]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
aa05661d | 1 | # Slovak translation of wxWidgets |
23a5584d | 2 | # Copyright (C) 2007 wxWidgets dev team |
aa05661d VZ |
3 | # This file is distributed under the same license as the wxWidgets package. |
4 | # Ivan Masar <helix84@centrum.sk>, 2007. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
aa05661d | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
6d876f2a | 9 | "POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n" |
129b8b1a | 10 | "PO-Revision-Date: 2007-05-09 20:02+0100\n" |
08295a04 | 11 | "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" |
aa05661d | 12 | "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" |
95bf8d1b | 13 | "Language: sk\n" |
aa05661d VZ |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
aa05661d | 17 | |
6d876f2a | 18 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:580 |
aa05661d VZ |
19 | msgid "" |
20 | "\n" | |
21 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
22 | msgstr "" | |
23 | "\n" | |
23a5584d | 24 | "Prosím, pošlite toto hlásenie správcovi balíka, ďakujeme!\n" |
aa05661d | 25 | |
6d876f2a VZ |
26 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 |
27 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 | |
aa05661d VZ |
28 | msgid " " |
29 | msgstr " " | |
30 | ||
5325c2e3 | 31 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
aa05661d VZ |
32 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
33 | msgstr " Ďakujeme a prepáčte za nepríjemnosti!\n" | |
34 | ||
95bf8d1b VZ |
35 | #: ../src/common/prntbase.cpp:547 |
36 | #, fuzzy, c-format | |
37 | msgid " (copy %d of %d)" | |
38 | msgstr "Strana %d z %d" | |
39 | ||
be546c6f | 40 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
aa05661d VZ |
41 | #, c-format |
42 | msgid " (error %ld: %s)" | |
43 | msgstr " (chyba %ld: %s)" | |
44 | ||
be546c6f | 45 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
5325c2e3 VZ |
46 | #, fuzzy, c-format |
47 | msgid " (in module \"%s\")" | |
48 | msgstr "modul tiff: %s" | |
49 | ||
6d876f2a | 50 | #: ../src/common/docview.cpp:1620 |
aa05661d VZ |
51 | msgid " - " |
52 | msgstr " - " | |
53 | ||
95bf8d1b | 54 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
aa05661d VZ |
55 | msgid " Preview" |
56 | msgstr " Náhľad" | |
57 | ||
be546c6f | 58 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
aa05661d VZ |
59 | msgid " bold" |
60 | msgstr " tučné" | |
61 | ||
be546c6f | 62 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
aa05661d VZ |
63 | msgid " italic" |
64 | msgstr " kurzíva" | |
65 | ||
be546c6f | 66 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
aa05661d VZ |
67 | msgid " light" |
68 | msgstr " svetlé" | |
69 | ||
70 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
71 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" | |
23a5584d | 72 | msgstr "#10 obálka, 4 1/8 x 9 1/2 palca" |
aa05661d VZ |
73 | |
74 | #: ../src/common/paper.cpp:120 | |
75 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" | |
23a5584d | 76 | msgstr "#11 obálka, 4 1/2 x 10 3/8 palca" |
aa05661d VZ |
77 | |
78 | #: ../src/common/paper.cpp:121 | |
79 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" | |
23a5584d | 80 | msgstr "#12 obálka, 4 3/4 x 11 palca" |
aa05661d VZ |
81 | |
82 | #: ../src/common/paper.cpp:122 | |
83 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" | |
23a5584d | 84 | msgstr "#14 obálka, 5 x 11 1/2 palca" |
aa05661d VZ |
85 | |
86 | #: ../src/common/paper.cpp:118 | |
87 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" | |
23a5584d | 88 | msgstr "#9 obálka, 3 7/8 x 8 7/8 palca" |
aa05661d | 89 | |
6d876f2a | 90 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
91 | #, fuzzy, c-format |
92 | msgid "%d of %lu" | |
93 | msgstr "%i z %i" | |
aa05661d | 94 | |
6d876f2a | 95 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
aa05661d VZ |
96 | #, c-format |
97 | msgid "%i of %i" | |
98 | msgstr "%i z %i" | |
99 | ||
6d876f2a | 100 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:316 |
aa05661d VZ |
101 | #, c-format |
102 | msgid "%ld byte" | |
103 | msgid_plural "%ld bytes" | |
104 | msgstr[0] "" | |
105 | msgstr[1] "" | |
106 | ||
6d876f2a | 107 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
7f4fd42e | 108 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
109 | msgid "%lu of %lu" |
110 | msgstr "%i z %i" | |
7f4fd42e | 111 | |
5325c2e3 | 112 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
aa05661d VZ |
113 | #, c-format |
114 | msgid "%s (or %s)" | |
115 | msgstr "%s (alebo %s)" | |
116 | ||
95bf8d1b | 117 | #: ../src/generic/logg.cpp:231 |
aa05661d VZ |
118 | #, c-format |
119 | msgid "%s Error" | |
120 | msgstr "%s Chyba" | |
121 | ||
95bf8d1b | 122 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
aa05661d VZ |
123 | #, c-format |
124 | msgid "%s Information" | |
125 | msgstr "%s Informácia" | |
126 | ||
6d876f2a VZ |
127 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:109 |
128 | #, fuzzy, c-format | |
129 | msgid "%s Preferences" | |
130 | msgstr "&Nastavenia" | |
131 | ||
95bf8d1b | 132 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
aa05661d VZ |
133 | #, c-format |
134 | msgid "%s Warning" | |
135 | msgstr "%s Varovanie" | |
136 | ||
5325c2e3 | 137 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
aa05661d VZ |
138 | #, c-format |
139 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
23a5584d | 140 | msgstr "%s sa nehodilo do tar hlavičky záznamu '%s'" |
aa05661d | 141 | |
5325c2e3 | 142 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
aa05661d VZ |
143 | #, c-format |
144 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
145 | msgstr "%s súborov (%s)|%s" | |
146 | ||
5325c2e3 VZ |
147 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
148 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
149 | msgid "&About" |
150 | msgstr "&O aplikácii" | |
aa05661d | 151 | |
5325c2e3 | 152 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
aa05661d VZ |
153 | msgid "&Actual Size" |
154 | msgstr "&Skutočná veľkosť" | |
155 | ||
5325c2e3 | 156 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e VS |
157 | #, fuzzy |
158 | msgid "&After a paragraph:" | |
159 | msgstr "Po odstavci:" | |
160 | ||
5325c2e3 VZ |
161 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
162 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
aa05661d VZ |
163 | msgid "&Alignment" |
164 | msgstr "&Zarovnanie" | |
165 | ||
5325c2e3 | 166 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
aa05661d VZ |
167 | msgid "&Apply" |
168 | msgstr "&Použiť" | |
169 | ||
6d876f2a | 170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
aa05661d VZ |
171 | msgid "&Apply Style" |
172 | msgstr "&Použiť štýl" | |
173 | ||
6d876f2a | 174 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 |
aa05661d VZ |
175 | msgid "&Arrange Icons" |
176 | msgstr "&Zoradiť ikony" | |
177 | ||
5325c2e3 VZ |
178 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
179 | msgid "&Ascending" | |
180 | msgstr "" | |
181 | ||
182 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
aa05661d VZ |
183 | msgid "&Back" |
184 | msgstr "&Späť" | |
185 | ||
5325c2e3 | 186 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
aa05661d VZ |
187 | msgid "&Based on:" |
188 | msgstr "&Založené na:" | |
189 | ||
5325c2e3 | 190 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e VS |
191 | #, fuzzy |
192 | msgid "&Before a paragraph:" | |
193 | msgstr "Pred odstavcom:" | |
194 | ||
6d876f2a | 195 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
5325c2e3 VZ |
196 | #, fuzzy |
197 | msgid "&Bg colour:" | |
198 | msgstr "&Farba:" | |
199 | ||
200 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
aa05661d VZ |
201 | msgid "&Bold" |
202 | msgstr "&Tučné" | |
203 | ||
5325c2e3 VZ |
204 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
205 | msgid "&Bottom" | |
206 | msgstr "" | |
207 | ||
208 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
209 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
210 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
211 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
212 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
213 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 VZ |
214 | msgid "&Bottom:" |
215 | msgstr "" | |
216 | ||
6d876f2a | 217 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524 |
5325c2e3 VZ |
218 | #, fuzzy |
219 | msgid "&Box" | |
220 | msgstr "&Tučné" | |
221 | ||
222 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
223 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
aa05661d VZ |
224 | msgid "&Bullet style:" |
225 | msgstr "&Štýl oddeľovača položiek zoznamu:" | |
226 | ||
5325c2e3 VZ |
227 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
228 | msgid "&CD-Rom" | |
229 | msgstr "" | |
230 | ||
95bf8d1b | 231 | #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
6d876f2a | 232 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
5325c2e3 | 233 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
aa05661d | 234 | msgid "&Cancel" |
23a5584d | 235 | msgstr "&Zrušiť" |
aa05661d | 236 | |
6d876f2a | 237 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
aa05661d | 238 | msgid "&Cascade" |
23a5584d | 239 | msgstr "&Kaskáda" |
aa05661d | 240 | |
6d876f2a | 241 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561 |
5325c2e3 VZ |
242 | #, fuzzy |
243 | msgid "&Cell" | |
244 | msgstr "&Zrušiť" | |
245 | ||
95bf8d1b | 246 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
aa05661d | 247 | msgid "&Character code:" |
23a5584d | 248 | msgstr "&Kód znaku:" |
aa05661d | 249 | |
5325c2e3 | 250 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
aa05661d | 251 | msgid "&Clear" |
23a5584d | 252 | msgstr "&Vyčistiť" |
aa05661d | 253 | |
6d876f2a | 254 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
95bf8d1b | 255 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
be546c6f | 256 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
aa05661d | 257 | msgid "&Close" |
23a5584d | 258 | msgstr "&Zatvoriť" |
aa05661d | 259 | |
5325c2e3 VZ |
260 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
261 | #, fuzzy | |
262 | msgid "&Color" | |
263 | msgstr "&Farba:" | |
264 | ||
6d876f2a | 265 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259 |
aa05661d | 266 | msgid "&Colour:" |
23a5584d | 267 | msgstr "&Farba:" |
aa05661d | 268 | |
5325c2e3 VZ |
269 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
270 | #, fuzzy | |
271 | msgid "&Convert" | |
272 | msgstr "Obsah" | |
273 | ||
95bf8d1b | 274 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
6d876f2a | 275 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 |
aa05661d | 276 | msgid "&Copy" |
23a5584d | 277 | msgstr "&Kopírovať" |
aa05661d | 278 | |
5325c2e3 | 279 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
280 | #, fuzzy |
281 | msgid "&Copy URL" | |
282 | msgstr "&Kopírovať" | |
283 | ||
be546c6f | 284 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 VZ |
285 | #, fuzzy |
286 | msgid "&Customize..." | |
287 | msgstr "veľkosť písma" | |
288 | ||
289 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
aa05661d | 290 | msgid "&Debug report preview:" |
23a5584d | 291 | msgstr "&Náhľad chybového hlásenia:" |
aa05661d | 292 | |
5325c2e3 | 293 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
95bf8d1b | 294 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
6d876f2a | 295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287 |
aa05661d | 296 | msgid "&Delete" |
23a5584d | 297 | msgstr "&Zmazať" |
aa05661d | 298 | |
6d876f2a | 299 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
aa05661d | 300 | msgid "&Delete Style..." |
23a5584d | 301 | msgstr "&Zmazať štýl..." |
aa05661d | 302 | |
5325c2e3 VZ |
303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
304 | msgid "&Descending" | |
305 | msgstr "" | |
306 | ||
6d876f2a | 307 | #: ../src/generic/logg.cpp:689 |
aa05661d | 308 | msgid "&Details" |
23a5584d | 309 | msgstr "&Podrobnosti" |
aa05661d | 310 | |
5325c2e3 | 311 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
aa05661d | 312 | msgid "&Down" |
08295a04 | 313 | msgstr "&Dolu" |
aa05661d | 314 | |
5325c2e3 | 315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
aa05661d | 316 | msgid "&Edit" |
23a5584d | 317 | msgstr "&Upraviť" |
aa05661d | 318 | |
6d876f2a | 319 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
aa05661d | 320 | msgid "&Edit Style..." |
23a5584d | 321 | msgstr "&Upraviť štýl..." |
aa05661d | 322 | |
5325c2e3 VZ |
323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
324 | msgid "&Execute" | |
325 | msgstr "" | |
326 | ||
327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
aa05661d | 328 | msgid "&File" |
23a5584d | 329 | msgstr "&Súbor" |
aa05661d | 330 | |
5325c2e3 | 331 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
aa05661d | 332 | msgid "&Find" |
23a5584d | 333 | msgstr "&Hľadať" |
aa05661d | 334 | |
95bf8d1b | 335 | #: ../src/generic/wizard.cpp:627 |
aa05661d | 336 | msgid "&Finish" |
23a5584d | 337 | msgstr "&Dokončiť" |
aa05661d | 338 | |
5325c2e3 VZ |
339 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
340 | #, fuzzy | |
341 | msgid "&First" | |
342 | msgstr "prvý" | |
343 | ||
6d876f2a | 344 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 VZ |
345 | msgid "&Floating mode:" |
346 | msgstr "" | |
347 | ||
348 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
349 | #, fuzzy | |
350 | msgid "&Floppy" | |
351 | msgstr "&Kopírovať" | |
352 | ||
353 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
354 | #, fuzzy | |
355 | msgid "&Font" | |
356 | msgstr "&Písmo:" | |
357 | ||
358 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
aa05661d | 359 | msgid "&Font family:" |
23a5584d | 360 | msgstr "&Rodina písma:" |
aa05661d | 361 | |
5325c2e3 | 362 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
aa05661d | 363 | msgid "&Font for Level..." |
23a5584d | 364 | msgstr "&Písmo pre úroveň..." |
aa05661d | 365 | |
6d876f2a | 366 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157 |
95bf8d1b | 367 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401 |
aa05661d | 368 | msgid "&Font:" |
23a5584d | 369 | msgstr "&Písmo:" |
aa05661d | 370 | |
5325c2e3 | 371 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
aa05661d | 372 | msgid "&Forward" |
23a5584d | 373 | msgstr "&Ďalej" |
aa05661d | 374 | |
95bf8d1b | 375 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
aa05661d | 376 | msgid "&From:" |
08295a04 | 377 | msgstr "&Od:" |
aa05661d | 378 | |
5325c2e3 VZ |
379 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
380 | msgid "&Harddisk" | |
381 | msgstr "" | |
382 | ||
6d876f2a VZ |
383 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
384 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 VZ |
385 | #, fuzzy |
386 | msgid "&Height:" | |
387 | msgstr "&Váha:" | |
aa05661d | 388 | |
6d876f2a VZ |
389 | #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 |
390 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719 | |
5325c2e3 | 391 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
aa05661d | 392 | msgid "&Help" |
23a5584d | 393 | msgstr "&Pomocník" |
aa05661d | 394 | |
5325c2e3 VZ |
395 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
396 | #, fuzzy | |
397 | msgid "&Hide details" | |
398 | msgstr "&Podrobnosti" | |
399 | ||
400 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
aa05661d | 401 | msgid "&Home" |
23a5584d | 402 | msgstr "&Domov" |
aa05661d | 403 | |
5325c2e3 VZ |
404 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
405 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
aa05661d | 406 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
23a5584d | 407 | msgstr "&Odsadenie (desatiny milimetra)" |
aa05661d | 408 | |
5325c2e3 VZ |
409 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
410 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
aa05661d | 411 | msgid "&Indeterminate" |
08295a04 | 412 | msgstr "&Neurčitý" |
aa05661d | 413 | |
5325c2e3 | 414 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
aa05661d VZ |
415 | msgid "&Index" |
416 | msgstr "&Index" | |
417 | ||
5325c2e3 VZ |
418 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
419 | #, fuzzy | |
420 | msgid "&Info" | |
421 | msgstr "&Vrátiť" | |
422 | ||
423 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
aa05661d VZ |
424 | msgid "&Italic" |
425 | msgstr "&Kurzíva" | |
426 | ||
5325c2e3 VZ |
427 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
428 | msgid "&Jump to" | |
429 | msgstr "" | |
430 | ||
431 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
432 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
aa05661d VZ |
433 | msgid "&Justified" |
434 | msgstr "&Centrovať" | |
435 | ||
5325c2e3 VZ |
436 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
437 | #, fuzzy | |
438 | msgid "&Last" | |
439 | msgstr "&Prilepiť" | |
440 | ||
441 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
442 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
aa05661d VZ |
443 | msgid "&Left" |
444 | msgstr "&Vľavo" | |
445 | ||
5325c2e3 VZ |
446 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
447 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
448 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
449 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
450 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
451 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
452 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
453 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
aa05661d VZ |
454 | msgid "&Left:" |
455 | msgstr "&Vľavo:" | |
456 | ||
5325c2e3 | 457 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
aa05661d VZ |
458 | msgid "&List level:" |
459 | msgstr "Ú&roveň zoznamu:" | |
460 | ||
6d876f2a | 461 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
aa05661d | 462 | msgid "&Log" |
23a5584d | 463 | msgstr "&Záznam" |
aa05661d | 464 | |
95bf8d1b | 465 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749 |
aa05661d | 466 | msgid "&Move" |
23a5584d | 467 | msgstr "&Presunúť" |
aa05661d | 468 | |
6d876f2a | 469 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
470 | msgid "&Move the object to:" |
471 | msgstr "" | |
472 | ||
473 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
474 | #, fuzzy | |
475 | msgid "&Network" | |
476 | msgstr "&Nový" | |
477 | ||
478 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
aa05661d | 479 | msgid "&New" |
23a5584d | 480 | msgstr "&Nový" |
aa05661d | 481 | |
6d876f2a VZ |
482 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
483 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
aa05661d | 484 | msgid "&Next" |
23a5584d | 485 | msgstr "&Ďalej" |
aa05661d | 486 | |
95bf8d1b | 487 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627 |
aa05661d | 488 | msgid "&Next >" |
23a5584d | 489 | msgstr "&Ďalej >" |
aa05661d | 490 | |
6d876f2a | 491 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
492 | #, fuzzy |
493 | msgid "&Next Paragraph" | |
494 | msgstr "Po odstavci:" | |
495 | ||
496 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
aa05661d | 497 | msgid "&Next Tip" |
23a5584d | 498 | msgstr "&Ďalší tip" |
aa05661d | 499 | |
5325c2e3 | 500 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
aa05661d | 501 | msgid "&Next style:" |
23a5584d | 502 | msgstr "&Ďalší štýl:" |
aa05661d | 503 | |
6d876f2a | 504 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477 |
aa05661d VZ |
505 | msgid "&No" |
506 | msgstr "&Nie" | |
507 | ||
5325c2e3 | 508 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
aa05661d VZ |
509 | msgid "&Notes:" |
510 | msgstr "&Poznámky:" | |
511 | ||
5325c2e3 | 512 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
aa05661d VZ |
513 | msgid "&Number:" |
514 | msgstr "&Číslo:" | |
515 | ||
5325c2e3 | 516 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
6d876f2a | 517 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
aa05661d VZ |
518 | msgid "&OK" |
519 | msgstr "&OK" | |
520 | ||
5325c2e3 VZ |
521 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
522 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
aa05661d VZ |
523 | msgid "&Open..." |
524 | msgstr "&Otvoriť..." | |
525 | ||
5325c2e3 | 526 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e VS |
527 | #, fuzzy |
528 | msgid "&Outline level:" | |
529 | msgstr "Ú&roveň zoznamu:" | |
530 | ||
5325c2e3 VZ |
531 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
532 | msgid "&Page Break" | |
533 | msgstr "" | |
534 | ||
95bf8d1b | 535 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
6d876f2a | 536 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 |
aa05661d VZ |
537 | msgid "&Paste" |
538 | msgstr "&Prilepiť" | |
539 | ||
6d876f2a | 540 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649 |
5325c2e3 VZ |
541 | msgid "&Picture" |
542 | msgstr "" | |
543 | ||
544 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
aa05661d VZ |
545 | msgid "&Point size:" |
546 | msgstr "&Veľkosť bodu:" | |
547 | ||
5325c2e3 | 548 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
aa05661d VZ |
549 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
550 | msgstr "&Umiestnenie (desatiny milimetra):" | |
551 | ||
6d876f2a | 552 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b VZ |
553 | #, fuzzy |
554 | msgid "&Position mode:" | |
555 | msgstr "Otázka" | |
556 | ||
5325c2e3 | 557 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
aa05661d VZ |
558 | msgid "&Preferences" |
559 | msgstr "&Nastavenia" | |
560 | ||
6d876f2a VZ |
561 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
562 | #: ../src/msw/mdi.cpp:178 | |
aa05661d VZ |
563 | msgid "&Previous" |
564 | msgstr "&Predchádzajúci" | |
565 | ||
6d876f2a | 566 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
567 | #, fuzzy |
568 | msgid "&Previous Paragraph" | |
569 | msgstr "Predchádzajúca strana" | |
570 | ||
571 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
aa05661d VZ |
572 | msgid "&Print..." |
573 | msgstr "&Tlačiť..." | |
574 | ||
6d876f2a | 575 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915 |
5325c2e3 | 576 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
aa05661d VZ |
577 | msgid "&Properties" |
578 | msgstr "&Vlastnosti" | |
579 | ||
5325c2e3 | 580 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
aa05661d VZ |
581 | msgid "&Quit" |
582 | msgstr "&Skončiť" | |
583 | ||
95bf8d1b | 584 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
5325c2e3 | 585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 |
6d876f2a | 586 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282 |
aa05661d VZ |
587 | msgid "&Redo" |
588 | msgstr "&Opakovať" | |
589 | ||
5325c2e3 | 590 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
aa05661d VZ |
591 | msgid "&Redo " |
592 | msgstr "&Opakovať" | |
593 | ||
6d876f2a | 594 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
aa05661d VZ |
595 | msgid "&Rename Style..." |
596 | msgstr "&Premenovať štýl..." | |
597 | ||
7f4fd42e | 598 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
aa05661d VZ |
599 | msgid "&Replace" |
600 | msgstr "&Nahradiť" | |
601 | ||
6d876f2a | 602 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288 |
aa05661d VZ |
603 | msgid "&Restart numbering" |
604 | msgstr "&Reštartovať číslovanie" | |
605 | ||
95bf8d1b | 606 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
aa05661d VZ |
607 | msgid "&Restore" |
608 | msgstr "&Obnoviť" | |
609 | ||
5325c2e3 VZ |
610 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
611 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
aa05661d VZ |
612 | msgid "&Right" |
613 | msgstr "&Vpravo" | |
614 | ||
5325c2e3 VZ |
615 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
616 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
617 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
618 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
619 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
620 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
621 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
622 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
aa05661d VZ |
623 | msgid "&Right:" |
624 | msgstr "&Vpravo:" | |
625 | ||
5325c2e3 | 626 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
aa05661d VZ |
627 | msgid "&Save" |
628 | msgstr "&Uložiť" | |
629 | ||
5325c2e3 VZ |
630 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
631 | #, fuzzy | |
632 | msgid "&Save as" | |
633 | msgstr "Uložiť Ako" | |
634 | ||
5325c2e3 VZ |
635 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
636 | #, fuzzy | |
637 | msgid "&See details" | |
638 | msgstr "&Podrobnosti" | |
639 | ||
640 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
aa05661d VZ |
641 | msgid "&Show tips at startup" |
642 | msgstr "&Zobrazovať tipy pri spustení" | |
643 | ||
95bf8d1b | 644 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
aa05661d VZ |
645 | msgid "&Size" |
646 | msgstr "&Veľkosť" | |
647 | ||
6d876f2a | 648 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 |
aa05661d VZ |
649 | msgid "&Size:" |
650 | msgstr "&Veľkosť:" | |
651 | ||
be546c6f | 652 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e VS |
653 | #, fuzzy |
654 | msgid "&Skip" | |
655 | msgstr "Preskočiť" | |
656 | ||
5325c2e3 VZ |
657 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
658 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
aa05661d VZ |
659 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
660 | msgstr "&Rozostup (desatiny milimetra)" | |
661 | ||
5325c2e3 VZ |
662 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
663 | msgid "&Spell Check" | |
664 | msgstr "" | |
665 | ||
666 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
aa05661d VZ |
667 | msgid "&Stop" |
668 | msgstr "&Stop" | |
669 | ||
6d876f2a | 670 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
671 | msgid "&Strikethrough" |
672 | msgstr "" | |
673 | ||
5325c2e3 | 674 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
aa05661d VZ |
675 | msgid "&Style:" |
676 | msgstr "&Štýl:" | |
677 | ||
6d876f2a | 678 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 |
aa05661d VZ |
679 | msgid "&Styles:" |
680 | msgstr "&Štýly:" | |
681 | ||
95bf8d1b | 682 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
aa05661d VZ |
683 | msgid "&Subset:" |
684 | msgstr "&Podmnožina:" | |
685 | ||
5325c2e3 VZ |
686 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
687 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
aa05661d VZ |
688 | msgid "&Symbol:" |
689 | msgstr "&Symbol:" | |
690 | ||
6d876f2a | 691 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643 |
5325c2e3 VZ |
692 | #, fuzzy |
693 | msgid "&Table" | |
694 | msgstr "Tabulátory" | |
695 | ||
696 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
697 | #, fuzzy | |
698 | msgid "&Top" | |
699 | msgstr "&Kopírovať" | |
700 | ||
701 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
702 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
703 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
704 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
705 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
706 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 VZ |
707 | #, fuzzy |
708 | msgid "&Top:" | |
709 | msgstr "&Kopírovať" | |
710 | ||
711 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
aa05661d VZ |
712 | msgid "&Underline" |
713 | msgstr "&Podčiarknutie" | |
714 | ||
6d876f2a | 715 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244 |
aa05661d VZ |
716 | msgid "&Underlining:" |
717 | msgstr "&Podčiarknutie:" | |
718 | ||
95bf8d1b | 719 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
5325c2e3 | 720 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 |
6d876f2a | 721 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2281 |
aa05661d VZ |
722 | msgid "&Undo" |
723 | msgstr "&Vrátiť" | |
724 | ||
5325c2e3 | 725 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
aa05661d VZ |
726 | msgid "&Undo " |
727 | msgstr "&Vrátiť" | |
728 | ||
5325c2e3 | 729 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
aa05661d VZ |
730 | msgid "&Unindent" |
731 | msgstr "&Zrušiť odsadenie" | |
732 | ||
5325c2e3 | 733 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
aa05661d | 734 | msgid "&Up" |
08295a04 | 735 | msgstr "&Hore" |
aa05661d | 736 | |
6d876f2a | 737 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 VZ |
738 | #, fuzzy |
739 | msgid "&Vertical alignment:" | |
740 | msgstr "&Zarovnanie oddeľovačov položiek zoznamu:" | |
741 | ||
742 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
743 | #, fuzzy | |
744 | msgid "&View..." | |
745 | msgstr "&Otvoriť..." | |
746 | ||
747 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
aa05661d | 748 | msgid "&Weight:" |
23a5584d | 749 | msgstr "&Váha:" |
aa05661d | 750 | |
6d876f2a VZ |
751 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
752 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 VZ |
753 | #, fuzzy |
754 | msgid "&Width:" | |
755 | msgstr "&Váha:" | |
756 | ||
6d876f2a VZ |
757 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328 |
758 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
5325c2e3 | 759 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 |
6d876f2a | 760 | #: ../src/msw/mdi.cpp:78 |
aa05661d VZ |
761 | msgid "&Window" |
762 | msgstr "&Okno" | |
763 | ||
6d876f2a | 764 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477 |
aa05661d VZ |
765 | msgid "&Yes" |
766 | msgstr "Á&no" | |
767 | ||
be546c6f | 768 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 VZ |
769 | msgid "'" |
770 | msgstr "" | |
771 | ||
be546c6f | 772 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
aa05661d VZ |
773 | #, c-format |
774 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
23a5584d | 775 | msgstr "'%s' má nadbytočné '..', ignorujem ich." |
aa05661d | 776 | |
5325c2e3 VZ |
777 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
778 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
aa05661d VZ |
779 | #, c-format |
780 | msgid "'%s' is invalid" | |
23a5584d | 781 | msgstr "'%s' je neplatný" |
aa05661d | 782 | |
5325c2e3 | 783 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
aa05661d VZ |
784 | #, c-format |
785 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
23a5584d | 786 | msgstr "'%s' nie je správna číselná hodnota voľby '%s'." |
aa05661d | 787 | |
6d876f2a | 788 | #: ../src/common/translation.cpp:1080 |
aa05661d VZ |
789 | #, c-format |
790 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
23a5584d | 791 | msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami." |
aa05661d | 792 | |
95bf8d1b | 793 | #: ../src/common/textbuf.cpp:240 |
aa05661d VZ |
794 | #, c-format |
795 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
23a5584d | 796 | msgstr "'%s' je pravdepodobne binárny buffer." |
aa05661d | 797 | |
5325c2e3 | 798 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
aa05661d VZ |
799 | #, c-format |
800 | msgid "'%s' should be numeric." | |
23a5584d | 801 | msgstr "'%s' by mala byť číselná hodnota." |
aa05661d | 802 | |
5325c2e3 | 803 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
aa05661d VZ |
804 | #, c-format |
805 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
23a5584d | 806 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba ASCII znaky." |
aa05661d | 807 | |
5325c2e3 | 808 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
aa05661d VZ |
809 | #, c-format |
810 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
23a5584d | 811 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy." |
aa05661d | 812 | |
5325c2e3 | 813 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
aa05661d VZ |
814 | #, c-format |
815 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
23a5584d | 816 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy alebo čísla." |
aa05661d | 817 | |
5325c2e3 VZ |
818 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
819 | #, fuzzy, c-format | |
820 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
821 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba ASCII znaky." | |
822 | ||
823 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
824 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
aa05661d VZ |
825 | msgid "(*)" |
826 | msgstr "(*)" | |
827 | ||
6d876f2a | 828 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
aa05661d | 829 | msgid "(Help)" |
129b8b1a | 830 | msgstr "(Pomoc)" |
aa05661d | 831 | |
5325c2e3 VZ |
832 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
833 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
aa05661d | 834 | msgid "(None)" |
129b8b1a | 835 | msgstr "(Žiadny)" |
aa05661d | 836 | |
95bf8d1b | 837 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 |
aa05661d | 838 | msgid "(Normal text)" |
129b8b1a | 839 | msgstr "(Normálny text)" |
aa05661d | 840 | |
6d876f2a VZ |
841 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
842 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
aa05661d | 843 | msgid "(bookmarks)" |
129b8b1a | 844 | msgstr "(záložky)" |
aa05661d | 845 | |
5325c2e3 VZ |
846 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
847 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
848 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
849 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
850 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
851 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
6d876f2a VZ |
852 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830 |
853 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 | |
854 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
855 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 | |
5325c2e3 VZ |
856 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
857 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
858 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
aa05661d | 859 | msgid "(none)" |
129b8b1a | 860 | msgstr "(žiadny)" |
aa05661d | 861 | |
5325c2e3 VZ |
862 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
863 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
aa05661d | 864 | msgid "*" |
129b8b1a | 865 | msgstr "*" |
aa05661d | 866 | |
5325c2e3 VZ |
867 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
868 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
aa05661d | 869 | msgid "*)" |
129b8b1a | 870 | msgstr "*)" |
aa05661d | 871 | |
5325c2e3 VZ |
872 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
873 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
aa05661d | 874 | msgid "+" |
23a5584d | 875 | msgstr "+" |
aa05661d | 876 | |
6d876f2a | 877 | #: ../src/msw/utils.cpp:1325 |
5325c2e3 VZ |
878 | msgid ", 64-bit edition" |
879 | msgstr "" | |
880 | ||
881 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
882 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
aa05661d | 883 | msgid "-" |
23a5584d | 884 | msgstr "-" |
aa05661d | 885 | |
be546c6f | 886 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 VZ |
887 | msgid "..." |
888 | msgstr "" | |
889 | ||
5325c2e3 VZ |
890 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
891 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
892 | #, fuzzy | |
893 | msgid "1.1" | |
894 | msgstr "1.5" | |
895 | ||
896 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
897 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
898 | #, fuzzy | |
899 | msgid "1.2" | |
900 | msgstr "1.5" | |
901 | ||
902 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
903 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
904 | #, fuzzy | |
905 | msgid "1.3" | |
906 | msgstr "1.5" | |
907 | ||
908 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
909 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
910 | #, fuzzy | |
911 | msgid "1.4" | |
912 | msgstr "1.5" | |
913 | ||
914 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
915 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
aa05661d | 916 | msgid "1.5" |
23a5584d | 917 | msgstr "1.5" |
aa05661d | 918 | |
5325c2e3 VZ |
919 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
920 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
921 | #, fuzzy | |
922 | msgid "1.6" | |
923 | msgstr "1.5" | |
924 | ||
925 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
926 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
927 | #, fuzzy | |
928 | msgid "1.7" | |
929 | msgstr "1.5" | |
930 | ||
931 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
932 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
933 | #, fuzzy | |
934 | msgid "1.8" | |
935 | msgstr "1.5" | |
936 | ||
937 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
938 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
939 | #, fuzzy | |
940 | msgid "1.9" | |
941 | msgstr "1.5" | |
942 | ||
aa05661d VZ |
943 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
944 | msgid "10 x 11 in" | |
23a5584d | 945 | msgstr "10 x 11 palca" |
aa05661d VZ |
946 | |
947 | #: ../src/common/paper.cpp:115 | |
948 | msgid "10 x 14 in" | |
23a5584d | 949 | msgstr "10 x 14 palca" |
aa05661d VZ |
950 | |
951 | #: ../src/common/paper.cpp:116 | |
952 | msgid "11 x 17 in" | |
23a5584d | 953 | msgstr "11 x 17 palca" |
aa05661d VZ |
954 | |
955 | #: ../src/common/paper.cpp:186 | |
956 | msgid "12 x 11 in" | |
23a5584d | 957 | msgstr "12 x 11 palca" |
aa05661d VZ |
958 | |
959 | #: ../src/common/paper.cpp:143 | |
960 | msgid "15 x 11 in" | |
23a5584d | 961 | msgstr "15 x 11 palca" |
aa05661d | 962 | |
5325c2e3 VZ |
963 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 |
964 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
aa05661d | 965 | msgid "2" |
23a5584d | 966 | msgstr "2" |
aa05661d VZ |
967 | |
968 | #: ../src/common/paper.cpp:134 | |
969 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" | |
23a5584d | 970 | msgstr "6 3/4 obálka, 3 5/8 x 6 1/2 palca" |
aa05661d VZ |
971 | |
972 | #: ../src/common/paper.cpp:141 | |
973 | msgid "9 x 11 in" | |
23a5584d | 974 | msgstr "9 x 11 palca" |
aa05661d | 975 | |
5325c2e3 | 976 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
aa05661d VZ |
977 | msgid ": file does not exist!" |
978 | msgstr ": súbor neexistuje!" | |
979 | ||
95bf8d1b | 980 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
aa05661d VZ |
981 | msgid ": unknown charset" |
982 | msgstr ": neznáma znaková sada" | |
983 | ||
95bf8d1b | 984 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
aa05661d VZ |
985 | msgid ": unknown encoding" |
986 | msgstr ": neznáme kódovanie" | |
987 | ||
95bf8d1b | 988 | #: ../src/generic/wizard.cpp:438 |
aa05661d VZ |
989 | msgid "< &Back" |
990 | msgstr "< &Späť" | |
991 | ||
6d876f2a VZ |
992 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816 |
993 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836 | |
aa05661d VZ |
994 | msgid "<Any Decorative>" |
995 | msgstr "<ľubovoľné okrasné>" | |
996 | ||
6d876f2a VZ |
997 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818 |
998 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838 | |
aa05661d VZ |
999 | msgid "<Any Modern>" |
1000 | msgstr "<ľubovoľné moderné>" | |
1001 | ||
6d876f2a VZ |
1002 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814 |
1003 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834 | |
aa05661d VZ |
1004 | msgid "<Any Roman>" |
1005 | msgstr "<ľubovoľné rímske>" | |
1006 | ||
6d876f2a VZ |
1007 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820 |
1008 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840 | |
aa05661d VZ |
1009 | msgid "<Any Script>" |
1010 | msgstr "<ľubovoľné písané>" | |
1011 | ||
6d876f2a VZ |
1012 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 |
1013 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844 | |
aa05661d VZ |
1014 | msgid "<Any Swiss>" |
1015 | msgstr "<ľubovoľné švajčiarske>" | |
1016 | ||
6d876f2a VZ |
1017 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
1018 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842 | |
aa05661d VZ |
1019 | msgid "<Any Teletype>" |
1020 | msgstr "<ľubovoľné terminálové>" | |
1021 | ||
6d876f2a | 1022 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 |
aa05661d VZ |
1023 | msgid "<Any>" |
1024 | msgstr "<ľubovoľné>" | |
1025 | ||
6d876f2a | 1026 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310 |
aa05661d VZ |
1027 | msgid "<DIR>" |
1028 | msgstr "<ADRESÁR>" | |
1029 | ||
6d876f2a | 1030 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314 |
aa05661d VZ |
1031 | msgid "<DRIVE>" |
1032 | msgstr "<JEDNOTKA>" | |
1033 | ||
6d876f2a | 1034 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312 |
aa05661d VZ |
1035 | msgid "<LINK>" |
1036 | msgstr "<ODKAZ>" | |
1037 | ||
6d876f2a | 1038 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
aa05661d VZ |
1039 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
1040 | msgstr "<b><i>Hrubé kurzívou.</i></b><br>" | |
1041 | ||
6d876f2a | 1042 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
aa05661d VZ |
1043 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1044 | msgstr "<b><i>Hrubé kurzívou, <u>podčiarknuté</u></i></b><br>" | |
1045 | ||
6d876f2a | 1046 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
aa05661d VZ |
1047 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1048 | msgstr "<b>Hrubé.</b> " | |
1049 | ||
6d876f2a | 1050 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
aa05661d VZ |
1051 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1052 | msgstr "<i>Kurzívou.</i> " | |
1053 | ||
5325c2e3 VZ |
1054 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1055 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
aa05661d VZ |
1056 | msgid ">" |
1057 | msgstr ">" | |
1058 | ||
5325c2e3 | 1059 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
aa05661d | 1060 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
23a5584d | 1061 | msgstr "V adresári bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" |
aa05661d | 1062 | |
6d876f2a | 1063 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:567 |
7f4fd42e VS |
1064 | #, fuzzy |
1065 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
1066 | msgstr "V adresári bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" | |
1067 | ||
5325c2e3 | 1068 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
aa05661d | 1069 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
08295a04 | 1070 | msgstr "Neprázdna kolekcia musí pozostávať z uzlov 'element'" |
aa05661d | 1071 | |
7f4fd42e | 1072 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1073 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1074 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1075 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
aa05661d VZ |
1076 | msgid "A standard bullet name." |
1077 | msgstr "Názov štandardného oddeľovača položiek zoznamu." | |
1078 | ||
5325c2e3 VZ |
1079 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1080 | #, fuzzy | |
1081 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1082 | msgstr "A4 hárok, 210 x 297 mm" | |
1083 | ||
1084 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1085 | #, fuzzy | |
1086 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1087 | msgstr "A3 hárok, 297 x 420 mm" | |
1088 | ||
aa05661d VZ |
1089 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
1090 | msgid "A2 420 x 594 mm" | |
23a5584d | 1091 | msgstr "A2 420 x 594 mm" |
aa05661d VZ |
1092 | |
1093 | #: ../src/common/paper.cpp:158 | |
1094 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
23a5584d | 1095 | msgstr "A3 extra 322 x 445 mm" |
aa05661d VZ |
1096 | |
1097 | #: ../src/common/paper.cpp:163 | |
1098 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
23a5584d | 1099 | msgstr "A3 extra priečny 322 x 445 mm" |
aa05661d VZ |
1100 | |
1101 | #: ../src/common/paper.cpp:172 | |
1102 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
23a5584d | 1103 | msgstr "A3 otočený 420 x 297 mm" |
aa05661d VZ |
1104 | |
1105 | #: ../src/common/paper.cpp:162 | |
1106 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
23a5584d | 1107 | msgstr "A3 priečny 297 x 420 mm" |
aa05661d VZ |
1108 | |
1109 | #: ../src/common/paper.cpp:108 | |
1110 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" | |
23a5584d | 1111 | msgstr "A3 hárok, 297 x 420 mm" |
aa05661d VZ |
1112 | |
1113 | #: ../src/common/paper.cpp:148 | |
1114 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" | |
23a5584d | 1115 | msgstr "A4 extra 9.27 x 12.69 in" |
aa05661d VZ |
1116 | |
1117 | #: ../src/common/paper.cpp:155 | |
1118 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
23a5584d | 1119 | msgstr "A4 plus 210 x 330 mm" |
aa05661d VZ |
1120 | |
1121 | #: ../src/common/paper.cpp:173 | |
1122 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
23a5584d | 1123 | msgstr "A4 otočený 297 x 210 mm" |
aa05661d VZ |
1124 | |
1125 | #: ../src/common/paper.cpp:150 | |
1126 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
23a5584d | 1127 | msgstr "A4 priečny 210 x 297 mm" |
aa05661d VZ |
1128 | |
1129 | #: ../src/common/paper.cpp:99 | |
1130 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" | |
23a5584d | 1131 | msgstr "A4 hárok, 210 x 297 mm" |
aa05661d VZ |
1132 | |
1133 | #: ../src/common/paper.cpp:109 | |
1134 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" | |
23a5584d | 1135 | msgstr "A4 malý hárok, 210 x 297 mm" |
aa05661d VZ |
1136 | |
1137 | #: ../src/common/paper.cpp:159 | |
1138 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
23a5584d | 1139 | msgstr "A5 extra 174 x 235 mm" |
aa05661d VZ |
1140 | |
1141 | #: ../src/common/paper.cpp:174 | |
1142 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" | |
23a5584d | 1143 | msgstr "A5 otočený 210 x 148 mm" |
aa05661d VZ |
1144 | |
1145 | #: ../src/common/paper.cpp:156 | |
1146 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
23a5584d | 1147 | msgstr "A5 priečny 148 x 210 mm" |
aa05661d VZ |
1148 | |
1149 | #: ../src/common/paper.cpp:110 | |
1150 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" | |
23a5584d | 1151 | msgstr "A5 hárok, 148 x 210 mm" |
aa05661d VZ |
1152 | |
1153 | #: ../src/common/paper.cpp:166 | |
1154 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
23a5584d | 1155 | msgstr "A6 105 x 148 mm" |
aa05661d VZ |
1156 | |
1157 | #: ../src/common/paper.cpp:179 | |
1158 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
23a5584d | 1159 | msgstr "A6 otočený 148 x 105 mm" |
aa05661d | 1160 | |
6d876f2a VZ |
1161 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527 |
1162 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340 | |
aa05661d | 1163 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
23a5584d | 1164 | msgstr "ABCDabcd12345žšťď$€¢" |
aa05661d | 1165 | |
5325c2e3 | 1166 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
aa05661d | 1167 | msgid "ADD" |
129b8b1a | 1168 | msgstr "PRIDAŤ" |
aa05661d | 1169 | |
95bf8d1b | 1170 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406 |
aa05661d | 1171 | msgid "ASCII" |
23a5584d | 1172 | msgstr "ASCII" |
aa05661d | 1173 | |
6d876f2a | 1174 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
be546c6f VZ |
1175 | #, fuzzy |
1176 | msgid "About" | |
1177 | msgstr "&O aplikácii" | |
aa05661d | 1178 | |
be546c6f | 1179 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
7f4fd42e VS |
1180 | #, fuzzy, c-format |
1181 | msgid "About %s" | |
1182 | msgstr "O aplikácii" | |
1183 | ||
6d876f2a | 1184 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b VZ |
1185 | msgid "Absolute" |
1186 | msgstr "" | |
1187 | ||
5325c2e3 VZ |
1188 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
1189 | #, fuzzy | |
1190 | msgid "Actual Size" | |
1191 | msgstr "&Skutočná veľkosť" | |
1192 | ||
1193 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
aa05661d | 1194 | msgid "Add" |
23a5584d | 1195 | msgstr "Pridať" |
aa05661d | 1196 | |
6d876f2a VZ |
1197 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477 |
1198 | msgid "Add column" | |
1199 | msgstr "" | |
1200 | ||
1201 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
aa05661d | 1202 | msgid "Add current page to bookmarks" |
23a5584d | 1203 | msgstr "Pridať aktuálnu stránku medzi záložky" |
aa05661d | 1204 | |
6d876f2a VZ |
1205 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419 |
1206 | msgid "Add row" | |
1207 | msgstr "" | |
1208 | ||
95bf8d1b | 1209 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284 |
aa05661d | 1210 | msgid "Add to custom colours" |
23a5584d | 1211 | msgstr "Pridať k vlastným farbám" |
aa05661d | 1212 | |
be546c6f | 1213 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 VZ |
1214 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1215 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná pri všeobecnom prístupe" | |
aa05661d | 1216 | |
be546c6f | 1217 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 VZ |
1218 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
1219 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
1220 | ||
95bf8d1b | 1221 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:160 |
aa05661d VZ |
1222 | #, c-format |
1223 | msgid "Adding book %s" | |
23a5584d | 1224 | msgstr "Pridávam knihu %s" |
aa05661d | 1225 | |
be546c6f | 1226 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 VZ |
1227 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1228 | msgstr "" | |
1229 | ||
be546c6f | 1230 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 VZ |
1231 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1232 | msgstr "" | |
1233 | ||
6d876f2a VZ |
1234 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:40 |
1235 | msgid "Advanced" | |
1236 | msgstr "" | |
1237 | ||
5325c2e3 | 1238 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 |
aa05661d | 1239 | msgid "After a paragraph:" |
23a5584d | 1240 | msgstr "Po odstavci:" |
aa05661d | 1241 | |
5325c2e3 | 1242 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
aa05661d | 1243 | msgid "Align Left" |
23a5584d | 1244 | msgstr "Zarovnať vľavo" |
aa05661d | 1245 | |
5325c2e3 | 1246 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
aa05661d | 1247 | msgid "Align Right" |
23a5584d | 1248 | msgstr "Zarovnať vpravo" |
aa05661d | 1249 | |
6d876f2a | 1250 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
1251 | #, fuzzy |
1252 | msgid "Alignment" | |
1253 | msgstr "&Zarovnanie" | |
1254 | ||
7f4fd42e | 1255 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
aa05661d | 1256 | msgid "All" |
23a5584d | 1257 | msgstr "Všetky" |
aa05661d | 1258 | |
6d876f2a | 1259 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
aa05661d VZ |
1260 | #, c-format |
1261 | msgid "All files (%s)|%s" | |
23a5584d | 1262 | msgstr "Všetky súbory (%s)|%s" |
aa05661d | 1263 | |
6d876f2a | 1264 | #: ../include/wx/defs.h:2864 |
aa05661d | 1265 | msgid "All files (*)|*" |
23a5584d | 1266 | msgstr "Všetky súbory (*)|*" |
aa05661d | 1267 | |
6d876f2a | 1268 | #: ../include/wx/defs.h:2861 |
aa05661d | 1269 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
23a5584d | 1270 | msgstr "Všetky súbory (*.*)|*.*" |
aa05661d | 1271 | |
6d876f2a | 1272 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045 |
aa05661d | 1273 | msgid "All styles" |
23a5584d | 1274 | msgstr "Všetky štýly" |
aa05661d | 1275 | |
6d876f2a | 1276 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1497 |
5325c2e3 VZ |
1277 | msgid "Alphabetic Mode" |
1278 | msgstr "" | |
1279 | ||
1280 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
aa05661d | 1281 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
23a5584d | 1282 | msgstr "Ako parameter SetObjectClassInfo bol zadaný už zaregistrovaný objekt" |
aa05661d | 1283 | |
5325c2e3 | 1284 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
aa05661d | 1285 | msgid "Already dialling ISP." |
23a5584d | 1286 | msgstr "Už prebieha vytáčanie poskytovateľa." |
aa05661d | 1287 | |
95bf8d1b | 1288 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
5325c2e3 VZ |
1289 | #, fuzzy |
1290 | msgid "Alt+" | |
23a5584d | 1291 | msgstr "Alt-" |
aa05661d | 1292 | |
6d876f2a | 1293 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:570 |
7f4fd42e VS |
1294 | #, fuzzy |
1295 | msgid "And includes the following files:\n" | |
1296 | msgstr "*** A zahŕňa nasledovné súbory:\n" | |
1297 | ||
5325c2e3 | 1298 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
aa05661d VZ |
1299 | #, c-format |
1300 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
23a5584d | 1301 | msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld." |
aa05661d | 1302 | |
6d876f2a | 1303 | #: ../src/generic/logg.cpp:1035 |
aa05661d VZ |
1304 | #, c-format |
1305 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
23a5584d | 1306 | msgstr "Pridať záznam do súboru '%s' (voľba [Nie] ho prepíše)?" |
aa05661d | 1307 | |
6d876f2a VZ |
1308 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544 |
1309 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591 | |
be546c6f VZ |
1310 | #, fuzzy |
1311 | msgid "Application" | |
1312 | msgstr "Výber" | |
1313 | ||
5325c2e3 VZ |
1314 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1315 | #, fuzzy | |
1316 | msgid "Apply" | |
1317 | msgstr "&Použiť" | |
1318 | ||
1319 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1320 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
aa05661d | 1321 | msgid "Arabic" |
23a5584d | 1322 | msgstr "Arabčina" |
aa05661d | 1323 | |
95bf8d1b | 1324 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
aa05661d VZ |
1325 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1326 | msgstr "Arabské (ISO-8859-6)" | |
1327 | ||
6d876f2a | 1328 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662 |
5325c2e3 VZ |
1329 | #, fuzzy, c-format |
1330 | msgid "Argument %u not found." | |
1331 | msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený." | |
aa05661d | 1332 | |
5325c2e3 | 1333 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
1334 | msgid "Artists" |
1335 | msgstr "" | |
1336 | ||
5325c2e3 VZ |
1337 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1338 | #, fuzzy | |
1339 | msgid "Ascending" | |
1340 | msgstr "čítanie" | |
1341 | ||
6d876f2a | 1342 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:469 |
aa05661d | 1343 | msgid "Attributes" |
23a5584d | 1344 | msgstr "Atribúty" |
aa05661d | 1345 | |
5325c2e3 VZ |
1346 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1347 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1348 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
aa05661d | 1349 | msgid "Available fonts." |
23a5584d | 1350 | msgstr "Dostupné písma." |
aa05661d VZ |
1351 | |
1352 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
1353 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
23a5584d | 1354 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
aa05661d VZ |
1355 | |
1356 | #: ../src/common/paper.cpp:175 | |
1357 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" | |
23a5584d | 1358 | msgstr "B4 (JIS) otočený 364 x 257 mm" |
aa05661d VZ |
1359 | |
1360 | #: ../src/common/paper.cpp:129 | |
1361 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" | |
23a5584d | 1362 | msgstr "B4 obálka, 250 x 353 mm" |
aa05661d VZ |
1363 | |
1364 | #: ../src/common/paper.cpp:111 | |
1365 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" | |
23a5584d | 1366 | msgstr "B4 hárok, 250 x 354 mm" |
aa05661d VZ |
1367 | |
1368 | #: ../src/common/paper.cpp:160 | |
1369 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
23a5584d | 1370 | msgstr "B5 (ISO) extra 201 x 276 mm" |
aa05661d VZ |
1371 | |
1372 | #: ../src/common/paper.cpp:176 | |
1373 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" | |
23a5584d | 1374 | msgstr "B5 (JIS) otočený 257 x 182 mm" |
aa05661d VZ |
1375 | |
1376 | #: ../src/common/paper.cpp:157 | |
1377 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
23a5584d | 1378 | msgstr "B5 (JIS) priečny 182 x 257 mm" |
aa05661d VZ |
1379 | |
1380 | #: ../src/common/paper.cpp:130 | |
1381 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" | |
23a5584d | 1382 | msgstr "B5 obálka, 176 x 250 mm" |
aa05661d VZ |
1383 | |
1384 | #: ../src/common/paper.cpp:112 | |
1385 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" | |
23a5584d | 1386 | msgstr "B5 hárok, 182 x 257 millimeter" |
aa05661d VZ |
1387 | |
1388 | #: ../src/common/paper.cpp:184 | |
1389 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
23a5584d | 1390 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
aa05661d VZ |
1391 | |
1392 | #: ../src/common/paper.cpp:185 | |
1393 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" | |
23a5584d | 1394 | msgstr "B6 (JIS) otočený 182 x 128 mm" |
aa05661d VZ |
1395 | |
1396 | #: ../src/common/paper.cpp:131 | |
1397 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" | |
23a5584d | 1398 | msgstr "B6 obálka, 176 x 125 mm" |
aa05661d | 1399 | |
5325c2e3 | 1400 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
aa05661d | 1401 | msgid "BACK" |
129b8b1a | 1402 | msgstr "SPÄŤ" |
aa05661d | 1403 | |
5325c2e3 VZ |
1404 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1405 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
aa05661d | 1406 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
23a5584d | 1407 | msgstr "BMP: Nebolo možné alokovať pamäť." |
aa05661d | 1408 | |
5325c2e3 | 1409 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
aa05661d | 1410 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
23a5584d | 1411 | msgstr "BMP: Nebolo možné uložiť neplatný obrázok." |
aa05661d | 1412 | |
5325c2e3 | 1413 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
aa05661d | 1414 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
23a5584d | 1415 | msgstr "BMP: Couldn't zapísať mapu RGB farieb." |
aa05661d | 1416 | |
5325c2e3 | 1417 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
aa05661d | 1418 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
23a5584d | 1419 | msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať dáta." |
aa05661d | 1420 | |
5325c2e3 | 1421 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
aa05661d | 1422 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
23a5584d | 1423 | msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať hlavičku (Bitmap) súboru." |
aa05661d | 1424 | |
5325c2e3 | 1425 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
aa05661d | 1426 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
23a5584d | 1427 | msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať hlavičku (BitmapInfo) súboru." |
aa05661d | 1428 | |
5325c2e3 | 1429 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
aa05661d | 1430 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
23a5584d | 1431 | msgstr "BMP: wxImage nemá vlastnú wxPalette." |
aa05661d | 1432 | |
5325c2e3 VZ |
1433 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1434 | #, fuzzy | |
1435 | msgid "Back" | |
1436 | msgstr "&Späť" | |
1437 | ||
1438 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
6d876f2a | 1439 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375 |
5325c2e3 VZ |
1440 | #, fuzzy |
1441 | msgid "Background" | |
1442 | msgstr "Farba pozadia" | |
1443 | ||
1444 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1445 | #, fuzzy | |
1446 | msgid "Background &colour:" | |
1447 | msgstr "Farba pozadia" | |
1448 | ||
6d876f2a | 1449 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407 |
aa05661d | 1450 | msgid "Background colour" |
23a5584d | 1451 | msgstr "Farba pozadia" |
aa05661d | 1452 | |
95bf8d1b | 1453 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
aa05661d VZ |
1454 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1455 | msgstr "Baltské (ISO-8859-13)" | |
1456 | ||
95bf8d1b | 1457 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
aa05661d VZ |
1458 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
1459 | msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)" | |
1460 | ||
5325c2e3 | 1461 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
aa05661d | 1462 | msgid "Before a paragraph:" |
23a5584d | 1463 | msgstr "Pred odstavcom:" |
aa05661d | 1464 | |
5325c2e3 VZ |
1465 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1466 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
aa05661d VZ |
1467 | msgid "Bitmap" |
1468 | msgstr "Bitmapa" | |
1469 | ||
be546c6f | 1470 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e VS |
1471 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1472 | msgstr "" | |
aa05661d | 1473 | |
6d876f2a VZ |
1474 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338 |
1475 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
aa05661d VZ |
1476 | msgid "Bold" |
1477 | msgstr "Hrubé" | |
1478 | ||
5325c2e3 VZ |
1479 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1480 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1481 | #, fuzzy | |
1482 | msgid "Border" | |
1483 | msgstr "Hrubé" | |
1484 | ||
6d876f2a | 1485 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 |
5325c2e3 VZ |
1486 | msgid "Borders" |
1487 | msgstr "" | |
1488 | ||
6d876f2a | 1489 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 VZ |
1490 | msgid "Bottom" |
1491 | msgstr "" | |
1492 | ||
1493 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
aa05661d VZ |
1494 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1495 | msgstr "Spodný okraj (mm):" | |
1496 | ||
6d876f2a | 1497 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858 |
5325c2e3 VZ |
1498 | #, fuzzy |
1499 | msgid "Box Properties" | |
1500 | msgstr "&Vlastnosti" | |
1501 | ||
6d876f2a | 1502 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049 |
5325c2e3 VZ |
1503 | #, fuzzy |
1504 | msgid "Box styles" | |
1505 | msgstr "Všetky štýly" | |
1506 | ||
7f4fd42e VS |
1507 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
1508 | msgid "Browse" | |
1509 | msgstr "" | |
1510 | ||
5325c2e3 VZ |
1511 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1512 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
aa05661d VZ |
1513 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1514 | msgstr "&Zarovnanie oddeľovačov položiek zoznamu:" | |
1515 | ||
5325c2e3 | 1516 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
aa05661d VZ |
1517 | msgid "Bullet style" |
1518 | msgstr "Štýl oddeľovača položiek zoznamu" | |
1519 | ||
6d876f2a | 1520 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343 |
aa05661d VZ |
1521 | msgid "Bullets" |
1522 | msgstr "Oddeľovače položiek zoznamu" | |
1523 | ||
1524 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
1525 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" | |
23a5584d | 1526 | msgstr "C hárok, 17 x 22 palca" |
aa05661d | 1527 | |
6d876f2a | 1528 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
aa05661d VZ |
1529 | msgid "C&lear" |
1530 | msgstr "&Vyčistiť" | |
1531 | ||
5325c2e3 | 1532 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
aa05661d VZ |
1533 | msgid "C&olour:" |
1534 | msgstr "&Farba:" | |
1535 | ||
1536 | #: ../src/common/paper.cpp:125 | |
1537 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" | |
23a5584d | 1538 | msgstr "C3 obálka, 324 x 458 mm" |
aa05661d VZ |
1539 | |
1540 | #: ../src/common/paper.cpp:126 | |
1541 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" | |
23a5584d | 1542 | msgstr "C4 obálka, 229 x 324 mm" |
aa05661d VZ |
1543 | |
1544 | #: ../src/common/paper.cpp:124 | |
1545 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" | |
23a5584d | 1546 | msgstr "C5 obálka, 162 x 229 mm" |
aa05661d VZ |
1547 | |
1548 | #: ../src/common/paper.cpp:127 | |
1549 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" | |
23a5584d | 1550 | msgstr "C6 obálka, 114 x 162 mm" |
aa05661d VZ |
1551 | |
1552 | #: ../src/common/paper.cpp:128 | |
1553 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" | |
23a5584d | 1554 | msgstr "C65 obálka, 114 x 229 mm" |
aa05661d | 1555 | |
5325c2e3 | 1556 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
aa05661d | 1557 | msgid "CANCEL" |
129b8b1a | 1558 | msgstr "ZRUŠIŤ" |
aa05661d | 1559 | |
5325c2e3 | 1560 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
aa05661d | 1561 | msgid "CAPITAL" |
129b8b1a | 1562 | msgstr "VEĽKÉ" |
aa05661d | 1563 | |
5325c2e3 VZ |
1564 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1565 | msgid "CD-Rom" | |
1566 | msgstr "" | |
1567 | ||
6d876f2a | 1568 | #: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875 |
aa05661d | 1569 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
23a5584d | 1570 | msgstr "Obsluha CHM momentálne podporuje iba lokálne súbory!" |
aa05661d | 1571 | |
5325c2e3 | 1572 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
aa05661d | 1573 | msgid "CLEAR" |
129b8b1a | 1574 | msgstr "VYČISTIŤ" |
aa05661d | 1575 | |
5325c2e3 | 1576 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
aa05661d | 1577 | msgid "COMMAND" |
129b8b1a | 1578 | msgstr "PRÍKAZ" |
aa05661d | 1579 | |
6d876f2a | 1580 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
7f4fd42e VS |
1581 | msgid "Ca&pitals" |
1582 | msgstr "" | |
1583 | ||
5325c2e3 | 1584 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
aa05661d | 1585 | msgid "Can't &Undo " |
23a5584d | 1586 | msgstr "Nie je možné &Vrátiť" |
aa05661d | 1587 | |
6d876f2a | 1588 | #: ../src/common/image.cpp:2582 |
5325c2e3 | 1589 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
599576c7 | 1590 | msgstr "" |
aa05661d | 1591 | |
5325c2e3 | 1592 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
aa05661d VZ |
1593 | #, c-format |
1594 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
23a5584d | 1595 | msgstr "Nebolo možné zatvoriť kľúč registra '%s'" |
aa05661d | 1596 | |
5325c2e3 | 1597 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
aa05661d VZ |
1598 | #, c-format |
1599 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
23a5584d | 1600 | msgstr "Nebolo možné skopírovať hodnoty nepodporovaného typu %d." |
aa05661d | 1601 | |
5325c2e3 | 1602 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
aa05661d VZ |
1603 | #, c-format |
1604 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
23a5584d | 1605 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť kľúč registra '%s'" |
aa05661d | 1606 | |
6d876f2a | 1607 | #: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495 |
aa05661d | 1608 | msgid "Can't create thread" |
23a5584d | 1609 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno" |
aa05661d | 1610 | |
6d876f2a | 1611 | #: ../src/msw/window.cpp:3774 |
aa05661d VZ |
1612 | #, c-format |
1613 | msgid "Can't create window of class %s" | |
23a5584d | 1614 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť okno triedy %s" |
aa05661d | 1615 | |
5325c2e3 | 1616 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
aa05661d VZ |
1617 | #, c-format |
1618 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
23a5584d | 1619 | msgstr "Nebolo možné zmazať kľúč '%s'" |
aa05661d | 1620 | |
5325c2e3 | 1621 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
aa05661d VZ |
1622 | #, c-format |
1623 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
23a5584d | 1624 | msgstr "Nebolo možné zmazať INI súbor '%s'" |
aa05661d | 1625 | |
5325c2e3 | 1626 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
aa05661d VZ |
1627 | #, c-format |
1628 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
23a5584d | 1629 | msgstr "Nebolo možné zmazať hodnotu '%s' z kľúča '%s'" |
aa05661d | 1630 | |
5325c2e3 | 1631 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
aa05661d VZ |
1632 | #, c-format |
1633 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
08295a04 | 1634 | msgstr "Nebolo možné vymenovať podkľúče kľúča '%s'" |
aa05661d | 1635 | |
5325c2e3 | 1636 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
aa05661d VZ |
1637 | #, c-format |
1638 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
08295a04 | 1639 | msgstr "Nebolo možné vymenovať hodnoty kľúča '%s'" |
aa05661d | 1640 | |
5325c2e3 | 1641 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
aa05661d VZ |
1642 | #, c-format |
1643 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
08295a04 | 1644 | msgstr "Nebolo možné exportovať hodnotu nepodporovaného typu %d." |
aa05661d | 1645 | |
6d876f2a | 1646 | #: ../src/common/ffile.cpp:237 |
aa05661d VZ |
1647 | #, c-format |
1648 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
08295a04 | 1649 | msgstr "Nebolo možné zistiť súčasnú pozíciu v súbore '%s'" |
aa05661d | 1650 | |
5325c2e3 | 1651 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
aa05661d VZ |
1652 | #, c-format |
1653 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
08295a04 | 1654 | msgstr "Nebolo možné získať info o kľúči registra '%s'" |
aa05661d | 1655 | |
95bf8d1b | 1656 | #: ../src/common/zstream.cpp:347 |
aa05661d | 1657 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
08295a04 | 1658 | msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib deflate tok." |
aa05661d | 1659 | |
95bf8d1b | 1660 | #: ../src/common/zstream.cpp:186 |
aa05661d | 1661 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
08295a04 | 1662 | msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib inflate tok." |
aa05661d | 1663 | |
6d876f2a | 1664 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:433 |
5325c2e3 VZ |
1665 | #, c-format |
1666 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1667 | msgstr "" | |
1668 | ||
5325c2e3 | 1669 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
aa05661d VZ |
1670 | #, c-format |
1671 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
08295a04 | 1672 | msgstr "Nebolo možné otvoriť kľúč registra '%s'" |
aa05661d | 1673 | |
95bf8d1b | 1674 | #: ../src/common/zstream.cpp:253 |
aa05661d VZ |
1675 | #, c-format |
1676 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" | |
08295a04 | 1677 | msgstr "Nebolo možné čítať z inflate toku: %s" |
aa05661d | 1678 | |
95bf8d1b | 1679 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
aa05661d | 1680 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
599576c7 JS |
1681 | msgstr "" |
1682 | "Nebolo možné prečítať inflate tok: nočakávaný znak konca súboru v toku." | |
aa05661d | 1683 | |
5325c2e3 | 1684 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
aa05661d VZ |
1685 | #, c-format |
1686 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
08295a04 | 1687 | msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu '%s'" |
aa05661d | 1688 | |
5325c2e3 VZ |
1689 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1690 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
aa05661d VZ |
1691 | #, c-format |
1692 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
08295a04 | 1693 | msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu kľúča '%s'" |
aa05661d | 1694 | |
6d876f2a | 1695 | #: ../src/common/image.cpp:2379 |
aa05661d VZ |
1696 | #, c-format |
1697 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
08295a04 | 1698 | msgstr "Nebolo možné uložiť obrázok do súboru '%s': neznáma prípona súboru." |
aa05661d | 1699 | |
6d876f2a | 1700 | #: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997 |
aa05661d | 1701 | msgid "Can't save log contents to file." |
08295a04 | 1702 | msgstr "Nebolo možné zapísať obsah záznamu do súboru." |
aa05661d | 1703 | |
6d876f2a | 1704 | #: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478 |
aa05661d | 1705 | msgid "Can't set thread priority" |
08295a04 | 1706 | msgstr "Nebolo možné nastaviť prioritu vlákna" |
aa05661d | 1707 | |
5325c2e3 VZ |
1708 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1709 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
aa05661d VZ |
1710 | #, c-format |
1711 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
08295a04 | 1712 | msgstr "Nebolo možné nastaviť hodnotu '%s'" |
aa05661d | 1713 | |
6d876f2a | 1714 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:356 |
5325c2e3 VZ |
1715 | #, fuzzy |
1716 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
1717 | msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces %d" | |
1718 | ||
95bf8d1b | 1719 | #: ../src/common/zstream.cpp:428 |
aa05661d VZ |
1720 | #, c-format |
1721 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" | |
08295a04 | 1722 | msgstr "Nebolo možné zapísať to deflate toku: %s" |
aa05661d | 1723 | |
6d876f2a VZ |
1724 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 |
1725 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490 | |
be546c6f | 1726 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 |
6d876f2a | 1727 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
aa05661d | 1728 | msgid "Cancel" |
23a5584d | 1729 | msgstr "Zrušiť" |
aa05661d | 1730 | |
5325c2e3 VZ |
1731 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1732 | msgid "Cannot create mutex." | |
1733 | msgstr "Nemôžem vytvoriť mutex." | |
aa05661d | 1734 | |
5325c2e3 | 1735 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e VS |
1736 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1737 | msgstr "" | |
1738 | ||
6d876f2a | 1739 | #: ../src/common/filefn.cpp:1331 |
aa05661d | 1740 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1741 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1742 | msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory '%s'" | |
aa05661d | 1743 | |
6d876f2a | 1744 | #: ../src/msw/dir.cpp:251 |
aa05661d | 1745 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1746 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1747 | msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory v adresári '%s'" | |
aa05661d | 1748 | |
5325c2e3 | 1749 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
aa05661d | 1750 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1751 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
1752 | msgstr "Nebolo možné nájsť aktívne vytáčané spojenie: %s" | |
aa05661d | 1753 | |
95bf8d1b | 1754 | #: ../src/msw/dialup.cpp:849 |
aa05661d | 1755 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
08295a04 | 1756 | msgstr "Nebolo možné nájsť umiestnenie súboru so zoznamom kontaktov" |
aa05661d | 1757 | |
6d876f2a | 1758 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563 |
5325c2e3 VZ |
1759 | #, fuzzy, c-format |
1760 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
1761 | msgstr "Nebolo možné nájsť aktívne vytáčané spojenie: %s" | |
1762 | ||
6d876f2a | 1763 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031 |
aa05661d VZ |
1764 | #, c-format |
1765 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
08295a04 | 1766 | msgstr "Nebolo možné získať rozsah priorít pre plánovaciu politiku %d." |
aa05661d | 1767 | |
6d876f2a | 1768 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:909 |
aa05661d | 1769 | msgid "Cannot get the hostname" |
08295a04 | 1770 | msgstr "Nebolo možné získať názov hostiteľa" |
aa05661d | 1771 | |
6d876f2a | 1772 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:945 |
aa05661d | 1773 | msgid "Cannot get the official hostname" |
08295a04 | 1774 | msgstr "Nebolo možné získať oficálny názov hostiteľa" |
aa05661d | 1775 | |
95bf8d1b | 1776 | #: ../src/msw/dialup.cpp:950 |
aa05661d | 1777 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
08295a04 | 1778 | msgstr "Nebolo možné zavesiť - nie je aktívne žiadne vytáčané spojenie." |
aa05661d | 1779 | |
5325c2e3 | 1780 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
aa05661d | 1781 | msgid "Cannot initialize OLE" |
08295a04 | 1782 | msgstr "Nebolo možné inicializovať OLE" |
aa05661d | 1783 | |
6d876f2a | 1784 | #: ../src/common/socket.cpp:848 |
5325c2e3 VZ |
1785 | #, fuzzy |
1786 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1787 | msgstr "Nebolo možné inicializovať OLE" | |
1788 | ||
6d876f2a | 1789 | #: ../src/msw/volume.cpp:621 |
aa05661d VZ |
1790 | #, c-format |
1791 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
08295a04 | 1792 | msgstr "Nebolo možné načítať ikonu z '%s'." |
aa05661d | 1793 | |
5325c2e3 VZ |
1794 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1795 | #, fuzzy, c-format | |
1796 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1797 | msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'." | |
1798 | ||
6d876f2a | 1799 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:747 |
aa05661d VZ |
1800 | #, c-format |
1801 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
08295a04 | 1802 | msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'." |
aa05661d | 1803 | |
7f4fd42e | 1804 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
aa05661d VZ |
1805 | #, c-format |
1806 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
08295a04 | 1807 | msgstr "Nebolo možné otvoriť HTML dokument: %s" |
aa05661d | 1808 | |
6d876f2a | 1809 | #: ../src/html/helpdata.cpp:665 |
aa05661d VZ |
1810 | #, c-format |
1811 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
08295a04 | 1812 | msgstr "Nebolo možné otvoriť HTML príručku: %s" |
aa05661d | 1813 | |
7f4fd42e | 1814 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
aa05661d VZ |
1815 | #, c-format |
1816 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
08295a04 | 1817 | msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor s obsahom: %s" |
aa05661d | 1818 | |
6d876f2a | 1819 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752 |
aa05661d | 1820 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
08295a04 | 1821 | msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor pre tlač PostScript!" |
aa05661d | 1822 | |
7f4fd42e | 1823 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
aa05661d VZ |
1824 | #, c-format |
1825 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
08295a04 | 1826 | msgstr "Nebolo možné otvoriť indexový súbor: %s" |
aa05661d | 1827 | |
6d876f2a | 1828 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:729 |
5325c2e3 VZ |
1829 | #, fuzzy, c-format |
1830 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
1831 | msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'." | |
aa05661d | 1832 | |
6d876f2a | 1833 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
aa05661d | 1834 | msgid "Cannot print empty page." |
08295a04 | 1835 | msgstr "Nebolo možné vytlačiť prázdnu stránku." |
aa05661d | 1836 | |
5325c2e3 | 1837 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
aa05661d VZ |
1838 | #, c-format |
1839 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
08295a04 | 1840 | msgstr "Nebolo možné prečítať názov typu z '%s'!" |
aa05661d | 1841 | |
5325c2e3 VZ |
1842 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1843 | #, c-format | |
1844 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1845 | msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %lu" | |
1846 | ||
6d876f2a VZ |
1847 | #: ../src/msw/thread.cpp:924 |
1848 | #, fuzzy, c-format | |
1849 | msgid "Cannot resume thread %lx" | |
5325c2e3 VZ |
1850 | msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %x" |
1851 | ||
6d876f2a | 1852 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012 |
aa05661d | 1853 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
08295a04 | 1854 | msgstr "Nebolo možné získať plánovaciu politiku vlákna." |
aa05661d | 1855 | |
5325c2e3 | 1856 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1857 | #, c-format |
1858 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1859 | msgstr "" | |
1860 | ||
6d876f2a | 1861 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
1862 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1863 | msgstr "Nebolo možné začať vlákno: chyba zápisu TLS." | |
1864 | ||
1865 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1866 | #, c-format | |
1867 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1868 | msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %lu" | |
1869 | ||
6d876f2a VZ |
1870 | #: ../src/msw/thread.cpp:908 |
1871 | #, fuzzy, c-format | |
1872 | msgid "Cannot suspend thread %lx" | |
5325c2e3 | 1873 | msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %x" |
aa05661d | 1874 | |
6d876f2a | 1875 | #: ../src/msw/thread.cpp:831 |
5325c2e3 VZ |
1876 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1877 | msgstr "Nemôžem čakať na ukončenie vlákna" | |
aa05661d | 1878 | |
6d876f2a | 1879 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
aa05661d | 1880 | msgid "Case sensitive" |
08295a04 | 1881 | msgstr "Na veľkosti písmen záleží" |
aa05661d | 1882 | |
6d876f2a | 1883 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 VZ |
1884 | msgid "Categorized Mode" |
1885 | msgstr "" | |
1886 | ||
6d876f2a | 1887 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270 |
5325c2e3 VZ |
1888 | #, fuzzy |
1889 | msgid "Cell Properties" | |
1890 | msgstr "&Vlastnosti" | |
1891 | ||
95bf8d1b | 1892 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
aa05661d VZ |
1893 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1894 | msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" | |
1895 | ||
5325c2e3 VZ |
1896 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1897 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
aa05661d | 1898 | msgid "Cen&tred" |
23a5584d | 1899 | msgstr "Cen&trovaný" |
aa05661d | 1900 | |
5325c2e3 | 1901 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
aa05661d | 1902 | msgid "Centered" |
23a5584d | 1903 | msgstr "Centrovaný" |
aa05661d | 1904 | |
95bf8d1b | 1905 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
aa05661d VZ |
1906 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1907 | msgstr "Stredoeurópske (ISO-8859-2)" | |
1908 | ||
5325c2e3 VZ |
1909 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1910 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
aa05661d | 1911 | msgid "Centre" |
23a5584d | 1912 | msgstr "Centrovať" |
aa05661d | 1913 | |
5325c2e3 VZ |
1914 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1915 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 1916 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1917 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
aa05661d | 1918 | msgid "Centre text." |
23a5584d | 1919 | msgstr "Centrovať text." |
aa05661d | 1920 | |
6d876f2a | 1921 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 VZ |
1922 | #, fuzzy |
1923 | msgid "Centred" | |
1924 | msgstr "Cen&trovaný" | |
1925 | ||
1926 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1927 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
aa05661d | 1928 | msgid "Ch&oose..." |
23a5584d | 1929 | msgstr "Zv&oliť..." |
aa05661d | 1930 | |
6d876f2a | 1931 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030 |
aa05661d | 1932 | msgid "Change List Style" |
23a5584d | 1933 | msgstr "Zmeniť štýl zoznamu" |
aa05661d | 1934 | |
6d876f2a | 1935 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381 |
5325c2e3 VZ |
1936 | #, fuzzy |
1937 | msgid "Change Object Style" | |
1938 | msgstr "Zmeniť štýl zoznamu" | |
1939 | ||
6d876f2a | 1940 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647 |
be546c6f VZ |
1941 | #, fuzzy |
1942 | msgid "Change Properties" | |
1943 | msgstr "&Vlastnosti" | |
1944 | ||
6d876f2a | 1945 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198 |
aa05661d | 1946 | msgid "Change Style" |
23a5584d | 1947 | msgstr "Zmeniť štýl" |
aa05661d | 1948 | |
5325c2e3 | 1949 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1950 | #, c-format |
1951 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1952 | msgstr "" | |
1953 | ||
6d876f2a | 1954 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047 |
aa05661d | 1955 | msgid "Character styles" |
23a5584d | 1956 | msgstr "Štýly znakov" |
aa05661d | 1957 | |
aa05661d | 1958 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1959 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1960 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1961 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
aa05661d VZ |
1962 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
1963 | msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu." | |
1964 | ||
aa05661d | 1965 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
1966 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
1967 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
1968 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
aa05661d VZ |
1969 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
1970 | msgstr "Nezabudnite pridať pravú zátvorku." | |
1971 | ||
aa05661d | 1972 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
1973 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
1974 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
1975 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
aa05661d VZ |
1976 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
1977 | msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek." | |
1978 | ||
6d876f2a | 1979 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 |
aa05661d VZ |
1980 | msgid "Check to make the font bold." |
1981 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo tučným." | |
1982 | ||
6d876f2a | 1983 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552 |
aa05661d VZ |
1984 | msgid "Check to make the font italic." |
1985 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou." | |
1986 | ||
6d876f2a | 1987 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561 |
aa05661d VZ |
1988 | msgid "Check to make the font underlined." |
1989 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo podčiarknutým." | |
1990 | ||
6d876f2a VZ |
1991 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 |
1992 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
aa05661d VZ |
1993 | msgid "Check to restart numbering." |
1994 | msgstr "Nezabudnite reštartovať číslovanie." | |
1995 | ||
6d876f2a VZ |
1996 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287 |
1997 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 | |
7f4fd42e VS |
1998 | #, fuzzy |
1999 | msgid "Check to show a line through the text." | |
2000 | msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu." | |
2001 | ||
6d876f2a VZ |
2002 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294 |
2003 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
7f4fd42e VS |
2004 | #, fuzzy |
2005 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
2006 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou." | |
2007 | ||
6d876f2a VZ |
2008 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 |
2009 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 | |
2010 | #, fuzzy | |
2011 | msgid "Check to show the text in small capitals." | |
2012 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou." | |
2013 | ||
2014 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 | |
2015 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 | |
7f4fd42e VS |
2016 | #, fuzzy |
2017 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
2018 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." | |
2019 | ||
6d876f2a VZ |
2020 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308 |
2021 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310 | |
7f4fd42e VS |
2022 | #, fuzzy |
2023 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
2024 | msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek." | |
2025 | ||
5325c2e3 | 2026 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
aa05661d VZ |
2027 | msgid "Choose ISP to dial" |
2028 | msgstr "Vyberte, ktorého poskytovateľa vytočiť" | |
2029 | ||
5325c2e3 VZ |
2030 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2031 | #, fuzzy | |
2032 | msgid "Choose a directory:" | |
2033 | msgstr "Vytvoriť adresár" | |
2034 | ||
2035 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2036 | #, fuzzy | |
2037 | msgid "Choose a file" | |
2038 | msgstr "Vybrať písmo" | |
2039 | ||
6d876f2a | 2040 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64 |
aa05661d VZ |
2041 | msgid "Choose colour" |
2042 | msgstr "Vybrať farbu" | |
2043 | ||
6d876f2a | 2044 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76 |
5325c2e3 | 2045 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
aa05661d VZ |
2046 | msgid "Choose font" |
2047 | msgstr "Vybrať písmo" | |
2048 | ||
7f4fd42e | 2049 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
aa05661d VZ |
2050 | #, c-format |
2051 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2052 | msgstr "Bola detekovaná kruhová závislosť týkajúca sa modulu \"%s\"." | |
2053 | ||
6d876f2a | 2054 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
aa05661d VZ |
2055 | msgid "Cl&ose" |
2056 | msgstr "&Zatvoriť" | |
2057 | ||
6d876f2a | 2058 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674 |
5325c2e3 VZ |
2059 | #, fuzzy |
2060 | msgid "Class not registered." | |
2061 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno" | |
2062 | ||
2063 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2064 | #, fuzzy | |
2065 | msgid "Clear" | |
2066 | msgstr "&Vyčistiť" | |
2067 | ||
6d876f2a | 2068 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
aa05661d VZ |
2069 | msgid "Clear the log contents" |
2070 | msgstr "Vymazať obsah záznamu" | |
2071 | ||
6d876f2a VZ |
2072 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 |
2073 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
aa05661d VZ |
2074 | msgid "Click to apply the selected style." |
2075 | msgstr "Kliknutím použijete vybraný štýl." | |
2076 | ||
7f4fd42e | 2077 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2078 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2079 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2080 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
aa05661d VZ |
2081 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2082 | msgstr "Kliknutím budete vyberať symbol." | |
2083 | ||
6d876f2a | 2084 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 |
aa05661d VZ |
2085 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
2086 | msgstr "Kliknutím zrušíte zmeny písma." | |
2087 | ||
5325c2e3 | 2088 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
aa05661d VZ |
2089 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2090 | msgstr "Kliknutím zrušíte výber písma." | |
2091 | ||
6d876f2a | 2092 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573 |
aa05661d VZ |
2093 | msgid "Click to change the font colour." |
2094 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu písma." | |
2095 | ||
6d876f2a VZ |
2096 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277 |
2097 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279 | |
5325c2e3 VZ |
2098 | #, fuzzy |
2099 | msgid "Click to change the text background colour." | |
2100 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." | |
2101 | ||
6d876f2a VZ |
2102 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264 |
2103 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 | |
aa05661d VZ |
2104 | msgid "Click to change the text colour." |
2105 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." | |
2106 | ||
aa05661d | 2107 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2108 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
aa05661d VZ |
2109 | msgid "Click to choose the font for this level." |
2110 | msgstr "Kliknutím zmeníte písmo pre túto úroveň." | |
2111 | ||
6d876f2a VZ |
2112 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 |
2113 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 | |
aa05661d VZ |
2114 | msgid "Click to close this window." |
2115 | msgstr "Kliknutím zatvoríte toto okno." | |
2116 | ||
6d876f2a | 2117 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 |
aa05661d VZ |
2118 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
2119 | msgstr "Kliknutím potvrdíte zmeny písma." | |
2120 | ||
5325c2e3 VZ |
2121 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2122 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
aa05661d VZ |
2123 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2124 | msgstr "Kliknutím potvrdíte výber písma." | |
2125 | ||
6d876f2a VZ |
2126 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 |
2127 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 | |
be546c6f VZ |
2128 | #, fuzzy |
2129 | msgid "Click to create a new box style." | |
2130 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového zoznamu." | |
2131 | ||
6d876f2a VZ |
2132 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 |
2133 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
aa05661d VZ |
2134 | msgid "Click to create a new character style." |
2135 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového znaku." | |
2136 | ||
6d876f2a VZ |
2137 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
2138 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 | |
aa05661d VZ |
2139 | msgid "Click to create a new list style." |
2140 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového zoznamu." | |
2141 | ||
6d876f2a VZ |
2142 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
2143 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 | |
aa05661d VZ |
2144 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2145 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového odstavca." | |
2146 | ||
5325c2e3 VZ |
2147 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2148 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
aa05661d VZ |
2149 | msgid "Click to create a new tab position." |
2150 | msgstr "Kliknutím vytvoríte novú pozíciu tabulátora." | |
2151 | ||
5325c2e3 VZ |
2152 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2153 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
aa05661d VZ |
2154 | msgid "Click to delete all tab positions." |
2155 | msgstr "Kliknutím zmažete všetky pozície tabulátora." | |
2156 | ||
6d876f2a VZ |
2157 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271 |
2158 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 | |
aa05661d VZ |
2159 | msgid "Click to delete the selected style." |
2160 | msgstr "Kliknutím zmažete vybraný štýl." | |
2161 | ||
5325c2e3 VZ |
2162 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2163 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
aa05661d VZ |
2164 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
2165 | msgstr "Kliknutím zmažete vybranú pozíciu tabulátora." | |
2166 | ||
6d876f2a VZ |
2167 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
2168 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 | |
aa05661d VZ |
2169 | msgid "Click to edit the selected style." |
2170 | msgstr "Kliknutím začnete upravovať vybraný štýl." | |
2171 | ||
6d876f2a VZ |
2172 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
2173 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 | |
aa05661d VZ |
2174 | msgid "Click to rename the selected style." |
2175 | msgstr "Kliknutím premenujete vybraný štýl." | |
2176 | ||
be546c6f | 2177 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
6d876f2a | 2178 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
95bf8d1b | 2179 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
be546c6f | 2180 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 |
5325c2e3 | 2181 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
aa05661d VZ |
2182 | msgid "Close" |
2183 | msgstr "Zatvoriť" | |
2184 | ||
6d876f2a | 2185 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
aa05661d VZ |
2186 | msgid "Close All" |
2187 | msgstr "Zatvoriť všetky" | |
2188 | ||
5325c2e3 | 2189 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
aa05661d VZ |
2190 | msgid "Close current document" |
2191 | msgstr "Zatvoriť aktuálny dokument" | |
2192 | ||
6d876f2a | 2193 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
aa05661d VZ |
2194 | msgid "Close this window" |
2195 | msgstr "Zatvoriť toto okno" | |
2196 | ||
5325c2e3 VZ |
2197 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2198 | #, fuzzy | |
2199 | msgid "Color" | |
2200 | msgstr "Farba:" | |
2201 | ||
6d876f2a | 2202 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724 |
7f4fd42e VS |
2203 | #, fuzzy |
2204 | msgid "Colour" | |
2205 | msgstr "Farba:" | |
2206 | ||
6d876f2a | 2207 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
2208 | #, fuzzy, c-format |
2209 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
2210 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" | |
aa05661d | 2211 | |
6d876f2a | 2212 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567 |
aa05661d VZ |
2213 | msgid "Colour:" |
2214 | msgstr "Farba:" | |
2215 | ||
5325c2e3 | 2216 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2217 | #, fuzzy |
2218 | msgid "Column could not be added." | |
2219 | msgstr "Súbor nie je možné načítať." | |
2220 | ||
5325c2e3 | 2221 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2222 | msgid "Column description could not be initialized." |
2223 | msgstr "" | |
2224 | ||
be546c6f | 2225 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
7f4fd42e VS |
2226 | #, fuzzy |
2227 | msgid "Column index not found." | |
2228 | msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený." | |
2229 | ||
be546c6f | 2230 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e VS |
2231 | msgid "Column width could not be determined" |
2232 | msgstr "" | |
2233 | ||
5325c2e3 | 2234 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e VS |
2235 | msgid "Column width could not be set." |
2236 | msgstr "" | |
2237 | ||
6d876f2a | 2238 | #: ../src/common/init.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
2239 | #, c-format |
2240 | msgid "" | |
2241 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2242 | "ignored." | |
2243 | msgstr "" | |
2244 | ||
6d876f2a | 2245 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120 |
5325c2e3 VZ |
2246 | #, fuzzy, c-format |
2247 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
2248 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" | |
2249 | ||
6d876f2a | 2250 | #: ../src/gtk/window.cpp:4283 |
be546c6f VZ |
2251 | msgid "" |
2252 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2253 | "Manager." | |
2254 | msgstr "" | |
2255 | ||
6d876f2a | 2256 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
aa05661d VZ |
2257 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2258 | msgstr "Komprimovaný HTML súbor Pomocníka (*.chm)|*.chm|" | |
2259 | ||
6d876f2a | 2260 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545 |
aa05661d VZ |
2261 | msgid "Computer" |
2262 | msgstr "Počítač" | |
2263 | ||
5325c2e3 | 2264 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
aa05661d VZ |
2265 | #, c-format |
2266 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
2267 | msgstr "Záznam konfigurácie nemôže začínať '%c'." | |
2268 | ||
6d876f2a | 2269 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:60 |
aa05661d VZ |
2270 | msgid "Confirm" |
2271 | msgstr "Potvrdiť" | |
2272 | ||
6d876f2a | 2273 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:735 |
aa05661d VZ |
2274 | msgid "Confirm registry update" |
2275 | msgstr "Potvrdiť aktualizáciu registra" | |
2276 | ||
5325c2e3 | 2277 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
aa05661d VZ |
2278 | msgid "Connecting..." |
2279 | msgstr "Pripája sa..." | |
2280 | ||
6d876f2a | 2281 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
aa05661d VZ |
2282 | msgid "Contents" |
2283 | msgstr "Obsah" | |
2284 | ||
6d876f2a | 2285 | #: ../src/common/strconv.cpp:2262 |
aa05661d VZ |
2286 | #, c-format |
2287 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
2288 | msgstr "Konverzia do znakovej sady '%s' nefunguje." | |
2289 | ||
5325c2e3 VZ |
2290 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2291 | #, fuzzy | |
2292 | msgid "Convert" | |
2293 | msgstr "Obsah" | |
2294 | ||
2295 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
aa05661d VZ |
2296 | #, c-format |
2297 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
2298 | msgstr "Skopírované do schránky:\"%s\"" | |
2299 | ||
5325c2e3 | 2300 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
aa05661d VZ |
2301 | msgid "Copies:" |
2302 | msgstr "Kópie:" | |
2303 | ||
5325c2e3 | 2304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e VS |
2305 | #, fuzzy |
2306 | msgid "Copy" | |
2307 | msgstr "&Kopírovať" | |
2308 | ||
5325c2e3 | 2309 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
aa05661d VZ |
2310 | msgid "Copy selection" |
2311 | msgstr "Kopírovať výber" | |
2312 | ||
6d876f2a | 2313 | #: ../src/html/chm.cpp:719 |
aa05661d VZ |
2314 | #, c-format |
2315 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2316 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'" | |
2317 | ||
be546c6f | 2318 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
7f4fd42e VS |
2319 | #, fuzzy |
2320 | msgid "Could not determine column index." | |
2321 | msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu." | |
2322 | ||
5325c2e3 | 2323 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e VS |
2324 | msgid "Could not determine column's position" |
2325 | msgstr "" | |
2326 | ||
5325c2e3 VZ |
2327 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2328 | #, fuzzy | |
2329 | msgid "Could not determine number of columns." | |
2330 | msgstr "Nebolo možné nájsť include súbor zdroja %s." | |
2331 | ||
2332 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e VS |
2333 | #, fuzzy |
2334 | msgid "Could not determine number of items" | |
2335 | msgstr "Nebolo možné nájsť include súbor zdroja %s." | |
2336 | ||
aa05661d VZ |
2337 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
2338 | #, c-format | |
2339 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2340 | msgstr "Nebolo možné rozbaliť %s do %s: %s" | |
2341 | ||
5325c2e3 | 2342 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
aa05661d | 2343 | msgid "Could not find tab for id" |
23a5584d | 2344 | msgstr "Nebolo možné nájsť tabulátor pre id" |
aa05661d | 2345 | |
be546c6f VZ |
2346 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2347 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
2348 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 | |
7f4fd42e VS |
2349 | #, fuzzy |
2350 | msgid "Could not get header description." | |
2351 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2352 | ||
be546c6f | 2353 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
7f4fd42e VS |
2354 | #, fuzzy |
2355 | msgid "Could not get items." | |
2356 | msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'." | |
2357 | ||
be546c6f | 2358 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
7f4fd42e VS |
2359 | #, fuzzy |
2360 | msgid "Could not get property flags." | |
2361 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'" | |
2362 | ||
5325c2e3 | 2363 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e VS |
2364 | #, fuzzy |
2365 | msgid "Could not get selected items." | |
2366 | msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'." | |
2367 | ||
aa05661d VZ |
2368 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
2369 | #, c-format | |
2370 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
23a5584d | 2371 | msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'." |
aa05661d | 2372 | |
5325c2e3 | 2373 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e VS |
2374 | #, fuzzy |
2375 | msgid "Could not remove column." | |
2376 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť kurzor." | |
aa05661d | 2377 | |
5325c2e3 | 2378 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e VS |
2379 | #, fuzzy |
2380 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2381 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'" | |
2382 | ||
be546c6f | 2383 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e VS |
2384 | #, fuzzy |
2385 | msgid "Could not set alignment." | |
2386 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2387 | ||
be546c6f | 2388 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e VS |
2389 | #, fuzzy |
2390 | msgid "Could not set column width." | |
2391 | msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu." | |
2392 | ||
6d876f2a | 2393 | #: ../src/common/filefn.cpp:1564 |
be546c6f VZ |
2394 | #, fuzzy |
2395 | msgid "Could not set current working directory" | |
2396 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť pracovný adresár" | |
2397 | ||
2398 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
7f4fd42e VS |
2399 | #, fuzzy |
2400 | msgid "Could not set header description." | |
2401 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2402 | ||
be546c6f | 2403 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e VS |
2404 | #, fuzzy |
2405 | msgid "Could not set icon." | |
2406 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2407 | ||
be546c6f | 2408 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e VS |
2409 | #, fuzzy |
2410 | msgid "Could not set maximum width." | |
2411 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2412 | ||
be546c6f | 2413 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e VS |
2414 | #, fuzzy |
2415 | msgid "Could not set minimum width." | |
2416 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
aa05661d | 2417 | |
be546c6f | 2418 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
7f4fd42e VS |
2419 | #, fuzzy |
2420 | msgid "Could not set property flags." | |
2421 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2422 | ||
95bf8d1b | 2423 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 |
aa05661d | 2424 | msgid "Could not start document preview." |
08295a04 | 2425 | msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu." |
aa05661d | 2426 | |
6d876f2a VZ |
2427 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211 |
2428 | #: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923 | |
aa05661d | 2429 | msgid "Could not start printing." |
08295a04 | 2430 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." |
aa05661d | 2431 | |
6d876f2a | 2432 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2104 |
aa05661d | 2433 | msgid "Could not transfer data to window" |
08295a04 | 2434 | msgstr "Nebolo možné preniesť dáta do okna" |
aa05661d | 2435 | |
5325c2e3 | 2436 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
aa05661d | 2437 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
08295a04 | 2438 | msgstr "Nebolo možné záskať zámok mutexu" |
aa05661d | 2439 | |
5325c2e3 | 2440 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
be546c6f VZ |
2441 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 |
2442 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 | |
aa05661d | 2443 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
08295a04 | 2444 | msgstr "Nebolo možné pridať obrázok do zoznamu obrázkov." |
aa05661d | 2445 | |
5325c2e3 | 2446 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
aa05661d | 2447 | msgid "Couldn't create a timer" |
08295a04 | 2448 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť časovač" |
aa05661d | 2449 | |
5325c2e3 | 2450 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
aa05661d | 2451 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
08295a04 | 2452 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť preložené okno" |
aa05661d | 2453 | |
6d876f2a | 2454 | #: ../src/common/translation.cpp:2015 |
5325c2e3 VZ |
2455 | #, fuzzy |
2456 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2457 | msgstr "Nebolo možné ukončiť vlákno" | |
2458 | ||
7f4fd42e | 2459 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
aa05661d VZ |
2460 | #, c-format |
2461 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
08295a04 | 2462 | msgstr "Nebolo možné nájsť symbol '%s' v dynamickej knižnici" |
aa05661d | 2463 | |
6d876f2a | 2464 | #: ../src/gtk/print.cpp:2024 |
7f4fd42e VS |
2465 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2466 | msgstr "" | |
2467 | ||
6d876f2a | 2468 | #: ../src/msw/thread.cpp:951 |
aa05661d | 2469 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
08295a04 | 2470 | msgstr "Nebolo možné získať ukazovateľ na súčasné vlákno" |
aa05661d | 2471 | |
5325c2e3 | 2472 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
aa05661d | 2473 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
08295a04 | 2474 | msgstr "Nebolo možné inicializovať kontext preloženého okna" |
aa05661d | 2475 | |
5325c2e3 VZ |
2476 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2477 | #, fuzzy | |
2478 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
2479 | msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib deflate tok." | |
2480 | ||
be546c6f | 2481 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
aa05661d | 2482 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
599576c7 JS |
2483 | msgstr "" |
2484 | "Nebolo možné načítať PNG obrázok - súbor je porušený alebo nie je dostatok " | |
2485 | "pamäte." | |
aa05661d VZ |
2486 | |
2487 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 | |
2488 | #, c-format | |
2489 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
08295a04 | 2490 | msgstr "Nebolo možné načítať zvukové údaje z '%s'." |
aa05661d | 2491 | |
6d876f2a | 2492 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:442 |
95bf8d1b VZ |
2493 | #, fuzzy |
2494 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2495 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť časovač" | |
2496 | ||
5325c2e3 | 2497 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
aa05661d VZ |
2498 | #, c-format |
2499 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
08295a04 | 2500 | msgstr "Nebolo možné otvoriť audio: %s" |
aa05661d | 2501 | |
6d876f2a | 2502 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351 |
aa05661d VZ |
2503 | #, c-format |
2504 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
08295a04 | 2505 | msgstr "Nebolo možné zaregistrovať formát schránky '%s'." |
aa05661d | 2506 | |
5325c2e3 | 2507 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
aa05661d | 2508 | msgid "Couldn't release a mutex" |
08295a04 | 2509 | msgstr "Nebolo možné uvoľniť mutex" |
aa05661d | 2510 | |
be546c6f | 2511 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
aa05661d VZ |
2512 | #, c-format |
2513 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
08295a04 | 2514 | msgstr "Nebolo možné získať informácie o riadiacej položke zoznamu %d." |
aa05661d | 2515 | |
be546c6f VZ |
2516 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
2517 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 | |
aa05661d | 2518 | msgid "Couldn't save PNG image." |
08295a04 | 2519 | msgstr "Nebolo možné uložiť PNG obrázok." |
aa05661d | 2520 | |
6d876f2a | 2521 | #: ../src/msw/thread.cpp:716 |
aa05661d | 2522 | msgid "Couldn't terminate thread" |
08295a04 | 2523 | msgstr "Nebolo možné ukončiť vlákno" |
aa05661d | 2524 | |
5325c2e3 VZ |
2525 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2526 | #, fuzzy, c-format | |
2527 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
08295a04 | 2528 | msgstr "Parameter Create nebol nájdený medzi deklarovanými RTTI parametrami." |
aa05661d | 2529 | |
7f4fd42e | 2530 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
aa05661d | 2531 | msgid "Create directory" |
23a5584d | 2532 | msgstr "Vytvoriť adresár" |
aa05661d | 2533 | |
6d876f2a | 2534 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
aa05661d | 2535 | msgid "Create new directory" |
23a5584d | 2536 | msgstr "Vytvoriť nový adresár" |
aa05661d | 2537 | |
95bf8d1b | 2538 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:323 |
5325c2e3 VZ |
2539 | #, fuzzy |
2540 | msgid "Ctrl+" | |
23a5584d | 2541 | msgstr "Ctrl-" |
aa05661d | 2542 | |
95bf8d1b | 2543 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
6d876f2a | 2544 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 |
aa05661d | 2545 | msgid "Cu&t" |
23a5584d | 2546 | msgstr "&Vystrihnúť" |
aa05661d | 2547 | |
6d876f2a | 2548 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:957 |
aa05661d | 2549 | msgid "Current directory:" |
23a5584d | 2550 | msgstr "Aktuálny adresár:" |
aa05661d | 2551 | |
6d876f2a | 2552 | #: ../src/gtk/print.cpp:769 |
7f4fd42e VS |
2553 | #, fuzzy |
2554 | msgid "Custom size" | |
2555 | msgstr "veľkosť písma" | |
2556 | ||
be546c6f | 2557 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 VZ |
2558 | #, fuzzy |
2559 | msgid "Customize Columns" | |
2560 | msgstr "veľkosť písma" | |
2561 | ||
2562 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e VS |
2563 | #, fuzzy |
2564 | msgid "Cut" | |
2565 | msgstr "&Vystrihnúť" | |
2566 | ||
5325c2e3 | 2567 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
aa05661d | 2568 | msgid "Cut selection" |
23a5584d | 2569 | msgstr "Vystrihnúť výber" |
aa05661d | 2570 | |
95bf8d1b | 2571 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
aa05661d VZ |
2572 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
2573 | msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)" | |
2574 | ||
2575 | #: ../src/common/paper.cpp:101 | |
2576 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" | |
23a5584d | 2577 | msgstr "D hárok, 22 x 34 in" |
aa05661d | 2578 | |
be546c6f | 2579 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
aa05661d | 2580 | msgid "DDE poke request failed" |
08295a04 | 2581 | msgstr "Požiadavka DDE poke zlyhala" |
aa05661d | 2582 | |
5325c2e3 | 2583 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
aa05661d | 2584 | msgid "DECIMAL" |
129b8b1a | 2585 | msgstr "DESATINNÉ" |
aa05661d | 2586 | |
5325c2e3 | 2587 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
aa05661d | 2588 | msgid "DEL" |
129b8b1a | 2589 | msgstr "ZMAZAŤ" |
aa05661d | 2590 | |
5325c2e3 | 2591 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
aa05661d | 2592 | msgid "DELETE" |
129b8b1a | 2593 | msgstr "ZMAZAŤ" |
aa05661d | 2594 | |
6d876f2a | 2595 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1093 |
aa05661d | 2596 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
23a5584d | 2597 | msgstr "Hlavička DIB: Kódovanie nezodpovedá bitovej hĺbke." |
aa05661d | 2598 | |
6d876f2a | 2599 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1041 |
aa05661d | 2600 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
23a5584d | 2601 | msgstr "Hlavička DIB: Výška obrázka v súbore > 32767 pixelov." |
aa05661d | 2602 | |
6d876f2a | 2603 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1033 |
aa05661d | 2604 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
23a5584d | 2605 | msgstr "Hlavička DIB: Šírka obrázka v súbore > 32767 pixelov." |
aa05661d | 2606 | |
6d876f2a | 2607 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1061 |
aa05661d | 2608 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
23a5584d | 2609 | msgstr "Hlavička DIB: Neznáma bitová hĺbka v súbore." |
aa05661d | 2610 | |
6d876f2a | 2611 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1075 |
aa05661d | 2612 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
23a5584d | 2613 | msgstr "Hlavička DIB: Neznáme kódovanie v súbore." |
aa05661d | 2614 | |
5325c2e3 | 2615 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
aa05661d | 2616 | msgid "DIVIDE" |
129b8b1a | 2617 | msgstr "DELIŤ" |
aa05661d VZ |
2618 | |
2619 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
2620 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" | |
23a5584d | 2621 | msgstr "DL obálka, 110 x 220 mm" |
aa05661d | 2622 | |
5325c2e3 | 2623 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
aa05661d | 2624 | msgid "DOWN" |
129b8b1a | 2625 | msgstr "DOLU" |
aa05661d | 2626 | |
5325c2e3 VZ |
2627 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2628 | msgid "Dashed" | |
7f4fd42e VS |
2629 | msgstr "" |
2630 | ||
be546c6f | 2631 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 VZ |
2632 | msgid "Data object has invalid data format" |
2633 | msgstr "" | |
2634 | ||
be546c6f | 2635 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e VS |
2636 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2637 | msgstr "" | |
2638 | ||
5325c2e3 | 2639 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
aa05661d VZ |
2640 | #, c-format |
2641 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
23a5584d | 2642 | msgstr "Hlásenie o chybe \"%s\"" |
aa05661d | 2643 | |
6d876f2a | 2644 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:207 |
aa05661d | 2645 | msgid "Debug report couldn't be created." |
23a5584d | 2646 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť hlásenie o chybe." |
aa05661d | 2647 | |
6d876f2a | 2648 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:547 |
aa05661d | 2649 | msgid "Debug report generation has failed." |
23a5584d | 2650 | msgstr "Zlyhalo vytvorenie hlásenia o chybe." |
aa05661d | 2651 | |
5325c2e3 | 2652 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
aa05661d | 2653 | msgid "Decorative" |
23a5584d | 2654 | msgstr "Okrasné" |
aa05661d | 2655 | |
95bf8d1b | 2656 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
aa05661d | 2657 | msgid "Default encoding" |
23a5584d | 2658 | msgstr "Predvolené kódovanie" |
aa05661d | 2659 | |
5325c2e3 | 2660 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2661 | #, fuzzy |
2662 | msgid "Default font" | |
2663 | msgstr "Predvolená tlačiareň" | |
2664 | ||
5325c2e3 | 2665 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
aa05661d | 2666 | msgid "Default printer" |
23a5584d | 2667 | msgstr "Predvolená tlačiareň" |
aa05661d | 2668 | |
6d876f2a | 2669 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2670 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
aa05661d | 2671 | msgid "Delete" |
23a5584d | 2672 | msgstr "Zmazať" |
aa05661d | 2673 | |
5325c2e3 | 2674 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
aa05661d | 2675 | msgid "Delete A&ll" |
23a5584d | 2676 | msgstr "Zmazať &všetky" |
aa05661d | 2677 | |
6d876f2a | 2678 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
aa05661d | 2679 | msgid "Delete Style" |
23a5584d | 2680 | msgstr "Zmazať štýl" |
aa05661d | 2681 | |
6d876f2a | 2682 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451 |
aa05661d | 2683 | msgid "Delete Text" |
23a5584d | 2684 | msgstr "Zmazať text" |
aa05661d | 2685 | |
6d876f2a VZ |
2686 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369 |
2687 | #, fuzzy | |
2688 | msgid "Delete column" | |
2689 | msgstr "Zmazať výber" | |
2690 | ||
5325c2e3 | 2691 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
aa05661d | 2692 | msgid "Delete item" |
23a5584d | 2693 | msgstr "Zmazať položku" |
aa05661d | 2694 | |
6d876f2a VZ |
2695 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301 |
2696 | #, fuzzy | |
2697 | msgid "Delete row" | |
2698 | msgstr "Zmazať" | |
2699 | ||
5325c2e3 | 2700 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
aa05661d | 2701 | msgid "Delete selection" |
23a5584d | 2702 | msgstr "Zmazať výber" |
aa05661d | 2703 | |
6d876f2a | 2704 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
aa05661d VZ |
2705 | #, c-format |
2706 | msgid "Delete style %s?" | |
23a5584d | 2707 | msgstr "Zmazať štýl %s?" |
aa05661d VZ |
2708 | |
2709 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
2710 | #, c-format | |
2711 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
23a5584d | 2712 | msgstr "Zmazaný starý súbor zámku '%s'." |
aa05661d | 2713 | |
7f4fd42e | 2714 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
aa05661d VZ |
2715 | #, c-format |
2716 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
23a5584d | 2717 | msgstr "Závislosť \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje." |
aa05661d | 2718 | |
5325c2e3 VZ |
2719 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2720 | #, fuzzy | |
2721 | msgid "Descending" | |
2722 | msgstr "Predvolené kódovanie" | |
2723 | ||
6d876f2a | 2724 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627 |
aa05661d | 2725 | msgid "Desktop" |
23a5584d | 2726 | msgstr "Plocha" |
aa05661d | 2727 | |
7f4fd42e | 2728 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
aa05661d | 2729 | msgid "Developed by " |
23a5584d | 2730 | msgstr "Vyvinuté" |
aa05661d | 2731 | |
5325c2e3 | 2732 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e VS |
2733 | #, fuzzy |
2734 | msgid "Developers" | |
2735 | msgstr "Vyvinuté" | |
2736 | ||
5325c2e3 | 2737 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
599576c7 JS |
2738 | msgid "" |
2739 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2740 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2741 | msgstr "" | |
2742 | "Funkcie vytáčaného spojenia nie sú dostupné, lebo služba vzdialeného " | |
2743 | "prístupu (RAS) nie je na tomto stroji nainštalovaná. Prosím, nainštalujte ju." | |
aa05661d | 2744 | |
5325c2e3 | 2745 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
aa05661d | 2746 | msgid "Did you know..." |
23a5584d | 2747 | msgstr "Vedeli ste, že..." |
aa05661d | 2748 | |
7f4fd42e | 2749 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
95bf8d1b VZ |
2750 | #, fuzzy, c-format |
2751 | msgid "DirectFB error %d occurred." | |
23a5584d | 2752 | msgstr "Nastala chyba DirectFB %d." |
aa05661d | 2753 | |
6d876f2a | 2754 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
aa05661d | 2755 | msgid "Directories" |
23a5584d | 2756 | msgstr "Adresáre" |
aa05661d | 2757 | |
6d876f2a | 2758 | #: ../src/common/filefn.cpp:1246 |
aa05661d VZ |
2759 | #, c-format |
2760 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
23a5584d | 2761 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" |
aa05661d | 2762 | |
6d876f2a | 2763 | #: ../src/common/filefn.cpp:1266 |
5325c2e3 VZ |
2764 | #, fuzzy, c-format |
2765 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2766 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
2767 | ||
7f4fd42e | 2768 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
aa05661d | 2769 | msgid "Directory does not exist" |
23a5584d | 2770 | msgstr "Adresár neexistuje" |
aa05661d | 2771 | |
6d876f2a | 2772 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413 |
aa05661d | 2773 | msgid "Directory doesn't exist." |
23a5584d | 2774 | msgstr "Adresár neexistuje." |
aa05661d | 2775 | |
6d876f2a | 2776 | #: ../src/common/docview.cpp:456 |
5325c2e3 VZ |
2777 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2778 | msgstr "" | |
2779 | ||
6d876f2a | 2780 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
599576c7 JS |
2781 | msgid "" |
2782 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2783 | "insensitive." | |
2784 | msgstr "" | |
2785 | "Zobraziť všetky položky indexu, ktoré obsahujú daný podreťazec. Vyhľadávanie " | |
2786 | "rozlišuje malé a veľké písmená." | |
aa05661d | 2787 | |
6d876f2a | 2788 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
aa05661d | 2789 | msgid "Display options dialog" |
23a5584d | 2790 | msgstr "Zobraziť dialóg nastavení" |
aa05661d | 2791 | |
95bf8d1b | 2792 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:327 |
aa05661d | 2793 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
129b8b1a | 2794 | msgstr "Zobrazí pomocníka počas prehliadania kníh vľavo." |
aa05661d | 2795 | |
6d876f2a | 2796 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:728 |
aa05661d | 2797 | msgid "" |
599576c7 JS |
2798 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2799 | "\" ?\n" | |
aa05661d VZ |
2800 | "Current value is \n" |
2801 | "%s, \n" | |
2802 | "New value is \n" | |
2803 | "%s %1" | |
2804 | msgstr "" | |
129b8b1a VZ |
2805 | "Chcete prepísať príkaz, ktorý sa používa na %s súborov s príponou \"%s\" ?\n" |
2806 | "Súčasná hodnota je \n" | |
2807 | "%s, \n" | |
2808 | "Nová hodnota je is \n" | |
2809 | "%s %1" | |
aa05661d | 2810 | |
6d876f2a | 2811 | #: ../src/common/docview.cpp:532 |
5325c2e3 VZ |
2812 | #, fuzzy, c-format |
2813 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
08295a04 | 2814 | msgstr "Chcete uložiť zmeny do dokumentu %s?" |
aa05661d | 2815 | |
95bf8d1b VZ |
2816 | #: ../src/common/prntbase.cpp:526 |
2817 | #, fuzzy | |
2818 | msgid "Document:" | |
2819 | msgstr "Dokumentácia" | |
2820 | ||
7f4fd42e | 2821 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
aa05661d | 2822 | msgid "Documentation by " |
23a5584d | 2823 | msgstr "Dokumentácia" |
aa05661d | 2824 | |
5325c2e3 | 2825 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2826 | #, fuzzy |
2827 | msgid "Documentation writers" | |
2828 | msgstr "Dokumentácia" | |
2829 | ||
6d876f2a | 2830 | #: ../src/common/sizer.cpp:2681 |
aa05661d | 2831 | msgid "Don't Save" |
23a5584d | 2832 | msgstr "Neukladať" |
aa05661d | 2833 | |
6d876f2a | 2834 | #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
aa05661d | 2835 | msgid "Done" |
23a5584d | 2836 | msgstr "Hotovo" |
aa05661d | 2837 | |
be546c6f | 2838 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
aa05661d | 2839 | msgid "Done." |
23a5584d | 2840 | msgstr "Hotovo." |
aa05661d | 2841 | |
5325c2e3 VZ |
2842 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2843 | #, fuzzy | |
2844 | msgid "Dotted" | |
2845 | msgstr "Hotovo" | |
2846 | ||
2847 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2848 | #, fuzzy | |
2849 | msgid "Double" | |
2850 | msgstr "Hotovo" | |
2851 | ||
aa05661d VZ |
2852 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
2853 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" | |
23a5584d | 2854 | msgstr "Dvojitá japonská pohľadnica otočená 148 x 200 mm" |
aa05661d | 2855 | |
5325c2e3 | 2856 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
aa05661d VZ |
2857 | #, c-format |
2858 | msgid "Doubly used id : %d" | |
23a5584d | 2859 | msgstr "Duplicitne použitý id : %d" |
aa05661d | 2860 | |
5325c2e3 | 2861 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
aa05661d | 2862 | msgid "Down" |
08295a04 | 2863 | msgstr "Dolu" |
aa05661d | 2864 | |
6d876f2a | 2865 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813 |
be546c6f VZ |
2866 | msgid "Drag" |
2867 | msgstr "" | |
2868 | ||
aa05661d VZ |
2869 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
2870 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" | |
23a5584d | 2871 | msgstr "E hárok, 34 x 44 in" |
aa05661d | 2872 | |
5325c2e3 | 2873 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
aa05661d | 2874 | msgid "END" |
129b8b1a | 2875 | msgstr "KONIEC" |
aa05661d | 2876 | |
5325c2e3 | 2877 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
aa05661d | 2878 | msgid "ENTER" |
129b8b1a | 2879 | msgstr "ENTER" |
aa05661d | 2880 | |
6d876f2a | 2881 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536 |
5325c2e3 VZ |
2882 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" |
2883 | msgstr "" | |
2884 | ||
2885 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
aa05661d | 2886 | msgid "ESC" |
129b8b1a | 2887 | msgstr "ESC" |
aa05661d | 2888 | |
5325c2e3 | 2889 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
aa05661d | 2890 | msgid "ESCAPE" |
129b8b1a | 2891 | msgstr "ESCAPE" |
aa05661d | 2892 | |
5325c2e3 | 2893 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
aa05661d | 2894 | msgid "EXECUTE" |
129b8b1a | 2895 | msgstr "VYKONAŤ" |
aa05661d | 2896 | |
5325c2e3 VZ |
2897 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2898 | #, fuzzy | |
2899 | msgid "Edit" | |
2900 | msgstr "&Upraviť" | |
2901 | ||
2902 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
aa05661d | 2903 | msgid "Edit item" |
23a5584d | 2904 | msgstr "Upravovať položku" |
aa05661d | 2905 | |
6d876f2a VZ |
2906 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
2907 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
2908 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
2909 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 VZ |
2910 | msgid "Enable the height value." |
2911 | msgstr "" | |
2912 | ||
6d876f2a VZ |
2913 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
2914 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
be546c6f VZ |
2915 | #, fuzzy |
2916 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2917 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2918 | ||
6d876f2a VZ |
2919 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
2920 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
be546c6f VZ |
2921 | msgid "Enable the minimum height value." |
2922 | msgstr "" | |
2923 | ||
6d876f2a VZ |
2924 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
2925 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
be546c6f VZ |
2926 | #, fuzzy |
2927 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2928 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2929 | ||
6d876f2a VZ |
2930 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
2931 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 VZ |
2932 | msgid "Enable the width value." |
2933 | msgstr "" | |
2934 | ||
6d876f2a VZ |
2935 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
2936 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
5325c2e3 VZ |
2937 | #, fuzzy |
2938 | msgid "Enable vertical alignment." | |
2939 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2940 | ||
5325c2e3 VZ |
2941 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2942 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
7f4fd42e | 2943 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
2944 | msgid "Enables a background colour." |
2945 | msgstr "Farba pozadia" | |
aa05661d | 2946 | |
6d876f2a | 2947 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932 |
be546c6f VZ |
2948 | #, fuzzy |
2949 | msgid "Enter a box style name" | |
2950 | msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu" | |
2951 | ||
6d876f2a | 2952 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604 |
aa05661d | 2953 | msgid "Enter a character style name" |
08295a04 | 2954 | msgstr "Zadajte názov štúlu znaku" |
aa05661d | 2955 | |
6d876f2a | 2956 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818 |
aa05661d | 2957 | msgid "Enter a list style name" |
08295a04 | 2958 | msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu" |
aa05661d | 2959 | |
6d876f2a | 2960 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891 |
7f4fd42e VS |
2961 | #, fuzzy |
2962 | msgid "Enter a new style name" | |
2963 | msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu" | |
2964 | ||
6d876f2a | 2965 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652 |
aa05661d | 2966 | msgid "Enter a paragraph style name" |
08295a04 | 2967 | msgstr "Zadajte názov štýlu odstavca" |
aa05661d | 2968 | |
5325c2e3 | 2969 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
aa05661d VZ |
2970 | #, c-format |
2971 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
08295a04 | 2972 | msgstr "Zadajte príkaz pre otvorenie súboru \"%s\":" |
aa05661d | 2973 | |
5325c2e3 | 2974 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
aa05661d | 2975 | msgid "Entries found" |
23a5584d | 2976 | msgstr "Nájdených záznamov" |
aa05661d VZ |
2977 | |
2978 | #: ../src/common/paper.cpp:144 | |
2979 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
23a5584d | 2980 | msgstr "Obálka pozvánky 220 x 220 mm" |
aa05661d | 2981 | |
be546c6f | 2982 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
aa05661d | 2983 | #, c-format |
599576c7 JS |
2984 | msgid "" |
2985 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2986 | msgstr "" | |
2987 | "Expanzia premenných prostredia zlyhala: chýba '%c' na pozícii %u v '%s'." | |
2988 | ||
6d876f2a VZ |
2989 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 |
2990 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2991 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792 | |
2992 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822 | |
2993 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413 | |
2994 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
aa05661d | 2995 | msgid "Error" |
23a5584d | 2996 | msgstr "Chyba" |
aa05661d | 2997 | |
5325c2e3 | 2998 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
2999 | #, fuzzy |
3000 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
3001 | msgstr "Chyba pri vytváraní adresára" | |
3002 | ||
5325c2e3 VZ |
3003 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
3004 | #, fuzzy | |
3005 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
3006 | msgstr "Chyba pri vytváraní adresára" | |
3007 | ||
7f4fd42e | 3008 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
aa05661d | 3009 | msgid "Error creating directory" |
23a5584d | 3010 | msgstr "Chyba pri vytváraní adresára" |
aa05661d | 3011 | |
6d876f2a | 3012 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 |
aa05661d | 3013 | msgid "Error in reading image DIB." |
23a5584d | 3014 | msgstr "Chyba pri čítaní obrázka DIB." |
aa05661d | 3015 | |
6d876f2a | 3016 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564 |
5325c2e3 VZ |
3017 | #, c-format |
3018 | msgid "Error in resource: %s" | |
3019 | msgstr "" | |
3020 | ||
3021 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
aa05661d | 3022 | msgid "Error reading config options." |
08295a04 | 3023 | msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračných volieb." |
aa05661d | 3024 | |
5325c2e3 | 3025 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
aa05661d | 3026 | msgid "Error saving user configuration data." |
08295a04 | 3027 | msgstr "Chyba pri ukladaní používateľských konfiguračných údajov." |
aa05661d | 3028 | |
6d876f2a | 3029 | #: ../src/gtk/print.cpp:681 |
7f4fd42e VS |
3030 | #, fuzzy |
3031 | msgid "Error while printing: " | |
3032 | msgstr "Chyba počas čakania na semafor" | |
3033 | ||
be546c6f | 3034 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
aa05661d | 3035 | msgid "Error: " |
23a5584d | 3036 | msgstr "Chyba:" |
aa05661d | 3037 | |
95bf8d1b | 3038 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
aa05661d VZ |
3039 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3040 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3041 | ||
6d876f2a | 3042 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
3043 | msgid "Event queue overflowed" |
3044 | msgstr "" | |
aa05661d | 3045 | |
5325c2e3 | 3046 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f VZ |
3047 | #, fuzzy |
3048 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
23a5584d | 3049 | msgstr "Spustiteľné súbory (*.exe)|*.exe|Všetky súbory (*.*)|*.*||" |
aa05661d | 3050 | |
5325c2e3 VZ |
3051 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3052 | msgid "Execute" | |
3053 | msgstr "" | |
3054 | ||
6d876f2a | 3055 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:931 |
aa05661d VZ |
3056 | #, c-format |
3057 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
08295a04 | 3058 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo" |
aa05661d | 3059 | |
5325c2e3 | 3060 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
aa05661d VZ |
3061 | #, c-format |
3062 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
08295a04 | 3063 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" |
aa05661d VZ |
3064 | |
3065 | #: ../src/common/paper.cpp:107 | |
3066 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" | |
3067 | msgstr "" | |
3068 | ||
5325c2e3 | 3069 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
aa05661d | 3070 | #, c-format |
599576c7 JS |
3071 | msgid "" |
3072 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3073 | msgstr "" | |
3074 | "Exportuje sa kľúč registra: súbor \"%s\" už existuje a nebude prepísaný." | |
aa05661d | 3075 | |
95bf8d1b | 3076 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
aa05661d | 3077 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
08295a04 | 3078 | msgstr "Rozšírená kódová stránka Unix pre japončinu (EUC-JP)" |
aa05661d | 3079 | |
6d876f2a | 3080 | #: ../src/html/chm.cpp:726 |
aa05661d VZ |
3081 | #, c-format |
3082 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
08295a04 | 3083 | msgstr "Extrakcia '%s' do '%s' zlyhala." |
aa05661d | 3084 | |
95bf8d1b | 3085 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334 |
aa05661d | 3086 | msgid "F" |
129b8b1a | 3087 | msgstr "F" |
aa05661d | 3088 | |
5325c2e3 VZ |
3089 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3090 | msgid "Face Name" | |
3091 | msgstr "" | |
3092 | ||
aa05661d VZ |
3093 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
3094 | msgid "Failed to access lock file." | |
129b8b1a | 3095 | msgstr "Nepodaril sa prístup zamknutému súboru." |
aa05661d | 3096 | |
5325c2e3 | 3097 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
7f4fd42e VS |
3098 | #, c-format |
3099 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3100 | msgstr "" | |
3101 | ||
95bf8d1b | 3102 | #: ../src/msw/dib.cpp:549 |
5325c2e3 VZ |
3103 | #, fuzzy, c-format |
3104 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3105 | msgstr "Nepodarilo sa alokovať %luKb pamäte pre bitmapové dáta." | |
3106 | ||
3107 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e VS |
3108 | #, fuzzy |
3109 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3110 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." | |
3111 | ||
5325c2e3 | 3112 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
aa05661d | 3113 | msgid "Failed to change video mode" |
129b8b1a | 3114 | msgstr "Nepodarilo sa zmeniť video režim" |
aa05661d | 3115 | |
6d876f2a | 3116 | #: ../src/common/image.cpp:3035 |
5325c2e3 VZ |
3117 | #, fuzzy, c-format |
3118 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3119 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"." | |
3120 | ||
6d876f2a | 3121 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:241 |
aa05661d VZ |
3122 | #, c-format |
3123 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
23a5584d | 3124 | msgstr "Nepodarilo sa vyčistiť adresár pre hlásenia o chybe \"%s\"" |
aa05661d | 3125 | |
6d876f2a | 3126 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
aa05661d | 3127 | msgid "Failed to close file handle" |
129b8b1a | 3128 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" |
aa05661d VZ |
3129 | |
3130 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 | |
3131 | #, c-format | |
3132 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3133 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3134 | |
95bf8d1b | 3135 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116 |
aa05661d | 3136 | msgid "Failed to close the clipboard." |
129b8b1a | 3137 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť schránku." |
aa05661d | 3138 | |
95bf8d1b | 3139 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
aa05661d VZ |
3140 | #, c-format |
3141 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
129b8b1a | 3142 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť displej \"%s\"" |
aa05661d | 3143 | |
5325c2e3 | 3144 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
aa05661d | 3145 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
129b8b1a | 3146 | msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chýba používateľské meno/heslo." |
aa05661d | 3147 | |
5325c2e3 | 3148 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
aa05661d | 3149 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
599576c7 JS |
3150 | msgstr "" |
3151 | "Nepodarilo sa pripojiť: nie je žiadny poskytovateľ, ktorého by bolo možné " | |
3152 | "vytočiť." | |
aa05661d | 3153 | |
5325c2e3 | 3154 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
7f4fd42e VS |
3155 | #, fuzzy, c-format |
3156 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
129b8b1a | 3157 | msgstr "Nepodarilo sa konvertovať obsah na Unicode." |
aa05661d | 3158 | |
6d876f2a | 3159 | #: ../src/generic/logg.cpp:977 |
5325c2e3 VZ |
3160 | #, fuzzy |
3161 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3162 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť schránku." | |
3163 | ||
3164 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
aa05661d VZ |
3165 | #, c-format |
3166 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
129b8b1a | 3167 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať hodnotu registra '%s'" |
aa05661d | 3168 | |
5325c2e3 | 3169 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
aa05661d VZ |
3170 | #, c-format |
3171 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3172 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať obsah kľúča registra '%s' do '%s'." |
aa05661d | 3173 | |
6d876f2a | 3174 | #: ../src/common/filefn.cpp:1054 |
aa05661d VZ |
3175 | #, c-format |
3176 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
129b8b1a | 3177 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať súbor '%s' do '%s'" |
aa05661d | 3178 | |
5325c2e3 | 3179 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
aa05661d VZ |
3180 | #, c-format |
3181 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3182 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať podkľúč registra '%s' do '%s'" |
aa05661d | 3183 | |
be546c6f | 3184 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
aa05661d | 3185 | msgid "Failed to create DDE string" |
129b8b1a | 3186 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť DDE reťazec" |
aa05661d | 3187 | |
6d876f2a | 3188 | #: ../src/msw/mdi.cpp:601 |
aa05661d | 3189 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
129b8b1a | 3190 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť MDI rodičovské okno." |
aa05661d | 3191 | |
6d876f2a | 3192 | #: ../src/common/filename.cpp:1099 |
aa05661d | 3193 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
129b8b1a | 3194 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasné meno súboru" |
aa05661d | 3195 | |
6d876f2a | 3196 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:278 |
aa05661d | 3197 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
129b8b1a | 3198 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť anonymnú rúru" |
aa05661d | 3199 | |
6d876f2a | 3200 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523 |
5325c2e3 VZ |
3201 | #, fuzzy, c-format |
3202 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3203 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"" | |
3204 | ||
3205 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
aa05661d VZ |
3206 | #, c-format |
3207 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
129b8b1a | 3208 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť spojenie so serverom '%s' na tému '%s'" |
aa05661d | 3209 | |
5325c2e3 | 3210 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
aa05661d | 3211 | msgid "Failed to create cursor." |
129b8b1a | 3212 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." |
aa05661d | 3213 | |
6d876f2a | 3214 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:206 |
aa05661d VZ |
3215 | #, c-format |
3216 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
129b8b1a | 3217 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"" |
aa05661d | 3218 | |
7f4fd42e | 3219 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
aa05661d VZ |
3220 | #, c-format |
3221 | msgid "" | |
3222 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3223 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3224 | msgstr "" | |
129b8b1a VZ |
3225 | "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"\n" |
3226 | "(Máte potrebné oprávnenia?)" | |
aa05661d | 3227 | |
5325c2e3 | 3228 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e VS |
3229 | #, fuzzy |
3230 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3231 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." | |
3232 | ||
5325c2e3 | 3233 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
aa05661d VZ |
3234 | #, c-format |
3235 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
129b8b1a | 3236 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť záznam registra pre súbory '%s'." |
aa05661d | 3237 | |
7f4fd42e | 3238 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
aa05661d VZ |
3239 | #, c-format |
3240 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
599576c7 JS |
3241 | msgstr "" |
3242 | "Nepodarilo sa vytvoriť štandardný dialóg hľadať/nahradiť (chybový kód %d)" | |
aa05661d | 3243 | |
95bf8d1b | 3244 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96 |
7f4fd42e VS |
3245 | #, fuzzy |
3246 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3247 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť stavový riadok." | |
3248 | ||
6d876f2a | 3249 | #: ../src/html/winpars.cpp:740 |
aa05661d VZ |
3250 | #, c-format |
3251 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
129b8b1a | 3252 | msgstr "Nepodarilo sa zobraziť HTML dokument v kódovaní %s" |
aa05661d | 3253 | |
95bf8d1b | 3254 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128 |
aa05661d | 3255 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
129b8b1a | 3256 | msgstr "Nepodarilo sa vyprázdniť schránku." |
aa05661d | 3257 | |
5325c2e3 | 3258 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
aa05661d | 3259 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
129b8b1a | 3260 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť zoznam video režimov" |
aa05661d | 3261 | |
be546c6f | 3262 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
aa05661d | 3263 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
129b8b1a | 3264 | msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pomocné spojenie s DDE serverom" |
aa05661d | 3265 | |
95bf8d1b | 3266 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885 |
aa05661d VZ |
3267 | #, c-format |
3268 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
129b8b1a | 3269 | msgstr "Nepodarilo sa nadviazať vyráčané spojenie: %s" |
aa05661d | 3270 | |
6d876f2a | 3271 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546 |
aa05661d VZ |
3272 | #, c-format |
3273 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
129b8b1a | 3274 | msgstr "Nepodarilo sa vykonať '%s'\n" |
aa05661d | 3275 | |
6d876f2a | 3276 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:698 |
aa05661d | 3277 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
129b8b1a | 3278 | msgstr "Nepodarilo sa curl, prosím, oridajte ho do premennej PATH." |
aa05661d | 3279 | |
6d876f2a | 3280 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506 |
5325c2e3 VZ |
3281 | #, fuzzy, c-format |
3282 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3283 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"." | |
3284 | ||
3285 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
aa05661d VZ |
3286 | #, c-format |
3287 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
129b8b1a | 3288 | msgstr "Nepodarilo sa nájsť výsledok regulárneho výrazu : %s" |
aa05661d | 3289 | |
5325c2e3 | 3290 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
aa05661d VZ |
3291 | #, c-format |
3292 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
129b8b1a | 3293 | msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam názvov poskytovateľov pripojenia: %s" |
aa05661d | 3294 | |
6d876f2a | 3295 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575 |
5325c2e3 VZ |
3296 | #, fuzzy, c-format |
3297 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3298 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"" | |
3299 | ||
95bf8d1b | 3300 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748 |
aa05661d | 3301 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
129b8b1a | 3302 | msgstr "Nepodarilo sa záskať údaje zo schránky" |
aa05661d | 3303 | |
95bf8d1b | 3304 | #: ../src/common/time.cpp:250 |
aa05661d | 3305 | msgid "Failed to get the local system time" |
129b8b1a | 3306 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť miestny systémový čas" |
aa05661d | 3307 | |
6d876f2a | 3308 | #: ../src/common/filefn.cpp:1448 |
aa05661d | 3309 | msgid "Failed to get the working directory" |
129b8b1a | 3310 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť pracovný adresár" |
aa05661d VZ |
3311 | |
3312 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 | |
3313 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." | |
129b8b1a | 3314 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať GUI: neboli nájdené žiadne vstavané témy." |
aa05661d VZ |
3315 | |
3316 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 | |
3317 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." | |
129b8b1a | 3318 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať Pomocníka MS HTML." |
aa05661d | 3319 | |
5325c2e3 | 3320 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
aa05661d | 3321 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
129b8b1a | 3322 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať OpenGL" |
aa05661d | 3323 | |
95bf8d1b | 3324 | #: ../src/msw/dialup.cpp:880 |
7f4fd42e VS |
3325 | #, fuzzy, c-format |
3326 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
3327 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vytáčané spojenie: %s" | |
3328 | ||
6d876f2a | 3329 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118 |
aa05661d | 3330 | msgid "Failed to insert text in the control." |
129b8b1a | 3331 | msgstr "Nepodarilo sa vložiť text do ovládacieho prvku." |
aa05661d VZ |
3332 | |
3333 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
3334 | #, c-format | |
3335 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3336 | msgstr "Nepodarilo sa preskúmať súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3337 | |
5325c2e3 | 3338 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e VS |
3339 | #, fuzzy |
3340 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3341 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
3342 | ||
6d876f2a | 3343 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163 |
599576c7 JS |
3344 | msgid "" |
3345 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3346 | "program" | |
3347 | msgstr "" | |
3348 | "Nepodarilo sa pridať vlákno, detekovaný potenciálny memory leak - prosím " | |
3349 | "reštartujte program" | |
aa05661d | 3350 | |
6d876f2a | 3351 | #: ../src/msw/utils.cpp:746 |
aa05661d VZ |
3352 | #, c-format |
3353 | msgid "Failed to kill process %d" | |
129b8b1a | 3354 | msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces %d" |
aa05661d | 3355 | |
95bf8d1b VZ |
3356 | #: ../src/common/image.cpp:2261 |
3357 | #, fuzzy, c-format | |
3358 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3359 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3360 | ||
3361 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
3362 | #, fuzzy, c-format | |
3363 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3364 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3365 | ||
5325c2e3 VZ |
3366 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3367 | #, fuzzy, c-format | |
3368 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3369 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3370 | ||
3371 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3372 | #, fuzzy, c-format | |
3373 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3374 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3375 | ||
6d876f2a | 3376 | #: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365 |
5325c2e3 VZ |
3377 | #, fuzzy, c-format |
3378 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
129b8b1a | 3379 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." |
aa05661d | 3380 | |
5325c2e3 | 3381 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
aa05661d VZ |
3382 | #, c-format |
3383 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
129b8b1a | 3384 | msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'." |
aa05661d | 3385 | |
5325c2e3 | 3386 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
aa05661d | 3387 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
129b8b1a | 3388 | msgstr "Nepodarilo sa načítať mpr.dll." |
aa05661d | 3389 | |
6d876f2a | 3390 | #: ../src/msw/utils.cpp:1121 |
5325c2e3 VZ |
3391 | #, fuzzy, c-format |
3392 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3393 | msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'." | |
3394 | ||
7f4fd42e | 3395 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
aa05661d VZ |
3396 | #, c-format |
3397 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
129b8b1a | 3398 | msgstr "Nepodarilo sa načítať zdieľanú knižnicu '%s'" |
aa05661d | 3399 | |
6d876f2a | 3400 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
5325c2e3 VZ |
3401 | #, fuzzy, c-format |
3402 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3403 | msgstr "Nepodarilo sa zamknúť súbor zámku '%s'" | |
3404 | ||
aa05661d VZ |
3405 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
3406 | #, c-format | |
3407 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3408 | msgstr "Nepodarilo sa zamknúť súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3409 | |
5325c2e3 | 3410 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3411 | #, c-format |
3412 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3413 | msgstr "" | |
3414 | ||
6d876f2a | 3415 | #: ../src/common/filename.cpp:2669 |
aa05661d VZ |
3416 | #, c-format |
3417 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
129b8b1a | 3418 | msgstr "Nepodarilo sa zmeniť čas súboru '%s'" |
aa05661d | 3419 | |
5325c2e3 | 3420 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
3421 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3422 | msgstr "" | |
3423 | ||
6d876f2a | 3424 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
7f4fd42e VS |
3425 | #, fuzzy, c-format |
3426 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3427 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3428 | ||
6d876f2a | 3429 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3430 | #, fuzzy, c-format |
3431 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
129b8b1a | 3432 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" |
aa05661d VZ |
3433 | |
3434 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
3435 | #, c-format | |
3436 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
129b8b1a | 3437 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť CHM archív '%s'." |
aa05661d | 3438 | |
6d876f2a | 3439 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
7f4fd42e VS |
3440 | #, fuzzy, c-format |
3441 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3442 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3443 | ||
5325c2e3 VZ |
3444 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3445 | #, fuzzy, c-format | |
3446 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3447 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3448 | ||
95bf8d1b | 3449 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
aa05661d VZ |
3450 | #, c-format |
3451 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
129b8b1a | 3452 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"." |
aa05661d | 3453 | |
6d876f2a | 3454 | #: ../src/common/filename.cpp:1134 |
aa05661d | 3455 | msgid "Failed to open temporary file." |
129b8b1a | 3456 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor." |
aa05661d | 3457 | |
95bf8d1b | 3458 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95 |
aa05661d | 3459 | msgid "Failed to open the clipboard." |
129b8b1a | 3460 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť schránku." |
aa05661d | 3461 | |
6d876f2a | 3462 | #: ../src/common/translation.cpp:1164 |
5325c2e3 VZ |
3463 | #, fuzzy, c-format |
3464 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3465 | msgstr "Nebolo možné interpretovať Plural-Forms:'%s'" | |
3466 | ||
95bf8d1b VZ |
3467 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269 |
3468 | #, fuzzy, c-format | |
3469 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3470 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"." | |
3471 | ||
3472 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648 | |
aa05661d | 3473 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
129b8b1a | 3474 | msgstr "Nepodarilo sa vložiť údaje do schránky" |
aa05661d VZ |
3475 | |
3476 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 | |
3477 | msgid "Failed to read PID from lock file." | |
129b8b1a | 3478 | msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku." |
aa05661d | 3479 | |
5325c2e3 | 3480 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e VS |
3481 | #, fuzzy |
3482 | msgid "Failed to read config options." | |
3483 | msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračných volieb." | |
3484 | ||
6d876f2a | 3485 | #: ../src/common/docview.cpp:679 |
5325c2e3 VZ |
3486 | #, fuzzy, c-format |
3487 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3488 | msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'." | |
3489 | ||
3490 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3491 | #, fuzzy | |
3492 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3493 | msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku." | |
3494 | ||
95bf8d1b | 3495 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170 |
7f4fd42e VS |
3496 | #, fuzzy |
3497 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3498 | msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku." | |
3499 | ||
6d876f2a | 3500 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:614 |
aa05661d | 3501 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
129b8b1a | 3502 | msgstr "Nepodarilo sa presmerovať vstup/výstup detského procesu" |
aa05661d | 3503 | |
6d876f2a | 3504 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:740 |
aa05661d | 3505 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
129b8b1a | 3506 | msgstr "Nepodarilo sa presmerovať V/V detského procesu" |
aa05661d | 3507 | |
7f4fd42e | 3508 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
aa05661d VZ |
3509 | #, c-format |
3510 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
129b8b1a | 3511 | msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať DDE server '%s'" |
aa05661d | 3512 | |
95bf8d1b | 3513 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
aa05661d VZ |
3514 | #, c-format |
3515 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
129b8b1a | 3516 | msgstr "Nepodarilo sa zapamätať kódovanie znakovej sady '%s'." |
aa05661d | 3517 | |
6d876f2a | 3518 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:224 |
aa05661d VZ |
3519 | #, c-format |
3520 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
23a5584d | 3521 | msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor hlásenia o chybe \"%s\"" |
aa05661d VZ |
3522 | |
3523 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 | |
3524 | #, c-format | |
3525 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
23a5584d | 3526 | msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor zámku '%s'" |
aa05661d VZ |
3527 | |
3528 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 | |
3529 | #, c-format | |
3530 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
23a5584d | 3531 | msgstr "Nepodarilo sa odstrániť starý súbor zámku '%s'." |
aa05661d | 3532 | |
5325c2e3 | 3533 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
aa05661d VZ |
3534 | #, c-format |
3535 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3536 | msgstr "Nepodarilo sa premenovať hodnotu registra '%s' na '%s'." |
aa05661d | 3537 | |
6d876f2a | 3538 | #: ../src/common/filefn.cpp:1164 |
aa05661d | 3539 | #, c-format |
599576c7 JS |
3540 | msgid "" |
3541 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3542 | "exists." | |
3543 | msgstr "" | |
3544 | "Nepodarilo sa premenovať súbor '%s' na '%s', pretože cieľový názov súboru už " | |
3545 | "existuje." | |
aa05661d | 3546 | |
5325c2e3 | 3547 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
aa05661d VZ |
3548 | #, c-format |
3549 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3550 | msgstr "Nepodarilo sa premenovať kĺúč registra '%s' na '%s'." |
aa05661d | 3551 | |
95bf8d1b | 3552 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498 |
aa05661d | 3553 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
129b8b1a | 3554 | msgstr "Nepodarilo sa získať údaje zo schránky." |
aa05661d | 3555 | |
6d876f2a | 3556 | #: ../src/common/filename.cpp:2765 |
aa05661d VZ |
3557 | #, c-format |
3558 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
129b8b1a | 3559 | msgstr "Nepodarilo sa získať čas súboru '%s'" |
aa05661d | 3560 | |
5325c2e3 | 3561 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
aa05661d | 3562 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
129b8b1a | 3563 | msgstr "Nepodarilo sa získať text chybovej správy RAS" |
aa05661d | 3564 | |
95bf8d1b | 3565 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785 |
aa05661d | 3566 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
129b8b1a | 3567 | msgstr "Nepodarilo sa získať podporované formáty schránky" |
aa05661d | 3568 | |
6d876f2a | 3569 | #: ../src/common/docview.cpp:650 |
5325c2e3 VZ |
3570 | #, fuzzy, c-format |
3571 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3572 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"." | |
3573 | ||
95bf8d1b | 3574 | #: ../src/msw/dib.cpp:327 |
aa05661d VZ |
3575 | #, c-format |
3576 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
129b8b1a | 3577 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"." |
aa05661d | 3578 | |
be546c6f | 3579 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
aa05661d | 3580 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
129b8b1a | 3581 | msgstr "Nepodarilo sa poslať DDE oznámenie." |
aa05661d | 3582 | |
95bf8d1b | 3583 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
aa05661d VZ |
3584 | #, c-format |
3585 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
129b8b1a | 3586 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť FTP prenosový režim na %s." |
aa05661d | 3587 | |
95bf8d1b | 3588 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374 |
aa05661d | 3589 | msgid "Failed to set clipboard data." |
129b8b1a | 3590 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť údaje do schránky." |
aa05661d VZ |
3591 | |
3592 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 | |
3593 | #, c-format | |
3594 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3595 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia súboru zámku '%s'" |
aa05661d | 3596 | |
6d876f2a VZ |
3597 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:603 |
3598 | #, fuzzy | |
3599 | msgid "Failed to set process priority" | |
3600 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d." | |
3601 | ||
3602 | #: ../src/common/file.cpp:577 | |
aa05661d | 3603 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
129b8b1a | 3604 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia dočasného súboru" |
aa05661d | 3605 | |
6d876f2a | 3606 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059 |
aa05661d | 3607 | msgid "Failed to set text in the text control." |
129b8b1a | 3608 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť text textového ovládacieho prvku." |
aa05661d | 3609 | |
6d876f2a | 3610 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294 |
95bf8d1b VZ |
3611 | #, fuzzy, c-format |
3612 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3613 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d." | |
3614 | ||
6d876f2a | 3615 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388 |
aa05661d VZ |
3616 | #, c-format |
3617 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
129b8b1a | 3618 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d." |
aa05661d | 3619 | |
6d876f2a | 3620 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
3621 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3622 | msgstr "" | |
3623 | ||
be546c6f | 3624 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
aa05661d VZ |
3625 | #, c-format |
3626 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
129b8b1a | 3627 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok '%s' do pamäte VFS!" |
aa05661d | 3628 | |
5325c2e3 VZ |
3629 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3630 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3631 | msgstr "" | |
3632 | ||
95bf8d1b | 3633 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103 |
7f4fd42e VS |
3634 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3635 | msgstr "" | |
3636 | ||
6d876f2a | 3637 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570 |
aa05661d | 3638 | msgid "Failed to terminate a thread." |
129b8b1a | 3639 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vlákno." |
aa05661d | 3640 | |
be546c6f | 3641 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
aa05661d | 3642 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
129b8b1a | 3643 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť pomocné spojenie s DDE serverom." |
aa05661d | 3644 | |
95bf8d1b | 3645 | #: ../src/msw/dialup.cpp:960 |
aa05661d VZ |
3646 | #, c-format |
3647 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
129b8b1a | 3648 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vytáčané spojenie: %s" |
aa05661d | 3649 | |
6d876f2a | 3650 | #: ../src/common/filename.cpp:2684 |
aa05661d VZ |
3651 | #, c-format |
3652 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
129b8b1a | 3653 | msgstr "Nepodarilo sa \"touch\" súboru '%s'" |
aa05661d VZ |
3654 | |
3655 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 | |
3656 | #, c-format | |
3657 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3658 | msgstr "Nepodarilo sa odomknúť súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3659 | |
7f4fd42e | 3660 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
aa05661d VZ |
3661 | #, c-format |
3662 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
129b8b1a | 3663 | msgstr "Nepodarilo sa odregistrovť DDE server '%s'" |
aa05661d | 3664 | |
5325c2e3 | 3665 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
3666 | #, fuzzy, c-format |
3667 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3668 | msgstr "Nepodarilo sa získať údaje zo schránky." | |
3669 | ||
5325c2e3 | 3670 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
aa05661d | 3671 | msgid "Failed to update user configuration file." |
129b8b1a | 3672 | msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať používateľský konfiguračný súbor." |
aa05661d | 3673 | |
6d876f2a | 3674 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:711 |
aa05661d VZ |
3675 | #, c-format |
3676 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
23a5584d | 3677 | msgstr "Nepodarilo sa nahrať hlásenie o chybe (chybový kód %d)." |
aa05661d VZ |
3678 | |
3679 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 | |
3680 | #, c-format | |
3681 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3682 | msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3683 | |
5325c2e3 VZ |
3684 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3685 | #, fuzzy | |
3686 | msgid "False" | |
3687 | msgstr "Súbor" | |
aa05661d | 3688 | |
5325c2e3 VZ |
3689 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3690 | #, fuzzy | |
3691 | msgid "Family" | |
3692 | msgstr "&Rodina písma:" | |
aa05661d | 3693 | |
6d876f2a | 3694 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122 |
aa05661d | 3695 | msgid "File" |
23a5584d | 3696 | msgstr "Súbor" |
aa05661d | 3697 | |
6d876f2a | 3698 | #: ../src/common/docview.cpp:667 |
5325c2e3 VZ |
3699 | #, fuzzy, c-format |
3700 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3701 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3702 | ||
6d876f2a | 3703 | #: ../src/common/docview.cpp:644 |
5325c2e3 VZ |
3704 | #, fuzzy, c-format |
3705 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3706 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3707 | ||
6d876f2a | 3708 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:57 |
aa05661d VZ |
3709 | #, c-format |
3710 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
23a5584d | 3711 | msgstr "Súbor '%s' už existuje, naozaj ho chcete prepísať?" |
aa05661d | 3712 | |
6d876f2a | 3713 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:311 |
aa05661d VZ |
3714 | #, c-format |
3715 | msgid "" | |
3716 | "File '%s' already exists.\n" | |
3717 | "Do you want to replace it?" | |
3718 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
3719 | "Súbor '%s' už existuje.\n" |
3720 | "Chcete ho nahradiť?" | |
aa05661d | 3721 | |
6d876f2a | 3722 | #: ../src/common/filefn.cpp:1202 |
be546c6f VZ |
3723 | #, fuzzy, c-format |
3724 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3725 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
3726 | ||
6d876f2a | 3727 | #: ../src/common/filefn.cpp:1183 |
be546c6f VZ |
3728 | #, fuzzy, c-format |
3729 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3730 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
3731 | ||
6d876f2a | 3732 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920 |
aa05661d | 3733 | msgid "File couldn't be loaded." |
23a5584d | 3734 | msgstr "Súbor nie je možné načítať." |
aa05661d | 3735 | |
6d876f2a | 3736 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:459 |
5325c2e3 VZ |
3737 | #, fuzzy, c-format |
3738 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
3739 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" | |
3740 | ||
6d876f2a | 3741 | #: ../src/common/docview.cpp:1767 |
aa05661d | 3742 | msgid "File error" |
23a5584d | 3743 | msgstr "Chyba súboru" |
aa05661d | 3744 | |
6d876f2a | 3745 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806 |
aa05661d | 3746 | msgid "File name exists already." |
23a5584d | 3747 | msgstr "Názov súboru už existuje." |
aa05661d | 3748 | |
6d876f2a | 3749 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
aa05661d | 3750 | msgid "Files" |
23a5584d | 3751 | msgstr "Súbory" |
aa05661d | 3752 | |
6d876f2a | 3753 | #: ../src/common/filefn.cpp:1756 |
aa05661d VZ |
3754 | #, c-format |
3755 | msgid "Files (%s)" | |
23a5584d | 3756 | msgstr "Súborov (%s)" |
aa05661d | 3757 | |
6d876f2a | 3758 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
aa05661d | 3759 | msgid "Filter" |
23a5584d | 3760 | msgstr "Filter" |
aa05661d | 3761 | |
6d876f2a | 3762 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
aa05661d | 3763 | msgid "Find" |
23a5584d | 3764 | msgstr "Hľadať" |
aa05661d | 3765 | |
5325c2e3 VZ |
3766 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3767 | #, fuzzy | |
3768 | msgid "First" | |
3769 | msgstr "prvý" | |
3770 | ||
95bf8d1b | 3771 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1519 |
5325c2e3 VZ |
3772 | #, fuzzy |
3773 | msgid "First page" | |
3774 | msgstr "Predchádzajúca strana" | |
3775 | ||
6d876f2a | 3776 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b VZ |
3777 | #, fuzzy |
3778 | msgid "Fixed" | |
3779 | msgstr "Písmo s pevnou šírkou:" | |
3780 | ||
6d876f2a | 3781 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
aa05661d | 3782 | msgid "Fixed font:" |
129b8b1a | 3783 | msgstr "Písmo s pevnou šírkou:" |
aa05661d | 3784 | |
6d876f2a | 3785 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
aa05661d | 3786 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
129b8b1a | 3787 | msgstr "Písmo s pevnou šírkou.<br> <b>hrubé</b> <i>kurzíva</i> " |
aa05661d | 3788 | |
6d876f2a | 3789 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
3790 | #, fuzzy |
3791 | msgid "Floating" | |
3792 | msgstr "Formátovanie" | |
3793 | ||
3794 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3795 | #, fuzzy | |
3796 | msgid "Floppy" | |
3797 | msgstr "&Kopírovať" | |
3798 | ||
aa05661d VZ |
3799 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
3800 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" | |
3801 | msgstr "" | |
3802 | ||
6d876f2a | 3803 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474 |
5325c2e3 | 3804 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
aa05661d | 3805 | msgid "Font" |
23a5584d | 3806 | msgstr "Písmo" |
aa05661d | 3807 | |
6d876f2a | 3808 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231 |
aa05661d | 3809 | msgid "Font &weight:" |
23a5584d | 3810 | msgstr "&Váha písma:" |
aa05661d | 3811 | |
6d876f2a | 3812 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
aa05661d | 3813 | msgid "Font size:" |
23a5584d | 3814 | msgstr "Veľkosť písma:" |
aa05661d | 3815 | |
6d876f2a | 3816 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218 |
aa05661d | 3817 | msgid "Font st&yle:" |
23a5584d | 3818 | msgstr "Š&týl písma:" |
aa05661d | 3819 | |
6d876f2a | 3820 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516 |
aa05661d | 3821 | msgid "Font:" |
23a5584d | 3822 | msgstr "Písmo:" |
aa05661d | 3823 | |
5325c2e3 | 3824 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3825 | #, c-format |
3826 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3827 | msgstr "" | |
3828 | ||
6d876f2a | 3829 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:580 |
aa05661d | 3830 | msgid "Fork failed" |
23a5584d | 3831 | msgstr "Zlyhalo volanie fork" |
aa05661d | 3832 | |
5325c2e3 VZ |
3833 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3834 | #, fuzzy | |
3835 | msgid "Forward" | |
3836 | msgstr "&Ďalej" | |
3837 | ||
3838 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
aa05661d | 3839 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
23a5584d | 3840 | msgstr "Dopredné href odkazy nie sú podporované" |
aa05661d | 3841 | |
6d876f2a | 3842 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
aa05661d VZ |
3843 | #, c-format |
3844 | msgid "Found %i matches" | |
23a5584d | 3845 | msgstr "%i nájdených" |
aa05661d | 3846 | |
5325c2e3 | 3847 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
aa05661d | 3848 | msgid "From:" |
129b8b1a | 3849 | msgstr "Od:" |
aa05661d | 3850 | |
5325c2e3 | 3851 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
aa05661d | 3852 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
23a5584d | 3853 | msgstr "GIF: neplatný gif index." |
aa05661d | 3854 | |
5325c2e3 | 3855 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
aa05661d | 3856 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
23a5584d | 3857 | msgstr "GIF: zdá sa, že dátový tok bol prerušený." |
aa05661d | 3858 | |
5325c2e3 | 3859 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
aa05661d | 3860 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
23a5584d | 3861 | msgstr "GIF: chyba vo formáte obrázka GIF." |
aa05661d | 3862 | |
5325c2e3 | 3863 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
aa05661d | 3864 | msgid "GIF: not enough memory." |
23a5584d | 3865 | msgstr "GIF: nedostatok pamäte." |
aa05661d | 3866 | |
5325c2e3 | 3867 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
aa05661d | 3868 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
23a5584d | 3869 | msgstr "GIF: neznáma chyba!!!" |
aa05661d | 3870 | |
6d876f2a | 3871 | #: ../src/gtk/window.cpp:4265 |
be546c6f VZ |
3872 | msgid "" |
3873 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3874 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3875 | msgstr "" | |
3876 | ||
95bf8d1b | 3877 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526 |
aa05661d | 3878 | msgid "GTK+ theme" |
23a5584d | 3879 | msgstr "Téma GTK+" |
aa05661d | 3880 | |
6d876f2a VZ |
3881 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:38 |
3882 | msgid "General" | |
3883 | msgstr "" | |
3884 | ||
5325c2e3 | 3885 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
aa05661d | 3886 | msgid "Generic PostScript" |
23a5584d | 3887 | msgstr "Všeobecný PostScript" |
aa05661d VZ |
3888 | |
3889 | #: ../src/common/paper.cpp:137 | |
3890 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" | |
3891 | msgstr "" | |
3892 | ||
3893 | #: ../src/common/paper.cpp:136 | |
3894 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" | |
3895 | msgstr "" | |
3896 | ||
be546c6f | 3897 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 VZ |
3898 | #, fuzzy |
3899 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" | |
3900 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
3901 | ||
be546c6f | 3902 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 VZ |
3903 | #, fuzzy |
3904 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" | |
3905 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná pri všeobecnom prístupe" | |
3906 | ||
be546c6f | 3907 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 VZ |
3908 | #, fuzzy |
3909 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" | |
3910 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
3911 | ||
6d876f2a | 3912 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
aa05661d | 3913 | msgid "Go back" |
23a5584d | 3914 | msgstr "Ísť späť" |
aa05661d | 3915 | |
6d876f2a | 3916 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
aa05661d | 3917 | msgid "Go forward" |
23a5584d | 3918 | msgstr "Ísť vpred" |
aa05661d | 3919 | |
6d876f2a | 3920 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
aa05661d | 3921 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
23a5584d | 3922 | msgstr "Ísť o úroveň vyššie v hierarchii dokumentov" |
aa05661d | 3923 | |
6d876f2a | 3924 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
aa05661d | 3925 | msgid "Go to home directory" |
23a5584d | 3926 | msgstr "Ísť do domáceho adresára" |
aa05661d | 3927 | |
6d876f2a | 3928 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:220 |
aa05661d | 3929 | msgid "Go to parent directory" |
23a5584d | 3930 | msgstr "Ísť do nadradeného adresára" |
aa05661d | 3931 | |
7f4fd42e | 3932 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
aa05661d | 3933 | msgid "Graphics art by " |
23a5584d | 3934 | msgstr "Grafika" |
aa05661d | 3935 | |
95bf8d1b | 3936 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
aa05661d VZ |
3937 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3938 | msgstr "Grécke (ISO-8859-7)" | |
3939 | ||
5325c2e3 VZ |
3940 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3941 | msgid "Groove" | |
3942 | msgstr "" | |
3943 | ||
95bf8d1b | 3944 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319 |
aa05661d | 3945 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
23a5584d | 3946 | msgstr "Táto verzia zlib nepodporuje Gzip" |
aa05661d | 3947 | |
5325c2e3 | 3948 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
aa05661d | 3949 | msgid "HELP" |
129b8b1a | 3950 | msgstr "POMOC" |
aa05661d | 3951 | |
5325c2e3 | 3952 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
aa05661d | 3953 | msgid "HOME" |
129b8b1a | 3954 | msgstr "DOMOV" |
aa05661d | 3955 | |
6d876f2a | 3956 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
aa05661d | 3957 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
23a5584d | 3958 | msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
aa05661d | 3959 | |
5325c2e3 | 3960 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
aa05661d VZ |
3961 | #, c-format |
3962 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
23a5584d | 3963 | msgstr "HTML kotva %s neexistuje." |
aa05661d | 3964 | |
6d876f2a | 3965 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
aa05661d | 3966 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
23a5584d | 3967 | msgstr "HTML súbory (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
aa05661d | 3968 | |
5325c2e3 VZ |
3969 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
3970 | msgid "Harddisk" | |
aa05661d VZ |
3971 | msgstr "" |
3972 | ||
95bf8d1b | 3973 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
aa05661d VZ |
3974 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
3975 | msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)" | |
3976 | ||
5325c2e3 VZ |
3977 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
3978 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
aa05661d | 3979 | msgid "Help" |
23a5584d | 3980 | msgstr "Pomocník" |
aa05661d | 3981 | |
6d876f2a | 3982 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
aa05661d | 3983 | msgid "Help Browser Options" |
23a5584d | 3984 | msgstr "Možnosti prehliadača Pomocníka" |
aa05661d | 3985 | |
5325c2e3 | 3986 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
aa05661d | 3987 | msgid "Help Index" |
23a5584d | 3988 | msgstr "Index Pomocníka" |
aa05661d | 3989 | |
6d876f2a | 3990 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
aa05661d | 3991 | msgid "Help Printing" |
23a5584d | 3992 | msgstr "Pomocník pre tlač" |
aa05661d | 3993 | |
6d876f2a | 3994 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
aa05661d | 3995 | msgid "Help Topics" |
23a5584d | 3996 | msgstr "Témy Pomocníka" |
aa05661d | 3997 | |
6d876f2a | 3998 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
aa05661d | 3999 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
23a5584d | 4000 | msgstr "Knihy Pomocníka (*.htb)|*.htb|Knihy Pomocníka (*.zip)|*.zip|" |
aa05661d | 4001 | |
5325c2e3 | 4002 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
aa05661d VZ |
4003 | #, c-format |
4004 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
23a5584d | 4005 | msgstr "Adresár Pomocníka \"%s\" nenájdený." |
aa05661d | 4006 | |
5325c2e3 | 4007 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
aa05661d VZ |
4008 | #, c-format |
4009 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
23a5584d | 4010 | msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený." |
aa05661d | 4011 | |
95bf8d1b | 4012 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:64 |
aa05661d VZ |
4013 | #, c-format |
4014 | msgid "Help: %s" | |
23a5584d | 4015 | msgstr "Pomocník: %s" |
aa05661d | 4016 | |
6d876f2a | 4017 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583 |
be546c6f VZ |
4018 | #, fuzzy, c-format |
4019 | msgid "Hide %s" | |
4020 | msgstr "Pomocník: %s" | |
5325c2e3 | 4021 | |
6d876f2a | 4022 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585 |
5325c2e3 VZ |
4023 | msgid "Hide Others" |
4024 | msgstr "" | |
4025 | ||
6d876f2a | 4026 | #: ../src/generic/infobar.cpp:86 |
5325c2e3 VZ |
4027 | msgid "Hide this notification message." |
4028 | msgstr "" | |
4029 | ||
4030 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
aa05661d | 4031 | msgid "Home" |
23a5584d | 4032 | msgstr "Domov" |
aa05661d | 4033 | |
6d876f2a | 4034 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625 |
aa05661d | 4035 | msgid "Home directory" |
23a5584d | 4036 | msgstr "Domáci adresár" |
aa05661d | 4037 | |
6d876f2a VZ |
4038 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
4039 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
4040 | msgid "How the object will float relative to the text." |
4041 | msgstr "" | |
aa05661d | 4042 | |
6d876f2a | 4043 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1119 |
aa05661d | 4044 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
23a5584d | 4045 | msgstr "ICO: Chyba pri čítaní masky DIB." |
aa05661d | 4046 | |
6d876f2a VZ |
4047 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295 |
4048 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319 | |
4049 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376 | |
4050 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1387 | |
aa05661d | 4051 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
23a5584d | 4052 | msgstr "ICO: Chyba pri zapisovaní súboru obrázka!" |
aa05661d | 4053 | |
6d876f2a | 4054 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 |
aa05661d | 4055 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
23a5584d | 4056 | msgstr "ICO: Obrázok je na ikonu príliš vysoký." |
aa05661d | 4057 | |
6d876f2a | 4058 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1207 |
aa05661d | 4059 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
23a5584d | 4060 | msgstr "ICO: Obrázok je na ikonu príliš široký." |
aa05661d | 4061 | |
6d876f2a | 4062 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1467 |
aa05661d | 4063 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
23a5584d | 4064 | msgstr "ICO: Neplatný index ikony." |
aa05661d | 4065 | |
5325c2e3 | 4066 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
aa05661d | 4067 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
23a5584d | 4068 | msgstr "IFF: zdá sa, že dátový tok bol prerušený." |
aa05661d | 4069 | |
5325c2e3 | 4070 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
aa05661d | 4071 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
23a5584d | 4072 | msgstr "IFF: chyba v IFF formáte obrázka." |
aa05661d | 4073 | |
5325c2e3 | 4074 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
aa05661d | 4075 | msgid "IFF: not enough memory." |
23a5584d | 4076 | msgstr "IFF: nedostatok pamäte." |
aa05661d | 4077 | |
5325c2e3 | 4078 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
aa05661d | 4079 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
23a5584d | 4080 | msgstr "IFF: neznáma chyba!!!" |
aa05661d | 4081 | |
5325c2e3 | 4082 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
aa05661d | 4083 | msgid "INS" |
129b8b1a | 4084 | msgstr "INS" |
aa05661d | 4085 | |
5325c2e3 | 4086 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
aa05661d | 4087 | msgid "INSERT" |
129b8b1a | 4088 | msgstr "VLOŽIŤ" |
aa05661d | 4089 | |
95bf8d1b | 4090 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
4091 | msgid "ISO-2022-JP" |
4092 | msgstr "" | |
aa05661d | 4093 | |
be546c6f | 4094 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e VS |
4095 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4096 | msgstr "" | |
4097 | ||
5325c2e3 VZ |
4098 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4099 | msgid "" | |
4100 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4101 | "narrow." | |
4102 | msgstr "" | |
4103 | ||
4104 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
aa05661d VZ |
4105 | msgid "" |
4106 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4107 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
4108 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
4109 | "Ak máte dodatočné informácie týkajúce sa tohto hlásenia o chybe\n" |
4110 | "prosím, zadajte ich sem a budú k nemu pripojené:" | |
aa05661d | 4111 | |
5325c2e3 | 4112 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
aa05661d | 4113 | msgid "" |
599576c7 JS |
4114 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4115 | "\"Cancel\" button,\n" | |
aa05661d VZ |
4116 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4117 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4118 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
4119 | "Ak si želáte kompletne potlačiť toto hlásenie o chybe, zvoľte prosím " |
4120 | "tlačidlo \"Zrušiť\",\n" | |
4121 | "ale buďte varovaní, že to môže zamedziť zlepšovanie programu, preto ak je " | |
4122 | "to\n" | |
23a5584d | 4123 | "možné, pokračujte prosím v tvorbe hlásenia o chybe.\n" |
aa05661d | 4124 | |
5325c2e3 | 4125 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
aa05661d VZ |
4126 | #, c-format |
4127 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
129b8b1a | 4128 | msgstr "Ignorujem hodnotu \"%s\" kľúča \"%s\"." |
aa05661d | 4129 | |
5325c2e3 | 4130 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
aa05661d VZ |
4131 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4132 | msgstr "" | |
4133 | ||
5325c2e3 VZ |
4134 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4135 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4136 | msgstr "" | |
4137 | ||
4138 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4139 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4140 | msgstr "" | |
4141 | ||
6d876f2a | 4142 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792 |
aa05661d VZ |
4143 | msgid "Illegal directory name." |
4144 | msgstr "" | |
4145 | ||
6d876f2a | 4146 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 |
aa05661d VZ |
4147 | msgid "Illegal file specification." |
4148 | msgstr "" | |
4149 | ||
be546c6f | 4150 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
aa05661d VZ |
4151 | msgid "Image and mask have different sizes." |
4152 | msgstr "" | |
4153 | ||
6d876f2a | 4154 | #: ../src/common/image.cpp:2505 |
5325c2e3 VZ |
4155 | #, fuzzy, c-format |
4156 | msgid "Image file is not of type %d." | |
4157 | msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld." | |
aa05661d | 4158 | |
6d876f2a | 4159 | #: ../src/common/image.cpp:2635 |
5325c2e3 VZ |
4160 | #, fuzzy, c-format |
4161 | msgid "Image is not of type %s." | |
4162 | msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld." | |
aa05661d | 4163 | |
6d876f2a | 4164 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:400 |
599576c7 JS |
4165 | msgid "" |
4166 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4167 | "Please reinstall riched32.dll" | |
aa05661d VZ |
4168 | msgstr "" |
4169 | ||
6d876f2a | 4170 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:306 |
aa05661d VZ |
4171 | msgid "Impossible to get child process input" |
4172 | msgstr "" | |
4173 | ||
6d876f2a | 4174 | #: ../src/common/filefn.cpp:1070 |
aa05661d VZ |
4175 | #, c-format |
4176 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
4177 | msgstr "" | |
4178 | ||
6d876f2a | 4179 | #: ../src/common/filefn.cpp:1084 |
aa05661d VZ |
4180 | #, c-format |
4181 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
4182 | msgstr "" | |
4183 | ||
6d876f2a | 4184 | #: ../src/common/filefn.cpp:1138 |
aa05661d VZ |
4185 | #, c-format |
4186 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
4187 | msgstr "" | |
4188 | ||
5325c2e3 VZ |
4189 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4190 | #, c-format | |
4191 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4192 | msgstr "" | |
4193 | ||
6d876f2a | 4194 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625 |
5325c2e3 VZ |
4195 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4196 | msgstr "" | |
4197 | ||
4198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
4199 | msgid "Indent" | |
4200 | msgstr "Odsadenie" | |
aa05661d | 4201 | |
6d876f2a | 4202 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 |
aa05661d | 4203 | msgid "Indents && Spacing" |
23a5584d | 4204 | msgstr "Odsadenie && medzery" |
aa05661d | 4205 | |
6d876f2a | 4206 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
aa05661d | 4207 | msgid "Index" |
23a5584d | 4208 | msgstr "Index" |
aa05661d | 4209 | |
95bf8d1b | 4210 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
aa05661d VZ |
4211 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4212 | msgstr "Indické (ISO-8859-12)" | |
4213 | ||
5325c2e3 VZ |
4214 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4215 | msgid "Info" | |
4216 | msgstr "" | |
4217 | ||
6d876f2a | 4218 | #: ../src/common/init.cpp:277 |
aa05661d VZ |
4219 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4220 | msgstr "" | |
4221 | ||
95bf8d1b | 4222 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 |
aa05661d | 4223 | msgid "Insert" |
23a5584d | 4224 | msgstr "Vložiť" |
aa05661d | 4225 | |
6d876f2a | 4226 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673 |
95bf8d1b VZ |
4227 | #, fuzzy |
4228 | msgid "Insert Field" | |
4229 | msgstr "Vložiť text" | |
4230 | ||
6d876f2a VZ |
4231 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584 |
4232 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490 | |
aa05661d | 4233 | msgid "Insert Image" |
23a5584d | 4234 | msgstr "Vložiť obrázok" |
aa05661d | 4235 | |
6d876f2a | 4236 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631 |
5325c2e3 VZ |
4237 | #, fuzzy |
4238 | msgid "Insert Object" | |
4239 | msgstr "Vložiť text" | |
4240 | ||
6d876f2a VZ |
4241 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361 |
4242 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429 | |
4243 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456 | |
4244 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500 | |
aa05661d | 4245 | msgid "Insert Text" |
23a5584d | 4246 | msgstr "Vložiť text" |
aa05661d | 4247 | |
5325c2e3 VZ |
4248 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4249 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4250 | #, fuzzy | |
4251 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4252 | msgstr "Šírka medzery pred odstavcom." | |
4253 | ||
4254 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4255 | #, fuzzy | |
4256 | msgid "Inset" | |
4257 | msgstr "Vložiť" | |
aa05661d | 4258 | |
6d876f2a | 4259 | #: ../src/gtk/app.cpp:430 |
7f4fd42e VS |
4260 | #, c-format |
4261 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4262 | msgstr "" | |
4263 | ||
be546c6f | 4264 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
aa05661d | 4265 | msgid "Invalid TIFF image index." |
23a5584d | 4266 | msgstr "Neplatný index obrázka TIFF." |
aa05661d | 4267 | |
be546c6f | 4268 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
7f4fd42e VS |
4269 | msgid "Invalid data view item" |
4270 | msgstr "" | |
4271 | ||
5325c2e3 | 4272 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
aa05661d VZ |
4273 | #, c-format |
4274 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
4275 | msgstr "" | |
4276 | ||
5325c2e3 | 4277 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
aa05661d VZ |
4278 | #, c-format |
4279 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
4280 | msgstr "" | |
4281 | ||
6d876f2a VZ |
4282 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299 |
4283 | #, c-format | |
4284 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4285 | msgstr "" | |
4286 | ||
aa05661d VZ |
4287 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
4288 | #, c-format | |
4289 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
23a5584d | 4290 | msgstr "Neplatný súbor zámku '%s'." |
aa05661d | 4291 | |
6d876f2a | 4292 | #: ../src/common/translation.cpp:1105 |
5325c2e3 VZ |
4293 | #, fuzzy |
4294 | msgid "Invalid message catalog." | |
4295 | msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami." | |
4296 | ||
4297 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
aa05661d VZ |
4298 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4299 | msgstr "" | |
4300 | ||
5325c2e3 | 4301 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
aa05661d VZ |
4302 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4303 | msgstr "" | |
4304 | ||
5325c2e3 | 4305 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
aa05661d VZ |
4306 | #, c-format |
4307 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
23a5584d | 4308 | msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s': %s" |
aa05661d | 4309 | |
be546c6f | 4310 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4311 | #, c-format |
4312 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4313 | msgstr "" | |
4314 | ||
6d876f2a VZ |
4315 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334 |
4316 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
aa05661d | 4317 | msgid "Italic" |
23a5584d | 4318 | msgstr "kurzíva" |
aa05661d VZ |
4319 | |
4320 | #: ../src/common/paper.cpp:132 | |
4321 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" | |
23a5584d | 4322 | msgstr "Talianska obálka, 110 x 230 mm" |
aa05661d | 4323 | |
5325c2e3 | 4324 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
aa05661d | 4325 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
23a5584d | 4326 | msgstr "JPEG: Nebolo možné načítať - súbor je pravdepodobne poškodený." |
aa05661d | 4327 | |
be546c6f | 4328 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
aa05661d | 4329 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
23a5584d | 4330 | msgstr "JPEG: Nebolo možné uložiť obrázok." |
aa05661d VZ |
4331 | |
4332 | #: ../src/common/paper.cpp:165 | |
4333 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" | |
4334 | msgstr "" | |
4335 | ||
4336 | #: ../src/common/paper.cpp:169 | |
4337 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" | |
4338 | msgstr "" | |
4339 | ||
4340 | #: ../src/common/paper.cpp:182 | |
4341 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" | |
4342 | msgstr "" | |
4343 | ||
4344 | #: ../src/common/paper.cpp:170 | |
4345 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" | |
4346 | msgstr "" | |
4347 | ||
4348 | #: ../src/common/paper.cpp:183 | |
4349 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" | |
4350 | msgstr "" | |
4351 | ||
4352 | #: ../src/common/paper.cpp:167 | |
4353 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" | |
4354 | msgstr "" | |
4355 | ||
4356 | #: ../src/common/paper.cpp:180 | |
4357 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" | |
4358 | msgstr "" | |
4359 | ||
4360 | #: ../src/common/paper.cpp:168 | |
4361 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" | |
4362 | msgstr "" | |
4363 | ||
4364 | #: ../src/common/paper.cpp:181 | |
4365 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" | |
4366 | msgstr "" | |
4367 | ||
4368 | #: ../src/common/paper.cpp:187 | |
4369 | msgid "Japanese Envelope You #4" | |
4370 | msgstr "" | |
4371 | ||
4372 | #: ../src/common/paper.cpp:188 | |
4373 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" | |
4374 | msgstr "" | |
4375 | ||
4376 | #: ../src/common/paper.cpp:140 | |
4377 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" | |
4378 | msgstr "" | |
4379 | ||
4380 | #: ../src/common/paper.cpp:177 | |
4381 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" | |
4382 | msgstr "" | |
4383 | ||
5325c2e3 VZ |
4384 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4385 | msgid "Jump to" | |
4386 | msgstr "" | |
4387 | ||
4388 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
aa05661d VZ |
4389 | msgid "Justified" |
4390 | msgstr "" | |
4391 | ||
5325c2e3 VZ |
4392 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4393 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 4394 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4395 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
aa05661d VZ |
4396 | msgid "Justify text left and right." |
4397 | msgstr "" | |
4398 | ||
95bf8d1b | 4399 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
aa05661d VZ |
4400 | msgid "KOI8-R" |
4401 | msgstr "" | |
4402 | ||
95bf8d1b | 4403 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
aa05661d VZ |
4404 | msgid "KOI8-U" |
4405 | msgstr "" | |
4406 | ||
95bf8d1b | 4407 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337 |
aa05661d VZ |
4408 | msgid "KP_" |
4409 | msgstr "" | |
4410 | ||
5325c2e3 | 4411 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
aa05661d VZ |
4412 | msgid "KP_ADD" |
4413 | msgstr "" | |
4414 | ||
5325c2e3 | 4415 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
aa05661d VZ |
4416 | msgid "KP_BEGIN" |
4417 | msgstr "" | |
4418 | ||
5325c2e3 | 4419 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
aa05661d VZ |
4420 | msgid "KP_DECIMAL" |
4421 | msgstr "" | |
4422 | ||
5325c2e3 | 4423 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
aa05661d VZ |
4424 | msgid "KP_DELETE" |
4425 | msgstr "" | |
4426 | ||
5325c2e3 | 4427 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
aa05661d VZ |
4428 | msgid "KP_DIVIDE" |
4429 | msgstr "" | |
4430 | ||
5325c2e3 | 4431 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
aa05661d VZ |
4432 | msgid "KP_DOWN" |
4433 | msgstr "" | |
4434 | ||
5325c2e3 | 4435 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
aa05661d VZ |
4436 | msgid "KP_END" |
4437 | msgstr "" | |
4438 | ||
5325c2e3 | 4439 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
aa05661d VZ |
4440 | msgid "KP_ENTER" |
4441 | msgstr "" | |
4442 | ||
5325c2e3 | 4443 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
aa05661d VZ |
4444 | msgid "KP_EQUAL" |
4445 | msgstr "" | |
4446 | ||
5325c2e3 | 4447 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
aa05661d VZ |
4448 | msgid "KP_HOME" |
4449 | msgstr "" | |
4450 | ||
5325c2e3 | 4451 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
aa05661d VZ |
4452 | msgid "KP_INSERT" |
4453 | msgstr "" | |
4454 | ||
5325c2e3 | 4455 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
aa05661d VZ |
4456 | msgid "KP_LEFT" |
4457 | msgstr "" | |
4458 | ||
5325c2e3 | 4459 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
aa05661d VZ |
4460 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4461 | msgstr "" | |
4462 | ||
5325c2e3 | 4463 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
aa05661d VZ |
4464 | msgid "KP_NEXT" |
4465 | msgstr "" | |
4466 | ||
5325c2e3 | 4467 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
aa05661d VZ |
4468 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4469 | msgstr "" | |
4470 | ||
5325c2e3 | 4471 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
aa05661d VZ |
4472 | msgid "KP_PAGEUP" |
4473 | msgstr "" | |
4474 | ||
5325c2e3 | 4475 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
aa05661d VZ |
4476 | msgid "KP_PRIOR" |
4477 | msgstr "" | |
4478 | ||
5325c2e3 | 4479 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
aa05661d VZ |
4480 | msgid "KP_RIGHT" |
4481 | msgstr "" | |
4482 | ||
5325c2e3 | 4483 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
aa05661d VZ |
4484 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4485 | msgstr "" | |
4486 | ||
5325c2e3 | 4487 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
aa05661d VZ |
4488 | msgid "KP_SPACE" |
4489 | msgstr "" | |
4490 | ||
5325c2e3 | 4491 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
aa05661d VZ |
4492 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4493 | msgstr "" | |
4494 | ||
5325c2e3 | 4495 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
aa05661d VZ |
4496 | msgid "KP_TAB" |
4497 | msgstr "" | |
4498 | ||
5325c2e3 | 4499 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
aa05661d VZ |
4500 | msgid "KP_UP" |
4501 | msgstr "" | |
4502 | ||
5325c2e3 | 4503 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e VS |
4504 | #, fuzzy |
4505 | msgid "L&ine spacing:" | |
4506 | msgstr "Riadkovanie:" | |
4507 | ||
5325c2e3 | 4508 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
aa05661d VZ |
4509 | msgid "LEFT" |
4510 | msgstr "" | |
4511 | ||
5325c2e3 | 4512 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
aa05661d VZ |
4513 | msgid "Landscape" |
4514 | msgstr "Krajinka" | |
4515 | ||
5325c2e3 VZ |
4516 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4517 | #, fuzzy | |
4518 | msgid "Last" | |
4519 | msgstr "Prilepiť" | |
4520 | ||
95bf8d1b | 4521 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1543 |
5325c2e3 VZ |
4522 | msgid "Last page" |
4523 | msgstr "" | |
4524 | ||
be546c6f | 4525 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4526 | #, c-format |
4527 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4528 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4529 | msgstr[0] "" | |
4530 | msgstr[1] "" | |
4531 | ||
aa05661d VZ |
4532 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
4533 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" | |
4534 | msgstr "" | |
4535 | ||
5325c2e3 VZ |
4536 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4537 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4538 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4539 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4540 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4541 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6d876f2a | 4542 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
aa05661d VZ |
4543 | msgid "Left" |
4544 | msgstr "" | |
4545 | ||
7f4fd42e | 4546 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4547 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
aa05661d VZ |
4548 | msgid "Left (&first line):" |
4549 | msgstr "" | |
4550 | ||
5325c2e3 | 4551 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
aa05661d VZ |
4552 | msgid "Left margin (mm):" |
4553 | msgstr "" | |
4554 | ||
5325c2e3 VZ |
4555 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4556 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 4557 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4558 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
aa05661d VZ |
4559 | msgid "Left-align text." |
4560 | msgstr "" | |
4561 | ||
4562 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
4563 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
4564 | msgstr "" | |
4565 | ||
4566 | #: ../src/common/paper.cpp:98 | |
4567 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" | |
4568 | msgstr "" | |
4569 | ||
4570 | #: ../src/common/paper.cpp:145 | |
4571 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
4572 | msgstr "" | |
4573 | ||
4574 | #: ../src/common/paper.cpp:151 | |
4575 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" | |
4576 | msgstr "" | |
4577 | ||
4578 | #: ../src/common/paper.cpp:154 | |
4579 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
4580 | msgstr "" | |
4581 | ||
4582 | #: ../src/common/paper.cpp:171 | |
4583 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
4584 | msgstr "" | |
4585 | ||
4586 | #: ../src/common/paper.cpp:103 | |
4587 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" | |
4588 | msgstr "" | |
4589 | ||
4590 | #: ../src/common/paper.cpp:149 | |
4591 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
4592 | msgstr "" | |
4593 | ||
4594 | #: ../src/common/paper.cpp:97 | |
4595 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" | |
23a5584d | 4596 | msgstr "List, 8 1/2 x 11 in" |
aa05661d | 4597 | |
5325c2e3 | 4598 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
4599 | msgid "License" |
4600 | msgstr "" | |
4601 | ||
5325c2e3 | 4602 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
aa05661d VZ |
4603 | msgid "Light" |
4604 | msgstr "" | |
4605 | ||
5325c2e3 | 4606 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
aa05661d VZ |
4607 | #, c-format |
4608 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4609 | msgstr "" | |
4610 | ||
5325c2e3 | 4611 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
aa05661d | 4612 | msgid "Line spacing:" |
23a5584d | 4613 | msgstr "Riadkovanie:" |
aa05661d | 4614 | |
6d876f2a | 4615 | #: ../src/html/chm.cpp:839 |
aa05661d VZ |
4616 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4617 | msgstr "" | |
4618 | ||
6d876f2a | 4619 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350 |
aa05661d | 4620 | msgid "List Style" |
23a5584d | 4621 | msgstr "Štýl zoznamu" |
aa05661d | 4622 | |
6d876f2a | 4623 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048 |
aa05661d | 4624 | msgid "List styles" |
23a5584d | 4625 | msgstr "Štýly zoznamu" |
aa05661d | 4626 | |
6d876f2a VZ |
4627 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 |
4628 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209 | |
aa05661d VZ |
4629 | msgid "Lists font sizes in points." |
4630 | msgstr "" | |
4631 | ||
6d876f2a VZ |
4632 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 |
4633 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 | |
aa05661d VZ |
4634 | msgid "Lists the available fonts." |
4635 | msgstr "" | |
4636 | ||
5325c2e3 | 4637 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
aa05661d VZ |
4638 | #, c-format |
4639 | msgid "Load %s file" | |
23a5584d | 4640 | msgstr "Načítať súbor %s" |
aa05661d | 4641 | |
5325c2e3 | 4642 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
aa05661d | 4643 | msgid "Loading : " |
23a5584d | 4644 | msgstr "Načítanie : " |
aa05661d VZ |
4645 | |
4646 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 | |
4647 | #, c-format | |
4648 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4649 | msgstr "" | |
4650 | ||
4651 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 | |
4652 | #, c-format | |
4653 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4654 | msgstr "" | |
4655 | ||
6d876f2a | 4656 | #: ../src/generic/logg.cpp:583 |
aa05661d VZ |
4657 | #, c-format |
4658 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4659 | msgstr "" | |
4660 | ||
5325c2e3 VZ |
4661 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4662 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
aa05661d | 4663 | msgid "Lower case letters" |
129b8b1a | 4664 | msgstr "Malé písmená" |
aa05661d | 4665 | |
5325c2e3 VZ |
4666 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4667 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
aa05661d | 4668 | msgid "Lower case roman numerals" |
129b8b1a | 4669 | msgstr "Malé rímske číslice" |
aa05661d | 4670 | |
95bf8d1b | 4671 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
aa05661d | 4672 | msgid "MDI child" |
129b8b1a | 4673 | msgstr "MDI dieťa" |
aa05661d | 4674 | |
5325c2e3 | 4675 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
aa05661d | 4676 | msgid "MENU" |
129b8b1a | 4677 | msgstr "PONUKA" |
aa05661d VZ |
4678 | |
4679 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 | |
599576c7 JS |
4680 | msgid "" |
4681 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4682 | "not installed on this machine. Please install it." | |
aa05661d VZ |
4683 | msgstr "" |
4684 | ||
95bf8d1b | 4685 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
aa05661d VZ |
4686 | msgid "Ma&ximize" |
4687 | msgstr "" | |
4688 | ||
95bf8d1b | 4689 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4690 | #, fuzzy |
4691 | msgid "MacArabic" | |
4692 | msgstr "Arabčina" | |
4693 | ||
95bf8d1b | 4694 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4695 | msgid "MacArmenian" |
4696 | msgstr "" | |
4697 | ||
95bf8d1b | 4698 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4699 | msgid "MacBengali" |
4700 | msgstr "" | |
4701 | ||
95bf8d1b | 4702 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4703 | msgid "MacBurmese" |
4704 | msgstr "" | |
4705 | ||
95bf8d1b | 4706 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4707 | msgid "MacCeltic" |
4708 | msgstr "" | |
4709 | ||
95bf8d1b | 4710 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4711 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4712 | msgstr "" | |
4713 | ||
95bf8d1b | 4714 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4715 | msgid "MacChineseSimp" |
4716 | msgstr "" | |
4717 | ||
95bf8d1b | 4718 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4719 | msgid "MacChineseTrad" |
4720 | msgstr "" | |
4721 | ||
95bf8d1b | 4722 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4723 | msgid "MacCroatian" |
4724 | msgstr "" | |
4725 | ||
95bf8d1b | 4726 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4727 | msgid "MacCyrillic" |
4728 | msgstr "" | |
4729 | ||
95bf8d1b | 4730 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4731 | msgid "MacDevanagari" |
4732 | msgstr "" | |
4733 | ||
95bf8d1b | 4734 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4735 | msgid "MacDingbats" |
4736 | msgstr "" | |
4737 | ||
95bf8d1b | 4738 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4739 | msgid "MacEthiopic" |
4740 | msgstr "" | |
4741 | ||
95bf8d1b | 4742 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4743 | #, fuzzy |
4744 | msgid "MacExtArabic" | |
4745 | msgstr "Arabčina" | |
4746 | ||
95bf8d1b | 4747 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4748 | msgid "MacGaelic" |
4749 | msgstr "" | |
4750 | ||
95bf8d1b | 4751 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4752 | msgid "MacGeorgian" |
4753 | msgstr "" | |
4754 | ||
95bf8d1b | 4755 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4756 | msgid "MacGreek" |
4757 | msgstr "" | |
4758 | ||
95bf8d1b | 4759 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4760 | msgid "MacGujarati" |
4761 | msgstr "" | |
4762 | ||
95bf8d1b | 4763 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4764 | msgid "MacGurmukhi" |
4765 | msgstr "" | |
4766 | ||
95bf8d1b | 4767 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4768 | msgid "MacHebrew" |
4769 | msgstr "" | |
4770 | ||
95bf8d1b | 4771 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4772 | msgid "MacIcelandic" |
4773 | msgstr "" | |
4774 | ||
95bf8d1b | 4775 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4776 | msgid "MacJapanese" |
4777 | msgstr "" | |
4778 | ||
95bf8d1b | 4779 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4780 | msgid "MacKannada" |
4781 | msgstr "" | |
4782 | ||
95bf8d1b | 4783 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
4784 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4785 | msgstr "" | |
4786 | ||
95bf8d1b | 4787 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4788 | msgid "MacKhmer" |
4789 | msgstr "" | |
4790 | ||
95bf8d1b | 4791 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4792 | msgid "MacKorean" |
4793 | msgstr "" | |
4794 | ||
95bf8d1b | 4795 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4796 | msgid "MacLaotian" |
4797 | msgstr "" | |
4798 | ||
95bf8d1b | 4799 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4800 | msgid "MacMalayalam" |
4801 | msgstr "" | |
4802 | ||
95bf8d1b | 4803 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4804 | msgid "MacMongolian" |
4805 | msgstr "" | |
4806 | ||
95bf8d1b | 4807 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4808 | msgid "MacOriya" |
4809 | msgstr "" | |
4810 | ||
95bf8d1b | 4811 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4812 | #, fuzzy |
4813 | msgid "MacRoman" | |
4814 | msgstr "Rímske" | |
4815 | ||
95bf8d1b | 4816 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4817 | #, fuzzy |
4818 | msgid "MacRomanian" | |
4819 | msgstr "Rímske" | |
4820 | ||
95bf8d1b | 4821 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4822 | msgid "MacSinhalese" |
4823 | msgstr "" | |
4824 | ||
95bf8d1b | 4825 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4826 | #, fuzzy |
4827 | msgid "MacSymbol" | |
4828 | msgstr "Symbol" | |
4829 | ||
95bf8d1b | 4830 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4831 | msgid "MacTamil" |
4832 | msgstr "" | |
4833 | ||
95bf8d1b | 4834 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4835 | msgid "MacTelugu" |
4836 | msgstr "" | |
4837 | ||
95bf8d1b | 4838 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4839 | msgid "MacThai" |
4840 | msgstr "" | |
4841 | ||
95bf8d1b | 4842 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4843 | msgid "MacTibetan" |
4844 | msgstr "" | |
4845 | ||
95bf8d1b | 4846 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4847 | msgid "MacTurkish" |
4848 | msgstr "" | |
4849 | ||
95bf8d1b | 4850 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4851 | msgid "MacVietnamese" |
4852 | msgstr "" | |
4853 | ||
4854 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4855 | #, fuzzy | |
4856 | msgid "Make a selection:" | |
4857 | msgstr "Prilepiť výber" | |
4858 | ||
6d876f2a | 4859 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 |
5325c2e3 VZ |
4860 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4861 | msgid "Margins" | |
4862 | msgstr "" | |
4863 | ||
7f4fd42e | 4864 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
aa05661d VZ |
4865 | msgid "Match case" |
4866 | msgstr "" | |
4867 | ||
6d876f2a | 4868 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
be546c6f VZ |
4869 | #, fuzzy |
4870 | msgid "Max height:" | |
4871 | msgstr "&Váha:" | |
4872 | ||
6d876f2a | 4873 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
be546c6f VZ |
4874 | #, fuzzy |
4875 | msgid "Max width:" | |
4876 | msgstr "Nahradiť čím:" | |
4877 | ||
95bf8d1b VZ |
4878 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007 |
4879 | #, c-format | |
4880 | msgid "Media playback error: %s" | |
4881 | msgstr "" | |
4882 | ||
5325c2e3 | 4883 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
aa05661d VZ |
4884 | #, c-format |
4885 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
4886 | msgstr "" | |
4887 | ||
6d876f2a | 4888 | #: ../src/msw/frame.cpp:348 |
aa05661d VZ |
4889 | msgid "Menu" |
4890 | msgstr "" | |
4891 | ||
5325c2e3 VZ |
4892 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
4893 | #, fuzzy | |
4894 | msgid "Message" | |
4895 | msgstr "%s správa" | |
4896 | ||
aa05661d VZ |
4897 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
4898 | msgid "Metal theme" | |
4899 | msgstr "" | |
4900 | ||
6d876f2a | 4901 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642 |
5325c2e3 VZ |
4902 | msgid "Method or property not found." |
4903 | msgstr "" | |
4904 | ||
95bf8d1b | 4905 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
aa05661d VZ |
4906 | msgid "Mi&nimize" |
4907 | msgstr "" | |
4908 | ||
6d876f2a | 4909 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
be546c6f VZ |
4910 | #, fuzzy |
4911 | msgid "Min height:" | |
4912 | msgstr "&Váha písma:" | |
4913 | ||
6d876f2a | 4914 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
be546c6f | 4915 | msgid "Min width:" |
5325c2e3 VZ |
4916 | msgstr "" |
4917 | ||
6d876f2a | 4918 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658 |
be546c6f | 4919 | msgid "Missing a required parameter." |
aa05661d VZ |
4920 | msgstr "" |
4921 | ||
5325c2e3 | 4922 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
aa05661d VZ |
4923 | msgid "Modern" |
4924 | msgstr "" | |
4925 | ||
6d876f2a | 4926 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:463 |
aa05661d VZ |
4927 | msgid "Modified" |
4928 | msgstr "" | |
4929 | ||
7f4fd42e | 4930 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
aa05661d VZ |
4931 | #, c-format |
4932 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4933 | msgstr "" | |
4934 | ||
4935 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
4936 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
4937 | msgstr "" | |
4938 | ||
5325c2e3 VZ |
4939 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4940 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
4941 | msgstr "" | |
4942 | ||
4943 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
aa05661d VZ |
4944 | msgid "Move down" |
4945 | msgstr "" | |
4946 | ||
5325c2e3 | 4947 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
aa05661d VZ |
4948 | msgid "Move up" |
4949 | msgstr "" | |
4950 | ||
6d876f2a VZ |
4951 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
4952 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 VZ |
4953 | #, fuzzy |
4954 | msgid "Moves the object to the next paragraph." | |
4955 | msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca." | |
4956 | ||
6d876f2a VZ |
4957 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
4958 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 VZ |
4959 | #, fuzzy |
4960 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." | |
4961 | msgstr "Ísť späť na predchádzajúcu HTML stránku" | |
4962 | ||
6d876f2a | 4963 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268 |
5325c2e3 VZ |
4964 | msgid "Multiple Cell Properties" |
4965 | msgstr "" | |
4966 | ||
4967 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
aa05661d VZ |
4968 | msgid "NUM_LOCK" |
4969 | msgstr "" | |
4970 | ||
6d876f2a | 4971 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 |
aa05661d VZ |
4972 | msgid "Name" |
4973 | msgstr "" | |
4974 | ||
5325c2e3 VZ |
4975 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
4976 | msgid "Network" | |
4977 | msgstr "" | |
4978 | ||
4979 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
4980 | #, fuzzy | |
4981 | msgid "New" | |
4982 | msgstr "&Nový" | |
4983 | ||
6d876f2a | 4984 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
be546c6f VZ |
4985 | #, fuzzy |
4986 | msgid "New &Box Style..." | |
4987 | msgstr "&Upraviť štýl..." | |
4988 | ||
6d876f2a | 4989 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
aa05661d VZ |
4990 | msgid "New &Character Style..." |
4991 | msgstr "" | |
4992 | ||
6d876f2a | 4993 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
aa05661d VZ |
4994 | msgid "New &List Style..." |
4995 | msgstr "" | |
4996 | ||
6d876f2a | 4997 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
aa05661d VZ |
4998 | msgid "New &Paragraph Style..." |
4999 | msgstr "" | |
5000 | ||
6d876f2a VZ |
5001 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604 |
5002 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 | |
5003 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652 | |
5004 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657 | |
5005 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818 | |
5006 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823 | |
5007 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891 | |
5008 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899 | |
5009 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932 | |
5010 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937 | |
aa05661d VZ |
5011 | msgid "New Style" |
5012 | msgstr "" | |
5013 | ||
7f4fd42e | 5014 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
aa05661d VZ |
5015 | msgid "New directory" |
5016 | msgstr "" | |
5017 | ||
5325c2e3 | 5018 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
aa05661d VZ |
5019 | msgid "New item" |
5020 | msgstr "" | |
5021 | ||
7f4fd42e | 5022 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
6d876f2a | 5023 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663 |
aa05661d VZ |
5024 | msgid "NewName" |
5025 | msgstr "" | |
5026 | ||
5325c2e3 | 5027 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
aa05661d VZ |
5028 | msgid "Next" |
5029 | msgstr "" | |
5030 | ||
6d876f2a | 5031 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
aa05661d VZ |
5032 | msgid "Next page" |
5033 | msgstr "" | |
5034 | ||
6d876f2a | 5035 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
aa05661d VZ |
5036 | msgid "No" |
5037 | msgstr "" | |
5038 | ||
5325c2e3 | 5039 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
7f4fd42e VS |
5040 | #, c-format |
5041 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
aa05661d VZ |
5042 | msgstr "" |
5043 | ||
5325c2e3 | 5044 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
7f4fd42e VS |
5045 | #, c-format |
5046 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
aa05661d VZ |
5047 | msgstr "" |
5048 | ||
be546c6f | 5049 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e VS |
5050 | msgid "No column existing." |
5051 | msgstr "" | |
5052 | ||
be546c6f | 5053 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 | 5054 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5055 | msgstr "" |
5056 | ||
be546c6f | 5057 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5058 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5059 | msgstr "" | |
5060 | ||
6d876f2a | 5061 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
7f4fd42e | 5062 | msgid "No default application configured for HTML files." |
aa05661d VZ |
5063 | msgstr "" |
5064 | ||
5325c2e3 | 5065 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
aa05661d VZ |
5066 | msgid "No entries found." |
5067 | msgstr "" | |
5068 | ||
95bf8d1b | 5069 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
aa05661d VZ |
5070 | #, c-format |
5071 | msgid "" | |
5072 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5073 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
599576c7 JS |
5074 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5075 | "one)?" | |
aa05661d VZ |
5076 | msgstr "" |
5077 | ||
95bf8d1b | 5078 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
aa05661d VZ |
5079 | #, c-format |
5080 | msgid "" | |
5081 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5082 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5083 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5084 | msgstr "" | |
5085 | ||
5325c2e3 | 5086 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
aa05661d VZ |
5087 | msgid "No handler found for animation type." |
5088 | msgstr "" | |
5089 | ||
6d876f2a | 5090 | #: ../src/common/image.cpp:2487 |
aa05661d VZ |
5091 | msgid "No handler found for image type." |
5092 | msgstr "" | |
5093 | ||
6d876f2a VZ |
5094 | #: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606 |
5095 | #: ../src/common/image.cpp:2659 | |
aa05661d VZ |
5096 | #, c-format |
5097 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
5098 | msgstr "" | |
5099 | ||
6d876f2a | 5100 | #: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673 |
aa05661d VZ |
5101 | #, c-format |
5102 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
5103 | msgstr "" | |
5104 | ||
6d876f2a | 5105 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
aa05661d VZ |
5106 | msgid "No matching page found yet" |
5107 | msgstr "" | |
5108 | ||
be546c6f | 5109 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
7f4fd42e VS |
5110 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5111 | msgstr "" | |
5112 | ||
be546c6f | 5113 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e VS |
5114 | msgid "No renderer specified for column." |
5115 | msgstr "" | |
5116 | ||
aa05661d VZ |
5117 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
5118 | msgid "No sound" | |
5119 | msgstr "" | |
5120 | ||
be546c6f | 5121 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
aa05661d VZ |
5122 | msgid "No unused colour in image being masked." |
5123 | msgstr "" | |
5124 | ||
6d876f2a | 5125 | #: ../src/common/image.cpp:3132 |
aa05661d VZ |
5126 | msgid "No unused colour in image." |
5127 | msgstr "" | |
5128 | ||
5325c2e3 | 5129 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
aa05661d VZ |
5130 | #, c-format |
5131 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5132 | msgstr "" | |
5133 | ||
5325c2e3 | 5134 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
5135 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5136 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 VZ |
5137 | #, fuzzy |
5138 | msgid "None" | |
5139 | msgstr "(Žiadny)" | |
5140 | ||
95bf8d1b | 5141 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
aa05661d VZ |
5142 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
5143 | msgstr "Severské (ISO-8859-10)" | |
5144 | ||
5325c2e3 | 5145 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
aa05661d VZ |
5146 | msgid "Normal" |
5147 | msgstr "" | |
5148 | ||
6d876f2a | 5149 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
aa05661d VZ |
5150 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5151 | msgstr "" | |
5152 | ||
6d876f2a | 5153 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
aa05661d VZ |
5154 | msgid "Normal font:" |
5155 | msgstr "" | |
5156 | ||
5325c2e3 VZ |
5157 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5158 | #, fuzzy, c-format | |
5159 | msgid "Not %s" | |
5160 | msgstr "O aplikácii" | |
5161 | ||
6d876f2a | 5162 | #: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599 |
5325c2e3 VZ |
5163 | #, fuzzy |
5164 | msgid "Not available" | |
5165 | msgstr "Tipy nie sú dostupné, prepáčte!" | |
5166 | ||
6d876f2a | 5167 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 |
aa05661d VZ |
5168 | msgid "Not underlined" |
5169 | msgstr "" | |
5170 | ||
5171 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
5172 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" | |
5173 | msgstr "" | |
5174 | ||
5325c2e3 | 5175 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e VS |
5176 | #, fuzzy |
5177 | msgid "Notice" | |
5178 | msgstr "&Poznámky:" | |
5179 | ||
5325c2e3 VZ |
5180 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5181 | #, fuzzy | |
5182 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5183 | msgstr "Súbor nie je možné načítať." | |
5184 | ||
5185 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5186 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
aa05661d VZ |
5187 | msgid "Numbered outline" |
5188 | msgstr "" | |
5189 | ||
6d876f2a VZ |
5190 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5191 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796 | |
5192 | #: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
aa05661d | 5193 | msgid "OK" |
23a5584d | 5194 | msgstr "OK" |
aa05661d | 5195 | |
6d876f2a | 5196 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682 |
5325c2e3 VZ |
5197 | #, c-format |
5198 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5199 | msgstr "" | |
5200 | ||
5201 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5202 | #, fuzzy | |
5203 | msgid "Object Properties" | |
5204 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5205 | ||
6d876f2a | 5206 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650 |
5325c2e3 VZ |
5207 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5208 | msgstr "" | |
5209 | ||
5210 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
aa05661d VZ |
5211 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5212 | msgstr "" | |
5213 | ||
6d876f2a | 5214 | #: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793 |
aa05661d | 5215 | msgid "Open File" |
23a5584d | 5216 | msgstr "Otvoriť súbor" |
aa05661d | 5217 | |
6d876f2a | 5218 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
aa05661d VZ |
5219 | msgid "Open HTML document" |
5220 | msgstr "" | |
5221 | ||
5325c2e3 | 5222 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
aa05661d VZ |
5223 | #, c-format |
5224 | msgid "Open file \"%s\"" | |
23a5584d | 5225 | msgstr "Otvoriť súbor \"%s\"" |
aa05661d | 5226 | |
5325c2e3 VZ |
5227 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5228 | #, fuzzy | |
5229 | msgid "Open..." | |
5230 | msgstr "&Otvoriť..." | |
5231 | ||
5232 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
7f4fd42e VS |
5233 | #, c-format |
5234 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
aa05661d VZ |
5235 | msgstr "" |
5236 | ||
6d876f2a VZ |
5237 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5238 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822 | |
7f4fd42e | 5239 | msgid "Operation not permitted." |
aa05661d VZ |
5240 | msgstr "" |
5241 | ||
5325c2e3 VZ |
5242 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5243 | #, fuzzy, c-format | |
5244 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5245 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
5246 | ||
5247 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
aa05661d VZ |
5248 | #, c-format |
5249 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5250 | msgstr "" | |
5251 | ||
5325c2e3 | 5252 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
aa05661d VZ |
5253 | #, c-format |
5254 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
5255 | msgstr "" | |
5256 | ||
5325c2e3 | 5257 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
aa05661d | 5258 | msgid "Options" |
23a5584d | 5259 | msgstr "Možnosti" |
aa05661d | 5260 | |
5325c2e3 | 5261 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
aa05661d | 5262 | msgid "Orientation" |
23a5584d | 5263 | msgstr "Orientácia" |
aa05661d | 5264 | |
5325c2e3 | 5265 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e VS |
5266 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5267 | msgstr "" | |
5268 | ||
5325c2e3 VZ |
5269 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5270 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
7f4fd42e | 5271 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
5272 | msgid "Outline" |
5273 | msgstr "Ú&roveň zoznamu:" | |
7f4fd42e | 5274 | |
5325c2e3 VZ |
5275 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5276 | msgid "Outset" | |
5277 | msgstr "" | |
5278 | ||
6d876f2a | 5279 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646 |
5325c2e3 VZ |
5280 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5281 | msgstr "" | |
5282 | ||
5283 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
aa05661d VZ |
5284 | msgid "PAGEDOWN" |
5285 | msgstr "" | |
5286 | ||
5325c2e3 | 5287 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
aa05661d VZ |
5288 | msgid "PAGEUP" |
5289 | msgstr "" | |
5290 | ||
5325c2e3 | 5291 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
aa05661d VZ |
5292 | msgid "PAUSE" |
5293 | msgstr "" | |
5294 | ||
5325c2e3 | 5295 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
aa05661d | 5296 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
23a5584d | 5297 | msgstr "PCX: Nebolo možné alokovať pamäť." |
aa05661d | 5298 | |
5325c2e3 | 5299 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
aa05661d | 5300 | msgid "PCX: image format unsupported" |
23a5584d | 5301 | msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázka" |
aa05661d | 5302 | |
5325c2e3 | 5303 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
aa05661d | 5304 | msgid "PCX: invalid image" |
23a5584d | 5305 | msgstr "PCX: neplatný obrázok" |
aa05661d | 5306 | |
5325c2e3 | 5307 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
aa05661d | 5308 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
23a5584d | 5309 | msgstr "PCX: toto nie je PCX súbor." |
aa05661d | 5310 | |
5325c2e3 | 5311 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
aa05661d | 5312 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
23a5584d | 5313 | msgstr "PCX: neznáma chyba !!!" |
aa05661d | 5314 | |
5325c2e3 | 5315 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
aa05661d | 5316 | msgid "PCX: version number too low" |
23a5584d | 5317 | msgstr "PCX: príliš názke číslo verzie" |
aa05661d | 5318 | |
5325c2e3 | 5319 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
aa05661d VZ |
5320 | msgid "PGDN" |
5321 | msgstr "" | |
5322 | ||
5325c2e3 | 5323 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
aa05661d VZ |
5324 | msgid "PGUP" |
5325 | msgstr "" | |
5326 | ||
5325c2e3 | 5327 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
aa05661d | 5328 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
23a5584d | 5329 | msgstr "PNM: Nebolo možné alokovať pamäť." |
aa05661d | 5330 | |
5325c2e3 | 5331 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
aa05661d | 5332 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
23a5584d | 5333 | msgstr "PNM: Nerozpoznaný formát súboru." |
aa05661d | 5334 | |
5325c2e3 VZ |
5335 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5336 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
aa05661d | 5337 | msgid "PNM: File seems truncated." |
23a5584d | 5338 | msgstr "PNM: Súbor vyzerá byť orezaný." |
aa05661d VZ |
5339 | |
5340 | #: ../src/common/paper.cpp:189 | |
5341 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" | |
23a5584d | 5342 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
aa05661d VZ |
5343 | |
5344 | #: ../src/common/paper.cpp:202 | |
5345 | msgid "PRC 16K Rotated" | |
23a5584d | 5346 | msgstr "PRC 16K otočený" |
aa05661d VZ |
5347 | |
5348 | #: ../src/common/paper.cpp:190 | |
5349 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" | |
23a5584d | 5350 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
aa05661d VZ |
5351 | |
5352 | #: ../src/common/paper.cpp:203 | |
5353 | msgid "PRC 32K Rotated" | |
23a5584d | 5354 | msgstr "PRC 32K otočený" |
aa05661d VZ |
5355 | |
5356 | #: ../src/common/paper.cpp:191 | |
5357 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" | |
23a5584d | 5358 | msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
aa05661d VZ |
5359 | |
5360 | #: ../src/common/paper.cpp:204 | |
5361 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" | |
23a5584d | 5362 | msgstr "PRC 32K(Big) otočený" |
aa05661d VZ |
5363 | |
5364 | #: ../src/common/paper.cpp:192 | |
5365 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
23a5584d | 5366 | msgstr "PRC obálka #1 102 x 165 mm" |
aa05661d VZ |
5367 | |
5368 | #: ../src/common/paper.cpp:205 | |
5369 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
23a5584d | 5370 | msgstr "PRC obálka #1 otočený 165 x 102 mm" |
aa05661d VZ |
5371 | |
5372 | #: ../src/common/paper.cpp:201 | |
5373 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
23a5584d | 5374 | msgstr "PRC obálka #10 324 x 458 mm" |
aa05661d VZ |
5375 | |
5376 | #: ../src/common/paper.cpp:214 | |
5377 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" | |
23a5584d | 5378 | msgstr "PRC obálka #10 otočený 458 x 324 mm" |
aa05661d VZ |
5379 | |
5380 | #: ../src/common/paper.cpp:193 | |
5381 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
23a5584d | 5382 | msgstr "PRC obálka #2 102 x 176 mm" |
aa05661d VZ |
5383 | |
5384 | #: ../src/common/paper.cpp:206 | |
5385 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
23a5584d | 5386 | msgstr "PRC obálka #2 otočený 176 x 102 mm" |
aa05661d VZ |
5387 | |
5388 | #: ../src/common/paper.cpp:194 | |
5389 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
23a5584d | 5390 | msgstr "PRC obálka #3 125 x 176 mm" |
aa05661d VZ |
5391 | |
5392 | #: ../src/common/paper.cpp:207 | |
5393 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
23a5584d | 5394 | msgstr "PRC obálka #3 otočený 176 x 125 mm" |
aa05661d VZ |
5395 | |
5396 | #: ../src/common/paper.cpp:195 | |
5397 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
23a5584d | 5398 | msgstr "PRC obálka #4 110 x 208 mm" |
aa05661d VZ |
5399 | |
5400 | #: ../src/common/paper.cpp:208 | |
5401 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
23a5584d | 5402 | msgstr "PRC obálka #4 otočený 208 x 110 mm" |
aa05661d VZ |
5403 | |
5404 | #: ../src/common/paper.cpp:196 | |
5405 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
23a5584d | 5406 | msgstr "PRC obálka #5 110 x 220 mm" |
aa05661d VZ |
5407 | |
5408 | #: ../src/common/paper.cpp:209 | |
5409 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
23a5584d | 5410 | msgstr "PRC obálka #5 otočený 220 x 110 mm" |
aa05661d VZ |
5411 | |
5412 | #: ../src/common/paper.cpp:197 | |
5413 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
23a5584d | 5414 | msgstr "PRC obálka #6 120 x 230 mm" |
aa05661d VZ |
5415 | |
5416 | #: ../src/common/paper.cpp:210 | |
5417 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
23a5584d | 5418 | msgstr "PRC obálka #6 otočený 230 x 120 mm" |
aa05661d VZ |
5419 | |
5420 | #: ../src/common/paper.cpp:198 | |
5421 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
23a5584d | 5422 | msgstr "PRC obálka #7 160 x 230 mm" |
aa05661d VZ |
5423 | |
5424 | #: ../src/common/paper.cpp:211 | |
5425 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
23a5584d | 5426 | msgstr "PRC obálka #7 otočený 230 x 160 mm" |
aa05661d VZ |
5427 | |
5428 | #: ../src/common/paper.cpp:199 | |
5429 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
23a5584d | 5430 | msgstr "PRC obálka #8 120 x 309 mm" |
aa05661d VZ |
5431 | |
5432 | #: ../src/common/paper.cpp:212 | |
5433 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
23a5584d | 5434 | msgstr "PRC obálka #8 otočený 309 x 120 mm" |
aa05661d VZ |
5435 | |
5436 | #: ../src/common/paper.cpp:200 | |
5437 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
23a5584d | 5438 | msgstr "PRC obálka #9 229 x 324 mm" |
aa05661d VZ |
5439 | |
5440 | #: ../src/common/paper.cpp:213 | |
5441 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
23a5584d | 5442 | msgstr "PRC obálka #9 otočený 324 x 229 mm" |
aa05661d | 5443 | |
5325c2e3 | 5444 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
aa05661d VZ |
5445 | msgid "PRINT" |
5446 | msgstr "" | |
5447 | ||
5325c2e3 VZ |
5448 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5449 | #, fuzzy | |
5450 | msgid "Padding" | |
5451 | msgstr "čítanie" | |
5452 | ||
95bf8d1b | 5453 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2045 |
aa05661d VZ |
5454 | #, c-format |
5455 | msgid "Page %d" | |
23a5584d | 5456 | msgstr "Strana %d" |
aa05661d | 5457 | |
95bf8d1b | 5458 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2043 |
aa05661d VZ |
5459 | #, c-format |
5460 | msgid "Page %d of %d" | |
23a5584d | 5461 | msgstr "Strana %d z %d" |
aa05661d | 5462 | |
6d876f2a | 5463 | #: ../src/gtk/print.cpp:784 |
aa05661d | 5464 | msgid "Page Setup" |
23a5584d | 5465 | msgstr "Nastavenie strany" |
aa05661d | 5466 | |
95bf8d1b | 5467 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468 |
6d876f2a | 5468 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711 |
aa05661d | 5469 | msgid "Page setup" |
23a5584d | 5470 | msgstr "Nastavenie strany" |
aa05661d | 5471 | |
7f4fd42e | 5472 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
aa05661d | 5473 | msgid "Pages" |
23a5584d | 5474 | msgstr "Strán" |
aa05661d | 5475 | |
be546c6f VZ |
5476 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5477 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5478 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
aa05661d | 5479 | msgid "Paper size" |
23a5584d | 5480 | msgstr "Veľkosť papiera" |
aa05661d | 5481 | |
6d876f2a | 5482 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046 |
aa05661d | 5483 | msgid "Paragraph styles" |
23a5584d | 5484 | msgstr "Štýly odstavca" |
aa05661d | 5485 | |
5325c2e3 | 5486 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
aa05661d VZ |
5487 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
5488 | msgstr "" | |
5489 | ||
5325c2e3 | 5490 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
95bf8d1b VZ |
5491 | #, fuzzy |
5492 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" | |
5493 | msgstr "GetObjectClassInfo bol daný ako parameter neznámy objekt" | |
aa05661d | 5494 | |
6d876f2a | 5495 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5496 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
aa05661d VZ |
5497 | msgid "Paste" |
5498 | msgstr "Prilepiť" | |
5499 | ||
5325c2e3 | 5500 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
aa05661d VZ |
5501 | msgid "Paste selection" |
5502 | msgstr "Prilepiť výber" | |
5503 | ||
5325c2e3 VZ |
5504 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5505 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
aa05661d VZ |
5506 | msgid "Peri&od" |
5507 | msgstr "" | |
5508 | ||
6d876f2a | 5509 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:466 |
aa05661d VZ |
5510 | msgid "Permissions" |
5511 | msgstr "Povolenia" | |
5512 | ||
6d876f2a | 5513 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568 |
5325c2e3 VZ |
5514 | #, fuzzy |
5515 | msgid "Picture Properties" | |
5516 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5517 | ||
aa05661d VZ |
5518 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
5519 | msgid "Pipe creation failed" | |
5520 | msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo" | |
5521 | ||
5522 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
5523 | msgid "Please choose a valid font." | |
5524 | msgstr "Prosím, vyberte platné písmo." | |
5525 | ||
6d876f2a | 5526 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 |
aa05661d VZ |
5527 | msgid "Please choose an existing file." |
5528 | msgstr "Prosím, vyberte existujúci súbor." | |
5529 | ||
6d876f2a | 5530 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
aa05661d VZ |
5531 | msgid "Please choose the page to display:" |
5532 | msgstr "Prosím, vyberte stránku, ktorá sa má zobraziť:" | |
5533 | ||
5325c2e3 | 5534 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
aa05661d VZ |
5535 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5536 | msgstr "Prosím, vyberte poskytovateľa, ku ktorému sa chcete pripájať" | |
5537 | ||
be546c6f | 5538 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
aa05661d VZ |
5539 | #, c-format |
5540 | msgid "" | |
5541 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5542 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5543 | "or this program won't operate correctly." | |
5544 | msgstr "" | |
5545 | "Prosím, nainštalujte si novšiu verziu comctl32.dll\n" | |
5546 | "(je potrebná aspoň verzia 4.70, ale vaša verzia je %d.%02d)\n" | |
5547 | "inak tento program nebude fungovať správne." | |
5548 | ||
be546c6f | 5549 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
5550 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5551 | msgstr "" | |
5552 | ||
95bf8d1b VZ |
5553 | #: ../src/common/prntbase.cpp:522 |
5554 | #, fuzzy | |
5555 | msgid "Please wait while printing..." | |
aa05661d VZ |
5556 | msgstr "Prosím čakajte, prebieha tlačenie\n" |
5557 | ||
5325c2e3 VZ |
5558 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5559 | #, fuzzy | |
5560 | msgid "Point Size" | |
5561 | msgstr "&Veľkosť bodu:" | |
5562 | ||
be546c6f VZ |
5563 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5564 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5565 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5566 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5567 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5568 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5569 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5570 | msgstr "" | |
5571 | ||
be546c6f VZ |
5572 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5573 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5574 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5575 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
5576 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 | |
7f4fd42e VS |
5577 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5578 | msgstr "" | |
5579 | ||
5325c2e3 | 5580 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
aa05661d VZ |
5581 | msgid "Portrait" |
5582 | msgstr "Portrét" | |
5583 | ||
6d876f2a | 5584 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 VZ |
5585 | #, fuzzy |
5586 | msgid "Position" | |
5587 | msgstr "Otázka" | |
5588 | ||
5589 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
aa05661d VZ |
5590 | msgid "PostScript file" |
5591 | msgstr "súbor PostScript" | |
5592 | ||
5325c2e3 VZ |
5593 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5594 | #, fuzzy | |
5595 | msgid "Preferences" | |
5596 | msgstr "&Nastavenia" | |
aa05661d | 5597 | |
6d876f2a | 5598 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 |
5325c2e3 VZ |
5599 | #, fuzzy |
5600 | msgid "Preferences..." | |
5601 | msgstr "&Nastavenia" | |
5602 | ||
95bf8d1b VZ |
5603 | #: ../src/common/prntbase.cpp:530 |
5604 | msgid "Preparing" | |
5605 | msgstr "" | |
5325c2e3 | 5606 | |
6d876f2a VZ |
5607 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 |
5608 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 | |
aa05661d VZ |
5609 | msgid "Preview:" |
5610 | msgstr "Náhľad:" | |
5611 | ||
6d876f2a | 5612 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
aa05661d VZ |
5613 | msgid "Previous page" |
5614 | msgstr "Predchádzajúca strana" | |
5615 | ||
5325c2e3 | 5616 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
95bf8d1b | 5617 | #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512 |
6d876f2a VZ |
5618 | #: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607 |
5619 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550 | |
aa05661d VZ |
5620 | msgid "Print" |
5621 | msgstr "Tlačiť" | |
5622 | ||
6d876f2a | 5623 | #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245 |
aa05661d VZ |
5624 | msgid "Print Preview" |
5625 | msgstr "Náhľad pred tlačou" | |
5626 | ||
95bf8d1b VZ |
5627 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028 |
5628 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2036 | |
aa05661d VZ |
5629 | msgid "Print Preview Failure" |
5630 | msgstr "Chyba náhľadu pred tlačou" | |
5631 | ||
7f4fd42e | 5632 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
aa05661d VZ |
5633 | msgid "Print Range" |
5634 | msgstr "Tlačiť rozsah strán" | |
5635 | ||
5325c2e3 | 5636 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
aa05661d VZ |
5637 | msgid "Print Setup" |
5638 | msgstr "Nastavenie tlače" | |
5639 | ||
5325c2e3 | 5640 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
aa05661d VZ |
5641 | msgid "Print in colour" |
5642 | msgstr "Tlačiť farebne" | |
5643 | ||
95bf8d1b VZ |
5644 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5645 | #, fuzzy | |
5646 | msgid "Print previe&w..." | |
5647 | msgstr "&Náhľad pred tlačou" | |
5648 | ||
6d876f2a | 5649 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945 |
aa05661d VZ |
5650 | msgid "Print preview" |
5651 | msgstr "Náhľad pred tlačou" | |
5652 | ||
6d876f2a | 5653 | #: ../src/common/docview.cpp:1239 |
5325c2e3 VZ |
5654 | #, fuzzy |
5655 | msgid "Print preview creation failed." | |
5656 | msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo" | |
5657 | ||
95bf8d1b VZ |
5658 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5659 | #, fuzzy | |
5660 | msgid "Print preview..." | |
5661 | msgstr "Náhľad pred tlačou" | |
5662 | ||
5325c2e3 | 5663 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
aa05661d VZ |
5664 | msgid "Print spooling" |
5665 | msgstr "Spooling tlače" | |
5666 | ||
6d876f2a | 5667 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
aa05661d VZ |
5668 | msgid "Print this page" |
5669 | msgstr "Vytlačiť túto stránku" | |
5670 | ||
7f4fd42e | 5671 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
aa05661d VZ |
5672 | msgid "Print to File" |
5673 | msgstr "Tlačiť do súboru" | |
5674 | ||
5325c2e3 VZ |
5675 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5676 | #, fuzzy | |
5677 | msgid "Print..." | |
5678 | msgstr "&Tlačiť..." | |
5679 | ||
5680 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
aa05661d VZ |
5681 | msgid "Printer" |
5682 | msgstr "Tlačiareň" | |
5683 | ||
5325c2e3 | 5684 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
aa05661d VZ |
5685 | msgid "Printer command:" |
5686 | msgstr "Príkaz tlačiarne:" | |
5687 | ||
7f4fd42e | 5688 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
aa05661d VZ |
5689 | msgid "Printer options" |
5690 | msgstr "Voľby tlačiarne" | |
5691 | ||
5325c2e3 | 5692 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
aa05661d VZ |
5693 | msgid "Printer options:" |
5694 | msgstr "Voľby tlačiarne:" | |
5695 | ||
5325c2e3 | 5696 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
aa05661d VZ |
5697 | msgid "Printer..." |
5698 | msgstr "Tlačiareň..." | |
5699 | ||
7f4fd42e | 5700 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
aa05661d VZ |
5701 | msgid "Printer:" |
5702 | msgstr "Tlačiareň:" | |
5703 | ||
95bf8d1b VZ |
5704 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519 |
5705 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
5706 | #, fuzzy |
5707 | msgid "Printing" | |
5708 | msgstr "Tlačí sa" | |
5709 | ||
95bf8d1b | 5710 | #: ../src/common/prntbase.cpp:587 |
aa05661d VZ |
5711 | msgid "Printing " |
5712 | msgstr "Tlačí sa" | |
5713 | ||
95bf8d1b | 5714 | #: ../src/common/prntbase.cpp:331 |
aa05661d VZ |
5715 | msgid "Printing Error" |
5716 | msgstr "Chyba tlače" | |
5717 | ||
95bf8d1b VZ |
5718 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 |
5719 | #, fuzzy, c-format | |
5720 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5721 | msgstr "Tlačí sa stránka %d..." | |
5722 | ||
5325c2e3 | 5723 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
aa05661d VZ |
5724 | #, c-format |
5725 | msgid "Printing page %d..." | |
5726 | msgstr "Tlačí sa stránka %d..." | |
5727 | ||
5325c2e3 | 5728 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
aa05661d VZ |
5729 | msgid "Printing..." |
5730 | msgstr "Tlačí sa..." | |
5731 | ||
95bf8d1b | 5732 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264 |
6d876f2a | 5733 | #: ../src/common/docview.cpp:2120 |
5325c2e3 VZ |
5734 | #, fuzzy |
5735 | msgid "Printout" | |
5736 | msgstr "Tlačiť" | |
5737 | ||
6d876f2a | 5738 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:554 |
aa05661d | 5739 | #, c-format |
599576c7 JS |
5740 | msgid "" |
5741 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
aa05661d VZ |
5742 | msgstr "Spracovanie správy o chybe zlyhalo, nechávam súbry v adresári \"%s\"." |
5743 | ||
be546c6f | 5744 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e VS |
5745 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5746 | msgstr "" | |
5747 | ||
95bf8d1b VZ |
5748 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
5749 | msgid "Progress:" | |
5750 | msgstr "" | |
5751 | ||
5325c2e3 VZ |
5752 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5753 | #, fuzzy | |
5754 | msgid "Properties" | |
5755 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5756 | ||
5757 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5758 | #, fuzzy | |
5759 | msgid "Property" | |
5760 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5761 | ||
be546c6f | 5762 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 VZ |
5763 | #, fuzzy |
5764 | msgid "Property Error" | |
5765 | msgstr "Chyba tlače" | |
5766 | ||
aa05661d VZ |
5767 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
5768 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5769 | msgstr "" | |
5770 | ||
6d876f2a | 5771 | #: ../src/generic/logg.cpp:1037 |
aa05661d VZ |
5772 | msgid "Question" |
5773 | msgstr "Otázka" | |
5774 | ||
be546c6f | 5775 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 VZ |
5776 | #, fuzzy |
5777 | msgid "Quit" | |
5778 | msgstr "&Skončiť" | |
5779 | ||
6d876f2a | 5780 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591 |
be546c6f VZ |
5781 | #, fuzzy, c-format |
5782 | msgid "Quit %s" | |
5783 | msgstr "&Skončiť" | |
5784 | ||
5325c2e3 | 5785 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
aa05661d VZ |
5786 | msgid "Quit this program" |
5787 | msgstr "Ukončiť tento program" | |
5788 | ||
5325c2e3 | 5789 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
aa05661d VZ |
5790 | msgid "RETURN" |
5791 | msgstr "" | |
5792 | ||
5325c2e3 | 5793 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
aa05661d VZ |
5794 | msgid "RIGHT" |
5795 | msgstr "" | |
5796 | ||
95bf8d1b | 5797 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
be546c6f VZ |
5798 | #, fuzzy |
5799 | msgid "RawCtrl+" | |
5800 | msgstr "Ctrl-" | |
5801 | ||
6d876f2a | 5802 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135 |
aa05661d VZ |
5803 | #, c-format |
5804 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5805 | msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s'" | |
5806 | ||
5325c2e3 | 5807 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
aa05661d VZ |
5808 | msgid "Ready" |
5809 | msgstr "Priravený" | |
5810 | ||
5325c2e3 | 5811 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
5812 | #, fuzzy |
5813 | msgid "Redo" | |
5814 | msgstr "&Opakovať" | |
5815 | ||
5325c2e3 | 5816 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
aa05661d VZ |
5817 | msgid "Redo last action" |
5818 | msgstr "Opakovať poslednú vrátenú činnosť" | |
5819 | ||
5325c2e3 | 5820 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
aa05661d VZ |
5821 | msgid "Refresh" |
5822 | msgstr "Obnoviť" | |
5823 | ||
5325c2e3 | 5824 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
aa05661d VZ |
5825 | #, c-format |
5826 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
5827 | msgstr "Kľúč registra '%s' už existuje." | |
5828 | ||
5325c2e3 | 5829 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
aa05661d VZ |
5830 | #, c-format |
5831 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5832 | msgstr "Kľúč registra '%s' neexistuje, nie je ho možné premenovať." | |
5833 | ||
5325c2e3 | 5834 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
aa05661d VZ |
5835 | #, c-format |
5836 | msgid "" | |
5837 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5838 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5839 | "operation aborted." | |
5840 | msgstr "" | |
5841 | "Kľúč registra '%s' je potrebný pre normálnu prevýdzku systému,\n" | |
5842 | "jeho zmazanie by zanechalo systém v nepoužiteľnom stave:\n" | |
5843 | "operácia bola zrušená." | |
5844 | ||
5325c2e3 | 5845 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
aa05661d VZ |
5846 | #, c-format |
5847 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
5848 | msgstr "Hodnota registra '%s' už existuje." | |
5849 | ||
6d876f2a VZ |
5850 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
5851 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 | |
aa05661d | 5852 | msgid "Regular" |
23a5584d | 5853 | msgstr "Obyčajné" |
aa05661d | 5854 | |
6d876f2a | 5855 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b VZ |
5856 | #, fuzzy |
5857 | msgid "Relative" | |
5858 | msgstr "Okrasné" | |
5859 | ||
5325c2e3 | 5860 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
aa05661d VZ |
5861 | msgid "Relevant entries:" |
5862 | msgstr "Relevantné položky:" | |
5863 | ||
5325c2e3 | 5864 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
aa05661d VZ |
5865 | msgid "Remove" |
5866 | msgstr "Odstrániť" | |
5867 | ||
6d876f2a | 5868 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429 |
95bf8d1b VZ |
5869 | #, fuzzy |
5870 | msgid "Remove Bullet" | |
5871 | msgstr "Odstrániť" | |
5872 | ||
6d876f2a | 5873 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
aa05661d VZ |
5874 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
5875 | msgstr "Odstrániť aktuálnu stránku zo záložiek" | |
5876 | ||
7f4fd42e | 5877 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
aa05661d VZ |
5878 | #, c-format |
5879 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
599576c7 JS |
5880 | msgstr "" |
5881 | "Vykresľovacie jadro \"%s\" má nekompatibilnú verziu %d.%d a nie je možné ho " | |
5882 | "načítať." | |
aa05661d | 5883 | |
be546c6f | 5884 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e VS |
5885 | #, fuzzy |
5886 | msgid "Rendering failed." | |
5887 | msgstr "Zlyhalo vytvorenie časovača." | |
5888 | ||
6d876f2a | 5889 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203 |
aa05661d VZ |
5890 | msgid "Renumber List" |
5891 | msgstr "Prečíslovať zoznam" | |
5892 | ||
5325c2e3 | 5893 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
aa05661d VZ |
5894 | msgid "Rep&lace" |
5895 | msgstr "Nah&radiť" | |
5896 | ||
6d876f2a | 5897 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
aa05661d VZ |
5898 | msgid "Replace" |
5899 | msgstr "Nahradiť" | |
5900 | ||
7f4fd42e | 5901 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
aa05661d VZ |
5902 | msgid "Replace &all" |
5903 | msgstr "Nahradiť &všetky" | |
5904 | ||
5325c2e3 | 5905 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
aa05661d VZ |
5906 | msgid "Replace selection" |
5907 | msgstr "Nahradiť výber" | |
5908 | ||
7f4fd42e | 5909 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
aa05661d VZ |
5910 | msgid "Replace with:" |
5911 | msgstr "Nahradiť čím:" | |
5912 | ||
5325c2e3 VZ |
5913 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5914 | msgid "Required information entry is empty." | |
5915 | msgstr "" | |
aa05661d | 5916 | |
6d876f2a | 5917 | #: ../src/common/translation.cpp:1966 |
5325c2e3 VZ |
5918 | #, fuzzy, c-format |
5919 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
5920 | msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami." | |
5921 | ||
5922 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
aa05661d VZ |
5923 | msgid "Revert to Saved" |
5924 | msgstr "Návrat k uloženej verzii" | |
5925 | ||
5325c2e3 VZ |
5926 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5927 | #, fuzzy | |
5928 | msgid "Ridge" | |
5929 | msgstr "Vpravo" | |
5930 | ||
5931 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5932 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
6d876f2a | 5933 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
aa05661d VZ |
5934 | msgid "Right" |
5935 | msgstr "Vpravo" | |
5936 | ||
5325c2e3 | 5937 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
aa05661d VZ |
5938 | msgid "Right margin (mm):" |
5939 | msgstr "pravý okraj (mm):" | |
5940 | ||
5325c2e3 VZ |
5941 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5942 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 5943 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5944 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
aa05661d VZ |
5945 | msgid "Right-align text." |
5946 | msgstr "Zarovnať text doprava." | |
5947 | ||
5325c2e3 | 5948 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
aa05661d | 5949 | msgid "Roman" |
23a5584d | 5950 | msgstr "Rímske" |
aa05661d | 5951 | |
5325c2e3 VZ |
5952 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5953 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
aa05661d VZ |
5954 | msgid "S&tandard bullet name:" |
5955 | msgstr "Názov š&tandardného oddeľovača položiek zoznamu:" | |
5956 | ||
5325c2e3 | 5957 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
aa05661d VZ |
5958 | msgid "SCROLL_LOCK" |
5959 | msgstr "" | |
5960 | ||
5325c2e3 | 5961 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
aa05661d VZ |
5962 | msgid "SELECT" |
5963 | msgstr "" | |
5964 | ||
5325c2e3 | 5965 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
aa05661d VZ |
5966 | msgid "SEPARATOR" |
5967 | msgstr "" | |
5968 | ||
5325c2e3 | 5969 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
aa05661d VZ |
5970 | msgid "SNAPSHOT" |
5971 | msgstr "" | |
5972 | ||
5325c2e3 | 5973 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
aa05661d VZ |
5974 | msgid "SPACE" |
5975 | msgstr "" | |
5976 | ||
95bf8d1b | 5977 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340 |
aa05661d VZ |
5978 | msgid "SPECIAL" |
5979 | msgstr "" | |
5980 | ||
5325c2e3 | 5981 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
aa05661d VZ |
5982 | msgid "SUBTRACT" |
5983 | msgstr "" | |
5984 | ||
6d876f2a | 5985 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679 |
aa05661d | 5986 | msgid "Save" |
23a5584d | 5987 | msgstr "Uložiť" |
aa05661d | 5988 | |
5325c2e3 | 5989 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
aa05661d VZ |
5990 | #, c-format |
5991 | msgid "Save %s file" | |
23a5584d | 5992 | msgstr "Uložiť súbor %s" |
aa05661d | 5993 | |
6d876f2a | 5994 | #: ../src/generic/logg.cpp:519 |
be546c6f VZ |
5995 | msgid "Save &As..." |
5996 | msgstr "Uložiť &ako..." | |
5997 | ||
6d876f2a | 5998 | #: ../src/common/docview.cpp:361 |
f6fe9f9c JS |
5999 | msgid "Save As" |
6000 | msgstr "Uložiť Ako" | |
aa05661d | 6001 | |
5325c2e3 VZ |
6002 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
6003 | #, fuzzy | |
6004 | msgid "Save as" | |
6005 | msgstr "Uložiť Ako" | |
6006 | ||
6007 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
aa05661d | 6008 | msgid "Save current document" |
23a5584d | 6009 | msgstr "Uložiť aktuálny dokument" |
aa05661d | 6010 | |
5325c2e3 | 6011 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
aa05661d | 6012 | msgid "Save current document with a different filename" |
23a5584d | 6013 | msgstr "Uložiť aktuálny dokument pod odlišným názvom" |
aa05661d | 6014 | |
6d876f2a | 6015 | #: ../src/generic/logg.cpp:519 |
aa05661d | 6016 | msgid "Save log contents to file" |
23a5584d | 6017 | msgstr "Uložiť obsah záznamu do súboru" |
aa05661d | 6018 | |
5325c2e3 | 6019 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
aa05661d | 6020 | msgid "Script" |
23a5584d | 6021 | msgstr "Skript" |
aa05661d | 6022 | |
6d876f2a VZ |
6023 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6024 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 | |
aa05661d | 6025 | msgid "Search" |
23a5584d | 6026 | msgstr "Hľadať" |
aa05661d | 6027 | |
6d876f2a | 6028 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
5325c2e3 | 6029 | #, fuzzy |
599576c7 | 6030 | msgid "" |
5325c2e3 | 6031 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
599576c7 JS |
6032 | "above" |
6033 | msgstr "" | |
6034 | "Hľadať v obsahu kníh Pomocníka všetky výskyty textu, ktorý ste napísali " | |
6035 | "vyššie" | |
aa05661d | 6036 | |
7f4fd42e | 6037 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
aa05661d VZ |
6038 | msgid "Search direction" |
6039 | msgstr "Smer hľadania" | |
6040 | ||
7f4fd42e | 6041 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
aa05661d VZ |
6042 | msgid "Search for:" |
6043 | msgstr "Hľadať:" | |
6044 | ||
6d876f2a | 6045 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
aa05661d VZ |
6046 | msgid "Search in all books" |
6047 | msgstr "Hľadať vo všetkých knihách" | |
6048 | ||
6d876f2a | 6049 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
aa05661d VZ |
6050 | msgid "Searching..." |
6051 | msgstr "Hľadá sa..." | |
6052 | ||
6d876f2a | 6053 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547 |
aa05661d VZ |
6054 | msgid "Sections" |
6055 | msgstr "Sekcie" | |
6056 | ||
6d876f2a | 6057 | #: ../src/common/ffile.cpp:221 |
aa05661d VZ |
6058 | #, c-format |
6059 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
6060 | msgstr "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s'" | |
6061 | ||
6d876f2a | 6062 | #: ../src/common/ffile.cpp:211 |
aa05661d VZ |
6063 | #, c-format |
6064 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
599576c7 JS |
6065 | msgstr "" |
6066 | "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s' (stdio nepodporuje veľké súbory)" | |
aa05661d | 6067 | |
95bf8d1b | 6068 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
6d876f2a | 6069 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289 |
aa05661d VZ |
6070 | msgid "Select &All" |
6071 | msgstr "Vybrať &všetky" | |
6072 | ||
5325c2e3 | 6073 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e VS |
6074 | #, fuzzy |
6075 | msgid "Select All" | |
6076 | msgstr "Vybrať &všetky" | |
6077 | ||
6d876f2a | 6078 | #: ../src/common/docview.cpp:1873 |
aa05661d VZ |
6079 | msgid "Select a document template" |
6080 | msgstr "Vybrať šablónu dokumentu" | |
6081 | ||
6d876f2a | 6082 | #: ../src/common/docview.cpp:1947 |
aa05661d VZ |
6083 | msgid "Select a document view" |
6084 | msgstr "Vybrať pohľad dokumentu" | |
6085 | ||
6d876f2a VZ |
6086 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 |
6087 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 | |
aa05661d VZ |
6088 | msgid "Select regular or bold." |
6089 | msgstr "Vybrať obyčajné alebo tučné." | |
6090 | ||
6d876f2a VZ |
6091 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 |
6092 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
aa05661d VZ |
6093 | msgid "Select regular or italic style." |
6094 | msgstr "Vybrať obyčajné alebo kurzívu." | |
6095 | ||
6d876f2a VZ |
6096 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249 |
6097 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 | |
aa05661d VZ |
6098 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6099 | msgstr "Vybrať podčiarkovanie alebo bez podčiarkovania." | |
6100 | ||
6d876f2a | 6101 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
aa05661d VZ |
6102 | msgid "Selection" |
6103 | msgstr "Výber" | |
6104 | ||
aa05661d | 6105 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6106 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
aa05661d VZ |
6107 | msgid "Selects the list level to edit." |
6108 | msgstr "Vyberá, ktorá úroveň zoznamu sa bude upravovať." | |
6109 | ||
5325c2e3 | 6110 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
aa05661d VZ |
6111 | #, c-format |
6112 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
23a5584d | 6113 | msgstr "Za voľbou '%s' sa očakáva oddeľovač." |
aa05661d | 6114 | |
6d876f2a | 6115 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226 |
5325c2e3 VZ |
6116 | #, fuzzy |
6117 | msgid "Set Cell Style" | |
6118 | msgstr "Zmazať štýl" | |
6119 | ||
be546c6f | 6120 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 VZ |
6121 | #, fuzzy |
6122 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" | |
6123 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
6124 | ||
6d876f2a | 6125 | #: ../src/common/filename.cpp:2620 |
5325c2e3 VZ |
6126 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6127 | msgstr "" | |
6128 | ||
7f4fd42e | 6129 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
aa05661d VZ |
6130 | msgid "Setup..." |
6131 | msgstr "Nastavenie..." | |
6132 | ||
5325c2e3 | 6133 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
aa05661d | 6134 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
599576c7 JS |
6135 | msgstr "" |
6136 | "Bolo nájdených niekoľko aktívnych vytáčaných spojení, vyberám náhodne jedno." | |
aa05661d | 6137 | |
95bf8d1b | 6138 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:325 |
5325c2e3 VZ |
6139 | #, fuzzy |
6140 | msgid "Shift+" | |
aa05661d VZ |
6141 | msgstr "Posun-" |
6142 | ||
7f4fd42e | 6143 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
aa05661d VZ |
6144 | msgid "Show &hidden directories" |
6145 | msgstr "Zobraziť &skryté adresáre" | |
6146 | ||
6d876f2a | 6147 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004 |
aa05661d VZ |
6148 | msgid "Show &hidden files" |
6149 | msgstr "Zobraziť &skryté súbory" | |
6150 | ||
6d876f2a | 6151 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586 |
5325c2e3 VZ |
6152 | #, fuzzy |
6153 | msgid "Show All" | |
6154 | msgstr "Zobraziť všetky" | |
6155 | ||
6156 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
aa05661d VZ |
6157 | msgid "Show about dialog" |
6158 | msgstr "Zobraziť dialóg O aplikácii" | |
6159 | ||
6d876f2a | 6160 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
aa05661d VZ |
6161 | msgid "Show all" |
6162 | msgstr "Zobraziť všetky" | |
6163 | ||
6d876f2a | 6164 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
aa05661d VZ |
6165 | msgid "Show all items in index" |
6166 | msgstr "Zobraziť všetky položky v indexe" | |
6167 | ||
7f4fd42e | 6168 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
aa05661d | 6169 | msgid "Show hidden directories" |
23a5584d | 6170 | msgstr "Zobraziť skryté adresáre" |
aa05661d | 6171 | |
6d876f2a | 6172 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
aa05661d | 6173 | msgid "Show/hide navigation panel" |
23a5584d | 6174 | msgstr "Zobraziť/skryť navigačný panel" |
aa05661d | 6175 | |
95bf8d1b VZ |
6176 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 |
6177 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424 | |
aa05661d VZ |
6178 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6179 | msgstr "Zobrazí náhľad podsadu Unicode." | |
6180 | ||
5325c2e3 VZ |
6181 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6182 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6183 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6184 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
aa05661d VZ |
6185 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6186 | msgstr "Zobrazí náhľad nastavení oddeľovačov položiek zoznamu." | |
6187 | ||
6d876f2a VZ |
6188 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323 |
6189 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325 | |
aa05661d VZ |
6190 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6191 | msgstr "Zobrazí náhľad nastavení písma." | |
6192 | ||
6d876f2a | 6193 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583 |
aa05661d VZ |
6194 | msgid "Shows a preview of the font." |
6195 | msgstr "Zobrazí náhľad písma." | |
6196 | ||
5325c2e3 VZ |
6197 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6198 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
aa05661d VZ |
6199 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6200 | msgstr "Zobrazí náhľad nastavení odstavca." | |
6201 | ||
5325c2e3 | 6202 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
aa05661d VZ |
6203 | msgid "Shows the font preview." |
6204 | msgstr "Zobrazí náhľad písma." | |
6205 | ||
5325c2e3 | 6206 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
aa05661d VZ |
6207 | msgid "Simple monochrome theme" |
6208 | msgstr "Jednoduchá monochromatická téma." | |
6209 | ||
5325c2e3 VZ |
6210 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6211 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
aa05661d VZ |
6212 | msgid "Single" |
6213 | msgstr "" | |
6214 | ||
6d876f2a VZ |
6215 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 |
6216 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 | |
aa05661d VZ |
6217 | msgid "Size" |
6218 | msgstr "Veľkosť" | |
6219 | ||
6d876f2a | 6220 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 |
aa05661d VZ |
6221 | msgid "Size:" |
6222 | msgstr "Veľkosť:" | |
6223 | ||
be546c6f VZ |
6224 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
6225 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 | |
aa05661d VZ |
6226 | msgid "Skip" |
6227 | msgstr "Preskočiť" | |
6228 | ||
5325c2e3 | 6229 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
aa05661d VZ |
6230 | msgid "Slant" |
6231 | msgstr "" | |
6232 | ||
6d876f2a VZ |
6233 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 |
6234 | msgid "Small C&apitals" | |
6235 | msgstr "" | |
6236 | ||
5325c2e3 VZ |
6237 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6238 | #, fuzzy | |
6239 | msgid "Solid" | |
6240 | msgstr "Hrubé" | |
aa05661d | 6241 | |
6d876f2a | 6242 | #: ../src/common/docview.cpp:1769 |
aa05661d | 6243 | msgid "Sorry, could not open this file." |
23a5584d | 6244 | msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor." |
aa05661d | 6245 | |
95bf8d1b | 6246 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
aa05661d | 6247 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
23a5584d | 6248 | msgstr "Prepáčte, nie je dostatok pamäte pre vytvorenie náhľadu" |
aa05661d | 6249 | |
6d876f2a VZ |
6250 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 |
6251 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657 | |
6252 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823 | |
6253 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899 | |
6254 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937 | |
aa05661d | 6255 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
23a5584d | 6256 | msgstr "Prepáčte, taký názov je už použitý. Prosím, vyberte iný." |
aa05661d | 6257 | |
6d876f2a | 6258 | #: ../src/common/docview.cpp:1792 |
aa05661d | 6259 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
23a5584d | 6260 | msgstr "Prepáčte, formát tohto súboru je neznámy." |
aa05661d VZ |
6261 | |
6262 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 | |
6263 | msgid "Sound data are in unsupported format." | |
6264 | msgstr "Zvukové údaje sú v nepodporovanom formáte." | |
6265 | ||
6266 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 | |
6267 | #, c-format | |
6268 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
6269 | msgstr "Zvukový súbor '%s' je v nepodporovanom formáte." | |
6270 | ||
5325c2e3 | 6271 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
aa05661d VZ |
6272 | msgid "Spacing" |
6273 | msgstr "Rozostup" | |
6274 | ||
5325c2e3 VZ |
6275 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6276 | msgid "Spell Check" | |
6277 | msgstr "" | |
6278 | ||
6279 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6280 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
aa05661d VZ |
6281 | msgid "Standard" |
6282 | msgstr "Štandard" | |
6283 | ||
6284 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
6285 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" | |
23a5584d | 6286 | msgstr "Vyhlásenie, 5 1/2 x 8 1/2 palca" |
aa05661d | 6287 | |
6d876f2a VZ |
6288 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6289 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b VZ |
6290 | #, fuzzy |
6291 | msgid "Static" | |
6292 | msgstr "Stav: " | |
6293 | ||
7f4fd42e | 6294 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
aa05661d VZ |
6295 | msgid "Status:" |
6296 | msgstr "Stav: " | |
6297 | ||
5325c2e3 VZ |
6298 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6299 | #, fuzzy | |
6300 | msgid "Stop" | |
6301 | msgstr "&Stop" | |
aa05661d | 6302 | |
5325c2e3 VZ |
6303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6304 | msgid "Strikethrough" | |
aa05661d VZ |
6305 | msgstr "" |
6306 | ||
5325c2e3 | 6307 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
aa05661d VZ |
6308 | #, c-format |
6309 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6310 | msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s" | |
6311 | ||
6d876f2a | 6312 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
aa05661d VZ |
6313 | msgid "Style" |
6314 | msgstr "Štýl" | |
6315 | ||
5325c2e3 | 6316 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
aa05661d VZ |
6317 | msgid "Style Organiser" |
6318 | msgstr "Organizátor štýlov" | |
6319 | ||
6d876f2a | 6320 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 |
aa05661d VZ |
6321 | msgid "Style:" |
6322 | msgstr "Štýl:" | |
6323 | ||
6d876f2a | 6324 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
7f4fd42e VS |
6325 | #, fuzzy |
6326 | msgid "Subscrip&t" | |
6327 | msgstr "Skript" | |
6328 | ||
6d876f2a | 6329 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306 |
7f4fd42e VS |
6330 | #, fuzzy |
6331 | msgid "Supe&rscript" | |
6332 | msgstr "Skript" | |
6333 | ||
aa05661d VZ |
6334 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
6335 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
23a5584d | 6336 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
aa05661d VZ |
6337 | |
6338 | #: ../src/common/paper.cpp:153 | |
6339 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
23a5584d | 6340 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
aa05661d | 6341 | |
5325c2e3 | 6342 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
aa05661d VZ |
6343 | msgid "Swiss" |
6344 | msgstr "Švajčiarske" | |
6345 | ||
5325c2e3 VZ |
6346 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6347 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
aa05661d VZ |
6348 | msgid "Symbol" |
6349 | msgstr "Symbol" | |
6350 | ||
5325c2e3 VZ |
6351 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6352 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
aa05661d VZ |
6353 | msgid "Symbol &font:" |
6354 | msgstr "&Písmo symbolu:" | |
6355 | ||
5325c2e3 | 6356 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
aa05661d VZ |
6357 | msgid "TAB" |
6358 | msgstr "" | |
6359 | ||
be546c6f VZ |
6360 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
6361 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 | |
aa05661d VZ |
6362 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6363 | msgstr "TIFF: Nebolo možné alokovať pamäť." | |
6364 | ||
be546c6f | 6365 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
aa05661d VZ |
6366 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6367 | msgstr "TIFF: Chyba pri načítaní obrázka." | |
6368 | ||
be546c6f | 6369 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
aa05661d VZ |
6370 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6371 | msgstr "TIFF: Chyba pri čítaní obrázka." | |
6372 | ||
be546c6f | 6373 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
aa05661d VZ |
6374 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6375 | msgstr "TIFF: Chyba pri ukladaní obrázka." | |
6376 | ||
be546c6f | 6377 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
aa05661d VZ |
6378 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6379 | msgstr "TIFF: Chyba pri zapisovaní obrázka." | |
6380 | ||
be546c6f | 6381 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 VZ |
6382 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6383 | msgstr "" | |
6384 | ||
6d876f2a | 6385 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516 |
5325c2e3 VZ |
6386 | #, fuzzy |
6387 | msgid "Table Properties" | |
6388 | msgstr "&Vlastnosti" | |
6389 | ||
aa05661d VZ |
6390 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
6391 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
23a5584d | 6392 | msgstr "Zhustený extra 11.69 x 18 palcov" |
aa05661d VZ |
6393 | |
6394 | #: ../src/common/paper.cpp:104 | |
6395 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" | |
23a5584d | 6396 | msgstr "Zhustený, 11 x 17 palcov" |
aa05661d | 6397 | |
6d876f2a | 6398 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 |
aa05661d | 6399 | msgid "Tabs" |
23a5584d | 6400 | msgstr "Tabulátory" |
aa05661d | 6401 | |
5325c2e3 | 6402 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
aa05661d VZ |
6403 | msgid "Teletype" |
6404 | msgstr "Terminál" | |
6405 | ||
6d876f2a | 6406 | #: ../src/common/docview.cpp:1874 |
aa05661d VZ |
6407 | msgid "Templates" |
6408 | msgstr "Šablóny" | |
6409 | ||
be546c6f | 6410 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e VS |
6411 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6412 | msgstr "" | |
6413 | ||
95bf8d1b | 6414 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
aa05661d VZ |
6415 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6416 | msgstr "Thajské (ISO-8859-11)" | |
6417 | ||
95bf8d1b | 6418 | #: ../src/common/ftp.cpp:621 |
aa05661d VZ |
6419 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
6420 | msgstr "FTP server nepodporuje pasívny režim." | |
6421 | ||
95bf8d1b | 6422 | #: ../src/common/ftp.cpp:607 |
aa05661d VZ |
6423 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
6424 | msgstr "FTP server nepodporuje príkaz PORT." | |
6425 | ||
aa05661d | 6426 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6428 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6429 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
aa05661d VZ |
6430 | msgid "The available bullet styles." |
6431 | msgstr "Dostupné štýly oddeľovačov položiek zoznamu." | |
6432 | ||
6d876f2a VZ |
6433 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 |
6434 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 | |
aa05661d VZ |
6435 | msgid "The available styles." |
6436 | msgstr "Dostupné štýly." | |
6437 | ||
5325c2e3 VZ |
6438 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6439 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6440 | #, fuzzy | |
6441 | msgid "The background colour." | |
6442 | msgstr "Farba pozadia" | |
6443 | ||
6444 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6445 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6446 | #, fuzzy | |
6447 | msgid "The bottom margin size." | |
6448 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6449 | ||
6450 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6451 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6452 | #, fuzzy | |
6453 | msgid "The bottom padding size." | |
6454 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6455 | ||
6d876f2a VZ |
6456 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6457 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6458 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6459 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b VZ |
6460 | #, fuzzy |
6461 | msgid "The bottom position." | |
6462 | msgstr "Pozícia tabulátora." | |
6463 | ||
7f4fd42e | 6464 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6465 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6466 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6467 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6468 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6469 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6470 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6471 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
aa05661d VZ |
6472 | msgid "The bullet character." |
6473 | msgstr "Znak oddeľovača položiek zoznamu." | |
6474 | ||
95bf8d1b VZ |
6475 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
6476 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446 | |
aa05661d VZ |
6477 | msgid "The character code." |
6478 | msgstr "Kód znaku." | |
6479 | ||
95bf8d1b | 6480 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
aa05661d VZ |
6481 | #, c-format |
6482 | msgid "" | |
6483 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6484 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6485 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6486 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
6487 | "Znaková sada '%s' je neznáma. Môžete vybrať\n" |
6488 | "inú znakovú sadu, ktorá ju nahradí, alebo zvoliť\n" | |
6489 | "[Zrušiť] ak ju nie je možné nahradiť" | |
aa05661d | 6490 | |
6d876f2a | 6491 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368 |
aa05661d VZ |
6492 | #, c-format |
6493 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
23a5584d | 6494 | msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje." |
aa05661d | 6495 | |
aa05661d | 6496 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6497 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
aa05661d | 6498 | msgid "The default style for the next paragraph." |
23a5584d | 6499 | msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca." |
aa05661d | 6500 | |
7f4fd42e | 6501 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
aa05661d VZ |
6502 | #, c-format |
6503 | msgid "" | |
6504 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6505 | "Create it now?" | |
6506 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
6507 | "Adresár '%s' neexistuje\n" |
6508 | "Chcete ho teraz vytvoriť?" | |
aa05661d | 6509 | |
5325c2e3 | 6510 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
aa05661d VZ |
6511 | #, c-format |
6512 | msgid "" | |
5325c2e3 VZ |
6513 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6514 | "truncated if printed.\n" | |
6515 | "\n" | |
6516 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
aa05661d VZ |
6517 | msgstr "" |
6518 | ||
6d876f2a | 6519 | #: ../src/common/docview.cpp:1179 |
aa05661d VZ |
6520 | #, c-format |
6521 | msgid "" | |
6522 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6523 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6524 | msgstr "" | |
6525 | ||
5325c2e3 VZ |
6526 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6527 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6528 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 6529 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
aa05661d | 6530 | msgid "The first line indent." |
23a5584d | 6531 | msgstr "Odsadenie prvého riadka." |
aa05661d | 6532 | |
6d876f2a | 6533 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464 |
7f4fd42e VS |
6534 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6535 | msgstr "" | |
6536 | ||
5325c2e3 | 6537 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
aa05661d | 6538 | msgid "The font colour." |
23a5584d | 6539 | msgstr "Farba písma." |
aa05661d | 6540 | |
5325c2e3 | 6541 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
aa05661d | 6542 | msgid "The font family." |
23a5584d | 6543 | msgstr "Rodina písma." |
aa05661d | 6544 | |
95bf8d1b VZ |
6545 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
6546 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408 | |
aa05661d | 6547 | msgid "The font from which to take the symbol." |
23a5584d | 6548 | msgstr "Písmo, z ktorého sa má použiť symbol." |
aa05661d | 6549 | |
5325c2e3 VZ |
6550 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6551 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
aa05661d | 6552 | msgid "The font point size." |
23a5584d | 6553 | msgstr "Veľkosť bodu písma." |
aa05661d | 6554 | |
6d876f2a | 6555 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
aa05661d | 6556 | msgid "The font size in points." |
23a5584d | 6557 | msgstr "Veľkosť písma v bodoch." |
aa05661d | 6558 | |
6d876f2a VZ |
6559 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 |
6560 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 | |
95bf8d1b VZ |
6561 | #, fuzzy |
6562 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6563 | msgstr "Veľkosť písma v bodoch." | |
6564 | ||
5325c2e3 | 6565 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
aa05661d | 6566 | msgid "The font style." |
23a5584d | 6567 | msgstr "Štýl písma." |
aa05661d | 6568 | |
5325c2e3 | 6569 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
aa05661d | 6570 | msgid "The font weight." |
23a5584d | 6571 | msgstr "Váha písma." |
aa05661d | 6572 | |
6d876f2a | 6573 | #: ../src/common/docview.cpp:1460 |
5325c2e3 VZ |
6574 | #, fuzzy, c-format |
6575 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6576 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
6577 | ||
7f4fd42e VS |
6578 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6579 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6580 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6581 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
aa05661d | 6582 | msgid "The left indent." |
23a5584d | 6583 | msgstr "Ľavé odsadenie." |
aa05661d | 6584 | |
5325c2e3 VZ |
6585 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6586 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6587 | #, fuzzy | |
6588 | msgid "The left margin size." | |
6589 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6590 | ||
6591 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6592 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6593 | #, fuzzy | |
6594 | msgid "The left padding size." | |
6595 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6596 | ||
6d876f2a VZ |
6597 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6598 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6599 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6600 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b VZ |
6601 | #, fuzzy |
6602 | msgid "The left position." | |
6603 | msgstr "Pozícia tabulátora." | |
6604 | ||
5325c2e3 VZ |
6605 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 |
6606 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6607 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6608 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
aa05661d | 6609 | msgid "The line spacing." |
23a5584d | 6610 | msgstr "Riadkovanie." |
aa05661d | 6611 | |
5325c2e3 VZ |
6612 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6613 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
aa05661d | 6614 | msgid "The list item number." |
23a5584d | 6615 | msgstr "Číslo položky zoznamu." |
aa05661d | 6616 | |
6d876f2a | 6617 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654 |
5325c2e3 VZ |
6618 | msgid "The locale ID is unknown." |
6619 | msgstr "" | |
6620 | ||
6d876f2a VZ |
6621 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6622 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 VZ |
6623 | #, fuzzy |
6624 | msgid "The object height." | |
6625 | msgstr "Váha písma." | |
6626 | ||
6d876f2a VZ |
6627 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6628 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
be546c6f VZ |
6629 | #, fuzzy |
6630 | msgid "The object maximum height." | |
6631 | msgstr "Váha písma." | |
6632 | ||
6d876f2a VZ |
6633 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6634 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
be546c6f VZ |
6635 | #, fuzzy |
6636 | msgid "The object maximum width." | |
6637 | msgstr "Váha písma." | |
6638 | ||
6d876f2a VZ |
6639 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6640 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
be546c6f | 6641 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6642 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6643 | msgstr "Váha písma." |
6644 | ||
6d876f2a VZ |
6645 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6646 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
be546c6f | 6647 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6648 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6649 | msgstr "Váha písma." |
6650 | ||
6d876f2a VZ |
6651 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6652 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
5325c2e3 VZ |
6653 | #, fuzzy |
6654 | msgid "The object width." | |
6655 | msgstr "Váha písma." | |
6656 | ||
6657 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6658 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e VS |
6659 | #, fuzzy |
6660 | msgid "The outline level." | |
6661 | msgstr "Náhľad štýlu." | |
6662 | ||
be546c6f | 6663 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
aa05661d | 6664 | #, c-format |
5325c2e3 | 6665 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
aa05661d VZ |
6666 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6667 | msgstr[0] "" | |
6668 | msgstr[1] "" | |
6669 | ||
be546c6f | 6670 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
6671 | msgid "The previous message repeated once." |
6672 | msgstr "" | |
6673 | ||
6d876f2a | 6674 | #: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124 |
7f4fd42e VS |
6675 | msgid "The print dialog returned an error." |
6676 | msgstr "" | |
6677 | ||
95bf8d1b VZ |
6678 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 |
6679 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465 | |
aa05661d | 6680 | msgid "The range to show." |
23a5584d | 6681 | msgstr "Obraziť rozsah." |
aa05661d | 6682 | |
5325c2e3 | 6683 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
aa05661d | 6684 | msgid "" |
599576c7 JS |
6685 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6686 | "private information,\n" | |
aa05661d VZ |
6687 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
6688 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
6689 | "Hlásenie obsahuje nižšie uvedené súbory. Ak niektorý z týchto súborov " |
6690 | "obsahuje súkromné informácie,\n" | |
23a5584d | 6691 | "odstráňte začiarknutie a súbor bude odstránený z hlásenia.\n" |
aa05661d | 6692 | |
5325c2e3 | 6693 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
aa05661d VZ |
6694 | #, c-format |
6695 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
23a5584d | 6696 | msgstr "Požadovaný parameter '%s' nebol zadaný." |
aa05661d | 6697 | |
5325c2e3 VZ |
6698 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6699 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6700 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6701 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
aa05661d | 6702 | msgid "The right indent." |
23a5584d | 6703 | msgstr "Pravé odsadenie." |
aa05661d | 6704 | |
5325c2e3 VZ |
6705 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6706 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6707 | #, fuzzy | |
6708 | msgid "The right margin size." | |
6709 | msgstr "Pravé odsadenie." | |
6710 | ||
6711 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6712 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6713 | #, fuzzy | |
6714 | msgid "The right padding size." | |
6715 | msgstr "Pravé odsadenie." | |
6716 | ||
6d876f2a VZ |
6717 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
6718 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
6719 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
6720 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b VZ |
6721 | #, fuzzy |
6722 | msgid "The right position." | |
6723 | msgstr "Pozícia tabulátora." | |
6724 | ||
5325c2e3 VZ |
6725 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 |
6726 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6727 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
aa05661d | 6728 | msgid "The spacing after the paragraph." |
23a5584d | 6729 | msgstr "Šírka medzery po odstavci." |
aa05661d | 6730 | |
5325c2e3 VZ |
6731 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6732 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6733 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6734 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
aa05661d | 6735 | msgid "The spacing before the paragraph." |
23a5584d | 6736 | msgstr "Šírka medzery pred odstavcom." |
aa05661d | 6737 | |
aa05661d | 6738 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6739 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
aa05661d | 6740 | msgid "The style name." |
23a5584d | 6741 | msgstr "Názov štýlu." |
aa05661d | 6742 | |
aa05661d | 6743 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6744 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
aa05661d | 6745 | msgid "The style on which this style is based." |
23a5584d | 6746 | msgstr "Štýl, na ktorom je tento štýl založený." |
aa05661d | 6747 | |
6d876f2a VZ |
6748 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 |
6749 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 | |
aa05661d | 6750 | msgid "The style preview." |
23a5584d | 6751 | msgstr "Náhľad štýlu." |
aa05661d | 6752 | |
6d876f2a | 6753 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670 |
5325c2e3 VZ |
6754 | msgid "The system cannot find the file specified." |
6755 | msgstr "" | |
6756 | ||
aa05661d | 6757 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6758 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
aa05661d | 6759 | msgid "The tab position." |
23a5584d | 6760 | msgstr "Pozícia tabulátora." |
aa05661d | 6761 | |
5325c2e3 | 6762 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
aa05661d | 6763 | msgid "The tab positions." |
23a5584d | 6764 | msgstr "Pozície tabulátora." |
aa05661d | 6765 | |
6d876f2a | 6766 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704 |
aa05661d | 6767 | msgid "The text couldn't be saved." |
23a5584d | 6768 | msgstr "Nebolo možné uložiť text." |
aa05661d | 6769 | |
5325c2e3 VZ |
6770 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6771 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6772 | #, fuzzy | |
6773 | msgid "The top margin size." | |
6774 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6775 | ||
6776 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6777 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6778 | #, fuzzy | |
6779 | msgid "The top padding size." | |
6780 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6781 | ||
6d876f2a VZ |
6782 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
6783 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
6784 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
6785 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b VZ |
6786 | #, fuzzy |
6787 | msgid "The top position." | |
6788 | msgstr "Pozícia tabulátora." | |
6789 | ||
5325c2e3 | 6790 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
aa05661d VZ |
6791 | #, c-format |
6792 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
23a5584d | 6793 | msgstr "Je potrebné zadať hodnotu voľby '%s'." |
aa05661d | 6794 | |
5325c2e3 | 6795 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
7f4fd42e | 6796 | #, fuzzy, c-format |
599576c7 | 6797 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6798 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
6799 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
599576c7 JS |
6800 | msgstr "" |
6801 | "Verzia služby vzdialeného prístupu (RAS), ktorá je nainštalovaná na tom " | |
6802 | "stroji je príliš stará, prosím, aktualizujte ju (chýba nasledovná požadovaná " | |
6803 | "funkcia: %s)." | |
aa05661d | 6804 | |
6d876f2a | 6805 | #: ../src/gtk/print.cpp:969 |
7f4fd42e VS |
6806 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6807 | msgstr "" | |
6808 | ||
be546c6f | 6809 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e VS |
6810 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6811 | msgstr "" | |
6812 | ||
95bf8d1b | 6813 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
599576c7 JS |
6814 | msgid "" |
6815 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6816 | msgstr "" | |
6817 | "Počas nastavenia stránky nastal problém: zrejme treba nastaviť štandardnú " | |
6818 | "tlačiareň." | |
aa05661d | 6819 | |
5325c2e3 VZ |
6820 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
6821 | msgid "" | |
6822 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6823 | "when it is printed." | |
6824 | msgstr "" | |
6825 | ||
6d876f2a | 6826 | #: ../src/common/image.cpp:2612 |
5325c2e3 VZ |
6827 | #, fuzzy, c-format |
6828 | msgid "This is not a %s." | |
6829 | msgstr "PCX: toto nie je PCX súbor." | |
6830 | ||
6d876f2a | 6831 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1637 |
be546c6f VZ |
6832 | msgid "This platform does not support background transparency." |
6833 | msgstr "" | |
6834 | ||
6d876f2a | 6835 | #: ../src/gtk/window.cpp:4294 |
be546c6f VZ |
6836 | msgid "" |
6837 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6838 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6839 | msgstr "" | |
6840 | ||
7f4fd42e VS |
6841 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6842 | #, fuzzy | |
599576c7 | 6843 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6844 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
6845 | "comctl32.dll" | |
599576c7 JS |
6846 | msgstr "" |
6847 | "Tento systém nepodporuje ovládací prvok pre voľbu dátumu, prosím, " | |
6848 | "aktualizujte vašu verziu comctl32.dll" | |
aa05661d | 6849 | |
6d876f2a | 6850 | #: ../src/msw/thread.cpp:1301 |
599576c7 | 6851 | msgid "" |
4c51a665 | 6852 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
599576c7 JS |
6853 | "storage" |
6854 | msgstr "" | |
6855 | "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nie je možné uložiť hodnotu v lokálnom " | |
6856 | "priestore vlákna" | |
aa05661d | 6857 | |
6d876f2a | 6858 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759 |
aa05661d | 6859 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
599576c7 JS |
6860 | msgstr "" |
6861 | "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nepodarilo sa vytvoriť kľúč vlákna" | |
aa05661d | 6862 | |
6d876f2a | 6863 | #: ../src/msw/thread.cpp:1289 |
599576c7 JS |
6864 | msgid "" |
6865 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6866 | "local storage" | |
6867 | msgstr "" | |
6868 | "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nebolo možné alokovať index v lokálnom " | |
6869 | "priestore vlákna" | |
aa05661d | 6870 | |
6d876f2a | 6871 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039 |
aa05661d | 6872 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
23a5584d | 6873 | msgstr "Nastavenie priority vlákna bolo ignorované." |
aa05661d | 6874 | |
6d876f2a | 6875 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
aa05661d | 6876 | msgid "Tile &Horizontally" |
23a5584d | 6877 | msgstr "Dlážiť &vodorovne" |
aa05661d | 6878 | |
6d876f2a | 6879 | #: ../src/msw/mdi.cpp:174 |
aa05661d | 6880 | msgid "Tile &Vertically" |
23a5584d | 6881 | msgstr "Dlážiť &zvisle" |
aa05661d | 6882 | |
95bf8d1b | 6883 | #: ../src/common/ftp.cpp:203 |
aa05661d | 6884 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
599576c7 JS |
6885 | msgstr "" |
6886 | "Interval, počas ktorého sa čaká na pripojenie k FTP serveru, skúste pasívny " | |
6887 | "režim." | |
aa05661d | 6888 | |
5325c2e3 | 6889 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
aa05661d | 6890 | msgid "Timer creation failed." |
23a5584d | 6891 | msgstr "Zlyhalo vytvorenie časovača." |
aa05661d | 6892 | |
5325c2e3 | 6893 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
aa05661d VZ |
6894 | msgid "Tip of the Day" |
6895 | msgstr "Tip dňa" | |
6896 | ||
5325c2e3 | 6897 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
aa05661d VZ |
6898 | msgid "Tips not available, sorry!" |
6899 | msgstr "Tipy nie sú dostupné, prepáčte!" | |
6900 | ||
5325c2e3 | 6901 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
aa05661d VZ |
6902 | msgid "To:" |
6903 | msgstr "" | |
6904 | ||
be546c6f | 6905 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e VS |
6906 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6907 | msgstr "" | |
6908 | ||
6d876f2a | 6909 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926 |
aa05661d VZ |
6910 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6911 | msgstr "Príliš veľa volaní EndStyle!" | |
6912 | ||
be546c6f | 6913 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
aa05661d VZ |
6914 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
6915 | msgstr "Príliš veľa farieb v PNG, obrázok môže byť mierne rozmazaný." | |
6916 | ||
6d876f2a VZ |
6917 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
6918 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 VZ |
6919 | msgid "Top" |
6920 | msgstr "" | |
6921 | ||
6922 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
aa05661d VZ |
6923 | msgid "Top margin (mm):" |
6924 | msgstr "Vrchný okraj (mm):" | |
6925 | ||
7f4fd42e | 6926 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
aa05661d VZ |
6927 | msgid "Translations by " |
6928 | msgstr "Preklad" | |
6929 | ||
5325c2e3 | 6930 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
6931 | #, fuzzy |
6932 | msgid "Translators" | |
6933 | msgstr "Preklad" | |
6934 | ||
5325c2e3 VZ |
6935 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
6936 | msgid "True" | |
aa05661d VZ |
6937 | msgstr "" |
6938 | ||
be546c6f | 6939 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
6940 | #, c-format |
6941 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
aa05661d VZ |
6942 | msgstr "" |
6943 | ||
95bf8d1b | 6944 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
aa05661d VZ |
6945 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
6946 | msgstr "Turecké (ISO-8859-9)" | |
6947 | ||
6d876f2a | 6948 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
aa05661d VZ |
6949 | msgid "Type" |
6950 | msgstr "" | |
6951 | ||
6d876f2a VZ |
6952 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161 |
6953 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 | |
aa05661d VZ |
6954 | msgid "Type a font name." |
6955 | msgstr "" | |
6956 | ||
6d876f2a VZ |
6957 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176 |
6958 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178 | |
aa05661d VZ |
6959 | msgid "Type a size in points." |
6960 | msgstr "" | |
6961 | ||
6d876f2a | 6962 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
6963 | #, c-format |
6964 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
6965 | msgstr "" | |
6966 | ||
6967 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
6968 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
aa05661d VZ |
6969 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
6970 | msgstr "" | |
6971 | ||
5325c2e3 VZ |
6972 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6973 | #, c-format | |
6974 | msgid "" | |
6975 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6976 | "\"%s\"." | |
6977 | msgstr "" | |
6978 | ||
6979 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
aa05661d | 6980 | msgid "UP" |
129b8b1a | 6981 | msgstr "HORE" |
aa05661d VZ |
6982 | |
6983 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
6984 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" | |
6985 | msgstr "" | |
6986 | ||
95bf8d1b | 6987 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
aa05661d | 6988 | msgid "US-ASCII" |
129b8b1a | 6989 | msgstr "US-ASCII" |
aa05661d | 6990 | |
5325c2e3 VZ |
6991 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
6992 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
6993 | msgstr "" | |
6994 | ||
6995 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
6996 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
6997 | msgstr "" | |
6998 | ||
6999 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
7000 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
7001 | msgstr "" | |
7002 | ||
7003 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
7004 | #, fuzzy | |
7005 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7006 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
7007 | ||
7008 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
7009 | #, fuzzy | |
7010 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7011 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
7012 | ||
7013 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
7014 | #, fuzzy, c-format | |
7015 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7016 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor zámku '%s'" | |
7017 | ||
7018 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
7019 | #, fuzzy, c-format | |
7020 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7021 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
7022 | ||
7023 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
7024 | #, fuzzy | |
7025 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
7026 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
7027 | ||
7028 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
7029 | #, fuzzy | |
7030 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7031 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
7032 | ||
7033 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
7034 | #, fuzzy | |
7035 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7036 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
7037 | ||
7038 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
7039 | #, fuzzy | |
7040 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7041 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
7042 | ||
7043 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
7044 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
7045 | msgstr "" | |
7046 | ||
7047 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
7048 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
7049 | msgstr "" | |
7050 | ||
be546c6f | 7051 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 VZ |
7052 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7053 | msgstr "" | |
7054 | ||
6d876f2a | 7055 | #: ../src/gtk/app.cpp:440 |
7f4fd42e VS |
7056 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
7057 | msgstr "" | |
7058 | ||
6d876f2a | 7059 | #: ../src/gtk/app.cpp:277 |
7f4fd42e VS |
7060 | #, fuzzy |
7061 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
7062 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať OpenGL" | |
aa05661d | 7063 | |
5325c2e3 VZ |
7064 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
7065 | #, fuzzy, c-format | |
7066 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
7067 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť CHM archív '%s'." | |
7068 | ||
7069 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
aa05661d VZ |
7070 | #, c-format |
7071 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
129b8b1a | 7072 | msgstr "nepodarilo sa otvoriť požadovaný HTML dokument: %s" |
aa05661d VZ |
7073 | |
7074 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 | |
7075 | msgid "Unable to play sound asynchronously." | |
129b8b1a | 7076 | msgstr "Nebolo možné prehrať zvuk asynchrónne." |
aa05661d | 7077 | |
5325c2e3 VZ |
7078 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
7079 | msgid "Unable to post completion status" | |
7080 | msgstr "" | |
7081 | ||
6d876f2a | 7082 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531 |
5325c2e3 VZ |
7083 | #, fuzzy |
7084 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7085 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." | |
7086 | ||
7087 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
7088 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
7089 | msgstr "" | |
7090 | ||
7091 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
7092 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
7093 | msgstr "" | |
7094 | ||
7095 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
7096 | #, fuzzy, c-format | |
7097 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7098 | msgstr "Nepodarilo sa \"touch\" súboru '%s'" | |
7099 | ||
7100 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
7101 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
7102 | msgstr "" | |
7103 | ||
7104 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
aa05661d | 7105 | msgid "Undelete" |
129b8b1a | 7106 | msgstr "Obnoviť zmazané" |
aa05661d | 7107 | |
5325c2e3 VZ |
7108 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
7109 | #, fuzzy | |
7110 | msgid "Underline" | |
7111 | msgstr "&Podčiarknutie" | |
7112 | ||
6d876f2a | 7113 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557 |
5325c2e3 | 7114 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
aa05661d | 7115 | msgid "Underlined" |
23a5584d | 7116 | msgstr "Podčiarknuté" |
aa05661d | 7117 | |
5325c2e3 | 7118 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
7119 | #, fuzzy |
7120 | msgid "Undo" | |
7121 | msgstr "&Vrátiť" | |
7122 | ||
5325c2e3 | 7123 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
aa05661d VZ |
7124 | msgid "Undo last action" |
7125 | msgstr "Vrátiť poslednú činnosť" | |
7126 | ||
5325c2e3 | 7127 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
aa05661d VZ |
7128 | #, c-format |
7129 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
129b8b1a | 7130 | msgstr "Neočakávané znaky po voľbe '%s'." |
aa05661d | 7131 | |
6d876f2a VZ |
7132 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262 |
7133 | #, c-format | |
7134 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
7135 | msgstr "" | |
7136 | ||
5325c2e3 | 7137 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
aa05661d VZ |
7138 | #, c-format |
7139 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
7140 | msgstr "Očakáva sa parameter '%s'" | |
7141 | ||
5325c2e3 VZ |
7142 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7143 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7144 | msgstr "" | |
7145 | ||
7146 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7147 | #, fuzzy | |
7148 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7149 | msgstr "Nemôžem čakať na ukončenie vlákna" | |
7150 | ||
95bf8d1b VZ |
7151 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7152 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
7153 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
aa05661d VZ |
7154 | msgid "Unicode" |
7155 | msgstr "Unicode" | |
7156 | ||
95bf8d1b | 7157 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
aa05661d VZ |
7158 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
7159 | msgstr "Unicode 16-bitov (UTF-16)" | |
7160 | ||
95bf8d1b | 7161 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
aa05661d VZ |
7162 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
7163 | msgstr "Unicode 16-bitov Big Endian (UTF-16BE)" | |
7164 | ||
95bf8d1b | 7165 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
aa05661d VZ |
7166 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
7167 | msgstr "Unicode 16-bitov Little Endian (UTF-16LE)" | |
7168 | ||
95bf8d1b | 7169 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
5325c2e3 VZ |
7170 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
7171 | msgstr "Unicode 32-bitov (UTF-32)" | |
7172 | ||
95bf8d1b | 7173 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
7174 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
7175 | msgstr "Unicode 32-bitov Big Endian (UTF-32BE)" | |
7176 | ||
95bf8d1b | 7177 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
5325c2e3 VZ |
7178 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
7179 | msgstr "Unicode 32-bitov Little Endian (UTF-32LE)" | |
7180 | ||
95bf8d1b | 7181 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
7182 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7183 | msgstr "Unicode 7-bitov (UTF-7)" | |
7184 | ||
95bf8d1b | 7185 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
7186 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7187 | msgstr "Unicode 8-bitov (UTF-8)" | |
7188 | ||
7189 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
7190 | #, fuzzy | |
7191 | msgid "Unindent" | |
7192 | msgstr "&Zrušiť odsadenie" | |
7193 | ||
7194 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7195 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7196 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7197 | msgstr "" | |
7198 | ||
7199 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7200 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7201 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7202 | msgstr "" | |
7203 | ||
7204 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7205 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7206 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7207 | msgstr "" | |
7208 | ||
7209 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7210 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7211 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7212 | msgstr "" | |
7213 | ||
6d876f2a VZ |
7214 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
7215 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b VZ |
7216 | #, fuzzy |
7217 | msgid "Units for the bottom position." | |
7218 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
7219 | ||
5325c2e3 VZ |
7220 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7221 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7222 | msgid "Units for the left border width." | |
7223 | msgstr "" | |
7224 | ||
7225 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7226 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7227 | msgid "Units for the left margin." | |
7228 | msgstr "" | |
7229 | ||
7230 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7231 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7232 | msgid "Units for the left outline width." | |
7233 | msgstr "" | |
7234 | ||
7235 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7236 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7237 | msgid "Units for the left padding." | |
7238 | msgstr "" | |
7239 | ||
6d876f2a VZ |
7240 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7241 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b VZ |
7242 | #, fuzzy |
7243 | msgid "Units for the left position." | |
7244 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
7245 | ||
6d876f2a VZ |
7246 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7247 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
be546c6f VZ |
7248 | #, fuzzy |
7249 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7250 | msgstr "Váha písma." | |
7251 | ||
6d876f2a VZ |
7252 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7253 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
be546c6f VZ |
7254 | #, fuzzy |
7255 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7256 | msgstr "Váha písma." | |
7257 | ||
6d876f2a VZ |
7258 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7259 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
be546c6f VZ |
7260 | #, fuzzy |
7261 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7262 | msgstr "Váha písma." | |
7263 | ||
6d876f2a VZ |
7264 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7265 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
be546c6f VZ |
7266 | #, fuzzy |
7267 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7268 | msgstr "Váha písma." | |
7269 | ||
6d876f2a VZ |
7270 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7271 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
5325c2e3 VZ |
7272 | msgid "Units for the object height." |
7273 | msgstr "" | |
7274 | ||
6d876f2a VZ |
7275 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7276 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 VZ |
7277 | msgid "Units for the object width." |
7278 | msgstr "" | |
7279 | ||
7280 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7281 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7282 | msgid "Units for the right border width." | |
7283 | msgstr "" | |
7284 | ||
7285 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7286 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7287 | msgid "Units for the right margin." | |
7288 | msgstr "" | |
7289 | ||
7290 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7291 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7292 | msgid "Units for the right outline width." | |
7293 | msgstr "" | |
7294 | ||
7295 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7296 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7297 | msgid "Units for the right padding." | |
7298 | msgstr "" | |
aa05661d | 7299 | |
6d876f2a VZ |
7300 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7301 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b VZ |
7302 | #, fuzzy |
7303 | msgid "Units for the right position." | |
7304 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
7305 | ||
5325c2e3 VZ |
7306 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7307 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7308 | msgid "Units for the top border width." | |
7309 | msgstr "" | |
aa05661d | 7310 | |
5325c2e3 VZ |
7311 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 |
7312 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7313 | #, fuzzy | |
7314 | msgid "Units for the top margin." | |
7315 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
aa05661d | 7316 | |
5325c2e3 VZ |
7317 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 |
7318 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7319 | msgid "Units for the top outline width." | |
7320 | msgstr "" | |
aa05661d | 7321 | |
5325c2e3 VZ |
7322 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 |
7323 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7324 | msgid "Units for the top padding." | |
7325 | msgstr "" | |
aa05661d | 7326 | |
6d876f2a VZ |
7327 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7328 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b VZ |
7329 | #, fuzzy |
7330 | msgid "Units for the top position." | |
7331 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
7332 | ||
be546c6f | 7333 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
aa05661d VZ |
7334 | msgid "Unknown" |
7335 | msgstr "Neznámy" | |
7336 | ||
be546c6f | 7337 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
aa05661d VZ |
7338 | #, c-format |
7339 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7340 | msgstr "Neznáma chyba DDE %08x" | |
7341 | ||
5325c2e3 | 7342 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
aa05661d VZ |
7343 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
7344 | msgstr "GetObjectClassInfo bol daný ako parameter neznámy objekt" | |
7345 | ||
be546c6f | 7346 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7347 | #, fuzzy, c-format |
7348 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
7349 | msgstr "Neznámy parameter '%s'" | |
7350 | ||
7351 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
7f4fd42e VS |
7352 | #, fuzzy, c-format |
7353 | msgid "Unknown Property %s" | |
7354 | msgstr "Neznáma vlastnosť %s" | |
7355 | ||
be546c6f | 7356 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
7357 | #, c-format |
7358 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7359 | msgstr "" | |
7360 | ||
be546c6f | 7361 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
7362 | #, fuzzy |
7363 | msgid "Unknown data format" | |
7364 | msgstr "Neznámy prepínač štýlu" | |
7365 | ||
7f4fd42e | 7366 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
aa05661d VZ |
7367 | msgid "Unknown dynamic library error" |
7368 | msgstr "Neznáma chyba dynamickej knižnice" | |
7369 | ||
95bf8d1b | 7370 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:811 |
aa05661d VZ |
7371 | #, c-format |
7372 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
7373 | msgstr "Neznáme kódovanie (%d)" | |
7374 | ||
6d876f2a | 7375 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
7376 | #, fuzzy, c-format |
7377 | msgid "Unknown error %08x" | |
7378 | msgstr "Neznáma chyba DDE %08x" | |
7379 | ||
6d876f2a | 7380 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637 |
5325c2e3 VZ |
7381 | #, fuzzy |
7382 | msgid "Unknown exception" | |
7383 | msgstr "Neznámy parameter '%s'" | |
7384 | ||
6d876f2a | 7385 | #: ../src/common/image.cpp:2597 |
5325c2e3 VZ |
7386 | msgid "Unknown image data format." |
7387 | msgstr "" | |
7388 | ||
7389 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
aa05661d VZ |
7390 | #, c-format |
7391 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
7392 | msgstr "Neznámy dlhý parameter '%s'" | |
7393 | ||
6d876f2a | 7394 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621 |
5325c2e3 VZ |
7395 | msgid "Unknown name or named argument." |
7396 | msgstr "" | |
7397 | ||
7398 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
aa05661d VZ |
7399 | #, c-format |
7400 | msgid "Unknown option '%s'" | |
7401 | msgstr "Neznámy parameter '%s'" | |
7402 | ||
5325c2e3 | 7403 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
aa05661d VZ |
7404 | #, c-format |
7405 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7406 | msgstr "Nespárovaná '{' v zázname mime typu %s." | |
7407 | ||
5325c2e3 VZ |
7408 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7409 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
aa05661d VZ |
7410 | msgid "Unnamed command" |
7411 | msgstr "Nepomenovaný príkaz" | |
7412 | ||
be546c6f | 7413 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
7414 | msgid "Unspecified" |
7415 | msgstr "" | |
7416 | ||
95bf8d1b | 7417 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440 |
aa05661d VZ |
7418 | msgid "Unsupported clipboard format." |
7419 | msgstr "Nepodporovaný formát schránky." | |
7420 | ||
5325c2e3 | 7421 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
aa05661d VZ |
7422 | #, c-format |
7423 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7424 | msgstr "nepodporovaná téma '%s'." | |
7425 | ||
5325c2e3 | 7426 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
aa05661d | 7427 | msgid "Up" |
129b8b1a | 7428 | msgstr "Hore" |
aa05661d | 7429 | |
5325c2e3 VZ |
7430 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7431 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
aa05661d | 7432 | msgid "Upper case letters" |
129b8b1a | 7433 | msgstr "Veľké písmená" |
aa05661d | 7434 | |
5325c2e3 VZ |
7435 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7436 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
aa05661d | 7437 | msgid "Upper case roman numerals" |
129b8b1a | 7438 | msgstr "Veľké rímske číslice" |
aa05661d | 7439 | |
5325c2e3 | 7440 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
aa05661d VZ |
7441 | #, c-format |
7442 | msgid "Usage: %s" | |
129b8b1a | 7443 | msgstr "Použitie: %s" |
aa05661d | 7444 | |
5325c2e3 VZ |
7445 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7446 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 7447 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7448 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
aa05661d | 7449 | msgid "Use the current alignment setting." |
129b8b1a | 7450 | msgstr "Použiť súčasné nastavenie zarovnania." |
aa05661d | 7451 | |
be546c6f | 7452 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
7453 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7454 | msgstr "" | |
7455 | ||
5325c2e3 | 7456 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
aa05661d VZ |
7457 | msgid "Validation conflict" |
7458 | msgstr "Konflikt overovania" | |
7459 | ||
5325c2e3 VZ |
7460 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7461 | msgid "Value" | |
7462 | msgstr "" | |
7463 | ||
7464 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7465 | #, c-format | |
7466 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7467 | msgstr "" | |
7468 | ||
7469 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7470 | #, c-format | |
7471 | msgid "Value must be %s or less." | |
7472 | msgstr "" | |
7473 | ||
7474 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7f4fd42e | 7475 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
7476 | msgid "Value must be between %s and %s." |
7477 | msgstr "Zadajte číslo stránky medzi %d a %d:" | |
7478 | ||
7479 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7480 | #, fuzzy | |
7481 | msgid "Version " | |
7f4fd42e | 7482 | msgstr " Verzia " |
aa05661d | 7483 | |
6d876f2a VZ |
7484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7485 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 VZ |
7486 | #, fuzzy |
7487 | msgid "Vertical alignment." | |
7488 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
7489 | ||
6d876f2a | 7490 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:217 |
aa05661d VZ |
7491 | msgid "View files as a detailed view" |
7492 | msgstr "Zobraziť súbory v detailnom pohľade" | |
7493 | ||
6d876f2a | 7494 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:215 |
aa05661d VZ |
7495 | msgid "View files as a list view" |
7496 | msgstr "Zobraziť súbory v pohľade zoznamu" | |
7497 | ||
6d876f2a | 7498 | #: ../src/common/docview.cpp:1948 |
aa05661d VZ |
7499 | msgid "Views" |
7500 | msgstr "Pohľady" | |
7501 | ||
5325c2e3 | 7502 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
aa05661d | 7503 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
129b8b1a | 7504 | msgstr "WINDOWS_VĽAVO" |
aa05661d | 7505 | |
5325c2e3 | 7506 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
aa05661d | 7507 | msgid "WINDOWS_MENU" |
129b8b1a | 7508 | msgstr "WINDOWS_PONUKA" |
aa05661d | 7509 | |
5325c2e3 | 7510 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
aa05661d | 7511 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
129b8b1a | 7512 | msgstr "WINDOWS_VPRAVO" |
aa05661d | 7513 | |
5325c2e3 | 7514 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7f4fd42e VS |
7515 | #, fuzzy, c-format |
7516 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
129b8b1a | 7517 | msgstr "Čakanie na ukončenie podprocesu zlyhalo." |
aa05661d | 7518 | |
be546c6f | 7519 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
aa05661d VZ |
7520 | msgid "Warning: " |
7521 | msgstr "Varovanie:" | |
7522 | ||
5325c2e3 VZ |
7523 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7524 | #, fuzzy | |
7525 | msgid "Weight" | |
7526 | msgstr "&Váha:" | |
7527 | ||
95bf8d1b | 7528 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
aa05661d VZ |
7529 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7530 | msgstr "Západoeurópske (ISO-8859-1)" | |
7531 | ||
95bf8d1b | 7532 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
aa05661d VZ |
7533 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7534 | msgstr "Západoeurópske so znakom euro (ISO-8859-15)" | |
7535 | ||
5325c2e3 | 7536 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
aa05661d | 7537 | msgid "Whether the font is underlined." |
129b8b1a | 7538 | msgstr "Či je písmo podčiarknuté." |
aa05661d | 7539 | |
7f4fd42e | 7540 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
aa05661d | 7541 | msgid "Whole word" |
23a5584d | 7542 | msgstr "Celé slová" |
aa05661d | 7543 | |
6d876f2a | 7544 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
aa05661d | 7545 | msgid "Whole words only" |
23a5584d | 7546 | msgstr "Iba celé slová" |
aa05661d | 7547 | |
95bf8d1b | 7548 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103 |
aa05661d | 7549 | msgid "Win32 theme" |
23a5584d | 7550 | msgstr "téma Win32" |
aa05661d | 7551 | |
6d876f2a | 7552 | #: ../src/msw/utils.cpp:1221 |
aa05661d | 7553 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
23a5584d | 7554 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" |
aa05661d | 7555 | |
6d876f2a | 7556 | #: ../src/msw/utils.cpp:1271 |
5325c2e3 VZ |
7557 | #, fuzzy |
7558 | msgid "Windows 2000" | |
7559 | msgstr "Windows 95" | |
aa05661d | 7560 | |
6d876f2a | 7561 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 |
5325c2e3 VZ |
7562 | #, fuzzy |
7563 | msgid "Windows 7" | |
7564 | msgstr "Windows 95" | |
7565 | ||
6d876f2a | 7566 | #: ../src/msw/utils.cpp:1235 |
aa05661d | 7567 | msgid "Windows 95" |
23a5584d | 7568 | msgstr "Windows 95" |
aa05661d | 7569 | |
6d876f2a | 7570 | #: ../src/msw/utils.cpp:1231 |
aa05661d | 7571 | msgid "Windows 95 OSR2" |
23a5584d | 7572 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
aa05661d | 7573 | |
6d876f2a | 7574 | #: ../src/msw/utils.cpp:1246 |
aa05661d | 7575 | msgid "Windows 98" |
23a5584d | 7576 | msgstr "Windows 98" |
aa05661d | 7577 | |
6d876f2a | 7578 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
aa05661d | 7579 | msgid "Windows 98 SE" |
23a5584d | 7580 | msgstr "Windows 98 SE" |
aa05661d | 7581 | |
6d876f2a | 7582 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
aa05661d VZ |
7583 | #, c-format |
7584 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
23a5584d | 7585 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
aa05661d | 7586 | |
95bf8d1b | 7587 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
aa05661d | 7588 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
23a5584d | 7589 | msgstr "Windows arabské (CP 1256)" |
aa05661d | 7590 | |
95bf8d1b | 7591 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
aa05661d | 7592 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
23a5584d | 7593 | msgstr "Windows baltské (CP 1257)" |
aa05661d | 7594 | |
6d876f2a | 7595 | #: ../src/msw/utils.cpp:1215 |
aa05661d VZ |
7596 | #, c-format |
7597 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
23a5584d | 7598 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
aa05661d | 7599 | |
95bf8d1b | 7600 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
aa05661d | 7601 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
23a5584d | 7602 | msgstr "Windows stredoeurópske (CP 1250)" |
aa05661d | 7603 | |
95bf8d1b | 7604 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
7605 | #, fuzzy |
7606 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
23a5584d | 7607 | msgstr "Windows zjednodušená čínština (CP 936)" |
aa05661d | 7608 | |
95bf8d1b | 7609 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
5325c2e3 VZ |
7610 | #, fuzzy |
7611 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
23a5584d | 7612 | msgstr "Windows tradičná čínština (CP 950)" |
aa05661d | 7613 | |
95bf8d1b | 7614 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
aa05661d | 7615 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
23a5584d | 7616 | msgstr "Windows cyrilika (CP 1251)" |
aa05661d | 7617 | |
95bf8d1b | 7618 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
aa05661d | 7619 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
23a5584d | 7620 | msgstr "Windows grécke (CP 1253)" |
aa05661d | 7621 | |
95bf8d1b | 7622 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
aa05661d | 7623 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
23a5584d | 7624 | msgstr "Windows hebrejské (CP 1255)" |
aa05661d | 7625 | |
95bf8d1b | 7626 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7627 | #, fuzzy |
7628 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
23a5584d | 7629 | msgstr "Windows japonské (CP 932)" |
aa05661d | 7630 | |
95bf8d1b VZ |
7631 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
7632 | #, fuzzy | |
7633 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7634 | msgstr "Windows arabské (CP 1256)" | |
7635 | ||
7636 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 | |
aa05661d | 7637 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
23a5584d | 7638 | msgstr "Windows kórejské (CP 949)" |
aa05661d | 7639 | |
6d876f2a | 7640 | #: ../src/msw/utils.cpp:1250 |
aa05661d | 7641 | msgid "Windows ME" |
23a5584d | 7642 | msgstr "Windows ME" |
aa05661d | 7643 | |
6d876f2a | 7644 | #: ../src/msw/utils.cpp:1311 |
5325c2e3 VZ |
7645 | #, fuzzy, c-format |
7646 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
23a5584d | 7647 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (zostavenie %lu" |
aa05661d | 7648 | |
6d876f2a | 7649 | #: ../src/msw/utils.cpp:1280 |
5325c2e3 VZ |
7650 | #, fuzzy |
7651 | msgid "Windows Server 2003" | |
7652 | msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu" | |
7653 | ||
6d876f2a | 7654 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 VZ |
7655 | #, fuzzy |
7656 | msgid "Windows Server 2008" | |
7657 | msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu" | |
7658 | ||
6d876f2a | 7659 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7660 | #, fuzzy |
7661 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
23a5584d | 7662 | msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu" |
aa05661d | 7663 | |
95bf8d1b | 7664 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
aa05661d | 7665 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
23a5584d | 7666 | msgstr "Windows thaské (CP 874)" |
aa05661d | 7667 | |
95bf8d1b | 7668 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
aa05661d | 7669 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
23a5584d | 7670 | msgstr "Windows turecké (CP 1254)" |
aa05661d | 7671 | |
95bf8d1b VZ |
7672 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
7673 | #, fuzzy | |
7674 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7675 | msgstr "Windows grécke (CP 1253)" | |
7676 | ||
6d876f2a | 7677 | #: ../src/msw/utils.cpp:1297 |
5325c2e3 VZ |
7678 | #, fuzzy |
7679 | msgid "Windows Vista" | |
7680 | msgstr "Windows 95" | |
7681 | ||
95bf8d1b | 7682 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
aa05661d | 7683 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
23a5584d | 7684 | msgstr "Windows západoeurópske (CP 1252)" |
aa05661d | 7685 | |
6d876f2a | 7686 | #: ../src/msw/utils.cpp:1286 |
5325c2e3 VZ |
7687 | #, fuzzy |
7688 | msgid "Windows XP" | |
7689 | msgstr "Windows 95" | |
aa05661d | 7690 | |
95bf8d1b | 7691 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
aa05661d | 7692 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
23a5584d | 7693 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
aa05661d | 7694 | |
95bf8d1b | 7695 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 VZ |
7696 | #, fuzzy |
7697 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
7698 | msgstr "Windows cyrilika (CP 1251)" | |
7699 | ||
6d876f2a | 7700 | #: ../src/common/ffile.cpp:149 |
aa05661d VZ |
7701 | #, c-format |
7702 | msgid "Write error on file '%s'" | |
23a5584d | 7703 | msgstr "Chyba zápisu do súboru '%s'" |
aa05661d | 7704 | |
6d876f2a | 7705 | #: ../src/xml/xml.cpp:845 |
aa05661d VZ |
7706 | #, c-format |
7707 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
23a5584d | 7708 | msgstr "Chyba parsovania XML: '%s' na riadku %d" |
aa05661d | 7709 | |
5325c2e3 | 7710 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
aa05661d | 7711 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
23a5584d | 7712 | msgstr "XPM: Zlé dáta pixelov!" |
aa05661d | 7713 | |
5325c2e3 | 7714 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
aa05661d VZ |
7715 | #, c-format |
7716 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
23a5584d | 7717 | msgstr "XPM: nesprávny popis farby na riadku %d" |
aa05661d | 7718 | |
5325c2e3 | 7719 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
aa05661d | 7720 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
23a5584d | 7721 | msgstr "XPM: nesprávny formát hlavičky!" |
aa05661d | 7722 | |
5325c2e3 | 7723 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
aa05661d VZ |
7724 | #, c-format |
7725 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
23a5584d | 7726 | msgstr "XPM: zlá definícia farby '%s' na riadku %d!" |
aa05661d | 7727 | |
5325c2e3 | 7728 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e VS |
7729 | #, fuzzy |
7730 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" | |
7731 | msgstr "XPM: nesprávny formát hlavičky!" | |
7732 | ||
5325c2e3 | 7733 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
aa05661d VZ |
7734 | #, c-format |
7735 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
23a5584d | 7736 | msgstr "XPM: orezané dáta obrázka na %d!" |
aa05661d | 7737 | |
6d876f2a | 7738 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
aa05661d | 7739 | msgid "Yes" |
23a5584d | 7740 | msgstr "Áno" |
aa05661d | 7741 | |
5325c2e3 | 7742 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
aa05661d VZ |
7743 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
7744 | msgstr "" | |
7745 | ||
5325c2e3 | 7746 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
aa05661d VZ |
7747 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7748 | msgstr "" | |
7749 | ||
7f4fd42e | 7750 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
aa05661d VZ |
7751 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
7752 | msgstr "" | |
7753 | ||
be546c6f | 7754 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 VZ |
7755 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7756 | msgstr "" | |
7757 | ||
7758 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
aa05661d VZ |
7759 | msgid "Zoom &In" |
7760 | msgstr "" | |
7761 | ||
5325c2e3 | 7762 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
aa05661d VZ |
7763 | msgid "Zoom &Out" |
7764 | msgstr "" | |
7765 | ||
95bf8d1b | 7766 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565 |
5325c2e3 VZ |
7767 | msgid "Zoom In" |
7768 | msgstr "" | |
7769 | ||
95bf8d1b | 7770 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551 |
5325c2e3 VZ |
7771 | msgid "Zoom Out" |
7772 | msgstr "" | |
7773 | ||
7774 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
aa05661d VZ |
7775 | msgid "Zoom to &Fit" |
7776 | msgstr "" | |
7777 | ||
5325c2e3 VZ |
7778 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7779 | msgid "Zoom to Fit" | |
aa05661d VZ |
7780 | msgstr "" |
7781 | ||
be546c6f | 7782 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
aa05661d VZ |
7783 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
7784 | msgstr "" | |
7785 | ||
be546c6f | 7786 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
aa05661d | 7787 | msgid "" |
599576c7 JS |
7788 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7789 | "function,\n" | |
aa05661d VZ |
7790 | "or an invalid instance identifier\n" |
7791 | "was passed to a DDEML function." | |
7792 | msgstr "" | |
7793 | ||
be546c6f | 7794 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
aa05661d VZ |
7795 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
7796 | msgstr "" | |
7797 | ||
be546c6f | 7798 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
aa05661d VZ |
7799 | msgid "a memory allocation failed." |
7800 | msgstr "" | |
7801 | ||
be546c6f | 7802 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
aa05661d VZ |
7803 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
7804 | msgstr "" | |
7805 | ||
be546c6f | 7806 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
aa05661d VZ |
7807 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
7808 | msgstr "" | |
7809 | ||
be546c6f | 7810 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
aa05661d VZ |
7811 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
7812 | msgstr "" | |
7813 | ||
be546c6f | 7814 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
aa05661d VZ |
7815 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
7816 | msgstr "" | |
7817 | ||
be546c6f | 7818 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
aa05661d VZ |
7819 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
7820 | msgstr "" | |
7821 | ||
be546c6f | 7822 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
aa05661d VZ |
7823 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
7824 | msgstr "" | |
7825 | ||
be546c6f | 7826 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
aa05661d VZ |
7827 | msgid "" |
7828 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7829 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7830 | "terminated before completing a transaction." | |
7831 | msgstr "" | |
7832 | ||
be546c6f | 7833 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
aa05661d VZ |
7834 | msgid "a transaction failed." |
7835 | msgstr "" | |
7836 | ||
5325c2e3 | 7837 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
aa05661d | 7838 | msgid "alt" |
23a5584d | 7839 | msgstr "alt" |
aa05661d | 7840 | |
be546c6f | 7841 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
aa05661d VZ |
7842 | msgid "" |
7843 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7844 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7845 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7846 | "attempted to perform server transactions." | |
7847 | msgstr "" | |
7848 | ||
be546c6f | 7849 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
aa05661d VZ |
7850 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
7851 | msgstr "" | |
7852 | ||
be546c6f | 7853 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
aa05661d VZ |
7854 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
7855 | msgstr "" | |
7856 | ||
be546c6f | 7857 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
aa05661d VZ |
7858 | msgid "" |
7859 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7860 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7861 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7862 | msgstr "" | |
7863 | ||
5325c2e3 | 7864 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
aa05661d VZ |
7865 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7866 | msgstr "" | |
7867 | ||
95bf8d1b | 7868 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1883 |
aa05661d VZ |
7869 | #, c-format |
7870 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
7871 | msgstr "" | |
7872 | ||
7873 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
7874 | msgid "bad arguments to library function" | |
7875 | msgstr "" | |
7876 | ||
7877 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7878 | msgid "bad signature" | |
7879 | msgstr "" | |
7880 | ||
5325c2e3 | 7881 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
aa05661d VZ |
7882 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7883 | msgstr "" | |
7884 | ||
95bf8d1b | 7885 | #: ../src/common/ftp.cpp:406 |
aa05661d VZ |
7886 | msgid "binary" |
7887 | msgstr "" | |
7888 | ||
be546c6f | 7889 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
aa05661d | 7890 | msgid "bold" |
23a5584d | 7891 | msgstr "tučné" |
aa05661d | 7892 | |
5325c2e3 | 7893 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
aa05661d VZ |
7894 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
7895 | msgstr "" | |
7896 | ||
6d876f2a | 7897 | #: ../src/msw/utils.cpp:1317 |
5325c2e3 VZ |
7898 | #, fuzzy, c-format |
7899 | msgid "build %lu" | |
7900 | msgstr "Windows XP (zostavenie %lu" | |
7901 | ||
7902 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
aa05661d VZ |
7903 | #, c-format |
7904 | msgid "can't close file '%s'" | |
7905 | msgstr "" | |
7906 | ||
be546c6f | 7907 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
aa05661d VZ |
7908 | #, c-format |
7909 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
7910 | msgstr "" | |
7911 | ||
6d876f2a | 7912 | #: ../src/common/file.cpp:605 |
aa05661d VZ |
7913 | #, c-format |
7914 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
7915 | msgstr "" | |
7916 | ||
be546c6f | 7917 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
aa05661d VZ |
7918 | #, c-format |
7919 | msgid "can't create file '%s'" | |
7920 | msgstr "" | |
7921 | ||
5325c2e3 | 7922 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
aa05661d VZ |
7923 | #, c-format |
7924 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
7925 | msgstr "" | |
7926 | ||
6d876f2a | 7927 | #: ../src/common/file.cpp:512 |
aa05661d VZ |
7928 | #, c-format |
7929 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
7930 | msgstr "" | |
7931 | ||
5325c2e3 | 7932 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
aa05661d VZ |
7933 | #, c-format |
7934 | msgid "can't execute '%s'" | |
7935 | msgstr "" | |
7936 | ||
5325c2e3 | 7937 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
aa05661d VZ |
7938 | msgid "can't find central directory in zip" |
7939 | msgstr "" | |
7940 | ||
6d876f2a | 7941 | #: ../src/common/file.cpp:482 |
aa05661d VZ |
7942 | #, c-format |
7943 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
7944 | msgstr "" | |
7945 | ||
95bf8d1b | 7946 | #: ../src/msw/utils.cpp:374 |
aa05661d VZ |
7947 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
7948 | msgstr "" | |
7949 | ||
6d876f2a | 7950 | #: ../src/common/file.cpp:383 |
aa05661d VZ |
7951 | #, c-format |
7952 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
7953 | msgstr "" | |
7954 | ||
6d876f2a | 7955 | #: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
aa05661d VZ |
7956 | #, c-format |
7957 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
7958 | msgstr "" | |
7959 | ||
95bf8d1b | 7960 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
aa05661d VZ |
7961 | msgid "can't load any font, aborting" |
7962 | msgstr "" | |
7963 | ||
be546c6f | 7964 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
aa05661d VZ |
7965 | #, c-format |
7966 | msgid "can't open file '%s'" | |
7967 | msgstr "" | |
7968 | ||
5325c2e3 | 7969 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
aa05661d VZ |
7970 | #, c-format |
7971 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
7972 | msgstr "" | |
7973 | ||
5325c2e3 | 7974 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
aa05661d VZ |
7975 | #, c-format |
7976 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
7977 | msgstr "" | |
7978 | ||
5325c2e3 | 7979 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
aa05661d VZ |
7980 | msgid "can't open user configuration file." |
7981 | msgstr "" | |
7982 | ||
7983 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 | |
7984 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
7985 | msgstr "" | |
7986 | ||
7987 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 | |
7988 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
7989 | msgstr "" | |
7990 | ||
6d876f2a | 7991 | #: ../src/common/file.cpp:335 |
aa05661d VZ |
7992 | #, c-format |
7993 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
7994 | msgstr "" | |
7995 | ||
6d876f2a | 7996 | #: ../src/common/file.cpp:600 |
aa05661d VZ |
7997 | #, c-format |
7998 | msgid "can't remove file '%s'" | |
7999 | msgstr "" | |
8000 | ||
6d876f2a | 8001 | #: ../src/common/file.cpp:617 |
aa05661d VZ |
8002 | #, c-format |
8003 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
8004 | msgstr "" | |
8005 | ||
6d876f2a | 8006 | #: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
aa05661d VZ |
8007 | #, c-format |
8008 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
8009 | msgstr "" | |
8010 | ||
5325c2e3 | 8011 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
aa05661d VZ |
8012 | #, c-format |
8013 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
8014 | msgstr "" | |
8015 | ||
6d876f2a | 8016 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
aa05661d VZ |
8017 | #, c-format |
8018 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
8019 | msgstr "" | |
8020 | ||
5325c2e3 | 8021 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
aa05661d VZ |
8022 | msgid "can't write user configuration file." |
8023 | msgstr "" | |
8024 | ||
aa05661d VZ |
8025 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
8026 | msgid "checksum error" | |
8027 | msgstr "" | |
8028 | ||
5325c2e3 | 8029 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
aa05661d VZ |
8030 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8031 | msgstr "" | |
8032 | ||
5325c2e3 VZ |
8033 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8034 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8035 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8036 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8037 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8038 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8039 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8040 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8041 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8042 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8043 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8044 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8045 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8046 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8047 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8048 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
8049 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
8050 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
8051 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
8052 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
8053 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
8054 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
8055 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
8056 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
8057 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
8058 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 VZ |
8059 | msgid "cm" |
8060 | msgstr "" | |
8061 | ||
aa05661d VZ |
8062 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
8063 | msgid "compression error" | |
8064 | msgstr "" | |
8065 | ||
7f4fd42e | 8066 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
aa05661d VZ |
8067 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
8068 | msgstr "" | |
8069 | ||
5325c2e3 | 8070 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
aa05661d | 8071 | msgid "ctrl" |
23a5584d | 8072 | msgstr "ctrl" |
aa05661d | 8073 | |
5325c2e3 | 8074 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
aa05661d | 8075 | msgid "date" |
23a5584d | 8076 | msgstr "dátum" |
aa05661d VZ |
8077 | |
8078 | #: ../src/html/chm.cpp:350 | |
8079 | msgid "decompression error" | |
8080 | msgstr "" | |
8081 | ||
6d876f2a | 8082 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
aa05661d | 8083 | msgid "default" |
23a5584d | 8084 | msgstr "predvolené" |
aa05661d | 8085 | |
5325c2e3 | 8086 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e VS |
8087 | msgid "double" |
8088 | msgstr "" | |
8089 | ||
6d876f2a | 8090 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:532 |
aa05661d VZ |
8091 | msgid "dump of the process state (binary)" |
8092 | msgstr "" | |
8093 | ||
95bf8d1b | 8094 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
aa05661d | 8095 | msgid "eighteenth" |
23a5584d | 8096 | msgstr "osemnásteho" |
aa05661d | 8097 | |
95bf8d1b | 8098 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915 |
aa05661d | 8099 | msgid "eighth" |
23a5584d | 8100 | msgstr "ôsmeho" |
aa05661d | 8101 | |
95bf8d1b | 8102 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
aa05661d | 8103 | msgid "eleventh" |
23a5584d | 8104 | msgstr "deviateho" |
aa05661d | 8105 | |
95bf8d1b | 8106 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1869 |
aa05661d VZ |
8107 | #, c-format |
8108 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
8109 | msgstr "" | |
8110 | ||
8111 | #: ../src/html/chm.cpp:344 | |
8112 | msgid "error in data format" | |
8113 | msgstr "" | |
8114 | ||
5325c2e3 | 8115 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
aa05661d VZ |
8116 | #, c-format |
8117 | msgid "error opening '%s'" | |
8118 | msgstr "" | |
8119 | ||
8120 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
8121 | msgid "error opening file" | |
8122 | msgstr "" | |
8123 | ||
5325c2e3 | 8124 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
aa05661d VZ |
8125 | msgid "error reading zip central directory" |
8126 | msgstr "" | |
8127 | ||
5325c2e3 | 8128 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
aa05661d VZ |
8129 | msgid "error reading zip local header" |
8130 | msgstr "" | |
8131 | ||
5325c2e3 | 8132 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
aa05661d VZ |
8133 | #, c-format |
8134 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
8135 | msgstr "" | |
8136 | ||
6d876f2a | 8137 | #: ../src/common/ffile.cpp:171 |
aa05661d VZ |
8138 | #, c-format |
8139 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
8140 | msgstr "" | |
8141 | ||
95bf8d1b | 8142 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
aa05661d | 8143 | msgid "fifteenth" |
23a5584d | 8144 | msgstr "pätnásteho" |
aa05661d | 8145 | |
95bf8d1b | 8146 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912 |
aa05661d | 8147 | msgid "fifth" |
23a5584d | 8148 | msgstr "piateho" |
aa05661d | 8149 | |
5325c2e3 | 8150 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
aa05661d VZ |
8151 | #, c-format |
8152 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
8153 | msgstr "" | |
8154 | ||
5325c2e3 | 8155 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
aa05661d VZ |
8156 | #, c-format |
8157 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
8158 | msgstr "" | |
8159 | ||
5325c2e3 | 8160 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
aa05661d VZ |
8161 | #, c-format |
8162 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
8163 | msgstr "" | |
8164 | ||
5325c2e3 | 8165 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
aa05661d VZ |
8166 | #, c-format |
8167 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
8168 | msgstr "" | |
8169 | ||
5325c2e3 | 8170 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
aa05661d VZ |
8171 | #, c-format |
8172 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
8173 | msgstr "" | |
8174 | ||
6d876f2a | 8175 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301 |
aa05661d VZ |
8176 | msgid "files" |
8177 | msgstr "" | |
8178 | ||
95bf8d1b | 8179 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908 |
aa05661d | 8180 | msgid "first" |
23a5584d | 8181 | msgstr "prvý" |
aa05661d | 8182 | |
6d876f2a | 8183 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
aa05661d | 8184 | msgid "font size" |
23a5584d | 8185 | msgstr "veľkosť písma" |
aa05661d | 8186 | |
95bf8d1b | 8187 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
aa05661d | 8188 | msgid "fourteenth" |
23a5584d | 8189 | msgstr "štrnásteho" |
aa05661d | 8190 | |
95bf8d1b | 8191 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911 |
aa05661d | 8192 | msgid "fourth" |
23a5584d | 8193 | msgstr "štvrtého" |
aa05661d | 8194 | |
6d876f2a | 8195 | #: ../src/common/appbase.cpp:680 |
aa05661d | 8196 | msgid "generate verbose log messages" |
23a5584d | 8197 | msgstr "tvoriť výrečné správy záznamu" |
aa05661d | 8198 | |
6d876f2a VZ |
8199 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838 |
8200 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948 | |
aa05661d | 8201 | msgid "image" |
23a5584d | 8202 | msgstr "obrázok" |
aa05661d | 8203 | |
5325c2e3 | 8204 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
aa05661d | 8205 | msgid "incomplete header block in tar" |
23a5584d | 8206 | msgstr "neplatný blok hlavičky v tar" |
aa05661d | 8207 | |
5325c2e3 | 8208 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
aa05661d | 8209 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
23a5584d | 8210 | msgstr "nesprávny reťazec obsluhy udalosti, chýba bodka" |
aa05661d | 8211 | |
5325c2e3 | 8212 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
aa05661d | 8213 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
23a5584d | 8214 | msgstr "bola zadaná neplatná veľkosť tar záznamu" |
aa05661d | 8215 | |
5325c2e3 | 8216 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
aa05661d | 8217 | msgid "invalid data in extended tar header" |
23a5584d | 8218 | msgstr "neplatné dáta v rozšírenej tar hlavičke" |
aa05661d | 8219 | |
6d876f2a | 8220 | #: ../src/generic/logg.cpp:1051 |
aa05661d | 8221 | msgid "invalid message box return value" |
23a5584d | 8222 | msgstr "neplatná návratová hodnota okna so správou" |
aa05661d | 8223 | |
5325c2e3 | 8224 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
aa05661d | 8225 | msgid "invalid zip file" |
23a5584d | 8226 | msgstr "neplatný zip súbor" |
aa05661d | 8227 | |
be546c6f | 8228 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
aa05661d | 8229 | msgid "italic" |
23a5584d | 8230 | msgstr "kurzíva" |
aa05661d | 8231 | |
be546c6f | 8232 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
aa05661d VZ |
8233 | msgid "light" |
8234 | msgstr "" | |
8235 | ||
5325c2e3 | 8236 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
aa05661d | 8237 | #, c-format |
4c51a665 | 8238 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
23a5584d | 8239 | msgstr "nie je možné nastaviť locale '%s'." |
aa05661d | 8240 | |
95bf8d1b | 8241 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081 |
aa05661d | 8242 | msgid "midnight" |
23a5584d | 8243 | msgstr "polnoc" |
aa05661d | 8244 | |
95bf8d1b | 8245 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
aa05661d | 8246 | msgid "nineteenth" |
23a5584d | 8247 | msgstr "devätnásteho" |
aa05661d | 8248 | |
95bf8d1b | 8249 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916 |
aa05661d | 8250 | msgid "ninth" |
23a5584d | 8251 | msgstr "deviateho" |
aa05661d | 8252 | |
be546c6f | 8253 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
aa05661d | 8254 | msgid "no DDE error." |
23a5584d | 8255 | msgstr "žiadna DDE chyba." |
aa05661d VZ |
8256 | |
8257 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
8258 | msgid "no error" | |
23a5584d | 8259 | msgstr "žiadna chyba" |
aa05661d | 8260 | |
5325c2e3 | 8261 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8262 | #, c-format |
8263 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8264 | msgstr "" | |
8265 | ||
6d876f2a | 8266 | #: ../src/html/helpdata.cpp:655 |
aa05661d VZ |
8267 | msgid "noname" |
8268 | msgstr "" | |
8269 | ||
95bf8d1b | 8270 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080 |
aa05661d | 8271 | msgid "noon" |
23a5584d | 8272 | msgstr "poludnie" |
aa05661d | 8273 | |
6d876f2a | 8274 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771 |
5325c2e3 VZ |
8275 | msgid "normal" |
8276 | msgstr "" | |
8277 | ||
6d876f2a | 8278 | #: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333 |
7f4fd42e VS |
8279 | msgid "not implemented" |
8280 | msgstr "" | |
8281 | ||
5325c2e3 | 8282 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
aa05661d VZ |
8283 | msgid "num" |
8284 | msgstr "" | |
8285 | ||
5325c2e3 | 8286 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
aa05661d | 8287 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
23a5584d | 8288 | msgstr "objekty nemôžu mať XML textové uzly" |
aa05661d VZ |
8289 | |
8290 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
8291 | msgid "out of memory" | |
23a5584d | 8292 | msgstr "nedostatok pamäte" |
aa05661d | 8293 | |
6d876f2a VZ |
8294 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8295 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8296 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8297 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8298 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8299 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8300 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8301 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8302 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8303 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 VZ |
8304 | msgid "percent" |
8305 | msgstr "" | |
8306 | ||
6d876f2a | 8307 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:508 |
aa05661d | 8308 | msgid "process context description" |
23a5584d | 8309 | msgstr "opis kontextu procesu" |
aa05661d | 8310 | |
95bf8d1b | 8311 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
6d876f2a | 8312 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
95bf8d1b VZ |
8313 | msgid "pt" |
8314 | msgstr "" | |
8315 | ||
6d876f2a | 8316 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 |
5325c2e3 VZ |
8317 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8318 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8319 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8320 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8321 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8322 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8323 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8324 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8325 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8326 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8327 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8328 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8329 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8330 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8331 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8332 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8333 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8334 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8335 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8336 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8337 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8338 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8339 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8340 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8341 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8342 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8343 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8344 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8345 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8346 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8347 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8348 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8349 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8350 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8351 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8352 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8353 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8354 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8355 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8356 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8357 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8358 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8359 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8360 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8361 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8362 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8363 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8364 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8365 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8366 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8367 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8368 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8369 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8370 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8371 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8372 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8373 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8374 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8375 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8376 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8377 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8378 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8379 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8380 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8381 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8382 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8383 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8384 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8385 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8386 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8387 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8388 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8389 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8390 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8391 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8392 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8393 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8394 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 VZ |
8395 | msgid "px" |
8396 | msgstr "" | |
8397 | ||
be546c6f VZ |
8398 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
8399 | #, fuzzy | |
8400 | msgid "rawctrl" | |
8401 | msgstr "ctrl" | |
8402 | ||
aa05661d VZ |
8403 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
8404 | msgid "read error" | |
23a5584d | 8405 | msgstr "chyba čítania" |
aa05661d | 8406 | |
5325c2e3 | 8407 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
aa05661d VZ |
8408 | #, c-format |
8409 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
23a5584d | 8410 | msgstr "čítanie toku zip (záznam %s): chyba crc" |
aa05661d | 8411 | |
5325c2e3 | 8412 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
aa05661d VZ |
8413 | #, c-format |
8414 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
23a5584d | 8415 | msgstr "čítanie toku zip (záznam %s): chybná dĺžka" |
aa05661d | 8416 | |
be546c6f | 8417 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
aa05661d | 8418 | msgid "reentrancy problem." |
23a5584d | 8419 | msgstr "problém s reentrantnosťou." |
aa05661d | 8420 | |
95bf8d1b | 8421 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909 |
aa05661d | 8422 | msgid "second" |
23a5584d | 8423 | msgstr "sekunda" |
aa05661d VZ |
8424 | |
8425 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
8426 | msgid "seek error" | |
23a5584d | 8427 | msgstr "chyba vyhľadávania v súbore" |
aa05661d | 8428 | |
95bf8d1b | 8429 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
aa05661d | 8430 | msgid "seventeenth" |
23a5584d | 8431 | msgstr "sedemnásteho" |
aa05661d | 8432 | |
95bf8d1b | 8433 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914 |
aa05661d | 8434 | msgid "seventh" |
23a5584d | 8435 | msgstr "siedmeho" |
aa05661d | 8436 | |
5325c2e3 | 8437 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
aa05661d | 8438 | msgid "shift" |
23a5584d | 8439 | msgstr "shift" |
aa05661d | 8440 | |
6d876f2a | 8441 | #: ../src/common/appbase.cpp:670 |
aa05661d | 8442 | msgid "show this help message" |
23a5584d | 8443 | msgstr "zobrazovať túto správu Pomocníka" |
aa05661d | 8444 | |
95bf8d1b | 8445 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
aa05661d | 8446 | msgid "sixteenth" |
23a5584d | 8447 | msgstr "šestnásteho" |
aa05661d | 8448 | |
95bf8d1b | 8449 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913 |
aa05661d | 8450 | msgid "sixth" |
23a5584d | 8451 | msgstr "šiesteho" |
aa05661d | 8452 | |
5325c2e3 | 8453 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
aa05661d | 8454 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
23a5584d | 8455 | msgstr "uveďte zobrazovací režim, ktorý sa má použiť (napr. 640x480-16)" |
aa05661d | 8456 | |
5325c2e3 | 8457 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
aa05661d | 8458 | msgid "specify the theme to use" |
23a5584d | 8459 | msgstr "uveďte tému, ktorá sa má použiť " |
aa05661d | 8460 | |
6d876f2a | 8461 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815 |
5325c2e3 VZ |
8462 | #, fuzzy |
8463 | msgid "standard/circle" | |
8464 | msgstr "Štandard" | |
8465 | ||
6d876f2a | 8466 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816 |
5325c2e3 VZ |
8467 | msgid "standard/circle-outline" |
8468 | msgstr "" | |
8469 | ||
6d876f2a | 8470 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
5325c2e3 VZ |
8471 | msgid "standard/diamond" |
8472 | msgstr "" | |
8473 | ||
6d876f2a | 8474 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817 |
5325c2e3 VZ |
8475 | #, fuzzy |
8476 | msgid "standard/square" | |
8477 | msgstr "Štandard" | |
8478 | ||
6d876f2a | 8479 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
5325c2e3 VZ |
8480 | msgid "standard/triangle" |
8481 | msgstr "" | |
8482 | ||
8483 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
aa05661d | 8484 | msgid "stored file length not in Zip header" |
23a5584d | 8485 | msgstr "uložená dĺžka súboru nie je v hlavičke Zip" |
aa05661d | 8486 | |
5325c2e3 | 8487 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
aa05661d VZ |
8488 | msgid "str" |
8489 | msgstr "" | |
8490 | ||
be546c6f VZ |
8491 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
8492 | msgid "strikethrough" | |
8493 | msgstr "" | |
8494 | ||
5325c2e3 VZ |
8495 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8496 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
aa05661d | 8497 | msgid "tar entry not open" |
23a5584d | 8498 | msgstr "tar záznam nebol otvorený" |
aa05661d | 8499 | |
95bf8d1b | 8500 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
aa05661d | 8501 | msgid "tenth" |
23a5584d | 8502 | msgstr "desiateho" |
aa05661d | 8503 | |
be546c6f | 8504 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
aa05661d VZ |
8505 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8506 | msgstr "" | |
8507 | ||
95bf8d1b | 8508 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910 |
aa05661d | 8509 | msgid "third" |
23a5584d | 8510 | msgstr "tretieho" |
aa05661d | 8511 | |
95bf8d1b | 8512 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
aa05661d | 8513 | msgid "thirteenth" |
23a5584d | 8514 | msgstr "trinásteho" |
aa05661d | 8515 | |
95bf8d1b | 8516 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714 |
aa05661d | 8517 | msgid "today" |
23a5584d | 8518 | msgstr "dnes" |
aa05661d | 8519 | |
95bf8d1b | 8520 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716 |
aa05661d | 8521 | msgid "tomorrow" |
23a5584d | 8522 | msgstr "zajtra" |
aa05661d | 8523 | |
95bf8d1b | 8524 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1980 |
7f4fd42e VS |
8525 | #, c-format |
8526 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8527 | msgstr "" | |
8528 | ||
95bf8d1b | 8529 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219 |
aa05661d | 8530 | msgid "translator-credits" |
23a5584d | 8531 | msgstr "prekladatelia" |
aa05661d | 8532 | |
95bf8d1b | 8533 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
aa05661d | 8534 | msgid "twelfth" |
23a5584d | 8535 | msgstr "dvanásteho" |
aa05661d | 8536 | |
95bf8d1b | 8537 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
aa05661d | 8538 | msgid "twentieth" |
23a5584d | 8539 | msgstr "dvadsiateho" |
aa05661d | 8540 | |
be546c6f | 8541 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
aa05661d | 8542 | msgid "underlined" |
23a5584d | 8543 | msgstr "podčiarknuté" |
aa05661d | 8544 | |
95bf8d1b | 8545 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2015 |
aa05661d VZ |
8546 | #, c-format |
8547 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
8548 | msgstr "" | |
8549 | ||
5325c2e3 | 8550 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
aa05661d VZ |
8551 | msgid "unexpected end of file" |
8552 | msgstr "" | |
8553 | ||
be546c6f | 8554 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 8555 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 |
aa05661d VZ |
8556 | msgid "unknown" |
8557 | msgstr "" | |
8558 | ||
5325c2e3 | 8559 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
aa05661d VZ |
8560 | #, c-format |
8561 | msgid "unknown class %s" | |
8562 | msgstr "" | |
8563 | ||
7f4fd42e | 8564 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
aa05661d VZ |
8565 | msgid "unknown error" |
8566 | msgstr "" | |
8567 | ||
5325c2e3 | 8568 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
aa05661d VZ |
8569 | #, c-format |
8570 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8571 | msgstr "" | |
8572 | ||
7f4fd42e | 8573 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
aa05661d VZ |
8574 | msgid "unknown seek origin" |
8575 | msgstr "" | |
8576 | ||
95bf8d1b | 8577 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:835 |
aa05661d VZ |
8578 | #, c-format |
8579 | msgid "unknown-%d" | |
8580 | msgstr "" | |
8581 | ||
6d876f2a | 8582 | #: ../src/common/docview.cpp:508 |
aa05661d VZ |
8583 | msgid "unnamed" |
8584 | msgstr "" | |
8585 | ||
6d876f2a | 8586 | #: ../src/common/docview.cpp:1602 |
aa05661d VZ |
8587 | #, c-format |
8588 | msgid "unnamed%d" | |
8589 | msgstr "" | |
8590 | ||
5325c2e3 | 8591 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
aa05661d VZ |
8592 | msgid "unsupported Zip compression method" |
8593 | msgstr "" | |
8594 | ||
6d876f2a | 8595 | #: ../src/common/translation.cpp:1886 |
aa05661d VZ |
8596 | #, c-format |
8597 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
8598 | msgstr "" | |
8599 | ||
8600 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
8601 | msgid "write error" | |
23a5584d | 8602 | msgstr "chyba zápisu" |
aa05661d | 8603 | |
95bf8d1b | 8604 | #: ../src/common/time.cpp:319 |
aa05661d VZ |
8605 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8606 | msgstr "" | |
8607 | ||
6d876f2a | 8608 | #: ../src/gtk/print.cpp:997 |
7f4fd42e | 8609 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
aa05661d VZ |
8610 | msgstr "" |
8611 | ||
be546c6f | 8612 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e VS |
8613 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8614 | msgstr "" | |
8615 | ||
5325c2e3 VZ |
8616 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8617 | #, fuzzy | |
8618 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
8619 | msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku." | |
8620 | ||
8621 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
aa05661d VZ |
8622 | #, c-format |
8623 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
8624 | msgstr "" | |
8625 | ||
5325c2e3 | 8626 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
aa05661d VZ |
8627 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
8628 | msgstr "" | |
8629 | ||
95bf8d1b | 8630 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435 |
aa05661d VZ |
8631 | msgid "xxxx" |
8632 | msgstr "" | |
8633 | ||
95bf8d1b | 8634 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715 |
aa05661d | 8635 | msgid "yesterday" |
23a5584d | 8636 | msgstr "včera" |
aa05661d | 8637 | |
95bf8d1b | 8638 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427 |
aa05661d VZ |
8639 | #, c-format |
8640 | msgid "zlib error %d" | |
23a5584d | 8641 | msgstr "chyba zlib %d" |
aa05661d | 8642 | |
5325c2e3 VZ |
8643 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8644 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
aa05661d | 8645 | msgid "~" |
23a5584d | 8646 | msgstr "~" |
7f4fd42e | 8647 | |
95bf8d1b VZ |
8648 | #, fuzzy |
8649 | #~ msgid "&Preview..." | |
8650 | #~ msgstr " Náhľad" | |
8651 | ||
8652 | #, fuzzy | |
8653 | #~ msgid "Preview..." | |
8654 | #~ msgstr " Náhľad" | |
8655 | ||
8656 | #, fuzzy | |
8657 | #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
8658 | #~ msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca." | |
8659 | ||
be546c6f VZ |
8660 | #~ msgid "&Save..." |
8661 | #~ msgstr "&Uložiť..." | |
8662 | ||
8663 | #~ msgid "About " | |
8664 | #~ msgstr "O aplikácii" | |
8665 | ||
8666 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8667 | #~ msgstr "Všetky súbory (*.*)|*" | |
8668 | ||
8669 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8670 | #~ msgstr "Nebolo možné inicializovať SciTech MGL!" | |
8671 | ||
8672 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8673 | #~ msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku." | |
8674 | ||
8675 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8676 | #~ msgstr "Nebolo možné spustiť vlákno: chyba pri zápise TLS" | |
8677 | ||
8678 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8679 | #~ msgstr "Zatvoriť\tAlt-F4" | |
8680 | ||
8681 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8682 | #~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť kurzor." | |
8683 | ||
8684 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8685 | #~ msgstr "Adresár '%s' neexistuje!" | |
8686 | ||
8687 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8688 | #~ msgstr "Súbor %s neexistuje." | |
8689 | ||
8690 | #~ msgid "Paper Size" | |
8691 | #~ msgstr "Veľkosť papiera" | |
8692 | ||
5325c2e3 VZ |
8693 | #~ msgid "%.*f GB" |
8694 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8695 | ||
8696 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8697 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8698 | ||
8699 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8700 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8701 | ||
8702 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8703 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8704 | ||
8705 | #, fuzzy | |
8706 | #~ msgid "%s" | |
8707 | #~ msgstr "%s B" | |
8708 | ||
8709 | #~ msgid "%s B" | |
8710 | #~ msgstr "%s B" | |
8711 | ||
8712 | #~ msgid "&Goto..." | |
8713 | #~ msgstr "&Ísť na..." | |
8714 | ||
8715 | #~ msgid "<<" | |
8716 | #~ msgstr "<<" | |
8717 | ||
8718 | #~ msgid ">>" | |
8719 | #~ msgstr ">>" | |
8720 | ||
8721 | #~ msgid ">>|" | |
8722 | #~ msgstr ">>|" | |
8723 | ||
8724 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
8725 | #~ msgstr "Archív neobsahuje súbor #SYSTEM" | |
8726 | ||
8727 | #~ msgid "BIG5" | |
8728 | #~ msgstr "VEĽKÁ5" | |
8729 | ||
8730 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8731 | #~ msgstr "" | |
8732 | #~ "Nebolo možné skontrolovať formát obrázka súboru '%s': súbor neexistuje." | |
8733 | ||
8734 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8735 | #~ msgstr "Nebolo možné načítať obrázok zo súboru '%s': súbor neexistuje." | |
8736 | ||
8737 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
8738 | #~ msgstr "Nebolo možné konvertovať dialógové moduly: dialóg neznámy." | |
8739 | ||
8740 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8741 | #~ msgstr "Nebolo možné konvertovať zo znakovej sady '%s'!" | |
8742 | ||
8743 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8744 | #~ msgstr "Nebolo možné nájsť kontajner neznámeho ovládacieho prvku '%s'." | |
8745 | ||
8746 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8747 | #~ msgstr "Nebolo možné nájsť uzol písma '%s'." | |
8748 | ||
8749 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8750 | #~ msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor '%s'." | |
8751 | ||
8752 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8753 | #~ msgstr "Nebolo možné interpretovať súradnice z '%s'" | |
8754 | ||
8755 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8756 | #~ msgstr "Nebolo možné interpretovať rozmer z '%s'" | |
8757 | ||
8758 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8759 | #~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť front udalostí vlákna" | |
8760 | ||
8761 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8762 | #~ msgstr "Kliknutím zrušíte toto okno." | |
8763 | ||
8764 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
8765 | #~ msgstr "Kliknutím potvrdíte váš výber." | |
8766 | ||
8767 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8768 | #~ msgstr "Nebolo možné odomknúť mutex" | |
8769 | ||
8770 | #, fuzzy | |
8771 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
8772 | #~ msgstr "Uplynulý čas :" | |
8773 | ||
8774 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" | |
8775 | #~ msgstr "Chyba počas čakania na semafor" | |
8776 | ||
8777 | #, fuzzy | |
8778 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8779 | #~ msgstr "Odhadovaný čas : " | |
8780 | ||
8781 | #, fuzzy | |
8782 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
8783 | #~ msgstr "Nepodarilo sa %s vytáčané spojenie: %s" | |
8784 | ||
8785 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8786 | #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť stavový riadok." | |
8787 | ||
8788 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8789 | #~ msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať triedu okna OpenGL." | |
8790 | ||
8791 | #~ msgid "Fatal error" | |
8792 | #~ msgstr "Osudová chyba" | |
8793 | ||
8794 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8795 | #~ msgstr "Osudová chyba:" | |
8796 | ||
8797 | #~ msgid "GB-2312" | |
8798 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8799 | ||
8800 | #~ msgid "Go forward to the next HTML page" | |
8801 | #~ msgstr "Ísť dopredu na nasledujúcu HTML stránku" | |
8802 | ||
8803 | #~ msgid "Goto Page" | |
8804 | #~ msgstr "Ísť na stránku" | |
8805 | ||
8806 | #~ msgid "Help : %s" | |
8807 | #~ msgstr "Pomocník : %s" | |
8808 | ||
8809 | #~ msgid "I64" | |
8810 | #~ msgstr "I64" | |
8811 | ||
8812 | #, fuzzy | |
8813 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
8814 | #~ msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku." | |
8815 | ||
8816 | #, fuzzy | |
8817 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8818 | #~ msgstr "'%s' je neplatný" | |
8819 | ||
8820 | #~ msgid "Preparing help window..." | |
8821 | #~ msgstr "Pripravuje sa okno pomocníka..." | |
8822 | ||
5325c2e3 VZ |
8823 | #~ msgid "Program aborted." |
8824 | #~ msgstr "Program zrušený." | |
8825 | ||
8826 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8827 | #~ msgstr "Odkazovaný uzol objektu s ref=\"%s\" nebol nájdený!" | |
8828 | ||
8829 | #, fuzzy | |
8830 | #~ msgid "Remaining time:" | |
8831 | #~ msgstr "Zostávajúci čas : " | |
8832 | ||
8833 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
8834 | #~ msgstr "Súbory zdrojov musia mať rovnaké číslo verzie!" | |
8835 | ||
5325c2e3 VZ |
8836 | #~ msgid "Search!" |
8837 | #~ msgstr "Hľadať!" | |
8838 | ||
8839 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8840 | #~ msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor na zápis." | |
8841 | ||
8842 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8843 | #~ msgstr "Prepáčte, nebolo možné uložiť tento súbor." | |
8844 | ||
8845 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8846 | #~ msgstr "" | |
8847 | #~ "Prepáčte, náhľad pred tlačou vyžaduje, aby bola nainštalovaná tlačiareň." | |
8848 | ||
8849 | #~ msgid "Status: " | |
8850 | #~ msgstr "Stav: " | |
8851 | ||
8852 | #~ msgid "Symbols" | |
8853 | #~ msgstr "Symboly" | |
8854 | ||
8855 | #~ msgid "TIFF library error." | |
8856 | #~ msgstr "Chyba knižnice TIFF." | |
8857 | ||
8858 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8859 | #~ msgstr "Varovanie knižnice TIFF." | |
8860 | ||
8861 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
8862 | #~ msgstr "Cesta '%s' obsahuje príliš veľa \"..\"!" | |
8863 | ||
8864 | #~ msgid "Warning" | |
8865 | #~ msgstr "Varovanie" | |
8866 | ||
8867 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8868 | #~ msgstr "Windows 2000 (zostavenie %lu" | |
8869 | ||
8870 | #, fuzzy | |
8871 | #~ msgid "" | |
8872 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8873 | #~ msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s" | |
8874 | ||
8875 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8876 | #~ msgstr "hľadá sa katalóg '%s' v ceste '%s'." | |
8877 | ||
7f4fd42e VS |
8878 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
8879 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
8880 | ||
8881 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8882 | #~ msgstr " Nebolo možné vytvoriť UnicodeConverter" | |
8883 | ||
8884 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
8885 | #~ msgstr "#define %s musí byť celé číslo (integer)." | |
8886 | ||
8887 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
8888 | #~ msgstr "%s nie je špecifikácia zdroja s bitmapou." | |
8889 | ||
8890 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
8891 | #~ msgstr "%s nie je špecifikácia zdroja s ikonou." | |
8892 | ||
8893 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
8894 | #~ msgstr "%s: syntaktická chyba v súbore zdrojov." | |
8895 | ||
7f4fd42e VS |
8896 | #~ msgid "&Open" |
8897 | #~ msgstr "&Otvoriť" | |
8898 | ||
8899 | #~ msgid "&Print" | |
8900 | #~ msgstr "&Tlačiť" | |
8901 | ||
8902 | #~ msgid "*** A debug report has been generated\n" | |
8903 | #~ msgstr "*** Bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" | |
8904 | ||
8905 | #~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" | |
8906 | #~ msgstr "*** Nachádza sa v \"%s\"\n" | |
8907 | ||
8908 | #~ msgid "" | |
8909 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8910 | #~ "while parsing resource." | |
8911 | #~ msgstr "" | |
8912 | #~ ", očakávalo sa static, #include alebo #define\n" | |
8913 | #~ "počas parsovania zdroja." | |
8914 | ||
7f4fd42e VS |
8915 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
8916 | #~ msgstr "Špecifikácia zdroja s bitmapu %s nenájdená." | |
8917 | ||
8918 | #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." | |
8919 | #~ msgstr "Zatvorí dialóg bez vlkadania symbolu." | |
8920 | ||
8921 | #~ msgid "" | |
8922 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8923 | #~ "instead\n" | |
8924 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8925 | #~ msgstr "" | |
8926 | #~ "Nebolo možné zistiť riadiacu triedu alebo id '%s'. Použite namiesto toho " | |
8927 | #~ "(nenulové) celé číslo\n" | |
8928 | #~ " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)" | |
8929 | ||
8930 | #~ msgid "" | |
8931 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8932 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8933 | #~ msgstr "" | |
8934 | #~ "Nebolo možné zistiť id ponuky '%s'. Použite namiesto toho (nenulové) celé " | |
8935 | #~ "číslo\n" | |
8936 | #~ " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)" | |
8937 | ||
8938 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
8939 | #~ msgstr "Nebolo možné skončiť kontext preloženého okna" | |
8940 | ||
8941 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
8942 | #~ msgstr "Očakávalo sa '*' počas interpretácie zdroja." | |
8943 | ||
8944 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
8945 | #~ msgstr "Očakávalo sa '=' počas interpretácie zdroja." | |
8946 | ||
8947 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
8948 | #~ msgstr "Očakávalo sa 'char' počas interpretácie zdroja." | |
8949 | ||
8950 | #~ msgid "" | |
8951 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8952 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8953 | #~ msgstr "" | |
8954 | #~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n" | |
8955 | #~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadBitmapData?" | |
8956 | ||
8957 | #~ msgid "" | |
8958 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8959 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8960 | #~ msgstr "" | |
8961 | #~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n" | |
8962 | #~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadIconData?" | |
8963 | ||
8964 | #~ msgid "" | |
8965 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8966 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8967 | #~ msgstr "" | |
8968 | #~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n" | |
8969 | #~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadBitmapData?" | |
8970 | ||
8971 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8972 | #~ msgstr "Nepodarilo sa záskať údaje zo schránky." | |
8973 | ||
8974 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8975 | #~ msgstr "Nepodarilo sa načítať zdieľanú knižnicu '%s' Chyba '%s'" | |
8976 | ||
7f4fd42e VS |
8977 | #~ msgid "Found " |
8978 | #~ msgstr "Nájdených" | |
8979 | ||
8980 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8981 | #~ msgstr "Špecifikácia zdroja ikony %s nebola nájdená." | |
8982 | ||
8983 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
8984 | #~ msgstr "Zle sformovaná syntax súboru so zdrojmi." | |
8985 | ||
8986 | #~ msgid "Select all" | |
8987 | #~ msgstr "Vybrať všetky" | |
8988 | ||
8989 | #~ msgid "" | |
8990 | #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and " | |
8991 | #~ "wxGTK" | |
8992 | #~ msgstr "" | |
8993 | #~ "Prepáčte, dokovanie nie je podporované pre porty iné ako wxMSW, wxMac and " | |
8994 | #~ "wxGTK" | |
8995 | ||
8996 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
8997 | #~ msgstr "Konverzie reťazcov nie sú podporované" | |
8998 | ||
7f4fd42e VS |
8999 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
9000 | #~ msgstr "Neočakávaný koniec súboru počas spracúvania zdroja." | |
9001 | ||
9002 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
9003 | #~ msgstr "Počas parsovania zdroja nebol rozpoznaný štýl %s." | |
9004 | ||
9005 | #~ msgid "Video Output" | |
9006 | #~ msgstr "Video výstup" | |
9007 | ||
9008 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
9009 | #~ msgstr "" | |
9010 | #~ "Varovanie: pokus odstrániť obsluhu HTML značky z prázdneho zásobníka." | |
9011 | ||
9012 | #~ msgid "initiate" | |
9013 | #~ msgstr "začať" | |
9014 | ||
9015 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
9016 | #~ msgstr "neplatná návratová hodnota okna eof()" |