]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
bdb4888d VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
77ffb593 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5325c2e3 | 5 | "POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n" |
9a2982a1 VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2004-09-21 12:47+0200\n" |
7 | "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puknet.puk.ac.za>\n" | |
77ffb593 | 8 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
bdb4888d | 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
bdb4888d | 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9a81018e | 12 | |
5325c2e3 | 13 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
9a81018e MB |
14 | msgid "" |
15 | "\n" | |
16 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
17 | msgstr "" | |
bdb4888d | 18 | |
5325c2e3 VZ |
19 | #: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 |
20 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 | |
81486341 VZ |
21 | msgid " " |
22 | msgstr "" | |
23 | ||
5325c2e3 | 24 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e MB |
25 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
26 | msgstr "" | |
27 | ||
5325c2e3 | 28 | #: ../src/common/log.cpp:376 |
bdb4888d VZ |
29 | #, c-format |
30 | msgid " (error %ld: %s)" | |
31 | msgstr " (fout %ld: %s) " | |
32 | ||
5325c2e3 VZ |
33 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:80 |
34 | #, fuzzy, c-format | |
35 | msgid " (in module \"%s\")" | |
36 | msgstr "tiff-module: %s" | |
37 | ||
38 | #: ../src/common/docview.cpp:1602 | |
bdb4888d VZ |
39 | msgid " - " |
40 | msgstr " - " | |
41 | ||
5325c2e3 | 42 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
bdb4888d VZ |
43 | msgid " Preview" |
44 | msgstr "Drukvoorskou" | |
45 | ||
5325c2e3 | 46 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:788 |
f4eadf61 MB |
47 | #, fuzzy |
48 | msgid " bold" | |
49 | msgstr "vet" | |
50 | ||
5325c2e3 | 51 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:804 |
f4eadf61 MB |
52 | #, fuzzy |
53 | msgid " italic" | |
54 | msgstr "kursief" | |
55 | ||
5325c2e3 | 56 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:784 |
f4eadf61 MB |
57 | #, fuzzy |
58 | msgid " light" | |
59 | msgstr "lig" | |
60 | ||
61 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
bdb4888d VZ |
62 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
63 | msgstr "Koevert nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 duim" | |
64 | ||
f4eadf61 | 65 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
bdb4888d VZ |
66 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
67 | msgstr "Koevert nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 duim" | |
68 | ||
f4eadf61 | 69 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
bdb4888d VZ |
70 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
71 | msgstr "Koevert nr.12, 4 3/4 x 11 duim" | |
72 | ||
f4eadf61 | 73 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
bdb4888d VZ |
74 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
75 | msgstr "Koevert nr.14, 5 x 11 1/2 duim" | |
76 | ||
f4eadf61 | 77 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
bdb4888d VZ |
78 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
79 | msgstr "Koevert nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 duim" | |
80 | ||
5325c2e3 VZ |
81 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1042 |
82 | #, fuzzy, c-format | |
83 | msgid "%d of %lu" | |
84 | msgstr "%i van %i" | |
f4eadf61 | 85 | |
5325c2e3 | 86 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723 |
bdb4888d VZ |
87 | #, c-format |
88 | msgid "%i of %i" | |
89 | msgstr "%i van %i" | |
90 | ||
5325c2e3 | 91 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
f4eadf61 MB |
92 | #, fuzzy, c-format |
93 | msgid "%ld byte" | |
94 | msgid_plural "%ld bytes" | |
95 | msgstr[0] "%ld grepe" | |
96 | msgstr[1] "%ld grepe" | |
402b0a2c | 97 | |
5325c2e3 VZ |
98 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
99 | #, fuzzy, c-format | |
100 | msgid "%lu of %lu" | |
101 | msgstr "%i van %i" | |
7f4fd42e | 102 | |
5325c2e3 | 103 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
bdb4888d VZ |
104 | #, c-format |
105 | msgid "%s (or %s)" | |
106 | msgstr "%s (of %s)" | |
107 | ||
5325c2e3 | 108 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
bdb4888d VZ |
109 | #, c-format |
110 | msgid "%s Error" | |
111 | msgstr "%s Fout" | |
112 | ||
5325c2e3 | 113 | #: ../src/generic/logg.cpp:251 |
bdb4888d VZ |
114 | #, c-format |
115 | msgid "%s Information" | |
116 | msgstr "%s Informasie" | |
117 | ||
5325c2e3 | 118 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
bdb4888d VZ |
119 | #, c-format |
120 | msgid "%s Warning" | |
121 | msgstr "%s Waarskuwing" | |
122 | ||
5325c2e3 | 123 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
124 | #, c-format |
125 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
126 | msgstr "" | |
127 | ||
5325c2e3 | 128 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
9a2982a1 | 129 | #, c-format |
edff7545 | 130 | msgid "%s files (%s)|%s" |
ecc8721a | 131 | msgstr "%s lêers (%s)|%s" |
edff7545 | 132 | |
5325c2e3 VZ |
133 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
134 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
135 | msgid "&About" |
136 | msgstr "&Aangaande" | |
bdb4888d | 137 | |
5325c2e3 | 138 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a RL |
139 | msgid "&Actual Size" |
140 | msgstr "" | |
141 | ||
5325c2e3 | 142 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e VS |
143 | msgid "&After a paragraph:" |
144 | msgstr "" | |
145 | ||
5325c2e3 VZ |
146 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
147 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 MB |
148 | #, fuzzy |
149 | msgid "&Alignment" | |
150 | msgstr "negentiende" | |
151 | ||
5325c2e3 | 152 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a RL |
153 | msgid "&Apply" |
154 | msgstr "" | |
155 | ||
5325c2e3 | 156 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 |
f4eadf61 MB |
157 | msgid "&Apply Style" |
158 | msgstr "" | |
159 | ||
5325c2e3 | 160 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
bdb4888d VZ |
161 | msgid "&Arrange Icons" |
162 | msgstr "R&angskik ikone" | |
163 | ||
5325c2e3 VZ |
164 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
165 | msgid "&Ascending" | |
166 | msgstr "" | |
167 | ||
168 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
21eadc1a RL |
169 | #, fuzzy |
170 | msgid "&Back" | |
171 | msgstr "< &Terug" | |
172 | ||
5325c2e3 | 173 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 MB |
174 | msgid "&Based on:" |
175 | msgstr "" | |
176 | ||
5325c2e3 | 177 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e VS |
178 | msgid "&Before a paragraph:" |
179 | msgstr "" | |
180 | ||
5325c2e3 VZ |
181 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 |
182 | msgid "&Bg colour:" | |
183 | msgstr "" | |
184 | ||
185 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
21eadc1a RL |
186 | #, fuzzy |
187 | msgid "&Bold" | |
188 | msgstr "Vet" | |
189 | ||
5325c2e3 VZ |
190 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
191 | msgid "&Bottom" | |
192 | msgstr "" | |
193 | ||
194 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
195 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
196 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
197 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
198 | msgid "&Bottom:" | |
199 | msgstr "" | |
200 | ||
201 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228 | |
202 | #, fuzzy | |
203 | msgid "&Box" | |
204 | msgstr "Vet" | |
205 | ||
206 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
207 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 MB |
208 | msgid "&Bullet style:" |
209 | msgstr "" | |
210 | ||
5325c2e3 VZ |
211 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
212 | msgid "&CD-Rom" | |
213 | msgstr "" | |
214 | ||
215 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 | |
216 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 | |
217 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 | |
bdb4888d VZ |
218 | msgid "&Cancel" |
219 | msgstr "&Kanselleer" | |
220 | ||
5325c2e3 | 221 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
bdb4888d VZ |
222 | msgid "&Cascade" |
223 | msgstr "&Trapsgewys" | |
224 | ||
5325c2e3 VZ |
225 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657 |
226 | #, fuzzy | |
227 | msgid "&Cell" | |
228 | msgstr "&Kanselleer" | |
229 | ||
230 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 | |
f4eadf61 MB |
231 | msgid "&Character code:" |
232 | msgstr "" | |
233 | ||
5325c2e3 | 234 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a RL |
235 | #, fuzzy |
236 | msgid "&Clear" | |
237 | msgstr "&Vee uit" | |
238 | ||
5325c2e3 VZ |
239 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
240 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140 | |
bdb4888d VZ |
241 | msgid "&Close" |
242 | msgstr "Maak &toe" | |
243 | ||
5325c2e3 VZ |
244 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
245 | #, fuzzy | |
246 | msgid "&Color" | |
247 | msgstr "Kies lettertipe" | |
248 | ||
249 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
f4eadf61 MB |
250 | msgid "&Colour:" |
251 | msgstr "" | |
252 | ||
5325c2e3 VZ |
253 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
254 | #, fuzzy | |
255 | msgid "&Convert" | |
256 | msgstr "Inhoud" | |
257 | ||
258 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 | |
259 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211 | |
bdb4888d VZ |
260 | msgid "&Copy" |
261 | msgstr "&Kopieer " | |
262 | ||
5325c2e3 | 263 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
264 | #, fuzzy |
265 | msgid "&Copy URL" | |
266 | msgstr "&Kopieer " | |
267 | ||
5325c2e3 VZ |
268 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314 |
269 | #, fuzzy | |
270 | msgid "&Customize..." | |
271 | msgstr "fontgrootte" | |
272 | ||
273 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
9a81018e MB |
274 | msgid "&Debug report preview:" |
275 | msgstr "" | |
276 | ||
5325c2e3 VZ |
277 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
278 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 | |
279 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213 | |
bdb4888d VZ |
280 | msgid "&Delete" |
281 | msgstr "&Vee uit" | |
282 | ||
5325c2e3 | 283 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
284 | #, fuzzy |
285 | msgid "&Delete Style..." | |
286 | msgstr "Verwyder item" | |
287 | ||
5325c2e3 VZ |
288 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
289 | msgid "&Descending" | |
290 | msgstr "" | |
291 | ||
292 | #: ../src/generic/logg.cpp:700 | |
bdb4888d VZ |
293 | msgid "&Details" |
294 | msgstr "&Besonderhede" | |
295 | ||
5325c2e3 | 296 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a RL |
297 | #, fuzzy |
298 | msgid "&Down" | |
299 | msgstr "Af" | |
300 | ||
5325c2e3 | 301 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 MB |
302 | msgid "&Edit" |
303 | msgstr "" | |
304 | ||
5325c2e3 | 305 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
f4eadf61 MB |
306 | #, fuzzy |
307 | msgid "&Edit Style..." | |
308 | msgstr "Redigeer item" | |
309 | ||
5325c2e3 VZ |
310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
311 | msgid "&Execute" | |
312 | msgstr "" | |
313 | ||
314 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
edff7545 | 315 | msgid "&File" |
ecc8721a | 316 | msgstr "&Lêer" |
edff7545 | 317 | |
5325c2e3 | 318 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
bdb4888d VZ |
319 | msgid "&Find" |
320 | msgstr "&Soek" | |
321 | ||
5325c2e3 | 322 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
bdb4888d VZ |
323 | msgid "&Finish" |
324 | msgstr "&Voltooi" | |
325 | ||
5325c2e3 VZ |
326 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
327 | #, fuzzy | |
328 | msgid "&First" | |
329 | msgstr "eerste" | |
330 | ||
331 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168 | |
332 | msgid "&Floating mode:" | |
333 | msgstr "" | |
334 | ||
335 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
336 | #, fuzzy | |
337 | msgid "&Floppy" | |
338 | msgstr "&Kopieer " | |
339 | ||
340 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
341 | #, fuzzy | |
342 | msgid "&Font" | |
343 | msgstr "Lettertipe-grootte:" | |
344 | ||
345 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
21eadc1a RL |
346 | #, fuzzy |
347 | msgid "&Font family:" | |
348 | msgstr "Lettertipe-grootte:" | |
349 | ||
5325c2e3 | 350 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 MB |
351 | msgid "&Font for Level..." |
352 | msgstr "" | |
353 | ||
5325c2e3 VZ |
354 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
355 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397 | |
f4eadf61 MB |
356 | #, fuzzy |
357 | msgid "&Font:" | |
358 | msgstr "Lettertipe-grootte:" | |
359 | ||
5325c2e3 | 360 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a RL |
361 | #, fuzzy |
362 | msgid "&Forward" | |
363 | msgstr "Vorentoe" | |
364 | ||
5325c2e3 | 365 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448 |
f4eadf61 MB |
366 | #, fuzzy |
367 | msgid "&From:" | |
368 | msgstr "Van:" | |
369 | ||
5325c2e3 VZ |
370 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
371 | msgid "&Harddisk" | |
372 | msgstr "" | |
373 | ||
374 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 | |
375 | #, fuzzy | |
376 | msgid "&Height:" | |
377 | msgstr "agtste" | |
402b0a2c | 378 | |
5325c2e3 VZ |
379 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 |
380 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669 | |
381 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 | |
bdb4888d VZ |
382 | msgid "&Help" |
383 | msgstr "&Hulp" | |
384 | ||
5325c2e3 VZ |
385 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
386 | #, fuzzy | |
387 | msgid "&Hide details" | |
388 | msgstr "&Besonderhede" | |
389 | ||
390 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a RL |
391 | #, fuzzy |
392 | msgid "&Home" | |
393 | msgstr "&Verskuif" | |
394 | ||
5325c2e3 VZ |
395 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
396 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 MB |
397 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
398 | msgstr "" | |
399 | ||
5325c2e3 VZ |
400 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
401 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 MB |
402 | #, fuzzy |
403 | msgid "&Indeterminate" | |
404 | msgstr "Onderstreep" | |
405 | ||
5325c2e3 | 406 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a RL |
407 | #, fuzzy |
408 | msgid "&Index" | |
409 | msgstr "Indeks" | |
410 | ||
5325c2e3 VZ |
411 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
412 | #, fuzzy | |
413 | msgid "&Info" | |
414 | msgstr "He&rstel" | |
415 | ||
416 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
21eadc1a RL |
417 | #, fuzzy |
418 | msgid "&Italic" | |
419 | msgstr "Kursief" | |
420 | ||
5325c2e3 VZ |
421 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
422 | msgid "&Jump to" | |
423 | msgstr "" | |
424 | ||
425 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
426 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 MB |
427 | msgid "&Justified" |
428 | msgstr "" | |
429 | ||
5325c2e3 VZ |
430 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
431 | #, fuzzy | |
432 | msgid "&Last" | |
433 | msgstr "&Plak" | |
434 | ||
435 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
436 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 MB |
437 | msgid "&Left" |
438 | msgstr "" | |
439 | ||
5325c2e3 VZ |
440 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
441 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
442 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
443 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
444 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
445 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
446 | msgid "&Left:" |
447 | msgstr "" | |
448 | ||
5325c2e3 | 449 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 MB |
450 | msgid "&List level:" |
451 | msgstr "" | |
452 | ||
5325c2e3 | 453 | #: ../src/generic/logg.cpp:529 |
bdb4888d VZ |
454 | msgid "&Log" |
455 | msgstr "&Boekstawing" | |
456 | ||
5325c2e3 | 457 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770 |
bdb4888d VZ |
458 | msgid "&Move" |
459 | msgstr "&Verskuif" | |
460 | ||
5325c2e3 VZ |
461 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 |
462 | msgid "&Move the object to:" | |
463 | msgstr "" | |
464 | ||
465 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
466 | #, fuzzy | |
467 | msgid "&Network" | |
468 | msgstr "&Volgende" | |
469 | ||
470 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
21eadc1a RL |
471 | #, fuzzy |
472 | msgid "&New" | |
473 | msgstr "&Volgende" | |
474 | ||
5325c2e3 VZ |
475 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
476 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 | |
bdb4888d VZ |
477 | msgid "&Next" |
478 | msgstr "&Volgende" | |
479 | ||
5325c2e3 | 480 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
bdb4888d VZ |
481 | msgid "&Next >" |
482 | msgstr "&Volgende >" | |
483 | ||
5325c2e3 VZ |
484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
485 | msgid "&Next Paragraph" | |
486 | msgstr "" | |
487 | ||
488 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
bdb4888d VZ |
489 | msgid "&Next Tip" |
490 | msgstr "&Volgende wenk" | |
491 | ||
5325c2e3 | 492 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
493 | #, fuzzy |
494 | msgid "&Next style:" | |
495 | msgstr "&Volgende >" | |
496 | ||
5325c2e3 | 497 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 |
21eadc1a RL |
498 | #, fuzzy |
499 | msgid "&No" | |
500 | msgstr "Nee" | |
501 | ||
5325c2e3 | 502 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e MB |
503 | #, fuzzy |
504 | msgid "&Notes:" | |
505 | msgstr "Nee" | |
506 | ||
5325c2e3 | 507 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
508 | msgid "&Number:" |
509 | msgstr "" | |
510 | ||
5325c2e3 VZ |
511 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
512 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
21eadc1a RL |
513 | #, fuzzy |
514 | msgid "&OK" | |
515 | msgstr "Goed" | |
516 | ||
5325c2e3 VZ |
517 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
518 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
402b0a2c | 519 | msgid "&Open..." |
a4b43663 | 520 | msgstr "&Open..." |
402b0a2c | 521 | |
5325c2e3 | 522 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e VS |
523 | msgid "&Outline level:" |
524 | msgstr "" | |
525 | ||
5325c2e3 VZ |
526 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
527 | msgid "&Page Break" | |
528 | msgstr "" | |
529 | ||
530 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 | |
531 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212 | |
bdb4888d VZ |
532 | msgid "&Paste" |
533 | msgstr "&Plak" | |
534 | ||
5325c2e3 VZ |
535 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871 |
536 | msgid "&Picture" | |
537 | msgstr "" | |
538 | ||
539 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
21eadc1a RL |
540 | #, fuzzy |
541 | msgid "&Point size:" | |
542 | msgstr "Lettertipe-grootte:" | |
543 | ||
5325c2e3 | 544 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 MB |
545 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
546 | msgstr "" | |
547 | ||
5325c2e3 | 548 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a RL |
549 | msgid "&Preferences" |
550 | msgstr "" | |
551 | ||
5325c2e3 VZ |
552 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
553 | #, fuzzy | |
554 | msgid "&Preview..." | |
555 | msgstr "Drukvoorskou" | |
556 | ||
557 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102 | |
558 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 | |
bdb4888d VZ |
559 | msgid "&Previous" |
560 | msgstr "Vo&rige" | |
561 | ||
5325c2e3 VZ |
562 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 |
563 | #, fuzzy | |
564 | msgid "&Previous Paragraph" | |
565 | msgstr "Vorige bladsy" | |
566 | ||
567 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
402b0a2c | 568 | msgid "&Print..." |
a4b43663 | 569 | msgstr "&Druk..." |
402b0a2c | 570 | |
5325c2e3 VZ |
571 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257 |
572 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 | |
21eadc1a RL |
573 | #, fuzzy |
574 | msgid "&Properties" | |
575 | msgstr "Vo&rige" | |
576 | ||
5325c2e3 | 577 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a RL |
578 | msgid "&Quit" |
579 | msgstr "" | |
580 | ||
5325c2e3 VZ |
581 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
582 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 | |
583 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208 | |
bdb4888d VZ |
584 | msgid "&Redo" |
585 | msgstr "He&rdoen" | |
586 | ||
5325c2e3 | 587 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
bdb4888d VZ |
588 | msgid "&Redo " |
589 | msgstr "He&rdoen " | |
590 | ||
5325c2e3 | 591 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 |
f4eadf61 MB |
592 | msgid "&Rename Style..." |
593 | msgstr "" | |
594 | ||
7f4fd42e | 595 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
bdb4888d VZ |
596 | msgid "&Replace" |
597 | msgstr "Vervang" | |
598 | ||
5325c2e3 | 599 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 |
f4eadf61 MB |
600 | msgid "&Restart numbering" |
601 | msgstr "" | |
602 | ||
5325c2e3 | 603 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769 |
bdb4888d VZ |
604 | msgid "&Restore" |
605 | msgstr "He&rstel" | |
606 | ||
5325c2e3 VZ |
607 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
608 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 MB |
609 | #, fuzzy |
610 | msgid "&Right" | |
611 | msgstr "Lig" | |
612 | ||
5325c2e3 VZ |
613 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
614 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
615 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
616 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
617 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
618 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
f4eadf61 MB |
619 | #, fuzzy |
620 | msgid "&Right:" | |
621 | msgstr "agtste" | |
622 | ||
5325c2e3 | 623 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a RL |
624 | #, fuzzy |
625 | msgid "&Save" | |
626 | msgstr "&Stoor..." | |
627 | ||
5325c2e3 VZ |
628 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
629 | #, fuzzy | |
630 | msgid "&Save as" | |
631 | msgstr "Stoor As" | |
632 | ||
633 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 | |
bdb4888d VZ |
634 | msgid "&Save..." |
635 | msgstr "&Stoor..." | |
636 | ||
5325c2e3 VZ |
637 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
638 | #, fuzzy | |
639 | msgid "&See details" | |
640 | msgstr "&Besonderhede" | |
641 | ||
642 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
bdb4888d VZ |
643 | msgid "&Show tips at startup" |
644 | msgstr "&Wys wenke as program begin" | |
645 | ||
5325c2e3 | 646 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772 |
bdb4888d VZ |
647 | msgid "&Size" |
648 | msgstr "&Formaat" | |
649 | ||
5325c2e3 | 650 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
f4eadf61 MB |
651 | #, fuzzy |
652 | msgid "&Size:" | |
653 | msgstr "&Formaat" | |
654 | ||
5325c2e3 | 655 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:273 |
7f4fd42e VS |
656 | #, fuzzy |
657 | msgid "&Skip" | |
658 | msgstr "Skrif-letter" | |
659 | ||
5325c2e3 VZ |
660 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
661 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 MB |
662 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
663 | msgstr "" | |
664 | ||
5325c2e3 VZ |
665 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
666 | msgid "&Spell Check" | |
667 | msgstr "" | |
668 | ||
669 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
21eadc1a RL |
670 | #, fuzzy |
671 | msgid "&Stop" | |
672 | msgstr "Opstellings" | |
673 | ||
5325c2e3 | 674 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
675 | msgid "&Strikethrough" |
676 | msgstr "" | |
677 | ||
5325c2e3 | 678 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
21eadc1a RL |
679 | msgid "&Style:" |
680 | msgstr "" | |
681 | ||
5325c2e3 | 682 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193 |
f4eadf61 MB |
683 | #, fuzzy |
684 | msgid "&Styles:" | |
685 | msgstr "Nee" | |
686 | ||
5325c2e3 | 687 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410 |
f4eadf61 MB |
688 | msgid "&Subset:" |
689 | msgstr "" | |
690 | ||
5325c2e3 VZ |
691 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
692 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 MB |
693 | msgid "&Symbol:" |
694 | msgstr "" | |
695 | ||
5325c2e3 VZ |
696 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739 |
697 | msgid "&Table" | |
698 | msgstr "" | |
699 | ||
700 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
701 | #, fuzzy | |
702 | msgid "&Top" | |
703 | msgstr "&Kopieer " | |
704 | ||
705 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
706 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
707 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
708 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
709 | #, fuzzy | |
710 | msgid "&Top:" | |
711 | msgstr "Aan:" | |
712 | ||
713 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
21eadc1a RL |
714 | #, fuzzy |
715 | msgid "&Underline" | |
716 | msgstr "Onderstreep" | |
717 | ||
5325c2e3 | 718 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210 |
f4eadf61 MB |
719 | #, fuzzy |
720 | msgid "&Underlining:" | |
721 | msgstr "Onderstreep" | |
722 | ||
5325c2e3 VZ |
723 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
724 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 | |
725 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 | |
bdb4888d VZ |
726 | msgid "&Undo" |
727 | msgstr "He&rstel" | |
728 | ||
5325c2e3 | 729 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
bdb4888d VZ |
730 | msgid "&Undo " |
731 | msgstr "He&rstel " | |
732 | ||
5325c2e3 | 733 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a RL |
734 | #, fuzzy |
735 | msgid "&Unindent" | |
736 | msgstr "negentiende" | |
737 | ||
5325c2e3 | 738 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a RL |
739 | #, fuzzy |
740 | msgid "&Up" | |
741 | msgstr "Op" | |
742 | ||
5325c2e3 VZ |
743 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 |
744 | #, fuzzy | |
745 | msgid "&Vertical alignment:" | |
746 | msgstr "negentiende" | |
747 | ||
748 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
749 | #, fuzzy | |
750 | msgid "&View..." | |
751 | msgstr "&Open..." | |
752 | ||
753 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
21eadc1a RL |
754 | #, fuzzy |
755 | msgid "&Weight:" | |
756 | msgstr "agtste" | |
757 | ||
5325c2e3 VZ |
758 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 |
759 | #, fuzzy | |
760 | msgid "&Width:" | |
761 | msgstr "agtste" | |
762 | ||
7f4fd42e | 763 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317 |
5325c2e3 VZ |
764 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295 |
765 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
766 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
bdb4888d VZ |
767 | msgid "&Window" |
768 | msgstr "&Venster" | |
769 | ||
5325c2e3 | 770 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 |
21eadc1a RL |
771 | #, fuzzy |
772 | msgid "&Yes" | |
773 | msgstr "Ja" | |
774 | ||
5325c2e3 VZ |
775 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:821 |
776 | msgid "'" | |
777 | msgstr "" | |
778 | ||
779 | #: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259 | |
bdb4888d VZ |
780 | #, c-format |
781 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
ecc8721a | 782 | msgstr "'%s' het ekstra '..', geïgnoreer" |
bdb4888d | 783 | |
5325c2e3 VZ |
784 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
785 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
bdb4888d VZ |
786 | #, c-format |
787 | msgid "'%s' is invalid" | |
788 | msgstr "'%s' is ongeldig" | |
789 | ||
5325c2e3 | 790 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
bdb4888d VZ |
791 | #, c-format |
792 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
793 | msgstr "'%s' is nie 'n geldige numeriese waarde vir opsie '%s' nie." | |
794 | ||
5325c2e3 | 795 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
bdb4888d VZ |
796 | #, c-format |
797 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
798 | msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus." | |
799 | ||
f4eadf61 | 800 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
bdb4888d VZ |
801 | #, c-format |
802 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
ecc8721a | 803 | msgstr "'%s' is waarskynlik 'n binêre buffer." |
bdb4888d | 804 | |
5325c2e3 | 805 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
bdb4888d VZ |
806 | #, c-format |
807 | msgid "'%s' should be numeric." | |
808 | msgstr "'%s' moet numeries wees." | |
809 | ||
5325c2e3 | 810 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
bdb4888d VZ |
811 | #, c-format |
812 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
813 | msgstr "'%s' mag slegs ASCII-tekens bevat." | |
814 | ||
5325c2e3 | 815 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
bdb4888d VZ |
816 | #, c-format |
817 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
818 | msgstr "'%s' mag slegs letters bevat." | |
819 | ||
5325c2e3 | 820 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
bdb4888d VZ |
821 | #, c-format |
822 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
823 | msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevat." | |
824 | ||
5325c2e3 VZ |
825 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
826 | #, fuzzy, c-format | |
827 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
828 | msgstr "'%s' mag slegs ASCII-tekens bevat." | |
829 | ||
830 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
831 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 MB |
832 | msgid "(*)" |
833 | msgstr "" | |
834 | ||
5325c2e3 | 835 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:977 |
bdb4888d VZ |
836 | msgid "(Help)" |
837 | msgstr "(Help)" | |
838 | ||
5325c2e3 VZ |
839 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
840 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
841 | msgid "(None)" |
842 | msgstr "" | |
843 | ||
5325c2e3 | 844 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 |
f4eadf61 MB |
845 | #, fuzzy |
846 | msgid "(Normal text)" | |
847 | msgstr "Normale lettertipe: " | |
848 | ||
5325c2e3 VZ |
849 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114 |
850 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1750 | |
bdb4888d | 851 | msgid "(bookmarks)" |
9a2982a1 | 852 | msgstr "(gunstelinge)" |
bdb4888d | 853 | |
5325c2e3 VZ |
854 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
855 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
856 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
857 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
858 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
859 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
860 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826 | |
861 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 | |
862 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
863 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 | |
864 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
865 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
866 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
867 | #, fuzzy |
868 | msgid "(none)" | |
869 | msgstr "naamloos" | |
870 | ||
5325c2e3 VZ |
871 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
872 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 MB |
873 | msgid "*" |
874 | msgstr "" | |
875 | ||
5325c2e3 VZ |
876 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
877 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 MB |
878 | msgid "*)" |
879 | msgstr "" | |
880 | ||
5325c2e3 VZ |
881 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
882 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
883 | msgid "+" |
884 | msgstr "" | |
885 | ||
5325c2e3 VZ |
886 | #: ../src/msw/utils.cpp:1332 |
887 | msgid ", 64-bit edition" | |
888 | msgstr "" | |
889 | ||
890 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
891 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
7f4fd42e | 892 | msgid "-" |
21eadc1a RL |
893 | msgstr "" |
894 | ||
5325c2e3 VZ |
895 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:64 |
896 | #, fuzzy | |
897 | msgid "..." | |
898 | msgstr ".." | |
899 | ||
900 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e | 901 | msgid "1" |
f4eadf61 | 902 | msgstr "" |
bdb4888d | 903 | |
5325c2e3 VZ |
904 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
905 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
906 | msgid "1.1" | |
907 | msgstr "" | |
908 | ||
909 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
910 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
911 | msgid "1.2" | |
912 | msgstr "" | |
913 | ||
914 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
915 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
916 | msgid "1.3" | |
917 | msgstr "" | |
918 | ||
919 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
920 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
921 | msgid "1.4" | |
922 | msgstr "" | |
923 | ||
924 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
925 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 MB |
926 | msgid "1.5" |
927 | msgstr "" | |
bdb4888d | 928 | |
5325c2e3 VZ |
929 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
930 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
931 | msgid "1.6" | |
932 | msgstr "" | |
933 | ||
934 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
935 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
936 | msgid "1.7" | |
937 | msgstr "" | |
938 | ||
939 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
940 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
941 | msgid "1.8" | |
942 | msgstr "" | |
943 | ||
944 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
945 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
946 | msgid "1.9" | |
947 | msgstr "" | |
948 | ||
949 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
950 | msgid "10" | |
951 | msgstr "" | |
952 | ||
f4eadf61 | 953 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 MB |
954 | #, fuzzy |
955 | msgid "10 x 11 in" | |
956 | msgstr "10 x 14 duim" | |
957 | ||
f4eadf61 | 958 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
bdb4888d VZ |
959 | msgid "10 x 14 in" |
960 | msgstr "10 x 14 duim" | |
961 | ||
f4eadf61 | 962 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
bdb4888d VZ |
963 | msgid "11 x 17 in" |
964 | msgstr "11 x 17 duim" | |
965 | ||
f4eadf61 | 966 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 MB |
967 | #, fuzzy |
968 | msgid "12 x 11 in" | |
969 | msgstr "10 x 14 duim" | |
970 | ||
f4eadf61 | 971 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 MB |
972 | #, fuzzy |
973 | msgid "15 x 11 in" | |
974 | msgstr "10 x 14 duim" | |
975 | ||
5325c2e3 VZ |
976 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
977 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
978 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 MB |
979 | msgid "2" |
980 | msgstr "" | |
981 | ||
5325c2e3 | 982 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e VS |
983 | msgid "3" |
984 | msgstr "" | |
985 | ||
5325c2e3 | 986 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e VS |
987 | msgid "4" |
988 | msgstr "" | |
989 | ||
5325c2e3 | 990 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e VS |
991 | msgid "5" |
992 | msgstr "" | |
993 | ||
5325c2e3 | 994 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e VS |
995 | msgid "6" |
996 | msgstr "" | |
997 | ||
f4eadf61 | 998 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
bdb4888d VZ |
999 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
1000 | msgstr "6 3/4 koevert, 3 5/8 x 6 1/2 duim" | |
1001 | ||
5325c2e3 | 1002 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e VS |
1003 | msgid "7" |
1004 | msgstr "" | |
1005 | ||
5325c2e3 | 1006 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e VS |
1007 | msgid "8" |
1008 | msgstr "" | |
1009 | ||
5325c2e3 | 1010 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e VS |
1011 | msgid "9" |
1012 | msgstr "" | |
1013 | ||
f4eadf61 | 1014 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 MB |
1015 | #, fuzzy |
1016 | msgid "9 x 11 in" | |
1017 | msgstr "11 x 17 duim" | |
1018 | ||
5325c2e3 | 1019 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
bdb4888d | 1020 | msgid ": file does not exist!" |
ecc8721a | 1021 | msgstr ": lêer bestaan nie!" |
bdb4888d | 1022 | |
5325c2e3 | 1023 | #: ../src/common/fontmap.cpp:198 |
bdb4888d VZ |
1024 | msgid ": unknown charset" |
1025 | msgstr ": onbekende karakterstel" | |
1026 | ||
5325c2e3 | 1027 | #: ../src/common/fontmap.cpp:412 |
bdb4888d VZ |
1028 | msgid ": unknown encoding" |
1029 | msgstr ": onbekende kodering" | |
1030 | ||
5325c2e3 | 1031 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
bdb4888d VZ |
1032 | msgid "< &Back" |
1033 | msgstr "< &Terug" | |
1034 | ||
5325c2e3 VZ |
1035 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803 |
1036 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823 | |
f4eadf61 MB |
1037 | #, fuzzy |
1038 | msgid "<Any Decorative>" | |
1039 | msgstr "Dekoratief" | |
1040 | ||
5325c2e3 VZ |
1041 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805 |
1042 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 | |
f4eadf61 MB |
1043 | #, fuzzy |
1044 | msgid "<Any Modern>" | |
1045 | msgstr "Modern" | |
1046 | ||
5325c2e3 VZ |
1047 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801 |
1048 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 | |
f4eadf61 MB |
1049 | #, fuzzy |
1050 | msgid "<Any Roman>" | |
1051 | msgstr "Roman" | |
1052 | ||
5325c2e3 VZ |
1053 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807 |
1054 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827 | |
f4eadf61 MB |
1055 | #, fuzzy |
1056 | msgid "<Any Script>" | |
1057 | msgstr "Skrif-letter" | |
1058 | ||
5325c2e3 VZ |
1059 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812 |
1060 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
f4eadf61 MB |
1061 | #, fuzzy |
1062 | msgid "<Any Swiss>" | |
1063 | msgstr "Switsers" | |
1064 | ||
5325c2e3 VZ |
1065 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809 |
1066 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829 | |
f4eadf61 MB |
1067 | #, fuzzy |
1068 | msgid "<Any Teletype>" | |
1069 | msgstr "Nie-proporsioneel (Teletype)" | |
1070 | ||
5325c2e3 | 1071 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 |
f4eadf61 MB |
1072 | msgid "<Any>" |
1073 | msgstr "" | |
1074 | ||
5325c2e3 | 1075 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
bdb4888d VZ |
1076 | msgid "<DIR>" |
1077 | msgstr "<DIR>" | |
1078 | ||
5325c2e3 | 1079 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
402b0a2c | 1080 | msgid "<DRIVE>" |
a4b43663 | 1081 | msgstr "<Aandrywer>" |
402b0a2c | 1082 | |
5325c2e3 | 1083 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
bdb4888d VZ |
1084 | msgid "<LINK>" |
1085 | msgstr "<LINK>" | |
1086 | ||
7f4fd42e | 1087 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
402b0a2c | 1088 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
a4b43663 | 1089 | msgstr "<b><i>Vet- en kursiefdruk.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1090 | |
7f4fd42e | 1091 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1092 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
a4b43663 | 1093 | msgstr "<b><i>vet kursief <u>onderstreep</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1094 | |
7f4fd42e | 1095 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
402b0a2c | 1096 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
a4b43663 | 1097 | msgstr "<b>Vetdruk.</b>" |
402b0a2c | 1098 | |
7f4fd42e | 1099 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 |
402b0a2c | 1100 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
a4b43663 | 1101 | msgstr "<i>Kursief.</i>" |
402b0a2c | 1102 | |
5325c2e3 VZ |
1103 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1104 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
1105 | #, fuzzy |
1106 | msgid ">" | |
1107 | msgstr ">>" | |
1108 | ||
5325c2e3 | 1109 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e MB |
1110 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1111 | msgstr "" | |
1112 | ||
5325c2e3 | 1113 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e VS |
1114 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1115 | msgstr "" | |
1116 | ||
5325c2e3 | 1117 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c | 1118 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
ecc8721a | 1119 | msgstr "'n Nie-leë versameling moet bestaan uit 'element'-nodes" |
bdb4888d | 1120 | |
7f4fd42e | 1121 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1122 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1123 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1124 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 MB |
1125 | msgid "A standard bullet name." |
1126 | msgstr "" | |
1127 | ||
5325c2e3 VZ |
1128 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1129 | #, fuzzy | |
1130 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1131 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" | |
1132 | ||
1133 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1134 | #, fuzzy | |
1135 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1136 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" | |
1137 | ||
f4eadf61 | 1138 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 MB |
1139 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1140 | msgstr "" | |
1141 | ||
f4eadf61 | 1142 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 MB |
1143 | #, fuzzy |
1144 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1145 | msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm" | |
1146 | ||
f4eadf61 | 1147 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 MB |
1148 | #, fuzzy |
1149 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
1150 | msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm" | |
1151 | ||
f4eadf61 | 1152 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 MB |
1153 | #, fuzzy |
1154 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
1155 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" | |
1156 | ||
f4eadf61 | 1157 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 MB |
1158 | #, fuzzy |
1159 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
1160 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" | |
1161 | ||
f4eadf61 | 1162 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
bdb4888d VZ |
1163 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1164 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" | |
1165 | ||
f4eadf61 | 1166 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 MB |
1167 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
1168 | msgstr "" | |
1169 | ||
f4eadf61 | 1170 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 MB |
1171 | #, fuzzy |
1172 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1173 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" | |
1174 | ||
f4eadf61 | 1175 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 MB |
1176 | #, fuzzy |
1177 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
1178 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" | |
1179 | ||
f4eadf61 | 1180 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 MB |
1181 | #, fuzzy |
1182 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
1183 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" | |
1184 | ||
f4eadf61 | 1185 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
bdb4888d VZ |
1186 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1187 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" | |
1188 | ||
f4eadf61 | 1189 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
bdb4888d VZ |
1190 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
1191 | msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm" | |
1192 | ||
f4eadf61 | 1193 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 MB |
1194 | #, fuzzy |
1195 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1196 | msgstr "A5, 148 x 210 mm" | |
1197 | ||
f4eadf61 | 1198 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 MB |
1199 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
1200 | msgstr "" | |
1201 | ||
f4eadf61 | 1202 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 MB |
1203 | #, fuzzy |
1204 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
1205 | msgstr "A5, 148 x 210 mm" | |
1206 | ||
f4eadf61 | 1207 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
bdb4888d VZ |
1208 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1209 | msgstr "A5, 148 x 210 mm" | |
1210 | ||
f4eadf61 | 1211 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 MB |
1212 | #, fuzzy |
1213 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
1214 | msgstr "10 x 14 duim" | |
1215 | ||
f4eadf61 | 1216 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 MB |
1217 | #, fuzzy |
1218 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
1219 | msgstr "A5, 148 x 210 mm" | |
1220 | ||
5325c2e3 VZ |
1221 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523 |
1222 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327 | |
bdb4888d VZ |
1223 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1224 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1225 | ||
5325c2e3 | 1226 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
1227 | msgid "ADD" |
1228 | msgstr "" | |
1229 | ||
5325c2e3 | 1230 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408 |
bdb4888d VZ |
1231 | msgid "ASCII" |
1232 | msgstr "ASCII" | |
1233 | ||
5325c2e3 | 1234 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:517 |
f4eadf61 | 1235 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 1236 | msgid "About" |
f4eadf61 MB |
1237 | msgstr "&Aangaande..." |
1238 | ||
5325c2e3 VZ |
1239 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 |
1240 | #, fuzzy | |
1241 | msgid "About " | |
1242 | msgstr "&Aangaande..." | |
1243 | ||
1244 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 | |
7f4fd42e VS |
1245 | #, fuzzy, c-format |
1246 | msgid "About %s" | |
1247 | msgstr "&Aangaande..." | |
1248 | ||
5325c2e3 VZ |
1249 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
1250 | #, fuzzy | |
2d143b66 DS |
1251 | msgid "About" |
1252 | msgstr "&Aangaande" | |
5325c2e3 VZ |
1253 | |
1254 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 | |
1255 | msgid "Actual Size" | |
1256 | msgstr "" | |
1257 | ||
1258 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a RL |
1259 | msgid "Add" |
1260 | msgstr "" | |
1261 | ||
5325c2e3 | 1262 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:437 |
bdb4888d VZ |
1263 | msgid "Add current page to bookmarks" |
1264 | msgstr "Voeg huidige bladsy by gunstelinge" | |
1265 | ||
5325c2e3 | 1266 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290 |
bdb4888d VZ |
1267 | msgid "Add to custom colours" |
1268 | msgstr "Voeg by aangepaste kleure" | |
1269 | ||
5325c2e3 VZ |
1270 | #: ../include/wx/xtiprop.h:258 |
1271 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" | |
1272 | msgstr "AddToPropertyCollection is geroep op 'n generiese toegangsmetode" | |
402b0a2c | 1273 | |
5325c2e3 VZ |
1274 | #: ../include/wx/xtiprop.h:196 |
1275 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" | |
1276 | msgstr "AddToPropertyCollection is geroep sonder geldige byvoeger" | |
1277 | ||
1278 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:148 | |
bdb4888d VZ |
1279 | #, c-format |
1280 | msgid "Adding book %s" | |
1281 | msgstr "Besig om boek %s by te voeg" | |
1282 | ||
5325c2e3 VZ |
1283 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928 |
1284 | msgid "Adding flavor TEXT failed" | |
1285 | msgstr "" | |
1286 | ||
1287 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949 | |
1288 | msgid "Adding flavor utxt failed" | |
1289 | msgstr "" | |
1290 | ||
1291 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
f4eadf61 MB |
1292 | msgid "After a paragraph:" |
1293 | msgstr "" | |
1294 | ||
5325c2e3 | 1295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a RL |
1296 | msgid "Align Left" |
1297 | msgstr "" | |
1298 | ||
5325c2e3 | 1299 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a RL |
1300 | #, fuzzy |
1301 | msgid "Align Right" | |
1302 | msgstr "middernag" | |
1303 | ||
5325c2e3 VZ |
1304 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260 |
1305 | #, fuzzy | |
1306 | msgid "Alignment" | |
1307 | msgstr "negentiende" | |
1308 | ||
7f4fd42e | 1309 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
bdb4888d VZ |
1310 | msgid "All" |
1311 | msgstr "Alles" | |
1312 | ||
5325c2e3 | 1313 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
9a2982a1 | 1314 | #, c-format |
edff7545 | 1315 | msgid "All files (%s)|%s" |
ecc8721a | 1316 | msgstr "Alle lêers (%s)|%s" |
edff7545 | 1317 | |
5325c2e3 | 1318 | #: ../include/wx/defs.h:2809 |
bdb4888d | 1319 | msgid "All files (*)|*" |
ecc8721a | 1320 | msgstr "Alle lêers (*)|*" |
bdb4888d | 1321 | |
5325c2e3 | 1322 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 |
402b0a2c | 1323 | msgid "All files (*.*)|*" |
ecc8721a | 1324 | msgstr "Alle lêers (*.*)|*" |
402b0a2c | 1325 | |
5325c2e3 VZ |
1326 | #: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706 |
1327 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1735 | |
402b0a2c | 1328 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
ecc8721a | 1329 | msgstr "Alle lêers (*.*)|*.*" |
402b0a2c | 1330 | |
5325c2e3 | 1331 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032 |
f4eadf61 MB |
1332 | msgid "All styles" |
1333 | msgstr "" | |
1334 | ||
5325c2e3 VZ |
1335 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1336 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1337 | msgstr "" | |
1338 | ||
1339 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
402b0a2c | 1340 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
21eadc1a RL |
1341 | msgstr "" |
1342 | "Die objek wat aangestuur is vir SetObjectClassInfo is alreeds geregistreer" | |
402b0a2c | 1343 | |
5325c2e3 | 1344 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
bdb4888d VZ |
1345 | msgid "Already dialling ISP." |
1346 | msgstr "Reeds besig om ISP te bel." | |
1347 | ||
5325c2e3 VZ |
1348 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:309 |
1349 | msgid "Alt+" | |
f4eadf61 MB |
1350 | msgstr "" |
1351 | ||
5325c2e3 | 1352 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e VS |
1353 | msgid "And includes the following files:\n" |
1354 | msgstr "" | |
1355 | ||
5325c2e3 | 1356 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
f4eadf61 MB |
1357 | #, fuzzy, c-format |
1358 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1359 | msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d." |
f4eadf61 | 1360 | |
5325c2e3 | 1361 | #: ../src/generic/logg.cpp:1040 |
bdb4888d VZ |
1362 | #, c-format |
1363 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
ecc8721a | 1364 | msgstr "Voeg log by lêer '%s' (kies [Nee] om te oorskryf)?" |
bdb4888d | 1365 | |
5325c2e3 VZ |
1366 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1367 | msgid "Apply" | |
1368 | msgstr "" | |
1369 | ||
1370 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1371 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 MB |
1372 | msgid "Arabic" |
1373 | msgstr "" | |
1374 | ||
5325c2e3 | 1375 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
bdb4888d VZ |
1376 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1377 | msgstr "Arabies (ISO-8859-6)" | |
1378 | ||
5325c2e3 VZ |
1379 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643 |
1380 | #, fuzzy, c-format | |
1381 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1382 | msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie." |
21eadc1a | 1383 | |
5325c2e3 | 1384 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
1385 | msgid "Artists" |
1386 | msgstr "" | |
1387 | ||
5325c2e3 VZ |
1388 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1389 | #, fuzzy | |
1390 | msgid "Ascending" | |
1391 | msgstr "besig om te lees" | |
1392 | ||
1393 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
402b0a2c | 1394 | msgid "Attributes" |
a4b43663 | 1395 | msgstr "Eienskappe" |
402b0a2c | 1396 | |
5325c2e3 VZ |
1397 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1398 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1399 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 MB |
1400 | msgid "Available fonts." |
1401 | msgstr "" | |
1402 | ||
1403 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 MB |
1404 | #, fuzzy |
1405 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1406 | msgstr "B4, 250 x 354 mm" | |
1407 | ||
f4eadf61 | 1408 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 MB |
1409 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
1410 | msgstr "" | |
1411 | ||
f4eadf61 | 1412 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
bdb4888d VZ |
1413 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1414 | msgstr "B4 Koevert, 250 x 353 mm" | |
1415 | ||
f4eadf61 | 1416 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
bdb4888d VZ |
1417 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1418 | msgstr "B4, 250 x 354 mm" | |
1419 | ||
f4eadf61 | 1420 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 MB |
1421 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
1422 | msgstr "" | |
1423 | ||
f4eadf61 | 1424 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 MB |
1425 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
1426 | msgstr "" | |
1427 | ||
f4eadf61 | 1428 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 MB |
1429 | #, fuzzy |
1430 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
1431 | msgstr "B5, 182, 257 mm" | |
1432 | ||
f4eadf61 | 1433 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
bdb4888d VZ |
1434 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1435 | msgstr "B5 Koevert, 176 x 250 mm" | |
1436 | ||
f4eadf61 | 1437 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
bdb4888d VZ |
1438 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
1439 | msgstr "B5, 182, 257 mm" | |
1440 | ||
f4eadf61 | 1441 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 MB |
1442 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
1443 | msgstr "" | |
1444 | ||
f4eadf61 | 1445 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 MB |
1446 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
1447 | msgstr "" | |
1448 | ||
f4eadf61 | 1449 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
bdb4888d VZ |
1450 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1451 | msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm" | |
1452 | ||
5325c2e3 | 1453 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 MB |
1454 | msgid "BACK" |
1455 | msgstr "" | |
1456 | ||
5325c2e3 VZ |
1457 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1458 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
bdb4888d VZ |
1459 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
1460 | msgstr "BMP: kon geen geheue toeken nie." | |
1461 | ||
5325c2e3 | 1462 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
bdb4888d VZ |
1463 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
1464 | msgstr "BMP: kon nie ongeldige beeld stoor nie" | |
1465 | ||
5325c2e3 | 1466 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
bdb4888d VZ |
1467 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
1468 | msgstr "BMP: Kon nie RGB-kleurkaart skryf nie." | |
1469 | ||
5325c2e3 | 1470 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
bdb4888d VZ |
1471 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1472 | msgstr "BMP: kon nie data skryf nie" | |
1473 | ||
5325c2e3 | 1474 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
bdb4888d | 1475 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
ecc8721a | 1476 | msgstr "BMP: kon nie die lêerkopreëls (Bitmap) skryf nie" |
bdb4888d | 1477 | |
5325c2e3 | 1478 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
bdb4888d | 1479 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ecc8721a | 1480 | msgstr "BMP: kon nie die lêerkopreëls skryf nie." |
bdb4888d | 1481 | |
5325c2e3 | 1482 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
bdb4888d VZ |
1483 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
1484 | msgstr "BMP: wxImage het nie 'n eie wxPalette nie." | |
1485 | ||
5325c2e3 VZ |
1486 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1487 | #, fuzzy | |
1488 | msgid "Back" | |
1489 | msgstr "< &Terug" | |
1490 | ||
1491 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
1492 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371 | |
1493 | #, fuzzy | |
1494 | msgid "Background" | |
1495 | msgstr "Agteruit" | |
1496 | ||
1497 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1498 | msgid "Background &colour:" | |
1499 | msgstr "" | |
1500 | ||
1501 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 | |
f4eadf61 MB |
1502 | msgid "Background colour" |
1503 | msgstr "" | |
1504 | ||
5325c2e3 | 1505 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
bdb4888d VZ |
1506 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1507 | msgstr "Balties (ISO-8859-13)" | |
1508 | ||
5325c2e3 | 1509 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
bdb4888d VZ |
1510 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
1511 | msgstr "Balties (oud) (ISO-8859-4)" | |
1512 | ||
5325c2e3 | 1513 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 MB |
1514 | msgid "Before a paragraph:" |
1515 | msgstr "" | |
1516 | ||
5325c2e3 VZ |
1517 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1518 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 MB |
1519 | msgid "Bitmap" |
1520 | msgstr "" | |
1521 | ||
5325c2e3 | 1522 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391 |
7f4fd42e VS |
1523 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1524 | msgstr "" | |
21eadc1a | 1525 | |
5325c2e3 VZ |
1526 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 |
1527 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
bdb4888d VZ |
1528 | msgid "Bold" |
1529 | msgstr "Vet" | |
1530 | ||
5325c2e3 VZ |
1531 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1532 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1533 | #, fuzzy | |
1534 | msgid "Border" | |
1535 | msgstr "Modern" | |
1536 | ||
1537 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365 | |
1538 | #, fuzzy | |
1539 | msgid "Borders" | |
1540 | msgstr "Modern" | |
1541 | ||
1542 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1543 | msgid "Bottom" | |
1544 | msgstr "" | |
1545 | ||
1546 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
bdb4888d VZ |
1547 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1548 | msgstr "Onderste kantlyn (mm):" | |
1549 | ||
5325c2e3 VZ |
1550 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992 |
1551 | #, fuzzy | |
1552 | msgid "Box Properties" | |
1553 | msgstr "Vo&rige" | |
1554 | ||
1555 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036 | |
1556 | #, fuzzy | |
1557 | msgid "Box styles" | |
1558 | msgstr "&Volgende >" | |
1559 | ||
7f4fd42e VS |
1560 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
1561 | msgid "Browse" | |
1562 | msgstr "" | |
1563 | ||
5325c2e3 VZ |
1564 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1565 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 MB |
1566 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1567 | msgstr "" | |
1568 | ||
5325c2e3 | 1569 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 MB |
1570 | msgid "Bullet style" |
1571 | msgstr "" | |
1572 | ||
5325c2e3 | 1573 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339 |
f4eadf61 MB |
1574 | msgid "Bullets" |
1575 | msgstr "" | |
1576 | ||
1577 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
bdb4888d VZ |
1578 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
1579 | msgstr "C, 17 x 22 duim" | |
1580 | ||
5325c2e3 | 1581 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 |
bdb4888d VZ |
1582 | msgid "C&lear" |
1583 | msgstr "&Vee uit" | |
1584 | ||
5325c2e3 | 1585 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a RL |
1586 | msgid "C&olour:" |
1587 | msgstr "" | |
1588 | ||
f4eadf61 | 1589 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
bdb4888d VZ |
1590 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1591 | msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm" | |
1592 | ||
f4eadf61 | 1593 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
bdb4888d VZ |
1594 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1595 | msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm" | |
1596 | ||
f4eadf61 | 1597 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
bdb4888d VZ |
1598 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1599 | msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm" | |
1600 | ||
f4eadf61 | 1601 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
bdb4888d VZ |
1602 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1603 | msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm" | |
1604 | ||
f4eadf61 | 1605 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
bdb4888d VZ |
1606 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1607 | msgstr "C65 Koevert, 114 x 229 mm" | |
1608 | ||
5325c2e3 | 1609 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 MB |
1610 | msgid "CANCEL" |
1611 | msgstr "" | |
1612 | ||
5325c2e3 | 1613 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
1614 | msgid "CAPITAL" |
1615 | msgstr "" | |
1616 | ||
5325c2e3 VZ |
1617 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1618 | msgid "CD-Rom" | |
1619 | msgstr "" | |
1620 | ||
1621 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
402b0a2c | 1622 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1623 | msgstr "CHM-hanteerder ondersteun tans slegs plaaslike lêers!" |
402b0a2c | 1624 | |
5325c2e3 | 1625 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 MB |
1626 | msgid "CLEAR" |
1627 | msgstr "" | |
1628 | ||
5325c2e3 | 1629 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 MB |
1630 | msgid "COMMAND" |
1631 | msgstr "" | |
1632 | ||
5325c2e3 | 1633 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
7f4fd42e VS |
1634 | msgid "Ca&pitals" |
1635 | msgstr "" | |
1636 | ||
5325c2e3 | 1637 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
bdb4888d VZ |
1638 | msgid "Can't &Undo " |
1639 | msgstr "Kan nie he&rroep nie: " | |
1640 | ||
5325c2e3 VZ |
1641 | #: ../src/common/image.cpp:2476 |
1642 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." | |
1643 | msgstr "" | |
bdb4888d | 1644 | |
5325c2e3 | 1645 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
bdb4888d VZ |
1646 | #, c-format |
1647 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1648 | msgstr "Kan registersleutel '%s' nie toemaak nie" | |
1649 | ||
5325c2e3 | 1650 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
bdb4888d VZ |
1651 | #, c-format |
1652 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
1653 | msgstr "Kan geen waardes van nie-ondersteunde tipe %d kopieer nie." | |
1654 | ||
5325c2e3 | 1655 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
bdb4888d VZ |
1656 | #, c-format |
1657 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1658 | msgstr "Kan registersleutel '%s' nie skep nie" | |
1659 | ||
5325c2e3 | 1660 | #: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495 |
bdb4888d VZ |
1661 | msgid "Can't create thread" |
1662 | msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie" | |
1663 | ||
5325c2e3 | 1664 | #: ../src/msw/window.cpp:3784 |
bdb4888d VZ |
1665 | #, c-format |
1666 | msgid "Can't create window of class %s" | |
1667 | msgstr "Kan venster van klas '%s' nie skep nie" | |
1668 | ||
5325c2e3 | 1669 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
bdb4888d VZ |
1670 | #, c-format |
1671 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1672 | msgstr "Kan sleutel '%s' nie verwyder nie" | |
1673 | ||
5325c2e3 | 1674 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
bdb4888d VZ |
1675 | #, c-format |
1676 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
ecc8721a | 1677 | msgstr "Kan INI-lêer '%s' nie uitvee nie" |
bdb4888d | 1678 | |
5325c2e3 | 1679 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
bdb4888d VZ |
1680 | #, c-format |
1681 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1682 | msgstr "Kan waarde '%s' nie uit sleutel '%s' verwyder nie." | |
1683 | ||
5325c2e3 | 1684 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
bdb4888d VZ |
1685 | #, c-format |
1686 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
1687 | msgstr "Kan subsleutels van sleutel '%s' nie opsom nie" | |
1688 | ||
5325c2e3 | 1689 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
bdb4888d VZ |
1690 | #, c-format |
1691 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
1692 | msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' nie opsom nie" | |
1693 | ||
5325c2e3 | 1694 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
81486341 VZ |
1695 | #, fuzzy, c-format |
1696 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
1697 | msgstr "Kan geen waardes van nie-ondersteunde tipe %d kopieer nie." | |
1698 | ||
5325c2e3 | 1699 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
bdb4888d VZ |
1700 | #, c-format |
1701 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ecc8721a | 1702 | msgstr "Kan nie huidige posisie in lêer '%s' vind nie" |
bdb4888d | 1703 | |
5325c2e3 | 1704 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
bdb4888d VZ |
1705 | #, c-format |
1706 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
1707 | msgstr "Kan geen informasie kry oor registersleutel '%s'" | |
1708 | ||
5325c2e3 | 1709 | #: ../src/common/zstream.cpp:339 |
402b0a2c | 1710 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
a4b43663 | 1711 | msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie." |
402b0a2c | 1712 | |
5325c2e3 | 1713 | #: ../src/common/zstream.cpp:178 |
402b0a2c | 1714 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
a4b43663 | 1715 | msgstr "Kan nie zlib-opblaasstroom inisialiseer nie." |
402b0a2c | 1716 | |
5325c2e3 VZ |
1717 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1718 | #, c-format | |
1719 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1720 | msgstr "" | |
1721 | ||
1722 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
bdb4888d | 1723 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1724 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
1725 | msgstr "" | |
bdb4888d | 1726 | |
5325c2e3 | 1727 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
bdb4888d VZ |
1728 | #, c-format |
1729 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1730 | msgstr "Kan registersleutel '%s' nie open nie" | |
1731 | ||
5325c2e3 | 1732 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
9a2982a1 | 1733 | #, c-format |
edff7545 | 1734 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
9a2982a1 | 1735 | msgstr "Kan nie van opblaasstroom lees nie: %s" |
402b0a2c | 1736 | |
5325c2e3 | 1737 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
402b0a2c | 1738 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
21eadc1a RL |
1739 | msgstr "" |
1740 | "Kan nie opblaasstroom lees nie: onverwagte EOF in onderliggende stroom." | |
402b0a2c | 1741 | |
5325c2e3 | 1742 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
bdb4888d VZ |
1743 | #, c-format |
1744 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1745 | msgstr "Kan waarde van '%s' nie lees nie" | |
1746 | ||
5325c2e3 VZ |
1747 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1748 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
bdb4888d VZ |
1749 | #, c-format |
1750 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1751 | msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' nie lees nie" | |
1752 | ||
5325c2e3 | 1753 | #: ../src/common/image.cpp:2283 |
bdb4888d VZ |
1754 | #, c-format |
1755 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
ecc8721a | 1756 | msgstr "Kan beeld nie stoor na lêer '%s': Onbekende uitgang." |
bdb4888d | 1757 | |
5325c2e3 | 1758 | #: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002 |
bdb4888d | 1759 | msgid "Can't save log contents to file." |
ecc8721a | 1760 | msgstr "Boekstawing kan nie in lêer gestoor word nie." |
bdb4888d | 1761 | |
5325c2e3 | 1762 | #: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478 |
bdb4888d VZ |
1763 | msgid "Can't set thread priority" |
1764 | msgstr "Kan thread-prioriteit nie instellen" | |
1765 | ||
5325c2e3 VZ |
1766 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1767 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
bdb4888d VZ |
1768 | #, c-format |
1769 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1770 | msgstr "Kan waarde van '%s' nie verstel nie" | |
1771 | ||
5325c2e3 VZ |
1772 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:372 |
1773 | #, fuzzy | |
1774 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
1775 | msgstr "Process %d kon nie doodgemaak word nie" | |
1776 | ||
1777 | #: ../src/common/zstream.cpp:420 | |
9a2982a1 | 1778 | #, c-format |
edff7545 | 1779 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
9a2982a1 VZ |
1780 | msgstr "Kan nie skryf na afblaasstroom nie: %s" |
1781 | ||
5325c2e3 VZ |
1782 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
1783 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483 | |
1784 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
1785 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 | |
bdb4888d VZ |
1786 | msgid "Cancel" |
1787 | msgstr "Kanselleer" | |
1788 | ||
5325c2e3 VZ |
1789 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1790 | msgid "Cannot create mutex." | |
1791 | msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie." | |
bdb4888d | 1792 | |
5325c2e3 | 1793 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e VS |
1794 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1795 | msgstr "" | |
1796 | ||
5325c2e3 | 1797 | #: ../src/common/filefn.cpp:1348 |
bdb4888d | 1798 | #, c-format |
5325c2e3 | 1799 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
ecc8721a | 1800 | msgstr "Kan lêers in gids '%s' nie opsom nie" |
bdb4888d | 1801 | |
5325c2e3 | 1802 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
bdb4888d | 1803 | #, c-format |
5325c2e3 | 1804 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
ecc8721a | 1805 | msgstr "Kan lêers in gids '%s' nie opsom nie" |
bdb4888d | 1806 | |
5325c2e3 | 1807 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
bdb4888d | 1808 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1809 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
1810 | msgstr "Kan geen actiewe inbelverbinding vind nie: %s" | |
bdb4888d | 1811 | |
5325c2e3 | 1812 | #: ../src/msw/dialup.cpp:850 |
bdb4888d | 1813 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ecc8721a | 1814 | msgstr "Kan stoorplek van adresboeklêer nie vind nie" |
bdb4888d | 1815 | |
5325c2e3 VZ |
1816 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554 |
1817 | #, fuzzy, c-format | |
1818 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
1819 | msgstr "Kan geen actiewe inbelverbinding vind nie: %s" | |
1820 | ||
1821 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208 | |
bdb4888d VZ |
1822 | #, c-format |
1823 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
21eadc1a RL |
1824 | msgstr "" |
1825 | "Kan nie die omvang van prioriteite bepaal vir skeduleringsbeleid %d nie." | |
bdb4888d | 1826 | |
5325c2e3 | 1827 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:898 |
bdb4888d VZ |
1828 | msgid "Cannot get the hostname" |
1829 | msgstr "Kan masjiennaam nie vasstel nie" | |
1830 | ||
5325c2e3 | 1831 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:934 |
bdb4888d VZ |
1832 | msgid "Cannot get the official hostname" |
1833 | msgstr "Kan die amptelike masjiennaam nie vasstel nie." | |
1834 | ||
5325c2e3 | 1835 | #: ../src/msw/dialup.cpp:951 |
bdb4888d VZ |
1836 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
1837 | msgstr "Kan nie neersit nie - geen aktiewe inbelverbinding" | |
1838 | ||
5325c2e3 | 1839 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
bdb4888d VZ |
1840 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1841 | msgstr "Kan OLE nie inisialiseer nie" | |
1842 | ||
5325c2e3 | 1843 | #: ../src/mgl/app.cpp:224 |
bdb4888d VZ |
1844 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
1845 | msgstr "Kan SciTech MGL nie inisialiseer nie!" | |
1846 | ||
f4eadf61 | 1847 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 |
bdb4888d VZ |
1848 | msgid "Cannot initialize display." |
1849 | msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie." | |
1850 | ||
5325c2e3 VZ |
1851 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1852 | #, fuzzy | |
1853 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1854 | msgstr "Kan OLE nie inisialiseer nie" | |
1855 | ||
1856 | #: ../src/msw/volume.cpp:619 | |
bdb4888d VZ |
1857 | #, c-format |
1858 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1859 | msgstr "Kan ikoon nie laai van '%s'." | |
1860 | ||
5325c2e3 VZ |
1861 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1862 | #, fuzzy, c-format | |
1863 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
ecc8721a | 1864 | msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie." |
5325c2e3 VZ |
1865 | |
1866 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
bdb4888d VZ |
1867 | #, c-format |
1868 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
ecc8721a | 1869 | msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie." |
bdb4888d | 1870 | |
7f4fd42e | 1871 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
bdb4888d VZ |
1872 | #, c-format |
1873 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1874 | msgstr "Kan HTML-dokument '%s' nie oopmaak nie" | |
1875 | ||
5325c2e3 | 1876 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
bdb4888d VZ |
1877 | #, c-format |
1878 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
ecc8721a | 1879 | msgstr "Kan HTML-hulplêer '%s' nie oopmaak nie" |
bdb4888d | 1880 | |
7f4fd42e | 1881 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
bdb4888d VZ |
1882 | #, c-format |
1883 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
ecc8721a | 1884 | msgstr "Kan inhoudsopgawe-lêer nie oopmaak nie: %s" |
bdb4888d | 1885 | |
7f4fd42e | 1886 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
bdb4888d | 1887 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1888 | msgstr "Kan lêer vir PostScript-drukwerk nie oopmaak nie!" |
bdb4888d | 1889 | |
7f4fd42e | 1890 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
bdb4888d VZ |
1891 | #, c-format |
1892 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1893 | msgstr "Kan indekslêer nie oopmaak nie: %s" |
bdb4888d | 1894 | |
5325c2e3 VZ |
1895 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
1896 | #, fuzzy, c-format | |
1897 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
ecc8721a | 1898 | msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie." |
bdb4888d | 1899 | |
5325c2e3 | 1900 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1541 |
bdb4888d | 1901 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1902 | msgstr "Kan nie leë bladsy druk nie." |
bdb4888d | 1903 | |
5325c2e3 | 1904 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
bdb4888d VZ |
1905 | #, c-format |
1906 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
1907 | msgstr "Kan nie die tipenaam van '%s' lees nie!" | |
1908 | ||
5325c2e3 VZ |
1909 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1910 | #, c-format | |
1911 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1912 | msgstr "Kan nie uitvoerdraad %lu laat voortgaan nie" | |
1913 | ||
1914 | #: ../src/msw/thread.cpp:901 | |
1915 | #, c-format | |
1916 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
1917 | msgstr "Kan uitvoerdraad %x nie laat voortgaan nie" | |
1918 | ||
1919 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189 | |
bdb4888d VZ |
1920 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
1921 | msgstr "Kan nie die uitvoerdraadskeduleringsbeleid verkry nie." | |
1922 | ||
5325c2e3 | 1923 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1924 | #, c-format |
1925 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1926 | msgstr "" | |
1927 | ||
5325c2e3 | 1928 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 |
bdb4888d VZ |
1929 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
1930 | msgstr "Kan uitvoerdraad nie begin nie: fout met skryf van TLS" | |
1931 | ||
5325c2e3 VZ |
1932 | #: ../src/msw/thread.cpp:549 |
1933 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." | |
1934 | msgstr "Kan uitvoerdraad nie laat begin nie: fout met skryf van TLS." | |
21eadc1a | 1935 | |
5325c2e3 VZ |
1936 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 |
1937 | #, c-format | |
1938 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1939 | msgstr "Kan nie uitvoerdraad %lu tydelik ophef nie" | |
1940 | ||
1941 | #: ../src/msw/thread.cpp:886 | |
1942 | #, c-format | |
1943 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
1944 | msgstr "Kan uitvoerdraad %x nie opskort nie" | |
1945 | ||
1946 | #: ../src/msw/thread.cpp:809 | |
1947 | msgid "Cannot wait for thread termination" | |
ecc8721a | 1948 | msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie" |
21eadc1a | 1949 | |
5325c2e3 | 1950 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:544 |
bdb4888d VZ |
1951 | msgid "Case sensitive" |
1952 | msgstr "Kassensitief" | |
1953 | ||
5325c2e3 VZ |
1954 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
1955 | msgid "Categorized Mode" | |
1956 | msgstr "" | |
1957 | ||
1958 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065 | |
1959 | #, fuzzy | |
1960 | msgid "Cell Properties" | |
1961 | msgstr "Vo&rige" | |
1962 | ||
1963 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 | |
bdb4888d VZ |
1964 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1965 | msgstr "Kelties (ISO-8859-14)" | |
1966 | ||
5325c2e3 VZ |
1967 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1968 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 MB |
1969 | msgid "Cen&tred" |
1970 | msgstr "" | |
1971 | ||
5325c2e3 | 1972 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a RL |
1973 | msgid "Centered" |
1974 | msgstr "" | |
1975 | ||
5325c2e3 | 1976 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
bdb4888d VZ |
1977 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1978 | msgstr "Sentraal-Europees (ISO-8859-2)" | |
1979 | ||
5325c2e3 VZ |
1980 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1981 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
1982 | msgid "Centre" |
1983 | msgstr "" | |
1984 | ||
5325c2e3 VZ |
1985 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1986 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 1987 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1988 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 MB |
1989 | #, fuzzy |
1990 | msgid "Centre text." | |
1991 | msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie." | |
1992 | ||
5325c2e3 VZ |
1993 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281 |
1994 | #, fuzzy | |
1995 | msgid "Centred" | |
1996 | msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie." | |
1997 | ||
1998 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1999 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 MB |
2000 | #, fuzzy |
2001 | msgid "Ch&oose..." | |
2002 | msgstr "&Gaan na..." | |
2003 | ||
5325c2e3 | 2004 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734 |
f4eadf61 MB |
2005 | msgid "Change List Style" |
2006 | msgstr "" | |
2007 | ||
5325c2e3 VZ |
2008 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265 |
2009 | msgid "Change Object Style" | |
f4eadf61 MB |
2010 | msgstr "" |
2011 | ||
5325c2e3 VZ |
2012 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092 |
2013 | msgid "Change Style" | |
7f4fd42e VS |
2014 | msgstr "" |
2015 | ||
5325c2e3 | 2016 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
2017 | #, c-format |
2018 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
2019 | msgstr "" | |
2020 | ||
5325c2e3 | 2021 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034 |
f4eadf61 MB |
2022 | msgid "Character styles" |
2023 | msgstr "" | |
2024 | ||
f4eadf61 | 2025 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
2026 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
2027 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
2028 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
2029 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
2030 | msgstr "" | |
2031 | ||
f4eadf61 | 2032 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
2033 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
2034 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
2035 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 MB |
2036 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2037 | msgstr "" | |
2038 | ||
f4eadf61 | 2039 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
2040 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
2041 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
2042 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 MB |
2043 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2044 | msgstr "" | |
2045 | ||
5325c2e3 | 2046 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 MB |
2047 | msgid "Check to make the font bold." |
2048 | msgstr "" | |
2049 | ||
5325c2e3 | 2050 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539 |
f4eadf61 MB |
2051 | msgid "Check to make the font italic." |
2052 | msgstr "" | |
2053 | ||
5325c2e3 | 2054 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 |
f4eadf61 MB |
2055 | msgid "Check to make the font underlined." |
2056 | msgstr "" | |
2057 | ||
5325c2e3 VZ |
2058 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
2059 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 | |
f4eadf61 MB |
2060 | msgid "Check to restart numbering." |
2061 | msgstr "" | |
2062 | ||
5325c2e3 VZ |
2063 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253 |
2064 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255 | |
7f4fd42e VS |
2065 | msgid "Check to show a line through the text." |
2066 | msgstr "" | |
2067 | ||
5325c2e3 VZ |
2068 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260 |
2069 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 | |
7f4fd42e VS |
2070 | msgid "Check to show the text in capitals." |
2071 | msgstr "" | |
2072 | ||
5325c2e3 VZ |
2073 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2074 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
7f4fd42e VS |
2075 | msgid "Check to show the text in subscript." |
2076 | msgstr "" | |
2077 | ||
5325c2e3 VZ |
2078 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 |
2079 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 | |
7f4fd42e VS |
2080 | msgid "Check to show the text in superscript." |
2081 | msgstr "" | |
2082 | ||
5325c2e3 | 2083 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
bdb4888d VZ |
2084 | msgid "Choose ISP to dial" |
2085 | msgstr "Kies ISP om te bel" | |
2086 | ||
5325c2e3 VZ |
2087 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2088 | #, fuzzy | |
2089 | msgid "Choose a directory:" | |
2090 | msgstr "Maak gids" | |
2091 | ||
2092 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2093 | #, fuzzy | |
2094 | msgid "Choose a file" | |
2095 | msgstr "Kies lettertipe" | |
2096 | ||
2097 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 | |
2098 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:60 | |
21eadc1a RL |
2099 | #, fuzzy |
2100 | msgid "Choose colour" | |
2101 | msgstr "Kies lettertipe" | |
2102 | ||
5325c2e3 VZ |
2103 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
2104 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 | |
bdb4888d VZ |
2105 | msgid "Choose font" |
2106 | msgstr "Kies lettertipe" | |
2107 | ||
7f4fd42e | 2108 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2109 | #, c-format |
2110 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2111 | msgstr "" | |
2112 | ||
5325c2e3 | 2113 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
bdb4888d VZ |
2114 | msgid "Cl&ose" |
2115 | msgstr "Maak &toe" | |
2116 | ||
5325c2e3 VZ |
2117 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 |
2118 | #, fuzzy | |
2119 | msgid "Class not registered." | |
2120 | msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie" | |
2121 | ||
2122 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2123 | #, fuzzy | |
2124 | msgid "Clear" | |
2125 | msgstr "&Vee uit" | |
2126 | ||
2127 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 | |
bdb4888d VZ |
2128 | msgid "Clear the log contents" |
2129 | msgstr "Maak boekstawing skoon" | |
2130 | ||
5325c2e3 VZ |
2131 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 |
2132 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 | |
f4eadf61 MB |
2133 | msgid "Click to apply the selected style." |
2134 | msgstr "" | |
2135 | ||
7f4fd42e | 2136 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2137 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2138 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2139 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 MB |
2140 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2141 | msgstr "" | |
2142 | ||
5325c2e3 | 2143 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579 |
f4eadf61 MB |
2144 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
2145 | msgstr "" | |
2146 | ||
5325c2e3 | 2147 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
21eadc1a RL |
2148 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2149 | msgstr "" | |
2150 | ||
5325c2e3 | 2151 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
f4eadf61 MB |
2152 | msgid "Click to change the font colour." |
2153 | msgstr "" | |
2154 | ||
5325c2e3 VZ |
2155 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
2156 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245 | |
2157 | msgid "Click to change the text background colour." | |
2158 | msgstr "" | |
2159 | ||
2160 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 | |
2161 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 | |
f4eadf61 MB |
2162 | msgid "Click to change the text colour." |
2163 | msgstr "" | |
2164 | ||
f4eadf61 | 2165 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2166 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
2167 | msgid "Click to choose the font for this level." |
2168 | msgstr "" | |
2169 | ||
5325c2e3 VZ |
2170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 |
2171 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 | |
f4eadf61 MB |
2172 | #, fuzzy |
2173 | msgid "Click to close this window." | |
2174 | msgstr "Maak hierdie venster toe" | |
2175 | ||
5325c2e3 | 2176 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
f4eadf61 MB |
2177 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
2178 | msgstr "" | |
2179 | ||
5325c2e3 VZ |
2180 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2181 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a RL |
2182 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2183 | msgstr "" | |
2184 | ||
5325c2e3 VZ |
2185 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 |
2186 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 | |
f4eadf61 MB |
2187 | msgid "Click to create a new character style." |
2188 | msgstr "" | |
2189 | ||
5325c2e3 VZ |
2190 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
2191 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 | |
f4eadf61 MB |
2192 | msgid "Click to create a new list style." |
2193 | msgstr "" | |
2194 | ||
5325c2e3 VZ |
2195 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 |
2196 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
f4eadf61 MB |
2197 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2198 | msgstr "" | |
2199 | ||
5325c2e3 VZ |
2200 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2201 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
f4eadf61 MB |
2202 | msgid "Click to create a new tab position." |
2203 | msgstr "" | |
2204 | ||
5325c2e3 VZ |
2205 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2206 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
f4eadf61 MB |
2207 | msgid "Click to delete all tab positions." |
2208 | msgstr "" | |
2209 | ||
5325c2e3 VZ |
2210 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
2211 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 | |
f4eadf61 MB |
2212 | msgid "Click to delete the selected style." |
2213 | msgstr "" | |
2214 | ||
5325c2e3 VZ |
2215 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2216 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
f4eadf61 MB |
2217 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
2218 | msgstr "" | |
2219 | ||
5325c2e3 VZ |
2220 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 |
2221 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
f4eadf61 MB |
2222 | msgid "Click to edit the selected style." |
2223 | msgstr "" | |
2224 | ||
5325c2e3 VZ |
2225 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 |
2226 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 | |
f4eadf61 MB |
2227 | msgid "Click to rename the selected style." |
2228 | msgstr "" | |
2229 | ||
5325c2e3 VZ |
2230 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794 |
2231 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
2232 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
2233 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678 | |
2234 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 | |
bdb4888d VZ |
2235 | msgid "Close" |
2236 | msgstr "Maak toe" | |
2237 | ||
5325c2e3 | 2238 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778 |
bdb4888d VZ |
2239 | msgid "Close\tAlt-F4" |
2240 | msgstr "Sluit af\tAlt-F4" | |
2241 | ||
5325c2e3 | 2242 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
bdb4888d VZ |
2243 | msgid "Close All" |
2244 | msgstr "Maak alles toe" | |
2245 | ||
5325c2e3 | 2246 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 MB |
2247 | msgid "Close current document" |
2248 | msgstr "" | |
2249 | ||
5325c2e3 | 2250 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 |
bdb4888d VZ |
2251 | msgid "Close this window" |
2252 | msgstr "Maak hierdie venster toe" | |
2253 | ||
5325c2e3 VZ |
2254 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2255 | #, fuzzy | |
2256 | msgid "Color" | |
2257 | msgstr "Kies lettertipe" | |
2258 | ||
2259 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720 | |
7f4fd42e VS |
2260 | #, fuzzy |
2261 | msgid "Colour" | |
2262 | msgstr "Kies lettertipe" | |
2263 | ||
5325c2e3 | 2264 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
7f4fd42e VS |
2265 | #, fuzzy, c-format |
2266 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
2267 | msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul" | |
f4eadf61 | 2268 | |
5325c2e3 | 2269 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
f4eadf61 MB |
2270 | msgid "Colour:" |
2271 | msgstr "" | |
2272 | ||
5325c2e3 | 2273 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2274 | #, fuzzy |
2275 | msgid "Column could not be added." | |
ecc8721a | 2276 | msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie." |
7f4fd42e | 2277 | |
5325c2e3 | 2278 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2279 | msgid "Column description could not be initialized." |
2280 | msgstr "" | |
2281 | ||
5325c2e3 | 2282 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554 |
7f4fd42e VS |
2283 | #, fuzzy |
2284 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2285 | msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie." |
7f4fd42e | 2286 | |
5325c2e3 | 2287 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609 |
7f4fd42e VS |
2288 | msgid "Column width could not be determined" |
2289 | msgstr "" | |
2290 | ||
5325c2e3 | 2291 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e VS |
2292 | msgid "Column width could not be set." |
2293 | msgstr "" | |
2294 | ||
5325c2e3 | 2295 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
2296 | #, c-format |
2297 | msgid "" | |
2298 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2299 | "ignored." | |
2300 | msgstr "" | |
2301 | ||
5325c2e3 VZ |
2302 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
2303 | #, fuzzy, c-format | |
2304 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
2305 | msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul" | |
2306 | ||
2307 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 | |
2308 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" | |
ecc8721a | 2309 | msgstr "Saamgeperste HTML-hulplêer (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2310 | |
5325c2e3 | 2311 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
bdb4888d VZ |
2312 | msgid "Computer" |
2313 | msgstr "Rekenaar" | |
2314 | ||
5325c2e3 | 2315 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
bdb4888d VZ |
2316 | #, c-format |
2317 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
2318 | msgstr "Naam van konfigurasie-inskrywing mag nie begin met '%c' nie." | |
2319 | ||
5325c2e3 | 2320 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
bdb4888d VZ |
2321 | msgid "Confirm" |
2322 | msgstr "Bevestig" | |
2323 | ||
5325c2e3 | 2324 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
bdb4888d VZ |
2325 | msgid "Confirm registry update" |
2326 | msgstr "Bevestig registerbywerking" | |
2327 | ||
5325c2e3 | 2328 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
bdb4888d VZ |
2329 | msgid "Connecting..." |
2330 | msgstr "Besig om te koppel..." | |
2331 | ||
5325c2e3 | 2332 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
bdb4888d VZ |
2333 | msgid "Contents" |
2334 | msgstr "Inhoud" | |
2335 | ||
5325c2e3 | 2336 | #: ../src/common/strconv.cpp:2253 |
bdb4888d VZ |
2337 | #, c-format |
2338 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
9a2982a1 | 2339 | msgstr "Omskakeling na karakterstel '%s' werk nie." |
bdb4888d | 2340 | |
5325c2e3 VZ |
2341 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2342 | #, fuzzy | |
2343 | msgid "Convert" | |
2344 | msgstr "Inhoud" | |
2345 | ||
2346 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
a4b43663 | 2347 | #, c-format |
402b0a2c | 2348 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
a4b43663 | 2349 | msgstr "Gekopieer na knipbord:\"%s\"" |
402b0a2c | 2350 | |
5325c2e3 | 2351 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
bdb4888d | 2352 | msgid "Copies:" |
ecc8721a | 2353 | msgstr "Kopieë:" |
bdb4888d | 2354 | |
5325c2e3 | 2355 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e VS |
2356 | #, fuzzy |
2357 | msgid "Copy" | |
2358 | msgstr "&Kopieer " | |
2359 | ||
5325c2e3 | 2360 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
2361 | #, fuzzy |
2362 | msgid "Copy selection" | |
2363 | msgstr "Seksies" | |
2364 | ||
5325c2e3 | 2365 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
a4b43663 | 2366 | #, c-format |
402b0a2c | 2367 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
ecc8721a | 2368 | msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie" |
402b0a2c | 2369 | |
5325c2e3 | 2370 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667 |
7f4fd42e VS |
2371 | #, fuzzy |
2372 | msgid "Could not determine column index." | |
2373 | msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie." | |
2374 | ||
5325c2e3 | 2375 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e VS |
2376 | msgid "Could not determine column's position" |
2377 | msgstr "" | |
2378 | ||
5325c2e3 VZ |
2379 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2380 | #, fuzzy | |
2381 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2382 | msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie." |
5325c2e3 VZ |
2383 | |
2384 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e VS |
2385 | #, fuzzy |
2386 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2387 | msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie." |
7f4fd42e | 2388 | |
402b0a2c | 2389 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
bdb4888d | 2390 | #, c-format |
402b0a2c | 2391 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
a4b43663 | 2392 | msgstr "Kon nie %s binne-in %s uitpak nie: %s" |
bdb4888d | 2393 | |
5325c2e3 | 2394 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
bdb4888d VZ |
2395 | msgid "Could not find tab for id" |
2396 | msgstr "Kon nie die etiket vir die id vind nie" | |
2397 | ||
5325c2e3 VZ |
2398 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586 |
2399 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631 | |
2400 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768 | |
7f4fd42e VS |
2401 | #, fuzzy |
2402 | msgid "Could not get header description." | |
2403 | msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie." | |
2404 | ||
5325c2e3 | 2405 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190 |
7f4fd42e VS |
2406 | #, fuzzy |
2407 | msgid "Could not get items." | |
ecc8721a | 2408 | msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie." |
7f4fd42e | 2409 | |
5325c2e3 | 2410 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719 |
7f4fd42e VS |
2411 | #, fuzzy |
2412 | msgid "Could not get property flags." | |
ecc8721a | 2413 | msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie" |
7f4fd42e | 2414 | |
5325c2e3 | 2415 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e VS |
2416 | #, fuzzy |
2417 | msgid "Could not get selected items." | |
ecc8721a | 2418 | msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie." |
7f4fd42e | 2419 | |
402b0a2c | 2420 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
a4b43663 | 2421 | #, c-format |
402b0a2c | 2422 | msgid "Could not locate file '%s'." |
ecc8721a | 2423 | msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie." |
bdb4888d | 2424 | |
5325c2e3 | 2425 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e VS |
2426 | #, fuzzy |
2427 | msgid "Could not remove column." | |
2428 | msgstr "Kon nie 'n wyser skep nie" | |
21eadc1a | 2429 | |
5325c2e3 | 2430 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e VS |
2431 | #, fuzzy |
2432 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
ecc8721a | 2433 | msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie" |
7f4fd42e | 2434 | |
5325c2e3 | 2435 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567 |
7f4fd42e VS |
2436 | #, fuzzy |
2437 | msgid "Could not set alignment." | |
2438 | msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie." | |
2439 | ||
5325c2e3 | 2440 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798 |
7f4fd42e VS |
2441 | #, fuzzy |
2442 | msgid "Could not set column width." | |
2443 | msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie." | |
2444 | ||
5325c2e3 | 2445 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770 |
7f4fd42e VS |
2446 | #, fuzzy |
2447 | msgid "Could not set header description." | |
2448 | msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie." | |
2449 | ||
5325c2e3 | 2450 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
7f4fd42e VS |
2451 | #, fuzzy |
2452 | msgid "Could not set icon." | |
2453 | msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie." | |
2454 | ||
5325c2e3 | 2455 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612 |
7f4fd42e VS |
2456 | #, fuzzy |
2457 | msgid "Could not set maximum width." | |
2458 | msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie." | |
2459 | ||
5325c2e3 | 2460 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633 |
7f4fd42e VS |
2461 | #, fuzzy |
2462 | msgid "Could not set minimum width." | |
2463 | msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie." | |
2464 | ||
5325c2e3 | 2465 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
2466 | #, fuzzy |
2467 | msgid "Could not set property flags." | |
2468 | msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie." | |
21eadc1a | 2469 | |
5325c2e3 | 2470 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 |
bdb4888d VZ |
2471 | msgid "Could not start document preview." |
2472 | msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie." | |
2473 | ||
5325c2e3 VZ |
2474 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206 |
2475 | #: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 | |
bdb4888d VZ |
2476 | msgid "Could not start printing." |
2477 | msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie." | |
2478 | ||
5325c2e3 | 2479 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1940 |
bdb4888d VZ |
2480 | msgid "Could not transfer data to window" |
2481 | msgstr "Kon data nie na venster oordra nie" | |
2482 | ||
5325c2e3 | 2483 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2484 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
a4b43663 | 2485 | msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot bekom nie" |
402b0a2c | 2486 | |
5325c2e3 VZ |
2487 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
2488 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156 | |
2489 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:195 | |
bdb4888d VZ |
2490 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
2491 | msgstr "Kon geen beeld by die lys voeg nie." | |
2492 | ||
5325c2e3 | 2493 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
bdb4888d VZ |
2494 | msgid "Couldn't create a timer" |
2495 | msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie" | |
2496 | ||
5325c2e3 | 2497 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153 |
bdb4888d VZ |
2498 | msgid "Couldn't create cursor." |
2499 | msgstr "Kon nie 'n wyser skep nie" | |
2500 | ||
5325c2e3 | 2501 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
2502 | #, fuzzy |
2503 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
2504 | msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie" | |
2505 | ||
5325c2e3 VZ |
2506 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
2507 | #, fuzzy | |
2508 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
ecc8721a | 2509 | msgstr "Kon uitvoerdraad nie beëindig nie" |
5325c2e3 | 2510 | |
7f4fd42e | 2511 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
bdb4888d VZ |
2512 | #, c-format |
2513 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
2514 | msgstr "Kon nie simbool %s vind in 'n dinamiese biblioteek nie" | |
2515 | ||
5325c2e3 | 2516 | #: ../src/gtk/print.cpp:2019 |
7f4fd42e VS |
2517 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2518 | msgstr "" | |
2519 | ||
5325c2e3 | 2520 | #: ../src/msw/thread.cpp:927 |
bdb4888d VZ |
2521 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2522 | msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie" | |
2523 | ||
5325c2e3 | 2524 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 MB |
2525 | #, fuzzy |
2526 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
2527 | msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie" | |
2528 | ||
5325c2e3 VZ |
2529 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2530 | #, fuzzy | |
2531 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
2532 | msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie." | |
2533 | ||
2534 | #: ../src/common/imagpng.cpp:660 | |
bdb4888d | 2535 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
ecc8721a | 2536 | msgstr "Kon PNG-beeld nie laai nie: lêer is korrup of geheue is onvoldoende." |
bdb4888d | 2537 | |
f4eadf61 | 2538 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
a4b43663 | 2539 | #, c-format |
402b0a2c | 2540 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
a4b43663 | 2541 | msgstr "Kon nie klankdata vanaf '%s' laai nie." |
402b0a2c | 2542 | |
5325c2e3 | 2543 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
a4b43663 | 2544 | #, c-format |
402b0a2c | 2545 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
a4b43663 | 2546 | msgstr "Kan nie oudio oopmaak nie: %s" |
402b0a2c | 2547 | |
7f4fd42e | 2548 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
bdb4888d VZ |
2549 | #, c-format |
2550 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2551 | msgstr "Kon nie knipbord-formaat '%s' registreer nie." | |
2552 | ||
5325c2e3 | 2553 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c | 2554 | msgid "Couldn't release a mutex" |
a4b43663 | 2555 | msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot beskikbaar stel nie" |
402b0a2c | 2556 | |
5325c2e3 | 2557 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
bdb4888d VZ |
2558 | #, c-format |
2559 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
2560 | msgstr "Kon geen inligting oor lys-item %d kry nie." | |
2561 | ||
5325c2e3 VZ |
2562 | #: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760 |
2563 | #: ../src/common/imagpng.cpp:770 | |
bdb4888d VZ |
2564 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2565 | msgstr "Kon PNG-beeld nie stoor nie." | |
2566 | ||
5325c2e3 | 2567 | #: ../src/msw/thread.cpp:694 |
bdb4888d | 2568 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ecc8721a | 2569 | msgstr "Kon uitvoerdraad nie beëindig nie" |
bdb4888d | 2570 | |
5325c2e3 VZ |
2571 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2572 | #, fuzzy, c-format | |
2573 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
a4b43663 | 2574 | msgstr "Create-parameter nie gevind in die verklaarde RTTI parameters nie" |
402b0a2c | 2575 | |
7f4fd42e | 2576 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
bdb4888d VZ |
2577 | msgid "Create directory" |
2578 | msgstr "Maak gids" | |
2579 | ||
5325c2e3 | 2580 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
bdb4888d VZ |
2581 | msgid "Create new directory" |
2582 | msgstr "Maak nuwe gids" | |
2583 | ||
5325c2e3 | 2584 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:311 |
f4eadf61 | 2585 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2586 | msgid "Ctrl+" |
f4eadf61 MB |
2587 | msgstr "ctrl" |
2588 | ||
5325c2e3 VZ |
2589 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
2590 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210 | |
bdb4888d VZ |
2591 | msgid "Cu&t" |
2592 | msgstr "Kn&ip" | |
2593 | ||
5325c2e3 | 2594 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946 |
bdb4888d VZ |
2595 | msgid "Current directory:" |
2596 | msgstr "Huidige gids:" | |
2597 | ||
7f4fd42e VS |
2598 | #: ../src/gtk/print.cpp:756 |
2599 | #, fuzzy | |
2600 | msgid "Custom size" | |
2601 | msgstr "fontgrootte" | |
2602 | ||
5325c2e3 VZ |
2603 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
2604 | #, fuzzy | |
2605 | msgid "Customize Columns" | |
2606 | msgstr "fontgrootte" | |
2607 | ||
2608 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e VS |
2609 | #, fuzzy |
2610 | msgid "Cut" | |
2611 | msgstr "Kn&ip" | |
2612 | ||
5325c2e3 | 2613 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 MB |
2614 | #, fuzzy |
2615 | msgid "Cut selection" | |
2616 | msgstr "Seksies" | |
2617 | ||
5325c2e3 | 2618 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
bdb4888d VZ |
2619 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
2620 | msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" | |
2621 | ||
f4eadf61 | 2622 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
bdb4888d VZ |
2623 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
2624 | msgstr "D, 22 x34 duim" | |
2625 | ||
5325c2e3 | 2626 | #: ../src/msw/dde.cpp:705 |
bdb4888d VZ |
2627 | msgid "DDE poke request failed" |
2628 | msgstr "DDE 'poke'-versoek het misluk" | |
2629 | ||
5325c2e3 | 2630 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
2631 | msgid "DECIMAL" |
2632 | msgstr "" | |
2633 | ||
5325c2e3 | 2634 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
2635 | msgid "DEL" |
2636 | msgstr "" | |
2637 | ||
5325c2e3 | 2638 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 MB |
2639 | msgid "DELETE" |
2640 | msgstr "" | |
2641 | ||
5325c2e3 | 2642 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
bdb4888d VZ |
2643 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
2644 | msgstr "DIB Opskrif: Kodering kom nie ooreen met bis-diepte nie." | |
2645 | ||
5325c2e3 | 2646 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
bdb4888d | 2647 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2648 | msgstr "DIB Opskrif: Beeldhoogte > 32767 pixels in lêer." |
bdb4888d | 2649 | |
5325c2e3 | 2650 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
bdb4888d | 2651 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2652 | msgstr "DIB Opskrif: Beeldbreedte > 32767 pixels in lêer." |
bdb4888d | 2653 | |
5325c2e3 | 2654 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
bdb4888d | 2655 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ecc8721a | 2656 | msgstr "DIB Opskrif: Onbekende bisdiepte in lêer." |
bdb4888d | 2657 | |
5325c2e3 | 2658 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
bdb4888d | 2659 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2660 | msgstr "DIB Opskrif: Onbekende kodering in lêer." |
bdb4888d | 2661 | |
5325c2e3 | 2662 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 MB |
2663 | #, fuzzy |
2664 | msgid "DIVIDE" | |
2665 | msgstr "<Aandrywer>" | |
2666 | ||
2667 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
bdb4888d VZ |
2668 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2669 | msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm" | |
2670 | ||
5325c2e3 | 2671 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 MB |
2672 | msgid "DOWN" |
2673 | msgstr "" | |
2674 | ||
5325c2e3 VZ |
2675 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2676 | msgid "Dashed" | |
2677 | msgstr "" | |
2678 | ||
2679 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916 | |
2680 | msgid "Data object has invalid data format" | |
7f4fd42e VS |
2681 | msgstr "" |
2682 | ||
5325c2e3 | 2683 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486 |
7f4fd42e VS |
2684 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2685 | msgstr "" | |
2686 | ||
5325c2e3 | 2687 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9a81018e MB |
2688 | #, c-format |
2689 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2690 | msgstr "" | |
2691 | ||
f4eadf61 | 2692 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e MB |
2693 | #, fuzzy |
2694 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
2695 | msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie" | |
2696 | ||
5325c2e3 | 2697 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
9a81018e MB |
2698 | msgid "Debug report generation has failed." |
2699 | msgstr "" | |
2700 | ||
5325c2e3 | 2701 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
bdb4888d VZ |
2702 | msgid "Decorative" |
2703 | msgstr "Dekoratief" | |
2704 | ||
5325c2e3 | 2705 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:783 |
bdb4888d VZ |
2706 | msgid "Default encoding" |
2707 | msgstr "Standaard-enkodering" | |
2708 | ||
5325c2e3 | 2709 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2710 | #, fuzzy |
2711 | msgid "Default font" | |
2712 | msgstr "Standaard-enkodering" | |
2713 | ||
5325c2e3 | 2714 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
81486341 VZ |
2715 | #, fuzzy |
2716 | msgid "Default printer" | |
2717 | msgstr "Standaard-enkodering" | |
2718 | ||
5325c2e3 VZ |
2719 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
2720 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 | |
f4eadf61 MB |
2721 | #, fuzzy |
2722 | msgid "Delete" | |
2723 | msgstr "&Vee uit" | |
2724 | ||
5325c2e3 | 2725 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 MB |
2726 | #, fuzzy |
2727 | msgid "Delete A&ll" | |
2728 | msgstr "Kies &almal" | |
2729 | ||
5325c2e3 | 2730 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 |
f4eadf61 MB |
2731 | #, fuzzy |
2732 | msgid "Delete Style" | |
2733 | msgstr "Verwyder item" | |
2734 | ||
5325c2e3 VZ |
2735 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051 |
2736 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101 | |
f4eadf61 MB |
2737 | #, fuzzy |
2738 | msgid "Delete Text" | |
2739 | msgstr "Verwyder item" | |
2740 | ||
5325c2e3 | 2741 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 2742 | msgid "Delete item" |
a4b43663 | 2743 | msgstr "Verwyder item" |
402b0a2c | 2744 | |
5325c2e3 | 2745 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 MB |
2746 | #, fuzzy |
2747 | msgid "Delete selection" | |
2748 | msgstr "Seksies" | |
2749 | ||
5325c2e3 | 2750 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 |
f4eadf61 MB |
2751 | #, fuzzy, c-format |
2752 | msgid "Delete style %s?" | |
2753 | msgstr "Verwyder item" | |
2754 | ||
2755 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
bdb4888d VZ |
2756 | #, c-format |
2757 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
ecc8721a | 2758 | msgstr "Verouderde slot-lêer '%s' is verwyder." |
bdb4888d | 2759 | |
7f4fd42e | 2760 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2761 | #, c-format |
2762 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2763 | msgstr "" | |
2764 | ||
5325c2e3 VZ |
2765 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2766 | #, fuzzy | |
2767 | msgid "Descending" | |
2768 | msgstr "Standaard-enkodering" | |
2769 | ||
2770 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
81486341 VZ |
2771 | msgid "Desktop" |
2772 | msgstr "" | |
2773 | ||
7f4fd42e | 2774 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
2775 | msgid "Developed by " |
2776 | msgstr "" | |
2777 | ||
5325c2e3 | 2778 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e VS |
2779 | msgid "Developers" |
2780 | msgstr "" | |
2781 | ||
5325c2e3 | 2782 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
21eadc1a RL |
2783 | msgid "" |
2784 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2785 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2786 | msgstr "" | |
2787 | "Inbel-funksies is nie beskikbaar nie omdat die afstandtoegangsdiens (RAS) " | |
ecc8721a | 2788 | "nie op hierdie masjien geïnstalleer is nie. Installeer dit asb." |
bdb4888d | 2789 | |
5325c2e3 | 2790 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
bdb4888d VZ |
2791 | msgid "Did you know..." |
2792 | msgstr "Die jy geweet ..." | |
2793 | ||
7f4fd42e | 2794 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2795 | #, c-format |
2796 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
2797 | msgstr "" | |
2798 | ||
5325c2e3 | 2799 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 MB |
2800 | #, fuzzy |
2801 | msgid "Directories" | |
2802 | msgstr "Dekoratief" | |
2803 | ||
5325c2e3 | 2804 | #: ../src/common/filefn.cpp:1254 |
bdb4888d VZ |
2805 | #, c-format |
2806 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2807 | msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie" | |
2808 | ||
5325c2e3 VZ |
2809 | #: ../src/common/filefn.cpp:1278 |
2810 | #, fuzzy, c-format | |
2811 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2812 | msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie" | |
2813 | ||
2814 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200 | |
bdb4888d VZ |
2815 | #, c-format |
2816 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
2817 | msgstr "Gids '%s' bestaan nie!" | |
2818 | ||
7f4fd42e | 2819 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
bdb4888d VZ |
2820 | msgid "Directory does not exist" |
2821 | msgstr "Gids bestaan nie" | |
2822 | ||
5325c2e3 | 2823 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 |
402b0a2c | 2824 | msgid "Directory doesn't exist." |
a4b43663 | 2825 | msgstr "Gids bestaan nie." |
bdb4888d | 2826 | |
5325c2e3 VZ |
2827 | #: ../src/common/docview.cpp:454 |
2828 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" | |
2829 | msgstr "" | |
2830 | ||
2831 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:510 | |
21eadc1a RL |
2832 | msgid "" |
2833 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2834 | "insensitive." | |
2835 | msgstr "" | |
2836 | "Wys alle indeks-items wat die gegewe substring bevat. (Nie kassensitief nie.)" | |
402b0a2c | 2837 | |
5325c2e3 | 2838 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:690 |
bdb4888d VZ |
2839 | msgid "Display options dialog" |
2840 | msgstr "Wys opsies-dialoog" | |
2841 | ||
5325c2e3 | 2842 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:329 |
f4eadf61 MB |
2843 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2844 | msgstr "" | |
2845 | ||
5325c2e3 | 2846 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
bdb4888d | 2847 | msgid "" |
21eadc1a RL |
2848 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2849 | "\" ?\n" | |
bdb4888d VZ |
2850 | "Current value is \n" |
2851 | "%s, \n" | |
2852 | "New value is \n" | |
2853 | "%s %1" | |
2854 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2855 | "Wil jy die '%s'-bevel wat gebruik word vir lêers met uitgang \"%s\" " |
21eadc1a | 2856 | "verander?\n" |
bdb4888d VZ |
2857 | "Huidige waarde is \n" |
2858 | "%s, \n" | |
2859 | "Nuwe waarde is \n" | |
2860 | "%s %1" | |
2861 | ||
5325c2e3 VZ |
2862 | #: ../src/common/docview.cpp:530 |
2863 | #, fuzzy, c-format | |
2864 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
bdb4888d VZ |
2865 | msgstr "Wil u die veranderingen aan dokument '%s' stoor?" |
2866 | ||
7f4fd42e | 2867 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2868 | msgid "Documentation by " |
2869 | msgstr "" | |
2870 | ||
5325c2e3 | 2871 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2872 | msgid "Documentation writers" |
2873 | msgstr "" | |
2874 | ||
5325c2e3 | 2875 | #: ../src/common/sizer.cpp:2579 |
81486341 VZ |
2876 | msgid "Don't Save" |
2877 | msgstr "" | |
2878 | ||
5325c2e3 | 2879 | #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
bdb4888d VZ |
2880 | msgid "Done" |
2881 | msgstr "Klaar" | |
2882 | ||
5325c2e3 | 2883 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406 |
bdb4888d VZ |
2884 | msgid "Done." |
2885 | msgstr "Klaar." | |
2886 | ||
5325c2e3 VZ |
2887 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2888 | #, fuzzy | |
2889 | msgid "Dotted" | |
2890 | msgstr "Klaar" | |
2891 | ||
2892 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2893 | #, fuzzy | |
2894 | msgid "Double" | |
2895 | msgstr "Klaar" | |
2896 | ||
f4eadf61 | 2897 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 MB |
2898 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2899 | msgstr "" | |
2900 | ||
5325c2e3 | 2901 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
f4eadf61 MB |
2902 | #, c-format |
2903 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2904 | msgstr "Dubbelgebruikte id: %d" | |
2905 | ||
5325c2e3 | 2906 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f4eadf61 MB |
2907 | msgid "Down" |
2908 | msgstr "Af" | |
2909 | ||
2910 | #: ../src/common/paper.cpp:102 | |
2911 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" | |
2912 | msgstr "E, 34 x 44 duim" | |
2913 | ||
5325c2e3 | 2914 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
2915 | msgid "END" |
2916 | msgstr "" | |
2917 | ||
5325c2e3 | 2918 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 MB |
2919 | msgid "ENTER" |
2920 | msgstr "" | |
2921 | ||
5325c2e3 VZ |
2922 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335 |
2923 | #, fuzzy | |
2924 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
ecc8721a | 2925 | msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d" |
5325c2e3 VZ |
2926 | |
2927 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
f4eadf61 MB |
2928 | msgid "ESC" |
2929 | msgstr "" | |
402b0a2c | 2930 | |
5325c2e3 | 2931 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 MB |
2932 | msgid "ESCAPE" |
2933 | msgstr "" | |
bdb4888d | 2934 | |
5325c2e3 | 2935 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2936 | msgid "EXECUTE" |
2937 | msgstr "" | |
bdb4888d | 2938 | |
5325c2e3 VZ |
2939 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2940 | #, fuzzy | |
2941 | msgid "Edit" | |
2942 | msgstr "Redigeer item" | |
2943 | ||
2944 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
402b0a2c | 2945 | msgid "Edit item" |
a4b43663 | 2946 | msgstr "Redigeer item" |
402b0a2c | 2947 | |
5325c2e3 VZ |
2948 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 |
2949 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 | |
2950 | msgid "Enable the height value." | |
2951 | msgstr "" | |
2952 | ||
2953 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 | |
2954 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 | |
2955 | msgid "Enable the width value." | |
2956 | msgstr "" | |
2957 | ||
2958 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 | |
2959 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 | |
7f4fd42e | 2960 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
2961 | msgid "Enable vertical alignment." |
2962 | msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie." | |
2963 | ||
2964 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 | |
2965 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
2966 | msgid "Enable vertical offset." | |
2967 | msgstr "" | |
bdb4888d | 2968 | |
5325c2e3 VZ |
2969 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2970 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
2971 | msgid "Enables a background colour." | |
2972 | msgstr "" | |
2973 | ||
2974 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 | |
f4eadf61 MB |
2975 | msgid "Enter a character style name" |
2976 | msgstr "" | |
2977 | ||
5325c2e3 | 2978 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
f4eadf61 MB |
2979 | msgid "Enter a list style name" |
2980 | msgstr "" | |
2981 | ||
5325c2e3 | 2982 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 |
7f4fd42e VS |
2983 | msgid "Enter a new style name" |
2984 | msgstr "" | |
2985 | ||
5325c2e3 | 2986 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 |
f4eadf61 MB |
2987 | msgid "Enter a paragraph style name" |
2988 | msgstr "" | |
2989 | ||
5325c2e3 | 2990 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
9a81018e MB |
2991 | #, fuzzy, c-format |
2992 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
ecc8721a | 2993 | msgstr "kan lêer '%s' nie oopmaak nie" |
9a81018e | 2994 | |
5325c2e3 | 2995 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
bdb4888d VZ |
2996 | msgid "Entries found" |
2997 | msgstr "Inskrywings gevind" | |
2998 | ||
f4eadf61 | 2999 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 MB |
3000 | #, fuzzy |
3001 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
3002 | msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm" | |
3003 | ||
5325c2e3 | 3004 | #: ../src/common/config.cpp:476 |
9a81018e | 3005 | #, fuzzy, c-format |
21eadc1a | 3006 | msgid "" |
9a81018e | 3007 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
21eadc1a RL |
3008 | msgstr "" |
3009 | "Uitbreiding van omgewingsveranderlikes het misluk: ontbrekende '%c' op " | |
3010 | "posisie %d in '%s'." | |
3011 | ||
5325c2e3 VZ |
3012 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
3013 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
3014 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
3015 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
3016 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 | |
3017 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
bdb4888d VZ |
3018 | msgid "Error" |
3019 | msgstr "Fout" | |
3020 | ||
5325c2e3 | 3021 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
3022 | #, fuzzy |
3023 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
3024 | msgstr "Fout tydens skepping van gids" | |
3025 | ||
5325c2e3 VZ |
3026 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
3027 | #, fuzzy | |
3028 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
3029 | msgstr "Fout tydens skepping van gids" | |
3030 | ||
7f4fd42e | 3031 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
bdb4888d VZ |
3032 | msgid "Error creating directory" |
3033 | msgstr "Fout tydens skepping van gids" | |
3034 | ||
5325c2e3 | 3035 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
f4eadf61 MB |
3036 | #, fuzzy |
3037 | msgid "Error in reading image DIB." | |
bdb4888d VZ |
3038 | msgstr "Fout tydens lees van DIB-beeld." |
3039 | ||
5325c2e3 VZ |
3040 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586 |
3041 | #, c-format | |
3042 | msgid "Error in resource: %s" | |
3043 | msgstr "" | |
3044 | ||
3045 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
402b0a2c | 3046 | msgid "Error reading config options." |
a4b43663 | 3047 | msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies." |
402b0a2c | 3048 | |
5325c2e3 | 3049 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a RL |
3050 | #, fuzzy |
3051 | msgid "Error saving user configuration data." | |
3052 | msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies." | |
3053 | ||
5325c2e3 | 3054 | #: ../src/gtk/print.cpp:670 |
7f4fd42e VS |
3055 | #, fuzzy |
3056 | msgid "Error while printing: " | |
3057 | msgstr "Wag asb. 'n bietjie. Besig met drukwerk\n" | |
3058 | ||
5325c2e3 | 3059 | #: ../src/common/log.cpp:425 |
bdb4888d VZ |
3060 | msgid "Error: " |
3061 | msgstr "Fout: " | |
3062 | ||
5325c2e3 | 3063 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
bdb4888d VZ |
3064 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3065 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3066 | ||
5325c2e3 VZ |
3067 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415 |
3068 | msgid "Event queue overflowed" | |
3069 | msgstr "" | |
bdb4888d | 3070 | |
5325c2e3 | 3071 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
9a81018e MB |
3072 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
3073 | msgstr "" | |
3074 | ||
5325c2e3 VZ |
3075 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3076 | msgid "Execute" | |
3077 | msgstr "" | |
3078 | ||
3079 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:898 | |
bdb4888d VZ |
3080 | #, c-format |
3081 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
3082 | msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk" | |
3083 | ||
5325c2e3 | 3084 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
a4b43663 | 3085 | #, c-format |
402b0a2c | 3086 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
a4b43663 | 3087 | msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul" |
402b0a2c | 3088 | |
f4eadf61 | 3089 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
bdb4888d VZ |
3090 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
3091 | msgstr "USA Executive, 7 1/4 x 10 1/2 duim" | |
3092 | ||
5325c2e3 | 3093 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
81486341 VZ |
3094 | #, c-format |
3095 | msgid "" | |
3096 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
21eadc1a RL |
3097 | msgstr "" |
3098 | ||
5325c2e3 | 3099 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
bdb4888d VZ |
3100 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
3101 | msgstr "Extended Unix Codepage vir Japanese (EUC-JP)" | |
3102 | ||
5325c2e3 | 3103 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
a4b43663 | 3104 | #, c-format |
402b0a2c | 3105 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
a4b43663 | 3106 | msgstr "Uitpak van '%s' binne-in '%s' het misluk." |
402b0a2c | 3107 | |
5325c2e3 | 3108 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318 |
f4eadf61 MB |
3109 | msgid "F" |
3110 | msgstr "" | |
3111 | ||
5325c2e3 VZ |
3112 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3113 | #, fuzzy | |
3114 | msgid "Face Name" | |
3115 | msgstr "Nuwe gids" | |
3116 | ||
f4eadf61 | 3117 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
bdb4888d | 3118 | msgid "Failed to access lock file." |
ecc8721a | 3119 | msgstr "Toegang na slotlêer het misluk." |
bdb4888d | 3120 | |
5325c2e3 | 3121 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
7f4fd42e VS |
3122 | #, fuzzy, c-format |
3123 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3124 | msgstr "kan nie skryf na lêeretiket %d nie" |
7f4fd42e | 3125 | |
5325c2e3 VZ |
3126 | #: ../src/msw/dib.cpp:551 |
3127 | #, fuzzy, c-format | |
3128 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3129 | msgstr "Kon nie %luKb geheue toeken vir bitmap-data nie." | |
3130 | ||
3131 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e VS |
3132 | #, fuzzy |
3133 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3134 | msgstr "Wyser kon nie geskep word nie." | |
3135 | ||
5325c2e3 | 3136 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
402b0a2c | 3137 | msgid "Failed to change video mode" |
a4b43663 | 3138 | msgstr "Videomodus kon nie verander word nie" |
402b0a2c | 3139 | |
5325c2e3 VZ |
3140 | #: ../src/common/image.cpp:2932 |
3141 | #, fuzzy, c-format | |
3142 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3143 | msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie." |
5325c2e3 | 3144 | |
f4eadf61 | 3145 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
9a81018e MB |
3146 | #, fuzzy, c-format |
3147 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
3148 | msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie." | |
3149 | ||
5325c2e3 | 3150 | #: ../src/common/filename.cpp:216 |
bdb4888d | 3151 | msgid "Failed to close file handle" |
ecc8721a | 3152 | msgstr "Toemaak van lêer het misluk." |
bdb4888d | 3153 | |
f4eadf61 | 3154 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
bdb4888d VZ |
3155 | #, c-format |
3156 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3157 | msgstr "Toemaak van slotlêer '%s' het misluk" |
bdb4888d | 3158 | |
5325c2e3 | 3159 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
bdb4888d VZ |
3160 | msgid "Failed to close the clipboard." |
3161 | msgstr "Toemaak van knibord het misluk." | |
3162 | ||
7f4fd42e | 3163 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
f4eadf61 MB |
3164 | #, fuzzy, c-format |
3165 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
3166 | msgstr "Toemaak van knibord het misluk." | |
3167 | ||
5325c2e3 | 3168 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
bdb4888d VZ |
3169 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
3170 | msgstr "Verbinding het misluk: gebruikersnaam/wagwoord ontbreek." | |
3171 | ||
5325c2e3 | 3172 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
bdb4888d VZ |
3173 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
3174 | msgstr "Verbinding het misluk: geen ISP om te bel." | |
3175 | ||
5325c2e3 | 3176 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
7f4fd42e VS |
3177 | #, fuzzy, c-format |
3178 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
ecc8721a | 3179 | msgstr "Toemaak van lêer het misluk." |
f4eadf61 | 3180 | |
5325c2e3 VZ |
3181 | #: ../src/generic/logg.cpp:982 |
3182 | #, fuzzy | |
3183 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3184 | msgstr "Opening van knipbord het misluk." | |
3185 | ||
3186 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
bdb4888d VZ |
3187 | #, c-format |
3188 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
ecc8721a | 3189 | msgstr "Kopiëring van registerwaarde '%s' het misluk" |
bdb4888d | 3190 | |
5325c2e3 | 3191 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
bdb4888d VZ |
3192 | #, c-format |
3193 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3194 | msgstr "Kopiëring van registersleutel '%s' na '%s' het misluk." |
bdb4888d | 3195 | |
5325c2e3 | 3196 | #: ../src/common/filefn.cpp:1056 |
bdb4888d VZ |
3197 | #, c-format |
3198 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
ecc8721a | 3199 | msgstr "Kopiëring van lêer '%s' na '%s' het misluk" |
bdb4888d | 3200 | |
5325c2e3 | 3201 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
21eadc1a RL |
3202 | #, fuzzy, c-format |
3203 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
3204 | msgstr "Hernoeming van registersleutel '%s' na '%s' het misluk" | |
3205 | ||
5325c2e3 | 3206 | #: ../src/msw/dde.cpp:1070 |
bdb4888d VZ |
3207 | msgid "Failed to create DDE string" |
3208 | msgstr "Skepping van DDE-string het misluk" | |
3209 | ||
5325c2e3 | 3210 | #: ../src/msw/mdi.cpp:569 |
bdb4888d VZ |
3211 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
3212 | msgstr "Skepping van MDI-hoofvenster het misluk." | |
3213 | ||
5325c2e3 | 3214 | #: ../src/common/filename.cpp:981 |
bdb4888d | 3215 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3216 | msgstr "'n Tydelyke lêernaam kon nie geskep word nie" |
bdb4888d | 3217 | |
5325c2e3 | 3218 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:271 |
bdb4888d VZ |
3219 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
3220 | msgstr "'n Anonieme pyp kon nie geskep word nie" | |
3221 | ||
5325c2e3 VZ |
3222 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514 |
3223 | #, fuzzy, c-format | |
3224 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3225 | msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie." | |
3226 | ||
3227 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
bdb4888d VZ |
3228 | #, c-format |
3229 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
21eadc1a RL |
3230 | msgstr "" |
3231 | "'n Verbinding met bediener '%s' vir onderwerp '%s' kon nie gemaak word nie" | |
bdb4888d | 3232 | |
5325c2e3 | 3233 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
402b0a2c | 3234 | msgid "Failed to create cursor." |
a4b43663 | 3235 | msgstr "Wyser kon nie geskep word nie." |
bdb4888d | 3236 | |
f4eadf61 | 3237 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
9a81018e MB |
3238 | #, fuzzy, c-format |
3239 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
3240 | msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie." | |
3241 | ||
7f4fd42e | 3242 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
bdb4888d VZ |
3243 | #, c-format |
3244 | msgid "" | |
3245 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3246 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3247 | msgstr "" | |
3248 | "Die gids '%s' kon nie geskep word nie\n" | |
3249 | "(Het jy die nodige magtiging?)" | |
3250 | ||
5325c2e3 | 3251 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e VS |
3252 | #, fuzzy |
3253 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3254 | msgstr "Wyser kon nie geskep word nie." | |
3255 | ||
5325c2e3 | 3256 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
bdb4888d VZ |
3257 | #, c-format |
3258 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
ecc8721a | 3259 | msgstr "Die registersleutel vir '%s'-lêers kon nie geskep word nie." |
bdb4888d | 3260 | |
7f4fd42e | 3261 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
bdb4888d VZ |
3262 | #, c-format |
3263 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
21eadc1a RL |
3264 | msgstr "" |
3265 | "Die standaard soek/vervang-dialoog kon nie geskep word nie (foutkode %d)" | |
bdb4888d | 3266 | |
5325c2e3 | 3267 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87 |
7f4fd42e VS |
3268 | #, fuzzy |
3269 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3270 | msgstr "Skepping van stasb.lk het misluk." | |
3271 | ||
5325c2e3 | 3272 | #: ../src/html/winpars.cpp:733 |
bdb4888d VZ |
3273 | #, c-format |
3274 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
3275 | msgstr "Weergee van HTML-document in %s-kodering het misluk" | |
3276 | ||
5325c2e3 | 3277 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
bdb4888d VZ |
3278 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3279 | msgstr "Skoonmaak van knipbord het misluk." | |
3280 | ||
5325c2e3 | 3281 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 3282 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
a4b43663 | 3283 | msgstr "Videomodusse kon nie gelys word nie" |
402b0a2c | 3284 | |
5325c2e3 | 3285 | #: ../src/msw/dde.cpp:724 |
bdb4888d VZ |
3286 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
3287 | msgstr "Opstelling van advies-lus met die DDE-server het misluk" | |
3288 | ||
5325c2e3 | 3289 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886 |
bdb4888d VZ |
3290 | #, c-format |
3291 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
3292 | msgstr "'n Inbelverbinding kon nie gemaak word nie: %s" | |
3293 | ||
5325c2e3 | 3294 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562 |
bdb4888d VZ |
3295 | #, c-format |
3296 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
3297 | msgstr "Uitvoering van '%s' het misluk\n" | |
3298 | ||
5325c2e3 | 3299 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
9a81018e MB |
3300 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3301 | msgstr "" | |
3302 | ||
5325c2e3 VZ |
3303 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497 |
3304 | #, fuzzy, c-format | |
3305 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3306 | msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk" | |
3307 | ||
3308 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
f4eadf61 MB |
3309 | #, fuzzy, c-format |
3310 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3311 | msgstr "'%s' kon nie in reëlmatige uitdrukking '%s' gevind word nie" |
f4eadf61 | 3312 | |
5325c2e3 | 3313 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
bdb4888d VZ |
3314 | #, c-format |
3315 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
3316 | msgstr "ISP name %s kon nie verkry word nie" | |
3317 | ||
5325c2e3 VZ |
3318 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566 |
3319 | #, fuzzy, c-format | |
3320 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3321 | msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie." | |
3322 | ||
3323 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745 | |
bdb4888d VZ |
3324 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3325 | msgstr "Data kon nie vanaf die knipbord verkry word nie" | |
3326 | ||
5325c2e3 | 3327 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:210 |
bdb4888d VZ |
3328 | msgid "Failed to get the local system time" |
3329 | msgstr "Die plaaslike stelseltyd kon nie verkry word nie" | |
3330 | ||
5325c2e3 | 3331 | #: ../src/common/filefn.cpp:1471 |
bdb4888d VZ |
3332 | msgid "Failed to get the working directory" |
3333 | msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie" | |
3334 | ||
f4eadf61 | 3335 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
bdb4888d VZ |
3336 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
3337 | msgstr "Initialisering van GUI het misluk: Geen ingeboude tema gevind nie." | |
3338 | ||
f4eadf61 | 3339 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
bdb4888d VZ |
3340 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
3341 | msgstr "Inisialisering van MS HTML Help het misluk." | |
3342 | ||
5325c2e3 | 3343 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
bdb4888d VZ |
3344 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
3345 | msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk." | |
3346 | ||
5325c2e3 | 3347 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
7f4fd42e VS |
3348 | #, fuzzy, c-format |
3349 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
3350 | msgstr "Verbreking van inbelverbinding het misluk: %s" | |
3351 | ||
5325c2e3 | 3352 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088 |
f4eadf61 MB |
3353 | #, fuzzy |
3354 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
3355 | msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie" | |
3356 | ||
3357 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
21eadc1a RL |
3358 | #, fuzzy, c-format |
3359 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3360 | msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk" |
21eadc1a | 3361 | |
5325c2e3 | 3362 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e VS |
3363 | #, fuzzy |
3364 | msgid "Failed to install signal handler" | |
ecc8721a | 3365 | msgstr "Toemaak van lêer het misluk." |
7f4fd42e | 3366 | |
5325c2e3 | 3367 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
21eadc1a RL |
3368 | msgid "" |
3369 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3370 | "program" | |
3371 | msgstr "" | |
3372 | "Aansluiting by 'n uitvoerdraad het misluk, moontlik 'n geheuelekkasie " | |
ecc8721a | 3373 | "teëgekom - herbegin die programma asb." |
bdb4888d | 3374 | |
5325c2e3 | 3375 | #: ../src/msw/utils.cpp:747 |
bdb4888d VZ |
3376 | #, c-format |
3377 | msgid "Failed to kill process %d" | |
3378 | msgstr "Process %d kon nie doodgemaak word nie" | |
3379 | ||
5325c2e3 VZ |
3380 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3381 | #, fuzzy, c-format | |
3382 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
ecc8721a | 3383 | msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk." |
5325c2e3 VZ |
3384 | |
3385 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3386 | #, fuzzy, c-format | |
3387 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
ecc8721a | 3388 | msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk." |
5325c2e3 VZ |
3389 | |
3390 | #: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269 | |
3391 | #, fuzzy, c-format | |
3392 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3393 | msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk." |
bdb4888d | 3394 | |
5325c2e3 | 3395 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
81486341 VZ |
3396 | #, fuzzy, c-format |
3397 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3398 | msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk." |
81486341 | 3399 | |
5325c2e3 | 3400 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
bdb4888d VZ |
3401 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3402 | msgstr "Laaiing van mpr.dll het misluk." | |
3403 | ||
5325c2e3 VZ |
3404 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
3405 | #, fuzzy, c-format | |
3406 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
ecc8721a | 3407 | msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk." |
5325c2e3 | 3408 | |
7f4fd42e | 3409 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
bdb4888d VZ |
3410 | #, c-format |
3411 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
3412 | msgstr "Laaiing van gedeelde biblioteek '%s' het misluk" | |
3413 | ||
5325c2e3 VZ |
3414 | #: ../src/msw/utils.cpp:1135 |
3415 | #, fuzzy, c-format | |
3416 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
ecc8721a | 3417 | msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk" |
5325c2e3 | 3418 | |
f4eadf61 | 3419 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
bdb4888d VZ |
3420 | #, c-format |
3421 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3422 | msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk" |
bdb4888d | 3423 | |
5325c2e3 | 3424 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3425 | #, c-format |
3426 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3427 | msgstr "" | |
3428 | ||
5325c2e3 | 3429 | #: ../src/common/filename.cpp:2531 |
bdb4888d VZ |
3430 | #, c-format |
3431 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
ecc8721a | 3432 | msgstr "Verandering van lêertye van '%s' het misluk" |
bdb4888d | 3433 | |
5325c2e3 | 3434 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
3435 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3436 | msgstr "" | |
3437 | ||
5325c2e3 | 3438 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3439 | #, fuzzy, c-format |
3440 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3441 | msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk" | |
3442 | ||
5325c2e3 | 3443 | #: ../src/common/filename.cpp:204 |
7f4fd42e VS |
3444 | #, fuzzy, c-format |
3445 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
bdb4888d VZ |
3446 | msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk" |
3447 | ||
402b0a2c | 3448 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
a4b43663 | 3449 | #, c-format |
402b0a2c | 3450 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
a4b43663 | 3451 | msgstr "CHM-argief '%s' kon nie oopgemaak word nie." |
402b0a2c | 3452 | |
5325c2e3 | 3453 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1131 |
7f4fd42e VS |
3454 | #, fuzzy, c-format |
3455 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3456 | msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk" | |
3457 | ||
5325c2e3 VZ |
3458 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3459 | #, fuzzy, c-format | |
3460 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3461 | msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk" | |
3462 | ||
7f4fd42e | 3463 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 |
f4eadf61 MB |
3464 | #, fuzzy, c-format |
3465 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
3466 | msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk" | |
3467 | ||
5325c2e3 | 3468 | #: ../src/common/filename.cpp:1016 |
bdb4888d | 3469 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3470 | msgstr "Opening van tydelyk lêer het misluk." |
bdb4888d | 3471 | |
5325c2e3 | 3472 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
bdb4888d VZ |
3473 | msgid "Failed to open the clipboard." |
3474 | msgstr "Opening van knipbord het misluk." | |
3475 | ||
5325c2e3 VZ |
3476 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
3477 | #, fuzzy, c-format | |
3478 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3479 | msgstr "Kan nie meervoudvorme ontleed nie: `%s'" | |
3480 | ||
3481 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645 | |
bdb4888d VZ |
3482 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
3483 | msgstr "Stoor van data op knipbord het misluk" | |
3484 | ||
f4eadf61 | 3485 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
bdb4888d | 3486 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
ecc8721a | 3487 | msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk." |
bdb4888d | 3488 | |
5325c2e3 | 3489 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e VS |
3490 | #, fuzzy |
3491 | msgid "Failed to read config options." | |
3492 | msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies." | |
3493 | ||
5325c2e3 VZ |
3494 | #: ../src/common/docview.cpp:677 |
3495 | #, fuzzy, c-format | |
3496 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3497 | msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk." |
5325c2e3 VZ |
3498 | |
3499 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3500 | #, fuzzy | |
3501 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
ecc8721a | 3502 | msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk." |
5325c2e3 VZ |
3503 | |
3504 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136 | |
7f4fd42e VS |
3505 | #, fuzzy |
3506 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
ecc8721a | 3507 | msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk." |
7f4fd42e | 3508 | |
5325c2e3 | 3509 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:608 |
bdb4888d VZ |
3510 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
3511 | msgstr "Herleiding van toevoer/afvoer van subproses het misluk" | |
3512 | ||
5325c2e3 | 3513 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733 |
bdb4888d VZ |
3514 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
3515 | msgstr "Herleiding van toevoer/afvoer van subproses het misluk" | |
3516 | ||
7f4fd42e | 3517 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
bdb4888d VZ |
3518 | #, c-format |
3519 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3520 | msgstr "Registrasie van DDE-bediener '%s' het misluk" | |
3521 | ||
5325c2e3 | 3522 | #: ../src/common/fontmap.cpp:244 |
bdb4888d VZ |
3523 | #, c-format |
3524 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
3525 | msgstr "Die kodering vir karakterstel '%s' kon nie onthou word nie." | |
3526 | ||
f4eadf61 | 3527 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
9a81018e MB |
3528 | #, fuzzy, c-format |
3529 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
ecc8721a | 3530 | msgstr "Verwydering van slotlêer '%s' het misluk" |
9a81018e | 3531 | |
f4eadf61 | 3532 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
bdb4888d VZ |
3533 | #, c-format |
3534 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3535 | msgstr "Verwydering van slotlêer '%s' het misluk" |
bdb4888d | 3536 | |
f4eadf61 | 3537 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
bdb4888d VZ |
3538 | #, c-format |
3539 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
ecc8721a | 3540 | msgstr "Verwydering van verouderd slotlêer '%s' het misluk." |
bdb4888d | 3541 | |
5325c2e3 | 3542 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
bdb4888d VZ |
3543 | #, c-format |
3544 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3545 | msgstr "Hernoeming van registerwaarde '%s' na '%s' het misluk" | |
3546 | ||
5325c2e3 | 3547 | #: ../src/common/filefn.cpp:1169 |
f4eadf61 MB |
3548 | #, c-format |
3549 | msgid "" | |
3550 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3551 | "exists." | |
3552 | msgstr "" | |
3553 | ||
5325c2e3 | 3554 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
bdb4888d VZ |
3555 | #, c-format |
3556 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
3557 | msgstr "Hernoeming van registersleutel '%s' na '%s' het misluk" | |
3558 | ||
5325c2e3 | 3559 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499 |
bdb4888d VZ |
3560 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3561 | msgstr "Onttrekking van data uit knipbord het misluk" | |
3562 | ||
5325c2e3 | 3563 | #: ../src/common/filename.cpp:2625 |
bdb4888d VZ |
3564 | #, c-format |
3565 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
ecc8721a | 3566 | msgstr "Verkryging van lêertye vir '%s' het misluk" |
bdb4888d | 3567 | |
5325c2e3 | 3568 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
bdb4888d VZ |
3569 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
3570 | msgstr "Verkryging van teks van inbel-foutmelding het misluk" | |
3571 | ||
5325c2e3 | 3572 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782 |
bdb4888d VZ |
3573 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
3574 | msgstr "Verkryging van ondersteunde knipbord-formate het misluk" | |
3575 | ||
5325c2e3 VZ |
3576 | #: ../src/common/docview.cpp:648 |
3577 | #, fuzzy, c-format | |
3578 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3579 | msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie." |
5325c2e3 VZ |
3580 | |
3581 | #: ../src/msw/dib.cpp:329 | |
a4b43663 | 3582 | #, c-format |
402b0a2c | 3583 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
ecc8721a | 3584 | msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie." |
402b0a2c | 3585 | |
5325c2e3 | 3586 | #: ../src/msw/dde.cpp:765 |
bdb4888d VZ |
3587 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
3588 | msgstr "DDE-advieskennisgewing kon nie gestuur word nie" | |
3589 | ||
5325c2e3 | 3590 | #: ../src/common/ftp.cpp:407 |
bdb4888d VZ |
3591 | #, c-format |
3592 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
3593 | msgstr "Kon nie FTP-oordragmodus na %s stel nie." | |
3594 | ||
5325c2e3 | 3595 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 |
bdb4888d VZ |
3596 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3597 | msgstr "Opstelling van knipborddata het misluk." | |
3598 | ||
f4eadf61 | 3599 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
21eadc1a RL |
3600 | #, fuzzy, c-format |
3601 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3602 | msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' op te stel" |
21eadc1a | 3603 | |
5325c2e3 | 3604 | #: ../src/common/file.cpp:551 |
bdb4888d | 3605 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3606 | msgstr "Opstelling van magtigings van tydelyke lêer het misluk" |
bdb4888d | 3607 | |
5325c2e3 | 3608 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029 |
f4eadf61 MB |
3609 | #, fuzzy |
3610 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
3611 | msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie" | |
3612 | ||
5325c2e3 | 3613 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343 |
bdb4888d VZ |
3614 | #, c-format |
3615 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
3616 | msgstr "Opstelling van prioriteit van thread %d het misluk." | |
3617 | ||
5325c2e3 VZ |
3618 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:729 |
3619 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." | |
3620 | msgstr "" | |
3621 | ||
3622 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:266 | |
bdb4888d VZ |
3623 | #, c-format |
3624 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
3625 | msgstr "Stoor van beeld '%s' na VFS in geheue het misluk!" | |
3626 | ||
5325c2e3 VZ |
3627 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3628 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3629 | msgstr "" | |
3630 | ||
3631 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93 | |
7f4fd42e VS |
3632 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3633 | msgstr "" | |
3634 | ||
5325c2e3 | 3635 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525 |
bdb4888d | 3636 | msgid "Failed to terminate a thread." |
ecc8721a | 3637 | msgstr "Beëindiging van uitvoerdraad het misluk." |
bdb4888d | 3638 | |
5325c2e3 | 3639 | #: ../src/msw/dde.cpp:743 |
bdb4888d | 3640 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3641 | msgstr "Beëindiging van advies-lus met die DDE-server het misluk" |
bdb4888d | 3642 | |
5325c2e3 | 3643 | #: ../src/msw/dialup.cpp:961 |
bdb4888d VZ |
3644 | #, c-format |
3645 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
3646 | msgstr "Verbreking van inbelverbinding het misluk: %s" | |
3647 | ||
5325c2e3 | 3648 | #: ../src/common/filename.cpp:2546 |
bdb4888d VZ |
3649 | #, c-format |
3650 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
ecc8721a | 3651 | msgstr "Aanraking van lêer '%s' het misluk" |
bdb4888d | 3652 | |
f4eadf61 | 3653 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
bdb4888d VZ |
3654 | #, c-format |
3655 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3656 | msgstr "Oopsluit van die slotlêer '%s' het misluk" |
bdb4888d | 3657 | |
7f4fd42e | 3658 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
bdb4888d VZ |
3659 | #, c-format |
3660 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3661 | msgstr "Deregistrering van DDE-bediener %s het misluk" | |
3662 | ||
5325c2e3 | 3663 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
3664 | #, fuzzy, c-format |
3665 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3666 | msgstr "Onttrekking van data uit knipbord het misluk" | |
3667 | ||
5325c2e3 | 3668 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a RL |
3669 | #, fuzzy |
3670 | msgid "Failed to update user configuration file." | |
ecc8721a | 3671 | msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie oopmaak nie." |
21eadc1a | 3672 | |
5325c2e3 | 3673 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
9a81018e MB |
3674 | #, fuzzy, c-format |
3675 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3676 | msgstr "" | |
3677 | "Die standaard soek/vervang-dialoog kon nie geskep word nie (foutkode %d)" | |
3678 | ||
f4eadf61 | 3679 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
bdb4888d VZ |
3680 | #, c-format |
3681 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3682 | msgstr "Skryfbewerking na slotlêer '%s' het misluk" |
bdb4888d | 3683 | |
5325c2e3 VZ |
3684 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3685 | #, fuzzy | |
3686 | msgid "False" | |
ecc8721a | 3687 | msgstr "&Lêer" |
bdb4888d | 3688 | |
5325c2e3 VZ |
3689 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3690 | #, fuzzy | |
3691 | msgid "Family" | |
3692 | msgstr "Lettertipe-grootte:" | |
bdb4888d | 3693 | |
5325c2e3 | 3694 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a RL |
3695 | #, fuzzy |
3696 | msgid "File" | |
ecc8721a | 3697 | msgstr "&Lêer" |
21eadc1a | 3698 | |
5325c2e3 VZ |
3699 | #: ../src/common/docview.cpp:665 |
3700 | #, fuzzy, c-format | |
3701 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3702 | msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk" | |
3703 | ||
3704 | #: ../src/common/docview.cpp:642 | |
3705 | #, fuzzy, c-format | |
3706 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3707 | msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk" | |
3708 | ||
3709 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:439 | |
bdb4888d VZ |
3710 | #, c-format |
3711 | msgid "File %s does not exist." | |
ecc8721a | 3712 | msgstr "Lêer %s bestaan nie." |
bdb4888d | 3713 | |
5325c2e3 | 3714 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 |
bdb4888d VZ |
3715 | #, c-format |
3716 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
ecc8721a | 3717 | msgstr "Lêer '%s' bestaan al. Moet dit oorskryf word?" |
bdb4888d | 3718 | |
5325c2e3 | 3719 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
bdb4888d VZ |
3720 | #, c-format |
3721 | msgid "" | |
3722 | "File '%s' already exists.\n" | |
3723 | "Do you want to replace it?" | |
3724 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3725 | "Lêer '%s' bestaan al.\n" |
bdb4888d VZ |
3726 | "Wil jy dit vervang?" |
3727 | ||
5325c2e3 | 3728 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853 |
bdb4888d | 3729 | msgid "File couldn't be loaded." |
ecc8721a | 3730 | msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie." |
bdb4888d | 3731 | |
5325c2e3 VZ |
3732 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:355 |
3733 | #, fuzzy, c-format | |
3734 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
3735 | msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul" | |
3736 | ||
3737 | #: ../src/common/docview.cpp:1749 | |
bdb4888d | 3738 | msgid "File error" |
ecc8721a | 3739 | msgstr "Lêerfout" |
bdb4888d | 3740 | |
5325c2e3 | 3741 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
bdb4888d | 3742 | msgid "File name exists already." |
ecc8721a | 3743 | msgstr "Lêernaam bestaan al." |
bdb4888d | 3744 | |
5325c2e3 VZ |
3745 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413 |
3746 | msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
3747 | msgstr "" | |
3748 | ||
3749 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 | |
62603868 MB |
3750 | #, fuzzy |
3751 | msgid "Files" | |
ecc8721a | 3752 | msgstr "&Lêer" |
62603868 | 3753 | |
5325c2e3 | 3754 | #: ../src/common/filefn.cpp:1772 |
21eadc1a RL |
3755 | #, fuzzy, c-format |
3756 | msgid "Files (%s)" | |
ecc8721a | 3757 | msgstr "Lêers (%s)|%s" |
bdb4888d | 3758 | |
5325c2e3 | 3759 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
62603868 MB |
3760 | #, fuzzy |
3761 | msgid "Filter" | |
ecc8721a | 3762 | msgstr "&Lêer" |
62603868 | 3763 | |
5325c2e3 | 3764 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
bdb4888d VZ |
3765 | msgid "Find" |
3766 | msgstr "Soek" | |
3767 | ||
5325c2e3 VZ |
3768 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3769 | #, fuzzy | |
3770 | msgid "First" | |
3771 | msgstr "eerste" | |
3772 | ||
3773 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1493 | |
3774 | #, fuzzy | |
3775 | msgid "First page" | |
3776 | msgstr "Volgende bladsy" | |
3777 | ||
3778 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 | |
bdb4888d VZ |
3779 | msgid "Fixed font:" |
3780 | msgstr "Nie-proporsionele lettertipe:" | |
3781 | ||
7f4fd42e | 3782 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 3783 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
a4b43663 | 3784 | msgstr "Vaste lettergrootte.<br> <b>vetdruk</b> <i>kursief</i> " |
402b0a2c | 3785 | |
5325c2e3 VZ |
3786 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153 |
3787 | msgid "Floating" | |
3788 | msgstr "" | |
3789 | ||
3790 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3791 | #, fuzzy | |
3792 | msgid "Floppy" | |
3793 | msgstr "&Kopieer " | |
3794 | ||
f4eadf61 | 3795 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
bdb4888d VZ |
3796 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
3797 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 duim" | |
3798 | ||
5325c2e3 VZ |
3799 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461 |
3800 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
f4eadf61 MB |
3801 | msgid "Font" |
3802 | msgstr "" | |
3803 | ||
5325c2e3 | 3804 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
f4eadf61 MB |
3805 | #, fuzzy |
3806 | msgid "Font &weight:" | |
3807 | msgstr "agtste" | |
3808 | ||
5325c2e3 | 3809 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 |
bdb4888d VZ |
3810 | msgid "Font size:" |
3811 | msgstr "Lettertipe-grootte:" | |
3812 | ||
5325c2e3 | 3813 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
f4eadf61 MB |
3814 | #, fuzzy |
3815 | msgid "Font st&yle:" | |
3816 | msgstr "Lettertipe-grootte:" | |
3817 | ||
5325c2e3 | 3818 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503 |
f4eadf61 MB |
3819 | #, fuzzy |
3820 | msgid "Font:" | |
3821 | msgstr "Lettertipe-grootte:" | |
3822 | ||
5325c2e3 | 3823 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3824 | #, c-format |
3825 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3826 | msgstr "" | |
3827 | ||
5325c2e3 | 3828 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
bdb4888d VZ |
3829 | msgid "Fork failed" |
3830 | msgstr "'Fork' het misluk" | |
3831 | ||
5325c2e3 VZ |
3832 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3833 | #, fuzzy | |
3834 | msgid "Forward" | |
3835 | msgstr "Vorentoe" | |
3836 | ||
3837 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c | 3838 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
a4b43663 | 3839 | msgstr "Voorwaartse 'href'-verwysings word nie ondersteun nie" |
bdb4888d | 3840 | |
5325c2e3 | 3841 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
bdb4888d VZ |
3842 | #, c-format |
3843 | msgid "Found %i matches" | |
3844 | msgstr "%i ooreenkomste gevind" | |
3845 | ||
5325c2e3 | 3846 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
bdb4888d VZ |
3847 | msgid "From:" |
3848 | msgstr "Van:" | |
3849 | ||
5325c2e3 | 3850 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
bdb4888d VZ |
3851 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
3852 | msgstr "GIF: Ongeldige gif index." | |
3853 | ||
5325c2e3 | 3854 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
bdb4888d VZ |
3855 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
3856 | msgstr "GIF: datastroom lyk afgekap." | |
3857 | ||
5325c2e3 | 3858 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
bdb4888d | 3859 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
ecc8721a | 3860 | msgstr "GIF: fout in GIF-lêerformaat." |
bdb4888d | 3861 | |
5325c2e3 | 3862 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
bdb4888d VZ |
3863 | msgid "GIF: not enough memory." |
3864 | msgstr "GIF: onvoldoende geheue." | |
3865 | ||
5325c2e3 | 3866 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
bdb4888d VZ |
3867 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3868 | msgstr "GIF: onbekende fout!" | |
3869 | ||
7f4fd42e | 3870 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
bdb4888d VZ |
3871 | msgid "GTK+ theme" |
3872 | msgstr "GTK+ tema" | |
3873 | ||
5325c2e3 | 3874 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
81486341 VZ |
3875 | #, fuzzy |
3876 | msgid "Generic PostScript" | |
ecc8721a | 3877 | msgstr "PostScript-lêer" |
81486341 | 3878 | |
f4eadf61 | 3879 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
bdb4888d VZ |
3880 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
3881 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 duim" | |
3882 | ||
f4eadf61 | 3883 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
bdb4888d VZ |
3884 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
3885 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 duim" | |
3886 | ||
5325c2e3 VZ |
3887 | #: ../include/wx/xtiprop.h:187 |
3888 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" | |
3889 | msgstr "GetProperty is geroep sonder 'n geldige 'get'-metode" | |
3890 | ||
3891 | #: ../include/wx/xtiprop.h:265 | |
3892 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" | |
3893 | msgstr "GetPropertyCollection is geroep vir 'n generiese toegangsmetode" | |
3894 | ||
3895 | #: ../include/wx/xtiprop.h:205 | |
3896 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" | |
3897 | msgstr "GetPropertyCollection is geroep sonder geldige metode" | |
3898 | ||
3899 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 | |
bdb4888d VZ |
3900 | msgid "Go back" |
3901 | msgstr "Gaan terug" | |
3902 | ||
5325c2e3 | 3903 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
bdb4888d VZ |
3904 | msgid "Go forward" |
3905 | msgstr "Gaan vorentoe" | |
3906 | ||
5325c2e3 | 3907 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
bdb4888d | 3908 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 3909 | msgstr "Gaan een vlak hoër in dokument-hiërargie" |
bdb4888d | 3910 | |
5325c2e3 | 3911 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
bdb4888d VZ |
3912 | msgid "Go to home directory" |
3913 | msgstr "Gaan na tuisgids" | |
3914 | ||
7f4fd42e | 3915 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:221 |
bdb4888d VZ |
3916 | msgid "Go to parent directory" |
3917 | msgstr "Gaan na moedergids" | |
3918 | ||
7f4fd42e | 3919 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
3920 | msgid "Graphics art by " |
3921 | msgstr "" | |
3922 | ||
5325c2e3 | 3923 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
bdb4888d VZ |
3924 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3925 | msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" | |
3926 | ||
5325c2e3 VZ |
3927 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3928 | msgid "Groove" | |
3929 | msgstr "" | |
3930 | ||
3931 | #: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311 | |
edff7545 VZ |
3932 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
3933 | msgstr "" | |
3934 | ||
5325c2e3 | 3935 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
3936 | msgid "HELP" |
3937 | msgstr "" | |
3938 | ||
5325c2e3 | 3939 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
3940 | msgid "HOME" |
3941 | msgstr "" | |
3942 | ||
5325c2e3 | 3943 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
402b0a2c | 3944 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
a4b43663 | 3945 | msgstr "HTML-hulpprojek (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3946 | |
5325c2e3 | 3947 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
bdb4888d VZ |
3948 | #, c-format |
3949 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3950 | msgstr "HTML-anker %s bestaan nie." | |
3951 | ||
5325c2e3 | 3952 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c | 3953 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
ecc8721a | 3954 | msgstr "HTML-lêers (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
bdb4888d | 3955 | |
5325c2e3 VZ |
3956 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
3957 | msgid "Harddisk" | |
f4eadf61 MB |
3958 | msgstr "" |
3959 | ||
5325c2e3 | 3960 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
bdb4888d VZ |
3961 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
3962 | msgstr "Hebreeus (ISO-8859-8)" | |
3963 | ||
5325c2e3 VZ |
3964 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
3965 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
bdb4888d VZ |
3966 | msgid "Help" |
3967 | msgstr "Hulp" | |
3968 | ||
5325c2e3 | 3969 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1208 |
bdb4888d VZ |
3970 | msgid "Help Browser Options" |
3971 | msgstr "Hulpblaaier opsies" | |
3972 | ||
5325c2e3 | 3973 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
bdb4888d VZ |
3974 | msgid "Help Index" |
3975 | msgstr "Hulpindeks" | |
3976 | ||
7f4fd42e | 3977 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
bdb4888d VZ |
3978 | msgid "Help Printing" |
3979 | msgstr "Hulpdrukwerk" | |
3980 | ||
5325c2e3 | 3981 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
21eadc1a RL |
3982 | #, fuzzy |
3983 | msgid "Help Topics" | |
3984 | msgstr "Hulp: %s" | |
3985 | ||
5325c2e3 | 3986 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 |
402b0a2c | 3987 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
a4b43663 | 3988 | msgstr "Hulpboeke (*.htb)|*.htb|Hulpboeke (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 3989 | |
5325c2e3 | 3990 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
3991 | #, c-format |
3992 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
3993 | msgstr "" | |
3994 | ||
5325c2e3 | 3995 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
f4eadf61 MB |
3996 | #, fuzzy, c-format |
3997 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 3998 | msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie." |
f4eadf61 | 3999 | |
5325c2e3 | 4000 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:53 |
bdb4888d VZ |
4001 | #, c-format |
4002 | msgid "Help: %s" | |
4003 | msgstr "Hulp: %s" | |
4004 | ||
5325c2e3 VZ |
4005 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:535 |
4006 | msgid "Hide" | |
4007 | msgstr "" | |
4008 | ||
4009 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:540 | |
4010 | msgid "Hide Others" | |
4011 | msgstr "" | |
4012 | ||
4013 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
4014 | msgid "Hide this notification message." | |
4015 | msgstr "" | |
4016 | ||
4017 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a RL |
4018 | #, fuzzy |
4019 | msgid "Home" | |
4020 | msgstr "naamloos" | |
4021 | ||
5325c2e3 | 4022 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
81486341 VZ |
4023 | #, fuzzy |
4024 | msgid "Home directory" | |
4025 | msgstr "Maak gids" | |
4026 | ||
5325c2e3 VZ |
4027 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177 |
4028 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179 | |
4029 | msgid "How the object will float relative to the text." | |
21eadc1a RL |
4030 | msgstr "" |
4031 | ||
5325c2e3 | 4032 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
bdb4888d VZ |
4033 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
4034 | msgstr "ICO: Fout by inlees van masker DIB." | |
4035 | ||
5325c2e3 VZ |
4036 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
4037 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
4038 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
4039 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
bdb4888d VZ |
4040 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
4041 | msgstr "ICO: Fout tydens wegskryf van die beeld!" | |
4042 | ||
5325c2e3 | 4043 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
bdb4888d VZ |
4044 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
4045 | msgstr "ICO: Beeld is te hoog vir 'n ikoon." | |
4046 | ||
5325c2e3 | 4047 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
bdb4888d VZ |
4048 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
4049 | msgstr "ICO: Beeld is te breed vir 'n ikoon." | |
4050 | ||
5325c2e3 | 4051 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
bdb4888d VZ |
4052 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
4053 | msgstr "ICO: Ongeldige ikoonindeks." | |
4054 | ||
5325c2e3 | 4055 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
bdb4888d VZ |
4056 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
4057 | msgstr "IFFF: datastroom lyk afgekap." | |
4058 | ||
5325c2e3 | 4059 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
bdb4888d | 4060 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ecc8721a | 4061 | msgstr "IFF: fout in IFF lêerformaat." |
bdb4888d | 4062 | |
5325c2e3 | 4063 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
bdb4888d VZ |
4064 | msgid "IFF: not enough memory." |
4065 | msgstr "IFF: onvoldoende geheue." | |
4066 | ||
5325c2e3 | 4067 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
bdb4888d VZ |
4068 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
4069 | msgstr "IFF: onbekende fout!!!" | |
4070 | ||
5325c2e3 | 4071 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 MB |
4072 | msgid "INS" |
4073 | msgstr "" | |
4074 | ||
5325c2e3 | 4075 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 MB |
4076 | msgid "INSERT" |
4077 | msgstr "" | |
4078 | ||
5325c2e3 | 4079 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
7f4fd42e VS |
4080 | msgid "ISO-2022-JP" |
4081 | msgstr "" | |
4082 | ||
5325c2e3 | 4083 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415 |
7f4fd42e VS |
4084 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4085 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4086 | |
5325c2e3 VZ |
4087 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4088 | msgid "" | |
4089 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4090 | "narrow." | |
4091 | msgstr "" | |
4092 | ||
4093 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
98735f00 MB |
4094 | msgid "" |
4095 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4096 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e MB |
4097 | msgstr "" |
4098 | ||
5325c2e3 | 4099 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 MB |
4100 | msgid "" |
4101 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " | |
4102 | "\"Cancel\" button,\n" | |
4103 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
4104 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e MB |
4105 | msgstr "" |
4106 | ||
5325c2e3 | 4107 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
81486341 VZ |
4108 | #, c-format |
4109 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4110 | msgstr "" | |
4111 | ||
5325c2e3 | 4112 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c | 4113 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
a4b43663 | 4114 | msgstr "Ongeldige objekklas (Non-wxEvtHandler) as bron van gebeurtenis" |
402b0a2c | 4115 | |
5325c2e3 VZ |
4116 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4117 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4118 | msgstr "Ongeldige aantal parameters vir ConstructObject-metode" | |
4119 | ||
4120 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4121 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4122 | msgstr "Ongeldige aantal parameters vir Createt-metode" | |
4123 | ||
4124 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
bdb4888d VZ |
4125 | msgid "Illegal directory name." |
4126 | msgstr "Ongeldige gidsnaam." | |
4127 | ||
5325c2e3 | 4128 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370 |
bdb4888d | 4129 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4130 | msgstr "Ongeldige lêerspesifikasie." |
bdb4888d | 4131 | |
5325c2e3 | 4132 | #: ../src/common/image.cpp:2053 |
21eadc1a RL |
4133 | #, fuzzy |
4134 | msgid "Image and mask have different sizes." | |
bdb4888d VZ |
4135 | msgstr "Beeld en masker het verskillende groottes" |
4136 | ||
5325c2e3 | 4137 | #: ../src/common/image.cpp:2409 |
f4eadf61 | 4138 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4139 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4140 | msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d." |
bdb4888d | 4141 | |
5325c2e3 | 4142 | #: ../src/common/image.cpp:2529 |
f4eadf61 | 4143 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4144 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4145 | msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d." |
f4eadf61 | 4146 | |
5325c2e3 | 4147 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:398 |
21eadc1a RL |
4148 | msgid "" |
4149 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4150 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4151 | msgstr "" | |
4152 | "Onmoontlik om Rich Edit beheerelement te skep, gewone teks word gebruik. " | |
4153 | "Installeer riched32.dll asb. weer." | |
bdb4888d | 4154 | |
5325c2e3 | 4155 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322 |
bdb4888d VZ |
4156 | msgid "Impossible to get child process input" |
4157 | msgstr "Onmoontlik om subproses-toevoer te verkry" | |
4158 | ||
5325c2e3 | 4159 | #: ../src/common/filefn.cpp:1075 |
bdb4888d VZ |
4160 | #, c-format |
4161 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
ecc8721a | 4162 | msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' te kry" |
bdb4888d | 4163 | |
5325c2e3 | 4164 | #: ../src/common/filefn.cpp:1089 |
bdb4888d VZ |
4165 | #, c-format |
4166 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4167 | msgstr "Onmoontlik om lêer '%s' te oorskryf" |
bdb4888d | 4168 | |
5325c2e3 | 4169 | #: ../src/common/filefn.cpp:1143 |
bdb4888d VZ |
4170 | #, c-format |
4171 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4172 | msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' op te stel" |
bdb4888d | 4173 | |
5325c2e3 VZ |
4174 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4175 | #, c-format | |
4176 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4177 | msgstr "" | |
4178 | ||
4179 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606 | |
4180 | msgid "Incorrect number of arguments." | |
4181 | msgstr "" | |
4182 | ||
4183 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
21eadc1a RL |
4184 | #, fuzzy |
4185 | msgid "Indent" | |
4186 | msgstr "Indeks" | |
4187 | ||
5325c2e3 | 4188 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327 |
f4eadf61 MB |
4189 | msgid "Indents && Spacing" |
4190 | msgstr "" | |
4191 | ||
5325c2e3 | 4192 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523 |
bdb4888d VZ |
4193 | msgid "Index" |
4194 | msgstr "Indeks" | |
4195 | ||
5325c2e3 | 4196 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
bdb4888d VZ |
4197 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4198 | msgstr "Indies (ISO-8859-12)" | |
4199 | ||
5325c2e3 VZ |
4200 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4201 | msgid "Info" | |
4202 | msgstr "" | |
4203 | ||
4204 | #: ../src/common/init.cpp:261 | |
62603868 MB |
4205 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4206 | msgstr "" | |
4207 | ||
5325c2e3 | 4208 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469 |
f4eadf61 MB |
4209 | #, fuzzy |
4210 | msgid "Insert" | |
4211 | msgstr "Indeks" | |
4212 | ||
5325c2e3 VZ |
4213 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786 |
4214 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638 | |
f4eadf61 MB |
4215 | msgid "Insert Image" |
4216 | msgstr "" | |
4217 | ||
5325c2e3 VZ |
4218 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830 |
4219 | #, fuzzy | |
4220 | msgid "Insert Object" | |
4221 | msgstr "Indeks" | |
4222 | ||
4223 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207 | |
4224 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633 | |
4225 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660 | |
4226 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704 | |
f4eadf61 MB |
4227 | msgid "Insert Text" |
4228 | msgstr "" | |
4229 | ||
5325c2e3 VZ |
4230 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4231 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4232 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4233 | msgstr "" | |
4234 | ||
4235 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4236 | #, fuzzy | |
4237 | msgid "Inset" | |
4238 | msgstr "Indeks" | |
402b0a2c | 4239 | |
5325c2e3 | 4240 | #: ../src/gtk/app.cpp:428 |
7f4fd42e VS |
4241 | #, c-format |
4242 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4243 | msgstr "" | |
4244 | ||
5325c2e3 | 4245 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:319 |
bdb4888d VZ |
4246 | msgid "Invalid TIFF image index." |
4247 | msgstr "Ongeldige TIFF-beeldindeks." | |
4248 | ||
5325c2e3 | 4249 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872 |
7f4fd42e VS |
4250 | msgid "Invalid data view item" |
4251 | msgstr "" | |
4252 | ||
5325c2e3 | 4253 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
bdb4888d VZ |
4254 | #, c-format |
4255 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
4256 | msgstr "Spesifikasie '%s' vir vertoonskermmodus is ongeldig." | |
4257 | ||
5325c2e3 | 4258 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
bdb4888d VZ |
4259 | #, c-format |
4260 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
4261 | msgstr "Ongeldige geometrie-spesifikasie '%s'" | |
4262 | ||
f4eadf61 | 4263 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
bdb4888d VZ |
4264 | #, c-format |
4265 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
ecc8721a | 4266 | msgstr "Ongeldig slotlêer '%s'." |
bdb4888d | 4267 | |
5325c2e3 VZ |
4268 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
4269 | #, fuzzy | |
4270 | msgid "Invalid message catalog." | |
4271 | msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus." | |
4272 | ||
4273 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
402b0a2c | 4274 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
a4b43663 | 4275 | msgstr "Ongeldige- of Null-objek ID is aangestuur vir GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4276 | |
5325c2e3 | 4277 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c | 4278 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
a4b43663 | 4279 | msgstr "Ongeldige- of Null-objek ID is aangestuur vir HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4280 | |
5325c2e3 | 4281 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
bdb4888d VZ |
4282 | #, c-format |
4283 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4284 | msgstr "Ongeldige reëlmatige uitdrukking '%s': %s" |
bdb4888d | 4285 | |
5325c2e3 VZ |
4286 | #: ../src/common/config.cpp:229 |
4287 | #, c-format | |
4288 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4289 | msgstr "" | |
4290 | ||
4291 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
4292 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
bdb4888d VZ |
4293 | msgid "Italic" |
4294 | msgstr "Kursief" | |
4295 | ||
f4eadf61 | 4296 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
bdb4888d VZ |
4297 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
4298 | msgstr "Koevert 'Italy', 110 x 230 mm" | |
4299 | ||
5325c2e3 | 4300 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
bdb4888d | 4301 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
ecc8721a | 4302 | msgstr "JPEG: kon nie laai nie - lêer is waarskynlik korrup." |
bdb4888d | 4303 | |
5325c2e3 | 4304 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:428 |
bdb4888d VZ |
4305 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4306 | msgstr "JPEG: kon beeld nie stoor nie." | |
4307 | ||
f4eadf61 | 4308 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 MB |
4309 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4310 | msgstr "" | |
4311 | ||
f4eadf61 | 4312 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 MB |
4313 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4314 | msgstr "" | |
4315 | ||
f4eadf61 | 4316 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 MB |
4317 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4318 | msgstr "" | |
4319 | ||
f4eadf61 | 4320 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 MB |
4321 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4322 | msgstr "" | |
4323 | ||
f4eadf61 | 4324 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 MB |
4325 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4326 | msgstr "" | |
4327 | ||
f4eadf61 | 4328 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 MB |
4329 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4330 | msgstr "" | |
4331 | ||
f4eadf61 | 4332 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 MB |
4333 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4334 | msgstr "" | |
4335 | ||
f4eadf61 | 4336 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 MB |
4337 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4338 | msgstr "" | |
4339 | ||
f4eadf61 | 4340 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 MB |
4341 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4342 | msgstr "" | |
4343 | ||
f4eadf61 | 4344 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 MB |
4345 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4346 | msgstr "" | |
4347 | ||
f4eadf61 | 4348 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 MB |
4349 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4350 | msgstr "" | |
4351 | ||
f4eadf61 | 4352 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 MB |
4353 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4354 | msgstr "" | |
4355 | ||
f4eadf61 | 4356 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 MB |
4357 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4358 | msgstr "" | |
4359 | ||
5325c2e3 VZ |
4360 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4361 | msgid "Jump to" | |
4362 | msgstr "" | |
4363 | ||
4364 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a RL |
4365 | msgid "Justified" |
4366 | msgstr "" | |
4367 | ||
5325c2e3 VZ |
4368 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4369 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 4370 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4371 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 MB |
4372 | msgid "Justify text left and right." |
4373 | msgstr "" | |
4374 | ||
5325c2e3 | 4375 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
bdb4888d VZ |
4376 | msgid "KOI8-R" |
4377 | msgstr "KOI8-R" | |
4378 | ||
5325c2e3 | 4379 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
edff7545 | 4380 | msgid "KOI8-U" |
9a2982a1 | 4381 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4382 | |
5325c2e3 | 4383 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320 |
f4eadf61 MB |
4384 | msgid "KP_" |
4385 | msgstr "" | |
4386 | ||
5325c2e3 | 4387 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
4388 | msgid "KP_ADD" |
4389 | msgstr "" | |
4390 | ||
5325c2e3 | 4391 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
4392 | msgid "KP_BEGIN" |
4393 | msgstr "" | |
4394 | ||
5325c2e3 | 4395 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
4396 | msgid "KP_DECIMAL" |
4397 | msgstr "" | |
4398 | ||
5325c2e3 | 4399 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
4400 | msgid "KP_DELETE" |
4401 | msgstr "" | |
4402 | ||
5325c2e3 | 4403 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
4404 | msgid "KP_DIVIDE" |
4405 | msgstr "" | |
4406 | ||
5325c2e3 | 4407 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 MB |
4408 | msgid "KP_DOWN" |
4409 | msgstr "" | |
4410 | ||
5325c2e3 | 4411 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
4412 | msgid "KP_END" |
4413 | msgstr "" | |
4414 | ||
5325c2e3 | 4415 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
4416 | msgid "KP_ENTER" |
4417 | msgstr "" | |
4418 | ||
5325c2e3 | 4419 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
4420 | msgid "KP_EQUAL" |
4421 | msgstr "" | |
4422 | ||
5325c2e3 | 4423 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
4424 | msgid "KP_HOME" |
4425 | msgstr "" | |
4426 | ||
5325c2e3 | 4427 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
4428 | msgid "KP_INSERT" |
4429 | msgstr "" | |
4430 | ||
5325c2e3 | 4431 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
4432 | msgid "KP_LEFT" |
4433 | msgstr "" | |
4434 | ||
5325c2e3 | 4435 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
4436 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4437 | msgstr "" | |
4438 | ||
5325c2e3 | 4439 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
4440 | msgid "KP_NEXT" |
4441 | msgstr "" | |
4442 | ||
5325c2e3 | 4443 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 MB |
4444 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4445 | msgstr "" | |
4446 | ||
5325c2e3 | 4447 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 MB |
4448 | msgid "KP_PAGEUP" |
4449 | msgstr "" | |
4450 | ||
5325c2e3 | 4451 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
4452 | msgid "KP_PRIOR" |
4453 | msgstr "" | |
4454 | ||
5325c2e3 | 4455 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
4456 | msgid "KP_RIGHT" |
4457 | msgstr "" | |
4458 | ||
5325c2e3 | 4459 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
4460 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4461 | msgstr "" | |
4462 | ||
5325c2e3 | 4463 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 MB |
4464 | msgid "KP_SPACE" |
4465 | msgstr "" | |
4466 | ||
5325c2e3 | 4467 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
4468 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4469 | msgstr "" | |
4470 | ||
5325c2e3 | 4471 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
4472 | msgid "KP_TAB" |
4473 | msgstr "" | |
4474 | ||
5325c2e3 | 4475 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
4476 | msgid "KP_UP" |
4477 | msgstr "" | |
4478 | ||
5325c2e3 | 4479 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e VS |
4480 | msgid "L&ine spacing:" |
4481 | msgstr "" | |
4482 | ||
5325c2e3 | 4483 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 MB |
4484 | msgid "LEFT" |
4485 | msgstr "" | |
4486 | ||
5325c2e3 | 4487 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
bdb4888d VZ |
4488 | msgid "Landscape" |
4489 | msgstr "Dwars" | |
4490 | ||
5325c2e3 VZ |
4491 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4492 | #, fuzzy | |
4493 | msgid "Last" | |
4494 | msgstr "&Plak" | |
4495 | ||
4496 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1517 | |
4497 | #, fuzzy | |
4498 | msgid "Last page" | |
4499 | msgstr "Volgende bladsy" | |
4500 | ||
4501 | #: ../src/common/log.cpp:258 | |
4502 | #, c-format | |
4503 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4504 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4505 | msgstr[0] "" | |
4506 | msgstr[1] "" | |
4507 | ||
f4eadf61 | 4508 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
bdb4888d VZ |
4509 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
4510 | msgstr "USA Ledger, 17 x 11 duim" | |
4511 | ||
5325c2e3 VZ |
4512 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4513 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4514 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4515 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4516 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4517 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
4518 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173 | |
f4eadf61 MB |
4519 | msgid "Left" |
4520 | msgstr "" | |
4521 | ||
7f4fd42e | 4522 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4523 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 MB |
4524 | msgid "Left (&first line):" |
4525 | msgstr "" | |
4526 | ||
5325c2e3 | 4527 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
bdb4888d VZ |
4528 | msgid "Left margin (mm):" |
4529 | msgstr "Linkerkantlyn (mm):" | |
4530 | ||
5325c2e3 VZ |
4531 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4532 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 4533 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4534 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
4535 | msgid "Left-align text." |
4536 | msgstr "" | |
4537 | ||
4538 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 MB |
4539 | #, fuzzy |
4540 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
4541 | msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 duim" | |
4542 | ||
f4eadf61 | 4543 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
bdb4888d VZ |
4544 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
4545 | msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 duim" | |
4546 | ||
f4eadf61 | 4547 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 MB |
4548 | #, fuzzy |
4549 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
4550 | msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim" | |
4551 | ||
f4eadf61 | 4552 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 MB |
4553 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4554 | msgstr "" | |
4555 | ||
f4eadf61 | 4556 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 MB |
4557 | #, fuzzy |
4558 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
4559 | msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim" | |
4560 | ||
f4eadf61 | 4561 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 MB |
4562 | #, fuzzy |
4563 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
4564 | msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim" | |
4565 | ||
f4eadf61 | 4566 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
bdb4888d VZ |
4567 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
4568 | msgstr "USA Letter Small, 8 1/2 x 11 duim" | |
4569 | ||
f4eadf61 | 4570 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 MB |
4571 | #, fuzzy |
4572 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
4573 | msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim" | |
4574 | ||
f4eadf61 | 4575 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
bdb4888d VZ |
4576 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
4577 | msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim" | |
4578 | ||
5325c2e3 | 4579 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
4580 | msgid "License" |
4581 | msgstr "" | |
4582 | ||
5325c2e3 | 4583 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
4584 | msgid "Light" |
4585 | msgstr "Lig" | |
4586 | ||
5325c2e3 | 4587 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4588 | #, c-format |
4589 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4590 | msgstr "" | |
4591 | ||
5325c2e3 | 4592 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 MB |
4593 | msgid "Line spacing:" |
4594 | msgstr "" | |
bdb4888d | 4595 | |
5325c2e3 | 4596 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
402b0a2c | 4597 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
a4b43663 | 4598 | msgstr "Skakel het '//' bevat, dit is omskep in 'n absolute skakel." |
402b0a2c | 4599 | |
5325c2e3 | 4600 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346 |
f4eadf61 MB |
4601 | msgid "List Style" |
4602 | msgstr "" | |
4603 | ||
5325c2e3 | 4604 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035 |
f4eadf61 MB |
4605 | msgid "List styles" |
4606 | msgstr "" | |
4607 | ||
5325c2e3 VZ |
4608 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
4609 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 MB |
4610 | msgid "Lists font sizes in points." |
4611 | msgstr "" | |
4612 | ||
5325c2e3 VZ |
4613 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
4614 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 | |
f4eadf61 MB |
4615 | #, fuzzy |
4616 | msgid "Lists the available fonts." | |
4617 | msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!" | |
4618 | ||
5325c2e3 | 4619 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
bdb4888d VZ |
4620 | #, c-format |
4621 | msgid "Load %s file" | |
ecc8721a | 4622 | msgstr "Laai %s-lêer" |
bdb4888d | 4623 | |
5325c2e3 | 4624 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
bdb4888d VZ |
4625 | msgid "Loading : " |
4626 | msgstr "Besig met inlaai: " | |
4627 | ||
f4eadf61 | 4628 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
4629 | #, fuzzy, c-format |
4630 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
ecc8721a | 4631 | msgstr "Klanklêer '%s' se formaat word nie ondersteun nie." |
21eadc1a | 4632 | |
f4eadf61 | 4633 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4634 | #, c-format |
4635 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4636 | msgstr "" | |
bdb4888d | 4637 | |
5325c2e3 | 4638 | #: ../src/generic/logg.cpp:590 |
bdb4888d VZ |
4639 | #, c-format |
4640 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
ecc8721a | 4641 | msgstr "Boekstawing geskryf na lêer '%s'." |
bdb4888d | 4642 | |
5325c2e3 VZ |
4643 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4644 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 MB |
4645 | msgid "Lower case letters" |
4646 | msgstr "" | |
4647 | ||
5325c2e3 VZ |
4648 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4649 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
4650 | msgid "Lower case roman numerals" |
4651 | msgstr "" | |
4652 | ||
5325c2e3 | 4653 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
bdb4888d VZ |
4654 | msgid "MDI child" |
4655 | msgstr "MDI-subvenster" | |
4656 | ||
5325c2e3 | 4657 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 4658 | msgid "MENU" |
21eadc1a RL |
4659 | msgstr "" |
4660 | ||
f4eadf61 | 4661 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
21eadc1a RL |
4662 | msgid "" |
4663 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4664 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4665 | msgstr "" | |
4666 | "MS HTML Help funksies wees nie beskikbaar omdat die MS HTML Help biblioteek " | |
ecc8721a | 4667 | "nie op hierdie machine is geïnstalleerd. Installeer het asb." |
bdb4888d | 4668 | |
5325c2e3 | 4669 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776 |
bdb4888d VZ |
4670 | msgid "Ma&ximize" |
4671 | msgstr "Ma&ksimaliseer" | |
4672 | ||
5325c2e3 VZ |
4673 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
4674 | msgid "MacArabic" | |
4675 | msgstr "" | |
4676 | ||
4677 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 | |
4678 | msgid "MacArmenian" | |
4679 | msgstr "" | |
4680 | ||
4681 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 | |
4682 | msgid "MacBengali" | |
4683 | msgstr "" | |
4684 | ||
4685 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 | |
4686 | msgid "MacBurmese" | |
4687 | msgstr "" | |
4688 | ||
4689 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 | |
4690 | msgid "MacCeltic" | |
4691 | msgstr "" | |
4692 | ||
4693 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 | |
4694 | msgid "MacCentralEurRoman" | |
4695 | msgstr "" | |
4696 | ||
4697 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 | |
4698 | msgid "MacChineseSimp" | |
4699 | msgstr "" | |
4700 | ||
4701 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 | |
4702 | msgid "MacChineseTrad" | |
4703 | msgstr "" | |
4704 | ||
4705 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 | |
4706 | msgid "MacCroatian" | |
4707 | msgstr "" | |
4708 | ||
4709 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 | |
4710 | msgid "MacCyrillic" | |
4711 | msgstr "" | |
4712 | ||
4713 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 | |
4714 | msgid "MacDevanagari" | |
4715 | msgstr "" | |
4716 | ||
4717 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 | |
4718 | msgid "MacDingbats" | |
4719 | msgstr "" | |
4720 | ||
4721 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 | |
4722 | msgid "MacEthiopic" | |
4723 | msgstr "" | |
4724 | ||
4725 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 | |
4726 | msgid "MacExtArabic" | |
4727 | msgstr "" | |
4728 | ||
4729 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 | |
4730 | msgid "MacGaelic" | |
4731 | msgstr "" | |
4732 | ||
4733 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 | |
4734 | msgid "MacGeorgian" | |
4735 | msgstr "" | |
4736 | ||
4737 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 | |
4738 | msgid "MacGreek" | |
4739 | msgstr "" | |
4740 | ||
4741 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 | |
4742 | msgid "MacGujarati" | |
4743 | msgstr "" | |
4744 | ||
4745 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 | |
4746 | msgid "MacGurmukhi" | |
4747 | msgstr "" | |
4748 | ||
4749 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 | |
4750 | msgid "MacHebrew" | |
4751 | msgstr "" | |
4752 | ||
4753 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 | |
4754 | msgid "MacIcelandic" | |
4755 | msgstr "" | |
4756 | ||
4757 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 | |
4758 | msgid "MacJapanese" | |
4759 | msgstr "" | |
4760 | ||
4761 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 | |
4762 | msgid "MacKannada" | |
4763 | msgstr "" | |
4764 | ||
4765 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 | |
4766 | msgid "MacKeyboardGlyphs" | |
4767 | msgstr "" | |
4768 | ||
4769 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 | |
4770 | msgid "MacKhmer" | |
4771 | msgstr "" | |
4772 | ||
4773 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 | |
4774 | msgid "MacKorean" | |
4775 | msgstr "" | |
4776 | ||
4777 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 | |
4778 | msgid "MacLaotian" | |
4779 | msgstr "" | |
4780 | ||
4781 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 | |
4782 | msgid "MacMalayalam" | |
4783 | msgstr "" | |
4784 | ||
4785 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 | |
4786 | msgid "MacMongolian" | |
4787 | msgstr "" | |
4788 | ||
4789 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 | |
4790 | msgid "MacOriya" | |
4791 | msgstr "" | |
4792 | ||
4793 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 | |
4794 | #, fuzzy | |
4795 | msgid "MacRoman" | |
4796 | msgstr "Roman" | |
4797 | ||
4798 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 | |
4799 | #, fuzzy | |
4800 | msgid "MacRomanian" | |
4801 | msgstr "Roman" | |
4802 | ||
4803 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 | |
4804 | #, fuzzy | |
4805 | msgid "MacSinhalese" | |
4806 | msgstr "Kassensitief" | |
4807 | ||
4808 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 | |
4809 | msgid "MacSymbol" | |
4810 | msgstr "" | |
4811 | ||
4812 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 | |
4813 | msgid "MacTamil" | |
4814 | msgstr "" | |
4815 | ||
4816 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 | |
4817 | msgid "MacTelugu" | |
4818 | msgstr "" | |
4819 | ||
4820 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 | |
4821 | msgid "MacThai" | |
4822 | msgstr "" | |
4823 | ||
4824 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 | |
4825 | msgid "MacTibetan" | |
4826 | msgstr "" | |
4827 | ||
4828 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 | |
4829 | msgid "MacTurkish" | |
4830 | msgstr "" | |
4831 | ||
4832 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 | |
4833 | msgid "MacVietnamese" | |
4834 | msgstr "" | |
4835 | ||
4836 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4837 | #, fuzzy | |
4838 | msgid "Make a selection:" | |
4839 | msgstr "Seksies" | |
4840 | ||
4841 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359 | |
4842 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 | |
4843 | msgid "Margins" | |
4844 | msgstr "" | |
4845 | ||
7f4fd42e | 4846 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
bdb4888d VZ |
4847 | msgid "Match case" |
4848 | msgstr "Kassensitief" | |
4849 | ||
5325c2e3 | 4850 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
bdb4888d VZ |
4851 | #, c-format |
4852 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
ecc8721a | 4853 | msgstr "VFS in geheue bevat reeds die lêer '%s'!" |
bdb4888d | 4854 | |
5325c2e3 | 4855 | #: ../src/msw/frame.cpp:353 |
21eadc1a RL |
4856 | #, fuzzy |
4857 | msgid "Menu" | |
4858 | msgstr "Modern" | |
4859 | ||
5325c2e3 VZ |
4860 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
4861 | #, fuzzy | |
4862 | msgid "Message" | |
4863 | msgstr "%s boodskap " | |
4864 | ||
f4eadf61 | 4865 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
bdb4888d VZ |
4866 | msgid "Metal theme" |
4867 | msgstr "Metaaltema" | |
4868 | ||
5325c2e3 VZ |
4869 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623 |
4870 | msgid "Method or property not found." | |
4871 | msgstr "" | |
4872 | ||
4873 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774 | |
bdb4888d VZ |
4874 | msgid "Mi&nimize" |
4875 | msgstr "Mi&nimaliseer" | |
4876 | ||
5325c2e3 VZ |
4877 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 |
4878 | msgid "Missing a required parameter." | |
4879 | msgstr "" | |
4880 | ||
4881 | #: ../src/mgl/app.cpp:114 | |
bdb4888d VZ |
4882 | #, c-format |
4883 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
4884 | msgstr "Modus %ix%i-%i nie beskikbaar nie." | |
4885 | ||
5325c2e3 | 4886 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
bdb4888d VZ |
4887 | msgid "Modern" |
4888 | msgstr "Modern" | |
4889 | ||
5325c2e3 | 4890 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
402b0a2c | 4891 | msgid "Modified" |
a4b43663 | 4892 | msgstr "Verander" |
402b0a2c | 4893 | |
7f4fd42e | 4894 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
62603868 MB |
4895 | #, c-format |
4896 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4897 | msgstr "" | |
4898 | ||
f4eadf61 | 4899 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
bdb4888d VZ |
4900 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
4901 | msgstr "Koevert 'Monarch', 3 7/8 x 7 1/2 duim" | |
4902 | ||
5325c2e3 VZ |
4903 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4904 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
4905 | msgstr "" | |
4906 | ||
4907 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
402b0a2c | 4908 | msgid "Move down" |
a4b43663 | 4909 | msgstr "Skuif af" |
402b0a2c | 4910 | |
5325c2e3 | 4911 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 4912 | msgid "Move up" |
a4b43663 | 4913 | msgstr "Skuif op" |
402b0a2c | 4914 | |
5325c2e3 VZ |
4915 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 |
4916 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 | |
4917 | msgid "Moves the object to the next paragraph." | |
4918 | msgstr "" | |
4919 | ||
4920 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 | |
4921 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 | |
4922 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." | |
4923 | msgstr "" | |
4924 | ||
4925 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 | |
4926 | msgid "Multiple Cell Properties" | |
4927 | msgstr "" | |
4928 | ||
4929 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
f4eadf61 MB |
4930 | msgid "NUM_LOCK" |
4931 | msgstr "" | |
4932 | ||
5325c2e3 | 4933 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
bdb4888d VZ |
4934 | msgid "Name" |
4935 | msgstr "Naam" | |
4936 | ||
5325c2e3 VZ |
4937 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
4938 | msgid "Network" | |
4939 | msgstr "" | |
4940 | ||
4941 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
4942 | #, fuzzy | |
4943 | msgid "New" | |
4944 | msgstr "&Volgende" | |
4945 | ||
4946 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
f4eadf61 MB |
4947 | msgid "New &Character Style..." |
4948 | msgstr "" | |
4949 | ||
5325c2e3 | 4950 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
f4eadf61 MB |
4951 | msgid "New &List Style..." |
4952 | msgstr "" | |
4953 | ||
5325c2e3 | 4954 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
f4eadf61 MB |
4955 | msgid "New &Paragraph Style..." |
4956 | msgstr "" | |
4957 | ||
5325c2e3 VZ |
4958 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 |
4959 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 | |
4960 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 | |
4961 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 | |
4962 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 | |
4963 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 | |
4964 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 | |
4965 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 | |
f4eadf61 MB |
4966 | #, fuzzy |
4967 | msgid "New Style" | |
4968 | msgstr "Nuwe item" | |
4969 | ||
7f4fd42e | 4970 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a RL |
4971 | #, fuzzy |
4972 | msgid "New directory" | |
4973 | msgstr "Maak gids" | |
4974 | ||
5325c2e3 | 4975 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 4976 | msgid "New item" |
a4b43663 | 4977 | msgstr "Nuwe item" |
402b0a2c | 4978 | |
7f4fd42e | 4979 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
5325c2e3 | 4980 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 |
bdb4888d VZ |
4981 | msgid "NewName" |
4982 | msgstr "Nuwe gids" | |
4983 | ||
5325c2e3 | 4984 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a RL |
4985 | #, fuzzy |
4986 | msgid "Next" | |
4987 | msgstr "&Volgende" | |
4988 | ||
5325c2e3 | 4989 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
bdb4888d VZ |
4990 | msgid "Next page" |
4991 | msgstr "Volgende bladsy" | |
4992 | ||
5325c2e3 | 4993 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
bdb4888d VZ |
4994 | msgid "No" |
4995 | msgstr "Nee" | |
4996 | ||
5325c2e3 | 4997 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
7f4fd42e VS |
4998 | #, fuzzy, c-format |
4999 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
5000 | msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie." | |
5001 | ||
5325c2e3 | 5002 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
7f4fd42e VS |
5003 | #, fuzzy, c-format |
5004 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
5005 | msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie." | |
5006 | ||
5325c2e3 | 5007 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 |
7f4fd42e | 5008 | msgid "No column existing." |
21eadc1a RL |
5009 | msgstr "" |
5010 | ||
5325c2e3 VZ |
5011 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 |
5012 | msgid "No column for the specified column existing." | |
21eadc1a | 5013 | msgstr "" |
bdb4888d | 5014 | |
5325c2e3 | 5015 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 |
7f4fd42e VS |
5016 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5017 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 5018 | |
5325c2e3 | 5019 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1045 |
7f4fd42e VS |
5020 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5021 | msgstr "" | |
5022 | ||
5325c2e3 | 5023 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
bdb4888d VZ |
5024 | msgid "No entries found." |
5025 | msgstr "Geen inskrywings gevind." | |
5026 | ||
5325c2e3 | 5027 | #: ../src/common/fontmap.cpp:420 |
bdb4888d VZ |
5028 | #, c-format |
5029 | msgid "" | |
5030 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5031 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
21eadc1a RL |
5032 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5033 | "one)?" | |
bdb4888d VZ |
5034 | msgstr "" |
5035 | "Geen lettertipe is gevind om die teks in enkodering '%s' te wys nie,\n" | |
5036 | "maar 'n alternatiewe enkodering '%s' is beskikbaar.\n" | |
5037 | "Wil jy hierdie enkodering gebruik (Anders moet jy 'n ander een kies)?" | |
5038 | ||
5325c2e3 | 5039 | #: ../src/common/fontmap.cpp:425 |
bdb4888d VZ |
5040 | #, c-format |
5041 | msgid "" | |
5042 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5043 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5044 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5045 | msgstr "" | |
5046 | "Geen lettertipe is gevind om die teks in enkodering '%s' te wys nie,\n" | |
5047 | "Wil jy 'n lettertipe kies vir hierdie enkodering\n" | |
5048 | "(anders sal die teks in hierdie kodering nie korrek weergegee word nie)?" | |
5049 | ||
5325c2e3 | 5050 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 MB |
5051 | #, fuzzy |
5052 | msgid "No handler found for animation type." | |
5053 | msgstr "Geen hanteerder is gevind vir beeldtipe." | |
5054 | ||
5325c2e3 | 5055 | #: ../src/common/image.cpp:2391 |
bdb4888d VZ |
5056 | msgid "No handler found for image type." |
5057 | msgstr "Geen hanteerder is gevind vir beeldtipe." | |
5058 | ||
5325c2e3 VZ |
5059 | #: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500 |
5060 | #: ../src/common/image.cpp:2553 | |
bdb4888d VZ |
5061 | #, c-format |
5062 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
5063 | msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie." | |
5064 | ||
5325c2e3 | 5065 | #: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567 |
bdb4888d VZ |
5066 | #, c-format |
5067 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
5068 | msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %s gedefinieer nie." | |
5069 | ||
5325c2e3 | 5070 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
bdb4888d VZ |
5071 | msgid "No matching page found yet" |
5072 | msgstr "Nog geen ooreenstemmende bladsy is gevind nie" | |
5073 | ||
5325c2e3 | 5074 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 |
7f4fd42e VS |
5075 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5076 | msgstr "" | |
5077 | ||
5325c2e3 | 5078 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 |
7f4fd42e VS |
5079 | msgid "No renderer specified for column." |
5080 | msgstr "" | |
5081 | ||
f4eadf61 | 5082 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 5083 | msgid "No sound" |
a4b43663 | 5084 | msgstr "Geen klank" |
402b0a2c | 5085 | |
5325c2e3 | 5086 | #: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102 |
21eadc1a RL |
5087 | #, fuzzy |
5088 | msgid "No unused colour in image being masked." | |
5089 | msgstr "Daar word geen ongebruikte kleur in die beeld uitgemasker nie" | |
5090 | ||
5325c2e3 | 5091 | #: ../src/common/image.cpp:3029 |
21eadc1a RL |
5092 | #, fuzzy |
5093 | msgid "No unused colour in image." | |
5094 | msgstr "Daar word geen ongebruikte kleur in die beeld uitgemasker nie" | |
5095 | ||
5325c2e3 | 5096 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5097 | #, c-format |
5098 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5099 | msgstr "" | |
5100 | ||
5325c2e3 VZ |
5101 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
5102 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172 | |
5103 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175 | |
5104 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176 | |
5105 | #, fuzzy | |
5106 | msgid "None" | |
5107 | msgstr "Klaar" | |
5108 | ||
5109 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 | |
bdb4888d VZ |
5110 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
5111 | msgstr "Noors (ISO-8859-10)" | |
5112 | ||
5325c2e3 | 5113 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
bdb4888d VZ |
5114 | msgid "Normal" |
5115 | msgstr "Normaal" | |
5116 | ||
7f4fd42e | 5117 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 |
402b0a2c | 5118 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
a4b43663 | 5119 | msgstr "Normale druk<br>en <u>understreep</u>. " |
402b0a2c | 5120 | |
5325c2e3 | 5121 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
bdb4888d VZ |
5122 | msgid "Normal font:" |
5123 | msgstr "Normale lettertipe: " | |
5124 | ||
5325c2e3 VZ |
5125 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5126 | #, fuzzy, c-format | |
5127 | msgid "Not %s" | |
5128 | msgstr "&Aangaande..." | |
5129 | ||
5130 | #: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557 | |
5131 | #, fuzzy | |
5132 | msgid "Not available" | |
5133 | msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!" | |
5134 | ||
5135 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
5136 | #, fuzzy |
5137 | msgid "Not underlined" | |
5138 | msgstr "onderstreep" | |
5139 | ||
5140 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
bdb4888d VZ |
5141 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
5142 | msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 duim" | |
5143 | ||
5325c2e3 | 5144 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e VS |
5145 | #, fuzzy |
5146 | msgid "Notice" | |
5147 | msgstr "Nee" | |
5148 | ||
5325c2e3 VZ |
5149 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5150 | #, fuzzy | |
5151 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
ecc8721a | 5152 | msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie." |
5325c2e3 VZ |
5153 | |
5154 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5155 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 MB |
5156 | msgid "Numbered outline" |
5157 | msgstr "" | |
5158 | ||
5325c2e3 VZ |
5159 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5160 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763 | |
5161 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
bdb4888d | 5162 | msgid "OK" |
9a2982a1 | 5163 | msgstr "Goed" |
bdb4888d | 5164 | |
5325c2e3 VZ |
5165 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 |
5166 | #, c-format | |
5167 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5168 | msgstr "" | |
5169 | ||
5170 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5171 | #, fuzzy | |
5172 | msgid "Object Properties" | |
5173 | msgstr "Vo&rige" | |
5174 | ||
5175 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 | |
5176 | msgid "Object implementation does not support named arguments." | |
5177 | msgstr "" | |
5178 | ||
5179 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c | 5180 | msgid "Objects must have an id attribute" |
ecc8721a | 5181 | msgstr "Objekte moet elkeen 'n id-attribuut hê" |
402b0a2c | 5182 | |
5325c2e3 | 5183 | #: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775 |
402b0a2c | 5184 | msgid "Open File" |
ecc8721a | 5185 | msgstr "Open Lêer" |
402b0a2c | 5186 | |
5325c2e3 | 5187 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561 |
bdb4888d VZ |
5188 | msgid "Open HTML document" |
5189 | msgstr "Maak HTML-dokument oop" | |
5190 | ||
5325c2e3 | 5191 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
9a81018e MB |
5192 | #, fuzzy, c-format |
5193 | msgid "Open file \"%s\"" | |
ecc8721a | 5194 | msgstr "Open Lêer" |
9a81018e | 5195 | |
5325c2e3 VZ |
5196 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5197 | #, fuzzy | |
5198 | msgid "Open..." | |
5199 | msgstr "&Open..." | |
5200 | ||
5201 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
7f4fd42e VS |
5202 | #, c-format |
5203 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5204 | msgstr "" | |
5205 | ||
5325c2e3 VZ |
5206 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5207 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
bdb4888d VZ |
5208 | msgid "Operation not permitted." |
5209 | msgstr "Bewerking nie toelaatbaar." | |
5210 | ||
5325c2e3 VZ |
5211 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5212 | #, fuzzy, c-format | |
5213 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5214 | msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie" | |
5215 | ||
5216 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
bdb4888d VZ |
5217 | #, c-format |
5218 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5219 | msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde." | |
5220 | ||
5325c2e3 | 5221 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
bdb4888d VZ |
5222 | #, c-format |
5223 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
5224 | msgstr "Opsie '%s': '%s' kan nie na 'n datum omgeskakel word nie." | |
5225 | ||
5325c2e3 | 5226 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
bdb4888d VZ |
5227 | msgid "Options" |
5228 | msgstr "Opstellings" | |
5229 | ||
5325c2e3 | 5230 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
bdb4888d | 5231 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5232 | msgstr "Oriëntasie" |
bdb4888d | 5233 | |
5325c2e3 | 5234 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e VS |
5235 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5236 | msgstr "" | |
5237 | ||
5325c2e3 VZ |
5238 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5239 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5240 | msgid "Outline" | |
5241 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5242 | |
5325c2e3 VZ |
5243 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5244 | msgid "Outset" | |
5245 | msgstr "" | |
5246 | ||
5247 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627 | |
5248 | msgid "Overflow while coercing argument values." | |
5249 | msgstr "" | |
5250 | ||
5251 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 MB |
5252 | msgid "PAGEDOWN" |
5253 | msgstr "" | |
5254 | ||
5325c2e3 | 5255 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 MB |
5256 | msgid "PAGEUP" |
5257 | msgstr "" | |
5258 | ||
5325c2e3 | 5259 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
5260 | msgid "PAUSE" |
5261 | msgstr "" | |
5262 | ||
5325c2e3 | 5263 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
bdb4888d VZ |
5264 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
5265 | msgstr "PCX: kon geen geheue reserveer" | |
5266 | ||
5325c2e3 | 5267 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
bdb4888d | 5268 | msgid "PCX: image format unsupported" |
ecc8721a | 5269 | msgstr "PCX: lêerformaat word nie ondersteun nie" |
bdb4888d | 5270 | |
5325c2e3 | 5271 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
bdb4888d VZ |
5272 | msgid "PCX: invalid image" |
5273 | msgstr "PCX: ongeldige beeld" | |
5274 | ||
5325c2e3 | 5275 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
bdb4888d | 5276 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5277 | msgstr "PCX: dit is nie 'n PCX-lêer nie." |
bdb4888d | 5278 | |
5325c2e3 | 5279 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
bdb4888d VZ |
5280 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
5281 | msgstr "PCX: onbekende fout!" | |
5282 | ||
5325c2e3 | 5283 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
bdb4888d VZ |
5284 | msgid "PCX: version number too low" |
5285 | msgstr "PCX: weergawenommer te laag" | |
5286 | ||
5325c2e3 | 5287 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
5288 | msgid "PGDN" |
5289 | msgstr "" | |
5290 | ||
5325c2e3 | 5291 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 MB |
5292 | msgid "PGUP" |
5293 | msgstr "" | |
5294 | ||
5325c2e3 | 5295 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
bdb4888d VZ |
5296 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
5297 | msgstr "PNM: kon nie geheue reserveer nie." | |
5298 | ||
5325c2e3 | 5299 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
bdb4888d | 5300 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
ecc8721a | 5301 | msgstr "PNM: lêerformaat onbekend" |
bdb4888d | 5302 | |
5325c2e3 VZ |
5303 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5304 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
bdb4888d | 5305 | msgid "PNM: File seems truncated." |
ecc8721a | 5306 | msgstr "PNM: lêer lyk afgekap." |
bdb4888d | 5307 | |
f4eadf61 | 5308 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 MB |
5309 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
5310 | msgstr "" | |
5311 | ||
f4eadf61 | 5312 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 MB |
5313 | msgid "PRC 16K Rotated" |
5314 | msgstr "" | |
5315 | ||
f4eadf61 | 5316 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 MB |
5317 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
5318 | msgstr "" | |
5319 | ||
f4eadf61 | 5320 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 MB |
5321 | msgid "PRC 32K Rotated" |
5322 | msgstr "" | |
5323 | ||
f4eadf61 | 5324 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 MB |
5325 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
5326 | msgstr "" | |
5327 | ||
f4eadf61 | 5328 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 MB |
5329 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
5330 | msgstr "" | |
5331 | ||
f4eadf61 | 5332 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 MB |
5333 | #, fuzzy |
5334 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
5335 | msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm" | |
5336 | ||
f4eadf61 | 5337 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 MB |
5338 | #, fuzzy |
5339 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5340 | msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm" | |
5341 | ||
f4eadf61 | 5342 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 MB |
5343 | #, fuzzy |
5344 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
5345 | msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm" | |
5346 | ||
f4eadf61 | 5347 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
62603868 | 5348 | #, fuzzy |
8a5434c1 | 5349 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
62603868 MB |
5350 | msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm" |
5351 | ||
f4eadf61 | 5352 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 MB |
5353 | #, fuzzy |
5354 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
5355 | msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm" | |
5356 | ||
f4eadf61 | 5357 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 MB |
5358 | #, fuzzy |
5359 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
5360 | msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm" | |
5361 | ||
f4eadf61 | 5362 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 MB |
5363 | #, fuzzy |
5364 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
5365 | msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm" | |
5366 | ||
f4eadf61 | 5367 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 MB |
5368 | #, fuzzy |
5369 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
5370 | msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm" | |
5371 | ||
f4eadf61 | 5372 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 MB |
5373 | #, fuzzy |
5374 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
5375 | msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm" | |
5376 | ||
f4eadf61 | 5377 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 MB |
5378 | #, fuzzy |
5379 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
5380 | msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm" | |
5381 | ||
f4eadf61 | 5382 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 MB |
5383 | #, fuzzy |
5384 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
5385 | msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm" | |
5386 | ||
f4eadf61 | 5387 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 MB |
5388 | #, fuzzy |
5389 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
5390 | msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm" | |
5391 | ||
f4eadf61 | 5392 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 MB |
5393 | #, fuzzy |
5394 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
5395 | msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm" | |
5396 | ||
f4eadf61 | 5397 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 MB |
5398 | #, fuzzy |
5399 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
5400 | msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm" | |
5401 | ||
f4eadf61 | 5402 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 MB |
5403 | #, fuzzy |
5404 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
5405 | msgstr "B5 Koevert, 176 x 250 mm" | |
5406 | ||
f4eadf61 | 5407 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 MB |
5408 | #, fuzzy |
5409 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
5410 | msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm" | |
5411 | ||
f4eadf61 | 5412 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 MB |
5413 | #, fuzzy |
5414 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
5415 | msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm" | |
5416 | ||
f4eadf61 | 5417 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 MB |
5418 | #, fuzzy |
5419 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
5420 | msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm" | |
5421 | ||
f4eadf61 | 5422 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 MB |
5423 | #, fuzzy |
5424 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
5425 | msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm" | |
5426 | ||
f4eadf61 | 5427 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 MB |
5428 | #, fuzzy |
5429 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
5430 | msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm" | |
5431 | ||
5325c2e3 | 5432 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
5433 | msgid "PRINT" |
5434 | msgstr "" | |
5435 | ||
5325c2e3 VZ |
5436 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5437 | #, fuzzy | |
5438 | msgid "Padding" | |
5439 | msgstr "besig om te lees" | |
5440 | ||
5441 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2012 | |
bdb4888d VZ |
5442 | #, c-format |
5443 | msgid "Page %d" | |
5444 | msgstr "Bladsy %d" | |
5445 | ||
5325c2e3 | 5446 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2010 |
bdb4888d VZ |
5447 | #, c-format |
5448 | msgid "Page %d of %d" | |
5449 | msgstr "Bladsy %d van %d" | |
5450 | ||
5325c2e3 | 5451 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771 |
bdb4888d VZ |
5452 | msgid "Page Setup" |
5453 | msgstr "Bladsy-opstelling" | |
5454 | ||
5325c2e3 | 5455 | #: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 |
81486341 VZ |
5456 | #, fuzzy |
5457 | msgid "Page setup" | |
5458 | msgstr "Bladsy-opstelling" | |
5459 | ||
7f4fd42e | 5460 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
bdb4888d VZ |
5461 | msgid "Pages" |
5462 | msgstr "Bladsye" | |
5463 | ||
5325c2e3 VZ |
5464 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 |
5465 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
bdb4888d VZ |
5466 | msgid "Paper Size" |
5467 | msgstr "Papierformaat" | |
5468 | ||
5325c2e3 VZ |
5469 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 |
5470 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 | |
bdb4888d VZ |
5471 | msgid "Paper size" |
5472 | msgstr "Papierformaat" | |
5473 | ||
5325c2e3 | 5474 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033 |
f4eadf61 MB |
5475 | msgid "Paragraph styles" |
5476 | msgstr "" | |
5477 | ||
5325c2e3 | 5478 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c | 5479 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
a4b43663 | 5480 | msgstr "'n Reedsgeregistreerde objek word aangestuur vir SetObject" |
402b0a2c | 5481 | |
5325c2e3 | 5482 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
402b0a2c | 5483 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
a4b43663 | 5484 | msgstr "'n Onbekende objek word aangestuur vir GetObject" |
402b0a2c | 5485 | |
5325c2e3 VZ |
5486 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5487 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 | |
f4eadf61 MB |
5488 | #, fuzzy |
5489 | msgid "Paste" | |
5490 | msgstr "&Plak" | |
5491 | ||
5325c2e3 | 5492 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
5493 | #, fuzzy |
5494 | msgid "Paste selection" | |
5495 | msgstr "Seksies" | |
5496 | ||
5325c2e3 VZ |
5497 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5498 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 MB |
5499 | msgid "Peri&od" |
5500 | msgstr "" | |
5501 | ||
5325c2e3 | 5502 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
bdb4888d VZ |
5503 | msgid "Permissions" |
5504 | msgstr "Magtigings" | |
5505 | ||
5325c2e3 VZ |
5506 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031 |
5507 | #, fuzzy | |
5508 | msgid "Picture Properties" | |
5509 | msgstr "Vo&rige" | |
5510 | ||
402b0a2c | 5511 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
bdb4888d VZ |
5512 | msgid "Pipe creation failed" |
5513 | msgstr "Opstel van pyp het misluk" | |
5514 | ||
f4eadf61 | 5515 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
bdb4888d VZ |
5516 | msgid "Please choose a valid font." |
5517 | msgstr "Kies asb. 'n geldige lettertipe." | |
5518 | ||
5325c2e3 | 5519 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 |
bdb4888d | 5520 | msgid "Please choose an existing file." |
ecc8721a | 5521 | msgstr "Kies asb. 'n bestaande lêer." |
bdb4888d | 5522 | |
5325c2e3 | 5523 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a RL |
5524 | #, fuzzy |
5525 | msgid "Please choose the page to display:" | |
ecc8721a | 5526 | msgstr "Kies asb. 'n bestaande lêer." |
21eadc1a | 5527 | |
5325c2e3 | 5528 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
bdb4888d VZ |
5529 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5530 | msgstr "Kies asb. 'n internetdiensverskaffer om mee te verbind" | |
5531 | ||
5325c2e3 | 5532 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
bdb4888d VZ |
5533 | #, c-format |
5534 | msgid "" | |
5535 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5536 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5537 | "or this program won't operate correctly." | |
5538 | msgstr "" | |
5539 | "Installeer asb. 'n nuwer weergawe van comctl32.dll\n" | |
5540 | "(Ten minste weergawe 4.70 is nodig, maar jy het %d.%02d)\n" | |
5541 | "anders kan hierdie program nie korrek funksioneer nie." | |
5542 | ||
5325c2e3 VZ |
5543 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5544 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" | |
5545 | msgstr "" | |
5546 | ||
5547 | #: ../src/common/prntbase.cpp:329 | |
bdb4888d VZ |
5548 | msgid "Please wait while printing\n" |
5549 | msgstr "Wag asb. 'n bietjie. Besig met drukwerk\n" | |
5550 | ||
5325c2e3 VZ |
5551 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5552 | #, fuzzy | |
5553 | msgid "Point Size" | |
5554 | msgstr "Lettertipe-grootte:" | |
5555 | ||
5556 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324 | |
5557 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438 | |
5558 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472 | |
5559 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774 | |
5560 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869 | |
5561 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992 | |
7f4fd42e VS |
5562 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5563 | msgstr "" | |
5564 | ||
5325c2e3 VZ |
5565 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333 |
5566 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473 | |
5567 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775 | |
5568 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870 | |
5569 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993 | |
7f4fd42e VS |
5570 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5571 | msgstr "" | |
5572 | ||
5325c2e3 | 5573 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
bdb4888d VZ |
5574 | msgid "Portrait" |
5575 | msgstr "Regop" | |
5576 | ||
5325c2e3 VZ |
5577 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 |
5578 | #, fuzzy | |
5579 | msgid "Position" | |
5580 | msgstr "Vraag" | |
5581 | ||
5582 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
bdb4888d | 5583 | msgid "PostScript file" |
ecc8721a | 5584 | msgstr "PostScript-lêer" |
bdb4888d | 5585 | |
5325c2e3 VZ |
5586 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5587 | msgid "Preferences" | |
f4eadf61 MB |
5588 | msgstr "" |
5589 | ||
5325c2e3 VZ |
5590 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:530 |
5591 | msgid "Preferences..." | |
5592 | msgstr "" | |
5593 | ||
5594 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
5595 | #, fuzzy | |
5596 | msgid "Preview..." | |
5597 | msgstr "Drukvoorskou" | |
5598 | ||
5599 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 | |
5600 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1230 | |
bdb4888d VZ |
5601 | msgid "Preview:" |
5602 | msgstr "Drukvoorskou:" | |
5603 | ||
5325c2e3 | 5604 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
bdb4888d VZ |
5605 | msgid "Previous page" |
5606 | msgstr "Vorige bladsy" | |
5607 | ||
5325c2e3 VZ |
5608 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
5609 | #: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486 | |
5610 | #: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603 | |
5611 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
bdb4888d VZ |
5612 | msgid "Print" |
5613 | msgstr "Druk" | |
5614 | ||
5325c2e3 | 5615 | #: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241 |
bdb4888d VZ |
5616 | msgid "Print Preview" |
5617 | msgstr "Drukvoorskou" | |
5618 | ||
5325c2e3 VZ |
5619 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995 |
5620 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 | |
bdb4888d VZ |
5621 | msgid "Print Preview Failure" |
5622 | msgstr "Drukvoorskou het misluk" | |
5623 | ||
7f4fd42e | 5624 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
bdb4888d VZ |
5625 | msgid "Print Range" |
5626 | msgstr "Druk-omvang" | |
5627 | ||
5325c2e3 | 5628 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
bdb4888d VZ |
5629 | msgid "Print Setup" |
5630 | msgstr "Drukopstelling" | |
5631 | ||
5325c2e3 | 5632 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
bdb4888d VZ |
5633 | msgid "Print in colour" |
5634 | msgstr "Druk in kleur" | |
5635 | ||
5325c2e3 | 5636 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938 |
21eadc1a | 5637 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 5638 | msgid "Print preview" |
21eadc1a RL |
5639 | msgstr "Drukvoorskou" |
5640 | ||
5325c2e3 | 5641 | #: ../src/common/docview.cpp:1235 |
81486341 | 5642 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
5643 | msgid "Print preview creation failed." |
5644 | msgstr "Opstel van pyp het misluk" | |
81486341 | 5645 | |
5325c2e3 | 5646 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
bdb4888d VZ |
5647 | msgid "Print spooling" |
5648 | msgstr "Drukwerkskedulering" | |
5649 | ||
5325c2e3 | 5650 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:686 |
bdb4888d VZ |
5651 | msgid "Print this page" |
5652 | msgstr "Druk hierdie bladsy" | |
5653 | ||
7f4fd42e | 5654 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
bdb4888d | 5655 | msgid "Print to File" |
ecc8721a | 5656 | msgstr "Druk na 'n lêer" |
bdb4888d | 5657 | |
5325c2e3 VZ |
5658 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5659 | #, fuzzy | |
5660 | msgid "Print..." | |
5661 | msgstr "&Druk..." | |
5662 | ||
5663 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
81486341 VZ |
5664 | #, fuzzy |
5665 | msgid "Printer" | |
5666 | msgstr "Druk" | |
5667 | ||
5325c2e3 | 5668 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
bdb4888d VZ |
5669 | msgid "Printer command:" |
5670 | msgstr "Drukkerbevel:" | |
5671 | ||
7f4fd42e | 5672 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
bdb4888d VZ |
5673 | msgid "Printer options" |
5674 | msgstr "Drukker-opsies" | |
5675 | ||
5325c2e3 | 5676 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
bdb4888d VZ |
5677 | msgid "Printer options:" |
5678 | msgstr "Drukker-opsies:" | |
5679 | ||
5325c2e3 | 5680 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
bdb4888d VZ |
5681 | msgid "Printer..." |
5682 | msgstr "Drukker..." | |
5683 | ||
7f4fd42e | 5684 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 VZ |
5685 | #, fuzzy |
5686 | msgid "Printer:" | |
5687 | msgstr "Drukker..." | |
5688 | ||
5325c2e3 VZ |
5689 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278 |
5690 | #, fuzzy | |
5691 | msgid "Printing" | |
5692 | msgstr "Besig met drukwerk" | |
5693 | ||
5694 | #: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561 | |
bdb4888d VZ |
5695 | msgid "Printing " |
5696 | msgstr "Besig met drukwerk" | |
5697 | ||
5325c2e3 | 5698 | #: ../src/common/prntbase.cpp:343 |
bdb4888d VZ |
5699 | msgid "Printing Error" |
5700 | msgstr "Drukwerkfout" | |
5701 | ||
5325c2e3 | 5702 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
bdb4888d VZ |
5703 | #, c-format |
5704 | msgid "Printing page %d..." | |
5705 | msgstr "Besig met druk van bladsy %d..." | |
5706 | ||
5325c2e3 | 5707 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
bdb4888d VZ |
5708 | msgid "Printing..." |
5709 | msgstr "Besig met drukwerk..." | |
5710 | ||
5325c2e3 VZ |
5711 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262 |
5712 | #: ../src/common/docview.cpp:2044 | |
5713 | #, fuzzy | |
5714 | msgid "Printout" | |
5715 | msgstr "Druk" | |
5716 | ||
5717 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 | |
9a81018e MB |
5718 | #, c-format |
5719 | msgid "" | |
5720 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5721 | msgstr "" | |
5722 | ||
5325c2e3 | 5723 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467 |
7f4fd42e VS |
5724 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5725 | msgstr "" | |
5726 | ||
5325c2e3 VZ |
5727 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5728 | #, fuzzy | |
5729 | msgid "Properties" | |
5730 | msgstr "Vo&rige" | |
5731 | ||
5732 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5733 | #, fuzzy | |
5734 | msgid "Property" | |
5735 | msgstr "Vo&rige" | |
5736 | ||
5737 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300 | |
5738 | #, fuzzy | |
5739 | msgid "Property Error" | |
5740 | msgstr "Drukwerkfout" | |
5741 | ||
f4eadf61 | 5742 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
bdb4888d VZ |
5743 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5744 | msgstr "Kwarto, 215 x 275 mm" | |
5745 | ||
5325c2e3 | 5746 | #: ../src/generic/logg.cpp:1042 |
bdb4888d VZ |
5747 | msgid "Question" |
5748 | msgstr "Vraag" | |
5749 | ||
5325c2e3 VZ |
5750 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5751 | msgid "Quit" | |
5752 | msgstr "" | |
5753 | ||
5754 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 | |
f4eadf61 MB |
5755 | #, fuzzy |
5756 | msgid "Quit this program" | |
5757 | msgstr "Druk hierdie bladsy" | |
5758 | ||
5325c2e3 | 5759 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 MB |
5760 | msgid "RETURN" |
5761 | msgstr "" | |
5762 | ||
5325c2e3 | 5763 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 MB |
5764 | msgid "RIGHT" |
5765 | msgstr "" | |
5766 | ||
5325c2e3 | 5767 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
bdb4888d VZ |
5768 | #, c-format |
5769 | msgid "Read error on file '%s'" | |
ecc8721a | 5770 | msgstr "Leesfout by lêer '%s'" |
bdb4888d | 5771 | |
5325c2e3 | 5772 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
81486341 VZ |
5773 | #, fuzzy |
5774 | msgid "Ready" | |
5775 | msgstr "He&rdoen" | |
5776 | ||
5325c2e3 | 5777 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
5778 | #, fuzzy |
5779 | msgid "Redo" | |
5780 | msgstr "He&rdoen" | |
5781 | ||
5325c2e3 | 5782 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
5783 | msgid "Redo last action" |
5784 | msgstr "" | |
5785 | ||
5325c2e3 | 5786 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a RL |
5787 | msgid "Refresh" |
5788 | msgstr "" | |
5789 | ||
5325c2e3 | 5790 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
bdb4888d VZ |
5791 | #, c-format |
5792 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
5793 | msgstr "Registersleutel '%s' bestaan al." | |
5794 | ||
5325c2e3 | 5795 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
bdb4888d VZ |
5796 | #, c-format |
5797 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5798 | msgstr "Registersleutel '%s' bestaan nie, kan dit dus nie hernoem nie." | |
5799 | ||
5325c2e3 | 5800 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
bdb4888d VZ |
5801 | #, c-format |
5802 | msgid "" | |
5803 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5804 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5805 | "operation aborted." | |
5806 | msgstr "" | |
5807 | "Registersleutel '%s' is nodig vir normale stelselgebruik,\n" | |
5808 | "as jy dit uitvee word jou stelsel onbruikbaar:\n" | |
5809 | "bewerking is laat vaar." | |
5810 | ||
5325c2e3 | 5811 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
bdb4888d VZ |
5812 | #, c-format |
5813 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
5814 | msgstr "Registerwaarde '%s' bestaan al." | |
5815 | ||
5325c2e3 VZ |
5816 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
5817 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
f4eadf61 MB |
5818 | msgid "Regular" |
5819 | msgstr "" | |
5820 | ||
5325c2e3 | 5821 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
bdb4888d VZ |
5822 | msgid "Relevant entries:" |
5823 | msgstr "Relevante inskrywings:" | |
5824 | ||
5325c2e3 | 5825 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a RL |
5826 | msgid "Remove" |
5827 | msgstr "" | |
5828 | ||
5325c2e3 | 5829 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:438 |
bdb4888d VZ |
5830 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
5831 | msgstr "Verwyder huidige bladsy uit gunstelinge" | |
5832 | ||
7f4fd42e | 5833 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c VZ |
5834 | #, c-format |
5835 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
21eadc1a RL |
5836 | msgstr "" |
5837 | "Renderer \"%s\" het onversoenbare weergawe %d.%d en kon nie gelaai word nie." | |
5838 | ||
5325c2e3 | 5839 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e VS |
5840 | #, fuzzy |
5841 | msgid "Rendering failed." | |
5842 | msgstr "Opstel van tydhouer het misluk" | |
5843 | ||
5325c2e3 | 5844 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898 |
f4eadf61 MB |
5845 | msgid "Renumber List" |
5846 | msgstr "" | |
5847 | ||
5325c2e3 | 5848 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a RL |
5849 | #, fuzzy |
5850 | msgid "Rep&lace" | |
5851 | msgstr "Vervang" | |
402b0a2c | 5852 | |
5325c2e3 | 5853 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 MB |
5854 | #, fuzzy |
5855 | msgid "Replace" | |
5856 | msgstr "Vervang" | |
5857 | ||
7f4fd42e | 5858 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
bdb4888d VZ |
5859 | msgid "Replace &all" |
5860 | msgstr "Vervang &almal" | |
5861 | ||
5325c2e3 | 5862 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 MB |
5863 | #, fuzzy |
5864 | msgid "Replace selection" | |
5865 | msgstr "Vervang &almal" | |
5866 | ||
7f4fd42e | 5867 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
bdb4888d VZ |
5868 | msgid "Replace with:" |
5869 | msgstr "Vervang met:" | |
5870 | ||
5325c2e3 VZ |
5871 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5872 | msgid "Required information entry is empty." | |
5873 | msgstr "" | |
bdb4888d | 5874 | |
5325c2e3 VZ |
5875 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
5876 | #, fuzzy, c-format | |
5877 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
5878 | msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus." | |
5879 | ||
5880 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
21eadc1a RL |
5881 | msgid "Revert to Saved" |
5882 | msgstr "" | |
5883 | ||
5325c2e3 VZ |
5884 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5885 | #, fuzzy | |
5886 | msgid "Ridge" | |
5887 | msgstr "Lig" | |
5888 | ||
5889 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5890 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5891 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174 | |
f4eadf61 MB |
5892 | #, fuzzy |
5893 | msgid "Right" | |
5894 | msgstr "Lig" | |
5895 | ||
5325c2e3 | 5896 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
bdb4888d VZ |
5897 | msgid "Right margin (mm):" |
5898 | msgstr "Regterkantlyn (mm):" | |
5899 | ||
5325c2e3 VZ |
5900 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5901 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 5902 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5903 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
5904 | msgid "Right-align text." |
5905 | msgstr "" | |
5906 | ||
5325c2e3 | 5907 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
bdb4888d VZ |
5908 | msgid "Roman" |
5909 | msgstr "Roman" | |
5910 | ||
5325c2e3 VZ |
5911 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5912 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 MB |
5913 | msgid "S&tandard bullet name:" |
5914 | msgstr "" | |
5915 | ||
5325c2e3 | 5916 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 MB |
5917 | msgid "SCROLL_LOCK" |
5918 | msgstr "" | |
5919 | ||
5325c2e3 | 5920 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 MB |
5921 | msgid "SELECT" |
5922 | msgstr "" | |
5923 | ||
5325c2e3 | 5924 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 MB |
5925 | msgid "SEPARATOR" |
5926 | msgstr "" | |
5927 | ||
5325c2e3 | 5928 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
5929 | msgid "SNAPSHOT" |
5930 | msgstr "" | |
5931 | ||
5325c2e3 | 5932 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 MB |
5933 | msgid "SPACE" |
5934 | msgstr "" | |
5935 | ||
5325c2e3 | 5936 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
f4eadf61 MB |
5937 | msgid "SPECIAL" |
5938 | msgstr "" | |
5939 | ||
5325c2e3 | 5940 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
5941 | msgid "SUBTRACT" |
5942 | msgstr "" | |
5943 | ||
5325c2e3 | 5944 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577 |
81486341 VZ |
5945 | #, fuzzy |
5946 | msgid "Save" | |
5947 | msgstr "&Stoor..." | |
5948 | ||
5325c2e3 | 5949 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
bdb4888d VZ |
5950 | #, c-format |
5951 | msgid "Save %s file" | |
ecc8721a | 5952 | msgstr "Stoor %s-lêer" |
bdb4888d | 5953 | |
5325c2e3 | 5954 | #: ../src/common/docview.cpp:362 |
f6fe9f9c JS |
5955 | msgid "Save As" |
5956 | msgstr "Stoor As" | |
bdb4888d | 5957 | |
5325c2e3 VZ |
5958 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5959 | #, fuzzy | |
5960 | msgid "Save as" | |
5961 | msgstr "Stoor As" | |
5962 | ||
5963 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 MB |
5964 | #, fuzzy |
5965 | msgid "Save current document" | |
5966 | msgstr "Kies 'n dokumentweergawe" | |
5967 | ||
5325c2e3 | 5968 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 MB |
5969 | msgid "Save current document with a different filename" |
5970 | msgstr "" | |
5971 | ||
5325c2e3 | 5972 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
bdb4888d | 5973 | msgid "Save log contents to file" |
ecc8721a | 5974 | msgstr "Stoor boekstawing-inhoud na lêer" |
bdb4888d | 5975 | |
5325c2e3 | 5976 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
bdb4888d VZ |
5977 | msgid "Script" |
5978 | msgstr "Skrif-letter" | |
5979 | ||
5325c2e3 VZ |
5980 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
5981 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:561 | |
bdb4888d VZ |
5982 | msgid "Search" |
5983 | msgstr "Soek" | |
5984 | ||
5325c2e3 VZ |
5985 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
5986 | #, fuzzy | |
21eadc1a | 5987 | msgid "" |
5325c2e3 | 5988 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
21eadc1a RL |
5989 | "above" |
5990 | msgstr "" | |
ecc8721a | 5991 | "Soek in inhoudsopgawe van hulplêer(s) vir alle plekke waar die teks wat jy " |
21eadc1a | 5992 | "hierbo getik het, voorkom." |
bdb4888d | 5993 | |
7f4fd42e | 5994 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
bdb4888d VZ |
5995 | msgid "Search direction" |
5996 | msgstr "Soekrigting" | |
5997 | ||
7f4fd42e | 5998 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
bdb4888d VZ |
5999 | msgid "Search for:" |
6000 | msgstr "Soek na:" | |
6001 | ||
5325c2e3 | 6002 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1060 |
bdb4888d VZ |
6003 | msgid "Search in all books" |
6004 | msgstr "Soek in alle boeke" | |
6005 | ||
5325c2e3 | 6006 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
bdb4888d VZ |
6007 | msgid "Searching..." |
6008 | msgstr "Besig met soektog..." | |
6009 | ||
5325c2e3 | 6010 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
bdb4888d VZ |
6011 | msgid "Sections" |
6012 | msgstr "Seksies" | |
6013 | ||
5325c2e3 | 6014 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
bdb4888d VZ |
6015 | #, c-format |
6016 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
ecc8721a | 6017 | msgstr "Soekfout by lêer '%s'" |
bdb4888d | 6018 | |
5325c2e3 | 6019 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
81486341 VZ |
6020 | #, c-format |
6021 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
6022 | msgstr "" | |
6023 | ||
5325c2e3 VZ |
6024 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590 |
6025 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215 | |
bdb4888d VZ |
6026 | msgid "Select &All" |
6027 | msgstr "Kies &almal" | |
6028 | ||
5325c2e3 | 6029 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e VS |
6030 | #, fuzzy |
6031 | msgid "Select All" | |
6032 | msgstr "Kies &almal" | |
6033 | ||
5325c2e3 | 6034 | #: ../src/common/docview.cpp:1855 |
bdb4888d VZ |
6035 | msgid "Select a document template" |
6036 | msgstr "Kies 'n dokumentsjabloon" | |
6037 | ||
5325c2e3 | 6038 | #: ../src/common/docview.cpp:1929 |
bdb4888d VZ |
6039 | msgid "Select a document view" |
6040 | msgstr "Kies 'n dokumentweergawe" | |
6041 | ||
5325c2e3 VZ |
6042 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 |
6043 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 | |
f4eadf61 MB |
6044 | msgid "Select regular or bold." |
6045 | msgstr "" | |
6046 | ||
5325c2e3 VZ |
6047 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 |
6048 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 | |
f4eadf61 MB |
6049 | msgid "Select regular or italic style." |
6050 | msgstr "" | |
6051 | ||
5325c2e3 VZ |
6052 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
6053 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 | |
f4eadf61 MB |
6054 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6055 | msgstr "" | |
6056 | ||
5325c2e3 | 6057 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 MB |
6058 | #, fuzzy |
6059 | msgid "Selection" | |
6060 | msgstr "Seksies" | |
6061 | ||
f4eadf61 | 6062 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6063 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 MB |
6064 | msgid "Selects the list level to edit." |
6065 | msgstr "" | |
6066 | ||
5325c2e3 | 6067 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
bdb4888d VZ |
6068 | #, c-format |
6069 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
6070 | msgstr "Skeidingsteken is verwag na die opsie '%s'." | |
6071 | ||
5325c2e3 VZ |
6072 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014 |
6073 | #, fuzzy | |
6074 | msgid "Set Cell Style" | |
6075 | msgstr "Verwyder item" | |
6076 | ||
6077 | #: ../include/wx/xtiprop.h:178 | |
6078 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" | |
6079 | msgstr "SetProperty is geroep sonder geldige 'set'-metode" | |
6080 | ||
6081 | #: ../src/common/filename.cpp:2482 | |
6082 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" | |
6083 | msgstr "" | |
6084 | ||
7f4fd42e | 6085 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
bdb4888d VZ |
6086 | msgid "Setup..." |
6087 | msgstr "Opstellings..." | |
6088 | ||
5325c2e3 | 6089 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
bdb4888d | 6090 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
21eadc1a RL |
6091 | msgstr "" |
6092 | "Meer as een aktiewe inbelverbindings gevind, willekeurige keuse is gemaak." | |
bdb4888d | 6093 | |
5325c2e3 | 6094 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:313 |
f4eadf61 | 6095 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6096 | msgid "Shift+" |
f4eadf61 MB |
6097 | msgstr "skuif" |
6098 | ||
7f4fd42e | 6099 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 MB |
6100 | #, fuzzy |
6101 | msgid "Show &hidden directories" | |
6102 | msgstr "Wys verborge gidse" | |
6103 | ||
5325c2e3 | 6104 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993 |
f4eadf61 MB |
6105 | #, fuzzy |
6106 | msgid "Show &hidden files" | |
ecc8721a | 6107 | msgstr "Wys verborge lêers" |
f4eadf61 | 6108 | |
5325c2e3 VZ |
6109 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:541 |
6110 | #, fuzzy | |
6111 | msgid "Show All" | |
6112 | msgstr "Wys alles" | |
6113 | ||
6114 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 MB |
6115 | msgid "Show about dialog" |
6116 | msgstr "" | |
6117 | ||
5325c2e3 | 6118 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
bdb4888d VZ |
6119 | msgid "Show all" |
6120 | msgstr "Wys alles" | |
6121 | ||
5325c2e3 | 6122 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
bdb4888d VZ |
6123 | msgid "Show all items in index" |
6124 | msgstr "Wys alle items in die indeks" | |
6125 | ||
7f4fd42e | 6126 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
bdb4888d VZ |
6127 | msgid "Show hidden directories" |
6128 | msgstr "Wys verborge gidse" | |
6129 | ||
5325c2e3 | 6130 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
bdb4888d VZ |
6131 | msgid "Show/hide navigation panel" |
6132 | msgstr "Wys/verberg navigasiepaneel" | |
6133 | ||
5325c2e3 VZ |
6134 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418 |
6135 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 | |
f4eadf61 MB |
6136 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6137 | msgstr "" | |
6138 | ||
5325c2e3 VZ |
6139 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6140 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6141 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6142 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 MB |
6143 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6144 | msgstr "" | |
6145 | ||
5325c2e3 VZ |
6146 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 |
6147 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 | |
f4eadf61 MB |
6148 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6149 | msgstr "" | |
6150 | ||
5325c2e3 | 6151 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
f4eadf61 MB |
6152 | msgid "Shows a preview of the font." |
6153 | msgstr "" | |
6154 | ||
5325c2e3 VZ |
6155 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6156 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 MB |
6157 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6158 | msgstr "" | |
6159 | ||
5325c2e3 | 6160 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
21eadc1a RL |
6161 | msgid "Shows the font preview." |
6162 | msgstr "" | |
6163 | ||
5325c2e3 | 6164 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 MB |
6165 | msgid "Simple monochrome theme" |
6166 | msgstr "" | |
6167 | ||
5325c2e3 VZ |
6168 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6169 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 MB |
6170 | msgid "Single" |
6171 | msgstr "" | |
6172 | ||
5325c2e3 VZ |
6173 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353 |
6174 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185 | |
bdb4888d VZ |
6175 | msgid "Size" |
6176 | msgstr "Formaat" | |
6177 | ||
5325c2e3 | 6178 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 MB |
6179 | #, fuzzy |
6180 | msgid "Size:" | |
6181 | msgstr "Formaat" | |
6182 | ||
5325c2e3 VZ |
6183 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763 |
6184 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:800 | |
81486341 VZ |
6185 | #, fuzzy |
6186 | msgid "Skip" | |
6187 | msgstr "Skrif-letter" | |
6188 | ||
5325c2e3 | 6189 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
bdb4888d VZ |
6190 | msgid "Slant" |
6191 | msgstr "Skuins" | |
6192 | ||
5325c2e3 VZ |
6193 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6194 | #, fuzzy | |
6195 | msgid "Solid" | |
6196 | msgstr "Vet" | |
bdb4888d | 6197 | |
5325c2e3 | 6198 | #: ../src/common/docview.cpp:1751 |
bdb4888d | 6199 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6200 | msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie oopgemaak word nie." |
bdb4888d | 6201 | |
5325c2e3 | 6202 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003 |
bdb4888d VZ |
6203 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
6204 | msgstr "Jammer, onvoldoende geheue vir drukvoorskou." | |
6205 | ||
5325c2e3 VZ |
6206 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 |
6207 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 | |
6208 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 | |
6209 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 | |
f4eadf61 MB |
6210 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6211 | msgstr "" | |
6212 | ||
5325c2e3 | 6213 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
402b0a2c | 6214 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
ecc8721a | 6215 | msgstr "Jammer, die lêer het 'n onbekende formaat." |
402b0a2c | 6216 | |
edff7545 | 6217 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 6218 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
a4b43663 | 6219 | msgstr "Klankdata se formaat word nie ondersteun nie." |
402b0a2c | 6220 | |
edff7545 | 6221 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
6222 | #, c-format |
6223 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
ecc8721a | 6224 | msgstr "Klanklêer '%s' se formaat word nie ondersteun nie." |
402b0a2c | 6225 | |
5325c2e3 | 6226 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 MB |
6227 | #, fuzzy |
6228 | msgid "Spacing" | |
6229 | msgstr "Besig met soektog..." | |
6230 | ||
5325c2e3 VZ |
6231 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6232 | msgid "Spell Check" | |
6233 | msgstr "" | |
6234 | ||
6235 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6236 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 MB |
6237 | msgid "Standard" |
6238 | msgstr "" | |
6239 | ||
6240 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
bdb4888d VZ |
6241 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6242 | msgstr "USA Statement, 5 1/2 x 8 1/2 duim" | |
6243 | ||
7f4fd42e | 6244 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 VZ |
6245 | #, fuzzy |
6246 | msgid "Status:" | |
6247 | msgstr "Status: " | |
6248 | ||
5325c2e3 VZ |
6249 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6250 | #, fuzzy | |
6251 | msgid "Stop" | |
6252 | msgstr "Opstellings" | |
bdb4888d | 6253 | |
5325c2e3 VZ |
6254 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6255 | msgid "Strikethrough" | |
402b0a2c VZ |
6256 | msgstr "" |
6257 | ||
5325c2e3 | 6258 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
a4b43663 | 6259 | #, c-format |
402b0a2c | 6260 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
a4b43663 | 6261 | msgstr "String-na-kleur : Verkeerde kleurspesifikasie : %s" |
402b0a2c | 6262 | |
5325c2e3 | 6263 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 MB |
6264 | msgid "Style" |
6265 | msgstr "" | |
6266 | ||
5325c2e3 | 6267 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 MB |
6268 | msgid "Style Organiser" |
6269 | msgstr "" | |
6270 | ||
5325c2e3 | 6271 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522 |
f4eadf61 MB |
6272 | msgid "Style:" |
6273 | msgstr "" | |
6274 | ||
5325c2e3 | 6275 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
7f4fd42e VS |
6276 | #, fuzzy |
6277 | msgid "Subscrip&t" | |
6278 | msgstr "Skrif-letter" | |
6279 | ||
5325c2e3 | 6280 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
7f4fd42e VS |
6281 | #, fuzzy |
6282 | msgid "Supe&rscript" | |
6283 | msgstr "Skrif-letter" | |
6284 | ||
f4eadf61 | 6285 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 MB |
6286 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6287 | msgstr "" | |
6288 | ||
f4eadf61 | 6289 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 MB |
6290 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
6291 | msgstr "" | |
6292 | ||
5325c2e3 | 6293 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
bdb4888d | 6294 | msgid "Swiss" |
9a2982a1 | 6295 | msgstr "Switsers" |
bdb4888d | 6296 | |
5325c2e3 VZ |
6297 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6298 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 MB |
6299 | msgid "Symbol" |
6300 | msgstr "" | |
6301 | ||
5325c2e3 VZ |
6302 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6303 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 MB |
6304 | #, fuzzy |
6305 | msgid "Symbol &font:" | |
6306 | msgstr "Normale lettertipe: " | |
6307 | ||
5325c2e3 | 6308 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
6309 | msgid "TAB" |
6310 | msgstr "" | |
6311 | ||
5325c2e3 VZ |
6312 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390 |
6313 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:749 | |
bdb4888d VZ |
6314 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6315 | msgstr "TIFF: kon nie geheue reserveer nie." | |
6316 | ||
5325c2e3 | 6317 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:309 |
bdb4888d VZ |
6318 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6319 | msgstr "TIFF: fout by laai van beeld." | |
6320 | ||
5325c2e3 | 6321 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:476 |
bdb4888d VZ |
6322 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6323 | msgstr "TIFF: fout by lees van beeld." | |
6324 | ||
5325c2e3 | 6325 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:616 |
bdb4888d VZ |
6326 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6327 | msgstr "TIFF: fout by stoor van beeld." | |
6328 | ||
5325c2e3 | 6329 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:854 |
bdb4888d VZ |
6330 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6331 | msgstr "TIFF: fout by skryf van beeld." | |
6332 | ||
5325c2e3 VZ |
6333 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:363 |
6334 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." | |
6335 | msgstr "" | |
6336 | ||
6337 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155 | |
6338 | #, fuzzy | |
6339 | msgid "Table Properties" | |
6340 | msgstr "Vo&rige" | |
6341 | ||
f4eadf61 | 6342 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 MB |
6343 | #, fuzzy |
6344 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
6345 | msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 duim" | |
6346 | ||
f4eadf61 | 6347 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
bdb4888d VZ |
6348 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6349 | msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 duim" | |
6350 | ||
5325c2e3 | 6351 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
6352 | msgid "Tabs" |
6353 | msgstr "" | |
6354 | ||
5325c2e3 | 6355 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
bdb4888d VZ |
6356 | msgid "Teletype" |
6357 | msgstr "Nie-proporsioneel (Teletype)" | |
6358 | ||
5325c2e3 | 6359 | #: ../src/common/docview.cpp:1856 |
bdb4888d VZ |
6360 | msgid "Templates" |
6361 | msgstr "Sjablone" | |
6362 | ||
5325c2e3 | 6363 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368 |
7f4fd42e VS |
6364 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6365 | msgstr "" | |
6366 | ||
5325c2e3 | 6367 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
bdb4888d VZ |
6368 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6369 | msgstr "Thais (ISO-8859-11)" | |
6370 | ||
5325c2e3 | 6371 | #: ../src/common/ftp.cpp:623 |
bdb4888d VZ |
6372 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
6373 | msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie." | |
6374 | ||
5325c2e3 | 6375 | #: ../src/common/ftp.cpp:609 |
21eadc1a RL |
6376 | #, fuzzy |
6377 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." | |
6378 | msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie." | |
6379 | ||
f4eadf61 | 6380 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6381 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6382 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6383 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 MB |
6384 | msgid "The available bullet styles." |
6385 | msgstr "" | |
6386 | ||
5325c2e3 VZ |
6387 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 |
6388 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 | |
f4eadf61 MB |
6389 | msgid "The available styles." |
6390 | msgstr "" | |
6391 | ||
5325c2e3 VZ |
6392 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6393 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6394 | msgid "The background colour." | |
6395 | msgstr "" | |
6396 | ||
6397 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6398 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6399 | #, fuzzy | |
6400 | msgid "The bottom margin size." | |
6401 | msgstr "fontgrootte" | |
6402 | ||
6403 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6404 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6405 | #, fuzzy | |
6406 | msgid "The bottom padding size." | |
6407 | msgstr "fontgrootte" | |
6408 | ||
7f4fd42e | 6409 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6410 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6411 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6412 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6413 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6414 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6415 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6416 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 MB |
6417 | msgid "The bullet character." |
6418 | msgstr "" | |
6419 | ||
5325c2e3 VZ |
6420 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
6421 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 | |
f4eadf61 MB |
6422 | msgid "The character code." |
6423 | msgstr "" | |
6424 | ||
5325c2e3 | 6425 | #: ../src/common/fontmap.cpp:202 |
bdb4888d VZ |
6426 | #, c-format |
6427 | msgid "" | |
6428 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6429 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6430 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6431 | msgstr "" | |
6432 | "Die karakterstel '%s' is onbekend. Jy kan 'n ander\n" | |
6433 | "karakterstel kies om te vervang of kies [Kanselleer]\n" | |
6434 | "as dit nie vervang kan word nie" | |
6435 | ||
7f4fd42e | 6436 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
bdb4888d VZ |
6437 | #, c-format |
6438 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
6439 | msgstr "Die knipbord-formaat '%d' bestaan nie." | |
6440 | ||
f4eadf61 | 6441 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6442 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 MB |
6443 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6444 | msgstr "" | |
6445 | ||
7f4fd42e | 6446 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
bdb4888d VZ |
6447 | #, c-format |
6448 | msgid "" | |
6449 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6450 | "Create it now?" | |
6451 | msgstr "" | |
6452 | "Die gids '%s' bestaan nie\n" | |
6453 | "Moet dit nou gemaak word?" | |
6454 | ||
5325c2e3 | 6455 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
a4b43663 | 6456 | #, c-format |
402b0a2c | 6457 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6458 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6459 | "truncated if printed.\n" | |
6460 | "\n" | |
6461 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6462 | msgstr "" |
402b0a2c | 6463 | |
5325c2e3 | 6464 | #: ../src/common/docview.cpp:1175 |
bdb4888d VZ |
6465 | #, c-format |
6466 | msgid "" | |
6467 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6468 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6469 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6470 | "Die lêer '%s' bestaan nie en kon nie oopgemaak word nie.\n" |
6471 | "Dit is verwyder van die lys van 'onlangse lêers'." | |
bdb4888d | 6472 | |
5325c2e3 VZ |
6473 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6474 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6475 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 6476 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 MB |
6477 | #, fuzzy |
6478 | msgid "The first line indent." | |
6479 | msgstr "fontgrootte" | |
6480 | ||
5325c2e3 | 6481 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475 |
7f4fd42e VS |
6482 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6483 | msgstr "" | |
6484 | ||
5325c2e3 | 6485 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
21eadc1a RL |
6486 | msgid "The font colour." |
6487 | msgstr "" | |
6488 | ||
5325c2e3 | 6489 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
21eadc1a RL |
6490 | msgid "The font family." |
6491 | msgstr "" | |
6492 | ||
5325c2e3 VZ |
6493 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402 |
6494 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 | |
f4eadf61 MB |
6495 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6496 | msgstr "" | |
6497 | ||
5325c2e3 VZ |
6498 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6499 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a RL |
6500 | #, fuzzy |
6501 | msgid "The font point size." | |
6502 | msgstr "fontgrootte" | |
6503 | ||
5325c2e3 | 6504 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519 |
f4eadf61 MB |
6505 | #, fuzzy |
6506 | msgid "The font size in points." | |
6507 | msgstr "fontgrootte" | |
6508 | ||
5325c2e3 | 6509 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
21eadc1a RL |
6510 | msgid "The font style." |
6511 | msgstr "" | |
6512 | ||
5325c2e3 | 6513 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
21eadc1a RL |
6514 | msgid "The font weight." |
6515 | msgstr "" | |
6516 | ||
5325c2e3 VZ |
6517 | #: ../src/common/docview.cpp:1436 |
6518 | #, fuzzy, c-format | |
6519 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6520 | msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie" | |
6521 | ||
7f4fd42e VS |
6522 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6523 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6524 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6525 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 MB |
6526 | #, fuzzy |
6527 | msgid "The left indent." | |
6528 | msgstr "fontgrootte" | |
6529 | ||
5325c2e3 VZ |
6530 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6531 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6532 | #, fuzzy | |
6533 | msgid "The left margin size." | |
6534 | msgstr "fontgrootte" | |
6535 | ||
6536 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6537 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6538 | #, fuzzy | |
6539 | msgid "The left padding size." | |
6540 | msgstr "fontgrootte" | |
6541 | ||
6542 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 | |
6543 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6544 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6545 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 MB |
6546 | msgid "The line spacing." |
6547 | msgstr "" | |
6548 | ||
5325c2e3 VZ |
6549 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6550 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 MB |
6551 | msgid "The list item number." |
6552 | msgstr "" | |
6553 | ||
5325c2e3 VZ |
6554 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 |
6555 | msgid "The locale ID is unknown." | |
6556 | msgstr "" | |
6557 | ||
6558 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238 | |
6559 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240 | |
6560 | msgid "The object height." | |
6561 | msgstr "" | |
6562 | ||
6563 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211 | |
6564 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 | |
7f4fd42e | 6565 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6566 | msgid "The object width." |
7f4fd42e VS |
6567 | msgstr "fontgrootte" |
6568 | ||
5325c2e3 VZ |
6569 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 |
6570 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
6571 | #, fuzzy | |
6572 | msgid "The outline level." | |
6573 | msgstr "fontgrootte" | |
bdb4888d | 6574 | |
5325c2e3 | 6575 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
f4eadf61 | 6576 | #, c-format |
5325c2e3 | 6577 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 MB |
6578 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6579 | msgstr[0] "" | |
6580 | msgstr[1] "" | |
6581 | ||
5325c2e3 VZ |
6582 | #: ../src/common/log.cpp:223 |
6583 | msgid "The previous message repeated once." | |
6584 | msgstr "" | |
6585 | ||
6586 | #: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106 | |
7f4fd42e VS |
6587 | msgid "The print dialog returned an error." |
6588 | msgstr "" | |
6589 | ||
5325c2e3 VZ |
6590 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
6591 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 MB |
6592 | msgid "The range to show." |
6593 | msgstr "" | |
6594 | ||
5325c2e3 | 6595 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 MB |
6596 | msgid "" |
6597 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " | |
6598 | "private information,\n" | |
6599 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
9a81018e MB |
6600 | msgstr "" |
6601 | ||
5325c2e3 | 6602 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
bdb4888d VZ |
6603 | #, c-format |
6604 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
6605 | msgstr "Die vereiste parameter '%s' is nie gespesifiseer nie." | |
6606 | ||
5325c2e3 VZ |
6607 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6608 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6609 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6610 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 MB |
6611 | msgid "The right indent." |
6612 | msgstr "" | |
6613 | ||
5325c2e3 VZ |
6614 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6615 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6616 | #, fuzzy | |
6617 | msgid "The right margin size." | |
6618 | msgstr "fontgrootte" | |
6619 | ||
6620 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6621 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6622 | #, fuzzy | |
6623 | msgid "The right padding size." | |
6624 | msgstr "fontgrootte" | |
6625 | ||
6626 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 | |
6627 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6628 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 MB |
6629 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6630 | msgstr "" | |
6631 | ||
5325c2e3 VZ |
6632 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6633 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6634 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6635 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 MB |
6636 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6637 | msgstr "" | |
6638 | ||
f4eadf61 | 6639 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6640 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
6641 | msgid "The style name." |
6642 | msgstr "" | |
6643 | ||
f4eadf61 | 6644 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6645 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
6646 | msgid "The style on which this style is based." |
6647 | msgstr "" | |
6648 | ||
5325c2e3 VZ |
6649 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 |
6650 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 | |
f4eadf61 MB |
6651 | msgid "The style preview." |
6652 | msgstr "" | |
6653 | ||
5325c2e3 VZ |
6654 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651 |
6655 | msgid "The system cannot find the file specified." | |
6656 | msgstr "" | |
6657 | ||
f4eadf61 | 6658 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6659 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
6660 | #, fuzzy |
6661 | msgid "The tab position." | |
6662 | msgstr "fontgrootte" | |
6663 | ||
5325c2e3 | 6664 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
6665 | #, fuzzy |
6666 | msgid "The tab positions." | |
6667 | msgstr "fontgrootte" | |
6668 | ||
5325c2e3 | 6669 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398 |
bdb4888d VZ |
6670 | msgid "The text couldn't be saved." |
6671 | msgstr "Die teks kon nie gestoor word nie." | |
6672 | ||
5325c2e3 VZ |
6673 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6674 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6675 | #, fuzzy | |
6676 | msgid "The top margin size." | |
6677 | msgstr "fontgrootte" | |
6678 | ||
6679 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6680 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6681 | #, fuzzy | |
6682 | msgid "The top padding size." | |
6683 | msgstr "fontgrootte" | |
6684 | ||
6685 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 | |
bdb4888d VZ |
6686 | #, c-format |
6687 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
6688 | msgstr "Die waarde voor die opsie '%s' moet gespesifiseer word." | |
6689 | ||
5325c2e3 | 6690 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
7f4fd42e | 6691 | #, fuzzy, c-format |
21eadc1a | 6692 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6693 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
6694 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
21eadc1a RL |
6695 | msgstr "" |
6696 | "Die weergawe van die inbelprogrammatuur (RAS) op hierdie masjien is te oud " | |
6697 | "(die volgende benodigde funksie ontbreek: %s)." | |
bdb4888d | 6698 | |
5325c2e3 VZ |
6699 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323 |
6700 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325 | |
6701 | msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
6702 | msgstr "" | |
6703 | ||
6704 | #: ../src/gtk/print.cpp:951 | |
7f4fd42e VS |
6705 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6706 | msgstr "" | |
6707 | ||
5325c2e3 | 6708 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335 |
7f4fd42e VS |
6709 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6710 | msgstr "" | |
6711 | ||
5325c2e3 | 6712 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
21eadc1a RL |
6713 | msgid "" |
6714 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6715 | msgstr "" | |
6716 | "Daar was 'n probleem tydens bladsy-opstelling: Jy moet dalk 'n " | |
6717 | "standaarddrukker opstel." | |
bdb4888d | 6718 | |
5325c2e3 VZ |
6719 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
6720 | msgid "" | |
6721 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6722 | "when it is printed." | |
6723 | msgstr "" | |
6724 | ||
6725 | #: ../src/common/image.cpp:2506 | |
6726 | #, fuzzy, c-format | |
6727 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 6728 | msgstr "PCX: dit is nie 'n PCX-lêer nie." |
5325c2e3 | 6729 | |
7f4fd42e | 6730 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
81486341 | 6731 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6732 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
6733 | "comctl32.dll" | |
81486341 VZ |
6734 | msgstr "" |
6735 | ||
5325c2e3 | 6736 | #: ../src/msw/thread.cpp:1267 |
21eadc1a | 6737 | msgid "" |
4c51a665 | 6738 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
21eadc1a RL |
6739 | "storage" |
6740 | msgstr "" | |
6741 | "Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: kan geen waarde in lokale " | |
6742 | "uitvoerdraad-geheueruimte stoor nie." | |
bdb4888d | 6743 | |
5325c2e3 | 6744 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714 |
bdb4888d | 6745 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
21eadc1a RL |
6746 | msgstr "" |
6747 | "Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: 'n uitvoerdraad-sleutel kon " | |
6748 | "nie geskep word nie" | |
bdb4888d | 6749 | |
5325c2e3 | 6750 | #: ../src/msw/thread.cpp:1255 |
21eadc1a RL |
6751 | msgid "" |
6752 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6753 | "local storage" | |
6754 | msgstr "" | |
6755 | "Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: onmoontlik om 'n indeks te " | |
6756 | "reserveer in lokale uitvoerdraad-geheueruimte." | |
bdb4888d | 6757 | |
5325c2e3 | 6758 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216 |
bdb4888d | 6759 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 6760 | msgstr "Uitvoerdraad-prioriteitstelling is geïgnoreer." |
bdb4888d | 6761 | |
5325c2e3 | 6762 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
bdb4888d | 6763 | msgid "Tile &Horizontally" |
ecc8721a | 6764 | msgstr "Teël &horisontaal" |
bdb4888d | 6765 | |
5325c2e3 | 6766 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
bdb4888d | 6767 | msgid "Tile &Vertically" |
ecc8721a | 6768 | msgstr "Teël &vertikaal" |
bdb4888d | 6769 | |
5325c2e3 | 6770 | #: ../src/common/ftp.cpp:205 |
21eadc1a RL |
6771 | #, fuzzy |
6772 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." | |
6773 | msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie." | |
6774 | ||
5325c2e3 | 6775 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 6776 | msgid "Timer creation failed." |
a4b43663 | 6777 | msgstr "Opstel van tydhouer het misluk" |
bdb4888d | 6778 | |
5325c2e3 | 6779 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
bdb4888d VZ |
6780 | msgid "Tip of the Day" |
6781 | msgstr "Wenk van die dag" | |
6782 | ||
5325c2e3 | 6783 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
bdb4888d VZ |
6784 | msgid "Tips not available, sorry!" |
6785 | msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!" | |
6786 | ||
5325c2e3 | 6787 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
bdb4888d VZ |
6788 | msgid "To:" |
6789 | msgstr "Aan:" | |
6790 | ||
5325c2e3 | 6791 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446 |
7f4fd42e VS |
6792 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6793 | msgstr "" | |
6794 | ||
5325c2e3 | 6795 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074 |
f4eadf61 MB |
6796 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6797 | msgstr "" | |
6798 | ||
5325c2e3 | 6799 | #: ../src/common/imagpng.cpp:289 |
402b0a2c | 6800 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
a4b43663 | 6801 | msgstr "Te veel kleure in PNG, die beeld kan effens dof wees." |
402b0a2c | 6802 | |
5325c2e3 VZ |
6803 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 |
6804 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 | |
6805 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
6806 | #, fuzzy | |
6807 | msgid "Top" | |
6808 | msgstr "Aan:" | |
6809 | ||
6810 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
bdb4888d VZ |
6811 | msgid "Top margin (mm):" |
6812 | msgstr "Boonste kantlyn (mm):" | |
6813 | ||
7f4fd42e | 6814 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
6815 | msgid "Translations by " |
6816 | msgstr "" | |
6817 | ||
5325c2e3 | 6818 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
6819 | msgid "Translators" |
6820 | msgstr "" | |
6821 | ||
5325c2e3 VZ |
6822 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
6823 | msgid "True" | |
6824 | msgstr "" | |
6825 | ||
6826 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:232 | |
bdb4888d VZ |
6827 | #, c-format |
6828 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
21eadc1a | 6829 | msgstr "" |
ecc8721a | 6830 | "Poging om lêer '%s' uit geheue VFS te verwyder, maar dit is nie gelaai nie!" |
bdb4888d | 6831 | |
5325c2e3 | 6832 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
bdb4888d VZ |
6833 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
6834 | msgstr "Turks (ISO-8859-9)" | |
6835 | ||
5325c2e3 | 6836 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
402b0a2c | 6837 | msgid "Type" |
a4b43663 | 6838 | msgstr "Tipe" |
402b0a2c | 6839 | |
5325c2e3 VZ |
6840 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148 |
6841 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150 | |
f4eadf61 MB |
6842 | msgid "Type a font name." |
6843 | msgstr "" | |
6844 | ||
5325c2e3 VZ |
6845 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
6846 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 | |
f4eadf61 MB |
6847 | msgid "Type a size in points." |
6848 | msgstr "" | |
6849 | ||
5325c2e3 VZ |
6850 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 |
6851 | #, c-format | |
6852 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
6853 | msgstr "" | |
6854 | ||
6855 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
6856 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
402b0a2c | 6857 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
a4b43663 | 6858 | msgstr "Tipe moet 'n enum - long omskakeling bevat." |
402b0a2c | 6859 | |
5325c2e3 VZ |
6860 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6861 | #, c-format | |
6862 | msgid "" | |
6863 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6864 | "\"%s\"." | |
6865 | msgstr "" | |
6866 | ||
6867 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
f4eadf61 MB |
6868 | msgid "UP" |
6869 | msgstr "" | |
6870 | ||
6871 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
bdb4888d VZ |
6872 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
6873 | msgstr "USA Std Fanfold, 14 7/8 x 11 duim" | |
6874 | ||
5325c2e3 | 6875 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
f4eadf61 MB |
6876 | #, fuzzy |
6877 | msgid "US-ASCII" | |
6878 | msgstr "ASCII" | |
6879 | ||
5325c2e3 VZ |
6880 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
6881 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
6882 | msgstr "" | |
6883 | ||
6884 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
6885 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
6886 | msgstr "" | |
6887 | ||
6888 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
6889 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
6890 | msgstr "" | |
6891 | ||
6892 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
6893 | #, fuzzy | |
6894 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
ecc8721a | 6895 | msgstr "Toemaak van lêer het misluk." |
5325c2e3 VZ |
6896 | |
6897 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
6898 | #, fuzzy | |
6899 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
ecc8721a | 6900 | msgstr "Toemaak van lêer het misluk." |
5325c2e3 VZ |
6901 | |
6902 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
6903 | #, fuzzy, c-format | |
6904 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
ecc8721a | 6905 | msgstr "Toemaak van slotlêer '%s' het misluk" |
5325c2e3 VZ |
6906 | |
6907 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
6908 | #, fuzzy, c-format | |
6909 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
ecc8721a | 6910 | msgstr "Toemaak van lêer het misluk." |
5325c2e3 VZ |
6911 | |
6912 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
6913 | #, fuzzy | |
6914 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
6915 | msgstr "Wyser kon nie geskep word nie." | |
6916 | ||
6917 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
6918 | #, fuzzy | |
6919 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
6920 | msgstr "Skepping van MDI-hoofvenster het misluk." | |
6921 | ||
6922 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
6923 | #, fuzzy | |
6924 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
6925 | msgstr "Skepping van DDE-string het misluk" | |
6926 | ||
6927 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
6928 | #, fuzzy | |
6929 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
6930 | msgstr "Skepping van DDE-string het misluk" | |
6931 | ||
6932 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
6933 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
6934 | msgstr "" | |
6935 | ||
6936 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
6937 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
6938 | msgstr "" | |
6939 | ||
6940 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898 | |
6941 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" | |
6942 | msgstr "" | |
6943 | ||
6944 | #: ../src/gtk/app.cpp:438 | |
7f4fd42e | 6945 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
6946 | msgstr "" |
6947 | ||
5325c2e3 | 6948 | #: ../src/gtk/app.cpp:273 |
7f4fd42e VS |
6949 | #, fuzzy |
6950 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
6951 | msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk." | |
6952 | ||
5325c2e3 VZ |
6953 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
6954 | #, fuzzy, c-format | |
6955 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
6956 | msgstr "CHM-argief '%s' kon nie oopgemaak word nie." | |
6957 | ||
6958 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
bdb4888d VZ |
6959 | #, c-format |
6960 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
6961 | msgstr "Kan gevraagde HTML-dokument nie oopmaak nie: %s" | |
6962 | ||
f4eadf61 | 6963 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 6964 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
a4b43663 | 6965 | msgstr "Klank kan nie asinkronies gespeel word nie." |
402b0a2c | 6966 | |
5325c2e3 VZ |
6967 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
6968 | msgid "Unable to post completion status" | |
6969 | msgstr "" | |
6970 | ||
6971 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330 | |
6972 | #, fuzzy | |
6973 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
ecc8721a | 6974 | msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d" |
5325c2e3 VZ |
6975 | |
6976 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
6977 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
6978 | msgstr "" | |
6979 | ||
6980 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
6981 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
6982 | msgstr "" | |
6983 | ||
6984 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
6985 | #, fuzzy, c-format | |
6986 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
ecc8721a | 6987 | msgstr "Aanraking van lêer '%s' het misluk" |
5325c2e3 VZ |
6988 | |
6989 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
6990 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
6991 | msgstr "" | |
6992 | ||
6993 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
21eadc1a RL |
6994 | #, fuzzy |
6995 | msgid "Undelete" | |
bdb4888d VZ |
6996 | msgstr "Onderstreep" |
6997 | ||
5325c2e3 VZ |
6998 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
6999 | #, fuzzy | |
7000 | msgid "Underline" | |
7001 | msgstr "Onderstreep" | |
7002 | ||
7003 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 | |
7004 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 | |
f4eadf61 MB |
7005 | #, fuzzy |
7006 | msgid "Underlined" | |
7007 | msgstr "Onderstreep" | |
7008 | ||
5325c2e3 | 7009 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
7010 | #, fuzzy |
7011 | msgid "Undo" | |
7012 | msgstr "He&rstel" | |
7013 | ||
5325c2e3 | 7014 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 MB |
7015 | msgid "Undo last action" |
7016 | msgstr "" | |
7017 | ||
5325c2e3 | 7018 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
f4eadf61 MB |
7019 | #, fuzzy, c-format |
7020 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
7021 | msgstr "Onverwagte parameter '%s'" | |
7022 | ||
5325c2e3 | 7023 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
bdb4888d VZ |
7024 | #, c-format |
7025 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
7026 | msgstr "Onverwagte parameter '%s'" | |
7027 | ||
5325c2e3 VZ |
7028 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7029 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7030 | msgstr "" | |
7031 | ||
7032 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7033 | #, fuzzy | |
7034 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
ecc8721a | 7035 | msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie" |
5325c2e3 VZ |
7036 | |
7037 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 | |
7038 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
7039 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 | |
f4eadf61 MB |
7040 | #, fuzzy |
7041 | msgid "Unicode" | |
7042 | msgstr "negentiende" | |
7043 | ||
5325c2e3 | 7044 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
402b0a2c | 7045 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
a4b43663 | 7046 | msgstr "Unicode 16 bis (UTF-16)" |
402b0a2c | 7047 | |
5325c2e3 | 7048 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
402b0a2c | 7049 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
a4b43663 | 7050 | msgstr "Unicode 16 bis Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 7051 | |
5325c2e3 | 7052 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
402b0a2c | 7053 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
a4b43663 | 7054 | msgstr "Unicode 16 bis Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 7055 | |
5325c2e3 | 7056 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
402b0a2c | 7057 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
a4b43663 | 7058 | msgstr "Unicode 32 bis (UTF-32)" |
402b0a2c | 7059 | |
5325c2e3 | 7060 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
402b0a2c | 7061 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
a4b43663 | 7062 | msgstr "Unicode 32 bis Big Endian (UTF-32BE)" |
402b0a2c | 7063 | |
5325c2e3 | 7064 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 |
402b0a2c | 7065 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
a4b43663 | 7066 | msgstr "Unicode 32 bis Little Endian (UTF-32LE)" |
402b0a2c | 7067 | |
5325c2e3 | 7068 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
bdb4888d VZ |
7069 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7070 | msgstr "Unicode 7-bis (UTF-7)" | |
7071 | ||
5325c2e3 | 7072 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
bdb4888d VZ |
7073 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7074 | msgstr "Unicode 8-bis (UTF-8)" | |
7075 | ||
5325c2e3 VZ |
7076 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
7077 | #, fuzzy | |
7078 | msgid "Unindent" | |
7079 | msgstr "negentiende" | |
7080 | ||
7081 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7082 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7083 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7084 | msgstr "" | |
7085 | ||
7086 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7087 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7088 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7089 | msgstr "" | |
7090 | ||
7091 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7092 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7093 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7094 | msgstr "" | |
7095 | ||
7096 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7097 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7098 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7099 | msgstr "" | |
7100 | ||
7101 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 | |
7102 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7103 | msgid "Units for the left border width." | |
7104 | msgstr "" | |
7105 | ||
7106 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7107 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7108 | msgid "Units for the left margin." | |
7109 | msgstr "" | |
7110 | ||
7111 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7112 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7113 | msgid "Units for the left outline width." | |
7114 | msgstr "" | |
7115 | ||
7116 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7117 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7118 | msgid "Units for the left padding." | |
7119 | msgstr "" | |
7120 | ||
7121 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
7122 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251 | |
7123 | msgid "Units for the object height." | |
7124 | msgstr "" | |
7125 | ||
7126 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 | |
7127 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 | |
7128 | msgid "Units for the object offset." | |
7129 | msgstr "" | |
7130 | ||
7131 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 | |
7132 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224 | |
7133 | msgid "Units for the object width." | |
7134 | msgstr "" | |
7135 | ||
7136 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7137 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7138 | msgid "Units for the right border width." | |
7139 | msgstr "" | |
7140 | ||
7141 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7142 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7143 | msgid "Units for the right margin." | |
7144 | msgstr "" | |
7145 | ||
7146 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7147 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7148 | msgid "Units for the right outline width." | |
7149 | msgstr "" | |
7150 | ||
7151 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7152 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7153 | msgid "Units for the right padding." | |
7154 | msgstr "" | |
7155 | ||
7156 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 | |
7157 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7158 | msgid "Units for the top border width." | |
7159 | msgstr "" | |
7160 | ||
7161 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7162 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7163 | #, fuzzy | |
7164 | msgid "Units for the top margin." | |
ecc8721a | 7165 | msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie" |
5325c2e3 VZ |
7166 | |
7167 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7168 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7169 | msgid "Units for the top outline width." | |
7170 | msgstr "" | |
7171 | ||
7172 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7173 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7174 | msgid "Units for the top padding." | |
7175 | msgstr "" | |
7176 | ||
7177 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645 | |
f4eadf61 MB |
7178 | #, fuzzy |
7179 | msgid "Unknown" | |
7180 | msgstr "onbekend" | |
7181 | ||
5325c2e3 | 7182 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
bdb4888d VZ |
7183 | #, c-format |
7184 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7185 | msgstr "Onbekende DDE-fout %08x" | |
7186 | ||
5325c2e3 | 7187 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c | 7188 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
a4b43663 | 7189 | msgstr "Onbekende objek is aangestuur vir GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 7190 | |
5325c2e3 VZ |
7191 | #: ../src/common/imagpng.cpp:617 |
7192 | #, fuzzy, c-format | |
7193 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
7194 | msgstr "Onbekende opsie '%s'" | |
7195 | ||
7196 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
7f4fd42e VS |
7197 | #, fuzzy, c-format |
7198 | msgid "Unknown Property %s" | |
7199 | msgstr "Onbekende eienskap %s" | |
7200 | ||
5325c2e3 | 7201 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:537 |
7f4fd42e VS |
7202 | #, c-format |
7203 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7204 | msgstr "" | |
7205 | ||
5325c2e3 VZ |
7206 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973 |
7207 | #, fuzzy | |
7208 | msgid "Unknown data format" | |
7209 | msgstr "fout in dataformaat." | |
7210 | ||
7f4fd42e | 7211 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
81486341 VZ |
7212 | msgid "Unknown dynamic library error" |
7213 | msgstr "" | |
7214 | ||
5325c2e3 | 7215 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
bdb4888d VZ |
7216 | #, c-format |
7217 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
7218 | msgstr "Onbekende kodering (%d)" | |
7219 | ||
5325c2e3 VZ |
7220 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659 |
7221 | #, fuzzy, c-format | |
7222 | msgid "Unknown error %08x" | |
7223 | msgstr "Onbekende DDE-fout %08x" | |
7224 | ||
7225 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618 | |
7226 | #, fuzzy | |
7227 | msgid "Unknown exception" | |
7228 | msgstr "Onbekende opsie '%s'" | |
7229 | ||
7230 | #: ../src/common/image.cpp:2491 | |
7231 | #, fuzzy | |
7232 | msgid "Unknown image data format." | |
7233 | msgstr "fout in dataformaat." | |
7234 | ||
7235 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
bdb4888d VZ |
7236 | #, c-format |
7237 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
7238 | msgstr "Onbekende lang-opsie '%s'" | |
7239 | ||
5325c2e3 VZ |
7240 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602 |
7241 | msgid "Unknown name or named argument." | |
7242 | msgstr "" | |
7243 | ||
7244 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
bdb4888d VZ |
7245 | #, c-format |
7246 | msgid "Unknown option '%s'" | |
7247 | msgstr "Onbekende opsie '%s'" | |
7248 | ||
5325c2e3 | 7249 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
bdb4888d VZ |
7250 | #, c-format |
7251 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7252 | msgstr "On-afgeslote '{' in mime-tipe %s inskrywing." | |
7253 | ||
5325c2e3 VZ |
7254 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7255 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
bdb4888d VZ |
7256 | msgid "Unnamed command" |
7257 | msgstr "Naamlose bevel" | |
7258 | ||
5325c2e3 VZ |
7259 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
7260 | msgid "Unspecified" | |
7261 | msgstr "" | |
7262 | ||
7263 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441 | |
bdb4888d VZ |
7264 | msgid "Unsupported clipboard format." |
7265 | msgstr "Nie-ondersteunde knipbord-formaat." | |
7266 | ||
5325c2e3 | 7267 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
bdb4888d VZ |
7268 | #, c-format |
7269 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7270 | msgstr "Nie-ondersteunde tema '%s'." | |
7271 | ||
5325c2e3 | 7272 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
bdb4888d VZ |
7273 | msgid "Up" |
7274 | msgstr "Op" | |
7275 | ||
5325c2e3 VZ |
7276 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7277 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
7278 | msgid "Upper case letters" |
7279 | msgstr "" | |
7280 | ||
5325c2e3 VZ |
7281 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7282 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
7283 | msgid "Upper case roman numerals" |
7284 | msgstr "" | |
7285 | ||
5325c2e3 | 7286 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
bdb4888d VZ |
7287 | #, c-format |
7288 | msgid "Usage: %s" | |
7289 | msgstr "Gebruik: %s" | |
7290 | ||
5325c2e3 VZ |
7291 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7292 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 7293 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7294 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 MB |
7295 | msgid "Use the current alignment setting." |
7296 | msgstr "" | |
7297 | ||
5325c2e3 | 7298 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718 |
7f4fd42e VS |
7299 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7300 | msgstr "" | |
7301 | ||
5325c2e3 | 7302 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
bdb4888d VZ |
7303 | msgid "Validation conflict" |
7304 | msgstr "Geldigheidskonflik" | |
7305 | ||
5325c2e3 VZ |
7306 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7307 | msgid "Value" | |
7308 | msgstr "" | |
7309 | ||
7310 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7311 | #, c-format | |
7312 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7313 | msgstr "" | |
7314 | ||
7315 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7316 | #, c-format | |
7317 | msgid "Value must be %s or less." | |
7318 | msgstr "" | |
7319 | ||
7320 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7f4fd42e | 7321 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
7322 | msgid "Value must be between %s and %s." |
7323 | msgstr "Gee 'n bladsynommer tussen %d en %d:" | |
7324 | ||
7325 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7326 | #, fuzzy | |
7327 | msgid "Version " | |
7f4fd42e | 7328 | msgstr "Magtigings" |
402b0a2c | 7329 | |
5325c2e3 VZ |
7330 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
7331 | msgid "Vertical &Offset:" | |
7332 | msgstr "" | |
7333 | ||
7334 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 | |
7335 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 | |
7336 | #, fuzzy | |
7337 | msgid "Vertical alignment." | |
7338 | msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie." | |
7339 | ||
7f4fd42e | 7340 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:218 |
bdb4888d | 7341 | msgid "View files as a detailed view" |
ecc8721a | 7342 | msgstr "Wys lêers in detail-aansig" |
bdb4888d | 7343 | |
7f4fd42e | 7344 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
bdb4888d | 7345 | msgid "View files as a list view" |
ecc8721a | 7346 | msgstr "Wys lêers in lys-aansig" |
bdb4888d | 7347 | |
5325c2e3 | 7348 | #: ../src/common/docview.cpp:1930 |
bdb4888d VZ |
7349 | msgid "Views" |
7350 | msgstr "Aansigte" | |
7351 | ||
5325c2e3 | 7352 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7353 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7354 | msgstr "" | |
7355 | ||
5325c2e3 | 7356 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
7357 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7358 | msgstr "" | |
7359 | ||
5325c2e3 | 7360 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7361 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7362 | msgstr "" | |
7363 | ||
5325c2e3 | 7364 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7f4fd42e VS |
7365 | #, fuzzy, c-format |
7366 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7367 | msgstr "Kon nie wag vir beëindiging van subproses nie" |
bdb4888d | 7368 | |
5325c2e3 | 7369 | #: ../src/common/log.cpp:429 |
bdb4888d VZ |
7370 | msgid "Warning: " |
7371 | msgstr "Waarskuwing: " | |
7372 | ||
5325c2e3 VZ |
7373 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7374 | #, fuzzy | |
7375 | msgid "Weight" | |
7376 | msgstr "agtste" | |
7377 | ||
7378 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 | |
bdb4888d VZ |
7379 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7380 | msgstr "Wes-Europees (ISO-8859-1)" | |
7381 | ||
5325c2e3 | 7382 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
bdb4888d VZ |
7383 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7384 | msgstr "Wes-Europees met Euro teken (ISO-8859-15)" | |
7385 | ||
5325c2e3 | 7386 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
21eadc1a RL |
7387 | msgid "Whether the font is underlined." |
7388 | msgstr "" | |
7389 | ||
7f4fd42e | 7390 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
bdb4888d VZ |
7391 | msgid "Whole word" |
7392 | msgstr "Heelwoorde" | |
7393 | ||
5325c2e3 | 7394 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:545 |
bdb4888d VZ |
7395 | msgid "Whole words only" |
7396 | msgstr "Slegs heelwoorde" | |
7397 | ||
5325c2e3 | 7398 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105 |
bdb4888d VZ |
7399 | msgid "Win32 theme" |
7400 | msgstr "Win32 tema" | |
7401 | ||
5325c2e3 | 7402 | #: ../src/msw/utils.cpp:1228 |
bdb4888d VZ |
7403 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7404 | msgstr "Windows 3.1 met Win32s" | |
7405 | ||
5325c2e3 VZ |
7406 | #: ../src/msw/utils.cpp:1278 |
7407 | #, fuzzy | |
7408 | msgid "Windows 2000" | |
7409 | msgstr "Windows 9%c" | |
7410 | ||
7411 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 | |
7412 | #, fuzzy | |
7413 | msgid "Windows 7" | |
7414 | msgstr "Windows 9%c" | |
81486341 | 7415 | |
5325c2e3 | 7416 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
81486341 VZ |
7417 | #, fuzzy |
7418 | msgid "Windows 95" | |
7419 | msgstr "Windows 9%c" | |
7420 | ||
5325c2e3 | 7421 | #: ../src/msw/utils.cpp:1238 |
81486341 VZ |
7422 | #, fuzzy |
7423 | msgid "Windows 95 OSR2" | |
7424 | msgstr "Windows 9%c" | |
7425 | ||
5325c2e3 | 7426 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
81486341 VZ |
7427 | #, fuzzy |
7428 | msgid "Windows 98" | |
7429 | msgstr "Windows 9%c" | |
7430 | ||
5325c2e3 | 7431 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 VZ |
7432 | #, fuzzy |
7433 | msgid "Windows 98 SE" | |
7434 | msgstr "Windows 9%c" | |
7435 | ||
5325c2e3 | 7436 | #: ../src/msw/utils.cpp:1260 |
81486341 VZ |
7437 | #, fuzzy, c-format |
7438 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
bdb4888d VZ |
7439 | msgstr "Windows 9%c" |
7440 | ||
5325c2e3 | 7441 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
bdb4888d VZ |
7442 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
7443 | msgstr "Windows Arabies (CP 1256)" | |
7444 | ||
5325c2e3 | 7445 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
bdb4888d VZ |
7446 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
7447 | msgstr "Windows Balties (CP 1257)" | |
7448 | ||
5325c2e3 | 7449 | #: ../src/msw/utils.cpp:1222 |
f4eadf61 MB |
7450 | #, fuzzy, c-format |
7451 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7452 | msgstr "Windows 9%c" | |
7453 | ||
5325c2e3 | 7454 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
bdb4888d VZ |
7455 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
7456 | msgstr "Windows Sentraal Europees (CP 1250)" | |
7457 | ||
5325c2e3 VZ |
7458 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
7459 | #, fuzzy | |
7460 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
bdb4888d VZ |
7461 | msgstr "Windows Sjinees Vereenvoudig (CP 936)" |
7462 | ||
5325c2e3 VZ |
7463 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
7464 | #, fuzzy | |
7465 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
bdb4888d VZ |
7466 | msgstr "Windows Tradisionele Sjinees (CP 950)" |
7467 | ||
5325c2e3 | 7468 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
bdb4888d VZ |
7469 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7470 | msgstr "Windows Cyrillies (CP 1251)" | |
7471 | ||
5325c2e3 | 7472 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
bdb4888d VZ |
7473 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7474 | msgstr "Windows Grieks (CP 1253)" | |
7475 | ||
5325c2e3 | 7476 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
bdb4888d VZ |
7477 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
7478 | msgstr "Windows Hebreeus (CP 1255)" | |
7479 | ||
5325c2e3 VZ |
7480 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
7481 | #, fuzzy | |
7482 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
bdb4888d VZ |
7483 | msgstr "Windows Japanees (CP 932)" |
7484 | ||
5325c2e3 | 7485 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
bdb4888d VZ |
7486 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
7487 | msgstr "Windows Koreaans (CP 949)" | |
7488 | ||
5325c2e3 | 7489 | #: ../src/msw/utils.cpp:1257 |
81486341 VZ |
7490 | #, fuzzy |
7491 | msgid "Windows ME" | |
7492 | msgstr "Windows 9%c" | |
7493 | ||
5325c2e3 VZ |
7494 | #: ../src/msw/utils.cpp:1318 |
7495 | #, fuzzy, c-format | |
7496 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
7497 | msgstr "Windows 9%c" | |
81486341 | 7498 | |
5325c2e3 VZ |
7499 | #: ../src/msw/utils.cpp:1287 |
7500 | #, fuzzy | |
7501 | msgid "Windows Server 2003" | |
7502 | msgstr "Windows Grieks (CP 1253)" | |
7503 | ||
7504 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 | |
7505 | #, fuzzy | |
7506 | msgid "Windows Server 2008" | |
7507 | msgstr "Windows 9%c" | |
7508 | ||
7509 | #: ../src/msw/utils.cpp:1309 | |
7510 | #, fuzzy | |
7511 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
7512 | msgstr "Windows Hebreeus (CP 1255)" | |
81486341 | 7513 | |
5325c2e3 | 7514 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
62603868 MB |
7515 | #, fuzzy |
7516 | msgid "Windows Thai (CP 874)" | |
7517 | msgstr "Windows Balties (CP 1257)" | |
7518 | ||
5325c2e3 | 7519 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
bdb4888d VZ |
7520 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
7521 | msgstr "Windows Turks (CP 1254)" | |
7522 | ||
5325c2e3 VZ |
7523 | #: ../src/msw/utils.cpp:1304 |
7524 | #, fuzzy | |
7525 | msgid "Windows Vista" | |
7526 | msgstr "Windows 9%c" | |
7527 | ||
7528 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 | |
bdb4888d VZ |
7529 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
7530 | msgstr "Windows Wes Europees (CP 1252)" | |
7531 | ||
5325c2e3 VZ |
7532 | #: ../src/msw/utils.cpp:1293 |
7533 | #, fuzzy | |
7534 | msgid "Windows XP" | |
7535 | msgstr "Windows 9%c" | |
81486341 | 7536 | |
5325c2e3 | 7537 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
bdb4888d VZ |
7538 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7539 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7540 | ||
5325c2e3 VZ |
7541 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
7542 | #, fuzzy | |
7543 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
7544 | msgstr "Windows Cyrillies (CP 1251)" | |
7545 | ||
7546 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
bdb4888d VZ |
7547 | #, c-format |
7548 | msgid "Write error on file '%s'" | |
ecc8721a | 7549 | msgstr "Skryffout by lêer '%s'" |
bdb4888d | 7550 | |
5325c2e3 | 7551 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
bdb4888d VZ |
7552 | #, c-format |
7553 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
7554 | msgstr "XML-ontledingsfout: '%s' in lyn %d" | |
7555 | ||
5325c2e3 | 7556 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
bdb4888d VZ |
7557 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
7558 | msgstr "XPM: Misvormde pixel data!" | |
7559 | ||
5325c2e3 | 7560 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
f4eadf61 MB |
7561 | #, fuzzy, c-format |
7562 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
7563 | msgstr "XPM: Misvormde kleurdefinisie '%s'!" | |
7564 | ||
5325c2e3 | 7565 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 MB |
7566 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7567 | msgstr "" | |
7568 | ||
5325c2e3 | 7569 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
f4eadf61 MB |
7570 | #, fuzzy, c-format |
7571 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
bdb4888d VZ |
7572 | msgstr "XPM: Misvormde kleurdefinisie '%s'!" |
7573 | ||
5325c2e3 | 7574 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e VS |
7575 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
7576 | msgstr "" | |
7577 | ||
5325c2e3 | 7578 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
7579 | #, c-format |
7580 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7581 | msgstr "" | |
7582 | ||
5325c2e3 | 7583 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
bdb4888d VZ |
7584 | msgid "Yes" |
7585 | msgstr "Ja" | |
7586 | ||
5325c2e3 | 7587 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 MB |
7588 | #, fuzzy |
7589 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
7590 | msgstr "Jy kan nie 'n nuwe gids by hierdie seksie voeg nie." | |
7591 | ||
5325c2e3 | 7592 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
7593 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7594 | msgstr "" | |
7595 | ||
7f4fd42e | 7596 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
bdb4888d VZ |
7597 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
7598 | msgstr "Jy kan nie 'n nuwe gids by hierdie seksie voeg nie." | |
7599 | ||
5325c2e3 VZ |
7600 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282 |
7601 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." | |
7602 | msgstr "" | |
7603 | ||
7604 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a RL |
7605 | msgid "Zoom &In" |
7606 | msgstr "" | |
7607 | ||
5325c2e3 | 7608 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a RL |
7609 | msgid "Zoom &Out" |
7610 | msgstr "" | |
7611 | ||
5325c2e3 VZ |
7612 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539 |
7613 | msgid "Zoom In" | |
7614 | msgstr "" | |
7615 | ||
7616 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525 | |
7617 | msgid "Zoom Out" | |
7618 | msgstr "" | |
7619 | ||
7620 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a RL |
7621 | msgid "Zoom to &Fit" |
7622 | msgstr "" | |
7623 | ||
5325c2e3 VZ |
7624 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7625 | msgid "Zoom to Fit" | |
7626 | msgstr "" | |
bdb4888d | 7627 | |
5325c2e3 | 7628 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
bdb4888d | 7629 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
21eadc1a RL |
7630 | msgstr "" |
7631 | "'n DDEML-toepassing het deur 'n wedrentoestand geheuegebrek veroorsaak." | |
bdb4888d | 7632 | |
5325c2e3 | 7633 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
bdb4888d | 7634 | msgid "" |
21eadc1a RL |
7635 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7636 | "function,\n" | |
bdb4888d VZ |
7637 | "or an invalid instance identifier\n" |
7638 | "was passed to a DDEML function." | |
7639 | msgstr "" | |
7640 | "'n DDEML-funksie is geroep sonder om eers die DdeInitialize-funksie te roep\n" | |
7641 | "of 'n ongeldige proses-ID is deurgegee aan 'n DDEML-funksie." | |
7642 | ||
5325c2e3 | 7643 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
bdb4888d | 7644 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ecc8721a | 7645 | msgstr "Kliënt se poging om 'n gesprek te begin, het misluk." |
bdb4888d | 7646 | |
5325c2e3 | 7647 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
bdb4888d VZ |
7648 | msgid "a memory allocation failed." |
7649 | msgstr "'n geheuereservering het misluk." | |
7650 | ||
5325c2e3 | 7651 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
bdb4888d VZ |
7652 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
7653 | msgstr "'n parameter kon nie deur die DDEML gevalideer word nie." | |
7654 | ||
5325c2e3 | 7655 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
bdb4888d VZ |
7656 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
7657 | msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone advies-transaksie se tyd is verstreke." | |
7658 | ||
5325c2e3 | 7659 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
bdb4888d VZ |
7660 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
7661 | msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone data-transaksie se tyd is verstreke." | |
7662 | ||
5325c2e3 | 7663 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
bdb4888d VZ |
7664 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
7665 | msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone uitvoer-transaksie se tyd is verstreke." | |
7666 | ||
5325c2e3 | 7667 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
bdb4888d VZ |
7668 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
7669 | msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone 'poke'-transaksie se tyd is verstreke." | |
7670 | ||
5325c2e3 | 7671 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
bdb4888d | 7672 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
21eadc1a | 7673 | msgstr "" |
ecc8721a | 7674 | "'n versoek vir beëindiging van 'n advies-transaksie se tyd is verstreke." |
bdb4888d | 7675 | |
5325c2e3 | 7676 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
bdb4888d VZ |
7677 | msgid "" |
7678 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7679 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7680 | "terminated before completing a transaction." | |
7681 | msgstr "" | |
7682 | "vanaf die bediener is gepoog om 'n transaksie op die gesprek uit te voer\n" | |
ecc8721a | 7683 | "wat deur die kliënt beëindig is of deur die bediener laat vaar is\n" |
bdb4888d VZ |
7684 | "voordat die transaksie voltooi is." |
7685 | ||
5325c2e3 | 7686 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
bdb4888d VZ |
7687 | msgid "a transaction failed." |
7688 | msgstr "'n transaksie het misluk." | |
7689 | ||
5325c2e3 | 7690 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
bdb4888d VZ |
7691 | msgid "alt" |
7692 | msgstr "alt" | |
7693 | ||
5325c2e3 | 7694 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
bdb4888d VZ |
7695 | msgid "" |
7696 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7697 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7698 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7699 | "attempted to perform server transactions." | |
7700 | msgstr "" | |
7701 | "'n toepassing wat as APPCLASS_MONITOR begin is, het probeer om\n" | |
7702 | "'n DDE-transaksie uit te voer of 'n toepassing wat as APPCMD_CLIENTONLY \n" | |
7703 | "begin is, het probeer om 'n bediener-transaksie uit te voer." | |
7704 | ||
5325c2e3 | 7705 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
bdb4888d VZ |
7706 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
7707 | msgstr "'n interne oproep van die PostMessage-funksie het misluk." | |
7708 | ||
5325c2e3 | 7709 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
bdb4888d VZ |
7710 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
7711 | msgstr "'n interne fout het voorgekom in die DDEML." | |
7712 | ||
5325c2e3 | 7713 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
bdb4888d VZ |
7714 | msgid "" |
7715 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7716 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7717 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7718 | msgstr "" | |
7719 | "'n ongeldige transaksie-id is deurgegee aan 'n DDEML-funksie.\n" | |
7720 | "As die toepassing verdergaan na 'n XTYP_XACT_COMPLETE-callback dan is\n" | |
7721 | "die transaksie-id vir die callback nie meer geldig nie." | |
7722 | ||
5325c2e3 | 7723 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 VZ |
7724 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7725 | msgstr "" | |
7726 | ||
5325c2e3 | 7727 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1878 |
bdb4888d VZ |
7728 | #, c-format |
7729 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
ecc8721a | 7730 | msgstr "poging tot wysiging van onveranderbare sleutel '%s' geïgnoreer." |
bdb4888d | 7731 | |
402b0a2c VZ |
7732 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
7733 | msgid "bad arguments to library function" | |
a4b43663 | 7734 | msgstr "verkeerde argumente vir biblioteekfunksie" |
402b0a2c VZ |
7735 | |
7736 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7737 | msgid "bad signature" | |
a4b43663 | 7738 | msgstr "slegte handtekening" |
402b0a2c | 7739 | |
5325c2e3 | 7740 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 VZ |
7741 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7742 | msgstr "" | |
7743 | ||
5325c2e3 | 7744 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 |
bdb4888d | 7745 | msgid "binary" |
ecc8721a | 7746 | msgstr "binêr" |
bdb4888d | 7747 | |
5325c2e3 | 7748 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:951 |
bdb4888d VZ |
7749 | msgid "bold" |
7750 | msgstr "vet" | |
7751 | ||
5325c2e3 | 7752 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 MB |
7753 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
7754 | msgstr "" | |
7755 | ||
5325c2e3 VZ |
7756 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
7757 | #, c-format | |
7758 | msgid "build %lu" | |
7759 | msgstr "" | |
7760 | ||
7761 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
bdb4888d VZ |
7762 | #, c-format |
7763 | msgid "can't close file '%s'" | |
ecc8721a | 7764 | msgstr "kan lêer '%s' nie toemaak nie" |
bdb4888d | 7765 | |
5325c2e3 | 7766 | #: ../src/common/file.cpp:281 |
bdb4888d VZ |
7767 | #, c-format |
7768 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7769 | msgstr "kan lêeretiket %d nie toemaak nie" |
bdb4888d | 7770 | |
5325c2e3 | 7771 | #: ../src/common/file.cpp:579 |
bdb4888d VZ |
7772 | #, c-format |
7773 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
ecc8721a | 7774 | msgstr "kan verandering nie deurvoer na lêer '%s' nie" |
bdb4888d | 7775 | |
5325c2e3 | 7776 | #: ../src/common/file.cpp:215 |
bdb4888d VZ |
7777 | #, c-format |
7778 | msgid "can't create file '%s'" | |
ecc8721a | 7779 | msgstr "kan lêer '%s' nie maak nie" |
bdb4888d | 7780 | |
5325c2e3 | 7781 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
bdb4888d VZ |
7782 | #, c-format |
7783 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 7784 | msgstr "kan lêer met gebruikersopstelling '%s' nie uitvee nie" |
bdb4888d | 7785 | |
5325c2e3 | 7786 | #: ../src/common/file.cpp:482 |
bdb4888d VZ |
7787 | #, c-format |
7788 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
ecc8721a | 7789 | msgstr "kan nie bepaal of lêereinde bereik is vir lêeretiket %d nie" |
bdb4888d | 7790 | |
5325c2e3 | 7791 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
62603868 MB |
7792 | #, fuzzy, c-format |
7793 | msgid "can't execute '%s'" | |
7794 | msgstr "Uitvoering van '%s' het misluk\n" | |
7795 | ||
5325c2e3 | 7796 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 VZ |
7797 | #, fuzzy |
7798 | msgid "can't find central directory in zip" | |
ecc8721a | 7799 | msgstr "Kan nie huidige posisie in lêer '%s' vind nie" |
81486341 | 7800 | |
5325c2e3 | 7801 | #: ../src/common/file.cpp:452 |
bdb4888d VZ |
7802 | #, c-format |
7803 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7804 | msgstr "kan lêerlengte nie vind vir lêeretiket %d nie" |
bdb4888d | 7805 | |
5325c2e3 | 7806 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
bdb4888d VZ |
7807 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
7808 | msgstr "kan gebruiker se tuisgids nie vind nie, gebruik dus huidige gids." | |
7809 | ||
5325c2e3 | 7810 | #: ../src/common/file.cpp:353 |
bdb4888d VZ |
7811 | #, c-format |
7812 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7813 | msgstr "kan lêeretiket %d nie leegmaak nie" |
bdb4888d | 7814 | |
5325c2e3 | 7815 | #: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
bdb4888d VZ |
7816 | #, c-format |
7817 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7818 | msgstr "kan nie soekposisie verkry by lêeretiket %d nie" |
bdb4888d | 7819 | |
5325c2e3 | 7820 | #: ../src/common/fontmap.cpp:324 |
bdb4888d VZ |
7821 | msgid "can't load any font, aborting" |
7822 | msgstr "kan geen lettertipe laai nie, besig om te laat vaar" | |
7823 | ||
5325c2e3 | 7824 | #: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64 |
bdb4888d VZ |
7825 | #, c-format |
7826 | msgid "can't open file '%s'" | |
ecc8721a | 7827 | msgstr "kan lêer '%s' nie oopmaak nie" |
bdb4888d | 7828 | |
5325c2e3 | 7829 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
bdb4888d VZ |
7830 | #, c-format |
7831 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7832 | msgstr "kan globale konfigurasielêer '%s' nie oopmaak nie." |
bdb4888d | 7833 | |
5325c2e3 | 7834 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
bdb4888d VZ |
7835 | #, c-format |
7836 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7837 | msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer '%s' nie oopmaak nie." |
bdb4888d | 7838 | |
5325c2e3 | 7839 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
bdb4888d | 7840 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 7841 | msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie oopmaak nie." |
bdb4888d | 7842 | |
f4eadf61 | 7843 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 VZ |
7844 | #, fuzzy |
7845 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
7846 | msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie." | |
7847 | ||
f4eadf61 | 7848 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 VZ |
7849 | #, fuzzy |
7850 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
7851 | msgstr "Kan nie zlib-opblaasstroom inisialiseer nie." | |
7852 | ||
5325c2e3 | 7853 | #: ../src/common/file.cpp:305 |
bdb4888d VZ |
7854 | #, c-format |
7855 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7856 | msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d" |
bdb4888d | 7857 | |
5325c2e3 | 7858 | #: ../src/common/file.cpp:574 |
bdb4888d VZ |
7859 | #, c-format |
7860 | msgid "can't remove file '%s'" | |
ecc8721a | 7861 | msgstr "kan lêer '%s' nie uitvee nie" |
bdb4888d | 7862 | |
5325c2e3 | 7863 | #: ../src/common/file.cpp:591 |
bdb4888d VZ |
7864 | #, c-format |
7865 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 7866 | msgstr "kan tydelike lêer '%s' nie uitvee nie" |
bdb4888d | 7867 | |
5325c2e3 | 7868 | #: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
bdb4888d VZ |
7869 | #, c-format |
7870 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7871 | msgstr "kan nie 'n soekbewerking doen op lêeretiket %d nie" |
bdb4888d | 7872 | |
5325c2e3 | 7873 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
bdb4888d VZ |
7874 | #, c-format |
7875 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
7876 | msgstr "kan buffer '%s' nie na skyf skryf nie." | |
7877 | ||
5325c2e3 | 7878 | #: ../src/common/file.cpp:321 |
bdb4888d VZ |
7879 | #, c-format |
7880 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7881 | msgstr "kan nie skryf na lêeretiket %d nie" |
bdb4888d | 7882 | |
5325c2e3 | 7883 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
bdb4888d | 7884 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 7885 | msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie skryf nie." |
bdb4888d | 7886 | |
402b0a2c VZ |
7887 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7888 | msgid "checksum error" | |
a4b43663 | 7889 | msgstr "toetssomfout" |
402b0a2c | 7890 | |
5325c2e3 | 7891 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 MB |
7892 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
7893 | msgstr "" | |
7894 | ||
5325c2e3 VZ |
7895 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7896 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7897 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7898 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7899 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7900 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7901 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7902 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7903 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7904 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7905 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7906 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7907 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7908 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7909 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7910 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
7911 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218 | |
7912 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 | |
7913 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 | |
7914 | msgid "cm" | |
7915 | msgstr "" | |
7916 | ||
402b0a2c VZ |
7917 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7918 | msgid "compression error" | |
a4b43663 | 7919 | msgstr "inpakfout" |
402b0a2c | 7920 | |
7f4fd42e | 7921 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 VZ |
7922 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
7923 | msgstr "" | |
7924 | ||
5325c2e3 | 7925 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
bdb4888d VZ |
7926 | msgid "ctrl" |
7927 | msgstr "ctrl" | |
7928 | ||
5325c2e3 | 7929 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
bdb4888d VZ |
7930 | msgid "date" |
7931 | msgstr "datum" | |
7932 | ||
402b0a2c VZ |
7933 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
7934 | msgid "decompression error" | |
a4b43663 | 7935 | msgstr "uitpakfout" |
402b0a2c | 7936 | |
5325c2e3 | 7937 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807 |
bdb4888d VZ |
7938 | msgid "default" |
7939 | msgstr "standaard" | |
7940 | ||
5325c2e3 | 7941 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e VS |
7942 | msgid "double" |
7943 | msgstr "" | |
7944 | ||
5325c2e3 | 7945 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
9a81018e MB |
7946 | msgid "dump of the process state (binary)" |
7947 | msgstr "" | |
7948 | ||
5325c2e3 | 7949 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782 |
bdb4888d VZ |
7950 | msgid "eighteenth" |
7951 | msgstr "agtiende" | |
7952 | ||
5325c2e3 | 7953 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772 |
bdb4888d VZ |
7954 | msgid "eighth" |
7955 | msgstr "agtste" | |
7956 | ||
5325c2e3 | 7957 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775 |
bdb4888d VZ |
7958 | msgid "eleventh" |
7959 | msgstr "elfde" | |
7960 | ||
5325c2e3 | 7961 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1864 |
bdb4888d VZ |
7962 | #, c-format |
7963 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 7964 | msgstr "inskrywing '%s' kom meer as één keer voor in groep '%s'" |
bdb4888d | 7965 | |
402b0a2c | 7966 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 7967 | msgid "error in data format" |
a4b43663 | 7968 | msgstr "fout in dataformaat." |
402b0a2c | 7969 | |
5325c2e3 | 7970 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
62603868 MB |
7971 | #, fuzzy, c-format |
7972 | msgid "error opening '%s'" | |
ecc8721a | 7973 | msgstr "fout tydens oopmaak van lêer" |
62603868 | 7974 | |
402b0a2c | 7975 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 7976 | msgid "error opening file" |
ecc8721a | 7977 | msgstr "fout tydens oopmaak van lêer" |
402b0a2c | 7978 | |
5325c2e3 | 7979 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 VZ |
7980 | #, fuzzy |
7981 | msgid "error reading zip central directory" | |
7982 | msgstr "Fout tydens skepping van gids" | |
7983 | ||
5325c2e3 | 7984 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 VZ |
7985 | msgid "error reading zip local header" |
7986 | msgstr "" | |
7987 | ||
5325c2e3 | 7988 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
7989 | #, c-format |
7990 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
7991 | msgstr "" | |
7992 | ||
5325c2e3 | 7993 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
bdb4888d VZ |
7994 | #, c-format |
7995 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 7996 | msgstr "leegmaak van lêer '%s' het misluk" |
bdb4888d | 7997 | |
5325c2e3 | 7998 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779 |
bdb4888d VZ |
7999 | msgid "fifteenth" |
8000 | msgstr "vyftiende" | |
8001 | ||
5325c2e3 | 8002 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769 |
bdb4888d VZ |
8003 | msgid "fifth" |
8004 | msgstr "vyfde" | |
8005 | ||
5325c2e3 | 8006 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
bdb4888d VZ |
8007 | #, c-format |
8008 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
ecc8721a | 8009 | msgstr "lêer '%s', reël %d: '%s' geïgnoreer na groepkopstuk." |
bdb4888d | 8010 | |
5325c2e3 | 8011 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
bdb4888d VZ |
8012 | #, c-format |
8013 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
ecc8721a | 8014 | msgstr "lêer '%s', reël %d: '=' verwag." |
bdb4888d | 8015 | |
5325c2e3 | 8016 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
bdb4888d VZ |
8017 | #, c-format |
8018 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
ecc8721a | 8019 | msgstr "lêer '%s', reël %d: sleutel '%s' is eerste gevind op reël %d." |
bdb4888d | 8020 | |
5325c2e3 | 8021 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
bdb4888d VZ |
8022 | #, c-format |
8023 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
ecc8721a | 8024 | msgstr "lêer '%s', reël %d: waarde vir onveranderbare sleutel '%s' geïgnoreer." |
bdb4888d | 8025 | |
5325c2e3 | 8026 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
bdb4888d VZ |
8027 | #, c-format |
8028 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
ecc8721a | 8029 | msgstr "lêer '%s': onverwagte teken %c in reël %d." |
bdb4888d | 8030 | |
5325c2e3 | 8031 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449 |
f4eadf61 MB |
8032 | #, fuzzy |
8033 | msgid "files" | |
ecc8721a | 8034 | msgstr "&Lêer" |
f4eadf61 | 8035 | |
5325c2e3 | 8036 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765 |
bdb4888d VZ |
8037 | msgid "first" |
8038 | msgstr "eerste" | |
8039 | ||
7f4fd42e | 8040 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1260 |
402b0a2c | 8041 | msgid "font size" |
a4b43663 | 8042 | msgstr "fontgrootte" |
402b0a2c | 8043 | |
5325c2e3 | 8044 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778 |
bdb4888d VZ |
8045 | msgid "fourteenth" |
8046 | msgstr "veertiende" | |
8047 | ||
5325c2e3 | 8048 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768 |
bdb4888d VZ |
8049 | msgid "fourth" |
8050 | msgstr "vierde" | |
8051 | ||
5325c2e3 | 8052 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
bdb4888d VZ |
8053 | msgid "generate verbose log messages" |
8054 | msgstr "genereer uitgebreide boekstaafboodskappe" | |
8055 | ||
5325c2e3 VZ |
8056 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307 |
8057 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417 | |
f4eadf61 MB |
8058 | msgid "image" |
8059 | msgstr "" | |
8060 | ||
5325c2e3 | 8061 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 MB |
8062 | msgid "incomplete header block in tar" |
8063 | msgstr "" | |
8064 | ||
5325c2e3 | 8065 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c | 8066 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
a4b43663 | 8067 | msgstr "verkeerde gebeurtenishanteerder, punt ontbreek" |
bdb4888d | 8068 | |
5325c2e3 | 8069 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 MB |
8070 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8071 | msgstr "" | |
8072 | ||
5325c2e3 | 8073 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 MB |
8074 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8075 | msgstr "" | |
8076 | ||
5325c2e3 | 8077 | #: ../src/generic/logg.cpp:1056 |
bdb4888d VZ |
8078 | msgid "invalid message box return value" |
8079 | msgstr "ongeldige teruggee-waarde van boodskapvenster" | |
8080 | ||
5325c2e3 | 8081 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 VZ |
8082 | #, fuzzy |
8083 | msgid "invalid zip file" | |
ecc8721a | 8084 | msgstr "Ongeldig slotlêer '%s'." |
81486341 | 8085 | |
5325c2e3 | 8086 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:956 |
bdb4888d VZ |
8087 | msgid "italic" |
8088 | msgstr "kursief" | |
8089 | ||
5325c2e3 | 8090 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:946 |
bdb4888d VZ |
8091 | msgid "light" |
8092 | msgstr "lig" | |
8093 | ||
5325c2e3 | 8094 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
bdb4888d | 8095 | #, c-format |
4c51a665 | 8096 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
bdb4888d VZ |
8097 | msgstr "landinstelling '%s' kan nie opgestel word word nie." |
8098 | ||
5325c2e3 | 8099 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
bdb4888d VZ |
8100 | msgid "midnight" |
8101 | msgstr "middernag" | |
8102 | ||
5325c2e3 | 8103 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783 |
bdb4888d VZ |
8104 | msgid "nineteenth" |
8105 | msgstr "negentiende" | |
8106 | ||
5325c2e3 | 8107 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773 |
bdb4888d VZ |
8108 | msgid "ninth" |
8109 | msgstr "negende" | |
8110 | ||
5325c2e3 | 8111 | #: ../src/msw/dde.cpp:1116 |
bdb4888d VZ |
8112 | msgid "no DDE error." |
8113 | msgstr "geen DDE-fout." | |
8114 | ||
402b0a2c | 8115 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 8116 | msgid "no error" |
a4b43663 | 8117 | msgstr "geen fout" |
402b0a2c | 8118 | |
5325c2e3 | 8119 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8120 | #, c-format |
8121 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8122 | msgstr "" | |
8123 | ||
5325c2e3 | 8124 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
bdb4888d VZ |
8125 | msgid "noname" |
8126 | msgstr "naamloos" | |
8127 | ||
5325c2e3 | 8128 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
bdb4888d VZ |
8129 | msgid "noon" |
8130 | msgstr "middag" | |
8131 | ||
5325c2e3 VZ |
8132 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758 |
8133 | #, fuzzy | |
8134 | msgid "normal" | |
8135 | msgstr "Normaal" | |
8136 | ||
8137 | #: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321 | |
7f4fd42e VS |
8138 | msgid "not implemented" |
8139 | msgstr "" | |
8140 | ||
5325c2e3 | 8141 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
bdb4888d VZ |
8142 | msgid "num" |
8143 | msgstr "num" | |
8144 | ||
5325c2e3 | 8145 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 8146 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
a4b43663 | 8147 | msgstr "objekte kan nie XML-teksnodusse bevat nie" |
402b0a2c VZ |
8148 | |
8149 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 8150 | msgid "out of memory" |
a4b43663 | 8151 | msgstr "te min geheue" |
402b0a2c | 8152 | |
5325c2e3 VZ |
8153 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219 |
8154 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 | |
8155 | msgid "percent" | |
8156 | msgstr "" | |
8157 | ||
8158 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
9a81018e MB |
8159 | msgid "process context description" |
8160 | msgstr "" | |
8161 | ||
5325c2e3 VZ |
8162 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8163 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8164 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8165 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8166 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8167 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8168 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8169 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8170 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8171 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8172 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8173 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8174 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8175 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8176 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8177 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8178 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8179 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8180 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8181 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8182 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8183 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8184 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8185 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8186 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8187 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8188 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8189 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8190 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8191 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8192 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8193 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8194 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8195 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8196 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8197 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8198 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8199 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8200 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8201 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8202 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8203 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8204 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8205 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8206 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8207 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8208 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8209 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
8210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217 | |
8211 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220 | |
8212 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221 | |
8213 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 | |
8214 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 | |
8215 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 | |
8216 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 | |
8217 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
8218 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 | |
8219 | msgid "px" | |
8220 | msgstr "" | |
8221 | ||
402b0a2c | 8222 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 8223 | msgid "read error" |
a4b43663 | 8224 | msgstr "leesfout" |
402b0a2c | 8225 | |
5325c2e3 | 8226 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
81486341 VZ |
8227 | #, c-format |
8228 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
8229 | msgstr "" | |
8230 | ||
5325c2e3 | 8231 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
81486341 VZ |
8232 | #, c-format |
8233 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
8234 | msgstr "" | |
8235 | ||
5325c2e3 | 8236 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
bdb4888d VZ |
8237 | msgid "reentrancy problem." |
8238 | msgstr "probleem met hertoetreding." | |
8239 | ||
5325c2e3 | 8240 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766 |
bdb4888d VZ |
8241 | msgid "second" |
8242 | msgstr "tweede" | |
8243 | ||
402b0a2c | 8244 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 8245 | msgid "seek error" |
a4b43663 | 8246 | msgstr "soekfout" |
402b0a2c | 8247 | |
5325c2e3 | 8248 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781 |
bdb4888d VZ |
8249 | msgid "seventeenth" |
8250 | msgstr "sewentiende" | |
8251 | ||
5325c2e3 | 8252 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771 |
bdb4888d VZ |
8253 | msgid "seventh" |
8254 | msgstr "sewende" | |
8255 | ||
5325c2e3 | 8256 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
bdb4888d VZ |
8257 | msgid "shift" |
8258 | msgstr "skuif" | |
8259 | ||
5325c2e3 | 8260 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
bdb4888d VZ |
8261 | msgid "show this help message" |
8262 | msgstr "Wys hierdie hulpboodskap" | |
8263 | ||
5325c2e3 | 8264 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780 |
bdb4888d VZ |
8265 | msgid "sixteenth" |
8266 | msgstr "sestiende" | |
8267 | ||
5325c2e3 | 8268 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770 |
bdb4888d VZ |
8269 | msgid "sixth" |
8270 | msgstr "sesde" | |
8271 | ||
5325c2e3 | 8272 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
bdb4888d VZ |
8273 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
8274 | msgstr "Kies die vertoonskerm modus (bv. 640x480-16) om te gebruik" | |
8275 | ||
5325c2e3 | 8276 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
bdb4888d VZ |
8277 | msgid "specify the theme to use" |
8278 | msgstr "Kies die tema om te gebruik" | |
8279 | ||
5325c2e3 VZ |
8280 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949 |
8281 | msgid "standard/circle" | |
8282 | msgstr "" | |
8283 | ||
8284 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950 | |
8285 | msgid "standard/circle-outline" | |
8286 | msgstr "" | |
8287 | ||
8288 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952 | |
8289 | msgid "standard/diamond" | |
8290 | msgstr "" | |
8291 | ||
8292 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951 | |
8293 | msgid "standard/square" | |
8294 | msgstr "" | |
8295 | ||
8296 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953 | |
8297 | msgid "standard/triangle" | |
8298 | msgstr "" | |
8299 | ||
8300 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 VZ |
8301 | msgid "stored file length not in Zip header" |
8302 | msgstr "" | |
8303 | ||
5325c2e3 | 8304 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
bdb4888d VZ |
8305 | msgid "str" |
8306 | msgstr "str" | |
8307 | ||
5325c2e3 VZ |
8308 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8309 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 MB |
8310 | msgid "tar entry not open" |
8311 | msgstr "" | |
8312 | ||
5325c2e3 | 8313 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774 |
bdb4888d VZ |
8314 | msgid "tenth" |
8315 | msgstr "tiende" | |
8316 | ||
5325c2e3 | 8317 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
bdb4888d VZ |
8318 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8319 | msgstr "die antwoord op die transaksie het die DDE_FBUSY-bit na 1 gestel." | |
8320 | ||
5325c2e3 | 8321 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767 |
bdb4888d VZ |
8322 | msgid "third" |
8323 | msgstr "derde" | |
8324 | ||
5325c2e3 | 8325 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777 |
bdb4888d VZ |
8326 | msgid "thirteenth" |
8327 | msgstr "dertiende" | |
8328 | ||
5325c2e3 | 8329 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571 |
bdb4888d VZ |
8330 | msgid "today" |
8331 | msgstr "vandag" | |
8332 | ||
5325c2e3 | 8333 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573 |
bdb4888d | 8334 | msgid "tomorrow" |
ecc8721a | 8335 | msgstr "môre" |
bdb4888d | 8336 | |
5325c2e3 | 8337 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1975 |
7f4fd42e VS |
8338 | #, c-format |
8339 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8340 | msgstr "" | |
8341 | ||
5325c2e3 | 8342 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
8343 | msgid "translator-credits" |
8344 | msgstr "" | |
8345 | ||
5325c2e3 | 8346 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776 |
bdb4888d VZ |
8347 | msgid "twelfth" |
8348 | msgstr "twaalfde" | |
8349 | ||
5325c2e3 | 8350 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784 |
bdb4888d VZ |
8351 | msgid "twentieth" |
8352 | msgstr "twintigste" | |
8353 | ||
5325c2e3 | 8354 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942 |
bdb4888d VZ |
8355 | msgid "underlined" |
8356 | msgstr "onderstreep" | |
8357 | ||
5325c2e3 | 8358 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
bdb4888d VZ |
8359 | #, c-format |
8360 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
8361 | msgstr "onverwagte \" op posisie %d in '%s'." | |
8362 | ||
5325c2e3 | 8363 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 MB |
8364 | msgid "unexpected end of file" |
8365 | msgstr "" | |
8366 | ||
5325c2e3 VZ |
8367 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
8368 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
bdb4888d VZ |
8369 | msgid "unknown" |
8370 | msgstr "onbekend" | |
8371 | ||
5325c2e3 | 8372 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
a4b43663 | 8373 | #, c-format |
402b0a2c | 8374 | msgid "unknown class %s" |
a4b43663 | 8375 | msgstr "onbekende klas %s" |
402b0a2c | 8376 | |
7f4fd42e | 8377 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
bdb4888d VZ |
8378 | msgid "unknown error" |
8379 | msgstr "onbekende fout" | |
8380 | ||
5325c2e3 | 8381 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
bdb4888d VZ |
8382 | #, c-format |
8383 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8384 | msgstr "onbekende fout (foutnommer %08x)." | |
8385 | ||
7f4fd42e | 8386 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
bdb4888d VZ |
8387 | msgid "unknown seek origin" |
8388 | msgstr "onbekende beginpunt vir soektog" | |
8389 | ||
5325c2e3 | 8390 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
bdb4888d VZ |
8391 | #, c-format |
8392 | msgid "unknown-%d" | |
8393 | msgstr "onbekend-%d" | |
8394 | ||
5325c2e3 | 8395 | #: ../src/common/docview.cpp:506 |
bdb4888d VZ |
8396 | msgid "unnamed" |
8397 | msgstr "naamloos" | |
8398 | ||
5325c2e3 | 8399 | #: ../src/common/docview.cpp:1584 |
bdb4888d VZ |
8400 | #, c-format |
8401 | msgid "unnamed%d" | |
8402 | msgstr "naamloos%d" | |
8403 | ||
5325c2e3 | 8404 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
81486341 VZ |
8405 | msgid "unsupported Zip compression method" |
8406 | msgstr "" | |
8407 | ||
5325c2e3 | 8408 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
bdb4888d VZ |
8409 | #, c-format |
8410 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
8411 | msgstr "katalogus '%s' van '%s' word gebruik." | |
8412 | ||
402b0a2c | 8413 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 8414 | msgid "write error" |
a4b43663 | 8415 | msgstr "skryffout" |
402b0a2c | 8416 | |
5325c2e3 | 8417 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:268 |
bdb4888d VZ |
8418 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8419 | msgstr "wxGetTimeOfDay het misluk." | |
8420 | ||
5325c2e3 | 8421 | #: ../src/gtk/print.cpp:979 |
7f4fd42e | 8422 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
8423 | msgstr "" |
8424 | ||
5325c2e3 | 8425 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298 |
7f4fd42e VS |
8426 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8427 | msgstr "" | |
8428 | ||
5325c2e3 VZ |
8429 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8430 | #, fuzzy | |
8431 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
8432 | msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie." | |
8433 | ||
8434 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
bdb4888d | 8435 | #, c-format |
77ffb593 JS |
8436 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
8437 | msgstr "wxWidgets kon vertoonskerm nie oopmaak vir '%s': gaan dus uit." | |
bdb4888d | 8438 | |
5325c2e3 | 8439 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
77ffb593 JS |
8440 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
8441 | msgstr "wxWidgets kon vertoonskerm nie oopmaak nie. Gaan dus uit." | |
bdb4888d | 8442 | |
5325c2e3 | 8443 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431 |
f4eadf61 MB |
8444 | msgid "xxxx" |
8445 | msgstr "" | |
8446 | ||
5325c2e3 | 8447 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572 |
bdb4888d VZ |
8448 | msgid "yesterday" |
8449 | msgstr "gister" | |
8450 | ||
5325c2e3 | 8451 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419 |
a4b43663 | 8452 | #, c-format |
402b0a2c | 8453 | msgid "zlib error %d" |
a4b43663 | 8454 | msgstr "zlib fout %d" |
402b0a2c | 8455 | |
5325c2e3 VZ |
8456 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8457 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 MB |
8458 | msgid "~" |
8459 | msgstr "" | |
8460 | ||
5325c2e3 VZ |
8461 | #~ msgid "&Goto..." |
8462 | #~ msgstr "&Gaan na..." | |
8463 | ||
8464 | #~ msgid "<<" | |
8465 | #~ msgstr "<<" | |
8466 | ||
8467 | #~ msgid ">>" | |
8468 | #~ msgstr ">>" | |
8469 | ||
8470 | #~ msgid ">>|" | |
8471 | #~ msgstr ">>|" | |
8472 | ||
8473 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
ecc8721a | 8474 | #~ msgstr "Kan beeldstipe van lêer '%s' nie bepaal nie: lêer bestaan nie." |
5325c2e3 VZ |
8475 | |
8476 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
ecc8721a | 8477 | #~ msgstr "Kan geen beeld laai uit lêer '%s': lêer bestaan nie." |
5325c2e3 VZ |
8478 | |
8479 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
8480 | #~ msgstr "Dialoogeenhede kan nie omgeskakel word nie: dialoog is onbekend." | |
8481 | ||
8482 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8483 | #~ msgstr "Kan nie omskakel vanaf karakterstel '%s' nie!" | |
8484 | ||
8485 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8486 | #~ msgstr "Kan geen houer vind vir onbekende beheerelement '%s'." | |
8487 | ||
8488 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8489 | #~ msgstr "Kan lettertipenode '%s' nie vind nie." | |
8490 | ||
8491 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
ecc8721a | 8492 | #~ msgstr "Kan lêer '%s' nie oopmaak nie." |
5325c2e3 VZ |
8493 | |
8494 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
ecc8721a | 8495 | #~ msgstr "Kan koördinate van '%s' nie ontleed nie." |
5325c2e3 VZ |
8496 | |
8497 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8498 | #~ msgstr "Kan dimensie van '%s' nie ontleed nie." | |
8499 | ||
8500 | #, fuzzy | |
8501 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8502 | #~ msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie" | |
8503 | ||
8504 | #, fuzzy | |
8505 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8506 | #~ msgstr "Maak hierdie venster toe" | |
8507 | ||
8508 | #, fuzzy | |
8509 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8510 | #~ msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot beskikbaar stel nie" | |
8511 | ||
8512 | #, fuzzy | |
8513 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
ecc8721a | 8514 | #~ msgstr "Tydsduur sovêr: " |
5325c2e3 VZ |
8515 | |
8516 | #, fuzzy | |
8517 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8518 | #~ msgstr "Geskatte tyd: " | |
8519 | ||
8520 | #, fuzzy | |
8521 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
8522 | #~ msgstr "%s van inbelverbinding het misluk: %s" | |
8523 | ||
8524 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8525 | #~ msgstr "Skepping van stasb.lk het misluk." | |
8526 | ||
8527 | #, fuzzy | |
8528 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8529 | #~ msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk." | |
8530 | ||
8531 | #~ msgid "Fatal error" | |
8532 | #~ msgstr "Fatale fout" | |
8533 | ||
8534 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8535 | #~ msgstr "Fatale fout: " | |
8536 | ||
8537 | #~ msgid "Goto Page" | |
8538 | #~ msgstr "Gaan na bladsy" | |
8539 | ||
8540 | #, fuzzy | |
8541 | #~ msgid "Help : %s" | |
8542 | #~ msgstr "Hulp: %s" | |
8543 | ||
8544 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
8545 | #~ msgstr "Interne fout, ongeldige wxCustomTypeInfo" | |
8546 | ||
8547 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
8548 | #~ msgstr "Ongeldige XRC hulpbron '%s': het geen wortelnode 'hulpbron'." | |
8549 | ||
8550 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8551 | #~ msgstr "Geen hanteerder is gevind vir XML-node '%s', klas '%s' nie!" | |
8552 | ||
8553 | #, fuzzy | |
8554 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8555 | #~ msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie." | |
8556 | ||
8557 | #, fuzzy | |
8558 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
8559 | #~ msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie." | |
8560 | ||
8561 | #, fuzzy | |
8562 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8563 | #~ msgstr "'%s' is ongeldig" | |
8564 | ||
8565 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
8566 | #~ msgstr "'n Reedsgeregistreerde objek word aangestuur vir SetObjectName" | |
8567 | ||
8568 | #, fuzzy | |
8569 | #~ msgid "Print previe&w" | |
8570 | #~ msgstr "Drukvoorskou" | |
8571 | ||
8572 | #~ msgid "Program aborted." | |
8573 | #~ msgstr "Program is laat vaar." | |
8574 | ||
8575 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8576 | #~ msgstr "Verwysde objeknode met ref=\"%s\" nie gevind nie!" | |
8577 | ||
8578 | #, fuzzy | |
8579 | #~ msgid "Remaining time:" | |
8580 | #~ msgstr "Oorblywende tyd: " | |
8581 | ||
8582 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
ecc8721a | 8583 | #~ msgstr "Hulpbronlêers moet dieselfde weergawenommer hê!" |
5325c2e3 VZ |
8584 | |
8585 | #, fuzzy | |
8586 | #~ msgid "Save &As..." | |
8587 | #~ msgstr "&Stoor..." | |
8588 | ||
8589 | #, fuzzy | |
8590 | #~ msgid "Search!" | |
8591 | #~ msgstr "Soek" | |
8592 | ||
8593 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 8594 | #~ msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie gestoor word nie." |
5325c2e3 VZ |
8595 | |
8596 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 8597 | #~ msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie gestoor word nie." |
5325c2e3 VZ |
8598 | |
8599 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8600 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8601 | #~ "Jammer, 'n drukker moet geïnstalleer wees om 'n drukvoorskou te kan doen." |
5325c2e3 VZ |
8602 | |
8603 | #~ msgid "Status: " | |
8604 | #~ msgstr "Status: " | |
8605 | ||
8606 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8607 | #~ msgstr "Subclass '%s' nie gevind voor bron '%s', zal nie subclasseren!" | |
8608 | ||
8609 | #~ msgid "" | |
8610 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8611 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8612 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8613 | #~ "Die lêer '%s' kon nie oopgemaak word nie.\n" |
8614 | #~ "Dit is verwyder van die lys van 'onlangse lêers'." | |
5325c2e3 VZ |
8615 | |
8616 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
8617 | #~ msgstr "Die pad '%s' bevat te veel \"..\"!" | |
8618 | ||
8619 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 8620 | #~ msgstr "Poging om 'n leë masjiennaam te vind: besig om op te gee" |
5325c2e3 VZ |
8621 | |
8622 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8623 | #~ msgstr "Onbekende stylvlag" | |
8624 | ||
8625 | #~ msgid "Warning" | |
8626 | #~ msgstr "Waarskuwing" | |
8627 | ||
8628 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
8629 | #~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!" | |
8630 | ||
8631 | #, fuzzy | |
8632 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8633 | #~ msgstr "XRC-hulpbron: Kan nie 'n bitmap maak van '%s' nie." | |
8634 | ||
8635 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8636 | #~ msgstr "XRC-hulpbron: Kan nie 'n bitmap maak van '%s' nie." | |
8637 | ||
8638 | #, fuzzy | |
8639 | #~ msgid "" | |
8640 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8641 | #~ msgstr "XRC-hulpbron: Ongeldige kleurspesifikasie '%s' vir eienskap '%s'." | |
8642 | ||
8643 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8644 | #~ msgstr "[LEEG]" | |
8645 | ||
8646 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 8647 | #~ msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie." |
5325c2e3 VZ |
8648 | |
8649 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
8650 | #~ msgstr "afgevaardigde het geen tipe-inligting nie" | |
8651 | ||
8652 | #, fuzzy | |
8653 | #~ msgid "encoding %i" | |
8654 | #~ msgstr "enkodeer tans %s" | |
8655 | ||
8656 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8657 | #~ msgstr "besig met soek vir katalogus '%s' in pad '%s'." | |
8658 | ||
8659 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
8660 | #~ msgstr "wxSocket: ongeldige handtekening in ReadMsg." | |
8661 | ||
8662 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
8663 | #~ msgstr "wxSocket: onbekende gebeurtenis!" | |
8664 | ||
8665 | #~ msgid "|<<" | |
8666 | #~ msgstr "|<<" | |
8667 | ||
7f4fd42e VS |
8668 | #, fuzzy |
8669 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8670 | #~ msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie" | |
8671 | ||
8672 | #, fuzzy | |
8673 | #~ msgid "&About" | |
8674 | #~ msgstr "&Aangaande..." | |
8675 | ||
8676 | #, fuzzy | |
8677 | #~ msgid "&Open" | |
8678 | #~ msgstr "&Open..." | |
8679 | ||
8680 | #, fuzzy | |
8681 | #~ msgid "&Print" | |
8682 | #~ msgstr "Druk" | |
8683 | ||
7f4fd42e VS |
8684 | #, fuzzy |
8685 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
8686 | #~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!" | |
8687 | ||
8688 | #, fuzzy | |
8689 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
8690 | #~ msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie" | |
8691 | ||
8692 | #, fuzzy | |
8693 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8694 | #~ msgstr "Opstelling van knipborddata het misluk." | |
8695 | ||
8696 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8697 | #~ msgstr "Laaiing van gedeelde biblioteek '%s' het misluk. Fout '%s'" | |
8698 | ||
8699 | #, fuzzy | |
8700 | #~ msgid "Found " | |
8701 | #~ msgstr "Soek" | |
8702 | ||
7f4fd42e VS |
8703 | #, fuzzy |
8704 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8705 | #~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!" | |
8706 | ||
7f4fd42e VS |
8707 | #~ msgid "Long Conversions not supported" |
8708 | #~ msgstr "'long'-omskakelings word nie ondersteun nie" | |
8709 | ||
8710 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
8711 | #~ msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde, '=' verwag" | |
8712 | ||
8713 | #, fuzzy | |
8714 | #~ msgid "Select all" | |
8715 | #~ msgstr "Kies &almal" | |
8716 | ||
7f4fd42e VS |
8717 | #~ msgid "String conversions not supported" |
8718 | #~ msgstr "String-omskakelings word nie ondersteun nie" | |
8719 | ||
8720 | #~ msgid "Video Output" | |
8721 | #~ msgstr "video-afvoer" | |
8722 | ||
8723 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
8724 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8725 | #~ "Waarskuwing: poging om HTML-merkerhanteerder van leë stapel te verwyder." |
7f4fd42e VS |
8726 | |
8727 | #~ msgid "establish" | |
8728 | #~ msgstr "Maak" | |
8729 | ||
8730 | #~ msgid "initiate" | |
8731 | #~ msgstr "Begin" | |
8732 | ||
8733 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
8734 | #~ msgstr "ongeldige eof() teruggee-waarde." | |
8735 | ||
7f4fd42e | 8736 | #~ msgid "unknown line terminator" |
ecc8721a | 8737 | #~ msgstr "onbekende reëltermineerder" |
7f4fd42e VS |
8738 | |
8739 | #~ msgid "writing" | |
8740 | #~ msgstr "besig om te skryf" | |
8741 | ||
f4eadf61 MB |
8742 | #~ msgid "." |
8743 | #~ msgstr "." | |
8744 | ||
f4eadf61 MB |
8745 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
8746 | #~ msgstr "Kan URL '%s' nie oopmaak nie" | |
8747 | ||
8748 | #~ msgid "Error " | |
8749 | #~ msgstr "Fout " | |
8750 | ||
8751 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
8752 | #~ msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie." | |
8753 | ||
8754 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
8755 | #~ msgstr "Die gids %s/.mime-info kon nie geskep word nie." | |
8756 | ||
8757 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
ecc8721a | 8758 | #~ msgstr "Mailcap-lêer %s, reël %d: onvolledige inskrywing geïgnoreer." |
f4eadf61 MB |
8759 | |
8760 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
ecc8721a | 8761 | #~ msgstr "Mime.types-lêer %s, reël %d: onafgeslote aangehalingsteken." |
f4eadf61 MB |
8762 | |
8763 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
ecc8721a | 8764 | #~ msgstr "Onbekende veld in lêer %s, reël %d: '%s''. " |
f4eadf61 MB |
8765 | |
8766 | #~ msgid "bold " | |
8767 | #~ msgstr "vet" | |
8768 | ||
8769 | #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" | |
8770 | #~ msgstr "kan nie die GUI-inprop se naam in konsole-toepassings bepaal nie" | |
8771 | ||
8772 | #~ msgid "light " | |
8773 | #~ msgstr "lig" | |
8774 | ||
8775 | #~ msgid "underlined " | |
8776 | #~ msgstr "onderstreep" | |
8777 | ||
62603868 MB |
8778 | #, fuzzy |
8779 | #~ msgid "" | |
8780 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
8781 | #~ "%s" | |
8782 | #~ msgstr "ISP name %s kon nie verkry word nie" | |
8783 | ||
8784 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." | |
8785 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8786 | #~ "Laaiing van Ascii PNM-beeld met grysvlakke is nog nie geïmplementeer nie." |
62603868 MB |
8787 | |
8788 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." | |
8789 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8790 | #~ "Laaiing van Raw PNM-beeld met grysvlakke is nog nie geïmplementeer nie." |
62603868 | 8791 | |
9a81018e MB |
8792 | #, fuzzy |
8793 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
ecc8721a | 8794 | #~ msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie" |
9a81018e MB |
8795 | |
8796 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" | |
8797 | #~ msgstr "Kon Rich Edit dll '%s' nie laai nie" | |
8798 | ||
8799 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 8800 | #~ msgstr "ZIP-hanteerder ondersteun tans slegs plaaslike lêers!" |
9a81018e MB |
8801 | |
8802 | #, fuzzy | |
8803 | #~ msgid "" | |
8804 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
ecc8721a | 8805 | #~ msgstr "kan nie 'n soekbewerking doen op lêeretiket %d nie" |
9a81018e | 8806 | |
81486341 VZ |
8807 | #~ msgid "More..." |
8808 | #~ msgstr "Meer..." | |
8809 | ||
8810 | #~ msgid "Setup" | |
8811 | #~ msgstr "Opstellings" | |
8812 | ||
21eadc1a RL |
8813 | #~ msgid "/#SYSTEM" |
8814 | #~ msgstr "/#SYSTEM" | |
8815 | ||
21eadc1a RL |
8816 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
8817 | #~ msgstr "GetUnusedColour: Daar is geen ongebruikte kleur in die beeld" |