]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/pl.po
Try loading even English translations if provided.
[wxWidgets.git] / locale / pl.po
CommitLineData
6431e33a
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
77ffb593 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b490c636 5"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"
c33abc07
VZ
6"PO-Revision-Date: 2013-09-11 21:38+0100\n"
7"Last-Translator: Grzegorz Zlotowicz <grzezlo@wp.pl>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
6431e33a 9"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
6431e33a 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5325c2e3
VZ
12"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
13"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
c33abc07 14"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
9a81018e 15
b490c636 16#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
9a81018e
MB
17msgid ""
18"\n"
19"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
20msgstr ""
6334d81f 21"\n"
ecc8721a 22"Proszę przesłać ten raport do autora programu, dziękuję!\n"
9a81018e 23
b490c636
VZ
24#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
25#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
81486341 26msgid " "
6334d81f 27msgstr " "
81486341 28
b490c636 29#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
9a81018e 30msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
ecc8721a 31msgstr " Dziękujemy i przepraszamy za niedogodności!\n"
9a81018e 32
b490c636 33#: ../src/common/prntbase.cpp:546
c33abc07 34#, c-format
95bf8d1b 35msgid " (copy %d of %d)"
c33abc07 36msgstr " (kopia %d z %d)"
95bf8d1b 37
b490c636 38#: ../src/common/log.cpp:427
6431e33a
VZ
39#, c-format
40msgid " (error %ld: %s)"
ecc8721a 41msgstr " (błąd %ld: %s)"
6431e33a 42
b490c636 43#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
c33abc07 44#, c-format
5325c2e3 45msgid " (in module \"%s\")"
c33abc07 46msgstr " (w module \"%s\")"
5325c2e3 47
b490c636 48#: ../src/common/docview.cpp:1625
6431e33a
VZ
49msgid " - "
50msgstr " - "
51
b490c636 52#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
6431e33a 53msgid " Preview"
ecc8721a 54msgstr " Podgląd"
6431e33a 55
b490c636 56#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61
MB
57msgid " bold"
58msgstr "pogrubiony"
59
b490c636 60#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61
MB
61msgid " italic"
62msgstr "kursywa"
63
b490c636 64#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61
MB
65msgid " light"
66msgstr "lekki"
67
b490c636 68#: ../src/common/paper.cpp:118
6431e33a
VZ
69msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
70msgstr "Koperta #10, 4 1/8 x 9 1/2 cali"
71
b490c636 72#: ../src/common/paper.cpp:119
6431e33a
VZ
73msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
74msgstr "Koperta #11, 4 1/2 x 10 3/8 cali"
75
b490c636 76#: ../src/common/paper.cpp:120
6431e33a
VZ
77msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
78msgstr "Koperta #12, 4 3/4 x 11 cali"
79
b490c636 80#: ../src/common/paper.cpp:121
6431e33a
VZ
81msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
82msgstr "Koperta #14, 5 x 11 1/2 cali"
83
b490c636 84#: ../src/common/paper.cpp:117
6431e33a
VZ
85msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
86msgstr "Koperta #9, 3 7/8 x 8 7/8 cali"
87
6d876f2a 88#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
c33abc07 89#, c-format
5325c2e3 90msgid "%d of %lu"
c33abc07 91msgstr "%d z %lu"
f4eadf61 92
6d876f2a 93#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
6431e33a
VZ
94#, c-format
95msgid "%i of %i"
96msgstr "%i z %i"
97
b490c636 98#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
a5df9b00 99#, c-format
f4eadf61
MB
100msgid "%ld byte"
101msgid_plural "%ld bytes"
a5df9b00
VZ
102msgstr[0] "%ld bajt"
103msgstr[1] "%ld bajty"
ecc8721a 104msgstr[2] "%ld bajtów"
402b0a2c 105
6d876f2a 106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
c33abc07 107#, c-format
5325c2e3 108msgid "%lu of %lu"
c33abc07 109msgstr "%lu z %lu"
7f4fd42e 110
b490c636 111#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
6431e33a
VZ
112#, c-format
113msgid "%s (or %s)"
114msgstr "%s (lub %s)"
115
b490c636 116#: ../src/generic/logg.cpp:230
6431e33a
VZ
117#, c-format
118msgid "%s Error"
ecc8721a 119msgstr "%s Błąd"
6431e33a 120
b490c636 121#: ../src/generic/logg.cpp:242
6431e33a
VZ
122#, c-format
123msgid "%s Information"
124msgstr "%s Informacja"
125
b490c636 126#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
c33abc07 127#, c-format
6d876f2a 128msgid "%s Preferences"
c33abc07 129msgstr "Preferencje %s"
6d876f2a 130
b490c636 131#: ../src/generic/logg.cpp:234
6431e33a
VZ
132#, c-format
133msgid "%s Warning"
ecc8721a 134msgstr "%s Ostrzeżenie"
6431e33a 135
b490c636 136#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
137#, c-format
138msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
ecc8721a 139msgstr "%s nie pasuje nagłówek tar do wpisu '%s'"
f4eadf61 140
b490c636 141#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
a3860c68 142#, c-format
edff7545 143msgid "%s files (%s)|%s"
a3860c68 144msgstr "%s pliki (%s)|%s"
edff7545 145
b490c636
VZ
146#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
147#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66
DS
148msgid "&About"
149msgstr "Inform&acje"
6431e33a 150
b490c636 151#: ../src/common/stockitem.cpp:207
21eadc1a 152msgid "&Actual Size"
ecc8721a 153msgstr "&Bieżący rozmiar"
21eadc1a 154
b490c636 155#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e 156msgid "&After a paragraph:"
a5df9b00 157msgstr "&Po paragrafie:"
7f4fd42e 158
b490c636
VZ
159#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
160#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61 161msgid "&Alignment"
ecc8721a 162msgstr "&Wyrównanie"
f4eadf61 163
b490c636 164#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 165msgid "&Apply"
0dacfb8a 166msgstr "Z&astosuj"
21eadc1a 167
b490c636 168#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61 169msgid "&Apply Style"
a5df9b00 170msgstr "Z&astosuj styl"
f4eadf61 171
b490c636 172#: ../src/msw/mdi.cpp:175
6431e33a 173msgid "&Arrange Icons"
ecc8721a 174msgstr "&Rozmieść ikony"
6431e33a 175
b490c636 176#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3 177msgid "&Ascending"
c33abc07 178msgstr "&Rosnąco"
5325c2e3 179
b490c636 180#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 181msgid "&Back"
0dacfb8a 182msgstr "&Wstecz"
21eadc1a 183
b490c636 184#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61 185msgid "&Based on:"
a5df9b00 186msgstr "&Na podstawie:"
f4eadf61 187
b490c636 188#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e 189msgid "&Before a paragraph:"
a5df9b00 190msgstr "&Przed paragrafem:"
7f4fd42e 191
b490c636 192#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
5325c2e3 193msgid "&Bg colour:"
c33abc07 194msgstr "Kolor &tła:"
5325c2e3 195
b490c636 196#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 197msgid "&Bold"
0dacfb8a 198msgstr "Pogru&biony"
21eadc1a 199
b490c636 200#: ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3 201msgid "&Bottom"
c33abc07 202msgstr "&Dolny"
5325c2e3
VZ
203
204#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
205#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
206#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
207#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
208#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3 210msgid "&Bottom:"
c33abc07 211msgstr "&Dolny:"
5325c2e3 212
b490c636 213#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523
5325c2e3 214msgid "&Box"
c33abc07 215msgstr "&Blok"
5325c2e3 216
b490c636
VZ
217#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
218#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61 219msgid "&Bullet style:"
a5df9b00 220msgstr "&Styl wypunktowania:"
f4eadf61 221
b490c636 222#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3 223msgid "&CD-Rom"
c33abc07 224msgstr "&CD-Rom"
5325c2e3 225
b490c636
VZ
226#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
227#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
228#: ../src/common/stockitem.cpp:145
6431e33a
VZ
229msgid "&Cancel"
230msgstr "&Anuluj"
231
b490c636 232#: ../src/msw/mdi.cpp:171
6431e33a
VZ
233msgid "&Cascade"
234msgstr "&Kaskada"
235
b490c636 236#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578
5325c2e3 237msgid "&Cell"
c33abc07 238msgstr "&Komórka"
5325c2e3 239
b490c636 240#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61 241msgid "&Character code:"
a5df9b00 242msgstr "&Kod znaku:"
f4eadf61 243
b490c636 244#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 245msgid "&Clear"
ecc8721a 246msgstr "Wy&czyść"
21eadc1a 247
b490c636
VZ
248#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
249#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
250#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
6431e33a
VZ
251msgid "&Close"
252msgstr "Zam&knij"
253
b490c636 254#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
255#, fuzzy
256msgid "&Color"
257msgstr "K&olor:"
258
b490c636 259#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61
MB
260msgid "&Colour:"
261msgstr "K&olor:"
262
b490c636 263#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3 264msgid "&Convert"
c33abc07 265msgstr "&Konwertuj"
5325c2e3 266
b490c636
VZ
267#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
268#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
6431e33a
VZ
269msgid "&Copy"
270msgstr "&Kopiuj"
271
b490c636 272#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e 273msgid "&Copy URL"
a5df9b00 274msgstr "&Kopiuj URL"
7f4fd42e 275
b490c636 276#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
5325c2e3 277msgid "&Customize..."
c33abc07 278msgstr "&Dostosuj..."
5325c2e3 279
b490c636 280#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
9a81018e 281msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 282msgstr "Po&dgląd raportu błędów:"
9a81018e 283
b490c636
VZ
284#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
285#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
286#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
6431e33a 287msgid "&Delete"
ecc8721a 288msgstr "&Usuń"
6431e33a 289
b490c636 290#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61 291msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 292msgstr "&Usuń styl..."
f4eadf61 293
b490c636 294#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 295msgid "&Descending"
c33abc07 296msgstr "&Malejąco"
5325c2e3 297
b490c636 298#: ../src/generic/logg.cpp:688
6431e33a 299msgid "&Details"
ecc8721a 300msgstr "&Szczegóły"
6431e33a 301
b490c636 302#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 303msgid "&Down"
ecc8721a 304msgstr "W &dół"
21eadc1a 305
b490c636 306#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61 307msgid "&Edit"
a5df9b00 308msgstr "&Edytuj"
f4eadf61 309
b490c636 310#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61 311msgid "&Edit Style..."
a5df9b00 312msgstr "&Edytuj styl..."
f4eadf61 313
b490c636 314#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 315msgid "&Execute"
c33abc07 316msgstr "&Uruchom"
5325c2e3 317
b490c636 318#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
edff7545 319msgid "&File"
a3860c68 320msgstr "&Plik"
edff7545 321
b490c636 322#: ../src/common/stockitem.cpp:158
6431e33a 323msgid "&Find"
ecc8721a 324msgstr "&Znajdź"
6431e33a 325
b490c636 326#: ../src/generic/wizard.cpp:626
6431e33a 327msgid "&Finish"
ecc8721a 328msgstr "Za&kończ"
6431e33a 329
b490c636 330#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
331#, fuzzy
332msgid "&First"
333msgstr "pierwszy"
334
6d876f2a 335#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3 336msgid "&Floating mode:"
c33abc07 337msgstr "Tryb &ruchomy:"
5325c2e3 338
b490c636 339#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 340msgid "&Floppy"
c33abc07 341msgstr "&Dyskietka"
5325c2e3 342
b490c636 343#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3
VZ
344#, fuzzy
345msgid "&Font"
346msgstr "&Czcionka:"
347
b490c636 348#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
21eadc1a 349msgid "&Font family:"
0dacfb8a 350msgstr "&Rozmiar czcionki:"
21eadc1a 351
b490c636 352#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61 353msgid "&Font for Level..."
a5df9b00 354msgstr "&Czcionka dla poziomu..."
f4eadf61 355
b490c636
VZ
356#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
357#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61 358msgid "&Font:"
a5df9b00 359msgstr "&Czcionka:"
f4eadf61 360
b490c636 361#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 362msgid "&Forward"
0dacfb8a 363msgstr "&Dalej"
21eadc1a 364
b490c636 365#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61 366msgid "&From:"
a5df9b00 367msgstr "&Od:"
f4eadf61 368
b490c636 369#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 370msgid "&Harddisk"
c33abc07 371msgstr "&Dysk twardy"
5325c2e3 372
6d876f2a
VZ
373#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
374#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3 375msgid "&Height:"
c33abc07 376msgstr "&Wysokość:"
402b0a2c 377
b490c636
VZ
378#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
379#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
380#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
6431e33a
VZ
381msgid "&Help"
382msgstr "&Pomoc"
383
b490c636 384#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 385msgid "&Hide details"
c33abc07 386msgstr "&Ukryj szczegóły"
5325c2e3 387
b490c636 388#: ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 389msgid "&Home"
ecc8721a 390msgstr "&Początek"
21eadc1a 391
b490c636
VZ
392#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
393#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61 394msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
ecc8721a 395msgstr "&Wcięcia (w dziesiątych częściach mm)"
f4eadf61 396
b490c636
VZ
397#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
398#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61 399msgid "&Indeterminate"
ecc8721a 400msgstr "&Nieokreślony"
f4eadf61 401
b490c636 402#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 403msgid "&Index"
0dacfb8a 404msgstr "&Indeks"
21eadc1a 405
b490c636 406#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3 407msgid "&Info"
c33abc07 408msgstr "&Info"
5325c2e3 409
b490c636 410#: ../src/common/stockitem.cpp:168
21eadc1a 411msgid "&Italic"
0dacfb8a 412msgstr "&Kursywa"
21eadc1a 413
b490c636 414#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3 415msgid "&Jump to"
c33abc07 416msgstr "&Skocz do"
5325c2e3 417
b490c636
VZ
418#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
419#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61 420msgid "&Justified"
ecc8721a 421msgstr "&Wyrównanie obustronne"
f4eadf61 422
b490c636 423#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3 424msgid "&Last"
c33abc07 425msgstr "&Ostatni"
5325c2e3 426
b490c636
VZ
427#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
428#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61 429msgid "&Left"
a5df9b00 430msgstr "&Lewy"
f4eadf61 431
b490c636 432#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
433#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
434#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 435#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
436#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
437#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
438#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
439#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
f4eadf61 440msgid "&Left:"
a5df9b00 441msgstr "&Lewy:"
f4eadf61 442
b490c636 443#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61 444msgid "&List level:"
a5df9b00 445msgstr "Poziom &listy:"
f4eadf61 446
b490c636 447#: ../src/generic/logg.cpp:523
6431e33a
VZ
448msgid "&Log"
449msgstr "&Dziennik"
450
b490c636 451#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
6431e33a 452msgid "&Move"
ecc8721a 453msgstr "Prz&enieś"
6431e33a 454
6d876f2a 455#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3 456msgid "&Move the object to:"
c33abc07 457msgstr "&Przenieś obiekt do:"
5325c2e3 458
b490c636 459#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 460msgid "&Network"
c33abc07 461msgstr "&Sieć"
5325c2e3 462
b490c636 463#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
21eadc1a 464msgid "&New"
0dacfb8a 465msgstr "&Nowy"
21eadc1a 466
b490c636
VZ
467#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
468#: ../src/msw/mdi.cpp:176
6431e33a 469msgid "&Next"
ecc8721a 470msgstr "&Następne"
6431e33a 471
b490c636 472#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
6431e33a
VZ
473msgid "&Next >"
474msgstr "&Dalej >"
475
6d876f2a 476#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3 477msgid "&Next Paragraph"
c33abc07 478msgstr "&Następny akapit"
5325c2e3 479
b490c636 480#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
6431e33a 481msgid "&Next Tip"
ecc8721a 482msgstr "&Następna porada"
6431e33a 483
b490c636 484#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61 485msgid "&Next style:"
ecc8721a 486msgstr "&Następny styl:"
f4eadf61 487
b490c636 488#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 489msgid "&No"
0dacfb8a 490msgstr "&Nie"
21eadc1a 491
b490c636 492#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
9a81018e 493msgid "&Notes:"
6334d81f 494msgstr "&Uwagi:"
9a81018e 495
b490c636 496#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61 497msgid "&Number:"
a5df9b00 498msgstr "&Numer:"
f4eadf61 499
b490c636
VZ
500#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
501#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
21eadc1a 502msgid "&OK"
0dacfb8a 503msgstr "&OK"
21eadc1a 504
b490c636
VZ
505#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
506#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
402b0a2c 507msgid "&Open..."
ecc8721a 508msgstr "&Otwórz..."
402b0a2c 509
b490c636 510#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e 511msgid "&Outline level:"
a5df9b00 512msgstr "Poziom &kontur:"
7f4fd42e 513
b490c636 514#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3 515msgid "&Page Break"
c33abc07 516msgstr "&Podział strony"
5325c2e3 517
b490c636
VZ
518#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
519#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
6431e33a
VZ
520msgid "&Paste"
521msgstr "Wkl&ej"
522
b490c636 523#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648
5325c2e3 524msgid "&Picture"
c33abc07 525msgstr "&Obraz"
5325c2e3 526
b490c636 527#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
21eadc1a 528msgid "&Point size:"
0dacfb8a 529msgstr "&Rozmiar czcionki:"
21eadc1a 530
b490c636 531#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61 532msgid "&Position (tenths of a mm):"
ecc8721a 533msgstr "&Pozycja (w dziesiątych częściach mm):"
f4eadf61 534
6d876f2a 535#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b 536msgid "&Position mode:"
c33abc07 537msgstr "&Tryb pozycji:"
95bf8d1b 538
b490c636 539#: ../src/common/stockitem.cpp:181
21eadc1a 540msgid "&Preferences"
0dacfb8a 541msgstr "&Preferencje"
21eadc1a 542
b490c636
VZ
543#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
544#: ../src/msw/mdi.cpp:177
6431e33a
VZ
545msgid "&Previous"
546msgstr "&Poprzednie"
547
6d876f2a 548#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3 549msgid "&Previous Paragraph"
c33abc07 550msgstr "&Poprzedni akapit"
5325c2e3 551
b490c636 552#: ../src/common/stockitem.cpp:183
402b0a2c 553msgid "&Print..."
a47f8e8c 554msgstr "&Drukuj..."
402b0a2c 555
b490c636
VZ
556#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922
557#: ../src/common/stockitem.cpp:184
21eadc1a 558msgid "&Properties"
ecc8721a 559msgstr "&Właściwości"
21eadc1a 560
b490c636 561#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a 562msgid "&Quit"
ecc8721a 563msgstr "&Wyjście"
21eadc1a 564
b490c636
VZ
565#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
566#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
567#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
6431e33a 568msgid "&Redo"
ecc8721a 569msgstr "&Ponów"
6431e33a 570
b490c636 571#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
6431e33a 572msgid "&Redo "
ecc8721a 573msgstr "&Ponów "
6431e33a 574
b490c636 575#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61 576msgid "&Rename Style..."
ecc8721a 577msgstr "&Zmień nazwę stylu..."
f4eadf61 578
b490c636 579#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
6431e33a 580msgid "&Replace"
ecc8721a 581msgstr "&Zastąp"
6431e33a 582
b490c636 583#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61 584msgid "&Restart numbering"
a5df9b00 585msgstr "&Ponowienie numeracji"
f4eadf61 586
b490c636 587#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
6431e33a 588msgid "&Restore"
ecc8721a 589msgstr "&Przywróć"
6431e33a 590
b490c636
VZ
591#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
592#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61 593msgid "&Right"
a5df9b00 594msgstr "&Prawy"
f4eadf61 595
b490c636 596#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
597#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
598#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 599#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
600#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
601#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
602#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
603#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
f4eadf61 604msgid "&Right:"
a5df9b00 605msgstr "&Prawy:"
f4eadf61 606
b490c636 607#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 608msgid "&Save"
0dacfb8a 609msgstr "Zapi&sz"
21eadc1a 610
b490c636 611#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3 612msgid "&Save as"
c33abc07 613msgstr "Zapisz &Jako"
5325c2e3 614
b490c636 615#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3 616msgid "&See details"
c33abc07 617msgstr "&Zobacz szczegóły"
5325c2e3 618
b490c636 619#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
6431e33a
VZ
620msgid "&Show tips at startup"
621msgstr "&Pokazuj porady przy uruchamianiu"
622
b490c636 623#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
6431e33a
VZ
624msgid "&Size"
625msgstr "&Rozmiar"
626
b490c636 627#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 628msgid "&Size:"
a5df9b00 629msgstr "&Rozmiar:"
f4eadf61 630
b490c636 631#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e 632msgid "&Skip"
ecc8721a 633msgstr "&Pomiń"
7f4fd42e 634
b490c636
VZ
635#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
636#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61 637msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
ecc8721a 638msgstr "&Odstępy (w dziesiątych częściach mm)"
f4eadf61 639
b490c636 640#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 641msgid "&Spell Check"
c33abc07 642msgstr "&Sprawdzanie pisowni"
5325c2e3 643
b490c636 644#: ../src/common/stockitem.cpp:198
21eadc1a 645msgid "&Stop"
0dacfb8a 646msgstr "&Stop"
21eadc1a 647
b490c636 648#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e 649msgid "&Strikethrough"
ecc8721a 650msgstr "&Przekreślenie"
7f4fd42e 651
b490c636 652#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
21eadc1a 653msgid "&Style:"
0dacfb8a 654msgstr "&Styl:"
21eadc1a 655
b490c636 656#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61 657msgid "&Styles:"
a5df9b00 658msgstr "&Style:"
f4eadf61 659
b490c636 660#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61 661msgid "&Subset:"
ecc8721a 662msgstr "&Podzbiór:"
f4eadf61 663
b490c636
VZ
664#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
665#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61 666msgid "&Symbol:"
a5df9b00 667msgstr "&Symbol:"
f4eadf61 668
b490c636 669#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668
5325c2e3 670msgid "&Table"
c33abc07 671msgstr "&Tabela"
5325c2e3 672
b490c636 673#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 674msgid "&Top"
c33abc07 675msgstr "&Góra"
5325c2e3
VZ
676
677#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
678#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
679#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
680#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
681#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
682#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3 683msgid "&Top:"
c33abc07 684msgstr "&Góra:"
5325c2e3 685
b490c636 686#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 687msgid "&Underline"
ecc8721a 688msgstr "&Podkreślony"
21eadc1a 689
b490c636 690#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61 691msgid "&Underlining:"
ecc8721a 692msgstr "&Podkreślony:"
f4eadf61 693
b490c636
VZ
694#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
695#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
696#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
6431e33a
VZ
697msgid "&Undo"
698msgstr "&Cofnij"
699
b490c636 700#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
6431e33a
VZ
701msgid "&Undo "
702msgstr "&Cofnij "
703
b490c636 704#: ../src/common/stockitem.cpp:204
21eadc1a 705msgid "&Unindent"
ecc8721a 706msgstr "&Cofnij wcięcie"
21eadc1a 707
b490c636 708#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 709msgid "&Up"
ecc8721a 710msgstr "&W górę"
21eadc1a 711
6d876f2a 712#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3 713msgid "&Vertical alignment:"
c33abc07 714msgstr "&Wyrównanie pionowe:"
5325c2e3 715
b490c636 716#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
5325c2e3 717msgid "&View..."
c33abc07 718msgstr "&Widok..."
5325c2e3 719
b490c636 720#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 721msgid "&Weight:"
0dacfb8a 722msgstr "&Waga"
21eadc1a 723
6d876f2a
VZ
724#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
725#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3 726msgid "&Width:"
c33abc07 727msgstr "&Szerokość:"
5325c2e3 728
b490c636
VZ
729#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
730#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
731#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
732#: ../src/msw/mdi.cpp:77
6431e33a
VZ
733msgid "&Window"
734msgstr "&Okno"
735
b490c636 736#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 737msgid "&Yes"
0dacfb8a 738msgstr "&Tak"
21eadc1a 739
b490c636 740#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
6431e33a
VZ
741#, c-format
742msgid "'%s' has extra '..', ignored."
743msgstr "'%s' ma nadmiarowe '..', zignorowane."
744
b490c636
VZ
745#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
746#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
6431e33a
VZ
747#, c-format
748msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 749msgstr "'%s' jest nieprawidłowy"
6431e33a 750
b490c636 751#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
6431e33a
VZ
752#, c-format
753msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 754msgstr "'%s' nie jest poprawną wartością numeryczną opcji '%s'."
6431e33a 755
b490c636 756#: ../src/common/translation.cpp:1086
6431e33a
VZ
757#, c-format
758msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 759msgstr "'%s' nie jest prawidłowym katalogiem komunikatów."
6431e33a 760
b490c636 761#: ../src/common/textbuf.cpp:239
6431e33a
VZ
762#, c-format
763msgid "'%s' is probably a binary buffer."
764msgstr "'%s' jest prawdopodobnie buforem binarnym."
765
b490c636 766#: ../src/common/valtext.cpp:247
6431e33a
VZ
767#, c-format
768msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 769msgstr "'%s' powinno być numeryczne."
6431e33a 770
b490c636 771#: ../src/common/valtext.cpp:239
6431e33a
VZ
772#, c-format
773msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 774msgstr "'%s' powinien zawierać tylko znaki ASCII."
6431e33a 775
b490c636 776#: ../src/common/valtext.cpp:241
6431e33a
VZ
777#, c-format
778msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 779msgstr "'%s' powinien zawierać tylko wartości znakowe."
6431e33a 780
b490c636 781#: ../src/common/valtext.cpp:243
6431e33a
VZ
782#, c-format
783msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 784msgstr "'%s' powinien zawierać tylko wartości znakowe lub numeryczne."
6431e33a 785
b490c636 786#: ../src/common/valtext.cpp:245
c33abc07 787#, c-format
5325c2e3 788msgid "'%s' should only contain digits."
c33abc07 789msgstr "'%s' powinien zawierać tylko cyfry."
5325c2e3 790
b490c636
VZ
791#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
792#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61 793msgid "(*)"
a5df9b00 794msgstr "(*)"
f4eadf61 795
6d876f2a 796#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
6431e33a
VZ
797msgid "(Help)"
798msgstr "(Pomoc)"
799
b490c636
VZ
800#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
801#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61 802msgid "(None)"
a5df9b00 803msgstr "(Brak)"
f4eadf61 804
b490c636 805#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61 806msgid "(Normal text)"
a5df9b00 807msgstr "(Normalna tekst)"
f4eadf61 808
6d876f2a
VZ
809#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
810#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
6431e33a 811msgid "(bookmarks)"
ecc8721a 812msgstr "(zakładki)"
6431e33a 813
b490c636
VZ
814#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
815#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
816#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 817#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636
VZ
818#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
819#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829
820#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
821#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
822#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
823#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
824#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 825#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61 826msgid "(none)"
a5df9b00 827msgstr "(beznazwy)"
f4eadf61 828
b490c636
VZ
829#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
830#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61 831msgid "*"
a5df9b00 832msgstr "*"
f4eadf61 833
b490c636
VZ
834#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
835#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61 836msgid "*)"
a5df9b00 837msgstr "*)"
f4eadf61 838
b490c636
VZ
839#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
840#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 841msgid "+"
a5df9b00 842msgstr "+"
f4eadf61 843
b490c636 844#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3 845msgid ", 64-bit edition"
c33abc07 846msgstr ", wydanie 64-bitowe"
5325c2e3 847
b490c636
VZ
848#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
849#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
7f4fd42e 850msgid "-"
a5df9b00 851msgstr "-"
21eadc1a 852
b490c636 853#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3 854msgid "..."
c33abc07 855msgstr "..."
5325c2e3 856
b490c636
VZ
857#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
858#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5325c2e3 859msgid "1.1"
c33abc07 860msgstr "1.1"
5325c2e3 861
b490c636
VZ
862#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3 864msgid "1.2"
c33abc07 865msgstr "1.2"
5325c2e3 866
b490c636
VZ
867#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3 869msgid "1.3"
c33abc07 870msgstr "1.3"
5325c2e3 871
b490c636
VZ
872#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3 874msgid "1.4"
c33abc07 875msgstr "1.4"
5325c2e3 876
b490c636
VZ
877#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61 879msgid "1.5"
a5df9b00 880msgstr "1.5"
6431e33a 881
b490c636
VZ
882#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
883#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
5325c2e3 884msgid "1.6"
c33abc07 885msgstr "1.6"
5325c2e3 886
b490c636
VZ
887#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3 889msgid "1.7"
c33abc07 890msgstr "1.7"
5325c2e3 891
b490c636
VZ
892#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
893#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3 894msgid "1.8"
c33abc07 895msgstr "1.8"
5325c2e3 896
b490c636
VZ
897#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
898#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3 899msgid "1.9"
c33abc07 900msgstr "1.9"
5325c2e3 901
b490c636 902#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 903msgid "10 x 11 in"
6334d81f 904msgstr "10 x 11 cali"
62603868 905
b490c636 906#: ../src/common/paper.cpp:114
6431e33a
VZ
907msgid "10 x 14 in"
908msgstr "10 x 14 cali"
909
b490c636 910#: ../src/common/paper.cpp:115
6431e33a
VZ
911msgid "11 x 17 in"
912msgstr "11 x 17 cali"
913
b490c636 914#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 915msgid "12 x 11 in"
6334d81f 916msgstr "12 x 11 cali"
62603868 917
b490c636 918#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 919msgid "15 x 11 in"
6334d81f 920msgstr "15 x 11 cali"
62603868 921
b490c636
VZ
922#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
923#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61 924msgid "2"
a5df9b00 925msgstr "2"
f4eadf61 926
b490c636 927#: ../src/common/paper.cpp:133
6431e33a
VZ
928msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
929msgstr "Koperta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 cali"
930
b490c636 931#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 932msgid "9 x 11 in"
6334d81f 933msgstr "9 x 11 cali"
62603868 934
b490c636 935#: ../src/html/htmprint.cpp:431
6431e33a
VZ
936msgid ": file does not exist!"
937msgstr ": plik nie istnieje!"
938
b490c636 939#: ../src/common/fontmap.cpp:199
6431e33a 940msgid ": unknown charset"
ecc8721a 941msgstr ": nieznany zestaw znaków"
6431e33a 942
b490c636 943#: ../src/common/fontmap.cpp:413
6431e33a
VZ
944msgid ": unknown encoding"
945msgstr ": nieznane kodowanie"
946
b490c636 947#: ../src/generic/wizard.cpp:437
6431e33a
VZ
948msgid "< &Back"
949msgstr "< &Wstecz"
950
b490c636
VZ
951#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
952#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 953msgid "<Any Decorative>"
ecc8721a 954msgstr "<Każdy Decorative>"
f4eadf61 955
b490c636
VZ
956#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
957#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 958msgid "<Any Modern>"
ecc8721a 959msgstr "<Każdy Modern>"
f4eadf61 960
b490c636
VZ
961#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
962#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 963msgid "<Any Roman>"
ecc8721a 964msgstr "<Każdy Roman>"
f4eadf61 965
b490c636
VZ
966#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
967#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 968msgid "<Any Script>"
ecc8721a 969msgstr "<Każdy Script>"
f4eadf61 970
b490c636
VZ
971#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
972#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61 973msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 974msgstr "<Każdy Swiss>"
f4eadf61 975
b490c636
VZ
976#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
977#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 978msgid "<Any Teletype>"
ecc8721a 979msgstr "<Każdy Teletype>"
f4eadf61 980
b490c636 981#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61 982msgid "<Any>"
ecc8721a 983msgstr "<Każdy>"
f4eadf61 984
b490c636 985#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
6431e33a 986msgid "<DIR>"
a47f8e8c 987msgstr "<KATALOG>"
6431e33a 988
b490c636 989#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
402b0a2c 990msgid "<DRIVE>"
ecc8721a 991msgstr "<NAPĘD>"
402b0a2c 992
b490c636 993#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
6431e33a 994msgid "<LINK>"
ecc8721a 995msgstr "<ŁĄCZE>"
6431e33a 996
6d876f2a 997#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 998msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
a3860c68 999msgstr "<b><i>Pogrubiona kursywa.</i></b><br>"
402b0a2c 1000
6d876f2a 1001#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 1002msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
ecc8721a 1003msgstr "<b><i>pogrubiona kursywa <u>z podkreśleniem</u></i></b><br>"
402b0a2c 1004
6d876f2a 1005#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1006msgid "<b>Bold face.</b> "
a3860c68 1007msgstr "<b>Pogrubienie.</b> "
402b0a2c 1008
6d876f2a 1009#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 1010msgid "<i>Italic face.</i> "
a3860c68 1011msgstr "<i>Kursywa.</i> "
402b0a2c 1012
b490c636
VZ
1013#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1014#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61 1015msgid ">"
a5df9b00 1016msgstr ">"
f4eadf61 1017
b490c636 1018#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
9a81018e 1019msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1020msgstr "Raport błędów został wygenerowany w katalogu\n"
9a81018e 1021
b490c636 1022#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e 1023msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
ecc8721a 1024msgstr "Raport błędów został wygenerowany. Znajduje się w"
7f4fd42e 1025
b490c636 1026#: ../src/common/xtixml.cpp:418
402b0a2c 1027msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1028msgstr "Nie pusta kolekcja musi składać się z węzłów typu 'element'"
6431e33a 1029
b490c636
VZ
1030#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1031#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1032#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1033#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61 1034msgid "A standard bullet name."
a5df9b00 1035msgstr "Standardowa nazwa wypunktowania."
f4eadf61 1036
b490c636 1037#: ../src/common/paper.cpp:218
5325c2e3 1038msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
c33abc07 1039msgstr "Arkusz A0, 841 x 1189 mm"
5325c2e3 1040
b490c636 1041#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3 1042msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
c33abc07 1043msgstr "Arkusz A1, 594 x 841 mm"
5325c2e3 1044
b490c636 1045#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1046msgid "A2 420 x 594 mm"
6334d81f 1047msgstr "A2 420 x 594 mm"
62603868 1048
b490c636 1049#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1050msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
6334d81f 1051msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
62603868 1052
b490c636 1053#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1054msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
6334d81f 1055msgstr "A3 Extra Poprzecznie 322 x 445 mm"
62603868 1056
b490c636 1057#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 1058msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ecc8721a 1059msgstr "A3 Obrócone 420 x 297 mm"
62603868 1060
b490c636 1061#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1062msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
6334d81f 1063msgstr "A3 Poprzecznie 297 x 420 mm"
62603868 1064
b490c636 1065#: ../src/common/paper.cpp:107
6431e33a
VZ
1066msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1067msgstr "Arkusz A3, 297 x 420 mm"
1068
b490c636 1069#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 1070msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
6334d81f 1071msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 cali"
62603868 1072
b490c636 1073#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 1074msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
6334d81f 1075msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
62603868 1076
b490c636 1077#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1078msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ecc8721a 1079msgstr "A4 Obrócone 297 x 210 mm"
62603868 1080
b490c636 1081#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 1082msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
6334d81f 1083msgstr "A4 Poprzecznie 210 x 297 mm"
62603868 1084
b490c636 1085#: ../src/common/paper.cpp:98
6431e33a
VZ
1086msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1087msgstr "Arkusz A4, 210 x 297 mm"
1088
b490c636 1089#: ../src/common/paper.cpp:108
6431e33a 1090msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1091msgstr "Mały arkusz A4, 210 x 297 mm"
6431e33a 1092
b490c636 1093#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1094msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
6334d81f 1095msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
62603868 1096
b490c636 1097#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1098msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
ecc8721a 1099msgstr "A5 Obrócone 210 x 148 mm"
62603868 1100
b490c636 1101#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1102msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
6334d81f 1103msgstr "A5 Poprzecznie 148 x 210 mm"
62603868 1104
b490c636 1105#: ../src/common/paper.cpp:109
6431e33a
VZ
1106msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1107msgstr "Arkusz A5, 148 x 210 mm"
1108
b490c636 1109#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 1110msgid "A6 105 x 148 mm"
6334d81f 1111msgstr "A6 105 x 148 mm"
62603868 1112
b490c636 1113#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 1114msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ecc8721a 1115msgstr "A6 Obrócone 148 x 105 mm"
62603868 1116
b490c636
VZ
1117#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1118#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
6431e33a
VZ
1119msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1120msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1121
b490c636 1122#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 1123msgid "ADD"
a5df9b00 1124msgstr "DODAJ"
f4eadf61 1125
b490c636 1126#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
6431e33a
VZ
1127msgid "ASCII"
1128msgstr "ASCII"
1129
b490c636 1130#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
be546c6f
VZ
1131#, fuzzy
1132msgid "About"
1133msgstr "Inform&acje"
f4eadf61 1134
b490c636 1135#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
a5df9b00 1136#, c-format
7f4fd42e 1137msgid "About %s"
a5df9b00 1138msgstr "O %s"
7f4fd42e 1139
6d876f2a 1140#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b 1141msgid "Absolute"
c33abc07 1142msgstr "Absolutne"
95bf8d1b 1143
b490c636 1144#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3
VZ
1145#, fuzzy
1146msgid "Actual Size"
ecc8721a 1147msgstr "&Bieżący rozmiar"
5325c2e3 1148
b490c636 1149#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 1150msgid "Add"
0dacfb8a 1151msgstr "Dodaj"
21eadc1a 1152
b490c636 1153#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648
6d876f2a 1154msgid "Add column"
c33abc07 1155msgstr "Dodaj kolumnę"
6d876f2a
VZ
1156
1157#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
6431e33a 1158msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1159msgstr "Dodaj bieżącą stronę do listy zakładek"
6431e33a 1160
b490c636 1161#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590
6d876f2a 1162msgid "Add row"
c33abc07 1163msgstr "Dodaj wiersz"
6d876f2a 1164
b490c636 1165#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
6431e33a 1166msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1167msgstr "Dodaj do kolorów niestandardowych"
6431e33a 1168
b490c636 1169#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3 1170msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1171msgstr "Funkcja AddToPropertyCollection wywołana w ogólnym akcesorze"
5325c2e3 1172
b490c636 1173#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3
VZ
1174msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1175msgstr ""
ecc8721a 1176"Funkcja AddToPropertyCollection wywołana bez poprawnego modułu dodającego"
402b0a2c 1177
b490c636 1178#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
6431e33a
VZ
1179#, c-format
1180msgid "Adding book %s"
1181msgstr "Dodawanie pliku pomocy %s"
1182
b490c636 1183#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
5325c2e3
VZ
1184msgid "Adding flavor TEXT failed"
1185msgstr ""
1186
b490c636 1187#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
5325c2e3
VZ
1188msgid "Adding flavor utxt failed"
1189msgstr ""
1190
b490c636 1191#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a 1192msgid "Advanced"
c33abc07 1193msgstr "Zaawansowane"
6d876f2a 1194
b490c636 1195#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
f4eadf61 1196msgid "After a paragraph:"
a5df9b00 1197msgstr "Za paragrafem:"
f4eadf61 1198
b490c636 1199#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 1200msgid "Align Left"
ecc8721a 1201msgstr "Wyrównanie do lewej"
21eadc1a 1202
b490c636 1203#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1204msgid "Align Right"
ecc8721a 1205msgstr "Wyrównanie do prawej"
21eadc1a 1206
6d876f2a 1207#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
1208#, fuzzy
1209msgid "Alignment"
ecc8721a 1210msgstr "&Wyrównanie"
5325c2e3 1211
b490c636 1212#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220
6431e33a
VZ
1213msgid "All"
1214msgstr "Wszystko"
1215
b490c636 1216#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
a3860c68 1217#, c-format
edff7545 1218msgid "All files (%s)|%s"
a3860c68 1219msgstr "Wszystkie pliki (%s)|%s"
edff7545 1220
b490c636 1221#: ../include/wx/defs.h:2884
6431e33a
VZ
1222msgid "All files (*)|*"
1223msgstr "Wszystkie pliki (*)|*"
1224
b490c636 1225#: ../include/wx/defs.h:2881
402b0a2c 1226msgid "All files (*.*)|*.*"
a47f8e8c 1227msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*"
402b0a2c 1228
b490c636 1229#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61 1230msgid "All styles"
a5df9b00 1231msgstr "Wszystkie style"
f4eadf61 1232
b490c636 1233#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3 1234msgid "Alphabetic Mode"
c33abc07 1235msgstr "Tryb Alfabetyczny"
5325c2e3 1236
b490c636 1237#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
402b0a2c 1238msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
5325c2e3 1239msgstr ""
ecc8721a 1240"Zarejestrowany wcześniej obiekt przekazany do funkcji SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1241
b490c636 1242#: ../src/unix/dialup.cpp:354
6431e33a 1243msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1244msgstr "Już łączy z ISP."
6431e33a 1245
b490c636 1246#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
5325c2e3
VZ
1247#, fuzzy
1248msgid "Alt+"
a5df9b00 1249msgstr "Alt-"
f4eadf61 1250
b490c636 1251#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e 1252msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1253msgstr "I zawiera następujące plik:\n"
7f4fd42e 1254
b490c636 1255#: ../src/generic/animateg.cpp:162
a5df9b00 1256#, c-format
f4eadf61 1257msgid "Animation file is not of type %ld."
a5df9b00 1258msgstr "Plik animacyjny nie jest typu %ld."
f4eadf61 1259
b490c636 1260#: ../src/generic/logg.cpp:1034
6431e33a
VZ
1261#, c-format
1262msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1263msgstr "Dołączyć dziennik do pliku '%s' (wybierając [Nie] zastąpisz go)?"
6431e33a 1264
b490c636
VZ
1265#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1266#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f 1267msgid "Application"
c33abc07 1268msgstr "Aplikacja"
be546c6f 1269
b490c636 1270#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3
VZ
1271#, fuzzy
1272msgid "Apply"
1273msgstr "Z&astosuj"
1274
b490c636
VZ
1275#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1276#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 1277msgid "Arabic"
a5df9b00 1278msgstr "Arabski"
f4eadf61 1279
b490c636 1280#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
6431e33a
VZ
1281msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1282msgstr "Arabski (ISO-8859-6)"
1283
5325c2e3
VZ
1284# catalog file --> ?
1285# domain --> ?
b490c636 1286#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
c33abc07 1287#, c-format
5325c2e3 1288msgid "Argument %u not found."
c33abc07 1289msgstr "Nie znaleziono argumentu %u."
21eadc1a 1290
b490c636 1291#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e 1292msgid "Artists"
ecc8721a 1293msgstr "Artyści"
7f4fd42e 1294
b490c636 1295#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3 1296msgid "Ascending"
c33abc07 1297msgstr "Rosnąco"
5325c2e3 1298
b490c636 1299#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
402b0a2c 1300msgid "Attributes"
ecc8721a 1301msgstr "Właściwości"
402b0a2c 1302
b490c636
VZ
1303#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1304#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1305#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61 1306msgid "Available fonts."
ecc8721a 1307msgstr "Dostępne czcionki."
f4eadf61 1308
b490c636 1309#: ../src/common/paper.cpp:138
62603868 1310msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
6334d81f 1311msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
62603868 1312
b490c636 1313#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1314msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
ecc8721a 1315msgstr "B4 (JIS) Obrócone 364 x 257 mm"
62603868 1316
b490c636 1317#: ../src/common/paper.cpp:128
6431e33a
VZ
1318msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1319msgstr "Koperta B4, 250 x 353 mm"
1320
b490c636 1321#: ../src/common/paper.cpp:110
6431e33a
VZ
1322msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1323msgstr "Arkusz B4, 250 x 354 mm"
1324
b490c636 1325#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1326msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
6334d81f 1327msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
62603868 1328
b490c636 1329#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1330msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
ecc8721a 1331msgstr "B5 (JIS) Obrócone 257 x 182 mm"
62603868 1332
b490c636 1333#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1334msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
6334d81f 1335msgstr "B5 (JIS) Poprzecznie 182 x 257 mm"
62603868 1336
b490c636 1337#: ../src/common/paper.cpp:129
6431e33a
VZ
1338msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1339msgstr "Koperta B5, 176 x 250 mm"
1340
b490c636 1341#: ../src/common/paper.cpp:111
6431e33a
VZ
1342msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1343msgstr "Arkusz B5, 182 x 257 mm"
1344
b490c636 1345#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 1346msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
6334d81f 1347msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
62603868 1348
b490c636 1349#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1350msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
ecc8721a 1351msgstr "B6 (JIS) Obrócone 182 x 128 mm"
62603868 1352
b490c636 1353#: ../src/common/paper.cpp:130
6431e33a
VZ
1354msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1355msgstr "Koperta B6, 176 x 125 mm"
1356
b490c636 1357#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 1358msgid "BACK"
a5df9b00 1359msgstr "WSTECZ"
f4eadf61 1360
b490c636
VZ
1361#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1362#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
6431e33a 1363msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 1364msgstr "BMP: Nie można przydzielić pamięci."
6431e33a 1365
b490c636 1366#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
6431e33a 1367msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1368msgstr "BMP: Nie można zapisać nieprawidłowego obrazu.."
6431e33a 1369
b490c636 1370#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
6431e33a 1371msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
ecc8721a 1372msgstr "BMP: Nie można zapisać mapy kolorów RGB."
6431e33a 1373
b490c636 1374#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
6431e33a 1375msgid "BMP: Couldn't write data."
ecc8721a 1376msgstr "BMP: Nie można zapisać danych."
6431e33a 1377
b490c636 1378#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
6431e33a 1379msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1380msgstr "BMP: Nie można zapisać nagłówka pliku (Bitmap)."
6431e33a 1381
b490c636 1382#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
6431e33a 1383msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1384msgstr "BMP: Nie można zapisać nagłówka pliku (BitmapInfo)."
6431e33a 1385
b490c636 1386#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
6431e33a 1387msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ecc8721a 1388msgstr "BMP: wxImage nie ma własnej wxPalette."
6431e33a 1389
b490c636 1390#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3
VZ
1391#, fuzzy
1392msgid "Back"
1393msgstr "&Wstecz"
1394
1395#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1396#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3 1397msgid "Background"
c33abc07 1398msgstr "Tło"
5325c2e3
VZ
1399
1400#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1401msgid "Background &colour:"
c33abc07 1402msgstr "Kolor &tła"
5325c2e3 1403
b490c636 1404#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61 1405msgid "Background colour"
ecc8721a 1406msgstr "Kolor tła"
f4eadf61 1407
b490c636 1408#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
6431e33a 1409msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ecc8721a 1410msgstr "Bałtycki (ISO-8859-13)"
6431e33a 1411
b490c636 1412#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
6431e33a 1413msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1414msgstr "Bałtycki (stary) (ISO-8859-4)"
6431e33a 1415
b490c636 1416#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61 1417msgid "Before a paragraph:"
a5df9b00 1418msgstr "Przed paragrafem:"
f4eadf61 1419
b490c636
VZ
1420#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1421#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 1422msgid "Bitmap"
a5df9b00 1423msgstr "Bitmap"
f4eadf61 1424
b490c636 1425#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e 1426msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
ecc8721a 1427msgstr "Bitmap renderer nie mógł wyświetlić wartości; typ wartości:"
21eadc1a 1428
b490c636
VZ
1429#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1430#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
6431e33a
VZ
1431msgid "Bold"
1432msgstr "Pogrubiony"
1433
5325c2e3
VZ
1434#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1435#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1436msgid "Border"
c33abc07 1437msgstr "Obramowanie"
5325c2e3 1438
b490c636 1439#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3 1440msgid "Borders"
c33abc07 1441msgstr "Ramki"
5325c2e3 1442
b490c636 1443#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3 1444msgid "Bottom"
c33abc07 1445msgstr "Dolny"
5325c2e3 1446
b490c636 1447#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
6431e33a
VZ
1448msgid "Bottom margin (mm):"
1449msgstr "Dolny margines (mm):"
1450
b490c636 1451#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861
5325c2e3 1452msgid "Box Properties"
c33abc07 1453msgstr "&Właściwości bloku"
5325c2e3 1454
b490c636 1455#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3 1456msgid "Box styles"
c33abc07 1457msgstr "Style bloku"
5325c2e3 1458
b490c636 1459#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e 1460msgid "Browse"
ecc8721a 1461msgstr "Przeglądaj"
7f4fd42e 1462
b490c636
VZ
1463#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1464#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61 1465msgid "Bullet &Alignment:"
ecc8721a 1466msgstr "&Wyrównanie wypunktowania:"
f4eadf61 1467
b490c636 1468#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61 1469msgid "Bullet style"
a5df9b00 1470msgstr "Styl wypunktowania"
f4eadf61 1471
b490c636 1472#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61 1473msgid "Bullets"
a5df9b00 1474msgstr "Wypunktowania"
f4eadf61 1475
b490c636 1476#: ../src/common/paper.cpp:99
6431e33a
VZ
1477msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1478msgstr "Arkusz C, 17 x 22 cali"
1479
b490c636 1480#: ../src/generic/logg.cpp:520
6431e33a 1481msgid "C&lear"
ecc8721a 1482msgstr "&Wyczyść"
6431e33a 1483
b490c636 1484#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
21eadc1a 1485msgid "C&olour:"
0dacfb8a 1486msgstr "K&olor:"
21eadc1a 1487
b490c636 1488#: ../src/common/paper.cpp:124
6431e33a
VZ
1489msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1490msgstr "Koperta C3, 324 x 458 mm"
1491
b490c636 1492#: ../src/common/paper.cpp:125
6431e33a
VZ
1493msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1494msgstr "Koperta C4, 229 x 324 mm"
1495
b490c636 1496#: ../src/common/paper.cpp:123
6431e33a
VZ
1497msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1498msgstr "Koperta C5, 162 x 229 mm"
1499
b490c636 1500#: ../src/common/paper.cpp:126
6431e33a
VZ
1501msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1502msgstr "Koperta C6, 114 x 162 mm"
1503
b490c636 1504#: ../src/common/paper.cpp:127
6431e33a
VZ
1505msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1506msgstr "Koperta C65, 114 x 229 mm"
1507
b490c636 1508#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 1509msgid "CANCEL"
a5df9b00 1510msgstr "ANULUJ"
f4eadf61 1511
b490c636 1512#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 1513msgid "CAPITAL"
a5df9b00 1514msgstr "CAPS"
f4eadf61 1515
b490c636 1516#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3 1517msgid "CD-Rom"
c33abc07 1518msgstr "CD-Rom"
5325c2e3 1519
b490c636 1520#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
402b0a2c 1521msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1522msgstr "Obsługa CHM obecnie wspiera tylko pliki lokalne!"
402b0a2c 1523
b490c636 1524#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1525msgid "CLEAR"
ecc8721a 1526msgstr "WYCZYŚĆ"
f4eadf61 1527
b490c636 1528#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 1529msgid "COMMAND"
a5df9b00 1530msgstr "POLECENIE"
f4eadf61 1531
b490c636 1532#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e 1533msgid "Ca&pitals"
ecc8721a 1534msgstr "&Duże litery"
7f4fd42e 1535
b490c636 1536#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
6431e33a 1537msgid "Can't &Undo "
ecc8721a 1538msgstr "Nie można &cofnąć "
6431e33a 1539
b490c636 1540#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3
VZ
1541msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1542msgstr ""
c33abc07
VZ
1543"Nie można automatycznie określić formatu obrazu dla nieprzeszukiwalnego "
1544"wejścia."
6431e33a 1545
b490c636 1546#: ../src/msw/registry.cpp:505
6431e33a
VZ
1547#, c-format
1548msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1549msgstr "Nie można zamknąć klucza rejestru '%s'"
6431e33a 1550
b490c636 1551#: ../src/msw/registry.cpp:583
6431e33a
VZ
1552#, c-format
1553msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1554msgstr "Nie można kopiować wartości nieobsługiwanego typu %d."
6431e33a 1555
b490c636 1556#: ../src/msw/registry.cpp:486
6431e33a
VZ
1557#, c-format
1558msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1559msgstr "Nie można utworzyć klucza rejestru '%s'"
6431e33a 1560
b490c636 1561#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
6431e33a 1562msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1563msgstr "Nie można utworzyć wątku"
6431e33a 1564
b490c636 1565#: ../src/msw/window.cpp:3783
6431e33a
VZ
1566#, c-format
1567msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1568msgstr "Nie można utworzyć okna klasy '%s'"
6431e33a 1569
b490c636 1570#: ../src/msw/registry.cpp:776
6431e33a
VZ
1571#, c-format
1572msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1573msgstr "Nie można usunąć klucza '%s'"
6431e33a 1574
b490c636 1575#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
6431e33a
VZ
1576#, c-format
1577msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1578msgstr "Nie można usunąć pliku INI '%s'"
6431e33a 1579
b490c636 1580#: ../src/msw/registry.cpp:804
6431e33a
VZ
1581#, c-format
1582msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1583msgstr "Nie można usunąć wartości '%s' z klucza '%s'"
6431e33a 1584
b490c636 1585#: ../src/msw/registry.cpp:1161
6431e33a
VZ
1586#, c-format
1587msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1588msgstr "Nie można wyliczyć podkluczy klucza '%s'"
6431e33a 1589
b490c636 1590#: ../src/msw/registry.cpp:1116
6431e33a
VZ
1591#, c-format
1592msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1593msgstr "Nie można wyliczyć wartości klucza '%s'"
6431e33a 1594
b490c636 1595#: ../src/msw/registry.cpp:1379
0dacfb8a 1596#, c-format
81486341 1597msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1598msgstr "Nie można wyeksportować wartości nieobsługiwanego typu %d."
81486341 1599
b490c636 1600#: ../src/common/ffile.cpp:236
6431e33a
VZ
1601#, c-format
1602msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1603msgstr "Nie można znaleźć bieżącej pozycji w pliku '%s'"
6431e33a 1604
b490c636 1605#: ../src/msw/registry.cpp:416
6431e33a
VZ
1606#, c-format
1607msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1608msgstr "Nie można uzyskać informacji o kluczu rejestru '%s'"
6431e33a 1609
b490c636 1610#: ../src/common/zstream.cpp:346
402b0a2c 1611msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1612msgstr "Nie można zainicjować strumienia kompresji biblioteki zlib."
402b0a2c 1613
b490c636 1614#: ../src/common/zstream.cpp:185
402b0a2c 1615msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1616msgstr "Nie można zainicjować strumienia dekompresji biblioteki zlib."
402b0a2c 1617
b490c636 1618#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
5325c2e3
VZ
1619#, c-format
1620msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
c33abc07 1621msgstr "Nie można monitorować zmian w nieistniejącym folderze \"%s\"."
5325c2e3 1622
b490c636 1623#: ../src/msw/registry.cpp:452
6431e33a
VZ
1624#, c-format
1625msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1626msgstr "Nie można otworzyć klucza rejestru '%s'"
6431e33a 1627
b490c636 1628#: ../src/common/zstream.cpp:252
a3860c68 1629#, c-format
edff7545 1630msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1631msgstr "Nie można czytać z dekompresowanego strumienia: %s"
402b0a2c 1632
b490c636 1633#: ../src/common/zstream.cpp:244
402b0a2c 1634msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
5325c2e3 1635msgstr ""
ecc8721a 1636"Nie można odczytać dekompresowanego strumienia: nieoczekiwany koniec w "
5325c2e3 1637"strumieniu."
402b0a2c 1638
b490c636 1639#: ../src/msw/registry.cpp:1048
6431e33a
VZ
1640#, c-format
1641msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1642msgstr "Nie można odczytać wartości '%s'"
6431e33a 1643
b490c636
VZ
1644#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1645#: ../src/msw/registry.cpp:971
6431e33a
VZ
1646#, c-format
1647msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1648msgstr "Nie można odczytać wartości klucza '%s'"
6431e33a 1649
b490c636 1650#: ../src/common/image.cpp:2483
6431e33a
VZ
1651#, c-format
1652msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1653msgstr "Nie można zapisać obrazu do pliku '%s': nieznane rozszerzenie."
6431e33a 1654
b490c636 1655#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
6431e33a 1656msgid "Can't save log contents to file."
ecc8721a 1657msgstr "Nie można zapisać zawartości dziennika w pliku."
6431e33a 1658
ecc8721a 1659# ustalić?
b490c636 1660#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
6431e33a 1661msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1662msgstr "Nie można zmienić priorytetu wątku"
6431e33a 1663
b490c636
VZ
1664#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1665#: ../src/msw/registry.cpp:1065
6431e33a
VZ
1666#, c-format
1667msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1668msgstr "Nie można nadać wartości '%s'"
6431e33a 1669
b490c636 1670#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3
VZ
1671#, fuzzy
1672msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1673msgstr "Nie udało się zabić procesu %d"
5325c2e3 1674
b490c636 1675#: ../src/common/zstream.cpp:427
a3860c68 1676#, c-format
edff7545 1677msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1678msgstr "Nie można zapisywać do kompresowanego strumienia: %s"
a3860c68 1679
b490c636
VZ
1680#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1681#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1682#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1683#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
6431e33a
VZ
1684msgid "Cancel"
1685msgstr "Zrezygnuj"
1686
b490c636 1687#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3 1688msgid "Cannot create mutex."
ecc8721a 1689msgstr "Nie można utworzyć muteksu."
6431e33a 1690
b490c636 1691#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e 1692msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
5325c2e3 1693msgstr ""
ecc8721a 1694"Nie można utworzyć nowego ID kolumny. Prawdopodobnie została osiągnięta "
5325c2e3 1695"maks. liczba kolumn."
7f4fd42e 1696
b490c636 1697#: ../src/common/filefn.cpp:1335
6431e33a 1698#, c-format
5325c2e3 1699msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1700msgstr "Nie można wyliczyć plików '%s'"
6431e33a 1701
b490c636 1702#: ../src/msw/dir.cpp:264
6431e33a 1703#, c-format
5325c2e3 1704msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1705msgstr "Nie można wyliczyć plików w katalogu '%s'"
6431e33a 1706
b490c636 1707#: ../src/msw/dialup.cpp:542
6431e33a 1708#, c-format
5325c2e3 1709msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1710msgstr "NIe można znaleźć aktywnego połączenia dialup: %s"
6431e33a 1711
b490c636 1712#: ../src/msw/dialup.cpp:848
6431e33a 1713msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1714msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji pliku książki adresowej"
6431e33a 1715
b490c636 1716#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
5325c2e3
VZ
1717#, fuzzy, c-format
1718msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1719msgstr "NIe można znaleźć aktywnego połączenia dialup: %s"
5325c2e3 1720
b490c636 1721#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
6431e33a
VZ
1722#, c-format
1723msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1724msgstr "Nie można uzyskać zakresu priorytetów strategii harmogramowania %d."
6431e33a 1725
b490c636 1726#: ../src/unix/utilsunx.cpp:983
6431e33a 1727msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1728msgstr "Nie można pobrać nazwy serwera"
6431e33a 1729
b490c636 1730#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019
6431e33a 1731msgid "Cannot get the official hostname"
ecc8721a 1732msgstr "Nie można pobrać oficjalnej nazwy serwera"
6431e33a 1733
b490c636 1734#: ../src/msw/dialup.cpp:949
6431e33a 1735msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1736msgstr "Nie można rozłączyć - brak aktywnego połączenia dialup."
6431e33a 1737
b490c636 1738#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
6431e33a 1739msgid "Cannot initialize OLE"
ecc8721a 1740msgstr "Nie można zainicjować OLE"
6431e33a 1741
b490c636 1742#: ../src/common/socket.cpp:847
5325c2e3
VZ
1743#, fuzzy
1744msgid "Cannot initialize sockets"
ecc8721a 1745msgstr "Nie można zainicjować OLE"
5325c2e3 1746
b490c636 1747#: ../src/msw/volume.cpp:620
6431e33a
VZ
1748#, c-format
1749msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1750msgstr "Nie można wczytać ikony z '%s'."
6431e33a 1751
b490c636 1752#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
5325c2e3
VZ
1753#, fuzzy, c-format
1754msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1755msgstr "Nie można wczytać zasobów z pliku z '%s'."
5325c2e3 1756
b490c636 1757#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
6431e33a
VZ
1758#, c-format
1759msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1760msgstr "Nie można wczytać zasobów z pliku z '%s'."
6431e33a 1761
b490c636 1762#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
6431e33a
VZ
1763#, c-format
1764msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1765msgstr "Nie można otworzyć dokumentu HTML: %s"
6431e33a 1766
b490c636 1767#: ../src/html/helpdata.cpp:664
6431e33a
VZ
1768#, c-format
1769msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1770msgstr "Nie można otworzyć książki pomocy HTML: %s"
6431e33a 1771
b490c636 1772#: ../src/html/helpdata.cpp:297
6431e33a
VZ
1773#, c-format
1774msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1775msgstr "Nie można otworzyć pliku pomocy: %s"
6431e33a 1776
b490c636 1777#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
6431e33a 1778msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1779msgstr "Nie można otworzyć pliku dla drukowania postscriptowego!"
6431e33a 1780
b490c636 1781#: ../src/html/helpdata.cpp:311
6431e33a
VZ
1782#, c-format
1783msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1784msgstr "Nie można otworzyć pliku indeksowego: %s"
6431e33a 1785
b490c636 1786#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
5325c2e3
VZ
1787#, fuzzy, c-format
1788msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1789msgstr "Nie można wczytać zasobów z pliku z '%s'."
6431e33a 1790
6d876f2a 1791#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
6431e33a 1792msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1793msgstr "Nie można wydrukować pustej strony."
6431e33a 1794
b490c636 1795#: ../src/msw/volume.cpp:507
6431e33a
VZ
1796#, c-format
1797msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1798msgstr "Nie można odczytać nazwy typu z '%s'!"
6431e33a 1799
b490c636 1800#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1801#, c-format
1802msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1803msgstr "Nie można wznowić wątku %lu"
5325c2e3 1804
b490c636 1805#: ../src/msw/thread.cpp:923
6d876f2a
VZ
1806#, fuzzy, c-format
1807msgid "Cannot resume thread %lx"
ecc8721a 1808msgstr "Nie można wznowić wątku %x"
5325c2e3 1809
b490c636 1810#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
6431e33a 1811msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1812msgstr "Nie można uzyskać strategii harmonogramowania wątków."
6431e33a 1813
b490c636 1814#: ../src/common/intl.cpp:542
7f4fd42e
VS
1815#, c-format
1816msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
ecc8721a 1817msgstr "Nie można ustawić lokalizacji na język \"%s\"."
7f4fd42e 1818
b490c636 1819#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3 1820msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1821msgstr "Nie można wystartować wątku: błąd zapisu TLS."
5325c2e3 1822
b490c636 1823#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1824#, c-format
1825msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1826msgstr "Nie można zawiesić wątku %lu"
5325c2e3 1827
b490c636 1828#: ../src/msw/thread.cpp:907
6d876f2a
VZ
1829#, fuzzy, c-format
1830msgid "Cannot suspend thread %lx"
ecc8721a 1831msgstr "Nie można zawiesić wątku %x"
21eadc1a 1832
b490c636 1833#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1834msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1835msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku"
21eadc1a 1836
6d876f2a 1837#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
6431e33a 1838msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1839msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
6431e33a 1840
b490c636 1841#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
5325c2e3 1842msgid "Categorized Mode"
c33abc07 1843msgstr "Tryb skategoryzowany"
5325c2e3 1844
b490c636 1845#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273
5325c2e3
VZ
1846#, fuzzy
1847msgid "Cell Properties"
ecc8721a 1848msgstr "&Właściwości"
5325c2e3 1849
b490c636 1850#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
6431e33a
VZ
1851msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1852msgstr "Celtycki (ISO-8859-14)"
1853
b490c636
VZ
1854#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1855#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61 1856msgid "Cen&tred"
a5df9b00 1857msgstr "Cen&trowany"
f4eadf61 1858
b490c636 1859#: ../src/common/stockitem.cpp:170
21eadc1a 1860msgid "Centered"
ecc8721a 1861msgstr "Wyrównanie do środka"
21eadc1a 1862
b490c636 1863#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
6431e33a 1864msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1865msgstr "Środkowoeuropejski (ISO-8859-2)"
6431e33a 1866
b490c636
VZ
1867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1868#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61 1869msgid "Centre"
ecc8721a 1870msgstr "Wyrównanie do środka"
f4eadf61 1871
b490c636
VZ
1872#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1873#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1874#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1875#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61 1876msgid "Centre text."
ecc8721a 1877msgstr "Wyrównanietekstu."
f4eadf61 1878
6d876f2a 1879#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3
VZ
1880#, fuzzy
1881msgid "Centred"
1882msgstr "Cen&trowany"
1883
b490c636
VZ
1884#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1885#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61 1886msgid "Ch&oose..."
a5df9b00 1887msgstr "&Wybierz..."
f4eadf61 1888
b490c636 1889#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029
f4eadf61 1890msgid "Change List Style"
ecc8721a 1891msgstr "Zmień styl listy"
f4eadf61 1892
b490c636 1893#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380
5325c2e3
VZ
1894#, fuzzy
1895msgid "Change Object Style"
ecc8721a 1896msgstr "Zmień styl listy"
5325c2e3 1897
b490c636 1898#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646
be546c6f
VZ
1899#, fuzzy
1900msgid "Change Properties"
1901msgstr "&Właściwości"
1902
b490c636 1903#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197
f4eadf61 1904msgid "Change Style"
ecc8721a 1905msgstr "Zmień styl"
f4eadf61 1906
b490c636 1907#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
1908#, c-format
1909msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
5325c2e3 1910msgstr ""
ecc8721a 1911"Zmiany nie zostaną zapisane, aby uniknąć nadpisania istniejącego pliku \"%s\""
7f4fd42e 1912
b490c636 1913#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61 1914msgid "Character styles"
a5df9b00 1915msgstr "Style zkaku"
f4eadf61 1916
b490c636
VZ
1917#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1918#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1919#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1920#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61 1921msgid "Check to add a period after the bullet."
ecc8721a 1922msgstr "Sprawdź aby dodać okres po wypunktowaniu."
f4eadf61 1923
b490c636
VZ
1924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1925#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1926#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1927#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61 1928msgid "Check to add a right parenthesis."
ecc8721a 1929msgstr "Sprawdź aby dodać prawidłowy nawias."
f4eadf61 1930
b490c636
VZ
1931#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1932#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1933#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1934#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61 1935msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
ecc8721a 1936msgstr "Sprawdź aby dołączyć wypunktowanie w nawiasach."
f4eadf61 1937
b490c636 1938#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61 1939msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 1940msgstr "Sprawdź aby pogrubić czcionkę."
f4eadf61 1941
b490c636 1942#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61 1943msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 1944msgstr "Sprawdź aby zrobić kursywę czcionki."
f4eadf61 1945
b490c636 1946#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 1947msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 1948msgstr "Sprawdź aby podkreślić czcionkę."
f4eadf61 1949
b490c636
VZ
1950#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1951#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61 1952msgid "Check to restart numbering."
ecc8721a 1953msgstr "Sprawdź aby ponownie uruchomić numerację."
f4eadf61 1954
b490c636
VZ
1955#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
1956#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e 1957msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 1958msgstr "Sprawdź aby pokazać linię poprzez tekst."
7f4fd42e 1959
b490c636
VZ
1960#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
1961#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e 1962msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 1963msgstr "Sprawdź aby wyświetlić tekst w dużych literach."
7f4fd42e 1964
b490c636
VZ
1965#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
1966#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a
VZ
1967#, fuzzy
1968msgid "Check to show the text in small capitals."
1969msgstr "Sprawdź aby wyświetlić tekst w dużych literach."
1970
b490c636
VZ
1971#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
1972#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e 1973msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 1974msgstr "Sprawdź aby wyświetlić tekst w indeksie dolnym."
7f4fd42e 1975
b490c636
VZ
1976#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
1977#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e 1978msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 1979msgstr "Sprawdź aby wyświetlić tekst w indeksie górnym."
7f4fd42e 1980
b490c636 1981#: ../src/msw/dialup.cpp:784
6431e33a 1982msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 1983msgstr "Wybierz ISP do połączenia"
6431e33a 1984
b490c636 1985#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
5325c2e3
VZ
1986#, fuzzy
1987msgid "Choose a directory:"
1988msgstr "Tworzenie katalogu"
1989
b490c636 1990#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
5325c2e3
VZ
1991#, fuzzy
1992msgid "Choose a file"
ecc8721a 1993msgstr "Wybierz czcionkę"
5325c2e3 1994
b490c636 1995#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
21eadc1a 1996msgid "Choose colour"
0dacfb8a 1997msgstr "Wybierz kolor"
21eadc1a 1998
b490c636
VZ
1999#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
2000#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
6431e33a 2001msgid "Choose font"
ecc8721a 2002msgstr "Wybierz czcionkę"
6431e33a 2003
b490c636 2004#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61
MB
2005#, c-format
2006msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
ecc8721a 2007msgstr "Wykryto zależność kołową z udziałem modułu \"%s\"."
f4eadf61 2008
b490c636 2009#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
6431e33a
VZ
2010msgid "Cl&ose"
2011msgstr "Zam&knij"
2012
b490c636 2013#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3
VZ
2014#, fuzzy
2015msgid "Class not registered."
ecc8721a 2016msgstr "Nie można utworzyć wątku"
5325c2e3 2017
b490c636 2018#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3
VZ
2019#, fuzzy
2020msgid "Clear"
ecc8721a 2021msgstr "Wy&czyść"
5325c2e3 2022
b490c636 2023#: ../src/generic/logg.cpp:520
6431e33a 2024msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2025msgstr "Wyczyść zawartość dziennika"
6431e33a 2026
b490c636
VZ
2027#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2028#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61 2029msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2030msgstr "Kliknij, aby zastosować wybrany styl."
f4eadf61 2031
b490c636
VZ
2032#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2033#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2034#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2035#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61 2036msgid "Click to browse for a symbol."
ecc8721a 2037msgstr "Kliknij, aby wyszukać symbol."
f4eadf61 2038
b490c636 2039#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61 2040msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2041msgstr "Kliknij, aby anulować zmiany czcionki."
f4eadf61 2042
b490c636 2043#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
21eadc1a 2044msgid "Click to cancel the font selection."
0dacfb8a 2045msgstr "Anulowanie wyboru czcionki"
21eadc1a 2046
b490c636 2047#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61 2048msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2049msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor czcionki."
f4eadf61 2050
b490c636
VZ
2051#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2052#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
5325c2e3
VZ
2053#, fuzzy
2054msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2055msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor tekstu."
5325c2e3 2056
b490c636
VZ
2057#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2058#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
f4eadf61 2059msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2060msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor tekstu."
f4eadf61 2061
b490c636
VZ
2062#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2063#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61 2064msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2065msgstr "Kliknij, aby wybrać czcionkę dla tego poziomu."
f4eadf61 2066
b490c636
VZ
2067#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2068#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61 2069msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2070msgstr "Kliknij, aby zamknąć to okno."
f4eadf61 2071
b490c636 2072#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61 2073msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2074msgstr "Kliknij, aby potwierdzić zmiany czcionki."
f4eadf61 2075
b490c636
VZ
2076#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2077#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
21eadc1a 2078msgid "Click to confirm the font selection."
0dacfb8a 2079msgstr "Potwierdzenie wyboru czcionki"
21eadc1a 2080
b490c636
VZ
2081#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2082#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f
VZ
2083#, fuzzy
2084msgid "Click to create a new box style."
2085msgstr "Kliknij, aby utworzyć nowy styl listy."
2086
b490c636
VZ
2087#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2088#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61 2089msgid "Click to create a new character style."
ecc8721a 2090msgstr "Kliknij, aby utworzyć nowy styl znaków."
f4eadf61 2091
b490c636
VZ
2092#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2093#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 2094msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2095msgstr "Kliknij, aby utworzyć nowy styl listy."
f4eadf61 2096
b490c636
VZ
2097#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2098#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61 2099msgid "Click to create a new paragraph style."
ecc8721a 2100msgstr "Kliknij, aby utworzyć nowy styl paragrafu."
f4eadf61 2101
b490c636
VZ
2102#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2103#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61 2104msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2105msgstr "Kliknij, aby utworzyć nową pozycję karty."
f4eadf61 2106
b490c636
VZ
2107#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2108#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61 2109msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2110msgstr "Kliknij, aby usunąć wszystkie pozycje karty."
f4eadf61 2111
b490c636
VZ
2112#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2113#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61 2114msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2115msgstr "Kliknij, aby usunąć wybrany styl."
f4eadf61 2116
b490c636
VZ
2117#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2118#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61 2119msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2120msgstr "Kliknij, aby usunąć wybraną pozycję karty."
f4eadf61 2121
b490c636
VZ
2122#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2123#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61 2124msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2125msgstr "Kliknij, aby edytować wybrany styl."
f4eadf61 2126
b490c636
VZ
2127#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2128#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61 2129msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2130msgstr "Kliknij, aby zmienić nazwę wybranego stylu."
f4eadf61 2131
b490c636
VZ
2132#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2133#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2134#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2135#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2136#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
6431e33a
VZ
2137msgid "Close"
2138msgstr "Zamknij"
2139
b490c636 2140#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
6431e33a
VZ
2141msgid "Close All"
2142msgstr "Zamknij wszystko"
2143
b490c636 2144#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 2145msgid "Close current document"
ecc8721a 2146msgstr "Zamknij bieżący dokument"
f4eadf61 2147
b490c636 2148#: ../src/generic/logg.cpp:522
6431e33a
VZ
2149msgid "Close this window"
2150msgstr "Zamknij okno"
2151
b490c636 2152#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
2153#, fuzzy
2154msgid "Color"
2155msgstr "Kolor"
2156
b490c636 2157#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723
7f4fd42e 2158msgid "Colour"
a5df9b00 2159msgstr "Kolor"
7f4fd42e 2160
b490c636 2161#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
a5df9b00 2162#, c-format
7f4fd42e 2163msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2164msgstr "Okno wyboru koloru nie powiodło się z błędem %0lx."
f4eadf61 2165
b490c636 2166#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
f4eadf61 2167msgid "Colour:"
a5df9b00 2168msgstr "Kolor:"
f4eadf61 2169
b490c636 2170#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2171msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2172msgstr "Kolumna nie mogła być dodawana."
7f4fd42e 2173
b490c636 2174#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e 2175msgid "Column description could not be initialized."
ecc8721a 2176msgstr "Opis kolumny nie może być zainicjowany."
7f4fd42e 2177
7f4fd42e
VS
2178# catalog file --> ?
2179# domain --> ?
b490c636 2180#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e 2181msgid "Column index not found."
a5df9b00 2182msgstr "Nie znaleziono indeksu kolumny."
7f4fd42e 2183
b490c636 2184#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e 2185msgid "Column width could not be determined"
ecc8721a 2186msgstr "Szerokość kolumny nie może być ustalona"
7f4fd42e 2187
b490c636 2188#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2189msgid "Column width could not be set."
ecc8721a 2190msgstr "Szerokość kolumny nie może być ustawiona."
7f4fd42e 2191
b490c636 2192#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e 2193#, c-format
5325c2e3
VZ
2194msgid ""
2195"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2196"ignored."
2197msgstr ""
ecc8721a 2198"Argument wiersza polecenia %d nie może zostać zamieniony na Unicode i "
5325c2e3 2199"zostanie zignorowany."
7f4fd42e 2200
b490c636 2201#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
5325c2e3
VZ
2202#, fuzzy, c-format
2203msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2204msgstr "Okno wyboru koloru nie powiodło się z błędem %0lx."
5325c2e3 2205
b490c636 2206#: ../src/gtk/window.cpp:4284
be546c6f
VZ
2207msgid ""
2208"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2209"Manager."
2210msgstr ""
c33abc07 2211"Kompozycje nie są wspierane w tym systemie, proszę je włączyć w managerze."
be546c6f 2212
6d876f2a 2213#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 2214msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
a3860c68 2215msgstr "Skompresowane pliki pomocy HTML Help (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2216
b490c636 2217#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
6431e33a
VZ
2218msgid "Computer"
2219msgstr "Komputer"
2220
b490c636 2221#: ../src/common/fileconf.cpp:965
6431e33a
VZ
2222#, c-format
2223msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2224msgstr "Nazwa pozycji konfiguracji nie może zaczynać się od '%c'."
6431e33a 2225
b490c636 2226#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
6431e33a 2227msgid "Confirm"
ecc8721a 2228msgstr "Potwierdź"
6431e33a 2229
b490c636 2230#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
6431e33a 2231msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2232msgstr "Potwierdź uaktualnienie rejestru"
6431e33a 2233
b490c636 2234#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
6431e33a 2235msgid "Connecting..."
ecc8721a 2236msgstr "Łączenie..."
6431e33a 2237
6d876f2a 2238#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
6431e33a 2239msgid "Contents"
ecc8721a 2240msgstr "Zawartość"
6431e33a 2241
b490c636 2242#: ../src/common/strconv.cpp:2261
6431e33a
VZ
2243#, c-format
2244msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2245msgstr "Nie działa konwersja do zestawu znaków '%s'."
6431e33a 2246
b490c636 2247#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
2248#, fuzzy
2249msgid "Convert"
ecc8721a 2250msgstr "Zawartość"
5325c2e3 2251
b490c636 2252#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
a47f8e8c 2253#, c-format
402b0a2c 2254msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
a47f8e8c 2255msgstr "Skopiowano do schowka:\"%s\""
402b0a2c 2256
b490c636 2257#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252
6431e33a
VZ
2258msgid "Copies:"
2259msgstr "Kopie:"
2260
b490c636 2261#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2262msgid "Copy"
a5df9b00 2263msgstr "Kopiuj"
7f4fd42e 2264
b490c636 2265#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 2266msgid "Copy selection"
ecc8721a 2267msgstr "Kopiuj wybór"
f4eadf61 2268
b490c636 2269#: ../src/html/chm.cpp:718
4d6afa21 2270#, c-format
402b0a2c 2271msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2272msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku '%s'"
402b0a2c 2273
b490c636 2274#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e 2275msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2276msgstr "Nie można określić indeksu kolumny."
7f4fd42e 2277
b490c636 2278#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e 2279msgid "Could not determine column's position"
ecc8721a 2280msgstr "Nie można określić pozycji kolumny"
7f4fd42e 2281
b490c636 2282#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
5325c2e3
VZ
2283#, fuzzy
2284msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2285msgstr "Nie można określić ilości elementów"
5325c2e3 2286
b490c636 2287#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e 2288msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2289msgstr "Nie można określić ilości elementów"
7f4fd42e 2290
b490c636 2291#: ../src/html/chm.cpp:273
6431e33a 2292#, c-format
402b0a2c 2293msgid "Could not extract %s into %s: %s"
ecc8721a 2294msgstr "Nie można wydzielić %s do %s: %s"
6431e33a 2295
b490c636 2296#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
6431e33a 2297msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2298msgstr "Nie można znaleźć (tab) dla (id)"
6431e33a 2299
b490c636
VZ
2300#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2301#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2302#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e 2303msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2304msgstr "Nie można uzyskać opisu nagłówku."
7f4fd42e 2305
b490c636 2306#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e 2307msgid "Could not get items."
ecc8721a 2308msgstr "Nie można uzyskać elementów."
7f4fd42e 2309
b490c636 2310#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 2311msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2312msgstr "Nie można pobrać flag własności."
7f4fd42e 2313
b490c636 2314#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e 2315msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2316msgstr "Nie można pobrać wybranych elementów."
7f4fd42e 2317
b490c636 2318#: ../src/html/chm.cpp:444
4d6afa21 2319#, c-format
402b0a2c 2320msgid "Could not locate file '%s'."
4d6afa21 2321msgstr "Nie odnaleziono pliku '%s'."
6431e33a 2322
b490c636 2323#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e 2324msgid "Could not remove column."
ecc8721a 2325msgstr "Nie można usunąć kolumny."
21eadc1a 2326
b490c636 2327#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e 2328msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2329msgstr "Nie można pobrać ilości elementów"
7f4fd42e 2330
b490c636 2331#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e 2332msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2333msgstr "Nie można ustawić wyrównania."
7f4fd42e 2334
b490c636 2335#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e 2336msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2337msgstr "Nie można ustawić szerokości kolumny."
21eadc1a 2338
b490c636 2339#: ../src/common/filefn.cpp:1568
be546c6f
VZ
2340#, fuzzy
2341msgid "Could not set current working directory"
2342msgstr "Nie udało się uzyskać katalogu roboczego"
2343
b490c636 2344#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e 2345msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2346msgstr "Nie można ustawić opisu nagłówku."
7f4fd42e 2347
b490c636 2348#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e 2349msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2350msgstr "Nie można ustawić ikony."
7f4fd42e 2351
b490c636 2352#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e 2353msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2354msgstr "Nie można ustawić maksymalnej szerokości."
7f4fd42e 2355
b490c636 2356#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e 2357msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2358msgstr "Nie można ustawić minimalnej szerokości."
7f4fd42e 2359
b490c636 2360#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e 2361msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2362msgstr "Nie można ustawić flag własności."
7f4fd42e 2363
b490c636 2364#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
6431e33a 2365msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2366msgstr "Nie można wystartować podglądu dokumentu."
6431e33a 2367
b490c636
VZ
2368#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
2369#: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922
6431e33a 2370msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2371msgstr "Nie można rozpocząć drukowania."
6431e33a 2372
ecc8721a 2373# przenieść?
b490c636 2374#: ../src/common/wincmn.cpp:2114
6431e33a 2375msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2376msgstr "Nie można przenieść danych do okna"
6431e33a 2377
b490c636 2378#: ../src/os2/thread.cpp:160
402b0a2c 2379msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2380msgstr "Nie można przechwycić muteksu"
402b0a2c 2381
b490c636
VZ
2382#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2383#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2384#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
6431e33a 2385msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2386msgstr "Nie można dodać obrazu do listy obrazów."
6431e33a 2387
b490c636 2388#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
6431e33a 2389msgid "Couldn't create a timer"
ecc8721a 2390msgstr "Nie można utworzyć stopera"
6431e33a 2391
b490c636 2392#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61 2393msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2394msgstr "Nie można utworzyć okna nakładki"
f4eadf61 2395
b490c636 2396#: ../src/common/translation.cpp:2024
5325c2e3
VZ
2397#, fuzzy
2398msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2399msgstr "Nie można zakończyć wątku"
5325c2e3 2400
ecc8721a 2401# dynamicznej? nieładne, a chyba zbędne
b490c636 2402#: ../src/common/dynlib.cpp:152
6431e33a
VZ
2403#, c-format
2404msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2405msgstr "Nie można znaleźć symbolu '%s' w bibliotece"
6431e33a 2406
b490c636 2407#: ../src/gtk/print.cpp:2023
7f4fd42e 2408msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
ecc8721a 2409msgstr "Nie można uzyskać stylów kreskowania z wxBrush."
7f4fd42e 2410
b490c636 2411#: ../src/msw/thread.cpp:950
6431e33a 2412msgid "Couldn't get the current thread pointer"
ecc8721a 2413msgstr "Nie można pobrać wskaźnika aktualnego wątku"
6431e33a 2414
b490c636 2415#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61 2416msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2417msgstr "Nie można zainicjować kontekstu w oknie nakładki"
f4eadf61 2418
b490c636 2419#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3
VZ
2420#, fuzzy
2421msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2422msgstr "Nie można zainicjować strumienia kompresji biblioteki zlib."
5325c2e3 2423
b490c636 2424#: ../src/common/imagpng.cpp:657
6431e33a 2425msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3 2426msgstr ""
ecc8721a 2427"Nie można wczytać obrazu PNG - plik jest uszkodzony lub zabrakło pamięci."
402b0a2c 2428
b490c636 2429#: ../src/unix/sound.cpp:470
4d6afa21 2430#, c-format
402b0a2c 2431msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2432msgstr "Nie można wczytać danych dźwiękowych '%s'."
402b0a2c 2433
b490c636 2434#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b
VZ
2435#, fuzzy
2436msgid "Couldn't obtain folder name"
2437msgstr "Nie można utworzyć stopera"
2438
b490c636 2439#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
4d6afa21 2440#, c-format
402b0a2c 2441msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2442msgstr "Nie można otworzyć dźwięku: %s"
6431e33a 2443
b490c636 2444#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
6431e33a
VZ
2445#, c-format
2446msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
ecc8721a 2447msgstr "Nie można zarejestrować formatu schowka '%s'."
6431e33a 2448
b490c636 2449#: ../src/os2/thread.cpp:177
402b0a2c 2450msgid "Couldn't release a mutex"
ecc8721a 2451msgstr "Muteks nie mógł być uwolniony"
402b0a2c 2452
b490c636 2453#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
6431e33a
VZ
2454#, c-format
2455msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ecc8721a 2456msgstr "Nie można pobrać informacji o elemencie listy kontroli %d."
6431e33a 2457
b490c636
VZ
2458#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2459#: ../src/common/imagpng.cpp:767
6431e33a 2460msgid "Couldn't save PNG image."
ecc8721a 2461msgstr "Nie można zapisać obrazu PNG."
6431e33a 2462
b490c636 2463#: ../src/msw/thread.cpp:715
6431e33a 2464msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2465msgstr "Nie można zakończyć wątku"
6431e33a 2466
b490c636 2467#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
5325c2e3
VZ
2468#, fuzzy, c-format
2469msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
a3860c68 2470msgstr "Parametr Create nie odnaleziony w parametrach RTTI"
402b0a2c 2471
b490c636 2472#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
6431e33a
VZ
2473msgid "Create directory"
2474msgstr "Tworzenie katalogu"
2475
b490c636 2476#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
6431e33a 2477msgid "Create new directory"
ecc8721a 2478msgstr "Utwórz nowy katalog"
6431e33a 2479
b490c636 2480#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
5325c2e3
VZ
2481#, fuzzy
2482msgid "Ctrl+"
a5df9b00 2483msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2484
b490c636
VZ
2485#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2486#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
6431e33a
VZ
2487msgid "Cu&t"
2488msgstr "&Wytnij"
2489
b490c636 2490#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
6431e33a 2491msgid "Current directory:"
ecc8721a 2492msgstr "Bieżący katalog:"
6431e33a 2493
b490c636 2494#: ../src/gtk/print.cpp:768
7f4fd42e 2495msgid "Custom size"
ecc8721a 2496msgstr "Rozmiar użytkownika"
7f4fd42e 2497
b490c636 2498#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
2499#, fuzzy
2500msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2501msgstr "Rozmiar użytkownika"
5325c2e3 2502
b490c636 2503#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 2504msgid "Cut"
a5df9b00 2505msgstr "Wytnij"
7f4fd42e 2506
b490c636 2507#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2508msgid "Cut selection"
ecc8721a 2509msgstr "Wytnij wybór"
f4eadf61 2510
b490c636 2511#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
6431e33a
VZ
2512msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2513msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
2514
b490c636 2515#: ../src/common/paper.cpp:100
6431e33a
VZ
2516msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2517msgstr "Arkusz D, 22 x 34 cali"
2518
b490c636 2519#: ../src/msw/dde.cpp:708
6431e33a 2520msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2521msgstr "żądanie danych z serwera DDE nie powiodło się"
6431e33a 2522
b490c636 2523#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 2524msgid "DECIMAL"
a5df9b00 2525msgstr "DECIMAL"
f4eadf61 2526
b490c636 2527#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61 2528msgid "DEL"
a5df9b00 2529msgstr "DEL"
f4eadf61 2530
b490c636 2531#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2532msgid "DELETE"
a5df9b00 2533msgstr "DELETE"
f4eadf61 2534
b490c636 2535#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
6431e33a 2536msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2537msgstr "Nagłówek DIB: kodowanie nie odpowiada rozdzielczości."
6431e33a 2538
b490c636 2539#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
6431e33a 2540msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2541msgstr "DIB nagłówek: Wysokość obrazu > 32767 pikseli."
6431e33a 2542
ecc8721a 2543# dla pliku? moim zdaniem zbędne
b490c636 2544#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
6431e33a 2545msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2546msgstr "Nagłówek DIB: Szerokość obrazu > 32767 pikseli."
6431e33a 2547
b490c636 2548#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
6431e33a 2549msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2550msgstr "Nagłówek DIB: Plik z nieznaną rozdzielczością."
6431e33a 2551
b490c636 2552#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
6431e33a 2553msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2554msgstr "Nagłówek DIB: Plik z nieznanym kodowaniem."
6431e33a 2555
b490c636 2556#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2557msgid "DIVIDE"
ecc8721a 2558msgstr "DZIELIĆ"
f4eadf61 2559
b490c636 2560#: ../src/common/paper.cpp:122
6431e33a
VZ
2561msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2562msgstr "Koperta DL, 110 x 220 mm"
2563
b490c636 2564#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 2565msgid "DOWN"
ecc8721a 2566msgstr "DÓŁ"
f4eadf61 2567
5325c2e3
VZ
2568#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2569msgid "Dashed"
2570msgstr ""
2571
b490c636 2572#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
5325c2e3 2573msgid "Data object has invalid data format"
c33abc07 2574msgstr "Obiekt danych ma nieprawidłowy format"
7f4fd42e 2575
b490c636 2576#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e 2577msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
ecc8721a 2578msgstr "Render daty nie może renderować wartości; typ wartości:"
7f4fd42e 2579
b490c636 2580#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
9a81018e
MB
2581#, c-format
2582msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2583msgstr "Raport błędów \"%s\""
9a81018e 2584
b490c636 2585#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
9a81018e 2586msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2587msgstr "Wygenerowanie raport błędów nie powiodło się."
9a81018e 2588
b490c636 2589#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
9a81018e 2590msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2591msgstr "Generowanie raportu błędów nie powiodło się."
9a81018e 2592
b490c636 2593#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
6431e33a
VZ
2594msgid "Decorative"
2595msgstr "Decorative"
2596
b490c636 2597#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
6431e33a 2598msgid "Default encoding"
ecc8721a 2599msgstr "Kodowanie domyślne"
6431e33a 2600
b490c636 2601#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e 2602msgid "Default font"
ecc8721a 2603msgstr "Domyślna czcionka"
7f4fd42e 2604
b490c636 2605#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
81486341 2606msgid "Default printer"
ecc8721a 2607msgstr "Domyślna drukarka"
81486341 2608
b490c636
VZ
2609#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152
2610#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 2611msgid "Delete"
ecc8721a 2612msgstr "Usuń"
f4eadf61 2613
b490c636 2614#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2615msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2616msgstr "&Usuń wszystko"
f4eadf61 2617
b490c636 2618#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61 2619msgid "Delete Style"
ecc8721a 2620msgstr "Usuń styl"
f4eadf61 2621
b490c636 2622#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61 2623msgid "Delete Text"
ecc8721a 2624msgstr "Usuń tekst"
f4eadf61 2625
b490c636 2626#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540
6d876f2a
VZ
2627#, fuzzy
2628msgid "Delete column"
2629msgstr "Usuń wybór"
2630
b490c636 2631#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2632msgid "Delete item"
ecc8721a 2633msgstr "Usuń pozycję"
402b0a2c 2634
b490c636 2635#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472
6d876f2a
VZ
2636#, fuzzy
2637msgid "Delete row"
2638msgstr "Usuń"
2639
b490c636 2640#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2641msgid "Delete selection"
ecc8721a 2642msgstr "Usuń wybór"
f4eadf61 2643
b490c636 2644#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
a5df9b00 2645#, c-format
f4eadf61 2646msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2647msgstr "Usuń styl %s?"
f4eadf61 2648
b490c636 2649#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
6431e33a
VZ
2650#, c-format
2651msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2652msgstr "Nieaktualny plik blokujący '%s' został usunięty."
6431e33a 2653
b490c636 2654#: ../src/common/module.cpp:124
f4eadf61
MB
2655#, c-format
2656msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
ecc8721a 2657msgstr "Zależność \"%s\" z modułu \"%s\" nie istnieje."
f4eadf61 2658
b490c636 2659#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
2660#, fuzzy
2661msgid "Descending"
ecc8721a 2662msgstr "Kodowanie domyślne"
5325c2e3 2663
b490c636 2664#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341 2665msgid "Desktop"
6334d81f 2666msgstr "Pulpit"
81486341 2667
b490c636 2668#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61 2669msgid "Developed by "
a5df9b00 2670msgstr "Opracowane przez"
f4eadf61 2671
b490c636 2672#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e 2673msgid "Developers"
ecc8721a 2674msgstr "Programiści"
7f4fd42e 2675
b490c636 2676#: ../src/msw/dialup.cpp:393
5325c2e3
VZ
2677msgid ""
2678"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2679"not installed on this machine. Please install it."
2680msgstr ""
ecc8721a 2681"Funkcje Dial up nie są dostępne, ponieważ serwis zdalnego dostępu (RAS) nie "
5325c2e3 2682"jest zainstalowany na tej maszynie. Zainstaluj go."
6431e33a 2683
b490c636 2684#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
6431e33a 2685msgid "Did you know..."
ecc8721a 2686msgstr "Czy wiesz że..."
6431e33a 2687
b490c636 2688#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
95bf8d1b
VZ
2689#, fuzzy, c-format
2690msgid "DirectFB error %d occurred."
ecc8721a 2691msgstr "Wystąpił błąd DirectFB %d."
f4eadf61 2692
b490c636 2693#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 2694msgid "Directories"
6334d81f 2695msgstr "Katalogi"
62603868 2696
b490c636 2697#: ../src/common/filefn.cpp:1250
6431e33a
VZ
2698#, c-format
2699msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2700msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s'"
6431e33a 2701
b490c636 2702#: ../src/common/filefn.cpp:1270
5325c2e3
VZ
2703#, fuzzy, c-format
2704msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ecc8721a 2705msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s'"
5325c2e3 2706
b490c636 2707#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
6431e33a
VZ
2708msgid "Directory does not exist"
2709msgstr "Katalog nie istnieje"
2710
b490c636 2711#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
402b0a2c 2712msgid "Directory doesn't exist."
4d6afa21 2713msgstr "Katalog nie istnieje."
402b0a2c 2714
b490c636 2715#: ../src/common/docview.cpp:455
5325c2e3 2716msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
c33abc07 2717msgstr "Odrzucić zmiany i wczytać ponownie ostatnio zapisaną wersję?"
5325c2e3 2718
6d876f2a 2719#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
5325c2e3
VZ
2720msgid ""
2721"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2722"insensitive."
2723msgstr ""
ecc8721a
DS
2724"Wyświetla wszystkie elementy indeksu zawierające podany łańcuch. Szuka bez "
2725"uwzględniania wielkości liter."
6431e33a 2726
6d876f2a 2727#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
6431e33a 2728msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2729msgstr "Wyświetl okno dialogowe opcji"
6431e33a 2730
b490c636 2731#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61 2732msgid "Displays help as you browse the books on the left."
ecc8721a 2733msgstr "Wyświetla pomoc podczas przeglądania książek po lewej."
f4eadf61 2734
b490c636 2735#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
6431e33a 2736msgid ""
5325c2e3
VZ
2737"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2738"\" ?\n"
6431e33a
VZ
2739"Current value is \n"
2740"%s, \n"
2741"New value is \n"
2742"%s %1"
2743msgstr ""
ecc8721a
DS
2744"Chcesz zastąpić polecenie używane do plików %s z rozszerzeniem \"%s\" ?\n"
2745"Bieżaca wartość to \n"
6431e33a 2746"%s, \n"
ecc8721a 2747"Nowa wartość to \n"
6431e33a
VZ
2748"%s %1"
2749
b490c636 2750#: ../src/common/docview.cpp:531
5325c2e3
VZ
2751#, fuzzy, c-format
2752msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2753msgstr "Chcesz zapisać zmiany w dokumencie %s?"
6431e33a 2754
b490c636 2755#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b
VZ
2756#, fuzzy
2757msgid "Document:"
2758msgstr "Dokumentacja autorstwa"
2759
b490c636 2760#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61 2761msgid "Documentation by "
a5df9b00 2762msgstr "Dokumentacja autorstwa"
f4eadf61 2763
b490c636 2764#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e 2765msgid "Documentation writers"
a5df9b00 2766msgstr "Autorzy dokumentacji"
7f4fd42e 2767
b490c636 2768#: ../src/common/sizer.cpp:2680
81486341 2769msgid "Don't Save"
6334d81f 2770msgstr "Nie Zapisuj"
81486341 2771
b490c636 2772#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
6431e33a
VZ
2773msgid "Done"
2774msgstr "Zrobione"
2775
b490c636 2776#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
6431e33a
VZ
2777msgid "Done."
2778msgstr "Zrobione."
2779
5325c2e3
VZ
2780#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2781#, fuzzy
2782msgid "Dotted"
2783msgstr "Zrobione"
2784
2785#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2786#, fuzzy
2787msgid "Double"
ecc8721a 2788msgstr "podwójnie"
5325c2e3 2789
b490c636 2790#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 2791msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
ecc8721a 2792msgstr "Podwójna Japońska Pocztówka Obrócona 148 x 200 mm"
62603868 2793
b490c636 2794#: ../src/common/xtixml.cpp:273
402b0a2c
VZ
2795#, c-format
2796msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2797msgstr "Dwukrotnie użyty identyfikator : %d"
402b0a2c 2798
b490c636 2799#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
6431e33a 2800msgid "Down"
ecc8721a 2801msgstr "W dół"
6431e33a 2802
b490c636 2803#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f 2804msgid "Drag"
c33abc07 2805msgstr "Przeciągnij"
be546c6f 2806
b490c636 2807#: ../src/common/paper.cpp:101
6431e33a
VZ
2808msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2809msgstr "Arkusz E, 34 x 44 cale"
2810
b490c636 2811#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 2812msgid "END"
a5df9b00 2813msgstr "END"
f4eadf61 2814
b490c636 2815#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 2816msgid "ENTER"
a5df9b00 2817msgstr "ENTER"
f4eadf61 2818
b490c636 2819#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
5325c2e3
VZ
2820#, fuzzy
2821msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2822msgstr "nie można czytać z deskryptora pliku %d"
5325c2e3 2823
b490c636 2824#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 2825msgid "ESC"
a5df9b00 2826msgstr "ESC"
f4eadf61 2827
b490c636 2828#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2829msgid "ESCAPE"
a5df9b00 2830msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2831
b490c636 2832#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 2833msgid "EXECUTE"
ecc8721a 2834msgstr "WYKONAĆ"
f4eadf61 2835
b490c636 2836#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3
VZ
2837#, fuzzy
2838msgid "Edit"
2839msgstr "&Edytuj"
2840
b490c636 2841#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c 2842msgid "Edit item"
ecc8721a 2843msgstr "Edytuj pozycję"
402b0a2c 2844
b490c636
VZ
2845#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2846msgid "Elapsed time:"
2847msgstr "Upłynęło już:"
2848
6d876f2a
VZ
2849#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2850#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2851#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2852#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
c33abc07 2853#, fuzzy
5325c2e3 2854msgid "Enable the height value."
c33abc07 2855msgstr "włącz wartość wysokości."
5325c2e3 2856
6d876f2a
VZ
2857#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2858#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f
VZ
2859#, fuzzy
2860msgid "Enable the maximum width value."
2861msgstr "Nie można ustawić maksymalnej szerokości."
2862
6d876f2a
VZ
2863#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2864#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
c33abc07 2865#, fuzzy
be546c6f 2866msgid "Enable the minimum height value."
c33abc07 2867msgstr "Włącz minimalną wartość wysokości."
be546c6f 2868
6d876f2a
VZ
2869#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2870#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f
VZ
2871#, fuzzy
2872msgid "Enable the minimum width value."
2873msgstr "Nie można ustawić minimalnej szerokości."
2874
6d876f2a
VZ
2875#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2876#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3 2877msgid "Enable the width value."
c33abc07 2878msgstr "Włącz wartość szerokości."
5325c2e3 2879
6d876f2a
VZ
2880#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2881#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3
VZ
2882#, fuzzy
2883msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 2884msgstr "Nie można ustawić wyrównania."
5325c2e3 2885
5325c2e3
VZ
2886#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2887#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2888#, fuzzy
2889msgid "Enables a background colour."
ecc8721a 2890msgstr "Kolor tła"
6431e33a 2891
b490c636 2892#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f
VZ
2893#, fuzzy
2894msgid "Enter a box style name"
2895msgstr "Podaj nową nazwę stylu"
2896
b490c636 2897#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61 2898msgid "Enter a character style name"
ecc8721a 2899msgstr "Wprowadź nazwę stylu znaku"
f4eadf61 2900
b490c636 2901#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61 2902msgid "Enter a list style name"
ecc8721a 2903msgstr "Wprowadź nazwę listy stylu"
f4eadf61 2904
b490c636 2905#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e 2906msgid "Enter a new style name"
ecc8721a 2907msgstr "Podaj nową nazwę stylu"
7f4fd42e 2908
b490c636 2909#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61 2910msgid "Enter a paragraph style name"
ecc8721a 2911msgstr "Wprowadź nazwę stylu paragrafu"
f4eadf61 2912
b490c636 2913#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
6334d81f 2914#, c-format
9a81018e 2915msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 2916msgstr "Wprowadź komendę otwierającą plik \"%s\":"
9a81018e 2917
b490c636 2918#: ../src/generic/helpext.cpp:463
6431e33a
VZ
2919msgid "Entries found"
2920msgstr "Znalezione pozycje"
2921
b490c636 2922#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 2923msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
6334d81f 2924msgstr "Koperta Invite 220 x 220 mm"
62603868 2925
b490c636 2926#: ../src/common/config.cpp:473
f4eadf61 2927#, c-format
5325c2e3
VZ
2928msgid ""
2929"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2930msgstr ""
ecc8721a 2931"Rozwinięcie zmiennych środowiskowych nie powiodło się: zabrakło '%c' na "
5325c2e3
VZ
2932"pozycji '%u' w '%s'."
2933
b490c636
VZ
2934#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
2935#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
2936#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
2937#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
2938#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2939#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
6431e33a 2940msgid "Error"
ecc8721a 2941msgstr "Błąd"
6431e33a 2942
b490c636 2943#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e 2944msgid "Error closing epoll descriptor"
ecc8721a 2945msgstr "Błąd zamknięcia deskryptora epoll"
7f4fd42e 2946
b490c636 2947#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
5325c2e3
VZ
2948#, fuzzy
2949msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 2950msgstr "Błąd zamknięcia deskryptora epoll"
5325c2e3 2951
b490c636 2952#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
6431e33a 2953msgid "Error creating directory"
ecc8721a 2954msgstr "Błąd przy tworzeniu katalogu"
6431e33a 2955
b490c636 2956#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61 2957msgid "Error in reading image DIB."
ecc8721a 2958msgstr "Błąd odczytu obrazu DIB."
6431e33a 2959
b490c636 2960#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
2961#, c-format
2962msgid "Error in resource: %s"
c33abc07 2963msgstr "Błąd w zasobie: %s"
5325c2e3 2964
b490c636 2965#: ../src/common/fileconf.cpp:453
402b0a2c 2966msgid "Error reading config options."
ecc8721a 2967msgstr "Błąd odczytu opcji konfiguracji."
402b0a2c 2968
b490c636 2969#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
21eadc1a 2970msgid "Error saving user configuration data."
ecc8721a 2971msgstr "Błąd zapisu konfiguracji użytkownika."
21eadc1a 2972
b490c636 2973#: ../src/gtk/print.cpp:680
7f4fd42e 2974msgid "Error while printing: "
ecc8721a 2975msgstr "Błąd podczas drukowania:"
7f4fd42e 2976
b490c636 2977#: ../src/common/log.cpp:225
6431e33a 2978msgid "Error: "
ecc8721a 2979msgstr "Błąd: "
6431e33a 2980
b490c636 2981#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
6431e33a
VZ
2982msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2983msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2984
b490c636
VZ
2985#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
2986msgid "Estimated time:"
2987msgstr "Szacowany czas:"
2988
2989#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
5325c2e3 2990msgid "Event queue overflowed"
c33abc07 2991msgstr "Przepełniona kolejka zdarzeń"
6431e33a 2992
b490c636 2993#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f
VZ
2994#, fuzzy
2995msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
6334d81f 2996msgstr "Programy (*.exe)|*.exe|Wszystkie pliki (*.*)|*.*||"
9a81018e 2997
b490c636 2998#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2999msgid "Execute"
c33abc07 3000msgstr "Uruchom"
5325c2e3 3001
b490c636 3002#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
6431e33a
VZ
3003#, c-format
3004msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3005msgstr "Wykonanie polecenia '%s' nie powiodło się"
6431e33a 3006
b490c636 3007#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
a47f8e8c 3008#, c-format
402b0a2c 3009msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3010msgstr "Wykonanie polecenia '%s' nie powiodło się; błąd: %ul"
402b0a2c 3011
b490c636 3012#: ../src/common/paper.cpp:106
6431e33a
VZ
3013msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3014msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 cali"
3015
b490c636 3016#: ../src/msw/registry.cpp:1230
81486341 3017#, c-format
5325c2e3
VZ
3018msgid ""
3019"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3020msgstr ""
ecc8721a 3021"Eksport klucza rejestrów: plik \"%s\" już istnieje i nie może zostać "
5325c2e3 3022"nadpisany."
21eadc1a 3023
b490c636 3024#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
6431e33a 3025msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3026msgstr "Japońska rozszerzona strona kodowa UNIX (EUC-JP)"
6431e33a 3027
b490c636 3028#: ../src/html/chm.cpp:725
a47f8e8c 3029#, c-format
402b0a2c 3030msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3031msgstr "Pobranie '%s' do '%s' nie powiodło się."
402b0a2c 3032
b490c636 3033#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61 3034msgid "F"
a5df9b00 3035msgstr "F"
f4eadf61 3036
5325c2e3 3037# To jest maska do tworzenia nazw typu NowaNaz1 itd
b490c636 3038#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
5325c2e3
VZ
3039#, fuzzy
3040msgid "Face Name"
3041msgstr "NowaNaz"
3042
b490c636 3043#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
6431e33a 3044msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3045msgstr "Nie udało się dostać do pliku blokującego."
6431e33a 3046
b490c636 3047#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
a5df9b00 3048#, c-format
7f4fd42e 3049msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3050msgstr "Nie udało się dodać deskryptora %d do deskryptora epoll %d"
7f4fd42e 3051
b490c636 3052#: ../src/msw/dib.cpp:548
5325c2e3
VZ
3053#, fuzzy, c-format
3054msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ecc8721a 3055msgstr "Nie udała się rezerwacja %luKb pamięci na dane obrazu."
5325c2e3 3056
b490c636 3057#: ../src/common/glcmn.cpp:87
7f4fd42e 3058msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ecc8721a 3059msgstr "Nie udało się przydzielić koloru dla OpenGL"
7f4fd42e 3060
ecc8721a 3061# uchwyt chyba zbędny
b490c636 3062#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
402b0a2c 3063msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3064msgstr "Nie udało się zmienić trybu video"
402b0a2c 3065
b490c636 3066#: ../src/common/image.cpp:3139
5325c2e3
VZ
3067#, fuzzy, c-format
3068msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3069msgstr "Nie udało się zapisać obrazu do pliku \"%s\"."
5325c2e3 3070
b490c636 3071#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
6334d81f 3072#, c-format
9a81018e 3073msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3074msgstr "Nie udało się czyszczenie katalogu raportu błędów \"%s\""
9a81018e 3075
ecc8721a 3076# uchwyt chyba zbędny
6d876f2a 3077#: ../src/common/filename.cpp:211
6431e33a 3078msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3079msgstr "Nie udało się zamknąć pliku."
6431e33a 3080
b490c636 3081#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
6431e33a
VZ
3082#, c-format
3083msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3084msgstr "Nie udało się zamknąć pliku blokującego '%s'"
6431e33a 3085
b490c636 3086#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
6431e33a 3087msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3088msgstr "Nie udało się zamknąć schowka."
6431e33a 3089
95bf8d1b 3090#: ../src/x11/utils.cpp:204
a5df9b00 3091#, c-format
f4eadf61 3092msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3093msgstr "Nie udało się zamknąć ekranu \"%s\""
f4eadf61 3094
b490c636 3095#: ../src/msw/dialup.cpp:818
6431e33a 3096msgid "Failed to connect: missing username/password."
ecc8721a 3097msgstr "Nie udało się połączyć: brakuje użytkownika/hasła."
6431e33a 3098
b490c636 3099#: ../src/msw/dialup.cpp:764
6431e33a 3100msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
ecc8721a 3101msgstr "Nie udało się połączyć: brak ISP."
6431e33a 3102
ecc8721a 3103# uchwyt chyba zbędny
b490c636 3104#: ../src/common/textfile.cpp:200
a5df9b00 3105#, c-format
7f4fd42e 3106msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3107msgstr "Nie udało się zamienić pliku \"%s\" na Unicode."
f4eadf61 3108
b490c636 3109#: ../src/generic/logg.cpp:976
5325c2e3
VZ
3110#, fuzzy
3111msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3112msgstr "Nie udało się otworzyć schowka."
5325c2e3 3113
b490c636 3114#: ../src/msw/registry.cpp:691
6431e33a
VZ
3115#, c-format
3116msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3117msgstr "Nie udało się skopiować wartości rejestru '%s'"
6431e33a 3118
b490c636 3119#: ../src/msw/registry.cpp:700
6431e33a
VZ
3120#, c-format
3121msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3122msgstr "Nie udało się skopiować zawartości klucza rejestru '%s' do '%s'."
6431e33a 3123
b490c636 3124#: ../src/common/filefn.cpp:1058
6431e33a
VZ
3125#, c-format
3126msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3127msgstr "Nie udało się skopiować pliku '%s' do '%s'."
6431e33a 3128
b490c636 3129#: ../src/msw/registry.cpp:678
6334d81f 3130#, c-format
21eadc1a 3131msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3132msgstr "Nie udało się kopiowanie klucza rejestru '%s' na '%s'."
21eadc1a 3133
b490c636 3134#: ../src/msw/dde.cpp:1073
6431e33a 3135msgid "Failed to create DDE string"
ecc8721a 3136msgstr "Nie udało się utworzyć łańcucha DDE"
6431e33a 3137
b490c636 3138#: ../src/msw/mdi.cpp:590
6431e33a 3139msgid "Failed to create MDI parent frame."
ecc8721a 3140msgstr "Nie udało się utworzyć ramki rodzica MDI."
6431e33a 3141
b490c636 3142#: ../src/common/filename.cpp:1080
6431e33a 3143msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3144msgstr "Nie udało się wygenerować nazwy dla pliku tymczasowego"
6431e33a
VZ
3145
3146# dlaczego anonimowego?
b490c636 3147#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
6431e33a 3148msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3149msgstr "Nie udało się utworzyć potoku"
6431e33a 3150
b490c636 3151#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
5325c2e3
VZ
3152#, fuzzy, c-format
3153msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3154msgstr "Nie udało się utworzenie katalogu \"%s\""
5325c2e3 3155
b490c636 3156#: ../src/msw/dde.cpp:442
6431e33a
VZ
3157#, c-format
3158msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ecc8721a 3159msgstr "Nie udało się utworzyć połączenia do serwera '%s' na temat '%s'"
6431e33a 3160
b490c636 3161#: ../src/msw/cursor.cpp:212
402b0a2c 3162msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3163msgstr "Nie udało się utworzyć kursora."
6431e33a 3164
b490c636 3165#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
6334d81f 3166#, c-format
9a81018e 3167msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3168msgstr "Nie udało się utworzenie katalogu \"%s\""
9a81018e 3169
b490c636 3170#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
6431e33a 3171#, c-format
402b0a2c
VZ
3172msgid ""
3173"Failed to create directory '%s'\n"
6431e33a 3174"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3175msgstr ""
ecc8721a
DS
3176"Nie udało się utworzyć katalogu '%s'\n"
3177"(Posiadasz wymagane prawa dostępu?)"
6431e33a 3178
b490c636 3179#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e 3180msgid "Failed to create epoll descriptor"
ecc8721a 3181msgstr "Nie udało się utworzyć deskryptora epoll"
7f4fd42e 3182
b490c636 3183#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
6431e33a
VZ
3184#, c-format
3185msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3186msgstr "Nie udało się utworzyć pozycji rejestru dla plików '%s'."
6431e33a 3187
b490c636 3188#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
6431e33a
VZ
3189#, c-format
3190msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
5325c2e3 3191msgstr ""
ecc8721a
DS
3192"Nie udało się utworzyć standardowego okna dialogowego wyszukaj/zastąp (kod "
3193"błędu %d)"
6431e33a 3194
b490c636 3195#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e 3196msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3197msgstr "Nie udało się utworzyć potoku budzącego używanego przez pętlę zdarzeń"
7f4fd42e 3198
b490c636 3199#: ../src/html/winpars.cpp:739
6431e33a
VZ
3200#, c-format
3201msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3202msgstr "Nie udało się wyświelić dokumentu HTML w kodowaniu %s"
6431e33a 3203
b490c636 3204#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
6431e33a 3205msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3206msgstr "Nie udało się opróżnić schowka."
6431e33a 3207
b490c636 3208#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
402b0a2c 3209msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3210msgstr "Nie udało się pobranie listy trybów video"
402b0a2c 3211
6431e33a 3212# to moja swobodna interpretacja
b490c636 3213#: ../src/msw/dde.cpp:727
6431e33a 3214msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
5325c2e3 3215msgstr ""
ecc8721a 3216"Nie udało się rozpocząć transakcji doradzającej (advise) z serwerem DDE"
6431e33a 3217
b490c636 3218#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
6431e33a
VZ
3219#, c-format
3220msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3221msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia dialup: %s"
6431e33a 3222
b490c636 3223#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
6431e33a
VZ
3224#, c-format
3225msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3226msgstr "Nie udało się wykonać '%s'\n"
6431e33a 3227
b490c636 3228#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
9a81018e 3229msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
5325c2e3 3230msgstr ""
ecc8721a 3231"Nie udało się uruchomienie curl, proszę zainstalować go w dostępnym katalogu "
5325c2e3
VZ
3232"(PATH)."
3233
b490c636 3234#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
5325c2e3
VZ
3235#, fuzzy, c-format
3236msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3237msgstr "Nie udało się otworzyć ekranu \"%s\"."
9a81018e 3238
b490c636 3239#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
a5df9b00 3240#, c-format
f4eadf61 3241msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3242msgstr "Nie udało się znaleźć połączenia dla regularnego wyrażenia: %s"
f4eadf61 3243
b490c636 3244#: ../src/msw/dialup.cpp:716
6431e33a
VZ
3245#, c-format
3246msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3247msgstr "Nie udało się usyskać listy ISP: %s"
6431e33a 3248
b490c636 3249#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
5325c2e3
VZ
3250#, fuzzy, c-format
3251msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3252msgstr "Nie udało się utworzenie katalogu \"%s\""
5325c2e3 3253
b490c636 3254#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
6431e33a 3255msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3256msgstr "Nie udało się pobrać danych ze schowka"
6431e33a 3257
b490c636 3258#: ../src/common/time.cpp:249
6431e33a 3259msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3260msgstr "Nie udało się pobrać lokalnego czasu systemowego"
6431e33a 3261
b490c636 3262#: ../src/common/filefn.cpp:1452
6431e33a 3263msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3264msgstr "Nie udało się uzyskać katalogu roboczego"
6431e33a 3265
b490c636 3266#: ../src/univ/theme.cpp:113
6431e33a 3267msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
ecc8721a 3268msgstr "Nie udało się zainicjować GUI: brak wbudowanych kompozycji."
6431e33a 3269
b490c636 3270#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
6431e33a 3271msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3272msgstr "Nie udało się zainicjować pomocy MS HTML."
6431e33a 3273
b490c636 3274#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
6431e33a 3275msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3276msgstr "Nie udało się zainicjować OpenGL"
6431e33a 3277
b490c636 3278#: ../src/msw/dialup.cpp:879
a5df9b00 3279#, c-format
7f4fd42e 3280msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
ecc8721a 3281msgstr "Nie udało się rozpocząć połączenia dialup: %s"
7f4fd42e 3282
b490c636 3283#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
f4eadf61 3284msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3285msgstr "Nie udało się wstawić tekstu w kontroli."
f4eadf61 3286
b490c636 3287#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
6334d81f 3288#, c-format
21eadc1a 3289msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3290msgstr "Nie udało się sprawdzenie blokady pliku '%s'"
21eadc1a 3291
ecc8721a 3292# uchwyt chyba zbędny
b490c636 3293#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e 3294msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3295msgstr "Nie udało się zainstalować obsługi sygnału"
7f4fd42e 3296
ecc8721a 3297# połączyć?
6431e33a 3298# wyciek?
b490c636 3299#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
5325c2e3
VZ
3300msgid ""
3301"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3302"program"
3303msgstr ""
ecc8721a 3304"Nie udało połączyć się z wątkiem, potencjalny wyciek pamięci - uruchom "
5325c2e3 3305"program ponownie"
6431e33a 3306
b490c636 3307#: ../src/msw/utils.cpp:745
6431e33a
VZ
3308#, c-format
3309msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3310msgstr "Nie udało się zabić procesu %d"
6431e33a 3311
b490c636 3312#: ../src/common/image.cpp:2365
95bf8d1b
VZ
3313#, fuzzy, c-format
3314msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3315msgstr "Nie udało się wczytać obrazu %d z pliku '%s'."
3316
b490c636 3317#: ../src/common/image.cpp:2374
95bf8d1b
VZ
3318#, fuzzy, c-format
3319msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3320msgstr "Nie udało się wczytać obrazu %d z pliku '%s'."
3321
b490c636 3322#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
5325c2e3
VZ
3323#, fuzzy, c-format
3324msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3325msgstr "Nie udało się wczytać obrazu %d z pliku '%s'."
5325c2e3 3326
b490c636 3327#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
5325c2e3
VZ
3328#, fuzzy, c-format
3329msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3330msgstr "Nie udało się wczytać obrazu %d z pliku '%s'."
5325c2e3 3331
b490c636 3332#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
5325c2e3
VZ
3333#, fuzzy, c-format
3334msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3335msgstr "Nie udało się wczytać obrazu %d z pliku '%s'."
6431e33a 3336
b490c636 3337#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
6334d81f 3338#, c-format
81486341 3339msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3340msgstr "Nie udało się załadowanie pliku meta \"%s\"."
81486341 3341
b490c636 3342#: ../src/msw/volume.cpp:327
6431e33a 3343msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3344msgstr "Nie udało się wczytać mpr.dll."
6431e33a 3345
b490c636 3346#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3347#, fuzzy, c-format
3348msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3349msgstr "Nie udało się załadowanie pliku meta \"%s\"."
5325c2e3 3350
b490c636 3351#: ../src/common/dynlib.cpp:100
6431e33a
VZ
3352#, c-format
3353msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3354msgstr "Nie udało się wczytać biblioteki '%s'."
6431e33a 3355
b490c636 3356#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3357#, fuzzy, c-format
3358msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3359msgstr "Nie udało się zablokować pliku blokującego '%s'"
5325c2e3 3360
b490c636 3361#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
6431e33a 3362#, c-format
f4eadf61 3363msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3364msgstr "Nie udało się zablokować pliku blokującego '%s'"
6431e33a 3365
b490c636 3366#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
7f4fd42e
VS
3367#, c-format
3368msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
ecc8721a 3369msgstr "Nie można zmienić hasła %d w deskryptorze epoll %d"
7f4fd42e 3370
ecc8721a 3371# nieładne
b490c636 3372#: ../src/common/filename.cpp:2681
6431e33a
VZ
3373#, c-format
3374msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3375msgstr "Nie udało się zmodyfikować czasów pliku '%s'"
6431e33a 3376
b490c636 3377#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e 3378msgid "Failed to monitor I/O channels"
ecc8721a 3379msgstr "Nie udało się monitorować kanałów wejściowych/wyjściowych"
7f4fd42e 3380
6d876f2a 3381#: ../src/common/filename.cpp:194
a5df9b00 3382#, c-format
7f4fd42e 3383msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3384msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do odczytu"
7f4fd42e 3385
6d876f2a 3386#: ../src/common/filename.cpp:199
a5df9b00 3387#, c-format
7f4fd42e 3388msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3389msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do zapisu"
6431e33a 3390
b490c636 3391#: ../src/html/chm.cpp:141
a47f8e8c 3392#, c-format
402b0a2c 3393msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3394msgstr "Nie udało się otworzyć archiwum CHM '%s'."
402b0a2c 3395
6d876f2a 3396#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
a5df9b00 3397#, c-format
7f4fd42e 3398msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3399msgstr "Nie udało się otworzyć URL \"%s\" w domyślnej przeglądarce."
7f4fd42e 3400
b490c636 3401#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
5325c2e3
VZ
3402#, fuzzy, c-format
3403msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
ecc8721a 3404msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do zapisu"
5325c2e3 3405
95bf8d1b 3406#: ../src/x11/utils.cpp:223
a5df9b00 3407#, c-format
f4eadf61 3408msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3409msgstr "Nie udało się otworzyć ekranu \"%s\"."
f4eadf61 3410
b490c636 3411#: ../src/common/filename.cpp:1115
6431e33a 3412msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3413msgstr "Nie udało się otworzyć pliku tymczasowego."
6431e33a 3414
b490c636 3415#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
6431e33a 3416msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3417msgstr "Nie udało się otworzyć schowka."
6431e33a 3418
b490c636 3419#: ../src/common/translation.cpp:1170
5325c2e3
VZ
3420#, fuzzy, c-format
3421msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ecc8721a 3422msgstr "Nie można przetworzyć formy liczby mnogiej: '%s'"
5325c2e3 3423
b490c636 3424#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
95bf8d1b
VZ
3425#, fuzzy, c-format
3426msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3427msgstr "Nie udało się otworzyć ekranu \"%s\"."
3428
b490c636 3429#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
6431e33a 3430msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3431msgstr "Nie udało się umieścić danych w schowku"
6431e33a 3432
b490c636 3433#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
6431e33a 3434msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3435msgstr "Nie udało sie odczytać identyfikatora z pliku blokującego."
6431e33a 3436
b490c636 3437#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e 3438msgid "Failed to read config options."
ecc8721a 3439msgstr "Nie udało się odczytać opcji konfiguracji."
7f4fd42e 3440
b490c636 3441#: ../src/common/docview.cpp:678
5325c2e3
VZ
3442#, fuzzy, c-format
3443msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3444msgstr "Nie udało się załadowanie pliku meta \"%s\"."
5325c2e3 3445
b490c636 3446#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
5325c2e3
VZ
3447#, fuzzy
3448msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3449msgstr "Nie udało się czytać z potoku budzącego "
5325c2e3 3450
b490c636 3451#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e 3452msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3453msgstr "Nie udało się czytać z potoku budzącego "
7f4fd42e 3454
b490c636 3455#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
6431e33a 3456msgid "Failed to redirect child process input/output"
ecc8721a 3457msgstr "Nie udało się przekierować wejścia/wyjścia procesu potomnego."
6431e33a 3458
b490c636 3459#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
6431e33a 3460msgid "Failed to redirect the child process IO"
ecc8721a 3461msgstr "Nie udało się przekierować wejścia/wyjścia procesu potomnego"
6431e33a 3462
b490c636 3463#: ../src/msw/dde.cpp:293
6431e33a
VZ
3464#, c-format
3465msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3466msgstr "Nie udało się zarejestrować serwera DDE '%s'"
6431e33a 3467
b490c636 3468#: ../src/common/fontmap.cpp:245
6431e33a
VZ
3469#, c-format
3470msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3471msgstr "Nie udało się zapamiętać kodowania dla zestawu znaków '%s'"
6431e33a 3472
b490c636 3473#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
6334d81f 3474#, c-format
9a81018e 3475msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3476msgstr "Nie udało się usunięcie pliku raportu błędów \"%s\""
9a81018e 3477
b490c636 3478#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
6431e33a
VZ
3479#, c-format
3480msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3481msgstr "Nie udało się usunąć pliku blokującego '%s'"
6431e33a
VZ
3482
3483# stale --> ?
b490c636 3484#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
6431e33a
VZ
3485#, c-format
3486msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3487msgstr "Nie udało się usunąć nieaktualnego pliku blokującego '%s'."
6431e33a 3488
b490c636 3489#: ../src/msw/registry.cpp:528
6431e33a
VZ
3490#, c-format
3491msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3492msgstr "Nie udało się zmienić nazwy wartości rejestru '%s' do '%s'."
6431e33a 3493
b490c636 3494#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61 3495#, c-format
5325c2e3
VZ
3496msgid ""
3497"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3498"exists."
3499msgstr ""
ecc8721a 3500"Nie udało się zmienić nazwy pliku '%s' na '%s', ponieważ plik docelowy już "
5325c2e3 3501"istnieje."
f4eadf61 3502
b490c636 3503#: ../src/msw/registry.cpp:633
6431e33a
VZ
3504#, c-format
3505msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3506msgstr "Nie udało się zmienić nazwy klucza rejestru '%s' na '%s'."
6431e33a 3507
b490c636 3508#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
6431e33a 3509msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3510msgstr "Nie udało się odzyskać danych ze schowka."
6431e33a 3511
b490c636 3512#: ../src/common/filename.cpp:2777
6431e33a
VZ
3513#, c-format
3514msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3515msgstr "Nie udało się odczytać czasów pliku '%s'"
6431e33a 3516
b490c636 3517#: ../src/msw/dialup.cpp:487
6431e33a 3518msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
ecc8721a 3519msgstr "Nie udało się uzyskać tekstu komunikatu błędu RAS"
6431e33a 3520
b490c636 3521#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
6431e33a 3522msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
ecc8721a 3523msgstr "Nie udało się uzyskać listy formatów obsługiwanych przez schowek"
6431e33a 3524
b490c636 3525#: ../src/common/docview.cpp:649
5325c2e3
VZ
3526#, fuzzy, c-format
3527msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3528msgstr "Nie udało się zapisać obrazu do pliku \"%s\"."
5325c2e3 3529
b490c636 3530#: ../src/msw/dib.cpp:326
a47f8e8c 3531#, c-format
402b0a2c 3532msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3533msgstr "Nie udało się zapisać obrazu do pliku \"%s\"."
402b0a2c 3534
b490c636 3535#: ../src/msw/dde.cpp:768
6431e33a 3536msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3537msgstr "Nie udało się wysłać powiadomienia DDE"
6431e33a 3538
b490c636 3539#: ../src/common/ftp.cpp:404
6431e33a
VZ
3540#, c-format
3541msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3542msgstr "FTP: Nie udało się ustawić trybu transmisji na '%s'."
6431e33a 3543
b490c636 3544#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
6431e33a 3545msgid "Failed to set clipboard data."
ecc8721a 3546msgstr "Nie udało się skorzystać ze schowka."
6431e33a 3547
b490c636 3548#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
6334d81f 3549#, c-format
21eadc1a 3550msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3551msgstr "Nie udało się nadanie praw dostępu na blokowanym pliku '%s'"
21eadc1a 3552
b490c636 3553#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a
VZ
3554#, fuzzy
3555msgid "Failed to set process priority"
3556msgstr "Nie udało się zmienić priorytetu wątku na %d."
3557
b490c636 3558#: ../src/common/file.cpp:576
6431e33a 3559msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3560msgstr "Nie udało się nadać praw dostępu pliku tymczasowemu"
6431e33a 3561
b490c636 3562#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61 3563msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3564msgstr "Nie udało się ustawić tekstu w kontroli tekstu."
f4eadf61 3565
b490c636 3566#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
95bf8d1b
VZ
3567#, fuzzy, c-format
3568msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3569msgstr "Nie udało się zmienić priorytetu wątku na %d."
3570
b490c636 3571#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
6431e33a
VZ
3572#, c-format
3573msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3574msgstr "Nie udało się zmienić priorytetu wątku na %d."
6431e33a 3575
b490c636 3576#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3 3577msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
c33abc07 3578msgstr "Nie udało się ustawić nieblokowego potoku, program może się zawiesić."
5325c2e3 3579
b490c636 3580#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
6431e33a
VZ
3581#, c-format
3582msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3583msgstr "Nie udało się odłożyć obrazu '%s' do pamięci VFS!"
6431e33a 3584
b490c636 3585#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
5325c2e3
VZ
3586#, fuzzy
3587msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
ecc8721a 3588msgstr "Nie udało się przełączyć potoku budzącego na modus nie-blokujący"
5325c2e3 3589
b490c636 3590#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e 3591msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
ecc8721a 3592msgstr "Nie udało się przełączyć potoku budzącego na modus nie-blokujący"
7f4fd42e 3593
b490c636 3594#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
6431e33a 3595msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3596msgstr "Nie udało się zakończyć wątku."
6431e33a 3597
b490c636 3598#: ../src/msw/dde.cpp:746
6431e33a 3599msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
5325c2e3 3600msgstr ""
ecc8721a 3601"Nie udało się zakończyć transakcji doradzającej (advise) z serwerem DDE"
6431e33a 3602
b490c636 3603#: ../src/msw/dialup.cpp:959
6431e33a
VZ
3604#, c-format
3605msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3606msgstr "Nie udało się zakończyć połączenia dialup: %s"
6431e33a 3607
b490c636 3608#: ../src/common/filename.cpp:2696
6431e33a
VZ
3609#, c-format
3610msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3611msgstr "Nie udało się zmienić czasów pliku '%s'"
6431e33a 3612
b490c636 3613#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
6431e33a
VZ
3614#, c-format
3615msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3616msgstr "Nie udało się odblokować pliku blokującego '%s'"
6431e33a 3617
b490c636 3618#: ../src/msw/dde.cpp:314
6431e33a
VZ
3619#, c-format
3620msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
ecc8721a 3621msgstr "Nie udało się wyrejestrować serwera DDE '%s'"
6431e33a 3622
b490c636 3623#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
a5df9b00 3624#, c-format
7f4fd42e 3625msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3626msgstr "Nie udało się wyrejestrować deskryptora %d z deskryptora epoll %d"
7f4fd42e 3627
b490c636 3628#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
21eadc1a 3629msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3630msgstr "Nie udała się aktualizacja pliku konfiguracyjnego użytkownika."
21eadc1a 3631
b490c636 3632#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
6334d81f 3633#, c-format
9a81018e 3634msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3635msgstr "Nie udało się przesłanie raportu błędów (kod błędu %d)"
9a81018e 3636
ecc8721a 3637# ze źródeł wynika że chodzi o PID
b490c636 3638#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
6431e33a
VZ
3639#, c-format
3640msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3641msgstr "Nie udało się zapisać identyfikatora do pliku blokującego '%s'"
6431e33a 3642
b490c636 3643#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
5325c2e3
VZ
3644#, fuzzy
3645msgid "False"
3646msgstr "Plik"
6431e33a 3647
b490c636 3648#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
5325c2e3
VZ
3649#, fuzzy
3650msgid "Family"
3651msgstr "&Rozmiar czcionki:"
6431e33a 3652
b490c636 3653#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
21eadc1a 3654msgid "File"
0dacfb8a 3655msgstr "Plik"
21eadc1a 3656
b490c636 3657#: ../src/common/docview.cpp:666
5325c2e3
VZ
3658#, fuzzy, c-format
3659msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
ecc8721a 3660msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do odczytu"
5325c2e3 3661
b490c636 3662#: ../src/common/docview.cpp:643
5325c2e3
VZ
3663#, fuzzy, c-format
3664msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3665msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do zapisu"
5325c2e3 3666
b490c636 3667#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
6431e33a
VZ
3668#, c-format
3669msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3670msgstr "Plik '%s' już istnieje, naprawdę chcesz go zastąpić?"
6431e33a 3671
b490c636 3672#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
6431e33a 3673#, c-format
402b0a2c
VZ
3674msgid ""
3675"File '%s' already exists.\n"
6431e33a 3676"Do you want to replace it?"
402b0a2c 3677msgstr ""
ecc8721a
DS
3678"Plik '%s' już istnieje.\n"
3679"Chcesz go zastąpić?"
6431e33a 3680
b490c636 3681#: ../src/common/filefn.cpp:1206
be546c6f
VZ
3682#, fuzzy, c-format
3683msgid "File '%s' couldn't be removed"
3684msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s'"
3685
b490c636 3686#: ../src/common/filefn.cpp:1187
be546c6f
VZ
3687#, fuzzy, c-format
3688msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3689msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s'"
3690
b490c636 3691#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
6431e33a 3692msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3693msgstr "Plik nie może być wczytany."
6431e33a 3694
b490c636 3695#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
5325c2e3
VZ
3696#, fuzzy, c-format
3697msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3698msgstr "Okno wyboru koloru nie powiodło się z błędem %0lx."
5325c2e3 3699
b490c636 3700#: ../src/common/docview.cpp:1772
6431e33a 3701msgid "File error"
ecc8721a 3702msgstr "Błąd plikowy"
6431e33a 3703
b490c636 3704#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
6431e33a 3705msgid "File name exists already."
ecc8721a 3706msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje."
6431e33a 3707
b490c636 3708#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 3709msgid "Files"
6334d81f 3710msgstr "Pliki"
62603868 3711
b490c636 3712#: ../src/common/filefn.cpp:1760
0dacfb8a 3713#, c-format
21eadc1a 3714msgid "Files (%s)"
0dacfb8a 3715msgstr "Pliki (%s)"
6431e33a 3716
b490c636 3717#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3718msgid "Filter"
6334d81f 3719msgstr "Filtr"
62603868 3720
b490c636 3721#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
6431e33a 3722msgid "Find"
ecc8721a 3723msgstr "Znajdź"
6431e33a 3724
b490c636 3725#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
3726#, fuzzy
3727msgid "First"
3728msgstr "pierwszy"
3729
b490c636 3730#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3
VZ
3731#, fuzzy
3732msgid "First page"
ecc8721a 3733msgstr "Następna strona"
5325c2e3 3734
6d876f2a 3735#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b
VZ
3736#, fuzzy
3737msgid "Fixed"
3738msgstr "Czcionka o stałej szerokości:"
3739
6d876f2a 3740#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
6431e33a 3741msgid "Fixed font:"
ecc8721a 3742msgstr "Czcionka o stałej szerokości:"
6431e33a 3743
6d876f2a 3744#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
402b0a2c 3745msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
a3860c68 3746msgstr "Ustalony rozmiar tekstu.<br> <b>pogrubienie</b> <i>kursywa</i> "
402b0a2c 3747
6d876f2a 3748#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3 3749msgid "Floating"
c33abc07 3750msgstr "Pływający"
5325c2e3 3751
b490c636 3752#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
3753#, fuzzy
3754msgid "Floppy"
3755msgstr "Kopiuj"
3756
b490c636 3757#: ../src/common/paper.cpp:112
6431e33a 3758msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
6334d81f 3759msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 cali"
6431e33a 3760
b490c636
VZ
3761#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3762#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61 3763msgid "Font"
a5df9b00 3764msgstr "Czcionka"
f4eadf61 3765
b490c636 3766#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61 3767msgid "Font &weight:"
a5df9b00 3768msgstr "&Waga czcionki:"
f4eadf61 3769
6d876f2a 3770#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
6431e33a
VZ
3771msgid "Font size:"
3772msgstr "Rozmiar czcionki:"
3773
b490c636 3774#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 3775msgid "Font st&yle:"
a5df9b00 3776msgstr "&Styl czcionki:"
f4eadf61 3777
b490c636 3778#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61 3779msgid "Font:"
a5df9b00 3780msgstr "Czcionka:"
f4eadf61 3781
b490c636 3782#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3783#, c-format
3784msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
ecc8721a 3785msgstr "Plik indeksu czcionek %s znikł podczas ładowania czcionek."
7f4fd42e 3786
b490c636 3787#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
6431e33a 3788msgid "Fork failed"
ecc8721a 3789msgstr "Rozwidlenie nie powiodło się"
6431e33a 3790
b490c636 3791#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3
VZ
3792#, fuzzy
3793msgid "Forward"
3794msgstr "&Dalej"
3795
b490c636 3796#: ../src/common/xtixml.cpp:235
402b0a2c 3797msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3798msgstr "Przekazywanie właściwości 'href' nie jest wspierane"
6431e33a 3799
6d876f2a 3800#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
6431e33a
VZ
3801#, c-format
3802msgid "Found %i matches"
ecc8721a 3803msgstr "Znaleziono %i odpowiednik(i/ów)"
6431e33a 3804
b490c636 3805#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
6431e33a
VZ
3806msgid "From:"
3807msgstr "Od:"
3808
3809# ...indeks w grafice (?)
3810# ideks - katalog, wska?nik?
b490c636 3811#: ../src/common/imaggif.cpp:160
6431e33a
VZ
3812msgid "GIF: Invalid gif index."
3813msgstr "GIF: Brak obrazu o podanym indeksie."
3814
b490c636 3815#: ../src/common/imaggif.cpp:150
6431e33a 3816msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3817msgstr "GIF: strumień daych wygląda na obcięty."
6431e33a 3818
b490c636 3819#: ../src/common/imaggif.cpp:134
6431e33a 3820msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3821msgstr "GIF: błąd w formacie obrazu GIF."
6431e33a 3822
b490c636 3823#: ../src/common/imaggif.cpp:137
6431e33a 3824msgid "GIF: not enough memory."
ecc8721a 3825msgstr "GIF: za mało pamięci."
6431e33a 3826
b490c636 3827#: ../src/common/imaggif.cpp:140
6431e33a 3828msgid "GIF: unknown error!!!"
ecc8721a 3829msgstr "GIF: neznany błąd !!!"
6431e33a 3830
b490c636 3831#: ../src/gtk/window.cpp:4266
be546c6f
VZ
3832msgid ""
3833"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3834"please install GTK+ 2.12 or later."
3835msgstr ""
c33abc07
VZ
3836"GTK+ zainstalowana na tej maszynie jest zbyt stara i nie wspiera kompozycji "
3837"ekranu, proszę zainstalować GTK+ 2.12 lub nowszą."
be546c6f 3838
b490c636 3839#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
6431e33a
VZ
3840msgid "GTK+ theme"
3841msgstr "Kompozycja GTK+"
3842
b490c636 3843#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a 3844msgid "General"
c33abc07 3845msgstr "Ogólne"
6d876f2a 3846
b490c636 3847#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341 3848msgid "Generic PostScript"
6334d81f 3849msgstr "PostScript"
81486341 3850
b490c636 3851#: ../src/common/paper.cpp:136
6431e33a 3852msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3853msgstr "Składanka German Legal, 8 1/2 x 13 cali"
6431e33a 3854
b490c636 3855#: ../src/common/paper.cpp:135
6431e33a 3856msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ecc8721a 3857msgstr "Składanka German Std, 8 1/2 x 12 cali"
6431e33a 3858
b490c636 3859#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3 3860msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 3861msgstr "Funkcja GetProperty wywołana bez poprawnego modułu pobierającego"
5325c2e3 3862
b490c636 3863#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3 3864msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 3865msgstr "Funkcja GetPropertyCollection wywołana w ogólnym akcesorze"
5325c2e3 3866
b490c636 3867#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3
VZ
3868msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3869msgstr ""
ecc8721a 3870"Funkcja GetPropertyCollection wywołana bez poprawnego modułu pobierającego"
5325c2e3 3871
6d876f2a 3872#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
6431e33a 3873msgid "Go back"
ecc8721a 3874msgstr "Idź wstecz"
6431e33a 3875
6d876f2a 3876#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
6431e33a 3877msgid "Go forward"
ecc8721a 3878msgstr "Idź dalej"
6431e33a 3879
6d876f2a 3880#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
6431e33a 3881msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3882msgstr "Idź poziom wyżej w hierarchi dokumentu"
6431e33a 3883
b490c636 3884#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
6431e33a 3885msgid "Go to home directory"
ecc8721a 3886msgstr "Idź do katalogu domowego"
6431e33a 3887
b490c636 3888#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
6431e33a 3889msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 3890msgstr "Idź do katalogu nadrzędnego"
6431e33a 3891
b490c636 3892#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61 3893msgid "Graphics art by "
a5df9b00 3894msgstr "Grafika autorstwa"
f4eadf61 3895
b490c636 3896#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
6431e33a
VZ
3897msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3898msgstr "Grecki (ISO-8859-7)"
3899
5325c2e3
VZ
3900#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3901msgid "Groove"
c33abc07 3902msgstr "Groove"
5325c2e3 3903
b490c636 3904#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
edff7545 3905msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 3906msgstr "Format Gzip nie jest wspierany przez tę wersję biblioteki zlib"
edff7545 3907
b490c636 3908#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 3909msgid "HELP"
a5df9b00 3910msgstr "POMOC"
f4eadf61 3911
b490c636 3912#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 3913msgid "HOME"
a5df9b00 3914msgstr "HOME"
f4eadf61 3915
6d876f2a 3916#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 3917msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
a3860c68 3918msgstr "Plik projektu pomocy HTML Help (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3919
6431e33a 3920# Kotwica?
b490c636 3921#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
6431e33a
VZ
3922#, c-format
3923msgid "HTML anchor %s does not exist."
3924msgstr "HTML: kotwica %s ie istnieje."
3925
6d876f2a 3926#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 3927msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
a3860c68 3928msgstr "Pliki HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
6431e33a 3929
b490c636 3930#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3931msgid "Harddisk"
c33abc07 3932msgstr "Dysk twardy"
f4eadf61 3933
b490c636 3934#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
6431e33a
VZ
3935msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3936msgstr "Hebrajski (ISO-8859-8)"
3937
b490c636
VZ
3938#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
3939#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
3940#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
6431e33a
VZ
3941msgid "Help"
3942msgstr "Pomoc"
3943
6d876f2a 3944#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
6431e33a 3945msgid "Help Browser Options"
ecc8721a 3946msgstr "Opcje przeglądarki pomocy"
6431e33a 3947
b490c636 3948#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
6431e33a 3949msgid "Help Index"
ecc8721a 3950msgstr "Spis treści"
6431e33a
VZ
3951
3952# pomoc do drukowania?
6d876f2a 3953#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
6431e33a
VZ
3954msgid "Help Printing"
3955msgstr "Drukowanie pomocy"
3956
6d876f2a 3957#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 3958msgid "Help Topics"
6334d81f 3959msgstr "Tematy Pomocy"
21eadc1a 3960
6d876f2a 3961#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 3962msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
a3860c68 3963msgstr "Pakiety pomocy (*.htb)|*.htb|Pakiety pomocy (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3964
b490c636 3965#: ../src/generic/helpext.cpp:271
f4eadf61
MB
3966#, c-format
3967msgid "Help directory \"%s\" not found."
a5df9b00 3968msgstr "Nie znaleziono katalogu pomocy \"%s\"."
f4eadf61
MB
3969
3970# catalog file --> ?
3971# domain --> ?
b490c636 3972#: ../src/generic/helpext.cpp:279
a5df9b00 3973#, c-format
f4eadf61 3974msgid "Help file \"%s\" not found."
a5df9b00 3975msgstr "Nie znaleziono pliku pomocy \"%s\"."
f4eadf61 3976
b490c636 3977#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
6431e33a
VZ
3978#, c-format
3979msgid "Help: %s"
3980msgstr "Pomoc: %s"
3981
b490c636 3982#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
be546c6f
VZ
3983#, fuzzy, c-format
3984msgid "Hide %s"
3985msgstr "Pomoc: %s"
5325c2e3 3986
b490c636 3987#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3 3988msgid "Hide Others"
c33abc07 3989msgstr "Ukryj inne"
5325c2e3 3990
b490c636 3991#: ../src/generic/infobar.cpp:85
5325c2e3 3992msgid "Hide this notification message."
c33abc07 3993msgstr "Ukryj to powiadomienie."
5325c2e3 3994
b490c636 3995#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 3996msgid "Home"
ecc8721a 3997msgstr "Katalog początkowy"
21eadc1a 3998
b490c636 3999#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
81486341 4000msgid "Home directory"
ecc8721a 4001msgstr "Katalog początkowy"
81486341 4002
6d876f2a
VZ
4003#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
4004#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3 4005msgid "How the object will float relative to the text."
c33abc07 4006msgstr "Jak obiekt będzie pływać względem tekstu."
21eadc1a 4007
b490c636 4008#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
6431e33a 4009msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 4010msgstr "ICO: Błąd odczytu maski DIB."
6431e33a 4011
b490c636
VZ
4012#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
4013#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
4014#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
4015#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
6431e33a 4016msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 4017msgstr "ICO: Błąd przy zapisie do pliku."
6431e33a 4018
b490c636 4019#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
6431e33a 4020msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4021msgstr "ICO: Obraz jest zbyt wysoki jak na ikonę."
6431e33a 4022
b490c636 4023#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
6431e33a 4024msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 4025msgstr "ICO: Obraz jest zbyt szeroki jak na ikonę."
6431e33a
VZ
4026
4027# ...indeks w grafice (?)
ecc8721a 4028# ideks - katalog, wska\9fnik?
b490c636 4029#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
6431e33a
VZ
4030msgid "ICO: Invalid icon index."
4031msgstr "ICO: Brak ikony o podanym indeksie.."
4032
b490c636 4033#: ../src/common/imagiff.cpp:759
6431e33a 4034msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 4035msgstr "IFF: strumień daych wygląda na obcięty."
6431e33a 4036
b490c636 4037#: ../src/common/imagiff.cpp:743
6431e33a 4038msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 4039msgstr "IFF: błąd w formacie obrazu IFF."
6431e33a 4040
b490c636 4041#: ../src/common/imagiff.cpp:746
6431e33a 4042msgid "IFF: not enough memory."
ecc8721a 4043msgstr "IFF: za mało pamięci."
6431e33a 4044
b490c636 4045#: ../src/common/imagiff.cpp:749
6431e33a 4046msgid "IFF: unknown error!!!"
ecc8721a 4047msgstr "IFF: nieznany błąd !!!"
6431e33a 4048
b490c636 4049#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 4050msgid "INS"
a5df9b00 4051msgstr "INS"
f4eadf61 4052
b490c636 4053#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 4054msgid "INSERT"
a5df9b00 4055msgstr "WSTAW"
f4eadf61 4056
b490c636 4057#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e 4058msgid "ISO-2022-JP"
a5df9b00 4059msgstr "ISO-2022-JP"
7f4fd42e 4060
b490c636 4061#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e 4062msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
ecc8721a 4063msgstr "Renderer ikony i tekstu nie może renderować wartości; typ wartości:"
21eadc1a 4064
b490c636 4065#: ../src/html/htmprint.cpp:282
98735f00 4066msgid ""
5325c2e3
VZ
4067"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4068"narrow."
4069msgstr ""
c33abc07
VZ
4070"Jeżeli to możliwe, spróbuj zmodyfikować parametry układu, aby uczynić wydruk "
4071"węższy."
5325c2e3 4072
b490c636 4073#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
5325c2e3
VZ
4074msgid ""
4075"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
98735f00 4076"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4077msgstr ""
ecc8721a
DS
4078"Jeśli masz jakiekolwiek dodatkowe informacje odnośnie\n"
4079"raportowanego błędu, proszę dołącz je tu:"
9a81018e 4080
b490c636 4081#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
98735f00 4082msgid ""
5325c2e3
VZ
4083"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4084"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4085"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4086"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4087msgstr ""
ecc8721a
DS
4088"Jeśli chcesz całkowicie pominąć raport błędów, wybierz \"Anuluj\",\n"
4089"ale rozważ że to może utrudnić usprawnianie oprogramowania,\n"
4090"w związku z tym zachęcamy do kontynuowania raportowania błędów.\n"
9a81018e 4091
b490c636 4092#: ../src/msw/registry.cpp:1395
81486341
VZ
4093#, c-format
4094msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4095msgstr "Wartiść \"%s\" klucza \"%s\" zignorowana."
81486341 4096
b490c636 4097#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
402b0a2c 4098msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4099msgstr "Błędna Klasa Obiekty (nie typu wxEvtHandler) jako Źródło Zdarzenia"
6431e33a 4100
b490c636 4101#: ../src/common/xti.cpp:513
5325c2e3 4102msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4103msgstr "Nieprawidłowa Liczba Parametrów w Metodzie ConstructObject"
5325c2e3 4104
b490c636 4105#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3 4106msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4107msgstr "Nieprawidłowa Liczba Parametrów w Metodzie Create"
5325c2e3 4108
b490c636 4109#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
6431e33a
VZ
4110msgid "Illegal directory name."
4111msgstr "Niedozwolona nazwa katalogu."
4112
b490c636 4113#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
6431e33a
VZ
4114msgid "Illegal file specification."
4115msgstr "Niedozwolona specyfikacja pliku."
4116
b490c636 4117#: ../src/common/image.cpp:2158
21eadc1a 4118msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4119msgstr "Obraz i maska mają różne rozmiary."
6431e33a 4120
b490c636 4121#: ../src/common/image.cpp:2609
5325c2e3
VZ
4122#, fuzzy, c-format
4123msgid "Image file is not of type %d."
a5df9b00 4124msgstr "Nie jest to obraz typu %ld."
f4eadf61 4125
b490c636 4126#: ../src/common/image.cpp:2739
5325c2e3
VZ
4127#, fuzzy, c-format
4128msgid "Image is not of type %s."
a5df9b00 4129msgstr "Nie jest to obraz typu %s."
6431e33a 4130
b490c636 4131#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
5325c2e3
VZ
4132msgid ""
4133"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4134"Please reinstall riched32.dll"
4135msgstr ""
ecc8721a 4136"Nie jest możliwe utworzenie kontrolki rich edit, użyj zamiast tego prostego "
5325c2e3 4137"'text control'. Przeinstaluj riched32.dll"
6431e33a 4138
b490c636 4139#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
6431e33a 4140msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4141msgstr "Nie jest możliwe uzyskanie wejścia procesu potomnego"
6431e33a 4142
b490c636 4143#: ../src/common/filefn.cpp:1074
6431e33a
VZ
4144#, c-format
4145msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4146msgstr "Uzyskanie praw dostępu do pliku '%s' jest niemożliwe"
6431e33a 4147
b490c636 4148#: ../src/common/filefn.cpp:1088
6431e33a
VZ
4149#, c-format
4150msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4151msgstr "Zastąpienie pliku '%s' jest niemożliwe"
6431e33a 4152
b490c636 4153#: ../src/common/filefn.cpp:1142
6431e33a
VZ
4154#, c-format
4155msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4156msgstr "Nie jest możliwe nadanie praw dostępu plikowi '%s'"
6431e33a 4157
b490c636 4158#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
5325c2e3
VZ
4159#, c-format
4160msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
c33abc07 4161msgstr "Nieprawidłowy rozmiar ramki GIF (%u, %d) dla ramki #%u"
5325c2e3 4162
b490c636 4163#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3 4164msgid "Incorrect number of arguments."
c33abc07 4165msgstr "Nieprawidłowa liczba argumentów."
5325c2e3 4166
b490c636 4167#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4168msgid "Indent"
ecc8721a 4169msgstr "Wcięcie"
21eadc1a 4170
b490c636 4171#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61 4172msgid "Indents && Spacing"
ecc8721a 4173msgstr "Wcięcia i odstępy"
f4eadf61 4174
b490c636 4175#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
6431e33a
VZ
4176msgid "Index"
4177msgstr "Indeks"
4178
b490c636 4179#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
6431e33a
VZ
4180msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4181msgstr "Hinduski (ISO-8859-12)"
4182
b490c636 4183#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3 4184msgid "Info"
c33abc07 4185msgstr "Info"
5325c2e3 4186
b490c636 4187#: ../src/common/init.cpp:276
62603868 4188msgid "Initialization failed in post init, aborting."
ecc8721a 4189msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się powodując wyjście."
62603868 4190
b490c636 4191#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61 4192msgid "Insert"
ecc8721a 4193msgstr "Wstawić"
f4eadf61 4194
b490c636 4195#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672
95bf8d1b
VZ
4196#, fuzzy
4197msgid "Insert Field"
4198msgstr "Wstaw tekst"
4199
b490c636
VZ
4200#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583
4201#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493
f4eadf61 4202msgid "Insert Image"
a5df9b00 4203msgstr "Wstaw obraz"
f4eadf61 4204
b490c636 4205#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630
5325c2e3
VZ
4206#, fuzzy
4207msgid "Insert Object"
4208msgstr "Wstaw tekst"
4209
b490c636
VZ
4210#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
4211#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428
4212#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455
4213#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61 4214msgid "Insert Text"
a5df9b00 4215msgstr "Wstaw tekst"
f4eadf61 4216
b490c636
VZ
4217#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4218#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3
VZ
4219#, fuzzy
4220msgid "Inserts a page break before the paragraph."
ecc8721a 4221msgstr "Odstępy przed paragrafem."
5325c2e3
VZ
4222
4223#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4224#, fuzzy
4225msgid "Inset"
ecc8721a 4226msgstr "Wstawić"
402b0a2c 4227
b490c636 4228#: ../src/gtk/app.cpp:429
7f4fd42e
VS
4229#, c-format
4230msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
ecc8721a 4231msgstr "Nieprawidłowa opcja GTK+ wiersza poleceń, należy użyć \"%s --help\""
7f4fd42e 4232
6431e33a
VZ
4233# ...indeks w grafice (?)
4234# ideks - katalog, wska?nik?
b490c636 4235#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
6431e33a
VZ
4236msgid "Invalid TIFF image index."
4237msgstr "TIFF: Brak obrazu o podanym indeksie."
4238
b490c636 4239#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e 4240msgid "Invalid data view item"
ecc8721a 4241msgstr "Nieprawidłowa pozycja widoku danych"
7f4fd42e 4242
b490c636 4243#: ../src/common/appcmn.cpp:245
6431e33a
VZ
4244#, c-format
4245msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4246msgstr "Błędna specyfikacja trybu wyświetlania '%s'."
6431e33a
VZ
4247
4248# Pytanie X11
b490c636 4249#: ../src/x11/app.cpp:121
6431e33a
VZ
4250#, c-format
4251msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4252msgstr "Niedozwolona specyfikacja \"geometry\" '%s'."
4253
b490c636 4254#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4255#, c-format
4256msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
c33abc07 4257msgstr "Nieprawidłowe zdarzenie inotify dla \"%s\""
6d876f2a 4258
b490c636 4259#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
6431e33a
VZ
4260#, c-format
4261msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4262msgstr "Nieprawidłowy plik blokujący '%s'."
6431e33a 4263
b490c636 4264#: ../src/common/translation.cpp:1111
5325c2e3
VZ
4265#, fuzzy
4266msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4267msgstr "'%s' nie jest prawidłowym katalogiem komunikatów."
5325c2e3 4268
b490c636 4269#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
402b0a2c 4270msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
5325c2e3 4271msgstr ""
ecc8721a 4272"Błędny lub Pusty Identyfikator Obiektu przekazany do funkcji "
5325c2e3 4273"GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4274
b490c636 4275#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
402b0a2c 4276msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
5325c2e3 4277msgstr ""
ecc8721a 4278"Błędny lub Pusty Identyfikator Obiektu przekazany do funkcji "
5325c2e3 4279"HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4280
b490c636 4281#: ../src/common/regex.cpp:313
6431e33a
VZ
4282#, c-format
4283msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4284msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s': %s"
6431e33a 4285
b490c636 4286#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4287#, c-format
4288msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4289msgstr ""
c33abc07
VZ
4290"Nieprawidłowa wartość %ld dla klucza logicznego\"%s\" w pliku "
4291"konfiguracyjnym."
5325c2e3 4292
b490c636
VZ
4293#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4294#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
6431e33a
VZ
4295msgid "Italic"
4296msgstr "Kursywa"
4297
b490c636 4298#: ../src/common/paper.cpp:131
6431e33a 4299msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
ecc8721a 4300msgstr "Koperta włoska, 110 x 230 mm"
6431e33a 4301
b490c636 4302#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
6431e33a 4303msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4304msgstr "JPEG: Nie można wczytać - prawdopodobnie plik jest uszkodzony."
6431e33a 4305
b490c636 4306#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
6431e33a 4307msgid "JPEG: Couldn't save image."
ecc8721a 4308msgstr "JPEG: Nie można zapisać obrazu."
6431e33a 4309
b490c636 4310#: ../src/common/paper.cpp:164
62603868 4311msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
ecc8721a 4312msgstr "Japońska Podwójna Pocztówka 200 x 148 mm"
62603868 4313
b490c636 4314#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4315msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ecc8721a 4316msgstr "Japońska Koperta Chou #3"
62603868 4317
b490c636 4318#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4319msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ecc8721a 4320msgstr "Japońska Koperta Chou #3 Obrócona"
62603868 4321
b490c636 4322#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4323msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ecc8721a 4324msgstr "Japońska Koperta Chou #4"
62603868 4325
b490c636 4326#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4327msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ecc8721a 4328msgstr "Japońska Koperta Chou #4 Obrócona"
62603868 4329
b490c636 4330#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 4331msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ecc8721a 4332msgstr "Japońska Koperta Kaku #2"
62603868 4333
b490c636 4334#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 4335msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ecc8721a 4336msgstr "Japońska Koperta Kaku #2 Obrócona"
62603868 4337
b490c636 4338#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4339msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ecc8721a 4340msgstr "Japońska Koperta Kaku #3"
62603868 4341
b490c636 4342#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4343msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ecc8721a 4344msgstr "Japońska Koperta Kaku #3 Obrócona"
62603868 4345
b490c636 4346#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 4347msgid "Japanese Envelope You #4"
ecc8721a 4348msgstr "Japońska Koperta You #4"
62603868 4349
b490c636 4350#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4351msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ecc8721a 4352msgstr "Japońska Koperta You #4 Obrócona"
62603868 4353
b490c636 4354#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 4355msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
ecc8721a 4356msgstr "Japońska Pocztówka 100 x 148 mm"
62603868 4357
b490c636 4358#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 4359msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
ecc8721a 4360msgstr "Japońska Pocztówka Obrócona 148 x 100 mm"
62603868 4361
b490c636 4362#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3 4363msgid "Jump to"
c33abc07 4364msgstr "Skocz do"
5325c2e3 4365
b490c636 4366#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 4367msgid "Justified"
ecc8721a 4368msgstr "Wyrównanie obustronne"
21eadc1a 4369
b490c636
VZ
4370#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4371#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4372#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4373#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61 4374msgid "Justify text left and right."
a5df9b00 4375msgstr "Wyjustuj tekst w lewo i w prawo."
f4eadf61 4376
b490c636 4377#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
6431e33a
VZ
4378msgid "KOI8-R"
4379msgstr "KOI8-R"
4380
b490c636 4381#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
edff7545 4382msgid "KOI8-U"
a3860c68 4383msgstr "KOI8-U"
edff7545 4384
b490c636 4385#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61 4386msgid "KP_"
a5df9b00 4387msgstr "KP_"
f4eadf61 4388
b490c636 4389#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4390msgid "KP_ADD"
a5df9b00 4391msgstr "KP_ADD"
f4eadf61 4392
b490c636 4393#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4394msgid "KP_BEGIN"
a5df9b00 4395msgstr "KP_BEGIN"
f4eadf61 4396
b490c636 4397#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4398msgid "KP_DECIMAL"
a5df9b00 4399msgstr "KP_DECIMAL"
f4eadf61 4400
b490c636 4401#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4402msgid "KP_DELETE"
a5df9b00 4403msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 4404
b490c636 4405#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4406msgid "KP_DIVIDE"
a5df9b00 4407msgstr "KP_DIVIDE"
f4eadf61 4408
b490c636 4409#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4410msgid "KP_DOWN"
a5df9b00 4411msgstr "KP_DOWN"
f4eadf61 4412
b490c636 4413#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4414msgid "KP_END"
a5df9b00 4415msgstr "KP_END"
f4eadf61 4416
b490c636 4417#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4418msgid "KP_ENTER"
a5df9b00 4419msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 4420
b490c636 4421#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4422msgid "KP_EQUAL"
a5df9b00 4423msgstr "KP_EQUAL"
f4eadf61 4424
b490c636 4425#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4426msgid "KP_HOME"
a5df9b00 4427msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 4428
b490c636 4429#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4430msgid "KP_INSERT"
a5df9b00 4431msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 4432
b490c636 4433#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4434msgid "KP_LEFT"
a5df9b00 4435msgstr "KP_LEFT"
f4eadf61 4436
b490c636 4437#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4438msgid "KP_MULTIPLY"
a5df9b00 4439msgstr "KP_MULTIPLY"
f4eadf61 4440
b490c636 4441#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4442msgid "KP_NEXT"
a5df9b00 4443msgstr "KP_NEXT"
f4eadf61 4444
b490c636 4445#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4446msgid "KP_PAGEDOWN"
a5df9b00 4447msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4448
b490c636 4449#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4450msgid "KP_PAGEUP"
a5df9b00 4451msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4452
b490c636 4453#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4454msgid "KP_PRIOR"
a5df9b00 4455msgstr "KP_PRIOR"
f4eadf61 4456
b490c636 4457#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4458msgid "KP_RIGHT"
a5df9b00 4459msgstr "KP_RIGHT"
f4eadf61 4460
b490c636 4461#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4462msgid "KP_SEPARATOR"
a5df9b00 4463msgstr "KP_SEPARATOR"
f4eadf61 4464
b490c636 4465#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 4466msgid "KP_SPACE"
a5df9b00 4467msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61 4468
b490c636 4469#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4470msgid "KP_SUBTRACT"
a5df9b00 4471msgstr "KP_SUBTRACT"
f4eadf61 4472
b490c636 4473#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4474msgid "KP_TAB"
a5df9b00 4475msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 4476
b490c636 4477#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4478msgid "KP_UP"
a5df9b00 4479msgstr "KP_UP"
f4eadf61 4480
b490c636 4481#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e 4482msgid "L&ine spacing:"
ecc8721a 4483msgstr "&Odstęp między wierszami:"
7f4fd42e 4484
b490c636 4485#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 4486msgid "LEFT"
a5df9b00 4487msgstr "LEWO"
f4eadf61 4488
b490c636 4489#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
6431e33a 4490msgid "Landscape"
ecc8721a 4491msgstr "Pejzaż"
6431e33a 4492
b490c636 4493#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
4494#, fuzzy
4495msgid "Last"
4496msgstr "Wklej"
4497
b490c636 4498#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3
VZ
4499#, fuzzy
4500msgid "Last page"
ecc8721a 4501msgstr "Następna strona"
5325c2e3 4502
b490c636 4503#: ../src/common/log.cpp:311
5325c2e3
VZ
4504#, c-format
4505msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4506msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
c33abc07
VZ
4507msgstr[0] "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4508msgstr[1] "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4509msgstr[2] "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
5325c2e3 4510
b490c636 4511#: ../src/common/paper.cpp:104
6431e33a
VZ
4512msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4513msgstr "Ledger, 17 x 11 cali"
4514
b490c636
VZ
4515#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4516#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4517#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4518#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4519#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4520#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
6d876f2a 4521#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
f4eadf61 4522msgid "Left"
a5df9b00 4523msgstr "Lewo"
f4eadf61 4524
b490c636
VZ
4525#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4526#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61 4527msgid "Left (&first line):"
a5df9b00 4528msgstr "Lewo (&pierwsza linijka):"
f4eadf61 4529
b490c636 4530#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
6431e33a
VZ
4531msgid "Left margin (mm):"
4532msgstr "Lewy margines (mm):"
4533
b490c636
VZ
4534#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4535#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4536#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4537#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61 4538msgid "Left-align text."
a5df9b00 4539msgstr "Lewe dostosowanie tekstu."
f4eadf61 4540
b490c636 4541#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4542msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
6334d81f 4543msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 cali"
62603868 4544
b490c636 4545#: ../src/common/paper.cpp:97
6431e33a
VZ
4546msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4547msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 cali"
4548
b490c636 4549#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 4550msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
6334d81f 4551msgstr "List Extra 9 1/2 x 12 cali"
62603868 4552
b490c636 4553#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 4554msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
6334d81f 4555msgstr "List Extra Poprzecznie 9.275 x 12 cali"
62603868 4556
b490c636 4557#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 4558msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
6334d81f 4559msgstr "List Plus 8 1/2 x 12.69 cala"
62603868 4560
b490c636 4561#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4562msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ecc8721a 4563msgstr "List Obrócony 11 x 8 1/2 cala"
62603868 4564
b490c636 4565#: ../src/common/paper.cpp:102
6431e33a 4566msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4567msgstr "Mały list, 8 1/2 x 11 cali"
6431e33a 4568
b490c636 4569#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 4570msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
6334d81f 4571msgstr "List Poprzecznie 8 1/2 x 11 cali"
62603868 4572
b490c636 4573#: ../src/common/paper.cpp:96
6431e33a
VZ
4574msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4575msgstr "List, 8 1/2 x 11 cali"
4576
b490c636 4577#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e 4578msgid "License"
a5df9b00 4579msgstr "Licencja"
7f4fd42e 4580
b490c636 4581#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
6431e33a 4582msgid "Light"
ecc8721a 4583msgstr "Cieńszy"
6431e33a 4584
b490c636 4585#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61
MB
4586#, c-format
4587msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
5325c2e3 4588msgstr ""
ecc8721a 4589"Linijka %lu pliku mapy \"%s\" posiada nieprawidłową składnię, pominięta."
f4eadf61 4590
b490c636 4591#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61 4592msgid "Line spacing:"
ecc8721a 4593msgstr "Odstęp między wierszami:"
f4eadf61 4594
b490c636 4595#: ../src/html/chm.cpp:838
402b0a2c 4596msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4597msgstr "Odsyłacz zawierający '//' przekonwertowano do adresu bezwzględnego."
402b0a2c 4598
b490c636 4599#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61 4600msgid "List Style"
a5df9b00 4601msgstr "Styl listy"
f4eadf61 4602
b490c636 4603#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61 4604msgid "List styles"
a5df9b00 4605msgstr "Style listy"
f4eadf61 4606
b490c636
VZ
4607#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4608#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61 4609msgid "Lists font sizes in points."
ecc8721a 4610msgstr "Wielkość czcionki listy w punktach."
f4eadf61 4611
b490c636
VZ
4612#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4613#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61 4614msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4615msgstr "Lista dostępnych czcionek."
f4eadf61 4616
b490c636 4617#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
6431e33a
VZ
4618#, c-format
4619msgid "Load %s file"
4620msgstr "Wczytaj plik %s"
4621
b490c636 4622#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
6431e33a
VZ
4623msgid "Loading : "
4624msgstr "Wczytywanie : "
4625
b490c636 4626#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
6334d81f 4627#, c-format
21eadc1a 4628msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4629msgstr "Blokowany plik '%s' ma niewłaściwego właściciela."
21eadc1a 4630
b490c636 4631#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
21eadc1a
RL
4632#, c-format
4633msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4634msgstr "Blokowany plik '%s' ma niewłaściwe uprawnienia."
21eadc1a 4635
b490c636 4636#: ../src/generic/logg.cpp:582
6431e33a
VZ
4637#, c-format
4638msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4639msgstr "Log został zapisany do pliku '%s'."
6431e33a 4640
b490c636
VZ
4641#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4642#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 4643msgid "Lower case letters"
ecc8721a 4644msgstr "Małe litery"
f4eadf61 4645
b490c636
VZ
4646#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4647#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 4648msgid "Lower case roman numerals"
ecc8721a 4649msgstr "Małe litery cyframi rzymskimi"
f4eadf61 4650
b490c636 4651#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
6431e33a
VZ
4652msgid "MDI child"
4653msgstr "potomek MDI"
4654
b490c636 4655#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 4656msgid "MENU"
a5df9b00 4657msgstr "MENU"
21eadc1a 4658
b490c636 4659#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
5325c2e3
VZ
4660msgid ""
4661"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4662"not installed on this machine. Please install it."
4663msgstr ""
ecc8721a
DS
4664"Funkcje pomocy dla MS HTML Help nie są dostępne, ponieważ biblioteka MS HTML "
4665"Help nie jest zainstalowana na tej maszynie. Zainstaluj ją."
6431e33a 4666
b490c636 4667#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
6431e33a
VZ
4668msgid "Ma&ximize"
4669msgstr "&Maksymalizuj"
4670
b490c636 4671#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4672#, fuzzy
4673msgid "MacArabic"
4674msgstr "Arabski"
4675
b490c636 4676#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3 4677msgid "MacArmenian"
c33abc07 4678msgstr "MacOrmiański"
5325c2e3 4679
b490c636 4680#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3 4681msgid "MacBengali"
c33abc07 4682msgstr "MacBengalski"
5325c2e3 4683
b490c636 4684#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3 4685msgid "MacBurmese"
c33abc07 4686msgstr "MacBirmański"
5325c2e3 4687
b490c636 4688#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4689msgid "MacCeltic"
4690msgstr ""
4691
b490c636 4692#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3 4693msgid "MacCentralEurRoman"
c33abc07 4694msgstr "MacŚrodkowoEuroRzymski"
5325c2e3 4695
b490c636 4696#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3 4697msgid "MacChineseSimp"
c33abc07 4698msgstr "MacChińskiUpr"
5325c2e3 4699
b490c636 4700#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3 4701msgid "MacChineseTrad"
c33abc07 4702msgstr "MacChińskiTrad"
5325c2e3 4703
b490c636 4704#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3 4705msgid "MacCroatian"
c33abc07 4706msgstr "MacChorwacki"
5325c2e3 4707
b490c636 4708#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3 4709msgid "MacCyrillic"
c33abc07 4710msgstr "MacCyrylica"
5325c2e3 4711
b490c636 4712#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4713msgid "MacDevanagari"
4714msgstr ""
4715
b490c636 4716#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4717msgid "MacDingbats"
4718msgstr ""
4719
b490c636 4720#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3 4721msgid "MacEthiopic"
c33abc07 4722msgstr "MacEtiopski"
5325c2e3 4723
b490c636 4724#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4725#, fuzzy
4726msgid "MacExtArabic"
4727msgstr "Arabski"
4728
b490c636 4729#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3 4730msgid "MacGaelic"
c33abc07 4731msgstr "MacCeltycki"
5325c2e3 4732
b490c636 4733#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3 4734msgid "MacGeorgian"
c33abc07 4735msgstr "MacGruziński"
5325c2e3 4736
b490c636 4737#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3 4738msgid "MacGreek"
c33abc07 4739msgstr "MacGrecki"
5325c2e3 4740
b490c636 4741#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3 4742msgid "MacGujarati"
c33abc07 4743msgstr "MacGudżarati"
5325c2e3 4744
b490c636 4745#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4746msgid "MacGurmukhi"
4747msgstr ""
4748
b490c636 4749#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3 4750msgid "MacHebrew"
c33abc07 4751msgstr "MacHebrajski"
5325c2e3 4752
b490c636 4753#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3 4754msgid "MacIcelandic"
c33abc07 4755msgstr "MacIslandzki"
5325c2e3 4756
b490c636 4757#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3 4758msgid "MacJapanese"
c33abc07 4759msgstr "MacJapoński"
5325c2e3 4760
b490c636 4761#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4762msgid "MacKannada"
4763msgstr ""
4764
b490c636 4765#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4766msgid "MacKeyboardGlyphs"
4767msgstr ""
4768
b490c636 4769#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4770msgid "MacKhmer"
4771msgstr ""
4772
b490c636 4773#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3 4774msgid "MacKorean"
c33abc07 4775msgstr "MacKoreański"
5325c2e3 4776
b490c636 4777#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4778msgid "MacLaotian"
4779msgstr ""
4780
b490c636 4781#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4782msgid "MacMalayalam"
4783msgstr ""
4784
b490c636 4785#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3 4786msgid "MacMongolian"
c33abc07 4787msgstr "MacMongolski"
5325c2e3 4788
b490c636 4789#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4790msgid "MacOriya"
4791msgstr ""
4792
b490c636 4793#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
5325c2e3
VZ
4794#, fuzzy
4795msgid "MacRoman"
4796msgstr "Roman"
4797
b490c636 4798#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4799#, fuzzy
4800msgid "MacRomanian"
4801msgstr "Roman"
4802
b490c636 4803#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4804#, fuzzy
4805msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4806msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
5325c2e3 4807
b490c636 4808#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4809#, fuzzy
4810msgid "MacSymbol"
4811msgstr "Symbol"
4812
b490c636 4813#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3 4814msgid "MacTamil"
c33abc07 4815msgstr "MacTamilski"
5325c2e3 4816
b490c636 4817#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4818msgid "MacTelugu"
4819msgstr ""
4820
b490c636 4821#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3 4822msgid "MacThai"
c33abc07 4823msgstr "MacTajski"
5325c2e3 4824
b490c636 4825#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3 4826msgid "MacTibetan"
c33abc07 4827msgstr "MacTybetański"
5325c2e3 4828
b490c636 4829#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3 4830msgid "MacTurkish"
c33abc07 4831msgstr "MacTurecki"
5325c2e3 4832
b490c636 4833#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3 4834msgid "MacVietnamese"
c33abc07 4835msgstr "MacWietnamski"
5325c2e3 4836
b490c636 4837#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024
5325c2e3
VZ
4838#, fuzzy
4839msgid "Make a selection:"
ecc8721a 4840msgstr "Wklej wybór"
5325c2e3 4841
b490c636 4842#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3
VZ
4843#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4844msgid "Margins"
c33abc07 4845msgstr "Marginesy"
5325c2e3 4846
b490c636 4847#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
6431e33a 4848msgid "Match case"
ecc8721a 4849msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
6431e33a 4850
6d876f2a 4851#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
4852#, fuzzy
4853msgid "Max height:"
4854msgstr "&Waga"
4855
6d876f2a 4856#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
4857#, fuzzy
4858msgid "Max width:"
4859msgstr "Zastąp przez:"
4860
b490c636 4861#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4862#, c-format
4863msgid "Media playback error: %s"
c33abc07 4864msgstr "Błąd odtwarzania mediów: %s"
95bf8d1b 4865
b490c636 4866#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
6431e33a
VZ
4867#, c-format
4868msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4869msgstr "Pamięć VFS już zawiera plik '%s'!"
6431e33a 4870
b490c636 4871#: ../src/msw/frame.cpp:347
21eadc1a 4872msgid "Menu"
0dacfb8a 4873msgstr "Menu"
21eadc1a 4874
b490c636 4875#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3
VZ
4876#, fuzzy
4877msgid "Message"
4878msgstr "Komunikat programu %s"
4879
b490c636 4880#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
6431e33a
VZ
4881msgid "Metal theme"
4882msgstr "Kompozycja metalowa"
4883
b490c636 4884#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3 4885msgid "Method or property not found."
c33abc07 4886msgstr "Nie odnaleziono metody lub właściwości."
5325c2e3 4887
b490c636 4888#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
6431e33a
VZ
4889msgid "Mi&nimize"
4890msgstr "Mi&nimalizuj"
4891
6d876f2a 4892#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
4893#, fuzzy
4894msgid "Min height:"
4895msgstr "&Waga czcionki:"
4896
6d876f2a 4897#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f 4898msgid "Min width:"
c33abc07 4899msgstr "Min szerokość:"
be546c6f 4900
b490c636 4901#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3 4902msgid "Missing a required parameter."
c33abc07 4903msgstr "Brak wymaganego parametru."
5325c2e3 4904
b490c636 4905#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
6431e33a
VZ
4906msgid "Modern"
4907msgstr "Modern"
4908
b490c636 4909#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 4910msgid "Modified"
a3860c68 4911msgstr "Zmodyfikowany"
402b0a2c 4912
b490c636 4913#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
4914#, c-format
4915msgid "Module \"%s\" initialization failed"
ecc8721a 4916msgstr "Inicjalizacja modułu \"%s\" nie powiodła się"
62603868 4917
b490c636 4918#: ../src/common/paper.cpp:132
6431e33a 4919msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
6334d81f 4920msgstr "Koperta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 cala"
6431e33a 4921
b490c636 4922#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3
VZ
4923msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4924msgstr ""
c33abc07 4925"Monitorowanie zmian pojedynczych plików nie jest aktualnie obsługiwane."
5325c2e3 4926
b490c636 4927#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4928msgid "Move down"
ecc8721a 4929msgstr "Przenieś w dół"
402b0a2c 4930
b490c636 4931#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 4932msgid "Move up"
ecc8721a 4933msgstr "Przenieś w górę"
402b0a2c 4934
6d876f2a
VZ
4935#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
4936#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
4937#, fuzzy
4938msgid "Moves the object to the next paragraph."
ecc8721a 4939msgstr "Domyślny styl dla następnego paragrafu."
5325c2e3 4940
6d876f2a
VZ
4941#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
4942#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
4943#, fuzzy
4944msgid "Moves the object to the previous paragraph."
ecc8721a 4945msgstr "Wróć do poprzedniej strony HTML"
5325c2e3 4946
b490c636 4947#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271
5325c2e3 4948msgid "Multiple Cell Properties"
c33abc07 4949msgstr "Właściwości wielu komórek"
5325c2e3 4950
b490c636 4951#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 4952msgid "NUM_LOCK"
a5df9b00 4953msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4954
b490c636 4955#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
6431e33a
VZ
4956msgid "Name"
4957msgstr "Nazwa"
4958
b490c636 4959#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4960msgid "Network"
c33abc07 4961msgstr "Sieć"
5325c2e3 4962
b490c636 4963#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3
VZ
4964#, fuzzy
4965msgid "New"
4966msgstr "&Nowy"
4967
b490c636 4968#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f
VZ
4969#, fuzzy
4970msgid "New &Box Style..."
4971msgstr "Nowy styl &listy..."
4972
b490c636 4973#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
f4eadf61 4974msgid "New &Character Style..."
a5df9b00 4975msgstr "Nowy styl &znaku..."
f4eadf61 4976
b490c636 4977#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61 4978msgid "New &List Style..."
a5df9b00 4979msgstr "Nowy styl &listy..."
f4eadf61 4980
b490c636 4981#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61 4982msgid "New &Paragraph Style..."
a5df9b00 4983msgstr "Nowy styl &paragrafu..."
f4eadf61 4984
b490c636
VZ
4985#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
4986#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
4987#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
4988#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
4989#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
4990#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
4991#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
4992#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4993#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
4994#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 4995msgid "New Style"
a5df9b00 4996msgstr "Nowy styl"
f4eadf61 4997
b490c636 4998#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
21eadc1a 4999msgid "New directory"
0dacfb8a 5000msgstr "Nowy katalog"
21eadc1a 5001
b490c636 5002#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 5003msgid "New item"
a47f8e8c 5004msgstr "Nowa pozycja"
402b0a2c 5005
6431e33a 5006# To jest maska do tworzenia nazw typu NowaNaz1 itd
b490c636
VZ
5007#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
5008#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
6431e33a
VZ
5009msgid "NewName"
5010msgstr "NowaNaz"
5011
b490c636 5012#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a 5013msgid "Next"
0dacfb8a 5014msgstr "Dalej"
21eadc1a 5015
b490c636 5016#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
6431e33a 5017msgid "Next page"
ecc8721a 5018msgstr "Następna strona"
6431e33a 5019
b490c636
VZ
5020#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
5021#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
6431e33a
VZ
5022msgid "No"
5023msgstr "Nie"
5024
b490c636 5025#: ../src/generic/animateg.cpp:150
a5df9b00 5026#, c-format
f4eadf61 5027msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 5028msgstr "Brak procedury obsługi animacji dla typu %ld."
f4eadf61 5029
b490c636 5030#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
a5df9b00 5031#, c-format
7f4fd42e 5032msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 5033msgstr "Brak procedury obsługi bitmapy dla typu %d."
7f4fd42e 5034
b490c636 5035#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e 5036msgid "No column existing."
a5df9b00 5037msgstr "Nie istnieje kolumny."
7f4fd42e 5038
b490c636 5039#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
5325c2e3
VZ
5040#, fuzzy
5041msgid "No column for the specified column existing."
ecc8721a 5042msgstr "Nie istnieje kolumny dla określonego indeksu kolumny."
7f4fd42e 5043
b490c636 5044#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e 5045msgid "No column for the specified column position existing."
ecc8721a 5046msgstr "Nie istnieje kolumny dla określonej pozycji kolumny."
7f4fd42e 5047
6d876f2a 5048#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e 5049msgid "No default application configured for HTML files."
ecc8721a 5050msgstr "Nie ma ustawionej domyślnej aplikacji dla plików HTML."
7f4fd42e 5051
b490c636 5052#: ../src/generic/helpext.cpp:449
6431e33a
VZ
5053msgid "No entries found."
5054msgstr "Nie znaleziono pozycji."
5055
b490c636 5056#: ../src/common/fontmap.cpp:421
6431e33a
VZ
5057#, c-format
5058msgid ""
5059"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5060"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
5061"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5062"one)?"
6431e33a 5063msgstr ""
ecc8721a
DS
5064"Brak czcionki do wyświelenia tekstu w kodowaniu '%s',\n"
5065"jednak dostępne jest alternatywne kodowanie '%s'.\n"
5066"Chesz użyć tego kodowania (możesz także wybrać inne)?"
6431e33a 5067
b490c636 5068#: ../src/common/fontmap.cpp:426
6431e33a
VZ
5069#, c-format
5070msgid ""
5071"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5072"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5073"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5074msgstr ""
ecc8721a
DS
5075"Brak czcionki do wyświelenia tekstu w kodowaniu '%s'.\n"
5076"Chcesz wskazać czcionkę do użycia\n"
5077"(inaczej tekst może nie być wyświetlony poprawnie)?"
6431e33a 5078
b490c636 5079#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61 5080msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5081msgstr "Brak procedury obsługi typu animacji."
f4eadf61 5082
b490c636 5083#: ../src/common/image.cpp:2591
6431e33a 5084msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5085msgstr "Brak procedury obsługi grafiki."
6431e33a 5086
b490c636
VZ
5087#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
5088#: ../src/common/image.cpp:2763
6431e33a
VZ
5089#, c-format
5090msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5091msgstr "Brak procedury obsługi obrazów typu %d."
6431e33a 5092
b490c636 5093#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
6431e33a
VZ
5094#, c-format
5095msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5096msgstr "Brak procedury obsługi obrazów typu %s."
6431e33a 5097
6d876f2a 5098#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
6431e33a 5099msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5100msgstr "Jeszcze nie znaleziono pasującej strony"
6431e33a 5101
b490c636 5102#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e 5103msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5325c2e3 5104msgstr ""
ecc8721a 5105"Nie ma rendera lub nieprawidłowy typ rendera określonego dla własnych danych "
5325c2e3 5106"kolumny."
7f4fd42e 5107
b490c636 5108#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e 5109msgid "No renderer specified for column."
ecc8721a 5110msgstr "Nie określono rendera dla kolumny."
7f4fd42e 5111
b490c636 5112#: ../src/unix/sound.cpp:81
402b0a2c 5113msgid "No sound"
ecc8721a 5114msgstr "Brak dźwięku"
402b0a2c 5115
b490c636 5116#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
21eadc1a 5117msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5118msgstr "Brak nieużywanych kolorów w maskowanym obrazie."
21eadc1a 5119
b490c636 5120#: ../src/common/image.cpp:3236
21eadc1a 5121msgid "No unused colour in image."
ecc8721a 5122msgstr "Brak wolnych kolorów w obrazie."
21eadc1a 5123
b490c636 5124#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61
MB
5125#, c-format
5126msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
ecc8721a 5127msgstr "Znaleziono nie ważne mapowania w pliku \"%s\"."
f4eadf61 5128
5325c2e3 5129#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
5130#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5131#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3
VZ
5132#, fuzzy
5133msgid "None"
5134msgstr "(Brak)"
5135
b490c636 5136#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
6431e33a
VZ
5137msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5138msgstr "Nordycki (ISO-8859-10)"
5139
b490c636 5140#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
6431e33a
VZ
5141msgid "Normal"
5142msgstr "Normalny"
5143
6d876f2a 5144#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 5145msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
ecc8721a 5146msgstr "Zwykły tekst<br>i <u>podkreślony</u>. "
402b0a2c 5147
6d876f2a 5148#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
6431e33a
VZ
5149msgid "Normal font:"
5150msgstr "Normalna czcionka:"
5151
b490c636 5152#: ../src/propgrid/props.cpp:887
5325c2e3
VZ
5153#, fuzzy, c-format
5154msgid "Not %s"
5155msgstr "O %s"
5156
b490c636 5157#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
5325c2e3
VZ
5158#, fuzzy
5159msgid "Not available"
5160msgstr "Brak wsparcia dla XBM!"
5161
b490c636 5162#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
f4eadf61 5163msgid "Not underlined"
ecc8721a 5164msgstr "Nie podkreślony"
f4eadf61 5165
b490c636 5166#: ../src/common/paper.cpp:116
6431e33a 5167msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
6334d81f 5168msgstr "Note, 8 1/2 x 11 cali"
6431e33a 5169
b490c636 5170#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e 5171msgid "Notice"
a5df9b00 5172msgstr "Uwaga"
7f4fd42e 5173
b490c636 5174#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
5325c2e3
VZ
5175#, fuzzy
5176msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5177msgstr "Szerokość kolumny nie może być ustalona"
5325c2e3 5178
b490c636
VZ
5179#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5180#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 5181msgid "Numbered outline"
a5df9b00 5182msgstr "Numerowane kontury"
f4eadf61 5183
b490c636
VZ
5184#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5185#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
5186#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
5187#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
6431e33a
VZ
5188msgid "OK"
5189msgstr "OK"
5190
b490c636 5191#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5192#, c-format
5193msgid "OLE Automation error in %s: %s"
c33abc07 5194msgstr "Błąd automatyzacji OLE w %s: %s"
5325c2e3
VZ
5195
5196#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5197#, fuzzy
5198msgid "Object Properties"
ecc8721a 5199msgstr "&Właściwości"
5325c2e3 5200
b490c636 5201#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3 5202msgid "Object implementation does not support named arguments."
c33abc07 5203msgstr "Implementacja obiektu nie obsługuje nazywanych argumentów."
5325c2e3 5204
b490c636 5205#: ../src/common/xtixml.cpp:264
402b0a2c 5206msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5207msgstr "Obiekty muszą posiadać właściwość typu 'id'"
402b0a2c 5208
b490c636 5209#: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798
402b0a2c 5210msgid "Open File"
a3860c68 5211msgstr "Otwieranie Pliku"
402b0a2c 5212
6d876f2a 5213#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
6431e33a 5214msgid "Open HTML document"
ecc8721a 5215msgstr "Otwórz dokument HTML"
6431e33a 5216
b490c636 5217#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
6334d81f 5218#, c-format
9a81018e 5219msgid "Open file \"%s\""
6334d81f 5220msgstr "Otwieranie pliku \"%s\""
9a81018e 5221
b490c636 5222#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3
VZ
5223#, fuzzy
5224msgid "Open..."
ecc8721a 5225msgstr "&Otwórz..."
5325c2e3 5226
b490c636 5227#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
7f4fd42e
VS
5228#, c-format
5229msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
ecc8721a 5230msgstr "Nie powiodła się funkcja \"%s\" OpenGL: %s (błąd %d)"
7f4fd42e 5231
b490c636
VZ
5232#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5233#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
6431e33a
VZ
5234msgid "Operation not permitted."
5235msgstr "Operacja nie jest dozwolona."
5236
b490c636 5237#: ../src/common/cmdline.cpp:735
5325c2e3
VZ
5238#, fuzzy, c-format
5239msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5240msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s'"
5325c2e3 5241
b490c636 5242#: ../src/common/cmdline.cpp:899
6431e33a
VZ
5243#, c-format
5244msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5245msgstr "Opcja '%s' wymaga podania wartości."
6431e33a 5246
b490c636 5247#: ../src/common/cmdline.cpp:982
6431e33a
VZ
5248#, c-format
5249msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5250msgstr "Opcja '%s': nie można przekształcić '%s' na datę."
6431e33a 5251
b490c636 5252#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
6431e33a
VZ
5253msgid "Options"
5254msgstr "Opcje"
5255
b490c636 5256#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
6431e33a
VZ
5257msgid "Orientation"
5258msgstr "Orientacja"
5259
b490c636 5260#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e 5261msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
ecc8721a 5262msgstr "Po za identyfikatorami okna. Zalecane jest zamknięcie aplikacji."
7f4fd42e 5263
5325c2e3
VZ
5264#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5265#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5266#, fuzzy
5267msgid "Outline"
5268msgstr "Poziom &kontur:"
5269
5270#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5271msgid "Outset"
5272msgstr ""
7f4fd42e 5273
b490c636 5274#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3 5275msgid "Overflow while coercing argument values."
c33abc07 5276msgstr "Przepełnienie podczas wymuszania wartości argumentów."
5325c2e3 5277
b490c636 5278#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5279msgid "PAGEDOWN"
a5df9b00 5280msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5281
b490c636 5282#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5283msgid "PAGEUP"
a5df9b00 5284msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5285
b490c636 5286#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 5287msgid "PAUSE"
a5df9b00 5288msgstr "PAUZA"
f4eadf61 5289
b490c636 5290#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
6431e33a 5291msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ecc8721a 5292msgstr "PCX: Nie można przydzielić pamięci."
6431e33a 5293
b490c636 5294#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
6431e33a 5295msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5296msgstr "PCX: nieobsługiwany format obrazu."
6431e33a 5297
b490c636 5298#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
6431e33a 5299msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5300msgstr "PCX: nieprawidłowy obraz"
6431e33a 5301
b490c636 5302#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
6431e33a
VZ
5303msgid "PCX: this is not a PCX file."
5304msgstr "PCX: To nie jest plik w formacie PCX."
5305
b490c636 5306#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
6431e33a 5307msgid "PCX: unknown error !!!"
ecc8721a 5308msgstr "PCX: nieznany błąd !!!"
6431e33a 5309
b490c636 5310#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
6431e33a
VZ
5311msgid "PCX: version number too low"
5312msgstr "PCX: zbyt niski numer wersji."
5313
b490c636 5314#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5315msgid "PGDN"
a5df9b00 5316msgstr "PGDN"
f4eadf61 5317
b490c636 5318#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5319msgid "PGUP"
a5df9b00 5320msgstr "PGUP"
f4eadf61 5321
b490c636 5322#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
6431e33a 5323msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 5324msgstr "PNM: Nie można przydzielić pamięci."
6431e33a 5325
b490c636 5326#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
6431e33a
VZ
5327msgid "PNM: File format is not recognized."
5328msgstr "PNM: Nieznany format pliku."
5329
b490c636
VZ
5330#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5331#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
6431e33a 5332msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5333msgstr "PNM: Plik wygląda na obcięty."
6431e33a 5334
b490c636 5335#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 5336msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
6334d81f 5337msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5338
b490c636 5339#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5340msgid "PRC 16K Rotated"
ecc8721a 5341msgstr "PRC 16K Obrócony"
62603868 5342
b490c636 5343#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5344msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
6334d81f 5345msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5346
b490c636 5347#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5348msgid "PRC 32K Rotated"
ecc8721a 5349msgstr "PRC 32K Obrócony"
62603868 5350
b490c636 5351#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5352msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
6334d81f 5353msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
62603868 5354
b490c636 5355#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5356msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ecc8721a 5357msgstr "PRC 32K(Big) Obrócony"
62603868 5358
b490c636 5359#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5360msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
6334d81f 5361msgstr "Koperta PRC #1, 102 x 165 mm"
62603868 5362
b490c636 5363#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5364msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ecc8721a 5365msgstr "Koperta PRC #1 Obrócona, 165 x 102 mm"
62603868 5366
b490c636 5367#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5368msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
6334d81f 5369msgstr "Koperta PRC #10 324 x 458 mm"
62603868 5370
b490c636 5371#: ../src/common/paper.cpp:213
8a5434c1 5372msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ecc8721a 5373msgstr "Koperta PRC #10 Obrócona 458 x 324 mm"
62603868 5374
b490c636 5375#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5376msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
6334d81f 5377msgstr "Koperta PRC #2 102 x 176 mm"
62603868 5378
b490c636 5379#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5380msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ecc8721a 5381msgstr "Koperta PRC #2 Obrócona 176 x 102 mm"
62603868 5382
b490c636 5383#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5384msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
6334d81f 5385msgstr "Koperta PRC #3 125 x 176 mm"
62603868 5386
b490c636 5387#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5388msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ecc8721a 5389msgstr "Koperta PRC #3 Obrócona 176 x 125 mm"
62603868 5390
b490c636 5391#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5392msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
6334d81f 5393msgstr "Koperta PRC #4 110 x 208 mm"
62603868 5394
b490c636 5395#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5396msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ecc8721a 5397msgstr "Koperta PRC #4 Obrócona 208 x 110 mm"
62603868 5398
b490c636 5399#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5400msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
6334d81f 5401msgstr "Koperta PRC #5 110 x 220 mm"
62603868 5402
b490c636 5403#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5404msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ecc8721a 5405msgstr "Koperta PRC #5 Obrócona 220 x 110 mm"
62603868 5406
b490c636 5407#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5408msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
6334d81f 5409msgstr "Koperta PRC #6 120 x 230 mm"
62603868 5410
b490c636 5411#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5412msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ecc8721a 5413msgstr "Koperta PRC #6 Obrócona 230 x 120 mm"
62603868 5414
b490c636 5415#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5416msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
6334d81f 5417msgstr "Koperta PRC #7 160 x 230 mm"
62603868 5418
b490c636 5419#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5420msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ecc8721a 5421msgstr "Koperta PRC #7 Obrócona 230 x 160 mm"
62603868 5422
b490c636 5423#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5424msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
6334d81f 5425msgstr "Koperta PRC #8 120 x 309 mm"
62603868 5426
b490c636 5427#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5428msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ecc8721a 5429msgstr "Koperta PRC #8 Obrócona 309 x 120 mm"
62603868 5430
b490c636 5431#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5432msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
6334d81f 5433msgstr "Koperta PRC #9 229 x 324 mm"
62603868 5434
b490c636 5435#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5436msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ecc8721a 5437msgstr "Koperta PRC #9 Obrócona 324 x 229 mm"
62603868 5438
b490c636 5439#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5440msgid "PRINT"
a5df9b00 5441msgstr "WYDRUK"
f4eadf61 5442
5325c2e3
VZ
5443#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5444#, fuzzy
5445msgid "Padding"
5446msgstr "odczytu"
5447
b490c636 5448#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
6431e33a
VZ
5449#, c-format
5450msgid "Page %d"
5451msgstr "Strona %d"
5452
b490c636 5453#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
6431e33a
VZ
5454#, c-format
5455msgid "Page %d of %d"
5456msgstr "Strona %d z %d"
5457
b490c636 5458#: ../src/gtk/print.cpp:783
6431e33a
VZ
5459msgid "Page Setup"
5460msgstr "Ustawienia strony"
5461
b490c636
VZ
5462#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467
5463#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710
81486341
VZ
5464msgid "Page setup"
5465msgstr "Ustawienia strony"
5466
b490c636 5467#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
6431e33a
VZ
5468msgid "Pages"
5469msgstr "Strony"
5470
b490c636
VZ
5471#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
5472#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
5473#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
6431e33a
VZ
5474msgid "Paper size"
5475msgstr "Rozmiar papieru"
5476
b490c636 5477#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61 5478msgid "Paragraph styles"
a5df9b00 5479msgstr "Style paragrafu"
f4eadf61 5480
b490c636 5481#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
402b0a2c 5482msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5483msgstr "Przekazano już zarejestrowany obiekt do funkcji SetObject"
402b0a2c 5484
b490c636 5485#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b
VZ
5486#, fuzzy
5487msgid "Passing an unknown object to GetObject"
a3860c68 5488msgstr "Przekazanie nieznanego obiektu do funkcji GetObject"
402b0a2c 5489
b490c636
VZ
5490#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180
5491#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61 5492msgid "Paste"
a5df9b00 5493msgstr "Wklej"
f4eadf61 5494
b490c636 5495#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5496msgid "Paste selection"
ecc8721a 5497msgstr "Wklej wybór"
f4eadf61 5498
b490c636
VZ
5499#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5500#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61 5501msgid "Peri&od"
a5df9b00 5502msgstr "&Okres"
f4eadf61 5503
6431e33a 5504# prawa?
b490c636 5505#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
6431e33a
VZ
5506msgid "Permissions"
5507msgstr "Uprawnienia"
5508
b490c636 5509#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745
5325c2e3
VZ
5510#, fuzzy
5511msgid "Picture Properties"
ecc8721a 5512msgstr "&Właściwości"
5325c2e3 5513
402b0a2c 5514#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
6431e33a 5515msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5516msgstr "Nie udało się utworzyć potoku."
6431e33a 5517
b490c636 5518#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
6431e33a 5519msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5520msgstr "Proszę wybrać poprawną czcionkę."
6431e33a 5521
b490c636 5522#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
6431e33a 5523msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5524msgstr "Proszę wybrać istniejący plik."
6431e33a 5525
6d876f2a 5526#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a 5527msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5528msgstr "Wybierz stronę do wyświetlenia:"
21eadc1a 5529
b490c636 5530#: ../src/msw/dialup.cpp:785
6431e33a 5531msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
ecc8721a 5532msgstr "Wybierz ISP, z którym chcesz się połączyć"
6431e33a 5533
b490c636 5534#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
6431e33a
VZ
5535#, c-format
5536msgid ""
5537"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5538"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5539"or this program won't operate correctly."
5540msgstr ""
ecc8721a 5541"Proszę zainstalować nowszą wersję bliblioteki comctl32.dll\n"
6431e33a 5542"(wymagana co najmniej 4.70, zainstalowana %d.%02d)\n"
ecc8721a 5543"inaczej program nie będzie działał poprawnie."
6431e33a 5544
b490c636 5545#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5325c2e3 5546msgid "Please select the columns to show and define their order:"
c33abc07 5547msgstr "Proszę wybrać kolumny do pokazania i określić ich kolejność:"
5325c2e3 5548
b490c636 5549#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b
VZ
5550#, fuzzy
5551msgid "Please wait while printing..."
ecc8721a 5552msgstr "Proszę czekać, trwa drukowanie\n"
6431e33a 5553
b490c636 5554#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5325c2e3
VZ
5555#, fuzzy
5556msgid "Point Size"
5557msgstr "&Rozmiar czcionki:"
5558
b490c636
VZ
5559#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5560#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5561#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5562#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5563#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5564#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
7f4fd42e 5565msgid "Pointer to data view control not set correctly."
ecc8721a 5566msgstr "Wskaźnik do kontroli widoku danych nie jest prawidłowo ustawiony."
7f4fd42e 5567
b490c636
VZ
5568#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5569#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5570#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5571#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5572#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e 5573msgid "Pointer to model not set correctly."
ecc8721a 5574msgstr "Wskaźnik do modelu nie jest prawidłowo ustawiony."
7f4fd42e 5575
b490c636 5576#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
6431e33a
VZ
5577msgid "Portrait"
5578msgstr "Portret"
5579
6d876f2a 5580#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3
VZ
5581#, fuzzy
5582msgid "Position"
5583msgstr "Pytanie"
5584
b490c636 5585#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303
6431e33a
VZ
5586msgid "PostScript file"
5587msgstr "plik PostScript"
5588
b490c636 5589#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3
VZ
5590#, fuzzy
5591msgid "Preferences"
5592msgstr "&Preferencje"
5593
b490c636 5594#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3
VZ
5595#, fuzzy
5596msgid "Preferences..."
5597msgstr "&Preferencje"
5598
b490c636 5599#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b 5600msgid "Preparing"
c33abc07 5601msgstr "Przygotowywanie"
f4eadf61 5602
b490c636 5603#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5604#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
6431e33a 5605msgid "Preview:"
ecc8721a 5606msgstr "Podgląd:"
6431e33a 5607
b490c636 5608#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
6431e33a
VZ
5609msgid "Previous page"
5610msgstr "Poprzednia strona"
5611
b490c636
VZ
5612#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
5613#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
5614#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5615#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
6431e33a
VZ
5616msgid "Print"
5617msgstr "Drukuj"
5618
b490c636 5619#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
6431e33a 5620msgid "Print Preview"
ecc8721a 5621msgstr "Podgląd wydruku"
6431e33a 5622
b490c636
VZ
5623#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5624#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
6431e33a 5625msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5626msgstr "Awaria podglądu wydruku"
6431e33a 5627
b490c636 5628#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229
6431e33a
VZ
5629msgid "Print Range"
5630msgstr "Zakres wydruku"
5631
b490c636 5632#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
6431e33a
VZ
5633msgid "Print Setup"
5634msgstr "Ustawienia wydruku"
5635
b490c636 5636#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
6431e33a
VZ
5637msgid "Print in colour"
5638msgstr "Wydruk w kolorze"
5639
b490c636 5640#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5641#, fuzzy
5642msgid "Print previe&w..."
5643msgstr "Podgląd &wydruku"
5644
b490c636 5645#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944
81486341 5646msgid "Print preview"
ecc8721a 5647msgstr "Podgląd wydruku"
81486341 5648
b490c636 5649#: ../src/common/docview.cpp:1244
5325c2e3
VZ
5650#, fuzzy
5651msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5652msgstr "Nie udało się utworzyć potoku."
5325c2e3 5653
b490c636 5654#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5655#, fuzzy
5656msgid "Print preview..."
5657msgstr "Podgląd wydruku"
5658
b490c636 5659#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
6431e33a 5660msgid "Print spooling"
ecc8721a 5661msgstr "Kolejkowanie wydruków"
6431e33a 5662
6d876f2a 5663#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
6431e33a 5664msgid "Print this page"
ecc8721a 5665msgstr "Drukuj stronę"
6431e33a 5666
b490c636 5667#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
6431e33a
VZ
5668msgid "Print to File"
5669msgstr "Drukuj do pliku"
5670
b490c636 5671#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3
VZ
5672#, fuzzy
5673msgid "Print..."
5674msgstr "&Drukuj..."
5675
b490c636 5676#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
81486341 5677msgid "Printer"
0dacfb8a 5678msgstr "Drukarka"
81486341 5679
b490c636 5680#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
6431e33a
VZ
5681msgid "Printer command:"
5682msgstr "Polecenie drukarki:"
5683
b490c636 5684#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
6431e33a
VZ
5685msgid "Printer options"
5686msgstr "Opcje drukarki"
5687
b490c636 5688#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
6431e33a
VZ
5689msgid "Printer options:"
5690msgstr "Opcje drukarki:"
5691
b490c636 5692#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
6431e33a
VZ
5693msgid "Printer..."
5694msgstr "Drukarka..."
5695
b490c636 5696#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201
81486341 5697msgid "Printer:"
0dacfb8a 5698msgstr "Drukarka:"
81486341 5699
b490c636
VZ
5700#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5701#: ../src/html/htmprint.cpp:277
5325c2e3
VZ
5702#, fuzzy
5703msgid "Printing"
5704msgstr "Drukowanie "
5705
b490c636 5706#: ../src/common/prntbase.cpp:586
6431e33a
VZ
5707msgid "Printing "
5708msgstr "Drukowanie "
5709
b490c636 5710#: ../src/common/prntbase.cpp:330
6431e33a 5711msgid "Printing Error"
ecc8721a 5712msgstr "Błąd wydruku"
6431e33a 5713
b490c636 5714#: ../src/common/prntbase.cpp:544
95bf8d1b
VZ
5715#, fuzzy, c-format
5716msgid "Printing page %d of %d"
5717msgstr "Drukowanie strony %d..."
5718
b490c636 5719#: ../src/generic/printps.cpp:201
6431e33a
VZ
5720#, c-format
5721msgid "Printing page %d..."
5722msgstr "Drukowanie strony %d..."
5723
b490c636 5724#: ../src/generic/printps.cpp:161
6431e33a
VZ
5725msgid "Printing..."
5726msgstr "Drukowanie..."
5727
b490c636
VZ
5728#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
5729#: ../src/common/docview.cpp:2125
5325c2e3
VZ
5730#, fuzzy
5731msgid "Printout"
5732msgstr "Drukuj"
9a81018e 5733
b490c636 5734#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
5325c2e3
VZ
5735#, c-format
5736msgid ""
5737"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5738msgstr ""
ecc8721a 5739"Przetwarzanie raportu błędów nie powiodło się, pozostawiając pliku w "
5325c2e3 5740"katalogu \"%s\"."
6431e33a 5741
b490c636 5742#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e 5743msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
ecc8721a 5744msgstr "Render postępu nie może renderować typu wartości; typ wartości:"
7f4fd42e 5745
b490c636 5746#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b 5747msgid "Progress:"
c33abc07 5748msgstr "Postęp:"
95bf8d1b 5749
b490c636 5750#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3
VZ
5751#, fuzzy
5752msgid "Properties"
ecc8721a 5753msgstr "&Właściwości"
5325c2e3 5754
b490c636 5755#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
5325c2e3
VZ
5756#, fuzzy
5757msgid "Property"
ecc8721a 5758msgstr "&Właściwości"
5325c2e3 5759
b490c636 5760#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3
VZ
5761#, fuzzy
5762msgid "Property Error"
ecc8721a 5763msgstr "Błąd wydruku"
5325c2e3 5764
b490c636 5765#: ../src/common/paper.cpp:113
6431e33a
VZ
5766msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5767msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5768
b490c636 5769#: ../src/generic/logg.cpp:1036
6431e33a
VZ
5770msgid "Question"
5771msgstr "Pytanie"
5772
b490c636 5773#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3
VZ
5774#, fuzzy
5775msgid "Quit"
ecc8721a 5776msgstr "&Wyjście"
5325c2e3 5777
b490c636 5778#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
5779#, fuzzy, c-format
5780msgid "Quit %s"
5781msgstr "&Wyjście"
5782
b490c636 5783#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5784msgid "Quit this program"
a5df9b00 5785msgstr "Zamknij program"
f4eadf61 5786
b490c636 5787#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 5788msgid "RETURN"
a5df9b00 5789msgstr "RETURN"
f4eadf61 5790
b490c636 5791#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 5792msgid "RIGHT"
a5df9b00 5793msgstr "PRAWO"
f4eadf61 5794
b490c636 5795#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f
VZ
5796#, fuzzy
5797msgid "RawCtrl+"
5798msgstr "Ctrl-"
5799
b490c636 5800#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
6431e33a
VZ
5801#, c-format
5802msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5803msgstr "Błąd odczytu pliku '%s'"
6431e33a 5804
b490c636 5805#: ../src/common/prntbase.cpp:257
81486341 5806msgid "Ready"
0dacfb8a 5807msgstr "Gotowy"
81486341 5808
b490c636 5809#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 5810msgid "Redo"
ecc8721a 5811msgstr "Ponów"
7f4fd42e 5812
b490c636 5813#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5814msgid "Redo last action"
ecc8721a 5815msgstr "Powtórz ostatnią czynność"
f4eadf61 5816
b490c636 5817#: ../src/common/stockitem.cpp:186
21eadc1a 5818msgid "Refresh"
ecc8721a 5819msgstr "Odśwież"
21eadc1a 5820
b490c636 5821#: ../src/msw/registry.cpp:625
6431e33a
VZ
5822#, c-format
5823msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5824msgstr "Klucz rejestru '%s' już istnieje."
6431e33a 5825
b490c636 5826#: ../src/msw/registry.cpp:594
6431e33a
VZ
5827#, c-format
5828msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ecc8721a 5829msgstr "Klucz rejestru '%s' nie istnieje, nie można zmienić jego nazwy."
6431e33a 5830
b490c636 5831#: ../src/msw/registry.cpp:726
6431e33a
VZ
5832#, c-format
5833msgid ""
5834"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5835"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5836"operation aborted."
5837msgstr ""
5838"Klucz rejestru '%s' jest potrzebny do normalnego funkcjonowania systemu,\n"
ecc8721a
DS
5839"usunięcie go zdestabilizowałoby system:\n"
5840"operacja została przerwana."
6431e33a 5841
b490c636 5842#: ../src/msw/registry.cpp:520
6431e33a
VZ
5843#, c-format
5844msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 5845msgstr "Wartość rejestru '%s' już istnieje."
6431e33a 5846
b490c636
VZ
5847#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5848#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61 5849msgid "Regular"
a5df9b00 5850msgstr "Regularne"
f4eadf61 5851
6d876f2a 5852#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b
VZ
5853#, fuzzy
5854msgid "Relative"
5855msgstr "Decorative"
5856
b490c636 5857#: ../src/generic/helpext.cpp:462
6431e33a 5858msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5859msgstr "Pozycje związane:"
6431e33a 5860
b490c636
VZ
5861#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5862msgid "Remaining time:"
5863msgstr "Pozostały czas:"
5864
5865#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5866msgid "Remove"
ecc8721a 5867msgstr "Usuń"
21eadc1a 5868
b490c636 5869#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b
VZ
5870#, fuzzy
5871msgid "Remove Bullet"
5872msgstr "Usuń"
5873
6d876f2a 5874#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
6431e33a 5875msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 5876msgstr "Usuń bieżącą stronę z listy zakładek"
6431e33a 5877
b490c636 5878#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
402b0a2c
VZ
5879#, c-format
5880msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5325c2e3 5881msgstr ""
ecc8721a 5882"Wizualizator \"%s\" ma niezgodną wersję %d.%d i nie może być załadowany."
f4eadf61 5883
b490c636 5884#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e 5885msgid "Rendering failed."
ecc8721a 5886msgstr "Rendering nie powiodł się."
7f4fd42e 5887
b490c636 5888#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202
f4eadf61 5889msgid "Renumber List"
ecc8721a 5890msgstr "Zmień numerację listy"
21eadc1a 5891
b490c636 5892#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5893msgid "Rep&lace"
ecc8721a 5894msgstr "&Zastąp"
402b0a2c 5895
b490c636 5896#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61 5897msgid "Replace"
ecc8721a 5898msgstr "Zastąp"
f4eadf61 5899
b490c636 5900#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
6431e33a 5901msgid "Replace &all"
ecc8721a 5902msgstr "Zastąp &wszystko"
6431e33a 5903
b490c636 5904#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 5905msgid "Replace selection"
ecc8721a 5906msgstr "Zastąp wybór"
f4eadf61 5907
b490c636 5908#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
6431e33a 5909msgid "Replace with:"
ecc8721a 5910msgstr "Zastąp przez:"
6431e33a 5911
b490c636 5912#: ../src/common/valtext.cpp:161
5325c2e3 5913msgid "Required information entry is empty."
c33abc07 5914msgstr "Wymagane pole informacji jest puste."
6431e33a 5915
b490c636 5916#: ../src/common/translation.cpp:1975
5325c2e3
VZ
5917#, fuzzy, c-format
5918msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 5919msgstr "'%s' nie jest prawidłowym katalogiem komunikatów."
5325c2e3 5920
b490c636 5921#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5922msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5923msgstr "Przywróć zapisany"
21eadc1a 5924
5325c2e3
VZ
5925#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5926#, fuzzy
5927msgid "Ridge"
5928msgstr "Prawy"
5929
b490c636
VZ
5930#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
5931#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
6d876f2a 5932#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
f4eadf61 5933msgid "Right"
a5df9b00 5934msgstr "Prawy"
f4eadf61 5935
b490c636 5936#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
6431e33a
VZ
5937msgid "Right margin (mm):"
5938msgstr "Prawy margines (mm):"
5939
b490c636
VZ
5940#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
5941#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
5942#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
5943#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61 5944msgid "Right-align text."
a5df9b00 5945msgstr "Prawe dostosowanie tekstu."
f4eadf61 5946
b490c636 5947#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
6431e33a
VZ
5948msgid "Roman"
5949msgstr "Roman"
5950
b490c636
VZ
5951#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
5952#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61 5953msgid "S&tandard bullet name:"
a5df9b00 5954msgstr "Standardowy styl wypunktowania:"
f4eadf61 5955
b490c636 5956#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 5957msgid "SCROLL_LOCK"
a5df9b00 5958msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5959
b490c636 5960#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 5961msgid "SELECT"
ecc8721a 5962msgstr "WYBÓR"
f4eadf61 5963
b490c636 5964#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 5965msgid "SEPARATOR"
a5df9b00 5966msgstr "SEPARATOR"
f4eadf61 5967
b490c636 5968#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 5969msgid "SNAPSHOT"
a5df9b00 5970msgstr "ZRZUT EKRANU"
f4eadf61 5971
b490c636 5972#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 5973msgid "SPACE"
a5df9b00 5974msgstr "SPACJA"
f4eadf61 5975
b490c636 5976#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61 5977msgid "SPECIAL"
a5df9b00 5978msgstr "SPECJALNY"
f4eadf61 5979
b490c636 5980#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5981msgid "SUBTRACT"
a5df9b00 5982msgstr "DZIELENIE"
f4eadf61 5983
b490c636 5984#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
81486341 5985msgid "Save"
0dacfb8a 5986msgstr "Zapisz"
81486341 5987
b490c636 5988#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
6431e33a
VZ
5989#, c-format
5990msgid "Save %s file"
5991msgstr "Zapisz plik %s"
5992
b490c636 5993#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
5994msgid "Save &As..."
5995msgstr "Zapisz J&ako..."
5996
b490c636 5997#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c
JS
5998msgid "Save As"
5999msgstr "Zapisz Jako"
6431e33a 6000
b490c636 6001#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
6002#, fuzzy
6003msgid "Save as"
6004msgstr "Zapisz Jako"
6005
ecc8721a 6006# perspektywę?
b490c636 6007#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 6008msgid "Save current document"
ecc8721a 6009msgstr "Zapisz bieżący dokument"
f4eadf61 6010
b490c636 6011#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 6012msgid "Save current document with a different filename"
ecc8721a 6013msgstr "Zapisz bieżący dokument pod inną nazwą pliku"
f4eadf61 6014
b490c636 6015#: ../src/generic/logg.cpp:518
6431e33a 6016msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 6017msgstr "Zapisz zawartość dziennika do pliku"
6431e33a 6018
b490c636 6019#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
6431e33a
VZ
6020msgid "Script"
6021msgstr "Script"
6022
b490c636 6023#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 6024#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
6431e33a
VZ
6025msgid "Search"
6026msgstr "Szukaj"
6027
6d876f2a 6028#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3
VZ
6029#, fuzzy
6030msgid ""
6031"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
6032"above"
6033msgstr ""
ecc8721a
DS
6034"Przeszukuje zawartość pliku(ów) pomocy dla wszystkich wystąpień "
6035"wprowadzonego powyżej tekstu"
6431e33a 6036
b490c636 6037#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
6431e33a
VZ
6038msgid "Search direction"
6039msgstr "Kierunek szukania"
6040
b490c636 6041#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
6431e33a 6042msgid "Search for:"
ecc8721a 6043msgstr "Znajdź:"
6431e33a
VZ
6044
6045# spisach?
6d876f2a 6046#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
6431e33a
VZ
6047msgid "Search in all books"
6048msgstr "Szukaj we wszystkich plikach pomocy"
6049
6d876f2a 6050#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
6431e33a
VZ
6051msgid "Searching..."
6052msgstr "Wyszukiwanie..."
6053
b490c636 6054#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
6431e33a
VZ
6055msgid "Sections"
6056msgstr "Sekcje"
6057
b490c636 6058#: ../src/common/ffile.cpp:220
6431e33a
VZ
6059#, c-format
6060msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6061msgstr "Błąd pozycjonowania w pliku '%s'"
6431e33a 6062
b490c636 6063#: ../src/common/ffile.cpp:210
81486341
VZ
6064#, c-format
6065msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
ecc8721a 6066msgstr "Błąd wyszukiwania w pliku '%s' (stdio nie wspiera olbrzymich plików)"
81486341 6067
b490c636
VZ
6068#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
6069#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
6431e33a
VZ
6070msgid "Select &All"
6071msgstr "&Zaznacz wszystko"
6072
b490c636 6073#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e 6074msgid "Select All"
a5df9b00 6075msgstr "Zaznacz wszystko"
7f4fd42e 6076
b490c636 6077#: ../src/common/docview.cpp:1878
6431e33a
VZ
6078msgid "Select a document template"
6079msgstr "Wybierz szablon dokumentu"
6080
ecc8721a 6081# perspektywę?
b490c636 6082#: ../src/common/docview.cpp:1952
6431e33a
VZ
6083msgid "Select a document view"
6084msgstr "Wybierz widok dokumentu"
6085
b490c636
VZ
6086#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
6087#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61 6088msgid "Select regular or bold."
ecc8721a 6089msgstr "Wybierz regularną lub pogrubioną czcionkę."
f4eadf61 6090
b490c636
VZ
6091#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
6092#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61 6093msgid "Select regular or italic style."
a5df9b00 6094msgstr "Wybierz regularny lub kursywny styl."
f4eadf61 6095
b490c636
VZ
6096#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
6097#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61 6098msgid "Select underlining or no underlining."
ecc8721a 6099msgstr "Wybierz podkreślanie lub bez podkreślania."
f4eadf61 6100
b490c636 6101#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 6102msgid "Selection"
ecc8721a 6103msgstr "Wybór"
62603868 6104
b490c636
VZ
6105#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
6106#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61 6107msgid "Selects the list level to edit."
a5df9b00 6108msgstr "Wybiera poziom listy do edycji."
f4eadf61 6109
b490c636 6110#: ../src/common/cmdline.cpp:918
6431e33a
VZ
6111#, c-format
6112msgid "Separator expected after the option '%s'."
6113msgstr "Oczekiwano separatora po opcji '%s'."
6114
b490c636 6115#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397
5325c2e3
VZ
6116#, fuzzy
6117msgid "Set Cell Style"
ecc8721a 6118msgstr "Usuń styl"
5325c2e3 6119
b490c636 6120#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3
VZ
6121msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6122msgstr ""
ecc8721a 6123"Funkcja SetProperty wywołana bez poprawnej moduły ustawiającego właściwość"
5325c2e3 6124
b490c636 6125#: ../src/common/filename.cpp:2632
5325c2e3
VZ
6126msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6127msgstr ""
c33abc07
VZ
6128"Ustawienie czasu dostępu do katalogów nie jest obsługiwane w tej wersji "
6129"systemu operacyjnego."
5325c2e3 6130
b490c636 6131#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
6431e33a
VZ
6132msgid "Setup..."
6133msgstr "Ustawienia..."
6134
b490c636 6135#: ../src/msw/dialup.cpp:563
6431e33a 6136msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
ecc8721a 6137msgstr "Znalezione kilka dostępnych połączeń dialup, zostanie użyte pierwsze."
6431e33a 6138
b490c636 6139#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
5325c2e3
VZ
6140#, fuzzy
6141msgid "Shift+"
a5df9b00 6142msgstr "Shift-"
f4eadf61 6143
b490c636 6144#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61 6145msgid "Show &hidden directories"
ecc8721a 6146msgstr "Pokaż &ukryte katalogi"
f4eadf61 6147
b490c636 6148#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61 6149msgid "Show &hidden files"
a5df9b00 6150msgstr "Pokazuj &ukryte pliki"
f4eadf61 6151
b490c636 6152#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3
VZ
6153#, fuzzy
6154msgid "Show All"
ecc8721a 6155msgstr "Pokaż wszystko"
5325c2e3 6156
b490c636 6157#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61 6158msgid "Show about dialog"
a5df9b00 6159msgstr "Pokazuje okno O"
f4eadf61 6160
6d876f2a 6161#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
6431e33a 6162msgid "Show all"
ecc8721a 6163msgstr "Pokaż wszystko"
6431e33a 6164
6d876f2a 6165#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
6431e33a 6166msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6167msgstr "Pokaż wszystkie elementy indeksu"
6431e33a 6168
b490c636 6169#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
6431e33a 6170msgid "Show hidden directories"
ecc8721a 6171msgstr "Pokaż ukryte katalogi"
6431e33a 6172
6d876f2a 6173#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
6431e33a 6174msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6175msgstr "Pokaż/ukryj panel sterowania"
6431e33a 6176
b490c636
VZ
6177#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6178#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61 6179msgid "Shows a Unicode subset."
ecc8721a 6180msgstr "Pokazuje podzbiór Unicode."
f4eadf61 6181
b490c636
VZ
6182#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6183#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6184#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6185#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61 6186msgid "Shows a preview of the bullet settings."
ecc8721a 6187msgstr "Pokazuje podgląd ustawień wypunktowania."
f4eadf61 6188
b490c636
VZ
6189#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6190#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61 6191msgid "Shows a preview of the font settings."
ecc8721a 6192msgstr "Pokazuje podgląd ustawień czcionki."
f4eadf61 6193
b490c636 6194#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61 6195msgid "Shows a preview of the font."
ecc8721a 6196msgstr "Pokazuje podgląd czcionki."
f4eadf61 6197
b490c636
VZ
6198#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6199#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61 6200msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
ecc8721a 6201msgstr "Pokazuje podgląd ustawień paragrafu."
f4eadf61 6202
b490c636 6203#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
21eadc1a 6204msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6205msgstr "Podgląd czcionki."
21eadc1a 6206
b490c636 6207#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61 6208msgid "Simple monochrome theme"
ecc8721a 6209msgstr "Prosty czarno-biały motyw"
f4eadf61 6210
b490c636
VZ
6211#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6212#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61 6213msgid "Single"
a5df9b00 6214msgstr "Pojedynczy"
f4eadf61 6215
b490c636 6216#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
6d876f2a 6217#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
6431e33a
VZ
6218msgid "Size"
6219msgstr "Rozmiar"
6220
b490c636 6221#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61 6222msgid "Size:"
a5df9b00 6223msgstr "Rozmiar:"
f4eadf61 6224
b490c636
VZ
6225#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6226#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
81486341 6227msgid "Skip"
ecc8721a 6228msgstr "Pomiń"
81486341 6229
b490c636 6230#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
6431e33a
VZ
6231msgid "Slant"
6232msgstr "Pochylony"
6233
b490c636 6234#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a
VZ
6235#, fuzzy
6236msgid "Small C&apitals"
6237msgstr "&Duże litery"
6238
5325c2e3
VZ
6239#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6240#, fuzzy
6241msgid "Solid"
6242msgstr "Pogrubiony"
6431e33a 6243
b490c636 6244#: ../src/common/docview.cpp:1774
6431e33a 6245msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6246msgstr "Niestety nie można otworzyć tego pliku."
6431e33a 6247
b490c636 6248#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
6431e33a 6249msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6250msgstr "Niestety za mało pamięci aby przygotować podgląd."
6431e33a 6251
b490c636
VZ
6252#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6253#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6254#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6255#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6256#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 6257msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
ecc8721a 6258msgstr "Niestety, nazwa ta jest zajęta. Proszę wybrać inną."
f4eadf61 6259
b490c636 6260#: ../src/common/docview.cpp:1797
402b0a2c 6261msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
a47f8e8c 6262msgstr "Niestety, nieznany format pliku."
402b0a2c 6263
b490c636 6264#: ../src/unix/sound.cpp:492
402b0a2c 6265msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6266msgstr "Dane dźwiękowe są w formacie, który nie jest wspierany."
402b0a2c 6267
b490c636 6268#: ../src/unix/sound.cpp:477
402b0a2c
VZ
6269#, c-format
6270msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6271msgstr "Plik z dźwiękiem '%s' jest w formacie, który nie jest wspierany."
402b0a2c 6272
b490c636 6273#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61 6274msgid "Spacing"
ecc8721a 6275msgstr "Odstępy"
f4eadf61 6276
b490c636 6277#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 6278msgid "Spell Check"
c33abc07 6279msgstr "Sprawdzanie pisowni"
5325c2e3 6280
b490c636
VZ
6281#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6282#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 6283msgid "Standard"
a5df9b00 6284msgstr "Standard"
f4eadf61 6285
b490c636 6286#: ../src/common/paper.cpp:105
6431e33a 6287msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6334d81f 6288msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 cala"
6431e33a 6289
6d876f2a
VZ
6290#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6291#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
6292#, fuzzy
6293msgid "Static"
6294msgstr "Status:"
6295
b490c636 6296#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
81486341 6297msgid "Status:"
0dacfb8a 6298msgstr "Status:"
81486341 6299
b490c636 6300#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3
VZ
6301#, fuzzy
6302msgid "Stop"
6303msgstr "&Stop"
6431e33a 6304
b490c636 6305#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3
VZ
6306#, fuzzy
6307msgid "Strikethrough"
ecc8721a 6308msgstr "&Przekreślenie"
402b0a2c 6309
b490c636 6310#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
a47f8e8c 6311#, c-format
402b0a2c 6312msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ecc8721a 6313msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja koloru : %s"
402b0a2c 6314
b490c636 6315#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61 6316msgid "Style"
a5df9b00 6317msgstr "Styl"
f4eadf61 6318
b490c636 6319#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61 6320msgid "Style Organiser"
a5df9b00 6321msgstr "Organizator stylu"
f4eadf61 6322
b490c636 6323#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61 6324msgid "Style:"
a5df9b00 6325msgstr "Styl:"
f4eadf61 6326
b490c636 6327#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e 6328msgid "Subscrip&t"
a5df9b00 6329msgstr "Indeks &dolny"
7f4fd42e 6330
b490c636 6331#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e 6332msgid "Supe&rscript"
ecc8721a 6333msgstr "Indeks &górny"
7f4fd42e 6334
b490c636 6335#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 6336msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6334d81f 6337msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6338
b490c636 6339#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6340msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6334d81f 6341msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
62603868 6342
b490c636 6343#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
6431e33a
VZ
6344msgid "Swiss"
6345msgstr "Swiss"
6346
b490c636
VZ
6347#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6348#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 6349msgid "Symbol"
a5df9b00 6350msgstr "Symbol"
f4eadf61 6351
b490c636
VZ
6352#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6353#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61 6354msgid "Symbol &font:"
a5df9b00 6355msgstr "&Czcionka symbolu:"
f4eadf61 6356
b490c636
VZ
6357#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6358msgid "Symbols"
6359msgstr "Symbole"
6360
6361#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 6362msgid "TAB"
a5df9b00 6363msgstr "TAB"
f4eadf61 6364
b490c636
VZ
6365#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6366#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
6431e33a 6367msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 6368msgstr "TIFF: Nie można przydzielić pamięci."
6431e33a 6369
b490c636 6370#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
6431e33a 6371msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6372msgstr "TIFF: Błąd przy wczytywaniu obrazu."
6431e33a 6373
b490c636 6374#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
6431e33a 6375msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6376msgstr "TIFF: Błąd odczytu."
6431e33a 6377
b490c636 6378#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
6431e33a 6379msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6380msgstr "TIFF: Wystąpił błąd przy zapisie."
6431e33a 6381
b490c636 6382#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
6431e33a 6383msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6384msgstr "TIFF: Błąd zapisu."
6431e33a 6385
b490c636 6386#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
5325c2e3 6387msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
c33abc07 6388msgstr "TIFF: Rozmiar obrazu jest wyjątkowo duży."
5325c2e3 6389
b490c636 6390#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687
5325c2e3
VZ
6391#, fuzzy
6392msgid "Table Properties"
ecc8721a 6393msgstr "&Właściwości"
5325c2e3 6394
b490c636 6395#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 6396msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6334d81f 6397msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 cali"
62603868 6398
b490c636 6399#: ../src/common/paper.cpp:103
6431e33a 6400msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6334d81f 6401msgstr "Tabloid, 11 x 17 cali"
6431e33a 6402
b490c636 6403#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61 6404msgid "Tabs"
a5df9b00 6405msgstr "Karty"
f4eadf61 6406
b490c636 6407#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
6431e33a
VZ
6408msgid "Teletype"
6409msgstr "Teletype"
6410
b490c636 6411#: ../src/common/docview.cpp:1879
6431e33a
VZ
6412msgid "Templates"
6413msgstr "Szablony"
6414
b490c636 6415#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e 6416msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
ecc8721a 6417msgstr "Render tekstu nie może renderować wartości; typ wartości:"
7f4fd42e 6418
b490c636 6419#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
6431e33a
VZ
6420msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6421msgstr "Tajski (ISO-8859-11)"
6422
b490c636 6423#: ../src/common/ftp.cpp:620
f4eadf61 6424msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6425msgstr "Serwer FTP nie obsługuje trybu pasywnego."
f4eadf61 6426
b490c636 6427#: ../src/common/ftp.cpp:606
f4eadf61 6428msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6429msgstr "Serwer FTP nie obsługuje komendy PORT."
f4eadf61 6430
b490c636
VZ
6431#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6432#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6433#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6434#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61 6435msgid "The available bullet styles."
ecc8721a 6436msgstr "Dostępne style wypunktowania."
f4eadf61 6437
b490c636
VZ
6438#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6439#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61 6440msgid "The available styles."
ecc8721a 6441msgstr "Dostępne style."
f4eadf61 6442
5325c2e3
VZ
6443#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6444#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6445#, fuzzy
6446msgid "The background colour."
ecc8721a 6447msgstr "Kolor tła"
5325c2e3
VZ
6448
6449#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6450#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6451#, fuzzy
6452msgid "The bottom margin size."
6453msgstr "Rozmiar czcionki."
6454
6455#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6456#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6457#, fuzzy
6458msgid "The bottom padding size."
6459msgstr "Rozmiar czcionki."
6460
6d876f2a
VZ
6461#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6462#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6463#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6464#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b
VZ
6465#, fuzzy
6466msgid "The bottom position."
6467msgstr "Pozycja karty."
6468
b490c636
VZ
6469#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6470#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6471#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6472#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6473#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6474#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6475#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6476#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61 6477msgid "The bullet character."
a5df9b00 6478msgstr "Znak wypunktowania."
6431e33a 6479
b490c636
VZ
6480#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6481#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61 6482msgid "The character code."
a5df9b00 6483msgstr "Kod znaku."
21eadc1a 6484
b490c636 6485#: ../src/common/fontmap.cpp:203
6431e33a
VZ
6486#, c-format
6487msgid ""
6488"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6489"another charset to replace it with or choose\n"
6490"[Cancel] if it cannot be replaced"
6491msgstr ""
ecc8721a
DS
6492"Nieznany zestaw znaków '%s'. Możesz wybrać\n"
6493"inny zestaw aby go zastąpić lub wybierz\n"
6494"[Anuluj] jeśli nie można go zastąpić."
6431e33a 6495
b490c636 6496#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
6431e33a
VZ
6497#, c-format
6498msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6499msgstr "Format schowka '%d' nie istnieje."
6500
b490c636
VZ
6501#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6502#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61 6503msgid "The default style for the next paragraph."
ecc8721a 6504msgstr "Domyślny styl dla następnego paragrafu."
f4eadf61 6505
b490c636 6506#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
6431e33a 6507#, c-format
402b0a2c
VZ
6508msgid ""
6509"The directory '%s' does not exist\n"
6431e33a 6510"Create it now?"
402b0a2c
VZ
6511msgstr ""
6512"Katalog '%s' nie istnieje\n"
ecc8721a 6513"Utworzyć go teraz?"
6431e33a 6514
b490c636 6515#: ../src/html/htmprint.cpp:271
4d6afa21 6516#, c-format
402b0a2c 6517msgid ""
5325c2e3
VZ
6518"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6519"truncated if printed.\n"
6520"\n"
6521"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6522msgstr ""
c33abc07
VZ
6523"Dokument \"%s\" nie mieści się na stronie poziomo i będzie ucięty na "
6524"wydruku.\n"
6525"\n"
6526"Chcesz kontynuować drukowanie mimo to?"
402b0a2c 6527
b490c636 6528#: ../src/common/docview.cpp:1184
6431e33a 6529#, c-format
402b0a2c
VZ
6530msgid ""
6531"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6431e33a 6532"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 6533msgstr ""
ecc8721a
DS
6534"Plik '%s' nie istnieje i nie można go otworzyć.\n"
6535"Informacja o nim została usunięta z listy ostatnio używanych plików."
6431e33a 6536
b490c636
VZ
6537#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6538#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6539#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6540#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61 6541msgid "The first line indent."
ecc8721a 6542msgstr "Wcięcie pierwszego wierszu."
f4eadf61 6543
b490c636 6544#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e 6545msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
ecc8721a 6546msgstr "Następujące opcje standardowe GTK+ także są obsługiwane:\n"
7f4fd42e 6547
b490c636 6548#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
21eadc1a 6549msgid "The font colour."
0dacfb8a 6550msgstr "Kolor czcionki."
21eadc1a 6551
b490c636 6552#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a 6553msgid "The font family."
0dacfb8a 6554msgstr "Rodzina czcionki."
21eadc1a 6555
b490c636
VZ
6556#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6557#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61 6558msgid "The font from which to take the symbol."
ecc8721a 6559msgstr "Czcionka z której pobrać symbol."
f4eadf61 6560
b490c636
VZ
6561#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6562#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
21eadc1a 6563msgid "The font point size."
0dacfb8a 6564msgstr "Rozmiar czcionki."
21eadc1a 6565
b490c636 6566#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61 6567msgid "The font size in points."
a5df9b00 6568msgstr "Rozmiar czcionki w punktach."
f4eadf61 6569
b490c636
VZ
6570#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6571#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b
VZ
6572#, fuzzy
6573msgid "The font size units, points or pixels."
6574msgstr "Rozmiar czcionki w punktach."
6575
b490c636 6576#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
21eadc1a 6577msgid "The font style."
0dacfb8a 6578msgstr "Styl czcionki."
21eadc1a 6579
b490c636 6580#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
21eadc1a 6581msgid "The font weight."
0dacfb8a 6582msgstr "Waga czcionki."
21eadc1a 6583
b490c636 6584#: ../src/common/docview.cpp:1465
5325c2e3
VZ
6585#, fuzzy, c-format
6586msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
ecc8721a 6587msgstr "Szerokość kolumny nie może być ustalona"
5325c2e3 6588
b490c636
VZ
6589#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6590#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6591#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6592#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61 6593msgid "The left indent."
ecc8721a 6594msgstr "Lewe wcięcie."
f4eadf61 6595
5325c2e3
VZ
6596#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6597#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6598#, fuzzy
6599msgid "The left margin size."
6600msgstr "Rozmiar czcionki."
f4eadf61 6601
5325c2e3
VZ
6602#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6603#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6604#, fuzzy
6605msgid "The left padding size."
6606msgstr "Rozmiar czcionki."
6607
6d876f2a
VZ
6608#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6609#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6610#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6611#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b
VZ
6612#, fuzzy
6613msgid "The left position."
6614msgstr "Pozycja karty."
6615
b490c636
VZ
6616#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6617#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6618#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6619#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
5325c2e3 6620msgid "The line spacing."
ecc8721a 6621msgstr "Odstęp między wierszami."
5325c2e3 6622
b490c636
VZ
6623#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6624#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61 6625msgid "The list item number."
a5df9b00 6626msgstr "Numer pozycji listy."
f4eadf61 6627
b490c636 6628#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3
VZ
6629msgid "The locale ID is unknown."
6630msgstr ""
6631
6d876f2a
VZ
6632#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6633#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3
VZ
6634#, fuzzy
6635msgid "The object height."
6636msgstr "Waga czcionki."
6637
6d876f2a
VZ
6638#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6639#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f
VZ
6640#, fuzzy
6641msgid "The object maximum height."
6642msgstr "Waga czcionki."
6643
6d876f2a
VZ
6644#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6645#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f
VZ
6646#, fuzzy
6647msgid "The object maximum width."
6648msgstr "Waga czcionki."
6649
6d876f2a
VZ
6650#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6651#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
be546c6f 6652#, fuzzy
95bf8d1b 6653msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6654msgstr "Waga czcionki."
6655
6d876f2a
VZ
6656#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6657#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6658#, fuzzy
95bf8d1b 6659msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6660msgstr "Waga czcionki."
6661
6d876f2a
VZ
6662#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6663#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3
VZ
6664#, fuzzy
6665msgid "The object width."
6666msgstr "Waga czcionki."
6667
b490c636
VZ
6668#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6669#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
7f4fd42e 6670msgid "The outline level."
a5df9b00 6671msgstr "Poziom kontur."
7f4fd42e 6672
b490c636 6673#: ../src/common/log.cpp:283
5325c2e3
VZ
6674#, fuzzy, c-format
6675msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 6676msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
ecc8721a
DS
6677msgstr[0] "Poprzednia wiadomość była raz powtórzona."
6678msgstr[1] "Poprzednia wiadomość była %lu razy powtórzona."
6679msgstr[2] "Poprzednia wiadomość była %lu razy powtórzona."
f4eadf61 6680
b490c636 6681#: ../src/common/log.cpp:276
5325c2e3
VZ
6682#, fuzzy
6683msgid "The previous message repeated once."
ecc8721a 6684msgstr "Poprzednia wiadomość była raz powtórzona."
5325c2e3 6685
b490c636 6686#: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123
7f4fd42e 6687msgid "The print dialog returned an error."
ecc8721a 6688msgstr "Okno dialogowe drukowania zwróciło błąd."
7f4fd42e 6689
b490c636
VZ
6690#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6691#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61 6692msgid "The range to show."
a5df9b00 6693msgstr "Zakres do pokazania."
f4eadf61 6694
b490c636 6695#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
98735f00 6696msgid ""
5325c2e3
VZ
6697"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6698"private information,\n"
98735f00 6699"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6700msgstr ""
ecc8721a 6701"Raport zawiera pliki wymienione niżej. Jeśli którykolwiek z tych plików "
5325c2e3 6702"zawiera prywatne informacje,\n"
ecc8721a 6703"proszę odznacz go w celu usunięcia go z raportu.\n"
9a81018e 6704
b490c636 6705#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
6431e33a
VZ
6706#, c-format
6707msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6708msgstr "Wymagany parametr '%s' nie został podany."
6431e33a 6709
b490c636
VZ
6710#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6711#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6712#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6713#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61 6714msgid "The right indent."
ecc8721a 6715msgstr "Prawidłowe wcięcie."
f4eadf61 6716
5325c2e3
VZ
6717#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6718#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6719#, fuzzy
6720msgid "The right margin size."
ecc8721a 6721msgstr "Prawidłowe wcięcie."
5325c2e3
VZ
6722
6723#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6724#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6725#, fuzzy
6726msgid "The right padding size."
ecc8721a 6727msgstr "Prawidłowe wcięcie."
5325c2e3 6728
6d876f2a
VZ
6729#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6730#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6731#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6732#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b
VZ
6733#, fuzzy
6734msgid "The right position."
6735msgstr "Pozycja karty."
6736
b490c636
VZ
6737#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6738#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6739#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61 6740msgid "The spacing after the paragraph."
ecc8721a 6741msgstr "Odstępy po paragrafie."
f4eadf61 6742
b490c636
VZ
6743#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6744#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6745#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6746#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61 6747msgid "The spacing before the paragraph."
ecc8721a 6748msgstr "Odstępy przed paragrafem."
f4eadf61 6749
b490c636
VZ
6750#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6751#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61 6752msgid "The style name."
a5df9b00 6753msgstr "Nazwa stylu."
f4eadf61 6754
b490c636
VZ
6755#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6756#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61 6757msgid "The style on which this style is based."
ecc8721a 6758msgstr "Styl, na którym ten styl jest oparty."
f4eadf61 6759
b490c636
VZ
6760#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6761#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61 6762msgid "The style preview."
ecc8721a 6763msgstr "Podgląd stylu."
f4eadf61 6764
b490c636 6765#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3 6766msgid "The system cannot find the file specified."
c33abc07 6767msgstr "System nie może odnaleźć określonego pliku."
5325c2e3 6768
b490c636
VZ
6769#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6770#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61 6771msgid "The tab position."
a5df9b00 6772msgstr "Pozycja karty."
f4eadf61 6773
b490c636 6774#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61 6775msgid "The tab positions."
a5df9b00 6776msgstr "Pozycje karty."
f4eadf61 6777
b490c636 6778#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
6431e33a 6779msgid "The text couldn't be saved."
ecc8721a 6780msgstr "Tekst nie może być zapisany.."
6431e33a 6781
5325c2e3
VZ
6782#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6783#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6784#, fuzzy
6785msgid "The top margin size."
6786msgstr "Rozmiar czcionki."
6787
6788#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6789#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6790#, fuzzy
6791msgid "The top padding size."
6792msgstr "Rozmiar czcionki."
6793
6d876f2a
VZ
6794#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6795#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6796#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6797#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b
VZ
6798#, fuzzy
6799msgid "The top position."
6800msgstr "Pozycja karty."
6801
b490c636 6802#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
6431e33a
VZ
6803#, c-format
6804msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6805msgstr "Wartość opcji '%s' musi zostać podana."
6431e33a 6806
b490c636 6807#: ../src/msw/dialup.cpp:452
a5df9b00 6808#, c-format
5325c2e3
VZ
6809msgid ""
6810"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6811"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6812msgstr ""
ecc8721a
DS
6813"Zainstalowana wersja serwisu zdalnego dostępu (RAS) jest zbyt stara, "
6814"zainstaluj nowszą (brakująca funkcja to: %s)."
5325c2e3 6815
b490c636 6816#: ../src/gtk/print.cpp:968
7f4fd42e 6817msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
ecc8721a 6818msgstr "wxGtkPrinterDC nie może być używany."
7f4fd42e 6819
b490c636 6820#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e 6821msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
ecc8721a 6822msgstr "Nie ma kolumny lub rendera dla określonej kolumny indeksu."
7f4fd42e 6823
b490c636 6824#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
5325c2e3
VZ
6825msgid ""
6826"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6827msgstr ""
ecc8721a
DS
6828"Wystąpił błąd podczas konfigurowania strony: powinieneś określić domyślną "
6829"drukarkę."
5325c2e3 6830
b490c636 6831#: ../src/html/htmprint.cpp:255
5325c2e3
VZ
6832msgid ""
6833"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6834"when it is printed."
6835msgstr ""
c33abc07 6836"Ten dokument nie mieści się poziomo na stronie i będzie ucięty na wydruku."
5325c2e3 6837
b490c636 6838#: ../src/common/image.cpp:2716
5325c2e3
VZ
6839#, fuzzy, c-format
6840msgid "This is not a %s."
6841msgstr "PCX: To nie jest plik w formacie PCX."
6431e33a 6842
b490c636 6843#: ../src/common/wincmn.cpp:1647
be546c6f 6844msgid "This platform does not support background transparency."
c33abc07 6845msgstr "Ta platforma nie obsługuje przezroczystości tła."
be546c6f 6846
b490c636 6847#: ../src/gtk/window.cpp:4295
be546c6f
VZ
6848msgid ""
6849"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6850"with GTK+ 2.12 or newer."
6851msgstr ""
c33abc07
VZ
6852"Ten program został skompilowany przy użyciu zbyt starej wersji GTK+, proszę "
6853"skompilować ponownie z użyciem GTK+ 2.12 or nowszej."
be546c6f 6854
b490c636 6855#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
5325c2e3
VZ
6856msgid ""
6857"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6858"comctl32.dll"
6859msgstr ""
ecc8721a 6860"Ten system nie wspiera wyboru daty, należy zaktualizować bibliotekę comctl32."
5325c2e3 6861"dll"
81486341 6862
b490c636 6863#: ../src/msw/thread.cpp:1300
5325c2e3
VZ
6864msgid ""
6865"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6866"storage"
6867msgstr ""
ecc8721a
DS
6868"Zainicjowanie modułu wątków nie powiodło się: nie można odłożyć wartości do "
6869"lokalnej pamięci wątków"
6431e33a 6870
b490c636 6871#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
6431e33a 6872msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5325c2e3 6873msgstr ""
ecc8721a
DS
6874"Zainicjowanie modułu wątków nie powiodło się: nie udało się utworzyć klucza "
6875"wątków"
6431e33a 6876
b490c636 6877#: ../src/msw/thread.cpp:1288
5325c2e3
VZ
6878msgid ""
6879"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6880"local storage"
6881msgstr ""
ecc8721a
DS
6882"Zainicjowanie modułu wątków nie powiodło się: nie jest możliwe przydzielenie "
6883"indeksu w lokalnej pamięci wątków."
6431e33a 6884
b490c636 6885#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
6431e33a 6886msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6887msgstr "Ustawienie priorytetu wątku jest ignorowane."
6431e33a 6888
b490c636 6889#: ../src/msw/mdi.cpp:172
6431e33a 6890msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 6891msgstr "&Sąsiadująco w poziomie"
6431e33a 6892
b490c636 6893#: ../src/msw/mdi.cpp:173
6431e33a 6894msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 6895msgstr "Sąsi&adująco w pionie"
6431e33a 6896
b490c636 6897#: ../src/common/ftp.cpp:202
21eadc1a 6898msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5325c2e3 6899msgstr ""
ecc8721a 6900"Przekroczono czas oczekiwania dla serwera FTP, spróbuj trybu pasywnego."
21eadc1a 6901
b490c636 6902#: ../src/os2/timer.cpp:99
402b0a2c 6903msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 6904msgstr "Nie powiodło się utworzenie stopera."
6431e33a 6905
b490c636 6906#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
6431e33a
VZ
6907msgid "Tip of the Day"
6908msgstr "Porada dnia"
6909
b490c636 6910#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
6431e33a 6911msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 6912msgstr "Niestety, porady nie są dostępne!"
6431e33a 6913
b490c636 6914#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
6431e33a
VZ
6915msgid "To:"
6916msgstr "Do:"
6917
b490c636 6918#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e 6919msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
ecc8721a 6920msgstr "Aktywny render nie może renderować wartości; typ wartości:"
7f4fd42e 6921
b490c636 6922#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925
f4eadf61 6923msgid "Too many EndStyle calls!"
ecc8721a 6924msgstr "Zbyt wiele wezwań EndStyle!"
f4eadf61 6925
b490c636 6926#: ../src/common/imagpng.cpp:286
402b0a2c 6927msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 6928msgstr "Zbyt wiele kolorów w formacie PNG, obraz może być zamazany."
402b0a2c 6929
6d876f2a 6930#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
b490c636 6931#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
6932#, fuzzy
6933msgid "Top"
6934msgstr "Do:"
6935
b490c636 6936#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
6431e33a 6937msgid "Top margin (mm):"
ecc8721a 6938msgstr "Górny margines (mm):"
6431e33a 6939
b490c636 6940#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61 6941msgid "Translations by "
ecc8721a 6942msgstr "Tłumaczenia autorstwa"
f4eadf61 6943
b490c636 6944#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e 6945msgid "Translators"
ecc8721a 6946msgstr "Tłumacze"
7f4fd42e 6947
b490c636 6948#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3
VZ
6949msgid "True"
6950msgstr ""
6951
b490c636 6952#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
6431e33a
VZ
6953#, c-format
6954msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
ecc8721a 6955msgstr "Próbą usunięcia pliku '%s' z pamięci VFS, który nie został wczytany!"
6431e33a 6956
b490c636 6957#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
6431e33a
VZ
6958msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6959msgstr "Turecki (ISO-8859-9)"
6960
b490c636 6961#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c 6962msgid "Type"
4d6afa21 6963msgstr "Typ"
402b0a2c 6964
b490c636
VZ
6965#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
6966#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 6967msgid "Type a font name."
ecc8721a 6968msgstr "Wpisz nazwę czcionki."
f4eadf61 6969
b490c636
VZ
6970#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
6971#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61 6972msgid "Type a size in points."
a5df9b00 6973msgstr "Wpisz rozmiar w punktach."
f4eadf61 6974
b490c636 6975#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
6976#, c-format
6977msgid "Type mismatch in argument %u."
c33abc07 6978msgstr "Niezgodność typów argumentu %u."
5325c2e3 6979
b490c636
VZ
6980#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
6981#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
402b0a2c 6982msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 6983msgstr "Typ musi umożliwiać konswersję enum - long"
402b0a2c 6984
b490c636 6985#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
5325c2e3
VZ
6986#, c-format
6987msgid ""
6988"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6989"\"%s\"."
6990msgstr ""
c33abc07
VZ
6991"Niepowodzenie operacji typu \"%s\": właściwość nazwana \"%s\" jest typu \"%s"
6992"\", nie \"%s\"."
5325c2e3 6993
b490c636 6994#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 6995msgid "UP"
ecc8721a 6996msgstr "GÓRA"
f4eadf61 6997
b490c636 6998#: ../src/common/paper.cpp:134
6431e33a 6999msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
ecc8721a 7000msgstr "Składanka US Std, 14 7/8 x 11 cali"
6431e33a 7001
b490c636 7002#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61 7003msgid "US-ASCII"
a5df9b00 7004msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 7005
b490c636 7006#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
5325c2e3 7007msgid "Unable to add inotify watch"
c33abc07 7008msgstr "Nie można dodać czujki inotify"
5325c2e3 7009
b490c636 7010#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
5325c2e3 7011msgid "Unable to add kqueue watch"
c33abc07 7012msgstr "Nie można dodać czujki kolejki"
5325c2e3 7013
b490c636 7014#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
5325c2e3 7015msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
c33abc07 7016msgstr "Nie można skojarzyć uchwytu z portem kompletności We/Wy"
5325c2e3 7017
ecc8721a 7018# uchwyt chyba zbędny
b490c636 7019#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
5325c2e3
VZ
7020#, fuzzy
7021msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 7022msgstr "Nie udało się zamknąć pliku."
5325c2e3 7023
ecc8721a 7024# uchwyt chyba zbędny
b490c636 7025#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
5325c2e3
VZ
7026#, fuzzy
7027msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 7028msgstr "Nie udało się zamknąć pliku."
5325c2e3 7029
b490c636 7030#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
5325c2e3
VZ
7031#, fuzzy, c-format
7032msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 7033msgstr "Nie udało się zamknąć pliku blokującego '%s'"
5325c2e3 7034
ecc8721a 7035# uchwyt chyba zbędny
b490c636 7036#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
5325c2e3
VZ
7037#, fuzzy, c-format
7038msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 7039msgstr "Nie udało się zamknąć pliku."
5325c2e3 7040
b490c636 7041#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
5325c2e3
VZ
7042#, fuzzy
7043msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 7044msgstr "Nie udało się utworzyć deskryptora epoll"
5325c2e3 7045
b490c636 7046#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
5325c2e3
VZ
7047#, fuzzy
7048msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ecc8721a 7049msgstr "Nie udało się utworzyć ramki rodzica MDI."
5325c2e3 7050
b490c636 7051#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
5325c2e3
VZ
7052#, fuzzy
7053msgid "Unable to create inotify instance"
ecc8721a 7054msgstr "Nie udało się utworzyć łańcucha DDE"
5325c2e3 7055
b490c636 7056#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
5325c2e3
VZ
7057#, fuzzy
7058msgid "Unable to create kqueue instance"
ecc8721a 7059msgstr "Nie udało się utworzyć łańcucha DDE"
5325c2e3 7060
b490c636 7061#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
c33abc07 7062#, fuzzy
5325c2e3 7063msgid "Unable to dequeue completion packet"
c33abc07 7064msgstr "Nie można odkolejkować pakietu kompletności"
5325c2e3 7065
b490c636 7066#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
5325c2e3 7067msgid "Unable to get events from kqueue"
c33abc07 7068msgstr "Nie można pobrać zdarzeń z kolejki"
5325c2e3 7069
b490c636 7070#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
c33abc07 7071#, fuzzy
5325c2e3 7072msgid "Unable to handle native drag&drop data"
c33abc07 7073msgstr "Nie można przetworzyć systemowych danych przeciągnij / upuść"
5325c2e3 7074
b490c636 7075#: ../src/gtk/app.cpp:439
7f4fd42e 7076msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
ecc8721a 7077msgstr "Nie można ustawić GTK+, czy jest prawidłowo ustawiony EKRAN?"
f4eadf61 7078
b490c636 7079#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e 7080msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 7081msgstr "Nie udało się zainicjować programu Hildon"
7f4fd42e 7082
b490c636 7083#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
5325c2e3
VZ
7084#, fuzzy, c-format
7085msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7086msgstr "Nie udało się otworzyć archiwum CHM '%s'."
5325c2e3 7087
b490c636 7088#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
6431e33a
VZ
7089#, c-format
7090msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 7091msgstr "Nie można otworzyć wskazanego dokumentu HTML: %s"
6431e33a 7092
b490c636 7093#: ../src/unix/sound.cpp:368
402b0a2c 7094msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 7095msgstr "Nie można odtowrzyć dźwięku asynchronicznie."
402b0a2c 7096
b490c636 7097#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
5325c2e3
VZ
7098msgid "Unable to post completion status"
7099msgstr ""
7100
b490c636 7101#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
5325c2e3
VZ
7102#, fuzzy
7103msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 7104msgstr "nie można czytać z deskryptora pliku %d"
5325c2e3 7105
b490c636 7106#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
5325c2e3 7107msgid "Unable to remove inotify watch"
c33abc07 7108msgstr "Nie można usunąć czujki inotify"
5325c2e3 7109
b490c636 7110#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
5325c2e3 7111msgid "Unable to remove kqueue watch"
c33abc07 7112msgstr "Nie można usunąć czujki kolejki"
5325c2e3 7113
b490c636 7114#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
5325c2e3
VZ
7115#, fuzzy, c-format
7116msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7117msgstr "Nie udało się zmienić czasów pliku '%s'"
5325c2e3 7118
b490c636 7119#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
5325c2e3
VZ
7120msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7121msgstr ""
7122
b490c636 7123#: ../src/common/stockitem.cpp:201
21eadc1a 7124msgid "Undelete"
0dacfb8a 7125msgstr "Odzyskaj"
6431e33a 7126
b490c636 7127#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3
VZ
7128#, fuzzy
7129msgid "Underline"
ecc8721a 7130msgstr "&Podkreślony"
5325c2e3 7131
b490c636
VZ
7132#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
7133#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61 7134msgid "Underlined"
ecc8721a 7135msgstr "Podkreślony"
f4eadf61 7136
b490c636 7137#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e 7138msgid "Undo"
a5df9b00 7139msgstr "Cofnij"
7f4fd42e 7140
b490c636 7141#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 7142msgid "Undo last action"
ecc8721a 7143msgstr "Cofnij ostatnią czynność"
f4eadf61 7144
b490c636 7145#: ../src/common/cmdline.cpp:864
a5df9b00 7146#, c-format
f4eadf61 7147msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7148msgstr "Nieoczekiwane znaki następujących opcji '%s'."
f4eadf61 7149
b490c636 7150#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
7151#, c-format
7152msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7153msgstr ""
7154
b490c636 7155#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
6431e33a
VZ
7156#, c-format
7157msgid "Unexpected parameter '%s'"
7158msgstr "Nieoczekiwany parametr '%s'"
7159
b490c636 7160#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
5325c2e3
VZ
7161msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7162msgstr ""
7163
b490c636 7164#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
5325c2e3
VZ
7165#, fuzzy
7166msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7167msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku"
5325c2e3 7168
b490c636 7169#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
7170#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7171#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 7172msgid "Unicode"
a5df9b00 7173msgstr "Unicode"
f4eadf61 7174
b490c636 7175#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 7176msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
a47f8e8c 7177msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 7178
b490c636 7179#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 7180msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
a47f8e8c 7181msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7182
b490c636 7183#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
402b0a2c 7184msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
a47f8e8c 7185msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7186
b490c636 7187#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 7188msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
a47f8e8c 7189msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 7190
b490c636 7191#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 7192msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
a47f8e8c 7193msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7194
b490c636 7195#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 7196msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
a47f8e8c 7197msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7198
b490c636 7199#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
6431e33a
VZ
7200msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7201msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7202
b490c636 7203#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
6431e33a
VZ
7204msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7205msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7206
b490c636 7207#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3
VZ
7208#, fuzzy
7209msgid "Unindent"
ecc8721a 7210msgstr "&Cofnij wcięcie"
5325c2e3
VZ
7211
7212#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7213#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7214msgid "Units for the bottom border width."
c33abc07 7215msgstr "jednostki szerokości dolnej ramki."
5325c2e3
VZ
7216
7217#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7218#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7219msgid "Units for the bottom margin."
c33abc07 7220msgstr "Jednostki dolnego marginesu."
5325c2e3
VZ
7221
7222#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7223#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7224msgid "Units for the bottom outline width."
c33abc07 7225msgstr "Jednostki szerokości dolnego konturu."
5325c2e3
VZ
7226
7227#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7228#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7229msgid "Units for the bottom padding."
7230msgstr ""
7231
6d876f2a
VZ
7232#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7233#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b
VZ
7234#, fuzzy
7235msgid "Units for the bottom position."
7236msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku."
7237
5325c2e3
VZ
7238#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7239#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7240msgid "Units for the left border width."
c33abc07 7241msgstr "Jednostki szerokości lewej ramki."
5325c2e3
VZ
7242
7243#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7244#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7245msgid "Units for the left margin."
c33abc07 7246msgstr "Jednostki lewego marginesu."
5325c2e3
VZ
7247
7248#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7249#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7250msgid "Units for the left outline width."
c33abc07 7251msgstr "Jednostki szerokości lewego konturu."
5325c2e3
VZ
7252
7253#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7254#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7255msgid "Units for the left padding."
7256msgstr ""
7257
6d876f2a
VZ
7258#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7259#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b
VZ
7260#, fuzzy
7261msgid "Units for the left position."
7262msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku."
7263
6d876f2a
VZ
7264#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7265#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f
VZ
7266#, fuzzy
7267msgid "Units for the maximum object height."
7268msgstr "Waga czcionki."
7269
6d876f2a
VZ
7270#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7271#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f
VZ
7272#, fuzzy
7273msgid "Units for the maximum object width."
7274msgstr "Waga czcionki."
7275
6d876f2a
VZ
7276#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7277#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f
VZ
7278#, fuzzy
7279msgid "Units for the minimum object height."
7280msgstr "Waga czcionki."
7281
6d876f2a
VZ
7282#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7283#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f
VZ
7284#, fuzzy
7285msgid "Units for the minimum object width."
7286msgstr "Waga czcionki."
7287
6d876f2a
VZ
7288#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7289#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
5325c2e3 7290msgid "Units for the object height."
c33abc07 7291msgstr "Jednostki wysokości obiektu."
5325c2e3 7292
6d876f2a
VZ
7293#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7294#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3 7295msgid "Units for the object width."
c33abc07 7296msgstr "Jednostki szerokości obiektu."
5325c2e3
VZ
7297
7298#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7299#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7300msgid "Units for the right border width."
c33abc07 7301msgstr "Jednostki szerokości prawej ramki."
5325c2e3
VZ
7302
7303#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7304#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7305msgid "Units for the right margin."
c33abc07 7306msgstr "Jednostki prawego marginesu."
5325c2e3
VZ
7307
7308#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7309#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7310msgid "Units for the right outline width."
c33abc07 7311msgstr "Jednostki szerokości prawego konturu."
5325c2e3
VZ
7312
7313#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7314#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7315msgid "Units for the right padding."
7316msgstr ""
7317
6d876f2a
VZ
7318#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7319#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b
VZ
7320#, fuzzy
7321msgid "Units for the right position."
7322msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku."
7323
5325c2e3
VZ
7324#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7325#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7326msgid "Units for the top border width."
c33abc07 7327msgstr "Jednostki szerokości górnej ramki."
5325c2e3
VZ
7328
7329#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7330#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7331#, fuzzy
7332msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7333msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku."
5325c2e3
VZ
7334
7335#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7336#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7337msgid "Units for the top outline width."
c33abc07 7338msgstr "Jednostki szerokości prawego konturu."
5325c2e3
VZ
7339
7340#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7341#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7342msgid "Units for the top padding."
7343msgstr ""
7344
6d876f2a
VZ
7345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7346#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b
VZ
7347#, fuzzy
7348msgid "Units for the top position."
7349msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku."
7350
b490c636 7351#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61 7352msgid "Unknown"
a5df9b00 7353msgstr "Nieznany"
f4eadf61 7354
b490c636 7355#: ../src/msw/dde.cpp:1177
6431e33a
VZ
7356#, c-format
7357msgid "Unknown DDE error %08x"
ecc8721a 7358msgstr "Nieznany błąd DDE %08x"
6431e33a 7359
b490c636 7360#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
402b0a2c 7361msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
a3860c68 7362msgstr "Nieznany obiekt przekazany do funkcji GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7363
b490c636 7364#: ../src/common/imagpng.cpp:614
5325c2e3
VZ
7365#, fuzzy, c-format
7366msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7367msgstr "Zignorowana nieznana jednostka %d rozdzielczości TIFF"
5325c2e3 7368
b490c636 7369#: ../src/common/xtixml.cpp:327
a5df9b00 7370#, c-format
7f4fd42e 7371msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7372msgstr "Nieznana właściwość %s"
7f4fd42e 7373
b490c636 7374#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7375#, c-format
7376msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
ecc8721a 7377msgstr "Zignorowana nieznana jednostka %d rozdzielczości TIFF"
7f4fd42e 7378
b490c636 7379#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
5325c2e3
VZ
7380#, fuzzy
7381msgid "Unknown data format"
ecc8721a 7382msgstr "błąd w formacie"
5325c2e3 7383
b490c636 7384#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
81486341 7385msgid "Unknown dynamic library error"
ecc8721a 7386msgstr "Nieznany błąd biblioteki dynamicznej"
81486341 7387
b490c636 7388#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
6431e33a
VZ
7389#, c-format
7390msgid "Unknown encoding (%d)"
7391msgstr "Nieznane kodowanie (%d)"
7392
b490c636 7393#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
5325c2e3
VZ
7394#, fuzzy, c-format
7395msgid "Unknown error %08x"
ecc8721a 7396msgstr "Nieznany błąd DDE %08x"
5325c2e3 7397
b490c636 7398#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
7399#, fuzzy
7400msgid "Unknown exception"
7401msgstr "Nieznana opcja '%s'"
7402
b490c636 7403#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3
VZ
7404#, fuzzy
7405msgid "Unknown image data format."
ecc8721a 7406msgstr "błąd w formacie"
5325c2e3 7407
b490c636 7408#: ../src/common/cmdline.cpp:749
6431e33a
VZ
7409#, c-format
7410msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7411msgstr "Nieznana długa opcja '%s'"
6431e33a 7412
b490c636 7413#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3 7414msgid "Unknown name or named argument."
c33abc07 7415msgstr "Nieprawidłowa nazwa lub nazwany argument."
5325c2e3 7416
b490c636 7417#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
6431e33a
VZ
7418#, c-format
7419msgid "Unknown option '%s'"
7420msgstr "Nieznana opcja '%s'"
7421
6431e33a 7422# inaczej
b490c636 7423#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
6431e33a
VZ
7424#, c-format
7425msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
6334d81f 7426msgstr "Nieodpowiedni '{' w pozycji dla typu mime %s."
6431e33a 7427
b490c636
VZ
7428#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7429#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
6431e33a
VZ
7430msgid "Unnamed command"
7431msgstr "Polecenie bez nazwy"
7432
b490c636 7433#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
5325c2e3
VZ
7434#, fuzzy
7435msgid "Unspecified"
ecc8721a 7436msgstr "Wyrównanie obustronne"
5325c2e3 7437
b490c636 7438#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
6431e33a 7439msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7440msgstr "Nieobsługiwany format schowka."
6431e33a 7441
b490c636 7442#: ../src/common/appcmn.cpp:228
6431e33a
VZ
7443#, c-format
7444msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7445msgstr "Nieobsługiwana kompozycja '%s'."
6431e33a 7446
b490c636 7447#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
6431e33a 7448msgid "Up"
ecc8721a 7449msgstr "W górę"
6431e33a 7450
b490c636
VZ
7451#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7452#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 7453msgid "Upper case letters"
ecc8721a 7454msgstr "Duże litery"
f4eadf61 7455
b490c636
VZ
7456#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7457#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 7458msgid "Upper case roman numerals"
ecc8721a 7459msgstr "Duże litery cyframi rzymskimi"
f4eadf61 7460
6431e33a 7461# hm
b490c636 7462#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
6431e33a
VZ
7463#, c-format
7464msgid "Usage: %s"
ecc8721a 7465msgstr "Użycie: %s"
6431e33a 7466
b490c636
VZ
7467#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7468#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7469#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7470#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61 7471msgid "Use the current alignment setting."
ecc8721a 7472msgstr "Użyj bieżącego dostosowywania ustawień."
f4eadf61 7473
b490c636 7474#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e 7475msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
ecc8721a 7476msgstr "Aktualny wskaźnik do rodzimego widoku danych kontroli nie istnieje"
7f4fd42e 7477
b490c636 7478#: ../src/common/valtext.cpp:174
6431e33a 7479msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7480msgstr "Konflikt kontroli poprawności"
6431e33a 7481
b490c636 7482#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3 7483msgid "Value"
c33abc07 7484msgstr "Wartość"
5325c2e3 7485
b490c636 7486#: ../src/propgrid/props.cpp:384
5325c2e3
VZ
7487#, c-format
7488msgid "Value must be %s or higher."
c33abc07 7489msgstr "Wartość musi wynosić %s lub więcej."
5325c2e3 7490
b490c636 7491#: ../src/propgrid/props.cpp:411
a5df9b00 7492#, c-format
5325c2e3 7493msgid "Value must be %s or less."
c33abc07 7494msgstr "Wartość musi wynosić %s lub mniej."
5325c2e3 7495
b490c636 7496#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
5325c2e3
VZ
7497#, fuzzy, c-format
7498msgid "Value must be between %s and %s."
ecc8721a 7499msgstr "Wprowadź numer strony pomiędzy %d a %d:"
5325c2e3
VZ
7500
7501# prawa?
b490c636 7502#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
5325c2e3
VZ
7503#, fuzzy
7504msgid "Version "
a5df9b00 7505msgstr "Wersja %s"
402b0a2c 7506
6d876f2a
VZ
7507#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7508#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
7509#, fuzzy
7510msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7511msgstr "Nie można ustawić wyrównania."
5325c2e3 7512
b490c636 7513#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
6431e33a 7514msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7515msgstr "Przeglądaj pliki w formie szczegółowej listy"
6431e33a 7516
b490c636 7517#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
6431e33a 7518msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7519msgstr "Przeglądaj pliki w formie listy"
6431e33a 7520
b490c636 7521#: ../src/common/docview.cpp:1953
6431e33a
VZ
7522msgid "Views"
7523msgstr "Widoki"
7524
b490c636 7525#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 7526msgid "WINDOWS_LEFT"
a5df9b00 7527msgstr "WINDOWS_LEWO"
f4eadf61 7528
b490c636 7529#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7530msgid "WINDOWS_MENU"
a5df9b00 7531msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7532
b490c636 7533#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7534msgid "WINDOWS_RIGHT"
a5df9b00 7535msgstr "WINDOWS_PRAWO"
f4eadf61 7536
b490c636 7537#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
a5df9b00 7538#, c-format
7f4fd42e 7539msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7540msgstr "Oczekiwanie na IO w deskryptorze epoll %d nie powiodło się"
6431e33a 7541
b490c636 7542#: ../src/common/log.cpp:229
6431e33a 7543msgid "Warning: "
ecc8721a 7544msgstr "Ostrzeżenie: "
6431e33a 7545
b490c636 7546#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
5325c2e3
VZ
7547#, fuzzy
7548msgid "Weight"
7549msgstr "&Waga"
7550
b490c636 7551#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
6431e33a
VZ
7552msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7553msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO-8859-1)"
7554
b490c636 7555#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
6431e33a
VZ
7556msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7557msgstr "Zachodnioeuropejski z Euro (ISO-8859-15)"
7558
b490c636 7559#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
21eadc1a 7560msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7561msgstr "Określenie podkreślenia."
21eadc1a 7562
b490c636 7563#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
6431e33a 7564msgid "Whole word"
ecc8721a 7565msgstr "Całe słowo"
6431e33a 7566
6d876f2a 7567#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
6431e33a 7568msgid "Whole words only"
ecc8721a 7569msgstr "Tylko całe słowa"
6431e33a 7570
b490c636 7571#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
6431e33a
VZ
7572msgid "Win32 theme"
7573msgstr "Kompozycja Win32"
7574
b490c636 7575#: ../src/msw/utils.cpp:1220
6431e33a
VZ
7576msgid "Win32s on Windows 3.1"
7577msgstr "Win32s na Windows 3.1"
7578
b490c636 7579#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3
VZ
7580#, fuzzy
7581msgid "Windows 2000"
7582msgstr "Windows 95"
7583
b490c636 7584#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7585#, fuzzy
7586msgid "Windows 7"
7587msgstr "Windows 95"
81486341 7588
b490c636 7589#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7590msgid "Windows 95"
0dacfb8a 7591msgstr "Windows 95"
81486341 7592
b490c636 7593#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7594msgid "Windows 95 OSR2"
0dacfb8a 7595msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7596
b490c636 7597#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7598msgid "Windows 98"
0dacfb8a 7599msgstr "Windows 98"
81486341 7600
b490c636 7601#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7602msgid "Windows 98 SE"
0dacfb8a 7603msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7604
b490c636 7605#: ../src/msw/utils.cpp:1252
0dacfb8a 7606#, c-format
81486341 7607msgid "Windows 9x (%d.%d)"
0dacfb8a 7608msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
6431e33a 7609
b490c636 7610#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
6431e33a
VZ
7611msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7612msgstr "Windows arabski (CP 1256)"
7613
b490c636 7614#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
6431e33a 7615msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
ecc8721a 7616msgstr "Windows bałtycki (CP 1257)"
6431e33a 7617
b490c636 7618#: ../src/msw/utils.cpp:1214
a5df9b00 7619#, c-format
f4eadf61 7620msgid "Windows CE (%d.%d)"
a5df9b00 7621msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7622
b490c636 7623#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
6431e33a 7624msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7625msgstr "Windows środkowoeuropejski (CP 1250)"
6431e33a 7626
b490c636 7627#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7628#, fuzzy
7629msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
ecc8721a 7630msgstr "Windows chiński uproszczony (CP 936)"
6431e33a 7631
b490c636 7632#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3
VZ
7633#, fuzzy
7634msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
ecc8721a 7635msgstr "Windows chiński tradycyjny (CP 950)"
6431e33a 7636
b490c636 7637#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
6431e33a
VZ
7638msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7639msgstr "Windows cyrylica (CP 1251)"
7640
b490c636 7641#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
6431e33a
VZ
7642msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7643msgstr "Windows grecki (CP 1253)"
7644
b490c636 7645#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
6431e33a
VZ
7646msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7647msgstr "Windows hebrajski (CP 1255)"
7648
b490c636 7649#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3
VZ
7650#, fuzzy
7651msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7652msgstr "Windows japoński (CP 932)"
6431e33a 7653
b490c636 7654#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b
VZ
7655#, fuzzy
7656msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7657msgstr "Windows arabski (CP 1256)"
7658
b490c636 7659#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
6431e33a 7660msgid "Windows Korean (CP 949)"
ecc8721a 7661msgstr "Windows koreański (CP 949)"
6431e33a 7662
b490c636 7663#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7664msgid "Windows ME"
0dacfb8a 7665msgstr "Windows ME"
81486341 7666
b490c636 7667#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3
VZ
7668#, fuzzy, c-format
7669msgid "Windows NT %lu.%lu"
0dacfb8a 7670msgstr "Windows NT %lu.%lu (kompilacja %lu"
81486341 7671
b490c636 7672#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3
VZ
7673#, fuzzy
7674msgid "Windows Server 2003"
0dacfb8a 7675msgstr "Windows Server 2003 (kompilacja %lu"
81486341 7676
b490c636 7677#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3
VZ
7678#, fuzzy
7679msgid "Windows Server 2008"
7680msgstr "Windows Server 2003 (kompilacja %lu"
7681
b490c636 7682#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3
VZ
7683#, fuzzy
7684msgid "Windows Server 2008 R2"
7685msgstr "Windows Server 2003 (kompilacja %lu"
7686
b490c636 7687#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
62603868 7688msgid "Windows Thai (CP 874)"
6334d81f 7689msgstr "Windows Thai (CP 874)"
62603868 7690
b490c636 7691#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
6431e33a
VZ
7692msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7693msgstr "Windows turecki (CP 1254)"
7694
b490c636 7695#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b
VZ
7696#, fuzzy
7697msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7698msgstr "Windows grecki (CP 1253)"
7699
b490c636 7700#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7701#, fuzzy
7702msgid "Windows Vista"
7703msgstr "Windows 95"
7704
b490c636 7705#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
6431e33a
VZ
7706msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7707msgstr "Windows zachodnioeuropejski (CP 1252)"
7708
b490c636 7709#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3
VZ
7710#, fuzzy
7711msgid "Windows XP"
7712msgstr "Windows 95"
81486341 7713
b490c636 7714#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
6431e33a
VZ
7715msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7716msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7717
b490c636 7718#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3
VZ
7719#, fuzzy
7720msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7721msgstr "Windows cyrylica (CP 1251)"
7722
b490c636 7723#: ../src/common/ffile.cpp:148
6431e33a
VZ
7724#, c-format
7725msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7726msgstr "Błąd zapisu do pliku '%s'"
6431e33a 7727
b490c636 7728#: ../src/xml/xml.cpp:844
6431e33a
VZ
7729#, c-format
7730msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7731msgstr "Błąd parsowania XML: '%s' w linii %d"
6431e33a 7732
b490c636 7733#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
6431e33a 7734msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 7735msgstr "XPM: Zniekształcone dane obrazu!"
6431e33a 7736
b490c636 7737#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
a5df9b00 7738#, c-format
f4eadf61 7739msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
a5df9b00 7740msgstr "XPM: niepoprawny opis koloru w linijce %d"
f4eadf61 7741
b490c636 7742#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61 7743msgid "XPM: incorrect header format!"
ecc8721a 7744msgstr "XPM: niepoprawna nagłówka formatu!"
f4eadf61 7745
b490c636 7746#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
a5df9b00 7747#, c-format
f4eadf61 7748msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
a5df9b00 7749msgstr "XPM: niepoprawna definicja koloru '%s 'w linijce %d!"
6431e33a 7750
b490c636 7751#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e 7752msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
ecc8721a 7753msgstr "XPM: nie zostało kolorów dla maski!"
7f4fd42e 7754
b490c636 7755#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
f4eadf61
MB
7756#, c-format
7757msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
ecc8721a 7758msgstr "XPM: obcięte dane obrazu w linijce %d!"
f4eadf61 7759
b490c636
VZ
7760#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7761#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
6431e33a
VZ
7762msgid "Yes"
7763msgstr "Tak"
7764
b490c636 7765#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61 7766msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7767msgstr "Nie można wyczyścić nakładki, która nie jest zainicjowana"
f4eadf61 7768
b490c636 7769#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61 7770msgid "You cannot Init an overlay twice"
ecc8721a 7771msgstr "Nie można uruchomić nakładki podwójnie"
f4eadf61 7772
b490c636 7773#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
6431e33a 7774msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7775msgstr "Nie możesz dodać nowego katalogu do tej sekcji."
6431e33a 7776
b490c636 7777#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3 7778msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
c33abc07 7779msgstr "Wprowadzono nieprawidłową wartość. Naciśnij ESC by anulować edycję."
5325c2e3 7780
b490c636 7781#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7782msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7783msgstr "Powiększen&ie"
21eadc1a 7784
b490c636 7785#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7786msgid "Zoom &Out"
0dacfb8a 7787msgstr "P&omniejszenie"
21eadc1a 7788
b490c636 7789#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3
VZ
7790#, fuzzy
7791msgid "Zoom In"
ecc8721a 7792msgstr "Powiększen&ie"
5325c2e3 7793
b490c636 7794#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3
VZ
7795#, fuzzy
7796msgid "Zoom Out"
7797msgstr "P&omniejszenie"
7798
b490c636 7799#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 7800msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7801msgstr "&Dopasowanie powiększenia"
21eadc1a 7802
b490c636 7803#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3
VZ
7804#, fuzzy
7805msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 7806msgstr "&Dopasowanie powiększenia"
6431e33a 7807
b490c636 7808#: ../src/msw/dde.cpp:1144
6431e33a 7809msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7810msgstr "Aplikacja DDEML utworzyła przedłużony wyścig (race condition)."
6431e33a
VZ
7811
7812# instance -->
b490c636 7813#: ../src/msw/dde.cpp:1132
6431e33a 7814msgid ""
5325c2e3
VZ
7815"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7816"function,\n"
6431e33a
VZ
7817"or an invalid instance identifier\n"
7818"was passed to a DDEML function."
7819msgstr ""
ecc8721a 7820"została wywołana funkcja DDEML bez wcześniejszego wywołania funkcji "
5325c2e3 7821"DdeInitialize,\n"
ecc8721a
DS
7822"lub do funkcji DDEML przesłano\n"
7823"nieprawidłowy identyfikator instancji."
6431e33a 7824
b490c636 7825#: ../src/msw/dde.cpp:1150
6431e33a 7826msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7827msgstr "próba nawiązania konwersacji przez klienta nie powiodła się."
6431e33a 7828
b490c636 7829#: ../src/msw/dde.cpp:1147
6431e33a 7830msgid "a memory allocation failed."
ecc8721a 7831msgstr "przydzielenie pamięci nie powiodło się."
6431e33a 7832
b490c636 7833#: ../src/msw/dde.cpp:1141
6431e33a 7834msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 7835msgstr "parametr nie przeszedł kontroli poprawności DDEML"
6431e33a 7836
b490c636 7837#: ../src/msw/dde.cpp:1123
6431e33a 7838msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
5325c2e3 7839msgstr ""
ecc8721a 7840"upłynął czas oczekiwania na rozpoczęcie synchronicznej transakcji advise."
6431e33a 7841
b490c636 7842#: ../src/msw/dde.cpp:1129
6431e33a 7843msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
5325c2e3 7844msgstr ""
ecc8721a 7845"upłynął czas oczekiwania na rozpoczęcie synchronicznej transakcji data."
6431e33a 7846
b490c636 7847#: ../src/msw/dde.cpp:1138
6431e33a 7848msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
5325c2e3 7849msgstr ""
ecc8721a 7850"upłynął czas oczekiwania na rozpoczęcie synchronicznej transakcji execute."
6431e33a 7851
b490c636 7852#: ../src/msw/dde.cpp:1156
6431e33a 7853msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
5325c2e3 7854msgstr ""
ecc8721a 7855"upłynął czas oczekiwania na rozpoczęcie synchronicznej transakcji poke."
6431e33a 7856
b490c636 7857#: ../src/msw/dde.cpp:1171
6431e33a 7858msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
ecc8721a 7859msgstr "upłynął czas oczekiwania na zakończenie trancakcji advise."
6431e33a 7860
b490c636 7861#: ../src/msw/dde.cpp:1165
6431e33a
VZ
7862msgid ""
7863"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7864"that was terminated by the client, or the server\n"
7865"terminated before completing a transaction."
7866msgstr ""
ecc8721a
DS
7867"transakcja server-side próbowała kontynuować konwersację\n"
7868"zakończoną przez klienta, lub serwer\n"
7869"zakończył pracę przez zakończeniem transakcji."
6431e33a 7870
b490c636 7871#: ../src/msw/dde.cpp:1153
6431e33a 7872msgid "a transaction failed."
ecc8721a 7873msgstr "transakcja nie powiodła się."
6431e33a 7874
b490c636 7875#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
6431e33a
VZ
7876msgid "alt"
7877msgstr "alt"
7878
ecc8721a 7879# transakcję normalnie wykonywaną przez serwer, inaczej
b490c636 7880#: ../src/msw/dde.cpp:1135
6431e33a
VZ
7881msgid ""
7882"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7883"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7884"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7885"attempted to perform server transactions."
7886msgstr ""
7887"aplikacja zainicjowana jako APPCLASS_MONITOR\n"
ecc8721a 7888"usiłowała wykonać transakcję DDE,\n"
6431e33a 7889"lub aplikacja zainicjowana jako APPCMD_CLIENTONLY\n"
ecc8721a 7890"usiłowała wykonać transakcję serwera."
6431e33a 7891
b490c636 7892#: ../src/msw/dde.cpp:1159
6431e33a 7893msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 7894msgstr "wewnętrzne wywołanie funkcji PostMessage zakończyło się niepowodzeniem"
6431e33a 7895
b490c636 7896#: ../src/msw/dde.cpp:1168
6431e33a 7897msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
ecc8721a 7898msgstr "wystąpił wewnętrzny błąd w DDEML."
6431e33a 7899
b490c636 7900#: ../src/msw/dde.cpp:1174
6431e33a
VZ
7901msgid ""
7902"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7903"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7904"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7905msgstr ""
ecc8721a
DS
7906"do funkcji DDEML przesłano nieprawidłowy identyfikator transakcji.\n"
7907"Kiedy aplikacja kończy połączenie zwrotne XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
7908"identyfikator transakcji dla tego połączenia nie jest dłużej ważny."
6431e33a 7909
b490c636 7910#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341 7911msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
ecc8721a 7912msgstr "założenie że jest to połączony wieloczęściowy zip"
81486341 7913
b490c636 7914#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
6431e33a
VZ
7915#, c-format
7916msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 7917msgstr "zignorowano próbę zmiany niezmiennego klucza '%s'."
6431e33a 7918
b490c636 7919#: ../src/html/chm.cpp:329
402b0a2c 7920msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 7921msgstr "błędne argumenty funkcji bibliotecznej"
402b0a2c 7922
b490c636 7923#: ../src/html/chm.cpp:341
402b0a2c 7924msgid "bad signature"
ecc8721a 7925msgstr "błędne oznaczenie"
402b0a2c 7926
b490c636 7927#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
81486341 7928msgid "bad zipfile offset to entry"
ecc8721a 7929msgstr "błędne przemieszczenie w pliku zip"
81486341 7930
b490c636 7931#: ../src/common/ftp.cpp:405
6431e33a
VZ
7932msgid "binary"
7933msgstr "binarny"
7934
b490c636 7935#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
6431e33a
VZ
7936msgid "bold"
7937msgstr "pogrubiony"
7938
b490c636 7939#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
62603868 7940msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 7941msgstr "bufor jest zbyt mały na katalog Windows."
62603868 7942
b490c636 7943#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
7944#, fuzzy, c-format
7945msgid "build %lu"
7946msgstr "Windows XP (kompilacja %lu"
7947
b490c636 7948#: ../src/common/ffile.cpp:79
6431e33a
VZ
7949#, c-format
7950msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 7951msgstr "nie można zamknąć pliku '%s'"
6431e33a 7952
b490c636 7953#: ../src/common/file.cpp:278
6431e33a
VZ
7954#, c-format
7955msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 7956msgstr "nie można zamknąć deskryptora pliku %d"
6431e33a 7957
b490c636 7958#: ../src/common/file.cpp:604
6431e33a
VZ
7959#, c-format
7960msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 7961msgstr "nie można zatwierdzić zmian w pliku '%s'"
6431e33a 7962
b490c636 7963#: ../src/common/file.cpp:212
6431e33a
VZ
7964#, c-format
7965msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 7966msgstr "nie można utworzyć pliku '%s'"
6431e33a 7967
b490c636 7968#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
6431e33a
VZ
7969#, c-format
7970msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 7971msgstr "nie można usunąć pliku konfiguracyjnego użytkownika '%s'"
6431e33a 7972
b490c636 7973#: ../src/common/file.cpp:511
6431e33a
VZ
7974#, c-format
7975msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ecc8721a 7976msgstr "nie można określić czy osiągnięto koniec pliku w deskryptorze %d"
6431e33a 7977
b490c636 7978#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
6334d81f 7979#, c-format
62603868 7980msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 7981msgstr "nie udało się wykonać '%s'"
62603868 7982
b490c636 7983#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
81486341 7984msgid "can't find central directory in zip"
ecc8721a 7985msgstr "nie można znaleźć centralnego katalogu zip"
81486341 7986
b490c636 7987#: ../src/common/file.cpp:481
6431e33a
VZ
7988#, c-format
7989msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 7990msgstr "nie można znaleźć rozmiaru pliku w deskryptorze pliku %d"
6431e33a 7991
b490c636 7992#: ../src/msw/utils.cpp:373
6431e33a 7993msgid "can't find user's HOME, using current directory."
ecc8721a 7994msgstr "nie można znaleźć katalogu domowego, zostanie użyty bieżący."
6431e33a 7995
b490c636 7996#: ../src/common/file.cpp:382
6431e33a
VZ
7997#, c-format
7998msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 7999msgstr "nie można opróżnić deskryptora pliku %d"
6431e33a 8000
b490c636 8001#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
6431e33a
VZ
8002#, c-format
8003msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 8004msgstr "nie można odczytać bieżącej pozycji w deskryptorze pliku %d"
6431e33a 8005
b490c636 8006#: ../src/common/fontmap.cpp:325
6431e33a 8007msgid "can't load any font, aborting"
ecc8721a 8008msgstr "nie można załadować żadnej czcionki, program kończy pracę"
6431e33a 8009
b490c636 8010#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
6431e33a
VZ
8011#, c-format
8012msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 8013msgstr "nie można otworzyć pliku '%s'"
6431e33a
VZ
8014
8015# globalnej?
b490c636 8016#: ../src/common/fileconf.cpp:351
6431e33a
VZ
8017#, c-format
8018msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8019msgstr "nie można otworzyć globalnego pliku konfiguracji '%s'."
6431e33a 8020
b490c636 8021#: ../src/common/fileconf.cpp:367
6431e33a
VZ
8022#, c-format
8023msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8024msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego użytkownika '%s'."
6431e33a 8025
b490c636 8026#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
6431e33a 8027msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8028msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego użytkownika."
6431e33a 8029
b490c636 8030#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
81486341 8031msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 8032msgstr "nie można ponownie zainicjować strumienia kompresji biblioteki zlib"
81486341 8033
b490c636 8034#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
81486341 8035msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 8036msgstr "nie można ponownie zainicjować strumienia dekompresji biblioteki zlib"
81486341 8037
b490c636 8038#: ../src/common/file.cpp:334
6431e33a
VZ
8039#, c-format
8040msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 8041msgstr "nie można czytać z deskryptora pliku %d"
6431e33a 8042
b490c636 8043#: ../src/common/file.cpp:599
6431e33a
VZ
8044#, c-format
8045msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 8046msgstr "nie można usunąć pliku '%s'"
6431e33a 8047
b490c636 8048#: ../src/common/file.cpp:616
6431e33a
VZ
8049#, c-format
8050msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 8051msgstr "nie można usunąć tymczasowego pliku '%s'"
6431e33a 8052
b490c636 8053#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
6431e33a
VZ
8054#, c-format
8055msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 8056msgstr "nie można ustawić pozycji w deskryptorze pliku %d"
6431e33a 8057
b490c636 8058#: ../src/common/textfile.cpp:299
6431e33a
VZ
8059#, c-format
8060msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 8061msgstr "nie można zapisać bufora '%s' na dysk."
6431e33a 8062
b490c636 8063#: ../src/common/file.cpp:350
6431e33a
VZ
8064#, c-format
8065msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 8066msgstr "nie można zapisać do deskryptora pliku %d"
6431e33a 8067
b490c636 8068#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
6431e33a 8069msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8070msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego użytkownika."
6431e33a 8071
b490c636 8072#: ../src/html/chm.cpp:345
402b0a2c 8073msgid "checksum error"
ecc8721a 8074msgstr "błąd sumy kontrolnej"
402b0a2c 8075
b490c636 8076#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61 8077msgid "checksum failure reading tar header block"
ecc8721a 8078msgstr "Niepowodzenie sumy kontrolnej czytania nagłówka bloku tar"
f4eadf61 8079
5325c2e3
VZ
8080#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8081#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8082#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8083#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8084#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8085#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8086#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8087#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8088#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8089#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8090#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8091#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8092#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8093#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8094#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8095#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
8096#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8097#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
8098#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
8099#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
8100#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
8101#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
8102#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
8103#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
8104#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
8105#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3 8106msgid "cm"
c33abc07 8107msgstr "cm"
5325c2e3 8108
b490c636 8109#: ../src/html/chm.cpp:347
402b0a2c 8110msgid "compression error"
ecc8721a 8111msgstr "błąd kompresji"
402b0a2c 8112
b490c636 8113#: ../src/common/regex.cpp:239
edff7545 8114msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 8115msgstr "nie powiodła się konwersja do kodowania '8-bit'"
edff7545 8116
b490c636 8117#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
6431e33a
VZ
8118msgid "ctrl"
8119msgstr "ctrl"
8120
b490c636 8121#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
6431e33a
VZ
8122msgid "date"
8123msgstr "data"
8124
b490c636 8125#: ../src/html/chm.cpp:349
402b0a2c 8126msgid "decompression error"
ecc8721a 8127msgstr "błąd dekompresji"
402b0a2c 8128
b490c636 8129#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
6431e33a 8130msgid "default"
ecc8721a 8131msgstr "domyślny"
6431e33a 8132
b490c636 8133#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e 8134msgid "double"
ecc8721a 8135msgstr "podwójnie"
7f4fd42e 8136
b490c636 8137#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
9a81018e 8138msgid "dump of the process state (binary)"
6334d81f 8139msgstr "kopia stanu procesu (binarnie)"
9a81018e 8140
b490c636 8141#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
6431e33a
VZ
8142msgid "eighteenth"
8143msgstr "osiemnasty"
8144
b490c636 8145#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
6431e33a 8146msgid "eighth"
ecc8721a 8147msgstr "ósmy"
6431e33a 8148
b490c636 8149#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
6431e33a
VZ
8150msgid "eleventh"
8151msgstr "jedenasty"
8152
b490c636 8153#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
6431e33a
VZ
8154#, c-format
8155msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8156msgstr "pozycja '%s' występuje w grupie '%s' więcej niż jeden raz"
6431e33a 8157
b490c636 8158#: ../src/html/chm.cpp:343
402b0a2c 8159msgid "error in data format"
ecc8721a 8160msgstr "błąd w formacie"
402b0a2c 8161
b490c636 8162#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
6334d81f 8163#, c-format
62603868 8164msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8165msgstr "błąd otwarcia '%s'"
62603868 8166
b490c636 8167#: ../src/html/chm.cpp:331
402b0a2c 8168msgid "error opening file"
ecc8721a 8169msgstr "błąd otwarcia pliku"
402b0a2c 8170
b490c636 8171#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
81486341 8172msgid "error reading zip central directory"
ecc8721a 8173msgstr "błąd przy odczycie centralnego katalogu zip"
81486341 8174
b490c636 8175#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
81486341 8176msgid "error reading zip local header"
ecc8721a 8177msgstr "błąd odczytu lokalnego nagłówka zip"
81486341 8178
b490c636 8179#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
81486341
VZ
8180#, c-format
8181msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8182msgstr "błąd zapisu zip '%s': niepoprawna sygnatura crc lub długość"
81486341 8183
ecc8721a 8184# nie do końca...
b490c636 8185#: ../src/common/ffile.cpp:170
6431e33a
VZ
8186#, c-format
8187msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8188msgstr "nie udało się opróżnić (flush) pliku '%s'"
6431e33a 8189
b490c636 8190#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
6431e33a 8191msgid "fifteenth"
ecc8721a 8192msgstr "piętnasty"
6431e33a 8193
b490c636 8194#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
6431e33a 8195msgid "fifth"
ecc8721a 8196msgstr "piąty"
6431e33a 8197
b490c636 8198#: ../src/common/fileconf.cpp:610
6431e33a
VZ
8199#, c-format
8200msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8201msgstr "plik '%s', linia %d: zignorowano '%s' po nagłówku grupy."
6431e33a 8202
b490c636 8203#: ../src/common/fileconf.cpp:639
6431e33a
VZ
8204#, c-format
8205msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
8206msgstr "plik '%s', linia %d: oczekiwano '='."
8207
b490c636 8208#: ../src/common/fileconf.cpp:662
6431e33a
VZ
8209#, c-format
8210msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
ecc8721a 8211msgstr "plik '%s', linia %d: klucz '%s' wystąpił po raz pierwszy w lini %d."
6431e33a
VZ
8212
8213# niezmiennego?
b490c636 8214#: ../src/common/fileconf.cpp:652
6431e33a
VZ
8215#, c-format
8216msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8217msgstr "plik '%s', linia %d: zignorowano wartość dla niezmiennego klucza '%s'."
6431e33a 8218
b490c636 8219#: ../src/common/fileconf.cpp:574
6431e33a
VZ
8220#, c-format
8221msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8222msgstr "plik '%s': nieoczekiwany znak %c w lini %d."
8223
b490c636 8224#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300
f4eadf61 8225msgid "files"
a5df9b00 8226msgstr "pliki"
f4eadf61 8227
b490c636 8228#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
6431e33a
VZ
8229msgid "first"
8230msgstr "pierwszy"
8231
6d876f2a 8232#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
402b0a2c 8233msgid "font size"
a47f8e8c 8234msgstr "rozmiar czcionki"
402b0a2c 8235
b490c636 8236#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
6431e33a
VZ
8237msgid "fourteenth"
8238msgstr "czternasty"
8239
b490c636 8240#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
6431e33a
VZ
8241msgid "fourth"
8242msgstr "czwarty"
8243
8244# inaczej
b490c636 8245#: ../src/common/appbase.cpp:695
6431e33a 8246msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 8247msgstr "generuje listę komunikatów"
6431e33a 8248
b490c636
VZ
8249#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015
8250#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125
f4eadf61 8251msgid "image"
a5df9b00 8252msgstr "obraz"
f4eadf61 8253
b490c636 8254#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61 8255msgid "incomplete header block in tar"
ecc8721a 8256msgstr "niekompletny blok nagłówka w tar"
f4eadf61 8257
b490c636 8258#: ../src/common/xtixml.cpp:489
402b0a2c 8259msgid "incorrect event handler string, missing dot"
ecc8721a 8260msgstr "nieprawidłowy uchwyt zdarzenia, brak kropki w nazwie"
6431e33a 8261
b490c636 8262#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61 8263msgid "incorrect size given for tar entry"
ecc8721a 8264msgstr "nieprawidłowy rozmiar podany w wpisie tar"
f4eadf61 8265
b490c636 8266#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61 8267msgid "invalid data in extended tar header"
ecc8721a 8268msgstr "nieprawidłowe dane w rozszerzonym nagłówku tar"
f4eadf61 8269
b490c636 8270#: ../src/generic/logg.cpp:1050
6431e33a 8271msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8272msgstr "wartość zwrócona przez okno komunikatu jest nieprawidłowa"
6431e33a 8273
b490c636 8274#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
81486341 8275msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8276msgstr "nieprawidłowy plik zip"
81486341 8277
b490c636 8278#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
6431e33a
VZ
8279msgid "italic"
8280msgstr "kursywa"
8281
b490c636 8282#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
6431e33a
VZ
8283msgid "light"
8284msgstr "lekki"
8285
b490c636 8286#: ../src/common/intl.cpp:293
6431e33a 8287#, c-format
4c51a665 8288msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8289msgstr "lokalizacja '%s' nie może być ustawiona."
6431e33a 8290
b490c636 8291#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
6431e33a 8292msgid "midnight"
ecc8721a 8293msgstr "północ"
6431e33a 8294
b490c636 8295#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
6431e33a 8296msgid "nineteenth"
ecc8721a 8297msgstr "dziewiętnasty"
6431e33a 8298
b490c636 8299#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
6431e33a 8300msgid "ninth"
ecc8721a 8301msgstr "dziewiąty"
6431e33a 8302
b490c636 8303#: ../src/msw/dde.cpp:1119
6431e33a 8304msgid "no DDE error."
ecc8721a 8305msgstr "bez błędu DDE."
6431e33a 8306
b490c636 8307#: ../src/html/chm.cpp:327
402b0a2c 8308msgid "no error"
ecc8721a 8309msgstr "brak błędu"
402b0a2c 8310
b490c636 8311#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8312#, c-format
8313msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
ecc8721a 8314msgstr "nie znaleziono czcionek w %s, wykorzystując czcionki wypunktowania"
7f4fd42e 8315
b490c636 8316#: ../src/html/helpdata.cpp:654
6431e33a
VZ
8317msgid "noname"
8318msgstr "beznazwy"
8319
b490c636 8320#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
6431e33a 8321msgid "noon"
ecc8721a 8322msgstr "południe"
6431e33a 8323
b490c636 8324#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
5325c2e3
VZ
8325#, fuzzy
8326msgid "normal"
8327msgstr "Normalny"
8328
b490c636 8329#: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332
7f4fd42e 8330msgid "not implemented"
a5df9b00 8331msgstr "nie zaimplementowany"
7f4fd42e 8332
b490c636 8333#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
6431e33a
VZ
8334msgid "num"
8335msgstr "liczba"
8336
b490c636 8337#: ../src/common/xtixml.cpp:259
402b0a2c 8338msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8339msgstr "obiekty nie może mieć węzłów typu 'XML Text'"
402b0a2c 8340
b490c636 8341#: ../src/html/chm.cpp:339
402b0a2c 8342msgid "out of memory"
ecc8721a 8343msgstr "brak wolnej pamięci"
402b0a2c 8344
6d876f2a
VZ
8345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8346#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8347#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8348#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8349#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8350#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8351#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8352#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8353#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8354#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3 8355msgid "percent"
c33abc07 8356msgstr "procent"
5325c2e3 8357
b490c636 8358#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
9a81018e 8359msgid "process context description"
6334d81f 8360msgstr "opis kontekstu procesu"
9a81018e 8361
b490c636
VZ
8362#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8363#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b 8364msgid "pt"
c33abc07 8365msgstr "pt"
95bf8d1b 8366
b490c636 8367#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8368#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8369#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8370#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8371#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8372#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8373#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8374#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8375#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8376#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8377#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8378#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8379#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8380#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8381#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8382#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8383#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8384#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8385#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8386#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8387#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8388#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8389#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8390#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8391#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8392#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8393#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8394#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8395#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8396#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8397#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8398#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8399#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8400#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8401#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8402#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8403#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8404#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8405#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8406#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8407#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8408#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8409#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8410#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8411#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8412#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8413#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8414#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8415#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8416#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8417#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8418#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8419#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8420#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8421#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8422#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8423#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8424#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8425#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8426#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8427#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8428#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8429#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8430#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8431#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8432#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8433#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8434#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8435#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8436#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8437#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8438#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8439#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8440#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8441#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8442#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8443#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8444#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8445#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3 8446msgid "px"
c33abc07 8447msgstr "px"
5325c2e3 8448
b490c636 8449#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f
VZ
8450#, fuzzy
8451msgid "rawctrl"
8452msgstr "ctrl"
8453
b490c636 8454#: ../src/html/chm.cpp:333
402b0a2c 8455msgid "read error"
ecc8721a 8456msgstr "błąd odczytu"
402b0a2c 8457
b490c636 8458#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
81486341
VZ
8459#, c-format
8460msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
6334d81f 8461msgstr "odczyt strumienia zip (%s): niepoprawna sygnatura crc"
81486341 8462
b490c636 8463#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
81486341
VZ
8464#, c-format
8465msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8466msgstr "odczyt strumienia zip (%s): niepoprawna długość"
81486341 8467
b490c636 8468#: ../src/msw/dde.cpp:1162
6431e33a 8469msgid "reentrancy problem."
ecc8721a 8470msgstr "problem współbieżności"
6431e33a 8471
b490c636 8472#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
6431e33a
VZ
8473msgid "second"
8474msgstr "drugi"
8475
b490c636 8476#: ../src/html/chm.cpp:337
402b0a2c 8477msgid "seek error"
ecc8721a 8478msgstr "błąd przeszukiwania"
402b0a2c 8479
b490c636 8480#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
6431e33a
VZ
8481msgid "seventeenth"
8482msgstr "siedemnasty"
8483
b490c636 8484#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
6431e33a 8485msgid "seventh"
ecc8721a 8486msgstr "siódmy"
6431e33a 8487
b490c636 8488#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
6431e33a
VZ
8489msgid "shift"
8490msgstr "shift"
8491
b490c636 8492#: ../src/common/appbase.cpp:685
6431e33a 8493msgid "show this help message"
ecc8721a 8494msgstr "wyświetla ten komunikat"
6431e33a 8495
b490c636 8496#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
6431e33a
VZ
8497msgid "sixteenth"
8498msgstr "szesnasty"
8499
b490c636 8500#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
6431e33a 8501msgid "sixth"
ecc8721a 8502msgstr "szósty"
6431e33a 8503
b490c636 8504#: ../src/common/appcmn.cpp:206
6431e33a 8505msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8506msgstr "określa tryb wyświetlania, który ma być użyty (np. 640x480-16)"
6431e33a 8507
b490c636 8508#: ../src/common/appcmn.cpp:192
6431e33a 8509msgid "specify the theme to use"
ecc8721a 8510msgstr "określa kompozycję, który ma być użyta"
6431e33a 8511
b490c636 8512#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
5325c2e3
VZ
8513#, fuzzy
8514msgid "standard/circle"
8515msgstr "Standard"
8516
b490c636 8517#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3
VZ
8518msgid "standard/circle-outline"
8519msgstr ""
8520
b490c636 8521#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821
5325c2e3
VZ
8522msgid "standard/diamond"
8523msgstr ""
8524
b490c636 8525#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820
5325c2e3
VZ
8526#, fuzzy
8527msgid "standard/square"
8528msgstr "Standard"
8529
b490c636 8530#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822
5325c2e3
VZ
8531msgid "standard/triangle"
8532msgstr ""
8533
b490c636 8534#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
81486341 8535msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8536msgstr "długość pliku nie w nagłówku Zip"
81486341 8537
b490c636 8538#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
6431e33a
VZ
8539msgid "str"
8540msgstr "tekst"
8541
b490c636 8542#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f
VZ
8543#, fuzzy
8544msgid "strikethrough"
8545msgstr "&Przekreślenie"
8546
b490c636
VZ
8547#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8548#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61 8549msgid "tar entry not open"
a5df9b00 8550msgstr "wpis tar nie otwarty"
f4eadf61 8551
b490c636 8552#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
6431e33a 8553msgid "tenth"
ecc8721a 8554msgstr "dziesiąty"
6431e33a 8555
ecc8721a 8556# niezręczne
b490c636 8557#: ../src/msw/dde.cpp:1126
6431e33a 8558msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8559msgstr "odpowiedź na transakcję spowodowała ustawienie bitu DDE_FBUSY."
6431e33a 8560
b490c636 8561#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
6431e33a
VZ
8562msgid "third"
8563msgstr "trzeci"
8564
b490c636 8565#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
6431e33a
VZ
8566msgid "thirteenth"
8567msgstr "trzynasty"
8568
b490c636 8569#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
6431e33a 8570msgid "today"
ecc8721a 8571msgstr "dziś"
6431e33a 8572
b490c636 8573#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
6431e33a
VZ
8574msgid "tomorrow"
8575msgstr "jutro"
8576
b490c636 8577#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8578#, c-format
8579msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
ecc8721a 8580msgstr "końcowy ukośnik odwrotny zignorowany w '%s'"
7f4fd42e 8581
b490c636 8582#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61 8583msgid "translator-credits"
ecc8721a 8584msgstr "Michał Trzebiatowski"
f4eadf61 8585
b490c636 8586#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
6431e33a
VZ
8587msgid "twelfth"
8588msgstr "dwunasty"
8589
b490c636 8590#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
6431e33a
VZ
8591msgid "twentieth"
8592msgstr "dwudziesty"
8593
b490c636 8594#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
6431e33a 8595msgid "underlined"
ecc8721a 8596msgstr "podkreślony"
6431e33a 8597
b490c636 8598#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
6431e33a
VZ
8599#, c-format
8600msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8601msgstr "nieoczekiwany \" na pozycji %d w '%s'."
8602
b490c636 8603#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61 8604msgid "unexpected end of file"
a5df9b00 8605msgstr "nieoczekiwany koniec pliku"
f4eadf61 8606
b490c636
VZ
8607#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8608#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
6431e33a
VZ
8609msgid "unknown"
8610msgstr "nieznany"
8611
b490c636 8612#: ../src/common/xtixml.cpp:253
a47f8e8c 8613#, c-format
402b0a2c 8614msgid "unknown class %s"
a47f8e8c 8615msgstr "nieznana klasa %s"
402b0a2c 8616
b490c636 8617#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
6431e33a 8618msgid "unknown error"
ecc8721a 8619msgstr "nieznany błąd"
6431e33a 8620
b490c636 8621#: ../src/msw/dialup.cpp:490
6431e33a
VZ
8622#, c-format
8623msgid "unknown error (error code %08x)."
ecc8721a 8624msgstr "nieznany błąd (kod błędu %08x)."
6431e33a 8625
b490c636 8626#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
6431e33a 8627msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8628msgstr "nieznany odnośnik pozycjonowania"
6431e33a 8629
b490c636 8630#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
6431e33a
VZ
8631#, c-format
8632msgid "unknown-%d"
8633msgstr "nieznany-%d"
8634
b490c636 8635#: ../src/common/docview.cpp:507
6431e33a
VZ
8636msgid "unnamed"
8637msgstr "beznazwy"
8638
b490c636 8639#: ../src/common/docview.cpp:1607
6431e33a
VZ
8640#, c-format
8641msgid "unnamed%d"
8642msgstr "beznazwy%d"
8643
b490c636 8644#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
81486341 8645msgid "unsupported Zip compression method"
6334d81f 8646msgstr "niewspierana metoda kompresji Zip"
81486341 8647
b490c636 8648#: ../src/common/translation.cpp:1892
6431e33a
VZ
8649#, c-format
8650msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8651msgstr "użycie katalogu '%s' z '%s'."
6431e33a 8652
b490c636 8653#: ../src/html/chm.cpp:335
402b0a2c 8654msgid "write error"
ecc8721a 8655msgstr "błąd zapisu"
402b0a2c 8656
b490c636 8657#: ../src/common/time.cpp:318
6431e33a 8658msgid "wxGetTimeOfDay failed."
ecc8721a 8659msgstr "wxGetTimeOfDay zwróciło błąd."
6431e33a 8660
b490c636 8661#: ../src/gtk/print.cpp:996
7f4fd42e 8662msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
a5df9b00 8663msgstr "wxPrintout: GetPageInfo daje zero maxPage."
f4eadf61 8664
b490c636 8665#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e 8666msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
ecc8721a 8667msgstr "Wskaźnik kontroli wxWidget nie jest wskaźnikiem widoku danych"
7f4fd42e 8668
b490c636 8669#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
5325c2e3
VZ
8670#, fuzzy
8671msgid "wxWidget's control not initialized."
ecc8721a 8672msgstr "Wskaźnik modelu nie zainicjalizowany."
5325c2e3 8673
b490c636 8674#: ../src/motif/app.cpp:245
6431e33a 8675#, c-format
77ffb593 8676msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8677msgstr "Nie można zainicjować wyświetlania dla '%s': program kończy pracę."
6431e33a 8678
b490c636 8679#: ../src/x11/app.cpp:164
77ffb593 8680msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8681msgstr "Nie można zainicjować wyświetlania. Program kończy pracę."
6431e33a 8682
b490c636 8683#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61 8684msgid "xxxx"
a5df9b00 8685msgstr "xxxx"
f4eadf61 8686
b490c636 8687#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
6431e33a
VZ
8688msgid "yesterday"
8689msgstr "wczoraj"
8690
b490c636 8691#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
a47f8e8c 8692#, c-format
402b0a2c 8693msgid "zlib error %d"
ecc8721a 8694msgstr "błąd biblioteki zlib %d"
402b0a2c 8695
b490c636
VZ
8696#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8697#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 8698msgid "~"
a5df9b00 8699msgstr "~"
f4eadf61 8700
6d876f2a
VZ
8701#~ msgid "1"
8702#~ msgstr "1"
8703
8704#, fuzzy
8705#~ msgid "10"
8706#~ msgstr "1"
8707
8708#~ msgid "3"
8709#~ msgstr "3"
8710
8711#~ msgid "4"
8712#~ msgstr "4"
8713
8714#~ msgid "5"
8715#~ msgstr "5"
8716
8717#~ msgid "6"
8718#~ msgstr "6"
8719
8720#~ msgid "7"
8721#~ msgstr "7"
8722
8723#~ msgid "8"
8724#~ msgstr "8"
8725
8726#~ msgid "9"
8727#~ msgstr "9"
8728
95bf8d1b
VZ
8729#, fuzzy
8730#~ msgid "&Preview..."
8731#~ msgstr " Podgląd"
8732
8733#, fuzzy
8734#~ msgid "Preview..."
8735#~ msgstr " Podgląd"
8736
8737#, fuzzy
8738#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
8739#~ msgstr "Domyślny styl dla następnego paragrafu."
8740
be546c6f
VZ
8741#~ msgid "&Save..."
8742#~ msgstr "&Zapisz..."
8743
8744#~ msgid "About "
8745#~ msgstr "O"
8746
8747#~ msgid "All files (*.*)|*"
8748#~ msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*"
8749
8750#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8751#~ msgstr "Nie można zainicjować SciTech MGL!"
8752
8753#~ msgid "Cannot initialize display."
8754#~ msgstr "Nie można zainicjować obsługi wyświetlania."
8755
8756#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8757#~ msgstr "Nie można wystartować wątku: błąd zapisu TLS"
8758
8759#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8760#~ msgstr "Zamknij\tAlt-F4"
8761
8762#~ msgid "Couldn't create cursor."
8763#~ msgstr "Nie można utworzyć kursora."
8764
8765#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8766#~ msgstr "Katalog '%s' nie istnieje!"
8767
8768#~ msgid "File %s does not exist."
8769#~ msgstr "Plik %s nie istnieje."
8770
8771# sprawdzić "tryb", może "nie jest", "nie" - razem czy osobno,
8772#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8773#~ msgstr "Tryb %ix%i-%i nie jest dostępny."
8774
8775#~ msgid "Paper Size"
8776#~ msgstr "Rozmiar papieru"
8777
5325c2e3
VZ
8778#~ msgid "%.*f GB"
8779#~ msgstr "%.*f GB"
8780
8781#~ msgid "%.*f MB"
8782#~ msgstr "%.*f MB"
8783
8784#~ msgid "%.*f TB"
8785#~ msgstr "%.*f TB"
8786
8787#~ msgid "%.*f kB"
8788#~ msgstr "%.*f kB"
8789
8790#~ msgid "%s"
8791#~ msgstr "%s"
8792
8793#~ msgid "%s B"
8794#~ msgstr "%s B"
8795
8796#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8797#~ msgstr "&Przejdź do..."
5325c2e3
VZ
8798
8799#~ msgid "<<"
8800#~ msgstr "<<"
8801
8802#~ msgid ">>"
8803#~ msgstr ">>"
8804
8805#~ msgid ">>|"
8806#~ msgstr ">>|"
8807
8808#~ msgid "Added item is invalid."
ecc8721a 8809#~ msgstr "Dodana pozycja jest nieprawidłowa."
5325c2e3
VZ
8810
8811#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8812#~ msgstr "Archiwum nie zawiera pliku #SYSTEM"
8813
8814#~ msgid "BIG5"
8815#~ msgstr "BIG5"
8816
8817#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8818#~ msgstr ""
ecc8721a 8819#~ "Nie można sprawdzić formatu graficznego pliku '%s': plik nie istnieje."
5325c2e3
VZ
8820
8821#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8822#~ msgstr "Nie można wczytać obrazu z pliku '%s': plik nie istnieje."
5325c2e3
VZ
8823
8824# units --> ?
8825#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8826#~ msgstr ""
ecc8721a 8827#~ "Nie można wykonać konwersji okien dialogowych: nieznane okno dialogowe."
5325c2e3
VZ
8828
8829#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8830#~ msgstr "Nie można dokonać konwersji z tablicy '%s'!"
5325c2e3
VZ
8831
8832#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8833#~ msgstr "NIe można znaleźć kontenera dla nieznanej kontrolki '%s'."
5325c2e3
VZ
8834
8835#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
ecc8721a 8836#~ msgstr "Nie można znaleźć węzła czcionki '%s'."
5325c2e3
VZ
8837
8838#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8839#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
5325c2e3
VZ
8840
8841#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8842#~ msgstr "Nie można wyciągnąć koordynatów z '%s'."
5325c2e3
VZ
8843
8844#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8845#~ msgstr "Nie można wyciągnąć wymiaru z '%s'."
5325c2e3
VZ
8846
8847#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8848#~ msgstr "Nie można utworzyć kolejki zdarzeń wątku"
5325c2e3
VZ
8849
8850#~ msgid "Changed item is invalid."
ecc8721a 8851#~ msgstr "Zmieniona pozycja jest nieprawidłowa."
5325c2e3
VZ
8852
8853#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8854#~ msgstr "Kliknij, aby anulować to okno."
5325c2e3
VZ
8855
8856#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8857#~ msgstr "Kliknij, aby potwierdzić wybór."
5325c2e3
VZ
8858
8859#~ msgid "Column does not have a renderer."
8860#~ msgstr "Kolumna nie ma rendera."
8861
8862#~ msgid "Column pointer must not be NULL."
ecc8721a 8863#~ msgstr "Wskaźnik kolumny nie może być ZERO."
5325c2e3
VZ
8864
8865#~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
ecc8721a 8866#~ msgstr "Kolumna modelu kolumny nie ma odpowiednika w powiązanym modelu."
5325c2e3
VZ
8867
8868#~ msgid "Control is wrongly initialized."
ecc8721a 8869#~ msgstr "Kontrola jest niesłusznie zainicjalizowana."
5325c2e3
VZ
8870
8871#~ msgid "Could not add column to internal structures."
ecc8721a 8872#~ msgstr "Nie można dodać kolumny do wewnętrznych struktur."
5325c2e3
VZ
8873
8874#~ msgid "Could not unlock mutex"
8875#~ msgstr "Nie odblokowano muteksu"
8876
8877#~ msgid "Data view control is not correctly initialized"
8878#~ msgstr "Widok kontroli danych nie jest poprawnie inicjowany"
8879
5325c2e3 8880#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 8881#~ msgstr "Błąd oczekiwania na semafor"
5325c2e3 8882
5325c2e3 8883#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 8884#~ msgstr "Nie udało połączyć się do menedżera sesji: %s"
5325c2e3
VZ
8885
8886#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 8887#~ msgstr "Nie udało się utworzyć paska statusu."
5325c2e3
VZ
8888
8889#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
ecc8721a 8890#~ msgstr "Nie udała się rejestracja klasy okna OpenGL."
5325c2e3
VZ
8891
8892#~ msgid "Fatal error"
ecc8721a 8893#~ msgstr "Błąd krytyczny "
5325c2e3
VZ
8894
8895#~ msgid "Fatal error: "
ecc8721a 8896#~ msgstr "Błąd krytyczny: "
5325c2e3
VZ
8897
8898#~ msgid "GB-2312"
8899#~ msgstr "GB-2312"
8900
8901#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
ecc8721a 8902#~ msgstr "Przejdź do następnej strony HTML"
5325c2e3
VZ
8903
8904#~ msgid "Goto Page"
8905#~ msgstr "Skocz do strony"
8906
8907#~ msgid ""
8908#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
8909#~ "of pages and it can't continue any longer!"
8910#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8911#~ "Algorytm paginacji HTML generował więcej niż dozwoloną maksymalną liczbę "
8912#~ "stron i nie może być dłużej kontynuowany!"
5325c2e3
VZ
8913
8914#~ msgid "Help : %s"
8915#~ msgstr "Pomoc : %s"
8916
8917#~ msgid "I64"
8918#~ msgstr "I64"
8919
8920#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 8921#~ msgstr "Błąd wewnętrzny, nieprawidłowości w wxCustomTypeInfo"
5325c2e3
VZ
8922
8923# korzenia?
8924#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8925#~ msgstr "Nieprawidłowy zasób XRC '%s': brakuje głównego węzła 'resource'."
5325c2e3
VZ
8926
8927#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
ecc8721a 8928#~ msgstr "Brak procedury obsługi dla węzła XML '%s', klasa '%s'!"
5325c2e3
VZ
8929
8930#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 8931#~ msgstr "Brak procedury obsługi obrazów typu %ld."
5325c2e3
VZ
8932
8933#~ msgid "No model associated with control."
ecc8721a 8934#~ msgstr "Nie ma modelu powiązanego z kontrolą."
5325c2e3
VZ
8935
8936#~ msgid "Owner not initialized."
ecc8721a 8937#~ msgstr "Właściciel niezainicjowany."
5325c2e3
VZ
8938
8939#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8940#~ msgstr "Ostatni element jest nieprawidłowy."
5325c2e3
VZ
8941
8942#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 8943#~ msgstr "Przekazano już zarejestrowany obiekt do funkcji SetObjectName"
5325c2e3
VZ
8944
8945#~ msgid "Preparing help window..."
8946#~ msgstr "Przygotowanie okna pomocy..."
8947
5325c2e3
VZ
8948#~ msgid "Program aborted."
8949#~ msgstr "Program przerwany."
8950
8951#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 8952#~ msgstr "Nie znalezione węzła obiektu, do którego odwołuje się ref=\"%s\"!"
5325c2e3 8953
5325c2e3 8954#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8955#~ msgstr "Pliki zasobów muszę mieć zgodny numer wersji!"
5325c2e3
VZ
8956
8957#~ msgid "SHIFT-JIS"
8958#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8959
5325c2e3
VZ
8960#~ msgid "Search!"
8961#~ msgstr "Szukaj!"
8962
8963#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8964#~ msgstr "Niestety nie można otworzyć tego pliku do zapisu."
5325c2e3
VZ
8965
8966#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 8967#~ msgstr "Niestety nie można zapisać tego pliku."
5325c2e3
VZ
8968
8969#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
ecc8721a 8970#~ msgstr "Niestety, podgląd wydruku wymaga zainstalowania drukarki."
5325c2e3
VZ
8971
8972#~ msgid "Status: "
8973#~ msgstr "Status: "
8974
8975#~ msgid ""
8976#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8977#~ msgstr ""
ecc8721a 8978#~ "Delegacja w strumieniu dlaobiektu który nie jest już w strumieniu nie "
5325c2e3
VZ
8979#~ "jest jeszcze wspierana"
8980
8981#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8982#~ msgstr "Nie znaleziono podklasy '%s' dla zasobu '%s', bez podklas!"
8983
5325c2e3 8984#~ msgid "TIFF library error."
ecc8721a 8985#~ msgstr "Błąd biblioteki TIFF."
5325c2e3
VZ
8986
8987#~ msgid "TIFF library warning."
ecc8721a 8988#~ msgstr "Ostrzeżenie biblioteki TIFF."
5325c2e3
VZ
8989
8990#~ msgid ""
8991#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8992#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8993#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8994#~ "Nie można otworzyć pliku '%s'.\n"
8995#~ "Informacja o nim została usunięta z listy ostatnio używanych plików."
5325c2e3
VZ
8996
8997#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8998#~ msgstr "Ścieżka '%s' zawiera za dużo \"..\"!"
5325c2e3
VZ
8999
9000#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 9001#~ msgstr "próba użycia niezdefiniowej (NULL) nazwy serwera: rezygnacja"
5325c2e3
VZ
9002
9003#~ msgid "Unknown style flag "
9004#~ msgstr "Nieznana flaga stylu"
9005
9006#~ msgid "Warning"
ecc8721a 9007#~ msgstr "Ostrzeżenie"
5325c2e3
VZ
9008
9009#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
9010#~ msgstr "Windows 2000 (kompilacja %lu"
9011
9012#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
9013#~ msgstr "Nie znaleziono zasobu XRC '%s' (klasa '%s')!"
9014
9015#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 9016#~ msgstr "Zasoby XRC: Nie można utworzyć animacji z '%s'."
5325c2e3
VZ
9017
9018#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
ecc8721a 9019#~ msgstr "Zasoby XRC: Nie można utworzyć mapy bitowej z '%s'."
5325c2e3
VZ
9020
9021#~ msgid ""
9022#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
9023#~ msgstr ""
ecc8721a 9024#~ "Zasoby XRC: Nieprawidłowa specyfikacja koloru '%s' dla atrybutu '%s'."
5325c2e3
VZ
9025
9026#~ msgid "[EMPTY]"
9027#~ msgstr "[PUSTY]"
9028
9029# catalog file --> ?
9030# domain --> ?
9031#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
9032#~ msgstr "Nie znaleziono pliku katalogowego dla domeny '%s'."
9033
9034#~ msgid "delegate has no type info"
9035#~ msgstr "brak informacji o delegowanym typie"
9036
9037#~ msgid "encoding %i"
9038#~ msgstr "kodowanie %i"
9039
ecc8721a 9040# w ścieżce - nieładne
5325c2e3 9041#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 9042#~ msgstr "szukanie katalogu '%s' w ścieżce '%s'."
5325c2e3
VZ
9043
9044#~ msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"
ecc8721a 9045#~ msgstr "m_peer nie jest lub nieprawidłowo zainicjowany"
5325c2e3
VZ
9046
9047#~ msgid "wxRichTextFontPage"
9048#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
9049
9050#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
ecc8721a 9051#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor musi być wywołane przed skanowaniem!"
5325c2e3
VZ
9052
9053#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 9054#~ msgstr "wxSocket: błędna sygnatura w ReadMsg."
5325c2e3
VZ
9055
9056#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
9057#~ msgstr "wxSocket: nieznane zdarzenie!"
9058
9059#~ msgid "|<<"
9060#~ msgstr "|<<"
9061
7f4fd42e
VS
9062#~ msgid "\t%s: %s\n"
9063#~ msgstr "\t%s: %s\n"
9064
9065#, fuzzy
9066#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
ecc8721a 9067#~ msgstr "Nie można utworzyć stopera"
5325c2e3 9068
7f4fd42e 9069#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 9070#~ msgstr "#define %s musi być liczbą całkowitą."
5325c2e3 9071
7f4fd42e 9072#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 9073#~ msgstr "%s nie jest specyfikacją zasobu mapy bitowej."
5325c2e3 9074
7f4fd42e 9075#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 9076#~ msgstr "%s nie jest specyfikacją zasobu ikony."
5325c2e3 9077
7f4fd42e 9078#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 9079#~ msgstr "%s: błędna składnia pliku zasobu."
7f4fd42e 9080
7f4fd42e 9081#~ msgid "&Open"
ecc8721a 9082#~ msgstr "&Otwórz"
5325c2e3 9083
7f4fd42e
VS
9084#~ msgid "&Print"
9085#~ msgstr "&Drukuj"
5325c2e3 9086
7f4fd42e 9087#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 9088#~ msgstr "*** Raport błędów został wygenerowany\n"
5325c2e3 9089
7f4fd42e 9090#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
ecc8721a 9091#~ msgstr "*** Znajduje się w \"%s\"\n"
5325c2e3 9092
7f4fd42e
VS
9093#~ msgid ""
9094#~ ", expected static, #include or #define\n"
9095#~ "while parsing resource."
9096#~ msgstr ""
9097#~ ", oczekiwano static, #include or #define\n"
9098#~ "podczas przetwarzania zasobu."
5325c2e3 9099
7f4fd42e
VS
9100#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
9101#~ msgstr "Nie znaleziono specyfikacji %s zasobu mapy bitowej."
5325c2e3 9102
7f4fd42e
VS
9103#~ msgid ""
9104#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
9105#~ "instead\n"
9106#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
9107#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9108#~ "Nie rozpoznano klasy lub identyfikatora '%s'. Użyj (niezerową) liczbę "
9109#~ "całkowitą \n"
9110#~ " lub #define (szukaj szczegółów w dokumentacji)"
5325c2e3 9111
7f4fd42e
VS
9112#~ msgid ""
9113#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
9114#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
9115#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9116#~ "Nie rozpoznano identyfikatora menu '%s'. Użyj (niezerową) liczbę "
9117#~ "całkowitą \n"
9118#~ " lub #define (szukaj szczegółów w dokumentacji)"
7f4fd42e
VS
9119
9120#, fuzzy
9121#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 9122#~ msgstr "Nie można pobrać wskaźnika aktualnego wątku"
5325c2e3 9123
7f4fd42e 9124#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 9125#~ msgstr "Przetwarzając zasób oczekiwano '*'."
5325c2e3 9126
7f4fd42e 9127#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 9128#~ msgstr "Przetwarzając zasób oczekiwano '='."
5325c2e3 9129
7f4fd42e 9130#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 9131#~ msgstr "Przetwarzając zasób oczekiwano 'char'."
5325c2e3 9132
7f4fd42e
VS
9133#~ msgid ""
9134#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9135#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9136#~ msgstr ""
9137#~ "Brak zasobu XBM %s.\n"
ecc8721a 9138#~ "Nie wywołano wxResourceLoadBitmapData?"
5325c2e3 9139
7f4fd42e
VS
9140#~ msgid ""
9141#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9142#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
9143#~ msgstr ""
9144#~ "Brak zasobu XBM %s.\n"
ecc8721a 9145#~ "Nie wywołano wxResourceLoadIconData?"
5325c2e3 9146
7f4fd42e
VS
9147#~ msgid ""
9148#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9149#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9150#~ msgstr ""
9151#~ "Brak zasobu XBM %s.\n"
ecc8721a 9152#~ "Nie wywołano wxResourceLoadBitmapData?"
5325c2e3 9153
7f4fd42e 9154#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 9155#~ msgstr "Nie udało się pobrać danych ze schowka."
7f4fd42e
VS
9156
9157# shared -->?
9158#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
ecc8721a 9159#~ msgstr "Nie udało się wczytać biblioteki '%s': błąd '%s'"
5325c2e3 9160
7f4fd42e
VS
9161#~ msgid "Found "
9162#~ msgstr "Znaleziono "
5325c2e3 9163
7f4fd42e
VS
9164#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
9165#~ msgstr "Specyfikacja zasobu ikony %s nie znaleziona."
5325c2e3 9166
7f4fd42e 9167#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 9168#~ msgstr "Błędna składnia pliku zasobu"
5325c2e3 9169
7f4fd42e
VS
9170#~ msgid "Long Conversions not supported"
9171#~ msgstr "Konwersja typu 'Long' nie jest wspierana."
5325c2e3 9172
7f4fd42e
VS
9173#~ msgid "No XPM icon facility available!"
9174#~ msgstr "Brak wsparcia dla ikon XPM!"
5325c2e3 9175
7f4fd42e 9176#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 9177#~ msgstr "Opcja '%s' wymaga wartości, oczekiwane: '='."
5325c2e3 9178
7f4fd42e
VS
9179#, fuzzy
9180#~ msgid "Select all"
9181#~ msgstr "&Zaznacz wszystko"
5325c2e3 9182
7f4fd42e
VS
9183#~ msgid "String conversions not supported"
9184#~ msgstr "Konwersja tekstu nie jest wspierana"
5325c2e3 9185
7f4fd42e
VS
9186#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
9187#~ msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku podczas przetwarzania zasobu."
5325c2e3 9188
7f4fd42e
VS
9189#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
9190#~ msgstr "Nierozpoznany styl %s podczas przetwarzania zasobu."
5325c2e3 9191
7f4fd42e 9192#~ msgid "Video Output"
ecc8721a 9193#~ msgstr "Wyjście Video"
5325c2e3 9194
7f4fd42e
VS
9195#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9196#~ msgstr ""
ecc8721a 9197#~ "Ostrzeżenie: próba usunięcia procedury obsługi znacznika HTML z pustego "
7f4fd42e
VS
9198#~ "stosu."
9199
ecc8721a 9200# ustalić? ustanowić?
7f4fd42e 9201#~ msgid "establish"
ecc8721a 9202#~ msgstr "nawiązać"
5325c2e3 9203
7f4fd42e 9204#~ msgid "initiate"
ecc8721a 9205#~ msgstr "zainicjować"
5325c2e3 9206
7f4fd42e 9207#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 9208#~ msgstr "błędna wartość znacznika końca pliku."
5325c2e3 9209
7f4fd42e 9210#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9211#~ msgstr "nieznany znacznik końca linii"
5325c2e3 9212
7f4fd42e
VS
9213#~ msgid "writing"
9214#~ msgstr "zapisu"
5325c2e3 9215
f4eadf61
MB
9216#~ msgid "."
9217#~ msgstr "."
5325c2e3 9218
f4eadf61 9219#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
ecc8721a 9220#~ msgstr "Nie można otworzyć URL '%s'"
5325c2e3 9221
f4eadf61 9222#~ msgid "Error "
ecc8721a 9223#~ msgstr "Błąd "
5325c2e3 9224
f4eadf61 9225#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 9226#~ msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu %s/.gnome"
5325c2e3 9227
f4eadf61 9228#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 9229#~ msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu %s/mime-info."
5325c2e3 9230
f4eadf61 9231#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9232#~ msgstr "MP Thread Support jest niedostępny w tym systemie"
5325c2e3 9233
f4eadf61
MB
9234#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
9235#~ msgstr "Plik mailcap %s, linia %d: zignorowano niekompletny wpis."
5325c2e3 9236
f4eadf61 9237#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 9238#~ msgstr "Plik typów mime %s, linia %d: brak zamykającego cudzysłowu."
5325c2e3 9239
f4eadf61
MB
9240#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
9241#~ msgstr "Nieznane pole w pliku %s, linia %d: '%s'."
5325c2e3 9242
f4eadf61
MB
9243#~ msgid "bold "
9244#~ msgstr "pogrubiony "
5325c2e3 9245
f4eadf61
MB
9246#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9247#~ msgstr ""
ecc8721a 9248#~ "nie można pobierać nazw wtyczek interfejsu graficznego w aplikacji "
f4eadf61 9249#~ "przeznaczonej dla trybu tekstowego"
5325c2e3 9250
f4eadf61
MB
9251#~ msgid "light "
9252#~ msgstr "lekki "
5325c2e3 9253
f4eadf61 9254#~ msgid "underlined "
ecc8721a 9255#~ msgstr "podkreślony "
5325c2e3 9256
f4eadf61
MB
9257#~ msgid "unsupported zip archive"
9258#~ msgstr "niewspierane archiwum zip"
5325c2e3 9259
62603868
MB
9260#, fuzzy
9261#~ msgid ""
9262#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9263#~ "%s"
ecc8721a 9264#~ msgstr "Nie udało się usyskać listy ISP: %s"
5325c2e3 9265
62603868 9266#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9267#~ msgstr "Ładowanie obrazów Grey Ascii PNM nie jest jeszcze zaimplementowane."
5325c2e3 9268
62603868 9269#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9270#~ msgstr "Ładowanie obrazów Grey Raw PNM nie jest jeszcze zaimplementowane."
62603868 9271
9a81018e
MB
9272#, fuzzy
9273#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 9274#~ msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku"
5325c2e3 9275
9a81018e 9276#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 9277#~ msgstr "Nie można wczytać biblioteki Rich Edit '%s'"
5325c2e3 9278
9a81018e 9279#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9280#~ msgstr "Obsługiwane są tylko lokalne pliki ZIP!"
9a81018e
MB
9281
9282#, fuzzy
9283#~ msgid ""
9284#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
ecc8721a 9285#~ msgstr "nie można ustawić pozycji w deskryptorze pliku %d"
5325c2e3 9286
81486341 9287#~ msgid "More..."
ecc8721a 9288#~ msgstr "Więcej..."
5325c2e3 9289
81486341
VZ
9290#~ msgid "Setup"
9291#~ msgstr "Ustawienia"
5325c2e3 9292
21eadc1a
RL
9293#~ msgid "/#SYSTEM"
9294#~ msgstr "/#SYSTEM"
5325c2e3 9295
21eadc1a
RL
9296#~ msgid "Backward"
9297#~ msgstr "Wstecz"
5325c2e3 9298
21eadc1a 9299#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
ecc8721a 9300#~ msgstr "Brak wolnych kolorów w obrazie (GetUnusedColour)"