]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/af.po
Added further API for intercepting deletion and content insertion
[wxWidgets.git] / locale / af.po
CommitLineData
bdb4888d
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
77ffb593 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5325c2e3 5"POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n"
9a2982a1
VZ
6"PO-Revision-Date: 2004-09-21 12:47+0200\n"
7"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puknet.puk.ac.za>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
bdb4888d 9"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
bdb4888d 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 12
5325c2e3 13#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
14msgid ""
15"\n"
16"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
17msgstr ""
bdb4888d 18
5325c2e3
VZ
19#: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
20#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
81486341
VZ
21msgid " "
22msgstr ""
23
5325c2e3 24#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e
MB
25msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
26msgstr ""
27
5325c2e3 28#: ../src/common/log.cpp:376
bdb4888d
VZ
29#, c-format
30msgid " (error %ld: %s)"
31msgstr " (fout %ld: %s) "
32
5325c2e3
VZ
33#: ../src/common/imagtiff.cpp:80
34#, fuzzy, c-format
35msgid " (in module \"%s\")"
36msgstr "tiff-module: %s"
37
38#: ../src/common/docview.cpp:1602
bdb4888d
VZ
39msgid " - "
40msgstr " - "
41
5325c2e3 42#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705
bdb4888d
VZ
43msgid " Preview"
44msgstr "Drukvoorskou"
45
5325c2e3 46#: ../src/common/fontcmn.cpp:788
f4eadf61
MB
47#, fuzzy
48msgid " bold"
49msgstr "vet"
50
5325c2e3 51#: ../src/common/fontcmn.cpp:804
f4eadf61
MB
52#, fuzzy
53msgid " italic"
54msgstr "kursief"
55
5325c2e3 56#: ../src/common/fontcmn.cpp:784
f4eadf61
MB
57#, fuzzy
58msgid " light"
59msgstr "lig"
60
61#: ../src/common/paper.cpp:119
bdb4888d
VZ
62msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
63msgstr "Koevert nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 duim"
64
f4eadf61 65#: ../src/common/paper.cpp:120
bdb4888d
VZ
66msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
67msgstr "Koevert nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 duim"
68
f4eadf61 69#: ../src/common/paper.cpp:121
bdb4888d
VZ
70msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
71msgstr "Koevert nr.12, 4 3/4 x 11 duim"
72
f4eadf61 73#: ../src/common/paper.cpp:122
bdb4888d
VZ
74msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
75msgstr "Koevert nr.14, 5 x 11 1/2 duim"
76
f4eadf61 77#: ../src/common/paper.cpp:118
bdb4888d
VZ
78msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
79msgstr "Koevert nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 duim"
80
5325c2e3
VZ
81#: ../src/html/helpwnd.cpp:1042
82#, fuzzy, c-format
83msgid "%d of %lu"
84msgstr "%i van %i"
f4eadf61 85
5325c2e3 86#: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723
bdb4888d
VZ
87#, c-format
88msgid "%i of %i"
89msgstr "%i van %i"
90
5325c2e3 91#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
f4eadf61
MB
92#, fuzzy, c-format
93msgid "%ld byte"
94msgid_plural "%ld bytes"
95msgstr[0] "%ld grepe"
96msgstr[1] "%ld grepe"
402b0a2c 97
5325c2e3
VZ
98#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
99#, fuzzy, c-format
100msgid "%lu of %lu"
101msgstr "%i van %i"
7f4fd42e 102
5325c2e3 103#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
bdb4888d
VZ
104#, c-format
105msgid "%s (or %s)"
106msgstr "%s (of %s)"
107
5325c2e3 108#: ../src/generic/logg.cpp:239
bdb4888d
VZ
109#, c-format
110msgid "%s Error"
111msgstr "%s Fout"
112
5325c2e3 113#: ../src/generic/logg.cpp:251
bdb4888d
VZ
114#, c-format
115msgid "%s Information"
116msgstr "%s Informasie"
117
5325c2e3 118#: ../src/generic/logg.cpp:243
bdb4888d
VZ
119#, c-format
120msgid "%s Warning"
121msgstr "%s Waarskuwing"
122
5325c2e3 123#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
124#, c-format
125msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
126msgstr ""
127
5325c2e3 128#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
9a2982a1 129#, c-format
edff7545 130msgid "%s files (%s)|%s"
ecc8721a 131msgstr "%s lêers (%s)|%s"
edff7545 132
5325c2e3
VZ
133#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
134#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
135msgid "&About"
136msgstr "&Aangaande"
bdb4888d 137
5325c2e3 138#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a
RL
139msgid "&Actual Size"
140msgstr ""
141
5325c2e3 142#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
143msgid "&After a paragraph:"
144msgstr ""
145
5325c2e3
VZ
146#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
147#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61
MB
148#, fuzzy
149msgid "&Alignment"
150msgstr "negentiende"
151
5325c2e3 152#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a
RL
153msgid "&Apply"
154msgstr ""
155
5325c2e3 156#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61
MB
157msgid "&Apply Style"
158msgstr ""
159
5325c2e3 160#: ../src/msw/mdi.cpp:168
bdb4888d
VZ
161msgid "&Arrange Icons"
162msgstr "R&angskik ikone"
163
5325c2e3
VZ
164#: ../src/common/stockitem.cpp:196
165msgid "&Ascending"
166msgstr ""
167
168#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a
RL
169#, fuzzy
170msgid "&Back"
171msgstr "< &Terug"
172
5325c2e3 173#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
174msgid "&Based on:"
175msgstr ""
176
5325c2e3 177#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
178msgid "&Before a paragraph:"
179msgstr ""
180
5325c2e3
VZ
181#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
182msgid "&Bg colour:"
183msgstr ""
184
185#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a
RL
186#, fuzzy
187msgid "&Bold"
188msgstr "Vet"
189
5325c2e3
VZ
190#: ../src/common/stockitem.cpp:145
191msgid "&Bottom"
192msgstr ""
193
194#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
195#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
196#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
197#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
198msgid "&Bottom:"
199msgstr ""
200
201#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228
202#, fuzzy
203msgid "&Box"
204msgstr "Vet"
205
206#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
207#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
208msgid "&Bullet style:"
209msgstr ""
210
5325c2e3
VZ
211#: ../src/common/stockitem.cpp:147
212msgid "&CD-Rom"
213msgstr ""
214
215#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
216#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
217#: ../src/common/stockitem.cpp:146
bdb4888d
VZ
218msgid "&Cancel"
219msgstr "&Kanselleer"
220
5325c2e3 221#: ../src/msw/mdi.cpp:164
bdb4888d
VZ
222msgid "&Cascade"
223msgstr "&Trapsgewys"
224
5325c2e3
VZ
225#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657
226#, fuzzy
227msgid "&Cell"
228msgstr "&Kanselleer"
229
230#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61
MB
231msgid "&Character code:"
232msgstr ""
233
5325c2e3 234#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a
RL
235#, fuzzy
236msgid "&Clear"
237msgstr "&Vee uit"
238
5325c2e3
VZ
239#: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149
240#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140
bdb4888d
VZ
241msgid "&Close"
242msgstr "Maak &toe"
243
5325c2e3
VZ
244#: ../src/common/stockitem.cpp:194
245#, fuzzy
246msgid "&Color"
247msgstr "Kies lettertipe"
248
249#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61
MB
250msgid "&Colour:"
251msgstr ""
252
5325c2e3
VZ
253#: ../src/common/stockitem.cpp:150
254#, fuzzy
255msgid "&Convert"
256msgstr "Inhoud"
257
258#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
259#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211
bdb4888d
VZ
260msgid "&Copy"
261msgstr "&Kopieer "
262
5325c2e3 263#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
264#, fuzzy
265msgid "&Copy URL"
266msgstr "&Kopieer "
267
5325c2e3
VZ
268#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314
269#, fuzzy
270msgid "&Customize..."
271msgstr "fontgrootte"
272
273#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e
MB
274msgid "&Debug report preview:"
275msgstr ""
276
5325c2e3
VZ
277#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
278#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
279#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213
bdb4888d
VZ
280msgid "&Delete"
281msgstr "&Vee uit"
282
5325c2e3 283#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61
MB
284#, fuzzy
285msgid "&Delete Style..."
286msgstr "Verwyder item"
287
5325c2e3
VZ
288#: ../src/common/stockitem.cpp:197
289msgid "&Descending"
290msgstr ""
291
292#: ../src/generic/logg.cpp:700
bdb4888d
VZ
293msgid "&Details"
294msgstr "&Besonderhede"
295
5325c2e3 296#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a
RL
297#, fuzzy
298msgid "&Down"
299msgstr "Af"
300
5325c2e3 301#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
302msgid "&Edit"
303msgstr ""
304
5325c2e3 305#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61
MB
306#, fuzzy
307msgid "&Edit Style..."
308msgstr "Redigeer item"
309
5325c2e3
VZ
310#: ../src/common/stockitem.cpp:156
311msgid "&Execute"
312msgstr ""
313
314#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 315msgid "&File"
ecc8721a 316msgstr "&Lêer"
edff7545 317
5325c2e3 318#: ../src/common/stockitem.cpp:159
bdb4888d
VZ
319msgid "&Find"
320msgstr "&Soek"
321
5325c2e3 322#: ../src/generic/wizard.cpp:626
bdb4888d
VZ
323msgid "&Finish"
324msgstr "&Voltooi"
325
5325c2e3
VZ
326#: ../src/common/stockitem.cpp:160
327#, fuzzy
328msgid "&First"
329msgstr "eerste"
330
331#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168
332msgid "&Floating mode:"
333msgstr ""
334
335#: ../src/common/stockitem.cpp:161
336#, fuzzy
337msgid "&Floppy"
338msgstr "&Kopieer "
339
340#: ../src/common/stockitem.cpp:195
341#, fuzzy
342msgid "&Font"
343msgstr "Lettertipe-grootte:"
344
345#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a
RL
346#, fuzzy
347msgid "&Font family:"
348msgstr "Lettertipe-grootte:"
349
5325c2e3 350#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
351msgid "&Font for Level..."
352msgstr ""
353
5325c2e3
VZ
354#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
355#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61
MB
356#, fuzzy
357msgid "&Font:"
358msgstr "Lettertipe-grootte:"
359
5325c2e3 360#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a
RL
361#, fuzzy
362msgid "&Forward"
363msgstr "Vorentoe"
364
5325c2e3 365#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61
MB
366#, fuzzy
367msgid "&From:"
368msgstr "Van:"
369
5325c2e3
VZ
370#: ../src/common/stockitem.cpp:163
371msgid "&Harddisk"
372msgstr ""
373
374#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
375#, fuzzy
376msgid "&Height:"
377msgstr "agtste"
402b0a2c 378
5325c2e3
VZ
379#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
380#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669
381#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
bdb4888d
VZ
382msgid "&Help"
383msgstr "&Hulp"
384
5325c2e3
VZ
385#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
386#, fuzzy
387msgid "&Hide details"
388msgstr "&Besonderhede"
389
390#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a
RL
391#, fuzzy
392msgid "&Home"
393msgstr "&Verskuif"
394
5325c2e3
VZ
395#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
396#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
397msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
398msgstr ""
399
5325c2e3
VZ
400#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
401#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
402#, fuzzy
403msgid "&Indeterminate"
404msgstr "Onderstreep"
405
5325c2e3 406#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a
RL
407#, fuzzy
408msgid "&Index"
409msgstr "Indeks"
410
5325c2e3
VZ
411#: ../src/common/stockitem.cpp:168
412#, fuzzy
413msgid "&Info"
414msgstr "He&rstel"
415
416#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a
RL
417#, fuzzy
418msgid "&Italic"
419msgstr "Kursief"
420
5325c2e3
VZ
421#: ../src/common/stockitem.cpp:170
422msgid "&Jump to"
423msgstr ""
424
425#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
426#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
427msgid "&Justified"
428msgstr ""
429
5325c2e3
VZ
430#: ../src/common/stockitem.cpp:175
431#, fuzzy
432msgid "&Last"
433msgstr "&Plak"
434
435#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
436#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
437msgid "&Left"
438msgstr ""
439
5325c2e3
VZ
440#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
441#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
442#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
443#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
444#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
445#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61
MB
446msgid "&Left:"
447msgstr ""
448
5325c2e3 449#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
450msgid "&List level:"
451msgstr ""
452
5325c2e3 453#: ../src/generic/logg.cpp:529
bdb4888d
VZ
454msgid "&Log"
455msgstr "&Boekstawing"
456
5325c2e3 457#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770
bdb4888d
VZ
458msgid "&Move"
459msgstr "&Verskuif"
460
5325c2e3
VZ
461#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
462msgid "&Move the object to:"
463msgstr ""
464
465#: ../src/common/stockitem.cpp:176
466#, fuzzy
467msgid "&Network"
468msgstr "&Volgende"
469
470#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a
RL
471#, fuzzy
472msgid "&New"
473msgstr "&Volgende"
474
5325c2e3
VZ
475#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
476#: ../src/msw/mdi.cpp:169
bdb4888d
VZ
477msgid "&Next"
478msgstr "&Volgende"
479
5325c2e3 480#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
bdb4888d
VZ
481msgid "&Next >"
482msgstr "&Volgende >"
483
5325c2e3
VZ
484#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
485msgid "&Next Paragraph"
486msgstr ""
487
488#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
bdb4888d
VZ
489msgid "&Next Tip"
490msgstr "&Volgende wenk"
491
5325c2e3 492#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61
MB
493#, fuzzy
494msgid "&Next style:"
495msgstr "&Volgende >"
496
5325c2e3 497#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
21eadc1a
RL
498#, fuzzy
499msgid "&No"
500msgstr "Nee"
501
5325c2e3 502#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e
MB
503#, fuzzy
504msgid "&Notes:"
505msgstr "Nee"
506
5325c2e3 507#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
508msgid "&Number:"
509msgstr ""
510
5325c2e3
VZ
511#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
512#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a
RL
513#, fuzzy
514msgid "&OK"
515msgstr "Goed"
516
5325c2e3
VZ
517#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
518#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 519msgid "&Open..."
a4b43663 520msgstr "&Open..."
402b0a2c 521
5325c2e3 522#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
523msgid "&Outline level:"
524msgstr ""
525
5325c2e3
VZ
526#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
527msgid "&Page Break"
528msgstr ""
529
530#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
531#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212
bdb4888d
VZ
532msgid "&Paste"
533msgstr "&Plak"
534
5325c2e3
VZ
535#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871
536msgid "&Picture"
537msgstr ""
538
539#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a
RL
540#, fuzzy
541msgid "&Point size:"
542msgstr "Lettertipe-grootte:"
543
5325c2e3 544#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
545msgid "&Position (tenths of a mm):"
546msgstr ""
547
5325c2e3 548#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a
RL
549msgid "&Preferences"
550msgstr ""
551
5325c2e3
VZ
552#: ../src/common/stockitem.cpp:183
553#, fuzzy
554msgid "&Preview..."
555msgstr "Drukvoorskou"
556
557#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
558#: ../src/msw/mdi.cpp:170
bdb4888d
VZ
559msgid "&Previous"
560msgstr "Vo&rige"
561
5325c2e3
VZ
562#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
563#, fuzzy
564msgid "&Previous Paragraph"
565msgstr "Vorige bladsy"
566
567#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 568msgid "&Print..."
a4b43663 569msgstr "&Druk..."
402b0a2c 570
5325c2e3
VZ
571#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257
572#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a
RL
573#, fuzzy
574msgid "&Properties"
575msgstr "Vo&rige"
576
5325c2e3 577#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a
RL
578msgid "&Quit"
579msgstr ""
580
5325c2e3
VZ
581#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
582#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
583#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208
bdb4888d
VZ
584msgid "&Redo"
585msgstr "He&rdoen"
586
5325c2e3 587#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
bdb4888d
VZ
588msgid "&Redo "
589msgstr "He&rdoen "
590
5325c2e3 591#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
f4eadf61
MB
592msgid "&Rename Style..."
593msgstr ""
594
7f4fd42e 595#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
bdb4888d
VZ
596msgid "&Replace"
597msgstr "Vervang"
598
5325c2e3 599#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61
MB
600msgid "&Restart numbering"
601msgstr ""
602
5325c2e3 603#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769
bdb4888d
VZ
604msgid "&Restore"
605msgstr "He&rstel"
606
5325c2e3
VZ
607#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
608#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61
MB
609#, fuzzy
610msgid "&Right"
611msgstr "Lig"
612
5325c2e3
VZ
613#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
614#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
615#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
616#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
617#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
618#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61
MB
619#, fuzzy
620msgid "&Right:"
621msgstr "agtste"
622
5325c2e3 623#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a
RL
624#, fuzzy
625msgid "&Save"
626msgstr "&Stoor..."
627
5325c2e3
VZ
628#: ../src/common/stockitem.cpp:192
629#, fuzzy
630msgid "&Save as"
631msgstr "Stoor As"
632
633#: ../src/generic/logg.cpp:524
bdb4888d
VZ
634msgid "&Save..."
635msgstr "&Stoor..."
636
5325c2e3
VZ
637#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
638#, fuzzy
639msgid "&See details"
640msgstr "&Besonderhede"
641
642#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
bdb4888d
VZ
643msgid "&Show tips at startup"
644msgstr "&Wys wenke as program begin"
645
5325c2e3 646#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772
bdb4888d
VZ
647msgid "&Size"
648msgstr "&Formaat"
649
5325c2e3 650#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61
MB
651#, fuzzy
652msgid "&Size:"
653msgstr "&Formaat"
654
5325c2e3 655#: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
7f4fd42e
VS
656#, fuzzy
657msgid "&Skip"
658msgstr "Skrif-letter"
659
5325c2e3
VZ
660#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
661#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
662msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
663msgstr ""
664
5325c2e3
VZ
665#: ../src/common/stockitem.cpp:198
666msgid "&Spell Check"
667msgstr ""
668
669#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a
RL
670#, fuzzy
671msgid "&Stop"
672msgstr "Opstellings"
673
5325c2e3 674#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
675msgid "&Strikethrough"
676msgstr ""
677
5325c2e3 678#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a
RL
679msgid "&Style:"
680msgstr ""
681
5325c2e3 682#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193
f4eadf61
MB
683#, fuzzy
684msgid "&Styles:"
685msgstr "Nee"
686
5325c2e3 687#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61
MB
688msgid "&Subset:"
689msgstr ""
690
5325c2e3
VZ
691#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
692#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61
MB
693msgid "&Symbol:"
694msgstr ""
695
5325c2e3
VZ
696#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739
697msgid "&Table"
698msgstr ""
699
700#: ../src/common/stockitem.cpp:201
701#, fuzzy
702msgid "&Top"
703msgstr "&Kopieer "
704
705#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
706#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
707#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
708#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
709#, fuzzy
710msgid "&Top:"
711msgstr "Aan:"
712
713#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a
RL
714#, fuzzy
715msgid "&Underline"
716msgstr "Onderstreep"
717
5325c2e3 718#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61
MB
719#, fuzzy
720msgid "&Underlining:"
721msgstr "Onderstreep"
722
5325c2e3
VZ
723#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
724#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
725#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207
bdb4888d
VZ
726msgid "&Undo"
727msgstr "He&rstel"
728
5325c2e3 729#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
bdb4888d
VZ
730msgid "&Undo "
731msgstr "He&rstel "
732
5325c2e3 733#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a
RL
734#, fuzzy
735msgid "&Unindent"
736msgstr "negentiende"
737
5325c2e3 738#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a
RL
739#, fuzzy
740msgid "&Up"
741msgstr "Op"
742
5325c2e3
VZ
743#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
744#, fuzzy
745msgid "&Vertical alignment:"
746msgstr "negentiende"
747
748#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
749#, fuzzy
750msgid "&View..."
751msgstr "&Open..."
752
753#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a
RL
754#, fuzzy
755msgid "&Weight:"
756msgstr "agtste"
757
5325c2e3
VZ
758#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
759#, fuzzy
760msgid "&Width:"
761msgstr "agtste"
762
7f4fd42e 763#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
5325c2e3
VZ
764#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
765#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
766#: ../src/msw/mdi.cpp:70
bdb4888d
VZ
767msgid "&Window"
768msgstr "&Venster"
769
5325c2e3 770#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
21eadc1a
RL
771#, fuzzy
772msgid "&Yes"
773msgstr "Ja"
774
5325c2e3
VZ
775#: ../src/common/fontcmn.cpp:821
776msgid "'"
777msgstr ""
778
779#: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259
bdb4888d
VZ
780#, c-format
781msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 782msgstr "'%s' het ekstra '..', geïgnoreer"
bdb4888d 783
5325c2e3
VZ
784#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
785#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
bdb4888d
VZ
786#, c-format
787msgid "'%s' is invalid"
788msgstr "'%s' is ongeldig"
789
5325c2e3 790#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
bdb4888d
VZ
791#, c-format
792msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
793msgstr "'%s' is nie 'n geldige numeriese waarde vir opsie '%s' nie."
794
5325c2e3 795#: ../src/common/translation.cpp:930
bdb4888d
VZ
796#, c-format
797msgid "'%s' is not a valid message catalog."
798msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus."
799
f4eadf61 800#: ../src/common/textbuf.cpp:245
bdb4888d
VZ
801#, c-format
802msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 803msgstr "'%s' is waarskynlik 'n binêre buffer."
bdb4888d 804
5325c2e3 805#: ../src/common/valtext.cpp:248
bdb4888d
VZ
806#, c-format
807msgid "'%s' should be numeric."
808msgstr "'%s' moet numeries wees."
809
5325c2e3 810#: ../src/common/valtext.cpp:240
bdb4888d
VZ
811#, c-format
812msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
813msgstr "'%s' mag slegs ASCII-tekens bevat."
814
5325c2e3 815#: ../src/common/valtext.cpp:242
bdb4888d
VZ
816#, c-format
817msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
818msgstr "'%s' mag slegs letters bevat."
819
5325c2e3 820#: ../src/common/valtext.cpp:244
bdb4888d
VZ
821#, c-format
822msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
823msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevat."
824
5325c2e3
VZ
825#: ../src/common/valtext.cpp:246
826#, fuzzy, c-format
827msgid "'%s' should only contain digits."
828msgstr "'%s' mag slegs ASCII-tekens bevat."
829
830#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
831#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61
MB
832msgid "(*)"
833msgstr ""
834
5325c2e3 835#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
bdb4888d
VZ
836msgid "(Help)"
837msgstr "(Help)"
838
5325c2e3
VZ
839#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
840#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
841msgid "(None)"
842msgstr ""
843
5325c2e3 844#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61
MB
845#, fuzzy
846msgid "(Normal text)"
847msgstr "Normale lettertipe: "
848
5325c2e3
VZ
849#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114
850#: ../src/html/helpwnd.cpp:1750
bdb4888d 851msgid "(bookmarks)"
9a2982a1 852msgstr "(gunstelinge)"
bdb4888d 853
5325c2e3
VZ
854#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
855#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
856#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
857#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
858#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
859#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
860#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826
861#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
862#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
863#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
864#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
865#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
866#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61
MB
867#, fuzzy
868msgid "(none)"
869msgstr "naamloos"
870
5325c2e3
VZ
871#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
872#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61
MB
873msgid "*"
874msgstr ""
875
5325c2e3
VZ
876#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
877#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61
MB
878msgid "*)"
879msgstr ""
880
5325c2e3
VZ
881#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
882#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
883msgid "+"
884msgstr ""
885
5325c2e3
VZ
886#: ../src/msw/utils.cpp:1332
887msgid ", 64-bit edition"
888msgstr ""
889
890#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
891#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 892msgid "-"
21eadc1a
RL
893msgstr ""
894
5325c2e3
VZ
895#: ../src/generic/filepickerg.cpp:64
896#, fuzzy
897msgid "..."
898msgstr ".."
899
900#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 901msgid "1"
f4eadf61 902msgstr ""
bdb4888d 903
5325c2e3
VZ
904#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
906msgid "1.1"
907msgstr ""
908
909#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
910#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
911msgid "1.2"
912msgstr ""
913
914#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
915#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
916msgid "1.3"
917msgstr ""
918
919#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
920#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
921msgid "1.4"
922msgstr ""
923
924#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
925#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61
MB
926msgid "1.5"
927msgstr ""
bdb4888d 928
5325c2e3
VZ
929#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
930#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
931msgid "1.6"
932msgstr ""
933
934#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
935#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
936msgid "1.7"
937msgstr ""
938
939#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
940#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
941msgid "1.8"
942msgstr ""
943
944#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
945#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
946msgid "1.9"
947msgstr ""
948
949#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
950msgid "10"
951msgstr ""
952
f4eadf61 953#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
954#, fuzzy
955msgid "10 x 11 in"
956msgstr "10 x 14 duim"
957
f4eadf61 958#: ../src/common/paper.cpp:115
bdb4888d
VZ
959msgid "10 x 14 in"
960msgstr "10 x 14 duim"
961
f4eadf61 962#: ../src/common/paper.cpp:116
bdb4888d
VZ
963msgid "11 x 17 in"
964msgstr "11 x 17 duim"
965
f4eadf61 966#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
967#, fuzzy
968msgid "12 x 11 in"
969msgstr "10 x 14 duim"
970
f4eadf61 971#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
972#, fuzzy
973msgid "15 x 11 in"
974msgstr "10 x 14 duim"
975
5325c2e3
VZ
976#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
977#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
978#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61
MB
979msgid "2"
980msgstr ""
981
5325c2e3 982#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e
VS
983msgid "3"
984msgstr ""
985
5325c2e3 986#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e
VS
987msgid "4"
988msgstr ""
989
5325c2e3 990#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e
VS
991msgid "5"
992msgstr ""
993
5325c2e3 994#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e
VS
995msgid "6"
996msgstr ""
997
f4eadf61 998#: ../src/common/paper.cpp:134
bdb4888d
VZ
999msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
1000msgstr "6 3/4 koevert, 3 5/8 x 6 1/2 duim"
1001
5325c2e3 1002#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e
VS
1003msgid "7"
1004msgstr ""
1005
5325c2e3 1006#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e
VS
1007msgid "8"
1008msgstr ""
1009
5325c2e3 1010#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e
VS
1011msgid "9"
1012msgstr ""
1013
f4eadf61 1014#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
1015#, fuzzy
1016msgid "9 x 11 in"
1017msgstr "11 x 17 duim"
1018
5325c2e3 1019#: ../src/html/htmprint.cpp:432
bdb4888d 1020msgid ": file does not exist!"
ecc8721a 1021msgstr ": lêer bestaan nie!"
bdb4888d 1022
5325c2e3 1023#: ../src/common/fontmap.cpp:198
bdb4888d
VZ
1024msgid ": unknown charset"
1025msgstr ": onbekende karakterstel"
1026
5325c2e3 1027#: ../src/common/fontmap.cpp:412
bdb4888d
VZ
1028msgid ": unknown encoding"
1029msgstr ": onbekende kodering"
1030
5325c2e3 1031#: ../src/generic/wizard.cpp:437
bdb4888d
VZ
1032msgid "< &Back"
1033msgstr "< &Terug"
1034
5325c2e3
VZ
1035#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
1036#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
f4eadf61
MB
1037#, fuzzy
1038msgid "<Any Decorative>"
1039msgstr "Dekoratief"
1040
5325c2e3
VZ
1041#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
1042#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
f4eadf61
MB
1043#, fuzzy
1044msgid "<Any Modern>"
1045msgstr "Modern"
1046
5325c2e3
VZ
1047#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
1048#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
f4eadf61
MB
1049#, fuzzy
1050msgid "<Any Roman>"
1051msgstr "Roman"
1052
5325c2e3
VZ
1053#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807
1054#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
f4eadf61
MB
1055#, fuzzy
1056msgid "<Any Script>"
1057msgstr "Skrif-letter"
1058
5325c2e3
VZ
1059#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812
1060#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61
MB
1061#, fuzzy
1062msgid "<Any Swiss>"
1063msgstr "Switsers"
1064
5325c2e3
VZ
1065#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809
1066#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829
f4eadf61
MB
1067#, fuzzy
1068msgid "<Any Teletype>"
1069msgstr "Nie-proporsioneel (Teletype)"
1070
5325c2e3 1071#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
f4eadf61
MB
1072msgid "<Any>"
1073msgstr ""
1074
5325c2e3 1075#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
bdb4888d
VZ
1076msgid "<DIR>"
1077msgstr "<DIR>"
1078
5325c2e3 1079#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1080msgid "<DRIVE>"
a4b43663 1081msgstr "<Aandrywer>"
402b0a2c 1082
5325c2e3 1083#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
bdb4888d
VZ
1084msgid "<LINK>"
1085msgstr "<LINK>"
1086
7f4fd42e 1087#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 1088msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
a4b43663 1089msgstr "<b><i>Vet- en kursiefdruk.</i></b><br>"
402b0a2c 1090
7f4fd42e 1091#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1092msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
a4b43663 1093msgstr "<b><i>vet kursief <u>onderstreep</u></i></b><br>"
402b0a2c 1094
7f4fd42e 1095#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 1096msgid "<b>Bold face.</b> "
a4b43663 1097msgstr "<b>Vetdruk.</b>"
402b0a2c 1098
7f4fd42e 1099#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
402b0a2c 1100msgid "<i>Italic face.</i> "
a4b43663 1101msgstr "<i>Kursief.</i>"
402b0a2c 1102
5325c2e3
VZ
1103#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1104#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
1105#, fuzzy
1106msgid ">"
1107msgstr ">>"
1108
5325c2e3 1109#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e
MB
1110msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1111msgstr ""
1112
5325c2e3 1113#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e
VS
1114msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1115msgstr ""
1116
5325c2e3 1117#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1118msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1119msgstr "'n Nie-leë versameling moet bestaan uit 'element'-nodes"
bdb4888d 1120
7f4fd42e 1121#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1122#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1123#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1124#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1125msgid "A standard bullet name."
1126msgstr ""
1127
5325c2e3
VZ
1128#: ../src/common/paper.cpp:219
1129#, fuzzy
1130msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1131msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1132
1133#: ../src/common/paper.cpp:220
1134#, fuzzy
1135msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1136msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1137
f4eadf61 1138#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
1139msgid "A2 420 x 594 mm"
1140msgstr ""
1141
f4eadf61 1142#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1143#, fuzzy
1144msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1145msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
1146
f4eadf61 1147#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868
MB
1148#, fuzzy
1149msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1150msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
1151
f4eadf61 1152#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1153#, fuzzy
1154msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1155msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1156
f4eadf61 1157#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1158#, fuzzy
1159msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1160msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1161
f4eadf61 1162#: ../src/common/paper.cpp:108
bdb4888d
VZ
1163msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1164msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1165
f4eadf61 1166#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
1167msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1168msgstr ""
1169
f4eadf61 1170#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1171#, fuzzy
1172msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1173msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1174
f4eadf61 1175#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1176#, fuzzy
1177msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1178msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1179
f4eadf61 1180#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
1181#, fuzzy
1182msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1183msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1184
f4eadf61 1185#: ../src/common/paper.cpp:99
bdb4888d
VZ
1186msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1187msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1188
f4eadf61 1189#: ../src/common/paper.cpp:109
bdb4888d
VZ
1190msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1191msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm"
1192
f4eadf61 1193#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1194#, fuzzy
1195msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1196msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1197
f4eadf61 1198#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1199msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1200msgstr ""
1201
f4eadf61 1202#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1203#, fuzzy
1204msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1205msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1206
f4eadf61 1207#: ../src/common/paper.cpp:110
bdb4888d
VZ
1208msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1209msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1210
f4eadf61 1211#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
1212#, fuzzy
1213msgid "A6 105 x 148 mm"
1214msgstr "10 x 14 duim"
1215
f4eadf61 1216#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
1217#, fuzzy
1218msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1219msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1220
5325c2e3
VZ
1221#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523
1222#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327
bdb4888d
VZ
1223msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1224msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1225
5325c2e3 1226#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1227msgid "ADD"
1228msgstr ""
1229
5325c2e3 1230#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
bdb4888d
VZ
1231msgid "ASCII"
1232msgstr "ASCII"
1233
5325c2e3 1234#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
f4eadf61 1235#, fuzzy
5325c2e3 1236msgid "About"
f4eadf61
MB
1237msgstr "&Aangaande..."
1238
5325c2e3
VZ
1239#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
1240#, fuzzy
1241msgid "About "
1242msgstr "&Aangaande..."
1243
1244#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
7f4fd42e
VS
1245#, fuzzy, c-format
1246msgid "About %s"
1247msgstr "&Aangaande..."
1248
5325c2e3
VZ
1249#: ../src/common/stockitem.cpp:140
1250#, fuzzy
2d143b66
DS
1251msgid "About"
1252msgstr "&Aangaande"
5325c2e3
VZ
1253
1254#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1255msgid "Actual Size"
1256msgstr ""
1257
1258#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a
RL
1259msgid "Add"
1260msgstr ""
1261
5325c2e3 1262#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
bdb4888d
VZ
1263msgid "Add current page to bookmarks"
1264msgstr "Voeg huidige bladsy by gunstelinge"
1265
5325c2e3 1266#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
bdb4888d
VZ
1267msgid "Add to custom colours"
1268msgstr "Voeg by aangepaste kleure"
1269
5325c2e3
VZ
1270#: ../include/wx/xtiprop.h:258
1271msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1272msgstr "AddToPropertyCollection is geroep op 'n generiese toegangsmetode"
402b0a2c 1273
5325c2e3
VZ
1274#: ../include/wx/xtiprop.h:196
1275msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1276msgstr "AddToPropertyCollection is geroep sonder geldige byvoeger"
1277
1278#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
bdb4888d
VZ
1279#, c-format
1280msgid "Adding book %s"
1281msgstr "Besig om boek %s by te voeg"
1282
5325c2e3
VZ
1283#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928
1284msgid "Adding flavor TEXT failed"
1285msgstr ""
1286
1287#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949
1288msgid "Adding flavor utxt failed"
1289msgstr ""
1290
1291#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1292msgid "After a paragraph:"
1293msgstr ""
1294
5325c2e3 1295#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a
RL
1296msgid "Align Left"
1297msgstr ""
1298
5325c2e3 1299#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a
RL
1300#, fuzzy
1301msgid "Align Right"
1302msgstr "middernag"
1303
5325c2e3
VZ
1304#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260
1305#, fuzzy
1306msgid "Alignment"
1307msgstr "negentiende"
1308
7f4fd42e 1309#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
bdb4888d
VZ
1310msgid "All"
1311msgstr "Alles"
1312
5325c2e3 1313#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
9a2982a1 1314#, c-format
edff7545 1315msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1316msgstr "Alle lêers (%s)|%s"
edff7545 1317
5325c2e3 1318#: ../include/wx/defs.h:2809
bdb4888d 1319msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1320msgstr "Alle lêers (*)|*"
bdb4888d 1321
5325c2e3 1322#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
402b0a2c 1323msgid "All files (*.*)|*"
ecc8721a 1324msgstr "Alle lêers (*.*)|*"
402b0a2c 1325
5325c2e3
VZ
1326#: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706
1327#: ../src/propgrid/props.cpp:1735
402b0a2c 1328msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1329msgstr "Alle lêers (*.*)|*.*"
402b0a2c 1330
5325c2e3 1331#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61
MB
1332msgid "All styles"
1333msgstr ""
1334
5325c2e3
VZ
1335#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1336msgid "Alphabetic Mode"
1337msgstr ""
1338
1339#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1340msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
21eadc1a
RL
1341msgstr ""
1342"Die objek wat aangestuur is vir SetObjectClassInfo is alreeds geregistreer"
402b0a2c 1343
5325c2e3 1344#: ../src/unix/dialup.cpp:355
bdb4888d
VZ
1345msgid "Already dialling ISP."
1346msgstr "Reeds besig om ISP te bel."
1347
5325c2e3
VZ
1348#: ../src/common/accelcmn.cpp:309
1349msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1350msgstr ""
1351
5325c2e3 1352#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e
VS
1353msgid "And includes the following files:\n"
1354msgstr ""
1355
5325c2e3 1356#: ../src/generic/animateg.cpp:163
f4eadf61
MB
1357#, fuzzy, c-format
1358msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1359msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d."
f4eadf61 1360
5325c2e3 1361#: ../src/generic/logg.cpp:1040
bdb4888d
VZ
1362#, c-format
1363msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1364msgstr "Voeg log by lêer '%s' (kies [Nee] om te oorskryf)?"
bdb4888d 1365
5325c2e3
VZ
1366#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1367msgid "Apply"
1368msgstr ""
1369
1370#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1371#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1372msgid "Arabic"
1373msgstr ""
1374
5325c2e3 1375#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
bdb4888d
VZ
1376msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1377msgstr "Arabies (ISO-8859-6)"
1378
5325c2e3
VZ
1379#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
1380#, fuzzy, c-format
1381msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1382msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
21eadc1a 1383
5325c2e3 1384#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1385msgid "Artists"
1386msgstr ""
1387
5325c2e3
VZ
1388#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1389#, fuzzy
1390msgid "Ascending"
1391msgstr "besig om te lees"
1392
1393#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1394msgid "Attributes"
a4b43663 1395msgstr "Eienskappe"
402b0a2c 1396
5325c2e3
VZ
1397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1398#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1399#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1400msgid "Available fonts."
1401msgstr ""
1402
1403#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
1404#, fuzzy
1405msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1406msgstr "B4, 250 x 354 mm"
1407
f4eadf61 1408#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1409msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1410msgstr ""
1411
f4eadf61 1412#: ../src/common/paper.cpp:129
bdb4888d
VZ
1413msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1414msgstr "B4 Koevert, 250 x 353 mm"
1415
f4eadf61 1416#: ../src/common/paper.cpp:111
bdb4888d
VZ
1417msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1418msgstr "B4, 250 x 354 mm"
1419
f4eadf61 1420#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1421msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1422msgstr ""
1423
f4eadf61 1424#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
1425msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1426msgstr ""
1427
f4eadf61 1428#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1429#, fuzzy
1430msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1431msgstr "B5, 182, 257 mm"
1432
f4eadf61 1433#: ../src/common/paper.cpp:130
bdb4888d
VZ
1434msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1435msgstr "B5 Koevert, 176 x 250 mm"
1436
f4eadf61 1437#: ../src/common/paper.cpp:112
bdb4888d
VZ
1438msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1439msgstr "B5, 182, 257 mm"
1440
f4eadf61 1441#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1442msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1443msgstr ""
1444
f4eadf61 1445#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
1446msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1447msgstr ""
1448
f4eadf61 1449#: ../src/common/paper.cpp:131
bdb4888d
VZ
1450msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1451msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm"
1452
5325c2e3 1453#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1454msgid "BACK"
1455msgstr ""
1456
5325c2e3
VZ
1457#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1458#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
bdb4888d
VZ
1459msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1460msgstr "BMP: kon geen geheue toeken nie."
1461
5325c2e3 1462#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
bdb4888d
VZ
1463msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1464msgstr "BMP: kon nie ongeldige beeld stoor nie"
1465
5325c2e3 1466#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
bdb4888d
VZ
1467msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1468msgstr "BMP: Kon nie RGB-kleurkaart skryf nie."
1469
5325c2e3 1470#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
bdb4888d
VZ
1471msgid "BMP: Couldn't write data."
1472msgstr "BMP: kon nie data skryf nie"
1473
5325c2e3 1474#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
bdb4888d 1475msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1476msgstr "BMP: kon nie die lêerkopreëls (Bitmap) skryf nie"
bdb4888d 1477
5325c2e3 1478#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
bdb4888d 1479msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1480msgstr "BMP: kon nie die lêerkopreëls skryf nie."
bdb4888d 1481
5325c2e3 1482#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
bdb4888d
VZ
1483msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1484msgstr "BMP: wxImage het nie 'n eie wxPalette nie."
1485
5325c2e3
VZ
1486#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1487#, fuzzy
1488msgid "Back"
1489msgstr "< &Terug"
1490
1491#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
1492#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371
1493#, fuzzy
1494msgid "Background"
1495msgstr "Agteruit"
1496
1497#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1498msgid "Background &colour:"
1499msgstr ""
1500
1501#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394
f4eadf61
MB
1502msgid "Background colour"
1503msgstr ""
1504
5325c2e3 1505#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
bdb4888d
VZ
1506msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1507msgstr "Balties (ISO-8859-13)"
1508
5325c2e3 1509#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
bdb4888d
VZ
1510msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1511msgstr "Balties (oud) (ISO-8859-4)"
1512
5325c2e3 1513#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1514msgid "Before a paragraph:"
1515msgstr ""
1516
5325c2e3
VZ
1517#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1518#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1519msgid "Bitmap"
1520msgstr ""
1521
5325c2e3 1522#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391
7f4fd42e
VS
1523msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1524msgstr ""
21eadc1a 1525
5325c2e3
VZ
1526#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1527#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144
bdb4888d
VZ
1528msgid "Bold"
1529msgstr "Vet"
1530
5325c2e3
VZ
1531#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1532#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1533#, fuzzy
1534msgid "Border"
1535msgstr "Modern"
1536
1537#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365
1538#, fuzzy
1539msgid "Borders"
1540msgstr "Modern"
1541
1542#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145
1543msgid "Bottom"
1544msgstr ""
1545
1546#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
bdb4888d
VZ
1547msgid "Bottom margin (mm):"
1548msgstr "Onderste kantlyn (mm):"
1549
5325c2e3
VZ
1550#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992
1551#, fuzzy
1552msgid "Box Properties"
1553msgstr "Vo&rige"
1554
1555#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1556#, fuzzy
1557msgid "Box styles"
1558msgstr "&Volgende >"
1559
7f4fd42e
VS
1560#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1561msgid "Browse"
1562msgstr ""
1563
5325c2e3
VZ
1564#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1565#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1566msgid "Bullet &Alignment:"
1567msgstr ""
1568
5325c2e3 1569#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1570msgid "Bullet style"
1571msgstr ""
1572
5325c2e3 1573#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339
f4eadf61
MB
1574msgid "Bullets"
1575msgstr ""
1576
1577#: ../src/common/paper.cpp:100
bdb4888d
VZ
1578msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1579msgstr "C, 17 x 22 duim"
1580
5325c2e3 1581#: ../src/generic/logg.cpp:526
bdb4888d
VZ
1582msgid "C&lear"
1583msgstr "&Vee uit"
1584
5325c2e3 1585#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a
RL
1586msgid "C&olour:"
1587msgstr ""
1588
f4eadf61 1589#: ../src/common/paper.cpp:125
bdb4888d
VZ
1590msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1591msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
1592
f4eadf61 1593#: ../src/common/paper.cpp:126
bdb4888d
VZ
1594msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1595msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
1596
f4eadf61 1597#: ../src/common/paper.cpp:124
bdb4888d
VZ
1598msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1599msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
1600
f4eadf61 1601#: ../src/common/paper.cpp:127
bdb4888d
VZ
1602msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1603msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
1604
f4eadf61 1605#: ../src/common/paper.cpp:128
bdb4888d
VZ
1606msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1607msgstr "C65 Koevert, 114 x 229 mm"
1608
5325c2e3 1609#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1610msgid "CANCEL"
1611msgstr ""
1612
5325c2e3 1613#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1614msgid "CAPITAL"
1615msgstr ""
1616
5325c2e3
VZ
1617#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1618msgid "CD-Rom"
1619msgstr ""
1620
1621#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1622msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1623msgstr "CHM-hanteerder ondersteun tans slegs plaaslike lêers!"
402b0a2c 1624
5325c2e3 1625#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1626msgid "CLEAR"
1627msgstr ""
1628
5325c2e3 1629#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1630msgid "COMMAND"
1631msgstr ""
1632
5325c2e3 1633#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e
VS
1634msgid "Ca&pitals"
1635msgstr ""
1636
5325c2e3 1637#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
bdb4888d
VZ
1638msgid "Can't &Undo "
1639msgstr "Kan nie he&rroep nie: "
1640
5325c2e3
VZ
1641#: ../src/common/image.cpp:2476
1642msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1643msgstr ""
bdb4888d 1644
5325c2e3 1645#: ../src/msw/registry.cpp:506
bdb4888d
VZ
1646#, c-format
1647msgid "Can't close registry key '%s'"
1648msgstr "Kan registersleutel '%s' nie toemaak nie"
1649
5325c2e3 1650#: ../src/msw/registry.cpp:584
bdb4888d
VZ
1651#, c-format
1652msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1653msgstr "Kan geen waardes van nie-ondersteunde tipe %d kopieer nie."
1654
5325c2e3 1655#: ../src/msw/registry.cpp:487
bdb4888d
VZ
1656#, c-format
1657msgid "Can't create registry key '%s'"
1658msgstr "Kan registersleutel '%s' nie skep nie"
1659
5325c2e3 1660#: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495
bdb4888d
VZ
1661msgid "Can't create thread"
1662msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie"
1663
5325c2e3 1664#: ../src/msw/window.cpp:3784
bdb4888d
VZ
1665#, c-format
1666msgid "Can't create window of class %s"
1667msgstr "Kan venster van klas '%s' nie skep nie"
1668
5325c2e3 1669#: ../src/msw/registry.cpp:777
bdb4888d
VZ
1670#, c-format
1671msgid "Can't delete key '%s'"
1672msgstr "Kan sleutel '%s' nie verwyder nie"
1673
5325c2e3 1674#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
bdb4888d
VZ
1675#, c-format
1676msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1677msgstr "Kan INI-lêer '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 1678
5325c2e3 1679#: ../src/msw/registry.cpp:805
bdb4888d
VZ
1680#, c-format
1681msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1682msgstr "Kan waarde '%s' nie uit sleutel '%s' verwyder nie."
1683
5325c2e3 1684#: ../src/msw/registry.cpp:1162
bdb4888d
VZ
1685#, c-format
1686msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1687msgstr "Kan subsleutels van sleutel '%s' nie opsom nie"
1688
5325c2e3 1689#: ../src/msw/registry.cpp:1117
bdb4888d
VZ
1690#, c-format
1691msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1692msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' nie opsom nie"
1693
5325c2e3 1694#: ../src/msw/registry.cpp:1380
81486341
VZ
1695#, fuzzy, c-format
1696msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1697msgstr "Kan geen waardes van nie-ondersteunde tipe %d kopieer nie."
1698
5325c2e3 1699#: ../src/common/ffile.cpp:235
bdb4888d
VZ
1700#, c-format
1701msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1702msgstr "Kan nie huidige posisie in lêer '%s' vind nie"
bdb4888d 1703
5325c2e3 1704#: ../src/msw/registry.cpp:417
bdb4888d
VZ
1705#, c-format
1706msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1707msgstr "Kan geen informasie kry oor registersleutel '%s'"
1708
5325c2e3 1709#: ../src/common/zstream.cpp:339
402b0a2c 1710msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
a4b43663 1711msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie."
402b0a2c 1712
5325c2e3 1713#: ../src/common/zstream.cpp:178
402b0a2c 1714msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
a4b43663 1715msgstr "Kan nie zlib-opblaasstroom inisialiseer nie."
402b0a2c 1716
5325c2e3
VZ
1717#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1718#, c-format
1719msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1720msgstr ""
1721
1722#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
bdb4888d 1723#, c-format
5325c2e3
VZ
1724msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1725msgstr ""
bdb4888d 1726
5325c2e3 1727#: ../src/msw/registry.cpp:453
bdb4888d
VZ
1728#, c-format
1729msgid "Can't open registry key '%s'"
1730msgstr "Kan registersleutel '%s' nie open nie"
1731
5325c2e3 1732#: ../src/common/zstream.cpp:245
9a2982a1 1733#, c-format
edff7545 1734msgid "Can't read from inflate stream: %s"
9a2982a1 1735msgstr "Kan nie van opblaasstroom lees nie: %s"
402b0a2c 1736
5325c2e3 1737#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 1738msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
21eadc1a
RL
1739msgstr ""
1740"Kan nie opblaasstroom lees nie: onverwagte EOF in onderliggende stroom."
402b0a2c 1741
5325c2e3 1742#: ../src/msw/registry.cpp:1049
bdb4888d
VZ
1743#, c-format
1744msgid "Can't read value of '%s'"
1745msgstr "Kan waarde van '%s' nie lees nie"
1746
5325c2e3
VZ
1747#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1748#: ../src/msw/registry.cpp:972
bdb4888d
VZ
1749#, c-format
1750msgid "Can't read value of key '%s'"
1751msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' nie lees nie"
1752
5325c2e3 1753#: ../src/common/image.cpp:2283
bdb4888d
VZ
1754#, c-format
1755msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1756msgstr "Kan beeld nie stoor na lêer '%s': Onbekende uitgang."
bdb4888d 1757
5325c2e3 1758#: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002
bdb4888d 1759msgid "Can't save log contents to file."
ecc8721a 1760msgstr "Boekstawing kan nie in lêer gestoor word nie."
bdb4888d 1761
5325c2e3 1762#: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478
bdb4888d
VZ
1763msgid "Can't set thread priority"
1764msgstr "Kan thread-prioriteit nie instellen"
1765
5325c2e3
VZ
1766#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1767#: ../src/msw/registry.cpp:1066
bdb4888d
VZ
1768#, c-format
1769msgid "Can't set value of '%s'"
1770msgstr "Kan waarde van '%s' nie verstel nie"
1771
5325c2e3
VZ
1772#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
1773#, fuzzy
1774msgid "Can't write to child process's stdin"
1775msgstr "Process %d kon nie doodgemaak word nie"
1776
1777#: ../src/common/zstream.cpp:420
9a2982a1 1778#, c-format
edff7545 1779msgid "Can't write to deflate stream: %s"
9a2982a1
VZ
1780msgstr "Kan nie skryf na afblaasstroom nie: %s"
1781
5325c2e3
VZ
1782#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1783#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483
1784#: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1785#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
bdb4888d
VZ
1786msgid "Cancel"
1787msgstr "Kanselleer"
1788
5325c2e3
VZ
1789#: ../src/os2/thread.cpp:117
1790msgid "Cannot create mutex."
1791msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie."
bdb4888d 1792
5325c2e3 1793#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1794msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1795msgstr ""
1796
5325c2e3 1797#: ../src/common/filefn.cpp:1348
bdb4888d 1798#, c-format
5325c2e3 1799msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1800msgstr "Kan lêers in gids '%s' nie opsom nie"
bdb4888d 1801
5325c2e3 1802#: ../src/msw/dir.cpp:211
bdb4888d 1803#, c-format
5325c2e3 1804msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1805msgstr "Kan lêers in gids '%s' nie opsom nie"
bdb4888d 1806
5325c2e3 1807#: ../src/msw/dialup.cpp:543
bdb4888d 1808#, c-format
5325c2e3
VZ
1809msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1810msgstr "Kan geen actiewe inbelverbinding vind nie: %s"
bdb4888d 1811
5325c2e3 1812#: ../src/msw/dialup.cpp:850
bdb4888d 1813msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1814msgstr "Kan stoorplek van adresboeklêer nie vind nie"
bdb4888d 1815
5325c2e3
VZ
1816#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1817#, fuzzy, c-format
1818msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1819msgstr "Kan geen actiewe inbelverbinding vind nie: %s"
1820
1821#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
bdb4888d
VZ
1822#, c-format
1823msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
21eadc1a
RL
1824msgstr ""
1825"Kan nie die omvang van prioriteite bepaal vir skeduleringsbeleid %d nie."
bdb4888d 1826
5325c2e3 1827#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
bdb4888d
VZ
1828msgid "Cannot get the hostname"
1829msgstr "Kan masjiennaam nie vasstel nie"
1830
5325c2e3 1831#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
bdb4888d
VZ
1832msgid "Cannot get the official hostname"
1833msgstr "Kan die amptelike masjiennaam nie vasstel nie."
1834
5325c2e3 1835#: ../src/msw/dialup.cpp:951
bdb4888d
VZ
1836msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1837msgstr "Kan nie neersit nie - geen aktiewe inbelverbinding"
1838
5325c2e3 1839#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
bdb4888d
VZ
1840msgid "Cannot initialize OLE"
1841msgstr "Kan OLE nie inisialiseer nie"
1842
5325c2e3 1843#: ../src/mgl/app.cpp:224
bdb4888d
VZ
1844msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1845msgstr "Kan SciTech MGL nie inisialiseer nie!"
1846
f4eadf61 1847#: ../src/mgl/window.cpp:547
bdb4888d
VZ
1848msgid "Cannot initialize display."
1849msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie."
1850
5325c2e3
VZ
1851#: ../src/common/socket.cpp:844
1852#, fuzzy
1853msgid "Cannot initialize sockets"
1854msgstr "Kan OLE nie inisialiseer nie"
1855
1856#: ../src/msw/volume.cpp:619
bdb4888d
VZ
1857#, c-format
1858msgid "Cannot load icon from '%s'."
1859msgstr "Kan ikoon nie laai van '%s'."
1860
5325c2e3
VZ
1861#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1862#, fuzzy, c-format
1863msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1864msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie."
5325c2e3
VZ
1865
1866#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
bdb4888d
VZ
1867#, c-format
1868msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1869msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie."
bdb4888d 1870
7f4fd42e 1871#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
bdb4888d
VZ
1872#, c-format
1873msgid "Cannot open HTML document: %s"
1874msgstr "Kan HTML-dokument '%s' nie oopmaak nie"
1875
5325c2e3 1876#: ../src/html/helpdata.cpp:651
bdb4888d
VZ
1877#, c-format
1878msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1879msgstr "Kan HTML-hulplêer '%s' nie oopmaak nie"
bdb4888d 1880
7f4fd42e 1881#: ../src/html/helpdata.cpp:298
bdb4888d
VZ
1882#, c-format
1883msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1884msgstr "Kan inhoudsopgawe-lêer nie oopmaak nie: %s"
bdb4888d 1885
7f4fd42e 1886#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
bdb4888d 1887msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1888msgstr "Kan lêer vir PostScript-drukwerk nie oopmaak nie!"
bdb4888d 1889
7f4fd42e 1890#: ../src/html/helpdata.cpp:312
bdb4888d
VZ
1891#, c-format
1892msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1893msgstr "Kan indekslêer nie oopmaak nie: %s"
bdb4888d 1894
5325c2e3
VZ
1895#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1896#, fuzzy, c-format
1897msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1898msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie."
bdb4888d 1899
5325c2e3 1900#: ../src/html/helpwnd.cpp:1541
bdb4888d 1901msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1902msgstr "Kan nie leë bladsy druk nie."
bdb4888d 1903
5325c2e3 1904#: ../src/msw/volume.cpp:508
bdb4888d
VZ
1905#, c-format
1906msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1907msgstr "Kan nie die tipenaam van '%s' lees nie!"
1908
5325c2e3
VZ
1909#: ../src/os2/thread.cpp:528
1910#, c-format
1911msgid "Cannot resume thread %lu"
1912msgstr "Kan nie uitvoerdraad %lu laat voortgaan nie"
1913
1914#: ../src/msw/thread.cpp:901
1915#, c-format
1916msgid "Cannot resume thread %x"
1917msgstr "Kan uitvoerdraad %x nie laat voortgaan nie"
1918
1919#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
bdb4888d
VZ
1920msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1921msgstr "Kan nie die uitvoerdraadskeduleringsbeleid verkry nie."
1922
5325c2e3 1923#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1924#, c-format
1925msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1926msgstr ""
1927
5325c2e3 1928#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
bdb4888d
VZ
1929msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1930msgstr "Kan uitvoerdraad nie begin nie: fout met skryf van TLS"
1931
5325c2e3
VZ
1932#: ../src/msw/thread.cpp:549
1933msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1934msgstr "Kan uitvoerdraad nie laat begin nie: fout met skryf van TLS."
21eadc1a 1935
5325c2e3
VZ
1936#: ../src/os2/thread.cpp:514
1937#, c-format
1938msgid "Cannot suspend thread %lu"
1939msgstr "Kan nie uitvoerdraad %lu tydelik ophef nie"
1940
1941#: ../src/msw/thread.cpp:886
1942#, c-format
1943msgid "Cannot suspend thread %x"
1944msgstr "Kan uitvoerdraad %x nie opskort nie"
1945
1946#: ../src/msw/thread.cpp:809
1947msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1948msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
21eadc1a 1949
5325c2e3 1950#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
bdb4888d
VZ
1951msgid "Case sensitive"
1952msgstr "Kassensitief"
1953
5325c2e3
VZ
1954#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1955msgid "Categorized Mode"
1956msgstr ""
1957
1958#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065
1959#, fuzzy
1960msgid "Cell Properties"
1961msgstr "Vo&rige"
1962
1963#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
bdb4888d
VZ
1964msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1965msgstr "Kelties (ISO-8859-14)"
1966
5325c2e3
VZ
1967#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1968#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61
MB
1969msgid "Cen&tred"
1970msgstr ""
1971
5325c2e3 1972#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a
RL
1973msgid "Centered"
1974msgstr ""
1975
5325c2e3 1976#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
bdb4888d
VZ
1977msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1978msgstr "Sentraal-Europees (ISO-8859-2)"
1979
5325c2e3
VZ
1980#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1981#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1982msgid "Centre"
1983msgstr ""
1984
5325c2e3
VZ
1985#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1986#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1987#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1988#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61
MB
1989#, fuzzy
1990msgid "Centre text."
1991msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie."
1992
5325c2e3
VZ
1993#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281
1994#, fuzzy
1995msgid "Centred"
1996msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie."
1997
1998#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1999#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
2000#, fuzzy
2001msgid "Ch&oose..."
2002msgstr "&Gaan na..."
2003
5325c2e3 2004#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734
f4eadf61
MB
2005msgid "Change List Style"
2006msgstr ""
2007
5325c2e3
VZ
2008#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265
2009msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
2010msgstr ""
2011
5325c2e3
VZ
2012#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092
2013msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
2014msgstr ""
2015
5325c2e3 2016#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
2017#, c-format
2018msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
2019msgstr ""
2020
5325c2e3 2021#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61
MB
2022msgid "Character styles"
2023msgstr ""
2024
f4eadf61 2025#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
2026#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
2027#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
2028#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
2029msgid "Check to add a period after the bullet."
2030msgstr ""
2031
f4eadf61 2032#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2033#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2034#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2035#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2036msgid "Check to add a right parenthesis."
2037msgstr ""
2038
f4eadf61 2039#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2040#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2041#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2042#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2043msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2044msgstr ""
2045
5325c2e3 2046#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
2047msgid "Check to make the font bold."
2048msgstr ""
2049
5325c2e3 2050#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539
f4eadf61
MB
2051msgid "Check to make the font italic."
2052msgstr ""
2053
5325c2e3 2054#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548
f4eadf61
MB
2055msgid "Check to make the font underlined."
2056msgstr ""
2057
5325c2e3
VZ
2058#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2059#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61
MB
2060msgid "Check to restart numbering."
2061msgstr ""
2062
5325c2e3
VZ
2063#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2064#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e
VS
2065msgid "Check to show a line through the text."
2066msgstr ""
2067
5325c2e3
VZ
2068#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2069#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e
VS
2070msgid "Check to show the text in capitals."
2071msgstr ""
2072
5325c2e3
VZ
2073#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2074#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e
VS
2075msgid "Check to show the text in subscript."
2076msgstr ""
2077
5325c2e3
VZ
2078#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2079#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e
VS
2080msgid "Check to show the text in superscript."
2081msgstr ""
2082
5325c2e3 2083#: ../src/msw/dialup.cpp:785
bdb4888d
VZ
2084msgid "Choose ISP to dial"
2085msgstr "Kies ISP om te bel"
2086
5325c2e3
VZ
2087#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2088#, fuzzy
2089msgid "Choose a directory:"
2090msgstr "Maak gids"
2091
2092#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2093#, fuzzy
2094msgid "Choose a file"
2095msgstr "Kies lettertipe"
2096
2097#: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
2098#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60
21eadc1a
RL
2099#, fuzzy
2100msgid "Choose colour"
2101msgstr "Kies lettertipe"
2102
5325c2e3
VZ
2103#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
2104#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
bdb4888d
VZ
2105msgid "Choose font"
2106msgstr "Kies lettertipe"
2107
7f4fd42e 2108#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2109#, c-format
2110msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2111msgstr ""
2112
5325c2e3 2113#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
bdb4888d
VZ
2114msgid "Cl&ose"
2115msgstr "Maak &toe"
2116
5325c2e3
VZ
2117#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
2118#, fuzzy
2119msgid "Class not registered."
2120msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie"
2121
2122#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2123#, fuzzy
2124msgid "Clear"
2125msgstr "&Vee uit"
2126
2127#: ../src/generic/logg.cpp:526
bdb4888d
VZ
2128msgid "Clear the log contents"
2129msgstr "Maak boekstawing skoon"
2130
5325c2e3
VZ
2131#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
2132#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
f4eadf61
MB
2133msgid "Click to apply the selected style."
2134msgstr ""
2135
7f4fd42e 2136#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2137#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2138#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2139#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2140msgid "Click to browse for a symbol."
2141msgstr ""
2142
5325c2e3 2143#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579
f4eadf61
MB
2144msgid "Click to cancel changes to the font."
2145msgstr ""
2146
5325c2e3 2147#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a
RL
2148msgid "Click to cancel the font selection."
2149msgstr ""
2150
5325c2e3 2151#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61
MB
2152msgid "Click to change the font colour."
2153msgstr ""
2154
5325c2e3
VZ
2155#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2156#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
2157msgid "Click to change the text background colour."
2158msgstr ""
2159
2160#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2161#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61
MB
2162msgid "Click to change the text colour."
2163msgstr ""
2164
f4eadf61 2165#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2166#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2167msgid "Click to choose the font for this level."
2168msgstr ""
2169
5325c2e3
VZ
2170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2171#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61
MB
2172#, fuzzy
2173msgid "Click to close this window."
2174msgstr "Maak hierdie venster toe"
2175
5325c2e3 2176#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
f4eadf61
MB
2177msgid "Click to confirm changes to the font."
2178msgstr ""
2179
5325c2e3
VZ
2180#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2181#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a
RL
2182msgid "Click to confirm the font selection."
2183msgstr ""
2184
5325c2e3
VZ
2185#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
2186#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
f4eadf61
MB
2187msgid "Click to create a new character style."
2188msgstr ""
2189
5325c2e3
VZ
2190#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2191#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61
MB
2192msgid "Click to create a new list style."
2193msgstr ""
2194
5325c2e3
VZ
2195#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2196#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61
MB
2197msgid "Click to create a new paragraph style."
2198msgstr ""
2199
5325c2e3
VZ
2200#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2201#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2202msgid "Click to create a new tab position."
2203msgstr ""
2204
5325c2e3
VZ
2205#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2206#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2207msgid "Click to delete all tab positions."
2208msgstr ""
2209
5325c2e3
VZ
2210#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2211#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61
MB
2212msgid "Click to delete the selected style."
2213msgstr ""
2214
5325c2e3
VZ
2215#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2216#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2217msgid "Click to delete the selected tab position."
2218msgstr ""
2219
5325c2e3
VZ
2220#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2221#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61
MB
2222msgid "Click to edit the selected style."
2223msgstr ""
2224
5325c2e3
VZ
2225#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
2226#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
f4eadf61
MB
2227msgid "Click to rename the selected style."
2228msgstr ""
2229
5325c2e3
VZ
2230#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794
2231#: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2232#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
2233#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678
2234#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
bdb4888d
VZ
2235msgid "Close"
2236msgstr "Maak toe"
2237
5325c2e3 2238#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778
bdb4888d
VZ
2239msgid "Close\tAlt-F4"
2240msgstr "Sluit af\tAlt-F4"
2241
5325c2e3 2242#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
bdb4888d
VZ
2243msgid "Close All"
2244msgstr "Maak alles toe"
2245
5325c2e3 2246#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2247msgid "Close current document"
2248msgstr ""
2249
5325c2e3 2250#: ../src/generic/logg.cpp:528
bdb4888d
VZ
2251msgid "Close this window"
2252msgstr "Maak hierdie venster toe"
2253
5325c2e3
VZ
2254#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2255#, fuzzy
2256msgid "Color"
2257msgstr "Kies lettertipe"
2258
2259#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720
7f4fd42e
VS
2260#, fuzzy
2261msgid "Colour"
2262msgstr "Kies lettertipe"
2263
5325c2e3 2264#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
7f4fd42e
VS
2265#, fuzzy, c-format
2266msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2267msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
f4eadf61 2268
5325c2e3 2269#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
f4eadf61
MB
2270msgid "Colour:"
2271msgstr ""
2272
5325c2e3 2273#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2274#, fuzzy
2275msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2276msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie."
7f4fd42e 2277
5325c2e3 2278#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2279msgid "Column description could not be initialized."
2280msgstr ""
2281
5325c2e3 2282#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554
7f4fd42e
VS
2283#, fuzzy
2284msgid "Column index not found."
ecc8721a 2285msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
7f4fd42e 2286
5325c2e3 2287#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609
7f4fd42e
VS
2288msgid "Column width could not be determined"
2289msgstr ""
2290
5325c2e3 2291#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2292msgid "Column width could not be set."
2293msgstr ""
2294
5325c2e3 2295#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e
VS
2296#, c-format
2297msgid ""
2298"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2299"ignored."
2300msgstr ""
2301
5325c2e3
VZ
2302#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2303#, fuzzy, c-format
2304msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2305msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
2306
2307#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
2308msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ecc8721a 2309msgstr "Saamgeperste HTML-hulplêer (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2310
5325c2e3 2311#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
bdb4888d
VZ
2312msgid "Computer"
2313msgstr "Rekenaar"
2314
5325c2e3 2315#: ../src/common/fileconf.cpp:966
bdb4888d
VZ
2316#, c-format
2317msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2318msgstr "Naam van konfigurasie-inskrywing mag nie begin met '%c' nie."
2319
5325c2e3 2320#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
bdb4888d
VZ
2321msgid "Confirm"
2322msgstr "Bevestig"
2323
5325c2e3 2324#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
bdb4888d
VZ
2325msgid "Confirm registry update"
2326msgstr "Bevestig registerbywerking"
2327
5325c2e3 2328#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
bdb4888d
VZ
2329msgid "Connecting..."
2330msgstr "Besig om te koppel..."
2331
5325c2e3 2332#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
bdb4888d
VZ
2333msgid "Contents"
2334msgstr "Inhoud"
2335
5325c2e3 2336#: ../src/common/strconv.cpp:2253
bdb4888d
VZ
2337#, c-format
2338msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
9a2982a1 2339msgstr "Omskakeling na karakterstel '%s' werk nie."
bdb4888d 2340
5325c2e3
VZ
2341#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2342#, fuzzy
2343msgid "Convert"
2344msgstr "Inhoud"
2345
2346#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
a4b43663 2347#, c-format
402b0a2c 2348msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
a4b43663 2349msgstr "Gekopieer na knipbord:\"%s\""
402b0a2c 2350
5325c2e3 2351#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
bdb4888d 2352msgid "Copies:"
ecc8721a 2353msgstr "Kopieë:"
bdb4888d 2354
5325c2e3 2355#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2356#, fuzzy
2357msgid "Copy"
2358msgstr "&Kopieer "
2359
5325c2e3 2360#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2361#, fuzzy
2362msgid "Copy selection"
2363msgstr "Seksies"
2364
5325c2e3 2365#: ../src/html/chm.cpp:721
a4b43663 2366#, c-format
402b0a2c 2367msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2368msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie"
402b0a2c 2369
5325c2e3 2370#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667
7f4fd42e
VS
2371#, fuzzy
2372msgid "Could not determine column index."
2373msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie."
2374
5325c2e3 2375#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2376msgid "Could not determine column's position"
2377msgstr ""
2378
5325c2e3
VZ
2379#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2380#, fuzzy
2381msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2382msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
5325c2e3
VZ
2383
2384#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2385#, fuzzy
2386msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2387msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
7f4fd42e 2388
402b0a2c 2389#: ../src/html/chm.cpp:274
bdb4888d 2390#, c-format
402b0a2c 2391msgid "Could not extract %s into %s: %s"
a4b43663 2392msgstr "Kon nie %s binne-in %s uitpak nie: %s"
bdb4888d 2393
5325c2e3 2394#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
bdb4888d
VZ
2395msgid "Could not find tab for id"
2396msgstr "Kon nie die etiket vir die id vind nie"
2397
5325c2e3
VZ
2398#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586
2399#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631
2400#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768
7f4fd42e
VS
2401#, fuzzy
2402msgid "Could not get header description."
2403msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2404
5325c2e3 2405#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190
7f4fd42e
VS
2406#, fuzzy
2407msgid "Could not get items."
ecc8721a 2408msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
7f4fd42e 2409
5325c2e3 2410#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719
7f4fd42e
VS
2411#, fuzzy
2412msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2413msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie"
7f4fd42e 2414
5325c2e3 2415#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2416#, fuzzy
2417msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2418msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
7f4fd42e 2419
402b0a2c 2420#: ../src/html/chm.cpp:445
a4b43663 2421#, c-format
402b0a2c 2422msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2423msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
bdb4888d 2424
5325c2e3 2425#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2426#, fuzzy
2427msgid "Could not remove column."
2428msgstr "Kon nie 'n wyser skep nie"
21eadc1a 2429
5325c2e3 2430#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2431#, fuzzy
2432msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2433msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie"
7f4fd42e 2434
5325c2e3 2435#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567
7f4fd42e
VS
2436#, fuzzy
2437msgid "Could not set alignment."
2438msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2439
5325c2e3 2440#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798
7f4fd42e
VS
2441#, fuzzy
2442msgid "Could not set column width."
2443msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie."
2444
5325c2e3 2445#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770
7f4fd42e
VS
2446#, fuzzy
2447msgid "Could not set header description."
2448msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2449
5325c2e3 2450#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
7f4fd42e
VS
2451#, fuzzy
2452msgid "Could not set icon."
2453msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2454
5325c2e3 2455#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612
7f4fd42e
VS
2456#, fuzzy
2457msgid "Could not set maximum width."
2458msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2459
5325c2e3 2460#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633
7f4fd42e
VS
2461#, fuzzy
2462msgid "Could not set minimum width."
2463msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2464
5325c2e3 2465#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
2466#, fuzzy
2467msgid "Could not set property flags."
2468msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
21eadc1a 2469
5325c2e3 2470#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
bdb4888d
VZ
2471msgid "Could not start document preview."
2472msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie."
2473
5325c2e3
VZ
2474#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
2475#: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
bdb4888d
VZ
2476msgid "Could not start printing."
2477msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2478
5325c2e3 2479#: ../src/common/wincmn.cpp:1940
bdb4888d
VZ
2480msgid "Could not transfer data to window"
2481msgstr "Kon data nie na venster oordra nie"
2482
5325c2e3 2483#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2484msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
a4b43663 2485msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot bekom nie"
402b0a2c 2486
5325c2e3
VZ
2487#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2488#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156
2489#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
bdb4888d
VZ
2490msgid "Couldn't add an image to the image list."
2491msgstr "Kon geen beeld by die lys voeg nie."
2492
5325c2e3 2493#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
bdb4888d
VZ
2494msgid "Couldn't create a timer"
2495msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
2496
5325c2e3 2497#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153
bdb4888d
VZ
2498msgid "Couldn't create cursor."
2499msgstr "Kon nie 'n wyser skep nie"
2500
5325c2e3 2501#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2502#, fuzzy
2503msgid "Couldn't create the overlay window"
2504msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
2505
5325c2e3
VZ
2506#: ../src/common/translation.cpp:1853
2507#, fuzzy
2508msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2509msgstr "Kon uitvoerdraad nie beëindig nie"
5325c2e3 2510
7f4fd42e 2511#: ../src/common/dynlib.cpp:157
bdb4888d
VZ
2512#, c-format
2513msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2514msgstr "Kon nie simbool %s vind in 'n dinamiese biblioteek nie"
2515
5325c2e3 2516#: ../src/gtk/print.cpp:2019
7f4fd42e
VS
2517msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2518msgstr ""
2519
5325c2e3 2520#: ../src/msw/thread.cpp:927
bdb4888d
VZ
2521msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2522msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie"
2523
5325c2e3 2524#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2525#, fuzzy
2526msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2527msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie"
2528
5325c2e3
VZ
2529#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2530#, fuzzy
2531msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2532msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie."
2533
2534#: ../src/common/imagpng.cpp:660
bdb4888d 2535msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
ecc8721a 2536msgstr "Kon PNG-beeld nie laai nie: lêer is korrup of geheue is onvoldoende."
bdb4888d 2537
f4eadf61 2538#: ../src/unix/sound.cpp:471
a4b43663 2539#, c-format
402b0a2c 2540msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
a4b43663 2541msgstr "Kon nie klankdata vanaf '%s' laai nie."
402b0a2c 2542
5325c2e3 2543#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
a4b43663 2544#, c-format
402b0a2c 2545msgid "Couldn't open audio: %s"
a4b43663 2546msgstr "Kan nie oudio oopmaak nie: %s"
402b0a2c 2547
7f4fd42e 2548#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
bdb4888d
VZ
2549#, c-format
2550msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2551msgstr "Kon nie knipbord-formaat '%s' registreer nie."
2552
5325c2e3 2553#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2554msgid "Couldn't release a mutex"
a4b43663 2555msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot beskikbaar stel nie"
402b0a2c 2556
5325c2e3 2557#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
bdb4888d
VZ
2558#, c-format
2559msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2560msgstr "Kon geen inligting oor lys-item %d kry nie."
2561
5325c2e3
VZ
2562#: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760
2563#: ../src/common/imagpng.cpp:770
bdb4888d
VZ
2564msgid "Couldn't save PNG image."
2565msgstr "Kon PNG-beeld nie stoor nie."
2566
5325c2e3 2567#: ../src/msw/thread.cpp:694
bdb4888d 2568msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2569msgstr "Kon uitvoerdraad nie beëindig nie"
bdb4888d 2570
5325c2e3
VZ
2571#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2572#, fuzzy, c-format
2573msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
a4b43663 2574msgstr "Create-parameter nie gevind in die verklaarde RTTI parameters nie"
402b0a2c 2575
7f4fd42e 2576#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
bdb4888d
VZ
2577msgid "Create directory"
2578msgstr "Maak gids"
2579
5325c2e3 2580#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
bdb4888d
VZ
2581msgid "Create new directory"
2582msgstr "Maak nuwe gids"
2583
5325c2e3 2584#: ../src/common/accelcmn.cpp:311
f4eadf61 2585#, fuzzy
5325c2e3 2586msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2587msgstr "ctrl"
2588
5325c2e3
VZ
2589#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
2590#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210
bdb4888d
VZ
2591msgid "Cu&t"
2592msgstr "Kn&ip"
2593
5325c2e3 2594#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
bdb4888d
VZ
2595msgid "Current directory:"
2596msgstr "Huidige gids:"
2597
7f4fd42e
VS
2598#: ../src/gtk/print.cpp:756
2599#, fuzzy
2600msgid "Custom size"
2601msgstr "fontgrootte"
2602
5325c2e3
VZ
2603#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
2604#, fuzzy
2605msgid "Customize Columns"
2606msgstr "fontgrootte"
2607
2608#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2609#, fuzzy
2610msgid "Cut"
2611msgstr "Kn&ip"
2612
5325c2e3 2613#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2614#, fuzzy
2615msgid "Cut selection"
2616msgstr "Seksies"
2617
5325c2e3 2618#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
bdb4888d
VZ
2619msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2620msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2621
f4eadf61 2622#: ../src/common/paper.cpp:101
bdb4888d
VZ
2623msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2624msgstr "D, 22 x34 duim"
2625
5325c2e3 2626#: ../src/msw/dde.cpp:705
bdb4888d
VZ
2627msgid "DDE poke request failed"
2628msgstr "DDE 'poke'-versoek het misluk"
2629
5325c2e3 2630#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2631msgid "DECIMAL"
2632msgstr ""
2633
5325c2e3 2634#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2635msgid "DEL"
2636msgstr ""
2637
5325c2e3 2638#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2639msgid "DELETE"
2640msgstr ""
2641
5325c2e3 2642#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
bdb4888d
VZ
2643msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2644msgstr "DIB Opskrif: Kodering kom nie ooreen met bis-diepte nie."
2645
5325c2e3 2646#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
bdb4888d 2647msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2648msgstr "DIB Opskrif: Beeldhoogte > 32767 pixels in lêer."
bdb4888d 2649
5325c2e3 2650#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
bdb4888d 2651msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2652msgstr "DIB Opskrif: Beeldbreedte > 32767 pixels in lêer."
bdb4888d 2653
5325c2e3 2654#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
bdb4888d 2655msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2656msgstr "DIB Opskrif: Onbekende bisdiepte in lêer."
bdb4888d 2657
5325c2e3 2658#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
bdb4888d 2659msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2660msgstr "DIB Opskrif: Onbekende kodering in lêer."
bdb4888d 2661
5325c2e3 2662#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2663#, fuzzy
2664msgid "DIVIDE"
2665msgstr "<Aandrywer>"
2666
2667#: ../src/common/paper.cpp:123
bdb4888d
VZ
2668msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2669msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
2670
5325c2e3 2671#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2672msgid "DOWN"
2673msgstr ""
2674
5325c2e3
VZ
2675#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2676msgid "Dashed"
2677msgstr ""
2678
2679#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916
2680msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2681msgstr ""
2682
5325c2e3 2683#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486
7f4fd42e
VS
2684msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2685msgstr ""
2686
5325c2e3 2687#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2688#, c-format
2689msgid "Debug report \"%s\""
2690msgstr ""
2691
f4eadf61 2692#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e
MB
2693#, fuzzy
2694msgid "Debug report couldn't be created."
2695msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
2696
5325c2e3 2697#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e
MB
2698msgid "Debug report generation has failed."
2699msgstr ""
2700
5325c2e3 2701#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
bdb4888d
VZ
2702msgid "Decorative"
2703msgstr "Dekoratief"
2704
5325c2e3 2705#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
bdb4888d
VZ
2706msgid "Default encoding"
2707msgstr "Standaard-enkodering"
2708
5325c2e3 2709#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2710#, fuzzy
2711msgid "Default font"
2712msgstr "Standaard-enkodering"
2713
5325c2e3 2714#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341
VZ
2715#, fuzzy
2716msgid "Default printer"
2717msgstr "Standaard-enkodering"
2718
5325c2e3
VZ
2719#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153
2720#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61
MB
2721#, fuzzy
2722msgid "Delete"
2723msgstr "&Vee uit"
2724
5325c2e3 2725#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61
MB
2726#, fuzzy
2727msgid "Delete A&ll"
2728msgstr "Kies &almal"
2729
5325c2e3 2730#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
f4eadf61
MB
2731#, fuzzy
2732msgid "Delete Style"
2733msgstr "Verwyder item"
2734
5325c2e3
VZ
2735#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051
2736#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101
f4eadf61
MB
2737#, fuzzy
2738msgid "Delete Text"
2739msgstr "Verwyder item"
2740
5325c2e3 2741#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2742msgid "Delete item"
a4b43663 2743msgstr "Verwyder item"
402b0a2c 2744
5325c2e3 2745#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
2746#, fuzzy
2747msgid "Delete selection"
2748msgstr "Seksies"
2749
5325c2e3 2750#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
f4eadf61
MB
2751#, fuzzy, c-format
2752msgid "Delete style %s?"
2753msgstr "Verwyder item"
2754
2755#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
bdb4888d
VZ
2756#, c-format
2757msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2758msgstr "Verouderde slot-lêer '%s' is verwyder."
bdb4888d 2759
7f4fd42e 2760#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2761#, c-format
2762msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2763msgstr ""
2764
5325c2e3
VZ
2765#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2766#, fuzzy
2767msgid "Descending"
2768msgstr "Standaard-enkodering"
2769
2770#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341
VZ
2771msgid "Desktop"
2772msgstr ""
2773
7f4fd42e 2774#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2775msgid "Developed by "
2776msgstr ""
2777
5325c2e3 2778#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2779msgid "Developers"
2780msgstr ""
2781
5325c2e3 2782#: ../src/msw/dialup.cpp:394
21eadc1a
RL
2783msgid ""
2784"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2785"not installed on this machine. Please install it."
2786msgstr ""
2787"Inbel-funksies is nie beskikbaar nie omdat die afstandtoegangsdiens (RAS) "
ecc8721a 2788"nie op hierdie masjien geïnstalleer is nie. Installeer dit asb."
bdb4888d 2789
5325c2e3 2790#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
bdb4888d
VZ
2791msgid "Did you know..."
2792msgstr "Die jy geweet ..."
2793
7f4fd42e 2794#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2795#, c-format
2796msgid "DirectFB error %d occured."
2797msgstr ""
2798
5325c2e3 2799#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
2800#, fuzzy
2801msgid "Directories"
2802msgstr "Dekoratief"
2803
5325c2e3 2804#: ../src/common/filefn.cpp:1254
bdb4888d
VZ
2805#, c-format
2806msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2807msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
2808
5325c2e3
VZ
2809#: ../src/common/filefn.cpp:1278
2810#, fuzzy, c-format
2811msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2812msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
2813
2814#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200
bdb4888d
VZ
2815#, c-format
2816msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
2817msgstr "Gids '%s' bestaan nie!"
2818
7f4fd42e 2819#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
bdb4888d
VZ
2820msgid "Directory does not exist"
2821msgstr "Gids bestaan nie"
2822
5325c2e3 2823#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
402b0a2c 2824msgid "Directory doesn't exist."
a4b43663 2825msgstr "Gids bestaan nie."
bdb4888d 2826
5325c2e3
VZ
2827#: ../src/common/docview.cpp:454
2828msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2829msgstr ""
2830
2831#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
21eadc1a
RL
2832msgid ""
2833"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2834"insensitive."
2835msgstr ""
2836"Wys alle indeks-items wat die gegewe substring bevat. (Nie kassensitief nie.)"
402b0a2c 2837
5325c2e3 2838#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
bdb4888d
VZ
2839msgid "Display options dialog"
2840msgstr "Wys opsies-dialoog"
2841
5325c2e3 2842#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61
MB
2843msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2844msgstr ""
2845
5325c2e3 2846#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
bdb4888d 2847msgid ""
21eadc1a
RL
2848"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2849"\" ?\n"
bdb4888d
VZ
2850"Current value is \n"
2851"%s, \n"
2852"New value is \n"
2853"%s %1"
2854msgstr ""
ecc8721a 2855"Wil jy die '%s'-bevel wat gebruik word vir lêers met uitgang \"%s\" "
21eadc1a 2856"verander?\n"
bdb4888d
VZ
2857"Huidige waarde is \n"
2858"%s, \n"
2859"Nuwe waarde is \n"
2860"%s %1"
2861
5325c2e3
VZ
2862#: ../src/common/docview.cpp:530
2863#, fuzzy, c-format
2864msgid "Do you want to save changes to %s?"
bdb4888d
VZ
2865msgstr "Wil u die veranderingen aan dokument '%s' stoor?"
2866
7f4fd42e 2867#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2868msgid "Documentation by "
2869msgstr ""
2870
5325c2e3 2871#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2872msgid "Documentation writers"
2873msgstr ""
2874
5325c2e3 2875#: ../src/common/sizer.cpp:2579
81486341
VZ
2876msgid "Don't Save"
2877msgstr ""
2878
5325c2e3 2879#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
bdb4888d
VZ
2880msgid "Done"
2881msgstr "Klaar"
2882
5325c2e3 2883#: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406
bdb4888d
VZ
2884msgid "Done."
2885msgstr "Klaar."
2886
5325c2e3
VZ
2887#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2888#, fuzzy
2889msgid "Dotted"
2890msgstr "Klaar"
2891
2892#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2893#, fuzzy
2894msgid "Double"
2895msgstr "Klaar"
2896
f4eadf61 2897#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
2898msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2899msgstr ""
2900
5325c2e3 2901#: ../src/common/xtixml.cpp:274
f4eadf61
MB
2902#, c-format
2903msgid "Doubly used id : %d"
2904msgstr "Dubbelgebruikte id: %d"
2905
5325c2e3 2906#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61
MB
2907msgid "Down"
2908msgstr "Af"
2909
2910#: ../src/common/paper.cpp:102
2911msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2912msgstr "E, 34 x 44 duim"
2913
5325c2e3 2914#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2915msgid "END"
2916msgstr ""
2917
5325c2e3 2918#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
2919msgid "ENTER"
2920msgstr ""
2921
5325c2e3
VZ
2922#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
2923#, fuzzy
2924msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2925msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d"
5325c2e3
VZ
2926
2927#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2928msgid "ESC"
2929msgstr ""
402b0a2c 2930
5325c2e3 2931#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
2932msgid "ESCAPE"
2933msgstr ""
bdb4888d 2934
5325c2e3 2935#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
2936msgid "EXECUTE"
2937msgstr ""
bdb4888d 2938
5325c2e3
VZ
2939#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2940#, fuzzy
2941msgid "Edit"
2942msgstr "Redigeer item"
2943
2944#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2945msgid "Edit item"
a4b43663 2946msgstr "Redigeer item"
402b0a2c 2947
5325c2e3
VZ
2948#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
2949#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
2950msgid "Enable the height value."
2951msgstr ""
2952
2953#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
2954#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
2955msgid "Enable the width value."
2956msgstr ""
2957
2958#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
2959#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
7f4fd42e 2960#, fuzzy
5325c2e3
VZ
2961msgid "Enable vertical alignment."
2962msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2963
2964#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2965#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
2966msgid "Enable vertical offset."
2967msgstr ""
bdb4888d 2968
5325c2e3
VZ
2969#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2970#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2971msgid "Enables a background colour."
2972msgstr ""
2973
2974#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
f4eadf61
MB
2975msgid "Enter a character style name"
2976msgstr ""
2977
5325c2e3 2978#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61
MB
2979msgid "Enter a list style name"
2980msgstr ""
2981
5325c2e3 2982#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
7f4fd42e
VS
2983msgid "Enter a new style name"
2984msgstr ""
2985
5325c2e3 2986#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
f4eadf61
MB
2987msgid "Enter a paragraph style name"
2988msgstr ""
2989
5325c2e3 2990#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
9a81018e
MB
2991#, fuzzy, c-format
2992msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 2993msgstr "kan lêer '%s' nie oopmaak nie"
9a81018e 2994
5325c2e3 2995#: ../src/generic/helpext.cpp:464
bdb4888d
VZ
2996msgid "Entries found"
2997msgstr "Inskrywings gevind"
2998
f4eadf61 2999#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
3000#, fuzzy
3001msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
3002msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
3003
5325c2e3 3004#: ../src/common/config.cpp:476
9a81018e 3005#, fuzzy, c-format
21eadc1a 3006msgid ""
9a81018e 3007"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
21eadc1a
RL
3008msgstr ""
3009"Uitbreiding van omgewingsveranderlikes het misluk: ontbrekende '%c' op "
3010"posisie %d in '%s'."
3011
5325c2e3
VZ
3012#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3013#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3014#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
3015#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
3016#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
3017#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
bdb4888d
VZ
3018msgid "Error"
3019msgstr "Fout"
3020
5325c2e3 3021#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3022#, fuzzy
3023msgid "Error closing epoll descriptor"
3024msgstr "Fout tydens skepping van gids"
3025
5325c2e3
VZ
3026#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3027#, fuzzy
3028msgid "Error closing kqueue instance"
3029msgstr "Fout tydens skepping van gids"
3030
7f4fd42e 3031#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
bdb4888d
VZ
3032msgid "Error creating directory"
3033msgstr "Fout tydens skepping van gids"
3034
5325c2e3 3035#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61
MB
3036#, fuzzy
3037msgid "Error in reading image DIB."
bdb4888d
VZ
3038msgstr "Fout tydens lees van DIB-beeld."
3039
5325c2e3
VZ
3040#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586
3041#, c-format
3042msgid "Error in resource: %s"
3043msgstr ""
3044
3045#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 3046msgid "Error reading config options."
a4b43663 3047msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies."
402b0a2c 3048
5325c2e3 3049#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a
RL
3050#, fuzzy
3051msgid "Error saving user configuration data."
3052msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies."
3053
5325c2e3 3054#: ../src/gtk/print.cpp:670
7f4fd42e
VS
3055#, fuzzy
3056msgid "Error while printing: "
3057msgstr "Wag asb. 'n bietjie. Besig met drukwerk\n"
3058
5325c2e3 3059#: ../src/common/log.cpp:425
bdb4888d
VZ
3060msgid "Error: "
3061msgstr "Fout: "
3062
5325c2e3 3063#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
bdb4888d
VZ
3064msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3065msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3066
5325c2e3
VZ
3067#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
3068msgid "Event queue overflowed"
3069msgstr ""
bdb4888d 3070
5325c2e3 3071#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
9a81018e
MB
3072msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
3073msgstr ""
3074
5325c2e3
VZ
3075#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3076msgid "Execute"
3077msgstr ""
3078
3079#: ../src/msw/utilsexc.cpp:898
bdb4888d
VZ
3080#, c-format
3081msgid "Execution of command '%s' failed"
3082msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk"
3083
5325c2e3 3084#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
a4b43663 3085#, c-format
402b0a2c 3086msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
a4b43663 3087msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
402b0a2c 3088
f4eadf61 3089#: ../src/common/paper.cpp:107
bdb4888d
VZ
3090msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3091msgstr "USA Executive, 7 1/4 x 10 1/2 duim"
3092
5325c2e3 3093#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341
VZ
3094#, c-format
3095msgid ""
3096"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
21eadc1a
RL
3097msgstr ""
3098
5325c2e3 3099#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
bdb4888d
VZ
3100msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
3101msgstr "Extended Unix Codepage vir Japanese (EUC-JP)"
3102
5325c2e3 3103#: ../src/html/chm.cpp:728
a4b43663 3104#, c-format
402b0a2c 3105msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
a4b43663 3106msgstr "Uitpak van '%s' binne-in '%s' het misluk."
402b0a2c 3107
5325c2e3 3108#: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318
f4eadf61
MB
3109msgid "F"
3110msgstr ""
3111
5325c2e3
VZ
3112#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3113#, fuzzy
3114msgid "Face Name"
3115msgstr "Nuwe gids"
3116
f4eadf61 3117#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
bdb4888d 3118msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3119msgstr "Toegang na slotlêer het misluk."
bdb4888d 3120
5325c2e3 3121#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3122#, fuzzy, c-format
3123msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3124msgstr "kan nie skryf na lêeretiket %d nie"
7f4fd42e 3125
5325c2e3
VZ
3126#: ../src/msw/dib.cpp:551
3127#, fuzzy, c-format
3128msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3129msgstr "Kon nie %luKb geheue toeken vir bitmap-data nie."
3130
3131#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3132#, fuzzy
3133msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3134msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
3135
5325c2e3 3136#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3137msgid "Failed to change video mode"
a4b43663 3138msgstr "Videomodus kon nie verander word nie"
402b0a2c 3139
5325c2e3
VZ
3140#: ../src/common/image.cpp:2932
3141#, fuzzy, c-format
3142msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3143msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie."
5325c2e3 3144
f4eadf61 3145#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
9a81018e
MB
3146#, fuzzy, c-format
3147msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
3148msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3149
5325c2e3 3150#: ../src/common/filename.cpp:216
bdb4888d 3151msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3152msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
bdb4888d 3153
f4eadf61 3154#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
bdb4888d
VZ
3155#, c-format
3156msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3157msgstr "Toemaak van slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3158
5325c2e3 3159#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
bdb4888d
VZ
3160msgid "Failed to close the clipboard."
3161msgstr "Toemaak van knibord het misluk."
3162
7f4fd42e 3163#: ../src/x11/utils.cpp:207
f4eadf61
MB
3164#, fuzzy, c-format
3165msgid "Failed to close the display \"%s\""
3166msgstr "Toemaak van knibord het misluk."
3167
5325c2e3 3168#: ../src/msw/dialup.cpp:819
bdb4888d
VZ
3169msgid "Failed to connect: missing username/password."
3170msgstr "Verbinding het misluk: gebruikersnaam/wagwoord ontbreek."
3171
5325c2e3 3172#: ../src/msw/dialup.cpp:765
bdb4888d
VZ
3173msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
3174msgstr "Verbinding het misluk: geen ISP om te bel."
3175
5325c2e3 3176#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3177#, fuzzy, c-format
3178msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3179msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
f4eadf61 3180
5325c2e3
VZ
3181#: ../src/generic/logg.cpp:982
3182#, fuzzy
3183msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3184msgstr "Opening van knipbord het misluk."
3185
3186#: ../src/msw/registry.cpp:692
bdb4888d
VZ
3187#, c-format
3188msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3189msgstr "Kopiëring van registerwaarde '%s' het misluk"
bdb4888d 3190
5325c2e3 3191#: ../src/msw/registry.cpp:701
bdb4888d
VZ
3192#, c-format
3193msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3194msgstr "Kopiëring van registersleutel '%s' na '%s' het misluk."
bdb4888d 3195
5325c2e3 3196#: ../src/common/filefn.cpp:1056
bdb4888d
VZ
3197#, c-format
3198msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3199msgstr "Kopiëring van lêer '%s' na '%s' het misluk"
bdb4888d 3200
5325c2e3 3201#: ../src/msw/registry.cpp:679
21eadc1a
RL
3202#, fuzzy, c-format
3203msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
3204msgstr "Hernoeming van registersleutel '%s' na '%s' het misluk"
3205
5325c2e3 3206#: ../src/msw/dde.cpp:1070
bdb4888d
VZ
3207msgid "Failed to create DDE string"
3208msgstr "Skepping van DDE-string het misluk"
3209
5325c2e3 3210#: ../src/msw/mdi.cpp:569
bdb4888d
VZ
3211msgid "Failed to create MDI parent frame."
3212msgstr "Skepping van MDI-hoofvenster het misluk."
3213
5325c2e3 3214#: ../src/common/filename.cpp:981
bdb4888d 3215msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3216msgstr "'n Tydelyke lêernaam kon nie geskep word nie"
bdb4888d 3217
5325c2e3 3218#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
bdb4888d
VZ
3219msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3220msgstr "'n Anonieme pyp kon nie geskep word nie"
3221
5325c2e3
VZ
3222#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3223#, fuzzy, c-format
3224msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3225msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3226
3227#: ../src/msw/dde.cpp:443
bdb4888d
VZ
3228#, c-format
3229msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
21eadc1a
RL
3230msgstr ""
3231"'n Verbinding met bediener '%s' vir onderwerp '%s' kon nie gemaak word nie"
bdb4888d 3232
5325c2e3 3233#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3234msgid "Failed to create cursor."
a4b43663 3235msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
bdb4888d 3236
f4eadf61 3237#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
9a81018e
MB
3238#, fuzzy, c-format
3239msgid "Failed to create directory \"%s\""
3240msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3241
7f4fd42e 3242#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
bdb4888d
VZ
3243#, c-format
3244msgid ""
3245"Failed to create directory '%s'\n"
3246"(Do you have the required permissions?)"
3247msgstr ""
3248"Die gids '%s' kon nie geskep word nie\n"
3249"(Het jy die nodige magtiging?)"
3250
5325c2e3 3251#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3252#, fuzzy
3253msgid "Failed to create epoll descriptor"
3254msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
3255
5325c2e3 3256#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
bdb4888d
VZ
3257#, c-format
3258msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3259msgstr "Die registersleutel vir '%s'-lêers kon nie geskep word nie."
bdb4888d 3260
7f4fd42e 3261#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
bdb4888d
VZ
3262#, c-format
3263msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
21eadc1a
RL
3264msgstr ""
3265"Die standaard soek/vervang-dialoog kon nie geskep word nie (foutkode %d)"
bdb4888d 3266
5325c2e3 3267#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e
VS
3268#, fuzzy
3269msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3270msgstr "Skepping van stasb.lk het misluk."
3271
5325c2e3 3272#: ../src/html/winpars.cpp:733
bdb4888d
VZ
3273#, c-format
3274msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3275msgstr "Weergee van HTML-document in %s-kodering het misluk"
3276
5325c2e3 3277#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
bdb4888d
VZ
3278msgid "Failed to empty the clipboard."
3279msgstr "Skoonmaak van knipbord het misluk."
3280
5325c2e3 3281#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3282msgid "Failed to enumerate video modes"
a4b43663 3283msgstr "Videomodusse kon nie gelys word nie"
402b0a2c 3284
5325c2e3 3285#: ../src/msw/dde.cpp:724
bdb4888d
VZ
3286msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
3287msgstr "Opstelling van advies-lus met die DDE-server het misluk"
3288
5325c2e3 3289#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
bdb4888d
VZ
3290#, c-format
3291msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3292msgstr "'n Inbelverbinding kon nie gemaak word nie: %s"
3293
5325c2e3 3294#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
bdb4888d
VZ
3295#, c-format
3296msgid "Failed to execute '%s'\n"
3297msgstr "Uitvoering van '%s' het misluk\n"
3298
5325c2e3 3299#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e
MB
3300msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3301msgstr ""
3302
5325c2e3
VZ
3303#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3304#, fuzzy, c-format
3305msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3306msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3307
3308#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3309#, fuzzy, c-format
3310msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3311msgstr "'%s' kon nie in reëlmatige uitdrukking '%s' gevind word nie"
f4eadf61 3312
5325c2e3 3313#: ../src/msw/dialup.cpp:717
bdb4888d
VZ
3314#, c-format
3315msgid "Failed to get ISP names: %s"
3316msgstr "ISP name %s kon nie verkry word nie"
3317
5325c2e3
VZ
3318#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3319#, fuzzy, c-format
3320msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3321msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3322
3323#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
bdb4888d
VZ
3324msgid "Failed to get data from the clipboard"
3325msgstr "Data kon nie vanaf die knipbord verkry word nie"
3326
5325c2e3 3327#: ../src/common/stopwatch.cpp:210
bdb4888d
VZ
3328msgid "Failed to get the local system time"
3329msgstr "Die plaaslike stelseltyd kon nie verkry word nie"
3330
5325c2e3 3331#: ../src/common/filefn.cpp:1471
bdb4888d
VZ
3332msgid "Failed to get the working directory"
3333msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
3334
f4eadf61 3335#: ../src/univ/theme.cpp:114
bdb4888d
VZ
3336msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3337msgstr "Initialisering van GUI het misluk: Geen ingeboude tema gevind nie."
3338
f4eadf61 3339#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
bdb4888d
VZ
3340msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3341msgstr "Inisialisering van MS HTML Help het misluk."
3342
5325c2e3 3343#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
bdb4888d
VZ
3344msgid "Failed to initialize OpenGL"
3345msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
3346
5325c2e3 3347#: ../src/msw/dialup.cpp:881
7f4fd42e
VS
3348#, fuzzy, c-format
3349msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3350msgstr "Verbreking van inbelverbinding het misluk: %s"
3351
5325c2e3 3352#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088
f4eadf61
MB
3353#, fuzzy
3354msgid "Failed to insert text in the control."
3355msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
3356
3357#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
21eadc1a
RL
3358#, fuzzy, c-format
3359msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3360msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk"
21eadc1a 3361
5325c2e3 3362#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3363#, fuzzy
3364msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3365msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
7f4fd42e 3366
5325c2e3 3367#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
21eadc1a
RL
3368msgid ""
3369"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3370"program"
3371msgstr ""
3372"Aansluiting by 'n uitvoerdraad het misluk, moontlik 'n geheuelekkasie "
ecc8721a 3373"teëgekom - herbegin die programma asb."
bdb4888d 3374
5325c2e3 3375#: ../src/msw/utils.cpp:747
bdb4888d
VZ
3376#, c-format
3377msgid "Failed to kill process %d"
3378msgstr "Process %d kon nie doodgemaak word nie"
3379
5325c2e3
VZ
3380#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3381#, fuzzy, c-format
3382msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3383msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3
VZ
3384
3385#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3386#, fuzzy, c-format
3387msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3388msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3
VZ
3389
3390#: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269
3391#, fuzzy, c-format
3392msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3393msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
bdb4888d 3394
5325c2e3 3395#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
81486341
VZ
3396#, fuzzy, c-format
3397msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3398msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
81486341 3399
5325c2e3 3400#: ../src/msw/volume.cpp:328
bdb4888d
VZ
3401msgid "Failed to load mpr.dll."
3402msgstr "Laaiing van mpr.dll het misluk."
3403
5325c2e3
VZ
3404#: ../src/msw/utils.cpp:1128
3405#, fuzzy, c-format
3406msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3407msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3 3408
7f4fd42e 3409#: ../src/common/dynlib.cpp:105
bdb4888d
VZ
3410#, c-format
3411msgid "Failed to load shared library '%s'"
3412msgstr "Laaiing van gedeelde biblioteek '%s' het misluk"
3413
5325c2e3
VZ
3414#: ../src/msw/utils.cpp:1135
3415#, fuzzy, c-format
3416msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3417msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk"
5325c2e3 3418
f4eadf61 3419#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
bdb4888d
VZ
3420#, c-format
3421msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3422msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3423
5325c2e3 3424#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3425#, c-format
3426msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3427msgstr ""
3428
5325c2e3 3429#: ../src/common/filename.cpp:2531
bdb4888d
VZ
3430#, c-format
3431msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3432msgstr "Verandering van lêertye van '%s' het misluk"
bdb4888d 3433
5325c2e3 3434#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3435msgid "Failed to monitor I/O channels"
3436msgstr ""
3437
5325c2e3 3438#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3439#, fuzzy, c-format
3440msgid "Failed to open '%s' for reading"
3441msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3442
5325c2e3 3443#: ../src/common/filename.cpp:204
7f4fd42e
VS
3444#, fuzzy, c-format
3445msgid "Failed to open '%s' for writing"
bdb4888d
VZ
3446msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3447
402b0a2c 3448#: ../src/html/chm.cpp:142
a4b43663 3449#, c-format
402b0a2c 3450msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
a4b43663 3451msgstr "CHM-argief '%s' kon nie oopgemaak word nie."
402b0a2c 3452
5325c2e3 3453#: ../src/common/utilscmn.cpp:1131
7f4fd42e
VS
3454#, fuzzy, c-format
3455msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3456msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3457
5325c2e3
VZ
3458#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3459#, fuzzy, c-format
3460msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3461msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3462
7f4fd42e 3463#: ../src/x11/utils.cpp:226
f4eadf61
MB
3464#, fuzzy, c-format
3465msgid "Failed to open display \"%s\"."
3466msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3467
5325c2e3 3468#: ../src/common/filename.cpp:1016
bdb4888d 3469msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3470msgstr "Opening van tydelyk lêer het misluk."
bdb4888d 3471
5325c2e3 3472#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
bdb4888d
VZ
3473msgid "Failed to open the clipboard."
3474msgstr "Opening van knipbord het misluk."
3475
5325c2e3
VZ
3476#: ../src/common/translation.cpp:1014
3477#, fuzzy, c-format
3478msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3479msgstr "Kan nie meervoudvorme ontleed nie: `%s'"
3480
3481#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
bdb4888d
VZ
3482msgid "Failed to put data on the clipboard"
3483msgstr "Stoor van data op knipbord het misluk"
3484
f4eadf61 3485#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
bdb4888d 3486msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3487msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk."
bdb4888d 3488
5325c2e3 3489#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3490#, fuzzy
3491msgid "Failed to read config options."
3492msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies."
3493
5325c2e3
VZ
3494#: ../src/common/docview.cpp:677
3495#, fuzzy, c-format
3496msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3497msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3
VZ
3498
3499#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3500#, fuzzy
3501msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3502msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk."
5325c2e3
VZ
3503
3504#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e
VS
3505#, fuzzy
3506msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3507msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk."
7f4fd42e 3508
5325c2e3 3509#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
bdb4888d
VZ
3510msgid "Failed to redirect child process input/output"
3511msgstr "Herleiding van toevoer/afvoer van subproses het misluk"
3512
5325c2e3 3513#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
bdb4888d
VZ
3514msgid "Failed to redirect the child process IO"
3515msgstr "Herleiding van toevoer/afvoer van subproses het misluk"
3516
7f4fd42e 3517#: ../src/msw/dde.cpp:294
bdb4888d
VZ
3518#, c-format
3519msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3520msgstr "Registrasie van DDE-bediener '%s' het misluk"
3521
5325c2e3 3522#: ../src/common/fontmap.cpp:244
bdb4888d
VZ
3523#, c-format
3524msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
3525msgstr "Die kodering vir karakterstel '%s' kon nie onthou word nie."
3526
f4eadf61 3527#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
9a81018e
MB
3528#, fuzzy, c-format
3529msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3530msgstr "Verwydering van slotlêer '%s' het misluk"
9a81018e 3531
f4eadf61 3532#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
bdb4888d
VZ
3533#, c-format
3534msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3535msgstr "Verwydering van slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3536
f4eadf61 3537#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
bdb4888d
VZ
3538#, c-format
3539msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3540msgstr "Verwydering van verouderd slotlêer '%s' het misluk."
bdb4888d 3541
5325c2e3 3542#: ../src/msw/registry.cpp:529
bdb4888d
VZ
3543#, c-format
3544msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3545msgstr "Hernoeming van registerwaarde '%s' na '%s' het misluk"
3546
5325c2e3 3547#: ../src/common/filefn.cpp:1169
f4eadf61
MB
3548#, c-format
3549msgid ""
3550"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3551"exists."
3552msgstr ""
3553
5325c2e3 3554#: ../src/msw/registry.cpp:634
bdb4888d
VZ
3555#, c-format
3556msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3557msgstr "Hernoeming van registersleutel '%s' na '%s' het misluk"
3558
5325c2e3 3559#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
bdb4888d
VZ
3560msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3561msgstr "Onttrekking van data uit knipbord het misluk"
3562
5325c2e3 3563#: ../src/common/filename.cpp:2625
bdb4888d
VZ
3564#, c-format
3565msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3566msgstr "Verkryging van lêertye vir '%s' het misluk"
bdb4888d 3567
5325c2e3 3568#: ../src/msw/dialup.cpp:488
bdb4888d
VZ
3569msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3570msgstr "Verkryging van teks van inbel-foutmelding het misluk"
3571
5325c2e3 3572#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
bdb4888d
VZ
3573msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
3574msgstr "Verkryging van ondersteunde knipbord-formate het misluk"
3575
5325c2e3
VZ
3576#: ../src/common/docview.cpp:648
3577#, fuzzy, c-format
3578msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3579msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie."
5325c2e3
VZ
3580
3581#: ../src/msw/dib.cpp:329
a4b43663 3582#, c-format
402b0a2c 3583msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3584msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie."
402b0a2c 3585
5325c2e3 3586#: ../src/msw/dde.cpp:765
bdb4888d
VZ
3587msgid "Failed to send DDE advise notification"
3588msgstr "DDE-advieskennisgewing kon nie gestuur word nie"
3589
5325c2e3 3590#: ../src/common/ftp.cpp:407
bdb4888d
VZ
3591#, c-format
3592msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3593msgstr "Kon nie FTP-oordragmodus na %s stel nie."
3594
5325c2e3 3595#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
bdb4888d
VZ
3596msgid "Failed to set clipboard data."
3597msgstr "Opstelling van knipborddata het misluk."
3598
f4eadf61 3599#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
21eadc1a
RL
3600#, fuzzy, c-format
3601msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3602msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' op te stel"
21eadc1a 3603
5325c2e3 3604#: ../src/common/file.cpp:551
bdb4888d 3605msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3606msgstr "Opstelling van magtigings van tydelyke lêer het misluk"
bdb4888d 3607
5325c2e3 3608#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029
f4eadf61
MB
3609#, fuzzy
3610msgid "Failed to set text in the text control."
3611msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
3612
5325c2e3 3613#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
bdb4888d
VZ
3614#, c-format
3615msgid "Failed to set thread priority %d."
3616msgstr "Opstelling van prioriteit van thread %d het misluk."
3617
5325c2e3
VZ
3618#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3619msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3620msgstr ""
3621
3622#: ../src/common/fs_mem.cpp:266
bdb4888d
VZ
3623#, c-format
3624msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
3625msgstr "Stoor van beeld '%s' na VFS in geheue het misluk!"
3626
5325c2e3
VZ
3627#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3628msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3629msgstr ""
3630
3631#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e
VS
3632msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3633msgstr ""
3634
5325c2e3 3635#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
bdb4888d 3636msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3637msgstr "Beëindiging van uitvoerdraad het misluk."
bdb4888d 3638
5325c2e3 3639#: ../src/msw/dde.cpp:743
bdb4888d 3640msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3641msgstr "Beëindiging van advies-lus met die DDE-server het misluk"
bdb4888d 3642
5325c2e3 3643#: ../src/msw/dialup.cpp:961
bdb4888d
VZ
3644#, c-format
3645msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3646msgstr "Verbreking van inbelverbinding het misluk: %s"
3647
5325c2e3 3648#: ../src/common/filename.cpp:2546
bdb4888d
VZ
3649#, c-format
3650msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3651msgstr "Aanraking van lêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3652
f4eadf61 3653#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
bdb4888d
VZ
3654#, c-format
3655msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3656msgstr "Oopsluit van die slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3657
7f4fd42e 3658#: ../src/msw/dde.cpp:315
bdb4888d
VZ
3659#, c-format
3660msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3661msgstr "Deregistrering van DDE-bediener %s het misluk"
3662
5325c2e3 3663#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3664#, fuzzy, c-format
3665msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3666msgstr "Onttrekking van data uit knipbord het misluk"
3667
5325c2e3 3668#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a
RL
3669#, fuzzy
3670msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3671msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie oopmaak nie."
21eadc1a 3672
5325c2e3 3673#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
9a81018e
MB
3674#, fuzzy, c-format
3675msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3676msgstr ""
3677"Die standaard soek/vervang-dialoog kon nie geskep word nie (foutkode %d)"
3678
f4eadf61 3679#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
bdb4888d
VZ
3680#, c-format
3681msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3682msgstr "Skryfbewerking na slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3683
5325c2e3
VZ
3684#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3685#, fuzzy
3686msgid "False"
ecc8721a 3687msgstr "&Lêer"
bdb4888d 3688
5325c2e3
VZ
3689#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3690#, fuzzy
3691msgid "Family"
3692msgstr "Lettertipe-grootte:"
bdb4888d 3693
5325c2e3 3694#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a
RL
3695#, fuzzy
3696msgid "File"
ecc8721a 3697msgstr "&Lêer"
21eadc1a 3698
5325c2e3
VZ
3699#: ../src/common/docview.cpp:665
3700#, fuzzy, c-format
3701msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3702msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3703
3704#: ../src/common/docview.cpp:642
3705#, fuzzy, c-format
3706msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3707msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3708
3709#: ../src/mgl/bitmap.cpp:439
bdb4888d
VZ
3710#, c-format
3711msgid "File %s does not exist."
ecc8721a 3712msgstr "Lêer %s bestaan nie."
bdb4888d 3713
5325c2e3 3714#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
bdb4888d
VZ
3715#, c-format
3716msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3717msgstr "Lêer '%s' bestaan al. Moet dit oorskryf word?"
bdb4888d 3718
5325c2e3 3719#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
bdb4888d
VZ
3720#, c-format
3721msgid ""
3722"File '%s' already exists.\n"
3723"Do you want to replace it?"
3724msgstr ""
ecc8721a 3725"Lêer '%s' bestaan al.\n"
bdb4888d
VZ
3726"Wil jy dit vervang?"
3727
5325c2e3 3728#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853
bdb4888d 3729msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3730msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie."
bdb4888d 3731
5325c2e3
VZ
3732#: ../src/msw/filedlg.cpp:355
3733#, fuzzy, c-format
3734msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3735msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
3736
3737#: ../src/common/docview.cpp:1749
bdb4888d 3738msgid "File error"
ecc8721a 3739msgstr "Lêerfout"
bdb4888d 3740
5325c2e3 3741#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
bdb4888d 3742msgid "File name exists already."
ecc8721a 3743msgstr "Lêernaam bestaan al."
bdb4888d 3744
5325c2e3
VZ
3745#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
3746msgid "File system containing watched object was unmounted"
3747msgstr ""
3748
3749#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
3750#, fuzzy
3751msgid "Files"
ecc8721a 3752msgstr "&Lêer"
62603868 3753
5325c2e3 3754#: ../src/common/filefn.cpp:1772
21eadc1a
RL
3755#, fuzzy, c-format
3756msgid "Files (%s)"
ecc8721a 3757msgstr "Lêers (%s)|%s"
bdb4888d 3758
5325c2e3 3759#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868
MB
3760#, fuzzy
3761msgid "Filter"
ecc8721a 3762msgstr "&Lêer"
62603868 3763
5325c2e3 3764#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
bdb4888d
VZ
3765msgid "Find"
3766msgstr "Soek"
3767
5325c2e3
VZ
3768#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3769#, fuzzy
3770msgid "First"
3771msgstr "eerste"
3772
3773#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
3774#, fuzzy
3775msgid "First page"
3776msgstr "Volgende bladsy"
3777
3778#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
bdb4888d
VZ
3779msgid "Fixed font:"
3780msgstr "Nie-proporsionele lettertipe:"
3781
7f4fd42e 3782#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 3783msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
a4b43663 3784msgstr "Vaste lettergrootte.<br> <b>vetdruk</b> <i>kursief</i> "
402b0a2c 3785
5325c2e3
VZ
3786#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153
3787msgid "Floating"
3788msgstr ""
3789
3790#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3791#, fuzzy
3792msgid "Floppy"
3793msgstr "&Kopieer "
3794
f4eadf61 3795#: ../src/common/paper.cpp:113
bdb4888d
VZ
3796msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3797msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 duim"
3798
5325c2e3
VZ
3799#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461
3800#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3801msgid "Font"
3802msgstr ""
3803
5325c2e3 3804#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61
MB
3805#, fuzzy
3806msgid "Font &weight:"
3807msgstr "agtste"
3808
5325c2e3 3809#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
bdb4888d
VZ
3810msgid "Font size:"
3811msgstr "Lettertipe-grootte:"
3812
5325c2e3 3813#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61
MB
3814#, fuzzy
3815msgid "Font st&yle:"
3816msgstr "Lettertipe-grootte:"
3817
5325c2e3 3818#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503
f4eadf61
MB
3819#, fuzzy
3820msgid "Font:"
3821msgstr "Lettertipe-grootte:"
3822
5325c2e3 3823#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3824#, c-format
3825msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3826msgstr ""
3827
5325c2e3 3828#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
bdb4888d
VZ
3829msgid "Fork failed"
3830msgstr "'Fork' het misluk"
3831
5325c2e3
VZ
3832#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3833#, fuzzy
3834msgid "Forward"
3835msgstr "Vorentoe"
3836
3837#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3838msgid "Forward hrefs are not supported"
a4b43663 3839msgstr "Voorwaartse 'href'-verwysings word nie ondersteun nie"
bdb4888d 3840
5325c2e3 3841#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
bdb4888d
VZ
3842#, c-format
3843msgid "Found %i matches"
3844msgstr "%i ooreenkomste gevind"
3845
5325c2e3 3846#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
bdb4888d
VZ
3847msgid "From:"
3848msgstr "Van:"
3849
5325c2e3 3850#: ../src/common/imaggif.cpp:161
bdb4888d
VZ
3851msgid "GIF: Invalid gif index."
3852msgstr "GIF: Ongeldige gif index."
3853
5325c2e3 3854#: ../src/common/imaggif.cpp:151
bdb4888d
VZ
3855msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3856msgstr "GIF: datastroom lyk afgekap."
3857
5325c2e3 3858#: ../src/common/imaggif.cpp:135
bdb4888d 3859msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3860msgstr "GIF: fout in GIF-lêerformaat."
bdb4888d 3861
5325c2e3 3862#: ../src/common/imaggif.cpp:138
bdb4888d
VZ
3863msgid "GIF: not enough memory."
3864msgstr "GIF: onvoldoende geheue."
3865
5325c2e3 3866#: ../src/common/imaggif.cpp:141
bdb4888d
VZ
3867msgid "GIF: unknown error!!!"
3868msgstr "GIF: onbekende fout!"
3869
7f4fd42e 3870#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
bdb4888d
VZ
3871msgid "GTK+ theme"
3872msgstr "GTK+ tema"
3873
5325c2e3 3874#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341
VZ
3875#, fuzzy
3876msgid "Generic PostScript"
ecc8721a 3877msgstr "PostScript-lêer"
81486341 3878
f4eadf61 3879#: ../src/common/paper.cpp:137
bdb4888d
VZ
3880msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3881msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 duim"
3882
f4eadf61 3883#: ../src/common/paper.cpp:136
bdb4888d
VZ
3884msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3885msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 duim"
3886
5325c2e3
VZ
3887#: ../include/wx/xtiprop.h:187
3888msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3889msgstr "GetProperty is geroep sonder 'n geldige 'get'-metode"
3890
3891#: ../include/wx/xtiprop.h:265
3892msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3893msgstr "GetPropertyCollection is geroep vir 'n generiese toegangsmetode"
3894
3895#: ../include/wx/xtiprop.h:205
3896msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3897msgstr "GetPropertyCollection is geroep sonder geldige metode"
3898
3899#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
bdb4888d
VZ
3900msgid "Go back"
3901msgstr "Gaan terug"
3902
5325c2e3 3903#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
bdb4888d
VZ
3904msgid "Go forward"
3905msgstr "Gaan vorentoe"
3906
5325c2e3 3907#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
bdb4888d 3908msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3909msgstr "Gaan een vlak hoër in dokument-hiërargie"
bdb4888d 3910
5325c2e3 3911#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
bdb4888d
VZ
3912msgid "Go to home directory"
3913msgstr "Gaan na tuisgids"
3914
7f4fd42e 3915#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
bdb4888d
VZ
3916msgid "Go to parent directory"
3917msgstr "Gaan na moedergids"
3918
7f4fd42e 3919#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
3920msgid "Graphics art by "
3921msgstr ""
3922
5325c2e3 3923#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
bdb4888d
VZ
3924msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3925msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
3926
5325c2e3
VZ
3927#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3928msgid "Groove"
3929msgstr ""
3930
3931#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
edff7545
VZ
3932msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3933msgstr ""
3934
5325c2e3 3935#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
3936msgid "HELP"
3937msgstr ""
3938
5325c2e3 3939#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
3940msgid "HOME"
3941msgstr ""
3942
5325c2e3 3943#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 3944msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
a4b43663 3945msgstr "HTML-hulpprojek (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3946
5325c2e3 3947#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
bdb4888d
VZ
3948#, c-format
3949msgid "HTML anchor %s does not exist."
3950msgstr "HTML-anker %s bestaan nie."
3951
5325c2e3 3952#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 3953msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
ecc8721a 3954msgstr "HTML-lêers (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bdb4888d 3955
5325c2e3
VZ
3956#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3957msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
3958msgstr ""
3959
5325c2e3 3960#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
bdb4888d
VZ
3961msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3962msgstr "Hebreeus (ISO-8859-8)"
3963
5325c2e3
VZ
3964#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3965#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
bdb4888d
VZ
3966msgid "Help"
3967msgstr "Hulp"
3968
5325c2e3 3969#: ../src/html/helpwnd.cpp:1208
bdb4888d
VZ
3970msgid "Help Browser Options"
3971msgstr "Hulpblaaier opsies"
3972
5325c2e3 3973#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
bdb4888d
VZ
3974msgid "Help Index"
3975msgstr "Hulpindeks"
3976
7f4fd42e 3977#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
bdb4888d
VZ
3978msgid "Help Printing"
3979msgstr "Hulpdrukwerk"
3980
5325c2e3 3981#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a
RL
3982#, fuzzy
3983msgid "Help Topics"
3984msgstr "Hulp: %s"
3985
5325c2e3 3986#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
402b0a2c 3987msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
a4b43663 3988msgstr "Hulpboeke (*.htb)|*.htb|Hulpboeke (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3989
5325c2e3 3990#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
3991#, c-format
3992msgid "Help directory \"%s\" not found."
3993msgstr ""
3994
5325c2e3 3995#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
3996#, fuzzy, c-format
3997msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 3998msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
f4eadf61 3999
5325c2e3 4000#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
bdb4888d
VZ
4001#, c-format
4002msgid "Help: %s"
4003msgstr "Hulp: %s"
4004
5325c2e3
VZ
4005#: ../src/osx/menu_osx.cpp:535
4006msgid "Hide"
4007msgstr ""
4008
4009#: ../src/osx/menu_osx.cpp:540
4010msgid "Hide Others"
4011msgstr ""
4012
4013#: ../src/generic/infobar.cpp:139
4014msgid "Hide this notification message."
4015msgstr ""
4016
4017#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a
RL
4018#, fuzzy
4019msgid "Home"
4020msgstr "naamloos"
4021
5325c2e3 4022#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341
VZ
4023#, fuzzy
4024msgid "Home directory"
4025msgstr "Maak gids"
4026
5325c2e3
VZ
4027#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177
4028#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179
4029msgid "How the object will float relative to the text."
21eadc1a
RL
4030msgstr ""
4031
5325c2e3 4032#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
bdb4888d
VZ
4033msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4034msgstr "ICO: Fout by inlees van masker DIB."
4035
5325c2e3
VZ
4036#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4037#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4038#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4039#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
bdb4888d
VZ
4040msgid "ICO: Error writing the image file!"
4041msgstr "ICO: Fout tydens wegskryf van die beeld!"
4042
5325c2e3 4043#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
bdb4888d
VZ
4044msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4045msgstr "ICO: Beeld is te hoog vir 'n ikoon."
4046
5325c2e3 4047#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
bdb4888d
VZ
4048msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4049msgstr "ICO: Beeld is te breed vir 'n ikoon."
4050
5325c2e3 4051#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
bdb4888d
VZ
4052msgid "ICO: Invalid icon index."
4053msgstr "ICO: Ongeldige ikoonindeks."
4054
5325c2e3 4055#: ../src/common/imagiff.cpp:760
bdb4888d
VZ
4056msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4057msgstr "IFFF: datastroom lyk afgekap."
4058
5325c2e3 4059#: ../src/common/imagiff.cpp:744
bdb4888d 4060msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 4061msgstr "IFF: fout in IFF lêerformaat."
bdb4888d 4062
5325c2e3 4063#: ../src/common/imagiff.cpp:747
bdb4888d
VZ
4064msgid "IFF: not enough memory."
4065msgstr "IFF: onvoldoende geheue."
4066
5325c2e3 4067#: ../src/common/imagiff.cpp:750
bdb4888d
VZ
4068msgid "IFF: unknown error!!!"
4069msgstr "IFF: onbekende fout!!!"
4070
5325c2e3 4071#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4072msgid "INS"
4073msgstr ""
4074
5325c2e3 4075#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4076msgid "INSERT"
4077msgstr ""
4078
5325c2e3 4079#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e
VS
4080msgid "ISO-2022-JP"
4081msgstr ""
4082
5325c2e3 4083#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415
7f4fd42e
VS
4084msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4085msgstr ""
21eadc1a 4086
5325c2e3
VZ
4087#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4088msgid ""
4089"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4090"narrow."
4091msgstr ""
4092
4093#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4094msgid ""
4095"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4096"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
4097msgstr ""
4098
5325c2e3 4099#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00
MB
4100msgid ""
4101"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4102"\"Cancel\" button,\n"
4103"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4104"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e
MB
4105msgstr ""
4106
5325c2e3 4107#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4108#, c-format
4109msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4110msgstr ""
4111
5325c2e3 4112#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4113msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
a4b43663 4114msgstr "Ongeldige objekklas (Non-wxEvtHandler) as bron van gebeurtenis"
402b0a2c 4115
5325c2e3
VZ
4116#: ../src/common/xti.cpp:514
4117msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4118msgstr "Ongeldige aantal parameters vir ConstructObject-metode"
4119
4120#: ../src/common/xti.cpp:502
4121msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4122msgstr "Ongeldige aantal parameters vir Createt-metode"
4123
4124#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
bdb4888d
VZ
4125msgid "Illegal directory name."
4126msgstr "Ongeldige gidsnaam."
4127
5325c2e3 4128#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
bdb4888d 4129msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4130msgstr "Ongeldige lêerspesifikasie."
bdb4888d 4131
5325c2e3 4132#: ../src/common/image.cpp:2053
21eadc1a
RL
4133#, fuzzy
4134msgid "Image and mask have different sizes."
bdb4888d
VZ
4135msgstr "Beeld en masker het verskillende groottes"
4136
5325c2e3 4137#: ../src/common/image.cpp:2409
f4eadf61 4138#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4139msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4140msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d."
bdb4888d 4141
5325c2e3 4142#: ../src/common/image.cpp:2529
f4eadf61 4143#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4144msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4145msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d."
f4eadf61 4146
5325c2e3 4147#: ../src/msw/textctrl.cpp:398
21eadc1a
RL
4148msgid ""
4149"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4150"Please reinstall riched32.dll"
4151msgstr ""
4152"Onmoontlik om Rich Edit beheerelement te skep, gewone teks word gebruik. "
4153"Installeer riched32.dll asb. weer."
bdb4888d 4154
5325c2e3 4155#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
bdb4888d
VZ
4156msgid "Impossible to get child process input"
4157msgstr "Onmoontlik om subproses-toevoer te verkry"
4158
5325c2e3 4159#: ../src/common/filefn.cpp:1075
bdb4888d
VZ
4160#, c-format
4161msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4162msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' te kry"
bdb4888d 4163
5325c2e3 4164#: ../src/common/filefn.cpp:1089
bdb4888d
VZ
4165#, c-format
4166msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4167msgstr "Onmoontlik om lêer '%s' te oorskryf"
bdb4888d 4168
5325c2e3 4169#: ../src/common/filefn.cpp:1143
bdb4888d
VZ
4170#, c-format
4171msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4172msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' op te stel"
bdb4888d 4173
5325c2e3
VZ
4174#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4175#, c-format
4176msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4177msgstr ""
4178
4179#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4180msgid "Incorrect number of arguments."
4181msgstr ""
4182
4183#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a
RL
4184#, fuzzy
4185msgid "Indent"
4186msgstr "Indeks"
4187
5325c2e3 4188#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327
f4eadf61
MB
4189msgid "Indents && Spacing"
4190msgstr ""
4191
5325c2e3 4192#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
bdb4888d
VZ
4193msgid "Index"
4194msgstr "Indeks"
4195
5325c2e3 4196#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
bdb4888d
VZ
4197msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4198msgstr "Indies (ISO-8859-12)"
4199
5325c2e3
VZ
4200#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4201msgid "Info"
4202msgstr ""
4203
4204#: ../src/common/init.cpp:261
62603868
MB
4205msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4206msgstr ""
4207
5325c2e3 4208#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61
MB
4209#, fuzzy
4210msgid "Insert"
4211msgstr "Indeks"
4212
5325c2e3
VZ
4213#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786
4214#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638
f4eadf61
MB
4215msgid "Insert Image"
4216msgstr ""
4217
5325c2e3
VZ
4218#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830
4219#, fuzzy
4220msgid "Insert Object"
4221msgstr "Indeks"
4222
4223#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207
4224#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633
4225#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660
4226#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704
f4eadf61
MB
4227msgid "Insert Text"
4228msgstr ""
4229
5325c2e3
VZ
4230#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4231#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4232msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4233msgstr ""
4234
4235#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4236#, fuzzy
4237msgid "Inset"
4238msgstr "Indeks"
402b0a2c 4239
5325c2e3 4240#: ../src/gtk/app.cpp:428
7f4fd42e
VS
4241#, c-format
4242msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4243msgstr ""
4244
5325c2e3 4245#: ../src/common/imagtiff.cpp:319
bdb4888d
VZ
4246msgid "Invalid TIFF image index."
4247msgstr "Ongeldige TIFF-beeldindeks."
4248
5325c2e3 4249#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
7f4fd42e
VS
4250msgid "Invalid data view item"
4251msgstr ""
4252
5325c2e3 4253#: ../src/common/appcmn.cpp:246
bdb4888d
VZ
4254#, c-format
4255msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4256msgstr "Spesifikasie '%s' vir vertoonskermmodus is ongeldig."
4257
5325c2e3 4258#: ../src/x11/app.cpp:122
bdb4888d
VZ
4259#, c-format
4260msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4261msgstr "Ongeldige geometrie-spesifikasie '%s'"
4262
f4eadf61 4263#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
bdb4888d
VZ
4264#, c-format
4265msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4266msgstr "Ongeldig slotlêer '%s'."
bdb4888d 4267
5325c2e3
VZ
4268#: ../src/common/translation.cpp:955
4269#, fuzzy
4270msgid "Invalid message catalog."
4271msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus."
4272
4273#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4274msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
a4b43663 4275msgstr "Ongeldige- of Null-objek ID is aangestuur vir GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4276
5325c2e3 4277#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4278msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
a4b43663 4279msgstr "Ongeldige- of Null-objek ID is aangestuur vir HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4280
5325c2e3 4281#: ../src/common/regex.cpp:314
bdb4888d
VZ
4282#, c-format
4283msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4284msgstr "Ongeldige reëlmatige uitdrukking '%s': %s"
bdb4888d 4285
5325c2e3
VZ
4286#: ../src/common/config.cpp:229
4287#, c-format
4288msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4289msgstr ""
4290
4291#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
4292#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169
bdb4888d
VZ
4293msgid "Italic"
4294msgstr "Kursief"
4295
f4eadf61 4296#: ../src/common/paper.cpp:132
bdb4888d
VZ
4297msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4298msgstr "Koevert 'Italy', 110 x 230 mm"
4299
5325c2e3 4300#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
bdb4888d 4301msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4302msgstr "JPEG: kon nie laai nie - lêer is waarskynlik korrup."
bdb4888d 4303
5325c2e3 4304#: ../src/common/imagjpeg.cpp:428
bdb4888d
VZ
4305msgid "JPEG: Couldn't save image."
4306msgstr "JPEG: kon beeld nie stoor nie."
4307
f4eadf61 4308#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
4309msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4310msgstr ""
4311
f4eadf61 4312#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4313msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4314msgstr ""
4315
f4eadf61 4316#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4317msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4318msgstr ""
4319
f4eadf61 4320#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4321msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4322msgstr ""
4323
f4eadf61 4324#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
4325msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4326msgstr ""
4327
f4eadf61 4328#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4329msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4330msgstr ""
4331
f4eadf61 4332#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4333msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4334msgstr ""
4335
f4eadf61 4336#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4337msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4338msgstr ""
4339
f4eadf61 4340#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4341msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4342msgstr ""
4343
f4eadf61 4344#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4345msgid "Japanese Envelope You #4"
4346msgstr ""
4347
f4eadf61 4348#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
4349msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4350msgstr ""
4351
f4eadf61 4352#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
4353msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4354msgstr ""
4355
f4eadf61 4356#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
4357msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4358msgstr ""
4359
5325c2e3
VZ
4360#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4361msgid "Jump to"
4362msgstr ""
4363
4364#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a
RL
4365msgid "Justified"
4366msgstr ""
4367
5325c2e3
VZ
4368#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4369#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4370#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4371#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4372msgid "Justify text left and right."
4373msgstr ""
4374
5325c2e3 4375#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
bdb4888d
VZ
4376msgid "KOI8-R"
4377msgstr "KOI8-R"
4378
5325c2e3 4379#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
edff7545 4380msgid "KOI8-U"
9a2982a1 4381msgstr "KOI8-U"
edff7545 4382
5325c2e3 4383#: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320
f4eadf61
MB
4384msgid "KP_"
4385msgstr ""
4386
5325c2e3 4387#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4388msgid "KP_ADD"
4389msgstr ""
4390
5325c2e3 4391#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4392msgid "KP_BEGIN"
4393msgstr ""
4394
5325c2e3 4395#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4396msgid "KP_DECIMAL"
4397msgstr ""
4398
5325c2e3 4399#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4400msgid "KP_DELETE"
4401msgstr ""
4402
5325c2e3 4403#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4404msgid "KP_DIVIDE"
4405msgstr ""
4406
5325c2e3 4407#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4408msgid "KP_DOWN"
4409msgstr ""
4410
5325c2e3 4411#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4412msgid "KP_END"
4413msgstr ""
4414
5325c2e3 4415#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4416msgid "KP_ENTER"
4417msgstr ""
4418
5325c2e3 4419#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4420msgid "KP_EQUAL"
4421msgstr ""
4422
5325c2e3 4423#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4424msgid "KP_HOME"
4425msgstr ""
4426
5325c2e3 4427#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4428msgid "KP_INSERT"
4429msgstr ""
4430
5325c2e3 4431#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4432msgid "KP_LEFT"
4433msgstr ""
4434
5325c2e3 4435#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4436msgid "KP_MULTIPLY"
4437msgstr ""
4438
5325c2e3 4439#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4440msgid "KP_NEXT"
4441msgstr ""
4442
5325c2e3 4443#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4444msgid "KP_PAGEDOWN"
4445msgstr ""
4446
5325c2e3 4447#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4448msgid "KP_PAGEUP"
4449msgstr ""
4450
5325c2e3 4451#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4452msgid "KP_PRIOR"
4453msgstr ""
4454
5325c2e3 4455#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4456msgid "KP_RIGHT"
4457msgstr ""
4458
5325c2e3 4459#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4460msgid "KP_SEPARATOR"
4461msgstr ""
4462
5325c2e3 4463#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4464msgid "KP_SPACE"
4465msgstr ""
4466
5325c2e3 4467#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4468msgid "KP_SUBTRACT"
4469msgstr ""
4470
5325c2e3 4471#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4472msgid "KP_TAB"
4473msgstr ""
4474
5325c2e3 4475#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4476msgid "KP_UP"
4477msgstr ""
4478
5325c2e3 4479#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4480msgid "L&ine spacing:"
4481msgstr ""
4482
5325c2e3 4483#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4484msgid "LEFT"
4485msgstr ""
4486
5325c2e3 4487#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
bdb4888d
VZ
4488msgid "Landscape"
4489msgstr "Dwars"
4490
5325c2e3
VZ
4491#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4492#, fuzzy
4493msgid "Last"
4494msgstr "&Plak"
4495
4496#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
4497#, fuzzy
4498msgid "Last page"
4499msgstr "Volgende bladsy"
4500
4501#: ../src/common/log.cpp:258
4502#, c-format
4503msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4504msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4505msgstr[0] ""
4506msgstr[1] ""
4507
f4eadf61 4508#: ../src/common/paper.cpp:105
bdb4888d
VZ
4509msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4510msgstr "USA Ledger, 17 x 11 duim"
4511
5325c2e3
VZ
4512#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4513#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4514#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4515#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4516#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4517#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
4518#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173
f4eadf61
MB
4519msgid "Left"
4520msgstr ""
4521
7f4fd42e 4522#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4523#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4524msgid "Left (&first line):"
4525msgstr ""
4526
5325c2e3 4527#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
bdb4888d
VZ
4528msgid "Left margin (mm):"
4529msgstr "Linkerkantlyn (mm):"
4530
5325c2e3
VZ
4531#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4532#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4533#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4534#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4535msgid "Left-align text."
4536msgstr ""
4537
4538#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
4539#, fuzzy
4540msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4541msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 duim"
4542
f4eadf61 4543#: ../src/common/paper.cpp:98
bdb4888d
VZ
4544msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4545msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 duim"
4546
f4eadf61 4547#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4548#, fuzzy
4549msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4550msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4551
f4eadf61 4552#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
4553msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4554msgstr ""
4555
f4eadf61 4556#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
4557#, fuzzy
4558msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4559msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4560
f4eadf61 4561#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
4562#, fuzzy
4563msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4564msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4565
f4eadf61 4566#: ../src/common/paper.cpp:103
bdb4888d
VZ
4567msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4568msgstr "USA Letter Small, 8 1/2 x 11 duim"
4569
f4eadf61 4570#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
4571#, fuzzy
4572msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4573msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4574
f4eadf61 4575#: ../src/common/paper.cpp:97
bdb4888d
VZ
4576msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4577msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4578
5325c2e3 4579#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4580msgid "License"
4581msgstr ""
4582
5325c2e3 4583#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
f4eadf61
MB
4584msgid "Light"
4585msgstr "Lig"
4586
5325c2e3 4587#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4588#, c-format
4589msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4590msgstr ""
4591
5325c2e3 4592#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4593msgid "Line spacing:"
4594msgstr ""
bdb4888d 4595
5325c2e3 4596#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 4597msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
a4b43663 4598msgstr "Skakel het '//' bevat, dit is omskep in 'n absolute skakel."
402b0a2c 4599
5325c2e3 4600#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346
f4eadf61
MB
4601msgid "List Style"
4602msgstr ""
4603
5325c2e3 4604#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61
MB
4605msgid "List styles"
4606msgstr ""
4607
5325c2e3
VZ
4608#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4609#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61
MB
4610msgid "Lists font sizes in points."
4611msgstr ""
4612
5325c2e3
VZ
4613#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4614#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61
MB
4615#, fuzzy
4616msgid "Lists the available fonts."
4617msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!"
4618
5325c2e3 4619#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
bdb4888d
VZ
4620#, c-format
4621msgid "Load %s file"
ecc8721a 4622msgstr "Laai %s-lêer"
bdb4888d 4623
5325c2e3 4624#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
bdb4888d
VZ
4625msgid "Loading : "
4626msgstr "Besig met inlaai: "
4627
f4eadf61 4628#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4629#, fuzzy, c-format
4630msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4631msgstr "Klanklêer '%s' se formaat word nie ondersteun nie."
21eadc1a 4632
f4eadf61 4633#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4634#, c-format
4635msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4636msgstr ""
bdb4888d 4637
5325c2e3 4638#: ../src/generic/logg.cpp:590
bdb4888d
VZ
4639#, c-format
4640msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4641msgstr "Boekstawing geskryf na lêer '%s'."
bdb4888d 4642
5325c2e3
VZ
4643#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4644#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4645msgid "Lower case letters"
4646msgstr ""
4647
5325c2e3
VZ
4648#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4649#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4650msgid "Lower case roman numerals"
4651msgstr ""
4652
5325c2e3 4653#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
bdb4888d
VZ
4654msgid "MDI child"
4655msgstr "MDI-subvenster"
4656
5325c2e3 4657#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 4658msgid "MENU"
21eadc1a
RL
4659msgstr ""
4660
f4eadf61 4661#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
21eadc1a
RL
4662msgid ""
4663"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4664"not installed on this machine. Please install it."
4665msgstr ""
4666"MS HTML Help funksies wees nie beskikbaar omdat die MS HTML Help biblioteek "
ecc8721a 4667"nie op hierdie machine is geïnstalleerd. Installeer het asb."
bdb4888d 4668
5325c2e3 4669#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776
bdb4888d
VZ
4670msgid "Ma&ximize"
4671msgstr "Ma&ksimaliseer"
4672
5325c2e3
VZ
4673#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4674msgid "MacArabic"
4675msgstr ""
4676
4677#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4678msgid "MacArmenian"
4679msgstr ""
4680
4681#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4682msgid "MacBengali"
4683msgstr ""
4684
4685#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4686msgid "MacBurmese"
4687msgstr ""
4688
4689#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4690msgid "MacCeltic"
4691msgstr ""
4692
4693#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4694msgid "MacCentralEurRoman"
4695msgstr ""
4696
4697#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4698msgid "MacChineseSimp"
4699msgstr ""
4700
4701#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4702msgid "MacChineseTrad"
4703msgstr ""
4704
4705#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4706msgid "MacCroatian"
4707msgstr ""
4708
4709#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4710msgid "MacCyrillic"
4711msgstr ""
4712
4713#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4714msgid "MacDevanagari"
4715msgstr ""
4716
4717#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4718msgid "MacDingbats"
4719msgstr ""
4720
4721#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4722msgid "MacEthiopic"
4723msgstr ""
4724
4725#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4726msgid "MacExtArabic"
4727msgstr ""
4728
4729#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4730msgid "MacGaelic"
4731msgstr ""
4732
4733#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4734msgid "MacGeorgian"
4735msgstr ""
4736
4737#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4738msgid "MacGreek"
4739msgstr ""
4740
4741#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4742msgid "MacGujarati"
4743msgstr ""
4744
4745#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4746msgid "MacGurmukhi"
4747msgstr ""
4748
4749#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4750msgid "MacHebrew"
4751msgstr ""
4752
4753#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4754msgid "MacIcelandic"
4755msgstr ""
4756
4757#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4758msgid "MacJapanese"
4759msgstr ""
4760
4761#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4762msgid "MacKannada"
4763msgstr ""
4764
4765#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4766msgid "MacKeyboardGlyphs"
4767msgstr ""
4768
4769#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4770msgid "MacKhmer"
4771msgstr ""
4772
4773#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4774msgid "MacKorean"
4775msgstr ""
4776
4777#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4778msgid "MacLaotian"
4779msgstr ""
4780
4781#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4782msgid "MacMalayalam"
4783msgstr ""
4784
4785#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4786msgid "MacMongolian"
4787msgstr ""
4788
4789#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4790msgid "MacOriya"
4791msgstr ""
4792
4793#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
4794#, fuzzy
4795msgid "MacRoman"
4796msgstr "Roman"
4797
4798#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4799#, fuzzy
4800msgid "MacRomanian"
4801msgstr "Roman"
4802
4803#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4804#, fuzzy
4805msgid "MacSinhalese"
4806msgstr "Kassensitief"
4807
4808#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4809msgid "MacSymbol"
4810msgstr ""
4811
4812#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4813msgid "MacTamil"
4814msgstr ""
4815
4816#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4817msgid "MacTelugu"
4818msgstr ""
4819
4820#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4821msgid "MacThai"
4822msgstr ""
4823
4824#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4825msgid "MacTibetan"
4826msgstr ""
4827
4828#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4829msgid "MacTurkish"
4830msgstr ""
4831
4832#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4833msgid "MacVietnamese"
4834msgstr ""
4835
4836#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4837#, fuzzy
4838msgid "Make a selection:"
4839msgstr "Seksies"
4840
4841#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
4842#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4843msgid "Margins"
4844msgstr ""
4845
7f4fd42e 4846#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
bdb4888d
VZ
4847msgid "Match case"
4848msgstr "Kassensitief"
4849
5325c2e3 4850#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
bdb4888d
VZ
4851#, c-format
4852msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4853msgstr "VFS in geheue bevat reeds die lêer '%s'!"
bdb4888d 4854
5325c2e3 4855#: ../src/msw/frame.cpp:353
21eadc1a
RL
4856#, fuzzy
4857msgid "Menu"
4858msgstr "Modern"
4859
5325c2e3
VZ
4860#: ../src/common/msgout.cpp:125
4861#, fuzzy
4862msgid "Message"
4863msgstr "%s boodskap "
4864
f4eadf61 4865#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
bdb4888d
VZ
4866msgid "Metal theme"
4867msgstr "Metaaltema"
4868
5325c2e3
VZ
4869#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4870msgid "Method or property not found."
4871msgstr ""
4872
4873#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774
bdb4888d
VZ
4874msgid "Mi&nimize"
4875msgstr "Mi&nimaliseer"
4876
5325c2e3
VZ
4877#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4878msgid "Missing a required parameter."
4879msgstr ""
4880
4881#: ../src/mgl/app.cpp:114
bdb4888d
VZ
4882#, c-format
4883msgid "Mode %ix%i-%i not available."
4884msgstr "Modus %ix%i-%i nie beskikbaar nie."
4885
5325c2e3 4886#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
bdb4888d
VZ
4887msgid "Modern"
4888msgstr "Modern"
4889
5325c2e3 4890#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c 4891msgid "Modified"
a4b43663 4892msgstr "Verander"
402b0a2c 4893
7f4fd42e 4894#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4895#, c-format
4896msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4897msgstr ""
4898
f4eadf61 4899#: ../src/common/paper.cpp:133
bdb4888d
VZ
4900msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4901msgstr "Koevert 'Monarch', 3 7/8 x 7 1/2 duim"
4902
5325c2e3
VZ
4903#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4904msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4905msgstr ""
4906
4907#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4908msgid "Move down"
a4b43663 4909msgstr "Skuif af"
402b0a2c 4910
5325c2e3 4911#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4912msgid "Move up"
a4b43663 4913msgstr "Skuif op"
402b0a2c 4914
5325c2e3
VZ
4915#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
4916#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
4917msgid "Moves the object to the next paragraph."
4918msgstr ""
4919
4920#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
4921#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
4922msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4923msgstr ""
4924
4925#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
4926msgid "Multiple Cell Properties"
4927msgstr ""
4928
4929#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
4930msgid "NUM_LOCK"
4931msgstr ""
4932
5325c2e3 4933#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
bdb4888d
VZ
4934msgid "Name"
4935msgstr "Naam"
4936
5325c2e3
VZ
4937#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4938msgid "Network"
4939msgstr ""
4940
4941#: ../src/common/stockitem.cpp:177
4942#, fuzzy
4943msgid "New"
4944msgstr "&Volgende"
4945
4946#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61
MB
4947msgid "New &Character Style..."
4948msgstr ""
4949
5325c2e3 4950#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
4951msgid "New &List Style..."
4952msgstr ""
4953
5325c2e3 4954#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61
MB
4955msgid "New &Paragraph Style..."
4956msgstr ""
4957
5325c2e3
VZ
4958#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
4959#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
4960#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
4961#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
4962#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
4963#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
4964#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
4965#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61
MB
4966#, fuzzy
4967msgid "New Style"
4968msgstr "Nuwe item"
4969
7f4fd42e 4970#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a
RL
4971#, fuzzy
4972msgid "New directory"
4973msgstr "Maak gids"
4974
5325c2e3 4975#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 4976msgid "New item"
a4b43663 4977msgstr "Nuwe item"
402b0a2c 4978
7f4fd42e 4979#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
5325c2e3 4980#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
bdb4888d
VZ
4981msgid "NewName"
4982msgstr "Nuwe gids"
4983
5325c2e3 4984#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a
RL
4985#, fuzzy
4986msgid "Next"
4987msgstr "&Volgende"
4988
5325c2e3 4989#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
bdb4888d
VZ
4990msgid "Next page"
4991msgstr "Volgende bladsy"
4992
5325c2e3 4993#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
bdb4888d
VZ
4994msgid "No"
4995msgstr "Nee"
4996
5325c2e3 4997#: ../src/generic/animateg.cpp:151
7f4fd42e
VS
4998#, fuzzy, c-format
4999msgid "No animation handler for type %ld defined."
5000msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
5001
5325c2e3 5002#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
5003#, fuzzy, c-format
5004msgid "No bitmap handler for type %d defined."
5005msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
5006
5325c2e3 5007#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
7f4fd42e 5008msgid "No column existing."
21eadc1a
RL
5009msgstr ""
5010
5325c2e3
VZ
5011#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669
5012msgid "No column for the specified column existing."
21eadc1a 5013msgstr ""
bdb4888d 5014
5325c2e3 5015#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418
7f4fd42e
VS
5016msgid "No column for the specified column position existing."
5017msgstr ""
f4eadf61 5018
5325c2e3 5019#: ../src/common/utilscmn.cpp:1045
7f4fd42e
VS
5020msgid "No default application configured for HTML files."
5021msgstr ""
5022
5325c2e3 5023#: ../src/generic/helpext.cpp:450
bdb4888d
VZ
5024msgid "No entries found."
5025msgstr "Geen inskrywings gevind."
5026
5325c2e3 5027#: ../src/common/fontmap.cpp:420
bdb4888d
VZ
5028#, c-format
5029msgid ""
5030"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5031"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
21eadc1a
RL
5032"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5033"one)?"
bdb4888d
VZ
5034msgstr ""
5035"Geen lettertipe is gevind om die teks in enkodering '%s' te wys nie,\n"
5036"maar 'n alternatiewe enkodering '%s' is beskikbaar.\n"
5037"Wil jy hierdie enkodering gebruik (Anders moet jy 'n ander een kies)?"
5038
5325c2e3 5039#: ../src/common/fontmap.cpp:425
bdb4888d
VZ
5040#, c-format
5041msgid ""
5042"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5043"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5044"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5045msgstr ""
5046"Geen lettertipe is gevind om die teks in enkodering '%s' te wys nie,\n"
5047"Wil jy 'n lettertipe kies vir hierdie enkodering\n"
5048"(anders sal die teks in hierdie kodering nie korrek weergegee word nie)?"
5049
5325c2e3 5050#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5051#, fuzzy
5052msgid "No handler found for animation type."
5053msgstr "Geen hanteerder is gevind vir beeldtipe."
5054
5325c2e3 5055#: ../src/common/image.cpp:2391
bdb4888d
VZ
5056msgid "No handler found for image type."
5057msgstr "Geen hanteerder is gevind vir beeldtipe."
5058
5325c2e3
VZ
5059#: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500
5060#: ../src/common/image.cpp:2553
bdb4888d
VZ
5061#, c-format
5062msgid "No image handler for type %d defined."
5063msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
5064
5325c2e3 5065#: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567
bdb4888d
VZ
5066#, c-format
5067msgid "No image handler for type %s defined."
5068msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %s gedefinieer nie."
5069
5325c2e3 5070#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
bdb4888d
VZ
5071msgid "No matching page found yet"
5072msgstr "Nog geen ooreenstemmende bladsy is gevind nie"
5073
5325c2e3 5074#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
7f4fd42e
VS
5075msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5076msgstr ""
5077
5325c2e3 5078#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419
7f4fd42e
VS
5079msgid "No renderer specified for column."
5080msgstr ""
5081
f4eadf61 5082#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5083msgid "No sound"
a4b43663 5084msgstr "Geen klank"
402b0a2c 5085
5325c2e3 5086#: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102
21eadc1a
RL
5087#, fuzzy
5088msgid "No unused colour in image being masked."
5089msgstr "Daar word geen ongebruikte kleur in die beeld uitgemasker nie"
5090
5325c2e3 5091#: ../src/common/image.cpp:3029
21eadc1a
RL
5092#, fuzzy
5093msgid "No unused colour in image."
5094msgstr "Daar word geen ongebruikte kleur in die beeld uitgemasker nie"
5095
5325c2e3 5096#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5097#, c-format
5098msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5099msgstr ""
5100
5325c2e3
VZ
5101#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
5102#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172
5103#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175
5104#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176
5105#, fuzzy
5106msgid "None"
5107msgstr "Klaar"
5108
5109#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
bdb4888d
VZ
5110msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5111msgstr "Noors (ISO-8859-10)"
5112
5325c2e3 5113#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
bdb4888d
VZ
5114msgid "Normal"
5115msgstr "Normaal"
5116
7f4fd42e 5117#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
402b0a2c 5118msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
a4b43663 5119msgstr "Normale druk<br>en <u>understreep</u>. "
402b0a2c 5120
5325c2e3 5121#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
bdb4888d
VZ
5122msgid "Normal font:"
5123msgstr "Normale lettertipe: "
5124
5325c2e3
VZ
5125#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5126#, fuzzy, c-format
5127msgid "Not %s"
5128msgstr "&Aangaande..."
5129
5130#: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557
5131#, fuzzy
5132msgid "Not available"
5133msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!"
5134
5135#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61
MB
5136#, fuzzy
5137msgid "Not underlined"
5138msgstr "onderstreep"
5139
5140#: ../src/common/paper.cpp:117
bdb4888d
VZ
5141msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5142msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 duim"
5143
5325c2e3 5144#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5145#, fuzzy
5146msgid "Notice"
5147msgstr "Nee"
5148
5325c2e3
VZ
5149#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5150#, fuzzy
5151msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5152msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie."
5325c2e3
VZ
5153
5154#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5155#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5156msgid "Numbered outline"
5157msgstr ""
5158
5325c2e3
VZ
5159#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179
5160#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763
5161#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
bdb4888d 5162msgid "OK"
9a2982a1 5163msgstr "Goed"
bdb4888d 5164
5325c2e3
VZ
5165#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5166#, c-format
5167msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5168msgstr ""
5169
5170#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5171#, fuzzy
5172msgid "Object Properties"
5173msgstr "Vo&rige"
5174
5175#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5176msgid "Object implementation does not support named arguments."
5177msgstr ""
5178
5179#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5180msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5181msgstr "Objekte moet elkeen 'n id-attribuut hê"
402b0a2c 5182
5325c2e3 5183#: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775
402b0a2c 5184msgid "Open File"
ecc8721a 5185msgstr "Open Lêer"
402b0a2c 5186
5325c2e3 5187#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561
bdb4888d
VZ
5188msgid "Open HTML document"
5189msgstr "Maak HTML-dokument oop"
5190
5325c2e3 5191#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
9a81018e
MB
5192#, fuzzy, c-format
5193msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5194msgstr "Open Lêer"
9a81018e 5195
5325c2e3
VZ
5196#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5197#, fuzzy
5198msgid "Open..."
5199msgstr "&Open..."
5200
5201#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5202#, c-format
5203msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5204msgstr ""
5205
5325c2e3
VZ
5206#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5207#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
bdb4888d
VZ
5208msgid "Operation not permitted."
5209msgstr "Bewerking nie toelaatbaar."
5210
5325c2e3
VZ
5211#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5212#, fuzzy, c-format
5213msgid "Option '%s' can't be negated"
5214msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
5215
5216#: ../src/common/cmdline.cpp:892
bdb4888d
VZ
5217#, c-format
5218msgid "Option '%s' requires a value."
5219msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde."
5220
5325c2e3 5221#: ../src/common/cmdline.cpp:975
bdb4888d
VZ
5222#, c-format
5223msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5224msgstr "Opsie '%s': '%s' kan nie na 'n datum omgeskakel word nie."
5225
5325c2e3 5226#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
bdb4888d
VZ
5227msgid "Options"
5228msgstr "Opstellings"
5229
5325c2e3 5230#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
bdb4888d 5231msgid "Orientation"
ecc8721a 5232msgstr "Oriëntasie"
bdb4888d 5233
5325c2e3 5234#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5235msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5236msgstr ""
5237
5325c2e3
VZ
5238#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5239#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5240msgid "Outline"
5241msgstr ""
7f4fd42e 5242
5325c2e3
VZ
5243#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5244msgid "Outset"
5245msgstr ""
5246
5247#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5248msgid "Overflow while coercing argument values."
5249msgstr ""
5250
5251#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5252msgid "PAGEDOWN"
5253msgstr ""
5254
5325c2e3 5255#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5256msgid "PAGEUP"
5257msgstr ""
5258
5325c2e3 5259#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5260msgid "PAUSE"
5261msgstr ""
5262
5325c2e3 5263#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
bdb4888d
VZ
5264msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5265msgstr "PCX: kon geen geheue reserveer"
5266
5325c2e3 5267#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
bdb4888d 5268msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5269msgstr "PCX: lêerformaat word nie ondersteun nie"
bdb4888d 5270
5325c2e3 5271#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
bdb4888d
VZ
5272msgid "PCX: invalid image"
5273msgstr "PCX: ongeldige beeld"
5274
5325c2e3 5275#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
bdb4888d 5276msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5277msgstr "PCX: dit is nie 'n PCX-lêer nie."
bdb4888d 5278
5325c2e3 5279#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
bdb4888d
VZ
5280msgid "PCX: unknown error !!!"
5281msgstr "PCX: onbekende fout!"
5282
5325c2e3 5283#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
bdb4888d
VZ
5284msgid "PCX: version number too low"
5285msgstr "PCX: weergawenommer te laag"
5286
5325c2e3 5287#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5288msgid "PGDN"
5289msgstr ""
5290
5325c2e3 5291#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5292msgid "PGUP"
5293msgstr ""
5294
5325c2e3 5295#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
bdb4888d
VZ
5296msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5297msgstr "PNM: kon nie geheue reserveer nie."
5298
5325c2e3 5299#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
bdb4888d 5300msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5301msgstr "PNM: lêerformaat onbekend"
bdb4888d 5302
5325c2e3
VZ
5303#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5304#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
bdb4888d 5305msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5306msgstr "PNM: lêer lyk afgekap."
bdb4888d 5307
f4eadf61 5308#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5309msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5310msgstr ""
5311
f4eadf61 5312#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5313msgid "PRC 16K Rotated"
5314msgstr ""
5315
f4eadf61 5316#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5317msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5318msgstr ""
5319
f4eadf61 5320#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5321msgid "PRC 32K Rotated"
5322msgstr ""
5323
f4eadf61 5324#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
5325msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5326msgstr ""
5327
f4eadf61 5328#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5329msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5330msgstr ""
5331
f4eadf61 5332#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
5333#, fuzzy
5334msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5335msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5336
f4eadf61 5337#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5338#, fuzzy
5339msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5340msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5341
f4eadf61 5342#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
5343#, fuzzy
5344msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5345msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
5346
f4eadf61 5347#: ../src/common/paper.cpp:214
62603868 5348#, fuzzy
8a5434c1 5349msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
62603868
MB
5350msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5351
f4eadf61 5352#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
5353#, fuzzy
5354msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5355msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5356
f4eadf61 5357#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5358#, fuzzy
5359msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5360msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm"
5361
f4eadf61 5362#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
5363#, fuzzy
5364msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5365msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5366
f4eadf61 5367#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5368#, fuzzy
5369msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5370msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm"
5371
f4eadf61 5372#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
5373#, fuzzy
5374msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5375msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
5376
f4eadf61 5377#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5378#, fuzzy
5379msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5380msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5381
f4eadf61 5382#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
5383#, fuzzy
5384msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5385msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
5386
f4eadf61 5387#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5388#, fuzzy
5389msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5390msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5391
f4eadf61 5392#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
5393#, fuzzy
5394msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5395msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5396
f4eadf61 5397#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5398#, fuzzy
5399msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5400msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5401
f4eadf61 5402#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
5403#, fuzzy
5404msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5405msgstr "B5 Koevert, 176 x 250 mm"
5406
f4eadf61 5407#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5408#, fuzzy
5409msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5410msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5411
f4eadf61 5412#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
5413#, fuzzy
5414msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5415msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5416
f4eadf61 5417#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5418#, fuzzy
5419msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5420msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5421
f4eadf61 5422#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
5423#, fuzzy
5424msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5425msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5426
f4eadf61 5427#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868
MB
5428#, fuzzy
5429msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5430msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5431
5325c2e3 5432#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5433msgid "PRINT"
5434msgstr ""
5435
5325c2e3
VZ
5436#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5437#, fuzzy
5438msgid "Padding"
5439msgstr "besig om te lees"
5440
5441#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
bdb4888d
VZ
5442#, c-format
5443msgid "Page %d"
5444msgstr "Bladsy %d"
5445
5325c2e3 5446#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
bdb4888d
VZ
5447#, c-format
5448msgid "Page %d of %d"
5449msgstr "Bladsy %d van %d"
5450
5325c2e3 5451#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771
bdb4888d
VZ
5452msgid "Page Setup"
5453msgstr "Bladsy-opstelling"
5454
5325c2e3 5455#: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341
VZ
5456#, fuzzy
5457msgid "Page setup"
5458msgstr "Bladsy-opstelling"
5459
7f4fd42e 5460#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
bdb4888d
VZ
5461msgid "Pages"
5462msgstr "Bladsye"
5463
5325c2e3
VZ
5464#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5465#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
bdb4888d
VZ
5466msgid "Paper Size"
5467msgstr "Papierformaat"
5468
5325c2e3
VZ
5469#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848
5470#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058
bdb4888d
VZ
5471msgid "Paper size"
5472msgstr "Papierformaat"
5473
5325c2e3 5474#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61
MB
5475msgid "Paragraph styles"
5476msgstr ""
5477
5325c2e3 5478#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5479msgid "Passing a already registered object to SetObject"
a4b43663 5480msgstr "'n Reedsgeregistreerde objek word aangestuur vir SetObject"
402b0a2c 5481
5325c2e3 5482#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
402b0a2c 5483msgid "Passing an unkown object to GetObject"
a4b43663 5484msgstr "'n Onbekende objek word aangestuur vir GetObject"
402b0a2c 5485
5325c2e3
VZ
5486#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181
5487#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
5488#, fuzzy
5489msgid "Paste"
5490msgstr "&Plak"
5491
5325c2e3 5492#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5493#, fuzzy
5494msgid "Paste selection"
5495msgstr "Seksies"
5496
5325c2e3
VZ
5497#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5498#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5499msgid "Peri&od"
5500msgstr ""
5501
5325c2e3 5502#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
bdb4888d
VZ
5503msgid "Permissions"
5504msgstr "Magtigings"
5505
5325c2e3
VZ
5506#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031
5507#, fuzzy
5508msgid "Picture Properties"
5509msgstr "Vo&rige"
5510
402b0a2c 5511#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
bdb4888d
VZ
5512msgid "Pipe creation failed"
5513msgstr "Opstel van pyp het misluk"
5514
f4eadf61 5515#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
bdb4888d
VZ
5516msgid "Please choose a valid font."
5517msgstr "Kies asb. 'n geldige lettertipe."
5518
5325c2e3 5519#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
bdb4888d 5520msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5521msgstr "Kies asb. 'n bestaande lêer."
bdb4888d 5522
5325c2e3 5523#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a
RL
5524#, fuzzy
5525msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5526msgstr "Kies asb. 'n bestaande lêer."
21eadc1a 5527
5325c2e3 5528#: ../src/msw/dialup.cpp:786
bdb4888d
VZ
5529msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5530msgstr "Kies asb. 'n internetdiensverskaffer om mee te verbind"
5531
5325c2e3 5532#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
bdb4888d
VZ
5533#, c-format
5534msgid ""
5535"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5536"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5537"or this program won't operate correctly."
5538msgstr ""
5539"Installeer asb. 'n nuwer weergawe van comctl32.dll\n"
5540"(Ten minste weergawe 4.70 is nodig, maar jy het %d.%02d)\n"
5541"anders kan hierdie program nie korrek funksioneer nie."
5542
5325c2e3
VZ
5543#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5544msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5545msgstr ""
5546
5547#: ../src/common/prntbase.cpp:329
bdb4888d
VZ
5548msgid "Please wait while printing\n"
5549msgstr "Wag asb. 'n bietjie. Besig met drukwerk\n"
5550
5325c2e3
VZ
5551#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5552#, fuzzy
5553msgid "Point Size"
5554msgstr "Lettertipe-grootte:"
5555
5556#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324
5557#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438
5558#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472
5559#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774
5560#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869
5561#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992
7f4fd42e
VS
5562msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5563msgstr ""
5564
5325c2e3
VZ
5565#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333
5566#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473
5567#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775
5568#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870
5569#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993
7f4fd42e
VS
5570msgid "Pointer to model not set correctly."
5571msgstr ""
5572
5325c2e3 5573#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
bdb4888d
VZ
5574msgid "Portrait"
5575msgstr "Regop"
5576
5325c2e3
VZ
5577#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
5578#, fuzzy
5579msgid "Position"
5580msgstr "Vraag"
5581
5582#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
bdb4888d 5583msgid "PostScript file"
ecc8721a 5584msgstr "PostScript-lêer"
bdb4888d 5585
5325c2e3
VZ
5586#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5587msgid "Preferences"
f4eadf61
MB
5588msgstr ""
5589
5325c2e3
VZ
5590#: ../src/osx/menu_osx.cpp:530
5591msgid "Preferences..."
5592msgstr ""
5593
5594#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5595#, fuzzy
5596msgid "Preview..."
5597msgstr "Drukvoorskou"
5598
5599#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
5600#: ../src/html/helpwnd.cpp:1230
bdb4888d
VZ
5601msgid "Preview:"
5602msgstr "Drukvoorskou:"
5603
5325c2e3 5604#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
bdb4888d
VZ
5605msgid "Previous page"
5606msgstr "Vorige bladsy"
5607
5325c2e3
VZ
5608#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5609#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
5610#: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603
5611#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
bdb4888d
VZ
5612msgid "Print"
5613msgstr "Druk"
5614
5325c2e3 5615#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241
bdb4888d
VZ
5616msgid "Print Preview"
5617msgstr "Drukvoorskou"
5618
5325c2e3
VZ
5619#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
5620#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
bdb4888d
VZ
5621msgid "Print Preview Failure"
5622msgstr "Drukvoorskou het misluk"
5623
7f4fd42e 5624#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
bdb4888d
VZ
5625msgid "Print Range"
5626msgstr "Druk-omvang"
5627
5325c2e3 5628#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
bdb4888d
VZ
5629msgid "Print Setup"
5630msgstr "Drukopstelling"
5631
5325c2e3 5632#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
bdb4888d
VZ
5633msgid "Print in colour"
5634msgstr "Druk in kleur"
5635
5325c2e3 5636#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
21eadc1a 5637#, fuzzy
5325c2e3 5638msgid "Print preview"
21eadc1a
RL
5639msgstr "Drukvoorskou"
5640
5325c2e3 5641#: ../src/common/docview.cpp:1235
81486341 5642#, fuzzy
5325c2e3
VZ
5643msgid "Print preview creation failed."
5644msgstr "Opstel van pyp het misluk"
81486341 5645
5325c2e3 5646#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
bdb4888d
VZ
5647msgid "Print spooling"
5648msgstr "Drukwerkskedulering"
5649
5325c2e3 5650#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
bdb4888d
VZ
5651msgid "Print this page"
5652msgstr "Druk hierdie bladsy"
5653
7f4fd42e 5654#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
bdb4888d 5655msgid "Print to File"
ecc8721a 5656msgstr "Druk na 'n lêer"
bdb4888d 5657
5325c2e3
VZ
5658#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5659#, fuzzy
5660msgid "Print..."
5661msgstr "&Druk..."
5662
5663#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341
VZ
5664#, fuzzy
5665msgid "Printer"
5666msgstr "Druk"
5667
5325c2e3 5668#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
bdb4888d
VZ
5669msgid "Printer command:"
5670msgstr "Drukkerbevel:"
5671
7f4fd42e 5672#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
bdb4888d
VZ
5673msgid "Printer options"
5674msgstr "Drukker-opsies"
5675
5325c2e3 5676#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
bdb4888d
VZ
5677msgid "Printer options:"
5678msgstr "Drukker-opsies:"
5679
5325c2e3 5680#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
bdb4888d
VZ
5681msgid "Printer..."
5682msgstr "Drukker..."
5683
7f4fd42e 5684#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341
VZ
5685#, fuzzy
5686msgid "Printer:"
5687msgstr "Drukker..."
5688
5325c2e3
VZ
5689#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
5690#, fuzzy
5691msgid "Printing"
5692msgstr "Besig met drukwerk"
5693
5694#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
bdb4888d
VZ
5695msgid "Printing "
5696msgstr "Besig met drukwerk"
5697
5325c2e3 5698#: ../src/common/prntbase.cpp:343
bdb4888d
VZ
5699msgid "Printing Error"
5700msgstr "Drukwerkfout"
5701
5325c2e3 5702#: ../src/generic/printps.cpp:202
bdb4888d
VZ
5703#, c-format
5704msgid "Printing page %d..."
5705msgstr "Besig met druk van bladsy %d..."
5706
5325c2e3 5707#: ../src/generic/printps.cpp:162
bdb4888d
VZ
5708msgid "Printing..."
5709msgstr "Besig met drukwerk..."
5710
5325c2e3
VZ
5711#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
5712#: ../src/common/docview.cpp:2044
5713#, fuzzy
5714msgid "Printout"
5715msgstr "Druk"
5716
5717#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
9a81018e
MB
5718#, c-format
5719msgid ""
5720"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5721msgstr ""
5722
5325c2e3 5723#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467
7f4fd42e
VS
5724msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5725msgstr ""
5726
5325c2e3
VZ
5727#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5728#, fuzzy
5729msgid "Properties"
5730msgstr "Vo&rige"
5731
5732#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5733#, fuzzy
5734msgid "Property"
5735msgstr "Vo&rige"
5736
5737#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300
5738#, fuzzy
5739msgid "Property Error"
5740msgstr "Drukwerkfout"
5741
f4eadf61 5742#: ../src/common/paper.cpp:114
bdb4888d
VZ
5743msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5744msgstr "Kwarto, 215 x 275 mm"
5745
5325c2e3 5746#: ../src/generic/logg.cpp:1042
bdb4888d
VZ
5747msgid "Question"
5748msgstr "Vraag"
5749
5325c2e3
VZ
5750#: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157
5751msgid "Quit"
5752msgstr ""
5753
5754#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5755#, fuzzy
5756msgid "Quit this program"
5757msgstr "Druk hierdie bladsy"
5758
5325c2e3 5759#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5760msgid "RETURN"
5761msgstr ""
5762
5325c2e3 5763#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5764msgid "RIGHT"
5765msgstr ""
5766
5325c2e3 5767#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
bdb4888d
VZ
5768#, c-format
5769msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5770msgstr "Leesfout by lêer '%s'"
bdb4888d 5771
5325c2e3 5772#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341
VZ
5773#, fuzzy
5774msgid "Ready"
5775msgstr "He&rdoen"
5776
5325c2e3 5777#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5778#, fuzzy
5779msgid "Redo"
5780msgstr "He&rdoen"
5781
5325c2e3 5782#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
5783msgid "Redo last action"
5784msgstr ""
5785
5325c2e3 5786#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a
RL
5787msgid "Refresh"
5788msgstr ""
5789
5325c2e3 5790#: ../src/msw/registry.cpp:626
bdb4888d
VZ
5791#, c-format
5792msgid "Registry key '%s' already exists."
5793msgstr "Registersleutel '%s' bestaan al."
5794
5325c2e3 5795#: ../src/msw/registry.cpp:595
bdb4888d
VZ
5796#, c-format
5797msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5798msgstr "Registersleutel '%s' bestaan nie, kan dit dus nie hernoem nie."
5799
5325c2e3 5800#: ../src/msw/registry.cpp:727
bdb4888d
VZ
5801#, c-format
5802msgid ""
5803"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5804"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5805"operation aborted."
5806msgstr ""
5807"Registersleutel '%s' is nodig vir normale stelselgebruik,\n"
5808"as jy dit uitvee word jou stelsel onbruikbaar:\n"
5809"bewerking is laat vaar."
5810
5325c2e3 5811#: ../src/msw/registry.cpp:521
bdb4888d
VZ
5812#, c-format
5813msgid "Registry value '%s' already exists."
5814msgstr "Registerwaarde '%s' bestaan al."
5815
5325c2e3
VZ
5816#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5817#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61
MB
5818msgid "Regular"
5819msgstr ""
5820
5325c2e3 5821#: ../src/generic/helpext.cpp:463
bdb4888d
VZ
5822msgid "Relevant entries:"
5823msgstr "Relevante inskrywings:"
5824
5325c2e3 5825#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a
RL
5826msgid "Remove"
5827msgstr ""
5828
5325c2e3 5829#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
bdb4888d
VZ
5830msgid "Remove current page from bookmarks"
5831msgstr "Verwyder huidige bladsy uit gunstelinge"
5832
7f4fd42e 5833#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5834#, c-format
5835msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
21eadc1a
RL
5836msgstr ""
5837"Renderer \"%s\" het onversoenbare weergawe %d.%d en kon nie gelaai word nie."
5838
5325c2e3 5839#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5840#, fuzzy
5841msgid "Rendering failed."
5842msgstr "Opstel van tydhouer het misluk"
5843
5325c2e3 5844#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898
f4eadf61
MB
5845msgid "Renumber List"
5846msgstr ""
5847
5325c2e3 5848#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a
RL
5849#, fuzzy
5850msgid "Rep&lace"
5851msgstr "Vervang"
402b0a2c 5852
5325c2e3 5853#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
5854#, fuzzy
5855msgid "Replace"
5856msgstr "Vervang"
5857
7f4fd42e 5858#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
bdb4888d
VZ
5859msgid "Replace &all"
5860msgstr "Vervang &almal"
5861
5325c2e3 5862#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5863#, fuzzy
5864msgid "Replace selection"
5865msgstr "Vervang &almal"
5866
7f4fd42e 5867#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
bdb4888d
VZ
5868msgid "Replace with:"
5869msgstr "Vervang met:"
5870
5325c2e3
VZ
5871#: ../src/common/valtext.cpp:162
5872msgid "Required information entry is empty."
5873msgstr ""
bdb4888d 5874
5325c2e3
VZ
5875#: ../src/common/translation.cpp:1804
5876#, fuzzy, c-format
5877msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5878msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus."
5879
5880#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a
RL
5881msgid "Revert to Saved"
5882msgstr ""
5883
5325c2e3
VZ
5884#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5885#, fuzzy
5886msgid "Ridge"
5887msgstr "Lig"
5888
5889#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5890#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5891#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174
f4eadf61
MB
5892#, fuzzy
5893msgid "Right"
5894msgstr "Lig"
5895
5325c2e3 5896#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
bdb4888d
VZ
5897msgid "Right margin (mm):"
5898msgstr "Regterkantlyn (mm):"
5899
5325c2e3
VZ
5900#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5901#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 5902#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
5904msgid "Right-align text."
5905msgstr ""
5906
5325c2e3 5907#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
bdb4888d
VZ
5908msgid "Roman"
5909msgstr "Roman"
5910
5325c2e3
VZ
5911#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5912#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
5913msgid "S&tandard bullet name:"
5914msgstr ""
5915
5325c2e3 5916#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
5917msgid "SCROLL_LOCK"
5918msgstr ""
5919
5325c2e3 5920#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5921msgid "SELECT"
5922msgstr ""
5923
5325c2e3 5924#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
5925msgid "SEPARATOR"
5926msgstr ""
5927
5325c2e3 5928#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
5929msgid "SNAPSHOT"
5930msgstr ""
5931
5325c2e3 5932#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
5933msgid "SPACE"
5934msgstr ""
5935
5325c2e3 5936#: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322
f4eadf61
MB
5937msgid "SPECIAL"
5938msgstr ""
5939
5325c2e3 5940#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
5941msgid "SUBTRACT"
5942msgstr ""
5943
5325c2e3 5944#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
81486341
VZ
5945#, fuzzy
5946msgid "Save"
5947msgstr "&Stoor..."
5948
5325c2e3 5949#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
bdb4888d
VZ
5950#, c-format
5951msgid "Save %s file"
ecc8721a 5952msgstr "Stoor %s-lêer"
bdb4888d 5953
5325c2e3 5954#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c
JS
5955msgid "Save As"
5956msgstr "Stoor As"
bdb4888d 5957
5325c2e3
VZ
5958#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5959#, fuzzy
5960msgid "Save as"
5961msgstr "Stoor As"
5962
5963#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
5964#, fuzzy
5965msgid "Save current document"
5966msgstr "Kies 'n dokumentweergawe"
5967
5325c2e3 5968#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
5969msgid "Save current document with a different filename"
5970msgstr ""
5971
5325c2e3 5972#: ../src/generic/logg.cpp:524
bdb4888d 5973msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 5974msgstr "Stoor boekstawing-inhoud na lêer"
bdb4888d 5975
5325c2e3 5976#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
bdb4888d
VZ
5977msgid "Script"
5978msgstr "Skrif-letter"
5979
5325c2e3
VZ
5980#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
5981#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
bdb4888d
VZ
5982msgid "Search"
5983msgstr "Soek"
5984
5325c2e3
VZ
5985#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
5986#, fuzzy
21eadc1a 5987msgid ""
5325c2e3 5988"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
21eadc1a
RL
5989"above"
5990msgstr ""
ecc8721a 5991"Soek in inhoudsopgawe van hulplêer(s) vir alle plekke waar die teks wat jy "
21eadc1a 5992"hierbo getik het, voorkom."
bdb4888d 5993
7f4fd42e 5994#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
bdb4888d
VZ
5995msgid "Search direction"
5996msgstr "Soekrigting"
5997
7f4fd42e 5998#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
bdb4888d
VZ
5999msgid "Search for:"
6000msgstr "Soek na:"
6001
5325c2e3 6002#: ../src/html/helpwnd.cpp:1060
bdb4888d
VZ
6003msgid "Search in all books"
6004msgstr "Soek in alle boeke"
6005
5325c2e3 6006#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
bdb4888d
VZ
6007msgid "Searching..."
6008msgstr "Besig met soektog..."
6009
5325c2e3 6010#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
bdb4888d
VZ
6011msgid "Sections"
6012msgstr "Seksies"
6013
5325c2e3 6014#: ../src/common/ffile.cpp:219
bdb4888d
VZ
6015#, c-format
6016msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6017msgstr "Soekfout by lêer '%s'"
bdb4888d 6018
5325c2e3 6019#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
6020#, c-format
6021msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
6022msgstr ""
6023
5325c2e3
VZ
6024#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590
6025#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215
bdb4888d
VZ
6026msgid "Select &All"
6027msgstr "Kies &almal"
6028
5325c2e3 6029#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
6030#, fuzzy
6031msgid "Select All"
6032msgstr "Kies &almal"
6033
5325c2e3 6034#: ../src/common/docview.cpp:1855
bdb4888d
VZ
6035msgid "Select a document template"
6036msgstr "Kies 'n dokumentsjabloon"
6037
5325c2e3 6038#: ../src/common/docview.cpp:1929
bdb4888d
VZ
6039msgid "Select a document view"
6040msgstr "Kies 'n dokumentweergawe"
6041
5325c2e3
VZ
6042#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
6043#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61
MB
6044msgid "Select regular or bold."
6045msgstr ""
6046
5325c2e3
VZ
6047#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
6048#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61
MB
6049msgid "Select regular or italic style."
6050msgstr ""
6051
5325c2e3
VZ
6052#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
6053#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
6054msgid "Select underlining or no underlining."
6055msgstr ""
6056
5325c2e3 6057#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
6058#, fuzzy
6059msgid "Selection"
6060msgstr "Seksies"
6061
f4eadf61 6062#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6063#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6064msgid "Selects the list level to edit."
6065msgstr ""
6066
5325c2e3 6067#: ../src/common/cmdline.cpp:911
bdb4888d
VZ
6068#, c-format
6069msgid "Separator expected after the option '%s'."
6070msgstr "Skeidingsteken is verwag na die opsie '%s'."
6071
5325c2e3
VZ
6072#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014
6073#, fuzzy
6074msgid "Set Cell Style"
6075msgstr "Verwyder item"
6076
6077#: ../include/wx/xtiprop.h:178
6078msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6079msgstr "SetProperty is geroep sonder geldige 'set'-metode"
6080
6081#: ../src/common/filename.cpp:2482
6082msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6083msgstr ""
6084
7f4fd42e 6085#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
bdb4888d
VZ
6086msgid "Setup..."
6087msgstr "Opstellings..."
6088
5325c2e3 6089#: ../src/msw/dialup.cpp:564
bdb4888d 6090msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
21eadc1a
RL
6091msgstr ""
6092"Meer as een aktiewe inbelverbindings gevind, willekeurige keuse is gemaak."
bdb4888d 6093
5325c2e3 6094#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
f4eadf61 6095#, fuzzy
5325c2e3 6096msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6097msgstr "skuif"
6098
7f4fd42e 6099#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6100#, fuzzy
6101msgid "Show &hidden directories"
6102msgstr "Wys verborge gidse"
6103
5325c2e3 6104#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61
MB
6105#, fuzzy
6106msgid "Show &hidden files"
ecc8721a 6107msgstr "Wys verborge lêers"
f4eadf61 6108
5325c2e3
VZ
6109#: ../src/osx/menu_osx.cpp:541
6110#, fuzzy
6111msgid "Show All"
6112msgstr "Wys alles"
6113
6114#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6115msgid "Show about dialog"
6116msgstr ""
6117
5325c2e3 6118#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
bdb4888d
VZ
6119msgid "Show all"
6120msgstr "Wys alles"
6121
5325c2e3 6122#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
bdb4888d
VZ
6123msgid "Show all items in index"
6124msgstr "Wys alle items in die indeks"
6125
7f4fd42e 6126#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
bdb4888d
VZ
6127msgid "Show hidden directories"
6128msgstr "Wys verborge gidse"
6129
5325c2e3 6130#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
bdb4888d
VZ
6131msgid "Show/hide navigation panel"
6132msgstr "Wys/verberg navigasiepaneel"
6133
5325c2e3
VZ
6134#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
6135#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61
MB
6136msgid "Shows a Unicode subset."
6137msgstr ""
6138
5325c2e3
VZ
6139#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6140#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6141#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6142#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6143msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6144msgstr ""
6145
5325c2e3
VZ
6146#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6147#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61
MB
6148msgid "Shows a preview of the font settings."
6149msgstr ""
6150
5325c2e3 6151#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61
MB
6152msgid "Shows a preview of the font."
6153msgstr ""
6154
5325c2e3
VZ
6155#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6156#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6157msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6158msgstr ""
6159
5325c2e3 6160#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a
RL
6161msgid "Shows the font preview."
6162msgstr ""
6163
5325c2e3 6164#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6165msgid "Simple monochrome theme"
6166msgstr ""
6167
5325c2e3
VZ
6168#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6169#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6170msgid "Single"
6171msgstr ""
6172
5325c2e3
VZ
6173#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353
6174#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185
bdb4888d
VZ
6175msgid "Size"
6176msgstr "Formaat"
6177
5325c2e3 6178#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61
MB
6179#, fuzzy
6180msgid "Size:"
6181msgstr "Formaat"
6182
5325c2e3
VZ
6183#: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763
6184#: ../src/msw/progdlg.cpp:800
81486341
VZ
6185#, fuzzy
6186msgid "Skip"
6187msgstr "Skrif-letter"
6188
5325c2e3 6189#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
bdb4888d
VZ
6190msgid "Slant"
6191msgstr "Skuins"
6192
5325c2e3
VZ
6193#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6194#, fuzzy
6195msgid "Solid"
6196msgstr "Vet"
bdb4888d 6197
5325c2e3 6198#: ../src/common/docview.cpp:1751
bdb4888d 6199msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6200msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie oopgemaak word nie."
bdb4888d 6201
5325c2e3 6202#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
bdb4888d
VZ
6203msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
6204msgstr "Jammer, onvoldoende geheue vir drukvoorskou."
6205
5325c2e3
VZ
6206#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
6207#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
6208#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
6209#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61
MB
6210msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6211msgstr ""
6212
5325c2e3 6213#: ../src/common/docview.cpp:1774
402b0a2c 6214msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6215msgstr "Jammer, die lêer het 'n onbekende formaat."
402b0a2c 6216
edff7545 6217#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6218msgid "Sound data are in unsupported format."
a4b43663 6219msgstr "Klankdata se formaat word nie ondersteun nie."
402b0a2c 6220
edff7545 6221#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6222#, c-format
6223msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6224msgstr "Klanklêer '%s' se formaat word nie ondersteun nie."
402b0a2c 6225
5325c2e3 6226#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6227#, fuzzy
6228msgid "Spacing"
6229msgstr "Besig met soektog..."
6230
5325c2e3
VZ
6231#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6232msgid "Spell Check"
6233msgstr ""
6234
6235#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6236#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6237msgid "Standard"
6238msgstr ""
6239
6240#: ../src/common/paper.cpp:106
bdb4888d
VZ
6241msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6242msgstr "USA Statement, 5 1/2 x 8 1/2 duim"
6243
7f4fd42e 6244#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341
VZ
6245#, fuzzy
6246msgid "Status:"
6247msgstr "Status: "
6248
5325c2e3
VZ
6249#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6250#, fuzzy
6251msgid "Stop"
6252msgstr "Opstellings"
bdb4888d 6253
5325c2e3
VZ
6254#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6255msgid "Strikethrough"
402b0a2c
VZ
6256msgstr ""
6257
5325c2e3 6258#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
a4b43663 6259#, c-format
402b0a2c 6260msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
a4b43663 6261msgstr "String-na-kleur : Verkeerde kleurspesifikasie : %s"
402b0a2c 6262
5325c2e3 6263#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61
MB
6264msgid "Style"
6265msgstr ""
6266
5325c2e3 6267#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6268msgid "Style Organiser"
6269msgstr ""
6270
5325c2e3 6271#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522
f4eadf61
MB
6272msgid "Style:"
6273msgstr ""
6274
5325c2e3 6275#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e
VS
6276#, fuzzy
6277msgid "Subscrip&t"
6278msgstr "Skrif-letter"
6279
5325c2e3 6280#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e
VS
6281#, fuzzy
6282msgid "Supe&rscript"
6283msgstr "Skrif-letter"
6284
f4eadf61 6285#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
6286msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6287msgstr ""
6288
f4eadf61 6289#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868
MB
6290msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6291msgstr ""
6292
5325c2e3 6293#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
bdb4888d 6294msgid "Swiss"
9a2982a1 6295msgstr "Switsers"
bdb4888d 6296
5325c2e3
VZ
6297#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6298#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6299msgid "Symbol"
6300msgstr ""
6301
5325c2e3
VZ
6302#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6303#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6304#, fuzzy
6305msgid "Symbol &font:"
6306msgstr "Normale lettertipe: "
6307
5325c2e3 6308#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6309msgid "TAB"
6310msgstr ""
6311
5325c2e3
VZ
6312#: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390
6313#: ../src/common/imagtiff.cpp:749
bdb4888d
VZ
6314msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6315msgstr "TIFF: kon nie geheue reserveer nie."
6316
5325c2e3 6317#: ../src/common/imagtiff.cpp:309
bdb4888d
VZ
6318msgid "TIFF: Error loading image."
6319msgstr "TIFF: fout by laai van beeld."
6320
5325c2e3 6321#: ../src/common/imagtiff.cpp:476
bdb4888d
VZ
6322msgid "TIFF: Error reading image."
6323msgstr "TIFF: fout by lees van beeld."
6324
5325c2e3 6325#: ../src/common/imagtiff.cpp:616
bdb4888d
VZ
6326msgid "TIFF: Error saving image."
6327msgstr "TIFF: fout by stoor van beeld."
6328
5325c2e3 6329#: ../src/common/imagtiff.cpp:854
bdb4888d
VZ
6330msgid "TIFF: Error writing image."
6331msgstr "TIFF: fout by skryf van beeld."
6332
5325c2e3
VZ
6333#: ../src/common/imagtiff.cpp:363
6334msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6335msgstr ""
6336
6337#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155
6338#, fuzzy
6339msgid "Table Properties"
6340msgstr "Vo&rige"
6341
f4eadf61 6342#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
6343#, fuzzy
6344msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6345msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 duim"
6346
f4eadf61 6347#: ../src/common/paper.cpp:104
bdb4888d
VZ
6348msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6349msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 duim"
6350
5325c2e3 6351#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333
f4eadf61
MB
6352msgid "Tabs"
6353msgstr ""
6354
5325c2e3 6355#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
bdb4888d
VZ
6356msgid "Teletype"
6357msgstr "Nie-proporsioneel (Teletype)"
6358
5325c2e3 6359#: ../src/common/docview.cpp:1856
bdb4888d
VZ
6360msgid "Templates"
6361msgstr "Sjablone"
6362
5325c2e3 6363#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368
7f4fd42e
VS
6364msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6365msgstr ""
6366
5325c2e3 6367#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
bdb4888d
VZ
6368msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6369msgstr "Thais (ISO-8859-11)"
6370
5325c2e3 6371#: ../src/common/ftp.cpp:623
bdb4888d
VZ
6372msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6373msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie."
6374
5325c2e3 6375#: ../src/common/ftp.cpp:609
21eadc1a
RL
6376#, fuzzy
6377msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6378msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie."
6379
f4eadf61 6380#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6381#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6382#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6383#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6384msgid "The available bullet styles."
6385msgstr ""
6386
5325c2e3
VZ
6387#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
6388#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
f4eadf61
MB
6389msgid "The available styles."
6390msgstr ""
6391
5325c2e3
VZ
6392#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6393#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6394msgid "The background colour."
6395msgstr ""
6396
6397#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6398#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6399#, fuzzy
6400msgid "The bottom margin size."
6401msgstr "fontgrootte"
6402
6403#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6404#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6405#, fuzzy
6406msgid "The bottom padding size."
6407msgstr "fontgrootte"
6408
7f4fd42e 6409#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6410#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6411#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6412#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6413#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6414#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6415#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6416#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6417msgid "The bullet character."
6418msgstr ""
6419
5325c2e3
VZ
6420#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6421#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61
MB
6422msgid "The character code."
6423msgstr ""
6424
5325c2e3 6425#: ../src/common/fontmap.cpp:202
bdb4888d
VZ
6426#, c-format
6427msgid ""
6428"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6429"another charset to replace it with or choose\n"
6430"[Cancel] if it cannot be replaced"
6431msgstr ""
6432"Die karakterstel '%s' is onbekend. Jy kan 'n ander\n"
6433"karakterstel kies om te vervang of kies [Kanselleer]\n"
6434"as dit nie vervang kan word nie"
6435
7f4fd42e 6436#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
bdb4888d
VZ
6437#, c-format
6438msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6439msgstr "Die knipbord-formaat '%d' bestaan nie."
6440
f4eadf61 6441#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6442#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6443msgid "The default style for the next paragraph."
6444msgstr ""
6445
7f4fd42e 6446#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
bdb4888d
VZ
6447#, c-format
6448msgid ""
6449"The directory '%s' does not exist\n"
6450"Create it now?"
6451msgstr ""
6452"Die gids '%s' bestaan nie\n"
6453"Moet dit nou gemaak word?"
6454
5325c2e3 6455#: ../src/html/htmprint.cpp:272
a4b43663 6456#, c-format
402b0a2c 6457msgid ""
5325c2e3
VZ
6458"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6459"truncated if printed.\n"
6460"\n"
6461"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6462msgstr ""
402b0a2c 6463
5325c2e3 6464#: ../src/common/docview.cpp:1175
bdb4888d
VZ
6465#, c-format
6466msgid ""
6467"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6468"It has been removed from the most recently used files list."
6469msgstr ""
ecc8721a
DS
6470"Die lêer '%s' bestaan nie en kon nie oopgemaak word nie.\n"
6471"Dit is verwyder van die lys van 'onlangse lêers'."
bdb4888d 6472
5325c2e3
VZ
6473#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6474#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6475#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6476#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6477#, fuzzy
6478msgid "The first line indent."
6479msgstr "fontgrootte"
6480
5325c2e3 6481#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e
VS
6482msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6483msgstr ""
6484
5325c2e3 6485#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a
RL
6486msgid "The font colour."
6487msgstr ""
6488
5325c2e3 6489#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a
RL
6490msgid "The font family."
6491msgstr ""
6492
5325c2e3
VZ
6493#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6494#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61
MB
6495msgid "The font from which to take the symbol."
6496msgstr ""
6497
5325c2e3
VZ
6498#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6499#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a
RL
6500#, fuzzy
6501msgid "The font point size."
6502msgstr "fontgrootte"
6503
5325c2e3 6504#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519
f4eadf61
MB
6505#, fuzzy
6506msgid "The font size in points."
6507msgstr "fontgrootte"
6508
5325c2e3 6509#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a
RL
6510msgid "The font style."
6511msgstr ""
6512
5325c2e3 6513#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a
RL
6514msgid "The font weight."
6515msgstr ""
6516
5325c2e3
VZ
6517#: ../src/common/docview.cpp:1436
6518#, fuzzy, c-format
6519msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6520msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
6521
7f4fd42e
VS
6522#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6523#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6524#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6525#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6526#, fuzzy
6527msgid "The left indent."
6528msgstr "fontgrootte"
6529
5325c2e3
VZ
6530#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6531#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6532#, fuzzy
6533msgid "The left margin size."
6534msgstr "fontgrootte"
6535
6536#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6537#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6538#, fuzzy
6539msgid "The left padding size."
6540msgstr "fontgrootte"
6541
6542#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6543#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6544#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6545#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6546msgid "The line spacing."
6547msgstr ""
6548
5325c2e3
VZ
6549#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6550#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6551msgid "The list item number."
6552msgstr ""
6553
5325c2e3
VZ
6554#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6555msgid "The locale ID is unknown."
6556msgstr ""
6557
6558#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238
6559#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240
6560msgid "The object height."
6561msgstr ""
6562
6563#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211
6564#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
7f4fd42e 6565#, fuzzy
5325c2e3 6566msgid "The object width."
7f4fd42e
VS
6567msgstr "fontgrootte"
6568
5325c2e3
VZ
6569#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6570#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
6571#, fuzzy
6572msgid "The outline level."
6573msgstr "fontgrootte"
bdb4888d 6574
5325c2e3 6575#: ../src/common/log.cpp:230
f4eadf61 6576#, c-format
5325c2e3 6577msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6578msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6579msgstr[0] ""
6580msgstr[1] ""
6581
5325c2e3
VZ
6582#: ../src/common/log.cpp:223
6583msgid "The previous message repeated once."
6584msgstr ""
6585
6586#: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106
7f4fd42e
VS
6587msgid "The print dialog returned an error."
6588msgstr ""
6589
5325c2e3
VZ
6590#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6591#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
6592msgid "The range to show."
6593msgstr ""
6594
5325c2e3 6595#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00
MB
6596msgid ""
6597"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6598"private information,\n"
6599"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
6600msgstr ""
6601
5325c2e3 6602#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
bdb4888d
VZ
6603#, c-format
6604msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6605msgstr "Die vereiste parameter '%s' is nie gespesifiseer nie."
6606
5325c2e3
VZ
6607#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6608#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6609#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6610#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
6611msgid "The right indent."
6612msgstr ""
6613
5325c2e3
VZ
6614#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6615#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6616#, fuzzy
6617msgid "The right margin size."
6618msgstr "fontgrootte"
6619
6620#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6621#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6622#, fuzzy
6623msgid "The right padding size."
6624msgstr "fontgrootte"
6625
6626#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6627#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6628#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
6629msgid "The spacing after the paragraph."
6630msgstr ""
6631
5325c2e3
VZ
6632#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6633#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6634#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6635#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
6636msgid "The spacing before the paragraph."
6637msgstr ""
6638
f4eadf61 6639#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6640#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6641msgid "The style name."
6642msgstr ""
6643
f4eadf61 6644#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6645#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6646msgid "The style on which this style is based."
6647msgstr ""
6648
5325c2e3
VZ
6649#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
6650#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
f4eadf61
MB
6651msgid "The style preview."
6652msgstr ""
6653
5325c2e3
VZ
6654#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6655msgid "The system cannot find the file specified."
6656msgstr ""
6657
f4eadf61 6658#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6659#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6660#, fuzzy
6661msgid "The tab position."
6662msgstr "fontgrootte"
6663
5325c2e3 6664#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6665#, fuzzy
6666msgid "The tab positions."
6667msgstr "fontgrootte"
6668
5325c2e3 6669#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398
bdb4888d
VZ
6670msgid "The text couldn't be saved."
6671msgstr "Die teks kon nie gestoor word nie."
6672
5325c2e3
VZ
6673#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6674#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6675#, fuzzy
6676msgid "The top margin size."
6677msgstr "fontgrootte"
6678
6679#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6680#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6681#, fuzzy
6682msgid "The top padding size."
6683msgstr "fontgrootte"
6684
6685#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
bdb4888d
VZ
6686#, c-format
6687msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6688msgstr "Die waarde voor die opsie '%s' moet gespesifiseer word."
6689
5325c2e3 6690#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6691#, fuzzy, c-format
21eadc1a 6692msgid ""
7f4fd42e
VS
6693"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6694"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
21eadc1a
RL
6695msgstr ""
6696"Die weergawe van die inbelprogrammatuur (RAS) op hierdie masjien is te oud "
6697"(die volgende benodigde funksie ontbreek: %s)."
bdb4888d 6698
5325c2e3
VZ
6699#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323
6700#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325
6701msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
6702msgstr ""
6703
6704#: ../src/gtk/print.cpp:951
7f4fd42e
VS
6705msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6706msgstr ""
6707
5325c2e3 6708#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335
7f4fd42e
VS
6709msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6710msgstr ""
6711
5325c2e3 6712#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736
21eadc1a
RL
6713msgid ""
6714"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6715msgstr ""
6716"Daar was 'n probleem tydens bladsy-opstelling: Jy moet dalk 'n "
6717"standaarddrukker opstel."
bdb4888d 6718
5325c2e3
VZ
6719#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6720msgid ""
6721"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6722"when it is printed."
6723msgstr ""
6724
6725#: ../src/common/image.cpp:2506
6726#, fuzzy, c-format
6727msgid "This is not a %s."
ecc8721a 6728msgstr "PCX: dit is nie 'n PCX-lêer nie."
5325c2e3 6729
7f4fd42e 6730#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
81486341 6731msgid ""
7f4fd42e
VS
6732"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6733"comctl32.dll"
81486341
VZ
6734msgstr ""
6735
5325c2e3 6736#: ../src/msw/thread.cpp:1267
21eadc1a 6737msgid ""
4c51a665 6738"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
21eadc1a
RL
6739"storage"
6740msgstr ""
6741"Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: kan geen waarde in lokale "
6742"uitvoerdraad-geheueruimte stoor nie."
bdb4888d 6743
5325c2e3 6744#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
bdb4888d 6745msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
21eadc1a
RL
6746msgstr ""
6747"Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: 'n uitvoerdraad-sleutel kon "
6748"nie geskep word nie"
bdb4888d 6749
5325c2e3 6750#: ../src/msw/thread.cpp:1255
21eadc1a
RL
6751msgid ""
6752"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6753"local storage"
6754msgstr ""
6755"Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: onmoontlik om 'n indeks te "
6756"reserveer in lokale uitvoerdraad-geheueruimte."
bdb4888d 6757
5325c2e3 6758#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
bdb4888d 6759msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6760msgstr "Uitvoerdraad-prioriteitstelling is geïgnoreer."
bdb4888d 6761
5325c2e3 6762#: ../src/msw/mdi.cpp:165
bdb4888d 6763msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 6764msgstr "Teël &horisontaal"
bdb4888d 6765
5325c2e3 6766#: ../src/msw/mdi.cpp:166
bdb4888d 6767msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 6768msgstr "Teël &vertikaal"
bdb4888d 6769
5325c2e3 6770#: ../src/common/ftp.cpp:205
21eadc1a
RL
6771#, fuzzy
6772msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
6773msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie."
6774
5325c2e3 6775#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6776msgid "Timer creation failed."
a4b43663 6777msgstr "Opstel van tydhouer het misluk"
bdb4888d 6778
5325c2e3 6779#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
bdb4888d
VZ
6780msgid "Tip of the Day"
6781msgstr "Wenk van die dag"
6782
5325c2e3 6783#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
bdb4888d
VZ
6784msgid "Tips not available, sorry!"
6785msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!"
6786
5325c2e3 6787#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
bdb4888d
VZ
6788msgid "To:"
6789msgstr "Aan:"
6790
5325c2e3 6791#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446
7f4fd42e
VS
6792msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6793msgstr ""
6794
5325c2e3 6795#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074
f4eadf61
MB
6796msgid "Too many EndStyle calls!"
6797msgstr ""
6798
5325c2e3 6799#: ../src/common/imagpng.cpp:289
402b0a2c 6800msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
a4b43663 6801msgstr "Te veel kleure in PNG, die beeld kan effens dof wees."
402b0a2c 6802
5325c2e3
VZ
6803#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
6804#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
6805#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201
6806#, fuzzy
6807msgid "Top"
6808msgstr "Aan:"
6809
6810#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
bdb4888d
VZ
6811msgid "Top margin (mm):"
6812msgstr "Boonste kantlyn (mm):"
6813
7f4fd42e 6814#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
6815msgid "Translations by "
6816msgstr ""
6817
5325c2e3 6818#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
6819msgid "Translators"
6820msgstr ""
6821
5325c2e3
VZ
6822#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6823msgid "True"
6824msgstr ""
6825
6826#: ../src/common/fs_mem.cpp:232
bdb4888d
VZ
6827#, c-format
6828msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
21eadc1a 6829msgstr ""
ecc8721a 6830"Poging om lêer '%s' uit geheue VFS te verwyder, maar dit is nie gelaai nie!"
bdb4888d 6831
5325c2e3 6832#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
bdb4888d
VZ
6833msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6834msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
6835
5325c2e3 6836#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 6837msgid "Type"
a4b43663 6838msgstr "Tipe"
402b0a2c 6839
5325c2e3
VZ
6840#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6841#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61
MB
6842msgid "Type a font name."
6843msgstr ""
6844
5325c2e3
VZ
6845#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6846#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
6847msgid "Type a size in points."
6848msgstr ""
6849
5325c2e3
VZ
6850#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6851#, c-format
6852msgid "Type mismatch in argument %u."
6853msgstr ""
6854
6855#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6856#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 6857msgid "Type must have enum - long conversion"
a4b43663 6858msgstr "Tipe moet 'n enum - long omskakeling bevat."
402b0a2c 6859
5325c2e3
VZ
6860#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6861#, c-format
6862msgid ""
6863"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6864"\"%s\"."
6865msgstr ""
6866
6867#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
6868msgid "UP"
6869msgstr ""
6870
6871#: ../src/common/paper.cpp:135
bdb4888d
VZ
6872msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6873msgstr "USA Std Fanfold, 14 7/8 x 11 duim"
6874
5325c2e3 6875#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61
MB
6876#, fuzzy
6877msgid "US-ASCII"
6878msgstr "ASCII"
6879
5325c2e3
VZ
6880#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6881msgid "Unable to add inotify watch"
6882msgstr ""
6883
6884#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6885msgid "Unable to add kqueue watch"
6886msgstr ""
6887
6888#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6889msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6890msgstr ""
6891
6892#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
6893#, fuzzy
6894msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 6895msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
5325c2e3
VZ
6896
6897#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
6898#, fuzzy
6899msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 6900msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
5325c2e3
VZ
6901
6902#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6903#, fuzzy, c-format
6904msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 6905msgstr "Toemaak van slotlêer '%s' het misluk"
5325c2e3
VZ
6906
6907#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6908#, fuzzy, c-format
6909msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 6910msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
5325c2e3
VZ
6911
6912#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
6913#, fuzzy
6914msgid "Unable to create I/O completion port"
6915msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
6916
6917#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6918#, fuzzy
6919msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6920msgstr "Skepping van MDI-hoofvenster het misluk."
6921
6922#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6923#, fuzzy
6924msgid "Unable to create inotify instance"
6925msgstr "Skepping van DDE-string het misluk"
6926
6927#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6928#, fuzzy
6929msgid "Unable to create kqueue instance"
6930msgstr "Skepping van DDE-string het misluk"
6931
6932#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
6933msgid "Unable to dequeue completion packet"
6934msgstr ""
6935
6936#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
6937msgid "Unable to get events from kqueue"
6938msgstr ""
6939
6940#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898
6941msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6942msgstr ""
6943
6944#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 6945msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
6946msgstr ""
6947
5325c2e3 6948#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e
VS
6949#, fuzzy
6950msgid "Unable to initialize Hildon program"
6951msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
6952
5325c2e3
VZ
6953#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
6954#, fuzzy, c-format
6955msgid "Unable to open path '%s'"
6956msgstr "CHM-argief '%s' kon nie oopgemaak word nie."
6957
6958#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
bdb4888d
VZ
6959#, c-format
6960msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
6961msgstr "Kan gevraagde HTML-dokument nie oopmaak nie: %s"
6962
f4eadf61 6963#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 6964msgid "Unable to play sound asynchronously."
a4b43663 6965msgstr "Klank kan nie asinkronies gespeel word nie."
402b0a2c 6966
5325c2e3
VZ
6967#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
6968msgid "Unable to post completion status"
6969msgstr ""
6970
6971#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
6972#, fuzzy
6973msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 6974msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d"
5325c2e3
VZ
6975
6976#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
6977msgid "Unable to remove inotify watch"
6978msgstr ""
6979
6980#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
6981msgid "Unable to remove kqueue watch"
6982msgstr ""
6983
6984#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
6985#, fuzzy, c-format
6986msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 6987msgstr "Aanraking van lêer '%s' het misluk"
5325c2e3
VZ
6988
6989#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6990msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6991msgstr ""
6992
6993#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a
RL
6994#, fuzzy
6995msgid "Undelete"
bdb4888d
VZ
6996msgstr "Onderstreep"
6997
5325c2e3
VZ
6998#: ../src/common/stockitem.cpp:203
6999#, fuzzy
7000msgid "Underline"
7001msgstr "Onderstreep"
7002
7003#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
7004#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
7005#, fuzzy
7006msgid "Underlined"
7007msgstr "Onderstreep"
7008
5325c2e3 7009#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
7010#, fuzzy
7011msgid "Undo"
7012msgstr "He&rstel"
7013
5325c2e3 7014#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
7015msgid "Undo last action"
7016msgstr ""
7017
5325c2e3 7018#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
7019#, fuzzy, c-format
7020msgid "Unexpected characters following option '%s'."
7021msgstr "Onverwagte parameter '%s'"
7022
5325c2e3 7023#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
bdb4888d
VZ
7024#, c-format
7025msgid "Unexpected parameter '%s'"
7026msgstr "Onverwagte parameter '%s'"
7027
5325c2e3
VZ
7028#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7029msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7030msgstr ""
7031
7032#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7033#, fuzzy
7034msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7035msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
5325c2e3
VZ
7036
7037#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
7038#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
7039#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61
MB
7040#, fuzzy
7041msgid "Unicode"
7042msgstr "negentiende"
7043
5325c2e3 7044#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 7045msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
a4b43663 7046msgstr "Unicode 16 bis (UTF-16)"
402b0a2c 7047
5325c2e3 7048#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 7049msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
a4b43663 7050msgstr "Unicode 16 bis Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7051
5325c2e3 7052#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
402b0a2c 7053msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
a4b43663 7054msgstr "Unicode 16 bis Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7055
5325c2e3 7056#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 7057msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
a4b43663 7058msgstr "Unicode 32 bis (UTF-32)"
402b0a2c 7059
5325c2e3 7060#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
402b0a2c 7061msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
a4b43663 7062msgstr "Unicode 32 bis Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7063
5325c2e3 7064#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
402b0a2c 7065msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
a4b43663 7066msgstr "Unicode 32 bis Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7067
5325c2e3 7068#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
bdb4888d
VZ
7069msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7070msgstr "Unicode 7-bis (UTF-7)"
7071
5325c2e3 7072#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
bdb4888d
VZ
7073msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7074msgstr "Unicode 8-bis (UTF-8)"
7075
5325c2e3
VZ
7076#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7077#, fuzzy
7078msgid "Unindent"
7079msgstr "negentiende"
7080
7081#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7082#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7083msgid "Units for the bottom border width."
7084msgstr ""
7085
7086#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7087#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7088msgid "Units for the bottom margin."
7089msgstr ""
7090
7091#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7092#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7093msgid "Units for the bottom outline width."
7094msgstr ""
7095
7096#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7097#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7098msgid "Units for the bottom padding."
7099msgstr ""
7100
7101#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7102#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7103msgid "Units for the left border width."
7104msgstr ""
7105
7106#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7107#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7108msgid "Units for the left margin."
7109msgstr ""
7110
7111#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7112#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7113msgid "Units for the left outline width."
7114msgstr ""
7115
7116#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7117#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7118msgid "Units for the left padding."
7119msgstr ""
7120
7121#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
7122#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251
7123msgid "Units for the object height."
7124msgstr ""
7125
7126#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
7127#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
7128msgid "Units for the object offset."
7129msgstr ""
7130
7131#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
7132#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224
7133msgid "Units for the object width."
7134msgstr ""
7135
7136#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7137#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7138msgid "Units for the right border width."
7139msgstr ""
7140
7141#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7142#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7143msgid "Units for the right margin."
7144msgstr ""
7145
7146#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7147#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7148msgid "Units for the right outline width."
7149msgstr ""
7150
7151#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7152#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7153msgid "Units for the right padding."
7154msgstr ""
7155
7156#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7157#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7158msgid "Units for the top border width."
7159msgstr ""
7160
7161#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7162#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7163#, fuzzy
7164msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7165msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
5325c2e3
VZ
7166
7167#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7168#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7169msgid "Units for the top outline width."
7170msgstr ""
7171
7172#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7173#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7174msgid "Units for the top padding."
7175msgstr ""
7176
7177#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645
f4eadf61
MB
7178#, fuzzy
7179msgid "Unknown"
7180msgstr "onbekend"
7181
5325c2e3 7182#: ../src/msw/dde.cpp:1174
bdb4888d
VZ
7183#, c-format
7184msgid "Unknown DDE error %08x"
7185msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
7186
5325c2e3 7187#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7188msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
a4b43663 7189msgstr "Onbekende objek is aangestuur vir GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7190
5325c2e3
VZ
7191#: ../src/common/imagpng.cpp:617
7192#, fuzzy, c-format
7193msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7194msgstr "Onbekende opsie '%s'"
7195
7196#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7197#, fuzzy, c-format
7198msgid "Unknown Property %s"
7199msgstr "Onbekende eienskap %s"
7200
5325c2e3 7201#: ../src/common/imagtiff.cpp:537
7f4fd42e
VS
7202#, c-format
7203msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7204msgstr ""
7205
5325c2e3
VZ
7206#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973
7207#, fuzzy
7208msgid "Unknown data format"
7209msgstr "fout in dataformaat."
7210
7f4fd42e 7211#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341
VZ
7212msgid "Unknown dynamic library error"
7213msgstr ""
7214
5325c2e3 7215#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
bdb4888d
VZ
7216#, c-format
7217msgid "Unknown encoding (%d)"
7218msgstr "Onbekende kodering (%d)"
7219
5325c2e3
VZ
7220#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
7221#, fuzzy, c-format
7222msgid "Unknown error %08x"
7223msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
7224
7225#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
7226#, fuzzy
7227msgid "Unknown exception"
7228msgstr "Onbekende opsie '%s'"
7229
7230#: ../src/common/image.cpp:2491
7231#, fuzzy
7232msgid "Unknown image data format."
7233msgstr "fout in dataformaat."
7234
7235#: ../src/common/cmdline.cpp:742
bdb4888d
VZ
7236#, c-format
7237msgid "Unknown long option '%s'"
7238msgstr "Onbekende lang-opsie '%s'"
7239
5325c2e3
VZ
7240#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
7241msgid "Unknown name or named argument."
7242msgstr ""
7243
7244#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
bdb4888d
VZ
7245#, c-format
7246msgid "Unknown option '%s'"
7247msgstr "Onbekende opsie '%s'"
7248
5325c2e3 7249#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
bdb4888d
VZ
7250#, c-format
7251msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7252msgstr "On-afgeslote '{' in mime-tipe %s inskrywing."
7253
5325c2e3
VZ
7254#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7255#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
bdb4888d
VZ
7256msgid "Unnamed command"
7257msgstr "Naamlose bevel"
7258
5325c2e3
VZ
7259#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
7260msgid "Unspecified"
7261msgstr ""
7262
7263#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
bdb4888d
VZ
7264msgid "Unsupported clipboard format."
7265msgstr "Nie-ondersteunde knipbord-formaat."
7266
5325c2e3 7267#: ../src/common/appcmn.cpp:229
bdb4888d
VZ
7268#, c-format
7269msgid "Unsupported theme '%s'."
7270msgstr "Nie-ondersteunde tema '%s'."
7271
5325c2e3 7272#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
bdb4888d
VZ
7273msgid "Up"
7274msgstr "Op"
7275
5325c2e3
VZ
7276#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7277#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7278msgid "Upper case letters"
7279msgstr ""
7280
5325c2e3
VZ
7281#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7282#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7283msgid "Upper case roman numerals"
7284msgstr ""
7285
5325c2e3 7286#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
bdb4888d
VZ
7287#, c-format
7288msgid "Usage: %s"
7289msgstr "Gebruik: %s"
7290
5325c2e3
VZ
7291#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7292#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7293#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7294#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7295msgid "Use the current alignment setting."
7296msgstr ""
7297
5325c2e3 7298#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718
7f4fd42e
VS
7299msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7300msgstr ""
7301
5325c2e3 7302#: ../src/common/valtext.cpp:175
bdb4888d
VZ
7303msgid "Validation conflict"
7304msgstr "Geldigheidskonflik"
7305
5325c2e3
VZ
7306#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7307msgid "Value"
7308msgstr ""
7309
7310#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7311#, c-format
7312msgid "Value must be %s or higher."
7313msgstr ""
7314
7315#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7316#, c-format
7317msgid "Value must be %s or less."
7318msgstr ""
7319
7320#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7f4fd42e 7321#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
7322msgid "Value must be between %s and %s."
7323msgstr "Gee 'n bladsynommer tussen %d en %d:"
7324
7325#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7326#, fuzzy
7327msgid "Version "
7f4fd42e 7328msgstr "Magtigings"
402b0a2c 7329
5325c2e3
VZ
7330#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
7331msgid "Vertical &Offset:"
7332msgstr ""
7333
7334#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285
7335#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
7336#, fuzzy
7337msgid "Vertical alignment."
7338msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
7339
7f4fd42e 7340#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
bdb4888d 7341msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7342msgstr "Wys lêers in detail-aansig"
bdb4888d 7343
7f4fd42e 7344#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
bdb4888d 7345msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7346msgstr "Wys lêers in lys-aansig"
bdb4888d 7347
5325c2e3 7348#: ../src/common/docview.cpp:1930
bdb4888d
VZ
7349msgid "Views"
7350msgstr "Aansigte"
7351
5325c2e3 7352#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7353msgid "WINDOWS_LEFT"
7354msgstr ""
7355
5325c2e3 7356#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7357msgid "WINDOWS_MENU"
7358msgstr ""
7359
5325c2e3 7360#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7361msgid "WINDOWS_RIGHT"
7362msgstr ""
7363
5325c2e3 7364#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7365#, fuzzy, c-format
7366msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7367msgstr "Kon nie wag vir beëindiging van subproses nie"
bdb4888d 7368
5325c2e3 7369#: ../src/common/log.cpp:429
bdb4888d
VZ
7370msgid "Warning: "
7371msgstr "Waarskuwing: "
7372
5325c2e3
VZ
7373#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7374#, fuzzy
7375msgid "Weight"
7376msgstr "agtste"
7377
7378#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
bdb4888d
VZ
7379msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7380msgstr "Wes-Europees (ISO-8859-1)"
7381
5325c2e3 7382#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
bdb4888d
VZ
7383msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7384msgstr "Wes-Europees met Euro teken (ISO-8859-15)"
7385
5325c2e3 7386#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a
RL
7387msgid "Whether the font is underlined."
7388msgstr ""
7389
7f4fd42e 7390#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
bdb4888d
VZ
7391msgid "Whole word"
7392msgstr "Heelwoorde"
7393
5325c2e3 7394#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
bdb4888d
VZ
7395msgid "Whole words only"
7396msgstr "Slegs heelwoorde"
7397
5325c2e3 7398#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
bdb4888d
VZ
7399msgid "Win32 theme"
7400msgstr "Win32 tema"
7401
5325c2e3 7402#: ../src/msw/utils.cpp:1228
bdb4888d
VZ
7403msgid "Win32s on Windows 3.1"
7404msgstr "Windows 3.1 met Win32s"
7405
5325c2e3
VZ
7406#: ../src/msw/utils.cpp:1278
7407#, fuzzy
7408msgid "Windows 2000"
7409msgstr "Windows 9%c"
7410
7411#: ../src/msw/utils.cpp:1310
7412#, fuzzy
7413msgid "Windows 7"
7414msgstr "Windows 9%c"
81486341 7415
5325c2e3 7416#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341
VZ
7417#, fuzzy
7418msgid "Windows 95"
7419msgstr "Windows 9%c"
7420
5325c2e3 7421#: ../src/msw/utils.cpp:1238
81486341
VZ
7422#, fuzzy
7423msgid "Windows 95 OSR2"
7424msgstr "Windows 9%c"
7425
5325c2e3 7426#: ../src/msw/utils.cpp:1253
81486341
VZ
7427#, fuzzy
7428msgid "Windows 98"
7429msgstr "Windows 9%c"
7430
5325c2e3 7431#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341
VZ
7432#, fuzzy
7433msgid "Windows 98 SE"
7434msgstr "Windows 9%c"
7435
5325c2e3 7436#: ../src/msw/utils.cpp:1260
81486341
VZ
7437#, fuzzy, c-format
7438msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bdb4888d
VZ
7439msgstr "Windows 9%c"
7440
5325c2e3 7441#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
bdb4888d
VZ
7442msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7443msgstr "Windows Arabies (CP 1256)"
7444
5325c2e3 7445#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
bdb4888d
VZ
7446msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7447msgstr "Windows Balties (CP 1257)"
7448
5325c2e3 7449#: ../src/msw/utils.cpp:1222
f4eadf61
MB
7450#, fuzzy, c-format
7451msgid "Windows CE (%d.%d)"
7452msgstr "Windows 9%c"
7453
5325c2e3 7454#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
bdb4888d
VZ
7455msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7456msgstr "Windows Sentraal Europees (CP 1250)"
7457
5325c2e3
VZ
7458#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7459#, fuzzy
7460msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
bdb4888d
VZ
7461msgstr "Windows Sjinees Vereenvoudig (CP 936)"
7462
5325c2e3
VZ
7463#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
7464#, fuzzy
7465msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
bdb4888d
VZ
7466msgstr "Windows Tradisionele Sjinees (CP 950)"
7467
5325c2e3 7468#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
bdb4888d
VZ
7469msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7470msgstr "Windows Cyrillies (CP 1251)"
7471
5325c2e3 7472#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
bdb4888d
VZ
7473msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7474msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
7475
5325c2e3 7476#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
bdb4888d
VZ
7477msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7478msgstr "Windows Hebreeus (CP 1255)"
7479
5325c2e3
VZ
7480#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7481#, fuzzy
7482msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
bdb4888d
VZ
7483msgstr "Windows Japanees (CP 932)"
7484
5325c2e3 7485#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
bdb4888d
VZ
7486msgid "Windows Korean (CP 949)"
7487msgstr "Windows Koreaans (CP 949)"
7488
5325c2e3 7489#: ../src/msw/utils.cpp:1257
81486341
VZ
7490#, fuzzy
7491msgid "Windows ME"
7492msgstr "Windows 9%c"
7493
5325c2e3
VZ
7494#: ../src/msw/utils.cpp:1318
7495#, fuzzy, c-format
7496msgid "Windows NT %lu.%lu"
7497msgstr "Windows 9%c"
81486341 7498
5325c2e3
VZ
7499#: ../src/msw/utils.cpp:1287
7500#, fuzzy
7501msgid "Windows Server 2003"
7502msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
7503
7504#: ../src/msw/utils.cpp:1303
7505#, fuzzy
7506msgid "Windows Server 2008"
7507msgstr "Windows 9%c"
7508
7509#: ../src/msw/utils.cpp:1309
7510#, fuzzy
7511msgid "Windows Server 2008 R2"
7512msgstr "Windows Hebreeus (CP 1255)"
81486341 7513
5325c2e3 7514#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868
MB
7515#, fuzzy
7516msgid "Windows Thai (CP 874)"
7517msgstr "Windows Balties (CP 1257)"
7518
5325c2e3 7519#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
bdb4888d
VZ
7520msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7521msgstr "Windows Turks (CP 1254)"
7522
5325c2e3
VZ
7523#: ../src/msw/utils.cpp:1304
7524#, fuzzy
7525msgid "Windows Vista"
7526msgstr "Windows 9%c"
7527
7528#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
bdb4888d
VZ
7529msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7530msgstr "Windows Wes Europees (CP 1252)"
7531
5325c2e3
VZ
7532#: ../src/msw/utils.cpp:1293
7533#, fuzzy
7534msgid "Windows XP"
7535msgstr "Windows 9%c"
81486341 7536
5325c2e3 7537#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
bdb4888d
VZ
7538msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7539msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7540
5325c2e3
VZ
7541#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
7542#, fuzzy
7543msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7544msgstr "Windows Cyrillies (CP 1251)"
7545
7546#: ../src/common/ffile.cpp:147
bdb4888d
VZ
7547#, c-format
7548msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7549msgstr "Skryffout by lêer '%s'"
bdb4888d 7550
5325c2e3 7551#: ../src/xml/xml.cpp:837
bdb4888d
VZ
7552#, c-format
7553msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7554msgstr "XML-ontledingsfout: '%s' in lyn %d"
7555
5325c2e3 7556#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
bdb4888d
VZ
7557msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7558msgstr "XPM: Misvormde pixel data!"
7559
5325c2e3 7560#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
7561#, fuzzy, c-format
7562msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
7563msgstr "XPM: Misvormde kleurdefinisie '%s'!"
7564
5325c2e3 7565#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
7566msgid "XPM: incorrect header format!"
7567msgstr ""
7568
5325c2e3 7569#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
f4eadf61
MB
7570#, fuzzy, c-format
7571msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
bdb4888d
VZ
7572msgstr "XPM: Misvormde kleurdefinisie '%s'!"
7573
5325c2e3 7574#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7575msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7576msgstr ""
7577
5325c2e3 7578#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7579#, c-format
7580msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7581msgstr ""
7582
5325c2e3 7583#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
bdb4888d
VZ
7584msgid "Yes"
7585msgstr "Ja"
7586
5325c2e3 7587#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
7588#, fuzzy
7589msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7590msgstr "Jy kan nie 'n nuwe gids by hierdie seksie voeg nie."
7591
5325c2e3 7592#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7593msgid "You cannot Init an overlay twice"
7594msgstr ""
7595
7f4fd42e 7596#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
bdb4888d
VZ
7597msgid "You cannot add a new directory to this section."
7598msgstr "Jy kan nie 'n nuwe gids by hierdie seksie voeg nie."
7599
5325c2e3
VZ
7600#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282
7601msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7602msgstr ""
7603
7604#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a
RL
7605msgid "Zoom &In"
7606msgstr ""
7607
5325c2e3 7608#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a
RL
7609msgid "Zoom &Out"
7610msgstr ""
7611
5325c2e3
VZ
7612#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
7613msgid "Zoom In"
7614msgstr ""
7615
7616#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
7617msgid "Zoom Out"
7618msgstr ""
7619
7620#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a
RL
7621msgid "Zoom to &Fit"
7622msgstr ""
7623
5325c2e3
VZ
7624#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7625msgid "Zoom to Fit"
7626msgstr ""
bdb4888d 7627
5325c2e3 7628#: ../src/msw/dde.cpp:1141
bdb4888d 7629msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
21eadc1a
RL
7630msgstr ""
7631"'n DDEML-toepassing het deur 'n wedrentoestand geheuegebrek veroorsaak."
bdb4888d 7632
5325c2e3 7633#: ../src/msw/dde.cpp:1129
bdb4888d 7634msgid ""
21eadc1a
RL
7635"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7636"function,\n"
bdb4888d
VZ
7637"or an invalid instance identifier\n"
7638"was passed to a DDEML function."
7639msgstr ""
7640"'n DDEML-funksie is geroep sonder om eers die DdeInitialize-funksie te roep\n"
7641"of 'n ongeldige proses-ID is deurgegee aan 'n DDEML-funksie."
7642
5325c2e3 7643#: ../src/msw/dde.cpp:1147
bdb4888d 7644msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7645msgstr "Kliënt se poging om 'n gesprek te begin, het misluk."
bdb4888d 7646
5325c2e3 7647#: ../src/msw/dde.cpp:1144
bdb4888d
VZ
7648msgid "a memory allocation failed."
7649msgstr "'n geheuereservering het misluk."
7650
5325c2e3 7651#: ../src/msw/dde.cpp:1138
bdb4888d
VZ
7652msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7653msgstr "'n parameter kon nie deur die DDEML gevalideer word nie."
7654
5325c2e3 7655#: ../src/msw/dde.cpp:1120
bdb4888d
VZ
7656msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7657msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone advies-transaksie se tyd is verstreke."
7658
5325c2e3 7659#: ../src/msw/dde.cpp:1126
bdb4888d
VZ
7660msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7661msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone data-transaksie se tyd is verstreke."
7662
5325c2e3 7663#: ../src/msw/dde.cpp:1135
bdb4888d
VZ
7664msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7665msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone uitvoer-transaksie se tyd is verstreke."
7666
5325c2e3 7667#: ../src/msw/dde.cpp:1153
bdb4888d
VZ
7668msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
7669msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone 'poke'-transaksie se tyd is verstreke."
7670
5325c2e3 7671#: ../src/msw/dde.cpp:1168
bdb4888d 7672msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
21eadc1a 7673msgstr ""
ecc8721a 7674"'n versoek vir beëindiging van 'n advies-transaksie se tyd is verstreke."
bdb4888d 7675
5325c2e3 7676#: ../src/msw/dde.cpp:1162
bdb4888d
VZ
7677msgid ""
7678"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7679"that was terminated by the client, or the server\n"
7680"terminated before completing a transaction."
7681msgstr ""
7682"vanaf die bediener is gepoog om 'n transaksie op die gesprek uit te voer\n"
ecc8721a 7683"wat deur die kliënt beëindig is of deur die bediener laat vaar is\n"
bdb4888d
VZ
7684"voordat die transaksie voltooi is."
7685
5325c2e3 7686#: ../src/msw/dde.cpp:1150
bdb4888d
VZ
7687msgid "a transaction failed."
7688msgstr "'n transaksie het misluk."
7689
5325c2e3 7690#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
bdb4888d
VZ
7691msgid "alt"
7692msgstr "alt"
7693
5325c2e3 7694#: ../src/msw/dde.cpp:1132
bdb4888d
VZ
7695msgid ""
7696"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7697"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7698"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7699"attempted to perform server transactions."
7700msgstr ""
7701"'n toepassing wat as APPCLASS_MONITOR begin is, het probeer om\n"
7702"'n DDE-transaksie uit te voer of 'n toepassing wat as APPCMD_CLIENTONLY \n"
7703"begin is, het probeer om 'n bediener-transaksie uit te voer."
7704
5325c2e3 7705#: ../src/msw/dde.cpp:1156
bdb4888d
VZ
7706msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7707msgstr "'n interne oproep van die PostMessage-funksie het misluk."
7708
5325c2e3 7709#: ../src/msw/dde.cpp:1165
bdb4888d
VZ
7710msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7711msgstr "'n interne fout het voorgekom in die DDEML."
7712
5325c2e3 7713#: ../src/msw/dde.cpp:1171
bdb4888d
VZ
7714msgid ""
7715"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7716"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7717"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7718msgstr ""
7719"'n ongeldige transaksie-id is deurgegee aan 'n DDEML-funksie.\n"
7720"As die toepassing verdergaan na 'n XTYP_XACT_COMPLETE-callback dan is\n"
7721"die transaksie-id vir die callback nie meer geldig nie."
7722
5325c2e3 7723#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341
VZ
7724msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7725msgstr ""
7726
5325c2e3 7727#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
bdb4888d
VZ
7728#, c-format
7729msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 7730msgstr "poging tot wysiging van onveranderbare sleutel '%s' geïgnoreer."
bdb4888d 7731
402b0a2c
VZ
7732#: ../src/html/chm.cpp:330
7733msgid "bad arguments to library function"
a4b43663 7734msgstr "verkeerde argumente vir biblioteekfunksie"
402b0a2c
VZ
7735
7736#: ../src/html/chm.cpp:342
7737msgid "bad signature"
a4b43663 7738msgstr "slegte handtekening"
402b0a2c 7739
5325c2e3 7740#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341
VZ
7741msgid "bad zipfile offset to entry"
7742msgstr ""
7743
5325c2e3 7744#: ../src/common/ftp.cpp:408
bdb4888d 7745msgid "binary"
ecc8721a 7746msgstr "binêr"
bdb4888d 7747
5325c2e3 7748#: ../src/common/fontcmn.cpp:951
bdb4888d
VZ
7749msgid "bold"
7750msgstr "vet"
7751
5325c2e3 7752#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868
MB
7753msgid "buffer is too small for Windows directory."
7754msgstr ""
7755
5325c2e3
VZ
7756#: ../src/msw/utils.cpp:1324
7757#, c-format
7758msgid "build %lu"
7759msgstr ""
7760
7761#: ../src/common/ffile.cpp:80
bdb4888d
VZ
7762#, c-format
7763msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 7764msgstr "kan lêer '%s' nie toemaak nie"
bdb4888d 7765
5325c2e3 7766#: ../src/common/file.cpp:281
bdb4888d
VZ
7767#, c-format
7768msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 7769msgstr "kan lêeretiket %d nie toemaak nie"
bdb4888d 7770
5325c2e3 7771#: ../src/common/file.cpp:579
bdb4888d
VZ
7772#, c-format
7773msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 7774msgstr "kan verandering nie deurvoer na lêer '%s' nie"
bdb4888d 7775
5325c2e3 7776#: ../src/common/file.cpp:215
bdb4888d
VZ
7777#, c-format
7778msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 7779msgstr "kan lêer '%s' nie maak nie"
bdb4888d 7780
5325c2e3 7781#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
bdb4888d
VZ
7782#, c-format
7783msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 7784msgstr "kan lêer met gebruikersopstelling '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 7785
5325c2e3 7786#: ../src/common/file.cpp:482
bdb4888d
VZ
7787#, c-format
7788msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ecc8721a 7789msgstr "kan nie bepaal of lêereinde bereik is vir lêeretiket %d nie"
bdb4888d 7790
5325c2e3 7791#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
62603868
MB
7792#, fuzzy, c-format
7793msgid "can't execute '%s'"
7794msgstr "Uitvoering van '%s' het misluk\n"
7795
5325c2e3 7796#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341
VZ
7797#, fuzzy
7798msgid "can't find central directory in zip"
ecc8721a 7799msgstr "Kan nie huidige posisie in lêer '%s' vind nie"
81486341 7800
5325c2e3 7801#: ../src/common/file.cpp:452
bdb4888d
VZ
7802#, c-format
7803msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 7804msgstr "kan lêerlengte nie vind vir lêeretiket %d nie"
bdb4888d 7805
5325c2e3 7806#: ../src/msw/utils.cpp:376
bdb4888d
VZ
7807msgid "can't find user's HOME, using current directory."
7808msgstr "kan gebruiker se tuisgids nie vind nie, gebruik dus huidige gids."
7809
5325c2e3 7810#: ../src/common/file.cpp:353
bdb4888d
VZ
7811#, c-format
7812msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 7813msgstr "kan lêeretiket %d nie leegmaak nie"
bdb4888d 7814
5325c2e3 7815#: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
bdb4888d
VZ
7816#, c-format
7817msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 7818msgstr "kan nie soekposisie verkry by lêeretiket %d nie"
bdb4888d 7819
5325c2e3 7820#: ../src/common/fontmap.cpp:324
bdb4888d
VZ
7821msgid "can't load any font, aborting"
7822msgstr "kan geen lettertipe laai nie, besig om te laat vaar"
7823
5325c2e3 7824#: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64
bdb4888d
VZ
7825#, c-format
7826msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 7827msgstr "kan lêer '%s' nie oopmaak nie"
bdb4888d 7828
5325c2e3 7829#: ../src/common/fileconf.cpp:352
bdb4888d
VZ
7830#, c-format
7831msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 7832msgstr "kan globale konfigurasielêer '%s' nie oopmaak nie."
bdb4888d 7833
5325c2e3 7834#: ../src/common/fileconf.cpp:368
bdb4888d
VZ
7835#, c-format
7836msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 7837msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer '%s' nie oopmaak nie."
bdb4888d 7838
5325c2e3 7839#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
bdb4888d 7840msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 7841msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie oopmaak nie."
bdb4888d 7842
f4eadf61 7843#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341
VZ
7844#, fuzzy
7845msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
7846msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie."
7847
f4eadf61 7848#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341
VZ
7849#, fuzzy
7850msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
7851msgstr "Kan nie zlib-opblaasstroom inisialiseer nie."
7852
5325c2e3 7853#: ../src/common/file.cpp:305
bdb4888d
VZ
7854#, c-format
7855msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 7856msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d"
bdb4888d 7857
5325c2e3 7858#: ../src/common/file.cpp:574
bdb4888d
VZ
7859#, c-format
7860msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 7861msgstr "kan lêer '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 7862
5325c2e3 7863#: ../src/common/file.cpp:591
bdb4888d
VZ
7864#, c-format
7865msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 7866msgstr "kan tydelike lêer '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 7867
5325c2e3 7868#: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
bdb4888d
VZ
7869#, c-format
7870msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 7871msgstr "kan nie 'n soekbewerking doen op lêeretiket %d nie"
bdb4888d 7872
5325c2e3 7873#: ../src/common/textfile.cpp:300
bdb4888d
VZ
7874#, c-format
7875msgid "can't write buffer '%s' to disk."
7876msgstr "kan buffer '%s' nie na skyf skryf nie."
7877
5325c2e3 7878#: ../src/common/file.cpp:321
bdb4888d
VZ
7879#, c-format
7880msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 7881msgstr "kan nie skryf na lêeretiket %d nie"
bdb4888d 7882
5325c2e3 7883#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
bdb4888d 7884msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 7885msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie skryf nie."
bdb4888d 7886
402b0a2c
VZ
7887#: ../src/html/chm.cpp:346
7888msgid "checksum error"
a4b43663 7889msgstr "toetssomfout"
402b0a2c 7890
5325c2e3 7891#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
7892msgid "checksum failure reading tar header block"
7893msgstr ""
7894
5325c2e3
VZ
7895#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7896#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7897#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7898#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7899#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7900#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7901#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7902#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7903#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7904#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7905#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7906#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7907#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7908#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7909#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7910#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
7911#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218
7912#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
7913#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
7914msgid "cm"
7915msgstr ""
7916
402b0a2c
VZ
7917#: ../src/html/chm.cpp:348
7918msgid "compression error"
a4b43663 7919msgstr "inpakfout"
402b0a2c 7920
7f4fd42e 7921#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545
VZ
7922msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
7923msgstr ""
7924
5325c2e3 7925#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
bdb4888d
VZ
7926msgid "ctrl"
7927msgstr "ctrl"
7928
5325c2e3 7929#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
bdb4888d
VZ
7930msgid "date"
7931msgstr "datum"
7932
402b0a2c
VZ
7933#: ../src/html/chm.cpp:350
7934msgid "decompression error"
a4b43663 7935msgstr "uitpakfout"
402b0a2c 7936
5325c2e3 7937#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
bdb4888d
VZ
7938msgid "default"
7939msgstr "standaard"
7940
5325c2e3 7941#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
7942msgid "double"
7943msgstr ""
7944
5325c2e3 7945#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e
MB
7946msgid "dump of the process state (binary)"
7947msgstr ""
7948
5325c2e3 7949#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782
bdb4888d
VZ
7950msgid "eighteenth"
7951msgstr "agtiende"
7952
5325c2e3 7953#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772
bdb4888d
VZ
7954msgid "eighth"
7955msgstr "agtste"
7956
5325c2e3 7957#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775
bdb4888d
VZ
7958msgid "eleventh"
7959msgstr "elfde"
7960
5325c2e3 7961#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
bdb4888d
VZ
7962#, c-format
7963msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 7964msgstr "inskrywing '%s' kom meer as één keer voor in groep '%s'"
bdb4888d 7965
402b0a2c 7966#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 7967msgid "error in data format"
a4b43663 7968msgstr "fout in dataformaat."
402b0a2c 7969
5325c2e3 7970#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
62603868
MB
7971#, fuzzy, c-format
7972msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 7973msgstr "fout tydens oopmaak van lêer"
62603868 7974
402b0a2c 7975#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 7976msgid "error opening file"
ecc8721a 7977msgstr "fout tydens oopmaak van lêer"
402b0a2c 7978
5325c2e3 7979#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341
VZ
7980#, fuzzy
7981msgid "error reading zip central directory"
7982msgstr "Fout tydens skepping van gids"
7983
5325c2e3 7984#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341
VZ
7985msgid "error reading zip local header"
7986msgstr ""
7987
5325c2e3 7988#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
7989#, c-format
7990msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
7991msgstr ""
7992
5325c2e3 7993#: ../src/common/ffile.cpp:169
bdb4888d
VZ
7994#, c-format
7995msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 7996msgstr "leegmaak van lêer '%s' het misluk"
bdb4888d 7997
5325c2e3 7998#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779
bdb4888d
VZ
7999msgid "fifteenth"
8000msgstr "vyftiende"
8001
5325c2e3 8002#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769
bdb4888d
VZ
8003msgid "fifth"
8004msgstr "vyfde"
8005
5325c2e3 8006#: ../src/common/fileconf.cpp:611
bdb4888d
VZ
8007#, c-format
8008msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8009msgstr "lêer '%s', reël %d: '%s' geïgnoreer na groepkopstuk."
bdb4888d 8010
5325c2e3 8011#: ../src/common/fileconf.cpp:640
bdb4888d
VZ
8012#, c-format
8013msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8014msgstr "lêer '%s', reël %d: '=' verwag."
bdb4888d 8015
5325c2e3 8016#: ../src/common/fileconf.cpp:663
bdb4888d
VZ
8017#, c-format
8018msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
ecc8721a 8019msgstr "lêer '%s', reël %d: sleutel '%s' is eerste gevind op reël %d."
bdb4888d 8020
5325c2e3 8021#: ../src/common/fileconf.cpp:653
bdb4888d
VZ
8022#, c-format
8023msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8024msgstr "lêer '%s', reël %d: waarde vir onveranderbare sleutel '%s' geïgnoreer."
bdb4888d 8025
5325c2e3 8026#: ../src/common/fileconf.cpp:575
bdb4888d
VZ
8027#, c-format
8028msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8029msgstr "lêer '%s': onverwagte teken %c in reël %d."
bdb4888d 8030
5325c2e3 8031#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449
f4eadf61
MB
8032#, fuzzy
8033msgid "files"
ecc8721a 8034msgstr "&Lêer"
f4eadf61 8035
5325c2e3 8036#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765
bdb4888d
VZ
8037msgid "first"
8038msgstr "eerste"
8039
7f4fd42e 8040#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
402b0a2c 8041msgid "font size"
a4b43663 8042msgstr "fontgrootte"
402b0a2c 8043
5325c2e3 8044#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778
bdb4888d
VZ
8045msgid "fourteenth"
8046msgstr "veertiende"
8047
5325c2e3 8048#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768
bdb4888d
VZ
8049msgid "fourth"
8050msgstr "vierde"
8051
5325c2e3 8052#: ../src/common/appbase.cpp:679
bdb4888d
VZ
8053msgid "generate verbose log messages"
8054msgstr "genereer uitgebreide boekstaafboodskappe"
8055
5325c2e3
VZ
8056#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307
8057#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417
f4eadf61
MB
8058msgid "image"
8059msgstr ""
8060
5325c2e3 8061#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8062msgid "incomplete header block in tar"
8063msgstr ""
8064
5325c2e3 8065#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 8066msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a4b43663 8067msgstr "verkeerde gebeurtenishanteerder, punt ontbreek"
bdb4888d 8068
5325c2e3 8069#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8070msgid "incorrect size given for tar entry"
8071msgstr ""
8072
5325c2e3 8073#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8074msgid "invalid data in extended tar header"
8075msgstr ""
8076
5325c2e3 8077#: ../src/generic/logg.cpp:1056
bdb4888d
VZ
8078msgid "invalid message box return value"
8079msgstr "ongeldige teruggee-waarde van boodskapvenster"
8080
5325c2e3 8081#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341
VZ
8082#, fuzzy
8083msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8084msgstr "Ongeldig slotlêer '%s'."
81486341 8085
5325c2e3 8086#: ../src/common/fontcmn.cpp:956
bdb4888d
VZ
8087msgid "italic"
8088msgstr "kursief"
8089
5325c2e3 8090#: ../src/common/fontcmn.cpp:946
bdb4888d
VZ
8091msgid "light"
8092msgstr "lig"
8093
5325c2e3 8094#: ../src/common/intl.cpp:296
bdb4888d 8095#, c-format
4c51a665 8096msgid "locale '%s' cannot be set."
bdb4888d
VZ
8097msgstr "landinstelling '%s' kan nie opgestel word word nie."
8098
5325c2e3 8099#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
bdb4888d
VZ
8100msgid "midnight"
8101msgstr "middernag"
8102
5325c2e3 8103#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783
bdb4888d
VZ
8104msgid "nineteenth"
8105msgstr "negentiende"
8106
5325c2e3 8107#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773
bdb4888d
VZ
8108msgid "ninth"
8109msgstr "negende"
8110
5325c2e3 8111#: ../src/msw/dde.cpp:1116
bdb4888d
VZ
8112msgid "no DDE error."
8113msgstr "geen DDE-fout."
8114
402b0a2c 8115#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8116msgid "no error"
a4b43663 8117msgstr "geen fout"
402b0a2c 8118
5325c2e3 8119#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8120#, c-format
8121msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8122msgstr ""
8123
5325c2e3 8124#: ../src/html/helpdata.cpp:641
bdb4888d
VZ
8125msgid "noname"
8126msgstr "naamloos"
8127
5325c2e3 8128#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
bdb4888d
VZ
8129msgid "noon"
8130msgstr "middag"
8131
5325c2e3
VZ
8132#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
8133#, fuzzy
8134msgid "normal"
8135msgstr "Normaal"
8136
8137#: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321
7f4fd42e
VS
8138msgid "not implemented"
8139msgstr ""
8140
5325c2e3 8141#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
bdb4888d
VZ
8142msgid "num"
8143msgstr "num"
8144
5325c2e3 8145#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8146msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
a4b43663 8147msgstr "objekte kan nie XML-teksnodusse bevat nie"
402b0a2c
VZ
8148
8149#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8150msgid "out of memory"
a4b43663 8151msgstr "te min geheue"
402b0a2c 8152
5325c2e3
VZ
8153#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219
8154#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
8155msgid "percent"
8156msgstr ""
8157
8158#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e
MB
8159msgid "process context description"
8160msgstr ""
8161
5325c2e3
VZ
8162#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8163#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8164#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8165#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8166#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8167#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8168#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8169#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8170#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8171#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8172#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8173#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8174#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8175#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8176#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8177#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8178#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8179#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8180#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8181#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8182#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8183#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8184#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8185#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8186#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8187#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8188#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8189#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8190#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8191#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8192#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8193#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8194#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8195#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8196#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8197#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8198#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8199#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8200#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8201#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8202#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8204#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8205#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8206#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8207#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
8210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217
8211#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220
8212#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221
8213#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
8214#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8215#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
8216#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
8217#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
8218#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
8219msgid "px"
8220msgstr ""
8221
402b0a2c 8222#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8223msgid "read error"
a4b43663 8224msgstr "leesfout"
402b0a2c 8225
5325c2e3 8226#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8227#, c-format
8228msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
8229msgstr ""
8230
5325c2e3 8231#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8232#, c-format
8233msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
8234msgstr ""
8235
5325c2e3 8236#: ../src/msw/dde.cpp:1159
bdb4888d
VZ
8237msgid "reentrancy problem."
8238msgstr "probleem met hertoetreding."
8239
5325c2e3 8240#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766
bdb4888d
VZ
8241msgid "second"
8242msgstr "tweede"
8243
402b0a2c 8244#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8245msgid "seek error"
a4b43663 8246msgstr "soekfout"
402b0a2c 8247
5325c2e3 8248#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781
bdb4888d
VZ
8249msgid "seventeenth"
8250msgstr "sewentiende"
8251
5325c2e3 8252#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771
bdb4888d
VZ
8253msgid "seventh"
8254msgstr "sewende"
8255
5325c2e3 8256#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
bdb4888d
VZ
8257msgid "shift"
8258msgstr "skuif"
8259
5325c2e3 8260#: ../src/common/appbase.cpp:669
bdb4888d
VZ
8261msgid "show this help message"
8262msgstr "Wys hierdie hulpboodskap"
8263
5325c2e3 8264#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780
bdb4888d
VZ
8265msgid "sixteenth"
8266msgstr "sestiende"
8267
5325c2e3 8268#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770
bdb4888d
VZ
8269msgid "sixth"
8270msgstr "sesde"
8271
5325c2e3 8272#: ../src/common/appcmn.cpp:207
bdb4888d
VZ
8273msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8274msgstr "Kies die vertoonskerm modus (bv. 640x480-16) om te gebruik"
8275
5325c2e3 8276#: ../src/common/appcmn.cpp:193
bdb4888d
VZ
8277msgid "specify the theme to use"
8278msgstr "Kies die tema om te gebruik"
8279
5325c2e3
VZ
8280#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949
8281msgid "standard/circle"
8282msgstr ""
8283
8284#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950
8285msgid "standard/circle-outline"
8286msgstr ""
8287
8288#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952
8289msgid "standard/diamond"
8290msgstr ""
8291
8292#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951
8293msgid "standard/square"
8294msgstr ""
8295
8296#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953
8297msgid "standard/triangle"
8298msgstr ""
8299
8300#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341
VZ
8301msgid "stored file length not in Zip header"
8302msgstr ""
8303
5325c2e3 8304#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
bdb4888d
VZ
8305msgid "str"
8306msgstr "str"
8307
5325c2e3
VZ
8308#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8309#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8310msgid "tar entry not open"
8311msgstr ""
8312
5325c2e3 8313#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774
bdb4888d
VZ
8314msgid "tenth"
8315msgstr "tiende"
8316
5325c2e3 8317#: ../src/msw/dde.cpp:1123
bdb4888d
VZ
8318msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8319msgstr "die antwoord op die transaksie het die DDE_FBUSY-bit na 1 gestel."
8320
5325c2e3 8321#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767
bdb4888d
VZ
8322msgid "third"
8323msgstr "derde"
8324
5325c2e3 8325#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777
bdb4888d
VZ
8326msgid "thirteenth"
8327msgstr "dertiende"
8328
5325c2e3 8329#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571
bdb4888d
VZ
8330msgid "today"
8331msgstr "vandag"
8332
5325c2e3 8333#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573
bdb4888d 8334msgid "tomorrow"
ecc8721a 8335msgstr "môre"
bdb4888d 8336
5325c2e3 8337#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
8338#, c-format
8339msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8340msgstr ""
8341
5325c2e3 8342#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61
MB
8343msgid "translator-credits"
8344msgstr ""
8345
5325c2e3 8346#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776
bdb4888d
VZ
8347msgid "twelfth"
8348msgstr "twaalfde"
8349
5325c2e3 8350#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784
bdb4888d
VZ
8351msgid "twentieth"
8352msgstr "twintigste"
8353
5325c2e3 8354#: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942
bdb4888d
VZ
8355msgid "underlined"
8356msgstr "onderstreep"
8357
5325c2e3 8358#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
bdb4888d
VZ
8359#, c-format
8360msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8361msgstr "onverwagte \" op posisie %d in '%s'."
8362
5325c2e3 8363#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61
MB
8364msgid "unexpected end of file"
8365msgstr ""
8366
5325c2e3
VZ
8367#: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8368#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
bdb4888d
VZ
8369msgid "unknown"
8370msgstr "onbekend"
8371
5325c2e3 8372#: ../src/common/xtixml.cpp:254
a4b43663 8373#, c-format
402b0a2c 8374msgid "unknown class %s"
a4b43663 8375msgstr "onbekende klas %s"
402b0a2c 8376
7f4fd42e 8377#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
bdb4888d
VZ
8378msgid "unknown error"
8379msgstr "onbekende fout"
8380
5325c2e3 8381#: ../src/msw/dialup.cpp:491
bdb4888d
VZ
8382#, c-format
8383msgid "unknown error (error code %08x)."
8384msgstr "onbekende fout (foutnommer %08x)."
8385
7f4fd42e 8386#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
bdb4888d
VZ
8387msgid "unknown seek origin"
8388msgstr "onbekende beginpunt vir soektog"
8389
5325c2e3 8390#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
bdb4888d
VZ
8391#, c-format
8392msgid "unknown-%d"
8393msgstr "onbekend-%d"
8394
5325c2e3 8395#: ../src/common/docview.cpp:506
bdb4888d
VZ
8396msgid "unnamed"
8397msgstr "naamloos"
8398
5325c2e3 8399#: ../src/common/docview.cpp:1584
bdb4888d
VZ
8400#, c-format
8401msgid "unnamed%d"
8402msgstr "naamloos%d"
8403
5325c2e3 8404#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341
VZ
8405msgid "unsupported Zip compression method"
8406msgstr ""
8407
5325c2e3 8408#: ../src/common/translation.cpp:1724
bdb4888d
VZ
8409#, c-format
8410msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8411msgstr "katalogus '%s' van '%s' word gebruik."
8412
402b0a2c 8413#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8414msgid "write error"
a4b43663 8415msgstr "skryffout"
402b0a2c 8416
5325c2e3 8417#: ../src/common/stopwatch.cpp:268
bdb4888d
VZ
8418msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8419msgstr "wxGetTimeOfDay het misluk."
8420
5325c2e3 8421#: ../src/gtk/print.cpp:979
7f4fd42e 8422msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8423msgstr ""
8424
5325c2e3 8425#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298
7f4fd42e
VS
8426msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8427msgstr ""
8428
5325c2e3
VZ
8429#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8430#, fuzzy
8431msgid "wxWidget's control not initialized."
8432msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie."
8433
8434#: ../src/motif/app.cpp:246
bdb4888d 8435#, c-format
77ffb593
JS
8436msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8437msgstr "wxWidgets kon vertoonskerm nie oopmaak vir '%s': gaan dus uit."
bdb4888d 8438
5325c2e3 8439#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593
JS
8440msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
8441msgstr "wxWidgets kon vertoonskerm nie oopmaak nie. Gaan dus uit."
bdb4888d 8442
5325c2e3 8443#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61
MB
8444msgid "xxxx"
8445msgstr ""
8446
5325c2e3 8447#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572
bdb4888d
VZ
8448msgid "yesterday"
8449msgstr "gister"
8450
5325c2e3 8451#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
a4b43663 8452#, c-format
402b0a2c 8453msgid "zlib error %d"
a4b43663 8454msgstr "zlib fout %d"
402b0a2c 8455
5325c2e3
VZ
8456#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8457#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61
MB
8458msgid "~"
8459msgstr ""
8460
5325c2e3
VZ
8461#~ msgid "&Goto..."
8462#~ msgstr "&Gaan na..."
8463
8464#~ msgid "<<"
8465#~ msgstr "<<"
8466
8467#~ msgid ">>"
8468#~ msgstr ">>"
8469
8470#~ msgid ">>|"
8471#~ msgstr ">>|"
8472
8473#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8474#~ msgstr "Kan beeldstipe van lêer '%s' nie bepaal nie: lêer bestaan nie."
5325c2e3
VZ
8475
8476#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8477#~ msgstr "Kan geen beeld laai uit lêer '%s': lêer bestaan nie."
5325c2e3
VZ
8478
8479#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8480#~ msgstr "Dialoogeenhede kan nie omgeskakel word nie: dialoog is onbekend."
8481
8482#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8483#~ msgstr "Kan nie omskakel vanaf karakterstel '%s' nie!"
8484
8485#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8486#~ msgstr "Kan geen houer vind vir onbekende beheerelement '%s'."
8487
8488#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8489#~ msgstr "Kan lettertipenode '%s' nie vind nie."
8490
8491#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8492#~ msgstr "Kan lêer '%s' nie oopmaak nie."
5325c2e3
VZ
8493
8494#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8495#~ msgstr "Kan koördinate van '%s' nie ontleed nie."
5325c2e3
VZ
8496
8497#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8498#~ msgstr "Kan dimensie van '%s' nie ontleed nie."
8499
8500#, fuzzy
8501#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8502#~ msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie"
8503
8504#, fuzzy
8505#~ msgid "Click to cancel this window."
8506#~ msgstr "Maak hierdie venster toe"
8507
8508#, fuzzy
8509#~ msgid "Could not unlock mutex"
8510#~ msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot beskikbaar stel nie"
8511
8512#, fuzzy
8513#~ msgid "Elapsed time:"
ecc8721a 8514#~ msgstr "Tydsduur sovêr: "
5325c2e3
VZ
8515
8516#, fuzzy
8517#~ msgid "Estimated time:"
8518#~ msgstr "Geskatte tyd: "
8519
8520#, fuzzy
8521#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8522#~ msgstr "%s van inbelverbinding het misluk: %s"
8523
8524#~ msgid "Failed to create a status bar."
8525#~ msgstr "Skepping van stasb.lk het misluk."
8526
8527#, fuzzy
8528#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8529#~ msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
8530
8531#~ msgid "Fatal error"
8532#~ msgstr "Fatale fout"
8533
8534#~ msgid "Fatal error: "
8535#~ msgstr "Fatale fout: "
8536
8537#~ msgid "Goto Page"
8538#~ msgstr "Gaan na bladsy"
8539
8540#, fuzzy
8541#~ msgid "Help : %s"
8542#~ msgstr "Hulp: %s"
8543
8544#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8545#~ msgstr "Interne fout, ongeldige wxCustomTypeInfo"
8546
8547#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8548#~ msgstr "Ongeldige XRC hulpbron '%s': het geen wortelnode 'hulpbron'."
8549
8550#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8551#~ msgstr "Geen hanteerder is gevind vir XML-node '%s', klas '%s' nie!"
8552
8553#, fuzzy
8554#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8555#~ msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
8556
8557#, fuzzy
8558#~ msgid "Owner not initialized."
8559#~ msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie."
8560
8561#, fuzzy
8562#~ msgid "Passed item is invalid."
8563#~ msgstr "'%s' is ongeldig"
8564
8565#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8566#~ msgstr "'n Reedsgeregistreerde objek word aangestuur vir SetObjectName"
8567
8568#, fuzzy
8569#~ msgid "Print previe&w"
8570#~ msgstr "Drukvoorskou"
8571
8572#~ msgid "Program aborted."
8573#~ msgstr "Program is laat vaar."
8574
8575#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8576#~ msgstr "Verwysde objeknode met ref=\"%s\" nie gevind nie!"
8577
8578#, fuzzy
8579#~ msgid "Remaining time:"
8580#~ msgstr "Oorblywende tyd: "
8581
8582#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8583#~ msgstr "Hulpbronlêers moet dieselfde weergawenommer hê!"
5325c2e3
VZ
8584
8585#, fuzzy
8586#~ msgid "Save &As..."
8587#~ msgstr "&Stoor..."
8588
8589#, fuzzy
8590#~ msgid "Search!"
8591#~ msgstr "Soek"
8592
8593#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8594#~ msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie gestoor word nie."
5325c2e3
VZ
8595
8596#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 8597#~ msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie gestoor word nie."
5325c2e3
VZ
8598
8599#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8600#~ msgstr ""
ecc8721a 8601#~ "Jammer, 'n drukker moet geïnstalleer wees om 'n drukvoorskou te kan doen."
5325c2e3
VZ
8602
8603#~ msgid "Status: "
8604#~ msgstr "Status: "
8605
8606#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8607#~ msgstr "Subclass '%s' nie gevind voor bron '%s', zal nie subclasseren!"
8608
8609#~ msgid ""
8610#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8611#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8612#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8613#~ "Die lêer '%s' kon nie oopgemaak word nie.\n"
8614#~ "Dit is verwyder van die lys van 'onlangse lêers'."
5325c2e3
VZ
8615
8616#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8617#~ msgstr "Die pad '%s' bevat te veel \"..\"!"
8618
8619#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8620#~ msgstr "Poging om 'n leë masjiennaam te vind: besig om op te gee"
5325c2e3
VZ
8621
8622#~ msgid "Unknown style flag "
8623#~ msgstr "Onbekende stylvlag"
8624
8625#~ msgid "Warning"
8626#~ msgstr "Waarskuwing"
8627
8628#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8629#~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!"
8630
8631#, fuzzy
8632#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8633#~ msgstr "XRC-hulpbron: Kan nie 'n bitmap maak van '%s' nie."
8634
8635#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8636#~ msgstr "XRC-hulpbron: Kan nie 'n bitmap maak van '%s' nie."
8637
8638#, fuzzy
8639#~ msgid ""
8640#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8641#~ msgstr "XRC-hulpbron: Ongeldige kleurspesifikasie '%s' vir eienskap '%s'."
8642
8643#~ msgid "[EMPTY]"
8644#~ msgstr "[LEEG]"
8645
8646#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 8647#~ msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
5325c2e3
VZ
8648
8649#~ msgid "delegate has no type info"
8650#~ msgstr "afgevaardigde het geen tipe-inligting nie"
8651
8652#, fuzzy
8653#~ msgid "encoding %i"
8654#~ msgstr "enkodeer tans %s"
8655
8656#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8657#~ msgstr "besig met soek vir katalogus '%s' in pad '%s'."
8658
8659#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8660#~ msgstr "wxSocket: ongeldige handtekening in ReadMsg."
8661
8662#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8663#~ msgstr "wxSocket: onbekende gebeurtenis!"
8664
8665#~ msgid "|<<"
8666#~ msgstr "|<<"
8667
7f4fd42e
VS
8668#, fuzzy
8669#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8670#~ msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
8671
8672#, fuzzy
8673#~ msgid "&About"
8674#~ msgstr "&Aangaande..."
8675
8676#, fuzzy
8677#~ msgid "&Open"
8678#~ msgstr "&Open..."
8679
8680#, fuzzy
8681#~ msgid "&Print"
8682#~ msgstr "Druk"
8683
7f4fd42e
VS
8684#, fuzzy
8685#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8686#~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!"
8687
8688#, fuzzy
8689#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8690#~ msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie"
8691
8692#, fuzzy
8693#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8694#~ msgstr "Opstelling van knipborddata het misluk."
8695
8696#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8697#~ msgstr "Laaiing van gedeelde biblioteek '%s' het misluk. Fout '%s'"
8698
8699#, fuzzy
8700#~ msgid "Found "
8701#~ msgstr "Soek"
8702
7f4fd42e
VS
8703#, fuzzy
8704#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8705#~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!"
8706
7f4fd42e
VS
8707#~ msgid "Long Conversions not supported"
8708#~ msgstr "'long'-omskakelings word nie ondersteun nie"
8709
8710#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8711#~ msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde, '=' verwag"
8712
8713#, fuzzy
8714#~ msgid "Select all"
8715#~ msgstr "Kies &almal"
8716
7f4fd42e
VS
8717#~ msgid "String conversions not supported"
8718#~ msgstr "String-omskakelings word nie ondersteun nie"
8719
8720#~ msgid "Video Output"
8721#~ msgstr "video-afvoer"
8722
8723#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8724#~ msgstr ""
ecc8721a 8725#~ "Waarskuwing: poging om HTML-merkerhanteerder van leë stapel te verwyder."
7f4fd42e
VS
8726
8727#~ msgid "establish"
8728#~ msgstr "Maak"
8729
8730#~ msgid "initiate"
8731#~ msgstr "Begin"
8732
8733#~ msgid "invalid eof() return value."
8734#~ msgstr "ongeldige eof() teruggee-waarde."
8735
7f4fd42e 8736#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 8737#~ msgstr "onbekende reëltermineerder"
7f4fd42e
VS
8738
8739#~ msgid "writing"
8740#~ msgstr "besig om te skryf"
8741
f4eadf61
MB
8742#~ msgid "."
8743#~ msgstr "."
8744
f4eadf61
MB
8745#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
8746#~ msgstr "Kan URL '%s' nie oopmaak nie"
8747
8748#~ msgid "Error "
8749#~ msgstr "Fout "
8750
8751#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
8752#~ msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
8753
8754#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
8755#~ msgstr "Die gids %s/.mime-info kon nie geskep word nie."
8756
8757#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 8758#~ msgstr "Mailcap-lêer %s, reël %d: onvolledige inskrywing geïgnoreer."
f4eadf61
MB
8759
8760#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 8761#~ msgstr "Mime.types-lêer %s, reël %d: onafgeslote aangehalingsteken."
f4eadf61
MB
8762
8763#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 8764#~ msgstr "Onbekende veld in lêer %s, reël %d: '%s''. "
f4eadf61
MB
8765
8766#~ msgid "bold "
8767#~ msgstr "vet"
8768
8769#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
8770#~ msgstr "kan nie die GUI-inprop se naam in konsole-toepassings bepaal nie"
8771
8772#~ msgid "light "
8773#~ msgstr "lig"
8774
8775#~ msgid "underlined "
8776#~ msgstr "onderstreep"
8777
62603868
MB
8778#, fuzzy
8779#~ msgid ""
8780#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8781#~ "%s"
8782#~ msgstr "ISP name %s kon nie verkry word nie"
8783
8784#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
8785#~ msgstr ""
ecc8721a 8786#~ "Laaiing van Ascii PNM-beeld met grysvlakke is nog nie geïmplementeer nie."
62603868
MB
8787
8788#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
8789#~ msgstr ""
ecc8721a 8790#~ "Laaiing van Raw PNM-beeld met grysvlakke is nog nie geïmplementeer nie."
62603868 8791
9a81018e
MB
8792#, fuzzy
8793#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 8794#~ msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
9a81018e
MB
8795
8796#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
8797#~ msgstr "Kon Rich Edit dll '%s' nie laai nie"
8798
8799#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 8800#~ msgstr "ZIP-hanteerder ondersteun tans slegs plaaslike lêers!"
9a81018e
MB
8801
8802#, fuzzy
8803#~ msgid ""
8804#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
ecc8721a 8805#~ msgstr "kan nie 'n soekbewerking doen op lêeretiket %d nie"
9a81018e 8806
81486341
VZ
8807#~ msgid "More..."
8808#~ msgstr "Meer..."
8809
8810#~ msgid "Setup"
8811#~ msgstr "Opstellings"
8812
21eadc1a
RL
8813#~ msgid "/#SYSTEM"
8814#~ msgstr "/#SYSTEM"
8815
21eadc1a
RL
8816#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
8817#~ msgstr "GetUnusedColour: Daar is geen ongebruikte kleur in die beeld"