Removed ellipsis from "About..." occurrences.
[wxWidgets.git] / samples / internat / ru / internat.po
1 # Message catalog file template for the wxWindows i18n sample
2 # Copyright (C) 1999 wxWindows development team
3 # Vadim Zeitlin <zeitlin@dptmaths.ens-cachan.fr>
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: wxWindows 2.0 i18n sample\n"
7 "POT-Creation-Date: 2000-08-10 15:56+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2000-08-10 15:56+0200\n"
9 "Last-Translator: Vadim Zeitlin <zeitlin@dptmaths.ens-cachan.fr>\n"
10 "Language-Team: <wx-translators@wxwindows.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16
17 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:128
18 msgid "International wxWindows App"
19 msgstr "Интернациональное приложение wxWindows"
20
21 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:136
22 msgid "&About"
23 msgstr "&О программе"
24
25 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:138
26 msgid "E&xit"
27 msgstr "&Выйти"
28
29 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:141
30 msgid "&Open bogus file"
31 msgstr "&Открыть файл"
32
33 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:142
34 msgid "&Play a game"
35 msgstr "&Поиграть в игру"
36
37 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:145
38 msgid "&File"
39 msgstr "&Файл"
40
41 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:146
42 msgid "&Test"
43 msgstr "&Тест"
44
45 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:169
46 msgid ""
47 "I18n sample\n"
48 "▐║╘ 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
49 msgstr ""
50 "Пример i18n\n"
51 "▐║╘ 1998, 1999 Вадим Зейтлин и Джулиан Смарт"
52
53 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:171
54 msgid "About Internat"
55 msgstr "Про Internat"
56
57 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:176
58 msgid "Enter your number:"
59 msgstr "Введи свое число:"
60
61 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:177
62 msgid "Try to guess my number!"
63 msgstr "Попробуй угадать мое число!"
64
65 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:185
66 msgid "You've probably entered an invalid number."
67 msgstr "Наверно ты ввел недопустимое число."
68
69 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:193
70 msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
71 msgstr "Поздравляю! Вы выиграли. А вот магическая фраза: "
72
73 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:194
74 #, c-format
75 msgid "cannot create fifo `%s'"
76 msgstr "не могу создать fifo `%s'"
77
78 #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:197
79 msgid "Result"
80 msgstr "Результат"
81
82 msgid "Bad luck! try again..."
83 msgstr "Не везет! Попробуй снова..."
84
85 #: i18n.cpp:163
86 msgid "file deleted"
87 msgid_plural "files deleted"
88 msgstr[0] "файл удален"
89 msgstr[1] "файла удалено"
90 msgstr[2] "файлов удалено"
91
92 #: i18n.cpp:174
93 msgid "line 1"
94 msgstr "строчка 1"
95
96 #: i18n.cpp:175
97 msgid "line 2"
98 msgstr "строчка 2"
99
100 #: i18n.cpp:176
101 msgid "line 3"
102 msgstr "строчка 3"
103
104 #: i18n.cpp:178
105 msgid "Testing N_() (gettext_noop)"
106 msgstr "Проверяется N_() (gettext_noop)"
107
108 #: i18n.cpp:139
109 msgid "Testing _() (gettext)"
110 msgstr "Проверяется _() (gettext)"
111
112 #: i18n.cpp:140
113 msgid "Please enter text to translate"
114 msgstr "Пожалуйста, введите текст для перевода"
115
116 #: i18n.cpp:141
117 msgid "default value"
118 msgstr "значение по умолчанию"
119
120 #: i18n.cpp:153
121 msgid "Testing _N() (ngettext)"
122 msgstr "Проверяется _N() (ngettext)"
123
124 #: i18n.cpp:155
125 msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase"
126 msgstr "Пожалуста, введите диапазон для множественных форм фразы \"n файлов удалено\""
127
128 #: i18n.cpp:102
129 msgid "&1 _() (gettext)"
130 msgstr ""
131
132 #: i18n.cpp:103
133 msgid "&2 _N() (ngettext)"
134 msgstr ""
135
136 #: i18n.cpp:104
137 msgid "&3 N_() (gettext_noop)"
138 msgstr ""