, c-format
111 msgid "%.*f TB"
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/common/filename.cpp:2341
115 #, c-format
116 msgid "%.*f kB"
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023
120 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693
121 #, c-format
122 msgid "%i of %i"
123 msgstr "%i no %i"
124
125 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:360
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid "%ld byte"
128 msgid_plural "%ld bytes"
129 msgstr[0] "%ld baiti"
130 msgstr[1] "%ld baiti"
131 msgstr[2] "%ld baiti"
132
133 #: ../src/common/cmdline.cpp:870
134 #, c-format
135 msgid "%s (or %s)"
136 msgstr "%s (vai %s)"
137
138 #: ../src/common/filename.cpp:2339
139 #, c-format
140 msgid "%s B"
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/generic/logg.cpp:260
144 #, c-format
145 msgid "%s Error"
146 msgstr "%s Kļuda"
147
148 #: ../src/generic/logg.cpp:268
149 #, c-format
150 msgid "%s Information"
151 msgstr "%s Informācija"
152
153 #: ../src/generic/logg.cpp:264
154 #, c-format
155 msgid "%s Warning"
156 msgstr "%s Brīdinājums"
157
158 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1235
159 #, c-format
160 msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
161 msgstr ""
162
163 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93
164 #, c-format
165 msgid "%s files (%s)|%s"
166 msgstr "%s failus (%s)|%s"
167
168 #: ../src/common/msgout.cpp:217
169 #, c-format
170 msgid "%s message"
171 msgstr "%s paziņojums"
172
173 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
174 #, c-format
175 msgid "%s not a bitmap resource specification."
176 msgstr ""
177
178 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554
179 #, c-format
180 msgid "%s not an icon resource specification."
181 msgstr ""
182
183 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
184 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
185 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133
186 #, c-format
187 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
188 msgstr ""
189
190 #: ../src/common/stockitem.cpp:110
191 #, fuzzy
192 msgid "&About"
193 msgstr "P&ar..."
194
195 #: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124
196 msgid "&About..."
197 msgstr "P&ar..."
198
199 #: ../src/common/stockitem.cpp:160
200 #, fuzzy
201 msgid "&Actual Size"
202 msgstr "F&aktiskais Izmērs"
203
204 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135
205 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
206 #, fuzzy
207 msgid "&Alignment"
208 msgstr "&Salikt bez atkāpes"
209
210 #: ../src/common/stockitem.cpp:112
211 msgid "&Apply"
212 msgstr "&Pielietot"
213
214 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
215 #, fuzzy
216 msgid "&Apply Style"
217 msgstr "&Pielietot"
218
219 #: ../src/msw/mdi.cpp:175
220 msgid "&Arrange Icons"
221 msgstr "S&akārtot Ikonas"
222
223 #: ../src/common/stockitem.cpp:124
224 msgid "&Back"
225 msgstr "A&tpakaļ"
226
227 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
228 msgid "&Based on:"
229 msgstr ""
230
231 #: ../src/common/stockitem.cpp:113
232 msgid "&Bold"
233 msgstr "&Treknraksts"
234
235 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155
236 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
237 msgid "&Bullet style:"
238 msgstr ""
239
240 #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
241 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451
242 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
243 msgid "&Cancel"
244 msgstr "At&celt"
245
246 #: ../src/msw/mdi.cpp:171
247 msgid "&Cascade"
248 msgstr "&Kaskādēt"
249
250 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
251 msgid "&Character code:"
252 msgstr ""
253
254 #: ../src/common/stockitem.cpp:115
255 msgid "&Clear"
256 msgstr "&Notīrīt"
257
258 #: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116
259 #: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119
260 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91
261 msgid "&Close"
262 msgstr "Ai&zvērt"
263
264 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
265 msgid "&Colour:"
266 msgstr ""
267
268 #: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118
269 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424
270 msgid "&Copy"
271 msgstr "&Kopēt"
272
273 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
274 msgid "&Debug report preview:"
275 msgstr "A&tkļūdošanas ziņojuma priekšskatījums:"
276
277 #: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120
278 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426
279 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
280 msgid "&Delete"
281 msgstr "&Dzēst"
282
283 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
284 #, fuzzy
285 msgid "&Delete Style..."
286 msgstr "&Dzēst"
287
288 #: ../src/generic/logg.cpp:718
289 msgid "&Details"
290 msgstr "&Detaļas"
291
292 #: ../src/common/stockitem.cpp:125
293 #, fuzzy
294 msgid "&Down"
295 msgstr "&Lejup"
296
297 #: ../src/common/stockitem.cpp:120
298 msgid "&Edit"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
302 msgid "&Edit Style..."
303 msgstr ""
304
305 #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126
306 msgid "&File"
307 msgstr "&Fails"
308
309 #: ../src/common/stockitem.cpp:121
310 msgid "&Find"
311 msgstr "&Meklēt"
312
313 #: ../src/generic/wizard.cpp:646
314 msgid "&Finish"
315 msgstr "&Pabeigt"
316
317 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278
318 msgid "&Font family:"
319 msgstr "&Fontu saime:"
320
321 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
322 msgid "&Font for Level..."
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122
326 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399
327 #, fuzzy
328 msgid "&Font:"
329 msgstr "&Fontu saime:"
330
331 #: ../src/common/stockitem.cpp:126
332 msgid "&Forward"
333 msgstr "Uz &priekšu"
334
335 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450
336 msgid "&From:"
337 msgstr ""
338
339 #: ../src/common/prntbase.cpp:1147
340 msgid "&Goto..."
341 msgstr "&Iet uz..."
342
343 #: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447
344 #: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127
345 msgid "&Help"
346 msgstr "&Palīdzība"
347
348 #: ../src/common/stockitem.cpp:129
349 #, fuzzy
350 msgid "&Home"
351 msgstr "&Mājup"
352
353 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191
354 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
355 msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
356 msgstr ""
357
358 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
359 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
360 #, fuzzy
361 msgid "&Indeterminate"
362 msgstr "Pasvītroj&ums"
363
364 #: ../src/common/stockitem.cpp:131
365 msgid "&Index"
366 msgstr "&Indekss"
367
368 #: ../src/common/stockitem.cpp:132
369 msgid "&Italic"
370 msgstr "&Slīpraksts"
371
372 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
373 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
374 msgid "&Justified"
375 msgstr ""
376
377 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
378 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
379 msgid "&Left"
380 msgstr ""
381
382 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202
383 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
384 msgid "&Left:"
385 msgstr ""
386
387 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
388 msgid "&List level:"
389 msgstr ""
390
391 #: ../src/generic/logg.cpp:511
392 msgid "&Log"
393 msgstr "Žurnā&ls"
394
395 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
396 msgid "&Move"
397 msgstr "&Pārvietot"
398
399 #: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
400 msgid "&New"
401 msgstr "&Jauns"
402
403 #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107
404 #: ../src/msw/mdi.cpp:176
405 msgid "&Next"
406 msgstr "&Nākošais"
407
408 #: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646
409 msgid "&Next >"
410 msgstr "&Nākošais >"
411
412 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:239
413 msgid "&Next Tip"
414 msgstr "&Nākošais Padoms"
415
416 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
417 #, fuzzy
418 msgid "&Next style:"
419 msgstr "&Nākošais >"
420
421 #: ../src/common/stockitem.cpp:138
422 msgid "&No"
423 msgstr "&Nē"
424
425 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343
426 msgid "&Notes:"
427 msgstr "Piezī&mes:"
428
429 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261
430 msgid "&Number:"
431 msgstr ""
432
433 #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
434 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531
435 msgid "&OK"
436 msgstr "&Labi"
437
438 #: ../src/common/stockitem.cpp:140
439 msgid "&Open"
440 msgstr "&Atvērt"
441
442 #: ../src/html/helpfrm.cpp:117
443 msgid "&Open..."
444 msgstr "&Atvērt..."
445
446 #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119
447 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425
448 msgid "&Paste"
449 msgstr "Ie&līmēt"
450
451 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
452 msgid "&Point size:"
453 msgstr "&Punkta izmērs:"
454
455 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
456 msgid "&Position (tenths of a mm):"
457 msgstr ""
458
459 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
460 msgid "&Preferences"
461 msgstr "&Preferences"
462
463 #: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108
464 #: ../src/msw/mdi.cpp:177
465 msgid "&Previous"
466 msgstr "Ie&priekšējais"
467
468 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
469 msgid "&Print"
470 msgstr "&Drukāt"
471
472 #: ../src/common/prntbase.cpp:1106
473 msgid "&Print..."
474 msgstr "&Drukāt..."
475
476 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
477 msgid "&Properties"
478 msgstr "&Rekvizīti"
479
480 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
481 msgid "&Quit"
482 msgstr "I&ziet"
483
484 #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295
485 #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115
486 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421
487 msgid "&Redo"
488 msgstr "Atat&saukt"
489
490 #: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
491 msgid "&Redo "
492 msgstr "Atat&saukt "
493
494 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
495 msgid "&Rename Style..."
496 msgstr ""
497
498 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178
499 msgid "&Replace"
500 msgstr "Aiz&vietot"
501
502 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
503 msgid "&Restart numbering"
504 msgstr ""
505
506 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
507 msgid "&Restore"
508 msgstr "At&jaunot"
509
510 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
511 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
512 msgid "&Right"
513 msgstr ""
514
515 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
516 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
517 msgid "&Right:"
518 msgstr ""
519
520 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
521 msgid "&Save"
522 msgstr "&Saglabāt"
523
524 #: ../src/generic/logg.cpp:506
525 msgid "&Save..."
526 msgstr "&Saglabāt..."
527
528 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:234
529 msgid "&Show tips at startup"
530 msgstr "Rādīt dienas padomu&s"
531
532 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
533 msgid "&Size"
534 msgstr "Izmēr&s"
535
536 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
537 #, fuzzy
538 msgid "&Size:"
539 msgstr "Izmēr&s"
540
541 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
542 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423
543 msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
544 msgstr ""
545
546 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
547 msgid "&Stop"
548 msgstr "Ap&stādināt"
549
550 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
551 msgid "&Style:"
552 msgstr "&Stils:"
553
554 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191
555 #, fuzzy
556 msgid "&Styles:"
557 msgstr "&Stils:"
558
559 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412
560 msgid "&Subset:"
561 msgstr ""
562
563 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
564 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
565 #, fuzzy
566 msgid "&Symbol:"
567 msgstr "&Stils:"
568
569 #: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351
570 msgid "&Underline"
571 msgstr "Pasvītroj&ums"
572
573 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
574 #, fuzzy
575 msgid "&Underlining:"
576 msgstr "Pasvītroj&ums"
577
578 #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157
579 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206
580 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420
581 msgid "&Undo"
582 msgstr "Atsa&ukt"
583
584 #: ../src/common/cmdproc.cpp:260
585 msgid "&Undo "
586 msgstr "Atsa&ukt "
587
588 #: ../src/common/stockitem.cpp:158
589 #, fuzzy
590 msgid "&Unindent"
591 msgstr "&Salikt bez atkāpes"
592
593 #: ../src/common/stockitem.cpp:127
594 msgid "&Up"
595 msgstr "A&ugšup"
596
597 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300
598 msgid "&Weight:"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314
602 #: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272
603 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417
604 #: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454
605 msgid "&Window"
606 msgstr "&Logs"
607
608 #: ../src/common/stockitem.cpp:159
609 msgid "&Yes"
610 msgstr "&Jā"
611
612 #: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
615 msgstr "'%s' ir lieki '..', ignorēts."
616
617 #: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158
618 #: ../src/common/valtext.cpp:164
619 #, c-format
620 msgid "'%s' is invalid"
621 msgstr "'%s' ir nederīgs"
622
623 #: ../src/common/cmdline.cpp:786
624 #, c-format
625 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
626 msgstr "'%s' ir nekorekta skaitliska vērtība opcijai '%s'."
627
628 #: ../src/common/intl.cpp:1194
629 #, c-format
630 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
631 msgstr "'%s' ir nederīgs ziņojumu katalogs."
632
633 #: ../src/common/textbuf.cpp:245
634 #, c-format
635 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
636 msgstr ""
637
638 #: ../src/common/valtext.cpp:153
639 #, c-format
640 msgid "'%s' should be numeric."
641 msgstr "'%s' ir jābūt skaitliskam."
642
643 #: ../src/common/valtext.cpp:135
644 #, c-format
645 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
646 msgstr "'%s' drīkst saturēt tikai ASCII simbolus."
647
648 #: ../src/common/valtext.cpp:141
649 #, c-format
650 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
651 msgstr "'%s' drīkst saturēt tikai alfabēta rakstzīmes."
652
653 #: ../src/common/valtext.cpp:147
654 #, c-format
655 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
656 msgstr "'%s' drīkst saturēt tikai alfabēta un skaitliskas rakstzīmes."
657
658 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
659 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
660 msgid "(*)"
661 msgstr ""
662
663 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956
664 msgid "(Help)"
665 msgstr "(Palīdzība)"
666
667 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
668 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
669 msgid "(None)"
670 msgstr ""
671
672 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525
673 msgid "(Normal text)"
674 msgstr ""
675
676 #: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092
677 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1720
678 msgid "(bookmarks)"
679 msgstr "(grāmatzīme)"
680
681 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584
682 msgid "(none)"
683 msgstr ""
684
685 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
686 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
687 msgid "*"
688 msgstr ""
689
690 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
691 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
692 msgid "*)"
693 msgstr ""
694
695 #: ../src/common/debugrpt.cpp:565
696 msgid "*** A debug report has been generated\n"
697 msgstr "*** Atkļūdošanas ziņojums ir izveidots\n"
698
699 #: ../src/common/debugrpt.cpp:568
700 msgid "*** And includes the following files:\n"
701 msgstr "*** Un satur sekojošus failus:\n"
702
703 #: ../src/common/debugrpt.cpp:566
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
706 msgstr "*** To var atrast \"%s\"\n"
707
708 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
709 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499
710 msgid "+"
711 msgstr ""
712
713 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
714 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
715 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072
716 msgid ""
717 ", expected static, #include or #define\n"
718 "while parsing resource."
719 msgstr ""
720 ", gaidīts static, #include vai #define\n"
721 "analizējot resursu."
722
723 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
724 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
725 msgid "-"
726 msgstr ""
727
728 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
729 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
730 msgid "1.5"
731 msgstr ""
732
733 #: ../src/common/paper.cpp:142
734 #, fuzzy
735 msgid "10 x 11 in"
736 msgstr "25.4 x 35.6 cm"
737
738 #: ../src/common/paper.cpp:115
739 msgid "10 x 14 in"
740 msgstr "25.4 x 35.6 cm"
741
742 #: ../src/common/paper.cpp:116
743 msgid "11 x 17 in"
744 msgstr "27.9 x 43.2 cm"
745
746 #: ../src/common/paper.cpp:186
747 #, fuzzy
748 msgid "12 x 11 in"
749 msgstr "25.4 x 35.6 cm"
750
751 #: ../src/common/paper.cpp:143
752 #, fuzzy
753 msgid "15 x 11 in"
754 msgstr "25.4 x 35.6 cm"
755
756 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
757 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
758 msgid "2"
759 msgstr ""
760
761 #: ../src/common/paper.cpp:134
762 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
763 msgstr "Aplpksne 6 3/4, 9.2 x 16.5 cm"
764
765 #: ../src/common/paper.cpp:141
766 #, fuzzy
767 msgid "9 x 11 in"
768 msgstr "27.9 x 43.2 cm"
769
770 #: ../src/html/htmprint.cpp:303
771 msgid ": file does not exist!"
772 msgstr ": fails neeksistē!"
773
774 #: ../src/common/fontmap.cpp:197
775 msgid ": unknown charset"
776 msgstr ": nezināma rakstzīmju kopa"
777
778 #: ../src/common/fontmap.cpp:411
779 msgid ": unknown encoding"
780 msgstr ": nezināms kodējums"
781
782 #: ../src/generic/wizard.cpp:456
783 msgid "< &Back"
784 msgstr "< At&pakaļ"
785
786 #: ../src/common/prntbase.cpp:1129
787 msgid "<<"
788 msgstr "<<"
789
790 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752
791 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772
792 msgid "<Any Decorative>"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754
796 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774
797 msgid "<Any Modern>"
798 msgstr ""
799
800 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750
801 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770
802 msgid "<Any Roman>"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756
806 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776
807 msgid "<Any Script>"
808 msgstr ""
809
810 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761
811 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780
812 msgid "<Any Swiss>"
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758
816 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778
817 msgid "<Any Teletype>"
818 msgstr ""
819
820 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543
821 msgid "<Any>"
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354
825 msgid "<DIR>"
826 msgstr "<DIR>"
827
828 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358
829 msgid "<DRIVE>"
830 msgstr "<DISKS>"
831
832 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356
833 msgid "<LINK>"
834 msgstr "<SAITE>"
835
836 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1248
837 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
841 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
842 msgstr ""
843
844 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1247
845 msgid "<b>Bold face.</b> "
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1246
849 msgid "<i>Italic face.</i> "
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
853 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
854 #, fuzzy
855 msgid ">"
856 msgstr ">>"
857
858 #: ../src/common/prntbase.cpp:1135
859 msgid ">>"
860 msgstr ">>"
861
862 #: ../src/common/prntbase.cpp:1141
863 msgid ">>|"
864 msgstr ">>|"
865
866 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305
867 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
868 msgstr ""
869
870 #: ../src/common/xtixml.cpp:406
871 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
872 msgstr ""
873
874 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254
875 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256
876 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
877 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
878 msgid "A standard bullet name."
879 msgstr ""
880
881 #: ../src/common/paper.cpp:161
882 msgid "A2 420 x 594 mm"
883 msgstr ""
884
885 #: ../src/common/paper.cpp:158
886 #, fuzzy
887 msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
888 msgstr "C3 Vēstule, 324 x 458 mm"
889
890 #: ../src/common/paper.cpp:163
891 #, fuzzy
892 msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
893 msgstr "C3 Vēstule, 324 x 458 mm"
894
895 #: ../src/common/paper.cpp:172
896 #, fuzzy
897 msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
898 msgstr "A4 loksne, 210 x 297 mm"
899
900 #: ../src/common/paper.cpp:162
901 #, fuzzy
902 msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
903 msgstr "A3 loksne, 297 x 420 mm"
904
905 #: ../src/common/paper.cpp:108
906 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
907 msgstr "A3 loksne, 297 x 420 mm"
908
909 #: ../src/common/paper.cpp:148
910 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
911 msgstr ""
912
913 #: ../src/common/paper.cpp:155
914 #, fuzzy
915 msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
916 msgstr "A4 loksne, 210 x 297 mm"
917
918 #: ../src/common/paper.cpp:173
919 #, fuzzy
920 msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
921 msgstr "A3 loksne, 297 x 420 mm"
922
923 #: ../src/common/paper.cpp:150
924 #, fuzzy
925 msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
926 msgstr "A4 loksne, 210 x 297 mm"
927
928 #: ../src/common/paper.cpp:99
929 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
930 msgstr "A4 loksne, 210 x 297 mm"
931
932 #: ../src/common/paper.cpp:109
933 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
934 msgstr "A4 mazā loksne, 210 x 297 mm"
935
936 #: ../src/common/paper.cpp:159
937 #, fuzzy
938 msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
939 msgstr "A5 loksne, 148 x 210 mm"
940
941 #: ../src/common/paper.cpp:174
942 msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
943 msgstr ""
944
945 #: ../src/common/paper.cpp:156
946 #, fuzzy
947 msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
948 msgstr "A5 loksne, 148 x 210 mm"
949
950 #: ../src/common/paper.cpp:110
951 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
952 msgstr "A5 loksne, 148 x 210 mm"
953
954 #: ../src/common/paper.cpp:166
955 #, fuzzy
956 msgid "A6 105 x 148 mm"
957 msgstr "25.4 x 35.6 cm"
958
959 #: ../src/common/paper.cpp:179
960 #, fuzzy
961 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
962 msgstr "A5 loksne, 148 x 210 mm"
963
964 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276
965 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401
966 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
967 msgstr "AĀBCČDŠaābcčdš12345"
968
969 #: ../src/common/menucmn.cpp:94
970 msgid "ADD"
971 msgstr ""
972
973 #: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
974 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
975 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
976 msgid "ASCII"
977 msgstr "ASCII"
978
979 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105
980 #, fuzzy
981 msgid "About "
982 msgstr "P&ar..."
983
984 #: ../src/common/stockitem.cpp:111
985 msgid "Add"
986 msgstr ""
987
988 #: ../src/html/helpwnd.cpp:421
989 msgid "Add current page to bookmarks"
990 msgstr ""
991
992 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291
993 msgid "Add to custom colours"
994 msgstr ""
995
996 #: ../include/wx/xti.h:898
997 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../include/wx/xti.h:845
1001 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../src/html/helpctrl.cpp:138
1005 #, c-format
1006 msgid "Adding book %s"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271
1010 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443
1011 msgid "After a paragraph:"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../src/common/stockitem.cpp:135
1015 msgid "Align Left"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../src/common/stockitem.cpp:136
1019 msgid "Align Right"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
1023 msgid "All"
1024 msgstr "Visu"
1025
1026 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76
1027 #, c-format
1028 msgid "All files (%s)|%s"
1029 msgstr "Visus failus (%s)|%s"
1030
1031 #: ../include/wx/defs.h:2332
1032 msgid "All files (*)|*"
1033 msgstr "Visus failus (*)|*"
1034
1035 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1530
1036 msgid "All files (*.*)|*"
1037 msgstr "Visus failus (*.*)|*"
1038
1039 #: ../include/wx/defs.h:2329
1040 msgid "All files (*.*)|*.*"
1041 msgstr "Visus failus (*.*)|*.*"
1042
1043 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751
1044 msgid "All styles"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../src/common/xtistrm.cpp:381
1048 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../src/unix/dialup.cpp:356
1052 msgid "Already dialling ISP."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../src/common/menucmn.cpp:314
1056 msgid "Alt-"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../src/generic/animateg.cpp:163
1060 #, c-format
1061 msgid "Animation file is not of type %ld."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../src/generic/logg.cpp:1164
1065 #, c-format
1066 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
1070 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
1071 msgid "Arabic"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ../src/common/fmapbase.cpp:111
1075 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1076 msgstr "Arābu (ISO-8859-6)"
1077
1078 #: ../src/html/chm.cpp:564
1079 msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515
1083 msgid "Attributes"
1084 msgstr "Atribūti"
1085
1086 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242
1087 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
1088 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1089 msgid "Available fonts."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../src/common/paper.cpp:139
1093 #, fuzzy
1094 msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1095 msgstr "B4 loksne, 250 x 354 mm"
1096
1097 #: ../src/common/paper.cpp:175
1098 msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/common/paper.cpp:129
1102 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1103 msgstr "B4 Vēstule, 250 x 353 mm"
1104
1105 #: ../src/common/paper.cpp:111
1106 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1107 msgstr "B4 loksne, 250 x 354 mm"
1108
1109 #: ../src/common/paper.cpp:160
1110 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../src/common/paper.cpp:176
1114 msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../src/common/paper.cpp:157
1118 #, fuzzy
1119 msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1120 msgstr "B5 loksne, 182 x 257 mm"
1121
1122 #: ../src/common/paper.cpp:130
1123 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1124 msgstr "B5 Vēstule, 176 x 250 mm"
1125
1126 #: ../src/common/paper.cpp:112
1127 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1128 msgstr "B5 loksne, 182 x 257 mm"
1129
1130 #: ../src/common/paper.cpp:184
1131 msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../src/common/paper.cpp:185
1135 msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../src/common/paper.cpp:131
1139 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1140 msgstr "B6 Vēstule, 176 x 125 mm"
1141
1142 #: ../src/common/menucmn.cpp:67
1143 msgid "BACK"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
1147 msgid "BIG5"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490
1151 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../src/common/imagbmp.cpp:91
1155 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../src/common/imagbmp.cpp:295
1159 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/common/imagbmp.cpp:428
1163 msgid "BMP: Couldn't write data."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../src/common/imagbmp.cpp:200
1167 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../src/common/imagbmp.cpp:221
1171 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../src/common/imagbmp.cpp:125
1175 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481
1179 msgid "Background colour"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
1183 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1184 msgstr "Baltijas (ISO-8859-13)"
1185
1186 #: ../src/common/fmapbase.cpp:109
1187 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1188 msgstr "Baltijas (vecais) (ISO-8859-4)"
1189
1190 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
1191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
1192 msgid "Before a paragraph:"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
1196 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
1197 msgid "Bitmap"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534
1201 #, c-format
1202 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477
1206 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
1207 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1208 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457
1209 msgid "Bold"
1210 msgstr "Treknraksts"
1211
1212 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
1213 msgid "Bottom margin (mm):"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
1217 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
1218 msgid "Bullet &Alignment:"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
1222 msgid "Bullet style"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290
1226 msgid "Bullets"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../src/common/paper.cpp:100
1230 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1231 msgstr "C loksne, 432 x 559 mm"
1232
1233 #: ../src/generic/logg.cpp:508
1234 msgid "C&lear"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
1238 msgid "C&olour:"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../src/common/paper.cpp:125
1242 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1243 msgstr "C3 Vēstule, 324 x 458 mm"
1244
1245 #: ../src/common/paper.cpp:126
1246 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1247 msgstr "C4 Vēstule, 229 x 324 mm"
1248
1249 #: ../src/common/paper.cpp:124
1250 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1251 msgstr "C5 Vēstule, 162 x 229 mm"
1252
1253 #: ../src/common/paper.cpp:127
1254 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1255 msgstr "C6 Vēstule, 114 x 162 mm"
1256
1257 #: ../src/common/paper.cpp:128
1258 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1259 msgstr "C65 Vēstule, 114 x 229 mm"
1260
1261 #: ../src/common/menucmn.cpp:84
1262 msgid "CANCEL"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../src/common/menucmn.cpp:88
1266 msgid "CAPITAL"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
1270 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../src/common/menucmn.cpp:85
1274 msgid "CLEAR"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../src/common/menucmn.cpp:129
1278 msgid "COMMAND"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../src/os2/thread.cpp:116
1282 msgid "Can not create mutex."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../src/common/filefn.cpp:1345
1286 #, c-format
1287 msgid "Can not enumerate files '%s'"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228
1291 #, c-format
1292 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/os2/thread.cpp:516
1296 #, c-format
1297 msgid "Can not resume thread %lu"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868
1301 #, c-format
1302 msgid "Can not resume thread %x"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../src/msw/thread.cpp:515
1306 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../src/os2/thread.cpp:502
1310 #, c-format
1311 msgid "Can not suspend thread %lu"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853
1315 #, c-format
1316 msgid "Can not suspend thread %x"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/msw/thread.cpp:772
1320 msgid "Can not wait for thread termination"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../src/common/cmdproc.cpp:262
1324 msgid "Can't &Undo "
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/common/image.cpp:2624
1328 #, c-format
1329 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../src/msw/registry.cpp:437
1333 #, c-format
1334 msgid "Can't close registry key '%s'"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../src/msw/registry.cpp:513
1338 #, c-format
1339 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../src/msw/registry.cpp:418
1343 #, c-format
1344 msgid "Can't create registry key '%s'"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435
1348 #: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483
1349 msgid "Can't create thread"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../src/msw/window.cpp:3397
1353 #, c-format
1354 msgid "Can't create window of class %s"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../src/msw/registry.cpp:689
1358 #, c-format
1359 msgid "Can't delete key '%s'"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466
1363 #, c-format
1364 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/msw/registry.cpp:717
1368 #, c-format
1369 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/msw/registry.cpp:1066
1373 #, c-format
1374 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/msw/registry.cpp:1021
1378 #, c-format
1379 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/msw/registry.cpp:1283
1383 #, c-format
1384 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/common/ffile.cpp:238
1388 #, c-format
1389 msgid "Can't find current position in file '%s'"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/msw/registry.cpp:346
1393 #, c-format
1394 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../src/common/zstream.cpp:330
1398 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../src/common/zstream.cpp:176
1402 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037
1406 #, c-format
1407 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
1408 msgstr "Nevar ielādēt attēlu no faila '%s': fails neeksistē."
1409
1410 #: ../src/msw/registry.cpp:382
1411 #, c-format
1412 msgid "Can't open registry key '%s'"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../src/common/zstream.cpp:246
1416 #, c-format
1417 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/common/zstream.cpp:239
1421 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../src/msw/registry.cpp:955
1425 #, c-format
1426 msgid "Can't read value of '%s'"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820
1430 #: ../src/msw/registry.cpp:880
1431 #, c-format
1432 msgid "Can't read value of key '%s'"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/common/image.cpp:2059
1436 #, c-format
1437 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021
1441 msgid "Can't save log contents to file."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466
1445 msgid "Can't set thread priority"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849
1449 #: ../src/msw/registry.cpp:970
1450 #, c-format
1451 msgid "Can't set value of '%s'"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../src/common/zstream.cpp:414
1455 #, c-format
1456 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434
1460 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
1461 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1462 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514
1463 msgid "Cancel"
1464 msgstr "Atcelt"
1465
1466 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318
1467 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../src/common/strconv.cpp:3482
1471 #, c-format
1472 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../src/msw/dialup.cpp:547
1476 #, c-format
1477 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:347
1481 #, c-format
1482 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353
1486 #, c-format
1487 msgid "Cannot find font node '%s'."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../src/msw/dialup.cpp:852
1491 msgid "Cannot find the location of address book file"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128
1495 #, c-format
1496 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:802
1500 msgid "Cannot get the hostname"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:838
1504 msgid "Cannot get the official hostname"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../src/msw/dialup.cpp:946
1508 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
1512 msgid "Cannot initialize OLE"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../src/mgl/app.cpp:282
1516 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/mgl/window.cpp:547
1520 msgid "Cannot initialize display."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/msw/volume.cpp:600
1524 #, c-format
1525 msgid "Cannot load icon from '%s'."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
1529 #, c-format
1530 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
1534 #, c-format
1535 msgid "Cannot open HTML document: %s"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../src/html/helpdata.cpp:665
1539 #, c-format
1540 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/html/helpdata.cpp:305
1544 #, c-format
1545 msgid "Cannot open contents file: %s"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:442
1549 #, c-format
1550 msgid "Cannot open file '%s'."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583
1554 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../src/html/helpdata.cpp:319
1558 #, c-format
1559 msgid "Cannot open index file: %s"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../src/common/intl.cpp:1250
1563 #, c-format
1564 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254
1568 #, c-format
1569 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302
1573 #, c-format
1574 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1514
1578 msgid "Cannot print empty page."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490
1582 #, c-format
1583 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
1587 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
1591 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
1595 msgid "Cannot wait for thread termination."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
1599 msgid "Cant create the thread event queue"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ../src/html/helpwnd.cpp:511
1603 msgid "Case sensitive"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../src/common/fmapbase.cpp:119
1607 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1608 msgstr "Ķeltu (ISO-8859-14)"
1609
1610 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
1611 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
1612 msgid "Cen&tred"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../src/common/stockitem.cpp:133
1616 msgid "Centered"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/common/fmapbase.cpp:107
1620 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1621 msgstr "Centrāl Eiropiešu (ISO-8859-2)"
1622
1623 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
1624 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
1625 msgid "Centre"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
1629 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
1630 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1631 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
1632 msgid "Centre text."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
1636 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Ch&oose..."
1639 msgstr "&Iet uz..."
1640
1641 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573
1642 msgid "Change List Style"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608
1646 msgid "Change Style"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753
1650 msgid "Character styles"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
1654 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1655 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1656 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
1657 msgid "Check to add a period after the bullet."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
1661 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1662 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1663 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
1664 msgid "Check to add a right parenthesis."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
1668 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1669 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1670 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
1671 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481
1675 msgid "Check to make the font bold."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488
1679 msgid "Check to make the font italic."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497
1683 msgid "Check to make the font underlined."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
1687 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
1688 msgid "Check to restart numbering."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../src/msw/dialup.cpp:787
1692 msgid "Choose ISP to dial"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41
1696 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
1697 msgid "Choose colour"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
1701 msgid "Choose font"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/common/module.cpp:78
1705 #, c-format
1706 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104
1710 msgid "Cl&ose"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../src/generic/logg.cpp:508
1714 msgid "Clear the log contents"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
1718 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
1719 msgid "Click to apply the selected style."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
1723 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
1724 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1725 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
1726 msgid "Click to browse for a symbol."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528
1730 msgid "Click to cancel changes to the font."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
1734 msgid "Click to cancel the font selection."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
1738 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Click to cancel this window."
1741 msgstr "Aizvērt šo logu"
1742
1743 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509
1744 msgid "Click to change the font colour."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
1748 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
1749 msgid "Click to change the text colour."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1753 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
1754 msgid "Click to choose the font for this level."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
1758 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Click to close this window."
1761 msgstr "Aizvērt šo logu"
1762
1763 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535
1764 msgid "Click to confirm changes to the font."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
1768 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
1769 msgid "Click to confirm the font selection."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
1773 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
1774 msgid "Click to confirm your selection."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219
1778 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
1779 msgid "Click to create a new character style."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
1783 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
1784 msgid "Click to create a new list style."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
1788 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
1789 msgid "Click to create a new paragraph style."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1793 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
1794 msgid "Click to create a new tab position."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1798 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
1799 msgid "Click to delete all tab positions."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
1803 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
1804 msgid "Click to delete the selected style."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1808 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
1809 msgid "Click to delete the selected tab position."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
1813 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
1814 msgid "Click to edit the selected style."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
1818 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
1819 msgid "Click to rename the selected style."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658
1823 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482
1824 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496
1825 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
1826 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509
1827 msgid "Close"
1828 msgstr "Aizvērt"
1829
1830 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
1831 msgid "Close\tAlt-F4"
1832 msgstr "Aizvērt\tAlt-F4"
1833
1834 #: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105
1835 msgid "Close All"
1836 msgstr "Aizvērt Visus"
1837
1838 #: ../src/common/stockitem.cpp:211
1839 msgid "Close current document"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../src/generic/logg.cpp:510
1843 msgid "Close this window"
1844 msgstr "Aizvērt šo logu"
1845
1846 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483
1847 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485
1848 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497
1849 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499
1850 msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503
1854 msgid "Colour:"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1528
1858 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606
1862 msgid "Computer"
1863 msgstr "Dators"
1864
1865 #: ../src/common/fileconf.cpp:996
1866 #, c-format
1867 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
1871 msgid "Confirm"
1872 msgstr "Apstiprināt"
1873
1874 #: ../src/msw/mimetype.cpp:674
1875 msgid "Confirm registry update"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/html/htmlwin.cpp:491
1879 msgid "Connecting..."
1880 msgstr "Savienošanās..."
1881
1882 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453
1883 msgid "Contents"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/common/strconv.cpp:1732
1887 #, c-format
1888 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../src/html/htmlwin.cpp:914
1892 #, c-format
1893 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
1897 msgid "Copies:"
1898 msgstr "Kopijas:"
1899
1900 #: ../src/common/stockitem.cpp:203
1901 msgid "Copy selection"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/html/chm.cpp:703
1905 #, c-format
1906 msgid "Could not create temporary file '%s'"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/html/chm.cpp:274
1910 #, c-format
1911 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1915 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1916 #, c-format
1917 msgid "Could not find resource include file %s."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../src/generic/tabg.cpp:1049
1921 msgid "Could not find tab for id"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../src/html/chm.cpp:445
1925 #, c-format
1926 msgid "Could not locate file '%s'."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1933 " or provide #define (see manual for caveats)"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1940 "or provide #define (see manual for caveats)"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/common/prntbase.cpp:1520
1944 msgid "Could not start document preview."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773
1948 #: ../src/msw/printwin.cpp:230
1949 msgid "Could not start printing."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../src/common/wincmn.cpp:1398
1953 msgid "Could not transfer data to window"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
1957 msgid "Could not unlock mutex"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../src/os2/thread.cpp:149
1961 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196
1965 #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165
1966 #: ../src/msw/imaglist.cpp:177
1967 msgid "Couldn't add an image to the image list."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144
1971 msgid "Couldn't create a timer"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
1975 msgid "Couldn't create cursor."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113
1979 msgid "Couldn't create the overlay window"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157
1983 msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../src/common/dynlib.cpp:199
1987 #, c-format
1988 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894
1992 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119
1996 msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../src/common/imagpng.cpp:621
2000 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../src/unix/sound.cpp:471
2004 #, c-format
2005 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
2009 #, c-format
2010 msgid "Couldn't open audio: %s"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
2014 #, c-format
2015 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../src/os2/thread.cpp:166
2019 msgid "Couldn't release a mutex"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../src/msw/listctrl.cpp:716
2023 #, c-format
2024 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679
2028 #: ../src/common/imagpng.cpp:687
2029 msgid "Couldn't save PNG image."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658
2033 msgid "Couldn't terminate thread"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/common/xtistrm.cpp:157
2037 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315
2041 msgid "Create directory"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088
2045 msgid "Create new directory"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../src/common/menucmn.cpp:316
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Ctrl-"
2051 msgstr "ctrl"
2052
2053 #: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117
2054 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423
2055 msgid "Cu&t"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099
2059 msgid "Current directory:"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../src/common/stockitem.cpp:204
2063 msgid "Cut selection"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2067 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2068 msgstr "Kirilisks (ISO-8859-5)"
2069
2070 #: ../src/common/paper.cpp:101
2071 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2072 msgstr "D loksne, 559 x 864 mm"
2073
2074 #: ../src/msw/dde.cpp:627
2075 msgid "DDE poke request failed"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../src/common/menucmn.cpp:97
2079 msgid "DECIMAL"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../src/common/menucmn.cpp:65
2083 msgid "DEL"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../src/common/menucmn.cpp:66
2087 msgid "DELETE"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../src/common/imagbmp.cpp:918
2091 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../src/common/imagbmp.cpp:880
2095 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../src/common/imagbmp.cpp:874
2099 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../src/common/imagbmp.cpp:894
2103 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../src/common/imagbmp.cpp:904
2107 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../src/common/menucmn.cpp:98
2111 #, fuzzy
2112 msgid "DIVIDE"
2113 msgstr "<DISKS>"
2114
2115 #: ../src/common/paper.cpp:123
2116 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/common/menucmn.cpp:77
2120 msgid "DOWN"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
2124 #, c-format
2125 msgid "Debug report \"%s\""
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
2129 msgid "Debug report couldn't be created."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/common/debugrpt.cpp:545
2133 msgid "Debug report generation has failed."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
2137 msgid "Decorative"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/common/fmapbase.cpp:657
2141 msgid "Default encoding"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504
2145 msgid "Default printer"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Delete"
2151 msgstr "&Dzēst"
2152
2153 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Delete A&ll"
2156 msgstr "&Dzēst"
2157
2158 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Delete Style"
2161 msgstr "&Dzēst"
2162
2163 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Delete Text"
2166 msgstr "&Dzēst"
2167
2168 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156
2169 msgid "Delete item"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../src/common/stockitem.cpp:205
2173 msgid "Delete selection"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
2177 #, c-format
2178 msgid "Delete style %s?"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2182 #, c-format
2183 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/common/module.cpp:124
2187 #, c-format
2188 msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672
2192 msgid "Desktop"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
2196 msgid "Developed by "
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../src/msw/dialup.cpp:396
2200 msgid ""
2201 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2202 "not installed on this machine. Please install it."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:242
2206 msgid "Did you know..."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59
2210 #, c-format
2211 msgid "DirectFB error %d occured."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../src/motif/filedlg.cpp:222
2215 msgid "Directories"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../src/common/filefn.cpp:1219
2219 #, c-format
2220 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
2224 #, c-format
2225 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
2229 msgid "Directory does not exist"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
2233 msgid "Directory doesn't exist."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../src/html/helpwnd.cpp:480
2237 msgid ""
2238 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
2239 "insensitive."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../src/html/helpwnd.cpp:671
2243 msgid "Display options dialog"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../src/html/helpwnd.cpp:335
2247 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../src/msw/mimetype.cpp:667
2251 msgid ""
2252 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2253 "\" ?\n"
2254 "Current value is \n"
2255 "%s, \n"
2256 "New value is \n"
2257 "%s %1"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../src/common/docview.cpp:459
2261 #, c-format
2262 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
2266 msgid "Documentation by "
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../src/common/sizer.cpp:2019
2270 msgid "Don't Save"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195
2274 msgid "Done"
2275 msgstr "Izdarīts"
2276
2277 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:424
2278 msgid "Done."
2279 msgstr "Izdarīts."
2280
2281 #: ../src/common/paper.cpp:178
2282 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../src/common/xtixml.cpp:268
2286 #, c-format
2287 msgid "Doubly used id : %d"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
2291 msgid "Down"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../src/common/paper.cpp:102
2295 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/common/menucmn.cpp:79
2299 msgid "END"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/common/menucmn.cpp:70
2303 msgid "ENTER"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../src/common/menucmn.cpp:82
2307 msgid "ESC"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../src/common/menucmn.cpp:83
2311 msgid "ESCAPE"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../src/common/menucmn.cpp:91
2315 msgid "EXECUTE"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154
2319 msgid "Edit item"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:190
2323 msgid "Elapsed time : "
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
2327 msgid "Enter a character style name"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
2331 msgid "Enter a list style name"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../src/common/prntbase.cpp:1072
2335 #, c-format
2336 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
2340 msgid "Enter a paragraph style name"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
2344 #, c-format
2345 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../src/generic/helpext.cpp:462
2349 msgid "Entries found"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../src/common/paper.cpp:144
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2355 msgstr "C5 Vēstule, 162 x 229 mm"
2356
2357 #: ../src/common/config.cpp:402
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
2364 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
2365 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
2366 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
2367 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
2368 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
2369 msgid "Error"
2370 msgstr "Kļūda"
2371
2372 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
2373 msgid "Error creating directory"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../src/common/imagbmp.cpp:927
2377 msgid "Error in reading image DIB."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../src/common/fileconf.cpp:504
2381 msgid "Error reading config options."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../src/common/fileconf.cpp:1084
2385 msgid "Error saving user configuration data."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
2389 msgid "Error while waiting on semaphore"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../src/common/log.cpp:441
2393 msgid "Error: "
2394 msgstr "Kļūda: "
2395
2396 #: ../src/common/fmapbase.cpp:108
2397 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2398 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2399
2400 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
2401 msgid "Estimated time : "
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
2405 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:765
2409 #, c-format
2410 msgid "Execution of command '%s' failed"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
2414 #, c-format
2415 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../src/common/paper.cpp:107
2419 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
2423 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
2424 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
2425 msgid "Expected '*' while parsing resource."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
2429 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
2430 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118
2431 msgid "Expected '=' while parsing resource."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
2435 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
2436 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087
2437 msgid "Expected 'char' while parsing resource."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../src/msw/registry.cpp:1135
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
2447 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../src/html/chm.cpp:710
2451 #, c-format
2452 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325
2456 msgid "F"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../src/msw/dialup.cpp:881
2460 #, c-format
2461 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
2465 msgid "Failed to access lock file."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/msw/dib.cpp:563
2469 #, c-format
2470 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../src/unix/displayx11.cpp:226
2474 msgid "Failed to change video mode"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../src/common/debugrpt.cpp:243
2478 #, c-format
2479 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/common/filename.cpp:190
2483 msgid "Failed to close file handle"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/unix/snglinst.cpp:335
2487 #, c-format
2488 msgid "Failed to close lock file '%s'"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
2492 msgid "Failed to close the clipboard."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../src/x11/utils.cpp:264
2496 #, fuzzy, c-format
2497 msgid "Failed to close the display \"%s\""
2498 msgstr "Iet uz vecāka direktoriju"
2499
2500 #: ../src/msw/dialup.cpp:821
2501 msgid "Failed to connect: missing username/password."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../src/msw/dialup.cpp:767
2505 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../src/common/textfile.cpp:135
2509 msgid "Failed to convert file contents to Unicode."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../src/msw/registry.cpp:621
2513 #, c-format
2514 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../src/msw/registry.cpp:630
2518 #, c-format
2519 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../src/common/filefn.cpp:1034
2523 #, c-format
2524 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/msw/registry.cpp:608
2528 #, fuzzy, c-format
2529 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
2530 msgstr "Nevar atvērt failu '%s' %s"
2531
2532 #: ../src/msw/dde.cpp:984
2533 msgid "Failed to create DDE string"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../src/msw/mdi.cpp:463
2537 msgid "Failed to create MDI parent frame."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../src/msw/statbr95.cpp:108
2541 msgid "Failed to create a status bar."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../src/common/filename.cpp:822
2545 msgid "Failed to create a temporary file name"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:225
2549 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/msw/dde.cpp:442
2553 #, c-format
2554 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../src/msw/cursor.cpp:215
2558 msgid "Failed to create cursor."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../src/common/debugrpt.cpp:208
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid "Failed to create directory \"%s\""
2564 msgstr "Iet uz vecāka direktoriju"
2565
2566 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "Failed to create directory '%s'\n"
2570 "(Do you have the required permissions?)"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../src/msw/mimetype.cpp:189
2574 #, c-format
2575 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472
2579 #, c-format
2580 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../src/html/winpars.cpp:587
2584 #, c-format
2585 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125
2589 msgid "Failed to empty the clipboard."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/unix/displayx11.cpp:203
2593 msgid "Failed to enumerate video modes"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../src/msw/dde.cpp:646
2597 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: ../src/msw/dialup.cpp:659
2601 #, c-format
2602 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524
2606 #, c-format
2607 msgid "Failed to execute '%s'\n"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../src/common/debugrpt.cpp:672
2611 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "Failed to find XBM resource %s.\n"
2618 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653
2622 #, c-format
2623 msgid ""
2624 "Failed to find XBM resource %s.\n"
2625 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514
2629 #, c-format
2630 msgid ""
2631 "Failed to find XPM resource %s.\n"
2632 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473
2636 #, c-format
2637 msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/msw/dialup.cpp:719
2641 #, c-format
2642 msgid "Failed to get ISP names: %s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136
2646 msgid "Failed to get clipboard data."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:731
2650 msgid "Failed to get data from the clipboard"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../src/common/stopwatch.cpp:231
2654 msgid "Failed to get the local system time"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../src/common/filefn.cpp:1478
2658 msgid "Failed to get the working directory"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../src/univ/theme.cpp:114
2662 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../src/msw/helpchm.cpp:64
2666 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:653
2670 msgid "Failed to initialize OpenGL"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006
2674 msgid "Failed to insert text in the control."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../src/unix/snglinst.cpp:242
2678 #, c-format
2679 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910
2683 msgid ""
2684 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
2685 "program"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../src/msw/utils.cpp:725
2689 #, c-format
2690 msgid "Failed to kill process %d"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../src/common/iconbndl.cpp:66
2694 #, c-format
2695 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:80
2699 #, c-format
2700 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../src/msw/volume.cpp:310
2704 msgid "Failed to load mpr.dll."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../src/common/dynlib.cpp:133
2708 #, c-format
2709 msgid "Failed to load shared library '%s'"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../src/common/dynlib.cpp:115
2713 #, c-format
2714 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../src/unix/snglinst.cpp:199
2718 #, c-format
2719 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../src/common/filename.cpp:2183
2723 #, c-format
2724 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../src/common/filename.cpp:178
2728 #, c-format
2729 msgid "Failed to open '%s' for %s"
2730 msgstr "Nevar atvērt failu '%s' %s"
2731
2732 #: ../src/html/chm.cpp:142
2733 #, c-format
2734 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ../src/x11/utils.cpp:280
2738 #, fuzzy, c-format
2739 msgid "Failed to open display \"%s\"."
2740 msgstr "Nevar atvērt failu '%s' %s"
2741
2742 #: ../src/common/filename.cpp:857
2743 msgid "Failed to open temporary file."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
2747 msgid "Failed to open the clipboard."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:634
2751 msgid "Failed to put data on the clipboard"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../src/unix/snglinst.cpp:279
2755 msgid "Failed to read PID from lock file."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
2759 msgid "Failed to redirect child process input/output"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
2763 msgid "Failed to redirect the child process IO"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../src/msw/dde.cpp:292
2767 #, c-format
2768 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../src/msw/glcanvas.cpp:331
2772 msgid "Failed to register OpenGL window class."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../src/common/fontmap.cpp:243
2776 #, c-format
2777 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../src/common/debugrpt.cpp:226
2781 #, c-format
2782 msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../src/unix/snglinst.cpp:323
2786 #, c-format
2787 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../src/unix/snglinst.cpp:289
2791 #, c-format
2792 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../src/msw/registry.cpp:459
2796 #, c-format
2797 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../src/common/filefn.cpp:1137
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
2804 "exists."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../src/msw/registry.cpp:563
2808 #, c-format
2809 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
2813 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../src/common/filename.cpp:2276
2817 #, c-format
2818 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../src/msw/dialup.cpp:492
2822 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:768
2826 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../src/msw/dib.cpp:341
2830 #, c-format
2831 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../src/msw/dde.cpp:692
2835 msgid "Failed to send DDE advise notification"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../src/common/ftp.cpp:380
2839 #, c-format
2840 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
2844 msgid "Failed to set clipboard data."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../src/unix/snglinst.cpp:182
2848 #, c-format
2849 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/common/file.cpp:517
2853 msgid "Failed to set temporary file permissions"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/gtk/textctrl.cpp:948
2857 msgid "Failed to set text in the text control."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263
2861 #, c-format
2862 msgid "Failed to set thread priority %d."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../src/common/fs_mem.cpp:219
2866 #, c-format
2867 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436
2871 msgid "Failed to terminate a thread."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../src/msw/dde.cpp:665
2875 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../src/msw/dialup.cpp:956
2879 #, c-format
2880 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../src/common/filename.cpp:2198
2884 #, c-format
2885 msgid "Failed to touch the file '%s'"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../src/unix/snglinst.cpp:329
2889 #, c-format
2890 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../src/msw/dde.cpp:313
2894 #, c-format
2895 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../src/common/fileconf.cpp:1057
2899 msgid "Failed to update user configuration file."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../src/common/debugrpt.cpp:685
2903 #, c-format
2904 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/unix/snglinst.cpp:169
2908 #, c-format
2909 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../src/generic/logg.cpp:395
2913 msgid "Fatal error"
2914 msgstr "Fatāla kļūda"
2915
2916 #: ../src/common/log.cpp:430
2917 msgid "Fatal error: "
2918 msgstr "Fatāla kļūda: "
2919
2920 #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
2921 #, fuzzy
2922 msgid "File"
2923 msgstr "&Fails"
2924
2925 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:422
2926 #, c-format
2927 msgid "File %s does not exist."
2928 msgstr "Fails '%s' neeksistē."
2929
2930 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58
2931 #, c-format
2932 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
2933 msgstr "Fails '%s' jau eksistē, vai patiešām vēlaties to pārrakstīt?"
2934
2935 #: ../src/os2/filedlg.cpp:312
2936 #, c-format
2937 msgid ""
2938 "File '%s' already exists.\n"
2939 "Do you want to replace it?"
2940 msgstr ""
2941 "Fails '%s' jau eksistē.\n"
2942 "Vai vēlaties to aizstāt?"
2943
2944 #: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764
2945 msgid "File couldn't be loaded."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606
2949 msgid "File error"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844
2953 msgid "File name exists already."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/motif/filedlg.cpp:223
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Files"
2959 msgstr "&Fails"
2960
2961 #: ../src/common/filefn.cpp:1775
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "Files (%s)"
2964 msgstr "%s failus (%s)|%s"
2965
2966 #: ../src/motif/filedlg.cpp:221
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Filter"
2969 msgstr "&Fails"
2970
2971 #: ../src/html/helpwnd.cpp:468
2972 msgid "Find"
2973 msgstr "Meklēt"
2974
2975 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1191
2976 msgid "Fixed font:"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1251
2980 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
2981 msgstr ""
2982
2983 #: ../src/common/paper.cpp:113
2984 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272
2988 msgid "Font"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
2992 msgid "Font &weight:"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1192
2996 msgid "Font size:"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
3000 msgid "Font st&yle:"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452
3004 msgid "Font:"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
3008 msgid "Fork failed"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121
3012 #: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133
3013 msgid "Formatting"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/common/xtixml.cpp:232
3017 msgid "Forward hrefs are not supported"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
3021 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
3022 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Found "
3025 msgstr "Meklēt"
3026
3027 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867
3028 #, c-format
3029 msgid "Found %i matches"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234
3033 msgid "From:"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
3037 msgid "GB-2312"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../src/common/imaggif.cpp:80
3041 msgid "GIF: Invalid gif index."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../src/common/imaggif.cpp:70
3045 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../src/common/imaggif.cpp:54
3049 msgid "GIF: error in GIF image format."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../src/common/imaggif.cpp:57
3053 msgid "GIF: not enough memory."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../src/common/imaggif.cpp:60
3057 msgid "GIF: unknown error!!!"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530
3061 #, fuzzy
3062 msgid "GTK+ theme"
3063 msgstr "GTK+ tēma"
3064
3065 #: ../src/common/prntbase.cpp:237
3066 msgid "Generic PostScript"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../src/common/paper.cpp:137
3070 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../src/common/paper.cpp:136
3074 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../include/wx/xti.h:841
3078 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../include/wx/xti.h:902
3082 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../include/wx/xti.h:849
3086 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../src/html/helpwnd.cpp:637
3090 msgid "Go back"
3091 msgstr "Iet atpakaļ"
3092
3093 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3094 msgid "Go back to the previous HTML page"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../src/html/helpwnd.cpp:640
3098 msgid "Go forward"
3099 msgstr "Iet uz priekšu"
3100
3101 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3102 msgid "Go forward to the next HTML page"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/html/helpwnd.cpp:645
3106 msgid "Go one level up in document hierarchy"
3107 msgstr "Iet vienu līmeni augstāk dokumenta hierarhijā"
3108
3109 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078
3110 msgid "Go to home directory"
3111 msgstr "Iet uz mājas direktoriju"
3112
3113 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070
3114 msgid "Go to parent directory"
3115 msgstr "Iet uz vecāka direktoriju"
3116
3117 #: ../src/common/prntbase.cpp:1077
3118 msgid "Goto Page"
3119 msgstr "Iet uz Lapu"
3120
3121 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
3122 msgid "Graphics art by "
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../src/common/fmapbase.cpp:112
3126 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3127 msgstr "Grieķu (ISO-8859-7)"
3128
3129 #: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302
3130 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../src/common/menucmn.cpp:93
3134 msgid "HELP"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../src/common/menucmn.cpp:78
3138 msgid "HOME"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1526
3142 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../src/html/htmlwin.cpp:603
3146 #, c-format
3147 msgid "HTML anchor %s does not exist."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1524
3151 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../src/html/htmprint.cpp:379
3155 msgid ""
3156 "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
3157 "pages and it can continue any longer!"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: ../src/common/fmapbase.cpp:113
3161 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67
3165 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519
3166 msgid "Help"
3167 msgstr "Palīdzība"
3168
3169 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
3170 #, fuzzy, c-format
3171 msgid "Help : %s"
3172 msgstr "Palīdzība"
3173
3174 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1185
3175 msgid "Help Browser Options"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462
3179 msgid "Help Index"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1512
3183 msgid "Help Printing"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../src/html/helpwnd.cpp:796
3187 msgid "Help Topics"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1525
3191 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../src/generic/helpext.cpp:274
3195 #, c-format
3196 msgid "Help directory \"%s\" not found."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../src/generic/helpext.cpp:282
3200 #, c-format
3201 msgid "Help file \"%s\" not found."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../src/html/helpctrl.cpp:51
3205 #, c-format
3206 msgid "Help: %s"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96
3210 msgid "Home"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Home directory"
3216 msgstr "Iet uz mājas direktoriju"
3217
3218 #: ../include/wx/filefn.h:141
3219 msgid "I64"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../src/common/imagbmp.cpp:940
3223 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104
3227 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124
3228 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178
3229 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
3230 msgid "ICO: Error writing the image file!"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
3234 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
3238 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1252
3242 msgid "ICO: Invalid icon index."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ../src/common/imagiff.cpp:766
3246 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ../src/common/imagiff.cpp:750
3250 msgid "IFF: error in IFF image format."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ../src/common/imagiff.cpp:753
3254 msgid "IFF: not enough memory."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../src/common/imagiff.cpp:756
3258 msgid "IFF: unknown error!!!"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../src/common/menucmn.cpp:68
3262 msgid "INS"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../src/common/menucmn.cpp:69
3266 msgid "INSERT"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683
3270 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694
3271 #, c-format
3272 msgid "Icon resource specification %s not found."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345
3276 msgid ""
3277 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3278 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311
3282 msgid ""
3283 "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3284 "\"Cancel\" button,\n"
3285 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3286 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../src/msw/registry.cpp:1299
3290 #, c-format
3291 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266
3295 msgid "Ill-formed resource file syntax."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../src/common/xtistrm.cpp:256
3299 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../include/wx/xti.h:1668
3303 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: ../include/wx/xti.h:1742
3307 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
3311 msgid "Illegal directory name."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
3315 msgid "Illegal file specification."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../src/common/image.cpp:1830
3319 msgid "Image and mask have different sizes."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216
3323 #, c-format
3324 msgid "Image file is not of type %ld."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../src/common/image.cpp:2240
3328 #, c-format
3329 msgid "Image file is not of type %s."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: ../src/msw/textctrl.cpp:454
3333 msgid ""
3334 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
3335 "Please reinstall riched32.dll"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:434
3339 msgid "Impossible to get child process input"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../src/common/filefn.cpp:1053
3343 #, c-format
3344 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../src/common/filefn.cpp:1067
3348 #, c-format
3349 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../src/common/filefn.cpp:1111
3353 #, c-format
3354 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../src/common/stockitem.cpp:130
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Indent"
3360 msgstr "Indekss"
3361
3362 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278
3363 msgid "Indents && Spacing"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493
3367 msgid "Index"
3368 msgstr "Indekss"
3369
3370 #: ../src/common/fmapbase.cpp:117
3371 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
3372 msgstr "Indiešu (ISO-8859-12)"
3373
3374 #: ../src/common/init.cpp:232
3375 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475
3379 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Insert"
3382 msgstr "Indekss"
3383
3384 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724
3385 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503
3386 msgid "Insert Image"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600
3390 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644
3391 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686
3392 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748
3393 msgid "Insert Text"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477
3397 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479
3398 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
3399 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506
3400 msgid "Inserts the chosen symbol."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../src/common/xtistrm.cpp:700
3404 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../src/common/imagtiff.cpp:256
3408 msgid "Invalid TIFF image index."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
3412 #, c-format
3413 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../src/common/appcmn.cpp:277
3417 #, c-format
3418 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../src/x11/app.cpp:127
3422 #, c-format
3423 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../src/unix/snglinst.cpp:307
3427 #, c-format
3428 msgid "Invalid lock file '%s'."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
3432 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../src/common/xtistrm.cpp:391
3436 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../src/common/regex.cpp:304
3440 #, c-format
3441 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484
3445 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
3446 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281
3447 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446
3448 msgid "Italic"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../src/common/paper.cpp:132
3452 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:245
3456 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: ../src/common/imagjpeg.cpp:388
3460 msgid "JPEG: Couldn't save image."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../src/common/paper.cpp:165
3464 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../src/common/paper.cpp:169
3468 msgid "Japanese Envelope Chou #3"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../src/common/paper.cpp:182
3472 msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: ../src/common/paper.cpp:170
3476 msgid "Japanese Envelope Chou #4"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: ../src/common/paper.cpp:183
3480 msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../src/common/paper.cpp:167
3484 msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: ../src/common/paper.cpp:180
3488 msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: ../src/common/paper.cpp:168
3492 msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: ../src/common/paper.cpp:181
3496 msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../src/common/paper.cpp:187
3500 msgid "Japanese Envelope You #4"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../src/common/paper.cpp:188
3504 msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../src/common/paper.cpp:140
3508 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../src/common/paper.cpp:177
3512 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../src/common/stockitem.cpp:134
3516 msgid "Justified"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
3520 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
3521 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
3522 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
3523 msgid "Justify text left and right."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../src/common/fmapbase.cpp:121
3527 msgid "KOI8-R"
3528 msgstr "KOI8-R"
3529
3530 #: ../src/common/fmapbase.cpp:122
3531 msgid "KOI8-U"
3532 msgstr "KOI8-U"
3533
3534 #: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327
3535 msgid "KP_"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../src/common/menucmn.cpp:121
3539 msgid "KP_ADD"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../src/common/menucmn.cpp:116
3543 msgid "KP_BEGIN"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../src/common/menucmn.cpp:124
3547 msgid "KP_DECIMAL"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: ../src/common/menucmn.cpp:118
3551 msgid "KP_DELETE"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: ../src/common/menucmn.cpp:125
3555 msgid "KP_DIVIDE"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: ../src/common/menucmn.cpp:110
3559 msgid "KP_DOWN"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../src/common/menucmn.cpp:115
3563 msgid "KP_END"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: ../src/common/menucmn.cpp:105
3567 msgid "KP_ENTER"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../src/common/menucmn.cpp:119
3571 msgid "KP_EQUAL"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../src/common/menucmn.cpp:106
3575 msgid "KP_HOME"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../src/common/menucmn.cpp:117
3579 msgid "KP_INSERT"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../src/common/menucmn.cpp:107
3583 msgid "KP_LEFT"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../src/common/menucmn.cpp:120
3587 msgid "KP_MULTIPLY"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: ../src/common/menucmn.cpp:113
3591 msgid "KP_NEXT"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../src/common/menucmn.cpp:114
3595 msgid "KP_PAGEDOWN"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../src/common/menucmn.cpp:112
3599 msgid "KP_PAGEUP"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../src/common/menucmn.cpp:111
3603 msgid "KP_PRIOR"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../src/common/menucmn.cpp:109
3607 msgid "KP_RIGHT"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../src/common/menucmn.cpp:122
3611 msgid "KP_SEPARATOR"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../src/common/menucmn.cpp:103
3615 msgid "KP_SPACE"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../src/common/menucmn.cpp:123
3619 msgid "KP_SUBTRACT"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../src/common/menucmn.cpp:104
3623 msgid "KP_TAB"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: ../src/common/menucmn.cpp:108
3627 msgid "KP_UP"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: ../src/common/menucmn.cpp:74
3631 msgid "LEFT"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Landscape"
3637 msgstr "Ainava"
3638
3639 #: ../src/common/paper.cpp:105
3640 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
3644 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
3645 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
3646 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
3647 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
3648 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
3649 msgid "Left"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
3653 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392
3654 msgid "Left (&first line):"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
3658 msgid "Left margin (mm):"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
3662 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
3663 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
3664 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
3665 msgid "Left-align text."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: ../src/common/paper.cpp:146
3669 msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../src/common/paper.cpp:98
3673 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../src/common/paper.cpp:145
3677 msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../src/common/paper.cpp:151
3681 msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../src/common/paper.cpp:154
3685 msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../src/common/paper.cpp:171
3689 msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: ../src/common/paper.cpp:103
3693 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../src/common/paper.cpp:149
3697 msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../src/common/paper.cpp:97
3701 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239
3705 msgid "Light"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../src/generic/helpext.cpp:301
3709 #, c-format
3710 msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
3714 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
3715 msgid "Line spacing:"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: ../src/html/chm.cpp:820
3719 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296
3723 msgid "List Style"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754
3727 msgid "List styles"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
3731 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
3732 msgid "Lists font sizes in points."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132
3736 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Lists the available fonts."
3739 msgstr "Dienas padomi nav pieejami!"
3740
3741 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269
3742 #, c-format
3743 msgid "Load %s file"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../src/html/htmlwin.cpp:521
3747 msgid "Loading : "
3748 msgstr ""
3749
3750 #: ../src/unix/snglinst.cpp:247
3751 #, c-format
3752 msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
3756 #, c-format
3757 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../src/generic/logg.cpp:573
3761 #, c-format
3762 msgid "Log saved to the file '%s'."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501
3766 msgid "Long Conversions not supported"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
3770 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
3771 msgid "Lower case letters"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
3775 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
3776 msgid "Lower case roman numerals"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
3780 msgid "MDI child"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../src/common/menucmn.cpp:86
3784 msgid "MENU"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../src/msw/helpchm.cpp:57
3788 msgid ""
3789 "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
3790 "not installed on this machine. Please install it."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
3794 msgid "Ma&ximize"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
3798 msgid "Match case"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../src/common/fs_mem.cpp:164
3802 #, c-format
3803 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: ../src/msw/frame.cpp:366
3807 msgid "Menu"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
3811 msgid "Metal theme"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
3815 msgid "Mi&nimize"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: ../src/mgl/app.cpp:161
3819 #, c-format
3820 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
3824 msgid "Modern"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:509
3828 msgid "Modified"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../src/common/module.cpp:133
3832 #, c-format
3833 msgid "Module \"%s\" initialization failed"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../src/common/paper.cpp:133
3837 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
3841 msgid "Move down"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157
3845 msgid "Move up"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: ../src/common/menucmn.cpp:99
3849 msgid "NUM_LOCK"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:506
3853 msgid "Name"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
3857 msgid "New &Character Style..."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
3861 msgid "New &List Style..."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
3865 msgid "New &Paragraph Style..."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
3869 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
3870 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
3871 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
3872 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
3873 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
3874 #, fuzzy
3875 msgid "New Style"
3876 msgstr "&Stils:"
3877
3878 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100
3879 #, fuzzy
3880 msgid "New directory"
3881 msgstr "Iet uz mājas direktoriju"
3882
3883 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155
3884 msgid "New item"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334
3888 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697
3889 msgid "NewName"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:301
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Next"
3895 msgstr "&Nākošais"
3896
3897 #: ../src/html/helpwnd.cpp:651
3898 msgid "Next page"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119
3902 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59
3903 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
3904 msgid "No"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505
3908 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659
3909 msgid "No XBM facility available!"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677
3913 msgid "No XPM icon facility available!"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: ../src/generic/animateg.cpp:156
3917 #, c-format
3918 msgid "No animation handler for type %ld defined."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: ../src/generic/helpext.cpp:452
3922 msgid "No entries found."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../src/common/fontmap.cpp:419
3926 #, c-format
3927 msgid ""
3928 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
3929 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
3930 "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
3931 "one)?"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: ../src/common/fontmap.cpp:424
3935 #, c-format
3936 msgid ""
3937 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
3938 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
3939 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
3943 #, c-format
3944 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: ../src/generic/animateg.cpp:144
3948 msgid "No handler found for animation type."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201
3952 msgid "No handler found for image type."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../src/common/image.cpp:2254
3956 #, c-format
3957 msgid "No image handler for type %d defined."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209
3961 #, c-format
3962 msgid "No image handler for type %ld defined."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269
3966 #, c-format
3967 msgid "No image handler for type %s defined."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
3971 #: ../src/html/helpwnd.cpp:850
3972 msgid "No matching page found yet"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: ../src/unix/sound.cpp:82
3976 msgid "No sound"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879
3980 msgid "No unused colour in image being masked."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../src/common/image.cpp:2682
3984 msgid "No unused colour in image."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../src/generic/helpext.cpp:309
3988 #, c-format
3989 msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../src/common/fmapbase.cpp:115
3993 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238
3997 msgid "Normal"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1245
4001 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1190
4005 msgid "Normal font:"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Not underlined"
4011 msgstr "Pasvītroj&ums"
4012
4013 #: ../src/common/paper.cpp:117
4014 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
4018 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
4019 msgid "Numbered outline"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180
4023 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
4024 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502
4025 msgid "OK"
4026 msgstr "Labi"
4027
4028 #: ../src/common/xtixml.cpp:260
4029 msgid "Objects must have an id attribute"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629
4033 #: ../src/common/docview.cpp:1589
4034 msgid "Open File"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531
4038 msgid "Open HTML document"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
4042 #, c-format
4043 msgid "Open file \"%s\""
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
4047 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
4048 msgid "Operation not permitted."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../src/common/cmdline.cpp:716
4052 #, c-format
4053 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../src/common/cmdline.cpp:737
4057 #, c-format
4058 msgid "Option '%s' requires a value."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../src/common/cmdline.cpp:802
4062 #, c-format
4063 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
4067 msgid "Options"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
4071 msgid "Orientation"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../src/common/menucmn.cpp:102
4075 msgid "PAGEDOWN"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../src/common/menucmn.cpp:101
4079 msgid "PAGEUP"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../src/common/menucmn.cpp:87
4083 msgid "PAUSE"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
4087 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../src/common/imagpcx.cpp:455
4091 msgid "PCX: image format unsupported"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../src/common/imagpcx.cpp:478
4095 msgid "PCX: invalid image"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
4099 msgid "PCX: this is not a PCX file."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
4103 msgid "PCX: unknown error !!!"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457
4107 msgid "PCX: version number too low"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../src/common/menucmn.cpp:73
4111 msgid "PGDN"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../src/common/menucmn.cpp:72
4115 msgid "PGUP"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../src/common/imagpnm.cpp:88
4119 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
4123 msgid "PNM: File format is not recognized."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121
4127 #: ../src/common/imagpnm.cpp:138
4128 msgid "PNM: File seems truncated."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../src/common/paper.cpp:189
4132 msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../src/common/paper.cpp:202
4136 msgid "PRC 16K Rotated"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../src/common/paper.cpp:190
4140 msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../src/common/paper.cpp:203
4144 msgid "PRC 32K Rotated"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../src/common/paper.cpp:191
4148 msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../src/common/paper.cpp:204
4152 msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../src/common/paper.cpp:192
4156 #, fuzzy
4157 msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
4158 msgstr "C6 Vēstule, 114 x 162 mm"
4159
4160 #: ../src/common/paper.cpp:205
4161 #, fuzzy
4162 msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
4163 msgstr "C6 Vēstule, 114 x 162 mm"
4164
4165 #: ../src/common/paper.cpp:201
4166 #, fuzzy
4167 msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
4168 msgstr "C3 Vēstule, 324 x 458 mm"
4169
4170 #: ../src/common/paper.cpp:214
4171 #, fuzzy
4172 msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
4173 msgstr "C4 Vēstule, 229 x 324 mm"
4174
4175 #: ../src/common/paper.cpp:193
4176 #, fuzzy
4177 msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
4178 msgstr "C6 Vēstule, 114 x 162 mm"
4179
4180 #: ../src/common/paper.cpp:206
4181 #, fuzzy
4182 msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
4183 msgstr "B6 Vēstule, 176 x 125 mm"
4184
4185 #: ../src/common/paper.cpp:194
4186 #, fuzzy
4187 msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
4188 msgstr "C6 Vēstule, 114 x 162 mm"
4189
4190 #: ../src/common/paper.cpp:207
4191 #, fuzzy
4192 msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
4193 msgstr "B6 Vēstule, 176 x 125 mm"
4194
4195 #: ../src/common/paper.cpp:195
4196 #, fuzzy
4197 msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
4198 msgstr "C6 Vēstule, 114 x 162 mm"
4199
4200 #: ../src/common/paper.cpp:208
4201 #, fuzzy
4202 msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
4203 msgstr "C6 Vēstule, 114 x 162 mm"
4204
4205 #: ../src/common/paper.cpp:196
4206 #, fuzzy
4207 msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
4208 msgstr "C65 Vēstule, 114 x 229 mm"
4209
4210 #: ../src/common/paper.cpp:209
4211 #, fuzzy
4212 msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
4213 msgstr "C4 Vēstule, 229 x 324 mm"
4214
4215 #: ../src/common/paper.cpp:197
4216 #, fuzzy
4217 msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
4218 msgstr "C5 Vēstule, 162 x 229 mm"
4219
4220 #: ../src/common/paper.cpp:210
4221 #, fuzzy
4222 msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
4223 msgstr "C5 Vēstule, 162 x 229 mm"
4224
4225 #: ../src/common/paper.cpp:198
4226 #, fuzzy
4227 msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
4228 msgstr "B5 Vēstule, 176 x 250 mm"
4229
4230 #: ../src/common/paper.cpp:211
4231 #, fuzzy
4232 msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
4233 msgstr "C6 Vēstule, 114 x 162 mm"
4234
4235 #: ../src/common/paper.cpp:199
4236 #, fuzzy
4237 msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
4238 msgstr "C5 Vēstule, 162 x 229 mm"
4239
4240 #: ../src/common/paper.cpp:212
4241 #, fuzzy
4242 msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
4243 msgstr "C4 Vēstule, 229 x 324 mm"
4244
4245 #: ../src/common/paper.cpp:200
4246 #, fuzzy
4247 msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
4248 msgstr "C4 Vēstule, 229 x 324 mm"
4249
4250 #: ../src/common/paper.cpp:213
4251 #, fuzzy
4252 msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
4253 msgstr "C5 Vēstule, 162 x 229 mm"
4254
4255 #: ../src/common/menucmn.cpp:90
4256 msgid "PRINT"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../src/common/prntbase.cpp:1542
4260 #, c-format
4261 msgid "Page %d"
4262 msgstr "Lapa %d"
4263
4264 #: ../src/common/prntbase.cpp:1540
4265 #, c-format
4266 msgid "Page %d of %d"
4267 msgstr "Lapa %d no %d"
4268
4269 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822
4270 msgid "Page Setup"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Page setup"
4276 msgstr "Lapas"
4277
4278 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211
4279 msgid "Pages"
4280 msgstr "Lapas"
4281
4282 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849
4283 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
4284 msgid "Paper Size"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836
4288 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046
4289 msgid "Paper size"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752
4293 msgid "Paragraph styles"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../src/common/xtistrm.cpp:421
4297 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../src/common/xtistrm.cpp:639
4301 msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
4305 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Paste"
4311 msgstr "Ie&līmēt"
4312
4313 #: ../src/common/stockitem.cpp:207
4314 msgid "Paste selection"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
4318 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
4319 msgid "Peri&od"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:512
4323 msgid "Permissions"
4324 msgstr "Atļaujas"
4325
4326 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
4327 msgid "Pipe creation failed"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
4331 msgid "Please choose a valid font."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
4335 msgid "Please choose an existing file."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: ../src/html/helpwnd.cpp:795
4339 msgid "Please choose the page to display:"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../src/msw/dialup.cpp:788
4343 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../src/msw/listctrl.cpp:415
4347 #, c-format
4348 msgid ""
4349 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4350 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4351 "or this program won't operate correctly."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../src/common/prntbase.cpp:322
4355 msgid "Please wait while printing\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Portrait"
4361 msgstr "Portrets"
4362
4363 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294
4364 msgid "PostScript file"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
4368 msgid "Preparing help window..."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207
4372 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513
4373 msgid "Preview:"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../src/html/helpwnd.cpp:648
4377 msgid "Previous page"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139
4381 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403
4382 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415
4383 msgid "Print"
4384 msgstr "Drukāt"
4385
4386 #: ../src/common/docview.cpp:1042
4387 msgid "Print Preview"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520
4391 msgid "Print Preview Failure"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219
4395 msgid "Print Range"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443
4399 msgid "Print Setup"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
4403 msgid "Print in colour"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../src/common/stockitem.cpp:144
4407 msgid "Print previe&w"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795
4411 msgid "Print preview"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
4415 msgid "Print spooling"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../src/html/helpwnd.cpp:665
4419 msgid "Print this page"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
4423 msgid "Print to File"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Printer"
4429 msgstr "Drukāt"
4430
4431 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
4432 msgid "Printer command:"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175
4436 msgid "Printer options"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
4440 msgid "Printer options:"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910
4444 msgid "Printer..."
4445 msgstr "Printeris.."
4446
4447 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Printer:"
4450 msgstr "Printeris.."
4451
4452 #: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540
4453 msgid "Printing "
4454 msgstr "Drukāšana"
4455
4456 #: ../src/common/prntbase.cpp:336
4457 msgid "Printing Error"
4458 msgstr "Drukāšanas Kļūda"
4459
4460 #: ../src/generic/printps.cpp:204
4461 #, c-format
4462 msgid "Printing page %d..."
4463 msgstr "Drukājas lapa %d..."
4464
4465 #: ../src/generic/printps.cpp:164
4466 msgid "Printing..."
4467 msgstr "Drukājas..."
4468
4469 #: ../src/common/debugrpt.cpp:552
4470 #, c-format
4471 msgid ""
4472 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: ../src/common/log.cpp:431
4476 msgid "Program aborted."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../src/common/paper.cpp:114
4480 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../src/generic/logg.cpp:1166
4484 msgid "Question"
4485 msgstr "Jautājums"
4486
4487 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
4488 msgid "Quit this program"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../src/common/menucmn.cpp:71
4492 msgid "RETURN"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../src/common/menucmn.cpp:75
4496 msgid "RIGHT"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
4500 #, c-format
4501 msgid "Read error on file '%s'"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../src/common/prntbase.cpp:251
4505 msgid "Ready"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
4509 msgid "Redo last action"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
4513 #, c-format
4514 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
4518 msgid "Refresh"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../src/msw/registry.cpp:555
4522 #, c-format
4523 msgid "Registry key '%s' already exists."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: ../src/msw/registry.cpp:524
4527 #, c-format
4528 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: ../src/msw/registry.cpp:656
4532 #, c-format
4533 msgid ""
4534 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4535 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4536 "operation aborted."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../src/msw/registry.cpp:451
4540 #, c-format
4541 msgid "Registry value '%s' already exists."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
4545 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
4546 msgid "Regular"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: ../src/generic/helpext.cpp:461
4550 msgid "Relevant entries:"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
4554 msgid "Remaining time : "
4555 msgstr ""
4556
4557 #: ../src/common/stockitem.cpp:149
4558 msgid "Remove"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: ../src/html/helpwnd.cpp:422
4562 msgid "Remove current page from bookmarks"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: ../src/common/rendcmn.cpp:196
4566 #, c-format
4567 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732
4571 msgid "Renumber List"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: ../src/common/stockitem.cpp:123
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Rep&lace"
4577 msgstr "&Aizstāt visus"
4578
4579 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Replace"
4582 msgstr "Aiz&vietot"
4583
4584 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181
4585 msgid "Replace &all"
4586 msgstr "&Aizstāt visus"
4587
4588 #: ../src/common/stockitem.cpp:206
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Replace selection"
4591 msgstr "&Aizstāt visus"
4592
4593 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
4594 msgid "Replace with:"
4595 msgstr "Aizstāt ar:"
4596
4597 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
4598 msgid "Resource files must have same version number!"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../src/common/stockitem.cpp:150
4602 msgid "Revert to Saved"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
4606 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4607 msgid "Right"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
4611 msgid "Right margin (mm):"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4615 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4616 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
4617 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
4618 msgid "Right-align text."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
4622 msgid "Roman"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249
4626 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
4627 msgid "S&tandard bullet name:"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../src/common/menucmn.cpp:100
4631 msgid "SCROLL_LOCK"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: ../src/common/menucmn.cpp:89
4635 msgid "SELECT"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: ../src/common/menucmn.cpp:95
4639 msgid "SEPARATOR"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
4643 msgid "SHIFT-JIS"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../src/common/menucmn.cpp:92
4647 msgid "SNAPSHOT"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: ../src/common/menucmn.cpp:80
4651 msgid "SPACE"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329
4655 msgid "SPECIAL"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../src/common/menucmn.cpp:96
4659 msgid "SUBTRACT"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: ../src/common/sizer.cpp:2018
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Save"
4665 msgstr "Saglabāt kā"
4666
4667 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271
4668 #, c-format
4669 msgid "Save %s file"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Save &As..."
4675 msgstr "&Saglabāt..."
4676
4677 #: ../src/common/docview.cpp:300
4678 msgid "Save As"
4679 msgstr "Saglabāt kā"
4680
4681 #: ../src/common/stockitem.cpp:212
4682 msgid "Save current document"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: ../src/common/stockitem.cpp:213
4686 msgid "Save current document with a different filename"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../src/generic/logg.cpp:506
4690 msgid "Save log contents to file"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
4694 msgid "Script"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513
4698 #: ../src/html/helpwnd.cpp:528
4699 msgid "Search"
4700 msgstr "Meklēt"
4701
4702 #: ../src/html/helpwnd.cpp:515
4703 msgid ""
4704 "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
4705 "above"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159
4709 msgid "Search direction"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
4713 msgid "Search for:"
4714 msgstr "Meklēt:"
4715
4716 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1039
4717 msgid "Search in all books"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Search!"
4723 msgstr "Meklēt"
4724
4725 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4726 #: ../src/html/helpwnd.cpp:849
4727 msgid "Searching..."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608
4731 msgid "Sections"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: ../src/common/ffile.cpp:222
4735 #, c-format
4736 msgid "Seek error on file '%s'"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: ../src/common/ffile.cpp:212
4740 #, c-format
4741 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214
4745 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428
4746 msgid "Select &All"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: ../src/common/docview.cpp:1709
4750 msgid "Select a document template"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: ../src/common/docview.cpp:1786
4754 msgid "Select a document view"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Select all"
4760 msgstr "&Aizstāt visus"
4761
4762 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
4763 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182
4764 msgid "Select regular or bold."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167
4768 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
4769 msgid "Select regular or italic style."
4770 msgstr ""
4771
4772 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
4773 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195
4774 msgid "Select underlining or no underlining."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: ../src/motif/filedlg.cpp:223
4778 msgid "Selection"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
4782 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
4783 msgid "Selects the list level to edit."
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../src/common/cmdline.cpp:755
4787 #, c-format
4788 msgid "Separator expected after the option '%s'."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: ../include/wx/xti.h:837
4792 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
4796 msgid "Setup..."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: ../src/msw/dialup.cpp:568
4800 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: ../src/common/menucmn.cpp:318
4804 msgid "Shift-"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168
4808 msgid "Show &hidden directories"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157
4812 msgid "Show &hidden files"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: ../src/common/stockitem.cpp:202
4816 msgid "Show about dialog"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: ../src/html/helpwnd.cpp:470
4820 msgid "Show all"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: ../src/html/helpwnd.cpp:481
4824 msgid "Show all items in index"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
4828 msgid "Show hidden directories"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632
4832 msgid "Show/hide navigation panel"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
4836 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
4837 msgid "Shows a Unicode subset."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
4841 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
4842 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
4843 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478
4844 msgid "Shows a preview of the bullet settings."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
4848 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
4849 msgid "Shows a preview of the font settings."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519
4853 msgid "Shows a preview of the font."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
4857 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
4858 msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369
4862 msgid "Shows the font preview."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
4866 msgid "Simple monochrome theme"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289
4870 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
4871 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294
4872 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
4873 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
4874 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
4875 msgid "Single"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:507
4879 msgid "Size"
4880 msgstr "Izmērs"
4881
4882 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Size:"
4885 msgstr "Izmērs"
4886
4887 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236
4888 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:627
4889 msgid "Skip"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
4893 msgid "Slant"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../src/common/docview.cpp:576
4897 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608
4901 msgid "Sorry, could not open this file."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: ../src/common/docview.cpp:583
4905 msgid "Sorry, could not save this file."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384
4909 msgid ""
4910 "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: ../src/common/prntbase.cpp:1494
4914 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: ../src/common/docview.cpp:1038
4918 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
4922 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
4923 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
4924 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628
4928 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../src/unix/sound.cpp:493
4932 msgid "Sound data are in unsupported format."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../src/unix/sound.cpp:478
4936 #, c-format
4937 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471
4941 msgid "Spacing"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
4945 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
4946 msgid "Standard"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../src/common/paper.cpp:106
4950 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199
4954 msgid "Status:"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../src/generic/logg.cpp:623
4958 msgid "Status: "
4959 msgstr ""
4960
4961 #: ../src/common/xtistrm.cpp:249
4962 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: ../src/msw/colour.cpp:35
4966 #, c-format
4967 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428
4971 msgid "String conversions not supported"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Style"
4977 msgstr "&Stils:"
4978
4979 #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42
4980 msgid "Style Organiser"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Style:"
4986 msgstr "&Stils:"
4987
4988 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
4989 #, c-format
4990 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../src/common/paper.cpp:152
4994 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../src/common/paper.cpp:153
4998 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
5002 msgid "Swiss"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
5006 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
5007 msgid "Symbol"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237
5011 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
5012 msgid "Symbol &font:"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44
5016 msgid "Symbols"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../src/common/menucmn.cpp:81
5020 msgid "TAB"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../src/common/imagtiff.cpp:194
5024 msgid "TIFF library error."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: ../src/common/imagtiff.cpp:178
5028 msgid "TIFF library warning."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288
5032 #: ../src/common/imagtiff.cpp:434
5033 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: ../src/common/imagtiff.cpp:248
5037 msgid "TIFF: Error loading image."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: ../src/common/imagtiff.cpp:299
5041 msgid "TIFF: Error reading image."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: ../src/common/imagtiff.cpp:376
5045 msgid "TIFF: Error saving image."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: ../src/common/imagtiff.cpp:480
5049 msgid "TIFF: Error writing image."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../src/common/paper.cpp:147
5053 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../src/common/paper.cpp:104
5057 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284
5061 msgid "Tabs"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
5065 msgid "Teletype"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: ../src/common/docview.cpp:1710
5069 msgid "Templates"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: ../src/common/fmapbase.cpp:116
5073 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: ../src/common/ftp.cpp:704
5077 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
5078 msgstr "FTP serveris neatbalsta pasīvo režīmu."
5079
5080 #: ../src/common/ftp.cpp:692
5081 #, fuzzy
5082 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
5083 msgstr "FTP serveris neatbalsta pasīvo režīmu."
5084
5085 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
5086 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5087 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5088 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5089 msgid "The available bullet styles."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195
5093 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
5094 msgid "The available styles."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
5098 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
5099 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224
5100 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226
5101 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
5102 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
5103 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
5104 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
5105 msgid "The bullet character."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
5109 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
5110 msgid "The character code."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: ../src/common/fontmap.cpp:201
5114 #, c-format
5115 msgid ""
5116 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5117 "another charset to replace it with or choose\n"
5118 "[Cancel] if it cannot be replaced"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
5122 #, c-format
5123 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5127 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5128 msgid "The default style for the next paragraph."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229
5132 #, c-format
5133 msgid ""
5134 "The directory '%s' does not exist\n"
5135 "Create it now?"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: ../src/common/docview.cpp:1977
5139 #, c-format
5140 msgid ""
5141 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
5142 "It has been removed from the most recently used files list."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: ../src/common/docview.cpp:1987
5146 #, c-format
5147 msgid ""
5148 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
5149 "It has been removed from the most recently used files list."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
5153 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
5154 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398
5155 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
5156 msgid "The first line indent."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
5160 msgid "The font colour."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
5164 msgid "The font family."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
5168 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
5169 msgid "The font from which to take the symbol."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336
5173 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343
5174 msgid "The font point size."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468
5178 msgid "The font size in points."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
5182 msgid "The font style."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
5186 msgid "The font weight."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209
5190 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211
5191 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
5192 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389
5193 msgid "The left indent."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
5197 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5198 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
5199 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
5200 msgid "The line spacing."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
5204 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267
5205 msgid "The list item number."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: ../src/common/filename.cpp:1224
5209 #, c-format
5210 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: ../src/common/log.cpp:291
5214 #, c-format
5215 msgid "The previous message repeated once."
5216 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
5217 msgstr[0] ""
5218 msgstr[1] ""
5219 msgstr[2] ""
5220
5221 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
5222 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
5223 msgid "The range to show."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309
5227 msgid ""
5228 "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
5229 "private information,\n"
5230 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: ../src/common/cmdline.cpp:903
5234 #, c-format
5235 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233
5239 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
5240 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409
5241 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411
5242 msgid "The right indent."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
5246 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
5247 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5248 msgid "The spacing after the paragraph."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266
5252 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268
5253 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438
5254 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
5255 msgid "The spacing before the paragraph."
5256 msgstr ""
5257
5258 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5259 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5260 msgid "The style name."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5264 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5265 msgid "The style on which this style is based."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207
5269 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
5270 msgid "The style preview."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5274 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5275 msgid "The tab position."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
5279 msgid "The tab positions."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781
5283 msgid "The text couldn't be saved."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: ../src/common/cmdline.cpp:881
5287 #, c-format
5288 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: ../src/msw/dialup.cpp:456
5292 #, c-format
5293 msgid ""
5294 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
5295 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561
5299 msgid ""
5300 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: ../src/msw/datectrl.cpp:110
5304 msgid ""
5305 "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
5306 "of comctl32.dll"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: ../src/msw/thread.cpp:1247
5310 msgid ""
5311 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
5312 "storage"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
5316 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: ../src/msw/thread.cpp:1235
5320 msgid ""
5321 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
5322 "local storage"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136
5326 msgid "Thread priority setting is ignored."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: ../src/msw/mdi.cpp:172
5330 msgid "Tile &Horizontally"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../src/msw/mdi.cpp:173
5334 msgid "Tile &Vertically"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../src/common/ftp.cpp:631
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5340 msgstr "FTP serveris neatbalsta pasīvo režīmu."
5341
5342 #: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130
5343 msgid "Timer creation failed."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
5347 msgid "Tip of the Day"
5348 msgstr "Dienas padoms"
5349
5350 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
5351 msgid "Tips not available, sorry!"
5352 msgstr "Dienas padomi nav pieejami!"
5353
5354 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
5355 msgid "To:"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953
5359 msgid "Too many EndStyle calls!"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../src/common/imagpng.cpp:294
5363 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
5367 msgid "Top margin (mm):"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
5371 msgid "Translations by "
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../src/common/fs_mem.cpp:193
5375 #, c-format
5376 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247
5380 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: ../src/common/fmapbase.cpp:114
5384 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:508
5388 msgid "Type"
5389 msgstr "Tips"
5390
5391 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126
5392 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128
5393 msgid "Type a font name."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
5397 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
5398 msgid "Type a size in points."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348
5402 #: ../src/common/xtixml.cpp:495
5403 msgid "Type must have enum - long conversion"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: ../src/common/menucmn.cpp:76
5407 msgid "UP"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: ../src/common/paper.cpp:135
5411 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
5415 #, fuzzy
5416 msgid "US-ASCII"
5417 msgstr "ASCII"
5418
5419 #: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775
5420 msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: ../src/html/htmlwin.cpp:508
5424 #, c-format
5425 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../src/unix/sound.cpp:369
5429 msgid "Unable to play sound asynchronously."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Undelete"
5435 msgstr "Pasvītrojums"
5436
5437 #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
5438 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
5439 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Underlined"
5442 msgstr "Pasvītroj&ums"
5443
5444 #: ../src/common/stockitem.cpp:210
5445 msgid "Undo last action"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../src/common/cmdline.cpp:691
5449 #, c-format
5450 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
5454 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
5455 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
5456 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
5457 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
5458 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
5459 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
5460 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
5461 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080
5462 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094
5463 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111
5464 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125
5465 msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: ../src/common/cmdline.cpp:844
5469 #, c-format
5470 msgid "Unexpected parameter '%s'"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Unicode"
5476 msgstr "&Salikt bez atkāpes"
5477
5478 #: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146
5479 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
5480 msgstr "Unikods 16 bit (UTF-16)"
5481
5482 #: ../src/common/fmapbase.cpp:145
5483 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: ../src/common/fmapbase.cpp:141
5487 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
5491 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
5492 msgstr "Unikods 32 bit (UTF-32)"
5493
5494 #: ../src/common/fmapbase.cpp:147
5495 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: ../src/common/fmapbase.cpp:143
5499 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: ../src/common/fmapbase.cpp:137
5503 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
5504 msgstr "Unikods 7 bit (UTF-7)"
5505
5506 #: ../src/common/fmapbase.cpp:138
5507 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5508 msgstr "Unikods 8 bit (UTF-8)"
5509
5510 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:613
5511 msgid "Unknown"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: ../src/msw/dde.cpp:1088
5515 #, c-format
5516 msgid "Unknown DDE error %08x"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: ../src/common/xtistrm.cpp:366
5520 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: ../src/unix/dlunix.cpp:281
5524 msgid "Unknown dynamic library error"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: ../src/common/fmapbase.cpp:671
5528 #, c-format
5529 msgid "Unknown encoding (%d)"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../src/common/cmdline.cpp:598
5533 #, c-format
5534 msgid "Unknown long option '%s'"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630
5538 #, c-format
5539 msgid "Unknown option '%s'"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:865
5543 msgid "Unknown style flag "
5544 msgstr ""
5545
5546 #: ../src/common/xtixml.cpp:321
5547 #, c-format
5548 msgid "Unkown Property %s"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: ../src/common/mimecmn.cpp:169
5552 #, c-format
5553 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
5557 #: ../src/common/cmdproc.cpp:303
5558 msgid "Unnamed command"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377
5562 #, c-format
5563 msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267
5567 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
5568 msgid "Unsupported clipboard format."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: ../src/common/appcmn.cpp:260
5572 #, c-format
5573 msgid "Unsupported theme '%s'."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
5577 msgid "Up"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
5581 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5582 msgid "Upper case letters"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
5586 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
5587 msgid "Upper case roman numerals"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: ../src/common/cmdline.cpp:975
5591 #, c-format
5592 msgid "Usage: %s"
5593 msgstr "Lietošana: %s"
5594
5595 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176
5596 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178
5597 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
5598 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
5599 msgid "Use the current alignment setting."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../src/common/valtext.cpp:177
5603 msgid "Validation conflict"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62
5607 msgid "Video Output"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061
5611 msgid "View files as a detailed view"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054
5615 msgid "View files as a list view"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: ../src/common/docview.cpp:1787
5619 msgid "Views"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: ../src/common/menucmn.cpp:126
5623 msgid "WINDOWS_LEFT"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: ../src/common/menucmn.cpp:128
5627 msgid "WINDOWS_MENU"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../src/common/menucmn.cpp:127
5631 msgid "WINDOWS_RIGHT"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../src/unix/baseunix.cpp:78
5635 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380
5639 msgid "Warning"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../src/common/log.cpp:445
5643 msgid "Warning: "
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../src/html/htmlpars.cpp:385
5647 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: ../src/common/fmapbase.cpp:106
5651 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: ../src/common/fmapbase.cpp:120
5655 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
5659 msgid "Whether the font is underlined."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
5663 msgid "Whole word"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: ../src/html/helpwnd.cpp:512
5667 msgid "Whole words only"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058
5671 msgid "Win32 theme"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: ../src/msw/utils.cpp:1080
5675 msgid "Win32s on Windows 3.1"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: ../src/msw/utils.cpp:1129
5679 #, c-format
5680 msgid "Windows 2000 (build %lu"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: ../src/msw/utils.cpp:1094
5684 msgid "Windows 95"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: ../src/msw/utils.cpp:1090
5688 msgid "Windows 95 OSR2"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: ../src/msw/utils.cpp:1105
5692 msgid "Windows 98"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: ../src/msw/utils.cpp:1101
5696 msgid "Windows 98 SE"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: ../src/msw/utils.cpp:1112
5700 #, c-format
5701 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../src/common/fmapbase.cpp:134
5705 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../src/common/fmapbase.cpp:135
5709 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../src/msw/utils.cpp:1074
5713 #, c-format
5714 msgid "Windows CE (%d.%d)"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: ../src/common/fmapbase.cpp:128
5718 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: ../src/common/fmapbase.cpp:125
5722 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: ../src/common/fmapbase.cpp:127
5726 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../src/common/fmapbase.cpp:129
5730 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../src/common/fmapbase.cpp:131
5734 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: ../src/common/fmapbase.cpp:133
5738 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: ../src/common/fmapbase.cpp:124
5742 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../src/common/fmapbase.cpp:126
5746 msgid "Windows Korean (CP 949)"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: ../src/msw/utils.cpp:1109
5750 msgid "Windows ME"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../src/msw/utils.cpp:1144
5754 #, c-format
5755 msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../src/msw/utils.cpp:1137
5759 #, c-format
5760 msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../src/common/fmapbase.cpp:123
5764 msgid "Windows Thai (CP 874)"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../src/common/fmapbase.cpp:132
5768 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
5772 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../src/msw/utils.cpp:1133
5776 #, c-format
5777 msgid "Windows XP (build %lu"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../src/common/fmapbase.cpp:136
5781 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../src/common/ffile.cpp:158
5785 #, c-format
5786 msgid "Write error on file '%s'"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../src/xml/xml.cpp:658
5790 #, c-format
5791 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
5795 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
5799 #, c-format
5800 msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
5804 msgid "XPM: incorrect header format!"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729
5808 #, c-format
5809 msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: ../src/common/xpmdecod.cpp:781
5813 #, c-format
5814 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:606
5818 #, c-format
5819 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166
5823 #, c-format
5824 msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134
5828 #, c-format
5829 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080
5833 #, c-format
5834 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120
5838 #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60
5839 #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
5840 msgid "Yes"
5841 msgstr "Jā"
5842
5843 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146
5844 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55
5848 msgid "You cannot Init an overlay twice"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314
5852 msgid "You cannot add a new directory to this section."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: ../src/common/stockitem.cpp:162
5856 msgid "Zoom &In"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: ../src/common/stockitem.cpp:163
5860 msgid "Zoom &Out"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../src/common/stockitem.cpp:161
5864 msgid "Zoom to &Fit"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../src/common/docview.cpp:2161
5868 msgid "[EMPTY]"
5869 msgstr "[TUKŠS]"
5870
5871 #: ../src/msw/dde.cpp:1055
5872 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: ../src/msw/dde.cpp:1043
5876 msgid ""
5877 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
5878 "function,\n"
5879 "or an invalid instance identifier\n"
5880 "was passed to a DDEML function."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: ../src/msw/dde.cpp:1061
5884 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: ../src/msw/dde.cpp:1058
5888 msgid "a memory allocation failed."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../src/msw/dde.cpp:1052
5892 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: ../src/msw/dde.cpp:1034
5896 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../src/msw/dde.cpp:1040
5900 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: ../src/msw/dde.cpp:1049
5904 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: ../src/msw/dde.cpp:1067
5908 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: ../src/msw/dde.cpp:1082
5912 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: ../src/msw/dde.cpp:1076
5916 msgid ""
5917 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
5918 "that was terminated by the client, or the server\n"
5919 "terminated before completing a transaction."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: ../src/msw/dde.cpp:1064
5923 msgid "a transaction failed."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: ../src/common/menucmn.cpp:199
5927 msgid "alt"
5928 msgstr "alt"
5929
5930 #: ../src/msw/dde.cpp:1046
5931 msgid ""
5932 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
5933 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
5934 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
5935 "attempted to perform server transactions."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: ../src/msw/dde.cpp:1070
5939 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
5940 msgstr ""
5941
5942 #: ../src/msw/dde.cpp:1079
5943 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: ../src/msw/dde.cpp:1085
5947 msgid ""
5948 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
5949 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
5950 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
5954 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../src/common/fileconf.cpp:1880
5958 #, c-format
5959 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: ../src/html/chm.cpp:330
5963 msgid "bad arguments to library function"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: ../src/html/chm.cpp:342
5967 msgid "bad signature"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1712
5971 msgid "bad zipfile offset to entry"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../src/common/ftp.cpp:381
5975 msgid "binary"
5976 msgstr "binārs"
5977
5978 #: ../src/common/fontcmn.cpp:696
5979 msgid "bold"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../src/os2/iniconf.cpp:458
5983 msgid "buffer is too small for Windows directory."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../src/common/ffile.cpp:91
5987 #, c-format
5988 msgid "can't close file '%s'"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../src/common/file.cpp:279
5992 #, c-format
5993 msgid "can't close file descriptor %d"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: ../src/common/file.cpp:545
5997 #, c-format
5998 msgid "can't commit changes to file '%s'"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: ../src/common/file.cpp:213
6002 #, c-format
6003 msgid "can't create file '%s'"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: ../src/common/fileconf.cpp:1195
6007 #, c-format
6008 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: ../src/common/file.cpp:451
6012 #, c-format
6013 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458
6017 #, c-format
6018 msgid "can't execute '%s'"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1487
6022 msgid "can't find central directory in zip"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../src/common/file.cpp:421
6026 #, c-format
6027 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: ../src/msw/utils.cpp:394
6031 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../src/common/file.cpp:337
6035 #, c-format
6036 msgid "can't flush file descriptor %d"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198
6040 #, c-format
6041 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../src/common/fontmap.cpp:323
6045 msgid "can't load any font, aborting"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265
6049 #, c-format
6050 msgid "can't open file '%s'"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../src/common/fileconf.cpp:403
6054 #, c-format
6055 msgid "can't open global configuration file '%s'."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: ../src/common/fileconf.cpp:418
6059 #, c-format
6060 msgid "can't open user configuration file '%s'."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../src/common/fileconf.cpp:1039
6064 msgid "can't open user configuration file."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: ../src/common/zipstrm.cpp:528
6068 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: ../src/common/zipstrm.cpp:553
6072 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../src/common/file.cpp:303
6076 #, c-format
6077 msgid "can't read from file descriptor %d"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: ../src/common/file.cpp:540
6081 #, c-format
6082 msgid "can't remove file '%s'"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: ../src/common/file.cpp:556
6086 #, c-format
6087 msgid "can't remove temporary file '%s'"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
6091 #, c-format
6092 msgid "can't seek on file descriptor %d"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: ../src/common/textfile.cpp:233
6096 #, c-format
6097 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../src/common/file.cpp:319
6101 #, c-format
6102 msgid "can't write to file descriptor %d"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: ../src/common/fileconf.cpp:1050
6106 msgid "can't write user configuration file."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: ../src/common/intl.cpp:1152
6110 #, c-format
6111 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../src/html/chm.cpp:346
6115 msgid "checksum error"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../src/common/tarstrm.cpp:744
6119 msgid "checksum failure reading tar header block"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../src/html/chm.cpp:348
6123 msgid "compression error"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: ../src/common/regex.cpp:235
6127 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: ../src/common/menucmn.cpp:197
6131 msgid "ctrl"
6132 msgstr "ctrl"
6133
6134 #: ../src/common/cmdline.cpp:1115
6135 msgid "date"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: ../src/html/chm.cpp:350
6139 msgid "decompression error"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: ../src/common/fmapbase.cpp:681
6143 msgid "default"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: ../src/common/xtistrm.cpp:839
6147 msgid "delegate has no type info"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: ../src/common/debugrpt.cpp:530
6151 msgid "dump of the process state (binary)"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: ../src/common/datetime.cpp:3936
6155 msgid "eighteenth"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: ../src/common/datetime.cpp:3926
6159 msgid "eighth"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: ../src/common/datetime.cpp:3929
6163 msgid "eleventh"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: ../src/common/strconv.cpp:3488
6167 #, c-format
6168 msgid "encoding %i"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: ../src/common/fileconf.cpp:1866
6172 #, c-format
6173 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: ../src/html/chm.cpp:344
6177 msgid "error in data format"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399
6181 #, c-format
6182 msgid "error opening '%s'"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: ../src/html/chm.cpp:332
6186 msgid "error opening file"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1573
6190 msgid "error reading zip central directory"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1664
6194 msgid "error reading zip local header"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2383
6198 #, c-format
6199 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: ../src/msw/dialup.cpp:882
6203 msgid "establish"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: ../src/common/ffile.cpp:172
6207 #, c-format
6208 msgid "failed to flush the file '%s'"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../src/common/datetime.cpp:3933
6212 msgid "fifteenth"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: ../src/common/datetime.cpp:3923
6216 msgid "fifth"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../src/common/fileconf.cpp:666
6220 #, c-format
6221 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: ../src/common/fileconf.cpp:695
6225 #, c-format
6226 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: ../src/common/fileconf.cpp:718
6230 #, c-format
6231 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: ../src/common/fileconf.cpp:708
6235 #, c-format
6236 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: ../src/common/fileconf.cpp:630
6240 #, c-format
6241 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342
6245 #, fuzzy
6246 msgid "files"
6247 msgstr "&Fails"
6248
6249 #: ../src/common/datetime.cpp:3919
6250 msgid "first"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1234
6254 msgid "font size"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: ../src/common/datetime.cpp:3932
6258 msgid "fourteenth"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../src/common/datetime.cpp:3922
6262 msgid "fourth"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../src/common/appbase.cpp:369
6266 msgid "generate verbose log messages"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480
6270 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520
6271 #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591
6272 msgid "image"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: ../src/common/tarstrm.cpp:721
6276 msgid "incomplete header block in tar"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: ../src/common/xtixml.cpp:476
6280 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1297
6284 msgid "incorrect size given for tar entry"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: ../src/msw/dialup.cpp:882
6288 msgid "initiate"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: ../src/common/tarstrm.cpp:917
6292 msgid "invalid data in extended tar header"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: ../src/common/file.cpp:453
6296 msgid "invalid eof() return value."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: ../src/generic/logg.cpp:1180
6300 msgid "invalid message box return value"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
6304 msgid "invalid zip file"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: ../src/common/fontcmn.cpp:701
6308 msgid "italic"
6309 msgstr "slīpraksts"
6310
6311 #: ../src/common/fontcmn.cpp:691
6312 msgid "light"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: ../src/common/intl.cpp:1568
6316 #, c-format
6317 msgid "locale '%s' can not be set."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../src/common/intl.cpp:1143
6321 #, c-format
6322 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: ../src/common/datetime.cpp:4088
6326 msgid "midnight"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../src/common/datetime.cpp:3937
6330 msgid "nineteenth"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../src/common/datetime.cpp:3927
6334 msgid "ninth"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: ../src/msw/dde.cpp:1030
6338 msgid "no DDE error."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../src/html/chm.cpp:328
6342 msgid "no error"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201
6346 msgid "noname"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../src/common/datetime.cpp:4087
6350 msgid "noon"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../src/common/cmdline.cpp:1111
6354 msgid "num"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../src/common/xtixml.cpp:255
6358 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../src/html/chm.cpp:340
6362 msgid "out of memory"
6363 msgstr "pietrūkst atmiņas"
6364
6365 #: ../src/common/debugrpt.cpp:506
6366 msgid "process context description"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../src/html/chm.cpp:334
6370 msgid "read error"
6371 msgstr "lasīšanas kļūda"
6372
6373 #: ../src/common/filename.cpp:180
6374 msgid "reading"
6375 msgstr "lasīšanai"
6376
6377 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1876
6378 #, c-format
6379 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1873
6383 #, c-format
6384 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: ../src/msw/dde.cpp:1073
6388 msgid "reentrancy problem."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: ../src/common/datetime.cpp:3920
6392 msgid "second"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../src/html/chm.cpp:338
6396 msgid "seek error"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: ../src/common/datetime.cpp:3935
6400 msgid "seventeenth"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: ../src/common/datetime.cpp:3925
6404 msgid "seventh"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: ../src/common/menucmn.cpp:201
6408 msgid "shift"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: ../src/common/appbase.cpp:359
6412 msgid "show this help message"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: ../src/common/datetime.cpp:3934
6416 msgid "sixteenth"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: ../src/common/datetime.cpp:3924
6420 msgid "sixth"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../src/common/appcmn.cpp:231
6424 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: ../src/common/appcmn.cpp:217
6428 msgid "specify the theme to use"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1779
6432 msgid "stored file length not in Zip header"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: ../src/common/cmdline.cpp:1107
6436 msgid "str"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949
6440 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439
6441 msgid "tar entry not open"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: ../src/common/datetime.cpp:3928
6445 msgid "tenth"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: ../src/msw/dde.cpp:1037
6449 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: ../src/common/datetime.cpp:3921
6453 msgid "third"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: ../src/common/datetime.cpp:3931
6457 msgid "thirteenth"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190
6461 #, c-format
6462 msgid "tiff module: %s"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../src/common/datetime.cpp:3746
6466 msgid "today"
6467 msgstr "šodiena"
6468
6469 #: ../src/common/datetime.cpp:3748
6470 msgid "tomorrow"
6471 msgstr "rītdiena"
6472
6473 #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153
6474 msgid "translator-credits"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: ../src/common/datetime.cpp:3930
6478 msgid "twelfth"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../src/common/datetime.cpp:3938
6482 msgid "twentieth"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687
6486 msgid "underlined"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../src/common/fileconf.cpp:1993
6490 #, c-format
6491 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: ../src/common/tarstrm.cpp:968
6495 msgid "unexpected end of file"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303
6499 msgid "unknown"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../src/common/xtixml.cpp:249
6503 #, c-format
6504 msgid "unknown class %s"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352
6508 msgid "unknown error"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../src/msw/dialup.cpp:495
6512 #, c-format
6513 msgid "unknown error (error code %08x)."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
6517 msgid "unknown line terminator"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166
6521 msgid "unknown seek origin"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: ../src/common/fmapbase.cpp:695
6525 #, c-format
6526 msgid "unknown-%d"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../src/common/docview.cpp:425
6530 msgid "unnamed"
6531 msgstr "nenosaukts"
6532
6533 #: ../src/common/docview.cpp:1411
6534 #, c-format
6535 msgid "unnamed%d"
6536 msgstr "nenosaukts%d"
6537
6538 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174
6539 msgid "unsupported Zip compression method"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: ../src/common/intl.cpp:1158
6543 #, c-format
6544 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../src/html/chm.cpp:336
6548 msgid "write error"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../src/common/filename.cpp:180
6552 msgid "writing"
6553 msgstr "rakstīšanai"
6554
6555 #: ../src/common/stopwatch.cpp:289
6556 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39
6560 msgid "wxRichTextBulletsPage"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
6564 #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37
6565 #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35
6566 msgid "wxRichTextFontPage"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31
6570 msgid "wxRichTextListStylePage"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21
6574 msgid "wxRichTextStylePage"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../src/html/search.cpp:49
6578 msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466
6582 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../src/common/socket.cpp:993
6586 msgid "wxSocket: unknown event!."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../src/motif/app.cpp:278
6590 #, c-format
6591 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../src/x11/app.cpp:170
6595 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433
6599 msgid "xxxx"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../src/common/datetime.cpp:3747
6603 msgid "yesterday"
6604 msgstr "varardiena"
6605
6606 #: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413
6607 #, c-format
6608 msgid "zlib error %d"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../src/common/prntbase.cpp:1123
6612 msgid "|<<"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
6616 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500
6617 msgid "~"
6618 msgstr ""
6619
6620 #~ msgid "."
6621 #~ msgstr "."
6622
6623 #~ msgid ".."
6624 #~ msgstr ".."
6625
6626 #~ msgid "Error "
6627 #~ msgstr "Kļūda "