]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/sk.po
return size without decorations from size_request GTK callback in wxTLW
[wxWidgets.git] / locale / sk.po
CommitLineData
aa05661d
VZ
1# Slovak translation of wxWidgets
2# Copyright (C) 2007
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# Ivan Masar <helix84@centrum.sk>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: $Id$\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-02-14 13:36+0100\n"
12"Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n"
13"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
18
19#: ../src/common/debugrpt.cpp:575
20#, c-format
21msgid "\t%s: %s\n"
22msgstr "\t%s: %s\n"
23
24#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
25msgid ""
26"\n"
27"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
28msgstr ""
29"\n"
30"Prosím, pošlite túto správu správcovi balíka, vďaka!\n"
31
32#: ../src/palmos/utils.cpp:216
33#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
34#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
35msgid " "
36msgstr " "
37
38#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313
39msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
40msgstr " Ďakujeme a prepáčte za nepríjemnosti!\n"
41
42#: ../src/common/log.cpp:245
43#, c-format
44msgid " (error %ld: %s)"
45msgstr " (chyba %ld: %s)"
46
47#: ../src/common/docview.cpp:1429
48msgid " - "
49msgstr " - "
50
51#: ../src/common/strconv.cpp:3063
52#: ../src/common/strconv.cpp:3071
53msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
54msgstr " Nebolo možné vytvoriť UnicodeConverter"
55
56#: ../src/html/htmprint.cpp:579
57#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:535
58msgid " Preview"
59msgstr " Náhľad"
60
61#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
62msgid " Version "
63msgstr " Verzia "
64
65#: ../src/common/fontcmn.cpp:619
66msgid " bold"
67msgstr " tučné"
68
69#: ../src/common/fontcmn.cpp:635
70msgid " italic"
71msgstr " kurzíva"
72
73#: ../src/common/fontcmn.cpp:615
74msgid " light"
75msgstr " svetlé"
76
77#: ../src/common/paper.cpp:119
78msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
79msgstr ""
80
81#: ../src/common/paper.cpp:120
82msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
83msgstr ""
84
85#: ../src/common/paper.cpp:121
86msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
87msgstr ""
88
89#: ../src/common/paper.cpp:122
90msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
91msgstr ""
92
93#: ../src/common/paper.cpp:118
94msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
95msgstr ""
96
97#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
98#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
99#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036
100#, c-format
101msgid "#define %s must be an integer."
102msgstr ""
103
104#: ../src/common/filename.cpp:2345
105#, c-format
106msgid "%.*f GB"
107msgstr "%.*f GB"
108
109#: ../src/common/filename.cpp:2343
110#, c-format
111msgid "%.*f MB"
112msgstr "%.*f MB"
113
114#: ../src/common/filename.cpp:2347
115#, c-format
116msgid "%.*f TB"
117msgstr "%.*f TB"
118
119#: ../src/common/filename.cpp:2341
120#, c-format
121msgid "%.*f kB"
122msgstr "%.*f kB"
123
124#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021
125#: ../src/html/helpwnd.cpp:1023
126#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655
127#: ../src/html/helpwnd.cpp:1693
128#, c-format
129msgid "%i of %i"
130msgstr "%i z %i"
131
132#: ../src/generic/filedlgg.cpp:360
133#, c-format
134msgid "%ld byte"
135msgid_plural "%ld bytes"
136msgstr[0] ""
137msgstr[1] ""
138
139#: ../src/common/cmdline.cpp:870
140#, c-format
141msgid "%s (or %s)"
142msgstr "%s (alebo %s)"
143
144#: ../src/common/filename.cpp:2339
145#, c-format
146msgid "%s B"
147msgstr "%s B"
148
149#: ../src/generic/logg.cpp:260
150#, c-format
151msgid "%s Error"
152msgstr "%s Chyba"
153
154#: ../src/generic/logg.cpp:268
155#, c-format
156msgid "%s Information"
157msgstr "%s Informácia"
158
159#: ../src/generic/logg.cpp:264
160#, c-format
161msgid "%s Warning"
162msgstr "%s Varovanie"
163
164#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235
165#, c-format
166msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
167msgstr "%s sa nehodilo do hlavičky záznamu '%s'"
168
169#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93
170#, c-format
171msgid "%s files (%s)|%s"
172msgstr "%s súborov (%s)|%s"
173
174#: ../src/common/msgout.cpp:217
175#, c-format
176msgid "%s message"
177msgstr "%s správa"
178
179#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
180#, c-format
181msgid "%s not a bitmap resource specification."
182msgstr "%s nie je špecifikácia zdroja s bitmapou."
183
184#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554
185#, c-format
186msgid "%s not an icon resource specification."
187msgstr "%s nie je špecifikácia zdroja s ikonou."
188
189#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
190#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
191#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133
192#, c-format
193msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
194msgstr "%s: syntaktická chyba v súbore zdrojov."
195
196#: ../src/common/stockitem.cpp:110
197msgid "&About"
198msgstr "&O aplikácii"
199
200#: ../src/html/helpfrm.cpp:122
201#: ../src/html/helpfrm.cpp:124
202msgid "&About..."
203msgstr "&O aplikácii..."
204
205#: ../src/common/stockitem.cpp:160
206msgid "&Actual Size"
207msgstr "&Skutočná veľkosť"
208
209#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135
210#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
211msgid "&Alignment"
212msgstr "&Zarovnanie"
213
214#: ../src/common/stockitem.cpp:112
215msgid "&Apply"
216msgstr "&Použiť"
217
218#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
219msgid "&Apply Style"
220msgstr "&Použiť štýl"
221
222#: ../src/msw/mdi.cpp:175
223msgid "&Arrange Icons"
224msgstr "&Zoradiť ikony"
225
226#: ../src/common/stockitem.cpp:124
227msgid "&Back"
228msgstr "&Späť"
229
230#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
231msgid "&Based on:"
232msgstr "&Založené na:"
233
234#: ../src/common/stockitem.cpp:113
235msgid "&Bold"
236msgstr "&Tučné"
237
238#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155
239#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
240msgid "&Bullet style:"
241msgstr "&Štýl oddeľovača položiek zoznamu:"
242
243#: ../src/common/stockitem.cpp:114
244#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
245#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396
246#: ../src/generic/wizard.cpp:451
247#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
248msgid "&Cancel"
249msgstr ""
250
251#: ../src/msw/mdi.cpp:171
252msgid "&Cascade"
253msgstr ""
254
255#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
256msgid "&Character code:"
257msgstr ""
258
259#: ../src/common/stockitem.cpp:115
260msgid "&Clear"
261msgstr ""
262
263#: ../src/common/prntbase.cpp:1101
264#: ../src/common/stockitem.cpp:116
265#: ../src/generic/logg.cpp:510
266#: ../src/html/helpfrm.cpp:119
267#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
268msgid "&Close"
269msgstr ""
270
271#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
272msgid "&Colour:"
273msgstr ""
274
275#: ../src/common/stockitem.cpp:117
276#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118
277#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210
278#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424
279msgid "&Copy"
280msgstr ""
281
282#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
283msgid "&Debug report preview:"
284msgstr ""
285
286#: ../src/common/stockitem.cpp:119
287#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120
288#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212
289#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426
290#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
291msgid "&Delete"
292msgstr ""
293
294#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
295msgid "&Delete Style..."
296msgstr ""
297
298#: ../src/generic/logg.cpp:718
299msgid "&Details"
300msgstr ""
301
302#: ../src/common/stockitem.cpp:125
303msgid "&Down"
304msgstr ""
305
306#: ../src/common/stockitem.cpp:120
307msgid "&Edit"
308msgstr ""
309
310#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
311msgid "&Edit Style..."
312msgstr ""
313
314#: ../src/common/stockitem.cpp:122
315#: ../src/html/helpfrm.cpp:126
316msgid "&File"
317msgstr ""
318
319#: ../src/common/stockitem.cpp:121
320msgid "&Find"
321msgstr ""
322
323#: ../src/generic/wizard.cpp:646
324msgid "&Finish"
325msgstr ""
326
327#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278
328msgid "&Font family:"
329msgstr ""
330
331#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
332msgid "&Font for Level..."
333msgstr ""
334
335#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122
336#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399
337msgid "&Font:"
338msgstr ""
339
340#: ../src/common/stockitem.cpp:126
341msgid "&Forward"
342msgstr ""
343
344#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450
345msgid "&From:"
346msgstr ""
347
348#: ../src/common/prntbase.cpp:1147
349msgid "&Goto..."
350msgstr ""
351
352#: ../src/common/stockitem.cpp:128
353#: ../src/generic/wizard.cpp:447
354#: ../src/generic/wizard.cpp:454
355#: ../src/html/helpfrm.cpp:127
356msgid "&Help"
357msgstr ""
358
359#: ../src/common/stockitem.cpp:129
360msgid "&Home"
361msgstr ""
362
363#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191
364#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
365msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
366msgstr ""
367
368#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
369#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
370msgid "&Indeterminate"
371msgstr ""
372
373#: ../src/common/stockitem.cpp:131
374msgid "&Index"
375msgstr "&Index"
376
377#: ../src/common/stockitem.cpp:132
378msgid "&Italic"
379msgstr "&Kurzíva"
380
381#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
382#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
383msgid "&Justified"
384msgstr "&Centrovať"
385
386#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
387#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
388msgid "&Left"
389msgstr "&Vľavo"
390
391#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202
392#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
393msgid "&Left:"
394msgstr "&Vľavo:"
395
396#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
397msgid "&List level:"
398msgstr "Ú&roveň zoznamu:"
399
400#: ../src/generic/logg.cpp:511
401msgid "&Log"
402msgstr ""
403
404#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
405msgid "&Move"
406msgstr ""
407
408#: ../src/common/stockitem.cpp:137
409#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
410msgid "&New"
411msgstr ""
412
413#: ../src/generic/mdig.cpp:118
414#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107
415#: ../src/msw/mdi.cpp:176
416msgid "&Next"
417msgstr ""
418
419#: ../src/generic/wizard.cpp:450
420#: ../src/generic/wizard.cpp:646
421msgid "&Next >"
422msgstr ""
423
424#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239
425msgid "&Next Tip"
426msgstr ""
427
428#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
429msgid "&Next style:"
430msgstr ""
431
432#: ../src/common/stockitem.cpp:138
433msgid "&No"
434msgstr "&Nie"
435
436#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343
437msgid "&Notes:"
438msgstr "&Poznámky:"
439
440#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261
441msgid "&Number:"
442msgstr "&Číslo:"
443
444#: ../src/common/stockitem.cpp:139
445#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
446#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
447#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531
448msgid "&OK"
449msgstr "&OK"
450
451#: ../src/common/stockitem.cpp:140
452msgid "&Open"
453msgstr "&Otvoriť"
454
455#: ../src/html/helpfrm.cpp:117
456msgid "&Open..."
457msgstr "&Otvoriť..."
458
459#: ../src/common/stockitem.cpp:141
460#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119
461#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211
462#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425
463msgid "&Paste"
464msgstr "&Prilepiť"
465
466#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
467msgid "&Point size:"
468msgstr "&Veľkosť bodu:"
469
470#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
471msgid "&Position (tenths of a mm):"
472msgstr "&Umiestnenie (desatiny milimetra):"
473
474#: ../src/common/stockitem.cpp:142
475msgid "&Preferences"
476msgstr "&Nastavenia"
477
478#: ../src/generic/mdig.cpp:119
479#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108
480#: ../src/msw/mdi.cpp:177
481msgid "&Previous"
482msgstr "&Predchádzajúci"
483
484#: ../src/common/stockitem.cpp:143
485msgid "&Print"
486msgstr "&Tlačiť"
487
488#: ../src/common/prntbase.cpp:1106
489msgid "&Print..."
490msgstr "&Tlačiť..."
491
492#: ../src/common/stockitem.cpp:145
493msgid "&Properties"
494msgstr "&Vlastnosti"
495
496#: ../src/common/stockitem.cpp:146
497msgid "&Quit"
498msgstr "&Skončiť"
499
500#: ../src/common/cmdproc.cpp:288
501#: ../src/common/cmdproc.cpp:295
502#: ../src/common/stockitem.cpp:147
503#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115
504#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207
505#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421
506msgid "&Redo"
507msgstr "&Opakovať"
508
509#: ../src/common/cmdproc.cpp:284
510#: ../src/common/cmdproc.cpp:304
511msgid "&Redo "
512msgstr "&Opakovať"
513
514#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
515msgid "&Rename Style..."
516msgstr "&Premenovať štýl..."
517
518#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178
519msgid "&Replace"
520msgstr "&Nahradiť"
521
522#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
523msgid "&Restart numbering"
524msgstr "&Reštartovať číslovanie"
525
526#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
527msgid "&Restore"
528msgstr "&Obnoviť"
529
530#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
531#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
532msgid "&Right"
533msgstr "&Vpravo"
534
535#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
536#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
537msgid "&Right:"
538msgstr "&Vpravo:"
539
540#: ../src/common/stockitem.cpp:151
541msgid "&Save"
542msgstr "&Uložiť"
543
544#: ../src/generic/logg.cpp:506
545msgid "&Save..."
546msgstr "&Uložiť..."
547
548#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234
549msgid "&Show tips at startup"
550msgstr "&Zobrazovať tipy pri spustení"
551
552#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
553msgid "&Size"
554msgstr "&Veľkosť"
555
556#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
557msgid "&Size:"
558msgstr "&Veľkosť:"
559
560#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
561#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423
562msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
563msgstr "&Rozostup (desatiny milimetra)"
564
565#: ../src/common/stockitem.cpp:154
566msgid "&Stop"
567msgstr "&Stop"
568
569#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289
570#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
571msgid "&Style:"
572msgstr "&Štýl:"
573
574#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191
575msgid "&Styles:"
576msgstr "&Štýly:"
577
578#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412
579msgid "&Subset:"
580msgstr "&Podmnožina:"
581
582#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
583#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
584msgid "&Symbol:"
585msgstr "&Symbol:"
586
587#: ../src/common/stockitem.cpp:156
588#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:351
589msgid "&Underline"
590msgstr "&Podčiarknutie"
591
592#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
593msgid "&Underlining:"
594msgstr "&Podčiarknutie:"
595
596#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
597#: ../src/common/stockitem.cpp:157
598#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114
599#: ../src/msw/textctrl.cpp:2206
600#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420
601msgid "&Undo"
602msgstr "&Vrátiť"
603
604#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
605msgid "&Undo "
606msgstr "&Vrátiť"
607
608#: ../src/common/stockitem.cpp:158
609msgid "&Unindent"
610msgstr "&Zrušiť odsadenie"
611
612#: ../src/common/stockitem.cpp:127
613msgid "&Up"
614msgstr ""
615
616#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300
617msgid "&Weight:"
618msgstr ""
619
620#: ../src/generic/mdig.cpp:298
621#: ../src/generic/mdig.cpp:314
622#: ../src/generic/mdig.cpp:318
623#: ../src/aui/tabmdi.cpp:272
624#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288
625#: ../src/aui/tabmdi.cpp:290
626#: ../src/msw/mdi.cpp:1417
627#: ../src/msw/mdi.cpp:1424
628#: ../src/msw/mdi.cpp:1454
629msgid "&Window"
630msgstr "&Okno"
631
632#: ../src/common/stockitem.cpp:159
633msgid "&Yes"
634msgstr "Á&no"
635
636#: ../src/common/config.cpp:451
637#: ../src/msw/regconf.cpp:253
638#, c-format
639msgid "'%s' has extra '..', ignored."
640msgstr ""
641
642#: ../src/common/valtext.cpp:128
643#: ../src/common/valtext.cpp:158
644#: ../src/common/valtext.cpp:164
645#, c-format
646msgid "'%s' is invalid"
647msgstr ""
648
649#: ../src/common/cmdline.cpp:786
650#, c-format
651msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
652msgstr ""
653
654#: ../src/common/intl.cpp:1194
655#, c-format
656msgid "'%s' is not a valid message catalog."
657msgstr ""
658
659#: ../src/common/textbuf.cpp:245
660#, c-format
661msgid "'%s' is probably a binary buffer."
662msgstr ""
663
664#: ../src/common/valtext.cpp:153
665#, c-format
666msgid "'%s' should be numeric."
667msgstr ""
668
669#: ../src/common/valtext.cpp:135
670#, c-format
671msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
672msgstr ""
673
674#: ../src/common/valtext.cpp:141
675#, c-format
676msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
677msgstr ""
678
679#: ../src/common/valtext.cpp:147
680#, c-format
681msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
682msgstr ""
683
684#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
685#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
686msgid "(*)"
687msgstr "(*)"
688
689#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638
690#: ../src/html/helpwnd.cpp:956
691msgid "(Help)"
692msgstr ""
693
694#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
695#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
696msgid "(None)"
697msgstr ""
698
699#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525
700msgid "(Normal text)"
701msgstr ""
702
703#: ../src/html/helpwnd.cpp:408
704#: ../src/html/helpwnd.cpp:1092
705#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720
706msgid "(bookmarks)"
707msgstr ""
708
709#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584
710msgid "(none)"
711msgstr ""
712
713#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
714#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
715msgid "*"
716msgstr ""
717
718#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
719#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
720msgid "*)"
721msgstr ""
722
723#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
724msgid "*** A debug report has been generated\n"
725msgstr ""
726
727#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
728msgid "*** And includes the following files:\n"
729msgstr ""
730
731#: ../src/common/debugrpt.cpp:566
732#, c-format
733msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
734msgstr ""
735
736#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
737#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499
738msgid "+"
739msgstr ""
740
741#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
742#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
743#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072
744msgid ""
745", expected static, #include or #define\n"
746"while parsing resource."
747msgstr ""
748
749#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
750#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
751msgid "-"
752msgstr ""
753
754#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
755#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
756msgid "1.5"
757msgstr ""
758
759#: ../src/common/paper.cpp:142
760msgid "10 x 11 in"
761msgstr ""
762
763#: ../src/common/paper.cpp:115
764msgid "10 x 14 in"
765msgstr ""
766
767#: ../src/common/paper.cpp:116
768msgid "11 x 17 in"
769msgstr ""
770
771#: ../src/common/paper.cpp:186
772msgid "12 x 11 in"
773msgstr ""
774
775#: ../src/common/paper.cpp:143
776msgid "15 x 11 in"
777msgstr ""
778
779#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
780#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
781msgid "2"
782msgstr ""
783
784#: ../src/common/paper.cpp:134
785msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
786msgstr ""
787
788#: ../src/common/paper.cpp:141
789msgid "9 x 11 in"
790msgstr ""
791
792#: ../src/html/htmprint.cpp:303
793msgid ": file does not exist!"
794msgstr ": súbor neexistuje!"
795
796#: ../src/common/fontmap.cpp:197
797msgid ": unknown charset"
798msgstr ": neznáma znaková sada"
799
800#: ../src/common/fontmap.cpp:411
801msgid ": unknown encoding"
802msgstr ": neznáme kódovanie"
803
804#: ../src/generic/wizard.cpp:456
805msgid "< &Back"
806msgstr "< &Späť"
807
808#: ../src/common/prntbase.cpp:1129
809msgid "<<"
810msgstr "<<"
811
812#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545
813#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752
814#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772
815msgid "<Any Decorative>"
816msgstr "<ľubovoľné okrasné>"
817
818#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546
819#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754
820#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774
821msgid "<Any Modern>"
822msgstr "<ľubovoľné moderné>"
823
824#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544
825#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750
826#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770
827msgid "<Any Roman>"
828msgstr "<ľubovoľné rímske>"
829
830#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547
831#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756
832#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776
833msgid "<Any Script>"
834msgstr "<ľubovoľné písané>"
835
836#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548
837#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761
838#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780
839msgid "<Any Swiss>"
840msgstr "<ľubovoľné švajčiarske>"
841
842#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549
843#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758
844#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778
845msgid "<Any Teletype>"
846msgstr "<ľubovoľné terminálové>"
847
848#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543
849msgid "<Any>"
850msgstr "<ľubovoľné>"
851
852#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331
853#: ../src/generic/filedlgg.cpp:354
854msgid "<DIR>"
855msgstr "<ADRESÁR>"
856
857#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335
858#: ../src/generic/filedlgg.cpp:358
859msgid "<DRIVE>"
860msgstr "<JEDNOTKA>"
861
862#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333
863#: ../src/generic/filedlgg.cpp:356
864msgid "<LINK>"
865msgstr "<ODKAZ>"
866
867#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248
868msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
869msgstr "<b><i>Hrubé kurzívou.</i></b><br>"
870
871#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
872msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
873msgstr "<b><i>Hrubé kurzívou, <u>podčiarknuté</u></i></b><br>"
874
875#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247
876msgid "<b>Bold face.</b> "
877msgstr "<b>Hrubé.</b> "
878
879#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246
880msgid "<i>Italic face.</i> "
881msgstr "<i>Kurzívou.</i> "
882
883#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
884#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
885msgid ">"
886msgstr ">"
887
888#: ../src/common/prntbase.cpp:1135
889msgid ">>"
890msgstr ">>"
891
892#: ../src/common/prntbase.cpp:1141
893msgid ">>|"
894msgstr ">>|"
895
896#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305
897msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
898msgstr ""
899
900#: ../src/common/xtixml.cpp:406
901msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
902msgstr ""
903
904#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254
905#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256
906#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
908msgid "A standard bullet name."
909msgstr "Názov štandardného oddeľovača položiek zoznamu."
910
911#: ../src/common/paper.cpp:161
912msgid "A2 420 x 594 mm"
913msgstr ""
914
915#: ../src/common/paper.cpp:158
916msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
917msgstr ""
918
919#: ../src/common/paper.cpp:163
920msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
921msgstr ""
922
923#: ../src/common/paper.cpp:172
924msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
925msgstr ""
926
927#: ../src/common/paper.cpp:162
928msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
929msgstr ""
930
931#: ../src/common/paper.cpp:108
932msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
933msgstr ""
934
935#: ../src/common/paper.cpp:148
936msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
937msgstr ""
938
939#: ../src/common/paper.cpp:155
940msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
941msgstr ""
942
943#: ../src/common/paper.cpp:173
944msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
945msgstr ""
946
947#: ../src/common/paper.cpp:150
948msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
949msgstr ""
950
951#: ../src/common/paper.cpp:99
952msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
953msgstr ""
954
955#: ../src/common/paper.cpp:109
956msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
957msgstr ""
958
959#: ../src/common/paper.cpp:159
960msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
961msgstr ""
962
963#: ../src/common/paper.cpp:174
964msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
965msgstr ""
966
967#: ../src/common/paper.cpp:156
968msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
969msgstr ""
970
971#: ../src/common/paper.cpp:110
972msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
973msgstr ""
974
975#: ../src/common/paper.cpp:166
976msgid "A6 105 x 148 mm"
977msgstr ""
978
979#: ../src/common/paper.cpp:179
980msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
981msgstr ""
982
983#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87
984#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276
985#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401
986msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
987msgstr ""
988
989#: ../src/common/menucmn.cpp:94
990msgid "ADD"
991msgstr ""
992
993#: ../src/common/ftp.cpp:381
994#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
995#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
996#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
997msgid "ASCII"
998msgstr ""
999
1000#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105
1001msgid "About "
1002msgstr ""
1003
1004#: ../src/common/stockitem.cpp:111
1005msgid "Add"
1006msgstr ""
1007
1008#: ../src/html/helpwnd.cpp:421
1009msgid "Add current page to bookmarks"
1010msgstr ""
1011
1012#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291
1013msgid "Add to custom colours"
1014msgstr ""
1015
1016#: ../include/wx/xti.h:898
1017msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1018msgstr ""
1019
1020#: ../include/wx/xti.h:845
1021msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1022msgstr ""
1023
1024#: ../src/html/helpctrl.cpp:138
1025#, c-format
1026msgid "Adding book %s"
1027msgstr ""
1028
1029#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271
1030#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443
1031msgid "After a paragraph:"
1032msgstr ""
1033
1034#: ../src/common/stockitem.cpp:135
1035msgid "Align Left"
1036msgstr ""
1037
1038#: ../src/common/stockitem.cpp:136
1039msgid "Align Right"
1040msgstr ""
1041
1042#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
1043msgid "All"
1044msgstr ""
1045
1046#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76
1047#, c-format
1048msgid "All files (%s)|%s"
1049msgstr ""
1050
1051#: ../include/wx/defs.h:2332
1052msgid "All files (*)|*"
1053msgstr ""
1054
1055#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530
1056msgid "All files (*.*)|*"
1057msgstr ""
1058
1059#: ../include/wx/defs.h:2329
1060msgid "All files (*.*)|*.*"
1061msgstr ""
1062
1063#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751
1064msgid "All styles"
1065msgstr ""
1066
1067#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
1068msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1069msgstr ""
1070
1071#: ../src/unix/dialup.cpp:356
1072msgid "Already dialling ISP."
1073msgstr ""
1074
1075#: ../src/common/menucmn.cpp:314
1076msgid "Alt-"
1077msgstr ""
1078
1079#: ../src/generic/animateg.cpp:163
1080#, c-format
1081msgid "Animation file is not of type %ld."
1082msgstr ""
1083
1084#: ../src/generic/logg.cpp:1164
1085#, c-format
1086msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
1087msgstr ""
1088
1089#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
1090#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
1091msgid "Arabic"
1092msgstr ""
1093
1094#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
1095msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1096msgstr "Arabské (ISO-8859-6)"
1097
1098#: ../src/html/chm.cpp:564
1099msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
1100msgstr ""
1101
1102#: ../src/generic/filedlgg.cpp:515
1103msgid "Attributes"
1104msgstr ""
1105
1106#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242
1107#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
1108#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1109msgid "Available fonts."
1110msgstr ""
1111
1112#: ../src/common/paper.cpp:139
1113msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1114msgstr ""
1115
1116#: ../src/common/paper.cpp:175
1117msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1118msgstr ""
1119
1120#: ../src/common/paper.cpp:129
1121msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1122msgstr ""
1123
1124#: ../src/common/paper.cpp:111
1125msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1126msgstr ""
1127
1128#: ../src/common/paper.cpp:160
1129msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1130msgstr ""
1131
1132#: ../src/common/paper.cpp:176
1133msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1134msgstr ""
1135
1136#: ../src/common/paper.cpp:157
1137msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1138msgstr ""
1139
1140#: ../src/common/paper.cpp:130
1141msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1142msgstr ""
1143
1144#: ../src/common/paper.cpp:112
1145msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1146msgstr ""
1147
1148#: ../src/common/paper.cpp:184
1149msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1150msgstr ""
1151
1152#: ../src/common/paper.cpp:185
1153msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1154msgstr ""
1155
1156#: ../src/common/paper.cpp:131
1157msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1158msgstr ""
1159
1160#: ../src/common/menucmn.cpp:67
1161msgid "BACK"
1162msgstr ""
1163
1164#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
1165msgid "BIG5"
1166msgstr ""
1167
1168#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
1169#: ../src/common/imagbmp.cpp:490
1170msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1171msgstr ""
1172
1173#: ../src/common/imagbmp.cpp:91
1174msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1175msgstr ""
1176
1177#: ../src/common/imagbmp.cpp:295
1178msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1179msgstr ""
1180
1181#: ../src/common/imagbmp.cpp:428
1182msgid "BMP: Couldn't write data."
1183msgstr ""
1184
1185#: ../src/common/imagbmp.cpp:200
1186msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1187msgstr ""
1188
1189#: ../src/common/imagbmp.cpp:221
1190msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1191msgstr ""
1192
1193#: ../src/common/imagbmp.cpp:125
1194msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1195msgstr ""
1196
1197#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343
1198#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481
1199msgid "Background colour"
1200msgstr ""
1201
1202#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
1203msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1204msgstr "Baltské (ISO-8859-13)"
1205
1206#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
1207msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1208msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)"
1209
1210#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
1211#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
1212msgid "Before a paragraph:"
1213msgstr ""
1214
1215#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
1216#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
1217msgid "Bitmap"
1218msgstr "Bitmapa"
1219
1220#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534
1221#, c-format
1222msgid "Bitmap resource specification %s not found."
1223msgstr "Špecifikácia zdroja s bitmapu %s nenájdená."
1224
1225#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240
1226#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477
1227#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
1228#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1229#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457
1230msgid "Bold"
1231msgstr "Hrubé"
1232
1233#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
1234msgid "Bottom margin (mm):"
1235msgstr "Spodný okraj (mm):"
1236
1237#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
1238#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
1239msgid "Bullet &Alignment:"
1240msgstr "&Zarovnanie oddeľovačov položiek zoznamu:"
1241
1242#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
1243msgid "Bullet style"
1244msgstr "Štýl oddeľovača položiek zoznamu"
1245
1246#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290
1247msgid "Bullets"
1248msgstr "Oddeľovače položiek zoznamu"
1249
1250#: ../src/common/paper.cpp:100
1251msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1252msgstr ""
1253
1254#: ../src/generic/logg.cpp:508
1255msgid "C&lear"
1256msgstr "&Vyčistiť"
1257
1258#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
1259msgid "C&olour:"
1260msgstr "&Farba:"
1261
1262#: ../src/common/paper.cpp:125
1263msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1264msgstr ""
1265
1266#: ../src/common/paper.cpp:126
1267msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1268msgstr ""
1269
1270#: ../src/common/paper.cpp:124
1271msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1272msgstr ""
1273
1274#: ../src/common/paper.cpp:127
1275msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1276msgstr ""
1277
1278#: ../src/common/paper.cpp:128
1279msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1280msgstr ""
1281
1282#: ../src/common/menucmn.cpp:84
1283msgid "CANCEL"
1284msgstr ""
1285
1286#: ../src/common/menucmn.cpp:88
1287msgid "CAPITAL"
1288msgstr ""
1289
1290#: ../src/html/chm.cpp:797
1291#: ../src/html/chm.cpp:856
1292msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1293msgstr ""
1294
1295#: ../src/common/menucmn.cpp:85
1296msgid "CLEAR"
1297msgstr ""
1298
1299#: ../src/common/menucmn.cpp:129
1300msgid "COMMAND"
1301msgstr ""
1302
1303#: ../src/os2/thread.cpp:116
1304msgid "Can not create mutex."
1305msgstr ""
1306
1307#: ../src/common/filefn.cpp:1345
1308#, c-format
1309msgid "Can not enumerate files '%s'"
1310msgstr ""
1311
1312#: ../src/msw/dir.cpp:201
1313#: ../src/unix/dir.cpp:228
1314#, c-format
1315msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
1316msgstr ""
1317
1318#: ../src/os2/thread.cpp:516
1319#, c-format
1320msgid "Can not resume thread %lu"
1321msgstr ""
1322
1323#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487
1324#: ../src/msw/thread.cpp:868
1325#, c-format
1326msgid "Can not resume thread %x"
1327msgstr ""
1328
1329#: ../src/msw/thread.cpp:515
1330msgid "Can not start thread: error writing TLS."
1331msgstr ""
1332
1333#: ../src/os2/thread.cpp:502
1334#, c-format
1335msgid "Can not suspend thread %lu"
1336msgstr ""
1337
1338#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460
1339#: ../src/msw/thread.cpp:853
1340#, c-format
1341msgid "Can not suspend thread %x"
1342msgstr ""
1343
1344#: ../src/msw/thread.cpp:772
1345msgid "Can not wait for thread termination"
1346msgstr ""
1347
1348#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
1349msgid "Can't &Undo "
1350msgstr ""
1351
1352#: ../src/common/image.cpp:2624
1353#, c-format
1354msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
1355msgstr ""
1356
1357#: ../src/msw/registry.cpp:437
1358#, c-format
1359msgid "Can't close registry key '%s'"
1360msgstr ""
1361
1362#: ../src/msw/registry.cpp:513
1363#, c-format
1364msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1365msgstr ""
1366
1367#: ../src/msw/registry.cpp:418
1368#, c-format
1369msgid "Can't create registry key '%s'"
1370msgstr ""
1371
1372#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906
1373#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435
1374#: ../src/msw/thread.cpp:641
1375#: ../src/os2/thread.cpp:483
1376msgid "Can't create thread"
1377msgstr ""
1378
1379#: ../src/msw/window.cpp:3397
1380#, c-format
1381msgid "Can't create window of class %s"
1382msgstr ""
1383
1384#: ../src/msw/registry.cpp:689
1385#, c-format
1386msgid "Can't delete key '%s'"
1387msgstr ""
1388
1389#: ../src/msw/iniconf.cpp:435
1390#: ../src/os2/iniconf.cpp:466
1391#, c-format
1392msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1393msgstr ""
1394
1395#: ../src/msw/registry.cpp:717
1396#, c-format
1397msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1398msgstr ""
1399
1400#: ../src/msw/registry.cpp:1066
1401#, c-format
1402msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1403msgstr ""
1404
1405#: ../src/msw/registry.cpp:1021
1406#, c-format
1407msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1408msgstr ""
1409
1410#: ../src/msw/registry.cpp:1283
1411#, c-format
1412msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1413msgstr ""
1414
1415#: ../src/common/ffile.cpp:238
1416#, c-format
1417msgid "Can't find current position in file '%s'"
1418msgstr ""
1419
1420#: ../src/msw/registry.cpp:346
1421#, c-format
1422msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1423msgstr ""
1424
1425#: ../src/common/zstream.cpp:330
1426msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1427msgstr ""
1428
1429#: ../src/common/zstream.cpp:176
1430msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1431msgstr ""
1432
1433#: ../src/common/image.cpp:2015
1434#: ../src/common/image.cpp:2037
1435#, c-format
1436msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
1437msgstr ""
1438
1439#: ../src/msw/registry.cpp:382
1440#, c-format
1441msgid "Can't open registry key '%s'"
1442msgstr ""
1443
1444#: ../src/common/zstream.cpp:246
1445#, c-format
1446msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1447msgstr ""
1448
1449#: ../src/common/zstream.cpp:239
1450msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1451msgstr ""
1452
1453#: ../src/msw/registry.cpp:955
1454#, c-format
1455msgid "Can't read value of '%s'"
1456msgstr ""
1457
1458#: ../src/msw/registry.cpp:790
1459#: ../src/msw/registry.cpp:820
1460#: ../src/msw/registry.cpp:880
1461#, c-format
1462msgid "Can't read value of key '%s'"
1463msgstr ""
1464
1465#: ../src/common/image.cpp:2059
1466#, c-format
1467msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1468msgstr ""
1469
1470#: ../src/generic/logg.cpp:570
1471#: ../src/generic/logg.cpp:1021
1472msgid "Can't save log contents to file."
1473msgstr ""
1474
1475#: ../src/msw/thread.cpp:597
1476#: ../src/os2/thread.cpp:466
1477msgid "Can't set thread priority"
1478msgstr ""
1479
1480#: ../src/msw/registry.cpp:807
1481#: ../src/msw/registry.cpp:849
1482#: ../src/msw/registry.cpp:970
1483#, c-format
1484msgid "Can't set value of '%s'"
1485msgstr ""
1486
1487#: ../src/common/zstream.cpp:414
1488#, c-format
1489msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1490msgstr ""
1491
1492#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
1493#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434
1494#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66
1495#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
1496#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
1497#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1498#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514
1499msgid "Cancel"
1500msgstr ""
1501
1502#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270
1503#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1318
1504msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
1505msgstr ""
1506
1507#: ../src/common/strconv.cpp:3482
1508#, c-format
1509msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
1510msgstr ""
1511
1512#: ../src/msw/dialup.cpp:547
1513#, c-format
1514msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1515msgstr ""
1516
1517#: ../src/xrc/xmlres.cpp:347
1518#, c-format
1519msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
1520msgstr ""
1521
1522#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353
1523#, c-format
1524msgid "Cannot find font node '%s'."
1525msgstr ""
1526
1527#: ../src/msw/dialup.cpp:852
1528msgid "Cannot find the location of address book file"
1529msgstr ""
1530
1531#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128
1532#, c-format
1533msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1534msgstr ""
1535
1536#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802
1537msgid "Cannot get the hostname"
1538msgstr ""
1539
1540#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838
1541msgid "Cannot get the official hostname"
1542msgstr ""
1543
1544#: ../src/msw/dialup.cpp:946
1545msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1546msgstr ""
1547
1548#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
1549msgid "Cannot initialize OLE"
1550msgstr ""
1551
1552#: ../src/mgl/app.cpp:282
1553msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1554msgstr ""
1555
1556#: ../src/mgl/window.cpp:547
1557msgid "Cannot initialize display."
1558msgstr ""
1559
1560#: ../src/msw/volume.cpp:600
1561#, c-format
1562msgid "Cannot load icon from '%s'."
1563msgstr ""
1564
1565#: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
1566#, c-format
1567msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1568msgstr ""
1569
1570#: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
1571#, c-format
1572msgid "Cannot open HTML document: %s"
1573msgstr ""
1574
1575#: ../src/html/helpdata.cpp:665
1576#, c-format
1577msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1578msgstr ""
1579
1580#: ../src/html/helpdata.cpp:305
1581#, c-format
1582msgid "Cannot open contents file: %s"
1583msgstr ""
1584
1585#: ../src/xrc/xmlres.cpp:442
1586#, c-format
1587msgid "Cannot open file '%s'."
1588msgstr ""
1589
1590#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583
1591msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1592msgstr ""
1593
1594#: ../src/html/helpdata.cpp:319
1595#, c-format
1596msgid "Cannot open index file: %s"
1597msgstr ""
1598
1599#: ../src/common/intl.cpp:1250
1600#, c-format
1601msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
1602msgstr ""
1603
1604#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254
1605#, c-format
1606msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1607msgstr ""
1608
1609#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302
1610#, c-format
1611msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1612msgstr ""
1613
1614#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514
1615msgid "Cannot print empty page."
1616msgstr ""
1617
1618#: ../src/msw/volume.cpp:158
1619#: ../src/msw/volume.cpp:490
1620#, c-format
1621msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1622msgstr ""
1623
1624#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
1625msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1626msgstr ""
1627
1628#: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
1629msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1630msgstr ""
1631
1632#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
1633msgid "Cannot wait for thread termination."
1634msgstr ""
1635
1636#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
1637msgid "Cant create the thread event queue"
1638msgstr ""
1639
1640#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
1641msgid "Case sensitive"
1642msgstr ""
1643
1644#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
1645msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1646msgstr "Keltské (ISO-8859-14)"
1647
1648#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
1649#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
1650msgid "Cen&tred"
1651msgstr ""
1652
1653#: ../src/common/stockitem.cpp:133
1654msgid "Centered"
1655msgstr ""
1656
1657#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
1658msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1659msgstr "Stredoeurópske (ISO-8859-2)"
1660
1661#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
1662#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
1663msgid "Centre"
1664msgstr ""
1665
1666#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
1667#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
1668#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1669#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
1670msgid "Centre text."
1671msgstr ""
1672
1673#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
1674#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1675msgid "Ch&oose..."
1676msgstr ""
1677
1678#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573
1679msgid "Change List Style"
1680msgstr ""
1681
1682#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608
1683msgid "Change Style"
1684msgstr ""
1685
1686#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753
1687msgid "Character styles"
1688msgstr ""
1689
1690#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
1691#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1692#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1693#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
1694msgid "Check to add a period after the bullet."
1695msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu."
1696
1697#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
1698#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1699#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1700#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
1701msgid "Check to add a right parenthesis."
1702msgstr "Nezabudnite pridať pravú zátvorku."
1703
1704#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
1705#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1706#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1707#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
1708msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1709msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek."
1710
1711#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479
1712#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481
1713msgid "Check to make the font bold."
1714msgstr "Nezabudnite urobiť písmo tučným."
1715
1716#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486
1717#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488
1718msgid "Check to make the font italic."
1719msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou."
1720
1721#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495
1722#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497
1723msgid "Check to make the font underlined."
1724msgstr "Nezabudnite urobiť písmo podčiarknutým."
1725
1726#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
1727#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
1728msgid "Check to restart numbering."
1729msgstr "Nezabudnite reštartovať číslovanie."
1730
1731#: ../src/msw/dialup.cpp:787
1732msgid "Choose ISP to dial"
1733msgstr "Vyberte, ktorého poskytovateľa vytočiť"
1734
1735#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144
1736#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41
1737#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
1738msgid "Choose colour"
1739msgstr "Vybrať farbu"
1740
1741#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107
1742#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
1743msgid "Choose font"
1744msgstr "Vybrať písmo"
1745
1746#: ../src/common/module.cpp:78
1747#, c-format
1748msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
1749msgstr "Bola detekovaná kruhová závislosť týkajúca sa modulu \"%s\"."
1750
1751#: ../src/generic/mdig.cpp:115
1752#: ../src/aui/tabmdi.cpp:104
1753msgid "Cl&ose"
1754msgstr "&Zatvoriť"
1755
1756#: ../src/generic/logg.cpp:508
1757msgid "Clear the log contents"
1758msgstr "Vymazať obsah záznamu"
1759
1760#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
1761#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
1762msgid "Click to apply the selected style."
1763msgstr "Kliknutím použijete vybraný štýl."
1764
1765#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
1766#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
1767#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1768#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
1769msgid "Click to browse for a symbol."
1770msgstr "Kliknutím budete vyberať symbol."
1771
1772#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526
1773#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528
1774msgid "Click to cancel changes to the font."
1775msgstr "Kliknutím zrušíte zmeny písma."
1776
1777#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
1778#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
1779msgid "Click to cancel the font selection."
1780msgstr "Kliknutím zrušíte výber písma."
1781
1782#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
1783#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
1784msgid "Click to cancel this window."
1785msgstr "Kliknutím zrušíte toto okno."
1786
1787#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507
1788#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509
1789msgid "Click to change the font colour."
1790msgstr "Kliknutím zmeníte farbu písma."
1791
1792#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
1793#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
1794msgid "Click to change the text colour."
1795msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu."
1796
1797#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1798#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
1799msgid "Click to choose the font for this level."
1800msgstr "Kliknutím zmeníte písmo pre túto úroveň."
1801
1802#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
1803#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
1804msgid "Click to close this window."
1805msgstr "Kliknutím zatvoríte toto okno."
1806
1807#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533
1808#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535
1809msgid "Click to confirm changes to the font."
1810msgstr "Kliknutím potvrdíte zmeny písma."
1811
1812#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
1813#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
1814#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391
1815#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
1816msgid "Click to confirm the font selection."
1817msgstr "Kliknutím potvrdíte výber písma."
1818
1819#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
1820#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
1821msgid "Click to confirm your selection."
1822msgstr "Kliknutím potvrdíte váš výber."
1823
1824#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219
1825#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
1826msgid "Click to create a new character style."
1827msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového znaku."
1828
1829#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
1830#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
1831msgid "Click to create a new list style."
1832msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového zoznamu."
1833
1834#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
1835#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
1836msgid "Click to create a new paragraph style."
1837msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového odstavca."
1838
1839#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1840#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
1841msgid "Click to create a new tab position."
1842msgstr "Kliknutím vytvoríte novú pozíciu tabulátora."
1843
1844#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1845#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
1846msgid "Click to delete all tab positions."
1847msgstr "Kliknutím zmažete všetky pozície tabulátora."
1848
1849#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
1850#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
1851msgid "Click to delete the selected style."
1852msgstr "Kliknutím zmažete vybraný štýl."
1853
1854#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1855#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
1856msgid "Click to delete the selected tab position."
1857msgstr "Kliknutím zmažete vybranú pozíciu tabulátora."
1858
1859#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
1860#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
1861msgid "Click to edit the selected style."
1862msgstr "Kliknutím začnete upravovať vybraný štýl."
1863
1864#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
1865#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
1866msgid "Click to rename the selected style."
1867msgstr "Kliknutím premenujete vybraný štýl."
1868
1869#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93
1870#: ../src/generic/progdlgg.cpp:658
1871#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663
1872#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482
1873#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496
1874#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
1875#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509
1876msgid "Close"
1877msgstr "Zatvoriť"
1878
1879#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
1880msgid "Close\tAlt-F4"
1881msgstr "Zatvoriť\tAlt-F4"
1882
1883#: ../src/generic/mdig.cpp:116
1884#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105
1885msgid "Close All"
1886msgstr "Zatvoriť všetky"
1887
1888#: ../src/common/stockitem.cpp:211
1889msgid "Close current document"
1890msgstr "Zatvoriť aktuálny dokument"
1891
1892#: ../src/generic/logg.cpp:510
1893msgid "Close this window"
1894msgstr "Zatvoriť toto okno"
1895
1896#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483
1897#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485
1898#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497
1899#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499
1900msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
1901msgstr "Zatvorí dialóg bez vlkadania symbolu."
1902
1903#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503
1904msgid "Colour:"
1905msgstr "Farba:"
1906
1907#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528
1908msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1909msgstr "Komprimovaný HTML súbor Pomocníka (*.chm)|*.chm|"
1910
1911#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606
1912msgid "Computer"
1913msgstr "Počítač"
1914
1915#: ../src/common/fileconf.cpp:996
1916#, c-format
1917msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1918msgstr "Záznam konfigurácie nemôže začínať '%c'."
1919
1920#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466
1921#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61
1922msgid "Confirm"
1923msgstr "Potvrdiť"
1924
1925#: ../src/msw/mimetype.cpp:674
1926msgid "Confirm registry update"
1927msgstr "Potvrdiť aktualizáciu registra"
1928
1929#: ../src/html/htmlwin.cpp:491
1930msgid "Connecting..."
1931msgstr "Pripája sa..."
1932
1933#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565
1934#: ../src/html/helpwnd.cpp:453
1935msgid "Contents"
1936msgstr "Obsah"
1937
1938#: ../src/common/strconv.cpp:1732
1939#, c-format
1940msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1941msgstr "Konverzia do znakovej sady '%s' nefunguje."
1942
1943#: ../src/html/htmlwin.cpp:914
1944#, c-format
1945msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
1946msgstr "Skopírované do schránky:\"%s\""
1947
1948#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
1949msgid "Copies:"
1950msgstr "Kópie:"
1951
1952#: ../src/common/stockitem.cpp:203
1953msgid "Copy selection"
1954msgstr "Kopírovať výber"
1955
1956#: ../src/html/chm.cpp:703
1957#, c-format
1958msgid "Could not create temporary file '%s'"
1959msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'"
1960
1961#: ../src/html/chm.cpp:274
1962#, c-format
1963msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1964msgstr "Nebolo možné rozbaliť %s do %s: %s"
1965
1966#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1967#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1968#, c-format
1969msgid "Could not find resource include file %s."
1970msgstr ""
1971
1972#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
1973msgid "Could not find tab for id"
1974msgstr ""
1975
1976#: ../src/html/chm.cpp:445
1977#, c-format
1978msgid "Could not locate file '%s'."
1979msgstr ""
1980
1981#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1982#, c-format
1983msgid ""
1984"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1985" or provide #define (see manual for caveats)"
1986msgstr ""
1987
1988#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1989#, c-format
1990msgid ""
1991"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1992"or provide #define (see manual for caveats)"
1993msgstr ""
1994
1995#: ../src/common/prntbase.cpp:1520
1996msgid "Could not start document preview."
1997msgstr ""
1998
1999#: ../src/generic/printps.cpp:181
2000#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773
2001#: ../src/msw/printwin.cpp:230
2002msgid "Could not start printing."
2003msgstr ""
2004
2005#: ../src/common/wincmn.cpp:1398
2006msgid "Could not transfer data to window"
2007msgstr ""
2008
2009#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222
2010#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
2011msgid "Could not unlock mutex"
2012msgstr ""
2013
2014#: ../src/os2/thread.cpp:149
2015msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2016msgstr ""
2017
2018#: ../src/msw/dragimag.cpp:156
2019#: ../src/msw/dragimag.cpp:196
2020#: ../src/msw/imaglist.cpp:147
2021#: ../src/msw/imaglist.cpp:165
2022#: ../src/msw/imaglist.cpp:177
2023msgid "Couldn't add an image to the image list."
2024msgstr ""
2025
2026#: ../src/msw/timer.cpp:101
2027#: ../src/os2/timer.cpp:144
2028msgid "Couldn't create a timer"
2029msgstr ""
2030
2031#: ../src/mgl/cursor.cpp:132
2032#: ../src/mgl/cursor.cpp:163
2033msgid "Couldn't create cursor."
2034msgstr ""
2035
2036#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113
2037msgid "Couldn't create the overlay window"
2038msgstr ""
2039
2040#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157
2041msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
2042msgstr ""
2043
2044#: ../src/common/dynlib.cpp:199
2045#, c-format
2046msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2047msgstr ""
2048
2049#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517
2050#: ../src/msw/thread.cpp:894
2051msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2052msgstr ""
2053
2054#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119
2055msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2056msgstr ""
2057
2058#: ../src/common/imagpng.cpp:621
2059msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
2060msgstr ""
2061
2062#: ../src/unix/sound.cpp:471
2063#, c-format
2064msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2065msgstr ""
2066
2067#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
2068#, c-format
2069msgid "Couldn't open audio: %s"
2070msgstr ""
2071
2072#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
2073#, c-format
2074msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2075msgstr ""
2076
2077#: ../src/os2/thread.cpp:166
2078msgid "Couldn't release a mutex"
2079msgstr ""
2080
2081#: ../src/msw/listctrl.cpp:716
2082#, c-format
2083msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2084msgstr ""
2085
2086#: ../src/common/imagpng.cpp:670
2087#: ../src/common/imagpng.cpp:679
2088#: ../src/common/imagpng.cpp:687
2089msgid "Couldn't save PNG image."
2090msgstr ""
2091
2092#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775
2093#: ../src/msw/thread.cpp:658
2094msgid "Couldn't terminate thread"
2095msgstr ""
2096
2097#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
2098msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
2099msgstr ""
2100
2101#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315
2102msgid "Create directory"
2103msgstr ""
2104
2105#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129
2106#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1088
2107msgid "Create new directory"
2108msgstr ""
2109
2110#: ../src/common/menucmn.cpp:316
2111msgid "Ctrl-"
2112msgstr ""
2113
2114#: ../src/common/stockitem.cpp:118
2115#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117
2116#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209
2117#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423
2118msgid "Cu&t"
2119msgstr ""
2120
2121#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099
2122msgid "Current directory:"
2123msgstr ""
2124
2125#: ../src/common/stockitem.cpp:204
2126msgid "Cut selection"
2127msgstr ""
2128
2129#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2130msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2131msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
2132
2133#: ../src/common/paper.cpp:101
2134msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2135msgstr ""
2136
2137#: ../src/msw/dde.cpp:627
2138msgid "DDE poke request failed"
2139msgstr ""
2140
2141#: ../src/common/menucmn.cpp:97
2142msgid "DECIMAL"
2143msgstr ""
2144
2145#: ../src/common/menucmn.cpp:65
2146msgid "DEL"
2147msgstr ""
2148
2149#: ../src/common/menucmn.cpp:66
2150msgid "DELETE"
2151msgstr ""
2152
2153#: ../src/common/imagbmp.cpp:918
2154msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2155msgstr ""
2156
2157#: ../src/common/imagbmp.cpp:880
2158msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2159msgstr ""
2160
2161#: ../src/common/imagbmp.cpp:874
2162msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2163msgstr ""
2164
2165#: ../src/common/imagbmp.cpp:894
2166msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2167msgstr ""
2168
2169#: ../src/common/imagbmp.cpp:904
2170msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2171msgstr ""
2172
2173#: ../src/common/menucmn.cpp:98
2174msgid "DIVIDE"
2175msgstr ""
2176
2177#: ../src/common/paper.cpp:123
2178msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2179msgstr ""
2180
2181#: ../src/common/menucmn.cpp:77
2182msgid "DOWN"
2183msgstr ""
2184
2185#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
2186#, c-format
2187msgid "Debug report \"%s\""
2188msgstr ""
2189
2190#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
2191msgid "Debug report couldn't be created."
2192msgstr ""
2193
2194#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
2195msgid "Debug report generation has failed."
2196msgstr ""
2197
2198#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
2199msgid "Decorative"
2200msgstr ""
2201
2202#: ../src/common/fmapbase.cpp:657
2203msgid "Default encoding"
2204msgstr ""
2205
2206#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504
2207msgid "Default printer"
2208msgstr ""
2209
2210#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827
2211msgid "Delete"
2212msgstr ""
2213
2214#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
2215msgid "Delete A&ll"
2216msgstr ""
2217
2218#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
2219msgid "Delete Style"
2220msgstr ""
2221
2222#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560
2223#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589
2224msgid "Delete Text"
2225msgstr ""
2226
2227#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156
2228msgid "Delete item"
2229msgstr ""
2230
2231#: ../src/common/stockitem.cpp:205
2232msgid "Delete selection"
2233msgstr ""
2234
2235#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
2236#, c-format
2237msgid "Delete style %s?"
2238msgstr ""
2239
2240#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2241#, c-format
2242msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2243msgstr ""
2244
2245#: ../src/common/module.cpp:124
2246#, c-format
2247msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2248msgstr ""
2249
2250#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672
2251msgid "Desktop"
2252msgstr ""
2253
2254#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
2255msgid "Developed by "
2256msgstr ""
2257
2258#: ../src/msw/dialup.cpp:396
2259msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
2260msgstr ""
2261
2262#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242
2263msgid "Did you know..."
2264msgstr ""
2265
2266#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59
2267#, c-format
2268msgid "DirectFB error %d occured."
2269msgstr ""
2270
2271#: ../src/motif/filedlg.cpp:222
2272msgid "Directories"
2273msgstr ""
2274
2275#: ../src/common/filefn.cpp:1219
2276#, c-format
2277msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2278msgstr ""
2279
2280#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
2281#, c-format
2282msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
2283msgstr ""
2284
2285#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
2286msgid "Directory does not exist"
2287msgstr ""
2288
2289#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
2290msgid "Directory doesn't exist."
2291msgstr ""
2292
2293#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
2294msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
2295msgstr ""
2296
2297#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
2298msgid "Display options dialog"
2299msgstr ""
2300
2301#: ../src/html/helpwnd.cpp:335
2302msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2303msgstr ""
2304
2305#: ../src/msw/mimetype.cpp:667
2306msgid ""
2307"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
2308"Current value is \n"
2309"%s, \n"
2310"New value is \n"
2311"%s %1"
2312msgstr ""
2313
2314#: ../src/common/docview.cpp:459
2315#, c-format
2316msgid "Do you want to save changes to document %s?"
2317msgstr ""
2318
2319#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
2320msgid "Documentation by "
2321msgstr ""
2322
2323#: ../src/common/sizer.cpp:2019
2324msgid "Don't Save"
2325msgstr ""
2326
2327#: ../src/html/htmlwin.cpp:556
2328#: ../src/msw/frame.cpp:195
2329msgid "Done"
2330msgstr ""
2331
2332#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424
2333msgid "Done."
2334msgstr ""
2335
2336#: ../src/common/paper.cpp:178
2337msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2338msgstr ""
2339
2340#: ../src/common/xtixml.cpp:268
2341#, c-format
2342msgid "Doubly used id : %d"
2343msgstr ""
2344
2345#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
2346msgid "Down"
2347msgstr ""
2348
2349#: ../src/common/paper.cpp:102
2350msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2351msgstr ""
2352
2353#: ../src/common/menucmn.cpp:79
2354msgid "END"
2355msgstr ""
2356
2357#: ../src/common/menucmn.cpp:70
2358msgid "ENTER"
2359msgstr ""
2360
2361#: ../src/common/menucmn.cpp:82
2362msgid "ESC"
2363msgstr ""
2364
2365#: ../src/common/menucmn.cpp:83
2366msgid "ESCAPE"
2367msgstr ""
2368
2369#: ../src/common/menucmn.cpp:91
2370msgid "EXECUTE"
2371msgstr ""
2372
2373#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154
2374msgid "Edit item"
2375msgstr ""
2376
2377#: ../src/generic/progdlgg.cpp:190
2378msgid "Elapsed time : "
2379msgstr ""
2380
2381#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
2382msgid "Enter a character style name"
2383msgstr ""
2384
2385#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
2386msgid "Enter a list style name"
2387msgstr ""
2388
2389#: ../src/common/prntbase.cpp:1072
2390#, c-format
2391msgid "Enter a page number between %d and %d:"
2392msgstr ""
2393
2394#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
2395msgid "Enter a paragraph style name"
2396msgstr ""
2397
2398#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
2399#, c-format
2400msgid "Enter command to open file \"%s\":"
2401msgstr ""
2402
2403#: ../src/generic/helpext.cpp:462
2404msgid "Entries found"
2405msgstr ""
2406
2407#: ../src/common/paper.cpp:144
2408msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2409msgstr ""
2410
2411#: ../src/common/config.cpp:402
2412#, c-format
2413msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2414msgstr ""
2415
2416#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708
2417#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
2418#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737
2419#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
2420#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712
2421#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830
2422#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844
2423#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862
2424#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
2425#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
2426#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
2427#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
2428msgid "Error"
2429msgstr ""
2430
2431#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
2432msgid "Error creating directory"
2433msgstr ""
2434
2435#: ../src/common/imagbmp.cpp:927
2436msgid "Error in reading image DIB."
2437msgstr ""
2438
2439#: ../src/common/fileconf.cpp:504
2440msgid "Error reading config options."
2441msgstr ""
2442
2443#: ../src/common/fileconf.cpp:1084
2444msgid "Error saving user configuration data."
2445msgstr ""
2446
2447#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
2448msgid "Error while waiting on semaphore"
2449msgstr ""
2450
2451#: ../src/common/log.cpp:441
2452msgid "Error: "
2453msgstr ""
2454
2455#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
2456msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2457msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2458
2459#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
2460msgid "Estimated time : "
2461msgstr ""
2462
2463#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
2464msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
2465msgstr ""
2466
2467#: ../src/msw/utilsexc.cpp:765
2468#, c-format
2469msgid "Execution of command '%s' failed"
2470msgstr ""
2471
2472#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
2473#, c-format
2474msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
2475msgstr ""
2476
2477#: ../src/common/paper.cpp:107
2478msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2479msgstr ""
2480
2481#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
2482#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
2483#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
2484msgid "Expected '*' while parsing resource."
2485msgstr ""
2486
2487#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
2488#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
2489#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118
2490msgid "Expected '=' while parsing resource."
2491msgstr ""
2492
2493#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
2494#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
2495#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087
2496msgid "Expected 'char' while parsing resource."
2497msgstr ""
2498
2499#: ../src/msw/registry.cpp:1135
2500#, c-format
2501msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2502msgstr ""
2503
2504#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
2505msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
2506msgstr ""
2507
2508#: ../src/html/chm.cpp:710
2509#, c-format
2510msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
2511msgstr ""
2512
2513#: ../src/common/menucmn.cpp:251
2514#: ../src/common/menucmn.cpp:325
2515msgid "F"
2516msgstr ""
2517
2518#: ../src/msw/dialup.cpp:881
2519#, c-format
2520msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
2521msgstr ""
2522
2523#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
2524msgid "Failed to access lock file."
2525msgstr ""
2526
2527#: ../src/msw/dib.cpp:563
2528#, c-format
2529msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
2530msgstr ""
2531
2532#: ../src/unix/displayx11.cpp:226
2533msgid "Failed to change video mode"
2534msgstr ""
2535
2536#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
2537#, c-format
2538msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
2539msgstr ""
2540
2541#: ../src/common/filename.cpp:190
2542msgid "Failed to close file handle"
2543msgstr ""
2544
2545#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
2546#, c-format
2547msgid "Failed to close lock file '%s'"
2548msgstr ""
2549
2550#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
2551msgid "Failed to close the clipboard."
2552msgstr ""
2553
2554#: ../src/x11/utils.cpp:264
2555#, c-format
2556msgid "Failed to close the display \"%s\""
2557msgstr ""
2558
2559#: ../src/msw/dialup.cpp:821
2560msgid "Failed to connect: missing username/password."
2561msgstr ""
2562
2563#: ../src/msw/dialup.cpp:767
2564msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
2565msgstr ""
2566
2567#: ../src/common/textfile.cpp:135
2568msgid "Failed to convert file contents to Unicode."
2569msgstr ""
2570
2571#: ../src/msw/registry.cpp:621
2572#, c-format
2573msgid "Failed to copy registry value '%s'"
2574msgstr ""
2575
2576#: ../src/msw/registry.cpp:630
2577#, c-format
2578msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
2579msgstr ""
2580
2581#: ../src/common/filefn.cpp:1034
2582#, c-format
2583msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
2584msgstr ""
2585
2586#: ../src/msw/registry.cpp:608
2587#, c-format
2588msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
2589msgstr ""
2590
2591#: ../src/msw/dde.cpp:984
2592msgid "Failed to create DDE string"
2593msgstr ""
2594
2595#: ../src/msw/mdi.cpp:463
2596msgid "Failed to create MDI parent frame."
2597msgstr ""
2598
2599#: ../src/msw/statbr95.cpp:108
2600msgid "Failed to create a status bar."
2601msgstr ""
2602
2603#: ../src/common/filename.cpp:822
2604msgid "Failed to create a temporary file name"
2605msgstr ""
2606
2607#: ../src/msw/utilsexc.cpp:225
2608msgid "Failed to create an anonymous pipe"
2609msgstr ""
2610
2611#: ../src/msw/dde.cpp:442
2612#, c-format
2613msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
2614msgstr ""
2615
2616#: ../src/msw/cursor.cpp:215
2617msgid "Failed to create cursor."
2618msgstr ""
2619
2620#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
2621#, c-format
2622msgid "Failed to create directory \"%s\""
2623msgstr ""
2624
2625#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247
2626#, c-format
2627msgid ""
2628"Failed to create directory '%s'\n"
2629"(Do you have the required permissions?)"
2630msgstr ""
2631
2632#: ../src/msw/mimetype.cpp:189
2633#, c-format
2634msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
2635msgstr ""
2636
2637#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472
2638#, c-format
2639msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
2640msgstr ""
2641
2642#: ../src/html/winpars.cpp:587
2643#, c-format
2644msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
2645msgstr ""
2646
2647#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187
2648#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125
2649msgid "Failed to empty the clipboard."
2650msgstr ""
2651
2652#: ../src/unix/displayx11.cpp:203
2653msgid "Failed to enumerate video modes"
2654msgstr ""
2655
2656#: ../src/msw/dde.cpp:646
2657msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
2658msgstr ""
2659
2660#: ../src/msw/dialup.cpp:659
2661#, c-format
2662msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
2663msgstr ""
2664
2665#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508
2666#: ../src/unix/utilsunx.cpp:524
2667#, c-format
2668msgid "Failed to execute '%s'\n"
2669msgstr ""
2670
2671#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
2672msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
2673msgstr ""
2674
2675#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499
2676#, c-format
2677msgid ""
2678"Failed to find XBM resource %s.\n"
2679"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2680msgstr ""
2681
2682#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653
2683#, c-format
2684msgid ""
2685"Failed to find XBM resource %s.\n"
2686"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
2687msgstr ""
2688
2689#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514
2690#, c-format
2691msgid ""
2692"Failed to find XPM resource %s.\n"
2693"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2694msgstr ""
2695
2696#: ../src/common/regex.cpp:425
2697#: ../src/common/regex.cpp:473
2698#, c-format
2699msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
2700msgstr ""
2701
2702#: ../src/msw/dialup.cpp:719
2703#, c-format
2704msgid "Failed to get ISP names: %s"
2705msgstr ""
2706
2707#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136
2708msgid "Failed to get clipboard data."
2709msgstr ""
2710
2711#: ../src/msw/clipbrd.cpp:731
2712msgid "Failed to get data from the clipboard"
2713msgstr ""
2714
2715#: ../src/common/stopwatch.cpp:231
2716msgid "Failed to get the local system time"
2717msgstr ""
2718
2719#: ../src/common/filefn.cpp:1478
2720msgid "Failed to get the working directory"
2721msgstr ""
2722
2723#: ../src/univ/theme.cpp:114
2724msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
2725msgstr ""
2726
2727#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
2728msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
2729msgstr ""
2730
2731#: ../src/msw/glcanvas.cpp:653
2732msgid "Failed to initialize OpenGL"
2733msgstr ""
2734
2735#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006
2736msgid "Failed to insert text in the control."
2737msgstr ""
2738
2739#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
2740#, c-format
2741msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
2742msgstr ""
2743
2744#: ../src/unix/threadpsx.cpp:910
2745msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
2746msgstr ""
2747
2748#: ../src/msw/utils.cpp:725
2749#, c-format
2750msgid "Failed to kill process %d"
2751msgstr ""
2752
2753#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
2754#, c-format
2755msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
2756msgstr ""
2757
2758#: ../src/msw/enhmeta.cpp:80
2759#, c-format
2760msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
2761msgstr ""
2762
2763#: ../src/msw/volume.cpp:310
2764msgid "Failed to load mpr.dll."
2765msgstr ""
2766
2767#: ../src/common/dynlib.cpp:133
2768#, c-format
2769msgid "Failed to load shared library '%s'"
2770msgstr ""
2771
2772#: ../src/common/dynlib.cpp:115
2773#, c-format
2774msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
2775msgstr ""
2776
2777#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
2778#, c-format
2779msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
2780msgstr ""
2781
2782#: ../src/common/filename.cpp:2183
2783#, c-format
2784msgid "Failed to modify file times for '%s'"
2785msgstr ""
2786
2787#: ../src/common/filename.cpp:178
2788#, c-format
2789msgid "Failed to open '%s' for %s"
2790msgstr ""
2791
2792#: ../src/html/chm.cpp:142
2793#, c-format
2794msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
2795msgstr ""
2796
2797#: ../src/x11/utils.cpp:280
2798#, c-format
2799msgid "Failed to open display \"%s\"."
2800msgstr ""
2801
2802#: ../src/common/filename.cpp:857
2803msgid "Failed to open temporary file."
2804msgstr ""
2805
2806#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
2807msgid "Failed to open the clipboard."
2808msgstr ""
2809
2810#: ../src/msw/clipbrd.cpp:634
2811msgid "Failed to put data on the clipboard"
2812msgstr ""
2813
2814#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
2815msgid "Failed to read PID from lock file."
2816msgstr ""
2817
2818#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
2819msgid "Failed to redirect child process input/output"
2820msgstr ""
2821
2822#: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
2823msgid "Failed to redirect the child process IO"
2824msgstr ""
2825
2826#: ../src/msw/dde.cpp:292
2827#, c-format
2828msgid "Failed to register DDE server '%s'"
2829msgstr ""
2830
2831#: ../src/msw/glcanvas.cpp:331
2832msgid "Failed to register OpenGL window class."
2833msgstr ""
2834
2835#: ../src/common/fontmap.cpp:243
2836#, c-format
2837msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
2838msgstr ""
2839
2840#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
2841#, c-format
2842msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
2843msgstr ""
2844
2845#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
2846#, c-format
2847msgid "Failed to remove lock file '%s'"
2848msgstr ""
2849
2850#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
2851#, c-format
2852msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
2853msgstr ""
2854
2855#: ../src/msw/registry.cpp:459
2856#, c-format
2857msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
2858msgstr ""
2859
2860#: ../src/common/filefn.cpp:1137
2861#, c-format
2862msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
2863msgstr ""
2864
2865#: ../src/msw/registry.cpp:563
2866#, c-format
2867msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
2868msgstr ""
2869
2870#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
2871msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
2872msgstr ""
2873
2874#: ../src/common/filename.cpp:2276
2875#, c-format
2876msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
2877msgstr ""
2878
2879#: ../src/msw/dialup.cpp:492
2880msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
2881msgstr ""
2882
2883#: ../src/msw/clipbrd.cpp:768
2884msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
2885msgstr ""
2886
2887#: ../src/msw/dib.cpp:341
2888#, c-format
2889msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
2890msgstr ""
2891
2892#: ../src/msw/dde.cpp:692
2893msgid "Failed to send DDE advise notification"
2894msgstr ""
2895
2896#: ../src/common/ftp.cpp:380
2897#, c-format
2898msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
2899msgstr ""
2900
2901#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
2902msgid "Failed to set clipboard data."
2903msgstr ""
2904
2905#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
2906#, c-format
2907msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
2908msgstr ""
2909
2910#: ../src/common/file.cpp:517
2911msgid "Failed to set temporary file permissions"
2912msgstr ""
2913
2914#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948
2915msgid "Failed to set text in the text control."
2916msgstr ""
2917
2918#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253
2919#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1263
2920#, c-format
2921msgid "Failed to set thread priority %d."
2922msgstr ""
2923
2924#: ../src/common/fs_mem.cpp:219
2925#, c-format
2926msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
2927msgstr ""
2928
2929#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268
2930#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436
2931msgid "Failed to terminate a thread."
2932msgstr ""
2933
2934#: ../src/msw/dde.cpp:665
2935msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2936msgstr ""
2937
2938#: ../src/msw/dialup.cpp:956
2939#, c-format
2940msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2941msgstr ""
2942
2943#: ../src/common/filename.cpp:2198
2944#, c-format
2945msgid "Failed to touch the file '%s'"
2946msgstr ""
2947
2948#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
2949#, c-format
2950msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2951msgstr ""
2952
2953#: ../src/msw/dde.cpp:313
2954#, c-format
2955msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2956msgstr ""
2957
2958#: ../src/common/fileconf.cpp:1057
2959msgid "Failed to update user configuration file."
2960msgstr ""
2961
2962#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
2963#, c-format
2964msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
2965msgstr ""
2966
2967#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
2968#, c-format
2969msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2970msgstr ""
2971
2972#: ../src/generic/logg.cpp:395
2973msgid "Fatal error"
2974msgstr ""
2975
2976#: ../src/common/log.cpp:430
2977msgid "Fatal error: "
2978msgstr ""
2979
2980#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
2981msgid "File"
2982msgstr ""
2983
2984#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422
2985#, c-format
2986msgid "File %s does not exist."
2987msgstr ""
2988
2989#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464
2990#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58
2991#, c-format
2992msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
2993msgstr ""
2994
2995#: ../src/os2/filedlg.cpp:312
2996#, c-format
2997msgid ""
2998"File '%s' already exists.\n"
2999"Do you want to replace it?"
3000msgstr ""
3001
3002#: ../src/common/textcmn.cpp:218
3003#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764
3004msgid "File couldn't be loaded."
3005msgstr ""
3006
3007#: ../src/common/docview.cpp:566
3008#: ../src/common/docview.cpp:1606
3009msgid "File error"
3010msgstr ""
3011
3012#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
3013#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844
3014msgid "File name exists already."
3015msgstr ""
3016
3017#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
3018msgid "Files"
3019msgstr ""
3020
3021#: ../src/common/filefn.cpp:1775
3022#, c-format
3023msgid "Files (%s)"
3024msgstr ""
3025
3026#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
3027msgid "Filter"
3028msgstr ""
3029
3030#: ../src/html/helpwnd.cpp:468
3031msgid "Find"
3032msgstr ""
3033
3034#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191
3035msgid "Fixed font:"
3036msgstr ""
3037
3038#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251
3039msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3040msgstr ""
3041
3042#: ../src/common/paper.cpp:113
3043msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3044msgstr ""
3045
3046#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410
3047#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272
3048msgid "Font"
3049msgstr ""
3050
3051#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
3052msgid "Font &weight:"
3053msgstr ""
3054
3055#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192
3056msgid "Font size:"
3057msgstr ""
3058
3059#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
3060msgid "Font st&yle:"
3061msgstr ""
3062
3063#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452
3064msgid "Font:"
3065msgstr ""
3066
3067#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
3068msgid "Fork failed"
3069msgstr ""
3070
3071#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121
3072#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133
3073msgid "Formatting"
3074msgstr ""
3075
3076#: ../src/common/xtixml.cpp:232
3077msgid "Forward hrefs are not supported"
3078msgstr ""
3079
3080#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
3081#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
3082#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
3083msgid "Found "
3084msgstr ""
3085
3086#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460
3087#: ../src/html/helpwnd.cpp:867
3088#, c-format
3089msgid "Found %i matches"
3090msgstr ""
3091
3092#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234
3093msgid "From:"
3094msgstr ""
3095
3096#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
3097msgid "GB-2312"
3098msgstr ""
3099
3100#: ../src/common/imaggif.cpp:80
3101msgid "GIF: Invalid gif index."
3102msgstr ""
3103
3104#: ../src/common/imaggif.cpp:70
3105msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3106msgstr ""
3107
3108#: ../src/common/imaggif.cpp:54
3109msgid "GIF: error in GIF image format."
3110msgstr ""
3111
3112#: ../src/common/imaggif.cpp:57
3113msgid "GIF: not enough memory."
3114msgstr ""
3115
3116#: ../src/common/imaggif.cpp:60
3117msgid "GIF: unknown error!!!"
3118msgstr ""
3119
3120#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530
3121msgid "GTK+ theme"
3122msgstr ""
3123
3124#: ../src/common/prntbase.cpp:237
3125msgid "Generic PostScript"
3126msgstr ""
3127
3128#: ../src/common/paper.cpp:137
3129msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3130msgstr ""
3131
3132#: ../src/common/paper.cpp:136
3133msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3134msgstr ""
3135
3136#: ../include/wx/xti.h:841
3137msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3138msgstr ""
3139
3140#: ../include/wx/xti.h:902
3141msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3142msgstr ""
3143
3144#: ../include/wx/xti.h:849
3145msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3146msgstr ""
3147
3148#: ../src/html/helpwnd.cpp:637
3149msgid "Go back"
3150msgstr ""
3151
3152#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3153msgid "Go back to the previous HTML page"
3154msgstr ""
3155
3156#: ../src/html/helpwnd.cpp:640
3157msgid "Go forward"
3158msgstr ""
3159
3160#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3161msgid "Go forward to the next HTML page"
3162msgstr ""
3163
3164#: ../src/html/helpwnd.cpp:645
3165msgid "Go one level up in document hierarchy"
3166msgstr ""
3167
3168#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134
3169#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1078
3170msgid "Go to home directory"
3171msgstr ""
3172
3173#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070
3174msgid "Go to parent directory"
3175msgstr ""
3176
3177#: ../src/common/prntbase.cpp:1077
3178msgid "Goto Page"
3179msgstr ""
3180
3181#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
3182msgid "Graphics art by "
3183msgstr ""
3184
3185#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
3186msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3187msgstr "Grécke (ISO-8859-7)"
3188
3189#: ../src/common/zstream.cpp:149
3190#: ../src/common/zstream.cpp:302
3191msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3192msgstr ""
3193
3194#: ../src/common/menucmn.cpp:93
3195msgid "HELP"
3196msgstr ""
3197
3198#: ../src/common/menucmn.cpp:78
3199msgid "HOME"
3200msgstr ""
3201
3202#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526
3203msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3204msgstr ""
3205
3206#: ../src/html/htmlwin.cpp:603
3207#, c-format
3208msgid "HTML anchor %s does not exist."
3209msgstr ""
3210
3211#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524
3212msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3213msgstr ""
3214
3215#: ../src/html/htmprint.cpp:379
3216msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can continue any longer!"
3217msgstr ""
3218
3219#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
3220msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3221msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)"
3222
3223#: ../src/html/helpfrm.cpp:96
3224#: ../src/html/helpdlg.cpp:67
3225#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519
3226msgid "Help"
3227msgstr ""
3228
3229#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
3230#, c-format
3231msgid "Help : %s"
3232msgstr ""
3233
3234#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185
3235msgid "Help Browser Options"
3236msgstr ""
3237
3238#: ../src/generic/helpext.cpp:461
3239#: ../src/generic/helpext.cpp:462
3240msgid "Help Index"
3241msgstr ""
3242
3243#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512
3244msgid "Help Printing"
3245msgstr ""
3246
3247#: ../src/html/helpwnd.cpp:796
3248msgid "Help Topics"
3249msgstr ""
3250
3251#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525
3252msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3253msgstr ""
3254
3255#: ../src/generic/helpext.cpp:274
3256#, c-format
3257msgid "Help directory \"%s\" not found."
3258msgstr ""
3259
3260#: ../src/generic/helpext.cpp:282
3261#, c-format
3262msgid "Help file \"%s\" not found."
3263msgstr ""
3264
3265#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
3266#, c-format
3267msgid "Help: %s"
3268msgstr ""
3269
3270#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96
3271msgid "Home"
3272msgstr ""
3273
3274#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
3275msgid "Home directory"
3276msgstr ""
3277
3278#: ../include/wx/filefn.h:141
3279msgid "I64"
3280msgstr ""
3281
3282#: ../src/common/imagbmp.cpp:940
3283msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
3284msgstr ""
3285
3286#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
3287#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104
3288#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113
3289#: ../src/common/imagbmp.cpp:1124
3290#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168
3291#: ../src/common/imagbmp.cpp:1178
3292#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
3293msgid "ICO: Error writing the image file!"
3294msgstr ""
3295
3296#: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
3297msgid "ICO: Image too tall for an icon."
3298msgstr ""
3299
3300#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
3301msgid "ICO: Image too wide for an icon."
3302msgstr ""
3303
3304#: ../src/common/imagbmp.cpp:1252
3305msgid "ICO: Invalid icon index."
3306msgstr ""
3307
3308#: ../src/common/imagiff.cpp:766
3309msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
3310msgstr ""
3311
3312#: ../src/common/imagiff.cpp:750
3313msgid "IFF: error in IFF image format."
3314msgstr ""
3315
3316#: ../src/common/imagiff.cpp:753
3317msgid "IFF: not enough memory."
3318msgstr ""
3319
3320#: ../src/common/imagiff.cpp:756
3321msgid "IFF: unknown error!!!"
3322msgstr ""
3323
3324#: ../src/common/menucmn.cpp:68
3325msgid "INS"
3326msgstr ""
3327
3328#: ../src/common/menucmn.cpp:69
3329msgid "INSERT"
3330msgstr ""
3331
3332#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683
3333#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694
3334#, c-format
3335msgid "Icon resource specification %s not found."
3336msgstr ""
3337
3338#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345
3339msgid ""
3340"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3341"report, please enter it here and it will be joined to it:"
3342msgstr ""
3343
3344#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311
3345msgid ""
3346"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n"
3347"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3348"at all possible please do continue with the report generation.\n"
3349msgstr ""
3350
3351#: ../src/msw/registry.cpp:1299
3352#, c-format
3353msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
3354msgstr ""
3355
3356#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266
3357msgid "Ill-formed resource file syntax."
3358msgstr ""
3359
3360#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
3361msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
3362msgstr ""
3363
3364#: ../include/wx/xti.h:1668
3365msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
3366msgstr ""
3367
3368#: ../include/wx/xti.h:1742
3369msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
3370msgstr ""
3371
3372#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708
3373#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830
3374msgid "Illegal directory name."
3375msgstr ""
3376
3377#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
3378msgid "Illegal file specification."
3379msgstr ""
3380
3381#: ../src/common/image.cpp:1830
3382msgid "Image and mask have different sizes."
3383msgstr ""
3384
3385#: ../src/common/image.cpp:2176
3386#: ../src/common/image.cpp:2216
3387#, c-format
3388msgid "Image file is not of type %ld."
3389msgstr ""
3390
3391#: ../src/common/image.cpp:2240
3392#, c-format
3393msgid "Image file is not of type %s."
3394msgstr ""
3395
3396#: ../src/msw/textctrl.cpp:454
3397msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
3398msgstr ""
3399
3400#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434
3401msgid "Impossible to get child process input"
3402msgstr ""
3403
3404#: ../src/common/filefn.cpp:1053
3405#, c-format
3406msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
3407msgstr ""
3408
3409#: ../src/common/filefn.cpp:1067
3410#, c-format
3411msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
3412msgstr ""
3413
3414#: ../src/common/filefn.cpp:1111
3415#, c-format
3416msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
3417msgstr ""
3418
3419#: ../src/common/stockitem.cpp:130
3420msgid "Indent"
3421msgstr ""
3422
3423#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278
3424msgid "Indents && Spacing"
3425msgstr ""
3426
3427#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578
3428#: ../src/html/helpwnd.cpp:493
3429msgid "Index"
3430msgstr ""
3431
3432#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
3433msgid "Indian (ISO-8859-12)"
3434msgstr "Indické (ISO-8859-12)"
3435
3436#: ../src/common/init.cpp:232
3437msgid "Initialization failed in post init, aborting."
3438msgstr ""
3439
3440#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475
3441#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502
3442msgid "Insert"
3443msgstr ""
3444
3445#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724
3446#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503
3447msgid "Insert Image"
3448msgstr ""
3449
3450#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600
3451#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644
3452#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686
3453#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532
3454#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748
3455msgid "Insert Text"
3456msgstr ""
3457
3458#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477
3459#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479
3460#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
3461#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506
3462msgid "Inserts the chosen symbol."
3463msgstr ""
3464
3465#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
3466msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
3467msgstr ""
3468
3469#: ../src/common/imagtiff.cpp:256
3470msgid "Invalid TIFF image index."
3471msgstr ""
3472
3473#: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
3474#, c-format
3475msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
3476msgstr ""
3477
3478#: ../src/common/appcmn.cpp:277
3479#, c-format
3480msgid "Invalid display mode specification '%s'."
3481msgstr ""
3482
3483#: ../src/x11/app.cpp:127
3484#, c-format
3485msgid "Invalid geometry specification '%s'"
3486msgstr ""
3487
3488#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
3489#, c-format
3490msgid "Invalid lock file '%s'."
3491msgstr ""
3492
3493#: ../src/common/xtistrm.cpp:361
3494#: ../src/common/xtistrm.cpp:376
3495msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
3496msgstr ""
3497
3498#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
3499msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
3500msgstr ""
3501
3502#: ../src/common/regex.cpp:304
3503#, c-format
3504msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
3505msgstr ""
3506
3507#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236
3508#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484
3509#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
3510#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281
3511#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446
3512msgid "Italic"
3513msgstr ""
3514
3515#: ../src/common/paper.cpp:132
3516msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
3517msgstr ""
3518
3519#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245
3520msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
3521msgstr ""
3522
3523#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388
3524msgid "JPEG: Couldn't save image."
3525msgstr ""
3526
3527#: ../src/common/paper.cpp:165
3528msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
3529msgstr ""
3530
3531#: ../src/common/paper.cpp:169
3532msgid "Japanese Envelope Chou #3"
3533msgstr ""
3534
3535#: ../src/common/paper.cpp:182
3536msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
3537msgstr ""
3538
3539#: ../src/common/paper.cpp:170
3540msgid "Japanese Envelope Chou #4"
3541msgstr ""
3542
3543#: ../src/common/paper.cpp:183
3544msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
3545msgstr ""
3546
3547#: ../src/common/paper.cpp:167
3548msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
3549msgstr ""
3550
3551#: ../src/common/paper.cpp:180
3552msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
3553msgstr ""
3554
3555#: ../src/common/paper.cpp:168
3556msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
3557msgstr ""
3558
3559#: ../src/common/paper.cpp:181
3560msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
3561msgstr ""
3562
3563#: ../src/common/paper.cpp:187
3564msgid "Japanese Envelope You #4"
3565msgstr ""
3566
3567#: ../src/common/paper.cpp:188
3568msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
3569msgstr ""
3570
3571#: ../src/common/paper.cpp:140
3572msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
3573msgstr ""
3574
3575#: ../src/common/paper.cpp:177
3576msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
3577msgstr ""
3578
3579#: ../src/common/stockitem.cpp:134
3580msgid "Justified"
3581msgstr ""
3582
3583#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
3584#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
3585#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
3586#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
3587msgid "Justify text left and right."
3588msgstr ""
3589
3590#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
3591msgid "KOI8-R"
3592msgstr ""
3593
3594#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
3595msgid "KOI8-U"
3596msgstr ""
3597
3598#: ../src/common/menucmn.cpp:267
3599#: ../src/common/menucmn.cpp:327
3600msgid "KP_"
3601msgstr ""
3602
3603#: ../src/common/menucmn.cpp:121
3604msgid "KP_ADD"
3605msgstr ""
3606
3607#: ../src/common/menucmn.cpp:116
3608msgid "KP_BEGIN"
3609msgstr ""
3610
3611#: ../src/common/menucmn.cpp:124
3612msgid "KP_DECIMAL"
3613msgstr ""
3614
3615#: ../src/common/menucmn.cpp:118
3616msgid "KP_DELETE"
3617msgstr ""
3618
3619#: ../src/common/menucmn.cpp:125
3620msgid "KP_DIVIDE"
3621msgstr ""
3622
3623#: ../src/common/menucmn.cpp:110
3624msgid "KP_DOWN"
3625msgstr ""
3626
3627#: ../src/common/menucmn.cpp:115
3628msgid "KP_END"
3629msgstr ""
3630
3631#: ../src/common/menucmn.cpp:105
3632msgid "KP_ENTER"
3633msgstr ""
3634
3635#: ../src/common/menucmn.cpp:119
3636msgid "KP_EQUAL"
3637msgstr ""
3638
3639#: ../src/common/menucmn.cpp:106
3640msgid "KP_HOME"
3641msgstr ""
3642
3643#: ../src/common/menucmn.cpp:117
3644msgid "KP_INSERT"
3645msgstr ""
3646
3647#: ../src/common/menucmn.cpp:107
3648msgid "KP_LEFT"
3649msgstr ""
3650
3651#: ../src/common/menucmn.cpp:120
3652msgid "KP_MULTIPLY"
3653msgstr ""
3654
3655#: ../src/common/menucmn.cpp:113
3656msgid "KP_NEXT"
3657msgstr ""
3658
3659#: ../src/common/menucmn.cpp:114
3660msgid "KP_PAGEDOWN"
3661msgstr ""
3662
3663#: ../src/common/menucmn.cpp:112
3664msgid "KP_PAGEUP"
3665msgstr ""
3666
3667#: ../src/common/menucmn.cpp:111
3668msgid "KP_PRIOR"
3669msgstr ""
3670
3671#: ../src/common/menucmn.cpp:109
3672msgid "KP_RIGHT"
3673msgstr ""
3674
3675#: ../src/common/menucmn.cpp:122
3676msgid "KP_SEPARATOR"
3677msgstr ""
3678
3679#: ../src/common/menucmn.cpp:103
3680msgid "KP_SPACE"
3681msgstr ""
3682
3683#: ../src/common/menucmn.cpp:123
3684msgid "KP_SUBTRACT"
3685msgstr ""
3686
3687#: ../src/common/menucmn.cpp:104
3688msgid "KP_TAB"
3689msgstr ""
3690
3691#: ../src/common/menucmn.cpp:108
3692msgid "KP_UP"
3693msgstr ""
3694
3695#: ../src/common/menucmn.cpp:74
3696msgid "LEFT"
3697msgstr ""
3698
3699#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607
3700#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
3701msgid "Landscape"
3702msgstr "Krajinka"
3703
3704#: ../src/common/paper.cpp:105
3705msgid "Ledger, 17 x 11 in"
3706msgstr ""
3707
3708#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
3709#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
3710#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
3711#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
3712#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
3713#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
3714msgid "Left"
3715msgstr ""
3716
3717#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
3718#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392
3719msgid "Left (&first line):"
3720msgstr ""
3721
3722#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
3723msgid "Left margin (mm):"
3724msgstr ""
3725
3726#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
3727#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
3728#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
3729#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
3730msgid "Left-align text."
3731msgstr ""
3732
3733#: ../src/common/paper.cpp:146
3734msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
3735msgstr ""
3736
3737#: ../src/common/paper.cpp:98
3738msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
3739msgstr ""
3740
3741#: ../src/common/paper.cpp:145
3742msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
3743msgstr ""
3744
3745#: ../src/common/paper.cpp:151
3746msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
3747msgstr ""
3748
3749#: ../src/common/paper.cpp:154
3750msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
3751msgstr ""
3752
3753#: ../src/common/paper.cpp:171
3754msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
3755msgstr ""
3756
3757#: ../src/common/paper.cpp:103
3758msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
3759msgstr ""
3760
3761#: ../src/common/paper.cpp:149
3762msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
3763msgstr ""
3764
3765#: ../src/common/paper.cpp:97
3766msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
3767msgstr ""
3768
3769#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239
3770msgid "Light"
3771msgstr ""
3772
3773#: ../src/generic/helpext.cpp:301
3774#, c-format
3775msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
3776msgstr ""
3777
3778#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
3779#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
3780msgid "Line spacing:"
3781msgstr ""
3782
3783#: ../src/html/chm.cpp:820
3784msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
3785msgstr ""
3786
3787#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296
3788msgid "List Style"
3789msgstr ""
3790
3791#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754
3792msgid "List styles"
3793msgstr ""
3794
3795#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
3796#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
3797msgid "Lists font sizes in points."
3798msgstr ""
3799
3800#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132
3801#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
3802msgid "Lists the available fonts."
3803msgstr ""
3804
3805#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269
3806#, c-format
3807msgid "Load %s file"
3808msgstr ""
3809
3810#: ../src/html/htmlwin.cpp:521
3811msgid "Loading : "
3812msgstr ""
3813
3814#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
3815#, c-format
3816msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
3817msgstr ""
3818
3819#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
3820#, c-format
3821msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
3822msgstr ""
3823
3824#: ../src/generic/logg.cpp:573
3825#, c-format
3826msgid "Log saved to the file '%s'."
3827msgstr ""
3828
3829#: ../include/wx/xti.h:497
3830#: ../include/wx/xti.h:501
3831msgid "Long Conversions not supported"
3832msgstr ""
3833
3834#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
3835#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
3836msgid "Lower case letters"
3837msgstr ""
3838
3839#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
3840#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
3841msgid "Lower case roman numerals"
3842msgstr ""
3843
3844#: ../src/gtk/mdi.cpp:466
3845#: ../src/gtk1/mdi.cpp:462
3846msgid "MDI child"
3847msgstr ""
3848
3849#: ../src/common/menucmn.cpp:86
3850msgid "MENU"
3851msgstr ""
3852
3853#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
3854msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
3855msgstr ""
3856
3857#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
3858msgid "Ma&ximize"
3859msgstr ""
3860
3861#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
3862msgid "Match case"
3863msgstr ""
3864
3865#: ../src/common/fs_mem.cpp:164
3866#, c-format
3867msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
3868msgstr ""
3869
3870#: ../src/msw/frame.cpp:366
3871msgid "Menu"
3872msgstr ""
3873
3874#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
3875msgid "Metal theme"
3876msgstr ""
3877
3878#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
3879msgid "Mi&nimize"
3880msgstr ""
3881
3882#: ../src/mgl/app.cpp:161
3883#, c-format
3884msgid "Mode %ix%i-%i not available."
3885msgstr ""
3886
3887#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
3888msgid "Modern"
3889msgstr ""
3890
3891#: ../src/generic/filedlgg.cpp:509
3892msgid "Modified"
3893msgstr ""
3894
3895#: ../src/common/module.cpp:133
3896#, c-format
3897msgid "Module \"%s\" initialization failed"
3898msgstr ""
3899
3900#: ../src/common/paper.cpp:133
3901msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
3902msgstr ""
3903
3904#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
3905msgid "Move down"
3906msgstr ""
3907
3908#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157
3909msgid "Move up"
3910msgstr ""
3911
3912#: ../src/common/menucmn.cpp:99
3913msgid "NUM_LOCK"
3914msgstr ""
3915
3916#: ../src/generic/filedlgg.cpp:506
3917msgid "Name"
3918msgstr ""
3919
3920#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
3921msgid "New &Character Style..."
3922msgstr ""
3923
3924#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
3925msgid "New &List Style..."
3926msgstr ""
3927
3928#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
3929msgid "New &Paragraph Style..."
3930msgstr ""
3931
3932#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
3933#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
3934#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
3935#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
3936#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
3937#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
3938msgid "New Style"
3939msgstr ""
3940
3941#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100
3942msgid "New directory"
3943msgstr ""
3944
3945#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155
3946msgid "New item"
3947msgstr ""
3948
3949#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324
3950#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:334
3951#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688
3952#: ../src/generic/filedlgg.cpp:697
3953msgid "NewName"
3954msgstr ""
3955
3956#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301
3957msgid "Next"
3958msgstr ""
3959
3960#: ../src/html/helpwnd.cpp:651
3961msgid "Next page"
3962msgstr ""
3963
3964#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63
3965#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119
3966#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203
3967#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59
3968#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143
3969#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
3970msgid "No"
3971msgstr ""
3972
3973#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505
3974#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659
3975msgid "No XBM facility available!"
3976msgstr ""
3977
3978#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677
3979msgid "No XPM icon facility available!"
3980msgstr ""
3981
3982#: ../src/generic/animateg.cpp:156
3983#, c-format
3984msgid "No animation handler for type %ld defined."
3985msgstr ""
3986
3987#: ../src/generic/helpext.cpp:452
3988msgid "No entries found."
3989msgstr ""
3990
3991#: ../src/common/fontmap.cpp:419
3992#, c-format
3993msgid ""
3994"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
3995"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
3996"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
3997msgstr ""
3998
3999#: ../src/common/fontmap.cpp:424
4000#, c-format
4001msgid ""
4002"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4003"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4004"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4005msgstr ""
4006
4007#: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
4008#, c-format
4009msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
4010msgstr ""
4011
4012#: ../src/generic/animateg.cpp:144
4013msgid "No handler found for animation type."
4014msgstr ""
4015
4016#: ../src/common/image.cpp:2158
4017#: ../src/common/image.cpp:2201
4018msgid "No handler found for image type."
4019msgstr ""
4020
4021#: ../src/common/image.cpp:2254
4022#, c-format
4023msgid "No image handler for type %d defined."
4024msgstr ""
4025
4026#: ../src/common/image.cpp:2166
4027#: ../src/common/image.cpp:2209
4028#, c-format
4029msgid "No image handler for type %ld defined."
4030msgstr ""
4031
4032#: ../src/common/image.cpp:2233
4033#: ../src/common/image.cpp:2269
4034#, c-format
4035msgid "No image handler for type %s defined."
4036msgstr ""
4037
4038#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436
4039#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4040#: ../src/html/helpwnd.cpp:850
4041msgid "No matching page found yet"
4042msgstr ""
4043
4044#: ../src/unix/sound.cpp:82
4045msgid "No sound"
4046msgstr ""
4047
4048#: ../src/common/image.cpp:1838
4049#: ../src/common/image.cpp:1879
4050msgid "No unused colour in image being masked."
4051msgstr ""
4052
4053#: ../src/common/image.cpp:2682
4054msgid "No unused colour in image."
4055msgstr ""
4056
4057#: ../src/generic/helpext.cpp:309
4058#, c-format
4059msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4060msgstr ""
4061
4062#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
4063msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
4064msgstr "Severské (ISO-8859-10)"
4065
4066#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
4067#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238
4068msgid "Normal"
4069msgstr ""
4070
4071#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245
4072msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4073msgstr ""
4074
4075#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190
4076msgid "Normal font:"
4077msgstr ""
4078
4079#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
4080msgid "Not underlined"
4081msgstr ""
4082
4083#: ../src/common/paper.cpp:117
4084msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
4085msgstr ""
4086
4087#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
4088#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
4089msgid "Numbered outline"
4090msgstr ""
4091
4092#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65
4093#: ../src/msw/dialog.cpp:180
4094#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283
4095#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
4096#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502
4097msgid "OK"
4098msgstr ""
4099
4100#: ../src/common/xtixml.cpp:260
4101msgid "Objects must have an id attribute"
4102msgstr ""
4103
4104#: ../src/common/docview.cpp:1279
4105#: ../src/common/docview.cpp:1629
4106msgid "Open File"
4107msgstr ""
4108
4109#: ../src/html/helpwnd.cpp:659
4110#: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
4111msgid "Open HTML document"
4112msgstr ""
4113
4114#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
4115#, c-format
4116msgid "Open file \"%s\""
4117msgstr ""
4118
4119#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737
4120#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
4121#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712
4122#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862
4123msgid "Operation not permitted."
4124msgstr ""
4125
4126#: ../src/common/cmdline.cpp:716
4127#, c-format
4128msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
4129msgstr ""
4130
4131#: ../src/common/cmdline.cpp:737
4132#, c-format
4133msgid "Option '%s' requires a value."
4134msgstr ""
4135
4136#: ../src/common/cmdline.cpp:802
4137#, c-format
4138msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4139msgstr ""
4140
4141#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185
4142#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
4143msgid "Options"
4144msgstr ""
4145
4146#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609
4147#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
4148msgid "Orientation"
4149msgstr ""
4150
4151#: ../src/common/menucmn.cpp:102
4152msgid "PAGEDOWN"
4153msgstr ""
4154
4155#: ../src/common/menucmn.cpp:101
4156msgid "PAGEUP"
4157msgstr ""
4158
4159#: ../src/common/menucmn.cpp:87
4160msgid "PAUSE"
4161msgstr ""
4162
4163#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
4164#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
4165msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4166msgstr ""
4167
4168#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
4169msgid "PCX: image format unsupported"
4170msgstr ""
4171
4172#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
4173msgid "PCX: invalid image"
4174msgstr ""
4175
4176#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
4177msgid "PCX: this is not a PCX file."
4178msgstr ""
4179
4180#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
4181#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
4182msgid "PCX: unknown error !!!"
4183msgstr ""
4184
4185#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
4186msgid "PCX: version number too low"
4187msgstr ""
4188
4189#: ../src/common/menucmn.cpp:73
4190msgid "PGDN"
4191msgstr ""
4192
4193#: ../src/common/menucmn.cpp:72
4194msgid "PGUP"
4195msgstr ""
4196
4197#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
4198msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4199msgstr ""
4200
4201#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
4202msgid "PNM: File format is not recognized."
4203msgstr ""
4204
4205#: ../src/common/imagpnm.cpp:104
4206#: ../src/common/imagpnm.cpp:121
4207#: ../src/common/imagpnm.cpp:138
4208msgid "PNM: File seems truncated."
4209msgstr ""
4210
4211#: ../src/common/paper.cpp:189
4212msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
4213msgstr ""
4214
4215#: ../src/common/paper.cpp:202
4216msgid "PRC 16K Rotated"
4217msgstr ""
4218
4219#: ../src/common/paper.cpp:190
4220msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
4221msgstr ""
4222
4223#: ../src/common/paper.cpp:203
4224msgid "PRC 32K Rotated"
4225msgstr ""
4226
4227#: ../src/common/paper.cpp:191
4228msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
4229msgstr ""
4230
4231#: ../src/common/paper.cpp:204
4232msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
4233msgstr ""
4234
4235#: ../src/common/paper.cpp:192
4236msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
4237msgstr ""
4238
4239#: ../src/common/paper.cpp:205
4240msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
4241msgstr ""
4242
4243#: ../src/common/paper.cpp:201
4244msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
4245msgstr ""
4246
4247#: ../src/common/paper.cpp:214
4248msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
4249msgstr ""
4250
4251#: ../src/common/paper.cpp:193
4252msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
4253msgstr ""
4254
4255#: ../src/common/paper.cpp:206
4256msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
4257msgstr ""
4258
4259#: ../src/common/paper.cpp:194
4260msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
4261msgstr ""
4262
4263#: ../src/common/paper.cpp:207
4264msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
4265msgstr ""
4266
4267#: ../src/common/paper.cpp:195
4268msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
4269msgstr ""
4270
4271#: ../src/common/paper.cpp:208
4272msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
4273msgstr ""
4274
4275#: ../src/common/paper.cpp:196
4276msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
4277msgstr ""
4278
4279#: ../src/common/paper.cpp:209
4280msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
4281msgstr ""
4282
4283#: ../src/common/paper.cpp:197
4284msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
4285msgstr ""
4286
4287#: ../src/common/paper.cpp:210
4288msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
4289msgstr ""
4290
4291#: ../src/common/paper.cpp:198
4292msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
4293msgstr ""
4294
4295#: ../src/common/paper.cpp:211
4296msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
4297msgstr ""
4298
4299#: ../src/common/paper.cpp:199
4300msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
4301msgstr ""
4302
4303#: ../src/common/paper.cpp:212
4304msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
4305msgstr ""
4306
4307#: ../src/common/paper.cpp:200
4308msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
4309msgstr ""
4310
4311#: ../src/common/paper.cpp:213
4312msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
4313msgstr ""
4314
4315#: ../src/common/menucmn.cpp:90
4316msgid "PRINT"
4317msgstr ""
4318
4319#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
4320#, c-format
4321msgid "Page %d"
4322msgstr ""
4323
4324#: ../src/common/prntbase.cpp:1540
4325#, c-format
4326msgid "Page %d of %d"
4327msgstr ""
4328
4329#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822
4330msgid "Page Setup"
4331msgstr ""
4332
4333#: ../src/common/prntbase.cpp:460
4334#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548
4335msgid "Page setup"
4336msgstr ""
4337
4338#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211
4339msgid "Pages"
4340msgstr ""
4341
4342#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795
4343#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:849
4344#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
4345msgid "Paper Size"
4346msgstr ""
4347
4348#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596
4349#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:836
4350#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046
4351msgid "Paper size"
4352msgstr ""
4353
4354#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752
4355msgid "Paragraph styles"
4356msgstr ""
4357
4358#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
4359msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4360msgstr ""
4361
4362#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
4363msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
4364msgstr ""
4365
4366#: ../src/common/xtistrm.cpp:432
4367#: ../src/common/xtistrm.cpp:652
4368msgid "Passing an unkown object to GetObject"
4369msgstr ""
4370
4371#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077
4372msgid "Paste"
4373msgstr "Prilepiť"
4374
4375#: ../src/common/stockitem.cpp:207
4376msgid "Paste selection"
4377msgstr "Prilepiť výber"
4378
4379#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
4380#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
4381msgid "Peri&od"
4382msgstr ""
4383
4384#: ../src/generic/filedlgg.cpp:512
4385msgid "Permissions"
4386msgstr "Povolenia"
4387
4388#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
4389msgid "Pipe creation failed"
4390msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo"
4391
4392#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
4393msgid "Please choose a valid font."
4394msgstr "Prosím, vyberte platné písmo."
4395
4396#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
4397msgid "Please choose an existing file."
4398msgstr "Prosím, vyberte existujúci súbor."
4399
4400#: ../src/html/helpwnd.cpp:795
4401msgid "Please choose the page to display:"
4402msgstr "Prosím, vyberte stránku, ktorá sa má zobraziť:"
4403
4404#: ../src/msw/dialup.cpp:788
4405msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
4406msgstr "Prosím, vyberte poskytovateľa, ku ktorému sa chcete pripájať"
4407
4408#: ../src/msw/listctrl.cpp:415
4409#, c-format
4410msgid ""
4411"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4412"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4413"or this program won't operate correctly."
4414msgstr ""
4415"Prosím, nainštalujte si novšiu verziu comctl32.dll\n"
4416"(je potrebná aspoň verzia 4.70, ale vaša verzia je %d.%02d)\n"
4417"inak tento program nebude fungovať správne."
4418
4419#: ../src/common/prntbase.cpp:322
4420msgid "Please wait while printing\n"
4421msgstr "Prosím čakajte, prebieha tlačenie\n"
4422
4423#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606
4424#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
4425msgid "Portrait"
4426msgstr "Portrét"
4427
4428#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294
4429msgid "PostScript file"
4430msgstr "súbor PostScript"
4431
4432#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
4433msgid "Preparing help window..."
4434msgstr "Pripravuje sa okno pomocníka..."
4435
4436#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362
4437#: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
4438#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513
4439msgid "Preview:"
4440msgstr "Náhľad:"
4441
4442#: ../src/html/helpwnd.cpp:648
4443msgid "Previous page"
4444msgstr "Predchádzajúca strana"
4445
4446#: ../src/common/prntbase.cpp:402
4447#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:139
4448#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152
4449#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403
4450#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415
4451msgid "Print"
4452msgstr "Tlačiť"
4453
4454#: ../src/common/docview.cpp:1042
4455msgid "Print Preview"
4456msgstr "Náhľad pred tlačou"
4457
4458#: ../src/common/prntbase.cpp:1494
4459#: ../src/common/prntbase.cpp:1520
4460msgid "Print Preview Failure"
4461msgstr "Chyba náhľadu pred tlačou"
4462
4463#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219
4464msgid "Print Range"
4465msgstr "Tlačiť rozsah strán"
4466
4467#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443
4468msgid "Print Setup"
4469msgstr "Nastavenie tlače"
4470
4471#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
4472msgid "Print in colour"
4473msgstr "Tlačiť farebne"
4474
4475#: ../src/common/stockitem.cpp:144
4476msgid "Print previe&w"
4477msgstr "&Náhľad pred tlačou"
4478
4479#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795
4480msgid "Print preview"
4481msgstr "Náhľad pred tlačou"
4482
4483#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
4484msgid "Print spooling"
4485msgstr "Spooling tlače"
4486
4487#: ../src/html/helpwnd.cpp:665
4488msgid "Print this page"
4489msgstr "Vytlačiť túto stránku"
4490
4491#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
4492msgid "Print to File"
4493msgstr "Tlačiť do súboru"
4494
4495#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487
4496msgid "Printer"
4497msgstr "Tlačiareň"
4498
4499#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
4500msgid "Printer command:"
4501msgstr "Príkaz tlačiarne:"
4502
4503#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175
4504msgid "Printer options"
4505msgstr "Voľby tlačiarne"
4506
4507#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
4508msgid "Printer options:"
4509msgstr "Voľby tlačiarne:"
4510
4511#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910
4512msgid "Printer..."
4513msgstr "Tlačiareň..."
4514
4515#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
4516msgid "Printer:"
4517msgstr "Tlačiareň:"
4518
4519#: ../src/common/prntbase.cpp:319
4520#: ../src/common/prntbase.cpp:540
4521msgid "Printing "
4522msgstr "Tlačí sa"
4523
4524#: ../src/common/prntbase.cpp:336
4525msgid "Printing Error"
4526msgstr "Chyba tlače"
4527
4528#: ../src/generic/printps.cpp:204
4529#, c-format
4530msgid "Printing page %d..."
4531msgstr "Tlačí sa stránka %d..."
4532
4533#: ../src/generic/printps.cpp:164
4534msgid "Printing..."
4535msgstr "Tlačí sa..."
4536
4537#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
4538#, c-format
4539msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
4540msgstr "Spracovanie správy o chybe zlyhalo, nechávam súbry v adresári \"%s\"."
4541
4542#: ../src/common/log.cpp:431
4543msgid "Program aborted."
4544msgstr "Program zrušený."
4545
4546#: ../src/common/paper.cpp:114
4547msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
4548msgstr ""
4549
4550#: ../src/generic/logg.cpp:1166
4551msgid "Question"
4552msgstr "Otázka"
4553
4554#: ../src/common/stockitem.cpp:208
4555msgid "Quit this program"
4556msgstr "Ukončiť tento program"
4557
4558#: ../src/common/menucmn.cpp:71
4559msgid "RETURN"
4560msgstr ""
4561
4562#: ../src/common/menucmn.cpp:75
4563msgid "RIGHT"
4564msgstr ""
4565
4566#: ../src/common/ffile.cpp:125
4567#: ../src/common/ffile.cpp:144
4568#, c-format
4569msgid "Read error on file '%s'"
4570msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s'"
4571
4572#: ../src/common/prntbase.cpp:251
4573msgid "Ready"
4574msgstr "Priravený"
4575
4576#: ../src/common/stockitem.cpp:209
4577msgid "Redo last action"
4578msgstr "Opakovať poslednú vrátenú činnosť"
4579
4580#: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
4581#, c-format
4582msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
4583msgstr "Odkazovaný uzol objektu s ref=\"%s\" nebol nájdený!"
4584
4585#: ../src/common/stockitem.cpp:148
4586msgid "Refresh"
4587msgstr "Obnoviť"
4588
4589#: ../src/msw/registry.cpp:555
4590#, c-format
4591msgid "Registry key '%s' already exists."
4592msgstr "Kľúč registra '%s' už existuje."
4593
4594#: ../src/msw/registry.cpp:524
4595#, c-format
4596msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4597msgstr "Kľúč registra '%s' neexistuje, nie je ho možné premenovať."
4598
4599#: ../src/msw/registry.cpp:656
4600#, c-format
4601msgid ""
4602"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4603"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4604"operation aborted."
4605msgstr ""
4606"Kľúč registra '%s' je potrebný pre normálnu prevýdzku systému,\n"
4607"jeho zmazanie by zanechalo systém v nepoužiteľnom stave:\n"
4608"operácia bola zrušená."
4609
4610#: ../src/msw/registry.cpp:451
4611#, c-format
4612msgid "Registry value '%s' already exists."
4613msgstr "Hodnota registra '%s' už existuje."
4614
4615#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
4616#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
4617msgid "Regular"
4618msgstr ""
4619
4620#: ../src/generic/helpext.cpp:461
4621msgid "Relevant entries:"
4622msgstr "Relevantné položky:"
4623
4624#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
4625msgid "Remaining time : "
4626msgstr "Zostávajúci čas : "
4627
4628#: ../src/common/stockitem.cpp:149
4629msgid "Remove"
4630msgstr "Odstrániť"
4631
4632#: ../src/html/helpwnd.cpp:422
4633msgid "Remove current page from bookmarks"
4634msgstr "Odstrániť aktuálnu stránku zo záložiek"
4635
4636#: ../src/common/rendcmn.cpp:196
4637#, c-format
4638msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
4639msgstr "Vykresľovacie jadro \"%s\" má nekompatibilnú verziu %d.%d a nie je možné ho načítať."
4640
4641#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732
4642msgid "Renumber List"
4643msgstr "Prečíslovať zoznam"
4644
4645#: ../src/common/stockitem.cpp:123
4646msgid "Rep&lace"
4647msgstr "Nah&radiť"
4648
4649#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206
4650msgid "Replace"
4651msgstr "Nahradiť"
4652
4653#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181
4654msgid "Replace &all"
4655msgstr "Nahradiť &všetky"
4656
4657#: ../src/common/stockitem.cpp:206
4658msgid "Replace selection"
4659msgstr "Nahradiť výber"
4660
4661#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
4662msgid "Replace with:"
4663msgstr "Nahradiť čím:"
4664
4665#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
4666msgid "Resource files must have same version number!"
4667msgstr "Súbory zdrojov musia mať rovnaké číslo verzie!"
4668
4669#: ../src/common/stockitem.cpp:150
4670msgid "Revert to Saved"
4671msgstr "Návrat k uloženej verzii"
4672
4673#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
4674#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4675msgid "Right"
4676msgstr "Vpravo"
4677
4678#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
4679msgid "Right margin (mm):"
4680msgstr "pravý okraj (mm):"
4681
4682#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4683#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4684#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
4685#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
4686msgid "Right-align text."
4687msgstr "Zarovnať text doprava."
4688
4689#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
4690msgid "Roman"
4691msgstr ""
4692
4693#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249
4694#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
4695msgid "S&tandard bullet name:"
4696msgstr "Názov š&tandardného oddeľovača položiek zoznamu:"
4697
4698#: ../src/common/menucmn.cpp:100
4699msgid "SCROLL_LOCK"
4700msgstr ""
4701
4702#: ../src/common/menucmn.cpp:89
4703msgid "SELECT"
4704msgstr ""
4705
4706#: ../src/common/menucmn.cpp:95
4707msgid "SEPARATOR"
4708msgstr ""
4709
4710#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
4711msgid "SHIFT-JIS"
4712msgstr ""
4713
4714#: ../src/common/menucmn.cpp:92
4715msgid "SNAPSHOT"
4716msgstr ""
4717
4718#: ../src/common/menucmn.cpp:80
4719msgid "SPACE"
4720msgstr ""
4721
4722#: ../src/common/menucmn.cpp:270
4723#: ../src/common/menucmn.cpp:329
4724msgid "SPECIAL"
4725msgstr ""
4726
4727#: ../src/common/menucmn.cpp:96
4728msgid "SUBTRACT"
4729msgstr ""
4730
4731#: ../src/common/sizer.cpp:2018
4732msgid "Save"
4733msgstr ""
4734
4735#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271
4736#, c-format
4737msgid "Save %s file"
4738msgstr ""
4739
4740#: ../src/common/stockitem.cpp:152
4741msgid "Save &As..."
4742msgstr ""
4743
4744#: ../src/common/docview.cpp:300
4745msgid "Save as"
4746msgstr ""
4747
4748#: ../src/common/stockitem.cpp:212
4749msgid "Save current document"
4750msgstr ""
4751
4752#: ../src/common/stockitem.cpp:213
4753msgid "Save current document with a different filename"
4754msgstr ""
4755
4756#: ../src/generic/logg.cpp:506
4757msgid "Save log contents to file"
4758msgstr ""
4759
4760#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
4761msgid "Script"
4762msgstr ""
4763
4764#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610
4765#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
4766#: ../src/html/helpwnd.cpp:528
4767msgid "Search"
4768msgstr ""
4769
4770#: ../src/html/helpwnd.cpp:515
4771msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
4772msgstr ""
4773
4774#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159
4775msgid "Search direction"
4776msgstr "Smer hľadania"
4777
4778#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
4779msgid "Search for:"
4780msgstr "Hľadať:"
4781
4782#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039
4783msgid "Search in all books"
4784msgstr "Hľadať vo všetkých knihách"
4785
4786#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
4787msgid "Search!"
4788msgstr "Hľadať!"
4789
4790#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383
4791#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4792#: ../src/html/helpwnd.cpp:849
4793msgid "Searching..."
4794msgstr "Hľadá sa..."
4795
4796#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608
4797msgid "Sections"
4798msgstr "Sekcie"
4799
4800#: ../src/common/ffile.cpp:222
4801#, c-format
4802msgid "Seek error on file '%s'"
4803msgstr "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s'"
4804
4805#: ../src/common/ffile.cpp:212
4806#, c-format
4807msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4808msgstr "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s' (stdio nepodporuje veľké súbory)"
4809
4810#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122
4811#: ../src/msw/textctrl.cpp:2214
4812#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428
4813msgid "Select &All"
4814msgstr "Vybrať &všetky"
4815
4816#: ../src/common/docview.cpp:1709
4817msgid "Select a document template"
4818msgstr "Vybrať šablónu dokumentu"
4819
4820#: ../src/common/docview.cpp:1786
4821msgid "Select a document view"
4822msgstr "Vybrať pohľad dokumentu"
4823
4824#: ../src/common/docview.cpp:1589
4825msgid "Select a file"
4826msgstr "Vybrať súbor"
4827
4828#: ../src/common/stockitem.cpp:153
4829msgid "Select all"
4830msgstr "Vybrať všetky"
4831
4832#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
4833#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182
4834msgid "Select regular or bold."
4835msgstr "Vybrať obyčajné alebo tučné."
4836
4837#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167
4838#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
4839msgid "Select regular or italic style."
4840msgstr "Vybrať obyčajné alebo kurzívu."
4841
4842#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
4843#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195
4844msgid "Select underlining or no underlining."
4845msgstr "Vybrať podčiarkovanie alebo bez podčiarkovania."
4846
4847#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
4848msgid "Selection"
4849msgstr "Výber"
4850
4851#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
4852#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
4853msgid "Selects the list level to edit."
4854msgstr "Vyberá, ktorá úroveň zoznamu sa bude upravovať."
4855
4856#: ../src/common/cmdline.cpp:755
4857#, c-format
4858msgid "Separator expected after the option '%s'."
4859msgstr ""
4860
4861#: ../include/wx/xti.h:837
4862msgid "SetProperty called w/o valid setter"
4863msgstr ""
4864
4865#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
4866msgid "Setup..."
4867msgstr "Nastavenie..."
4868
4869#: ../src/msw/dialup.cpp:568
4870msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
4871msgstr "Bolo nájdených niekoľko aktívnych vytáčaných spojení, vyberám náhodne jedno."
4872
4873#: ../src/common/menucmn.cpp:318
4874msgid "Shift-"
4875msgstr "Posun-"
4876
4877#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168
4878msgid "Show &hidden directories"
4879msgstr "Zobraziť &skryté adresáre"
4880
4881#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157
4882msgid "Show &hidden files"
4883msgstr "Zobraziť &skryté súbory"
4884
4885#: ../src/common/stockitem.cpp:202
4886msgid "Show about dialog"
4887msgstr "Zobraziť dialóg O aplikácii"
4888
4889#: ../src/html/helpwnd.cpp:470
4890msgid "Show all"
4891msgstr "Zobraziť všetky"
4892
4893#: ../src/html/helpwnd.cpp:481
4894msgid "Show all items in index"
4895msgstr "Zobraziť všetky položky v indexe"
4896
4897#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
4898msgid "Show hidden directories"
4899msgstr ""
4900
4901#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538
4902#: ../src/html/helpwnd.cpp:632
4903msgid "Show/hide navigation panel"
4904msgstr ""
4905
4906#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
4907#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
4908msgid "Shows a Unicode subset."
4909msgstr "Zobrazí náhľad podsadu Unicode."
4910
4911#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
4912#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
4913#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
4914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478
4915msgid "Shows a preview of the bullet settings."
4916msgstr "Zobrazí náhľad nastavení oddeľovačov položiek zoznamu."
4917
4918#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
4919#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
4920msgid "Shows a preview of the font settings."
4921msgstr "Zobrazí náhľad nastavení písma."
4922
4923#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517
4924#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519
4925msgid "Shows a preview of the font."
4926msgstr "Zobrazí náhľad písma."
4927
4928#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
4929#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
4930msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
4931msgstr "Zobrazí náhľad nastavení odstavca."
4932
4933#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367
4934#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369
4935msgid "Shows the font preview."
4936msgstr "Zobrazí náhľad písma."
4937
4938#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
4939msgid "Simple monochrome theme"
4940msgstr "Jednoduchá monochromatická téma."
4941
4942#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289
4943#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
4944#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294
4945#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
4946#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
4947#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
4948msgid "Single"
4949msgstr ""
4950
4951#: ../src/generic/filedlgg.cpp:507
4952msgid "Size"
4953msgstr "Veľkosť"
4954
4955#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462
4956msgid "Size:"
4957msgstr "Veľkosť:"
4958
4959#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218
4960#: ../src/generic/progdlgg.cpp:236
4961#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627
4962msgid "Skip"
4963msgstr "Preskočiť"
4964
4965#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
4966msgid "Slant"
4967msgstr ""
4968
4969#: ../src/common/docview.cpp:576
4970msgid "Sorry, could not open this file for saving."
4971msgstr ""
4972
4973#: ../src/common/docview.cpp:612
4974#: ../src/common/docview.cpp:1608
4975msgid "Sorry, could not open this file."
4976msgstr ""
4977
4978#: ../src/common/docview.cpp:583
4979msgid "Sorry, could not save this file."
4980msgstr ""
4981
4982#: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384
4983msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK"
4984msgstr ""
4985
4986#: ../src/common/prntbase.cpp:1494
4987msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
4988msgstr ""
4989
4990#: ../src/common/docview.cpp:1038
4991msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
4992msgstr ""
4993
4994#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
4995#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
4996#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
4997msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
4998msgstr ""
4999
5000#: ../src/common/docview.cpp:1278
5001#: ../src/common/docview.cpp:1628
5002msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
5003msgstr ""
5004
5005#: ../src/unix/sound.cpp:493
5006msgid "Sound data are in unsupported format."
5007msgstr "Zvukové údaje sú v nepodporovanom formáte."
5008
5009#: ../src/unix/sound.cpp:478
5010#, c-format
5011msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
5012msgstr "Zvukový súbor '%s' je v nepodporovanom formáte."
5013
5014#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471
5015msgid "Spacing"
5016msgstr "Rozostup"
5017
5018#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
5019#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
5020msgid "Standard"
5021msgstr "Štandard"
5022
5023#: ../src/common/paper.cpp:106
5024msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
5025msgstr ""
5026
5027#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199
5028msgid "Status:"
5029msgstr "Stav: "
5030
5031#: ../src/generic/logg.cpp:623
5032msgid "Status: "
5033msgstr "Stav: "
5034
5035#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
5036msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
5037msgstr ""
5038
5039#: ../src/msw/colour.cpp:35
5040#, c-format
5041msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
5042msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s"
5043
5044#: ../include/wx/xti.h:424
5045#: ../include/wx/xti.h:428
5046msgid "String conversions not supported"
5047msgstr "Konverzie reťazcov nie sú podporované"
5048
5049#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266
5050msgid "Style"
5051msgstr "Štýl"
5052
5053#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42
5054msgid "Style Organiser"
5055msgstr "Organizátor štýlov"
5056
5057#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471
5058msgid "Style:"
5059msgstr "Štýl:"
5060
5061#: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
5062#, c-format
5063msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
5064msgstr ""
5065
5066#: ../src/common/paper.cpp:152
5067msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
5068msgstr ""
5069
5070#: ../src/common/paper.cpp:153
5071msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
5072msgstr ""
5073
5074#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
5075msgid "Swiss"
5076msgstr "Švajčiarske"
5077
5078#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
5079#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
5080msgid "Symbol"
5081msgstr "Symbol"
5082
5083#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237
5084#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
5085msgid "Symbol &font:"
5086msgstr "&Písmo symbolu:"
5087
5088#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44
5089msgid "Symbols"
5090msgstr "Symboly"
5091
5092#: ../src/common/menucmn.cpp:81
5093msgid "TAB"
5094msgstr ""
5095
5096#: ../src/common/imagtiff.cpp:194
5097msgid "TIFF library error."
5098msgstr "Chyba knižnice TIFF."
5099
5100#: ../src/common/imagtiff.cpp:178
5101msgid "TIFF library warning."
5102msgstr "Varovanie knižnice TIFF."
5103
5104#: ../src/common/imagtiff.cpp:277
5105#: ../src/common/imagtiff.cpp:288
5106#: ../src/common/imagtiff.cpp:434
5107msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
5108msgstr "TIFF: Nebolo možné alokovať pamäť."
5109
5110#: ../src/common/imagtiff.cpp:248
5111msgid "TIFF: Error loading image."
5112msgstr "TIFF: Chyba pri načítaní obrázka."
5113
5114#: ../src/common/imagtiff.cpp:299
5115msgid "TIFF: Error reading image."
5116msgstr "TIFF: Chyba pri čítaní obrázka."
5117
5118#: ../src/common/imagtiff.cpp:376
5119msgid "TIFF: Error saving image."
5120msgstr "TIFF: Chyba pri ukladaní obrázka."
5121
5122#: ../src/common/imagtiff.cpp:480
5123msgid "TIFF: Error writing image."
5124msgstr "TIFF: Chyba pri zapisovaní obrázka."
5125
5126#: ../src/common/paper.cpp:147
5127msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
5128msgstr ""
5129
5130#: ../src/common/paper.cpp:104
5131msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
5132msgstr ""
5133
5134#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284
5135msgid "Tabs"
5136msgstr ""
5137
5138#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
5139msgid "Teletype"
5140msgstr "Terminál"
5141
5142#: ../src/common/docview.cpp:1710
5143msgid "Templates"
5144msgstr "Šablóny"
5145
5146#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
5147msgid "Thai (ISO-8859-11)"
5148msgstr "Thajské (ISO-8859-11)"
5149
5150#: ../src/common/ftp.cpp:704
5151msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
5152msgstr "FTP server nepodporuje pasívny režim."
5153
5154#: ../src/common/ftp.cpp:692
5155msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
5156msgstr "FTP server nepodporuje príkaz PORT."
5157
5158#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
5159#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5160#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5161#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5162msgid "The available bullet styles."
5163msgstr "Dostupné štýly oddeľovačov položiek zoznamu."
5164
5165#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195
5166#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
5167msgid "The available styles."
5168msgstr "Dostupné štýly."
5169
5170#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
5171#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
5172#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224
5173#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226
5174#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
5175#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
5176#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
5177#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
5178msgid "The bullet character."
5179msgstr "Znak oddeľovača položiek zoznamu."
5180
5181#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
5182#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
5183msgid "The character code."
5184msgstr "Kód znaku."
5185
5186#: ../src/common/fontmap.cpp:201
5187#, c-format
5188msgid ""
5189"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5190"another charset to replace it with or choose\n"
5191"[Cancel] if it cannot be replaced"
5192msgstr ""
5193
5194#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
5195#, c-format
5196msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
5197msgstr ""
5198
5199#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5200#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5201msgid "The default style for the next paragraph."
5202msgstr ""
5203
5204#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229
5205#, c-format
5206msgid ""
5207"The directory '%s' does not exist\n"
5208"Create it now?"
5209msgstr ""
5210
5211#: ../src/common/docview.cpp:1977
5212#, c-format
5213msgid ""
5214"The file '%s' couldn't be opened.\n"
5215"It has been removed from the most recently used files list."
5216msgstr ""
5217
5218#: ../src/common/docview.cpp:1987
5219#, c-format
5220msgid ""
5221"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
5222"It has been removed from the most recently used files list."
5223msgstr ""
5224
5225#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
5226#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
5227#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398
5228#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
5229msgid "The first line indent."
5230msgstr ""
5231
5232#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321
5233#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
5234msgid "The font colour."
5235msgstr ""
5236
5237#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
5238#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
5239msgid "The font family."
5240msgstr ""
5241
5242#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
5243#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
5244msgid "The font from which to take the symbol."
5245msgstr ""
5246
5247#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
5248#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:336
5249#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341
5250#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:343
5251msgid "The font point size."
5252msgstr ""
5253
5254#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466
5255#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468
5256msgid "The font size in points."
5257msgstr ""
5258
5259#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
5260#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
5261msgid "The font style."
5262msgstr ""
5263
5264#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304
5265#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
5266msgid "The font weight."
5267msgstr ""
5268
5269#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209
5270#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211
5271#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
5272#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389
5273msgid "The left indent."
5274msgstr ""
5275
5276#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
5277#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5278#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
5279#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
5280msgid "The line spacing."
5281msgstr ""
5282
5283#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
5284#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267
5285msgid "The list item number."
5286msgstr ""
5287
5288#: ../src/common/filename.cpp:1224
5289#, c-format
5290msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
5291msgstr ""
5292
5293#: ../src/common/log.cpp:291
5294#, c-format
5295msgid "The previous message repeated once."
5296msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
5297msgstr[0] ""
5298msgstr[1] ""
5299
5300#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
5301#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
5302msgid "The range to show."
5303msgstr ""
5304
5305#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309
5306msgid ""
5307"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
5308"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
5309msgstr ""
5310
5311#: ../src/common/cmdline.cpp:903
5312#, c-format
5313msgid "The required parameter '%s' was not specified."
5314msgstr ""
5315
5316#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233
5317#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
5318#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409
5319#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411
5320msgid "The right indent."
5321msgstr ""
5322
5323#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
5324#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
5325#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5326msgid "The spacing after the paragraph."
5327msgstr ""
5328
5329#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266
5330#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268
5331#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438
5332#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
5333msgid "The spacing before the paragraph."
5334msgstr ""
5335
5336#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5337#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5338msgid "The style name."
5339msgstr ""
5340
5341#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5342#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5343msgid "The style on which this style is based."
5344msgstr ""
5345
5346#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207
5347#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
5348msgid "The style preview."
5349msgstr ""
5350
5351#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5352#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5353msgid "The tab position."
5354msgstr ""
5355
5356#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
5357msgid "The tab positions."
5358msgstr ""
5359
5360#: ../src/common/textcmn.cpp:254
5361#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781
5362msgid "The text couldn't be saved."
5363msgstr ""
5364
5365#: ../src/common/cmdline.cpp:881
5366#, c-format
5367msgid "The value for the option '%s' must be specified."
5368msgstr ""
5369
5370#: ../src/msw/dialup.cpp:456
5371#, c-format
5372msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
5373msgstr ""
5374
5375#: ../src/html/htmprint.cpp:610
5376#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:561
5377msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
5378msgstr ""
5379
5380#: ../src/msw/datectrl.cpp:110
5381msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll"
5382msgstr ""
5383
5384#: ../src/msw/thread.cpp:1247
5385msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
5386msgstr ""
5387
5388#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
5389msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5390msgstr ""
5391
5392#: ../src/msw/thread.cpp:1235
5393msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
5394msgstr ""
5395
5396#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136
5397msgid "Thread priority setting is ignored."
5398msgstr ""
5399
5400#: ../src/msw/mdi.cpp:172
5401msgid "Tile &Horizontally"
5402msgstr ""
5403
5404#: ../src/msw/mdi.cpp:173
5405msgid "Tile &Vertically"
5406msgstr ""
5407
5408#: ../src/common/ftp.cpp:631
5409msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5410msgstr ""
5411
5412#: ../src/msw/timer.cpp:111
5413#: ../src/os2/timer.cpp:130
5414msgid "Timer creation failed."
5415msgstr ""
5416
5417#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
5418msgid "Tip of the Day"
5419msgstr "Tip dňa"
5420
5421#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
5422msgid "Tips not available, sorry!"
5423msgstr "Tipy nie sú dostupné, prepáčte!"
5424
5425#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
5426msgid "To:"
5427msgstr ""
5428
5429#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953
5430msgid "Too many EndStyle calls!"
5431msgstr "Príliš veľa volaní EndStyle!"
5432
5433#: ../src/common/imagpng.cpp:294
5434msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
5435msgstr "Príliš veľa farieb v PNG, obrázok môže byť mierne rozmazaný."
5436
5437#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
5438msgid "Top margin (mm):"
5439msgstr "Vrchný okraj (mm):"
5440
5441#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
5442msgid "Translations by "
5443msgstr "Preklad"
5444
5445#: ../src/common/fs_mem.cpp:193
5446#, c-format
5447msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5448msgstr ""
5449
5450#: ../src/common/sckaddr.cpp:144
5451#: ../src/common/sckaddr.cpp:247
5452msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
5453msgstr ""
5454
5455#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
5456msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5457msgstr "Turecké (ISO-8859-9)"
5458
5459#: ../src/generic/filedlgg.cpp:508
5460msgid "Type"
5461msgstr ""
5462
5463#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126
5464#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128
5465msgid "Type a font name."
5466msgstr ""
5467
5468#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
5469#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
5470msgid "Type a size in points."
5471msgstr ""
5472
5473#: ../src/common/xtistrm.cpp:277
5474#: ../src/common/xtixml.cpp:348
5475#: ../src/common/xtixml.cpp:495
5476msgid "Type must have enum - long conversion"
5477msgstr ""
5478
5479#: ../src/common/menucmn.cpp:76
5480msgid "UP"
5481msgstr ""
5482
5483#: ../src/common/paper.cpp:135
5484msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
5485msgstr ""
5486
5487#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
5488msgid "US-ASCII"
5489msgstr ""
5490
5491#: ../src/common/strconv.cpp:2771
5492#: ../src/common/strconv.cpp:2775
5493msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
5494msgstr ""
5495
5496#: ../src/html/htmlwin.cpp:508
5497#, c-format
5498msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
5499msgstr ""
5500
5501#: ../src/unix/sound.cpp:369
5502msgid "Unable to play sound asynchronously."
5503msgstr ""
5504
5505#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5506msgid "Undelete"
5507msgstr ""
5508
5509#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493
5510#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
5511#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
5512#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468
5513msgid "Underlined"
5514msgstr ""
5515
5516#: ../src/common/stockitem.cpp:210
5517msgid "Undo last action"
5518msgstr "Vrátiť poslednú činnosť"
5519
5520#: ../src/common/cmdline.cpp:691
5521#, c-format
5522msgid "Unexpected characters following option '%s'."
5523msgstr ""
5524
5525#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
5526#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
5527#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
5528#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
5529#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
5530#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
5531#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
5532#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
5533#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080
5534#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094
5535#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111
5536#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125
5537msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
5538msgstr ""
5539
5540#: ../src/common/cmdline.cpp:844
5541#, c-format
5542msgid "Unexpected parameter '%s'"
5543msgstr "Očakáva sa parameter '%s'"
5544
5545#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
5546msgid "Unicode"
5547msgstr "Unicode"
5548
5549#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
5550#: ../src/common/fmapbase.cpp:146
5551msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
5552msgstr "Unicode 16-bitov (UTF-16)"
5553
5554#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
5555msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
5556msgstr "Unicode 16-bitov Big Endian (UTF-16BE)"
5557
5558#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
5559msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
5560msgstr "Unicode 16-bitov Little Endian (UTF-16LE)"
5561
5562#: ../src/common/fmapbase.cpp:142
5563#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
5564msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
5565msgstr "Unicode 32-bitov (UTF-32)"
5566
5567#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
5568msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
5569msgstr "Unicode 32-bitov Big Endian (UTF-32BE)"
5570
5571#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
5572msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
5573msgstr "Unicode 32-bitov Little Endian (UTF-32LE)"
5574
5575#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
5576msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
5577msgstr "Unicode 7-bitov (UTF-7)"
5578
5579#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
5580msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5581msgstr "Unicode 8-bitov (UTF-8)"
5582
5583#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613
5584msgid "Unknown"
5585msgstr "Neznámy"
5586
5587#: ../src/msw/dde.cpp:1088
5588#, c-format
5589msgid "Unknown DDE error %08x"
5590msgstr "Neznáma chyba DDE %08x"
5591
5592#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
5593msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
5594msgstr "GetObjectClassInfo bol daný ako parameter neznámy objekt"
5595
5596#: ../src/unix/dlunix.cpp:281
5597msgid "Unknown dynamic library error"
5598msgstr "Neznáma chyba dynamickej knižnice"
5599
5600#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
5601#, c-format
5602msgid "Unknown encoding (%d)"
5603msgstr "Neznáme kódovanie (%d)"
5604
5605#: ../src/common/cmdline.cpp:598
5606#, c-format
5607msgid "Unknown long option '%s'"
5608msgstr "Neznámy dlhý parameter '%s'"
5609
5610#: ../src/common/cmdline.cpp:608
5611#: ../src/common/cmdline.cpp:630
5612#, c-format
5613msgid "Unknown option '%s'"
5614msgstr "Neznámy parameter '%s'"
5615
5616#: ../src/xrc/xmlres.cpp:865
5617msgid "Unknown style flag "
5618msgstr "Neznámy prepínač štýlu"
5619
5620#: ../src/common/xtixml.cpp:321
5621#, c-format
5622msgid "Unkown Property %s"
5623msgstr "Neznáma vlastnosť %s"
5624
5625#: ../src/common/mimecmn.cpp:169
5626#, c-format
5627msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
5628msgstr "Nespárovaná '{' v zázname mime typu %s."
5629
5630#: ../src/common/cmdproc.cpp:257
5631#: ../src/common/cmdproc.cpp:283
5632#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
5633msgid "Unnamed command"
5634msgstr "Nepomenovaný príkaz"
5635
5636#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377
5637#, c-format
5638msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
5639msgstr "Počas parsovania zdroja nebol rozpoznaný štýl %s."
5640
5641#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66
5642#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267
5643#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
5644msgid "Unsupported clipboard format."
5645msgstr "Nepodporovaný formát schránky."
5646
5647#: ../src/common/appcmn.cpp:260
5648#, c-format
5649msgid "Unsupported theme '%s'."
5650msgstr "nepodporovaná téma '%s'."
5651
5652#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
5653msgid "Up"
5654msgstr ""
5655
5656#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
5657#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5658msgid "Upper case letters"
5659msgstr ""
5660
5661#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
5662#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
5663msgid "Upper case roman numerals"
5664msgstr ""
5665
5666#: ../src/common/cmdline.cpp:975
5667#, c-format
5668msgid "Usage: %s"
5669msgstr ""
5670
5671#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176
5672#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178
5673#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
5674#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
5675msgid "Use the current alignment setting."
5676msgstr ""
5677
5678#: ../src/common/valtext.cpp:177
5679msgid "Validation conflict"
5680msgstr "Konflikt overovania"
5681
5682#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62
5683msgid "Video Output"
5684msgstr "Video výstup"
5685
5686#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061
5687msgid "View files as a detailed view"
5688msgstr "Zobraziť súbory v detailnom pohľade"
5689
5690#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054
5691msgid "View files as a list view"
5692msgstr "Zobraziť súbory v pohľade zoznamu"
5693
5694#: ../src/common/docview.cpp:1787
5695msgid "Views"
5696msgstr "Pohľady"
5697
5698#: ../src/common/menucmn.cpp:126
5699msgid "WINDOWS_LEFT"
5700msgstr ""
5701
5702#: ../src/common/menucmn.cpp:128
5703msgid "WINDOWS_MENU"
5704msgstr ""
5705
5706#: ../src/common/menucmn.cpp:127
5707msgid "WINDOWS_RIGHT"
5708msgstr ""
5709
5710#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
5711msgid "Waiting for subprocess termination failed"
5712msgstr ""
5713
5714#: ../src/common/docview.cpp:456
5715#: ../src/html/htmprint.cpp:380
5716msgid "Warning"
5717msgstr "Varovanie"
5718
5719#: ../src/common/log.cpp:445
5720msgid "Warning: "
5721msgstr "Varovanie:"
5722
5723#: ../src/html/htmlpars.cpp:385
5724msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
5725msgstr "Varovanie: pokus odstrániť obsluhu HTML značky z prázdneho zásobníka."
5726
5727#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
5728msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5729msgstr "Západoeurópske (ISO-8859-1)"
5730
5731#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
5732msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
5733msgstr "Západoeurópske so znakom euro (ISO-8859-15)"
5734
5735#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353
5736#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
5737msgid "Whether the font is underlined."
5738msgstr ""
5739
5740#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
5741msgid "Whole word"
5742msgstr ""
5743
5744#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
5745msgid "Whole words only"
5746msgstr ""
5747
5748#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058
5749msgid "Win32 theme"
5750msgstr ""
5751
5752#: ../src/msw/utils.cpp:1080
5753msgid "Win32s on Windows 3.1"
5754msgstr ""
5755
5756#: ../src/msw/utils.cpp:1129
5757#, c-format
5758msgid "Windows 2000 (build %lu"
5759msgstr ""
5760
5761#: ../src/msw/utils.cpp:1094
5762msgid "Windows 95"
5763msgstr ""
5764
5765#: ../src/msw/utils.cpp:1090
5766msgid "Windows 95 OSR2"
5767msgstr ""
5768
5769#: ../src/msw/utils.cpp:1105
5770msgid "Windows 98"
5771msgstr ""
5772
5773#: ../src/msw/utils.cpp:1101
5774msgid "Windows 98 SE"
5775msgstr ""
5776
5777#: ../src/msw/utils.cpp:1112
5778#, c-format
5779msgid "Windows 9x (%d.%d)"
5780msgstr ""
5781
5782#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
5783msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
5784msgstr ""
5785
5786#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
5787msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
5788msgstr ""
5789
5790#: ../src/msw/utils.cpp:1074
5791#, c-format
5792msgid "Windows CE (%d.%d)"
5793msgstr ""
5794
5795#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
5796msgid "Windows Central European (CP 1250)"
5797msgstr ""
5798
5799#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
5800msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
5801msgstr ""
5802
5803#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
5804msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
5805msgstr ""
5806
5807#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
5808msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
5809msgstr ""
5810
5811#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
5812msgid "Windows Greek (CP 1253)"
5813msgstr ""
5814
5815#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
5816msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
5817msgstr ""
5818
5819#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
5820msgid "Windows Japanese (CP 932)"
5821msgstr ""
5822
5823#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
5824msgid "Windows Korean (CP 949)"
5825msgstr ""
5826
5827#: ../src/msw/utils.cpp:1109
5828msgid "Windows ME"
5829msgstr ""
5830
5831#: ../src/msw/utils.cpp:1144
5832#, c-format
5833msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
5834msgstr ""
5835
5836#: ../src/msw/utils.cpp:1137
5837#, c-format
5838msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
5839msgstr ""
5840
5841#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
5842msgid "Windows Thai (CP 874)"
5843msgstr ""
5844
5845#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
5846msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
5847msgstr ""
5848
5849#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
5850msgid "Windows Western European (CP 1252)"
5851msgstr ""
5852
5853#: ../src/msw/utils.cpp:1133
5854#, c-format
5855msgid "Windows XP (build %lu"
5856msgstr ""
5857
5858#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
5859msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5860msgstr ""
5861
5862#: ../src/common/ffile.cpp:158
5863#, c-format
5864msgid "Write error on file '%s'"
5865msgstr ""
5866
5867#: ../src/xml/xml.cpp:658
5868#, c-format
5869msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
5870msgstr ""
5871
5872#: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
5873msgid "XPM: Malformed pixel data!"
5874msgstr ""
5875
5876#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
5877#, c-format
5878msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
5879msgstr ""
5880
5881#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
5882msgid "XPM: incorrect header format!"
5883msgstr ""
5884
5885#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720
5886#: ../src/common/xpmdecod.cpp:729
5887#, c-format
5888msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
5889msgstr ""
5890
5891#: ../src/common/xpmdecod.cpp:781
5892#, c-format
5893msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
5894msgstr ""
5895
5896#: ../src/xrc/xmlres.cpp:606
5897#, c-format
5898msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
5899msgstr ""
5900
5901#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154
5902#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1166
5903#, c-format
5904msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
5905msgstr ""
5906
5907#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122
5908#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1134
5909#, c-format
5910msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
5911msgstr ""
5912
5913#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080
5914#, c-format
5915msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
5916msgstr ""
5917
5918#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64
5919#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120
5920#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202
5921#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60
5922#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142
5923#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
5924msgid "Yes"
5925msgstr ""
5926
5927#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146
5928msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
5929msgstr ""
5930
5931#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104
5932#: ../src/dfb/overlay.cpp:55
5933msgid "You cannot Init an overlay twice"
5934msgstr ""
5935
5936#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314
5937msgid "You cannot add a new directory to this section."
5938msgstr ""
5939
5940#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5941msgid "Zoom &In"
5942msgstr ""
5943
5944#: ../src/common/stockitem.cpp:163
5945msgid "Zoom &Out"
5946msgstr ""
5947
5948#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5949msgid "Zoom to &Fit"
5950msgstr ""
5951
5952#: ../src/common/docview.cpp:2161
5953msgid "[EMPTY]"
5954msgstr ""
5955
5956#: ../src/msw/dde.cpp:1055
5957msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
5958msgstr ""
5959
5960#: ../src/msw/dde.cpp:1043
5961msgid ""
5962"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
5963"or an invalid instance identifier\n"
5964"was passed to a DDEML function."
5965msgstr ""
5966
5967#: ../src/msw/dde.cpp:1061
5968msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
5969msgstr ""
5970
5971#: ../src/msw/dde.cpp:1058
5972msgid "a memory allocation failed."
5973msgstr ""
5974
5975#: ../src/msw/dde.cpp:1052
5976msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
5977msgstr ""
5978
5979#: ../src/msw/dde.cpp:1034
5980msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
5981msgstr ""
5982
5983#: ../src/msw/dde.cpp:1040
5984msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
5985msgstr ""
5986
5987#: ../src/msw/dde.cpp:1049
5988msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
5989msgstr ""
5990
5991#: ../src/msw/dde.cpp:1067
5992msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
5993msgstr ""
5994
5995#: ../src/msw/dde.cpp:1082
5996msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
5997msgstr ""
5998
5999#: ../src/msw/dde.cpp:1076
6000msgid ""
6001"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
6002"that was terminated by the client, or the server\n"
6003"terminated before completing a transaction."
6004msgstr ""
6005
6006#: ../src/msw/dde.cpp:1064
6007msgid "a transaction failed."
6008msgstr ""
6009
6010#: ../src/common/menucmn.cpp:199
6011msgid "alt"
6012msgstr ""
6013
6014#: ../src/msw/dde.cpp:1046
6015msgid ""
6016"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
6017"attempted to perform a DDE transaction,\n"
6018"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
6019"attempted to perform server transactions."
6020msgstr ""
6021
6022#: ../src/msw/dde.cpp:1070
6023msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
6024msgstr ""
6025
6026#: ../src/msw/dde.cpp:1079
6027msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
6028msgstr ""
6029
6030#: ../src/msw/dde.cpp:1085
6031msgid ""
6032"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6033"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6034"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6035msgstr ""
6036
6037#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
6038msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
6039msgstr ""
6040
6041#: ../src/common/fileconf.cpp:1880
6042#, c-format
6043msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
6044msgstr ""
6045
6046#: ../src/html/chm.cpp:330
6047msgid "bad arguments to library function"
6048msgstr ""
6049
6050#: ../src/html/chm.cpp:342
6051msgid "bad signature"
6052msgstr ""
6053
6054#: ../src/common/zipstrm.cpp:1712
6055msgid "bad zipfile offset to entry"
6056msgstr ""
6057
6058#: ../src/common/ftp.cpp:381
6059msgid "binary"
6060msgstr ""
6061
6062#: ../src/common/fontcmn.cpp:696
6063msgid "bold"
6064msgstr ""
6065
6066#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
6067msgid "buffer is too small for Windows directory."
6068msgstr ""
6069
6070#: ../src/common/ffile.cpp:91
6071#, c-format
6072msgid "can't close file '%s'"
6073msgstr ""
6074
6075#: ../src/common/file.cpp:279
6076#, c-format
6077msgid "can't close file descriptor %d"
6078msgstr ""
6079
6080#: ../src/common/file.cpp:545
6081#, c-format
6082msgid "can't commit changes to file '%s'"
6083msgstr ""
6084
6085#: ../src/common/file.cpp:213
6086#, c-format
6087msgid "can't create file '%s'"
6088msgstr ""
6089
6090#: ../src/common/fileconf.cpp:1195
6091#, c-format
6092msgid "can't delete user configuration file '%s'"
6093msgstr ""
6094
6095#: ../src/common/file.cpp:451
6096#, c-format
6097msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
6098msgstr ""
6099
6100#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299
6101#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:458
6102#, c-format
6103msgid "can't execute '%s'"
6104msgstr ""
6105
6106#: ../src/common/zipstrm.cpp:1487
6107msgid "can't find central directory in zip"
6108msgstr ""
6109
6110#: ../src/common/file.cpp:421
6111#, c-format
6112msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
6113msgstr ""
6114
6115#: ../src/msw/utils.cpp:394
6116msgid "can't find user's HOME, using current directory."
6117msgstr ""
6118
6119#: ../src/common/file.cpp:337
6120#, c-format
6121msgid "can't flush file descriptor %d"
6122msgstr ""
6123
6124#: ../src/common/file.cpp:393
6125#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198
6126#, c-format
6127msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
6128msgstr ""
6129
6130#: ../src/common/fontmap.cpp:323
6131msgid "can't load any font, aborting"
6132msgstr ""
6133
6134#: ../src/common/ffile.cpp:75
6135#: ../src/common/file.cpp:265
6136#, c-format
6137msgid "can't open file '%s'"
6138msgstr ""
6139
6140#: ../src/common/fileconf.cpp:403
6141#, c-format
6142msgid "can't open global configuration file '%s'."
6143msgstr ""
6144
6145#: ../src/common/fileconf.cpp:418
6146#, c-format
6147msgid "can't open user configuration file '%s'."
6148msgstr ""
6149
6150#: ../src/common/fileconf.cpp:1039
6151msgid "can't open user configuration file."
6152msgstr ""
6153
6154#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
6155msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
6156msgstr ""
6157
6158#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
6159msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
6160msgstr ""
6161
6162#: ../src/common/file.cpp:303
6163#, c-format
6164msgid "can't read from file descriptor %d"
6165msgstr ""
6166
6167#: ../src/common/file.cpp:540
6168#, c-format
6169msgid "can't remove file '%s'"
6170msgstr ""
6171
6172#: ../src/common/file.cpp:556
6173#, c-format
6174msgid "can't remove temporary file '%s'"
6175msgstr ""
6176
6177#: ../src/common/file.cpp:379
6178#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
6179#, c-format
6180msgid "can't seek on file descriptor %d"
6181msgstr ""
6182
6183#: ../src/common/textfile.cpp:233
6184#, c-format
6185msgid "can't write buffer '%s' to disk."
6186msgstr ""
6187
6188#: ../src/common/file.cpp:319
6189#, c-format
6190msgid "can't write to file descriptor %d"
6191msgstr ""
6192
6193#: ../src/common/fileconf.cpp:1050
6194msgid "can't write user configuration file."
6195msgstr ""
6196
6197#: ../src/common/intl.cpp:1152
6198#, c-format
6199msgid "catalog file for domain '%s' not found."
6200msgstr ""
6201
6202#: ../src/html/chm.cpp:346
6203msgid "checksum error"
6204msgstr ""
6205
6206#: ../src/common/tarstrm.cpp:744
6207msgid "checksum failure reading tar header block"
6208msgstr ""
6209
6210#: ../src/html/chm.cpp:348
6211msgid "compression error"
6212msgstr ""
6213
6214#: ../src/common/regex.cpp:235
6215msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6216msgstr ""
6217
6218#: ../src/common/menucmn.cpp:197
6219msgid "ctrl"
6220msgstr ""
6221
6222#: ../src/common/cmdline.cpp:1115
6223msgid "date"
6224msgstr ""
6225
6226#: ../src/html/chm.cpp:350
6227msgid "decompression error"
6228msgstr ""
6229
6230#: ../src/common/fmapbase.cpp:681
6231msgid "default"
6232msgstr ""
6233
6234#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
6235msgid "delegate has no type info"
6236msgstr ""
6237
6238#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
6239msgid "dump of the process state (binary)"
6240msgstr ""
6241
6242#: ../src/common/datetime.cpp:3936
6243msgid "eighteenth"
6244msgstr ""
6245
6246#: ../src/common/datetime.cpp:3926
6247msgid "eighth"
6248msgstr ""
6249
6250#: ../src/common/datetime.cpp:3929
6251msgid "eleventh"
6252msgstr ""
6253
6254#: ../src/common/strconv.cpp:3488
6255#, c-format
6256msgid "encoding %i"
6257msgstr ""
6258
6259#: ../src/common/fileconf.cpp:1866
6260#, c-format
6261msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
6262msgstr ""
6263
6264#: ../src/html/chm.cpp:344
6265msgid "error in data format"
6266msgstr ""
6267
6268#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399
6269#, c-format
6270msgid "error opening '%s'"
6271msgstr ""
6272
6273#: ../src/html/chm.cpp:332
6274msgid "error opening file"
6275msgstr ""
6276
6277#: ../src/common/zipstrm.cpp:1573
6278msgid "error reading zip central directory"
6279msgstr ""
6280
6281#: ../src/common/zipstrm.cpp:1664
6282msgid "error reading zip local header"
6283msgstr ""
6284
6285#: ../src/common/zipstrm.cpp:2383
6286#, c-format
6287msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
6288msgstr ""
6289
6290#: ../src/msw/dialup.cpp:882
6291msgid "establish"
6292msgstr ""
6293
6294#: ../src/common/ffile.cpp:172
6295#, c-format
6296msgid "failed to flush the file '%s'"
6297msgstr ""
6298
6299#: ../src/common/datetime.cpp:3933
6300msgid "fifteenth"
6301msgstr ""
6302
6303#: ../src/common/datetime.cpp:3923
6304msgid "fifth"
6305msgstr ""
6306
6307#: ../src/common/fileconf.cpp:666
6308#, c-format
6309msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
6310msgstr ""
6311
6312#: ../src/common/fileconf.cpp:695
6313#, c-format
6314msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
6315msgstr ""
6316
6317#: ../src/common/fileconf.cpp:718
6318#, c-format
6319msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
6320msgstr ""
6321
6322#: ../src/common/fileconf.cpp:708
6323#, c-format
6324msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
6325msgstr ""
6326
6327#: ../src/common/fileconf.cpp:630
6328#, c-format
6329msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
6330msgstr ""
6331
6332#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342
6333msgid "files"
6334msgstr ""
6335
6336#: ../src/common/datetime.cpp:3919
6337msgid "first"
6338msgstr ""
6339
6340#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234
6341msgid "font size"
6342msgstr ""
6343
6344#: ../src/common/datetime.cpp:3932
6345msgid "fourteenth"
6346msgstr ""
6347
6348#: ../src/common/datetime.cpp:3922
6349msgid "fourth"
6350msgstr ""
6351
6352#: ../src/common/appbase.cpp:369
6353msgid "generate verbose log messages"
6354msgstr ""
6355
6356#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480
6357#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520
6358#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591
6359msgid "image"
6360msgstr ""
6361
6362#: ../src/common/tarstrm.cpp:721
6363msgid "incomplete header block in tar"
6364msgstr ""
6365
6366#: ../src/common/xtixml.cpp:476
6367msgid "incorrect event handler string, missing dot"
6368msgstr ""
6369
6370#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297
6371msgid "incorrect size given for tar entry"
6372msgstr ""
6373
6374#: ../src/msw/dialup.cpp:882
6375msgid "initiate"
6376msgstr ""
6377
6378#: ../src/common/tarstrm.cpp:917
6379msgid "invalid data in extended tar header"
6380msgstr ""
6381
6382#: ../src/common/file.cpp:453
6383msgid "invalid eof() return value."
6384msgstr ""
6385
6386#: ../src/generic/logg.cpp:1180
6387msgid "invalid message box return value"
6388msgstr ""
6389
6390#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
6391msgid "invalid zip file"
6392msgstr ""
6393
6394#: ../src/common/fontcmn.cpp:701
6395msgid "italic"
6396msgstr ""
6397
6398#: ../src/common/fontcmn.cpp:691
6399msgid "light"
6400msgstr ""
6401
6402#: ../src/common/intl.cpp:1568
6403#, c-format
6404msgid "locale '%s' can not be set."
6405msgstr ""
6406
6407#: ../src/common/intl.cpp:1143
6408#, c-format
6409msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
6410msgstr ""
6411
6412#: ../src/common/datetime.cpp:4088
6413msgid "midnight"
6414msgstr ""
6415
6416#: ../src/common/datetime.cpp:3937
6417msgid "nineteenth"
6418msgstr ""
6419
6420#: ../src/common/datetime.cpp:3927
6421msgid "ninth"
6422msgstr ""
6423
6424#: ../src/msw/dde.cpp:1030
6425msgid "no DDE error."
6426msgstr ""
6427
6428#: ../src/html/chm.cpp:328
6429msgid "no error"
6430msgstr ""
6431
6432#: ../src/html/helpdata.cpp:655
6433#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201
6434msgid "noname"
6435msgstr ""
6436
6437#: ../src/common/datetime.cpp:4087
6438msgid "noon"
6439msgstr ""
6440
6441#: ../src/common/cmdline.cpp:1111
6442msgid "num"
6443msgstr ""
6444
6445#: ../src/common/xtixml.cpp:255
6446msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6447msgstr ""
6448
6449#: ../src/html/chm.cpp:340
6450msgid "out of memory"
6451msgstr ""
6452
6453#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
6454msgid "process context description"
6455msgstr ""
6456
6457#: ../src/html/chm.cpp:334
6458msgid "read error"
6459msgstr ""
6460
6461#: ../src/common/filename.cpp:180
6462msgid "reading"
6463msgstr ""
6464
6465#: ../src/common/zipstrm.cpp:1876
6466#, c-format
6467msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
6468msgstr ""
6469
6470#: ../src/common/zipstrm.cpp:1873
6471#, c-format
6472msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
6473msgstr ""
6474
6475#: ../src/msw/dde.cpp:1073
6476msgid "reentrancy problem."
6477msgstr ""
6478
6479#: ../src/common/datetime.cpp:3920
6480msgid "second"
6481msgstr ""
6482
6483#: ../src/html/chm.cpp:338
6484msgid "seek error"
6485msgstr ""
6486
6487#: ../src/common/datetime.cpp:3935
6488msgid "seventeenth"
6489msgstr ""
6490
6491#: ../src/common/datetime.cpp:3925
6492msgid "seventh"
6493msgstr ""
6494
6495#: ../src/common/menucmn.cpp:201
6496msgid "shift"
6497msgstr ""
6498
6499#: ../src/common/appbase.cpp:359
6500msgid "show this help message"
6501msgstr ""
6502
6503#: ../src/common/datetime.cpp:3934
6504msgid "sixteenth"
6505msgstr ""
6506
6507#: ../src/common/datetime.cpp:3924
6508msgid "sixth"
6509msgstr ""
6510
6511#: ../src/common/appcmn.cpp:231
6512msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
6513msgstr ""
6514
6515#: ../src/common/appcmn.cpp:217
6516msgid "specify the theme to use"
6517msgstr ""
6518
6519#: ../src/common/zipstrm.cpp:1779
6520msgid "stored file length not in Zip header"
6521msgstr ""
6522
6523#: ../src/common/cmdline.cpp:1107
6524msgid "str"
6525msgstr ""
6526
6527#: ../src/common/tarstrm.cpp:927
6528#: ../src/common/tarstrm.cpp:949
6529#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417
6530#: ../src/common/tarstrm.cpp:1439
6531msgid "tar entry not open"
6532msgstr ""
6533
6534#: ../src/common/datetime.cpp:3928
6535msgid "tenth"
6536msgstr ""
6537
6538#: ../src/msw/dde.cpp:1037
6539msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
6540msgstr ""
6541
6542#: ../src/common/datetime.cpp:3921
6543msgid "third"
6544msgstr ""
6545
6546#: ../src/common/datetime.cpp:3931
6547msgid "thirteenth"
6548msgstr ""
6549
6550#: ../src/common/imagtiff.cpp:174
6551#: ../src/common/imagtiff.cpp:190
6552#, c-format
6553msgid "tiff module: %s"
6554msgstr ""
6555
6556#: ../src/common/datetime.cpp:3746
6557msgid "today"
6558msgstr ""
6559
6560#: ../src/common/datetime.cpp:3748
6561msgid "tomorrow"
6562msgstr ""
6563
6564#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153
6565msgid "translator-credits"
6566msgstr ""
6567
6568#: ../src/common/datetime.cpp:3930
6569msgid "twelfth"
6570msgstr ""
6571
6572#: ../src/common/datetime.cpp:3938
6573msgid "twentieth"
6574msgstr ""
6575
6576#: ../src/common/fontcmn.cpp:602
6577#: ../src/common/fontcmn.cpp:687
6578msgid "underlined"
6579msgstr ""
6580
6581#: ../src/common/fileconf.cpp:1993
6582#, c-format
6583msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
6584msgstr ""
6585
6586#: ../src/common/tarstrm.cpp:968
6587msgid "unexpected end of file"
6588msgstr ""
6589
6590#: ../src/common/tarstrm.cpp:351
6591#: ../src/generic/progdlgg.cpp:303
6592msgid "unknown"
6593msgstr ""
6594
6595#: ../src/common/xtixml.cpp:249
6596#, c-format
6597msgid "unknown class %s"
6598msgstr ""
6599
6600#: ../src/common/regex.cpp:257
6601#: ../src/html/chm.cpp:352
6602msgid "unknown error"
6603msgstr ""
6604
6605#: ../src/msw/dialup.cpp:495
6606#, c-format
6607msgid "unknown error (error code %08x)."
6608msgstr ""
6609
6610#: ../src/common/textbuf.cpp:229
6611msgid "unknown line terminator"
6612msgstr ""
6613
6614#: ../src/common/file.cpp:361
6615#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166
6616msgid "unknown seek origin"
6617msgstr ""
6618
6619#: ../src/common/fmapbase.cpp:695
6620#, c-format
6621msgid "unknown-%d"
6622msgstr ""
6623
6624#: ../src/common/docview.cpp:425
6625msgid "unnamed"
6626msgstr ""
6627
6628#: ../src/common/docview.cpp:1411
6629#, c-format
6630msgid "unnamed%d"
6631msgstr ""
6632
6633#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793
6634#: ../src/common/zipstrm.cpp:2174
6635msgid "unsupported Zip compression method"
6636msgstr ""
6637
6638#: ../src/common/intl.cpp:1158
6639#, c-format
6640msgid "using catalog '%s' from '%s'."
6641msgstr ""
6642
6643#: ../src/html/chm.cpp:336
6644msgid "write error"
6645msgstr ""
6646
6647#: ../src/common/filename.cpp:180
6648msgid "writing"
6649msgstr ""
6650
6651#: ../src/common/stopwatch.cpp:289
6652msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6653msgstr ""
6654
6655#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39
6656msgid "wxRichTextBulletsPage"
6657msgstr ""
6658
6659#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
6660#: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37
6661#: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35
6662msgid "wxRichTextFontPage"
6663msgstr ""
6664
6665#: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31
6666msgid "wxRichTextListStylePage"
6667msgstr ""
6668
6669#: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21
6670msgid "wxRichTextStylePage"
6671msgstr ""
6672
6673#: ../src/html/search.cpp:49
6674msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
6675msgstr ""
6676
6677#: ../src/common/socket.cpp:412
6678#: ../src/common/socket.cpp:466
6679msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
6680msgstr ""
6681
6682#: ../src/common/socket.cpp:993
6683msgid "wxSocket: unknown event!."
6684msgstr ""
6685
6686#: ../src/motif/app.cpp:278
6687#, c-format
6688msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
6689msgstr ""
6690
6691#: ../src/x11/app.cpp:170
6692msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
6693msgstr ""
6694
6695#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433
6696msgid "xxxx"
6697msgstr ""
6698
6699#: ../src/common/datetime.cpp:3747
6700msgid "yesterday"
6701msgstr ""
6702
6703#: ../src/common/zstream.cpp:245
6704#: ../src/common/zstream.cpp:413
6705#, c-format
6706msgid "zlib error %d"
6707msgstr ""
6708
6709#: ../src/common/prntbase.cpp:1123
6710msgid "|<<"
6711msgstr ""
6712
6713#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
6714#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500
6715msgid "~"
6716msgstr ""
6717