# Message catalog file template for the wxWindows i18n sample # Copyright (C) 1999 wxWindows development team # Vadim Zeitlin msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWindows 2.0 i18n sample\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-10 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-10 15:56+0200\n" "Last-Translator: Vadim Zeitlin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:128 msgid "International wxWindows App" msgstr "Интернациональное приложение wxWindows" #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:136 msgid "&About" msgstr "&О программе" #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "&Выйти" #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:141 msgid "&Open bogus file" msgstr "&Открыть файл" #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:142 msgid "&Play a game" msgstr "&Поиграть в игру" #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:145 msgid "&File" msgstr "&Файл" #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:146 msgid "&Test" msgstr "&Тест" #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:169 msgid "" "I18n sample\n" "▐║╘ 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart" msgstr "" "Пример i18n\n" "▐║╘ 1998, 1999 Вадим Зейтлин и Джулиан Смарт" #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:171 msgid "About Internat" msgstr "Про Internat" #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:176 msgid "Enter your number:" msgstr "Введи свое число:" #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:177 msgid "Try to guess my number!" msgstr "Попробуй угадать мое число!" #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:185 msgid "You've probably entered an invalid number." msgstr "Наверно ты ввел недопустимое число." #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:193 msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:" msgstr "Поздравляю! Вы выиграли. А вот магическая фраза: " #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:194 #, c-format msgid "cannot create fifo `%s'" msgstr "не могу создать fifo `%s'" #: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:197 msgid "Result" msgstr "Результат" msgid "Bad luck! try again..." msgstr "Не везет! Попробуй снова..." #: i18n.cpp:163 msgid "file deleted" msgid_plural "files deleted" msgstr[0] "файл удален" msgstr[1] "файла удалено" msgstr[2] "файлов удалено" #: i18n.cpp:174 msgid "line 1" msgstr "строчка 1" #: i18n.cpp:175 msgid "line 2" msgstr "строчка 2" #: i18n.cpp:176 msgid "line 3" msgstr "строчка 3" #: i18n.cpp:178 msgid "Testing N_() (gettext_noop)" msgstr "Проверяется N_() (gettext_noop)" #: i18n.cpp:139 msgid "Testing _() (gettext)" msgstr "Проверяется _() (gettext)" #: i18n.cpp:140 msgid "Please enter text to translate" msgstr "Пожалуйста, введите текст для перевода" #: i18n.cpp:141 msgid "default value" msgstr "значение по умолчанию" #: i18n.cpp:153 msgid "Testing _N() (ngettext)" msgstr "Проверяется _N() (ngettext)" #: i18n.cpp:155 msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase" msgstr "Пожалуста, введите диапазон для множественных форм фразы \"n файлов удалено\"" #: i18n.cpp:102 msgid "&1 _() (gettext)" msgstr "" #: i18n.cpp:103 msgid "&2 _N() (ngettext)" msgstr "" #: i18n.cpp:104 msgid "&3 N_() (gettext_noop)" msgstr ""