]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/sk.po
using Run of base class
[wxWidgets.git] / locale / sk.po
CommitLineData
aa05661d 1# Slovak translation of wxWidgets
23a5584d 2# Copyright (C) 2007 wxWidgets dev team
aa05661d
VZ
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# Ivan Masar <helix84@centrum.sk>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
aa05661d 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6d876f2a 9"POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n"
129b8b1a 10"PO-Revision-Date: 2007-05-09 20:02+0100\n"
08295a04 11"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
aa05661d 12"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
95bf8d1b 13"Language: sk\n"
aa05661d
VZ
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
aa05661d 17
6d876f2a 18#: ../src/common/debugrpt.cpp:580
aa05661d
VZ
19msgid ""
20"\n"
21"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
22msgstr ""
23"\n"
23a5584d 24"Prosím, pošlite toto hlásenie správcovi balíka, ďakujeme!\n"
aa05661d 25
6d876f2a
VZ
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
27#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
aa05661d
VZ
28msgid " "
29msgstr " "
30
5325c2e3 31#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
aa05661d
VZ
32msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
33msgstr " Ďakujeme a prepáčte za nepríjemnosti!\n"
34
95bf8d1b
VZ
35#: ../src/common/prntbase.cpp:547
36#, fuzzy, c-format
37msgid " (copy %d of %d)"
38msgstr "Strana %d z %d"
39
be546c6f 40#: ../src/common/log.cpp:428
aa05661d
VZ
41#, c-format
42msgid " (error %ld: %s)"
43msgstr " (chyba %ld: %s)"
44
be546c6f 45#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
46#, fuzzy, c-format
47msgid " (in module \"%s\")"
48msgstr "modul tiff: %s"
49
6d876f2a 50#: ../src/common/docview.cpp:1620
aa05661d
VZ
51msgid " - "
52msgstr " - "
53
95bf8d1b 54#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
aa05661d
VZ
55msgid " Preview"
56msgstr " Náhľad"
57
be546c6f 58#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
aa05661d
VZ
59msgid " bold"
60msgstr " tučné"
61
be546c6f 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
aa05661d
VZ
63msgid " italic"
64msgstr " kurzíva"
65
be546c6f 66#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
aa05661d
VZ
67msgid " light"
68msgstr " svetlé"
69
70#: ../src/common/paper.cpp:119
71msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
23a5584d 72msgstr "#10 obálka, 4 1/8 x 9 1/2 palca"
aa05661d
VZ
73
74#: ../src/common/paper.cpp:120
75msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
23a5584d 76msgstr "#11 obálka, 4 1/2 x 10 3/8 palca"
aa05661d
VZ
77
78#: ../src/common/paper.cpp:121
79msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
23a5584d 80msgstr "#12 obálka, 4 3/4 x 11 palca"
aa05661d
VZ
81
82#: ../src/common/paper.cpp:122
83msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
23a5584d 84msgstr "#14 obálka, 5 x 11 1/2 palca"
aa05661d
VZ
85
86#: ../src/common/paper.cpp:118
87msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
23a5584d 88msgstr "#9 obálka, 3 7/8 x 8 7/8 palca"
aa05661d 89
6d876f2a 90#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
91#, fuzzy, c-format
92msgid "%d of %lu"
93msgstr "%i z %i"
aa05661d 94
6d876f2a 95#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
aa05661d
VZ
96#, c-format
97msgid "%i of %i"
98msgstr "%i z %i"
99
6d876f2a 100#: ../src/generic/filectrlg.cpp:316
aa05661d
VZ
101#, c-format
102msgid "%ld byte"
103msgid_plural "%ld bytes"
104msgstr[0] ""
105msgstr[1] ""
106
6d876f2a 107#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
7f4fd42e 108#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
109msgid "%lu of %lu"
110msgstr "%i z %i"
7f4fd42e 111
5325c2e3 112#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
aa05661d
VZ
113#, c-format
114msgid "%s (or %s)"
115msgstr "%s (alebo %s)"
116
95bf8d1b 117#: ../src/generic/logg.cpp:231
aa05661d
VZ
118#, c-format
119msgid "%s Error"
120msgstr "%s Chyba"
121
95bf8d1b 122#: ../src/generic/logg.cpp:243
aa05661d
VZ
123#, c-format
124msgid "%s Information"
125msgstr "%s Informácia"
126
6d876f2a
VZ
127#: ../src/generic/preferencesg.cpp:109
128#, fuzzy, c-format
129msgid "%s Preferences"
130msgstr "&Nastavenia"
131
95bf8d1b 132#: ../src/generic/logg.cpp:235
aa05661d
VZ
133#, c-format
134msgid "%s Warning"
135msgstr "%s Varovanie"
136
5325c2e3 137#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
aa05661d
VZ
138#, c-format
139msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
23a5584d 140msgstr "%s sa nehodilo do tar hlavičky záznamu '%s'"
aa05661d 141
5325c2e3 142#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
aa05661d
VZ
143#, c-format
144msgid "%s files (%s)|%s"
145msgstr "%s súborov (%s)|%s"
146
5325c2e3
VZ
147#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
148#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
149msgid "&About"
150msgstr "&O aplikácii"
aa05661d 151
5325c2e3 152#: ../src/common/stockitem.cpp:208
aa05661d
VZ
153msgid "&Actual Size"
154msgstr "&Skutočná veľkosť"
155
5325c2e3 156#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
157#, fuzzy
158msgid "&After a paragraph:"
159msgstr "Po odstavci:"
160
5325c2e3
VZ
161#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
162#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
aa05661d
VZ
163msgid "&Alignment"
164msgstr "&Zarovnanie"
165
5325c2e3 166#: ../src/common/stockitem.cpp:142
aa05661d
VZ
167msgid "&Apply"
168msgstr "&Použiť"
169
6d876f2a 170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
aa05661d
VZ
171msgid "&Apply Style"
172msgstr "&Použiť štýl"
173
6d876f2a 174#: ../src/msw/mdi.cpp:176
aa05661d
VZ
175msgid "&Arrange Icons"
176msgstr "&Zoradiť ikony"
177
5325c2e3
VZ
178#: ../src/common/stockitem.cpp:196
179msgid "&Ascending"
180msgstr ""
181
182#: ../src/common/stockitem.cpp:143
aa05661d
VZ
183msgid "&Back"
184msgstr "&Späť"
185
5325c2e3 186#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
aa05661d
VZ
187msgid "&Based on:"
188msgstr "&Založené na:"
189
5325c2e3 190#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
191#, fuzzy
192msgid "&Before a paragraph:"
193msgstr "Pred odstavcom:"
194
6d876f2a 195#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
5325c2e3
VZ
196#, fuzzy
197msgid "&Bg colour:"
198msgstr "&Farba:"
199
200#: ../src/common/stockitem.cpp:144
aa05661d
VZ
201msgid "&Bold"
202msgstr "&Tučné"
203
5325c2e3
VZ
204#: ../src/common/stockitem.cpp:145
205msgid "&Bottom"
206msgstr ""
207
208#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
209#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
210#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
211#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
212#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
213#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3
VZ
214msgid "&Bottom:"
215msgstr ""
216
6d876f2a 217#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524
5325c2e3
VZ
218#, fuzzy
219msgid "&Box"
220msgstr "&Tučné"
221
222#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
223#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
aa05661d
VZ
224msgid "&Bullet style:"
225msgstr "&Štýl oddeľovača položiek zoznamu:"
226
5325c2e3
VZ
227#: ../src/common/stockitem.cpp:147
228msgid "&CD-Rom"
229msgstr ""
230
95bf8d1b 231#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
6d876f2a 232#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
5325c2e3 233#: ../src/common/stockitem.cpp:146
aa05661d 234msgid "&Cancel"
23a5584d 235msgstr "&Zrušiť"
aa05661d 236
6d876f2a 237#: ../src/msw/mdi.cpp:172
aa05661d 238msgid "&Cascade"
23a5584d 239msgstr "&Kaskáda"
aa05661d 240
6d876f2a 241#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561
5325c2e3
VZ
242#, fuzzy
243msgid "&Cell"
244msgstr "&Zrušiť"
245
95bf8d1b 246#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
aa05661d 247msgid "&Character code:"
23a5584d 248msgstr "&Kód znaku:"
aa05661d 249
5325c2e3 250#: ../src/common/stockitem.cpp:148
aa05661d 251msgid "&Clear"
23a5584d 252msgstr "&Vyčistiť"
aa05661d 253
6d876f2a 254#: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149
95bf8d1b 255#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
be546c6f 256#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
aa05661d 257msgid "&Close"
23a5584d 258msgstr "&Zatvoriť"
aa05661d 259
5325c2e3
VZ
260#: ../src/common/stockitem.cpp:194
261#, fuzzy
262msgid "&Color"
263msgstr "&Farba:"
264
6d876f2a 265#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259
aa05661d 266msgid "&Colour:"
23a5584d 267msgstr "&Farba:"
aa05661d 268
5325c2e3
VZ
269#: ../src/common/stockitem.cpp:150
270#, fuzzy
271msgid "&Convert"
272msgstr "Obsah"
273
95bf8d1b 274#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
6d876f2a 275#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
aa05661d 276msgid "&Copy"
23a5584d 277msgstr "&Kopírovať"
aa05661d 278
5325c2e3 279#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
280#, fuzzy
281msgid "&Copy URL"
282msgstr "&Kopírovať"
283
be546c6f 284#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
285#, fuzzy
286msgid "&Customize..."
287msgstr "veľkosť písma"
288
289#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
aa05661d 290msgid "&Debug report preview:"
23a5584d 291msgstr "&Náhľad chybového hlásenia:"
aa05661d 292
5325c2e3 293#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b 294#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
6d876f2a 295#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287
aa05661d 296msgid "&Delete"
23a5584d 297msgstr "&Zmazať"
aa05661d 298
6d876f2a 299#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
aa05661d 300msgid "&Delete Style..."
23a5584d 301msgstr "&Zmazať štýl..."
aa05661d 302
5325c2e3
VZ
303#: ../src/common/stockitem.cpp:197
304msgid "&Descending"
305msgstr ""
306
6d876f2a 307#: ../src/generic/logg.cpp:689
aa05661d 308msgid "&Details"
23a5584d 309msgstr "&Podrobnosti"
aa05661d 310
5325c2e3 311#: ../src/common/stockitem.cpp:154
aa05661d 312msgid "&Down"
08295a04 313msgstr "&Dolu"
aa05661d 314
5325c2e3 315#: ../src/common/stockitem.cpp:155
aa05661d 316msgid "&Edit"
23a5584d 317msgstr "&Upraviť"
aa05661d 318
6d876f2a 319#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
aa05661d 320msgid "&Edit Style..."
23a5584d 321msgstr "&Upraviť štýl..."
aa05661d 322
5325c2e3
VZ
323#: ../src/common/stockitem.cpp:156
324msgid "&Execute"
325msgstr ""
326
327#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
aa05661d 328msgid "&File"
23a5584d 329msgstr "&Súbor"
aa05661d 330
5325c2e3 331#: ../src/common/stockitem.cpp:159
aa05661d 332msgid "&Find"
23a5584d 333msgstr "&Hľadať"
aa05661d 334
95bf8d1b 335#: ../src/generic/wizard.cpp:627
aa05661d 336msgid "&Finish"
23a5584d 337msgstr "&Dokončiť"
aa05661d 338
5325c2e3
VZ
339#: ../src/common/stockitem.cpp:160
340#, fuzzy
341msgid "&First"
342msgstr "prvý"
343
6d876f2a 344#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
345msgid "&Floating mode:"
346msgstr ""
347
348#: ../src/common/stockitem.cpp:161
349#, fuzzy
350msgid "&Floppy"
351msgstr "&Kopírovať"
352
353#: ../src/common/stockitem.cpp:195
354#, fuzzy
355msgid "&Font"
356msgstr "&Písmo:"
357
358#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
aa05661d 359msgid "&Font family:"
23a5584d 360msgstr "&Rodina písma:"
aa05661d 361
5325c2e3 362#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
aa05661d 363msgid "&Font for Level..."
23a5584d 364msgstr "&Písmo pre úroveň..."
aa05661d 365
6d876f2a 366#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157
95bf8d1b 367#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
aa05661d 368msgid "&Font:"
23a5584d 369msgstr "&Písmo:"
aa05661d 370
5325c2e3 371#: ../src/common/stockitem.cpp:162
aa05661d 372msgid "&Forward"
23a5584d 373msgstr "&Ďalej"
aa05661d 374
95bf8d1b 375#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
aa05661d 376msgid "&From:"
08295a04 377msgstr "&Od:"
aa05661d 378
5325c2e3
VZ
379#: ../src/common/stockitem.cpp:163
380msgid "&Harddisk"
381msgstr ""
382
6d876f2a
VZ
383#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
384#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3
VZ
385#, fuzzy
386msgid "&Height:"
387msgstr "&Váha:"
aa05661d 388
6d876f2a
VZ
389#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
390#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719
5325c2e3 391#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
aa05661d 392msgid "&Help"
23a5584d 393msgstr "&Pomocník"
aa05661d 394
5325c2e3
VZ
395#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
396#, fuzzy
397msgid "&Hide details"
398msgstr "&Podrobnosti"
399
400#: ../src/common/stockitem.cpp:165
aa05661d 401msgid "&Home"
23a5584d 402msgstr "&Domov"
aa05661d 403
5325c2e3
VZ
404#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
405#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
aa05661d 406msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
23a5584d 407msgstr "&Odsadenie (desatiny milimetra)"
aa05661d 408
5325c2e3
VZ
409#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
410#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
aa05661d 411msgid "&Indeterminate"
08295a04 412msgstr "&Neurčitý"
aa05661d 413
5325c2e3 414#: ../src/common/stockitem.cpp:167
aa05661d
VZ
415msgid "&Index"
416msgstr "&Index"
417
5325c2e3
VZ
418#: ../src/common/stockitem.cpp:168
419#, fuzzy
420msgid "&Info"
421msgstr "&Vrátiť"
422
423#: ../src/common/stockitem.cpp:169
aa05661d
VZ
424msgid "&Italic"
425msgstr "&Kurzíva"
426
5325c2e3
VZ
427#: ../src/common/stockitem.cpp:170
428msgid "&Jump to"
429msgstr ""
430
431#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
432#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
aa05661d
VZ
433msgid "&Justified"
434msgstr "&Centrovať"
435
5325c2e3
VZ
436#: ../src/common/stockitem.cpp:175
437#, fuzzy
438msgid "&Last"
439msgstr "&Prilepiť"
440
441#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
442#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
aa05661d
VZ
443msgid "&Left"
444msgstr "&Vľavo"
445
5325c2e3
VZ
446#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
447#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
448#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
449#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
450#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
451#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
452#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
453#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
aa05661d
VZ
454msgid "&Left:"
455msgstr "&Vľavo:"
456
5325c2e3 457#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
aa05661d
VZ
458msgid "&List level:"
459msgstr "Ú&roveň zoznamu:"
460
6d876f2a 461#: ../src/generic/logg.cpp:524
aa05661d 462msgid "&Log"
23a5584d 463msgstr "&Záznam"
aa05661d 464
95bf8d1b 465#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
aa05661d 466msgid "&Move"
23a5584d 467msgstr "&Presunúť"
aa05661d 468
6d876f2a 469#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3
VZ
470msgid "&Move the object to:"
471msgstr ""
472
473#: ../src/common/stockitem.cpp:176
474#, fuzzy
475msgid "&Network"
476msgstr "&Nový"
477
478#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
aa05661d 479msgid "&New"
23a5584d 480msgstr "&Nový"
aa05661d 481
6d876f2a
VZ
482#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
483#: ../src/msw/mdi.cpp:177
aa05661d 484msgid "&Next"
23a5584d 485msgstr "&Ďalej"
aa05661d 486
95bf8d1b 487#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
aa05661d 488msgid "&Next >"
23a5584d 489msgstr "&Ďalej >"
aa05661d 490
6d876f2a 491#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3
VZ
492#, fuzzy
493msgid "&Next Paragraph"
494msgstr "Po odstavci:"
495
496#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
aa05661d 497msgid "&Next Tip"
23a5584d 498msgstr "&Ďalší tip"
aa05661d 499
5325c2e3 500#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
aa05661d 501msgid "&Next style:"
23a5584d 502msgstr "&Ďalší štýl:"
aa05661d 503
6d876f2a 504#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
aa05661d
VZ
505msgid "&No"
506msgstr "&Nie"
507
5325c2e3 508#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
aa05661d
VZ
509msgid "&Notes:"
510msgstr "&Poznámky:"
511
5325c2e3 512#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
aa05661d
VZ
513msgid "&Number:"
514msgstr "&Číslo:"
515
5325c2e3 516#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
6d876f2a 517#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179
aa05661d
VZ
518msgid "&OK"
519msgstr "&OK"
520
5325c2e3
VZ
521#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
522#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
aa05661d
VZ
523msgid "&Open..."
524msgstr "&Otvoriť..."
525
5325c2e3 526#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
527#, fuzzy
528msgid "&Outline level:"
529msgstr "Ú&roveň zoznamu:"
530
5325c2e3
VZ
531#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
532msgid "&Page Break"
533msgstr ""
534
95bf8d1b 535#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
6d876f2a 536#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
aa05661d
VZ
537msgid "&Paste"
538msgstr "&Prilepiť"
539
6d876f2a 540#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649
5325c2e3
VZ
541msgid "&Picture"
542msgstr ""
543
544#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
aa05661d
VZ
545msgid "&Point size:"
546msgstr "&Veľkosť bodu:"
547
5325c2e3 548#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
aa05661d
VZ
549msgid "&Position (tenths of a mm):"
550msgstr "&Umiestnenie (desatiny milimetra):"
551
6d876f2a 552#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b
VZ
553#, fuzzy
554msgid "&Position mode:"
555msgstr "Otázka"
556
5325c2e3 557#: ../src/common/stockitem.cpp:182
aa05661d
VZ
558msgid "&Preferences"
559msgstr "&Nastavenia"
560
6d876f2a
VZ
561#: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102
562#: ../src/msw/mdi.cpp:178
aa05661d
VZ
563msgid "&Previous"
564msgstr "&Predchádzajúci"
565
6d876f2a 566#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3
VZ
567#, fuzzy
568msgid "&Previous Paragraph"
569msgstr "Predchádzajúca strana"
570
571#: ../src/common/stockitem.cpp:184
aa05661d
VZ
572msgid "&Print..."
573msgstr "&Tlačiť..."
574
6d876f2a 575#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915
5325c2e3 576#: ../src/common/stockitem.cpp:185
aa05661d
VZ
577msgid "&Properties"
578msgstr "&Vlastnosti"
579
5325c2e3 580#: ../src/common/stockitem.cpp:157
aa05661d
VZ
581msgid "&Quit"
582msgstr "&Skončiť"
583
95bf8d1b 584#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 585#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
6d876f2a 586#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282
aa05661d
VZ
587msgid "&Redo"
588msgstr "&Opakovať"
589
5325c2e3 590#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
aa05661d
VZ
591msgid "&Redo "
592msgstr "&Opakovať"
593
6d876f2a 594#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
aa05661d
VZ
595msgid "&Rename Style..."
596msgstr "&Premenovať štýl..."
597
7f4fd42e 598#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
aa05661d
VZ
599msgid "&Replace"
600msgstr "&Nahradiť"
601
6d876f2a 602#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288
aa05661d
VZ
603msgid "&Restart numbering"
604msgstr "&Reštartovať číslovanie"
605
95bf8d1b 606#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
aa05661d
VZ
607msgid "&Restore"
608msgstr "&Obnoviť"
609
5325c2e3
VZ
610#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
611#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
aa05661d
VZ
612msgid "&Right"
613msgstr "&Vpravo"
614
5325c2e3
VZ
615#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
616#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
617#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
618#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
619#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
620#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
621#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
622#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
aa05661d
VZ
623msgid "&Right:"
624msgstr "&Vpravo:"
625
5325c2e3 626#: ../src/common/stockitem.cpp:191
aa05661d
VZ
627msgid "&Save"
628msgstr "&Uložiť"
629
5325c2e3
VZ
630#: ../src/common/stockitem.cpp:192
631#, fuzzy
632msgid "&Save as"
633msgstr "Uložiť Ako"
634
5325c2e3
VZ
635#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
636#, fuzzy
637msgid "&See details"
638msgstr "&Podrobnosti"
639
640#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
aa05661d
VZ
641msgid "&Show tips at startup"
642msgstr "&Zobrazovať tipy pri spustení"
643
95bf8d1b 644#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
aa05661d
VZ
645msgid "&Size"
646msgstr "&Veľkosť"
647
6d876f2a 648#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
aa05661d
VZ
649msgid "&Size:"
650msgstr "&Veľkosť:"
651
be546c6f 652#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e
VS
653#, fuzzy
654msgid "&Skip"
655msgstr "Preskočiť"
656
5325c2e3
VZ
657#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
658#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
aa05661d
VZ
659msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
660msgstr "&Rozostup (desatiny milimetra)"
661
5325c2e3
VZ
662#: ../src/common/stockitem.cpp:198
663msgid "&Spell Check"
664msgstr ""
665
666#: ../src/common/stockitem.cpp:199
aa05661d
VZ
667msgid "&Stop"
668msgstr "&Stop"
669
6d876f2a 670#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
671msgid "&Strikethrough"
672msgstr ""
673
5325c2e3 674#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
aa05661d
VZ
675msgid "&Style:"
676msgstr "&Štýl:"
677
6d876f2a 678#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
aa05661d
VZ
679msgid "&Styles:"
680msgstr "&Štýly:"
681
95bf8d1b 682#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
aa05661d
VZ
683msgid "&Subset:"
684msgstr "&Podmnožina:"
685
5325c2e3
VZ
686#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
687#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
aa05661d
VZ
688msgid "&Symbol:"
689msgstr "&Symbol:"
690
6d876f2a 691#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643
5325c2e3
VZ
692#, fuzzy
693msgid "&Table"
694msgstr "Tabulátory"
695
696#: ../src/common/stockitem.cpp:201
697#, fuzzy
698msgid "&Top"
699msgstr "&Kopírovať"
700
701#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
702#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
703#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
704#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
705#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
706#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3
VZ
707#, fuzzy
708msgid "&Top:"
709msgstr "&Kopírovať"
710
711#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
aa05661d
VZ
712msgid "&Underline"
713msgstr "&Podčiarknutie"
714
6d876f2a 715#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244
aa05661d
VZ
716msgid "&Underlining:"
717msgstr "&Podčiarknutie:"
718
95bf8d1b 719#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 720#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
6d876f2a 721#: ../src/msw/textctrl.cpp:2281
aa05661d
VZ
722msgid "&Undo"
723msgstr "&Vrátiť"
724
5325c2e3 725#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
aa05661d
VZ
726msgid "&Undo "
727msgstr "&Vrátiť"
728
5325c2e3 729#: ../src/common/stockitem.cpp:205
aa05661d
VZ
730msgid "&Unindent"
731msgstr "&Zrušiť odsadenie"
732
5325c2e3 733#: ../src/common/stockitem.cpp:206
aa05661d 734msgid "&Up"
08295a04 735msgstr "&Hore"
aa05661d 736
6d876f2a 737#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3
VZ
738#, fuzzy
739msgid "&Vertical alignment:"
740msgstr "&Zarovnanie oddeľovačov položiek zoznamu:"
741
742#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
743#, fuzzy
744msgid "&View..."
745msgstr "&Otvoriť..."
746
747#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
aa05661d 748msgid "&Weight:"
23a5584d 749msgstr "&Váha:"
aa05661d 750
6d876f2a
VZ
751#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
752#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
753#, fuzzy
754msgid "&Width:"
755msgstr "&Váha:"
756
6d876f2a
VZ
757#: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328
758#: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295
5325c2e3 759#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
6d876f2a 760#: ../src/msw/mdi.cpp:78
aa05661d
VZ
761msgid "&Window"
762msgstr "&Okno"
763
6d876f2a 764#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
aa05661d
VZ
765msgid "&Yes"
766msgstr "Á&no"
767
be546c6f 768#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
769msgid "'"
770msgstr ""
771
be546c6f 772#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
aa05661d
VZ
773#, c-format
774msgid "'%s' has extra '..', ignored."
23a5584d 775msgstr "'%s' má nadbytočné '..', ignorujem ich."
aa05661d 776
5325c2e3
VZ
777#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
778#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
aa05661d
VZ
779#, c-format
780msgid "'%s' is invalid"
23a5584d 781msgstr "'%s' je neplatný"
aa05661d 782
5325c2e3 783#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
aa05661d
VZ
784#, c-format
785msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
23a5584d 786msgstr "'%s' nie je správna číselná hodnota voľby '%s'."
aa05661d 787
6d876f2a 788#: ../src/common/translation.cpp:1080
aa05661d
VZ
789#, c-format
790msgid "'%s' is not a valid message catalog."
23a5584d 791msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami."
aa05661d 792
95bf8d1b 793#: ../src/common/textbuf.cpp:240
aa05661d
VZ
794#, c-format
795msgid "'%s' is probably a binary buffer."
23a5584d 796msgstr "'%s' je pravdepodobne binárny buffer."
aa05661d 797
5325c2e3 798#: ../src/common/valtext.cpp:248
aa05661d
VZ
799#, c-format
800msgid "'%s' should be numeric."
23a5584d 801msgstr "'%s' by mala byť číselná hodnota."
aa05661d 802
5325c2e3 803#: ../src/common/valtext.cpp:240
aa05661d
VZ
804#, c-format
805msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
23a5584d 806msgstr "'%s' by mal obsahovať iba ASCII znaky."
aa05661d 807
5325c2e3 808#: ../src/common/valtext.cpp:242
aa05661d
VZ
809#, c-format
810msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
23a5584d 811msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy."
aa05661d 812
5325c2e3 813#: ../src/common/valtext.cpp:244
aa05661d
VZ
814#, c-format
815msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
23a5584d 816msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy alebo čísla."
aa05661d 817
5325c2e3
VZ
818#: ../src/common/valtext.cpp:246
819#, fuzzy, c-format
820msgid "'%s' should only contain digits."
821msgstr "'%s' by mal obsahovať iba ASCII znaky."
822
823#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
824#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
aa05661d
VZ
825msgid "(*)"
826msgstr "(*)"
827
6d876f2a 828#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
aa05661d 829msgid "(Help)"
129b8b1a 830msgstr "(Pomoc)"
aa05661d 831
5325c2e3
VZ
832#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
833#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
aa05661d 834msgid "(None)"
129b8b1a 835msgstr "(Žiadny)"
aa05661d 836
95bf8d1b 837#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
aa05661d 838msgid "(Normal text)"
129b8b1a 839msgstr "(Normálny text)"
aa05661d 840
6d876f2a
VZ
841#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
842#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
aa05661d 843msgid "(bookmarks)"
129b8b1a 844msgstr "(záložky)"
aa05661d 845
5325c2e3
VZ
846#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
847#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
848#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
849#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
850#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
851#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
6d876f2a
VZ
852#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830
853#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
854#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
855#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
5325c2e3
VZ
856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
857#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
858#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
aa05661d 859msgid "(none)"
129b8b1a 860msgstr "(žiadny)"
aa05661d 861
5325c2e3
VZ
862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
863#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
aa05661d 864msgid "*"
129b8b1a 865msgstr "*"
aa05661d 866
5325c2e3
VZ
867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
868#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
aa05661d 869msgid "*)"
129b8b1a 870msgstr "*)"
aa05661d 871
5325c2e3
VZ
872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
873#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
aa05661d 874msgid "+"
23a5584d 875msgstr "+"
aa05661d 876
6d876f2a 877#: ../src/msw/utils.cpp:1325
5325c2e3
VZ
878msgid ", 64-bit edition"
879msgstr ""
880
881#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
882#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
aa05661d 883msgid "-"
23a5584d 884msgstr "-"
aa05661d 885
be546c6f 886#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
887msgid "..."
888msgstr ""
889
5325c2e3
VZ
890#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
891#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
892#, fuzzy
893msgid "1.1"
894msgstr "1.5"
895
896#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
898#, fuzzy
899msgid "1.2"
900msgstr "1.5"
901
902#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
904#, fuzzy
905msgid "1.3"
906msgstr "1.5"
907
908#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
909#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
910#, fuzzy
911msgid "1.4"
912msgstr "1.5"
913
914#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
915#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
aa05661d 916msgid "1.5"
23a5584d 917msgstr "1.5"
aa05661d 918
5325c2e3
VZ
919#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
920#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
921#, fuzzy
922msgid "1.6"
923msgstr "1.5"
924
925#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
926#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
927#, fuzzy
928msgid "1.7"
929msgstr "1.5"
930
931#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
932#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
933#, fuzzy
934msgid "1.8"
935msgstr "1.5"
936
937#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
938#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
939#, fuzzy
940msgid "1.9"
941msgstr "1.5"
942
aa05661d
VZ
943#: ../src/common/paper.cpp:142
944msgid "10 x 11 in"
23a5584d 945msgstr "10 x 11 palca"
aa05661d
VZ
946
947#: ../src/common/paper.cpp:115
948msgid "10 x 14 in"
23a5584d 949msgstr "10 x 14 palca"
aa05661d
VZ
950
951#: ../src/common/paper.cpp:116
952msgid "11 x 17 in"
23a5584d 953msgstr "11 x 17 palca"
aa05661d
VZ
954
955#: ../src/common/paper.cpp:186
956msgid "12 x 11 in"
23a5584d 957msgstr "12 x 11 palca"
aa05661d
VZ
958
959#: ../src/common/paper.cpp:143
960msgid "15 x 11 in"
23a5584d 961msgstr "15 x 11 palca"
aa05661d 962
5325c2e3
VZ
963#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
964#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
aa05661d 965msgid "2"
23a5584d 966msgstr "2"
aa05661d
VZ
967
968#: ../src/common/paper.cpp:134
969msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
23a5584d 970msgstr "6 3/4 obálka, 3 5/8 x 6 1/2 palca"
aa05661d
VZ
971
972#: ../src/common/paper.cpp:141
973msgid "9 x 11 in"
23a5584d 974msgstr "9 x 11 palca"
aa05661d 975
5325c2e3 976#: ../src/html/htmprint.cpp:432
aa05661d
VZ
977msgid ": file does not exist!"
978msgstr ": súbor neexistuje!"
979
95bf8d1b 980#: ../src/common/fontmap.cpp:200
aa05661d
VZ
981msgid ": unknown charset"
982msgstr ": neznáma znaková sada"
983
95bf8d1b 984#: ../src/common/fontmap.cpp:414
aa05661d
VZ
985msgid ": unknown encoding"
986msgstr ": neznáme kódovanie"
987
95bf8d1b 988#: ../src/generic/wizard.cpp:438
aa05661d
VZ
989msgid "< &Back"
990msgstr "< &Späť"
991
6d876f2a
VZ
992#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816
993#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836
aa05661d
VZ
994msgid "<Any Decorative>"
995msgstr "<ľubovoľné okrasné>"
996
6d876f2a
VZ
997#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818
998#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838
aa05661d
VZ
999msgid "<Any Modern>"
1000msgstr "<ľubovoľné moderné>"
1001
6d876f2a
VZ
1002#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814
1003#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834
aa05661d
VZ
1004msgid "<Any Roman>"
1005msgstr "<ľubovoľné rímske>"
1006
6d876f2a
VZ
1007#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820
1008#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840
aa05661d
VZ
1009msgid "<Any Script>"
1010msgstr "<ľubovoľné písané>"
1011
6d876f2a
VZ
1012#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
1013#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844
aa05661d
VZ
1014msgid "<Any Swiss>"
1015msgstr "<ľubovoľné švajčiarske>"
1016
6d876f2a
VZ
1017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842
aa05661d
VZ
1019msgid "<Any Teletype>"
1020msgstr "<ľubovoľné terminálové>"
1021
6d876f2a 1022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607
aa05661d
VZ
1023msgid "<Any>"
1024msgstr "<ľubovoľné>"
1025
6d876f2a 1026#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
aa05661d
VZ
1027msgid "<DIR>"
1028msgstr "<ADRESÁR>"
1029
6d876f2a 1030#: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314
aa05661d
VZ
1031msgid "<DRIVE>"
1032msgstr "<JEDNOTKA>"
1033
6d876f2a 1034#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
aa05661d
VZ
1035msgid "<LINK>"
1036msgstr "<ODKAZ>"
1037
6d876f2a 1038#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
aa05661d
VZ
1039msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1040msgstr "<b><i>Hrubé kurzívou.</i></b><br>"
1041
6d876f2a 1042#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
aa05661d
VZ
1043msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1044msgstr "<b><i>Hrubé kurzívou, <u>podčiarknuté</u></i></b><br>"
1045
6d876f2a 1046#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
aa05661d
VZ
1047msgid "<b>Bold face.</b> "
1048msgstr "<b>Hrubé.</b> "
1049
6d876f2a 1050#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
aa05661d
VZ
1051msgid "<i>Italic face.</i> "
1052msgstr "<i>Kurzívou.</i> "
1053
5325c2e3
VZ
1054#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1055#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
aa05661d
VZ
1056msgid ">"
1057msgstr ">"
1058
5325c2e3 1059#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
aa05661d 1060msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
23a5584d 1061msgstr "V adresári bolo vytvorené hlásenie o chybe\n"
aa05661d 1062
6d876f2a 1063#: ../src/common/debugrpt.cpp:567
7f4fd42e
VS
1064#, fuzzy
1065msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1066msgstr "V adresári bolo vytvorené hlásenie o chybe\n"
1067
5325c2e3 1068#: ../src/common/xtixml.cpp:419
aa05661d 1069msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
08295a04 1070msgstr "Neprázdna kolekcia musí pozostávať z uzlov 'element'"
aa05661d 1071
7f4fd42e 1072#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1073#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1074#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1075#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
aa05661d
VZ
1076msgid "A standard bullet name."
1077msgstr "Názov štandardného oddeľovača položiek zoznamu."
1078
5325c2e3
VZ
1079#: ../src/common/paper.cpp:219
1080#, fuzzy
1081msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1082msgstr "A4 hárok, 210 x 297 mm"
1083
1084#: ../src/common/paper.cpp:220
1085#, fuzzy
1086msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1087msgstr "A3 hárok, 297 x 420 mm"
1088
aa05661d
VZ
1089#: ../src/common/paper.cpp:161
1090msgid "A2 420 x 594 mm"
23a5584d 1091msgstr "A2 420 x 594 mm"
aa05661d
VZ
1092
1093#: ../src/common/paper.cpp:158
1094msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
23a5584d 1095msgstr "A3 extra 322 x 445 mm"
aa05661d
VZ
1096
1097#: ../src/common/paper.cpp:163
1098msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
23a5584d 1099msgstr "A3 extra priečny 322 x 445 mm"
aa05661d
VZ
1100
1101#: ../src/common/paper.cpp:172
1102msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
23a5584d 1103msgstr "A3 otočený 420 x 297 mm"
aa05661d
VZ
1104
1105#: ../src/common/paper.cpp:162
1106msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
23a5584d 1107msgstr "A3 priečny 297 x 420 mm"
aa05661d
VZ
1108
1109#: ../src/common/paper.cpp:108
1110msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
23a5584d 1111msgstr "A3 hárok, 297 x 420 mm"
aa05661d
VZ
1112
1113#: ../src/common/paper.cpp:148
1114msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
23a5584d 1115msgstr "A4 extra 9.27 x 12.69 in"
aa05661d
VZ
1116
1117#: ../src/common/paper.cpp:155
1118msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
23a5584d 1119msgstr "A4 plus 210 x 330 mm"
aa05661d
VZ
1120
1121#: ../src/common/paper.cpp:173
1122msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
23a5584d 1123msgstr "A4 otočený 297 x 210 mm"
aa05661d
VZ
1124
1125#: ../src/common/paper.cpp:150
1126msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
23a5584d 1127msgstr "A4 priečny 210 x 297 mm"
aa05661d
VZ
1128
1129#: ../src/common/paper.cpp:99
1130msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
23a5584d 1131msgstr "A4 hárok, 210 x 297 mm"
aa05661d
VZ
1132
1133#: ../src/common/paper.cpp:109
1134msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
23a5584d 1135msgstr "A4 malý hárok, 210 x 297 mm"
aa05661d
VZ
1136
1137#: ../src/common/paper.cpp:159
1138msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
23a5584d 1139msgstr "A5 extra 174 x 235 mm"
aa05661d
VZ
1140
1141#: ../src/common/paper.cpp:174
1142msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
23a5584d 1143msgstr "A5 otočený 210 x 148 mm"
aa05661d
VZ
1144
1145#: ../src/common/paper.cpp:156
1146msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
23a5584d 1147msgstr "A5 priečny 148 x 210 mm"
aa05661d
VZ
1148
1149#: ../src/common/paper.cpp:110
1150msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
23a5584d 1151msgstr "A5 hárok, 148 x 210 mm"
aa05661d
VZ
1152
1153#: ../src/common/paper.cpp:166
1154msgid "A6 105 x 148 mm"
23a5584d 1155msgstr "A6 105 x 148 mm"
aa05661d
VZ
1156
1157#: ../src/common/paper.cpp:179
1158msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
23a5584d 1159msgstr "A6 otočený 148 x 105 mm"
aa05661d 1160
6d876f2a
VZ
1161#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527
1162#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340
aa05661d 1163msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
23a5584d 1164msgstr "ABCDabcd12345žšťď$€¢"
aa05661d 1165
5325c2e3 1166#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
aa05661d 1167msgid "ADD"
129b8b1a 1168msgstr "PRIDAŤ"
aa05661d 1169
95bf8d1b 1170#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
aa05661d 1171msgid "ASCII"
23a5584d 1172msgstr "ASCII"
aa05661d 1173
6d876f2a 1174#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140
be546c6f
VZ
1175#, fuzzy
1176msgid "About"
1177msgstr "&O aplikácii"
aa05661d 1178
be546c6f 1179#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
7f4fd42e
VS
1180#, fuzzy, c-format
1181msgid "About %s"
1182msgstr "O aplikácii"
1183
6d876f2a 1184#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b
VZ
1185msgid "Absolute"
1186msgstr ""
1187
5325c2e3
VZ
1188#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1189#, fuzzy
1190msgid "Actual Size"
1191msgstr "&Skutočná veľkosť"
1192
1193#: ../src/common/stockitem.cpp:141
aa05661d 1194msgid "Add"
23a5584d 1195msgstr "Pridať"
aa05661d 1196
6d876f2a
VZ
1197#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477
1198msgid "Add column"
1199msgstr ""
1200
1201#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
aa05661d 1202msgid "Add current page to bookmarks"
23a5584d 1203msgstr "Pridať aktuálnu stránku medzi záložky"
aa05661d 1204
6d876f2a
VZ
1205#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419
1206msgid "Add row"
1207msgstr ""
1208
95bf8d1b 1209#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
aa05661d 1210msgid "Add to custom colours"
23a5584d 1211msgstr "Pridať k vlastným farbám"
aa05661d 1212
be546c6f 1213#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3
VZ
1214msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1215msgstr "AddToPropertyCollection volaná pri všeobecnom prístupe"
aa05661d 1216
be546c6f 1217#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3
VZ
1218msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1219msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa"
1220
95bf8d1b 1221#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
aa05661d
VZ
1222#, c-format
1223msgid "Adding book %s"
23a5584d 1224msgstr "Pridávam knihu %s"
aa05661d 1225
be546c6f 1226#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1227msgid "Adding flavor TEXT failed"
1228msgstr ""
1229
be546c6f 1230#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1231msgid "Adding flavor utxt failed"
1232msgstr ""
1233
6d876f2a
VZ
1234#: ../src/common/preferencescmn.cpp:40
1235msgid "Advanced"
1236msgstr ""
1237
5325c2e3 1238#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
aa05661d 1239msgid "After a paragraph:"
23a5584d 1240msgstr "Po odstavci:"
aa05661d 1241
5325c2e3 1242#: ../src/common/stockitem.cpp:173
aa05661d 1243msgid "Align Left"
23a5584d 1244msgstr "Zarovnať vľavo"
aa05661d 1245
5325c2e3 1246#: ../src/common/stockitem.cpp:174
aa05661d 1247msgid "Align Right"
23a5584d 1248msgstr "Zarovnať vpravo"
aa05661d 1249
6d876f2a 1250#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
1251#, fuzzy
1252msgid "Alignment"
1253msgstr "&Zarovnanie"
1254
7f4fd42e 1255#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
aa05661d 1256msgid "All"
23a5584d 1257msgstr "Všetky"
aa05661d 1258
6d876f2a 1259#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
aa05661d
VZ
1260#, c-format
1261msgid "All files (%s)|%s"
23a5584d 1262msgstr "Všetky súbory (%s)|%s"
aa05661d 1263
6d876f2a 1264#: ../include/wx/defs.h:2864
aa05661d 1265msgid "All files (*)|*"
23a5584d 1266msgstr "Všetky súbory (*)|*"
aa05661d 1267
6d876f2a 1268#: ../include/wx/defs.h:2861
aa05661d 1269msgid "All files (*.*)|*.*"
23a5584d 1270msgstr "Všetky súbory (*.*)|*.*"
aa05661d 1271
6d876f2a 1272#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
aa05661d 1273msgid "All styles"
23a5584d 1274msgstr "Všetky štýly"
aa05661d 1275
6d876f2a 1276#: ../src/propgrid/manager.cpp:1497
5325c2e3
VZ
1277msgid "Alphabetic Mode"
1278msgstr ""
1279
1280#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
aa05661d 1281msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
23a5584d 1282msgstr "Ako parameter SetObjectClassInfo bol zadaný už zaregistrovaný objekt"
aa05661d 1283
5325c2e3 1284#: ../src/unix/dialup.cpp:355
aa05661d 1285msgid "Already dialling ISP."
23a5584d 1286msgstr "Už prebieha vytáčanie poskytovateľa."
aa05661d 1287
95bf8d1b 1288#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
5325c2e3
VZ
1289#, fuzzy
1290msgid "Alt+"
23a5584d 1291msgstr "Alt-"
aa05661d 1292
6d876f2a 1293#: ../src/common/debugrpt.cpp:570
7f4fd42e
VS
1294#, fuzzy
1295msgid "And includes the following files:\n"
1296msgstr "*** A zahŕňa nasledovné súbory:\n"
1297
5325c2e3 1298#: ../src/generic/animateg.cpp:163
aa05661d
VZ
1299#, c-format
1300msgid "Animation file is not of type %ld."
23a5584d 1301msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld."
aa05661d 1302
6d876f2a 1303#: ../src/generic/logg.cpp:1035
aa05661d
VZ
1304#, c-format
1305msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
23a5584d 1306msgstr "Pridať záznam do súboru '%s' (voľba [Nie] ho prepíše)?"
aa05661d 1307
6d876f2a
VZ
1308#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544
1309#: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
be546c6f
VZ
1310#, fuzzy
1311msgid "Application"
1312msgstr "Výber"
1313
5325c2e3
VZ
1314#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1315#, fuzzy
1316msgid "Apply"
1317msgstr "&Použiť"
1318
1319#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1320#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
aa05661d 1321msgid "Arabic"
23a5584d 1322msgstr "Arabčina"
aa05661d 1323
95bf8d1b 1324#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
aa05661d
VZ
1325msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1326msgstr "Arabské (ISO-8859-6)"
1327
6d876f2a 1328#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662
5325c2e3
VZ
1329#, fuzzy, c-format
1330msgid "Argument %u not found."
1331msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený."
aa05661d 1332
5325c2e3 1333#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1334msgid "Artists"
1335msgstr ""
1336
5325c2e3
VZ
1337#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1338#, fuzzy
1339msgid "Ascending"
1340msgstr "čítanie"
1341
6d876f2a 1342#: ../src/generic/filectrlg.cpp:469
aa05661d 1343msgid "Attributes"
23a5584d 1344msgstr "Atribúty"
aa05661d 1345
5325c2e3
VZ
1346#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1347#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1348#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
aa05661d 1349msgid "Available fonts."
23a5584d 1350msgstr "Dostupné písma."
aa05661d
VZ
1351
1352#: ../src/common/paper.cpp:139
1353msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
23a5584d 1354msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
aa05661d
VZ
1355
1356#: ../src/common/paper.cpp:175
1357msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
23a5584d 1358msgstr "B4 (JIS) otočený 364 x 257 mm"
aa05661d
VZ
1359
1360#: ../src/common/paper.cpp:129
1361msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
23a5584d 1362msgstr "B4 obálka, 250 x 353 mm"
aa05661d
VZ
1363
1364#: ../src/common/paper.cpp:111
1365msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
23a5584d 1366msgstr "B4 hárok, 250 x 354 mm"
aa05661d
VZ
1367
1368#: ../src/common/paper.cpp:160
1369msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
23a5584d 1370msgstr "B5 (ISO) extra 201 x 276 mm"
aa05661d
VZ
1371
1372#: ../src/common/paper.cpp:176
1373msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
23a5584d 1374msgstr "B5 (JIS) otočený 257 x 182 mm"
aa05661d
VZ
1375
1376#: ../src/common/paper.cpp:157
1377msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
23a5584d 1378msgstr "B5 (JIS) priečny 182 x 257 mm"
aa05661d
VZ
1379
1380#: ../src/common/paper.cpp:130
1381msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
23a5584d 1382msgstr "B5 obálka, 176 x 250 mm"
aa05661d
VZ
1383
1384#: ../src/common/paper.cpp:112
1385msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
23a5584d 1386msgstr "B5 hárok, 182 x 257 millimeter"
aa05661d
VZ
1387
1388#: ../src/common/paper.cpp:184
1389msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
23a5584d 1390msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
aa05661d
VZ
1391
1392#: ../src/common/paper.cpp:185
1393msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
23a5584d 1394msgstr "B6 (JIS) otočený 182 x 128 mm"
aa05661d
VZ
1395
1396#: ../src/common/paper.cpp:131
1397msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
23a5584d 1398msgstr "B6 obálka, 176 x 125 mm"
aa05661d 1399
5325c2e3 1400#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
aa05661d 1401msgid "BACK"
129b8b1a 1402msgstr "SPÄŤ"
aa05661d 1403
5325c2e3
VZ
1404#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1405#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
aa05661d 1406msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
23a5584d 1407msgstr "BMP: Nebolo možné alokovať pamäť."
aa05661d 1408
5325c2e3 1409#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
aa05661d 1410msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
23a5584d 1411msgstr "BMP: Nebolo možné uložiť neplatný obrázok."
aa05661d 1412
5325c2e3 1413#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
aa05661d 1414msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
23a5584d 1415msgstr "BMP: Couldn't zapísať mapu RGB farieb."
aa05661d 1416
5325c2e3 1417#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
aa05661d 1418msgid "BMP: Couldn't write data."
23a5584d 1419msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať dáta."
aa05661d 1420
5325c2e3 1421#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
aa05661d 1422msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
23a5584d 1423msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať hlavičku (Bitmap) súboru."
aa05661d 1424
5325c2e3 1425#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
aa05661d 1426msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
23a5584d 1427msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať hlavičku (BitmapInfo) súboru."
aa05661d 1428
5325c2e3 1429#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
aa05661d 1430msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
23a5584d 1431msgstr "BMP: wxImage nemá vlastnú wxPalette."
aa05661d 1432
5325c2e3
VZ
1433#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1434#, fuzzy
1435msgid "Back"
1436msgstr "&Späť"
1437
1438#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
6d876f2a 1439#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
5325c2e3
VZ
1440#, fuzzy
1441msgid "Background"
1442msgstr "Farba pozadia"
1443
1444#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1445#, fuzzy
1446msgid "Background &colour:"
1447msgstr "Farba pozadia"
1448
6d876f2a 1449#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407
aa05661d 1450msgid "Background colour"
23a5584d 1451msgstr "Farba pozadia"
aa05661d 1452
95bf8d1b 1453#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
aa05661d
VZ
1454msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1455msgstr "Baltské (ISO-8859-13)"
1456
95bf8d1b 1457#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
aa05661d
VZ
1458msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1459msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)"
1460
5325c2e3 1461#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
aa05661d 1462msgid "Before a paragraph:"
23a5584d 1463msgstr "Pred odstavcom:"
aa05661d 1464
5325c2e3
VZ
1465#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1466#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
aa05661d
VZ
1467msgid "Bitmap"
1468msgstr "Bitmapa"
1469
be546c6f 1470#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e
VS
1471msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1472msgstr ""
aa05661d 1473
6d876f2a
VZ
1474#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338
1475#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144
aa05661d
VZ
1476msgid "Bold"
1477msgstr "Hrubé"
1478
5325c2e3
VZ
1479#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1480#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1481#, fuzzy
1482msgid "Border"
1483msgstr "Hrubé"
1484
6d876f2a 1485#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3
VZ
1486msgid "Borders"
1487msgstr ""
1488
6d876f2a 1489#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1490msgid "Bottom"
1491msgstr ""
1492
1493#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
aa05661d
VZ
1494msgid "Bottom margin (mm):"
1495msgstr "Spodný okraj (mm):"
1496
6d876f2a 1497#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858
5325c2e3
VZ
1498#, fuzzy
1499msgid "Box Properties"
1500msgstr "&Vlastnosti"
1501
6d876f2a 1502#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049
5325c2e3
VZ
1503#, fuzzy
1504msgid "Box styles"
1505msgstr "Všetky štýly"
1506
7f4fd42e
VS
1507#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1508msgid "Browse"
1509msgstr ""
1510
5325c2e3
VZ
1511#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1512#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
aa05661d
VZ
1513msgid "Bullet &Alignment:"
1514msgstr "&Zarovnanie oddeľovačov položiek zoznamu:"
1515
5325c2e3 1516#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
aa05661d
VZ
1517msgid "Bullet style"
1518msgstr "Štýl oddeľovača položiek zoznamu"
1519
6d876f2a 1520#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343
aa05661d
VZ
1521msgid "Bullets"
1522msgstr "Oddeľovače položiek zoznamu"
1523
1524#: ../src/common/paper.cpp:100
1525msgid "C sheet, 17 x 22 in"
23a5584d 1526msgstr "C hárok, 17 x 22 palca"
aa05661d 1527
6d876f2a 1528#: ../src/generic/logg.cpp:521
aa05661d
VZ
1529msgid "C&lear"
1530msgstr "&Vyčistiť"
1531
5325c2e3 1532#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
aa05661d
VZ
1533msgid "C&olour:"
1534msgstr "&Farba:"
1535
1536#: ../src/common/paper.cpp:125
1537msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
23a5584d 1538msgstr "C3 obálka, 324 x 458 mm"
aa05661d
VZ
1539
1540#: ../src/common/paper.cpp:126
1541msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
23a5584d 1542msgstr "C4 obálka, 229 x 324 mm"
aa05661d
VZ
1543
1544#: ../src/common/paper.cpp:124
1545msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
23a5584d 1546msgstr "C5 obálka, 162 x 229 mm"
aa05661d
VZ
1547
1548#: ../src/common/paper.cpp:127
1549msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
23a5584d 1550msgstr "C6 obálka, 114 x 162 mm"
aa05661d
VZ
1551
1552#: ../src/common/paper.cpp:128
1553msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
23a5584d 1554msgstr "C65 obálka, 114 x 229 mm"
aa05661d 1555
5325c2e3 1556#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
aa05661d 1557msgid "CANCEL"
129b8b1a 1558msgstr "ZRUŠIŤ"
aa05661d 1559
5325c2e3 1560#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
aa05661d 1561msgid "CAPITAL"
129b8b1a 1562msgstr "VEĽKÉ"
aa05661d 1563
5325c2e3
VZ
1564#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1565msgid "CD-Rom"
1566msgstr ""
1567
6d876f2a 1568#: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875
aa05661d 1569msgid "CHM handler currently supports only local files!"
23a5584d 1570msgstr "Obsluha CHM momentálne podporuje iba lokálne súbory!"
aa05661d 1571
5325c2e3 1572#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
aa05661d 1573msgid "CLEAR"
129b8b1a 1574msgstr "VYČISTIŤ"
aa05661d 1575
5325c2e3 1576#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
aa05661d 1577msgid "COMMAND"
129b8b1a 1578msgstr "PRÍKAZ"
aa05661d 1579
6d876f2a 1580#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
7f4fd42e
VS
1581msgid "Ca&pitals"
1582msgstr ""
1583
5325c2e3 1584#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
aa05661d 1585msgid "Can't &Undo "
23a5584d 1586msgstr "Nie je možné &Vrátiť"
aa05661d 1587
6d876f2a 1588#: ../src/common/image.cpp:2582
5325c2e3 1589msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
599576c7 1590msgstr ""
aa05661d 1591
5325c2e3 1592#: ../src/msw/registry.cpp:506
aa05661d
VZ
1593#, c-format
1594msgid "Can't close registry key '%s'"
23a5584d 1595msgstr "Nebolo možné zatvoriť kľúč registra '%s'"
aa05661d 1596
5325c2e3 1597#: ../src/msw/registry.cpp:584
aa05661d
VZ
1598#, c-format
1599msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
23a5584d 1600msgstr "Nebolo možné skopírovať hodnoty nepodporovaného typu %d."
aa05661d 1601
5325c2e3 1602#: ../src/msw/registry.cpp:487
aa05661d
VZ
1603#, c-format
1604msgid "Can't create registry key '%s'"
23a5584d 1605msgstr "Nebolo možné vytvoriť kľúč registra '%s'"
aa05661d 1606
6d876f2a 1607#: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495
aa05661d 1608msgid "Can't create thread"
23a5584d 1609msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno"
aa05661d 1610
6d876f2a 1611#: ../src/msw/window.cpp:3774
aa05661d
VZ
1612#, c-format
1613msgid "Can't create window of class %s"
23a5584d 1614msgstr "Nebolo možné vytvoriť okno triedy %s"
aa05661d 1615
5325c2e3 1616#: ../src/msw/registry.cpp:777
aa05661d
VZ
1617#, c-format
1618msgid "Can't delete key '%s'"
23a5584d 1619msgstr "Nebolo možné zmazať kľúč '%s'"
aa05661d 1620
5325c2e3 1621#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
aa05661d
VZ
1622#, c-format
1623msgid "Can't delete the INI file '%s'"
23a5584d 1624msgstr "Nebolo možné zmazať INI súbor '%s'"
aa05661d 1625
5325c2e3 1626#: ../src/msw/registry.cpp:805
aa05661d
VZ
1627#, c-format
1628msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
23a5584d 1629msgstr "Nebolo možné zmazať hodnotu '%s' z kľúča '%s'"
aa05661d 1630
5325c2e3 1631#: ../src/msw/registry.cpp:1162
aa05661d
VZ
1632#, c-format
1633msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
08295a04 1634msgstr "Nebolo možné vymenovať podkľúče kľúča '%s'"
aa05661d 1635
5325c2e3 1636#: ../src/msw/registry.cpp:1117
aa05661d
VZ
1637#, c-format
1638msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
08295a04 1639msgstr "Nebolo možné vymenovať hodnoty kľúča '%s'"
aa05661d 1640
5325c2e3 1641#: ../src/msw/registry.cpp:1380
aa05661d
VZ
1642#, c-format
1643msgid "Can't export value of unsupported type %d."
08295a04 1644msgstr "Nebolo možné exportovať hodnotu nepodporovaného typu %d."
aa05661d 1645
6d876f2a 1646#: ../src/common/ffile.cpp:237
aa05661d
VZ
1647#, c-format
1648msgid "Can't find current position in file '%s'"
08295a04 1649msgstr "Nebolo možné zistiť súčasnú pozíciu v súbore '%s'"
aa05661d 1650
5325c2e3 1651#: ../src/msw/registry.cpp:417
aa05661d
VZ
1652#, c-format
1653msgid "Can't get info about registry key '%s'"
08295a04 1654msgstr "Nebolo možné získať info o kľúči registra '%s'"
aa05661d 1655
95bf8d1b 1656#: ../src/common/zstream.cpp:347
aa05661d 1657msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
08295a04 1658msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib deflate tok."
aa05661d 1659
95bf8d1b 1660#: ../src/common/zstream.cpp:186
aa05661d 1661msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
08295a04 1662msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib inflate tok."
aa05661d 1663
6d876f2a 1664#: ../src/msw/fswatcher.cpp:433
5325c2e3
VZ
1665#, c-format
1666msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1667msgstr ""
1668
5325c2e3 1669#: ../src/msw/registry.cpp:453
aa05661d
VZ
1670#, c-format
1671msgid "Can't open registry key '%s'"
08295a04 1672msgstr "Nebolo možné otvoriť kľúč registra '%s'"
aa05661d 1673
95bf8d1b 1674#: ../src/common/zstream.cpp:253
aa05661d
VZ
1675#, c-format
1676msgid "Can't read from inflate stream: %s"
08295a04 1677msgstr "Nebolo možné čítať z inflate toku: %s"
aa05661d 1678
95bf8d1b 1679#: ../src/common/zstream.cpp:245
aa05661d 1680msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
599576c7
JS
1681msgstr ""
1682"Nebolo možné prečítať inflate tok: nočakávaný znak konca súboru v toku."
aa05661d 1683
5325c2e3 1684#: ../src/msw/registry.cpp:1049
aa05661d
VZ
1685#, c-format
1686msgid "Can't read value of '%s'"
08295a04 1687msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu '%s'"
aa05661d 1688
5325c2e3
VZ
1689#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1690#: ../src/msw/registry.cpp:972
aa05661d
VZ
1691#, c-format
1692msgid "Can't read value of key '%s'"
08295a04 1693msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu kľúča '%s'"
aa05661d 1694
6d876f2a 1695#: ../src/common/image.cpp:2379
aa05661d
VZ
1696#, c-format
1697msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
08295a04 1698msgstr "Nebolo možné uložiť obrázok do súboru '%s': neznáma prípona súboru."
aa05661d 1699
6d876f2a 1700#: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997
aa05661d 1701msgid "Can't save log contents to file."
08295a04 1702msgstr "Nebolo možné zapísať obsah záznamu do súboru."
aa05661d 1703
6d876f2a 1704#: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478
aa05661d 1705msgid "Can't set thread priority"
08295a04 1706msgstr "Nebolo možné nastaviť prioritu vlákna"
aa05661d 1707
5325c2e3
VZ
1708#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1709#: ../src/msw/registry.cpp:1066
aa05661d
VZ
1710#, c-format
1711msgid "Can't set value of '%s'"
08295a04 1712msgstr "Nebolo možné nastaviť hodnotu '%s'"
aa05661d 1713
6d876f2a 1714#: ../src/unix/utilsunx.cpp:356
5325c2e3
VZ
1715#, fuzzy
1716msgid "Can't write to child process's stdin"
1717msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces %d"
1718
95bf8d1b 1719#: ../src/common/zstream.cpp:428
aa05661d
VZ
1720#, c-format
1721msgid "Can't write to deflate stream: %s"
08295a04 1722msgstr "Nebolo možné zapísať to deflate toku: %s"
aa05661d 1723
6d876f2a
VZ
1724#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301
1725#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490
be546c6f 1726#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
6d876f2a 1727#: ../src/motif/msgdlg.cpp:197
aa05661d 1728msgid "Cancel"
23a5584d 1729msgstr "Zrušiť"
aa05661d 1730
5325c2e3
VZ
1731#: ../src/os2/thread.cpp:117
1732msgid "Cannot create mutex."
1733msgstr "Nemôžem vytvoriť mutex."
aa05661d 1734
5325c2e3 1735#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1736msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1737msgstr ""
1738
6d876f2a 1739#: ../src/common/filefn.cpp:1331
aa05661d 1740#, c-format
5325c2e3
VZ
1741msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1742msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory '%s'"
aa05661d 1743
6d876f2a 1744#: ../src/msw/dir.cpp:251
aa05661d 1745#, c-format
5325c2e3
VZ
1746msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1747msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory v adresári '%s'"
aa05661d 1748
5325c2e3 1749#: ../src/msw/dialup.cpp:543
aa05661d 1750#, c-format
5325c2e3
VZ
1751msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1752msgstr "Nebolo možné nájsť aktívne vytáčané spojenie: %s"
aa05661d 1753
95bf8d1b 1754#: ../src/msw/dialup.cpp:849
aa05661d 1755msgid "Cannot find the location of address book file"
08295a04 1756msgstr "Nebolo možné nájsť umiestnenie súboru so zoznamom kontaktov"
aa05661d 1757
6d876f2a 1758#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563
5325c2e3
VZ
1759#, fuzzy, c-format
1760msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1761msgstr "Nebolo možné nájsť aktívne vytáčané spojenie: %s"
1762
6d876f2a 1763#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031
aa05661d
VZ
1764#, c-format
1765msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
08295a04 1766msgstr "Nebolo možné získať rozsah priorít pre plánovaciu politiku %d."
aa05661d 1767
6d876f2a 1768#: ../src/unix/utilsunx.cpp:909
aa05661d 1769msgid "Cannot get the hostname"
08295a04 1770msgstr "Nebolo možné získať názov hostiteľa"
aa05661d 1771
6d876f2a 1772#: ../src/unix/utilsunx.cpp:945
aa05661d 1773msgid "Cannot get the official hostname"
08295a04 1774msgstr "Nebolo možné získať oficálny názov hostiteľa"
aa05661d 1775
95bf8d1b 1776#: ../src/msw/dialup.cpp:950
aa05661d 1777msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
08295a04 1778msgstr "Nebolo možné zavesiť - nie je aktívne žiadne vytáčané spojenie."
aa05661d 1779
5325c2e3 1780#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
aa05661d 1781msgid "Cannot initialize OLE"
08295a04 1782msgstr "Nebolo možné inicializovať OLE"
aa05661d 1783
6d876f2a 1784#: ../src/common/socket.cpp:848
5325c2e3
VZ
1785#, fuzzy
1786msgid "Cannot initialize sockets"
1787msgstr "Nebolo možné inicializovať OLE"
1788
6d876f2a 1789#: ../src/msw/volume.cpp:621
aa05661d
VZ
1790#, c-format
1791msgid "Cannot load icon from '%s'."
08295a04 1792msgstr "Nebolo možné načítať ikonu z '%s'."
aa05661d 1793
5325c2e3
VZ
1794#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1795#, fuzzy, c-format
1796msgid "Cannot load resources from '%s'."
1797msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'."
1798
6d876f2a 1799#: ../src/xrc/xmlres.cpp:747
aa05661d
VZ
1800#, c-format
1801msgid "Cannot load resources from file '%s'."
08295a04 1802msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'."
aa05661d 1803
7f4fd42e 1804#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
aa05661d
VZ
1805#, c-format
1806msgid "Cannot open HTML document: %s"
08295a04 1807msgstr "Nebolo možné otvoriť HTML dokument: %s"
aa05661d 1808
6d876f2a 1809#: ../src/html/helpdata.cpp:665
aa05661d
VZ
1810#, c-format
1811msgid "Cannot open HTML help book: %s"
08295a04 1812msgstr "Nebolo možné otvoriť HTML príručku: %s"
aa05661d 1813
7f4fd42e 1814#: ../src/html/helpdata.cpp:298
aa05661d
VZ
1815#, c-format
1816msgid "Cannot open contents file: %s"
08295a04 1817msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor s obsahom: %s"
aa05661d 1818
6d876f2a 1819#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752
aa05661d 1820msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
08295a04 1821msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor pre tlač PostScript!"
aa05661d 1822
7f4fd42e 1823#: ../src/html/helpdata.cpp:312
aa05661d
VZ
1824#, c-format
1825msgid "Cannot open index file: %s"
08295a04 1826msgstr "Nebolo možné otvoriť indexový súbor: %s"
aa05661d 1827
6d876f2a 1828#: ../src/xrc/xmlres.cpp:729
5325c2e3
VZ
1829#, fuzzy, c-format
1830msgid "Cannot open resources file '%s'."
1831msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'."
aa05661d 1832
6d876f2a 1833#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
aa05661d 1834msgid "Cannot print empty page."
08295a04 1835msgstr "Nebolo možné vytlačiť prázdnu stránku."
aa05661d 1836
5325c2e3 1837#: ../src/msw/volume.cpp:508
aa05661d
VZ
1838#, c-format
1839msgid "Cannot read typename from '%s'!"
08295a04 1840msgstr "Nebolo možné prečítať názov typu z '%s'!"
aa05661d 1841
5325c2e3
VZ
1842#: ../src/os2/thread.cpp:528
1843#, c-format
1844msgid "Cannot resume thread %lu"
1845msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %lu"
1846
6d876f2a
VZ
1847#: ../src/msw/thread.cpp:924
1848#, fuzzy, c-format
1849msgid "Cannot resume thread %lx"
5325c2e3
VZ
1850msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %x"
1851
6d876f2a 1852#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012
aa05661d 1853msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
08295a04 1854msgstr "Nebolo možné získať plánovaciu politiku vlákna."
aa05661d 1855
5325c2e3 1856#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1857#, c-format
1858msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1859msgstr ""
1860
6d876f2a 1861#: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1862msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1863msgstr "Nebolo možné začať vlákno: chyba zápisu TLS."
1864
1865#: ../src/os2/thread.cpp:514
1866#, c-format
1867msgid "Cannot suspend thread %lu"
1868msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %lu"
1869
6d876f2a
VZ
1870#: ../src/msw/thread.cpp:908
1871#, fuzzy, c-format
1872msgid "Cannot suspend thread %lx"
5325c2e3 1873msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %x"
aa05661d 1874
6d876f2a 1875#: ../src/msw/thread.cpp:831
5325c2e3
VZ
1876msgid "Cannot wait for thread termination"
1877msgstr "Nemôžem čakať na ukončenie vlákna"
aa05661d 1878
6d876f2a 1879#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
aa05661d 1880msgid "Case sensitive"
08295a04 1881msgstr "Na veľkosti písmen záleží"
aa05661d 1882
6d876f2a 1883#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3
VZ
1884msgid "Categorized Mode"
1885msgstr ""
1886
6d876f2a 1887#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270
5325c2e3
VZ
1888#, fuzzy
1889msgid "Cell Properties"
1890msgstr "&Vlastnosti"
1891
95bf8d1b 1892#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
aa05661d
VZ
1893msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1894msgstr "Keltské (ISO-8859-14)"
1895
5325c2e3
VZ
1896#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
aa05661d 1898msgid "Cen&tred"
23a5584d 1899msgstr "Cen&trovaný"
aa05661d 1900
5325c2e3 1901#: ../src/common/stockitem.cpp:171
aa05661d 1902msgid "Centered"
23a5584d 1903msgstr "Centrovaný"
aa05661d 1904
95bf8d1b 1905#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
aa05661d
VZ
1906msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1907msgstr "Stredoeurópske (ISO-8859-2)"
1908
5325c2e3
VZ
1909#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1910#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
aa05661d 1911msgid "Centre"
23a5584d 1912msgstr "Centrovať"
aa05661d 1913
5325c2e3
VZ
1914#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1915#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1916#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1917#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
aa05661d 1918msgid "Centre text."
23a5584d 1919msgstr "Centrovať text."
aa05661d 1920
6d876f2a 1921#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3
VZ
1922#, fuzzy
1923msgid "Centred"
1924msgstr "Cen&trovaný"
1925
1926#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1927#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
aa05661d 1928msgid "Ch&oose..."
23a5584d 1929msgstr "Zv&oliť..."
aa05661d 1930
6d876f2a 1931#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030
aa05661d 1932msgid "Change List Style"
23a5584d 1933msgstr "Zmeniť štýl zoznamu"
aa05661d 1934
6d876f2a 1935#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381
5325c2e3
VZ
1936#, fuzzy
1937msgid "Change Object Style"
1938msgstr "Zmeniť štýl zoznamu"
1939
6d876f2a 1940#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647
be546c6f
VZ
1941#, fuzzy
1942msgid "Change Properties"
1943msgstr "&Vlastnosti"
1944
6d876f2a 1945#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198
aa05661d 1946msgid "Change Style"
23a5584d 1947msgstr "Zmeniť štýl"
aa05661d 1948
5325c2e3 1949#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1950#, c-format
1951msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1952msgstr ""
1953
6d876f2a 1954#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047
aa05661d 1955msgid "Character styles"
23a5584d 1956msgstr "Štýly znakov"
aa05661d 1957
aa05661d 1958#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1959#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1960#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1961#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
aa05661d
VZ
1962msgid "Check to add a period after the bullet."
1963msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu."
1964
aa05661d 1965#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1966#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1967#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1968#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
aa05661d
VZ
1969msgid "Check to add a right parenthesis."
1970msgstr "Nezabudnite pridať pravú zátvorku."
1971
aa05661d 1972#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1973#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1974#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1975#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
aa05661d
VZ
1976msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1977msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek."
1978
6d876f2a 1979#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545
aa05661d
VZ
1980msgid "Check to make the font bold."
1981msgstr "Nezabudnite urobiť písmo tučným."
1982
6d876f2a 1983#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552
aa05661d
VZ
1984msgid "Check to make the font italic."
1985msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou."
1986
6d876f2a 1987#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561
aa05661d
VZ
1988msgid "Check to make the font underlined."
1989msgstr "Nezabudnite urobiť písmo podčiarknutým."
1990
6d876f2a
VZ
1991#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
1992#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
aa05661d
VZ
1993msgid "Check to restart numbering."
1994msgstr "Nezabudnite reštartovať číslovanie."
1995
6d876f2a
VZ
1996#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287
1997#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
7f4fd42e
VS
1998#, fuzzy
1999msgid "Check to show a line through the text."
2000msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu."
2001
6d876f2a
VZ
2002#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294
2003#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
7f4fd42e
VS
2004#, fuzzy
2005msgid "Check to show the text in capitals."
2006msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou."
2007
6d876f2a
VZ
2008#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
2009#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
2010#, fuzzy
2011msgid "Check to show the text in small capitals."
2012msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou."
2013
2014#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
2015#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
7f4fd42e
VS
2016#, fuzzy
2017msgid "Check to show the text in subscript."
2018msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu."
2019
6d876f2a
VZ
2020#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308
2021#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310
7f4fd42e
VS
2022#, fuzzy
2023msgid "Check to show the text in superscript."
2024msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek."
2025
5325c2e3 2026#: ../src/msw/dialup.cpp:785
aa05661d
VZ
2027msgid "Choose ISP to dial"
2028msgstr "Vyberte, ktorého poskytovateľa vytočiť"
2029
5325c2e3
VZ
2030#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2031#, fuzzy
2032msgid "Choose a directory:"
2033msgstr "Vytvoriť adresár"
2034
2035#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2036#, fuzzy
2037msgid "Choose a file"
2038msgstr "Vybrať písmo"
2039
6d876f2a 2040#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64
aa05661d
VZ
2041msgid "Choose colour"
2042msgstr "Vybrať farbu"
2043
6d876f2a 2044#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
5325c2e3 2045#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
aa05661d
VZ
2046msgid "Choose font"
2047msgstr "Vybrať písmo"
2048
7f4fd42e 2049#: ../src/common/module.cpp:75
aa05661d
VZ
2050#, c-format
2051msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2052msgstr "Bola detekovaná kruhová závislosť týkajúca sa modulu \"%s\"."
2053
6d876f2a 2054#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
aa05661d
VZ
2055msgid "Cl&ose"
2056msgstr "&Zatvoriť"
2057
6d876f2a 2058#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674
5325c2e3
VZ
2059#, fuzzy
2060msgid "Class not registered."
2061msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno"
2062
2063#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2064#, fuzzy
2065msgid "Clear"
2066msgstr "&Vyčistiť"
2067
6d876f2a 2068#: ../src/generic/logg.cpp:521
aa05661d
VZ
2069msgid "Clear the log contents"
2070msgstr "Vymazať obsah záznamu"
2071
6d876f2a
VZ
2072#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2073#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
aa05661d
VZ
2074msgid "Click to apply the selected style."
2075msgstr "Kliknutím použijete vybraný štýl."
2076
7f4fd42e 2077#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2078#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2079#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2080#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
aa05661d
VZ
2081msgid "Click to browse for a symbol."
2082msgstr "Kliknutím budete vyberať symbol."
2083
6d876f2a 2084#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592
aa05661d
VZ
2085msgid "Click to cancel changes to the font."
2086msgstr "Kliknutím zrušíte zmeny písma."
2087
5325c2e3 2088#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
aa05661d
VZ
2089msgid "Click to cancel the font selection."
2090msgstr "Kliknutím zrušíte výber písma."
2091
6d876f2a 2092#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573
aa05661d
VZ
2093msgid "Click to change the font colour."
2094msgstr "Kliknutím zmeníte farbu písma."
2095
6d876f2a
VZ
2096#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
2097#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
5325c2e3
VZ
2098#, fuzzy
2099msgid "Click to change the text background colour."
2100msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu."
2101
6d876f2a
VZ
2102#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264
2103#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
aa05661d
VZ
2104msgid "Click to change the text colour."
2105msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu."
2106
aa05661d 2107#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2108#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
aa05661d
VZ
2109msgid "Click to choose the font for this level."
2110msgstr "Kliknutím zmeníte písmo pre túto úroveň."
2111
6d876f2a
VZ
2112#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
2113#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
aa05661d
VZ
2114msgid "Click to close this window."
2115msgstr "Kliknutím zatvoríte toto okno."
2116
6d876f2a 2117#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599
aa05661d
VZ
2118msgid "Click to confirm changes to the font."
2119msgstr "Kliknutím potvrdíte zmeny písma."
2120
5325c2e3
VZ
2121#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2122#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
aa05661d
VZ
2123msgid "Click to confirm the font selection."
2124msgstr "Kliknutím potvrdíte výber písma."
2125
6d876f2a
VZ
2126#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
2127#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
be546c6f
VZ
2128#, fuzzy
2129msgid "Click to create a new box style."
2130msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového zoznamu."
2131
6d876f2a
VZ
2132#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2133#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
aa05661d
VZ
2134msgid "Click to create a new character style."
2135msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového znaku."
2136
6d876f2a
VZ
2137#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
2138#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
aa05661d
VZ
2139msgid "Click to create a new list style."
2140msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového zoznamu."
2141
6d876f2a
VZ
2142#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2143#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
aa05661d
VZ
2144msgid "Click to create a new paragraph style."
2145msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového odstavca."
2146
5325c2e3
VZ
2147#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2148#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
aa05661d
VZ
2149msgid "Click to create a new tab position."
2150msgstr "Kliknutím vytvoríte novú pozíciu tabulátora."
2151
5325c2e3
VZ
2152#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2153#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
aa05661d
VZ
2154msgid "Click to delete all tab positions."
2155msgstr "Kliknutím zmažete všetky pozície tabulátora."
2156
6d876f2a
VZ
2157#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
2158#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
aa05661d
VZ
2159msgid "Click to delete the selected style."
2160msgstr "Kliknutím zmažete vybraný štýl."
2161
5325c2e3
VZ
2162#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2163#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
aa05661d
VZ
2164msgid "Click to delete the selected tab position."
2165msgstr "Kliknutím zmažete vybranú pozíciu tabulátora."
2166
6d876f2a
VZ
2167#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
2168#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
aa05661d
VZ
2169msgid "Click to edit the selected style."
2170msgstr "Kliknutím začnete upravovať vybraný štýl."
2171
6d876f2a
VZ
2172#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2173#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
aa05661d
VZ
2174msgid "Click to rename the selected style."
2175msgstr "Kliknutím premenujete vybraný štýl."
2176
be546c6f 2177#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
6d876f2a 2178#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
95bf8d1b 2179#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2180#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
5325c2e3 2181#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
aa05661d
VZ
2182msgid "Close"
2183msgstr "Zatvoriť"
2184
6d876f2a 2185#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99
aa05661d
VZ
2186msgid "Close All"
2187msgstr "Zatvoriť všetky"
2188
5325c2e3 2189#: ../src/common/stockitem.cpp:267
aa05661d
VZ
2190msgid "Close current document"
2191msgstr "Zatvoriť aktuálny dokument"
2192
6d876f2a 2193#: ../src/generic/logg.cpp:523
aa05661d
VZ
2194msgid "Close this window"
2195msgstr "Zatvoriť toto okno"
2196
5325c2e3
VZ
2197#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2198#, fuzzy
2199msgid "Color"
2200msgstr "Farba:"
2201
6d876f2a 2202#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724
7f4fd42e
VS
2203#, fuzzy
2204msgid "Colour"
2205msgstr "Farba:"
2206
6d876f2a 2207#: ../src/msw/colordlg.cpp:157
7f4fd42e
VS
2208#, fuzzy, c-format
2209msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2210msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul"
aa05661d 2211
6d876f2a 2212#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567
aa05661d
VZ
2213msgid "Colour:"
2214msgstr "Farba:"
2215
5325c2e3 2216#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2217#, fuzzy
2218msgid "Column could not be added."
2219msgstr "Súbor nie je možné načítať."
2220
5325c2e3 2221#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2222msgid "Column description could not be initialized."
2223msgstr ""
2224
be546c6f 2225#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e
VS
2226#, fuzzy
2227msgid "Column index not found."
2228msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený."
2229
be546c6f 2230#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e
VS
2231msgid "Column width could not be determined"
2232msgstr ""
2233
5325c2e3 2234#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2235msgid "Column width could not be set."
2236msgstr ""
2237
6d876f2a 2238#: ../src/common/init.cpp:189
7f4fd42e
VS
2239#, c-format
2240msgid ""
2241"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2242"ignored."
2243msgstr ""
2244
6d876f2a 2245#: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
5325c2e3
VZ
2246#, fuzzy, c-format
2247msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2248msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul"
2249
6d876f2a 2250#: ../src/gtk/window.cpp:4283
be546c6f
VZ
2251msgid ""
2252"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2253"Manager."
2254msgstr ""
2255
6d876f2a 2256#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
aa05661d
VZ
2257msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2258msgstr "Komprimovaný HTML súbor Pomocníka (*.chm)|*.chm|"
2259
6d876f2a 2260#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545
aa05661d
VZ
2261msgid "Computer"
2262msgstr "Počítač"
2263
5325c2e3 2264#: ../src/common/fileconf.cpp:966
aa05661d
VZ
2265#, c-format
2266msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2267msgstr "Záznam konfigurácie nemôže začínať '%c'."
2268
6d876f2a 2269#: ../src/gtk/filedlg.cpp:60
aa05661d
VZ
2270msgid "Confirm"
2271msgstr "Potvrdiť"
2272
6d876f2a 2273#: ../src/msw/mimetype.cpp:735
aa05661d
VZ
2274msgid "Confirm registry update"
2275msgstr "Potvrdiť aktualizáciu registra"
2276
5325c2e3 2277#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
aa05661d
VZ
2278msgid "Connecting..."
2279msgstr "Pripája sa..."
2280
6d876f2a 2281#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
aa05661d
VZ
2282msgid "Contents"
2283msgstr "Obsah"
2284
6d876f2a 2285#: ../src/common/strconv.cpp:2262
aa05661d
VZ
2286#, c-format
2287msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2288msgstr "Konverzia do znakovej sady '%s' nefunguje."
2289
5325c2e3
VZ
2290#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2291#, fuzzy
2292msgid "Convert"
2293msgstr "Obsah"
2294
2295#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
aa05661d
VZ
2296#, c-format
2297msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2298msgstr "Skopírované do schránky:\"%s\""
2299
5325c2e3 2300#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
aa05661d
VZ
2301msgid "Copies:"
2302msgstr "Kópie:"
2303
5325c2e3 2304#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2305#, fuzzy
2306msgid "Copy"
2307msgstr "&Kopírovať"
2308
5325c2e3 2309#: ../src/common/stockitem.cpp:259
aa05661d
VZ
2310msgid "Copy selection"
2311msgstr "Kopírovať výber"
2312
6d876f2a 2313#: ../src/html/chm.cpp:719
aa05661d
VZ
2314#, c-format
2315msgid "Could not create temporary file '%s'"
2316msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'"
2317
be546c6f 2318#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e
VS
2319#, fuzzy
2320msgid "Could not determine column index."
2321msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu."
2322
5325c2e3 2323#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2324msgid "Could not determine column's position"
2325msgstr ""
2326
5325c2e3
VZ
2327#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2328#, fuzzy
2329msgid "Could not determine number of columns."
2330msgstr "Nebolo možné nájsť include súbor zdroja %s."
2331
2332#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2333#, fuzzy
2334msgid "Could not determine number of items"
2335msgstr "Nebolo možné nájsť include súbor zdroja %s."
2336
aa05661d
VZ
2337#: ../src/html/chm.cpp:274
2338#, c-format
2339msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2340msgstr "Nebolo možné rozbaliť %s do %s: %s"
2341
5325c2e3 2342#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
aa05661d 2343msgid "Could not find tab for id"
23a5584d 2344msgstr "Nebolo možné nájsť tabulátor pre id"
aa05661d 2345
be546c6f
VZ
2346#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2347#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2348#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e
VS
2349#, fuzzy
2350msgid "Could not get header description."
2351msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2352
be546c6f 2353#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e
VS
2354#, fuzzy
2355msgid "Could not get items."
2356msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'."
2357
be546c6f 2358#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e
VS
2359#, fuzzy
2360msgid "Could not get property flags."
2361msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'"
2362
5325c2e3 2363#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2364#, fuzzy
2365msgid "Could not get selected items."
2366msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'."
2367
aa05661d
VZ
2368#: ../src/html/chm.cpp:445
2369#, c-format
2370msgid "Could not locate file '%s'."
23a5584d 2371msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'."
aa05661d 2372
5325c2e3 2373#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2374#, fuzzy
2375msgid "Could not remove column."
2376msgstr "Nebolo možné vytvoriť kurzor."
aa05661d 2377
5325c2e3 2378#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2379#, fuzzy
2380msgid "Could not retrieve number of items"
2381msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'"
2382
be546c6f 2383#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e
VS
2384#, fuzzy
2385msgid "Could not set alignment."
2386msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2387
be546c6f 2388#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e
VS
2389#, fuzzy
2390msgid "Could not set column width."
2391msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu."
2392
6d876f2a 2393#: ../src/common/filefn.cpp:1564
be546c6f
VZ
2394#, fuzzy
2395msgid "Could not set current working directory"
2396msgstr "Nepodarilo sa zistiť pracovný adresár"
2397
2398#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e
VS
2399#, fuzzy
2400msgid "Could not set header description."
2401msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2402
be546c6f 2403#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e
VS
2404#, fuzzy
2405msgid "Could not set icon."
2406msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2407
be546c6f 2408#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e
VS
2409#, fuzzy
2410msgid "Could not set maximum width."
2411msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2412
be546c6f 2413#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e
VS
2414#, fuzzy
2415msgid "Could not set minimum width."
2416msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
aa05661d 2417
be546c6f 2418#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e
VS
2419#, fuzzy
2420msgid "Could not set property flags."
2421msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2422
95bf8d1b 2423#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
aa05661d 2424msgid "Could not start document preview."
08295a04 2425msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu."
aa05661d 2426
6d876f2a
VZ
2427#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211
2428#: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923
aa05661d 2429msgid "Could not start printing."
08295a04 2430msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
aa05661d 2431
6d876f2a 2432#: ../src/common/wincmn.cpp:2104
aa05661d 2433msgid "Could not transfer data to window"
08295a04 2434msgstr "Nebolo možné preniesť dáta do okna"
aa05661d 2435
5325c2e3 2436#: ../src/os2/thread.cpp:161
aa05661d 2437msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
08295a04 2438msgstr "Nebolo možné záskať zámok mutexu"
aa05661d 2439
5325c2e3 2440#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2441#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2442#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
aa05661d 2443msgid "Couldn't add an image to the image list."
08295a04 2444msgstr "Nebolo možné pridať obrázok do zoznamu obrázkov."
aa05661d 2445
5325c2e3 2446#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
aa05661d 2447msgid "Couldn't create a timer"
08295a04 2448msgstr "Nebolo možné vytvoriť časovač"
aa05661d 2449
5325c2e3 2450#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
aa05661d 2451msgid "Couldn't create the overlay window"
08295a04 2452msgstr "Nebolo možné vytvoriť preložené okno"
aa05661d 2453
6d876f2a 2454#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3
VZ
2455#, fuzzy
2456msgid "Couldn't enumerate translations"
2457msgstr "Nebolo možné ukončiť vlákno"
2458
7f4fd42e 2459#: ../src/common/dynlib.cpp:157
aa05661d
VZ
2460#, c-format
2461msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
08295a04 2462msgstr "Nebolo možné nájsť symbol '%s' v dynamickej knižnici"
aa05661d 2463
6d876f2a 2464#: ../src/gtk/print.cpp:2024
7f4fd42e
VS
2465msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2466msgstr ""
2467
6d876f2a 2468#: ../src/msw/thread.cpp:951
aa05661d 2469msgid "Couldn't get the current thread pointer"
08295a04 2470msgstr "Nebolo možné získať ukazovateľ na súčasné vlákno"
aa05661d 2471
5325c2e3 2472#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
aa05661d 2473msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
08295a04 2474msgstr "Nebolo možné inicializovať kontext preloženého okna"
aa05661d 2475
5325c2e3
VZ
2476#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2477#, fuzzy
2478msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2479msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib deflate tok."
2480
be546c6f 2481#: ../src/common/imagpng.cpp:658
aa05661d 2482msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
599576c7
JS
2483msgstr ""
2484"Nebolo možné načítať PNG obrázok - súbor je porušený alebo nie je dostatok "
2485"pamäte."
aa05661d
VZ
2486
2487#: ../src/unix/sound.cpp:471
2488#, c-format
2489msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
08295a04 2490msgstr "Nebolo možné načítať zvukové údaje z '%s'."
aa05661d 2491
6d876f2a 2492#: ../src/msw/dirdlg.cpp:442
95bf8d1b
VZ
2493#, fuzzy
2494msgid "Couldn't obtain folder name"
2495msgstr "Nebolo možné vytvoriť časovač"
2496
5325c2e3 2497#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
aa05661d
VZ
2498#, c-format
2499msgid "Couldn't open audio: %s"
08295a04 2500msgstr "Nebolo možné otvoriť audio: %s"
aa05661d 2501
6d876f2a 2502#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351
aa05661d
VZ
2503#, c-format
2504msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
08295a04 2505msgstr "Nebolo možné zaregistrovať formát schránky '%s'."
aa05661d 2506
5325c2e3 2507#: ../src/os2/thread.cpp:178
aa05661d 2508msgid "Couldn't release a mutex"
08295a04 2509msgstr "Nebolo možné uvoľniť mutex"
aa05661d 2510
be546c6f 2511#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
aa05661d
VZ
2512#, c-format
2513msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
08295a04 2514msgstr "Nebolo možné získať informácie o riadiacej položke zoznamu %d."
aa05661d 2515
be546c6f
VZ
2516#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2517#: ../src/common/imagpng.cpp:768
aa05661d 2518msgid "Couldn't save PNG image."
08295a04 2519msgstr "Nebolo možné uložiť PNG obrázok."
aa05661d 2520
6d876f2a 2521#: ../src/msw/thread.cpp:716
aa05661d 2522msgid "Couldn't terminate thread"
08295a04 2523msgstr "Nebolo možné ukončiť vlákno"
aa05661d 2524
5325c2e3
VZ
2525#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2526#, fuzzy, c-format
2527msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
08295a04 2528msgstr "Parameter Create nebol nájdený medzi deklarovanými RTTI parametrami."
aa05661d 2529
7f4fd42e 2530#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
aa05661d 2531msgid "Create directory"
23a5584d 2532msgstr "Vytvoriť adresár"
aa05661d 2533
6d876f2a 2534#: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
aa05661d 2535msgid "Create new directory"
23a5584d 2536msgstr "Vytvoriť nový adresár"
aa05661d 2537
95bf8d1b 2538#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
5325c2e3
VZ
2539#, fuzzy
2540msgid "Ctrl+"
23a5584d 2541msgstr "Ctrl-"
aa05661d 2542
95bf8d1b 2543#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
6d876f2a 2544#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
aa05661d 2545msgid "Cu&t"
23a5584d 2546msgstr "&Vystrihnúť"
aa05661d 2547
6d876f2a 2548#: ../src/generic/filectrlg.cpp:957
aa05661d 2549msgid "Current directory:"
23a5584d 2550msgstr "Aktuálny adresár:"
aa05661d 2551
6d876f2a 2552#: ../src/gtk/print.cpp:769
7f4fd42e
VS
2553#, fuzzy
2554msgid "Custom size"
2555msgstr "veľkosť písma"
2556
be546c6f 2557#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2558#, fuzzy
2559msgid "Customize Columns"
2560msgstr "veľkosť písma"
2561
2562#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2563#, fuzzy
2564msgid "Cut"
2565msgstr "&Vystrihnúť"
2566
5325c2e3 2567#: ../src/common/stockitem.cpp:260
aa05661d 2568msgid "Cut selection"
23a5584d 2569msgstr "Vystrihnúť výber"
aa05661d 2570
95bf8d1b 2571#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
aa05661d
VZ
2572msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2573msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
2574
2575#: ../src/common/paper.cpp:101
2576msgid "D sheet, 22 x 34 in"
23a5584d 2577msgstr "D hárok, 22 x 34 in"
aa05661d 2578
be546c6f 2579#: ../src/msw/dde.cpp:709
aa05661d 2580msgid "DDE poke request failed"
08295a04 2581msgstr "Požiadavka DDE poke zlyhala"
aa05661d 2582
5325c2e3 2583#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
aa05661d 2584msgid "DECIMAL"
129b8b1a 2585msgstr "DESATINNÉ"
aa05661d 2586
5325c2e3 2587#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
aa05661d 2588msgid "DEL"
129b8b1a 2589msgstr "ZMAZAŤ"
aa05661d 2590
5325c2e3 2591#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
aa05661d 2592msgid "DELETE"
129b8b1a 2593msgstr "ZMAZAŤ"
aa05661d 2594
6d876f2a 2595#: ../src/common/imagbmp.cpp:1093
aa05661d 2596msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
23a5584d 2597msgstr "Hlavička DIB: Kódovanie nezodpovedá bitovej hĺbke."
aa05661d 2598
6d876f2a 2599#: ../src/common/imagbmp.cpp:1041
aa05661d 2600msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
23a5584d 2601msgstr "Hlavička DIB: Výška obrázka v súbore > 32767 pixelov."
aa05661d 2602
6d876f2a 2603#: ../src/common/imagbmp.cpp:1033
aa05661d 2604msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
23a5584d 2605msgstr "Hlavička DIB: Šírka obrázka v súbore > 32767 pixelov."
aa05661d 2606
6d876f2a 2607#: ../src/common/imagbmp.cpp:1061
aa05661d 2608msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
23a5584d 2609msgstr "Hlavička DIB: Neznáma bitová hĺbka v súbore."
aa05661d 2610
6d876f2a 2611#: ../src/common/imagbmp.cpp:1075
aa05661d 2612msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
23a5584d 2613msgstr "Hlavička DIB: Neznáme kódovanie v súbore."
aa05661d 2614
5325c2e3 2615#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
aa05661d 2616msgid "DIVIDE"
129b8b1a 2617msgstr "DELIŤ"
aa05661d
VZ
2618
2619#: ../src/common/paper.cpp:123
2620msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
23a5584d 2621msgstr "DL obálka, 110 x 220 mm"
aa05661d 2622
5325c2e3 2623#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
aa05661d 2624msgid "DOWN"
129b8b1a 2625msgstr "DOLU"
aa05661d 2626
5325c2e3
VZ
2627#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2628msgid "Dashed"
7f4fd42e
VS
2629msgstr ""
2630
be546c6f 2631#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3
VZ
2632msgid "Data object has invalid data format"
2633msgstr ""
2634
be546c6f 2635#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e
VS
2636msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2637msgstr ""
2638
5325c2e3 2639#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
aa05661d
VZ
2640#, c-format
2641msgid "Debug report \"%s\""
23a5584d 2642msgstr "Hlásenie o chybe \"%s\""
aa05661d 2643
6d876f2a 2644#: ../src/common/debugrpt.cpp:207
aa05661d 2645msgid "Debug report couldn't be created."
23a5584d 2646msgstr "Nebolo možné vytvoriť hlásenie o chybe."
aa05661d 2647
6d876f2a 2648#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
aa05661d 2649msgid "Debug report generation has failed."
23a5584d 2650msgstr "Zlyhalo vytvorenie hlásenia o chybe."
aa05661d 2651
5325c2e3 2652#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
aa05661d 2653msgid "Decorative"
23a5584d 2654msgstr "Okrasné"
aa05661d 2655
95bf8d1b 2656#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
aa05661d 2657msgid "Default encoding"
23a5584d 2658msgstr "Predvolené kódovanie"
aa05661d 2659
5325c2e3 2660#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2661#, fuzzy
2662msgid "Default font"
2663msgstr "Predvolená tlačiareň"
2664
5325c2e3 2665#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
aa05661d 2666msgid "Default printer"
23a5584d 2667msgstr "Predvolená tlačiareň"
aa05661d 2668
6d876f2a 2669#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2670#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
aa05661d 2671msgid "Delete"
23a5584d 2672msgstr "Zmazať"
aa05661d 2673
5325c2e3 2674#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
aa05661d 2675msgid "Delete A&ll"
23a5584d 2676msgstr "Zmazať &všetky"
aa05661d 2677
6d876f2a 2678#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
aa05661d 2679msgid "Delete Style"
23a5584d 2680msgstr "Zmazať štýl"
aa05661d 2681
6d876f2a 2682#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451
aa05661d 2683msgid "Delete Text"
23a5584d 2684msgstr "Zmazať text"
aa05661d 2685
6d876f2a
VZ
2686#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369
2687#, fuzzy
2688msgid "Delete column"
2689msgstr "Zmazať výber"
2690
5325c2e3 2691#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
aa05661d 2692msgid "Delete item"
23a5584d 2693msgstr "Zmazať položku"
aa05661d 2694
6d876f2a
VZ
2695#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301
2696#, fuzzy
2697msgid "Delete row"
2698msgstr "Zmazať"
2699
5325c2e3 2700#: ../src/common/stockitem.cpp:261
aa05661d 2701msgid "Delete selection"
23a5584d 2702msgstr "Zmazať výber"
aa05661d 2703
6d876f2a 2704#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
aa05661d
VZ
2705#, c-format
2706msgid "Delete style %s?"
23a5584d 2707msgstr "Zmazať štýl %s?"
aa05661d
VZ
2708
2709#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2710#, c-format
2711msgid "Deleted stale lock file '%s'."
23a5584d 2712msgstr "Zmazaný starý súbor zámku '%s'."
aa05661d 2713
7f4fd42e 2714#: ../src/common/module.cpp:125
aa05661d
VZ
2715#, c-format
2716msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
23a5584d 2717msgstr "Závislosť \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje."
aa05661d 2718
5325c2e3
VZ
2719#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2720#, fuzzy
2721msgid "Descending"
2722msgstr "Predvolené kódovanie"
2723
6d876f2a 2724#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627
aa05661d 2725msgid "Desktop"
23a5584d 2726msgstr "Plocha"
aa05661d 2727
7f4fd42e 2728#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
aa05661d 2729msgid "Developed by "
23a5584d 2730msgstr "Vyvinuté"
aa05661d 2731
5325c2e3 2732#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2733#, fuzzy
2734msgid "Developers"
2735msgstr "Vyvinuté"
2736
5325c2e3 2737#: ../src/msw/dialup.cpp:394
599576c7
JS
2738msgid ""
2739"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2740"not installed on this machine. Please install it."
2741msgstr ""
2742"Funkcie vytáčaného spojenia nie sú dostupné, lebo služba vzdialeného "
2743"prístupu (RAS) nie je na tomto stroji nainštalovaná. Prosím, nainštalujte ju."
aa05661d 2744
5325c2e3 2745#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
aa05661d 2746msgid "Did you know..."
23a5584d 2747msgstr "Vedeli ste, že..."
aa05661d 2748
7f4fd42e 2749#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
95bf8d1b
VZ
2750#, fuzzy, c-format
2751msgid "DirectFB error %d occurred."
23a5584d 2752msgstr "Nastala chyba DirectFB %d."
aa05661d 2753
6d876f2a 2754#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
aa05661d 2755msgid "Directories"
23a5584d 2756msgstr "Adresáre"
aa05661d 2757
6d876f2a 2758#: ../src/common/filefn.cpp:1246
aa05661d
VZ
2759#, c-format
2760msgid "Directory '%s' couldn't be created"
23a5584d 2761msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'"
aa05661d 2762
6d876f2a 2763#: ../src/common/filefn.cpp:1266
5325c2e3
VZ
2764#, fuzzy, c-format
2765msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2766msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'"
2767
7f4fd42e 2768#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
aa05661d 2769msgid "Directory does not exist"
23a5584d 2770msgstr "Adresár neexistuje"
aa05661d 2771
6d876f2a 2772#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
aa05661d 2773msgid "Directory doesn't exist."
23a5584d 2774msgstr "Adresár neexistuje."
aa05661d 2775
6d876f2a 2776#: ../src/common/docview.cpp:456
5325c2e3
VZ
2777msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2778msgstr ""
2779
6d876f2a 2780#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
599576c7
JS
2781msgid ""
2782"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2783"insensitive."
2784msgstr ""
2785"Zobraziť všetky položky indexu, ktoré obsahujú daný podreťazec. Vyhľadávanie "
2786"rozlišuje malé a veľké písmená."
aa05661d 2787
6d876f2a 2788#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
aa05661d 2789msgid "Display options dialog"
23a5584d 2790msgstr "Zobraziť dialóg nastavení"
aa05661d 2791
95bf8d1b 2792#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
aa05661d 2793msgid "Displays help as you browse the books on the left."
129b8b1a 2794msgstr "Zobrazí pomocníka počas prehliadania kníh vľavo."
aa05661d 2795
6d876f2a 2796#: ../src/msw/mimetype.cpp:728
aa05661d 2797msgid ""
599576c7
JS
2798"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2799"\" ?\n"
aa05661d
VZ
2800"Current value is \n"
2801"%s, \n"
2802"New value is \n"
2803"%s %1"
2804msgstr ""
129b8b1a
VZ
2805"Chcete prepísať príkaz, ktorý sa používa na %s súborov s príponou \"%s\" ?\n"
2806"Súčasná hodnota je \n"
2807"%s, \n"
2808"Nová hodnota je is \n"
2809"%s %1"
aa05661d 2810
6d876f2a 2811#: ../src/common/docview.cpp:532
5325c2e3
VZ
2812#, fuzzy, c-format
2813msgid "Do you want to save changes to %s?"
08295a04 2814msgstr "Chcete uložiť zmeny do dokumentu %s?"
aa05661d 2815
95bf8d1b
VZ
2816#: ../src/common/prntbase.cpp:526
2817#, fuzzy
2818msgid "Document:"
2819msgstr "Dokumentácia"
2820
7f4fd42e 2821#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
aa05661d 2822msgid "Documentation by "
23a5584d 2823msgstr "Dokumentácia"
aa05661d 2824
5325c2e3 2825#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2826#, fuzzy
2827msgid "Documentation writers"
2828msgstr "Dokumentácia"
2829
6d876f2a 2830#: ../src/common/sizer.cpp:2681
aa05661d 2831msgid "Don't Save"
23a5584d 2832msgstr "Neukladať"
aa05661d 2833
6d876f2a 2834#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
aa05661d 2835msgid "Done"
23a5584d 2836msgstr "Hotovo"
aa05661d 2837
be546c6f 2838#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
aa05661d 2839msgid "Done."
23a5584d 2840msgstr "Hotovo."
aa05661d 2841
5325c2e3
VZ
2842#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2843#, fuzzy
2844msgid "Dotted"
2845msgstr "Hotovo"
2846
2847#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2848#, fuzzy
2849msgid "Double"
2850msgstr "Hotovo"
2851
aa05661d
VZ
2852#: ../src/common/paper.cpp:178
2853msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
23a5584d 2854msgstr "Dvojitá japonská pohľadnica otočená 148 x 200 mm"
aa05661d 2855
5325c2e3 2856#: ../src/common/xtixml.cpp:274
aa05661d
VZ
2857#, c-format
2858msgid "Doubly used id : %d"
23a5584d 2859msgstr "Duplicitne použitý id : %d"
aa05661d 2860
5325c2e3 2861#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
aa05661d 2862msgid "Down"
08295a04 2863msgstr "Dolu"
aa05661d 2864
6d876f2a 2865#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813
be546c6f
VZ
2866msgid "Drag"
2867msgstr ""
2868
aa05661d
VZ
2869#: ../src/common/paper.cpp:102
2870msgid "E sheet, 34 x 44 in"
23a5584d 2871msgstr "E hárok, 34 x 44 in"
aa05661d 2872
5325c2e3 2873#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
aa05661d 2874msgid "END"
129b8b1a 2875msgstr "KONIEC"
aa05661d 2876
5325c2e3 2877#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
aa05661d 2878msgid "ENTER"
129b8b1a 2879msgstr "ENTER"
aa05661d 2880
6d876f2a 2881#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536
5325c2e3
VZ
2882msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2883msgstr ""
2884
2885#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
aa05661d 2886msgid "ESC"
129b8b1a 2887msgstr "ESC"
aa05661d 2888
5325c2e3 2889#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
aa05661d 2890msgid "ESCAPE"
129b8b1a 2891msgstr "ESCAPE"
aa05661d 2892
5325c2e3 2893#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
aa05661d 2894msgid "EXECUTE"
129b8b1a 2895msgstr "VYKONAŤ"
aa05661d 2896
5325c2e3
VZ
2897#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2898#, fuzzy
2899msgid "Edit"
2900msgstr "&Upraviť"
2901
2902#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
aa05661d 2903msgid "Edit item"
23a5584d 2904msgstr "Upravovať položku"
aa05661d 2905
6d876f2a
VZ
2906#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2907#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2908#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2909#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3
VZ
2910msgid "Enable the height value."
2911msgstr ""
2912
6d876f2a
VZ
2913#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2914#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f
VZ
2915#, fuzzy
2916msgid "Enable the maximum width value."
2917msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2918
6d876f2a
VZ
2919#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2920#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
be546c6f
VZ
2921msgid "Enable the minimum height value."
2922msgstr ""
2923
6d876f2a
VZ
2924#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2925#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f
VZ
2926#, fuzzy
2927msgid "Enable the minimum width value."
2928msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2929
6d876f2a
VZ
2930#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2931#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3
VZ
2932msgid "Enable the width value."
2933msgstr ""
2934
6d876f2a
VZ
2935#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2936#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3
VZ
2937#, fuzzy
2938msgid "Enable vertical alignment."
2939msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2940
5325c2e3
VZ
2941#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2942#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
7f4fd42e 2943#, fuzzy
5325c2e3
VZ
2944msgid "Enables a background colour."
2945msgstr "Farba pozadia"
aa05661d 2946
6d876f2a 2947#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
be546c6f
VZ
2948#, fuzzy
2949msgid "Enter a box style name"
2950msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu"
2951
6d876f2a 2952#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
aa05661d 2953msgid "Enter a character style name"
08295a04 2954msgstr "Zadajte názov štúlu znaku"
aa05661d 2955
6d876f2a 2956#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
aa05661d 2957msgid "Enter a list style name"
08295a04 2958msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu"
aa05661d 2959
6d876f2a 2960#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
7f4fd42e
VS
2961#, fuzzy
2962msgid "Enter a new style name"
2963msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu"
2964
6d876f2a 2965#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
aa05661d 2966msgid "Enter a paragraph style name"
08295a04 2967msgstr "Zadajte názov štýlu odstavca"
aa05661d 2968
5325c2e3 2969#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
aa05661d
VZ
2970#, c-format
2971msgid "Enter command to open file \"%s\":"
08295a04 2972msgstr "Zadajte príkaz pre otvorenie súboru \"%s\":"
aa05661d 2973
5325c2e3 2974#: ../src/generic/helpext.cpp:464
aa05661d 2975msgid "Entries found"
23a5584d 2976msgstr "Nájdených záznamov"
aa05661d
VZ
2977
2978#: ../src/common/paper.cpp:144
2979msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
23a5584d 2980msgstr "Obálka pozvánky 220 x 220 mm"
aa05661d 2981
be546c6f 2982#: ../src/common/config.cpp:474
aa05661d 2983#, c-format
599576c7
JS
2984msgid ""
2985"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2986msgstr ""
2987"Expanzia premenných prostredia zlyhala: chýba '%c' na pozícii %u v '%s'."
2988
6d876f2a
VZ
2989#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689
2990#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2991#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
2992#: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
2993#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
2994#: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
aa05661d 2995msgid "Error"
23a5584d 2996msgstr "Chyba"
aa05661d 2997
5325c2e3 2998#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
2999#, fuzzy
3000msgid "Error closing epoll descriptor"
3001msgstr "Chyba pri vytváraní adresára"
3002
5325c2e3
VZ
3003#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3004#, fuzzy
3005msgid "Error closing kqueue instance"
3006msgstr "Chyba pri vytváraní adresára"
3007
7f4fd42e 3008#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
aa05661d 3009msgid "Error creating directory"
23a5584d 3010msgstr "Chyba pri vytváraní adresára"
aa05661d 3011
6d876f2a 3012#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104
aa05661d 3013msgid "Error in reading image DIB."
23a5584d 3014msgstr "Chyba pri čítaní obrázka DIB."
aa05661d 3015
6d876f2a 3016#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564
5325c2e3
VZ
3017#, c-format
3018msgid "Error in resource: %s"
3019msgstr ""
3020
3021#: ../src/common/fileconf.cpp:454
aa05661d 3022msgid "Error reading config options."
08295a04 3023msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračných volieb."
aa05661d 3024
5325c2e3 3025#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
aa05661d 3026msgid "Error saving user configuration data."
08295a04 3027msgstr "Chyba pri ukladaní používateľských konfiguračných údajov."
aa05661d 3028
6d876f2a 3029#: ../src/gtk/print.cpp:681
7f4fd42e
VS
3030#, fuzzy
3031msgid "Error while printing: "
3032msgstr "Chyba počas čakania na semafor"
3033
be546c6f 3034#: ../src/common/log.cpp:226
aa05661d 3035msgid "Error: "
23a5584d 3036msgstr "Chyba:"
aa05661d 3037
95bf8d1b 3038#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
aa05661d
VZ
3039msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3040msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3041
6d876f2a 3042#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640
5325c2e3
VZ
3043msgid "Event queue overflowed"
3044msgstr ""
aa05661d 3045
5325c2e3 3046#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3047#, fuzzy
3048msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
23a5584d 3049msgstr "Spustiteľné súbory (*.exe)|*.exe|Všetky súbory (*.*)|*.*||"
aa05661d 3050
5325c2e3
VZ
3051#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3052msgid "Execute"
3053msgstr ""
3054
6d876f2a 3055#: ../src/msw/utilsexc.cpp:931
aa05661d
VZ
3056#, c-format
3057msgid "Execution of command '%s' failed"
08295a04 3058msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo"
aa05661d 3059
5325c2e3 3060#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
aa05661d
VZ
3061#, c-format
3062msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
08295a04 3063msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul"
aa05661d
VZ
3064
3065#: ../src/common/paper.cpp:107
3066msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3067msgstr ""
3068
5325c2e3 3069#: ../src/msw/registry.cpp:1231
aa05661d 3070#, c-format
599576c7
JS
3071msgid ""
3072"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3073msgstr ""
3074"Exportuje sa kľúč registra: súbor \"%s\" už existuje a nebude prepísaný."
aa05661d 3075
95bf8d1b 3076#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
aa05661d 3077msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
08295a04 3078msgstr "Rozšírená kódová stránka Unix pre japončinu (EUC-JP)"
aa05661d 3079
6d876f2a 3080#: ../src/html/chm.cpp:726
aa05661d
VZ
3081#, c-format
3082msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
08295a04 3083msgstr "Extrakcia '%s' do '%s' zlyhala."
aa05661d 3084
95bf8d1b 3085#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
aa05661d 3086msgid "F"
129b8b1a 3087msgstr "F"
aa05661d 3088
5325c2e3
VZ
3089#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3090msgid "Face Name"
3091msgstr ""
3092
aa05661d
VZ
3093#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
3094msgid "Failed to access lock file."
129b8b1a 3095msgstr "Nepodaril sa prístup zamknutému súboru."
aa05661d 3096
5325c2e3 3097#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3098#, c-format
3099msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3100msgstr ""
3101
95bf8d1b 3102#: ../src/msw/dib.cpp:549
5325c2e3
VZ
3103#, fuzzy, c-format
3104msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3105msgstr "Nepodarilo sa alokovať %luKb pamäte pre bitmapové dáta."
3106
3107#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3108#, fuzzy
3109msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3110msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor."
3111
5325c2e3 3112#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
aa05661d 3113msgid "Failed to change video mode"
129b8b1a 3114msgstr "Nepodarilo sa zmeniť video režim"
aa05661d 3115
6d876f2a 3116#: ../src/common/image.cpp:3035
5325c2e3
VZ
3117#, fuzzy, c-format
3118msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3119msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"."
3120
6d876f2a 3121#: ../src/common/debugrpt.cpp:241
aa05661d
VZ
3122#, c-format
3123msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
23a5584d 3124msgstr "Nepodarilo sa vyčistiť adresár pre hlásenia o chybe \"%s\""
aa05661d 3125
6d876f2a 3126#: ../src/common/filename.cpp:211
aa05661d 3127msgid "Failed to close file handle"
129b8b1a 3128msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor"
aa05661d
VZ
3129
3130#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
3131#, c-format
3132msgid "Failed to close lock file '%s'"
129b8b1a 3133msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor zámku '%s'"
aa05661d 3134
95bf8d1b 3135#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
aa05661d 3136msgid "Failed to close the clipboard."
129b8b1a 3137msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť schránku."
aa05661d 3138
95bf8d1b 3139#: ../src/x11/utils.cpp:204
aa05661d
VZ
3140#, c-format
3141msgid "Failed to close the display \"%s\""
129b8b1a 3142msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť displej \"%s\""
aa05661d 3143
5325c2e3 3144#: ../src/msw/dialup.cpp:819
aa05661d 3145msgid "Failed to connect: missing username/password."
129b8b1a 3146msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chýba používateľské meno/heslo."
aa05661d 3147
5325c2e3 3148#: ../src/msw/dialup.cpp:765
aa05661d 3149msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
599576c7
JS
3150msgstr ""
3151"Nepodarilo sa pripojiť: nie je žiadny poskytovateľ, ktorého by bolo možné "
3152"vytočiť."
aa05661d 3153
5325c2e3 3154#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3155#, fuzzy, c-format
3156msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
129b8b1a 3157msgstr "Nepodarilo sa konvertovať obsah na Unicode."
aa05661d 3158
6d876f2a 3159#: ../src/generic/logg.cpp:977
5325c2e3
VZ
3160#, fuzzy
3161msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3162msgstr "Nepodarilo sa otvoriť schránku."
3163
3164#: ../src/msw/registry.cpp:692
aa05661d
VZ
3165#, c-format
3166msgid "Failed to copy registry value '%s'"
129b8b1a 3167msgstr "Nepodarilo sa skopírovať hodnotu registra '%s'"
aa05661d 3168
5325c2e3 3169#: ../src/msw/registry.cpp:701
aa05661d
VZ
3170#, c-format
3171msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
129b8b1a 3172msgstr "Nepodarilo sa skopírovať obsah kľúča registra '%s' do '%s'."
aa05661d 3173
6d876f2a 3174#: ../src/common/filefn.cpp:1054
aa05661d
VZ
3175#, c-format
3176msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
129b8b1a 3177msgstr "Nepodarilo sa skopírovať súbor '%s' do '%s'"
aa05661d 3178
5325c2e3 3179#: ../src/msw/registry.cpp:679
aa05661d
VZ
3180#, c-format
3181msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
129b8b1a 3182msgstr "Nepodarilo sa skopírovať podkľúč registra '%s' do '%s'"
aa05661d 3183
be546c6f 3184#: ../src/msw/dde.cpp:1074
aa05661d 3185msgid "Failed to create DDE string"
129b8b1a 3186msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť DDE reťazec"
aa05661d 3187
6d876f2a 3188#: ../src/msw/mdi.cpp:601
aa05661d 3189msgid "Failed to create MDI parent frame."
129b8b1a 3190msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť MDI rodičovské okno."
aa05661d 3191
6d876f2a 3192#: ../src/common/filename.cpp:1099
aa05661d 3193msgid "Failed to create a temporary file name"
129b8b1a 3194msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasné meno súboru"
aa05661d 3195
6d876f2a 3196#: ../src/msw/utilsexc.cpp:278
aa05661d 3197msgid "Failed to create an anonymous pipe"
129b8b1a 3198msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť anonymnú rúru"
aa05661d 3199
6d876f2a 3200#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523
5325c2e3
VZ
3201#, fuzzy, c-format
3202msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3203msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\""
3204
3205#: ../src/msw/dde.cpp:443
aa05661d
VZ
3206#, c-format
3207msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
129b8b1a 3208msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť spojenie so serverom '%s' na tému '%s'"
aa05661d 3209
5325c2e3 3210#: ../src/msw/cursor.cpp:213
aa05661d 3211msgid "Failed to create cursor."
129b8b1a 3212msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor."
aa05661d 3213
6d876f2a 3214#: ../src/common/debugrpt.cpp:206
aa05661d
VZ
3215#, c-format
3216msgid "Failed to create directory \"%s\""
129b8b1a 3217msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\""
aa05661d 3218
7f4fd42e 3219#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
aa05661d
VZ
3220#, c-format
3221msgid ""
3222"Failed to create directory '%s'\n"
3223"(Do you have the required permissions?)"
3224msgstr ""
129b8b1a
VZ
3225"Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"\n"
3226"(Máte potrebné oprávnenia?)"
aa05661d 3227
5325c2e3 3228#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3229#, fuzzy
3230msgid "Failed to create epoll descriptor"
3231msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor."
3232
5325c2e3 3233#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
aa05661d
VZ
3234#, c-format
3235msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
129b8b1a 3236msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť záznam registra pre súbory '%s'."
aa05661d 3237
7f4fd42e 3238#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
aa05661d
VZ
3239#, c-format
3240msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
599576c7
JS
3241msgstr ""
3242"Nepodarilo sa vytvoriť štandardný dialóg hľadať/nahradiť (chybový kód %d)"
aa05661d 3243
95bf8d1b 3244#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
7f4fd42e
VS
3245#, fuzzy
3246msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3247msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť stavový riadok."
3248
6d876f2a 3249#: ../src/html/winpars.cpp:740
aa05661d
VZ
3250#, c-format
3251msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
129b8b1a 3252msgstr "Nepodarilo sa zobraziť HTML dokument v kódovaní %s"
aa05661d 3253
95bf8d1b 3254#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
aa05661d 3255msgid "Failed to empty the clipboard."
129b8b1a 3256msgstr "Nepodarilo sa vyprázdniť schránku."
aa05661d 3257
5325c2e3 3258#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
aa05661d 3259msgid "Failed to enumerate video modes"
129b8b1a 3260msgstr "Nepodarilo sa zistiť zoznam video režimov"
aa05661d 3261
be546c6f 3262#: ../src/msw/dde.cpp:728
aa05661d 3263msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
129b8b1a 3264msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pomocné spojenie s DDE serverom"
aa05661d 3265
95bf8d1b 3266#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
aa05661d
VZ
3267#, c-format
3268msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
129b8b1a 3269msgstr "Nepodarilo sa nadviazať vyráčané spojenie: %s"
aa05661d 3270
6d876f2a 3271#: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546
aa05661d
VZ
3272#, c-format
3273msgid "Failed to execute '%s'\n"
129b8b1a 3274msgstr "Nepodarilo sa vykonať '%s'\n"
aa05661d 3275
6d876f2a 3276#: ../src/common/debugrpt.cpp:698
aa05661d 3277msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
129b8b1a 3278msgstr "Nepodarilo sa curl, prosím, oridajte ho do premennej PATH."
aa05661d 3279
6d876f2a 3280#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506
5325c2e3
VZ
3281#, fuzzy, c-format
3282msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3283msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"."
3284
3285#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
aa05661d
VZ
3286#, c-format
3287msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
129b8b1a 3288msgstr "Nepodarilo sa nájsť výsledok regulárneho výrazu : %s"
aa05661d 3289
5325c2e3 3290#: ../src/msw/dialup.cpp:717
aa05661d
VZ
3291#, c-format
3292msgid "Failed to get ISP names: %s"
129b8b1a 3293msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam názvov poskytovateľov pripojenia: %s"
aa05661d 3294
6d876f2a 3295#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575
5325c2e3
VZ
3296#, fuzzy, c-format
3297msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3298msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\""
3299
95bf8d1b 3300#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
aa05661d 3301msgid "Failed to get data from the clipboard"
129b8b1a 3302msgstr "Nepodarilo sa záskať údaje zo schránky"
aa05661d 3303
95bf8d1b 3304#: ../src/common/time.cpp:250
aa05661d 3305msgid "Failed to get the local system time"
129b8b1a 3306msgstr "Nepodarilo sa zistiť miestny systémový čas"
aa05661d 3307
6d876f2a 3308#: ../src/common/filefn.cpp:1448
aa05661d 3309msgid "Failed to get the working directory"
129b8b1a 3310msgstr "Nepodarilo sa zistiť pracovný adresár"
aa05661d
VZ
3311
3312#: ../src/univ/theme.cpp:114
3313msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
129b8b1a 3314msgstr "Nepodarilo sa inicializovať GUI: neboli nájdené žiadne vstavané témy."
aa05661d
VZ
3315
3316#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
3317msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
129b8b1a 3318msgstr "Nepodarilo sa inicializovať Pomocníka MS HTML."
aa05661d 3319
5325c2e3 3320#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
aa05661d 3321msgid "Failed to initialize OpenGL"
129b8b1a 3322msgstr "Nepodarilo sa inicializovať OpenGL"
aa05661d 3323
95bf8d1b 3324#: ../src/msw/dialup.cpp:880
7f4fd42e
VS
3325#, fuzzy, c-format
3326msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3327msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vytáčané spojenie: %s"
3328
6d876f2a 3329#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118
aa05661d 3330msgid "Failed to insert text in the control."
129b8b1a 3331msgstr "Nepodarilo sa vložiť text do ovládacieho prvku."
aa05661d
VZ
3332
3333#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
3334#, c-format
3335msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
129b8b1a 3336msgstr "Nepodarilo sa preskúmať súbor zámku '%s'"
aa05661d 3337
5325c2e3 3338#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3339#, fuzzy
3340msgid "Failed to install signal handler"
3341msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor"
3342
6d876f2a 3343#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163
599576c7
JS
3344msgid ""
3345"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3346"program"
3347msgstr ""
3348"Nepodarilo sa pridať vlákno, detekovaný potenciálny memory leak - prosím "
3349"reštartujte program"
aa05661d 3350
6d876f2a 3351#: ../src/msw/utils.cpp:746
aa05661d
VZ
3352#, c-format
3353msgid "Failed to kill process %d"
129b8b1a 3354msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces %d"
aa05661d 3355
95bf8d1b
VZ
3356#: ../src/common/image.cpp:2261
3357#, fuzzy, c-format
3358msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3359msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'."
3360
3361#: ../src/common/image.cpp:2270
3362#, fuzzy, c-format
3363msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3364msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'."
3365
5325c2e3
VZ
3366#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3367#, fuzzy, c-format
3368msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3369msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'."
3370
3371#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3372#, fuzzy, c-format
3373msgid "Failed to load image %d from stream."
3374msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'."
3375
6d876f2a 3376#: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365
5325c2e3
VZ
3377#, fuzzy, c-format
3378msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
129b8b1a 3379msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'."
aa05661d 3380
5325c2e3 3381#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
aa05661d
VZ
3382#, c-format
3383msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
129b8b1a 3384msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'."
aa05661d 3385
5325c2e3 3386#: ../src/msw/volume.cpp:328
aa05661d 3387msgid "Failed to load mpr.dll."
129b8b1a 3388msgstr "Nepodarilo sa načítať mpr.dll."
aa05661d 3389
6d876f2a 3390#: ../src/msw/utils.cpp:1121
5325c2e3
VZ
3391#, fuzzy, c-format
3392msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3393msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'."
3394
7f4fd42e 3395#: ../src/common/dynlib.cpp:105
aa05661d
VZ
3396#, c-format
3397msgid "Failed to load shared library '%s'"
129b8b1a 3398msgstr "Nepodarilo sa načítať zdieľanú knižnicu '%s'"
aa05661d 3399
6d876f2a 3400#: ../src/msw/utils.cpp:1128
5325c2e3
VZ
3401#, fuzzy, c-format
3402msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3403msgstr "Nepodarilo sa zamknúť súbor zámku '%s'"
3404
aa05661d
VZ
3405#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
3406#, c-format
3407msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
129b8b1a 3408msgstr "Nepodarilo sa zamknúť súbor zámku '%s'"
aa05661d 3409
5325c2e3 3410#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3411#, c-format
3412msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3413msgstr ""
3414
6d876f2a 3415#: ../src/common/filename.cpp:2669
aa05661d
VZ
3416#, c-format
3417msgid "Failed to modify file times for '%s'"
129b8b1a 3418msgstr "Nepodarilo sa zmeniť čas súboru '%s'"
aa05661d 3419
5325c2e3 3420#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3421msgid "Failed to monitor I/O channels"
3422msgstr ""
3423
6d876f2a 3424#: ../src/common/filename.cpp:194
7f4fd42e
VS
3425#, fuzzy, c-format
3426msgid "Failed to open '%s' for reading"
3427msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s"
3428
6d876f2a 3429#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3430#, fuzzy, c-format
3431msgid "Failed to open '%s' for writing"
129b8b1a 3432msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s"
aa05661d
VZ
3433
3434#: ../src/html/chm.cpp:142
3435#, c-format
3436msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
129b8b1a 3437msgstr "Nepodarilo sa otvoriť CHM archív '%s'."
aa05661d 3438
6d876f2a 3439#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
7f4fd42e
VS
3440#, fuzzy, c-format
3441msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3442msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s"
3443
5325c2e3
VZ
3444#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3445#, fuzzy, c-format
3446msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3447msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s"
3448
95bf8d1b 3449#: ../src/x11/utils.cpp:223
aa05661d
VZ
3450#, c-format
3451msgid "Failed to open display \"%s\"."
129b8b1a 3452msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"."
aa05661d 3453
6d876f2a 3454#: ../src/common/filename.cpp:1134
aa05661d 3455msgid "Failed to open temporary file."
129b8b1a 3456msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor."
aa05661d 3457
95bf8d1b 3458#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
aa05661d 3459msgid "Failed to open the clipboard."
129b8b1a 3460msgstr "Nepodarilo sa otvoriť schránku."
aa05661d 3461
6d876f2a 3462#: ../src/common/translation.cpp:1164
5325c2e3
VZ
3463#, fuzzy, c-format
3464msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3465msgstr "Nebolo možné interpretovať Plural-Forms:'%s'"
3466
95bf8d1b
VZ
3467#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3468#, fuzzy, c-format
3469msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3470msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"."
3471
3472#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
aa05661d 3473msgid "Failed to put data on the clipboard"
129b8b1a 3474msgstr "Nepodarilo sa vložiť údaje do schránky"
aa05661d
VZ
3475
3476#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
3477msgid "Failed to read PID from lock file."
129b8b1a 3478msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku."
aa05661d 3479
5325c2e3 3480#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3481#, fuzzy
3482msgid "Failed to read config options."
3483msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračných volieb."
3484
6d876f2a 3485#: ../src/common/docview.cpp:679
5325c2e3
VZ
3486#, fuzzy, c-format
3487msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3488msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'."
3489
3490#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3491#, fuzzy
3492msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3493msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku."
3494
95bf8d1b 3495#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
7f4fd42e
VS
3496#, fuzzy
3497msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3498msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku."
3499
6d876f2a 3500#: ../src/unix/utilsunx.cpp:614
aa05661d 3501msgid "Failed to redirect child process input/output"
129b8b1a 3502msgstr "Nepodarilo sa presmerovať vstup/výstup detského procesu"
aa05661d 3503
6d876f2a 3504#: ../src/msw/utilsexc.cpp:740
aa05661d 3505msgid "Failed to redirect the child process IO"
129b8b1a 3506msgstr "Nepodarilo sa presmerovať V/V detského procesu"
aa05661d 3507
7f4fd42e 3508#: ../src/msw/dde.cpp:294
aa05661d
VZ
3509#, c-format
3510msgid "Failed to register DDE server '%s'"
129b8b1a 3511msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať DDE server '%s'"
aa05661d 3512
95bf8d1b 3513#: ../src/common/fontmap.cpp:246
aa05661d
VZ
3514#, c-format
3515msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
129b8b1a 3516msgstr "Nepodarilo sa zapamätať kódovanie znakovej sady '%s'."
aa05661d 3517
6d876f2a 3518#: ../src/common/debugrpt.cpp:224
aa05661d
VZ
3519#, c-format
3520msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
23a5584d 3521msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor hlásenia o chybe \"%s\""
aa05661d
VZ
3522
3523#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
3524#, c-format
3525msgid "Failed to remove lock file '%s'"
23a5584d 3526msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor zámku '%s'"
aa05661d
VZ
3527
3528#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
3529#, c-format
3530msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
23a5584d 3531msgstr "Nepodarilo sa odstrániť starý súbor zámku '%s'."
aa05661d 3532
5325c2e3 3533#: ../src/msw/registry.cpp:529
aa05661d
VZ
3534#, c-format
3535msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
129b8b1a 3536msgstr "Nepodarilo sa premenovať hodnotu registra '%s' na '%s'."
aa05661d 3537
6d876f2a 3538#: ../src/common/filefn.cpp:1164
aa05661d 3539#, c-format
599576c7
JS
3540msgid ""
3541"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3542"exists."
3543msgstr ""
3544"Nepodarilo sa premenovať súbor '%s' na '%s', pretože cieľový názov súboru už "
3545"existuje."
aa05661d 3546
5325c2e3 3547#: ../src/msw/registry.cpp:634
aa05661d
VZ
3548#, c-format
3549msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
129b8b1a 3550msgstr "Nepodarilo sa premenovať kĺúč registra '%s' na '%s'."
aa05661d 3551
95bf8d1b 3552#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
aa05661d 3553msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
129b8b1a 3554msgstr "Nepodarilo sa získať údaje zo schránky."
aa05661d 3555
6d876f2a 3556#: ../src/common/filename.cpp:2765
aa05661d
VZ
3557#, c-format
3558msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
129b8b1a 3559msgstr "Nepodarilo sa získať čas súboru '%s'"
aa05661d 3560
5325c2e3 3561#: ../src/msw/dialup.cpp:488
aa05661d 3562msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
129b8b1a 3563msgstr "Nepodarilo sa získať text chybovej správy RAS"
aa05661d 3564
95bf8d1b 3565#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
aa05661d 3566msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
129b8b1a 3567msgstr "Nepodarilo sa získať podporované formáty schránky"
aa05661d 3568
6d876f2a 3569#: ../src/common/docview.cpp:650
5325c2e3
VZ
3570#, fuzzy, c-format
3571msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3572msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"."
3573
95bf8d1b 3574#: ../src/msw/dib.cpp:327
aa05661d
VZ
3575#, c-format
3576msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
129b8b1a 3577msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"."
aa05661d 3578
be546c6f 3579#: ../src/msw/dde.cpp:769
aa05661d 3580msgid "Failed to send DDE advise notification"
129b8b1a 3581msgstr "Nepodarilo sa poslať DDE oznámenie."
aa05661d 3582
95bf8d1b 3583#: ../src/common/ftp.cpp:405
aa05661d
VZ
3584#, c-format
3585msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
129b8b1a 3586msgstr "Nepodarilo sa nastaviť FTP prenosový režim na %s."
aa05661d 3587
95bf8d1b 3588#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
aa05661d 3589msgid "Failed to set clipboard data."
129b8b1a 3590msgstr "Nepodarilo sa nastaviť údaje do schránky."
aa05661d
VZ
3591
3592#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
3593#, c-format
3594msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
129b8b1a 3595msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia súboru zámku '%s'"
aa05661d 3596
6d876f2a
VZ
3597#: ../src/unix/utilsunx.cpp:603
3598#, fuzzy
3599msgid "Failed to set process priority"
3600msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d."
3601
3602#: ../src/common/file.cpp:577
aa05661d 3603msgid "Failed to set temporary file permissions"
129b8b1a 3604msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia dočasného súboru"
aa05661d 3605
6d876f2a 3606#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
aa05661d 3607msgid "Failed to set text in the text control."
129b8b1a 3608msgstr "Nepodarilo sa nastaviť text textového ovládacieho prvku."
aa05661d 3609
6d876f2a 3610#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294
95bf8d1b
VZ
3611#, fuzzy, c-format
3612msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3613msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d."
3614
6d876f2a 3615#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388
aa05661d
VZ
3616#, c-format
3617msgid "Failed to set thread priority %d."
129b8b1a 3618msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d."
aa05661d 3619
6d876f2a 3620#: ../src/unix/utilsunx.cpp:735
5325c2e3
VZ
3621msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3622msgstr ""
3623
be546c6f 3624#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
aa05661d
VZ
3625#, c-format
3626msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
129b8b1a 3627msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok '%s' do pamäte VFS!"
aa05661d 3628
5325c2e3
VZ
3629#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3630msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3631msgstr ""
3632
95bf8d1b 3633#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
7f4fd42e
VS
3634msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3635msgstr ""
3636
6d876f2a 3637#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570
aa05661d 3638msgid "Failed to terminate a thread."
129b8b1a 3639msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vlákno."
aa05661d 3640
be546c6f 3641#: ../src/msw/dde.cpp:747
aa05661d 3642msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
129b8b1a 3643msgstr "Nepodarilo sa ukončiť pomocné spojenie s DDE serverom."
aa05661d 3644
95bf8d1b 3645#: ../src/msw/dialup.cpp:960
aa05661d
VZ
3646#, c-format
3647msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
129b8b1a 3648msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vytáčané spojenie: %s"
aa05661d 3649
6d876f2a 3650#: ../src/common/filename.cpp:2684
aa05661d
VZ
3651#, c-format
3652msgid "Failed to touch the file '%s'"
129b8b1a 3653msgstr "Nepodarilo sa \"touch\" súboru '%s'"
aa05661d
VZ
3654
3655#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
3656#, c-format
3657msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
129b8b1a 3658msgstr "Nepodarilo sa odomknúť súbor zámku '%s'"
aa05661d 3659
7f4fd42e 3660#: ../src/msw/dde.cpp:315
aa05661d
VZ
3661#, c-format
3662msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
129b8b1a 3663msgstr "Nepodarilo sa odregistrovť DDE server '%s'"
aa05661d 3664
5325c2e3 3665#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3666#, fuzzy, c-format
3667msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3668msgstr "Nepodarilo sa získať údaje zo schránky."
3669
5325c2e3 3670#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
aa05661d 3671msgid "Failed to update user configuration file."
129b8b1a 3672msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať používateľský konfiguračný súbor."
aa05661d 3673
6d876f2a 3674#: ../src/common/debugrpt.cpp:711
aa05661d
VZ
3675#, c-format
3676msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
23a5584d 3677msgstr "Nepodarilo sa nahrať hlásenie o chybe (chybový kód %d)."
aa05661d
VZ
3678
3679#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
3680#, c-format
3681msgid "Failed to write to lock file '%s'"
129b8b1a 3682msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor zámku '%s'"
aa05661d 3683
5325c2e3
VZ
3684#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3685#, fuzzy
3686msgid "False"
3687msgstr "Súbor"
aa05661d 3688
5325c2e3
VZ
3689#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3690#, fuzzy
3691msgid "Family"
3692msgstr "&Rodina písma:"
aa05661d 3693
6d876f2a 3694#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122
aa05661d 3695msgid "File"
23a5584d 3696msgstr "Súbor"
aa05661d 3697
6d876f2a 3698#: ../src/common/docview.cpp:667
5325c2e3
VZ
3699#, fuzzy, c-format
3700msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3701msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s"
3702
6d876f2a 3703#: ../src/common/docview.cpp:644
5325c2e3
VZ
3704#, fuzzy, c-format
3705msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3706msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s"
3707
6d876f2a 3708#: ../src/gtk/filedlg.cpp:57
aa05661d
VZ
3709#, c-format
3710msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
23a5584d 3711msgstr "Súbor '%s' už existuje, naozaj ho chcete prepísať?"
aa05661d 3712
6d876f2a 3713#: ../src/os2/filedlg.cpp:311
aa05661d
VZ
3714#, c-format
3715msgid ""
3716"File '%s' already exists.\n"
3717"Do you want to replace it?"
3718msgstr ""
23a5584d
VZ
3719"Súbor '%s' už existuje.\n"
3720"Chcete ho nahradiť?"
aa05661d 3721
6d876f2a 3722#: ../src/common/filefn.cpp:1202
be546c6f
VZ
3723#, fuzzy, c-format
3724msgid "File '%s' couldn't be removed"
3725msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'"
3726
6d876f2a 3727#: ../src/common/filefn.cpp:1183
be546c6f
VZ
3728#, fuzzy, c-format
3729msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3730msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'"
3731
6d876f2a 3732#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920
aa05661d 3733msgid "File couldn't be loaded."
23a5584d 3734msgstr "Súbor nie je možné načítať."
aa05661d 3735
6d876f2a 3736#: ../src/msw/filedlg.cpp:459
5325c2e3
VZ
3737#, fuzzy, c-format
3738msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3739msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul"
3740
6d876f2a 3741#: ../src/common/docview.cpp:1767
aa05661d 3742msgid "File error"
23a5584d 3743msgstr "Chyba súboru"
aa05661d 3744
6d876f2a 3745#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806
aa05661d 3746msgid "File name exists already."
23a5584d 3747msgstr "Názov súboru už existuje."
aa05661d 3748
6d876f2a 3749#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
aa05661d 3750msgid "Files"
23a5584d 3751msgstr "Súbory"
aa05661d 3752
6d876f2a 3753#: ../src/common/filefn.cpp:1756
aa05661d
VZ
3754#, c-format
3755msgid "Files (%s)"
23a5584d 3756msgstr "Súborov (%s)"
aa05661d 3757
6d876f2a 3758#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
aa05661d 3759msgid "Filter"
23a5584d 3760msgstr "Filter"
aa05661d 3761
6d876f2a 3762#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500
aa05661d 3763msgid "Find"
23a5584d 3764msgstr "Hľadať"
aa05661d 3765
5325c2e3
VZ
3766#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3767#, fuzzy
3768msgid "First"
3769msgstr "prvý"
3770
95bf8d1b 3771#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3
VZ
3772#, fuzzy
3773msgid "First page"
3774msgstr "Predchádzajúca strana"
3775
6d876f2a 3776#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b
VZ
3777#, fuzzy
3778msgid "Fixed"
3779msgstr "Písmo s pevnou šírkou:"
3780
6d876f2a 3781#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
aa05661d 3782msgid "Fixed font:"
129b8b1a 3783msgstr "Písmo s pevnou šírkou:"
aa05661d 3784
6d876f2a 3785#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
aa05661d 3786msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
129b8b1a 3787msgstr "Písmo s pevnou šírkou.<br> <b>hrubé</b> <i>kurzíva</i> "
aa05661d 3788
6d876f2a 3789#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3
VZ
3790#, fuzzy
3791msgid "Floating"
3792msgstr "Formátovanie"
3793
3794#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3795#, fuzzy
3796msgid "Floppy"
3797msgstr "&Kopírovať"
3798
aa05661d
VZ
3799#: ../src/common/paper.cpp:113
3800msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3801msgstr ""
3802
6d876f2a 3803#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474
5325c2e3 3804#: ../src/common/stockitem.cpp:195
aa05661d 3805msgid "Font"
23a5584d 3806msgstr "Písmo"
aa05661d 3807
6d876f2a 3808#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231
aa05661d 3809msgid "Font &weight:"
23a5584d 3810msgstr "&Váha písma:"
aa05661d 3811
6d876f2a 3812#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
aa05661d 3813msgid "Font size:"
23a5584d 3814msgstr "Veľkosť písma:"
aa05661d 3815
6d876f2a 3816#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218
aa05661d 3817msgid "Font st&yle:"
23a5584d 3818msgstr "Š&týl písma:"
aa05661d 3819
6d876f2a 3820#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516
aa05661d 3821msgid "Font:"
23a5584d 3822msgstr "Písmo:"
aa05661d 3823
5325c2e3 3824#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3825#, c-format
3826msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3827msgstr ""
3828
6d876f2a 3829#: ../src/unix/utilsunx.cpp:580
aa05661d 3830msgid "Fork failed"
23a5584d 3831msgstr "Zlyhalo volanie fork"
aa05661d 3832
5325c2e3
VZ
3833#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3834#, fuzzy
3835msgid "Forward"
3836msgstr "&Ďalej"
3837
3838#: ../src/common/xtixml.cpp:236
aa05661d 3839msgid "Forward hrefs are not supported"
23a5584d 3840msgstr "Dopredné href odkazy nie sú podporované"
aa05661d 3841
6d876f2a 3842#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
aa05661d
VZ
3843#, c-format
3844msgid "Found %i matches"
23a5584d 3845msgstr "%i nájdených"
aa05661d 3846
5325c2e3 3847#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
aa05661d 3848msgid "From:"
129b8b1a 3849msgstr "Od:"
aa05661d 3850
5325c2e3 3851#: ../src/common/imaggif.cpp:161
aa05661d 3852msgid "GIF: Invalid gif index."
23a5584d 3853msgstr "GIF: neplatný gif index."
aa05661d 3854
5325c2e3 3855#: ../src/common/imaggif.cpp:151
aa05661d 3856msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
23a5584d 3857msgstr "GIF: zdá sa, že dátový tok bol prerušený."
aa05661d 3858
5325c2e3 3859#: ../src/common/imaggif.cpp:135
aa05661d 3860msgid "GIF: error in GIF image format."
23a5584d 3861msgstr "GIF: chyba vo formáte obrázka GIF."
aa05661d 3862
5325c2e3 3863#: ../src/common/imaggif.cpp:138
aa05661d 3864msgid "GIF: not enough memory."
23a5584d 3865msgstr "GIF: nedostatok pamäte."
aa05661d 3866
5325c2e3 3867#: ../src/common/imaggif.cpp:141
aa05661d 3868msgid "GIF: unknown error!!!"
23a5584d 3869msgstr "GIF: neznáma chyba!!!"
aa05661d 3870
6d876f2a 3871#: ../src/gtk/window.cpp:4265
be546c6f
VZ
3872msgid ""
3873"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3874"please install GTK+ 2.12 or later."
3875msgstr ""
3876
95bf8d1b 3877#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
aa05661d 3878msgid "GTK+ theme"
23a5584d 3879msgstr "Téma GTK+"
aa05661d 3880
6d876f2a
VZ
3881#: ../src/common/preferencescmn.cpp:38
3882msgid "General"
3883msgstr ""
3884
5325c2e3 3885#: ../src/common/prntbase.cpp:244
aa05661d 3886msgid "Generic PostScript"
23a5584d 3887msgstr "Všeobecný PostScript"
aa05661d
VZ
3888
3889#: ../src/common/paper.cpp:137
3890msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3891msgstr ""
3892
3893#: ../src/common/paper.cpp:136
3894msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3895msgstr ""
3896
be546c6f 3897#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3
VZ
3898#, fuzzy
3899msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3900msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa"
3901
be546c6f 3902#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3
VZ
3903#, fuzzy
3904msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3905msgstr "AddToPropertyCollection volaná pri všeobecnom prístupe"
3906
be546c6f 3907#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3
VZ
3908#, fuzzy
3909msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3910msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa"
3911
6d876f2a 3912#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
aa05661d 3913msgid "Go back"
23a5584d 3914msgstr "Ísť späť"
aa05661d 3915
6d876f2a 3916#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
aa05661d 3917msgid "Go forward"
23a5584d 3918msgstr "Ísť vpred"
aa05661d 3919
6d876f2a 3920#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
aa05661d 3921msgid "Go one level up in document hierarchy"
23a5584d 3922msgstr "Ísť o úroveň vyššie v hierarchii dokumentov"
aa05661d 3923
6d876f2a 3924#: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
aa05661d 3925msgid "Go to home directory"
23a5584d 3926msgstr "Ísť do domáceho adresára"
aa05661d 3927
6d876f2a 3928#: ../src/generic/filedlgg.cpp:220
aa05661d 3929msgid "Go to parent directory"
23a5584d 3930msgstr "Ísť do nadradeného adresára"
aa05661d 3931
7f4fd42e 3932#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
aa05661d 3933msgid "Graphics art by "
23a5584d 3934msgstr "Grafika"
aa05661d 3935
95bf8d1b 3936#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
aa05661d
VZ
3937msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3938msgstr "Grécke (ISO-8859-7)"
3939
5325c2e3
VZ
3940#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3941msgid "Groove"
3942msgstr ""
3943
95bf8d1b 3944#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
aa05661d 3945msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
23a5584d 3946msgstr "Táto verzia zlib nepodporuje Gzip"
aa05661d 3947
5325c2e3 3948#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
aa05661d 3949msgid "HELP"
129b8b1a 3950msgstr "POMOC"
aa05661d 3951
5325c2e3 3952#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
aa05661d 3953msgid "HOME"
129b8b1a 3954msgstr "DOMOV"
aa05661d 3955
6d876f2a 3956#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
aa05661d 3957msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
23a5584d 3958msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
aa05661d 3959
5325c2e3 3960#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
aa05661d
VZ
3961#, c-format
3962msgid "HTML anchor %s does not exist."
23a5584d 3963msgstr "HTML kotva %s neexistuje."
aa05661d 3964
6d876f2a 3965#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
aa05661d 3966msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
23a5584d 3967msgstr "HTML súbory (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
aa05661d 3968
5325c2e3
VZ
3969#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3970msgid "Harddisk"
aa05661d
VZ
3971msgstr ""
3972
95bf8d1b 3973#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
aa05661d
VZ
3974msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3975msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)"
3976
5325c2e3
VZ
3977#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3978#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
aa05661d 3979msgid "Help"
23a5584d 3980msgstr "Pomocník"
aa05661d 3981
6d876f2a 3982#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
aa05661d 3983msgid "Help Browser Options"
23a5584d 3984msgstr "Možnosti prehliadača Pomocníka"
aa05661d 3985
5325c2e3 3986#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
aa05661d 3987msgid "Help Index"
23a5584d 3988msgstr "Index Pomocníka"
aa05661d 3989
6d876f2a 3990#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
aa05661d 3991msgid "Help Printing"
23a5584d 3992msgstr "Pomocník pre tlač"
aa05661d 3993
6d876f2a 3994#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
aa05661d 3995msgid "Help Topics"
23a5584d 3996msgstr "Témy Pomocníka"
aa05661d 3997
6d876f2a 3998#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
aa05661d 3999msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
23a5584d 4000msgstr "Knihy Pomocníka (*.htb)|*.htb|Knihy Pomocníka (*.zip)|*.zip|"
aa05661d 4001
5325c2e3 4002#: ../src/generic/helpext.cpp:272
aa05661d
VZ
4003#, c-format
4004msgid "Help directory \"%s\" not found."
23a5584d 4005msgstr "Adresár Pomocníka \"%s\" nenájdený."
aa05661d 4006
5325c2e3 4007#: ../src/generic/helpext.cpp:280
aa05661d
VZ
4008#, c-format
4009msgid "Help file \"%s\" not found."
23a5584d 4010msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený."
aa05661d 4011
95bf8d1b 4012#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
aa05661d
VZ
4013#, c-format
4014msgid "Help: %s"
23a5584d 4015msgstr "Pomocník: %s"
aa05661d 4016
6d876f2a 4017#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583
be546c6f
VZ
4018#, fuzzy, c-format
4019msgid "Hide %s"
4020msgstr "Pomocník: %s"
5325c2e3 4021
6d876f2a 4022#: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
5325c2e3
VZ
4023msgid "Hide Others"
4024msgstr ""
4025
6d876f2a 4026#: ../src/generic/infobar.cpp:86
5325c2e3
VZ
4027msgid "Hide this notification message."
4028msgstr ""
4029
4030#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
aa05661d 4031msgid "Home"
23a5584d 4032msgstr "Domov"
aa05661d 4033
6d876f2a 4034#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625
aa05661d 4035msgid "Home directory"
23a5584d 4036msgstr "Domáci adresár"
aa05661d 4037
6d876f2a
VZ
4038#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
4039#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
4040msgid "How the object will float relative to the text."
4041msgstr ""
aa05661d 4042
6d876f2a 4043#: ../src/common/imagbmp.cpp:1119
aa05661d 4044msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
23a5584d 4045msgstr "ICO: Chyba pri čítaní masky DIB."
aa05661d 4046
6d876f2a
VZ
4047#: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295
4048#: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319
4049#: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376
4050#: ../src/common/imagbmp.cpp:1387
aa05661d 4051msgid "ICO: Error writing the image file!"
23a5584d 4052msgstr "ICO: Chyba pri zapisovaní súboru obrázka!"
aa05661d 4053
6d876f2a 4054#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199
aa05661d 4055msgid "ICO: Image too tall for an icon."
23a5584d 4056msgstr "ICO: Obrázok je na ikonu príliš vysoký."
aa05661d 4057
6d876f2a 4058#: ../src/common/imagbmp.cpp:1207
aa05661d 4059msgid "ICO: Image too wide for an icon."
23a5584d 4060msgstr "ICO: Obrázok je na ikonu príliš široký."
aa05661d 4061
6d876f2a 4062#: ../src/common/imagbmp.cpp:1467
aa05661d 4063msgid "ICO: Invalid icon index."
23a5584d 4064msgstr "ICO: Neplatný index ikony."
aa05661d 4065
5325c2e3 4066#: ../src/common/imagiff.cpp:760
aa05661d 4067msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
23a5584d 4068msgstr "IFF: zdá sa, že dátový tok bol prerušený."
aa05661d 4069
5325c2e3 4070#: ../src/common/imagiff.cpp:744
aa05661d 4071msgid "IFF: error in IFF image format."
23a5584d 4072msgstr "IFF: chyba v IFF formáte obrázka."
aa05661d 4073
5325c2e3 4074#: ../src/common/imagiff.cpp:747
aa05661d 4075msgid "IFF: not enough memory."
23a5584d 4076msgstr "IFF: nedostatok pamäte."
aa05661d 4077
5325c2e3 4078#: ../src/common/imagiff.cpp:750
aa05661d 4079msgid "IFF: unknown error!!!"
23a5584d 4080msgstr "IFF: neznáma chyba!!!"
aa05661d 4081
5325c2e3 4082#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
aa05661d 4083msgid "INS"
129b8b1a 4084msgstr "INS"
aa05661d 4085
5325c2e3 4086#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
aa05661d 4087msgid "INSERT"
129b8b1a 4088msgstr "VLOŽIŤ"
aa05661d 4089
95bf8d1b 4090#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
7f4fd42e
VS
4091msgid "ISO-2022-JP"
4092msgstr ""
aa05661d 4093
be546c6f 4094#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e
VS
4095msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4096msgstr ""
4097
5325c2e3
VZ
4098#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4099msgid ""
4100"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4101"narrow."
4102msgstr ""
4103
4104#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
aa05661d
VZ
4105msgid ""
4106"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4107"report, please enter it here and it will be joined to it:"
4108msgstr ""
23a5584d
VZ
4109"Ak máte dodatočné informácie týkajúce sa tohto hlásenia o chybe\n"
4110"prosím, zadajte ich sem a budú k nemu pripojené:"
aa05661d 4111
5325c2e3 4112#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
aa05661d 4113msgid ""
599576c7
JS
4114"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4115"\"Cancel\" button,\n"
aa05661d
VZ
4116"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4117"at all possible please do continue with the report generation.\n"
4118msgstr ""
599576c7
JS
4119"Ak si želáte kompletne potlačiť toto hlásenie o chybe, zvoľte prosím "
4120"tlačidlo \"Zrušiť\",\n"
4121"ale buďte varovaní, že to môže zamedziť zlepšovanie programu, preto ak je "
4122"to\n"
23a5584d 4123"možné, pokračujte prosím v tvorbe hlásenia o chybe.\n"
aa05661d 4124
5325c2e3 4125#: ../src/msw/registry.cpp:1396
aa05661d
VZ
4126#, c-format
4127msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
129b8b1a 4128msgstr "Ignorujem hodnotu \"%s\" kľúča \"%s\"."
aa05661d 4129
5325c2e3 4130#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
aa05661d
VZ
4131msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4132msgstr ""
4133
5325c2e3
VZ
4134#: ../src/common/xti.cpp:514
4135msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4136msgstr ""
4137
4138#: ../src/common/xti.cpp:502
4139msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4140msgstr ""
4141
6d876f2a 4142#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
aa05661d
VZ
4143msgid "Illegal directory name."
4144msgstr ""
4145
6d876f2a 4146#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381
aa05661d
VZ
4147msgid "Illegal file specification."
4148msgstr ""
4149
be546c6f 4150#: ../src/common/image.cpp:2054
aa05661d
VZ
4151msgid "Image and mask have different sizes."
4152msgstr ""
4153
6d876f2a 4154#: ../src/common/image.cpp:2505
5325c2e3
VZ
4155#, fuzzy, c-format
4156msgid "Image file is not of type %d."
4157msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld."
aa05661d 4158
6d876f2a 4159#: ../src/common/image.cpp:2635
5325c2e3
VZ
4160#, fuzzy, c-format
4161msgid "Image is not of type %s."
4162msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld."
aa05661d 4163
6d876f2a 4164#: ../src/msw/textctrl.cpp:400
599576c7
JS
4165msgid ""
4166"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4167"Please reinstall riched32.dll"
aa05661d
VZ
4168msgstr ""
4169
6d876f2a 4170#: ../src/unix/utilsunx.cpp:306
aa05661d
VZ
4171msgid "Impossible to get child process input"
4172msgstr ""
4173
6d876f2a 4174#: ../src/common/filefn.cpp:1070
aa05661d
VZ
4175#, c-format
4176msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4177msgstr ""
4178
6d876f2a 4179#: ../src/common/filefn.cpp:1084
aa05661d
VZ
4180#, c-format
4181msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
4182msgstr ""
4183
6d876f2a 4184#: ../src/common/filefn.cpp:1138
aa05661d
VZ
4185#, c-format
4186msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4187msgstr ""
4188
5325c2e3
VZ
4189#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4190#, c-format
4191msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4192msgstr ""
4193
6d876f2a 4194#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625
5325c2e3
VZ
4195msgid "Incorrect number of arguments."
4196msgstr ""
4197
4198#: ../src/common/stockitem.cpp:166
4199msgid "Indent"
4200msgstr "Odsadenie"
aa05661d 4201
6d876f2a 4202#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
aa05661d 4203msgid "Indents && Spacing"
23a5584d 4204msgstr "Odsadenie && medzery"
aa05661d 4205
6d876f2a 4206#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525
aa05661d 4207msgid "Index"
23a5584d 4208msgstr "Index"
aa05661d 4209
95bf8d1b 4210#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
aa05661d
VZ
4211msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4212msgstr "Indické (ISO-8859-12)"
4213
5325c2e3
VZ
4214#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4215msgid "Info"
4216msgstr ""
4217
6d876f2a 4218#: ../src/common/init.cpp:277
aa05661d
VZ
4219msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4220msgstr ""
4221
95bf8d1b 4222#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
aa05661d 4223msgid "Insert"
23a5584d 4224msgstr "Vložiť"
aa05661d 4225
6d876f2a 4226#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673
95bf8d1b
VZ
4227#, fuzzy
4228msgid "Insert Field"
4229msgstr "Vložiť text"
4230
6d876f2a
VZ
4231#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584
4232#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490
aa05661d 4233msgid "Insert Image"
23a5584d 4234msgstr "Vložiť obrázok"
aa05661d 4235
6d876f2a 4236#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631
5325c2e3
VZ
4237#, fuzzy
4238msgid "Insert Object"
4239msgstr "Vložiť text"
4240
6d876f2a
VZ
4241#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361
4242#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429
4243#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456
4244#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500
aa05661d 4245msgid "Insert Text"
23a5584d 4246msgstr "Vložiť text"
aa05661d 4247
5325c2e3
VZ
4248#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4249#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4250#, fuzzy
4251msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4252msgstr "Šírka medzery pred odstavcom."
4253
4254#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4255#, fuzzy
4256msgid "Inset"
4257msgstr "Vložiť"
aa05661d 4258
6d876f2a 4259#: ../src/gtk/app.cpp:430
7f4fd42e
VS
4260#, c-format
4261msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4262msgstr ""
4263
be546c6f 4264#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
aa05661d 4265msgid "Invalid TIFF image index."
23a5584d 4266msgstr "Neplatný index obrázka TIFF."
aa05661d 4267
be546c6f 4268#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e
VS
4269msgid "Invalid data view item"
4270msgstr ""
4271
5325c2e3 4272#: ../src/common/appcmn.cpp:246
aa05661d
VZ
4273#, c-format
4274msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4275msgstr ""
4276
5325c2e3 4277#: ../src/x11/app.cpp:122
aa05661d
VZ
4278#, c-format
4279msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4280msgstr ""
4281
6d876f2a
VZ
4282#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299
4283#, c-format
4284msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4285msgstr ""
4286
aa05661d
VZ
4287#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
4288#, c-format
4289msgid "Invalid lock file '%s'."
23a5584d 4290msgstr "Neplatný súbor zámku '%s'."
aa05661d 4291
6d876f2a 4292#: ../src/common/translation.cpp:1105
5325c2e3
VZ
4293#, fuzzy
4294msgid "Invalid message catalog."
4295msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami."
4296
4297#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
aa05661d
VZ
4298msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4299msgstr ""
4300
5325c2e3 4301#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
aa05661d
VZ
4302msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4303msgstr ""
4304
5325c2e3 4305#: ../src/common/regex.cpp:314
aa05661d
VZ
4306#, c-format
4307msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
23a5584d 4308msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s': %s"
aa05661d 4309
be546c6f 4310#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4311#, c-format
4312msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4313msgstr ""
4314
6d876f2a
VZ
4315#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334
4316#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169
aa05661d 4317msgid "Italic"
23a5584d 4318msgstr "kurzíva"
aa05661d
VZ
4319
4320#: ../src/common/paper.cpp:132
4321msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
23a5584d 4322msgstr "Talianska obálka, 110 x 230 mm"
aa05661d 4323
5325c2e3 4324#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
aa05661d 4325msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
23a5584d 4326msgstr "JPEG: Nebolo možné načítať - súbor je pravdepodobne poškodený."
aa05661d 4327
be546c6f 4328#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
aa05661d 4329msgid "JPEG: Couldn't save image."
23a5584d 4330msgstr "JPEG: Nebolo možné uložiť obrázok."
aa05661d
VZ
4331
4332#: ../src/common/paper.cpp:165
4333msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4334msgstr ""
4335
4336#: ../src/common/paper.cpp:169
4337msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4338msgstr ""
4339
4340#: ../src/common/paper.cpp:182
4341msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4342msgstr ""
4343
4344#: ../src/common/paper.cpp:170
4345msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4346msgstr ""
4347
4348#: ../src/common/paper.cpp:183
4349msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4350msgstr ""
4351
4352#: ../src/common/paper.cpp:167
4353msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4354msgstr ""
4355
4356#: ../src/common/paper.cpp:180
4357msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4358msgstr ""
4359
4360#: ../src/common/paper.cpp:168
4361msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4362msgstr ""
4363
4364#: ../src/common/paper.cpp:181
4365msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4366msgstr ""
4367
4368#: ../src/common/paper.cpp:187
4369msgid "Japanese Envelope You #4"
4370msgstr ""
4371
4372#: ../src/common/paper.cpp:188
4373msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4374msgstr ""
4375
4376#: ../src/common/paper.cpp:140
4377msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4378msgstr ""
4379
4380#: ../src/common/paper.cpp:177
4381msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4382msgstr ""
4383
5325c2e3
VZ
4384#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4385msgid "Jump to"
4386msgstr ""
4387
4388#: ../src/common/stockitem.cpp:172
aa05661d
VZ
4389msgid "Justified"
4390msgstr ""
4391
5325c2e3
VZ
4392#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4393#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4394#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4395#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
aa05661d
VZ
4396msgid "Justify text left and right."
4397msgstr ""
4398
95bf8d1b 4399#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
aa05661d
VZ
4400msgid "KOI8-R"
4401msgstr ""
4402
95bf8d1b 4403#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
aa05661d
VZ
4404msgid "KOI8-U"
4405msgstr ""
4406
95bf8d1b 4407#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
aa05661d
VZ
4408msgid "KP_"
4409msgstr ""
4410
5325c2e3 4411#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
aa05661d
VZ
4412msgid "KP_ADD"
4413msgstr ""
4414
5325c2e3 4415#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
aa05661d
VZ
4416msgid "KP_BEGIN"
4417msgstr ""
4418
5325c2e3 4419#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
aa05661d
VZ
4420msgid "KP_DECIMAL"
4421msgstr ""
4422
5325c2e3 4423#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
aa05661d
VZ
4424msgid "KP_DELETE"
4425msgstr ""
4426
5325c2e3 4427#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
aa05661d
VZ
4428msgid "KP_DIVIDE"
4429msgstr ""
4430
5325c2e3 4431#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
aa05661d
VZ
4432msgid "KP_DOWN"
4433msgstr ""
4434
5325c2e3 4435#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
aa05661d
VZ
4436msgid "KP_END"
4437msgstr ""
4438
5325c2e3 4439#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
aa05661d
VZ
4440msgid "KP_ENTER"
4441msgstr ""
4442
5325c2e3 4443#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
aa05661d
VZ
4444msgid "KP_EQUAL"
4445msgstr ""
4446
5325c2e3 4447#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
aa05661d
VZ
4448msgid "KP_HOME"
4449msgstr ""
4450
5325c2e3 4451#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
aa05661d
VZ
4452msgid "KP_INSERT"
4453msgstr ""
4454
5325c2e3 4455#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
aa05661d
VZ
4456msgid "KP_LEFT"
4457msgstr ""
4458
5325c2e3 4459#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
aa05661d
VZ
4460msgid "KP_MULTIPLY"
4461msgstr ""
4462
5325c2e3 4463#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
aa05661d
VZ
4464msgid "KP_NEXT"
4465msgstr ""
4466
5325c2e3 4467#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
aa05661d
VZ
4468msgid "KP_PAGEDOWN"
4469msgstr ""
4470
5325c2e3 4471#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
aa05661d
VZ
4472msgid "KP_PAGEUP"
4473msgstr ""
4474
5325c2e3 4475#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
aa05661d
VZ
4476msgid "KP_PRIOR"
4477msgstr ""
4478
5325c2e3 4479#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
aa05661d
VZ
4480msgid "KP_RIGHT"
4481msgstr ""
4482
5325c2e3 4483#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
aa05661d
VZ
4484msgid "KP_SEPARATOR"
4485msgstr ""
4486
5325c2e3 4487#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
aa05661d
VZ
4488msgid "KP_SPACE"
4489msgstr ""
4490
5325c2e3 4491#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
aa05661d
VZ
4492msgid "KP_SUBTRACT"
4493msgstr ""
4494
5325c2e3 4495#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
aa05661d
VZ
4496msgid "KP_TAB"
4497msgstr ""
4498
5325c2e3 4499#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
aa05661d
VZ
4500msgid "KP_UP"
4501msgstr ""
4502
5325c2e3 4503#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4504#, fuzzy
4505msgid "L&ine spacing:"
4506msgstr "Riadkovanie:"
4507
5325c2e3 4508#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
aa05661d
VZ
4509msgid "LEFT"
4510msgstr ""
4511
5325c2e3 4512#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
aa05661d
VZ
4513msgid "Landscape"
4514msgstr "Krajinka"
4515
5325c2e3
VZ
4516#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4517#, fuzzy
4518msgid "Last"
4519msgstr "Prilepiť"
4520
95bf8d1b 4521#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3
VZ
4522msgid "Last page"
4523msgstr ""
4524
be546c6f 4525#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4526#, c-format
4527msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4528msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4529msgstr[0] ""
4530msgstr[1] ""
4531
aa05661d
VZ
4532#: ../src/common/paper.cpp:105
4533msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4534msgstr ""
4535
5325c2e3
VZ
4536#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4537#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4538#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4539#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4540#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4541#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6d876f2a 4542#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
aa05661d
VZ
4543msgid "Left"
4544msgstr ""
4545
7f4fd42e 4546#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4547#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
aa05661d
VZ
4548msgid "Left (&first line):"
4549msgstr ""
4550
5325c2e3 4551#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
aa05661d
VZ
4552msgid "Left margin (mm):"
4553msgstr ""
4554
5325c2e3
VZ
4555#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4556#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4557#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4558#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
aa05661d
VZ
4559msgid "Left-align text."
4560msgstr ""
4561
4562#: ../src/common/paper.cpp:146
4563msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4564msgstr ""
4565
4566#: ../src/common/paper.cpp:98
4567msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4568msgstr ""
4569
4570#: ../src/common/paper.cpp:145
4571msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4572msgstr ""
4573
4574#: ../src/common/paper.cpp:151
4575msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4576msgstr ""
4577
4578#: ../src/common/paper.cpp:154
4579msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4580msgstr ""
4581
4582#: ../src/common/paper.cpp:171
4583msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4584msgstr ""
4585
4586#: ../src/common/paper.cpp:103
4587msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4588msgstr ""
4589
4590#: ../src/common/paper.cpp:149
4591msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4592msgstr ""
4593
4594#: ../src/common/paper.cpp:97
4595msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
23a5584d 4596msgstr "List, 8 1/2 x 11 in"
aa05661d 4597
5325c2e3 4598#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4599msgid "License"
4600msgstr ""
4601
5325c2e3 4602#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
aa05661d
VZ
4603msgid "Light"
4604msgstr ""
4605
5325c2e3 4606#: ../src/generic/helpext.cpp:299
aa05661d
VZ
4607#, c-format
4608msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4609msgstr ""
4610
5325c2e3 4611#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
aa05661d 4612msgid "Line spacing:"
23a5584d 4613msgstr "Riadkovanie:"
aa05661d 4614
6d876f2a 4615#: ../src/html/chm.cpp:839
aa05661d
VZ
4616msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4617msgstr ""
4618
6d876f2a 4619#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
aa05661d 4620msgid "List Style"
23a5584d 4621msgstr "Štýl zoznamu"
aa05661d 4622
6d876f2a 4623#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048
aa05661d 4624msgid "List styles"
23a5584d 4625msgstr "Štýly zoznamu"
aa05661d 4626
6d876f2a
VZ
4627#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
4628#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209
aa05661d
VZ
4629msgid "Lists font sizes in points."
4630msgstr ""
4631
6d876f2a
VZ
4632#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
4633#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
aa05661d
VZ
4634msgid "Lists the available fonts."
4635msgstr ""
4636
5325c2e3 4637#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
aa05661d
VZ
4638#, c-format
4639msgid "Load %s file"
23a5584d 4640msgstr "Načítať súbor %s"
aa05661d 4641
5325c2e3 4642#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
aa05661d 4643msgid "Loading : "
23a5584d 4644msgstr "Načítanie : "
aa05661d
VZ
4645
4646#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
4647#, c-format
4648msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4649msgstr ""
4650
4651#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
4652#, c-format
4653msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4654msgstr ""
4655
6d876f2a 4656#: ../src/generic/logg.cpp:583
aa05661d
VZ
4657#, c-format
4658msgid "Log saved to the file '%s'."
4659msgstr ""
4660
5325c2e3
VZ
4661#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4662#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
aa05661d 4663msgid "Lower case letters"
129b8b1a 4664msgstr "Malé písmená"
aa05661d 4665
5325c2e3
VZ
4666#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4667#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
aa05661d 4668msgid "Lower case roman numerals"
129b8b1a 4669msgstr "Malé rímske číslice"
aa05661d 4670
95bf8d1b 4671#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
aa05661d 4672msgid "MDI child"
129b8b1a 4673msgstr "MDI dieťa"
aa05661d 4674
5325c2e3 4675#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
aa05661d 4676msgid "MENU"
129b8b1a 4677msgstr "PONUKA"
aa05661d
VZ
4678
4679#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
599576c7
JS
4680msgid ""
4681"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4682"not installed on this machine. Please install it."
aa05661d
VZ
4683msgstr ""
4684
95bf8d1b 4685#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
aa05661d
VZ
4686msgid "Ma&ximize"
4687msgstr ""
4688
95bf8d1b 4689#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4690#, fuzzy
4691msgid "MacArabic"
4692msgstr "Arabčina"
4693
95bf8d1b 4694#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4695msgid "MacArmenian"
4696msgstr ""
4697
95bf8d1b 4698#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4699msgid "MacBengali"
4700msgstr ""
4701
95bf8d1b 4702#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4703msgid "MacBurmese"
4704msgstr ""
4705
95bf8d1b 4706#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4707msgid "MacCeltic"
4708msgstr ""
4709
95bf8d1b 4710#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4711msgid "MacCentralEurRoman"
4712msgstr ""
4713
95bf8d1b 4714#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4715msgid "MacChineseSimp"
4716msgstr ""
4717
95bf8d1b 4718#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4719msgid "MacChineseTrad"
4720msgstr ""
4721
95bf8d1b 4722#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4723msgid "MacCroatian"
4724msgstr ""
4725
95bf8d1b 4726#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4727msgid "MacCyrillic"
4728msgstr ""
4729
95bf8d1b 4730#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4731msgid "MacDevanagari"
4732msgstr ""
4733
95bf8d1b 4734#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4735msgid "MacDingbats"
4736msgstr ""
4737
95bf8d1b 4738#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4739msgid "MacEthiopic"
4740msgstr ""
4741
95bf8d1b 4742#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4743#, fuzzy
4744msgid "MacExtArabic"
4745msgstr "Arabčina"
4746
95bf8d1b 4747#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4748msgid "MacGaelic"
4749msgstr ""
4750
95bf8d1b 4751#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4752msgid "MacGeorgian"
4753msgstr ""
4754
95bf8d1b 4755#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4756msgid "MacGreek"
4757msgstr ""
4758
95bf8d1b 4759#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4760msgid "MacGujarati"
4761msgstr ""
4762
95bf8d1b 4763#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4764msgid "MacGurmukhi"
4765msgstr ""
4766
95bf8d1b 4767#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4768msgid "MacHebrew"
4769msgstr ""
4770
95bf8d1b 4771#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4772msgid "MacIcelandic"
4773msgstr ""
4774
95bf8d1b 4775#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4776msgid "MacJapanese"
4777msgstr ""
4778
95bf8d1b 4779#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4780msgid "MacKannada"
4781msgstr ""
4782
95bf8d1b 4783#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
5325c2e3
VZ
4784msgid "MacKeyboardGlyphs"
4785msgstr ""
4786
95bf8d1b 4787#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4788msgid "MacKhmer"
4789msgstr ""
4790
95bf8d1b 4791#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4792msgid "MacKorean"
4793msgstr ""
4794
95bf8d1b 4795#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4796msgid "MacLaotian"
4797msgstr ""
4798
95bf8d1b 4799#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4800msgid "MacMalayalam"
4801msgstr ""
4802
95bf8d1b 4803#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4804msgid "MacMongolian"
4805msgstr ""
4806
95bf8d1b 4807#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4808msgid "MacOriya"
4809msgstr ""
4810
95bf8d1b 4811#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4812#, fuzzy
4813msgid "MacRoman"
4814msgstr "Rímske"
4815
95bf8d1b 4816#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4817#, fuzzy
4818msgid "MacRomanian"
4819msgstr "Rímske"
4820
95bf8d1b 4821#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4822msgid "MacSinhalese"
4823msgstr ""
4824
95bf8d1b 4825#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4826#, fuzzy
4827msgid "MacSymbol"
4828msgstr "Symbol"
4829
95bf8d1b 4830#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4831msgid "MacTamil"
4832msgstr ""
4833
95bf8d1b 4834#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4835msgid "MacTelugu"
4836msgstr ""
4837
95bf8d1b 4838#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4839msgid "MacThai"
4840msgstr ""
4841
95bf8d1b 4842#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4843msgid "MacTibetan"
4844msgstr ""
4845
95bf8d1b 4846#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4847msgid "MacTurkish"
4848msgstr ""
4849
95bf8d1b 4850#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4851msgid "MacVietnamese"
4852msgstr ""
4853
4854#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4855#, fuzzy
4856msgid "Make a selection:"
4857msgstr "Prilepiť výber"
4858
6d876f2a 4859#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
4860#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4861msgid "Margins"
4862msgstr ""
4863
7f4fd42e 4864#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
aa05661d
VZ
4865msgid "Match case"
4866msgstr ""
4867
6d876f2a 4868#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
4869#, fuzzy
4870msgid "Max height:"
4871msgstr "&Váha:"
4872
6d876f2a 4873#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
4874#, fuzzy
4875msgid "Max width:"
4876msgstr "Nahradiť čím:"
4877
95bf8d1b
VZ
4878#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4879#, c-format
4880msgid "Media playback error: %s"
4881msgstr ""
4882
5325c2e3 4883#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
aa05661d
VZ
4884#, c-format
4885msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4886msgstr ""
4887
6d876f2a 4888#: ../src/msw/frame.cpp:348
aa05661d
VZ
4889msgid "Menu"
4890msgstr ""
4891
5325c2e3
VZ
4892#: ../src/common/msgout.cpp:125
4893#, fuzzy
4894msgid "Message"
4895msgstr "%s správa"
4896
aa05661d
VZ
4897#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
4898msgid "Metal theme"
4899msgstr ""
4900
6d876f2a 4901#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642
5325c2e3
VZ
4902msgid "Method or property not found."
4903msgstr ""
4904
95bf8d1b 4905#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
aa05661d
VZ
4906msgid "Mi&nimize"
4907msgstr ""
4908
6d876f2a 4909#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
4910#, fuzzy
4911msgid "Min height:"
4912msgstr "&Váha písma:"
4913
6d876f2a 4914#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f 4915msgid "Min width:"
5325c2e3
VZ
4916msgstr ""
4917
6d876f2a 4918#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658
be546c6f 4919msgid "Missing a required parameter."
aa05661d
VZ
4920msgstr ""
4921
5325c2e3 4922#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
aa05661d
VZ
4923msgid "Modern"
4924msgstr ""
4925
6d876f2a 4926#: ../src/generic/filectrlg.cpp:463
aa05661d
VZ
4927msgid "Modified"
4928msgstr ""
4929
7f4fd42e 4930#: ../src/common/module.cpp:134
aa05661d
VZ
4931#, c-format
4932msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4933msgstr ""
4934
4935#: ../src/common/paper.cpp:133
4936msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4937msgstr ""
4938
5325c2e3
VZ
4939#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4940msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4941msgstr ""
4942
4943#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
aa05661d
VZ
4944msgid "Move down"
4945msgstr ""
4946
5325c2e3 4947#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
aa05661d
VZ
4948msgid "Move up"
4949msgstr ""
4950
6d876f2a
VZ
4951#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
4952#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
4953#, fuzzy
4954msgid "Moves the object to the next paragraph."
4955msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca."
4956
6d876f2a
VZ
4957#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
4958#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
4959#, fuzzy
4960msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4961msgstr "Ísť späť na predchádzajúcu HTML stránku"
4962
6d876f2a 4963#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268
5325c2e3
VZ
4964msgid "Multiple Cell Properties"
4965msgstr ""
4966
4967#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
aa05661d
VZ
4968msgid "NUM_LOCK"
4969msgstr ""
4970
6d876f2a 4971#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
aa05661d
VZ
4972msgid "Name"
4973msgstr ""
4974
5325c2e3
VZ
4975#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4976msgid "Network"
4977msgstr ""
4978
4979#: ../src/common/stockitem.cpp:177
4980#, fuzzy
4981msgid "New"
4982msgstr "&Nový"
4983
6d876f2a 4984#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
be546c6f
VZ
4985#, fuzzy
4986msgid "New &Box Style..."
4987msgstr "&Upraviť štýl..."
4988
6d876f2a 4989#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
aa05661d
VZ
4990msgid "New &Character Style..."
4991msgstr ""
4992
6d876f2a 4993#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
aa05661d
VZ
4994msgid "New &List Style..."
4995msgstr ""
4996
6d876f2a 4997#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
aa05661d
VZ
4998msgid "New &Paragraph Style..."
4999msgstr ""
5000
6d876f2a
VZ
5001#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
5002#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
5003#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
5004#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
5005#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
5006#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
5007#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
5008#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
5009#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
5010#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
aa05661d
VZ
5011msgid "New Style"
5012msgstr ""
5013
7f4fd42e 5014#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
aa05661d
VZ
5015msgid "New directory"
5016msgstr ""
5017
5325c2e3 5018#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
aa05661d
VZ
5019msgid "New item"
5020msgstr ""
5021
7f4fd42e 5022#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
6d876f2a 5023#: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663
aa05661d
VZ
5024msgid "NewName"
5025msgstr ""
5026
5325c2e3 5027#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
aa05661d
VZ
5028msgid "Next"
5029msgstr ""
5030
6d876f2a 5031#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678
aa05661d
VZ
5032msgid "Next page"
5033msgstr ""
5034
6d876f2a 5035#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
aa05661d
VZ
5036msgid "No"
5037msgstr ""
5038
5325c2e3 5039#: ../src/generic/animateg.cpp:151
7f4fd42e
VS
5040#, c-format
5041msgid "No animation handler for type %ld defined."
aa05661d
VZ
5042msgstr ""
5043
5325c2e3 5044#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
5045#, c-format
5046msgid "No bitmap handler for type %d defined."
aa05661d
VZ
5047msgstr ""
5048
be546c6f 5049#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e
VS
5050msgid "No column existing."
5051msgstr ""
5052
be546c6f 5053#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 5054msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5055msgstr ""
5056
be546c6f 5057#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5058msgid "No column for the specified column position existing."
5059msgstr ""
5060
6d876f2a 5061#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e 5062msgid "No default application configured for HTML files."
aa05661d
VZ
5063msgstr ""
5064
5325c2e3 5065#: ../src/generic/helpext.cpp:450
aa05661d
VZ
5066msgid "No entries found."
5067msgstr ""
5068
95bf8d1b 5069#: ../src/common/fontmap.cpp:422
aa05661d
VZ
5070#, c-format
5071msgid ""
5072"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5073"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
599576c7
JS
5074"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5075"one)?"
aa05661d
VZ
5076msgstr ""
5077
95bf8d1b 5078#: ../src/common/fontmap.cpp:427
aa05661d
VZ
5079#, c-format
5080msgid ""
5081"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5082"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5083"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5084msgstr ""
5085
5325c2e3 5086#: ../src/generic/animateg.cpp:143
aa05661d
VZ
5087msgid "No handler found for animation type."
5088msgstr ""
5089
6d876f2a 5090#: ../src/common/image.cpp:2487
aa05661d
VZ
5091msgid "No handler found for image type."
5092msgstr ""
5093
6d876f2a
VZ
5094#: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606
5095#: ../src/common/image.cpp:2659
aa05661d
VZ
5096#, c-format
5097msgid "No image handler for type %d defined."
5098msgstr ""
5099
6d876f2a 5100#: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673
aa05661d
VZ
5101#, c-format
5102msgid "No image handler for type %s defined."
5103msgstr ""
5104
6d876f2a 5105#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
aa05661d
VZ
5106msgid "No matching page found yet"
5107msgstr ""
5108
be546c6f 5109#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e
VS
5110msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5111msgstr ""
5112
be546c6f 5113#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5114msgid "No renderer specified for column."
5115msgstr ""
5116
aa05661d
VZ
5117#: ../src/unix/sound.cpp:82
5118msgid "No sound"
5119msgstr ""
5120
be546c6f 5121#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
aa05661d
VZ
5122msgid "No unused colour in image being masked."
5123msgstr ""
5124
6d876f2a 5125#: ../src/common/image.cpp:3132
aa05661d
VZ
5126msgid "No unused colour in image."
5127msgstr ""
5128
5325c2e3 5129#: ../src/generic/helpext.cpp:307
aa05661d
VZ
5130#, c-format
5131msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5132msgstr ""
5133
5325c2e3 5134#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
5135#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5136#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3
VZ
5137#, fuzzy
5138msgid "None"
5139msgstr "(Žiadny)"
5140
95bf8d1b 5141#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
aa05661d
VZ
5142msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5143msgstr "Severské (ISO-8859-10)"
5144
5325c2e3 5145#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
aa05661d
VZ
5146msgid "Normal"
5147msgstr ""
5148
6d876f2a 5149#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
aa05661d
VZ
5150msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5151msgstr ""
5152
6d876f2a 5153#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
aa05661d
VZ
5154msgid "Normal font:"
5155msgstr ""
5156
5325c2e3
VZ
5157#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5158#, fuzzy, c-format
5159msgid "Not %s"
5160msgstr "O aplikácii"
5161
6d876f2a 5162#: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599
5325c2e3
VZ
5163#, fuzzy
5164msgid "Not available"
5165msgstr "Tipy nie sú dostupné, prepáčte!"
5166
6d876f2a 5167#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341
aa05661d
VZ
5168msgid "Not underlined"
5169msgstr ""
5170
5171#: ../src/common/paper.cpp:117
5172msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5173msgstr ""
5174
5325c2e3 5175#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5176#, fuzzy
5177msgid "Notice"
5178msgstr "&Poznámky:"
5179
5325c2e3
VZ
5180#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5181#, fuzzy
5182msgid "Number of columns could not be determined."
5183msgstr "Súbor nie je možné načítať."
5184
5185#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5186#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
aa05661d
VZ
5187msgid "Numbered outline"
5188msgstr ""
5189
6d876f2a
VZ
5190#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179
5191#: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796
5192#: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
aa05661d 5193msgid "OK"
23a5584d 5194msgstr "OK"
aa05661d 5195
6d876f2a 5196#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682
5325c2e3
VZ
5197#, c-format
5198msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5199msgstr ""
5200
5201#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5202#, fuzzy
5203msgid "Object Properties"
5204msgstr "&Vlastnosti"
5205
6d876f2a 5206#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650
5325c2e3
VZ
5207msgid "Object implementation does not support named arguments."
5208msgstr ""
5209
5210#: ../src/common/xtixml.cpp:265
aa05661d
VZ
5211msgid "Objects must have an id attribute"
5212msgstr ""
5213
6d876f2a 5214#: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793
aa05661d 5215msgid "Open File"
23a5584d 5216msgstr "Otvoriť súbor"
aa05661d 5217
6d876f2a 5218#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
aa05661d
VZ
5219msgid "Open HTML document"
5220msgstr ""
5221
5325c2e3 5222#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
aa05661d
VZ
5223#, c-format
5224msgid "Open file \"%s\""
23a5584d 5225msgstr "Otvoriť súbor \"%s\""
aa05661d 5226
5325c2e3
VZ
5227#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5228#, fuzzy
5229msgid "Open..."
5230msgstr "&Otvoriť..."
5231
5232#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5233#, c-format
5234msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
aa05661d
VZ
5235msgstr ""
5236
6d876f2a
VZ
5237#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5238#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
7f4fd42e 5239msgid "Operation not permitted."
aa05661d
VZ
5240msgstr ""
5241
5325c2e3
VZ
5242#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5243#, fuzzy, c-format
5244msgid "Option '%s' can't be negated"
5245msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'"
5246
5247#: ../src/common/cmdline.cpp:892
aa05661d
VZ
5248#, c-format
5249msgid "Option '%s' requires a value."
5250msgstr ""
5251
5325c2e3 5252#: ../src/common/cmdline.cpp:975
aa05661d
VZ
5253#, c-format
5254msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5255msgstr ""
5256
5325c2e3 5257#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
aa05661d 5258msgid "Options"
23a5584d 5259msgstr "Možnosti"
aa05661d 5260
5325c2e3 5261#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
aa05661d 5262msgid "Orientation"
23a5584d 5263msgstr "Orientácia"
aa05661d 5264
5325c2e3 5265#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5266msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5267msgstr ""
5268
5325c2e3
VZ
5269#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5270#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
7f4fd42e 5271#, fuzzy
5325c2e3
VZ
5272msgid "Outline"
5273msgstr "Ú&roveň zoznamu:"
7f4fd42e 5274
5325c2e3
VZ
5275#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5276msgid "Outset"
5277msgstr ""
5278
6d876f2a 5279#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646
5325c2e3
VZ
5280msgid "Overflow while coercing argument values."
5281msgstr ""
5282
5283#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
aa05661d
VZ
5284msgid "PAGEDOWN"
5285msgstr ""
5286
5325c2e3 5287#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
aa05661d
VZ
5288msgid "PAGEUP"
5289msgstr ""
5290
5325c2e3 5291#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
aa05661d
VZ
5292msgid "PAUSE"
5293msgstr ""
5294
5325c2e3 5295#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
aa05661d 5296msgid "PCX: couldn't allocate memory"
23a5584d 5297msgstr "PCX: Nebolo možné alokovať pamäť."
aa05661d 5298
5325c2e3 5299#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
aa05661d 5300msgid "PCX: image format unsupported"
23a5584d 5301msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázka"
aa05661d 5302
5325c2e3 5303#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
aa05661d 5304msgid "PCX: invalid image"
23a5584d 5305msgstr "PCX: neplatný obrázok"
aa05661d 5306
5325c2e3 5307#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
aa05661d 5308msgid "PCX: this is not a PCX file."
23a5584d 5309msgstr "PCX: toto nie je PCX súbor."
aa05661d 5310
5325c2e3 5311#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
aa05661d 5312msgid "PCX: unknown error !!!"
23a5584d 5313msgstr "PCX: neznáma chyba !!!"
aa05661d 5314
5325c2e3 5315#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
aa05661d 5316msgid "PCX: version number too low"
23a5584d 5317msgstr "PCX: príliš názke číslo verzie"
aa05661d 5318
5325c2e3 5319#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
aa05661d
VZ
5320msgid "PGDN"
5321msgstr ""
5322
5325c2e3 5323#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
aa05661d
VZ
5324msgid "PGUP"
5325msgstr ""
5326
5325c2e3 5327#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
aa05661d 5328msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
23a5584d 5329msgstr "PNM: Nebolo možné alokovať pamäť."
aa05661d 5330
5325c2e3 5331#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
aa05661d 5332msgid "PNM: File format is not recognized."
23a5584d 5333msgstr "PNM: Nerozpoznaný formát súboru."
aa05661d 5334
5325c2e3
VZ
5335#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5336#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
aa05661d 5337msgid "PNM: File seems truncated."
23a5584d 5338msgstr "PNM: Súbor vyzerá byť orezaný."
aa05661d
VZ
5339
5340#: ../src/common/paper.cpp:189
5341msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
23a5584d 5342msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
aa05661d
VZ
5343
5344#: ../src/common/paper.cpp:202
5345msgid "PRC 16K Rotated"
23a5584d 5346msgstr "PRC 16K otočený"
aa05661d
VZ
5347
5348#: ../src/common/paper.cpp:190
5349msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
23a5584d 5350msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
aa05661d
VZ
5351
5352#: ../src/common/paper.cpp:203
5353msgid "PRC 32K Rotated"
23a5584d 5354msgstr "PRC 32K otočený"
aa05661d
VZ
5355
5356#: ../src/common/paper.cpp:191
5357msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
23a5584d 5358msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
aa05661d
VZ
5359
5360#: ../src/common/paper.cpp:204
5361msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
23a5584d 5362msgstr "PRC 32K(Big) otočený"
aa05661d
VZ
5363
5364#: ../src/common/paper.cpp:192
5365msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
23a5584d 5366msgstr "PRC obálka #1 102 x 165 mm"
aa05661d
VZ
5367
5368#: ../src/common/paper.cpp:205
5369msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
23a5584d 5370msgstr "PRC obálka #1 otočený 165 x 102 mm"
aa05661d
VZ
5371
5372#: ../src/common/paper.cpp:201
5373msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
23a5584d 5374msgstr "PRC obálka #10 324 x 458 mm"
aa05661d
VZ
5375
5376#: ../src/common/paper.cpp:214
5377msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
23a5584d 5378msgstr "PRC obálka #10 otočený 458 x 324 mm"
aa05661d
VZ
5379
5380#: ../src/common/paper.cpp:193
5381msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
23a5584d 5382msgstr "PRC obálka #2 102 x 176 mm"
aa05661d
VZ
5383
5384#: ../src/common/paper.cpp:206
5385msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
23a5584d 5386msgstr "PRC obálka #2 otočený 176 x 102 mm"
aa05661d
VZ
5387
5388#: ../src/common/paper.cpp:194
5389msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
23a5584d 5390msgstr "PRC obálka #3 125 x 176 mm"
aa05661d
VZ
5391
5392#: ../src/common/paper.cpp:207
5393msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
23a5584d 5394msgstr "PRC obálka #3 otočený 176 x 125 mm"
aa05661d
VZ
5395
5396#: ../src/common/paper.cpp:195
5397msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
23a5584d 5398msgstr "PRC obálka #4 110 x 208 mm"
aa05661d
VZ
5399
5400#: ../src/common/paper.cpp:208
5401msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
23a5584d 5402msgstr "PRC obálka #4 otočený 208 x 110 mm"
aa05661d
VZ
5403
5404#: ../src/common/paper.cpp:196
5405msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
23a5584d 5406msgstr "PRC obálka #5 110 x 220 mm"
aa05661d
VZ
5407
5408#: ../src/common/paper.cpp:209
5409msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
23a5584d 5410msgstr "PRC obálka #5 otočený 220 x 110 mm"
aa05661d
VZ
5411
5412#: ../src/common/paper.cpp:197
5413msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
23a5584d 5414msgstr "PRC obálka #6 120 x 230 mm"
aa05661d
VZ
5415
5416#: ../src/common/paper.cpp:210
5417msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
23a5584d 5418msgstr "PRC obálka #6 otočený 230 x 120 mm"
aa05661d
VZ
5419
5420#: ../src/common/paper.cpp:198
5421msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
23a5584d 5422msgstr "PRC obálka #7 160 x 230 mm"
aa05661d
VZ
5423
5424#: ../src/common/paper.cpp:211
5425msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
23a5584d 5426msgstr "PRC obálka #7 otočený 230 x 160 mm"
aa05661d
VZ
5427
5428#: ../src/common/paper.cpp:199
5429msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
23a5584d 5430msgstr "PRC obálka #8 120 x 309 mm"
aa05661d
VZ
5431
5432#: ../src/common/paper.cpp:212
5433msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
23a5584d 5434msgstr "PRC obálka #8 otočený 309 x 120 mm"
aa05661d
VZ
5435
5436#: ../src/common/paper.cpp:200
5437msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
23a5584d 5438msgstr "PRC obálka #9 229 x 324 mm"
aa05661d
VZ
5439
5440#: ../src/common/paper.cpp:213
5441msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
23a5584d 5442msgstr "PRC obálka #9 otočený 324 x 229 mm"
aa05661d 5443
5325c2e3 5444#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
aa05661d
VZ
5445msgid "PRINT"
5446msgstr ""
5447
5325c2e3
VZ
5448#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5449#, fuzzy
5450msgid "Padding"
5451msgstr "čítanie"
5452
95bf8d1b 5453#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
aa05661d
VZ
5454#, c-format
5455msgid "Page %d"
23a5584d 5456msgstr "Strana %d"
aa05661d 5457
95bf8d1b 5458#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
aa05661d
VZ
5459#, c-format
5460msgid "Page %d of %d"
23a5584d 5461msgstr "Strana %d z %d"
aa05661d 5462
6d876f2a 5463#: ../src/gtk/print.cpp:784
aa05661d 5464msgid "Page Setup"
23a5584d 5465msgstr "Nastavenie strany"
aa05661d 5466
95bf8d1b 5467#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
6d876f2a 5468#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711
aa05661d 5469msgid "Page setup"
23a5584d 5470msgstr "Nastavenie strany"
aa05661d 5471
7f4fd42e 5472#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
aa05661d 5473msgid "Pages"
23a5584d 5474msgstr "Strán"
aa05661d 5475
be546c6f
VZ
5476#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5477#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5478#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
aa05661d 5479msgid "Paper size"
23a5584d 5480msgstr "Veľkosť papiera"
aa05661d 5481
6d876f2a 5482#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046
aa05661d 5483msgid "Paragraph styles"
23a5584d 5484msgstr "Štýly odstavca"
aa05661d 5485
5325c2e3 5486#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
aa05661d
VZ
5487msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5488msgstr ""
5489
5325c2e3 5490#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b
VZ
5491#, fuzzy
5492msgid "Passing an unknown object to GetObject"
5493msgstr "GetObjectClassInfo bol daný ako parameter neznámy objekt"
aa05661d 5494
6d876f2a 5495#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5496#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
aa05661d
VZ
5497msgid "Paste"
5498msgstr "Prilepiť"
5499
5325c2e3 5500#: ../src/common/stockitem.cpp:263
aa05661d
VZ
5501msgid "Paste selection"
5502msgstr "Prilepiť výber"
5503
5325c2e3
VZ
5504#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5505#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
aa05661d
VZ
5506msgid "Peri&od"
5507msgstr ""
5508
6d876f2a 5509#: ../src/generic/filectrlg.cpp:466
aa05661d
VZ
5510msgid "Permissions"
5511msgstr "Povolenia"
5512
6d876f2a 5513#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568
5325c2e3
VZ
5514#, fuzzy
5515msgid "Picture Properties"
5516msgstr "&Vlastnosti"
5517
aa05661d
VZ
5518#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5519msgid "Pipe creation failed"
5520msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo"
5521
5522#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
5523msgid "Please choose a valid font."
5524msgstr "Prosím, vyberte platné písmo."
5525
6d876f2a 5526#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73
aa05661d
VZ
5527msgid "Please choose an existing file."
5528msgstr "Prosím, vyberte existujúci súbor."
5529
6d876f2a 5530#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
aa05661d
VZ
5531msgid "Please choose the page to display:"
5532msgstr "Prosím, vyberte stránku, ktorá sa má zobraziť:"
5533
5325c2e3 5534#: ../src/msw/dialup.cpp:786
aa05661d
VZ
5535msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5536msgstr "Prosím, vyberte poskytovateľa, ku ktorému sa chcete pripájať"
5537
be546c6f 5538#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
aa05661d
VZ
5539#, c-format
5540msgid ""
5541"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5542"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5543"or this program won't operate correctly."
5544msgstr ""
5545"Prosím, nainštalujte si novšiu verziu comctl32.dll\n"
5546"(je potrebná aspoň verzia 4.70, ale vaša verzia je %d.%02d)\n"
5547"inak tento program nebude fungovať správne."
5548
be546c6f 5549#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5550msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5551msgstr ""
5552
95bf8d1b
VZ
5553#: ../src/common/prntbase.cpp:522
5554#, fuzzy
5555msgid "Please wait while printing..."
aa05661d
VZ
5556msgstr "Prosím čakajte, prebieha tlačenie\n"
5557
5325c2e3
VZ
5558#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5559#, fuzzy
5560msgid "Point Size"
5561msgstr "&Veľkosť bodu:"
5562
be546c6f
VZ
5563#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5564#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5565#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5566#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5567#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5568#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5569msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5570msgstr ""
5571
be546c6f
VZ
5572#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5573#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5574#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5575#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5576#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e
VS
5577msgid "Pointer to model not set correctly."
5578msgstr ""
5579
5325c2e3 5580#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
aa05661d
VZ
5581msgid "Portrait"
5582msgstr "Portrét"
5583
6d876f2a 5584#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3
VZ
5585#, fuzzy
5586msgid "Position"
5587msgstr "Otázka"
5588
5589#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
aa05661d
VZ
5590msgid "PostScript file"
5591msgstr "súbor PostScript"
5592
5325c2e3
VZ
5593#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5594#, fuzzy
5595msgid "Preferences"
5596msgstr "&Nastavenia"
aa05661d 5597
6d876f2a 5598#: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
5325c2e3
VZ
5599#, fuzzy
5600msgid "Preferences..."
5601msgstr "&Nastavenia"
5602
95bf8d1b
VZ
5603#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5604msgid "Preparing"
5605msgstr ""
5325c2e3 5606
6d876f2a
VZ
5607#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577
5608#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
aa05661d
VZ
5609msgid "Preview:"
5610msgstr "Náhľad:"
5611
6d876f2a 5612#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677
aa05661d
VZ
5613msgid "Previous page"
5614msgstr "Predchádzajúca strana"
5615
5325c2e3 5616#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
95bf8d1b 5617#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
6d876f2a
VZ
5618#: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607
5619#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550
aa05661d
VZ
5620msgid "Print"
5621msgstr "Tlačiť"
5622
6d876f2a 5623#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245
aa05661d
VZ
5624msgid "Print Preview"
5625msgstr "Náhľad pred tlačou"
5626
95bf8d1b
VZ
5627#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5628#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
aa05661d
VZ
5629msgid "Print Preview Failure"
5630msgstr "Chyba náhľadu pred tlačou"
5631
7f4fd42e 5632#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
aa05661d
VZ
5633msgid "Print Range"
5634msgstr "Tlačiť rozsah strán"
5635
5325c2e3 5636#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
aa05661d
VZ
5637msgid "Print Setup"
5638msgstr "Nastavenie tlače"
5639
5325c2e3 5640#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
aa05661d
VZ
5641msgid "Print in colour"
5642msgstr "Tlačiť farebne"
5643
95bf8d1b
VZ
5644#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5645#, fuzzy
5646msgid "Print previe&w..."
5647msgstr "&Náhľad pred tlačou"
5648
6d876f2a 5649#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945
aa05661d
VZ
5650msgid "Print preview"
5651msgstr "Náhľad pred tlačou"
5652
6d876f2a 5653#: ../src/common/docview.cpp:1239
5325c2e3
VZ
5654#, fuzzy
5655msgid "Print preview creation failed."
5656msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo"
5657
95bf8d1b
VZ
5658#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5659#, fuzzy
5660msgid "Print preview..."
5661msgstr "Náhľad pred tlačou"
5662
5325c2e3 5663#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
aa05661d
VZ
5664msgid "Print spooling"
5665msgstr "Spooling tlače"
5666
6d876f2a 5667#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
aa05661d
VZ
5668msgid "Print this page"
5669msgstr "Vytlačiť túto stránku"
5670
7f4fd42e 5671#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
aa05661d
VZ
5672msgid "Print to File"
5673msgstr "Tlačiť do súboru"
5674
5325c2e3
VZ
5675#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5676#, fuzzy
5677msgid "Print..."
5678msgstr "&Tlačiť..."
5679
5680#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
aa05661d
VZ
5681msgid "Printer"
5682msgstr "Tlačiareň"
5683
5325c2e3 5684#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
aa05661d
VZ
5685msgid "Printer command:"
5686msgstr "Príkaz tlačiarne:"
5687
7f4fd42e 5688#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
aa05661d
VZ
5689msgid "Printer options"
5690msgstr "Voľby tlačiarne"
5691
5325c2e3 5692#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
aa05661d
VZ
5693msgid "Printer options:"
5694msgstr "Voľby tlačiarne:"
5695
5325c2e3 5696#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
aa05661d
VZ
5697msgid "Printer..."
5698msgstr "Tlačiareň..."
5699
7f4fd42e 5700#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
aa05661d
VZ
5701msgid "Printer:"
5702msgstr "Tlačiareň:"
5703
95bf8d1b
VZ
5704#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
5705#: ../src/html/htmprint.cpp:278
5325c2e3
VZ
5706#, fuzzy
5707msgid "Printing"
5708msgstr "Tlačí sa"
5709
95bf8d1b 5710#: ../src/common/prntbase.cpp:587
aa05661d
VZ
5711msgid "Printing "
5712msgstr "Tlačí sa"
5713
95bf8d1b 5714#: ../src/common/prntbase.cpp:331
aa05661d
VZ
5715msgid "Printing Error"
5716msgstr "Chyba tlače"
5717
95bf8d1b
VZ
5718#: ../src/common/prntbase.cpp:545
5719#, fuzzy, c-format
5720msgid "Printing page %d of %d"
5721msgstr "Tlačí sa stránka %d..."
5722
5325c2e3 5723#: ../src/generic/printps.cpp:202
aa05661d
VZ
5724#, c-format
5725msgid "Printing page %d..."
5726msgstr "Tlačí sa stránka %d..."
5727
5325c2e3 5728#: ../src/generic/printps.cpp:162
aa05661d
VZ
5729msgid "Printing..."
5730msgstr "Tlačí sa..."
5731
95bf8d1b 5732#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
6d876f2a 5733#: ../src/common/docview.cpp:2120
5325c2e3
VZ
5734#, fuzzy
5735msgid "Printout"
5736msgstr "Tlačiť"
5737
6d876f2a 5738#: ../src/common/debugrpt.cpp:554
aa05661d 5739#, c-format
599576c7
JS
5740msgid ""
5741"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
aa05661d
VZ
5742msgstr "Spracovanie správy o chybe zlyhalo, nechávam súbry v adresári \"%s\"."
5743
be546c6f 5744#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e
VS
5745msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5746msgstr ""
5747
95bf8d1b
VZ
5748#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5749msgid "Progress:"
5750msgstr ""
5751
5325c2e3
VZ
5752#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5753#, fuzzy
5754msgid "Properties"
5755msgstr "&Vlastnosti"
5756
5757#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5758#, fuzzy
5759msgid "Property"
5760msgstr "&Vlastnosti"
5761
be546c6f 5762#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5763#, fuzzy
5764msgid "Property Error"
5765msgstr "Chyba tlače"
5766
aa05661d
VZ
5767#: ../src/common/paper.cpp:114
5768msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5769msgstr ""
5770
6d876f2a 5771#: ../src/generic/logg.cpp:1037
aa05661d
VZ
5772msgid "Question"
5773msgstr "Otázka"
5774
be546c6f 5775#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5776#, fuzzy
5777msgid "Quit"
5778msgstr "&Skončiť"
5779
6d876f2a 5780#: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
be546c6f
VZ
5781#, fuzzy, c-format
5782msgid "Quit %s"
5783msgstr "&Skončiť"
5784
5325c2e3 5785#: ../src/common/stockitem.cpp:264
aa05661d
VZ
5786msgid "Quit this program"
5787msgstr "Ukončiť tento program"
5788
5325c2e3 5789#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
aa05661d
VZ
5790msgid "RETURN"
5791msgstr ""
5792
5325c2e3 5793#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
aa05661d
VZ
5794msgid "RIGHT"
5795msgstr ""
5796
95bf8d1b 5797#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f
VZ
5798#, fuzzy
5799msgid "RawCtrl+"
5800msgstr "Ctrl-"
5801
6d876f2a 5802#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135
aa05661d
VZ
5803#, c-format
5804msgid "Read error on file '%s'"
5805msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s'"
5806
5325c2e3 5807#: ../src/common/prntbase.cpp:258
aa05661d
VZ
5808msgid "Ready"
5809msgstr "Priravený"
5810
5325c2e3 5811#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5812#, fuzzy
5813msgid "Redo"
5814msgstr "&Opakovať"
5815
5325c2e3 5816#: ../src/common/stockitem.cpp:265
aa05661d
VZ
5817msgid "Redo last action"
5818msgstr "Opakovať poslednú vrátenú činnosť"
5819
5325c2e3 5820#: ../src/common/stockitem.cpp:187
aa05661d
VZ
5821msgid "Refresh"
5822msgstr "Obnoviť"
5823
5325c2e3 5824#: ../src/msw/registry.cpp:626
aa05661d
VZ
5825#, c-format
5826msgid "Registry key '%s' already exists."
5827msgstr "Kľúč registra '%s' už existuje."
5828
5325c2e3 5829#: ../src/msw/registry.cpp:595
aa05661d
VZ
5830#, c-format
5831msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5832msgstr "Kľúč registra '%s' neexistuje, nie je ho možné premenovať."
5833
5325c2e3 5834#: ../src/msw/registry.cpp:727
aa05661d
VZ
5835#, c-format
5836msgid ""
5837"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5838"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5839"operation aborted."
5840msgstr ""
5841"Kľúč registra '%s' je potrebný pre normálnu prevýdzku systému,\n"
5842"jeho zmazanie by zanechalo systém v nepoužiteľnom stave:\n"
5843"operácia bola zrušená."
5844
5325c2e3 5845#: ../src/msw/registry.cpp:521
aa05661d
VZ
5846#, c-format
5847msgid "Registry value '%s' already exists."
5848msgstr "Hodnota registra '%s' už existuje."
5849
6d876f2a
VZ
5850#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
5851#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
aa05661d 5852msgid "Regular"
23a5584d 5853msgstr "Obyčajné"
aa05661d 5854
6d876f2a 5855#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b
VZ
5856#, fuzzy
5857msgid "Relative"
5858msgstr "Okrasné"
5859
5325c2e3 5860#: ../src/generic/helpext.cpp:463
aa05661d
VZ
5861msgid "Relevant entries:"
5862msgstr "Relevantné položky:"
5863
5325c2e3 5864#: ../src/common/stockitem.cpp:188
aa05661d
VZ
5865msgid "Remove"
5866msgstr "Odstrániť"
5867
6d876f2a 5868#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429
95bf8d1b
VZ
5869#, fuzzy
5870msgid "Remove Bullet"
5871msgstr "Odstrániť"
5872
6d876f2a 5873#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
aa05661d
VZ
5874msgid "Remove current page from bookmarks"
5875msgstr "Odstrániť aktuálnu stránku zo záložiek"
5876
7f4fd42e 5877#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
aa05661d
VZ
5878#, c-format
5879msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
599576c7
JS
5880msgstr ""
5881"Vykresľovacie jadro \"%s\" má nekompatibilnú verziu %d.%d a nie je možné ho "
5882"načítať."
aa05661d 5883
be546c6f 5884#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e
VS
5885#, fuzzy
5886msgid "Rendering failed."
5887msgstr "Zlyhalo vytvorenie časovača."
5888
6d876f2a 5889#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203
aa05661d
VZ
5890msgid "Renumber List"
5891msgstr "Prečíslovať zoznam"
5892
5325c2e3 5893#: ../src/common/stockitem.cpp:189
aa05661d
VZ
5894msgid "Rep&lace"
5895msgstr "Nah&radiť"
5896
6d876f2a 5897#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189
aa05661d
VZ
5898msgid "Replace"
5899msgstr "Nahradiť"
5900
7f4fd42e 5901#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
aa05661d
VZ
5902msgid "Replace &all"
5903msgstr "Nahradiť &všetky"
5904
5325c2e3 5905#: ../src/common/stockitem.cpp:262
aa05661d
VZ
5906msgid "Replace selection"
5907msgstr "Nahradiť výber"
5908
7f4fd42e 5909#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
aa05661d
VZ
5910msgid "Replace with:"
5911msgstr "Nahradiť čím:"
5912
5325c2e3
VZ
5913#: ../src/common/valtext.cpp:162
5914msgid "Required information entry is empty."
5915msgstr ""
aa05661d 5916
6d876f2a 5917#: ../src/common/translation.cpp:1966
5325c2e3
VZ
5918#, fuzzy, c-format
5919msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5920msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami."
5921
5922#: ../src/common/stockitem.cpp:190
aa05661d
VZ
5923msgid "Revert to Saved"
5924msgstr "Návrat k uloženej verzii"
5925
5325c2e3
VZ
5926#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5927#, fuzzy
5928msgid "Ridge"
5929msgstr "Vpravo"
5930
5931#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5932#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
6d876f2a 5933#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
aa05661d
VZ
5934msgid "Right"
5935msgstr "Vpravo"
5936
5325c2e3 5937#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
aa05661d
VZ
5938msgid "Right margin (mm):"
5939msgstr "pravý okraj (mm):"
5940
5325c2e3
VZ
5941#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5942#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 5943#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5944#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
aa05661d
VZ
5945msgid "Right-align text."
5946msgstr "Zarovnať text doprava."
5947
5325c2e3 5948#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
aa05661d 5949msgid "Roman"
23a5584d 5950msgstr "Rímske"
aa05661d 5951
5325c2e3
VZ
5952#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5953#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
aa05661d
VZ
5954msgid "S&tandard bullet name:"
5955msgstr "Názov š&tandardného oddeľovača položiek zoznamu:"
5956
5325c2e3 5957#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
aa05661d
VZ
5958msgid "SCROLL_LOCK"
5959msgstr ""
5960
5325c2e3 5961#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
aa05661d
VZ
5962msgid "SELECT"
5963msgstr ""
5964
5325c2e3 5965#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
aa05661d
VZ
5966msgid "SEPARATOR"
5967msgstr ""
5968
5325c2e3 5969#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
aa05661d
VZ
5970msgid "SNAPSHOT"
5971msgstr ""
5972
5325c2e3 5973#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
aa05661d
VZ
5974msgid "SPACE"
5975msgstr ""
5976
95bf8d1b 5977#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
aa05661d
VZ
5978msgid "SPECIAL"
5979msgstr ""
5980
5325c2e3 5981#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
aa05661d
VZ
5982msgid "SUBTRACT"
5983msgstr ""
5984
6d876f2a 5985#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679
aa05661d 5986msgid "Save"
23a5584d 5987msgstr "Uložiť"
aa05661d 5988
5325c2e3 5989#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
aa05661d
VZ
5990#, c-format
5991msgid "Save %s file"
23a5584d 5992msgstr "Uložiť súbor %s"
aa05661d 5993
6d876f2a 5994#: ../src/generic/logg.cpp:519
be546c6f
VZ
5995msgid "Save &As..."
5996msgstr "Uložiť &ako..."
5997
6d876f2a 5998#: ../src/common/docview.cpp:361
f6fe9f9c
JS
5999msgid "Save As"
6000msgstr "Uložiť Ako"
aa05661d 6001
5325c2e3
VZ
6002#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6003#, fuzzy
6004msgid "Save as"
6005msgstr "Uložiť Ako"
6006
6007#: ../src/common/stockitem.cpp:268
aa05661d 6008msgid "Save current document"
23a5584d 6009msgstr "Uložiť aktuálny dokument"
aa05661d 6010
5325c2e3 6011#: ../src/common/stockitem.cpp:269
aa05661d 6012msgid "Save current document with a different filename"
23a5584d 6013msgstr "Uložiť aktuálny dokument pod odlišným názvom"
aa05661d 6014
6d876f2a 6015#: ../src/generic/logg.cpp:519
aa05661d 6016msgid "Save log contents to file"
23a5584d 6017msgstr "Uložiť obsah záznamu do súboru"
aa05661d 6018
5325c2e3 6019#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
aa05661d 6020msgid "Script"
23a5584d 6021msgstr "Skript"
aa05661d 6022
6d876f2a
VZ
6023#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6024#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
aa05661d 6025msgid "Search"
23a5584d 6026msgstr "Hľadať"
aa05661d 6027
6d876f2a 6028#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3 6029#, fuzzy
599576c7 6030msgid ""
5325c2e3 6031"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
599576c7
JS
6032"above"
6033msgstr ""
6034"Hľadať v obsahu kníh Pomocníka všetky výskyty textu, ktorý ste napísali "
6035"vyššie"
aa05661d 6036
7f4fd42e 6037#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
aa05661d
VZ
6038msgid "Search direction"
6039msgstr "Smer hľadania"
6040
7f4fd42e 6041#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
aa05661d
VZ
6042msgid "Search for:"
6043msgstr "Hľadať:"
6044
6d876f2a 6045#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
aa05661d
VZ
6046msgid "Search in all books"
6047msgstr "Hľadať vo všetkých knihách"
6048
6d876f2a 6049#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
aa05661d
VZ
6050msgid "Searching..."
6051msgstr "Hľadá sa..."
6052
6d876f2a 6053#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
aa05661d
VZ
6054msgid "Sections"
6055msgstr "Sekcie"
6056
6d876f2a 6057#: ../src/common/ffile.cpp:221
aa05661d
VZ
6058#, c-format
6059msgid "Seek error on file '%s'"
6060msgstr "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s'"
6061
6d876f2a 6062#: ../src/common/ffile.cpp:211
aa05661d
VZ
6063#, c-format
6064msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
599576c7
JS
6065msgstr ""
6066"Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s' (stdio nepodporuje veľké súbory)"
aa05661d 6067
95bf8d1b 6068#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
6d876f2a 6069#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289
aa05661d
VZ
6070msgid "Select &All"
6071msgstr "Vybrať &všetky"
6072
5325c2e3 6073#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
6074#, fuzzy
6075msgid "Select All"
6076msgstr "Vybrať &všetky"
6077
6d876f2a 6078#: ../src/common/docview.cpp:1873
aa05661d
VZ
6079msgid "Select a document template"
6080msgstr "Vybrať šablónu dokumentu"
6081
6d876f2a 6082#: ../src/common/docview.cpp:1947
aa05661d
VZ
6083msgid "Select a document view"
6084msgstr "Vybrať pohľad dokumentu"
6085
6d876f2a
VZ
6086#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
6087#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
aa05661d
VZ
6088msgid "Select regular or bold."
6089msgstr "Vybrať obyčajné alebo tučné."
6090
6d876f2a
VZ
6091#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
6092#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
aa05661d
VZ
6093msgid "Select regular or italic style."
6094msgstr "Vybrať obyčajné alebo kurzívu."
6095
6d876f2a
VZ
6096#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
6097#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
aa05661d
VZ
6098msgid "Select underlining or no underlining."
6099msgstr "Vybrať podčiarkovanie alebo bez podčiarkovania."
6100
6d876f2a 6101#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
aa05661d
VZ
6102msgid "Selection"
6103msgstr "Výber"
6104
aa05661d 6105#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6106#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
aa05661d
VZ
6107msgid "Selects the list level to edit."
6108msgstr "Vyberá, ktorá úroveň zoznamu sa bude upravovať."
6109
5325c2e3 6110#: ../src/common/cmdline.cpp:911
aa05661d
VZ
6111#, c-format
6112msgid "Separator expected after the option '%s'."
23a5584d 6113msgstr "Za voľbou '%s' sa očakáva oddeľovač."
aa05661d 6114
6d876f2a 6115#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226
5325c2e3
VZ
6116#, fuzzy
6117msgid "Set Cell Style"
6118msgstr "Zmazať štýl"
6119
be546c6f 6120#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3
VZ
6121#, fuzzy
6122msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6123msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa"
6124
6d876f2a 6125#: ../src/common/filename.cpp:2620
5325c2e3
VZ
6126msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6127msgstr ""
6128
7f4fd42e 6129#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
aa05661d
VZ
6130msgid "Setup..."
6131msgstr "Nastavenie..."
6132
5325c2e3 6133#: ../src/msw/dialup.cpp:564
aa05661d 6134msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
599576c7
JS
6135msgstr ""
6136"Bolo nájdených niekoľko aktívnych vytáčaných spojení, vyberám náhodne jedno."
aa05661d 6137
95bf8d1b 6138#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
5325c2e3
VZ
6139#, fuzzy
6140msgid "Shift+"
aa05661d
VZ
6141msgstr "Posun-"
6142
7f4fd42e 6143#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
aa05661d
VZ
6144msgid "Show &hidden directories"
6145msgstr "Zobraziť &skryté adresáre"
6146
6d876f2a 6147#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004
aa05661d
VZ
6148msgid "Show &hidden files"
6149msgstr "Zobraziť &skryté súbory"
6150
6d876f2a 6151#: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586
5325c2e3
VZ
6152#, fuzzy
6153msgid "Show All"
6154msgstr "Zobraziť všetky"
6155
6156#: ../src/common/stockitem.cpp:258
aa05661d
VZ
6157msgid "Show about dialog"
6158msgstr "Zobraziť dialóg O aplikácii"
6159
6d876f2a 6160#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
aa05661d
VZ
6161msgid "Show all"
6162msgstr "Zobraziť všetky"
6163
6d876f2a 6164#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
aa05661d
VZ
6165msgid "Show all items in index"
6166msgstr "Zobraziť všetky položky v indexe"
6167
7f4fd42e 6168#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
aa05661d 6169msgid "Show hidden directories"
23a5584d 6170msgstr "Zobraziť skryté adresáre"
aa05661d 6171
6d876f2a 6172#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
aa05661d 6173msgid "Show/hide navigation panel"
23a5584d 6174msgstr "Zobraziť/skryť navigačný panel"
aa05661d 6175
95bf8d1b
VZ
6176#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6177#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
aa05661d
VZ
6178msgid "Shows a Unicode subset."
6179msgstr "Zobrazí náhľad podsadu Unicode."
6180
5325c2e3
VZ
6181#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6182#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6183#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6184#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
aa05661d
VZ
6185msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6186msgstr "Zobrazí náhľad nastavení oddeľovačov položiek zoznamu."
6187
6d876f2a
VZ
6188#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
6189#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325
aa05661d
VZ
6190msgid "Shows a preview of the font settings."
6191msgstr "Zobrazí náhľad nastavení písma."
6192
6d876f2a 6193#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583
aa05661d
VZ
6194msgid "Shows a preview of the font."
6195msgstr "Zobrazí náhľad písma."
6196
5325c2e3
VZ
6197#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6198#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
aa05661d
VZ
6199msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6200msgstr "Zobrazí náhľad nastavení odstavca."
6201
5325c2e3 6202#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
aa05661d
VZ
6203msgid "Shows the font preview."
6204msgstr "Zobrazí náhľad písma."
6205
5325c2e3 6206#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
aa05661d
VZ
6207msgid "Simple monochrome theme"
6208msgstr "Jednoduchá monochromatická téma."
6209
5325c2e3
VZ
6210#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6211#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
aa05661d
VZ
6212msgid "Single"
6213msgstr ""
6214
6d876f2a
VZ
6215#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
6216#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
aa05661d
VZ
6217msgid "Size"
6218msgstr "Veľkosť"
6219
6d876f2a 6220#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526
aa05661d
VZ
6221msgid "Size:"
6222msgstr "Veľkosť:"
6223
be546c6f
VZ
6224#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6225#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
aa05661d
VZ
6226msgid "Skip"
6227msgstr "Preskočiť"
6228
5325c2e3 6229#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
aa05661d
VZ
6230msgid "Slant"
6231msgstr ""
6232
6d876f2a
VZ
6233#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
6234msgid "Small C&apitals"
6235msgstr ""
6236
5325c2e3
VZ
6237#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6238#, fuzzy
6239msgid "Solid"
6240msgstr "Hrubé"
aa05661d 6241
6d876f2a 6242#: ../src/common/docview.cpp:1769
aa05661d 6243msgid "Sorry, could not open this file."
23a5584d 6244msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor."
aa05661d 6245
95bf8d1b 6246#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
aa05661d 6247msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
23a5584d 6248msgstr "Prepáčte, nie je dostatok pamäte pre vytvorenie náhľadu"
aa05661d 6249
6d876f2a
VZ
6250#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
6251#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
6252#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
6253#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
6254#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
aa05661d 6255msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
23a5584d 6256msgstr "Prepáčte, taký názov je už použitý. Prosím, vyberte iný."
aa05661d 6257
6d876f2a 6258#: ../src/common/docview.cpp:1792
aa05661d 6259msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
23a5584d 6260msgstr "Prepáčte, formát tohto súboru je neznámy."
aa05661d
VZ
6261
6262#: ../src/unix/sound.cpp:493
6263msgid "Sound data are in unsupported format."
6264msgstr "Zvukové údaje sú v nepodporovanom formáte."
6265
6266#: ../src/unix/sound.cpp:478
6267#, c-format
6268msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
6269msgstr "Zvukový súbor '%s' je v nepodporovanom formáte."
6270
5325c2e3 6271#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
aa05661d
VZ
6272msgid "Spacing"
6273msgstr "Rozostup"
6274
5325c2e3
VZ
6275#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6276msgid "Spell Check"
6277msgstr ""
6278
6279#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6280#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
aa05661d
VZ
6281msgid "Standard"
6282msgstr "Štandard"
6283
6284#: ../src/common/paper.cpp:106
6285msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
23a5584d 6286msgstr "Vyhlásenie, 5 1/2 x 8 1/2 palca"
aa05661d 6287
6d876f2a
VZ
6288#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6289#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
6290#, fuzzy
6291msgid "Static"
6292msgstr "Stav: "
6293
7f4fd42e 6294#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
aa05661d
VZ
6295msgid "Status:"
6296msgstr "Stav: "
6297
5325c2e3
VZ
6298#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6299#, fuzzy
6300msgid "Stop"
6301msgstr "&Stop"
aa05661d 6302
5325c2e3
VZ
6303#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6304msgid "Strikethrough"
aa05661d
VZ
6305msgstr ""
6306
5325c2e3 6307#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
aa05661d
VZ
6308#, c-format
6309msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6310msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s"
6311
6d876f2a 6312#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
aa05661d
VZ
6313msgid "Style"
6314msgstr "Štýl"
6315
5325c2e3 6316#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
aa05661d
VZ
6317msgid "Style Organiser"
6318msgstr "Organizátor štýlov"
6319
6d876f2a 6320#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
aa05661d
VZ
6321msgid "Style:"
6322msgstr "Štýl:"
6323
6d876f2a 6324#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
7f4fd42e
VS
6325#, fuzzy
6326msgid "Subscrip&t"
6327msgstr "Skript"
6328
6d876f2a 6329#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306
7f4fd42e
VS
6330#, fuzzy
6331msgid "Supe&rscript"
6332msgstr "Skript"
6333
aa05661d
VZ
6334#: ../src/common/paper.cpp:152
6335msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
23a5584d 6336msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
aa05661d
VZ
6337
6338#: ../src/common/paper.cpp:153
6339msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
23a5584d 6340msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
aa05661d 6341
5325c2e3 6342#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
aa05661d
VZ
6343msgid "Swiss"
6344msgstr "Švajčiarske"
6345
5325c2e3
VZ
6346#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6347#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
aa05661d
VZ
6348msgid "Symbol"
6349msgstr "Symbol"
6350
5325c2e3
VZ
6351#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6352#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
aa05661d
VZ
6353msgid "Symbol &font:"
6354msgstr "&Písmo symbolu:"
6355
5325c2e3 6356#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
aa05661d
VZ
6357msgid "TAB"
6358msgstr ""
6359
be546c6f
VZ
6360#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6361#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
aa05661d
VZ
6362msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6363msgstr "TIFF: Nebolo možné alokovať pamäť."
6364
be546c6f 6365#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
aa05661d
VZ
6366msgid "TIFF: Error loading image."
6367msgstr "TIFF: Chyba pri načítaní obrázka."
6368
be546c6f 6369#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
aa05661d
VZ
6370msgid "TIFF: Error reading image."
6371msgstr "TIFF: Chyba pri čítaní obrázka."
6372
be546c6f 6373#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
aa05661d
VZ
6374msgid "TIFF: Error saving image."
6375msgstr "TIFF: Chyba pri ukladaní obrázka."
6376
be546c6f 6377#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
aa05661d
VZ
6378msgid "TIFF: Error writing image."
6379msgstr "TIFF: Chyba pri zapisovaní obrázka."
6380
be546c6f 6381#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6382msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6383msgstr ""
6384
6d876f2a 6385#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516
5325c2e3
VZ
6386#, fuzzy
6387msgid "Table Properties"
6388msgstr "&Vlastnosti"
6389
aa05661d
VZ
6390#: ../src/common/paper.cpp:147
6391msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
23a5584d 6392msgstr "Zhustený extra 11.69 x 18 palcov"
aa05661d
VZ
6393
6394#: ../src/common/paper.cpp:104
6395msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
23a5584d 6396msgstr "Zhustený, 11 x 17 palcov"
aa05661d 6397
6d876f2a 6398#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
aa05661d 6399msgid "Tabs"
23a5584d 6400msgstr "Tabulátory"
aa05661d 6401
5325c2e3 6402#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
aa05661d
VZ
6403msgid "Teletype"
6404msgstr "Terminál"
6405
6d876f2a 6406#: ../src/common/docview.cpp:1874
aa05661d
VZ
6407msgid "Templates"
6408msgstr "Šablóny"
6409
be546c6f 6410#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e
VS
6411msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6412msgstr ""
6413
95bf8d1b 6414#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
aa05661d
VZ
6415msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6416msgstr "Thajské (ISO-8859-11)"
6417
95bf8d1b 6418#: ../src/common/ftp.cpp:621
aa05661d
VZ
6419msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6420msgstr "FTP server nepodporuje pasívny režim."
6421
95bf8d1b 6422#: ../src/common/ftp.cpp:607
aa05661d
VZ
6423msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6424msgstr "FTP server nepodporuje príkaz PORT."
6425
aa05661d 6426#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6427#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6428#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6429#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
aa05661d
VZ
6430msgid "The available bullet styles."
6431msgstr "Dostupné štýly oddeľovačov položiek zoznamu."
6432
6d876f2a
VZ
6433#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
6434#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
aa05661d
VZ
6435msgid "The available styles."
6436msgstr "Dostupné štýly."
6437
5325c2e3
VZ
6438#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6439#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6440#, fuzzy
6441msgid "The background colour."
6442msgstr "Farba pozadia"
6443
6444#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6445#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6446#, fuzzy
6447msgid "The bottom margin size."
6448msgstr "Veľkosť bodu písma."
6449
6450#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6451#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6452#, fuzzy
6453msgid "The bottom padding size."
6454msgstr "Veľkosť bodu písma."
6455
6d876f2a
VZ
6456#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6457#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6458#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6459#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b
VZ
6460#, fuzzy
6461msgid "The bottom position."
6462msgstr "Pozícia tabulátora."
6463
7f4fd42e 6464#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6465#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6466#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6467#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6468#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6469#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6470#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6471#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
aa05661d
VZ
6472msgid "The bullet character."
6473msgstr "Znak oddeľovača položiek zoznamu."
6474
95bf8d1b
VZ
6475#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6476#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
aa05661d
VZ
6477msgid "The character code."
6478msgstr "Kód znaku."
6479
95bf8d1b 6480#: ../src/common/fontmap.cpp:204
aa05661d
VZ
6481#, c-format
6482msgid ""
6483"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6484"another charset to replace it with or choose\n"
6485"[Cancel] if it cannot be replaced"
6486msgstr ""
23a5584d
VZ
6487"Znaková sada '%s' je neznáma. Môžete vybrať\n"
6488"inú znakovú sadu, ktorá ju nahradí, alebo zvoliť\n"
6489"[Zrušiť] ak ju nie je možné nahradiť"
aa05661d 6490
6d876f2a 6491#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368
aa05661d
VZ
6492#, c-format
6493msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
23a5584d 6494msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje."
aa05661d 6495
aa05661d 6496#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6497#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
aa05661d 6498msgid "The default style for the next paragraph."
23a5584d 6499msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca."
aa05661d 6500
7f4fd42e 6501#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
aa05661d
VZ
6502#, c-format
6503msgid ""
6504"The directory '%s' does not exist\n"
6505"Create it now?"
6506msgstr ""
23a5584d
VZ
6507"Adresár '%s' neexistuje\n"
6508"Chcete ho teraz vytvoriť?"
aa05661d 6509
5325c2e3 6510#: ../src/html/htmprint.cpp:272
aa05661d
VZ
6511#, c-format
6512msgid ""
5325c2e3
VZ
6513"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6514"truncated if printed.\n"
6515"\n"
6516"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
aa05661d
VZ
6517msgstr ""
6518
6d876f2a 6519#: ../src/common/docview.cpp:1179
aa05661d
VZ
6520#, c-format
6521msgid ""
6522"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6523"It has been removed from the most recently used files list."
6524msgstr ""
6525
5325c2e3
VZ
6526#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6527#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6528#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6529#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
aa05661d 6530msgid "The first line indent."
23a5584d 6531msgstr "Odsadenie prvého riadka."
aa05661d 6532
6d876f2a 6533#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464
7f4fd42e
VS
6534msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6535msgstr ""
6536
5325c2e3 6537#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
aa05661d 6538msgid "The font colour."
23a5584d 6539msgstr "Farba písma."
aa05661d 6540
5325c2e3 6541#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
aa05661d 6542msgid "The font family."
23a5584d 6543msgstr "Rodina písma."
aa05661d 6544
95bf8d1b
VZ
6545#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6546#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
aa05661d 6547msgid "The font from which to take the symbol."
23a5584d 6548msgstr "Písmo, z ktorého sa má použiť symbol."
aa05661d 6549
5325c2e3
VZ
6550#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6551#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
aa05661d 6552msgid "The font point size."
23a5584d 6553msgstr "Veľkosť bodu písma."
aa05661d 6554
6d876f2a 6555#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
aa05661d 6556msgid "The font size in points."
23a5584d 6557msgstr "Veľkosť písma v bodoch."
aa05661d 6558
6d876f2a
VZ
6559#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
6560#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
95bf8d1b
VZ
6561#, fuzzy
6562msgid "The font size units, points or pixels."
6563msgstr "Veľkosť písma v bodoch."
6564
5325c2e3 6565#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
aa05661d 6566msgid "The font style."
23a5584d 6567msgstr "Štýl písma."
aa05661d 6568
5325c2e3 6569#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
aa05661d 6570msgid "The font weight."
23a5584d 6571msgstr "Váha písma."
aa05661d 6572
6d876f2a 6573#: ../src/common/docview.cpp:1460
5325c2e3
VZ
6574#, fuzzy, c-format
6575msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6576msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'"
6577
7f4fd42e
VS
6578#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6579#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6580#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6581#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
aa05661d 6582msgid "The left indent."
23a5584d 6583msgstr "Ľavé odsadenie."
aa05661d 6584
5325c2e3
VZ
6585#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6586#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6587#, fuzzy
6588msgid "The left margin size."
6589msgstr "Veľkosť bodu písma."
6590
6591#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6592#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6593#, fuzzy
6594msgid "The left padding size."
6595msgstr "Veľkosť bodu písma."
6596
6d876f2a
VZ
6597#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6598#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6599#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6600#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b
VZ
6601#, fuzzy
6602msgid "The left position."
6603msgstr "Pozícia tabulátora."
6604
5325c2e3
VZ
6605#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6606#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6607#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6608#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
aa05661d 6609msgid "The line spacing."
23a5584d 6610msgstr "Riadkovanie."
aa05661d 6611
5325c2e3
VZ
6612#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6613#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
aa05661d 6614msgid "The list item number."
23a5584d 6615msgstr "Číslo položky zoznamu."
aa05661d 6616
6d876f2a 6617#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654
5325c2e3
VZ
6618msgid "The locale ID is unknown."
6619msgstr ""
6620
6d876f2a
VZ
6621#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6622#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3
VZ
6623#, fuzzy
6624msgid "The object height."
6625msgstr "Váha písma."
6626
6d876f2a
VZ
6627#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6628#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f
VZ
6629#, fuzzy
6630msgid "The object maximum height."
6631msgstr "Váha písma."
6632
6d876f2a
VZ
6633#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6634#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f
VZ
6635#, fuzzy
6636msgid "The object maximum width."
6637msgstr "Váha písma."
6638
6d876f2a
VZ
6639#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6640#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
be546c6f 6641#, fuzzy
95bf8d1b 6642msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6643msgstr "Váha písma."
6644
6d876f2a
VZ
6645#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6646#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6647#, fuzzy
95bf8d1b 6648msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6649msgstr "Váha písma."
6650
6d876f2a
VZ
6651#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6652#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3
VZ
6653#, fuzzy
6654msgid "The object width."
6655msgstr "Váha písma."
6656
6657#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6658#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6659#, fuzzy
6660msgid "The outline level."
6661msgstr "Náhľad štýlu."
6662
be546c6f 6663#: ../src/common/log.cpp:284
aa05661d 6664#, c-format
5325c2e3 6665msgid "The previous message repeated %lu time."
aa05661d
VZ
6666msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6667msgstr[0] ""
6668msgstr[1] ""
6669
be546c6f 6670#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6671msgid "The previous message repeated once."
6672msgstr ""
6673
6d876f2a 6674#: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124
7f4fd42e
VS
6675msgid "The print dialog returned an error."
6676msgstr ""
6677
95bf8d1b
VZ
6678#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6679#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
aa05661d 6680msgid "The range to show."
23a5584d 6681msgstr "Obraziť rozsah."
aa05661d 6682
5325c2e3 6683#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
aa05661d 6684msgid ""
599576c7
JS
6685"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6686"private information,\n"
aa05661d
VZ
6687"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
6688msgstr ""
599576c7
JS
6689"Hlásenie obsahuje nižšie uvedené súbory. Ak niektorý z týchto súborov "
6690"obsahuje súkromné informácie,\n"
23a5584d 6691"odstráňte začiarknutie a súbor bude odstránený z hlásenia.\n"
aa05661d 6692
5325c2e3 6693#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
aa05661d
VZ
6694#, c-format
6695msgid "The required parameter '%s' was not specified."
23a5584d 6696msgstr "Požadovaný parameter '%s' nebol zadaný."
aa05661d 6697
5325c2e3
VZ
6698#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6699#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6700#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6701#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
aa05661d 6702msgid "The right indent."
23a5584d 6703msgstr "Pravé odsadenie."
aa05661d 6704
5325c2e3
VZ
6705#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6706#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6707#, fuzzy
6708msgid "The right margin size."
6709msgstr "Pravé odsadenie."
6710
6711#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6712#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6713#, fuzzy
6714msgid "The right padding size."
6715msgstr "Pravé odsadenie."
6716
6d876f2a
VZ
6717#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6718#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6719#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6720#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b
VZ
6721#, fuzzy
6722msgid "The right position."
6723msgstr "Pozícia tabulátora."
6724
5325c2e3
VZ
6725#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6726#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6727#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
aa05661d 6728msgid "The spacing after the paragraph."
23a5584d 6729msgstr "Šírka medzery po odstavci."
aa05661d 6730
5325c2e3
VZ
6731#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6732#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6733#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6734#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
aa05661d 6735msgid "The spacing before the paragraph."
23a5584d 6736msgstr "Šírka medzery pred odstavcom."
aa05661d 6737
aa05661d 6738#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6739#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
aa05661d 6740msgid "The style name."
23a5584d 6741msgstr "Názov štýlu."
aa05661d 6742
aa05661d 6743#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6744#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
aa05661d 6745msgid "The style on which this style is based."
23a5584d 6746msgstr "Štýl, na ktorom je tento štýl založený."
aa05661d 6747
6d876f2a
VZ
6748#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
6749#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
aa05661d 6750msgid "The style preview."
23a5584d 6751msgstr "Náhľad štýlu."
aa05661d 6752
6d876f2a 6753#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670
5325c2e3
VZ
6754msgid "The system cannot find the file specified."
6755msgstr ""
6756
aa05661d 6757#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6758#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
aa05661d 6759msgid "The tab position."
23a5584d 6760msgstr "Pozícia tabulátora."
aa05661d 6761
5325c2e3 6762#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
aa05661d 6763msgid "The tab positions."
23a5584d 6764msgstr "Pozície tabulátora."
aa05661d 6765
6d876f2a 6766#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704
aa05661d 6767msgid "The text couldn't be saved."
23a5584d 6768msgstr "Nebolo možné uložiť text."
aa05661d 6769
5325c2e3
VZ
6770#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6771#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6772#, fuzzy
6773msgid "The top margin size."
6774msgstr "Veľkosť bodu písma."
6775
6776#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6777#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6778#, fuzzy
6779msgid "The top padding size."
6780msgstr "Veľkosť bodu písma."
6781
6d876f2a
VZ
6782#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6783#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6784#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6785#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b
VZ
6786#, fuzzy
6787msgid "The top position."
6788msgstr "Pozícia tabulátora."
6789
5325c2e3 6790#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
aa05661d
VZ
6791#, c-format
6792msgid "The value for the option '%s' must be specified."
23a5584d 6793msgstr "Je potrebné zadať hodnotu voľby '%s'."
aa05661d 6794
5325c2e3 6795#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6796#, fuzzy, c-format
599576c7 6797msgid ""
7f4fd42e
VS
6798"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6799"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
599576c7
JS
6800msgstr ""
6801"Verzia služby vzdialeného prístupu (RAS), ktorá je nainštalovaná na tom "
6802"stroji je príliš stará, prosím, aktualizujte ju (chýba nasledovná požadovaná "
6803"funkcia: %s)."
aa05661d 6804
6d876f2a 6805#: ../src/gtk/print.cpp:969
7f4fd42e
VS
6806msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6807msgstr ""
6808
be546c6f 6809#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e
VS
6810msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6811msgstr ""
6812
95bf8d1b 6813#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
599576c7
JS
6814msgid ""
6815"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6816msgstr ""
6817"Počas nastavenia stránky nastal problém: zrejme treba nastaviť štandardnú "
6818"tlačiareň."
aa05661d 6819
5325c2e3
VZ
6820#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6821msgid ""
6822"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6823"when it is printed."
6824msgstr ""
6825
6d876f2a 6826#: ../src/common/image.cpp:2612
5325c2e3
VZ
6827#, fuzzy, c-format
6828msgid "This is not a %s."
6829msgstr "PCX: toto nie je PCX súbor."
6830
6d876f2a 6831#: ../src/common/wincmn.cpp:1637
be546c6f
VZ
6832msgid "This platform does not support background transparency."
6833msgstr ""
6834
6d876f2a 6835#: ../src/gtk/window.cpp:4294
be546c6f
VZ
6836msgid ""
6837"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6838"with GTK+ 2.12 or newer."
6839msgstr ""
6840
7f4fd42e
VS
6841#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6842#, fuzzy
599576c7 6843msgid ""
7f4fd42e
VS
6844"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6845"comctl32.dll"
599576c7
JS
6846msgstr ""
6847"Tento systém nepodporuje ovládací prvok pre voľbu dátumu, prosím, "
6848"aktualizujte vašu verziu comctl32.dll"
aa05661d 6849
6d876f2a 6850#: ../src/msw/thread.cpp:1301
599576c7 6851msgid ""
4c51a665 6852"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
599576c7
JS
6853"storage"
6854msgstr ""
6855"Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nie je možné uložiť hodnotu v lokálnom "
6856"priestore vlákna"
aa05661d 6857
6d876f2a 6858#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759
aa05661d 6859msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
599576c7
JS
6860msgstr ""
6861"Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nepodarilo sa vytvoriť kľúč vlákna"
aa05661d 6862
6d876f2a 6863#: ../src/msw/thread.cpp:1289
599576c7
JS
6864msgid ""
6865"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6866"local storage"
6867msgstr ""
6868"Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nebolo možné alokovať index v lokálnom "
6869"priestore vlákna"
aa05661d 6870
6d876f2a 6871#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039
aa05661d 6872msgid "Thread priority setting is ignored."
23a5584d 6873msgstr "Nastavenie priority vlákna bolo ignorované."
aa05661d 6874
6d876f2a 6875#: ../src/msw/mdi.cpp:173
aa05661d 6876msgid "Tile &Horizontally"
23a5584d 6877msgstr "Dlážiť &vodorovne"
aa05661d 6878
6d876f2a 6879#: ../src/msw/mdi.cpp:174
aa05661d 6880msgid "Tile &Vertically"
23a5584d 6881msgstr "Dlážiť &zvisle"
aa05661d 6882
95bf8d1b 6883#: ../src/common/ftp.cpp:203
aa05661d 6884msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
599576c7
JS
6885msgstr ""
6886"Interval, počas ktorého sa čaká na pripojenie k FTP serveru, skúste pasívny "
6887"režim."
aa05661d 6888
5325c2e3 6889#: ../src/os2/timer.cpp:100
aa05661d 6890msgid "Timer creation failed."
23a5584d 6891msgstr "Zlyhalo vytvorenie časovača."
aa05661d 6892
5325c2e3 6893#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
aa05661d
VZ
6894msgid "Tip of the Day"
6895msgstr "Tip dňa"
6896
5325c2e3 6897#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
aa05661d
VZ
6898msgid "Tips not available, sorry!"
6899msgstr "Tipy nie sú dostupné, prepáčte!"
6900
5325c2e3 6901#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
aa05661d
VZ
6902msgid "To:"
6903msgstr ""
6904
be546c6f 6905#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e
VS
6906msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6907msgstr ""
6908
6d876f2a 6909#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926
aa05661d
VZ
6910msgid "Too many EndStyle calls!"
6911msgstr "Príliš veľa volaní EndStyle!"
6912
be546c6f 6913#: ../src/common/imagpng.cpp:287
aa05661d
VZ
6914msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
6915msgstr "Príliš veľa farieb v PNG, obrázok môže byť mierne rozmazaný."
6916
6d876f2a
VZ
6917#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
6918#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
6919msgid "Top"
6920msgstr ""
6921
6922#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
aa05661d
VZ
6923msgid "Top margin (mm):"
6924msgstr "Vrchný okraj (mm):"
6925
7f4fd42e 6926#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
aa05661d
VZ
6927msgid "Translations by "
6928msgstr "Preklad"
6929
5325c2e3 6930#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
6931#, fuzzy
6932msgid "Translators"
6933msgstr "Preklad"
6934
5325c2e3
VZ
6935#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6936msgid "True"
aa05661d
VZ
6937msgstr ""
6938
be546c6f 6939#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
5325c2e3
VZ
6940#, c-format
6941msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
aa05661d
VZ
6942msgstr ""
6943
95bf8d1b 6944#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
aa05661d
VZ
6945msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6946msgstr "Turecké (ISO-8859-9)"
6947
6d876f2a 6948#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
aa05661d
VZ
6949msgid "Type"
6950msgstr ""
6951
6d876f2a
VZ
6952#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161
6953#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
aa05661d
VZ
6954msgid "Type a font name."
6955msgstr ""
6956
6d876f2a
VZ
6957#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176
6958#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
aa05661d
VZ
6959msgid "Type a size in points."
6960msgstr ""
6961
6d876f2a 6962#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666
5325c2e3
VZ
6963#, c-format
6964msgid "Type mismatch in argument %u."
6965msgstr ""
6966
6967#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6968#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
aa05661d
VZ
6969msgid "Type must have enum - long conversion"
6970msgstr ""
6971
5325c2e3
VZ
6972#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6973#, c-format
6974msgid ""
6975"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6976"\"%s\"."
6977msgstr ""
6978
6979#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
aa05661d 6980msgid "UP"
129b8b1a 6981msgstr "HORE"
aa05661d
VZ
6982
6983#: ../src/common/paper.cpp:135
6984msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6985msgstr ""
6986
95bf8d1b 6987#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
aa05661d 6988msgid "US-ASCII"
129b8b1a 6989msgstr "US-ASCII"
aa05661d 6990
5325c2e3
VZ
6991#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6992msgid "Unable to add inotify watch"
6993msgstr ""
6994
6995#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6996msgid "Unable to add kqueue watch"
6997msgstr ""
6998
6999#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
7000msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7001msgstr ""
7002
7003#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
7004#, fuzzy
7005msgid "Unable to close I/O completion port handle"
7006msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor"
7007
7008#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
7009#, fuzzy
7010msgid "Unable to close inotify instance"
7011msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor"
7012
7013#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
7014#, fuzzy, c-format
7015msgid "Unable to close path '%s'"
7016msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor zámku '%s'"
7017
7018#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
7019#, fuzzy, c-format
7020msgid "Unable to close the handle for '%s'"
7021msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor"
7022
7023#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7024#, fuzzy
7025msgid "Unable to create I/O completion port"
7026msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter"
7027
7028#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7029#, fuzzy
7030msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7031msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter"
7032
7033#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7034#, fuzzy
7035msgid "Unable to create inotify instance"
7036msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter"
7037
7038#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7039#, fuzzy
7040msgid "Unable to create kqueue instance"
7041msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter"
7042
7043#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7044msgid "Unable to dequeue completion packet"
7045msgstr ""
7046
7047#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7048msgid "Unable to get events from kqueue"
7049msgstr ""
7050
be546c6f 7051#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
7052msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7053msgstr ""
7054
6d876f2a 7055#: ../src/gtk/app.cpp:440
7f4fd42e
VS
7056msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
7057msgstr ""
7058
6d876f2a 7059#: ../src/gtk/app.cpp:277
7f4fd42e
VS
7060#, fuzzy
7061msgid "Unable to initialize Hildon program"
7062msgstr "Nepodarilo sa inicializovať OpenGL"
aa05661d 7063
5325c2e3
VZ
7064#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7065#, fuzzy, c-format
7066msgid "Unable to open path '%s'"
7067msgstr "Nepodarilo sa otvoriť CHM archív '%s'."
7068
7069#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
aa05661d
VZ
7070#, c-format
7071msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
129b8b1a 7072msgstr "nepodarilo sa otvoriť požadovaný HTML dokument: %s"
aa05661d
VZ
7073
7074#: ../src/unix/sound.cpp:369
7075msgid "Unable to play sound asynchronously."
129b8b1a 7076msgstr "Nebolo možné prehrať zvuk asynchrónne."
aa05661d 7077
5325c2e3
VZ
7078#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7079msgid "Unable to post completion status"
7080msgstr ""
7081
6d876f2a 7082#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531
5325c2e3
VZ
7083#, fuzzy
7084msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7085msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor."
7086
7087#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7088msgid "Unable to remove inotify watch"
7089msgstr ""
7090
7091#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7092msgid "Unable to remove kqueue watch"
7093msgstr ""
7094
7095#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7096#, fuzzy, c-format
7097msgid "Unable to set up watch for '%s'"
7098msgstr "Nepodarilo sa \"touch\" súboru '%s'"
7099
7100#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7101msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7102msgstr ""
7103
7104#: ../src/common/stockitem.cpp:202
aa05661d 7105msgid "Undelete"
129b8b1a 7106msgstr "Obnoviť zmazané"
aa05661d 7107
5325c2e3
VZ
7108#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7109#, fuzzy
7110msgid "Underline"
7111msgstr "&Podčiarknutie"
7112
6d876f2a 7113#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557
5325c2e3 7114#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
aa05661d 7115msgid "Underlined"
23a5584d 7116msgstr "Podčiarknuté"
aa05661d 7117
5325c2e3 7118#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
7119#, fuzzy
7120msgid "Undo"
7121msgstr "&Vrátiť"
7122
5325c2e3 7123#: ../src/common/stockitem.cpp:266
aa05661d
VZ
7124msgid "Undo last action"
7125msgstr "Vrátiť poslednú činnosť"
7126
5325c2e3 7127#: ../src/common/cmdline.cpp:857
aa05661d
VZ
7128#, c-format
7129msgid "Unexpected characters following option '%s'."
129b8b1a 7130msgstr "Neočakávané znaky po voľbe '%s'."
aa05661d 7131
6d876f2a
VZ
7132#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262
7133#, c-format
7134msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7135msgstr ""
7136
5325c2e3 7137#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
aa05661d
VZ
7138#, c-format
7139msgid "Unexpected parameter '%s'"
7140msgstr "Očakáva sa parameter '%s'"
7141
5325c2e3
VZ
7142#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7143msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7144msgstr ""
7145
7146#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7147#, fuzzy
7148msgid "Ungraceful worker thread termination"
7149msgstr "Nemôžem čakať na ukončenie vlákna"
7150
95bf8d1b
VZ
7151#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7152#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
7153#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
aa05661d
VZ
7154msgid "Unicode"
7155msgstr "Unicode"
7156
95bf8d1b 7157#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
aa05661d
VZ
7158msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7159msgstr "Unicode 16-bitov (UTF-16)"
7160
95bf8d1b 7161#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
aa05661d
VZ
7162msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7163msgstr "Unicode 16-bitov Big Endian (UTF-16BE)"
7164
95bf8d1b 7165#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
aa05661d
VZ
7166msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7167msgstr "Unicode 16-bitov Little Endian (UTF-16LE)"
7168
95bf8d1b 7169#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
5325c2e3
VZ
7170msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7171msgstr "Unicode 32-bitov (UTF-32)"
7172
95bf8d1b 7173#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
5325c2e3
VZ
7174msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7175msgstr "Unicode 32-bitov Big Endian (UTF-32BE)"
7176
95bf8d1b 7177#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
5325c2e3
VZ
7178msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7179msgstr "Unicode 32-bitov Little Endian (UTF-32LE)"
7180
95bf8d1b 7181#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
5325c2e3
VZ
7182msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7183msgstr "Unicode 7-bitov (UTF-7)"
7184
95bf8d1b 7185#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
5325c2e3
VZ
7186msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7187msgstr "Unicode 8-bitov (UTF-8)"
7188
7189#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7190#, fuzzy
7191msgid "Unindent"
7192msgstr "&Zrušiť odsadenie"
7193
7194#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7195#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7196msgid "Units for the bottom border width."
7197msgstr ""
7198
7199#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7200#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7201msgid "Units for the bottom margin."
7202msgstr ""
7203
7204#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7205#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7206msgid "Units for the bottom outline width."
7207msgstr ""
7208
7209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7210#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7211msgid "Units for the bottom padding."
7212msgstr ""
7213
6d876f2a
VZ
7214#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7215#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b
VZ
7216#, fuzzy
7217msgid "Units for the bottom position."
7218msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna."
7219
5325c2e3
VZ
7220#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7221#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7222msgid "Units for the left border width."
7223msgstr ""
7224
7225#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7226#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7227msgid "Units for the left margin."
7228msgstr ""
7229
7230#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7231#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7232msgid "Units for the left outline width."
7233msgstr ""
7234
7235#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7236#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7237msgid "Units for the left padding."
7238msgstr ""
7239
6d876f2a
VZ
7240#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7241#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b
VZ
7242#, fuzzy
7243msgid "Units for the left position."
7244msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna."
7245
6d876f2a
VZ
7246#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7247#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f
VZ
7248#, fuzzy
7249msgid "Units for the maximum object height."
7250msgstr "Váha písma."
7251
6d876f2a
VZ
7252#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7253#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f
VZ
7254#, fuzzy
7255msgid "Units for the maximum object width."
7256msgstr "Váha písma."
7257
6d876f2a
VZ
7258#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7259#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f
VZ
7260#, fuzzy
7261msgid "Units for the minimum object height."
7262msgstr "Váha písma."
7263
6d876f2a
VZ
7264#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7265#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f
VZ
7266#, fuzzy
7267msgid "Units for the minimum object width."
7268msgstr "Váha písma."
7269
6d876f2a
VZ
7270#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7271#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
5325c2e3
VZ
7272msgid "Units for the object height."
7273msgstr ""
7274
6d876f2a
VZ
7275#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7276#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3
VZ
7277msgid "Units for the object width."
7278msgstr ""
7279
7280#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7281#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7282msgid "Units for the right border width."
7283msgstr ""
7284
7285#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7286#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7287msgid "Units for the right margin."
7288msgstr ""
7289
7290#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7291#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7292msgid "Units for the right outline width."
7293msgstr ""
7294
7295#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7296#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7297msgid "Units for the right padding."
7298msgstr ""
aa05661d 7299
6d876f2a
VZ
7300#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7301#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b
VZ
7302#, fuzzy
7303msgid "Units for the right position."
7304msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna."
7305
5325c2e3
VZ
7306#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7307#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7308msgid "Units for the top border width."
7309msgstr ""
aa05661d 7310
5325c2e3
VZ
7311#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7312#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7313#, fuzzy
7314msgid "Units for the top margin."
7315msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna."
aa05661d 7316
5325c2e3
VZ
7317#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7318#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7319msgid "Units for the top outline width."
7320msgstr ""
aa05661d 7321
5325c2e3
VZ
7322#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7323#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7324msgid "Units for the top padding."
7325msgstr ""
aa05661d 7326
6d876f2a
VZ
7327#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7328#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b
VZ
7329#, fuzzy
7330msgid "Units for the top position."
7331msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna."
7332
be546c6f 7333#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
aa05661d
VZ
7334msgid "Unknown"
7335msgstr "Neznámy"
7336
be546c6f 7337#: ../src/msw/dde.cpp:1178
aa05661d
VZ
7338#, c-format
7339msgid "Unknown DDE error %08x"
7340msgstr "Neznáma chyba DDE %08x"
7341
5325c2e3 7342#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
aa05661d
VZ
7343msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7344msgstr "GetObjectClassInfo bol daný ako parameter neznámy objekt"
7345
be546c6f 7346#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7347#, fuzzy, c-format
7348msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7349msgstr "Neznámy parameter '%s'"
7350
7351#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7352#, fuzzy, c-format
7353msgid "Unknown Property %s"
7354msgstr "Neznáma vlastnosť %s"
7355
be546c6f 7356#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7357#, c-format
7358msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7359msgstr ""
7360
be546c6f 7361#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7362#, fuzzy
7363msgid "Unknown data format"
7364msgstr "Neznámy prepínač štýlu"
7365
7f4fd42e 7366#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
aa05661d
VZ
7367msgid "Unknown dynamic library error"
7368msgstr "Neznáma chyba dynamickej knižnice"
7369
95bf8d1b 7370#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
aa05661d
VZ
7371#, c-format
7372msgid "Unknown encoding (%d)"
7373msgstr "Neznáme kódovanie (%d)"
7374
6d876f2a 7375#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678
5325c2e3
VZ
7376#, fuzzy, c-format
7377msgid "Unknown error %08x"
7378msgstr "Neznáma chyba DDE %08x"
7379
6d876f2a 7380#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637
5325c2e3
VZ
7381#, fuzzy
7382msgid "Unknown exception"
7383msgstr "Neznámy parameter '%s'"
7384
6d876f2a 7385#: ../src/common/image.cpp:2597
5325c2e3
VZ
7386msgid "Unknown image data format."
7387msgstr ""
7388
7389#: ../src/common/cmdline.cpp:742
aa05661d
VZ
7390#, c-format
7391msgid "Unknown long option '%s'"
7392msgstr "Neznámy dlhý parameter '%s'"
7393
6d876f2a 7394#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621
5325c2e3
VZ
7395msgid "Unknown name or named argument."
7396msgstr ""
7397
7398#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
aa05661d
VZ
7399#, c-format
7400msgid "Unknown option '%s'"
7401msgstr "Neznámy parameter '%s'"
7402
5325c2e3 7403#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
aa05661d
VZ
7404#, c-format
7405msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7406msgstr "Nespárovaná '{' v zázname mime typu %s."
7407
5325c2e3
VZ
7408#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7409#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
aa05661d
VZ
7410msgid "Unnamed command"
7411msgstr "Nepomenovaný príkaz"
7412
be546c6f 7413#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
7414msgid "Unspecified"
7415msgstr ""
7416
95bf8d1b 7417#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
aa05661d
VZ
7418msgid "Unsupported clipboard format."
7419msgstr "Nepodporovaný formát schránky."
7420
5325c2e3 7421#: ../src/common/appcmn.cpp:229
aa05661d
VZ
7422#, c-format
7423msgid "Unsupported theme '%s'."
7424msgstr "nepodporovaná téma '%s'."
7425
5325c2e3 7426#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
aa05661d 7427msgid "Up"
129b8b1a 7428msgstr "Hore"
aa05661d 7429
5325c2e3
VZ
7430#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7431#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
aa05661d 7432msgid "Upper case letters"
129b8b1a 7433msgstr "Veľké písmená"
aa05661d 7434
5325c2e3
VZ
7435#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7436#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
aa05661d 7437msgid "Upper case roman numerals"
129b8b1a 7438msgstr "Veľké rímske číslice"
aa05661d 7439
5325c2e3 7440#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
aa05661d
VZ
7441#, c-format
7442msgid "Usage: %s"
129b8b1a 7443msgstr "Použitie: %s"
aa05661d 7444
5325c2e3
VZ
7445#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7446#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7447#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7448#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
aa05661d 7449msgid "Use the current alignment setting."
129b8b1a 7450msgstr "Použiť súčasné nastavenie zarovnania."
aa05661d 7451
be546c6f 7452#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7453msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7454msgstr ""
7455
5325c2e3 7456#: ../src/common/valtext.cpp:175
aa05661d
VZ
7457msgid "Validation conflict"
7458msgstr "Konflikt overovania"
7459
5325c2e3
VZ
7460#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7461msgid "Value"
7462msgstr ""
7463
7464#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7465#, c-format
7466msgid "Value must be %s or higher."
7467msgstr ""
7468
7469#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7470#, c-format
7471msgid "Value must be %s or less."
7472msgstr ""
7473
7474#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7f4fd42e 7475#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
7476msgid "Value must be between %s and %s."
7477msgstr "Zadajte číslo stránky medzi %d a %d:"
7478
7479#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7480#, fuzzy
7481msgid "Version "
7f4fd42e 7482msgstr " Verzia "
aa05661d 7483
6d876f2a
VZ
7484#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7485#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
7486#, fuzzy
7487msgid "Vertical alignment."
7488msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
7489
6d876f2a 7490#: ../src/generic/filedlgg.cpp:217
aa05661d
VZ
7491msgid "View files as a detailed view"
7492msgstr "Zobraziť súbory v detailnom pohľade"
7493
6d876f2a 7494#: ../src/generic/filedlgg.cpp:215
aa05661d
VZ
7495msgid "View files as a list view"
7496msgstr "Zobraziť súbory v pohľade zoznamu"
7497
6d876f2a 7498#: ../src/common/docview.cpp:1948
aa05661d
VZ
7499msgid "Views"
7500msgstr "Pohľady"
7501
5325c2e3 7502#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
aa05661d 7503msgid "WINDOWS_LEFT"
129b8b1a 7504msgstr "WINDOWS_VĽAVO"
aa05661d 7505
5325c2e3 7506#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
aa05661d 7507msgid "WINDOWS_MENU"
129b8b1a 7508msgstr "WINDOWS_PONUKA"
aa05661d 7509
5325c2e3 7510#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
aa05661d 7511msgid "WINDOWS_RIGHT"
129b8b1a 7512msgstr "WINDOWS_VPRAVO"
aa05661d 7513
5325c2e3 7514#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7515#, fuzzy, c-format
7516msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
129b8b1a 7517msgstr "Čakanie na ukončenie podprocesu zlyhalo."
aa05661d 7518
be546c6f 7519#: ../src/common/log.cpp:230
aa05661d
VZ
7520msgid "Warning: "
7521msgstr "Varovanie:"
7522
5325c2e3
VZ
7523#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7524#, fuzzy
7525msgid "Weight"
7526msgstr "&Váha:"
7527
95bf8d1b 7528#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
aa05661d
VZ
7529msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7530msgstr "Západoeurópske (ISO-8859-1)"
7531
95bf8d1b 7532#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
aa05661d
VZ
7533msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7534msgstr "Západoeurópske so znakom euro (ISO-8859-15)"
7535
5325c2e3 7536#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
aa05661d 7537msgid "Whether the font is underlined."
129b8b1a 7538msgstr "Či je písmo podčiarknuté."
aa05661d 7539
7f4fd42e 7540#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
aa05661d 7541msgid "Whole word"
23a5584d 7542msgstr "Celé slová"
aa05661d 7543
6d876f2a 7544#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
aa05661d 7545msgid "Whole words only"
23a5584d 7546msgstr "Iba celé slová"
aa05661d 7547
95bf8d1b 7548#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
aa05661d 7549msgid "Win32 theme"
23a5584d 7550msgstr "téma Win32"
aa05661d 7551
6d876f2a 7552#: ../src/msw/utils.cpp:1221
aa05661d 7553msgid "Win32s on Windows 3.1"
23a5584d 7554msgstr "Win32s na Windows 3.1"
aa05661d 7555
6d876f2a 7556#: ../src/msw/utils.cpp:1271
5325c2e3
VZ
7557#, fuzzy
7558msgid "Windows 2000"
7559msgstr "Windows 95"
aa05661d 7560
6d876f2a 7561#: ../src/msw/utils.cpp:1303
5325c2e3
VZ
7562#, fuzzy
7563msgid "Windows 7"
7564msgstr "Windows 95"
7565
6d876f2a 7566#: ../src/msw/utils.cpp:1235
aa05661d 7567msgid "Windows 95"
23a5584d 7568msgstr "Windows 95"
aa05661d 7569
6d876f2a 7570#: ../src/msw/utils.cpp:1231
aa05661d 7571msgid "Windows 95 OSR2"
23a5584d 7572msgstr "Windows 95 OSR2"
aa05661d 7573
6d876f2a 7574#: ../src/msw/utils.cpp:1246
aa05661d 7575msgid "Windows 98"
23a5584d 7576msgstr "Windows 98"
aa05661d 7577
6d876f2a 7578#: ../src/msw/utils.cpp:1242
aa05661d 7579msgid "Windows 98 SE"
23a5584d 7580msgstr "Windows 98 SE"
aa05661d 7581
6d876f2a 7582#: ../src/msw/utils.cpp:1253
aa05661d
VZ
7583#, c-format
7584msgid "Windows 9x (%d.%d)"
23a5584d 7585msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
aa05661d 7586
95bf8d1b 7587#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
aa05661d 7588msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
23a5584d 7589msgstr "Windows arabské (CP 1256)"
aa05661d 7590
95bf8d1b 7591#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
aa05661d 7592msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
23a5584d 7593msgstr "Windows baltské (CP 1257)"
aa05661d 7594
6d876f2a 7595#: ../src/msw/utils.cpp:1215
aa05661d
VZ
7596#, c-format
7597msgid "Windows CE (%d.%d)"
23a5584d 7598msgstr "Windows CE (%d.%d)"
aa05661d 7599
95bf8d1b 7600#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
aa05661d 7601msgid "Windows Central European (CP 1250)"
23a5584d 7602msgstr "Windows stredoeurópske (CP 1250)"
aa05661d 7603
95bf8d1b 7604#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3
VZ
7605#, fuzzy
7606msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
23a5584d 7607msgstr "Windows zjednodušená čínština (CP 936)"
aa05661d 7608
95bf8d1b 7609#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3
VZ
7610#, fuzzy
7611msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
23a5584d 7612msgstr "Windows tradičná čínština (CP 950)"
aa05661d 7613
95bf8d1b 7614#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
aa05661d 7615msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
23a5584d 7616msgstr "Windows cyrilika (CP 1251)"
aa05661d 7617
95bf8d1b 7618#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
aa05661d 7619msgid "Windows Greek (CP 1253)"
23a5584d 7620msgstr "Windows grécke (CP 1253)"
aa05661d 7621
95bf8d1b 7622#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
aa05661d 7623msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
23a5584d 7624msgstr "Windows hebrejské (CP 1255)"
aa05661d 7625
95bf8d1b 7626#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7627#, fuzzy
7628msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
23a5584d 7629msgstr "Windows japonské (CP 932)"
aa05661d 7630
95bf8d1b
VZ
7631#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7632#, fuzzy
7633msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7634msgstr "Windows arabské (CP 1256)"
7635
7636#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
aa05661d 7637msgid "Windows Korean (CP 949)"
23a5584d 7638msgstr "Windows kórejské (CP 949)"
aa05661d 7639
6d876f2a 7640#: ../src/msw/utils.cpp:1250
aa05661d 7641msgid "Windows ME"
23a5584d 7642msgstr "Windows ME"
aa05661d 7643
6d876f2a 7644#: ../src/msw/utils.cpp:1311
5325c2e3
VZ
7645#, fuzzy, c-format
7646msgid "Windows NT %lu.%lu"
23a5584d 7647msgstr "Windows NT %lu.%lu (zostavenie %lu"
aa05661d 7648
6d876f2a 7649#: ../src/msw/utils.cpp:1280
5325c2e3
VZ
7650#, fuzzy
7651msgid "Windows Server 2003"
7652msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu"
7653
6d876f2a 7654#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7655#, fuzzy
7656msgid "Windows Server 2008"
7657msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu"
7658
6d876f2a 7659#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7660#, fuzzy
7661msgid "Windows Server 2008 R2"
23a5584d 7662msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu"
aa05661d 7663
95bf8d1b 7664#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
aa05661d 7665msgid "Windows Thai (CP 874)"
23a5584d 7666msgstr "Windows thaské (CP 874)"
aa05661d 7667
95bf8d1b 7668#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
aa05661d 7669msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
23a5584d 7670msgstr "Windows turecké (CP 1254)"
aa05661d 7671
95bf8d1b
VZ
7672#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7673#, fuzzy
7674msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7675msgstr "Windows grécke (CP 1253)"
7676
6d876f2a 7677#: ../src/msw/utils.cpp:1297
5325c2e3
VZ
7678#, fuzzy
7679msgid "Windows Vista"
7680msgstr "Windows 95"
7681
95bf8d1b 7682#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
aa05661d 7683msgid "Windows Western European (CP 1252)"
23a5584d 7684msgstr "Windows západoeurópske (CP 1252)"
aa05661d 7685
6d876f2a 7686#: ../src/msw/utils.cpp:1286
5325c2e3
VZ
7687#, fuzzy
7688msgid "Windows XP"
7689msgstr "Windows 95"
aa05661d 7690
95bf8d1b 7691#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
aa05661d 7692msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
23a5584d 7693msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
aa05661d 7694
95bf8d1b 7695#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3
VZ
7696#, fuzzy
7697msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7698msgstr "Windows cyrilika (CP 1251)"
7699
6d876f2a 7700#: ../src/common/ffile.cpp:149
aa05661d
VZ
7701#, c-format
7702msgid "Write error on file '%s'"
23a5584d 7703msgstr "Chyba zápisu do súboru '%s'"
aa05661d 7704
6d876f2a 7705#: ../src/xml/xml.cpp:845
aa05661d
VZ
7706#, c-format
7707msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
23a5584d 7708msgstr "Chyba parsovania XML: '%s' na riadku %d"
aa05661d 7709
5325c2e3 7710#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
aa05661d 7711msgid "XPM: Malformed pixel data!"
23a5584d 7712msgstr "XPM: Zlé dáta pixelov!"
aa05661d 7713
5325c2e3 7714#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
aa05661d
VZ
7715#, c-format
7716msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
23a5584d 7717msgstr "XPM: nesprávny popis farby na riadku %d"
aa05661d 7718
5325c2e3 7719#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
aa05661d 7720msgid "XPM: incorrect header format!"
23a5584d 7721msgstr "XPM: nesprávny formát hlavičky!"
aa05661d 7722
5325c2e3 7723#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
aa05661d
VZ
7724#, c-format
7725msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
23a5584d 7726msgstr "XPM: zlá definícia farby '%s' na riadku %d!"
aa05661d 7727
5325c2e3 7728#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7729#, fuzzy
7730msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7731msgstr "XPM: nesprávny formát hlavičky!"
7732
5325c2e3 7733#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
aa05661d
VZ
7734#, c-format
7735msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
23a5584d 7736msgstr "XPM: orezané dáta obrázka na %d!"
aa05661d 7737
6d876f2a 7738#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
aa05661d 7739msgid "Yes"
23a5584d 7740msgstr "Áno"
aa05661d 7741
5325c2e3 7742#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
aa05661d
VZ
7743msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7744msgstr ""
7745
5325c2e3 7746#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
aa05661d
VZ
7747msgid "You cannot Init an overlay twice"
7748msgstr ""
7749
7f4fd42e 7750#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
aa05661d
VZ
7751msgid "You cannot add a new directory to this section."
7752msgstr ""
7753
be546c6f 7754#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7755msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7756msgstr ""
7757
7758#: ../src/common/stockitem.cpp:210
aa05661d
VZ
7759msgid "Zoom &In"
7760msgstr ""
7761
5325c2e3 7762#: ../src/common/stockitem.cpp:211
aa05661d
VZ
7763msgid "Zoom &Out"
7764msgstr ""
7765
95bf8d1b 7766#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3
VZ
7767msgid "Zoom In"
7768msgstr ""
7769
95bf8d1b 7770#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3
VZ
7771msgid "Zoom Out"
7772msgstr ""
7773
7774#: ../src/common/stockitem.cpp:209
aa05661d
VZ
7775msgid "Zoom to &Fit"
7776msgstr ""
7777
5325c2e3
VZ
7778#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7779msgid "Zoom to Fit"
aa05661d
VZ
7780msgstr ""
7781
be546c6f 7782#: ../src/msw/dde.cpp:1145
aa05661d
VZ
7783msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
7784msgstr ""
7785
be546c6f 7786#: ../src/msw/dde.cpp:1133
aa05661d 7787msgid ""
599576c7
JS
7788"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7789"function,\n"
aa05661d
VZ
7790"or an invalid instance identifier\n"
7791"was passed to a DDEML function."
7792msgstr ""
7793
be546c6f 7794#: ../src/msw/dde.cpp:1151
aa05661d
VZ
7795msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
7796msgstr ""
7797
be546c6f 7798#: ../src/msw/dde.cpp:1148
aa05661d
VZ
7799msgid "a memory allocation failed."
7800msgstr ""
7801
be546c6f 7802#: ../src/msw/dde.cpp:1142
aa05661d
VZ
7803msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7804msgstr ""
7805
be546c6f 7806#: ../src/msw/dde.cpp:1124
aa05661d
VZ
7807msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7808msgstr ""
7809
be546c6f 7810#: ../src/msw/dde.cpp:1130
aa05661d
VZ
7811msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7812msgstr ""
7813
be546c6f 7814#: ../src/msw/dde.cpp:1139
aa05661d
VZ
7815msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7816msgstr ""
7817
be546c6f 7818#: ../src/msw/dde.cpp:1157
aa05661d
VZ
7819msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
7820msgstr ""
7821
be546c6f 7822#: ../src/msw/dde.cpp:1172
aa05661d
VZ
7823msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
7824msgstr ""
7825
be546c6f 7826#: ../src/msw/dde.cpp:1166
aa05661d
VZ
7827msgid ""
7828"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7829"that was terminated by the client, or the server\n"
7830"terminated before completing a transaction."
7831msgstr ""
7832
be546c6f 7833#: ../src/msw/dde.cpp:1154
aa05661d
VZ
7834msgid "a transaction failed."
7835msgstr ""
7836
5325c2e3 7837#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
aa05661d 7838msgid "alt"
23a5584d 7839msgstr "alt"
aa05661d 7840
be546c6f 7841#: ../src/msw/dde.cpp:1136
aa05661d
VZ
7842msgid ""
7843"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7844"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7845"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7846"attempted to perform server transactions."
7847msgstr ""
7848
be546c6f 7849#: ../src/msw/dde.cpp:1160
aa05661d
VZ
7850msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7851msgstr ""
7852
be546c6f 7853#: ../src/msw/dde.cpp:1169
aa05661d
VZ
7854msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7855msgstr ""
7856
be546c6f 7857#: ../src/msw/dde.cpp:1175
aa05661d
VZ
7858msgid ""
7859"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7860"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7861"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7862msgstr ""
7863
5325c2e3 7864#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
aa05661d
VZ
7865msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7866msgstr ""
7867
95bf8d1b 7868#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
aa05661d
VZ
7869#, c-format
7870msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
7871msgstr ""
7872
7873#: ../src/html/chm.cpp:330
7874msgid "bad arguments to library function"
7875msgstr ""
7876
7877#: ../src/html/chm.cpp:342
7878msgid "bad signature"
7879msgstr ""
7880
5325c2e3 7881#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
aa05661d
VZ
7882msgid "bad zipfile offset to entry"
7883msgstr ""
7884
95bf8d1b 7885#: ../src/common/ftp.cpp:406
aa05661d
VZ
7886msgid "binary"
7887msgstr ""
7888
be546c6f 7889#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
aa05661d 7890msgid "bold"
23a5584d 7891msgstr "tučné"
aa05661d 7892
5325c2e3 7893#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
aa05661d
VZ
7894msgid "buffer is too small for Windows directory."
7895msgstr ""
7896
6d876f2a 7897#: ../src/msw/utils.cpp:1317
5325c2e3
VZ
7898#, fuzzy, c-format
7899msgid "build %lu"
7900msgstr "Windows XP (zostavenie %lu"
7901
7902#: ../src/common/ffile.cpp:80
aa05661d
VZ
7903#, c-format
7904msgid "can't close file '%s'"
7905msgstr ""
7906
be546c6f 7907#: ../src/common/file.cpp:279
aa05661d
VZ
7908#, c-format
7909msgid "can't close file descriptor %d"
7910msgstr ""
7911
6d876f2a 7912#: ../src/common/file.cpp:605
aa05661d
VZ
7913#, c-format
7914msgid "can't commit changes to file '%s'"
7915msgstr ""
7916
be546c6f 7917#: ../src/common/file.cpp:213
aa05661d
VZ
7918#, c-format
7919msgid "can't create file '%s'"
7920msgstr ""
7921
5325c2e3 7922#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
aa05661d
VZ
7923#, c-format
7924msgid "can't delete user configuration file '%s'"
7925msgstr ""
7926
6d876f2a 7927#: ../src/common/file.cpp:512
aa05661d
VZ
7928#, c-format
7929msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7930msgstr ""
7931
5325c2e3 7932#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
aa05661d
VZ
7933#, c-format
7934msgid "can't execute '%s'"
7935msgstr ""
7936
5325c2e3 7937#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
aa05661d
VZ
7938msgid "can't find central directory in zip"
7939msgstr ""
7940
6d876f2a 7941#: ../src/common/file.cpp:482
aa05661d
VZ
7942#, c-format
7943msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7944msgstr ""
7945
95bf8d1b 7946#: ../src/msw/utils.cpp:374
aa05661d
VZ
7947msgid "can't find user's HOME, using current directory."
7948msgstr ""
7949
6d876f2a 7950#: ../src/common/file.cpp:383
aa05661d
VZ
7951#, c-format
7952msgid "can't flush file descriptor %d"
7953msgstr ""
7954
6d876f2a 7955#: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
aa05661d
VZ
7956#, c-format
7957msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7958msgstr ""
7959
95bf8d1b 7960#: ../src/common/fontmap.cpp:326
aa05661d
VZ
7961msgid "can't load any font, aborting"
7962msgstr ""
7963
be546c6f 7964#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
aa05661d
VZ
7965#, c-format
7966msgid "can't open file '%s'"
7967msgstr ""
7968
5325c2e3 7969#: ../src/common/fileconf.cpp:352
aa05661d
VZ
7970#, c-format
7971msgid "can't open global configuration file '%s'."
7972msgstr ""
7973
5325c2e3 7974#: ../src/common/fileconf.cpp:368
aa05661d
VZ
7975#, c-format
7976msgid "can't open user configuration file '%s'."
7977msgstr ""
7978
5325c2e3 7979#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
aa05661d
VZ
7980msgid "can't open user configuration file."
7981msgstr ""
7982
7983#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
7984msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
7985msgstr ""
7986
7987#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
7988msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
7989msgstr ""
7990
6d876f2a 7991#: ../src/common/file.cpp:335
aa05661d
VZ
7992#, c-format
7993msgid "can't read from file descriptor %d"
7994msgstr ""
7995
6d876f2a 7996#: ../src/common/file.cpp:600
aa05661d
VZ
7997#, c-format
7998msgid "can't remove file '%s'"
7999msgstr ""
8000
6d876f2a 8001#: ../src/common/file.cpp:617
aa05661d
VZ
8002#, c-format
8003msgid "can't remove temporary file '%s'"
8004msgstr ""
8005
6d876f2a 8006#: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
aa05661d
VZ
8007#, c-format
8008msgid "can't seek on file descriptor %d"
8009msgstr ""
8010
5325c2e3 8011#: ../src/common/textfile.cpp:300
aa05661d
VZ
8012#, c-format
8013msgid "can't write buffer '%s' to disk."
8014msgstr ""
8015
6d876f2a 8016#: ../src/common/file.cpp:351
aa05661d
VZ
8017#, c-format
8018msgid "can't write to file descriptor %d"
8019msgstr ""
8020
5325c2e3 8021#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
aa05661d
VZ
8022msgid "can't write user configuration file."
8023msgstr ""
8024
aa05661d
VZ
8025#: ../src/html/chm.cpp:346
8026msgid "checksum error"
8027msgstr ""
8028
5325c2e3 8029#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
aa05661d
VZ
8030msgid "checksum failure reading tar header block"
8031msgstr ""
8032
5325c2e3
VZ
8033#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8034#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8035#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8036#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8037#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8038#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8039#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8040#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8041#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8042#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8043#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8044#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8045#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8046#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8047#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8048#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
8049#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8050#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
8051#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
8052#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
8053#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
8054#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
8055#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
8056#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
8057#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
8058#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3
VZ
8059msgid "cm"
8060msgstr ""
8061
aa05661d
VZ
8062#: ../src/html/chm.cpp:348
8063msgid "compression error"
8064msgstr ""
8065
7f4fd42e 8066#: ../src/common/regex.cpp:240
aa05661d
VZ
8067msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8068msgstr ""
8069
5325c2e3 8070#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
aa05661d 8071msgid "ctrl"
23a5584d 8072msgstr "ctrl"
aa05661d 8073
5325c2e3 8074#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
aa05661d 8075msgid "date"
23a5584d 8076msgstr "dátum"
aa05661d
VZ
8077
8078#: ../src/html/chm.cpp:350
8079msgid "decompression error"
8080msgstr ""
8081
6d876f2a 8082#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821
aa05661d 8083msgid "default"
23a5584d 8084msgstr "predvolené"
aa05661d 8085
5325c2e3 8086#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
8087msgid "double"
8088msgstr ""
8089
6d876f2a 8090#: ../src/common/debugrpt.cpp:532
aa05661d
VZ
8091msgid "dump of the process state (binary)"
8092msgstr ""
8093
95bf8d1b 8094#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
aa05661d 8095msgid "eighteenth"
23a5584d 8096msgstr "osemnásteho"
aa05661d 8097
95bf8d1b 8098#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
aa05661d 8099msgid "eighth"
23a5584d 8100msgstr "ôsmeho"
aa05661d 8101
95bf8d1b 8102#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
aa05661d 8103msgid "eleventh"
23a5584d 8104msgstr "deviateho"
aa05661d 8105
95bf8d1b 8106#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
aa05661d
VZ
8107#, c-format
8108msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
8109msgstr ""
8110
8111#: ../src/html/chm.cpp:344
8112msgid "error in data format"
8113msgstr ""
8114
5325c2e3 8115#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
aa05661d
VZ
8116#, c-format
8117msgid "error opening '%s'"
8118msgstr ""
8119
8120#: ../src/html/chm.cpp:332
8121msgid "error opening file"
8122msgstr ""
8123
5325c2e3 8124#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
aa05661d
VZ
8125msgid "error reading zip central directory"
8126msgstr ""
8127
5325c2e3 8128#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
aa05661d
VZ
8129msgid "error reading zip local header"
8130msgstr ""
8131
5325c2e3 8132#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
aa05661d
VZ
8133#, c-format
8134msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
8135msgstr ""
8136
6d876f2a 8137#: ../src/common/ffile.cpp:171
aa05661d
VZ
8138#, c-format
8139msgid "failed to flush the file '%s'"
8140msgstr ""
8141
95bf8d1b 8142#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
aa05661d 8143msgid "fifteenth"
23a5584d 8144msgstr "pätnásteho"
aa05661d 8145
95bf8d1b 8146#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
aa05661d 8147msgid "fifth"
23a5584d 8148msgstr "piateho"
aa05661d 8149
5325c2e3 8150#: ../src/common/fileconf.cpp:611
aa05661d
VZ
8151#, c-format
8152msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
8153msgstr ""
8154
5325c2e3 8155#: ../src/common/fileconf.cpp:640
aa05661d
VZ
8156#, c-format
8157msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
8158msgstr ""
8159
5325c2e3 8160#: ../src/common/fileconf.cpp:663
aa05661d
VZ
8161#, c-format
8162msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
8163msgstr ""
8164
5325c2e3 8165#: ../src/common/fileconf.cpp:653
aa05661d
VZ
8166#, c-format
8167msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
8168msgstr ""
8169
5325c2e3 8170#: ../src/common/fileconf.cpp:575
aa05661d
VZ
8171#, c-format
8172msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8173msgstr ""
8174
6d876f2a 8175#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301
aa05661d
VZ
8176msgid "files"
8177msgstr ""
8178
95bf8d1b 8179#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
aa05661d 8180msgid "first"
23a5584d 8181msgstr "prvý"
aa05661d 8182
6d876f2a 8183#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
aa05661d 8184msgid "font size"
23a5584d 8185msgstr "veľkosť písma"
aa05661d 8186
95bf8d1b 8187#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
aa05661d 8188msgid "fourteenth"
23a5584d 8189msgstr "štrnásteho"
aa05661d 8190
95bf8d1b 8191#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
aa05661d 8192msgid "fourth"
23a5584d 8193msgstr "štvrtého"
aa05661d 8194
6d876f2a 8195#: ../src/common/appbase.cpp:680
aa05661d 8196msgid "generate verbose log messages"
23a5584d 8197msgstr "tvoriť výrečné správy záznamu"
aa05661d 8198
6d876f2a
VZ
8199#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838
8200#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948
aa05661d 8201msgid "image"
23a5584d 8202msgstr "obrázok"
aa05661d 8203
5325c2e3 8204#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
aa05661d 8205msgid "incomplete header block in tar"
23a5584d 8206msgstr "neplatný blok hlavičky v tar"
aa05661d 8207
5325c2e3 8208#: ../src/common/xtixml.cpp:490
aa05661d 8209msgid "incorrect event handler string, missing dot"
23a5584d 8210msgstr "nesprávny reťazec obsluhy udalosti, chýba bodka"
aa05661d 8211
5325c2e3 8212#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
aa05661d 8213msgid "incorrect size given for tar entry"
23a5584d 8214msgstr "bola zadaná neplatná veľkosť tar záznamu"
aa05661d 8215
5325c2e3 8216#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
aa05661d 8217msgid "invalid data in extended tar header"
23a5584d 8218msgstr "neplatné dáta v rozšírenej tar hlavičke"
aa05661d 8219
6d876f2a 8220#: ../src/generic/logg.cpp:1051
aa05661d 8221msgid "invalid message box return value"
23a5584d 8222msgstr "neplatná návratová hodnota okna so správou"
aa05661d 8223
5325c2e3 8224#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
aa05661d 8225msgid "invalid zip file"
23a5584d 8226msgstr "neplatný zip súbor"
aa05661d 8227
be546c6f 8228#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
aa05661d 8229msgid "italic"
23a5584d 8230msgstr "kurzíva"
aa05661d 8231
be546c6f 8232#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
aa05661d
VZ
8233msgid "light"
8234msgstr ""
8235
5325c2e3 8236#: ../src/common/intl.cpp:296
aa05661d 8237#, c-format
4c51a665 8238msgid "locale '%s' cannot be set."
23a5584d 8239msgstr "nie je možné nastaviť locale '%s'."
aa05661d 8240
95bf8d1b 8241#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
aa05661d 8242msgid "midnight"
23a5584d 8243msgstr "polnoc"
aa05661d 8244
95bf8d1b 8245#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
aa05661d 8246msgid "nineteenth"
23a5584d 8247msgstr "devätnásteho"
aa05661d 8248
95bf8d1b 8249#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
aa05661d 8250msgid "ninth"
23a5584d 8251msgstr "deviateho"
aa05661d 8252
be546c6f 8253#: ../src/msw/dde.cpp:1120
aa05661d 8254msgid "no DDE error."
23a5584d 8255msgstr "žiadna DDE chyba."
aa05661d
VZ
8256
8257#: ../src/html/chm.cpp:328
8258msgid "no error"
23a5584d 8259msgstr "žiadna chyba"
aa05661d 8260
5325c2e3 8261#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8262#, c-format
8263msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8264msgstr ""
8265
6d876f2a 8266#: ../src/html/helpdata.cpp:655
aa05661d
VZ
8267msgid "noname"
8268msgstr ""
8269
95bf8d1b 8270#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
aa05661d 8271msgid "noon"
23a5584d 8272msgstr "poludnie"
aa05661d 8273
6d876f2a 8274#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771
5325c2e3
VZ
8275msgid "normal"
8276msgstr ""
8277
6d876f2a 8278#: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333
7f4fd42e
VS
8279msgid "not implemented"
8280msgstr ""
8281
5325c2e3 8282#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
aa05661d
VZ
8283msgid "num"
8284msgstr ""
8285
5325c2e3 8286#: ../src/common/xtixml.cpp:260
aa05661d 8287msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
23a5584d 8288msgstr "objekty nemôžu mať XML textové uzly"
aa05661d
VZ
8289
8290#: ../src/html/chm.cpp:340
8291msgid "out of memory"
23a5584d 8292msgstr "nedostatok pamäte"
aa05661d 8293
6d876f2a
VZ
8294#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8295#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8296#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8297#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8298#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8299#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8300#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8301#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8302#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8303#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3
VZ
8304msgid "percent"
8305msgstr ""
8306
6d876f2a 8307#: ../src/common/debugrpt.cpp:508
aa05661d 8308msgid "process context description"
23a5584d 8309msgstr "opis kontextu procesu"
aa05661d 8310
95bf8d1b 8311#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
6d876f2a 8312#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
95bf8d1b
VZ
8313msgid "pt"
8314msgstr ""
8315
6d876f2a 8316#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
5325c2e3
VZ
8317#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8318#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8319#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8320#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8321#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8322#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8323#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8324#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8325#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8326#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8327#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8328#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8329#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8330#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8331#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8332#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8333#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8334#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8335#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8336#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8337#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8338#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8339#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8340#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8341#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8342#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8343#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8344#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8345#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8346#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8347#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8348#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8349#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8350#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8351#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8352#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8353#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8354#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8355#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8356#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8357#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8358#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8359#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8360#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8361#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8362#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8363#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8364#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8365#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8366#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8367#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8368#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8369#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8370#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8371#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8372#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8373#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8374#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8375#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8376#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8377#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8378#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8379#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8380#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8381#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8382#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8383#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8384#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8385#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8386#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8387#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8388#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8389#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8390#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8391#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8392#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8393#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8394#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8395msgid "px"
8396msgstr ""
8397
be546c6f
VZ
8398#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8399#, fuzzy
8400msgid "rawctrl"
8401msgstr "ctrl"
8402
aa05661d
VZ
8403#: ../src/html/chm.cpp:334
8404msgid "read error"
23a5584d 8405msgstr "chyba čítania"
aa05661d 8406
5325c2e3 8407#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
aa05661d
VZ
8408#, c-format
8409msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
23a5584d 8410msgstr "čítanie toku zip (záznam %s): chyba crc"
aa05661d 8411
5325c2e3 8412#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
aa05661d
VZ
8413#, c-format
8414msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
23a5584d 8415msgstr "čítanie toku zip (záznam %s): chybná dĺžka"
aa05661d 8416
be546c6f 8417#: ../src/msw/dde.cpp:1163
aa05661d 8418msgid "reentrancy problem."
23a5584d 8419msgstr "problém s reentrantnosťou."
aa05661d 8420
95bf8d1b 8421#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
aa05661d 8422msgid "second"
23a5584d 8423msgstr "sekunda"
aa05661d
VZ
8424
8425#: ../src/html/chm.cpp:338
8426msgid "seek error"
23a5584d 8427msgstr "chyba vyhľadávania v súbore"
aa05661d 8428
95bf8d1b 8429#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
aa05661d 8430msgid "seventeenth"
23a5584d 8431msgstr "sedemnásteho"
aa05661d 8432
95bf8d1b 8433#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
aa05661d 8434msgid "seventh"
23a5584d 8435msgstr "siedmeho"
aa05661d 8436
5325c2e3 8437#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
aa05661d 8438msgid "shift"
23a5584d 8439msgstr "shift"
aa05661d 8440
6d876f2a 8441#: ../src/common/appbase.cpp:670
aa05661d 8442msgid "show this help message"
23a5584d 8443msgstr "zobrazovať túto správu Pomocníka"
aa05661d 8444
95bf8d1b 8445#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
aa05661d 8446msgid "sixteenth"
23a5584d 8447msgstr "šestnásteho"
aa05661d 8448
95bf8d1b 8449#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
aa05661d 8450msgid "sixth"
23a5584d 8451msgstr "šiesteho"
aa05661d 8452
5325c2e3 8453#: ../src/common/appcmn.cpp:207
aa05661d 8454msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
23a5584d 8455msgstr "uveďte zobrazovací režim, ktorý sa má použiť (napr. 640x480-16)"
aa05661d 8456
5325c2e3 8457#: ../src/common/appcmn.cpp:193
aa05661d 8458msgid "specify the theme to use"
23a5584d 8459msgstr "uveďte tému, ktorá sa má použiť "
aa05661d 8460
6d876f2a 8461#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815
5325c2e3
VZ
8462#, fuzzy
8463msgid "standard/circle"
8464msgstr "Štandard"
8465
6d876f2a 8466#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816
5325c2e3
VZ
8467msgid "standard/circle-outline"
8468msgstr ""
8469
6d876f2a 8470#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
5325c2e3
VZ
8471msgid "standard/diamond"
8472msgstr ""
8473
6d876f2a 8474#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817
5325c2e3
VZ
8475#, fuzzy
8476msgid "standard/square"
8477msgstr "Štandard"
8478
6d876f2a 8479#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3
VZ
8480msgid "standard/triangle"
8481msgstr ""
8482
8483#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
aa05661d 8484msgid "stored file length not in Zip header"
23a5584d 8485msgstr "uložená dĺžka súboru nie je v hlavičke Zip"
aa05661d 8486
5325c2e3 8487#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
aa05661d
VZ
8488msgid "str"
8489msgstr ""
8490
be546c6f
VZ
8491#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8492msgid "strikethrough"
8493msgstr ""
8494
5325c2e3
VZ
8495#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8496#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
aa05661d 8497msgid "tar entry not open"
23a5584d 8498msgstr "tar záznam nebol otvorený"
aa05661d 8499
95bf8d1b 8500#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
aa05661d 8501msgid "tenth"
23a5584d 8502msgstr "desiateho"
aa05661d 8503
be546c6f 8504#: ../src/msw/dde.cpp:1127
aa05661d
VZ
8505msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8506msgstr ""
8507
95bf8d1b 8508#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
aa05661d 8509msgid "third"
23a5584d 8510msgstr "tretieho"
aa05661d 8511
95bf8d1b 8512#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
aa05661d 8513msgid "thirteenth"
23a5584d 8514msgstr "trinásteho"
aa05661d 8515
95bf8d1b 8516#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
aa05661d 8517msgid "today"
23a5584d 8518msgstr "dnes"
aa05661d 8519
95bf8d1b 8520#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
aa05661d 8521msgid "tomorrow"
23a5584d 8522msgstr "zajtra"
aa05661d 8523
95bf8d1b 8524#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
7f4fd42e
VS
8525#, c-format
8526msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8527msgstr ""
8528
95bf8d1b 8529#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
aa05661d 8530msgid "translator-credits"
23a5584d 8531msgstr "prekladatelia"
aa05661d 8532
95bf8d1b 8533#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
aa05661d 8534msgid "twelfth"
23a5584d 8535msgstr "dvanásteho"
aa05661d 8536
95bf8d1b 8537#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
aa05661d 8538msgid "twentieth"
23a5584d 8539msgstr "dvadsiateho"
aa05661d 8540
be546c6f 8541#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
aa05661d 8542msgid "underlined"
23a5584d 8543msgstr "podčiarknuté"
aa05661d 8544
95bf8d1b 8545#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
aa05661d
VZ
8546#, c-format
8547msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8548msgstr ""
8549
5325c2e3 8550#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
aa05661d
VZ
8551msgid "unexpected end of file"
8552msgstr ""
8553
be546c6f 8554#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8555#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
aa05661d
VZ
8556msgid "unknown"
8557msgstr ""
8558
5325c2e3 8559#: ../src/common/xtixml.cpp:254
aa05661d
VZ
8560#, c-format
8561msgid "unknown class %s"
8562msgstr ""
8563
7f4fd42e 8564#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
aa05661d
VZ
8565msgid "unknown error"
8566msgstr ""
8567
5325c2e3 8568#: ../src/msw/dialup.cpp:491
aa05661d
VZ
8569#, c-format
8570msgid "unknown error (error code %08x)."
8571msgstr ""
8572
7f4fd42e 8573#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
aa05661d
VZ
8574msgid "unknown seek origin"
8575msgstr ""
8576
95bf8d1b 8577#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
aa05661d
VZ
8578#, c-format
8579msgid "unknown-%d"
8580msgstr ""
8581
6d876f2a 8582#: ../src/common/docview.cpp:508
aa05661d
VZ
8583msgid "unnamed"
8584msgstr ""
8585
6d876f2a 8586#: ../src/common/docview.cpp:1602
aa05661d
VZ
8587#, c-format
8588msgid "unnamed%d"
8589msgstr ""
8590
5325c2e3 8591#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
aa05661d
VZ
8592msgid "unsupported Zip compression method"
8593msgstr ""
8594
6d876f2a 8595#: ../src/common/translation.cpp:1886
aa05661d
VZ
8596#, c-format
8597msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8598msgstr ""
8599
8600#: ../src/html/chm.cpp:336
8601msgid "write error"
23a5584d 8602msgstr "chyba zápisu"
aa05661d 8603
95bf8d1b 8604#: ../src/common/time.cpp:319
aa05661d
VZ
8605msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8606msgstr ""
8607
6d876f2a 8608#: ../src/gtk/print.cpp:997
7f4fd42e 8609msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
aa05661d
VZ
8610msgstr ""
8611
be546c6f 8612#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e
VS
8613msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8614msgstr ""
8615
5325c2e3
VZ
8616#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8617#, fuzzy
8618msgid "wxWidget's control not initialized."
8619msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku."
8620
8621#: ../src/motif/app.cpp:246
aa05661d
VZ
8622#, c-format
8623msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8624msgstr ""
8625
5325c2e3 8626#: ../src/x11/app.cpp:165
aa05661d
VZ
8627msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
8628msgstr ""
8629
95bf8d1b 8630#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
aa05661d
VZ
8631msgid "xxxx"
8632msgstr ""
8633
95bf8d1b 8634#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
aa05661d 8635msgid "yesterday"
23a5584d 8636msgstr "včera"
aa05661d 8637
95bf8d1b 8638#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
aa05661d
VZ
8639#, c-format
8640msgid "zlib error %d"
23a5584d 8641msgstr "chyba zlib %d"
aa05661d 8642
5325c2e3
VZ
8643#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8644#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
aa05661d 8645msgid "~"
23a5584d 8646msgstr "~"
7f4fd42e 8647
95bf8d1b
VZ
8648#, fuzzy
8649#~ msgid "&Preview..."
8650#~ msgstr " Náhľad"
8651
8652#, fuzzy
8653#~ msgid "Preview..."
8654#~ msgstr " Náhľad"
8655
8656#, fuzzy
8657#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
8658#~ msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca."
8659
be546c6f
VZ
8660#~ msgid "&Save..."
8661#~ msgstr "&Uložiť..."
8662
8663#~ msgid "About "
8664#~ msgstr "O aplikácii"
8665
8666#~ msgid "All files (*.*)|*"
8667#~ msgstr "Všetky súbory (*.*)|*"
8668
8669#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8670#~ msgstr "Nebolo možné inicializovať SciTech MGL!"
8671
8672#~ msgid "Cannot initialize display."
8673#~ msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku."
8674
8675#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8676#~ msgstr "Nebolo možné spustiť vlákno: chyba pri zápise TLS"
8677
8678#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8679#~ msgstr "Zatvoriť\tAlt-F4"
8680
8681#~ msgid "Couldn't create cursor."
8682#~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť kurzor."
8683
8684#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8685#~ msgstr "Adresár '%s' neexistuje!"
8686
8687#~ msgid "File %s does not exist."
8688#~ msgstr "Súbor %s neexistuje."
8689
8690#~ msgid "Paper Size"
8691#~ msgstr "Veľkosť papiera"
8692
5325c2e3
VZ
8693#~ msgid "%.*f GB"
8694#~ msgstr "%.*f GB"
8695
8696#~ msgid "%.*f MB"
8697#~ msgstr "%.*f MB"
8698
8699#~ msgid "%.*f TB"
8700#~ msgstr "%.*f TB"
8701
8702#~ msgid "%.*f kB"
8703#~ msgstr "%.*f kB"
8704
8705#, fuzzy
8706#~ msgid "%s"
8707#~ msgstr "%s B"
8708
8709#~ msgid "%s B"
8710#~ msgstr "%s B"
8711
8712#~ msgid "&Goto..."
8713#~ msgstr "&Ísť na..."
8714
8715#~ msgid "<<"
8716#~ msgstr "<<"
8717
8718#~ msgid ">>"
8719#~ msgstr ">>"
8720
8721#~ msgid ">>|"
8722#~ msgstr ">>|"
8723
8724#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8725#~ msgstr "Archív neobsahuje súbor #SYSTEM"
8726
8727#~ msgid "BIG5"
8728#~ msgstr "VEĽKÁ5"
8729
8730#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8731#~ msgstr ""
8732#~ "Nebolo možné skontrolovať formát obrázka súboru '%s': súbor neexistuje."
8733
8734#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8735#~ msgstr "Nebolo možné načítať obrázok zo súboru '%s': súbor neexistuje."
8736
8737#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8738#~ msgstr "Nebolo možné konvertovať dialógové moduly: dialóg neznámy."
8739
8740#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8741#~ msgstr "Nebolo možné konvertovať zo znakovej sady '%s'!"
8742
8743#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8744#~ msgstr "Nebolo možné nájsť kontajner neznámeho ovládacieho prvku '%s'."
8745
8746#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8747#~ msgstr "Nebolo možné nájsť uzol písma '%s'."
8748
8749#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8750#~ msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor '%s'."
8751
8752#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8753#~ msgstr "Nebolo možné interpretovať súradnice z '%s'"
8754
8755#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8756#~ msgstr "Nebolo možné interpretovať rozmer z '%s'"
8757
8758#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8759#~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť front udalostí vlákna"
8760
8761#~ msgid "Click to cancel this window."
8762#~ msgstr "Kliknutím zrušíte toto okno."
8763
8764#~ msgid "Click to confirm your selection."
8765#~ msgstr "Kliknutím potvrdíte váš výber."
8766
8767#~ msgid "Could not unlock mutex"
8768#~ msgstr "Nebolo možné odomknúť mutex"
8769
8770#, fuzzy
8771#~ msgid "Elapsed time:"
8772#~ msgstr "Uplynulý čas :"
8773
8774#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
8775#~ msgstr "Chyba počas čakania na semafor"
8776
8777#, fuzzy
8778#~ msgid "Estimated time:"
8779#~ msgstr "Odhadovaný čas : "
8780
8781#, fuzzy
8782#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8783#~ msgstr "Nepodarilo sa %s vytáčané spojenie: %s"
8784
8785#~ msgid "Failed to create a status bar."
8786#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť stavový riadok."
8787
8788#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8789#~ msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať triedu okna OpenGL."
8790
8791#~ msgid "Fatal error"
8792#~ msgstr "Osudová chyba"
8793
8794#~ msgid "Fatal error: "
8795#~ msgstr "Osudová chyba:"
8796
8797#~ msgid "GB-2312"
8798#~ msgstr "GB-2312"
8799
8800#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
8801#~ msgstr "Ísť dopredu na nasledujúcu HTML stránku"
8802
8803#~ msgid "Goto Page"
8804#~ msgstr "Ísť na stránku"
8805
8806#~ msgid "Help : %s"
8807#~ msgstr "Pomocník : %s"
8808
8809#~ msgid "I64"
8810#~ msgstr "I64"
8811
8812#, fuzzy
8813#~ msgid "Owner not initialized."
8814#~ msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku."
8815
8816#, fuzzy
8817#~ msgid "Passed item is invalid."
8818#~ msgstr "'%s' je neplatný"
8819
8820#~ msgid "Preparing help window..."
8821#~ msgstr "Pripravuje sa okno pomocníka..."
8822
5325c2e3
VZ
8823#~ msgid "Program aborted."
8824#~ msgstr "Program zrušený."
8825
8826#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8827#~ msgstr "Odkazovaný uzol objektu s ref=\"%s\" nebol nájdený!"
8828
8829#, fuzzy
8830#~ msgid "Remaining time:"
8831#~ msgstr "Zostávajúci čas : "
8832
8833#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8834#~ msgstr "Súbory zdrojov musia mať rovnaké číslo verzie!"
8835
5325c2e3
VZ
8836#~ msgid "Search!"
8837#~ msgstr "Hľadať!"
8838
8839#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8840#~ msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor na zápis."
8841
8842#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8843#~ msgstr "Prepáčte, nebolo možné uložiť tento súbor."
8844
8845#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8846#~ msgstr ""
8847#~ "Prepáčte, náhľad pred tlačou vyžaduje, aby bola nainštalovaná tlačiareň."
8848
8849#~ msgid "Status: "
8850#~ msgstr "Stav: "
8851
8852#~ msgid "Symbols"
8853#~ msgstr "Symboly"
8854
8855#~ msgid "TIFF library error."
8856#~ msgstr "Chyba knižnice TIFF."
8857
8858#~ msgid "TIFF library warning."
8859#~ msgstr "Varovanie knižnice TIFF."
8860
8861#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8862#~ msgstr "Cesta '%s' obsahuje príliš veľa \"..\"!"
8863
8864#~ msgid "Warning"
8865#~ msgstr "Varovanie"
8866
8867#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8868#~ msgstr "Windows 2000 (zostavenie %lu"
8869
8870#, fuzzy
8871#~ msgid ""
8872#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8873#~ msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s"
8874
8875#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8876#~ msgstr "hľadá sa katalóg '%s' v ceste '%s'."
8877
7f4fd42e
VS
8878#~ msgid "\t%s: %s\n"
8879#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8880
8881#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8882#~ msgstr " Nebolo možné vytvoriť UnicodeConverter"
8883
8884#~ msgid "#define %s must be an integer."
8885#~ msgstr "#define %s musí byť celé číslo (integer)."
8886
8887#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8888#~ msgstr "%s nie je špecifikácia zdroja s bitmapou."
8889
8890#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8891#~ msgstr "%s nie je špecifikácia zdroja s ikonou."
8892
8893#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8894#~ msgstr "%s: syntaktická chyba v súbore zdrojov."
8895
7f4fd42e
VS
8896#~ msgid "&Open"
8897#~ msgstr "&Otvoriť"
8898
8899#~ msgid "&Print"
8900#~ msgstr "&Tlačiť"
8901
8902#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
8903#~ msgstr "*** Bolo vytvorené hlásenie o chybe\n"
8904
8905#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
8906#~ msgstr "*** Nachádza sa v \"%s\"\n"
8907
8908#~ msgid ""
8909#~ ", expected static, #include or #define\n"
8910#~ "while parsing resource."
8911#~ msgstr ""
8912#~ ", očakávalo sa static, #include alebo #define\n"
8913#~ "počas parsovania zdroja."
8914
7f4fd42e
VS
8915#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8916#~ msgstr "Špecifikácia zdroja s bitmapu %s nenájdená."
8917
8918#~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
8919#~ msgstr "Zatvorí dialóg bez vlkadania symbolu."
8920
8921#~ msgid ""
8922#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8923#~ "instead\n"
8924#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8925#~ msgstr ""
8926#~ "Nebolo možné zistiť riadiacu triedu alebo id '%s'. Použite namiesto toho "
8927#~ "(nenulové) celé číslo\n"
8928#~ " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)"
8929
8930#~ msgid ""
8931#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8932#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8933#~ msgstr ""
8934#~ "Nebolo možné zistiť id ponuky '%s'. Použite namiesto toho (nenulové) celé "
8935#~ "číslo\n"
8936#~ " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)"
8937
8938#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8939#~ msgstr "Nebolo možné skončiť kontext preloženého okna"
8940
8941#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8942#~ msgstr "Očakávalo sa '*' počas interpretácie zdroja."
8943
8944#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8945#~ msgstr "Očakávalo sa '=' počas interpretácie zdroja."
8946
8947#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8948#~ msgstr "Očakávalo sa 'char' počas interpretácie zdroja."
8949
8950#~ msgid ""
8951#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8952#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8953#~ msgstr ""
8954#~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n"
8955#~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadBitmapData?"
8956
8957#~ msgid ""
8958#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8959#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8960#~ msgstr ""
8961#~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n"
8962#~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadIconData?"
8963
8964#~ msgid ""
8965#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8966#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8967#~ msgstr ""
8968#~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n"
8969#~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadBitmapData?"
8970
8971#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8972#~ msgstr "Nepodarilo sa záskať údaje zo schránky."
8973
8974#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8975#~ msgstr "Nepodarilo sa načítať zdieľanú knižnicu '%s' Chyba '%s'"
8976
7f4fd42e
VS
8977#~ msgid "Found "
8978#~ msgstr "Nájdených"
8979
8980#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8981#~ msgstr "Špecifikácia zdroja ikony %s nebola nájdená."
8982
8983#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8984#~ msgstr "Zle sformovaná syntax súboru so zdrojmi."
8985
8986#~ msgid "Select all"
8987#~ msgstr "Vybrať všetky"
8988
8989#~ msgid ""
8990#~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and "
8991#~ "wxGTK"
8992#~ msgstr ""
8993#~ "Prepáčte, dokovanie nie je podporované pre porty iné ako wxMSW, wxMac and "
8994#~ "wxGTK"
8995
8996#~ msgid "String conversions not supported"
8997#~ msgstr "Konverzie reťazcov nie sú podporované"
8998
7f4fd42e
VS
8999#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
9000#~ msgstr "Neočakávaný koniec súboru počas spracúvania zdroja."
9001
9002#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
9003#~ msgstr "Počas parsovania zdroja nebol rozpoznaný štýl %s."
9004
9005#~ msgid "Video Output"
9006#~ msgstr "Video výstup"
9007
9008#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9009#~ msgstr ""
9010#~ "Varovanie: pokus odstrániť obsluhu HTML značky z prázdneho zásobníka."
9011
9012#~ msgid "initiate"
9013#~ msgstr "začať"
9014
9015#~ msgid "invalid eof() return value."
9016#~ msgstr "neplatná návratová hodnota okna eof()"