]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/zh_CN.po
Fix wrong configure test for abi::__forced_unwind in previous commit.
[wxWidgets.git] / locale / zh_CN.po
CommitLineData
54217850
VZ
1# Simplified Chinese Messages for wxWidgets
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# mrfx <mrfx@fm365.com>
5# Liu Xiao Xi <liouxiao@hotmail.com>, 2005
bf696823 6# Jiawei Huang <hjiawei@gmail.com>, 2011
54217850 7#
92ee0ef9
VZ
8msgid ""
9msgstr ""
bf696823 10"Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.10\n"
62603868 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
95bf8d1b 12"POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n"
717ca626 13"PO-Revision-Date: 2012-08-26 22:18-0800\n"
bf696823 14"Last-Translator: Jiawei Huang <hjiawei@gmail.com>\n"
77ffb593 15"Language-Team: wxWidgets tranlators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
95bf8d1b 16"Language: \n"
92ee0ef9 17"MIME-Version: 1.0\n"
bf696823 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
bd2d8bfd 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
bf696823 20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
92ee0ef9 21
5325c2e3 22#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
23msgid ""
24"\n"
25"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
26msgstr ""
14ddc4d7 27"\n"
717ca626 28"请将报告发送给程序维护人员,谢谢!\n"
9a81018e 29
95bf8d1b
VZ
30#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
31#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
81486341 32msgid " "
bd2d8bfd 33msgstr " "
81486341 34
bf696823 35#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 36msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
717ca626 37msgstr " 谢谢,我们对您遇到的不便表示抱歉!\n"
9a81018e 38
95bf8d1b
VZ
39#: ../src/common/prntbase.cpp:547
40#, fuzzy, c-format
41msgid " (copy %d of %d)"
42msgstr "页 %d / %d"
43
be546c6f 44#: ../src/common/log.cpp:428
92ee0ef9
VZ
45#, c-format
46msgid " (error %ld: %s)"
bd2d8bfd 47msgstr " (错误 %ld: %s)"
92ee0ef9 48
be546c6f 49#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
bf696823
VZ
50#, c-format
51msgid " (in module \"%s\")"
52msgstr " (于模块: \"%s\")"
53
95bf8d1b 54#: ../src/common/docview.cpp:1615
92ee0ef9
VZ
55msgid " - "
56msgstr " - "
57
95bf8d1b 58#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
92ee0ef9 59msgid " Preview"
bd2d8bfd 60msgstr " 预览"
92ee0ef9 61
be546c6f 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61 63msgid " bold"
bf696823 64msgstr " 粗体"
f4eadf61 65
be546c6f 66#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61 67msgid " italic"
bf696823 68msgstr " 斜体"
f4eadf61 69
be546c6f 70#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61 71msgid " light"
bf696823 72msgstr " 细体"
f4eadf61
MB
73
74#: ../src/common/paper.cpp:119
92ee0ef9 75msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
4c5d5d63 76msgstr "#10 信封,4 1/8 x 9 1/2 英寸"
92ee0ef9 77
f4eadf61 78#: ../src/common/paper.cpp:120
92ee0ef9 79msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
4c5d5d63 80msgstr "#11 信封,4 1/2 x 10 3/8 英寸"
92ee0ef9 81
f4eadf61 82#: ../src/common/paper.cpp:121
92ee0ef9 83msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
4c5d5d63 84msgstr "#12 信封,4 3/4 x 11 英寸"
92ee0ef9 85
f4eadf61 86#: ../src/common/paper.cpp:122
92ee0ef9 87msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
4c5d5d63 88msgstr "#14 信封,5 x 11 1/2 英寸"
92ee0ef9 89
f4eadf61 90#: ../src/common/paper.cpp:118
92ee0ef9 91msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
4c5d5d63 92msgstr "#9 信封,3 7/8 x 8 7/8 英寸"
92ee0ef9 93
95bf8d1b 94#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
e901c813 95#, c-format
5325c2e3 96msgid "%d of %lu"
e901c813 97msgstr "%d / %lu"
5325c2e3 98
95bf8d1b 99#: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720
92ee0ef9 100#, c-format
402b0a2c 101msgid "%i of %i"
bd2d8bfd 102msgstr "%i / %i"
92ee0ef9 103
bf696823
VZ
104#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
105#, c-format
f4eadf61
MB
106msgid "%ld byte"
107msgid_plural "%ld bytes"
108msgstr[0] "%ld 字节"
92ee0ef9 109
95bf8d1b 110#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
e901c813 111#, c-format
5325c2e3 112msgid "%lu of %lu"
e901c813 113msgstr "%lu / %lu"
7f4fd42e 114
5325c2e3 115#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
92ee0ef9
VZ
116#, c-format
117msgid "%s (or %s)"
bd2d8bfd 118msgstr "%s (或 %s)"
92ee0ef9 119
95bf8d1b 120#: ../src/generic/logg.cpp:231
92ee0ef9
VZ
121#, c-format
122msgid "%s Error"
bd2d8bfd 123msgstr "%s 错误"
92ee0ef9 124
95bf8d1b 125#: ../src/generic/logg.cpp:243
92ee0ef9
VZ
126#, c-format
127msgid "%s Information"
bd2d8bfd 128msgstr "%s 信息"
92ee0ef9 129
95bf8d1b 130#: ../src/generic/logg.cpp:235
92ee0ef9
VZ
131#, c-format
132msgid "%s Warning"
bd2d8bfd 133msgstr "%s 警告"
92ee0ef9 134
bf696823 135#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
136#, c-format
137msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
138msgstr ""
139
5325c2e3 140#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
bd2d8bfd 141#, c-format
edff7545 142msgid "%s files (%s)|%s"
bd2d8bfd 143msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
edff7545 144
be546c6f 145#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
5325c2e3 146#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66 147msgid "&About"
14ddc4d7 148msgstr "关于(&A)"
92ee0ef9 149
5325c2e3 150#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 151msgid "&Actual Size"
14ddc4d7 152msgstr "实际大小(&A)"
21eadc1a 153
5325c2e3 154#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
155msgid "&After a paragraph:"
156msgstr ""
157
5325c2e3
VZ
158#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
159#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 160msgid "&Alignment"
bf696823 161msgstr "对齐(&A)"
f4eadf61 162
5325c2e3 163#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 164msgid "&Apply"
14ddc4d7 165msgstr "应用(&A)"
21eadc1a 166
95bf8d1b 167#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
f4eadf61 168msgid "&Apply Style"
bf696823 169msgstr "应用样式(&A)"
f4eadf61 170
bf696823 171#: ../src/msw/mdi.cpp:168
92ee0ef9 172msgid "&Arrange Icons"
14ddc4d7 173msgstr "重排图标(&A)"
92ee0ef9 174
5325c2e3 175#: ../src/common/stockitem.cpp:196
bf696823
VZ
176msgid "&Ascending"
177msgstr ""
178
5325c2e3 179#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 180msgid "&Back"
14ddc4d7 181msgstr "返回(&B)"
21eadc1a 182
5325c2e3 183#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
184msgid "&Based on:"
185msgstr ""
186
5325c2e3 187#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
188msgid "&Before a paragraph:"
189msgstr ""
190
95bf8d1b 191#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
bf696823
VZ
192msgid "&Bg colour:"
193msgstr "背景颜色(&B):"
194
5325c2e3 195#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 196msgid "&Bold"
14ddc4d7 197msgstr "粗体(&B)"
21eadc1a 198
5325c2e3 199#: ../src/common/stockitem.cpp:145
bf696823
VZ
200msgid "&Bottom"
201msgstr ""
202
5325c2e3
VZ
203#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
204#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
205#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
206#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
95bf8d1b 207#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575
5325c2e3
VZ
208msgid "&Bottom:"
209msgstr ""
210
95bf8d1b 211#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464
5325c2e3
VZ
212#, fuzzy
213msgid "&Box"
214msgstr "粗体(&B)"
215
216#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
217#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61 218msgid "&Bullet style:"
717ca626 219msgstr "项目符号样式(&B):"
f4eadf61 220
5325c2e3 221#: ../src/common/stockitem.cpp:147
bf696823 222msgid "&CD-Rom"
717ca626 223msgstr "CD 光驱(&C)"
bf696823 224
95bf8d1b 225#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
be546c6f 226#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 227#: ../src/common/stockitem.cpp:146
92ee0ef9 228msgid "&Cancel"
14ddc4d7 229msgstr "取消(&C)"
92ee0ef9 230
bf696823 231#: ../src/msw/mdi.cpp:164
92ee0ef9 232msgid "&Cascade"
14ddc4d7 233msgstr "层叠(&C)"
92ee0ef9 234
95bf8d1b 235#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476
5325c2e3
VZ
236#, fuzzy
237msgid "&Cell"
238msgstr "取消(&C)"
239
95bf8d1b 240#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
f4eadf61
MB
241msgid "&Character code:"
242msgstr ""
243
5325c2e3 244#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 245msgid "&Clear"
14ddc4d7 246msgstr "清除(&C)"
21eadc1a 247
95bf8d1b
VZ
248#: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149
249#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
e901c813 250#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
92ee0ef9 251msgid "&Close"
14ddc4d7 252msgstr "关闭(&C)"
92ee0ef9 253
5325c2e3 254#: ../src/common/stockitem.cpp:194
bf696823
VZ
255msgid "&Color"
256msgstr "颜色(&C)"
257
95bf8d1b 258#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
f4eadf61 259msgid "&Colour:"
bf696823
VZ
260msgstr "颜色(&C):"
261
5325c2e3 262#: ../src/common/stockitem.cpp:150
bf696823
VZ
263msgid "&Convert"
264msgstr "转换(&C)"
f4eadf61 265
95bf8d1b 266#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
be546c6f 267#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
92ee0ef9 268msgid "&Copy"
14ddc4d7 269msgstr "复制(&C)"
92ee0ef9 270
5325c2e3 271#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 272msgid "&Copy URL"
bf696823
VZ
273msgstr "复制 URL(&C)"
274
be546c6f 275#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
bf696823
VZ
276msgid "&Customize..."
277msgstr "自定义(&C)..."
7f4fd42e 278
bf696823 279#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 280msgid "&Debug report preview:"
14ddc4d7 281msgstr "调试报告预览(&D): "
9a81018e 282
5325c2e3 283#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b 284#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
be546c6f 285#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
92ee0ef9 286msgid "&Delete"
14ddc4d7 287msgstr "删除(&D)"
92ee0ef9 288
95bf8d1b 289#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
f4eadf61 290msgid "&Delete Style..."
bf696823
VZ
291msgstr "删除样式(&D)..."
292
5325c2e3 293#: ../src/common/stockitem.cpp:197
bf696823
VZ
294msgid "&Descending"
295msgstr ""
f4eadf61 296
95bf8d1b 297#: ../src/generic/logg.cpp:692
92ee0ef9 298msgid "&Details"
14ddc4d7 299msgstr "细节(&D)"
92ee0ef9 300
5325c2e3 301#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 302msgid "&Down"
14ddc4d7 303msgstr "向下(&D)"
21eadc1a 304
5325c2e3 305#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61 306msgid "&Edit"
717ca626 307msgstr "编辑(&E)"
f4eadf61 308
95bf8d1b 309#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
f4eadf61 310msgid "&Edit Style..."
bf696823
VZ
311msgstr "编辑样式(&E)..."
312
5325c2e3 313#: ../src/common/stockitem.cpp:156
bf696823 314msgid "&Execute"
717ca626 315msgstr "执行(&E)"
f4eadf61 316
be546c6f 317#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 318msgid "&File"
14ddc4d7 319msgstr "文件(&F)"
edff7545 320
5325c2e3 321#: ../src/common/stockitem.cpp:159
92ee0ef9 322msgid "&Find"
14ddc4d7 323msgstr "查找(&F)"
92ee0ef9 324
95bf8d1b 325#: ../src/generic/wizard.cpp:627
92ee0ef9 326msgid "&Finish"
14ddc4d7 327msgstr "完成(&F)"
92ee0ef9 328
5325c2e3 329#: ../src/common/stockitem.cpp:160
bf696823
VZ
330msgid "&First"
331msgstr "最前(&F)"
332
95bf8d1b 333#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
5325c2e3
VZ
334msgid "&Floating mode:"
335msgstr ""
336
337#: ../src/common/stockitem.cpp:161
bf696823
VZ
338msgid "&Floppy"
339msgstr "软盘(&F)"
340
5325c2e3 341#: ../src/common/stockitem.cpp:195
bf696823
VZ
342msgid "&Font"
343msgstr "字体(&F)"
344
5325c2e3 345#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 346msgid "&Font family:"
14ddc4d7 347msgstr "字体(&F):"
21eadc1a 348
5325c2e3 349#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
350msgid "&Font for Level..."
351msgstr ""
352
95bf8d1b
VZ
353#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
354#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
f4eadf61
MB
355msgid "&Font:"
356msgstr "字体(&F):"
357
5325c2e3 358#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 359msgid "&Forward"
e901c813 360msgstr "前进(&F)"
21eadc1a 361
95bf8d1b 362#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61 363msgid "&From:"
bf696823 364msgstr "从(&F):"
f4eadf61 365
5325c2e3 366#: ../src/common/stockitem.cpp:163
bf696823 367msgid "&Harddisk"
717ca626 368msgstr "硬盘(&H)"
bf696823 369
95bf8d1b 370#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
5325c2e3 371msgid "&Height:"
e901c813
VZ
372msgstr "高度(&H):"
373
95bf8d1b
VZ
374#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311
375#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
be546c6f 376#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
92ee0ef9 377msgid "&Help"
14ddc4d7 378msgstr "帮助(&H)"
92ee0ef9 379
5325c2e3 380#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
5325c2e3 381msgid "&Hide details"
e901c813 382msgstr "隐藏细节(&H)"
5325c2e3
VZ
383
384#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 385msgid "&Home"
14ddc4d7 386msgstr "Home(&H)"
21eadc1a 387
5325c2e3
VZ
388#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
389#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
390msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
391msgstr ""
392
5325c2e3
VZ
393#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
394#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
395#, fuzzy
396msgid "&Indeterminate"
397msgstr "下划线(&U)"
398
5325c2e3 399#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 400msgid "&Index"
14ddc4d7 401msgstr "索引(&I)"
21eadc1a 402
5325c2e3 403#: ../src/common/stockitem.cpp:168
bf696823
VZ
404msgid "&Info"
405msgstr "信息(&I)"
406
5325c2e3 407#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 408msgid "&Italic"
14ddc4d7 409msgstr "斜体(&I)"
21eadc1a 410
5325c2e3 411#: ../src/common/stockitem.cpp:170
bf696823 412msgid "&Jump to"
717ca626 413msgstr "跳转到(&J)"
bf696823 414
5325c2e3
VZ
415#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
416#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
417#, fuzzy
418msgid "&Justified"
419msgstr "分散对齐"
420
5325c2e3 421#: ../src/common/stockitem.cpp:175
bf696823
VZ
422msgid "&Last"
423msgstr "最后(&L)"
424
5325c2e3
VZ
425#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
426#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61 427msgid "&Left"
717ca626 428msgstr "左(&L)"
f4eadf61 429
5325c2e3
VZ
430#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
431#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
432#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
433#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
434#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
435#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
95bf8d1b 436#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491
f4eadf61 437msgid "&Left:"
717ca626 438msgstr "左(&L):"
f4eadf61 439
5325c2e3 440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
441msgid "&List level:"
442msgstr ""
443
95bf8d1b 444#: ../src/generic/logg.cpp:521
92ee0ef9 445msgid "&Log"
14ddc4d7 446msgstr "日志(&L)"
92ee0ef9 447
95bf8d1b 448#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
92ee0ef9 449msgid "&Move"
14ddc4d7 450msgstr "移动(&M)"
92ee0ef9 451
95bf8d1b 452#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
5325c2e3
VZ
453msgid "&Move the object to:"
454msgstr ""
455
456#: ../src/common/stockitem.cpp:176
bf696823
VZ
457msgid "&Network"
458msgstr "网络(&N)"
459
be546c6f 460#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 461msgid "&New"
14ddc4d7 462msgstr "新建(&N)"
21eadc1a 463
95bf8d1b 464#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101
bf696823 465#: ../src/msw/mdi.cpp:169
92ee0ef9 466msgid "&Next"
14ddc4d7 467msgstr "下一个(&N)"
92ee0ef9 468
95bf8d1b 469#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
92ee0ef9 470msgid "&Next >"
14ddc4d7 471msgstr "下一个(&N) >"
92ee0ef9 472
95bf8d1b 473#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
5325c2e3
VZ
474msgid "&Next Paragraph"
475msgstr ""
476
bf696823 477#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
92ee0ef9 478msgid "&Next Tip"
14ddc4d7 479msgstr "下一技巧(&N)"
92ee0ef9 480
5325c2e3 481#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 482msgid "&Next style:"
bf696823 483msgstr "下一个样式(&N):"
f4eadf61 484
be546c6f 485#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 486msgid "&No"
14ddc4d7 487msgstr "否(&N)"
21eadc1a 488
bf696823 489#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 490msgid "&Notes:"
14ddc4d7 491msgstr "注意(&N):"
9a81018e 492
5325c2e3 493#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
494msgid "&Number:"
495msgstr ""
496
be546c6f
VZ
497#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
498#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 499msgid "&OK"
14ddc4d7 500msgstr "确认(&O)"
21eadc1a 501
be546c6f 502#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 503#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 504msgid "&Open..."
14ddc4d7 505msgstr "打开(&O)..."
402b0a2c 506
5325c2e3 507#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
508msgid "&Outline level:"
509msgstr ""
510
5325c2e3
VZ
511#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
512msgid "&Page Break"
513msgstr ""
514
95bf8d1b 515#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
be546c6f 516#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
92ee0ef9 517msgid "&Paste"
14ddc4d7 518msgstr "粘贴(&P)"
92ee0ef9 519
95bf8d1b 520#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580
5325c2e3
VZ
521msgid "&Picture"
522msgstr ""
523
524#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 525msgid "&Point size:"
4c5d5d63 526msgstr "字体大小(&P):"
21eadc1a 527
5325c2e3 528#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
529msgid "&Position (tenths of a mm):"
530msgstr ""
531
95bf8d1b
VZ
532#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
533#, fuzzy
534msgid "&Position mode:"
535msgstr "位置"
536
5325c2e3 537#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 538msgid "&Preferences"
54217850 539msgstr "偏好设置(&P)"
21eadc1a 540
95bf8d1b 541#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102
bf696823 542#: ../src/msw/mdi.cpp:170
92ee0ef9 543msgid "&Previous"
14ddc4d7 544msgstr "前页(&P)"
92ee0ef9 545
95bf8d1b 546#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
5325c2e3
VZ
547#, fuzzy
548msgid "&Previous Paragraph"
549msgstr "前页"
550
551#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 552msgid "&Print..."
14ddc4d7 553msgstr "打印(&P)..."
402b0a2c 554
95bf8d1b 555#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888
5325c2e3 556#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 557msgid "&Properties"
14ddc4d7 558msgstr "属性(&P)"
21eadc1a 559
5325c2e3 560#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 561msgid "&Quit"
14ddc4d7 562msgstr "退出(&Q)"
21eadc1a 563
95bf8d1b 564#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
be546c6f
VZ
565#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
566#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
92ee0ef9 567msgid "&Redo"
bf696823 568msgstr "恢复(&R)"
92ee0ef9 569
be546c6f 570#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
92ee0ef9 571msgid "&Redo "
bf696823 572msgstr "恢复(&R) "
92ee0ef9 573
95bf8d1b 574#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
f4eadf61
MB
575msgid "&Rename Style..."
576msgstr ""
577
7f4fd42e 578#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
92ee0ef9 579msgid "&Replace"
14ddc4d7 580msgstr "替换(&R)"
92ee0ef9 581
95bf8d1b 582#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61
MB
583msgid "&Restart numbering"
584msgstr ""
585
95bf8d1b 586#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
92ee0ef9 587msgid "&Restore"
14ddc4d7 588msgstr "复原(&R)"
92ee0ef9 589
5325c2e3
VZ
590#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
591#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 592msgid "&Right"
bf696823 593msgstr "右(&R)"
f4eadf61 594
5325c2e3
VZ
595#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
596#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
597#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
598#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
599#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
600#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
95bf8d1b 601#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
f4eadf61 602msgid "&Right:"
bf696823 603msgstr "右(&R):"
f4eadf61 604
5325c2e3 605#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 606msgid "&Save"
14ddc4d7 607msgstr "保存(&S)"
21eadc1a 608
5325c2e3 609#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3 610msgid "&Save as"
e901c813 611msgstr "另存为(&S)"
5325c2e3 612
5325c2e3 613#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 614msgid "&See details"
e901c813 615msgstr "查看细节(&S)"
5325c2e3 616
bf696823 617#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
92ee0ef9 618msgid "&Show tips at startup"
14ddc4d7 619msgstr "启动时显示技巧(&S)"
92ee0ef9 620
95bf8d1b 621#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
92ee0ef9 622msgid "&Size"
14ddc4d7 623msgstr "大小(&S)"
92ee0ef9 624
95bf8d1b 625#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
f4eadf61 626msgid "&Size:"
bf696823 627msgstr "大小(&S):"
f4eadf61 628
be546c6f 629#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e 630msgid "&Skip"
bf696823 631msgstr "跳过(&S)"
7f4fd42e 632
5325c2e3
VZ
633#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
634#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
635msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
636msgstr ""
637
5325c2e3 638#: ../src/common/stockitem.cpp:198
bf696823
VZ
639msgid "&Spell Check"
640msgstr ""
641
5325c2e3 642#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 643msgid "&Stop"
14ddc4d7 644msgstr "停止(&S)"
21eadc1a 645
95bf8d1b 646#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
647msgid "&Strikethrough"
648msgstr ""
649
be546c6f 650#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 651msgid "&Style:"
14ddc4d7 652msgstr "字体(&S):"
21eadc1a 653
95bf8d1b 654#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
f4eadf61 655msgid "&Styles:"
bf696823 656msgstr "样式(&S):"
f4eadf61 657
95bf8d1b 658#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
f4eadf61
MB
659msgid "&Subset:"
660msgstr ""
661
5325c2e3
VZ
662#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
663#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 664msgid "&Symbol:"
bf696823
VZ
665msgstr "符号(&S):"
666
95bf8d1b 667#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558
5325c2e3
VZ
668msgid "&Table"
669msgstr ""
670
671#: ../src/common/stockitem.cpp:201
bf696823
VZ
672msgid "&Top"
673msgstr "顶端(&T)"
f4eadf61 674
5325c2e3
VZ
675#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
676#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
677#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
678#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
95bf8d1b 679#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
5325c2e3 680msgid "&Top:"
e901c813 681msgstr "顶端(&T):"
5325c2e3 682
be546c6f 683#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 684msgid "&Underline"
14ddc4d7 685msgstr "下划线(&U)"
21eadc1a 686
95bf8d1b 687#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
f4eadf61
MB
688msgid "&Underlining:"
689msgstr "下划线(&U)"
690
95bf8d1b 691#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
be546c6f
VZ
692#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
693#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
92ee0ef9 694msgid "&Undo"
bf696823 695msgstr "撤销(&U)"
92ee0ef9 696
5325c2e3 697#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
92ee0ef9 698msgid "&Undo "
bf696823 699msgstr "撤销(&U) "
92ee0ef9 700
5325c2e3 701#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 702msgid "&Unindent"
14ddc4d7 703msgstr "取消缩进(&U)"
21eadc1a 704
5325c2e3 705#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 706msgid "&Up"
14ddc4d7 707msgstr "向上(&U)"
21eadc1a 708
95bf8d1b 709#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254
5325c2e3 710msgid "&Vertical alignment:"
e901c813 711msgstr "垂直对齐(&V)"
5325c2e3 712
bf696823
VZ
713#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
714msgid "&View..."
715msgstr "查看(&V)..."
716
5325c2e3 717#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 718msgid "&Weight:"
14ddc4d7 719msgstr "字体粗细(&W):"
21eadc1a 720
95bf8d1b 721#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3 722msgid "&Width:"
e901c813
VZ
723msgstr "宽度(&W):"
724
95bf8d1b
VZ
725#: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319
726#: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295
be546c6f 727#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
bf696823 728#: ../src/msw/mdi.cpp:70
92ee0ef9 729msgid "&Window"
14ddc4d7 730msgstr "窗口(&W)"
92ee0ef9 731
be546c6f 732#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 733msgid "&Yes"
14ddc4d7 734msgstr "是(&Y)"
21eadc1a 735
be546c6f 736#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
bf696823
VZ
737msgid "'"
738msgstr "'"
739
be546c6f 740#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
92ee0ef9
VZ
741#, c-format
742msgid "'%s' has extra '..', ignored."
4c5d5d63 743msgstr "'%s' 有额外的 '..',忽略之。"
92ee0ef9 744
be546c6f
VZ
745#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
746#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
92ee0ef9
VZ
747#, c-format
748msgid "'%s' is invalid"
bd2d8bfd 749msgstr "'%s' 是无效的"
92ee0ef9 750
be546c6f 751#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
92ee0ef9
VZ
752#, c-format
753msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
4c5d5d63 754msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值。"
92ee0ef9 755
5325c2e3 756#: ../src/common/translation.cpp:930
92ee0ef9
VZ
757#, c-format
758msgid "'%s' is not a valid message catalog."
4c5d5d63 759msgstr "'%s' 不是有效的消息目录。"
92ee0ef9 760
95bf8d1b 761#: ../src/common/textbuf.cpp:240
bd2d8bfd 762#, c-format
92ee0ef9 763msgid "'%s' is probably a binary buffer."
4c5d5d63 764msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件。"
92ee0ef9 765
5325c2e3 766#: ../src/common/valtext.cpp:248
92ee0ef9
VZ
767#, c-format
768msgid "'%s' should be numeric."
4c5d5d63 769msgstr "'%s' 应该是一个数值。"
92ee0ef9 770
5325c2e3 771#: ../src/common/valtext.cpp:240
92ee0ef9
VZ
772#, c-format
773msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
4c5d5d63 774msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符。"
92ee0ef9 775
5325c2e3 776#: ../src/common/valtext.cpp:242
92ee0ef9
VZ
777#, c-format
778msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
4c5d5d63 779msgstr "'%s' 应仅包含字母字符。"
92ee0ef9 780
5325c2e3 781#: ../src/common/valtext.cpp:244
92ee0ef9
VZ
782#, c-format
783msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
4c5d5d63 784msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符。"
92ee0ef9 785
5325c2e3 786#: ../src/common/valtext.cpp:246
bf696823
VZ
787#, c-format
788msgid "'%s' should only contain digits."
789msgstr "'%s' 应该仅包含数字。"
790
5325c2e3
VZ
791#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
792#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 793msgid "(*)"
bf696823 794msgstr "(*)"
f4eadf61 795
95bf8d1b 796#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
92ee0ef9 797msgid "(Help)"
bd2d8bfd 798msgstr "(帮助)"
92ee0ef9 799
5325c2e3
VZ
800#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
801#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 802msgid "(None)"
717ca626 803msgstr "(无)"
f4eadf61 804
95bf8d1b 805#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
f4eadf61 806msgid "(Normal text)"
bf696823 807msgstr "(正常字体)"
f4eadf61 808
95bf8d1b
VZ
809#: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120
810#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
92ee0ef9 811msgid "(bookmarks)"
bd2d8bfd 812msgstr "(书签)"
92ee0ef9 813
5325c2e3
VZ
814#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
815#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
816#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
817#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
818#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
819#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
95bf8d1b
VZ
820#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828
821#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
822#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326
823#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
5325c2e3
VZ
824#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
825#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
826#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 827msgid "(none)"
bf696823 828msgstr "(无)"
f4eadf61 829
5325c2e3
VZ
830#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
831#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 832msgid "*"
bf696823 833msgstr "*"
f4eadf61 834
5325c2e3
VZ
835#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
836#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 837msgid "*)"
bf696823 838msgstr "*)"
f4eadf61 839
5325c2e3
VZ
840#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
841#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 842msgid "+"
bf696823
VZ
843msgstr "+"
844
95bf8d1b 845#: ../src/msw/utils.cpp:1324
bf696823 846msgid ", 64-bit edition"
717ca626 847msgstr ",64位版"
f4eadf61 848
5325c2e3
VZ
849#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
850#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 851msgid "-"
bf696823 852msgstr "-"
21eadc1a 853
be546c6f 854#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3 855msgid "..."
e901c813 856msgstr "..."
5325c2e3
VZ
857
858#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 859msgid "1"
bf696823 860msgstr "1"
92ee0ef9 861
5325c2e3
VZ
862#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
bf696823
VZ
864msgid "1.1"
865msgstr "1.1"
866
5325c2e3
VZ
867#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
bf696823
VZ
869msgid "1.2"
870msgstr "1.2"
871
5325c2e3
VZ
872#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
bf696823
VZ
874msgid "1.3"
875msgstr "1.3"
876
5325c2e3
VZ
877#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
bf696823
VZ
879msgid "1.4"
880msgstr "1.4"
881
5325c2e3
VZ
882#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
883#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 884msgid "1.5"
bf696823
VZ
885msgstr "1.5"
886
5325c2e3
VZ
887#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
bf696823
VZ
889msgid "1.6"
890msgstr "1.6"
891
5325c2e3
VZ
892#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
893#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
bf696823
VZ
894msgid "1.7"
895msgstr "1.7"
896
5325c2e3
VZ
897#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
898#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
bf696823
VZ
899msgid "1.8"
900msgstr "1.8"
901
5325c2e3
VZ
902#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
bf696823
VZ
904msgid "1.9"
905msgstr "1.9"
92ee0ef9 906
5325c2e3 907#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
5325c2e3 908msgid "10"
e901c813 909msgstr "10"
5325c2e3 910
f4eadf61 911#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 912msgid "10 x 11 in"
54217850 913msgstr "10 x 11 英寸"
62603868 914
f4eadf61 915#: ../src/common/paper.cpp:115
92ee0ef9 916msgid "10 x 14 in"
bd2d8bfd 917msgstr "10 x 14 英寸"
92ee0ef9 918
f4eadf61 919#: ../src/common/paper.cpp:116
92ee0ef9 920msgid "11 x 17 in"
bd2d8bfd 921msgstr "11 x 17 英寸"
92ee0ef9 922
f4eadf61 923#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 924msgid "12 x 11 in"
54217850 925msgstr "12 x 11 英寸"
62603868 926
f4eadf61 927#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 928msgid "15 x 11 in"
54217850 929msgstr "15 x 11 英寸"
62603868 930
5325c2e3
VZ
931#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
932#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
933#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 934msgid "2"
bf696823 935msgstr "2"
f4eadf61 936
5325c2e3 937#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e 938msgid "3"
bf696823 939msgstr "3"
7f4fd42e 940
5325c2e3 941#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e 942msgid "4"
bf696823 943msgstr "4"
7f4fd42e 944
5325c2e3 945#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e 946msgid "5"
bf696823 947msgstr "5"
7f4fd42e 948
5325c2e3 949#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e 950msgid "6"
bf696823 951msgstr "6"
7f4fd42e 952
f4eadf61 953#: ../src/common/paper.cpp:134
92ee0ef9 954msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
e901c813 955msgstr "6 3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
92ee0ef9 956
5325c2e3 957#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e 958msgid "7"
bf696823 959msgstr "7"
7f4fd42e 960
5325c2e3 961#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e 962msgid "8"
bf696823 963msgstr "8"
7f4fd42e 964
5325c2e3 965#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e 966msgid "9"
bf696823 967msgstr "9"
7f4fd42e 968
f4eadf61 969#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 970msgid "9 x 11 in"
54217850 971msgstr "9 x 11 英寸"
62603868 972
bf696823 973#: ../src/html/htmprint.cpp:432
92ee0ef9 974msgid ": file does not exist!"
4c5d5d63 975msgstr ": 文件不存在!"
92ee0ef9 976
95bf8d1b 977#: ../src/common/fontmap.cpp:200
92ee0ef9 978msgid ": unknown charset"
bd2d8bfd 979msgstr ": 未知字符集"
92ee0ef9 980
95bf8d1b 981#: ../src/common/fontmap.cpp:414
92ee0ef9 982msgid ": unknown encoding"
bd2d8bfd 983msgstr ": 未知编码"
92ee0ef9 984
95bf8d1b 985#: ../src/generic/wizard.cpp:438
92ee0ef9 986msgid "< &Back"
14ddc4d7 987msgstr "< 返回(&B)"
92ee0ef9 988
be546c6f
VZ
989#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
990#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 991msgid "<Any Decorative>"
e901c813 992msgstr "<任意 Decorative>"
f4eadf61 993
be546c6f
VZ
994#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
995#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 996msgid "<Any Modern>"
e901c813 997msgstr "<任意 Modern>"
f4eadf61 998
be546c6f
VZ
999#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
1000#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61 1001msgid "<Any Roman>"
e901c813 1002msgstr "<任意 Roman>"
f4eadf61 1003
be546c6f
VZ
1004#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1005#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 1006msgid "<Any Script>"
e901c813 1007msgstr "<任意 Script>"
f4eadf61 1008
be546c6f
VZ
1009#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1010#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 1011msgid "<Any Swiss>"
e901c813 1012msgstr "<任意 Swiss>"
f4eadf61 1013
be546c6f
VZ
1014#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1015#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 1016msgid "<Any Teletype>"
e901c813 1017msgstr "<任意 Teletype>"
f4eadf61 1018
be546c6f 1019#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61 1020msgid "<Any>"
717ca626 1021msgstr "<任意>"
f4eadf61 1022
be546c6f 1023#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
92ee0ef9 1024msgid "<DIR>"
bd2d8bfd 1025msgstr "<目录>"
92ee0ef9 1026
be546c6f 1027#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1028msgid "<DRIVE>"
bd2d8bfd 1029msgstr "<盘符>"
402b0a2c 1030
be546c6f 1031#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
92ee0ef9 1032msgid "<LINK>"
bd2d8bfd 1033msgstr "<连接>"
92ee0ef9 1034
95bf8d1b 1035#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
402b0a2c 1036msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
bd2d8bfd 1037msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
402b0a2c 1038
95bf8d1b 1039#: ../src/html/helpwnd.cpp:1284
402b0a2c 1040msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
bd2d8bfd 1041msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
402b0a2c 1042
95bf8d1b 1043#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1044msgid "<b>Bold face.</b> "
bd2d8bfd 1045msgstr "<b>粗体.</b> "
402b0a2c 1046
95bf8d1b 1047#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1048msgid "<i>Italic face.</i> "
bd2d8bfd 1049msgstr "<i>斜体.</i> "
402b0a2c 1050
5325c2e3
VZ
1051#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1052#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1053msgid ">"
bf696823 1054msgstr ">"
f4eadf61 1055
bf696823 1056#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1057msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
14ddc4d7 1058msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
9a81018e 1059
5325c2e3 1060#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e 1061msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
e901c813 1062msgstr "产生了一份调试报告, 位于"
7f4fd42e 1063
5325c2e3 1064#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1065msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
e901c813 1066msgstr "非空集合必须包含 'element' 节点"
92ee0ef9 1067
7f4fd42e 1068#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1069#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1070#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1071#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1072msgid "A standard bullet name."
1073msgstr ""
1074
bf696823
VZ
1075#: ../src/common/paper.cpp:219
1076msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1077msgstr "A0 纸张, 841 x 1189 毫米"
1078
1079#: ../src/common/paper.cpp:220
1080msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1081msgstr "A1 纸张, 594 x 841 毫米"
1082
f4eadf61 1083#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1084msgid "A2 420 x 594 mm"
54217850 1085msgstr "A2 纸张, 420 x 594 毫米"
62603868 1086
f4eadf61 1087#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1088msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
54217850 1089msgstr "特大 A3 纸张, 322 x 445 毫米"
62603868 1090
f4eadf61 1091#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1092msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
54217850 1093msgstr "特大 A3 纸张(横排), 322 x 445 毫米"
62603868 1094
f4eadf61 1095#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1096msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
54217850 1097msgstr "横向 A3 纸张, 420 x 297 毫米"
62603868 1098
f4eadf61 1099#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1100msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
54217850 1101msgstr "A3 纸张(横排), 297 x 420 毫米"
62603868 1102
f4eadf61 1103#: ../src/common/paper.cpp:108
92ee0ef9 1104msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
bd2d8bfd 1105msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
92ee0ef9 1106
f4eadf61 1107#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1108msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
54217850 1109msgstr "特大 A4 纸张, 9.27 x 12.69 英寸"
62603868 1110
f4eadf61 1111#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1112msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
54217850 1113msgstr "加大 A4 纸张, 210 x 330 毫米"
62603868 1114
f4eadf61 1115#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1116msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
54217850 1117msgstr "横向 A4 纸张, 297 x 210 毫米"
62603868 1118
f4eadf61 1119#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1120msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
54217850 1121msgstr "A4 纸张(横排), 210 x 297 毫米"
62603868 1122
f4eadf61 1123#: ../src/common/paper.cpp:99
92ee0ef9 1124msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
bd2d8bfd 1125msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 1126
f4eadf61 1127#: ../src/common/paper.cpp:109
92ee0ef9 1128msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
54217850 1129msgstr "小 A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 1130
f4eadf61 1131#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1132msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
54217850 1133msgstr "特大 A5 纸张, 174 x 235 毫米"
62603868 1134
f4eadf61 1135#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1136msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
54217850 1137msgstr "横向 A5 纸张, 210 x 148 毫米"
62603868 1138
f4eadf61 1139#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1140msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
54217850 1141msgstr "A5 纸张(横排), 148 x 210 毫米"
62603868 1142
f4eadf61 1143#: ../src/common/paper.cpp:110
92ee0ef9 1144msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
bd2d8bfd 1145msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
92ee0ef9 1146
f4eadf61 1147#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1148msgid "A6 105 x 148 mm"
54217850 1149msgstr "A6 纸张, 105 x 148 毫米"
62603868 1150
f4eadf61 1151#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1152msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
54217850 1153msgstr "横向 A5 纸张, 148 x 105 毫米"
62603868 1154
95bf8d1b 1155#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525
be546c6f 1156#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
92ee0ef9 1157msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
7d2c94cc 1158msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
92ee0ef9 1159
5325c2e3 1160#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 1161msgid "ADD"
717ca626 1162msgstr "ADD"
f4eadf61 1163
95bf8d1b 1164#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
92ee0ef9 1165msgid "ASCII"
bd2d8bfd 1166msgstr "ASCII"
92ee0ef9 1167
be546c6f
VZ
1168#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
1169msgid "About"
bf696823 1170msgstr "关于"
f4eadf61 1171
be546c6f 1172#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
bf696823 1173#, c-format
7f4fd42e 1174msgid "About %s"
bf696823 1175msgstr "关于 %s"
7f4fd42e 1176
95bf8d1b
VZ
1177#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
1178msgid "Absolute"
1179msgstr ""
1180
5325c2e3 1181#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 1182msgid "Actual Size"
e901c813 1183msgstr "实际大小"
5325c2e3
VZ
1184
1185#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1186msgid "Add"
bd2d8bfd 1187msgstr "加入"
21eadc1a 1188
95bf8d1b 1189#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
92ee0ef9 1190msgid "Add current page to bookmarks"
bd2d8bfd 1191msgstr "把当前页加到书签中"
92ee0ef9 1192
95bf8d1b 1193#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
92ee0ef9 1194msgid "Add to custom colours"
bd2d8bfd 1195msgstr "加到自定义颜色中"
92ee0ef9 1196
be546c6f 1197#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3
VZ
1198msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1199msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
1200
be546c6f 1201#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3
VZ
1202msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1203msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
402b0a2c 1204
95bf8d1b 1205#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
92ee0ef9
VZ
1206#, c-format
1207msgid "Adding book %s"
bd2d8bfd 1208msgstr "正在添加卷 %s"
92ee0ef9 1209
be546c6f 1210#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
bf696823
VZ
1211msgid "Adding flavor TEXT failed"
1212msgstr ""
1213
be546c6f 1214#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
bf696823
VZ
1215msgid "Adding flavor utxt failed"
1216msgstr ""
1217
5325c2e3 1218#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1219msgid "After a paragraph:"
1220msgstr ""
1221
5325c2e3 1222#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1223msgid "Align Left"
bd2d8bfd 1224msgstr "左对齐"
21eadc1a 1225
5325c2e3 1226#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1227msgid "Align Right"
bd2d8bfd 1228msgstr "右对齐"
21eadc1a 1229
95bf8d1b 1230#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242
5325c2e3 1231msgid "Alignment"
e901c813 1232msgstr "对齐"
5325c2e3 1233
7f4fd42e 1234#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
92ee0ef9 1235msgid "All"
bd2d8bfd 1236msgstr "所有"
92ee0ef9 1237
95bf8d1b 1238#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
bd2d8bfd 1239#, c-format
edff7545 1240msgid "All files (%s)|%s"
bd2d8bfd 1241msgstr "所有文件 (%s)|%s"
edff7545 1242
95bf8d1b 1243#: ../include/wx/defs.h:2774
92ee0ef9 1244msgid "All files (*)|*"
bd2d8bfd 1245msgstr "所有文件 (*)|*"
92ee0ef9 1246
95bf8d1b 1247#: ../include/wx/defs.h:2771
402b0a2c 1248msgid "All files (*.*)|*.*"
4c5d5d63 1249msgstr "所有文件 (*.*)|*.*"
402b0a2c 1250
95bf8d1b 1251#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041
f4eadf61
MB
1252msgid "All styles"
1253msgstr ""
1254
5325c2e3 1255#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
bf696823
VZ
1256msgid "Alphabetic Mode"
1257msgstr ""
1258
5325c2e3 1259#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1260msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
4c5d5d63 1261msgstr "传递已注册对象给 SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1262
5325c2e3 1263#: ../src/unix/dialup.cpp:355
92ee0ef9 1264msgid "Already dialling ISP."
4c5d5d63 1265msgstr "已经拨接 ISP 。"
92ee0ef9 1266
95bf8d1b 1267#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
bf696823 1268msgid "Alt+"
717ca626 1269msgstr "Alt+"
f4eadf61 1270
5325c2e3 1271#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e 1272msgid "And includes the following files:\n"
bf696823 1273msgstr "并且包含以下文件:\n"
7f4fd42e 1274
bf696823 1275#: ../src/generic/animateg.cpp:163
e901c813 1276#, c-format
f4eadf61 1277msgid "Animation file is not of type %ld."
4c5d5d63 1278msgstr "动画文件的类型不是 %ld。"
f4eadf61 1279
95bf8d1b 1280#: ../src/generic/logg.cpp:1038
92ee0ef9
VZ
1281#, c-format
1282msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
4c5d5d63 1283msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆盖该文件)?"
92ee0ef9 1284
be546c6f
VZ
1285#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1286#, fuzzy
1287msgid "Application"
1288msgstr "选区"
1289
5325c2e3 1290#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1291msgid "Apply"
e901c813 1292msgstr "应用"
5325c2e3
VZ
1293
1294#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1295#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1296msgid "Arabic"
1297msgstr ""
1298
95bf8d1b 1299#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
92ee0ef9 1300msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
bd2d8bfd 1301msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
92ee0ef9 1302
95bf8d1b 1303#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
e901c813 1304#, c-format
5325c2e3 1305msgid "Argument %u not found."
4c5d5d63 1306msgstr "找不到参数 %u。"
5325c2e3 1307
bf696823 1308#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1309msgid "Artists"
1310msgstr ""
1311
5325c2e3 1312#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 1313msgid "Ascending"
e901c813 1314msgstr "升序"
5325c2e3 1315
bf696823 1316#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1317msgid "Attributes"
bd2d8bfd 1318msgstr "属性(Attributes)"
402b0a2c 1319
5325c2e3
VZ
1320#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1321#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1322#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1323msgid "Available fonts."
1324msgstr ""
1325
1326#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1327msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
54217850 1328msgstr "B4 纸张(ISO), 250 x 353 毫米"
62603868 1329
f4eadf61 1330#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1331msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
54217850 1332msgstr "横向 B4 纸张(JIS), 364 x 257 毫米"
62603868 1333
f4eadf61 1334#: ../src/common/paper.cpp:129
92ee0ef9 1335msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
bd2d8bfd 1336msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
92ee0ef9 1337
f4eadf61 1338#: ../src/common/paper.cpp:111
92ee0ef9 1339msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
bd2d8bfd 1340msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
92ee0ef9 1341
f4eadf61 1342#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1343msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
54217850 1344msgstr "特大 B4 纸张(JIS), 201 x 276 毫米"
62603868 1345
f4eadf61 1346#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1347msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
54217850 1348msgstr "横向 B5 纸张(JIS), 257 x 182 毫米"
62603868 1349
f4eadf61 1350#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1351msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
54217850 1352msgstr "B5 纸张 (JIS, 横排), 182 x 257 毫米"
62603868 1353
f4eadf61 1354#: ../src/common/paper.cpp:130
92ee0ef9 1355msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
bd2d8bfd 1356msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
92ee0ef9 1357
f4eadf61 1358#: ../src/common/paper.cpp:112
92ee0ef9 1359msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
bd2d8bfd 1360msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
92ee0ef9 1361
f4eadf61 1362#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1363msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
54217850 1364msgstr "B6 纸张(JIS), 128 x 182 毫米"
62603868 1365
f4eadf61 1366#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1367msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
54217850 1368msgstr "横向 B6 纸张(JIS), 182 x 128 毫米"
62603868 1369
f4eadf61 1370#: ../src/common/paper.cpp:131
92ee0ef9 1371msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
bd2d8bfd 1372msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
92ee0ef9 1373
5325c2e3 1374#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 1375msgid "BACK"
717ca626 1376msgstr "BACK"
f4eadf61 1377
be546c6f 1378#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
5325c2e3 1379#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
92ee0ef9 1380msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 1381msgstr "BMP: 无法分配内存。"
92ee0ef9 1382
5325c2e3 1383#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
92ee0ef9 1384msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
4c5d5d63 1385msgstr "BMP: 无法保存无效图像。"
92ee0ef9 1386
5325c2e3 1387#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
92ee0ef9 1388msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
4c5d5d63 1389msgstr "BMP: 无法写 RGB 色彩表。"
92ee0ef9 1390
5325c2e3 1391#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
92ee0ef9 1392msgid "BMP: Couldn't write data."
4c5d5d63 1393msgstr "BMP: 无法写数据。"
92ee0ef9 1394
5325c2e3 1395#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
92ee0ef9 1396msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
4c5d5d63 1397msgstr "BMP: 无法写文件头 (Bitmap)。"
92ee0ef9 1398
5325c2e3 1399#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
92ee0ef9 1400msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
4c5d5d63 1401msgstr "BMP: 无法写文件头 (BitmapInfo)。"
92ee0ef9 1402
5325c2e3 1403#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
92ee0ef9 1404msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
4c5d5d63 1405msgstr "BMP: wxImage 没有自己的 wxPalette。"
92ee0ef9 1406
5325c2e3 1407#: ../src/common/stockitem.cpp:143
5325c2e3 1408msgid "Back"
e901c813 1409msgstr "返回"
5325c2e3
VZ
1410
1411#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
95bf8d1b 1412#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373
5325c2e3 1413msgid "Background"
717ca626 1414msgstr "背景"
5325c2e3
VZ
1415
1416#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1417msgid "Background &colour:"
e901c813 1418msgstr "背景颜色(&c):"
5325c2e3 1419
be546c6f 1420#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61 1421msgid "Background colour"
717ca626 1422msgstr "背景颜色"
f4eadf61 1423
95bf8d1b 1424#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
92ee0ef9 1425msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
bd2d8bfd 1426msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
92ee0ef9 1427
95bf8d1b 1428#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
92ee0ef9 1429msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
4c5d5d63 1430msgstr "波罗的海语 (旧式) (ISO-8859-4)"
92ee0ef9 1431
5325c2e3 1432#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1433msgid "Before a paragraph:"
1434msgstr ""
1435
5325c2e3
VZ
1436#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1437#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 1438msgid "Bitmap"
717ca626 1439msgstr "位图"
f4eadf61 1440
be546c6f 1441#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e
VS
1442msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1443msgstr ""
21eadc1a 1444
95bf8d1b 1445#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328
be546c6f 1446#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
92ee0ef9 1447msgid "Bold"
bd2d8bfd 1448msgstr "粗体"
92ee0ef9 1449
5325c2e3
VZ
1450#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1451#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1452msgid "Border"
e901c813 1453msgstr "边框"
5325c2e3 1454
95bf8d1b 1455#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367
5325c2e3 1456msgid "Borders"
e901c813 1457msgstr "边框"
5325c2e3 1458
95bf8d1b 1459#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1460msgid "Bottom"
1461msgstr ""
1462
bf696823 1463#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
92ee0ef9 1464msgid "Bottom margin (mm):"
bd2d8bfd 1465msgstr "底边距 (毫米):"
92ee0ef9 1466
95bf8d1b 1467#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431
5325c2e3
VZ
1468#, fuzzy
1469msgid "Box Properties"
1470msgstr "属性(&P)"
1471
95bf8d1b 1472#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
5325c2e3
VZ
1473#, fuzzy
1474msgid "Box styles"
1475msgstr "下一个样式(&N):"
1476
be546c6f 1477#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e 1478msgid "Browse"
717ca626 1479msgstr "浏览"
7f4fd42e 1480
5325c2e3
VZ
1481#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1482#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61 1483msgid "Bullet &Alignment:"
717ca626 1484msgstr "项目符号对齐(&A):"
f4eadf61 1485
5325c2e3 1486#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61 1487msgid "Bullet style"
717ca626 1488msgstr "项目符号样式"
f4eadf61 1489
95bf8d1b 1490#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341
f4eadf61 1491msgid "Bullets"
717ca626 1492msgstr "项目符号"
f4eadf61
MB
1493
1494#: ../src/common/paper.cpp:100
92ee0ef9 1495msgid "C sheet, 17 x 22 in"
bd2d8bfd 1496msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
92ee0ef9 1497
95bf8d1b 1498#: ../src/generic/logg.cpp:518
92ee0ef9 1499msgid "C&lear"
14ddc4d7 1500msgstr "清除(&L)"
92ee0ef9 1501
5325c2e3 1502#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1503msgid "C&olour:"
14ddc4d7 1504msgstr "颜色(&o):"
21eadc1a 1505
f4eadf61 1506#: ../src/common/paper.cpp:125
92ee0ef9 1507msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
bd2d8bfd 1508msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
92ee0ef9 1509
f4eadf61 1510#: ../src/common/paper.cpp:126
92ee0ef9 1511msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
bd2d8bfd 1512msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
92ee0ef9 1513
f4eadf61 1514#: ../src/common/paper.cpp:124
92ee0ef9 1515msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
bd2d8bfd 1516msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
92ee0ef9 1517
f4eadf61 1518#: ../src/common/paper.cpp:127
92ee0ef9 1519msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
bd2d8bfd 1520msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
92ee0ef9 1521
f4eadf61 1522#: ../src/common/paper.cpp:128
92ee0ef9 1523msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
bd2d8bfd 1524msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
92ee0ef9 1525
5325c2e3 1526#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1527msgid "CANCEL"
717ca626 1528msgstr "CANCEL"
f4eadf61 1529
5325c2e3 1530#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 1531msgid "CAPITAL"
717ca626 1532msgstr "CAPITAL"
f4eadf61 1533
5325c2e3
VZ
1534#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1535msgid "CD-Rom"
717ca626 1536msgstr "CD 光驱"
5325c2e3 1537
be546c6f 1538#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1539msgid "CHM handler currently supports only local files!"
717ca626 1540msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
402b0a2c 1541
5325c2e3 1542#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 1543msgid "CLEAR"
717ca626 1544msgstr "CLEAR"
f4eadf61 1545
5325c2e3 1546#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61 1547msgid "COMMAND"
717ca626 1548msgstr "COMMAND"
f4eadf61 1549
95bf8d1b 1550#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
7f4fd42e
VS
1551msgid "Ca&pitals"
1552msgstr ""
1553
5325c2e3 1554#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
92ee0ef9 1555msgid "Can't &Undo "
4c5d5d63 1556msgstr "无法撤销(&U)"
92ee0ef9 1557
95bf8d1b 1558#: ../src/common/image.cpp:2579
5325c2e3
VZ
1559msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1560msgstr ""
92ee0ef9 1561
5325c2e3 1562#: ../src/msw/registry.cpp:506
92ee0ef9
VZ
1563#, c-format
1564msgid "Can't close registry key '%s'"
4c5d5d63 1565msgstr "无法关闭注册键 '%s'"
92ee0ef9 1566
5325c2e3 1567#: ../src/msw/registry.cpp:584
92ee0ef9
VZ
1568#, c-format
1569msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
4c5d5d63 1570msgstr "无法复制不支持的类型 %d 的值."
92ee0ef9 1571
5325c2e3 1572#: ../src/msw/registry.cpp:487
92ee0ef9
VZ
1573#, c-format
1574msgid "Can't create registry key '%s'"
4c5d5d63 1575msgstr "无法创建注册键 '%s'"
92ee0ef9 1576
be546c6f 1577#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
92ee0ef9 1578msgid "Can't create thread"
4c5d5d63 1579msgstr "无法创建进程"
92ee0ef9 1580
95bf8d1b 1581#: ../src/msw/window.cpp:3780
bd2d8bfd 1582#, c-format
92ee0ef9 1583msgid "Can't create window of class %s"
4c5d5d63 1584msgstr "无法创建窗口类 %s"
92ee0ef9 1585
5325c2e3 1586#: ../src/msw/registry.cpp:777
92ee0ef9
VZ
1587#, c-format
1588msgid "Can't delete key '%s'"
4c5d5d63 1589msgstr "无法删除键 '%s'"
92ee0ef9 1590
be546c6f 1591#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
92ee0ef9
VZ
1592#, c-format
1593msgid "Can't delete the INI file '%s'"
4c5d5d63 1594msgstr "无法删除 INI 文件 '%s'"
92ee0ef9 1595
5325c2e3 1596#: ../src/msw/registry.cpp:805
92ee0ef9
VZ
1597#, c-format
1598msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
4c5d5d63 1599msgstr "无法删除值 '%s' 位于键 '%s'"
92ee0ef9 1600
5325c2e3 1601#: ../src/msw/registry.cpp:1162
92ee0ef9
VZ
1602#, c-format
1603msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
4c5d5d63 1604msgstr "无法枚举键 '%s' 的子键"
92ee0ef9 1605
5325c2e3 1606#: ../src/msw/registry.cpp:1117
92ee0ef9
VZ
1607#, c-format
1608msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
4c5d5d63 1609msgstr "无法枚举键 '%s' 的值"
92ee0ef9 1610
5325c2e3 1611#: ../src/msw/registry.cpp:1380
54217850 1612#, c-format
81486341 1613msgid "Can't export value of unsupported type %d."
4c5d5d63 1614msgstr "无法导出不支持的类型 %d 的值."
81486341 1615
bf696823 1616#: ../src/common/ffile.cpp:235
92ee0ef9
VZ
1617#, c-format
1618msgid "Can't find current position in file '%s'"
4c5d5d63 1619msgstr "无法在文件 '%s' 中找到当前位置"
92ee0ef9 1620
5325c2e3 1621#: ../src/msw/registry.cpp:417
92ee0ef9
VZ
1622#, c-format
1623msgid "Can't get info about registry key '%s'"
4c5d5d63 1624msgstr "无法获得注册键 '%s' 的信息"
92ee0ef9 1625
95bf8d1b 1626#: ../src/common/zstream.cpp:347
402b0a2c 1627msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
4c5d5d63 1628msgstr "无法初始化 zlib 压缩流。"
402b0a2c 1629
95bf8d1b 1630#: ../src/common/zstream.cpp:186
402b0a2c 1631msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
4c5d5d63 1632msgstr "无法初始化 zlib 解压流。"
402b0a2c 1633
5325c2e3 1634#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
717ca626 1635#, c-format
5325c2e3 1636msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
717ca626 1637msgstr "无法监视不存在目录 \"%s\" 的更新。"
5325c2e3
VZ
1638
1639#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
92ee0ef9 1640#, c-format
5325c2e3
VZ
1641msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1642msgstr ""
92ee0ef9 1643
5325c2e3 1644#: ../src/msw/registry.cpp:453
92ee0ef9
VZ
1645#, c-format
1646msgid "Can't open registry key '%s'"
4c5d5d63 1647msgstr "无法打开注册键 '%s'"
92ee0ef9 1648
95bf8d1b 1649#: ../src/common/zstream.cpp:253
bd2d8bfd 1650#, c-format
edff7545 1651msgid "Can't read from inflate stream: %s"
4c5d5d63 1652msgstr "无法从解压流 %s 中读取"
402b0a2c 1653
95bf8d1b 1654#: ../src/common/zstream.cpp:245
402b0a2c 1655msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
4c5d5d63 1656msgstr "无法读解压流: 流内有异常的 EOF。"
402b0a2c 1657
5325c2e3 1658#: ../src/msw/registry.cpp:1049
92ee0ef9
VZ
1659#, c-format
1660msgid "Can't read value of '%s'"
4c5d5d63 1661msgstr "无法读 '%s' 的值"
92ee0ef9 1662
be546c6f 1663#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
5325c2e3 1664#: ../src/msw/registry.cpp:972
92ee0ef9
VZ
1665#, c-format
1666msgid "Can't read value of key '%s'"
4c5d5d63 1667msgstr "无法读键 '%s' 的值"
92ee0ef9 1668
95bf8d1b 1669#: ../src/common/image.cpp:2376
bd2d8bfd 1670#, c-format
92ee0ef9 1671msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
4c5d5d63 1672msgstr "无法从将图像保存至文件 '%s' 中: 无法识别的扩展名。"
92ee0ef9 1673
95bf8d1b 1674#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000
92ee0ef9 1675msgid "Can't save log contents to file."
4c5d5d63 1676msgstr "无法把日志内容保存到文件。"
92ee0ef9 1677
be546c6f 1678#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
92ee0ef9 1679msgid "Can't set thread priority"
4c5d5d63 1680msgstr "无法设置线程优先级"
92ee0ef9 1681
be546c6f 1682#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
5325c2e3 1683#: ../src/msw/registry.cpp:1066
92ee0ef9
VZ
1684#, c-format
1685msgid "Can't set value of '%s'"
4c5d5d63 1686msgstr "无法设置 '%s' 的值"
92ee0ef9 1687
95bf8d1b 1688#: ../src/unix/utilsunx.cpp:352
5325c2e3 1689msgid "Can't write to child process's stdin"
4c5d5d63 1690msgstr "无法写入子进程的标准输入"
5325c2e3 1691
95bf8d1b 1692#: ../src/common/zstream.cpp:428
bd2d8bfd 1693#, c-format
edff7545 1694msgid "Can't write to deflate stream: %s"
4c5d5d63 1695msgstr "无法写到压缩流: %s"
402b0a2c 1696
95bf8d1b 1697#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308
be546c6f
VZ
1698#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1699#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
bf696823 1700#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
92ee0ef9 1701msgid "Cancel"
bd2d8bfd 1702msgstr "取消"
92ee0ef9 1703
5325c2e3
VZ
1704#: ../src/os2/thread.cpp:117
1705msgid "Cannot create mutex."
4c5d5d63 1706msgstr "无法创建互斥子。"
5325c2e3 1707
bf696823 1708#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e 1709msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
717ca626 1710msgstr "无法建立新的列 ID。可能已达到列数量的上限。"
7f4fd42e 1711
95bf8d1b 1712#: ../src/common/filefn.cpp:1330
5325c2e3
VZ
1713#, c-format
1714msgid "Cannot enumerate files '%s'"
4c5d5d63 1715msgstr "无法枚举文件 '%s'"
5325c2e3
VZ
1716
1717#: ../src/msw/dir.cpp:211
1718#, c-format
1719msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
4c5d5d63 1720msgstr "无法枚举目录 '%s' 中的文件"
5325c2e3
VZ
1721
1722#: ../src/msw/dialup.cpp:543
92ee0ef9
VZ
1723#, c-format
1724msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1725msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
92ee0ef9 1726
95bf8d1b 1727#: ../src/msw/dialup.cpp:849
92ee0ef9 1728msgid "Cannot find the location of address book file"
bd2d8bfd 1729msgstr "找不到地址簿文件的位置"
92ee0ef9 1730
95bf8d1b 1731#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557
5325c2e3
VZ
1732#, fuzzy, c-format
1733msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1734msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
1735
95bf8d1b 1736#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213
92ee0ef9
VZ
1737#, c-format
1738msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
4c5d5d63 1739msgstr "无法获得调度策略 %d 的优先级范围。"
92ee0ef9 1740
95bf8d1b 1741#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
92ee0ef9 1742msgid "Cannot get the hostname"
4c5d5d63 1743msgstr "无法获得主机名"
92ee0ef9 1744
95bf8d1b 1745#: ../src/unix/utilsunx.cpp:914
92ee0ef9 1746msgid "Cannot get the official hostname"
4c5d5d63 1747msgstr "无法获得正式的主机名"
92ee0ef9 1748
95bf8d1b 1749#: ../src/msw/dialup.cpp:950
92ee0ef9 1750msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
4c5d5d63 1751msgstr "无法挂断 - 没有活动的拨号连接。"
92ee0ef9 1752
5325c2e3 1753#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
92ee0ef9 1754msgid "Cannot initialize OLE"
4c5d5d63 1755msgstr "无法初始化 OLE"
92ee0ef9 1756
bf696823 1757#: ../src/common/socket.cpp:844
bf696823 1758msgid "Cannot initialize sockets"
4c5d5d63 1759msgstr "无法初始化 sockets"
bf696823 1760
95bf8d1b 1761#: ../src/msw/volume.cpp:620
bd2d8bfd 1762#, c-format
92ee0ef9 1763msgid "Cannot load icon from '%s'."
4c5d5d63 1764msgstr "无法从 '%s' 中读取图标。"
92ee0ef9 1765
5325c2e3 1766#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
e901c813 1767#, c-format
bf696823 1768msgid "Cannot load resources from '%s'."
4c5d5d63 1769msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
bf696823 1770
5325c2e3 1771#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
bd2d8bfd 1772#, c-format
92ee0ef9 1773msgid "Cannot load resources from file '%s'."
4c5d5d63 1774msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
92ee0ef9 1775
7f4fd42e 1776#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
92ee0ef9
VZ
1777#, c-format
1778msgid "Cannot open HTML document: %s"
4c5d5d63 1779msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 1780
5325c2e3 1781#: ../src/html/helpdata.cpp:651
92ee0ef9
VZ
1782#, c-format
1783msgid "Cannot open HTML help book: %s"
4c5d5d63 1784msgstr "无法打开 HTML 帮助: %s"
92ee0ef9 1785
7f4fd42e 1786#: ../src/html/helpdata.cpp:298
92ee0ef9
VZ
1787#, c-format
1788msgid "Cannot open contents file: %s"
4c5d5d63 1789msgstr "无法打开目录文件: %s"
92ee0ef9 1790
7f4fd42e 1791#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
92ee0ef9 1792msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
717ca626 1793msgstr "无法打开文件进行 PostScript 打印!"
92ee0ef9 1794
7f4fd42e 1795#: ../src/html/helpdata.cpp:312
92ee0ef9
VZ
1796#, c-format
1797msgid "Cannot open index file: %s"
4c5d5d63 1798msgstr "无法打开索引文件: %s"
92ee0ef9 1799
5325c2e3 1800#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
e901c813 1801#, c-format
5325c2e3 1802msgid "Cannot open resources file '%s'."
4c5d5d63 1803msgstr "无法打开资源文件 '%s'。"
5325c2e3 1804
95bf8d1b 1805#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
92ee0ef9 1806msgid "Cannot print empty page."
4c5d5d63 1807msgstr "无法打印空白页面。"
92ee0ef9 1808
bf696823 1809#: ../src/msw/volume.cpp:508
bd2d8bfd 1810#, c-format
92ee0ef9 1811msgid "Cannot read typename from '%s'!"
717ca626 1812msgstr "无法从 '%s' 中读取类型名称!"
92ee0ef9 1813
5325c2e3
VZ
1814#: ../src/os2/thread.cpp:528
1815#, c-format
1816msgid "Cannot resume thread %lu"
4c5d5d63 1817msgstr "无法恢复线程 %lu"
5325c2e3 1818
be546c6f 1819#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1820#, c-format
1821msgid "Cannot resume thread %x"
4c5d5d63 1822msgstr "无法恢复线程 %x"
5325c2e3 1823
95bf8d1b 1824#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194
92ee0ef9 1825msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
4c5d5d63 1826msgstr "无法找回线程调度策略。"
92ee0ef9 1827
5325c2e3 1828#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1829#, c-format
1830msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
717ca626 1831msgstr "无法设定为语言 \"%s\"。"
7f4fd42e 1832
be546c6f 1833#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3 1834msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
4c5d5d63 1835msgstr "无法启动线程: 写 TLS 出错。"
5325c2e3
VZ
1836
1837#: ../src/os2/thread.cpp:514
1838#, c-format
1839msgid "Cannot suspend thread %lu"
4c5d5d63 1840msgstr "无法挂起线程 %lu"
5325c2e3 1841
be546c6f 1842#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1843#, c-format
1844msgid "Cannot suspend thread %x"
4c5d5d63 1845msgstr "无法挂起线程 %x"
5325c2e3 1846
be546c6f 1847#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1848msgid "Cannot wait for thread termination"
4c5d5d63 1849msgstr "无法等候线程终止"
5325c2e3 1850
95bf8d1b 1851#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
92ee0ef9 1852msgid "Case sensitive"
bd2d8bfd 1853msgstr "大小写敏感"
92ee0ef9 1854
5325c2e3 1855#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
bf696823
VZ
1856msgid "Categorized Mode"
1857msgstr ""
1858
95bf8d1b 1859#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843
5325c2e3 1860msgid "Cell Properties"
e901c813 1861msgstr "单元格属性"
5325c2e3 1862
95bf8d1b 1863#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
92ee0ef9 1864msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
bd2d8bfd 1865msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
92ee0ef9 1866
5325c2e3
VZ
1867#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 1869msgid "Cen&tred"
bf696823 1870msgstr "居中(&t)"
f4eadf61 1871
5325c2e3 1872#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1873msgid "Centered"
bd2d8bfd 1874msgstr "居中"
21eadc1a 1875
95bf8d1b 1876#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
92ee0ef9 1877msgid "Central European (ISO-8859-2)"
bd2d8bfd 1878msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
92ee0ef9 1879
5325c2e3
VZ
1880#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1881#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1882msgid "Centre"
1883msgstr "居中"
1884
5325c2e3
VZ
1885#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1886#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
bf696823 1887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 1889msgid "Centre text."
4c5d5d63 1890msgstr "文字居中。"
f4eadf61 1891
95bf8d1b 1892#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3 1893msgid "Centred"
e901c813 1894msgstr "居中"
5325c2e3
VZ
1895
1896#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1897#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1898msgid "Ch&oose..."
bf696823 1899msgstr "选择(&o)..."
f4eadf61 1900
95bf8d1b 1901#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936
f4eadf61
MB
1902msgid "Change List Style"
1903msgstr ""
1904
95bf8d1b 1905#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300
5325c2e3 1906msgid "Change Object Style"
717ca626 1907msgstr "更改对象样式"
f4eadf61 1908
95bf8d1b 1909#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566
be546c6f 1910msgid "Change Properties"
717ca626 1911msgstr "修改属性"
be546c6f 1912
95bf8d1b 1913#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127
5325c2e3 1914msgid "Change Style"
717ca626 1915msgstr "更改样式"
7f4fd42e 1916
bf696823 1917#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1918#, c-format
1919msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1920msgstr ""
1921
95bf8d1b 1922#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043
f4eadf61
MB
1923msgid "Character styles"
1924msgstr ""
1925
f4eadf61 1926#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1927#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1928#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1929#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
1930msgid "Check to add a period after the bullet."
1931msgstr ""
1932
f4eadf61 1933#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1935#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1936#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
1937msgid "Check to add a right parenthesis."
1938msgstr ""
1939
f4eadf61 1940#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1941#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1942#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1943#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
1944msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1945msgstr ""
1946
be546c6f 1947#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61 1948msgid "Check to make the font bold."
4c5d5d63 1949msgstr "勾选设定为粗体。"
f4eadf61 1950
be546c6f 1951#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61 1952msgid "Check to make the font italic."
4c5d5d63 1953msgstr "勾选设定为斜体。"
f4eadf61 1954
be546c6f 1955#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61 1956msgid "Check to make the font underlined."
4c5d5d63 1957msgstr "勾选加下划线。"
f4eadf61 1958
95bf8d1b
VZ
1959#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
1960#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299
f4eadf61
MB
1961msgid "Check to restart numbering."
1962msgstr ""
1963
95bf8d1b
VZ
1964#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
1965#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
7f4fd42e 1966msgid "Check to show a line through the text."
4c5d5d63 1967msgstr "勾选加删除线。"
7f4fd42e 1968
95bf8d1b
VZ
1969#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
1970#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
7f4fd42e 1971msgid "Check to show the text in capitals."
4c5d5d63 1972msgstr "勾选显示为大写。"
7f4fd42e 1973
95bf8d1b
VZ
1974#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
1975#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
7f4fd42e 1976msgid "Check to show the text in subscript."
4c5d5d63 1977msgstr "勾选显示为下标。"
7f4fd42e 1978
95bf8d1b
VZ
1979#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
1980#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
7f4fd42e 1981msgid "Check to show the text in superscript."
4c5d5d63 1982msgstr "勾选显示为上标。"
7f4fd42e 1983
5325c2e3 1984#: ../src/msw/dialup.cpp:785
92ee0ef9 1985msgid "Choose ISP to dial"
bd2d8bfd 1986msgstr "选择ISP进行拨号"
92ee0ef9 1987
5325c2e3 1988#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
bf696823
VZ
1989msgid "Choose a directory:"
1990msgstr "选择目录:"
1991
5325c2e3 1992#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
bf696823
VZ
1993msgid "Choose a file"
1994msgstr "选择文件"
1995
95bf8d1b 1996#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62
21eadc1a 1997msgid "Choose colour"
bd2d8bfd 1998msgstr "选择颜色"
21eadc1a 1999
be546c6f 2000#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
bf696823 2001#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
92ee0ef9 2002msgid "Choose font"
bd2d8bfd 2003msgstr "选择字体"
92ee0ef9 2004
7f4fd42e 2005#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2006#, c-format
2007msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2008msgstr ""
2009
95bf8d1b 2010#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98
92ee0ef9 2011msgid "Cl&ose"
14ddc4d7 2012msgstr "关闭(&o)"
92ee0ef9 2013
95bf8d1b 2014#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
5325c2e3 2015msgid "Class not registered."
4c5d5d63 2016msgstr "类未注册。"
5325c2e3
VZ
2017
2018#: ../src/common/stockitem.cpp:148
5325c2e3 2019msgid "Clear"
e901c813 2020msgstr "清除"
5325c2e3 2021
95bf8d1b 2022#: ../src/generic/logg.cpp:518
92ee0ef9 2023msgid "Clear the log contents"
bd2d8bfd 2024msgstr "清除日志内容"
92ee0ef9 2025
95bf8d1b
VZ
2026#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
2027#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
f4eadf61 2028msgid "Click to apply the selected style."
4c5d5d63 2029msgstr "点击应用所选样式。"
f4eadf61 2030
7f4fd42e 2031#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2032#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2033#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2034#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2035msgid "Click to browse for a symbol."
2036msgstr ""
2037
be546c6f 2038#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61 2039msgid "Click to cancel changes to the font."
4c5d5d63 2040msgstr "点击取消字体变更。"
f4eadf61 2041
be546c6f 2042#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2043msgid "Click to cancel the font selection."
4c5d5d63 2044msgstr "点击取消字体选择。"
21eadc1a 2045
be546c6f 2046#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 2047msgid "Click to change the font colour."
4c5d5d63 2048msgstr "点击更改字体颜色。"
f4eadf61 2049
95bf8d1b
VZ
2050#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2051#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
bf696823 2052msgid "Click to change the text background colour."
4c5d5d63 2053msgstr "点击修改字体背景颜色。"
bf696823 2054
95bf8d1b
VZ
2055#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261
2056#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
f4eadf61 2057msgid "Click to change the text colour."
4c5d5d63 2058msgstr "点击修改字体颜色。"
f4eadf61 2059
f4eadf61 2060#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2061#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61 2062msgid "Click to choose the font for this level."
4c5d5d63 2063msgstr "点击选择此层级字体。"
f4eadf61 2064
95bf8d1b
VZ
2065#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
2066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
f4eadf61 2067msgid "Click to close this window."
4c5d5d63 2068msgstr "点击关闭此窗口。"
f4eadf61 2069
be546c6f 2070#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61 2071msgid "Click to confirm changes to the font."
4c5d5d63 2072msgstr "点击确认字体更改。"
f4eadf61 2073
be546c6f
VZ
2074#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2075#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2076msgid "Click to confirm the font selection."
4c5d5d63 2077msgstr "点击确认字体选择。"
21eadc1a 2078
95bf8d1b
VZ
2079#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2080#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
be546c6f
VZ
2081#, fuzzy
2082msgid "Click to create a new box style."
2083msgstr "点击新增列表样式。"
2084
95bf8d1b
VZ
2085#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
2086#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
f4eadf61
MB
2087msgid "Click to create a new character style."
2088msgstr ""
2089
95bf8d1b
VZ
2090#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
2091#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
f4eadf61 2092msgid "Click to create a new list style."
4c5d5d63 2093msgstr "点击新增列表样式。"
f4eadf61 2094
95bf8d1b
VZ
2095#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
2096#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
f4eadf61
MB
2097msgid "Click to create a new paragraph style."
2098msgstr ""
2099
bf696823 2100#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
5325c2e3 2101#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61 2102msgid "Click to create a new tab position."
4c5d5d63 2103msgstr "点击建立新的标签位置。"
f4eadf61 2104
bf696823 2105#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
5325c2e3 2106#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61 2107msgid "Click to delete all tab positions."
4c5d5d63 2108msgstr "点击删除所有标签位置。"
f4eadf61 2109
95bf8d1b
VZ
2110#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2111#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61 2112msgid "Click to delete the selected style."
4c5d5d63 2113msgstr "点击删除所选样式。"
f4eadf61 2114
bf696823 2115#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
5325c2e3 2116#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61 2117msgid "Click to delete the selected tab position."
4c5d5d63 2118msgstr "点击删除所选标签位置。"
f4eadf61 2119
95bf8d1b
VZ
2120#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
2121#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
f4eadf61 2122msgid "Click to edit the selected style."
4c5d5d63 2123msgstr "点击编辑所选样式。"
f4eadf61 2124
95bf8d1b
VZ
2125#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2126#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
f4eadf61 2127msgid "Click to rename the selected style."
4c5d5d63 2128msgstr "点击重命名所选样式。"
f4eadf61 2129
be546c6f 2130#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
95bf8d1b
VZ
2131#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
2132#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2133#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
bf696823 2134#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
92ee0ef9 2135msgid "Close"
bd2d8bfd 2136msgstr "关闭"
92ee0ef9 2137
95bf8d1b 2138#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99
92ee0ef9 2139msgid "Close All"
bd2d8bfd 2140msgstr "全部关闭"
92ee0ef9 2141
5325c2e3 2142#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2143msgid "Close current document"
2144msgstr ""
2145
95bf8d1b 2146#: ../src/generic/logg.cpp:520
92ee0ef9 2147msgid "Close this window"
bd2d8bfd 2148msgstr "关闭此窗口"
92ee0ef9 2149
5325c2e3 2150#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3 2151msgid "Color"
e901c813 2152msgstr "颜色"
5325c2e3 2153
95bf8d1b 2154#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722
7f4fd42e 2155msgid "Colour"
bf696823 2156msgstr "颜色"
f4eadf61 2157
5325c2e3 2158#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
4c5d5d63 2159#, c-format
7f4fd42e 2160msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
4c5d5d63 2161msgstr "颜色选择对话框错误,错误码 %0lx。"
7f4fd42e 2162
be546c6f 2163#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
f4eadf61 2164msgid "Colour:"
bf696823
VZ
2165msgstr "颜色:"
2166
bf696823 2167#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2168msgid "Column could not be added."
4c5d5d63 2169msgstr "无法增加列。"
7f4fd42e 2170
bf696823 2171#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2172msgid "Column description could not be initialized."
2173msgstr ""
2174
be546c6f 2175#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e 2176msgid "Column index not found."
4c5d5d63 2177msgstr "找不到列索引。"
7f4fd42e 2178
be546c6f 2179#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e
VS
2180msgid "Column width could not be determined"
2181msgstr ""
2182
bf696823 2183#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2184msgid "Column width could not be set."
2185msgstr ""
2186
bf696823 2187#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e 2188#, c-format
be546c6f
VZ
2189msgid ""
2190"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2191"ignored."
7f4fd42e
VS
2192msgstr ""
2193
5325c2e3 2194#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
4c5d5d63 2195#, c-format
bf696823 2196msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
4c5d5d63 2197msgstr "公共对话框错误,错误码 %0lx。"
bf696823 2198
95bf8d1b 2199#: ../src/gtk/window.cpp:4228
be546c6f
VZ
2200msgid ""
2201"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2202"Manager."
2203msgstr ""
2204
95bf8d1b 2205#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
402b0a2c 2206msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
bd2d8bfd 2207msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2208
5325c2e3 2209#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
92ee0ef9 2210msgid "Computer"
bd2d8bfd 2211msgstr "计算机"
92ee0ef9 2212
bf696823 2213#: ../src/common/fileconf.cpp:966
92ee0ef9
VZ
2214#, c-format
2215msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
4c5d5d63 2216msgstr "配置条目名不能以 '%c' 开头。"
92ee0ef9 2217
95bf8d1b 2218#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
92ee0ef9 2219msgid "Confirm"
bd2d8bfd 2220msgstr "确认"
92ee0ef9 2221
bf696823 2222#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
92ee0ef9 2223msgid "Confirm registry update"
bd2d8bfd 2224msgstr "确认更新注册表"
92ee0ef9 2225
5325c2e3 2226#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
92ee0ef9 2227msgid "Connecting..."
4c5d5d63 2228msgstr "正在连接..."
92ee0ef9 2229
95bf8d1b 2230#: ../src/html/helpwnd.cpp:483
92ee0ef9 2231msgid "Contents"
bd2d8bfd 2232msgstr "目录"
92ee0ef9 2233
be546c6f 2234#: ../src/common/strconv.cpp:2263
92ee0ef9
VZ
2235#, c-format
2236msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
4c5d5d63 2237msgstr "无法进行到字符集 '%s' 的转换。"
92ee0ef9 2238
5325c2e3 2239#: ../src/common/stockitem.cpp:150
5325c2e3 2240msgid "Convert"
e901c813 2241msgstr "转换"
5325c2e3
VZ
2242
2243#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
bd2d8bfd 2244#, c-format
402b0a2c 2245msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
bd2d8bfd 2246msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
402b0a2c 2247
bf696823 2248#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
92ee0ef9 2249msgid "Copies:"
bd2d8bfd 2250msgstr "份数:"
92ee0ef9 2251
be546c6f 2252#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e 2253msgid "Copy"
bf696823 2254msgstr "复制"
7f4fd42e 2255
5325c2e3 2256#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2257msgid "Copy selection"
e901c813 2258msgstr "复制选区"
f4eadf61 2259
5325c2e3 2260#: ../src/html/chm.cpp:721
bd2d8bfd 2261#, c-format
402b0a2c 2262msgid "Could not create temporary file '%s'"
4c5d5d63 2263msgstr "无法创建临时文件 '%s'"
402b0a2c 2264
be546c6f 2265#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e 2266msgid "Could not determine column index."
4c5d5d63 2267msgstr "无法确定列索引。"
7f4fd42e 2268
bf696823 2269#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2270msgid "Could not determine column's position"
2271msgstr ""
2272
bf696823 2273#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
bf696823 2274msgid "Could not determine number of columns."
4c5d5d63 2275msgstr "无法确定列数量。"
bf696823
VZ
2276
2277#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e 2278msgid "Could not determine number of items"
4c5d5d63 2279msgstr "无法确定项目数量"
7f4fd42e 2280
402b0a2c 2281#: ../src/html/chm.cpp:274
92ee0ef9 2282#, c-format
402b0a2c 2283msgid "Could not extract %s into %s: %s"
4c5d5d63 2284msgstr "无法将 %s 解开至 %s: %s"
92ee0ef9 2285
bf696823 2286#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
92ee0ef9 2287msgid "Could not find tab for id"
4c5d5d63 2288msgstr "找不到 id 的标签"
92ee0ef9 2289
be546c6f
VZ
2290#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2291#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2292#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e 2293msgid "Could not get header description."
4c5d5d63 2294msgstr "无法获取表头描述。"
7f4fd42e 2295
be546c6f 2296#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e 2297msgid "Could not get items."
4c5d5d63 2298msgstr "无法获取项目。"
7f4fd42e 2299
be546c6f 2300#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e 2301msgid "Could not get property flags."
4c5d5d63 2302msgstr "无法获取属性标志。"
7f4fd42e 2303
bf696823 2304#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e 2305msgid "Could not get selected items."
4c5d5d63 2306msgstr "无法获取所选项目。"
7f4fd42e 2307
402b0a2c 2308#: ../src/html/chm.cpp:445
bd2d8bfd 2309#, c-format
402b0a2c 2310msgid "Could not locate file '%s'."
4c5d5d63 2311msgstr "找不到文件 '%s'。"
92ee0ef9 2312
bf696823 2313#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e 2314msgid "Could not remove column."
4c5d5d63 2315msgstr "无法删除列。"
21eadc1a 2316
bf696823 2317#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e 2318msgid "Could not retrieve number of items"
4c5d5d63 2319msgstr "无法获取项目数量"
7f4fd42e 2320
be546c6f 2321#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e 2322msgid "Could not set alignment."
4c5d5d63 2323msgstr "无法设定对齐。"
7f4fd42e 2324
be546c6f 2325#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e 2326msgid "Could not set column width."
4c5d5d63 2327msgstr "无法启动文档预览。"
7f4fd42e 2328
95bf8d1b 2329#: ../src/common/filefn.cpp:1565
be546c6f 2330msgid "Could not set current working directory"
717ca626 2331msgstr "无法设置当前工作目录"
be546c6f
VZ
2332
2333#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e 2334msgid "Could not set header description."
4c5d5d63 2335msgstr "无法启动打印。"
7f4fd42e 2336
be546c6f 2337#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e 2338msgid "Could not set icon."
4c5d5d63 2339msgstr "无法启动打印。"
7f4fd42e 2340
be546c6f 2341#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e 2342msgid "Could not set maximum width."
4c5d5d63 2343msgstr "无法设定最大宽度。"
7f4fd42e 2344
be546c6f 2345#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e 2346msgid "Could not set minimum width."
4c5d5d63 2347msgstr "无法设定最小宽度。"
21eadc1a 2348
be546c6f 2349#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e 2350msgid "Could not set property flags."
4c5d5d63 2351msgstr "无法设定属性标志。"
7f4fd42e 2352
95bf8d1b 2353#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
92ee0ef9 2354msgid "Could not start document preview."
4c5d5d63 2355msgstr "无法启动文档预览。"
92ee0ef9 2356
95bf8d1b
VZ
2357#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204
2358#: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918
92ee0ef9 2359msgid "Could not start printing."
4c5d5d63 2360msgstr "无法启动打印。"
92ee0ef9 2361
95bf8d1b 2362#: ../src/common/wincmn.cpp:2024
92ee0ef9 2363msgid "Could not transfer data to window"
4c5d5d63 2364msgstr "无法把数据转到窗口"
92ee0ef9 2365
bf696823 2366#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2367msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
4c5d5d63 2368msgstr "无法得到互斥锁"
402b0a2c 2369
be546c6f
VZ
2370#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2371#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2372#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
92ee0ef9 2373msgid "Couldn't add an image to the image list."
4c5d5d63 2374msgstr "无法把图像加到图象列表。"
92ee0ef9 2375
be546c6f 2376#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
92ee0ef9 2377msgid "Couldn't create a timer"
4c5d5d63 2378msgstr "无法创建计时器"
92ee0ef9 2379
bf696823 2380#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2381#, fuzzy
2382msgid "Couldn't create the overlay window"
4c5d5d63 2383msgstr "无法创建计时器"
f4eadf61 2384
5325c2e3
VZ
2385#: ../src/common/translation.cpp:1853
2386#, fuzzy
2387msgid "Couldn't enumerate translations"
4c5d5d63 2388msgstr "无法终止线程"
5325c2e3 2389
7f4fd42e 2390#: ../src/common/dynlib.cpp:157
92ee0ef9
VZ
2391#, c-format
2392msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
4c5d5d63 2393msgstr "在动态连接库中找不到符号 '%s'"
92ee0ef9 2394
95bf8d1b 2395#: ../src/gtk/print.cpp:2027
7f4fd42e
VS
2396msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2397msgstr ""
2398
be546c6f 2399#: ../src/msw/thread.cpp:948
92ee0ef9 2400msgid "Couldn't get the current thread pointer"
4c5d5d63 2401msgstr "无法获得当前线程指针"
92ee0ef9 2402
bf696823 2403#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2404#, fuzzy
2405msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
4c5d5d63 2406msgstr "无法获得当前线程指针"
f4eadf61 2407
5325c2e3
VZ
2408#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2409#, fuzzy
2410msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
4c5d5d63 2411msgstr "无法初始化 zlib 压缩流."
5325c2e3 2412
be546c6f 2413#: ../src/common/imagpng.cpp:658
92ee0ef9 2414msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
4c5d5d63 2415msgstr "无法装入 PNG 图像 - 文件被破坏 或者 没有足够内存。"
92ee0ef9 2416
f4eadf61 2417#: ../src/unix/sound.cpp:471
bd2d8bfd 2418#, c-format
402b0a2c 2419msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
4c5d5d63 2420msgstr "无法从 '%s' 中的读取声音数据。"
402b0a2c 2421
95bf8d1b
VZ
2422#: ../src/msw/dirdlg.cpp:439
2423#, fuzzy
2424msgid "Couldn't obtain folder name"
2425msgstr "无法创建计时器"
2426
bf696823 2427#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
bd2d8bfd 2428#, c-format
402b0a2c 2429msgid "Couldn't open audio: %s"
4c5d5d63 2430msgstr "无法打开音频: %s"
402b0a2c 2431
95bf8d1b 2432#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
92ee0ef9
VZ
2433#, c-format
2434msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
4c5d5d63 2435msgstr "无法注册剪贴板格式 '%s'。"
92ee0ef9 2436
bf696823 2437#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2438msgid "Couldn't release a mutex"
4c5d5d63 2439msgstr "无法释放互斥子"
402b0a2c 2440
be546c6f 2441#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
92ee0ef9
VZ
2442#, c-format
2443msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
4c5d5d63 2444msgstr "无法获得列表控件的项 %d 信息。"
92ee0ef9 2445
be546c6f
VZ
2446#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2447#: ../src/common/imagpng.cpp:768
92ee0ef9 2448msgid "Couldn't save PNG image."
4c5d5d63 2449msgstr "无法保存 PNG 图像。"
92ee0ef9 2450
be546c6f 2451#: ../src/msw/thread.cpp:715
92ee0ef9 2452msgid "Couldn't terminate thread"
4c5d5d63 2453msgstr "无法终止线程"
92ee0ef9 2454
5325c2e3
VZ
2455#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2456#, fuzzy, c-format
2457msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
bd2d8bfd 2458msgstr "在声明的RTTI参数里找不到创建参数"
402b0a2c 2459
7f4fd42e 2460#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
92ee0ef9 2461msgid "Create directory"
bd2d8bfd 2462msgstr "创建目录"
92ee0ef9 2463
be546c6f 2464#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
92ee0ef9 2465msgid "Create new directory"
bd2d8bfd 2466msgstr "创建新目录"
92ee0ef9 2467
95bf8d1b 2468#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
bf696823
VZ
2469msgid "Ctrl+"
2470msgstr "Ctrl+"
f4eadf61 2471
95bf8d1b 2472#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
be546c6f 2473#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
92ee0ef9 2474msgid "Cu&t"
14ddc4d7 2475msgstr "剪切(&t)"
92ee0ef9 2476
95bf8d1b 2477#: ../src/generic/filectrlg.cpp:950
92ee0ef9 2478msgid "Current directory:"
bd2d8bfd 2479msgstr "当前目录:"
92ee0ef9 2480
95bf8d1b 2481#: ../src/gtk/print.cpp:764
7f4fd42e 2482msgid "Custom size"
bf696823 2483msgstr "自定义大小"
7f4fd42e 2484
be546c6f 2485#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
bf696823 2486msgid "Customize Columns"
e901c813 2487msgstr "自定义列"
bf696823 2488
be546c6f 2489#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2490msgid "Cut"
bf696823 2491msgstr "剪切"
7f4fd42e 2492
5325c2e3 2493#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2494msgid "Cut selection"
e901c813 2495msgstr "剪切选区"
f4eadf61 2496
95bf8d1b 2497#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
92ee0ef9 2498msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
bd2d8bfd 2499msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
92ee0ef9 2500
f4eadf61 2501#: ../src/common/paper.cpp:101
92ee0ef9 2502msgid "D sheet, 22 x 34 in"
bd2d8bfd 2503msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
92ee0ef9 2504
be546c6f 2505#: ../src/msw/dde.cpp:709
92ee0ef9 2506msgid "DDE poke request failed"
bd2d8bfd 2507msgstr "DDE poke 请求失败"
92ee0ef9 2508
5325c2e3 2509#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2510msgid "DECIMAL"
717ca626 2511msgstr "DECIMAL"
f4eadf61 2512
5325c2e3 2513#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2514msgid "DEL"
717ca626 2515msgstr "DEL"
f4eadf61 2516
5325c2e3 2517#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 2518msgid "DELETE"
717ca626 2519msgstr "DELETE"
f4eadf61 2520
5325c2e3 2521#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
92ee0ef9 2522msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
4c5d5d63 2523msgstr "DIB头: 编码不匹配颜色位数。"
92ee0ef9 2524
5325c2e3 2525#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
92ee0ef9 2526msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
4c5d5d63 2527msgstr "DIB头: 对于文件, 图像高度 > 32767 象素。"
92ee0ef9 2528
5325c2e3 2529#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
92ee0ef9 2530msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
4c5d5d63 2531msgstr "DIB头: 对于文件, 图像宽度 > 32767 象素。"
92ee0ef9 2532
5325c2e3 2533#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
92ee0ef9 2534msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
4c5d5d63 2535msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知。"
92ee0ef9 2536
5325c2e3 2537#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
92ee0ef9 2538msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
4c5d5d63 2539msgstr "DIB头: 文件编码未知。"
92ee0ef9 2540
5325c2e3 2541#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 2542msgid "DIVIDE"
717ca626 2543msgstr "DIVIDE"
f4eadf61
MB
2544
2545#: ../src/common/paper.cpp:123
92ee0ef9 2546msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
bd2d8bfd 2547msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
92ee0ef9 2548
5325c2e3 2549#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 2550msgid "DOWN"
717ca626 2551msgstr "DOWN"
f4eadf61 2552
5325c2e3
VZ
2553#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2554msgid "Dashed"
2555msgstr ""
2556
be546c6f 2557#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
bf696823 2558msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2559msgstr ""
2560
be546c6f 2561#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e
VS
2562msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2563msgstr ""
2564
bf696823 2565#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2566#, c-format
2567msgid "Debug report \"%s\""
14ddc4d7 2568msgstr "调试报告 \"%s\""
9a81018e 2569
f4eadf61 2570#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2571msgid "Debug report couldn't be created."
4c5d5d63 2572msgstr "无法创建调试报告。"
9a81018e 2573
5325c2e3 2574#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 2575msgid "Debug report generation has failed."
4c5d5d63 2576msgstr "无法生成调试报告。"
9a81018e 2577
5325c2e3 2578#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
92ee0ef9 2579msgid "Decorative"
bd2d8bfd 2580msgstr "修饰"
92ee0ef9 2581
95bf8d1b 2582#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
92ee0ef9 2583msgid "Default encoding"
bd2d8bfd 2584msgstr "缺省编码"
92ee0ef9 2585
bf696823 2586#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e 2587msgid "Default font"
bf696823 2588msgstr "缺省字体"
7f4fd42e 2589
bf696823 2590#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2591msgid "Default printer"
bd2d8bfd 2592msgstr "缺省的打印机"
81486341 2593
95bf8d1b 2594#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2595#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 2596msgid "Delete"
bf696823 2597msgstr "删除"
f4eadf61 2598
5325c2e3 2599#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 2600msgid "Delete A&ll"
e901c813 2601msgstr "删除全部(&l)"
f4eadf61 2602
95bf8d1b 2603#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
f4eadf61 2604msgid "Delete Style"
e901c813 2605msgstr "删除样式"
f4eadf61 2606
95bf8d1b 2607#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442
f4eadf61 2608msgid "Delete Text"
e901c813 2609msgstr "删除文字"
f4eadf61 2610
bf696823 2611#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2612msgid "Delete item"
bd2d8bfd 2613msgstr "删除项"
402b0a2c 2614
5325c2e3 2615#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 2616msgid "Delete selection"
e901c813 2617msgstr "删除选区"
f4eadf61 2618
95bf8d1b 2619#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
e901c813 2620#, c-format
f4eadf61 2621msgid "Delete style %s?"
e901c813 2622msgstr "删除样式 %s?"
f4eadf61
MB
2623
2624#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
bd2d8bfd 2625#, c-format
92ee0ef9 2626msgid "Deleted stale lock file '%s'."
4c5d5d63 2627msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'。"
92ee0ef9 2628
7f4fd42e 2629#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2630#, c-format
2631msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2632msgstr ""
2633
5325c2e3 2634#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 2635msgid "Descending"
e901c813 2636msgstr "降序"
5325c2e3
VZ
2637
2638#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341 2639msgid "Desktop"
bd2d8bfd 2640msgstr "桌面"
81486341 2641
7f4fd42e 2642#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2643msgid "Developed by "
2644msgstr ""
2645
bf696823 2646#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2647msgid "Developers"
2648msgstr ""
2649
5325c2e3 2650#: ../src/msw/dialup.cpp:394
be546c6f
VZ
2651msgid ""
2652"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2653"not installed on this machine. Please install it."
4c5d5d63 2654msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机,拨号功能无法使用。请安装它。"
92ee0ef9 2655
bf696823 2656#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
92ee0ef9 2657msgid "Did you know..."
bd2d8bfd 2658msgstr "你知道吗..."
92ee0ef9 2659
7f4fd42e 2660#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61 2661#, c-format
95bf8d1b 2662msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2663msgstr ""
2664
95bf8d1b 2665#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 2666msgid "Directories"
54217850 2667msgstr "目录"
62603868 2668
95bf8d1b 2669#: ../src/common/filefn.cpp:1245
92ee0ef9
VZ
2670#, c-format
2671msgid "Directory '%s' couldn't be created"
4c5d5d63 2672msgstr "无法创建目录 '%s'"
92ee0ef9 2673
95bf8d1b 2674#: ../src/common/filefn.cpp:1265
bf696823
VZ
2675#, fuzzy, c-format
2676msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
4c5d5d63 2677msgstr "目录'%s'无法被创建"
bf696823 2678
7f4fd42e 2679#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
92ee0ef9 2680msgid "Directory does not exist"
bd2d8bfd 2681msgstr "目录不存在"
92ee0ef9 2682
95bf8d1b 2683#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
402b0a2c 2684msgid "Directory doesn't exist."
4c5d5d63 2685msgstr "目录不存在。"
402b0a2c 2686
95bf8d1b 2687#: ../src/common/docview.cpp:458
bf696823
VZ
2688msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2689msgstr ""
2690
95bf8d1b 2691#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
be546c6f
VZ
2692msgid ""
2693"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2694"insensitive."
bd2d8bfd 2695msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
92ee0ef9 2696
95bf8d1b 2697#: ../src/html/helpwnd.cpp:693
92ee0ef9 2698msgid "Display options dialog"
bd2d8bfd 2699msgstr "显示选项对话框"
92ee0ef9 2700
95bf8d1b 2701#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
f4eadf61
MB
2702msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2703msgstr ""
2704
bf696823 2705#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
92ee0ef9 2706msgid ""
be546c6f
VZ
2707"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2708"\" ?\n"
92ee0ef9
VZ
2709"Current value is \n"
2710"%s, \n"
2711"New value is \n"
2712"%s %1"
2713msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2714"是否要覆盖用于%s文件(扩展名为\"%s\")的命令?\n"
2715"当前值为 \n"
2716"%s, \n"
2717"新的值为 \n"
2718"%s %1"
92ee0ef9 2719
95bf8d1b 2720#: ../src/common/docview.cpp:534
bf696823
VZ
2721#, fuzzy, c-format
2722msgid "Do you want to save changes to %s?"
bd2d8bfd 2723msgstr "你想保存对文档%s的修改?"
92ee0ef9 2724
95bf8d1b
VZ
2725#: ../src/common/prntbase.cpp:526
2726msgid "Document:"
2727msgstr ""
2728
7f4fd42e 2729#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2730msgid "Documentation by "
2731msgstr ""
2732
bf696823 2733#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2734msgid "Documentation writers"
2735msgstr ""
2736
95bf8d1b 2737#: ../src/common/sizer.cpp:2657
81486341 2738msgid "Don't Save"
bd2d8bfd 2739msgstr "不保存"
81486341 2740
be546c6f 2741#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
92ee0ef9 2742msgid "Done"
bd2d8bfd 2743msgstr "完成"
92ee0ef9 2744
be546c6f 2745#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
92ee0ef9 2746msgid "Done."
bd2d8bfd 2747msgstr "完成."
92ee0ef9 2748
5325c2e3
VZ
2749#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2750#, fuzzy
2751msgid "Dotted"
2752msgstr "完成"
2753
2754#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2755#, fuzzy
2756msgid "Double"
2757msgstr "完成"
2758
2759#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2760msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
54217850 2761msgstr "横向日本双明信片, 148 x 200 毫米"
62603868 2762
5325c2e3 2763#: ../src/common/xtixml.cpp:274
402b0a2c
VZ
2764#, c-format
2765msgid "Doubly used id : %d"
bd2d8bfd 2766msgstr "重复使用的id : %d"
402b0a2c 2767
be546c6f 2768#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
92ee0ef9 2769msgid "Down"
bd2d8bfd 2770msgstr "向下"
92ee0ef9 2771
95bf8d1b 2772#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804
be546c6f
VZ
2773msgid "Drag"
2774msgstr ""
2775
f4eadf61 2776#: ../src/common/paper.cpp:102
92ee0ef9 2777msgid "E sheet, 34 x 44 in"
4c5d5d63 2778msgstr "E 纸张,34 x 44 英寸"
92ee0ef9 2779
5325c2e3 2780#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 2781msgid "END"
717ca626 2782msgstr "END"
f4eadf61 2783
5325c2e3 2784#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 2785msgid "ENTER"
717ca626 2786msgstr "ENTER"
f4eadf61 2787
95bf8d1b 2788#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358
bf696823 2789msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
717ca626 2790msgstr "读取 inotify 描述符时遇到 EOF"
bf696823 2791
5325c2e3 2792#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2793msgid "ESC"
717ca626 2794msgstr "ESC"
f4eadf61 2795
5325c2e3 2796#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 2797msgid "ESCAPE"
717ca626 2798msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2799
5325c2e3 2800#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 2801msgid "EXECUTE"
717ca626 2802msgstr "EXECUTE"
f4eadf61 2803
5325c2e3 2804#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2805msgid "Edit"
e901c813 2806msgstr "编辑"
5325c2e3 2807
bf696823 2808#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2809msgid "Edit item"
bd2d8bfd 2810msgstr "编辑项"
402b0a2c 2811
95bf8d1b
VZ
2812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2813#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
2814#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
2815#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
5325c2e3
VZ
2816msgid "Enable the height value."
2817msgstr ""
2818
95bf8d1b
VZ
2819#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
2820#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
be546c6f
VZ
2821#, fuzzy
2822msgid "Enable the maximum width value."
2823msgstr "无法设定最大宽度。"
2824
95bf8d1b
VZ
2825#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
2826#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
be546c6f
VZ
2827msgid "Enable the minimum height value."
2828msgstr ""
2829
95bf8d1b
VZ
2830#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346
2831#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
be546c6f
VZ
2832#, fuzzy
2833msgid "Enable the minimum width value."
2834msgstr "无法设定最小宽度。"
2835
95bf8d1b
VZ
2836#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292
2837#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294
5325c2e3
VZ
2838msgid "Enable the width value."
2839msgstr ""
2840
95bf8d1b
VZ
2841#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256
2842#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258
5325c2e3 2843msgid "Enable vertical alignment."
4c5d5d63 2844msgstr "启用垂直对齐。"
5325c2e3 2845
5325c2e3
VZ
2846#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2847#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2848msgid "Enables a background colour."
4c5d5d63 2849msgstr "启用背景颜色。"
92ee0ef9 2850
95bf8d1b 2851#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
be546c6f
VZ
2852#, fuzzy
2853msgid "Enter a box style name"
2854msgstr "输入新样式名"
2855
95bf8d1b 2856#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
f4eadf61
MB
2857msgid "Enter a character style name"
2858msgstr ""
2859
95bf8d1b 2860#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
f4eadf61
MB
2861msgid "Enter a list style name"
2862msgstr ""
2863
95bf8d1b 2864#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
7f4fd42e 2865msgid "Enter a new style name"
e901c813 2866msgstr "输入新样式名"
7f4fd42e 2867
95bf8d1b 2868#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
f4eadf61
MB
2869msgid "Enter a paragraph style name"
2870msgstr ""
2871
bf696823 2872#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
14ddc4d7 2873#, c-format
9a81018e 2874msgid "Enter command to open file \"%s\":"
14ddc4d7 2875msgstr "输入命令以打开文件 \"%s\":"
9a81018e 2876
5325c2e3 2877#: ../src/generic/helpext.cpp:464
92ee0ef9 2878msgid "Entries found"
bd2d8bfd 2879msgstr "找到的条目"
92ee0ef9 2880
f4eadf61 2881#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2882msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
54217850 2883msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米"
62603868 2884
be546c6f 2885#: ../src/common/config.cpp:474
14ddc4d7 2886#, c-format
be546c6f
VZ
2887msgid ""
2888"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
4c5d5d63 2889msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'。"
92ee0ef9 2890
be546c6f
VZ
2891#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
2892#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2893#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
2894#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
95bf8d1b
VZ
2895#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
2896#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
92ee0ef9 2897msgid "Error"
bd2d8bfd 2898msgstr "错误"
92ee0ef9 2899
bf696823 2900#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e 2901msgid "Error closing epoll descriptor"
4c5d5d63 2902msgstr "关闭 epoll 描述符时发生错误"
7f4fd42e 2903
bf696823
VZ
2904#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2905#, fuzzy
2906msgid "Error closing kqueue instance"
2907msgstr "创建目录错误"
2908
7f4fd42e 2909#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
92ee0ef9 2910msgid "Error creating directory"
bd2d8bfd 2911msgstr "创建目录错误"
92ee0ef9 2912
5325c2e3 2913#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61
MB
2914#, fuzzy
2915msgid "Error in reading image DIB."
bd2d8bfd 2916msgstr "读图像DIB错误."
92ee0ef9 2917
95bf8d1b 2918#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
bf696823
VZ
2919#, c-format
2920msgid "Error in resource: %s"
2921msgstr ""
2922
2923#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 2924msgid "Error reading config options."
4c5d5d63 2925msgstr "读配置选项错误。"
402b0a2c 2926
bf696823 2927#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 2928msgid "Error saving user configuration data."
bd2d8bfd 2929msgstr "保存用户配置数据错误."
21eadc1a 2930
95bf8d1b 2931#: ../src/gtk/print.cpp:678
7f4fd42e 2932msgid "Error while printing: "
e901c813 2933msgstr "打印时出错: "
7f4fd42e 2934
be546c6f 2935#: ../src/common/log.cpp:226
92ee0ef9 2936msgid "Error: "
bd2d8bfd 2937msgstr "错误: "
92ee0ef9 2938
95bf8d1b 2939#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
92ee0ef9 2940msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
bd2d8bfd 2941msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
92ee0ef9 2942
95bf8d1b 2943#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441
bf696823
VZ
2944msgid "Event queue overflowed"
2945msgstr ""
2946
2947#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f 2948msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
717ca626 2949msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe|"
9a81018e 2950
5325c2e3
VZ
2951#: ../src/common/stockitem.cpp:156
2952msgid "Execute"
2953msgstr ""
2954
95bf8d1b 2955#: ../src/msw/utilsexc.cpp:899
92ee0ef9
VZ
2956#, c-format
2957msgid "Execution of command '%s' failed"
4c5d5d63 2958msgstr "命令 '%s' 执行失败"
92ee0ef9 2959
5325c2e3 2960#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
bd2d8bfd 2961#, c-format
402b0a2c 2962msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
4c5d5d63 2963msgstr "命令 '%s' 执行失败, 错误信息: %ul"
402b0a2c 2964
f4eadf61 2965#: ../src/common/paper.cpp:107
92ee0ef9 2966msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
54217850 2967msgstr "实用纸张(Executive), 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
92ee0ef9 2968
5325c2e3 2969#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 2970#, c-format
be546c6f
VZ
2971msgid ""
2972"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
bd2d8bfd 2973msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
81486341 2974
95bf8d1b 2975#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
92ee0ef9 2976msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
bd2d8bfd 2977msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
92ee0ef9 2978
5325c2e3 2979#: ../src/html/chm.cpp:728
bd2d8bfd 2980#, c-format
402b0a2c 2981msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
4c5d5d63 2982msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
402b0a2c 2983
95bf8d1b 2984#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
f4eadf61 2985msgid "F"
717ca626 2986msgstr "F"
f4eadf61 2987
5325c2e3 2988#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
bf696823
VZ
2989#, fuzzy
2990msgid "Face Name"
2991msgstr "新名称"
2992
f4eadf61 2993#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
92ee0ef9 2994msgid "Failed to access lock file."
4c5d5d63 2995msgstr "访问锁文件失败。"
92ee0ef9 2996
bf696823 2997#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
4c5d5d63 2998#, c-format
7f4fd42e 2999msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
4c5d5d63 3000msgstr "无法将描述符 %d 加到 epoll 描述符 %d"
7f4fd42e 3001
95bf8d1b 3002#: ../src/msw/dib.cpp:549
717ca626 3003#, c-format
bf696823 3004msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
717ca626 3005msgstr "为位图数据分配 %luKb 内存失败。"
bf696823
VZ
3006
3007#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e 3008msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
717ca626 3009msgstr "无法为 OpenGL 分配颜色"
7f4fd42e 3010
bf696823 3011#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3012msgid "Failed to change video mode"
4c5d5d63 3013msgstr "改变视频模式失败。"
402b0a2c 3014
95bf8d1b 3015#: ../src/common/image.cpp:3036
717ca626 3016#, c-format
5325c2e3 3017msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
717ca626 3018msgstr "无法确认图像文件 \"%s\" 的格式。"
5325c2e3 3019
f4eadf61 3020#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
14ddc4d7 3021#, c-format
9a81018e 3022msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
14ddc4d7 3023msgstr "无法清除调试报告目录 \"%s\""
9a81018e 3024
95bf8d1b 3025#: ../src/common/filename.cpp:209
92ee0ef9 3026msgid "Failed to close file handle"
4c5d5d63 3027msgstr "关闭文件句柄失败"
92ee0ef9 3028
f4eadf61 3029#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
bd2d8bfd 3030#, c-format
92ee0ef9 3031msgid "Failed to close lock file '%s'"
bd2d8bfd 3032msgstr "关闭锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 3033
95bf8d1b 3034#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
92ee0ef9 3035msgid "Failed to close the clipboard."
4c5d5d63 3036msgstr "关闭剪贴板失败。"
92ee0ef9 3037
95bf8d1b 3038#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3039#, fuzzy, c-format
3040msgid "Failed to close the display \"%s\""
3041msgstr "关闭剪贴板失败."
3042
5325c2e3 3043#: ../src/msw/dialup.cpp:819
92ee0ef9 3044msgid "Failed to connect: missing username/password."
4c5d5d63 3045msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令。"
92ee0ef9 3046
5325c2e3 3047#: ../src/msw/dialup.cpp:765
92ee0ef9 3048msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
4c5d5d63 3049msgstr "连接失败: 没有要拨号的 ISP。"
92ee0ef9 3050
bf696823 3051#: ../src/common/textfile.cpp:201
717ca626 3052#, c-format
7f4fd42e 3053msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
717ca626 3054msgstr "无法转换文件 \"%s\" 为 Unicode。"
f4eadf61 3055
95bf8d1b 3056#: ../src/generic/logg.cpp:980
bf696823 3057msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
717ca626 3058msgstr "无法将对话框内容复制到剪贴板。"
bf696823 3059
5325c2e3 3060#: ../src/msw/registry.cpp:692
92ee0ef9
VZ
3061#, c-format
3062msgid "Failed to copy registry value '%s'"
bd2d8bfd 3063msgstr "复制注册键值失败 '%s'"
92ee0ef9 3064
5325c2e3 3065#: ../src/msw/registry.cpp:701
92ee0ef9
VZ
3066#, c-format
3067msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3068msgstr "把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3069
95bf8d1b 3070#: ../src/common/filefn.cpp:1053
bd2d8bfd 3071#, c-format
92ee0ef9 3072msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
4c5d5d63 3073msgstr "复制文件 '%s' 至 '%s' 失败"
92ee0ef9 3074
5325c2e3 3075#: ../src/msw/registry.cpp:679
bd2d8bfd 3076#, c-format
21eadc1a 3077msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3078msgstr "复制注册表子键 '%s' 至 '%s' 失败。"
21eadc1a 3079
be546c6f 3080#: ../src/msw/dde.cpp:1074
92ee0ef9 3081msgid "Failed to create DDE string"
bd2d8bfd 3082msgstr "创建 DDE 字符串失败"
92ee0ef9 3083
95bf8d1b 3084#: ../src/msw/mdi.cpp:579
92ee0ef9 3085msgid "Failed to create MDI parent frame."
4c5d5d63 3086msgstr "创建 MDI 父框架失败。"
92ee0ef9 3087
95bf8d1b 3088#: ../src/common/filename.cpp:1019
92ee0ef9 3089msgid "Failed to create a temporary file name"
bd2d8bfd 3090msgstr "创建临时文件名失败"
92ee0ef9 3091
95bf8d1b 3092#: ../src/msw/utilsexc.cpp:269
92ee0ef9 3093msgid "Failed to create an anonymous pipe"
bd2d8bfd 3094msgstr "创建匿名管道失败"
92ee0ef9 3095
95bf8d1b 3096#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517
717ca626 3097#, c-format
5325c2e3 3098msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
717ca626 3099msgstr "无法创建实例 \"%s\""
5325c2e3
VZ
3100
3101#: ../src/msw/dde.cpp:443
92ee0ef9
VZ
3102#, c-format
3103msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
4c5d5d63 3104msgstr "创建到服务器 '%s' 的关于主题 '%s' 的连接失败"
92ee0ef9 3105
5325c2e3 3106#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3107msgid "Failed to create cursor."
4c5d5d63 3108msgstr "创建游标失败。"
92ee0ef9 3109
f4eadf61 3110#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
14ddc4d7 3111#, c-format
9a81018e 3112msgid "Failed to create directory \"%s\""
14ddc4d7 3113msgstr "无法创建目录 \"%s\""
9a81018e 3114
7f4fd42e 3115#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
bd2d8bfd 3116#, c-format
402b0a2c
VZ
3117msgid ""
3118"Failed to create directory '%s'\n"
92ee0ef9 3119"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3120msgstr ""
4c5d5d63 3121"创建目录 '%s' 失败\n"
bd2d8bfd 3122"(您是否有所需的权限?)"
92ee0ef9 3123
bf696823 3124#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e 3125msgid "Failed to create epoll descriptor"
717ca626 3126msgstr "无法创建 epoll 描述符"
7f4fd42e 3127
bf696823 3128#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
bd2d8bfd 3129#, c-format
92ee0ef9 3130msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
4c5d5d63 3131msgstr "为 '%s' 文件创建注册条目失败。"
92ee0ef9 3132
7f4fd42e 3133#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
92ee0ef9
VZ
3134#, c-format
3135msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
bd2d8bfd 3136msgstr "创建标准\"查找/替换\"对话框失败 (错误号 %d)"
92ee0ef9 3137
95bf8d1b 3138#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
7f4fd42e
VS
3139#, fuzzy
3140msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3141msgstr "创建状态条失败."
3142
95bf8d1b 3143#: ../src/html/winpars.cpp:737
92ee0ef9
VZ
3144#, c-format
3145msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
bd2d8bfd 3146msgstr "按编码 %s 显示HTML文档失败"
92ee0ef9 3147
95bf8d1b 3148#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
92ee0ef9 3149msgid "Failed to empty the clipboard."
bd2d8bfd 3150msgstr "清空剪贴板失败"
92ee0ef9 3151
bf696823 3152#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3153msgid "Failed to enumerate video modes"
bd2d8bfd 3154msgstr "枚举视频模式失败"
402b0a2c 3155
be546c6f 3156#: ../src/msw/dde.cpp:728
92ee0ef9 3157msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 3158msgstr "在DDE服务器建立advise循环失败"
92ee0ef9 3159
95bf8d1b 3160#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
92ee0ef9
VZ
3161#, c-format
3162msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
4c5d5d63 3163msgstr "建立拨号连接失败: %s"
92ee0ef9 3164
95bf8d1b 3165#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542
92ee0ef9
VZ
3166#, c-format
3167msgid "Failed to execute '%s'\n"
4c5d5d63 3168msgstr "执行 '%s' 失败\n"
92ee0ef9 3169
5325c2e3 3170#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e 3171msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
4c5d5d63 3172msgstr "无法执行curl,请在PATH变量所指的目录中安装curl。"
9a81018e 3173
95bf8d1b 3174#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500
717ca626 3175#, c-format
5325c2e3 3176msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
717ca626 3177msgstr "无法找到 \"%s\" 的 CLSID"
5325c2e3 3178
be546c6f 3179#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
4c5d5d63 3180#, c-format
f4eadf61 3181msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
4c5d5d63 3182msgstr "无法找到匹配的正则表达式: %s"
f4eadf61 3183
5325c2e3 3184#: ../src/msw/dialup.cpp:717
92ee0ef9
VZ
3185#, c-format
3186msgid "Failed to get ISP names: %s"
4c5d5d63 3187msgstr "获取 ISP 名失败: %s"
92ee0ef9 3188
95bf8d1b 3189#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569
5325c2e3
VZ
3190#, fuzzy, c-format
3191msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3192msgstr "无法创建目录 \"%s\""
3193
95bf8d1b 3194#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
92ee0ef9 3195msgid "Failed to get data from the clipboard"
bd2d8bfd 3196msgstr "从剪贴板获取数据失败"
92ee0ef9 3197
95bf8d1b 3198#: ../src/common/time.cpp:250
92ee0ef9 3199msgid "Failed to get the local system time"
bd2d8bfd 3200msgstr "获取本地系统时间失败"
92ee0ef9 3201
95bf8d1b 3202#: ../src/common/filefn.cpp:1449
92ee0ef9 3203msgid "Failed to get the working directory"
bd2d8bfd 3204msgstr "获取工作目录失败"
92ee0ef9 3205
f4eadf61 3206#: ../src/univ/theme.cpp:114
92ee0ef9 3207msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
4c5d5d63 3208msgstr "无法初始化 GUI: 找不到内嵌的主题。"
92ee0ef9 3209
f4eadf61 3210#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
92ee0ef9 3211msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
4c5d5d63 3212msgstr "初始化MS HTML 帮助失败。"
92ee0ef9 3213
5325c2e3 3214#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
92ee0ef9 3215msgid "Failed to initialize OpenGL"
4c5d5d63 3216msgstr "无法初始化 OpenGL"
92ee0ef9 3217
95bf8d1b 3218#: ../src/msw/dialup.cpp:880
717ca626 3219#, c-format
7f4fd42e 3220msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
717ca626 3221msgstr "无法初始化拨号连接: %s"
7f4fd42e 3222
95bf8d1b 3223#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
f4eadf61 3224msgid "Failed to insert text in the control."
717ca626 3225msgstr "无法在控件中插入文字。"
f4eadf61
MB
3226
3227#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
bd2d8bfd 3228#, c-format
21eadc1a 3229msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
4c5d5d63 3230msgstr "检查锁文件 '%s' 失败"
21eadc1a 3231
bf696823 3232#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3233#, fuzzy
3234msgid "Failed to install signal handler"
3235msgstr "关闭文件句柄失败."
3236
5325c2e3 3237#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
be546c6f
VZ
3238msgid ""
3239"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3240"program"
4c5d5d63 3241msgstr "合并线程失败,检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
92ee0ef9 3242
95bf8d1b 3243#: ../src/msw/utils.cpp:745
bd2d8bfd 3244#, c-format
92ee0ef9 3245msgid "Failed to kill process %d"
bd2d8bfd 3246msgstr "终止进程 %d 失败"
92ee0ef9 3247
95bf8d1b
VZ
3248#: ../src/common/image.cpp:2261
3249#, fuzzy, c-format
3250msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3251msgstr "无法从数据流中载入图像 %d。"
3252
3253#: ../src/common/image.cpp:2270
3254#, fuzzy, c-format
3255msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3256msgstr "无法从数据流中载入图像 %d。"
3257
5325c2e3 3258#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
717ca626 3259#, c-format
bf696823 3260msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
717ca626 3261msgstr "无法从文件 '%s' 中读取图像 %%d。"
92ee0ef9 3262
5325c2e3 3263#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
717ca626 3264#, c-format
bf696823 3265msgid "Failed to load image %d from stream."
717ca626 3266msgstr "无法从数据流中载入图像 %d。"
bf696823 3267
95bf8d1b 3268#: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362
5325c2e3
VZ
3269#, fuzzy, c-format
3270msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
3271msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3272
bf696823 3273#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
bd2d8bfd 3274#, c-format
81486341 3275msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
4c5d5d63 3276msgstr "从文件 \"%s\" 读取元文件失败。"
81486341 3277
bf696823 3278#: ../src/msw/volume.cpp:328
92ee0ef9 3279msgid "Failed to load mpr.dll."
4c5d5d63 3280msgstr "装载 mpr.dll 失败。"
92ee0ef9 3281
95bf8d1b 3282#: ../src/msw/utils.cpp:1120
bf696823
VZ
3283#, fuzzy, c-format
3284msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3285msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3286
7f4fd42e 3287#: ../src/common/dynlib.cpp:105
92ee0ef9
VZ
3288#, c-format
3289msgid "Failed to load shared library '%s'"
4c5d5d63 3290msgstr "无法装载共享库 '%s'"
92ee0ef9 3291
95bf8d1b 3292#: ../src/msw/utils.cpp:1127
bf696823
VZ
3293#, fuzzy, c-format
3294msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3295msgstr "锁定锁文件 '%s'失败"
3296
f4eadf61 3297#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
bd2d8bfd 3298#, c-format
92ee0ef9 3299msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
4c5d5d63 3300msgstr "锁定锁文件 '%s' 失败"
92ee0ef9 3301
bf696823 3302#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3303#, c-format
3304msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3305msgstr ""
3306
95bf8d1b 3307#: ../src/common/filename.cpp:2573
54217850 3308#, c-format
92ee0ef9 3309msgid "Failed to modify file times for '%s'"
4c5d5d63 3310msgstr "为 '%s' 修改文件时间失败"
92ee0ef9 3311
bf696823 3312#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3313msgid "Failed to monitor I/O channels"
3314msgstr ""
3315
95bf8d1b 3316#: ../src/common/filename.cpp:192
7f4fd42e
VS
3317#, fuzzy, c-format
3318msgid "Failed to open '%s' for reading"
3319msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3320
95bf8d1b 3321#: ../src/common/filename.cpp:197
7f4fd42e
VS
3322#, fuzzy, c-format
3323msgid "Failed to open '%s' for writing"
bd2d8bfd 3324msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
92ee0ef9 3325
402b0a2c 3326#: ../src/html/chm.cpp:142
bd2d8bfd 3327#, c-format
402b0a2c 3328msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
4c5d5d63 3329msgstr "打开CHM存档 '%s' 失败。"
402b0a2c 3330
95bf8d1b 3331#: ../src/common/utilscmn.cpp:1137
7f4fd42e
VS
3332#, fuzzy, c-format
3333msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3334msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3335
bf696823
VZ
3336#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3337#, fuzzy, c-format
3338msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3339msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3340
95bf8d1b 3341#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3342#, fuzzy, c-format
3343msgid "Failed to open display \"%s\"."
3344msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3345
95bf8d1b 3346#: ../src/common/filename.cpp:1054
92ee0ef9 3347msgid "Failed to open temporary file."
4c5d5d63 3348msgstr "打开临时文件失败。"
92ee0ef9 3349
95bf8d1b 3350#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
92ee0ef9 3351msgid "Failed to open the clipboard."
4c5d5d63 3352msgstr "打开剪贴板失败。"
92ee0ef9 3353
5325c2e3 3354#: ../src/common/translation.cpp:1014
4c5d5d63 3355#, c-format
bf696823 3356msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
4c5d5d63 3357msgstr "无法解析复数形式: '%s'"
bf696823 3358
95bf8d1b
VZ
3359#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3360#, fuzzy, c-format
3361msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3362msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3363
3364#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
92ee0ef9 3365msgid "Failed to put data on the clipboard"
bd2d8bfd 3366msgstr "把数据放到剪贴板失败"
92ee0ef9 3367
f4eadf61 3368#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
92ee0ef9 3369msgid "Failed to read PID from lock file."
4c5d5d63 3370msgstr "从锁文件读取 PID 失败。"
92ee0ef9 3371
bf696823 3372#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3373#, fuzzy
3374msgid "Failed to read config options."
3375msgstr "读配置选项错误."
3376
95bf8d1b 3377#: ../src/common/docview.cpp:681
bf696823
VZ
3378#, fuzzy, c-format
3379msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3380msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3381
3382#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3383#, fuzzy
3384msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3385msgstr "从锁文件读取PID失败."
3386
95bf8d1b 3387#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
7f4fd42e
VS
3388#, fuzzy
3389msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3390msgstr "从锁文件读取PID失败."
3391
95bf8d1b 3392#: ../src/unix/utilsunx.cpp:588
92ee0ef9 3393msgid "Failed to redirect child process input/output"
bd2d8bfd 3394msgstr "重定向子过程输入/输出失败"
92ee0ef9 3395
95bf8d1b 3396#: ../src/msw/utilsexc.cpp:731
92ee0ef9 3397msgid "Failed to redirect the child process IO"
bd2d8bfd 3398msgstr "重定向子过程IO失败"
92ee0ef9 3399
7f4fd42e 3400#: ../src/msw/dde.cpp:294
92ee0ef9
VZ
3401#, c-format
3402msgid "Failed to register DDE server '%s'"
4c5d5d63 3403msgstr "注册DDE服务器 '%s' 失败"
92ee0ef9 3404
95bf8d1b 3405#: ../src/common/fontmap.cpp:246
92ee0ef9
VZ
3406#, c-format
3407msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
4c5d5d63 3408msgstr "回忆字符集 '%s' 编码失败。"
92ee0ef9 3409
f4eadf61 3410#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
14ddc4d7 3411#, c-format
9a81018e 3412msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
4c5d5d63 3413msgstr "无法删除调试报告文件 \"%s\""
9a81018e 3414
f4eadf61 3415#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
bd2d8bfd 3416#, c-format
92ee0ef9 3417msgid "Failed to remove lock file '%s'"
4c5d5d63 3418msgstr "无法删除锁文件 '%s'"
92ee0ef9 3419
f4eadf61 3420#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
bd2d8bfd 3421#, c-format
92ee0ef9 3422msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
4c5d5d63 3423msgstr "删除过期的锁文件 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3424
5325c2e3 3425#: ../src/msw/registry.cpp:529
92ee0ef9
VZ
3426#, c-format
3427msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3428msgstr "将注册值 '%s' 重命名为 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3429
95bf8d1b 3430#: ../src/common/filefn.cpp:1163
f4eadf61 3431#, c-format
be546c6f
VZ
3432msgid ""
3433"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3434"exists."
f4eadf61
MB
3435msgstr ""
3436
5325c2e3 3437#: ../src/msw/registry.cpp:634
92ee0ef9
VZ
3438#, c-format
3439msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3440msgstr "将注册键 '%s' 重命名为 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3441
95bf8d1b 3442#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
92ee0ef9 3443msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
4c5d5d63 3444msgstr "从剪贴板检取数据失败。"
92ee0ef9 3445
95bf8d1b 3446#: ../src/common/filename.cpp:2669
bd2d8bfd 3447#, c-format
92ee0ef9 3448msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
4c5d5d63 3449msgstr "提取 '%s' 文件时间失败"
92ee0ef9 3450
5325c2e3 3451#: ../src/msw/dialup.cpp:488
92ee0ef9 3452msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
4c5d5d63 3453msgstr "提取 RAS 错误消息正文失败"
92ee0ef9 3454
95bf8d1b 3455#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
92ee0ef9 3456msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
4c5d5d63 3457msgstr "提取支持的剪贴板格式失败"
92ee0ef9 3458
95bf8d1b 3459#: ../src/common/docview.cpp:652
bf696823
VZ
3460#, fuzzy, c-format
3461msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3462msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\"失败."
3463
95bf8d1b 3464#: ../src/msw/dib.cpp:327
bd2d8bfd 3465#, c-format
402b0a2c 3466msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
4c5d5d63 3467msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\" 失败。"
402b0a2c 3468
be546c6f 3469#: ../src/msw/dde.cpp:769
92ee0ef9 3470msgid "Failed to send DDE advise notification"
4c5d5d63 3471msgstr "发送 DDE advise 通知失败"
92ee0ef9 3472
95bf8d1b 3473#: ../src/common/ftp.cpp:405
bd2d8bfd 3474#, c-format
92ee0ef9 3475msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
4c5d5d63 3476msgstr "设置 FTP 传输模式为 %s 时失败。"
92ee0ef9 3477
95bf8d1b 3478#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
92ee0ef9 3479msgid "Failed to set clipboard data."
4c5d5d63 3480msgstr "设置剪贴板数据失败。"
92ee0ef9 3481
f4eadf61 3482#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
bd2d8bfd 3483#, c-format
21eadc1a 3484msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
4c5d5d63 3485msgstr "在锁文件 '%s' 上设置许可权限时失败"
21eadc1a 3486
be546c6f 3487#: ../src/common/file.cpp:549
92ee0ef9 3488msgid "Failed to set temporary file permissions"
bd2d8bfd 3489msgstr "设置临时文件的许可权限时失败"
92ee0ef9 3490
95bf8d1b 3491#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000
f4eadf61
MB
3492#, fuzzy
3493msgid "Failed to set text in the text control."
3494msgstr "获取工作目录失败"
3495
95bf8d1b
VZ
3496#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141
3497#, fuzzy, c-format
3498msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3499msgstr "设置线程优先级 %d 失败。"
3500
3501#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348
92ee0ef9
VZ
3502#, c-format
3503msgid "Failed to set thread priority %d."
4c5d5d63 3504msgstr "设置线程优先级 %d 失败。"
92ee0ef9 3505
95bf8d1b 3506#: ../src/unix/utilsunx.cpp:709
5325c2e3
VZ
3507msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3508msgstr ""
3509
be546c6f 3510#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
92ee0ef9
VZ
3511#, c-format
3512msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
717ca626 3513msgstr "将图像 '%s' 存到内存 VFS 失败!"
92ee0ef9 3514
bf696823
VZ
3515#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3516msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3517msgstr ""
3518
95bf8d1b 3519#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
7f4fd42e
VS
3520msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3521msgstr ""
3522
95bf8d1b 3523#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530
92ee0ef9 3524msgid "Failed to terminate a thread."
4c5d5d63 3525msgstr "终止线程失败。"
92ee0ef9 3526
be546c6f 3527#: ../src/msw/dde.cpp:747
92ee0ef9 3528msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
4c5d5d63 3529msgstr "终止与 DDE 服务器的 advise 循环失败"
92ee0ef9 3530
95bf8d1b 3531#: ../src/msw/dialup.cpp:960
92ee0ef9
VZ
3532#, c-format
3533msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
4c5d5d63 3534msgstr "终止拨号连接失败: %s"
92ee0ef9 3535
95bf8d1b 3536#: ../src/common/filename.cpp:2588
bd2d8bfd 3537#, c-format
92ee0ef9 3538msgid "Failed to touch the file '%s'"
4c5d5d63 3539msgstr "对文件 '%s' 进行 touch 操作时失败"
92ee0ef9 3540
f4eadf61 3541#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
bd2d8bfd 3542#, c-format
92ee0ef9 3543msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
4c5d5d63 3544msgstr "对已锁文件 '%s' 解锁失败"
92ee0ef9 3545
7f4fd42e 3546#: ../src/msw/dde.cpp:315
92ee0ef9
VZ
3547#, c-format
3548msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
4c5d5d63 3549msgstr "撤消 DDE 服务器 '%s' 注册失败"
92ee0ef9 3550
bf696823 3551#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3552#, fuzzy, c-format
3553msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3554msgstr "从剪贴板检取数据失败."
3555
bf696823 3556#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3557msgid "Failed to update user configuration file."
4c5d5d63 3558msgstr "无法更新用户配置文件。"
21eadc1a 3559
5325c2e3 3560#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
14ddc4d7 3561#, c-format
9a81018e 3562msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
4c5d5d63 3563msgstr "上传调试报告失败 (错误号 %d)。"
9a81018e 3564
f4eadf61 3565#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
bd2d8bfd 3566#, c-format
92ee0ef9 3567msgid "Failed to write to lock file '%s'"
4c5d5d63 3568msgstr "写锁文件 '%s' 失败"
92ee0ef9 3569
5325c2e3 3570#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
bf696823 3571msgid "False"
e901c813 3572msgstr "False"
92ee0ef9 3573
5325c2e3 3574#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
bf696823
VZ
3575#, fuzzy
3576msgid "Family"
3577msgstr "字体(&F):"
92ee0ef9 3578
be546c6f 3579#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3580msgid "File"
bd2d8bfd 3581msgstr "文件"
21eadc1a 3582
95bf8d1b 3583#: ../src/common/docview.cpp:669
bf696823
VZ
3584#, fuzzy, c-format
3585msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3586msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3587
95bf8d1b 3588#: ../src/common/docview.cpp:646
bf696823
VZ
3589#, fuzzy, c-format
3590msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3591msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3592
95bf8d1b 3593#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
92ee0ef9
VZ
3594#, c-format
3595msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
4c5d5d63 3596msgstr "文件 '%s' 已存在,确实需要复写它?"
92ee0ef9 3597
bf696823 3598#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
bd2d8bfd 3599#, c-format
402b0a2c
VZ
3600msgid ""
3601"File '%s' already exists.\n"
92ee0ef9 3602"Do you want to replace it?"
9a81018e 3603msgstr ""
4c5d5d63 3604"文件 '%s' 已存在。\n"
9a81018e 3605"真的需要替换它?"
92ee0ef9 3606
95bf8d1b 3607#: ../src/common/filefn.cpp:1201
be546c6f
VZ
3608#, fuzzy, c-format
3609msgid "File '%s' couldn't be removed"
3610msgstr "文件不能被装载."
3611
95bf8d1b 3612#: ../src/common/filefn.cpp:1182
be546c6f
VZ
3613#, fuzzy, c-format
3614msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3615msgstr "文件不能被装载."
3616
95bf8d1b 3617#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920
92ee0ef9 3618msgid "File couldn't be loaded."
4c5d5d63 3619msgstr "文件无法装载。"
92ee0ef9 3620
be546c6f 3621#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
bf696823
VZ
3622#, fuzzy, c-format
3623msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3624msgstr "命令 '%s'执行失败, 错误信息: %ul"
3625
95bf8d1b 3626#: ../src/common/docview.cpp:1762
92ee0ef9 3627msgid "File error"
bd2d8bfd 3628msgstr "文件错误"
92ee0ef9 3629
be546c6f 3630#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
92ee0ef9 3631msgid "File name exists already."
4c5d5d63 3632msgstr "文件名已存在。"
92ee0ef9 3633
95bf8d1b 3634#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439
bf696823
VZ
3635msgid "File system containing watched object was unmounted"
3636msgstr ""
3637
95bf8d1b 3638#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
3639msgid "Files"
3640msgstr "文件"
3641
95bf8d1b 3642#: ../src/common/filefn.cpp:1753
bd2d8bfd 3643#, c-format
21eadc1a 3644msgid "Files (%s)"
bd2d8bfd 3645msgstr "文件 (%s)"
92ee0ef9 3646
95bf8d1b 3647#: ../src/motif/filedlg.cpp:216
62603868 3648msgid "Filter"
54217850 3649msgstr "过滤器"
62603868 3650
95bf8d1b 3651#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501
92ee0ef9 3652msgid "Find"
bd2d8bfd 3653msgstr "查找"
92ee0ef9 3654
5325c2e3 3655#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3656msgid "First"
e901c813 3657msgstr "最前"
5325c2e3 3658
95bf8d1b 3659#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3 3660msgid "First page"
e901c813 3661msgstr "第一页"
5325c2e3 3662
95bf8d1b
VZ
3663#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
3664#, fuzzy
3665msgid "Fixed"
3666msgstr "固定字体:"
3667
3668#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
92ee0ef9 3669msgid "Fixed font:"
bd2d8bfd 3670msgstr "固定字体:"
92ee0ef9 3671
95bf8d1b 3672#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 3673msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
bd2d8bfd 3674msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
402b0a2c 3675
95bf8d1b 3676#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3
VZ
3677msgid "Floating"
3678msgstr ""
3679
3680#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 3681msgid "Floppy"
e901c813 3682msgstr "软盘"
5325c2e3 3683
f4eadf61 3684#: ../src/common/paper.cpp:113
92ee0ef9 3685msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3686msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3687
95bf8d1b 3688#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3689#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61 3690msgid "Font"
717ca626 3691msgstr "字体"
f4eadf61 3692
95bf8d1b 3693#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
f4eadf61 3694msgid "Font &weight:"
e901c813 3695msgstr "字体粗细(&w):"
f4eadf61 3696
95bf8d1b 3697#: ../src/html/helpwnd.cpp:1221
92ee0ef9 3698msgid "Font size:"
bd2d8bfd 3699msgstr "字体大小:"
92ee0ef9 3700
95bf8d1b 3701#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
f4eadf61 3702msgid "Font st&yle:"
e901c813 3703msgstr "字体样式(&y):"
f4eadf61 3704
be546c6f 3705#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61 3706msgid "Font:"
e901c813 3707msgstr "字体:"
f4eadf61 3708
bf696823 3709#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3710#, c-format
3711msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3712msgstr ""
3713
95bf8d1b 3714#: ../src/unix/utilsunx.cpp:561
92ee0ef9 3715msgid "Fork failed"
bd2d8bfd 3716msgstr "Fork 失败"
92ee0ef9 3717
5325c2e3 3718#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3719msgid "Forward"
e901c813 3720msgstr "前进"
5325c2e3
VZ
3721
3722#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3723msgid "Forward hrefs are not supported"
bd2d8bfd 3724msgstr "不支持传递hrefs"
92ee0ef9 3725
95bf8d1b 3726#: ../src/html/helpwnd.cpp:889
92ee0ef9
VZ
3727#, c-format
3728msgid "Found %i matches"
bd2d8bfd 3729msgstr "找到 %i 个匹配项"
92ee0ef9 3730
bf696823 3731#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
92ee0ef9 3732msgid "From:"
bd2d8bfd 3733msgstr "从:"
92ee0ef9 3734
5325c2e3 3735#: ../src/common/imaggif.cpp:161
92ee0ef9 3736msgid "GIF: Invalid gif index."
4c5d5d63 3737msgstr "GIF: 无效的 gif 图像索引。"
92ee0ef9 3738
5325c2e3 3739#: ../src/common/imaggif.cpp:151
92ee0ef9 3740msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
4c5d5d63 3741msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断。"
92ee0ef9 3742
5325c2e3 3743#: ../src/common/imaggif.cpp:135
92ee0ef9 3744msgid "GIF: error in GIF image format."
4c5d5d63 3745msgstr "GIF: GIF文件格式错误。"
92ee0ef9 3746
5325c2e3 3747#: ../src/common/imaggif.cpp:138
92ee0ef9 3748msgid "GIF: not enough memory."
4c5d5d63 3749msgstr "GIF: 没有足够内存。"
92ee0ef9 3750
5325c2e3 3751#: ../src/common/imaggif.cpp:141
92ee0ef9 3752msgid "GIF: unknown error!!!"
717ca626 3753msgstr "GIF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3754
95bf8d1b 3755#: ../src/gtk/window.cpp:4210
be546c6f
VZ
3756msgid ""
3757"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3758"please install GTK+ 2.12 or later."
3759msgstr ""
3760
95bf8d1b 3761#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
92ee0ef9 3762msgid "GTK+ theme"
54217850 3763msgstr "GTK+ 主题"
92ee0ef9 3764
5325c2e3 3765#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3766msgid "Generic PostScript"
bd2d8bfd 3767msgstr "普通PostScript"
81486341 3768
f4eadf61 3769#: ../src/common/paper.cpp:137
92ee0ef9 3770msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3771msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3772
f4eadf61 3773#: ../src/common/paper.cpp:136
92ee0ef9 3774msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
bd2d8bfd 3775msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
92ee0ef9 3776
be546c6f 3777#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3
VZ
3778msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3779msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
3780
be546c6f 3781#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3
VZ
3782msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3783msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
3784
be546c6f 3785#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3
VZ
3786msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3787msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
3788
95bf8d1b 3789#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
92ee0ef9 3790msgid "Go back"
e901c813 3791msgstr "返回"
92ee0ef9 3792
95bf8d1b 3793#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
92ee0ef9 3794msgid "Go forward"
e901c813 3795msgstr "前进"
92ee0ef9 3796
95bf8d1b 3797#: ../src/html/helpwnd.cpp:677
92ee0ef9 3798msgid "Go one level up in document hierarchy"
54217850 3799msgstr "到上一级文档目录"
92ee0ef9 3800
be546c6f 3801#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
92ee0ef9 3802msgid "Go to home directory"
717ca626 3803msgstr "进入 home 目录"
92ee0ef9 3804
be546c6f 3805#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
92ee0ef9 3806msgid "Go to parent directory"
bd2d8bfd 3807msgstr "进入父目录"
92ee0ef9 3808
7f4fd42e 3809#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3810msgid "Graphics art by "
717ca626 3811msgstr "图形艺术设计由 "
f4eadf61 3812
95bf8d1b 3813#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
92ee0ef9 3814msgid "Greek (ISO-8859-7)"
bd2d8bfd 3815msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
92ee0ef9 3816
5325c2e3
VZ
3817#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3818msgid "Groove"
3819msgstr ""
3820
95bf8d1b 3821#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
edff7545 3822msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
717ca626 3823msgstr "此版本的 zlib 不支持 Gzip"
edff7545 3824
5325c2e3 3825#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 3826msgid "HELP"
717ca626 3827msgstr "HELP"
f4eadf61 3828
5325c2e3 3829#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 3830msgid "HOME"
717ca626 3831msgstr "HOME"
f4eadf61 3832
95bf8d1b 3833#: ../src/html/helpwnd.cpp:1553
402b0a2c 3834msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
bd2d8bfd 3835msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3836
5325c2e3 3837#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
92ee0ef9
VZ
3838#, c-format
3839msgid "HTML anchor %s does not exist."
4c5d5d63 3840msgstr "HTML 锚 %s 不存在。"
92ee0ef9 3841
95bf8d1b 3842#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 3843msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bd2d8bfd 3844msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
92ee0ef9 3845
5325c2e3
VZ
3846#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3847msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
3848msgstr ""
3849
95bf8d1b 3850#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
92ee0ef9 3851msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
bd2d8bfd 3852msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
92ee0ef9 3853
be546c6f
VZ
3854#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3855#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
92ee0ef9 3856msgid "Help"
bd2d8bfd 3857msgstr "帮助"
92ee0ef9 3858
95bf8d1b 3859#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
92ee0ef9 3860msgid "Help Browser Options"
bd2d8bfd 3861msgstr "帮助浏览器选项"
92ee0ef9 3862
be546c6f 3863#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
92ee0ef9 3864msgid "Help Index"
bd2d8bfd 3865msgstr "帮助索引"
92ee0ef9 3866
95bf8d1b 3867#: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
92ee0ef9 3868msgid "Help Printing"
bd2d8bfd 3869msgstr "帮助打印"
92ee0ef9 3870
bf696823 3871#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 3872msgid "Help Topics"
bd2d8bfd 3873msgstr "帮助主题"
21eadc1a 3874
95bf8d1b 3875#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 3876msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
bd2d8bfd 3877msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3878
5325c2e3 3879#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
3880#, c-format
3881msgid "Help directory \"%s\" not found."
717ca626 3882msgstr "找不到帮助目录 \"%s\"。"
f4eadf61 3883
5325c2e3 3884#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
3885#, fuzzy, c-format
3886msgid "Help file \"%s\" not found."
3887msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
3888
95bf8d1b 3889#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
92ee0ef9
VZ
3890#, c-format
3891msgid "Help: %s"
bd2d8bfd 3892msgstr "帮助: %s"
92ee0ef9 3893
be546c6f 3894#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
717ca626 3895#, c-format
be546c6f 3896msgid "Hide %s"
717ca626 3897msgstr "隐藏 %s"
5325c2e3 3898
be546c6f 3899#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3
VZ
3900msgid "Hide Others"
3901msgstr ""
3902
bf696823
VZ
3903#: ../src/generic/infobar.cpp:139
3904msgid "Hide this notification message."
3905msgstr ""
3906
be546c6f 3907#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 3908msgid "Home"
bd2d8bfd 3909msgstr "Home"
21eadc1a 3910
5325c2e3 3911#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 3912msgid "Home directory"
4c5d5d63 3913msgstr "Home 目录"
81486341 3914
95bf8d1b
VZ
3915#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
3916#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233
5325c2e3
VZ
3917msgid "How the object will float relative to the text."
3918msgstr ""
21eadc1a 3919
5325c2e3 3920#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
92ee0ef9 3921msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4c5d5d63 3922msgstr "ICO: 读掩码DIB错误。"
92ee0ef9 3923
be546c6f
VZ
3924#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
3925#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
3926#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
5325c2e3 3927#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
92ee0ef9 3928msgid "ICO: Error writing the image file!"
717ca626 3929msgstr "ICO: 写图像文件错误!"
92ee0ef9 3930
5325c2e3 3931#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
92ee0ef9 3932msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4c5d5d63 3933msgstr "ICO: 图像高度超出范围,不适合做图标。"
92ee0ef9 3934
5325c2e3 3935#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
92ee0ef9 3936msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4c5d5d63 3937msgstr "ICO: 图像宽度超出范围,不适合做图标。"
92ee0ef9 3938
5325c2e3 3939#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
92ee0ef9 3940msgid "ICO: Invalid icon index."
4c5d5d63 3941msgstr "ICO: 无效的图标索引。"
92ee0ef9 3942
5325c2e3 3943#: ../src/common/imagiff.cpp:760
92ee0ef9 3944msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4c5d5d63 3945msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断。"
92ee0ef9 3946
5325c2e3 3947#: ../src/common/imagiff.cpp:744
92ee0ef9 3948msgid "IFF: error in IFF image format."
4c5d5d63 3949msgstr "IFF: IFF文件格式错误。"
92ee0ef9 3950
5325c2e3 3951#: ../src/common/imagiff.cpp:747
92ee0ef9 3952msgid "IFF: not enough memory."
4c5d5d63 3953msgstr "IFF: 没有足够内存。"
92ee0ef9 3954
5325c2e3 3955#: ../src/common/imagiff.cpp:750
92ee0ef9 3956msgid "IFF: unknown error!!!"
717ca626 3957msgstr "IFF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3958
5325c2e3 3959#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 3960msgid "INS"
717ca626 3961msgstr "INS"
f4eadf61 3962
5325c2e3 3963#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 3964msgid "INSERT"
717ca626 3965msgstr "INSERT"
f4eadf61 3966
95bf8d1b 3967#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
7f4fd42e 3968msgid "ISO-2022-JP"
717ca626 3969msgstr "ISO-2022-JP"
7f4fd42e 3970
be546c6f 3971#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e
VS
3972msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
3973msgstr ""
21eadc1a 3974
bf696823 3975#: ../src/html/htmprint.cpp:283
be546c6f
VZ
3976msgid ""
3977"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
3978"narrow."
bf696823
VZ
3979msgstr ""
3980
3981#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
3982msgid ""
3983"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3984"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3985msgstr ""
14ddc4d7 3986"如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n"
4c5d5d63 3987"请在此输入,它将会被加到错误报告中:"
9a81018e 3988
bf696823 3989#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 3990msgid ""
be546c6f
VZ
3991"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3992"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3993"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3994"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3995msgstr ""
4c5d5d63
VZ
3996"如果您想完全禁用调试报告,请按\"取消\"按钮,\n"
3997"但我们不建议这样做,因为调试报告有助于改进本程序。\n"
3998"在可能的情况下,请尽量选择让程序生成调试报告。\n"
9a81018e 3999
5325c2e3 4000#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4001#, c-format
4002msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4c5d5d63 4003msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")。"
81486341 4004
5325c2e3 4005#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4006msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4c5d5d63 4007msgstr "非法的对象类 (非-wxEvtHandler) 作为事件源"
92ee0ef9 4008
5325c2e3
VZ
4009#: ../src/common/xti.cpp:514
4010msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4c5d5d63 4011msgstr "非法的针对 ConstructObject 方法的参数计数"
5325c2e3
VZ
4012
4013#: ../src/common/xti.cpp:502
4014msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4c5d5d63 4015msgstr "非法的针对 Create 方法的参数计数"
5325c2e3 4016
be546c6f 4017#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
92ee0ef9 4018msgid "Illegal directory name."
4c5d5d63 4019msgstr "不合法的目录名。"
92ee0ef9 4020
95bf8d1b 4021#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
92ee0ef9 4022msgid "Illegal file specification."
4c5d5d63 4023msgstr "不合规范的文件描述。"
92ee0ef9 4024
be546c6f 4025#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a 4026msgid "Image and mask have different sizes."
4c5d5d63 4027msgstr "图像和掩码的大小不一致。"
92ee0ef9 4028
95bf8d1b 4029#: ../src/common/image.cpp:2502
f4eadf61 4030#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4031msgid "Image file is not of type %d."
f4eadf61
MB
4032msgstr "图像文件的类型不是 %d."
4033
95bf8d1b 4034#: ../src/common/image.cpp:2632
f4eadf61 4035#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4036msgid "Image is not of type %s."
bd2d8bfd 4037msgstr "图像文件的类型不是 %d."
92ee0ef9 4038
be546c6f
VZ
4039#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
4040msgid ""
4041"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4042"Please reinstall riched32.dll"
4043msgstr ""
4044"无法创建富文本编辑器控件,使用简单文本编辑器控件代替。请重新安装 riched32.dll"
92ee0ef9 4045
95bf8d1b 4046#: ../src/unix/utilsunx.cpp:302
92ee0ef9 4047msgid "Impossible to get child process input"
bd2d8bfd 4048msgstr "不可能获得子过程的输入"
92ee0ef9 4049
95bf8d1b 4050#: ../src/common/filefn.cpp:1069
bd2d8bfd 4051#, c-format
92ee0ef9 4052msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4c5d5d63 4053msgstr "不可能获得文件 '%s' 的许可权限"
92ee0ef9 4054
95bf8d1b 4055#: ../src/common/filefn.cpp:1083
bd2d8bfd 4056#, c-format
92ee0ef9 4057msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
bd2d8bfd 4058msgstr "不可能复写文件 '%s'"
92ee0ef9 4059
95bf8d1b 4060#: ../src/common/filefn.cpp:1137
92ee0ef9
VZ
4061#, c-format
4062msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4c5d5d63 4063msgstr "不可能设置文件 '%s' 的许可权限"
92ee0ef9 4064
5325c2e3 4065#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
bf696823
VZ
4066#, c-format
4067msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4068msgstr ""
4069
95bf8d1b 4070#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619
5325c2e3
VZ
4071msgid "Incorrect number of arguments."
4072msgstr ""
4073
4074#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4075msgid "Indent"
bd2d8bfd 4076msgstr "缩进"
21eadc1a 4077
95bf8d1b 4078#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329
f4eadf61
MB
4079msgid "Indents && Spacing"
4080msgstr ""
4081
95bf8d1b 4082#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526
92ee0ef9 4083msgid "Index"
bd2d8bfd 4084msgstr "索引"
92ee0ef9 4085
95bf8d1b 4086#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
92ee0ef9 4087msgid "Indian (ISO-8859-12)"
bd2d8bfd 4088msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
92ee0ef9 4089
5325c2e3 4090#: ../src/common/stockitem.cpp:168
5325c2e3 4091msgid "Info"
e901c813 4092msgstr "信息"
5325c2e3 4093
95bf8d1b 4094#: ../src/common/init.cpp:273
62603868 4095msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4c5d5d63 4096msgstr "在后初始化阶段出错,退出..."
62603868 4097
95bf8d1b 4098#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
f4eadf61 4099msgid "Insert"
e901c813 4100msgstr "插入"
f4eadf61 4101
95bf8d1b
VZ
4102#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246
4103#, fuzzy
4104msgid "Insert Field"
4105msgstr "插入"
4106
4107#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157
4108#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
f4eadf61
MB
4109msgid "Insert Image"
4110msgstr ""
4111
95bf8d1b 4112#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204
5325c2e3 4113msgid "Insert Object"
e901c813 4114msgstr "插入对象"
5325c2e3 4115
95bf8d1b
VZ
4116#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352
4117#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002
4118#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
4119#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073
f4eadf61
MB
4120msgid "Insert Text"
4121msgstr ""
4122
5325c2e3
VZ
4123#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4124#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4125msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4126msgstr ""
4127
4128#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4129#, fuzzy
4130msgid "Inset"
4131msgstr "缩进"
402b0a2c 4132
95bf8d1b 4133#: ../src/gtk/app.cpp:432
7f4fd42e
VS
4134#, c-format
4135msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4136msgstr ""
4137
be546c6f 4138#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
92ee0ef9 4139msgid "Invalid TIFF image index."
4c5d5d63 4140msgstr "无效TIFF图像索引。"
92ee0ef9 4141
be546c6f 4142#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e
VS
4143msgid "Invalid data view item"
4144msgstr ""
4145
5325c2e3 4146#: ../src/common/appcmn.cpp:246
bd2d8bfd 4147#, c-format
92ee0ef9 4148msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4c5d5d63 4149msgstr "无效的显示模式 '%s'。"
92ee0ef9 4150
bf696823 4151#: ../src/x11/app.cpp:122
bd2d8bfd 4152#, c-format
92ee0ef9 4153msgid "Invalid geometry specification '%s'"
bd2d8bfd 4154msgstr "无效的几何规格 '%s'"
92ee0ef9 4155
f4eadf61 4156#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
bd2d8bfd 4157#, c-format
92ee0ef9 4158msgid "Invalid lock file '%s'."
4c5d5d63 4159msgstr "无效的锁文件 '%s'。"
92ee0ef9 4160
5325c2e3 4161#: ../src/common/translation.cpp:955
bf696823
VZ
4162#, fuzzy
4163msgid "Invalid message catalog."
4164msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
4165
be546c6f 4166#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4167msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4c5d5d63 4168msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4169
5325c2e3 4170#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4171msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4c5d5d63 4172msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4173
bf696823 4174#: ../src/common/regex.cpp:314
92ee0ef9
VZ
4175#, c-format
4176msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
bd2d8bfd 4177msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
92ee0ef9 4178
be546c6f 4179#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4180#, c-format
4181msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
bf696823 4182msgstr ""
bf696823 4183
95bf8d1b 4184#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
be546c6f 4185#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
92ee0ef9 4186msgid "Italic"
bd2d8bfd 4187msgstr "斜体"
92ee0ef9 4188
f4eadf61 4189#: ../src/common/paper.cpp:132
92ee0ef9 4190msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
bd2d8bfd 4191msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
92ee0ef9 4192
5325c2e3 4193#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
92ee0ef9 4194msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4c5d5d63 4195msgstr "JPEG: 无法装入 - 文件也许已被破坏。"
92ee0ef9 4196
be546c6f 4197#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
92ee0ef9 4198msgid "JPEG: Couldn't save image."
4c5d5d63 4199msgstr "JPEG: 无法保存图像。"
92ee0ef9 4200
f4eadf61 4201#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4202msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
54217850 4203msgstr "日本双明信片, 200 x 148 毫米"
62603868 4204
f4eadf61 4205#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4206msgid "Japanese Envelope Chou #3"
54217850 4207msgstr "日本 Chou 3 信封"
62603868 4208
f4eadf61 4209#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4210msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
54217850 4211msgstr "日本 Chou 3 信封(横向)"
62603868 4212
f4eadf61 4213#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4214msgid "Japanese Envelope Chou #4"
54217850 4215msgstr "日本 Chou 4 信封"
62603868 4216
f4eadf61 4217#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4218msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
54217850 4219msgstr "日本 Chou 4 信封(横向)"
62603868 4220
f4eadf61 4221#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4222msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
54217850 4223msgstr "日本 Kaku 2 信封"
62603868 4224
f4eadf61 4225#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4226msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
54217850 4227msgstr "日本 Kaku 2 信封(横向)"
62603868 4228
f4eadf61 4229#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4230msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
54217850 4231msgstr "日本 Kaku 3 信封"
62603868 4232
f4eadf61 4233#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4234msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
54217850 4235msgstr "日本 Kaku 3 信封(横向)"
62603868 4236
f4eadf61 4237#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4238msgid "Japanese Envelope You #4"
54217850 4239msgstr "日本 You 4 信封"
62603868 4240
f4eadf61 4241#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4242msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
54217850 4243msgstr "日本 You 4 信封(横向)"
62603868 4244
f4eadf61 4245#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4246msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
54217850 4247msgstr "日本明信片, 100 x 148 毫米"
62603868 4248
f4eadf61 4249#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4250msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
54217850 4251msgstr "横向日本明信片, 148 x 100 毫米"
62603868 4252
5325c2e3
VZ
4253#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4254msgid "Jump to"
717ca626 4255msgstr "跳转至"
5325c2e3
VZ
4256
4257#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4258msgid "Justified"
bd2d8bfd 4259msgstr "分散对齐"
21eadc1a 4260
5325c2e3
VZ
4261#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4262#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
bf696823 4263#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4264#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4265msgid "Justify text left and right."
4266msgstr ""
4267
95bf8d1b 4268#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
92ee0ef9 4269msgid "KOI8-R"
7d2c94cc 4270msgstr "KOI8-R"
92ee0ef9 4271
95bf8d1b 4272#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
edff7545 4273msgid "KOI8-U"
bd2d8bfd 4274msgstr "KOI8-U"
edff7545 4275
95bf8d1b 4276#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
f4eadf61 4277msgid "KP_"
717ca626 4278msgstr "KP_"
f4eadf61 4279
5325c2e3 4280#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4281msgid "KP_ADD"
717ca626 4282msgstr "KP_ADD"
f4eadf61 4283
5325c2e3 4284#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4285msgid "KP_BEGIN"
717ca626 4286msgstr "KP_BEGIN"
f4eadf61 4287
5325c2e3 4288#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4289msgid "KP_DECIMAL"
717ca626 4290msgstr "KP_DECIMAL"
f4eadf61 4291
5325c2e3 4292#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4293msgid "KP_DELETE"
717ca626 4294msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 4295
5325c2e3 4296#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 4297msgid "KP_DIVIDE"
717ca626 4298msgstr "KP_DIVIDE"
f4eadf61 4299
5325c2e3 4300#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4301msgid "KP_DOWN"
717ca626 4302msgstr "KP_DOWN"
f4eadf61 4303
5325c2e3 4304#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4305msgid "KP_END"
717ca626 4306msgstr "KP_END"
f4eadf61 4307
5325c2e3 4308#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4309msgid "KP_ENTER"
717ca626 4310msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 4311
5325c2e3 4312#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4313msgid "KP_EQUAL"
717ca626 4314msgstr "KP_EQUAL"
f4eadf61 4315
5325c2e3 4316#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4317msgid "KP_HOME"
717ca626 4318msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 4319
5325c2e3 4320#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4321msgid "KP_INSERT"
717ca626 4322msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 4323
5325c2e3 4324#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4325msgid "KP_LEFT"
717ca626 4326msgstr "KP_LEFT"
f4eadf61 4327
5325c2e3 4328#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4329msgid "KP_MULTIPLY"
717ca626 4330msgstr "KP_MULTIPLY"
f4eadf61 4331
5325c2e3 4332#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4333msgid "KP_NEXT"
717ca626 4334msgstr "KP_NEXT"
f4eadf61 4335
5325c2e3 4336#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4337msgid "KP_PAGEDOWN"
717ca626 4338msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4339
5325c2e3 4340#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4341msgid "KP_PAGEUP"
717ca626 4342msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4343
5325c2e3 4344#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4345msgid "KP_PRIOR"
717ca626 4346msgstr "KP_PRIOR"
f4eadf61 4347
5325c2e3 4348#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4349msgid "KP_RIGHT"
717ca626 4350msgstr "KP_RIGHT"
f4eadf61 4351
5325c2e3 4352#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4353msgid "KP_SEPARATOR"
717ca626 4354msgstr "KP_SEPARATOR"
f4eadf61 4355
5325c2e3 4356#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4357msgid "KP_SPACE"
717ca626 4358msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61 4359
5325c2e3 4360#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4361msgid "KP_SUBTRACT"
717ca626 4362msgstr "KP_SUBTRACT"
f4eadf61 4363
5325c2e3 4364#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4365msgid "KP_TAB"
717ca626 4366msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 4367
5325c2e3 4368#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4369msgid "KP_UP"
717ca626 4370msgstr "KP_UP"
f4eadf61 4371
5325c2e3 4372#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4373msgid "L&ine spacing:"
4374msgstr ""
4375
5325c2e3 4376#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 4377msgid "LEFT"
717ca626 4378msgstr "LEFT"
f4eadf61 4379
be546c6f 4380#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
92ee0ef9 4381msgid "Landscape"
bd2d8bfd 4382msgstr "横向"
92ee0ef9 4383
5325c2e3 4384#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4385msgid "Last"
e901c813 4386msgstr "最后"
5325c2e3 4387
95bf8d1b 4388#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3 4389msgid "Last page"
e901c813 4390msgstr "最后一页"
5325c2e3 4391
be546c6f 4392#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4393#, c-format
4394msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4395msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4396msgstr[0] ""
4397
f4eadf61 4398#: ../src/common/paper.cpp:105
92ee0ef9 4399msgid "Ledger, 17 x 11 in"
bd2d8bfd 4400msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
92ee0ef9 4401
5325c2e3
VZ
4402#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4403#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4404#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4405#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4406#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4407#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
95bf8d1b 4408#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
f4eadf61 4409msgid "Left"
717ca626 4410msgstr "左"
f4eadf61 4411
7f4fd42e 4412#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
bf696823 4413#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61 4414msgid "Left (&first line):"
717ca626 4415msgstr "左(第一行)(&F):"
f4eadf61 4416
bf696823 4417#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
92ee0ef9 4418msgid "Left margin (mm):"
bd2d8bfd 4419msgstr "左边距 (毫米):"
92ee0ef9 4420
5325c2e3
VZ
4421#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4422#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
bf696823 4423#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4424#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61 4425msgid "Left-align text."
717ca626 4426msgstr "文字左对齐。"
f4eadf61
MB
4427
4428#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4429msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
54217850 4430msgstr "特大法律纸张, 9 1/2 x 15 英寸"
62603868 4431
f4eadf61 4432#: ../src/common/paper.cpp:98
92ee0ef9 4433msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
bd2d8bfd 4434msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
92ee0ef9 4435
f4eadf61 4436#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4437msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
54217850 4438msgstr "特大信纸, 9 1/2 x 12 英寸"
62603868 4439
f4eadf61 4440#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4441msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
54217850 4442msgstr "特大信纸(横排), 9.275 x 12 英寸"
62603868 4443
f4eadf61 4444#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4445msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
54217850 4446msgstr "加大信纸, 8 1/2 x 12.69 英寸"
62603868 4447
f4eadf61 4448#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4449msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
54217850 4450msgstr "横向信纸, 11 x 8 1/2 英寸"
62603868 4451
f4eadf61 4452#: ../src/common/paper.cpp:103
92ee0ef9 4453msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4454msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4455
f4eadf61 4456#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4457msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
54217850 4458msgstr "信纸(横排), 8 1/2 x 11 英寸"
62603868 4459
f4eadf61 4460#: ../src/common/paper.cpp:97
92ee0ef9 4461msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4462msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4463
bf696823 4464#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e 4465msgid "License"
717ca626 4466msgstr "授权"
7f4fd42e 4467
5325c2e3 4468#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
92ee0ef9 4469msgid "Light"
bd2d8bfd 4470msgstr "细"
92ee0ef9 4471
5325c2e3 4472#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4473#, c-format
4474msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4475msgstr ""
4476
5325c2e3 4477#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4478msgid "Line spacing:"
4479msgstr ""
4480
5325c2e3 4481#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 4482msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4c5d5d63 4483msgstr "链接包含 '//',转换为绝对链接."
402b0a2c 4484
95bf8d1b 4485#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348
f4eadf61
MB
4486msgid "List Style"
4487msgstr ""
4488
95bf8d1b 4489#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044
f4eadf61
MB
4490msgid "List styles"
4491msgstr ""
4492
95bf8d1b
VZ
4493#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
4494#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
f4eadf61
MB
4495msgid "Lists font sizes in points."
4496msgstr ""
4497
95bf8d1b
VZ
4498#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
4499#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
f4eadf61 4500msgid "Lists the available fonts."
4c5d5d63 4501msgstr "列出可用字体。"
f4eadf61 4502
5325c2e3 4503#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
92ee0ef9
VZ
4504#, c-format
4505msgid "Load %s file"
bd2d8bfd 4506msgstr "装入文件 %s "
92ee0ef9 4507
5325c2e3 4508#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
92ee0ef9 4509msgid "Loading : "
bd2d8bfd 4510msgstr "装载: "
92ee0ef9 4511
f4eadf61 4512#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4513#, c-format
4514msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4c5d5d63 4515msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者。"
21eadc1a 4516
f4eadf61 4517#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4518#, c-format
4519msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4c5d5d63 4520msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限。"
21eadc1a 4521
95bf8d1b 4522#: ../src/generic/logg.cpp:582
92ee0ef9
VZ
4523#, c-format
4524msgid "Log saved to the file '%s'."
4c5d5d63 4525msgstr "日志保存到文件 '%s'。"
92ee0ef9 4526
5325c2e3
VZ
4527#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4528#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4529msgid "Lower case letters"
4530msgstr ""
4531
5325c2e3
VZ
4532#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4533#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4534msgid "Lower case roman numerals"
4535msgstr ""
4536
95bf8d1b 4537#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
92ee0ef9 4538msgid "MDI child"
4c5d5d63 4539msgstr "MDI 子窗口"
92ee0ef9 4540
5325c2e3 4541#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 4542msgid "MENU"
717ca626 4543msgstr "MENU"
21eadc1a 4544
f4eadf61 4545#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
be546c6f
VZ
4546msgid ""
4547"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4548"not installed on this machine. Please install it."
4c5d5d63 4549msgstr "MS HTML帮助功能不存在,因为此机器上没有安装 MS HTML 帮助库。请安装它。"
92ee0ef9 4550
95bf8d1b 4551#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
92ee0ef9 4552msgid "Ma&ximize"
14ddc4d7 4553msgstr "最大化(&x)"
92ee0ef9 4554
95bf8d1b 4555#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
bf696823 4556msgid "MacArabic"
717ca626 4557msgstr "MacArabic"
bf696823 4558
95bf8d1b 4559#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
bf696823 4560msgid "MacArmenian"
717ca626 4561msgstr "MacArmenian"
bf696823 4562
95bf8d1b 4563#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
bf696823 4564msgid "MacBengali"
717ca626 4565msgstr "MacBengali"
bf696823 4566
95bf8d1b 4567#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
bf696823 4568msgid "MacBurmese"
717ca626 4569msgstr "MacBurmese"
bf696823 4570
95bf8d1b 4571#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
bf696823 4572msgid "MacCeltic"
717ca626 4573msgstr "MacCeltic"
bf696823 4574
95bf8d1b 4575#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
bf696823 4576msgid "MacCentralEurRoman"
717ca626 4577msgstr "MacCentralEurRoman"
bf696823 4578
95bf8d1b 4579#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
bf696823 4580msgid "MacChineseSimp"
717ca626 4581msgstr "MacChineseSimp"
bf696823 4582
95bf8d1b 4583#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
bf696823 4584msgid "MacChineseTrad"
717ca626 4585msgstr "MacChineseTrad"
bf696823 4586
95bf8d1b 4587#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
bf696823 4588msgid "MacCroatian"
717ca626 4589msgstr "MacCroatian"
bf696823 4590
95bf8d1b 4591#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
bf696823 4592msgid "MacCyrillic"
717ca626 4593msgstr "MacCyrillic"
bf696823 4594
95bf8d1b 4595#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
bf696823 4596msgid "MacDevanagari"
717ca626 4597msgstr "MacDevanagari"
bf696823 4598
95bf8d1b 4599#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
bf696823 4600msgid "MacDingbats"
717ca626 4601msgstr "MacDingbats"
bf696823 4602
95bf8d1b 4603#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
bf696823 4604msgid "MacEthiopic"
717ca626 4605msgstr "MacEthiopic"
bf696823 4606
95bf8d1b 4607#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
bf696823 4608msgid "MacExtArabic"
717ca626 4609msgstr "MacExtArabic"
bf696823 4610
95bf8d1b 4611#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
bf696823 4612msgid "MacGaelic"
717ca626 4613msgstr "MacGaelic"
bf696823 4614
95bf8d1b 4615#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
bf696823 4616msgid "MacGeorgian"
717ca626 4617msgstr "MacGeorgian"
bf696823 4618
95bf8d1b 4619#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
bf696823 4620msgid "MacGreek"
717ca626 4621msgstr "MacGreek"
bf696823 4622
95bf8d1b 4623#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
bf696823 4624msgid "MacGujarati"
717ca626 4625msgstr "MacGujarati"
bf696823 4626
95bf8d1b 4627#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
bf696823 4628msgid "MacGurmukhi"
717ca626 4629msgstr "MacGurmukhi"
bf696823 4630
95bf8d1b 4631#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
bf696823 4632msgid "MacHebrew"
717ca626 4633msgstr "MacHebrew"
bf696823 4634
95bf8d1b 4635#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
bf696823 4636msgid "MacIcelandic"
717ca626 4637msgstr "MacIcelandic"
bf696823 4638
95bf8d1b 4639#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
bf696823 4640msgid "MacJapanese"
717ca626 4641msgstr "MacJapanese"
bf696823 4642
95bf8d1b 4643#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
bf696823 4644msgid "MacKannada"
717ca626 4645msgstr "MacKannada"
bf696823 4646
95bf8d1b 4647#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
bf696823 4648msgid "MacKeyboardGlyphs"
717ca626 4649msgstr "MacKeyboardGlyphs"
bf696823 4650
95bf8d1b 4651#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
bf696823 4652msgid "MacKhmer"
717ca626 4653msgstr "MacKhmer"
bf696823 4654
95bf8d1b 4655#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
bf696823 4656msgid "MacKorean"
717ca626 4657msgstr "MacKorean"
bf696823 4658
95bf8d1b 4659#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
bf696823 4660msgid "MacLaotian"
717ca626 4661msgstr "MacLaotian"
bf696823 4662
95bf8d1b 4663#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
bf696823 4664msgid "MacMalayalam"
717ca626 4665msgstr "MacMalayalam"
bf696823 4666
95bf8d1b 4667#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
bf696823 4668msgid "MacMongolian"
717ca626 4669msgstr "MacMongolian"
bf696823 4670
95bf8d1b 4671#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
bf696823 4672msgid "MacOriya"
717ca626 4673msgstr "MacOriya"
bf696823 4674
95bf8d1b 4675#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
bf696823 4676msgid "MacRoman"
717ca626 4677msgstr "MacRoman"
bf696823 4678
95bf8d1b 4679#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
bf696823 4680msgid "MacRomanian"
717ca626 4681msgstr "MacRomanian"
bf696823 4682
95bf8d1b 4683#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
bf696823 4684msgid "MacSinhalese"
717ca626 4685msgstr "MacSinhalese"
bf696823 4686
95bf8d1b 4687#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
bf696823 4688msgid "MacSymbol"
717ca626 4689msgstr "MacSymbol"
bf696823 4690
95bf8d1b 4691#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
bf696823 4692msgid "MacTamil"
717ca626 4693msgstr "MacTamil"
bf696823 4694
95bf8d1b 4695#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
bf696823 4696msgid "MacTelugu"
717ca626 4697msgstr "MacTelugu"
bf696823 4698
95bf8d1b 4699#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
bf696823 4700msgid "MacThai"
717ca626 4701msgstr "MacThai"
bf696823 4702
95bf8d1b 4703#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
bf696823 4704msgid "MacTibetan"
717ca626 4705msgstr "MacTibetan"
bf696823 4706
95bf8d1b 4707#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
bf696823 4708msgid "MacTurkish"
717ca626 4709msgstr "MacTurkish"
bf696823 4710
95bf8d1b 4711#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
bf696823 4712msgid "MacVietnamese"
717ca626 4713msgstr "MacVietnamese"
bf696823 4714
5325c2e3 4715#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
bf696823
VZ
4716#, fuzzy
4717msgid "Make a selection:"
4718msgstr "选段"
4719
95bf8d1b 4720#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361
5325c2e3
VZ
4721#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4722msgid "Margins"
717ca626 4723msgstr "边距"
5325c2e3 4724
7f4fd42e 4725#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
92ee0ef9 4726msgid "Match case"
54217850 4727msgstr "区分大小写"
92ee0ef9 4728
95bf8d1b 4729#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
be546c6f 4730msgid "Max height:"
717ca626 4731msgstr "最达高度:"
be546c6f 4732
95bf8d1b 4733#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
be546c6f 4734msgid "Max width:"
717ca626 4735msgstr "最大宽度:"
be546c6f 4736
95bf8d1b
VZ
4737#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4738#, c-format
4739msgid "Media playback error: %s"
4740msgstr ""
4741
bf696823 4742#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
92ee0ef9
VZ
4743#, c-format
4744msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
717ca626 4745msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
92ee0ef9 4746
be546c6f 4747#: ../src/msw/frame.cpp:354
21eadc1a 4748msgid "Menu"
bd2d8bfd 4749msgstr "菜单"
21eadc1a 4750
5325c2e3 4751#: ../src/common/msgout.cpp:125
5325c2e3 4752msgid "Message"
e901c813 4753msgstr "消息"
5325c2e3 4754
f4eadf61 4755#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
92ee0ef9 4756msgid "Metal theme"
54217850 4757msgstr "金属主题"
92ee0ef9 4758
95bf8d1b 4759#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
4760msgid "Method or property not found."
4761msgstr ""
4762
95bf8d1b 4763#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
92ee0ef9 4764msgid "Mi&nimize"
14ddc4d7 4765msgstr "最小化(&n)"
92ee0ef9 4766
95bf8d1b 4767#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
be546c6f 4768msgid "Min height:"
717ca626 4769msgstr "最小高度:"
be546c6f 4770
95bf8d1b 4771#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
be546c6f 4772msgid "Min width:"
717ca626 4773msgstr "最小宽度: "
be546c6f 4774
95bf8d1b 4775#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
5325c2e3
VZ
4776msgid "Missing a required parameter."
4777msgstr ""
4778
5325c2e3 4779#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
92ee0ef9 4780msgid "Modern"
bd2d8bfd 4781msgstr "现代"
92ee0ef9 4782
bf696823 4783#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c 4784msgid "Modified"
54217850 4785msgstr "修改日期"
402b0a2c 4786
7f4fd42e 4787#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4788#, c-format
4789msgid "Module \"%s\" initialization failed"
54217850 4790msgstr "模块 \"%s\" 初始化失败"
62603868 4791
f4eadf61 4792#: ../src/common/paper.cpp:133
92ee0ef9 4793msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4c5d5d63 4794msgstr "7.75信封,3 7/8 x 7 1/2 英寸"
92ee0ef9 4795
5325c2e3
VZ
4796#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4797msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4798msgstr ""
4799
bf696823 4800#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4801msgid "Move down"
bd2d8bfd 4802msgstr "下移"
402b0a2c 4803
bf696823 4804#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4805msgid "Move up"
bd2d8bfd 4806msgstr "上移"
402b0a2c 4807
95bf8d1b
VZ
4808#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616
4809#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
5325c2e3
VZ
4810msgid "Moves the object to the next paragraph."
4811msgstr ""
4812
95bf8d1b
VZ
4813#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610
4814#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612
5325c2e3
VZ
4815msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4816msgstr ""
4817
95bf8d1b 4818#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841
5325c2e3
VZ
4819msgid "Multiple Cell Properties"
4820msgstr ""
4821
4822#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 4823msgid "NUM_LOCK"
717ca626 4824msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4825
bf696823 4826#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
92ee0ef9 4827msgid "Name"
bd2d8bfd 4828msgstr "名称"
92ee0ef9 4829
5325c2e3 4830#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 4831msgid "Network"
e901c813 4832msgstr "网络"
5325c2e3
VZ
4833
4834#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5325c2e3 4835msgid "New"
e901c813 4836msgstr "新建"
5325c2e3 4837
95bf8d1b 4838#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
be546c6f
VZ
4839#, fuzzy
4840msgid "New &Box Style..."
4841msgstr "新增样式"
4842
95bf8d1b 4843#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
f4eadf61
MB
4844msgid "New &Character Style..."
4845msgstr ""
4846
95bf8d1b 4847#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
f4eadf61
MB
4848msgid "New &List Style..."
4849msgstr ""
4850
95bf8d1b 4851#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
f4eadf61
MB
4852msgid "New &Paragraph Style..."
4853msgstr ""
4854
95bf8d1b
VZ
4855#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
4856#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
4857#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
4858#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
4859#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
4860#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
4861#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4862#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
4863#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
4864#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
f4eadf61 4865msgid "New Style"
e901c813 4866msgstr "新增样式"
f4eadf61 4867
7f4fd42e 4868#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4869msgid "New directory"
bd2d8bfd 4870msgstr "新目录"
21eadc1a 4871
bf696823 4872#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 4873msgid "New item"
bd2d8bfd 4874msgstr "新项目"
402b0a2c 4875
be546c6f
VZ
4876#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4877#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
92ee0ef9 4878msgid "NewName"
54217850 4879msgstr "新名称"
92ee0ef9 4880
bf696823 4881#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 4882msgid "Next"
bd2d8bfd 4883msgstr "下一个"
21eadc1a 4884
95bf8d1b 4885#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679
92ee0ef9 4886msgid "Next page"
bd2d8bfd 4887msgstr "下一页"
92ee0ef9 4888
be546c6f 4889#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
92ee0ef9 4890msgid "No"
bd2d8bfd 4891msgstr "否"
92ee0ef9 4892
bf696823 4893#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
4894#, fuzzy, c-format
4895msgid "No animation handler for type %ld defined."
4896msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4897
be546c6f 4898#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
4899#, fuzzy, c-format
4900msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4901msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4902
be546c6f 4903#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e
VS
4904msgid "No column existing."
4905msgstr ""
4906
be546c6f 4907#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
bf696823 4908msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
4909msgstr ""
4910
be546c6f 4911#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
4912msgid "No column for the specified column position existing."
4913msgstr ""
4914
95bf8d1b 4915#: ../src/common/utilscmn.cpp:1051
7f4fd42e
VS
4916msgid "No default application configured for HTML files."
4917msgstr ""
4918
5325c2e3 4919#: ../src/generic/helpext.cpp:450
92ee0ef9 4920msgid "No entries found."
4c5d5d63 4921msgstr "没找到条目。"
92ee0ef9 4922
95bf8d1b 4923#: ../src/common/fontmap.cpp:422
bd2d8bfd 4924#, c-format
92ee0ef9
VZ
4925msgid ""
4926"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4927"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
be546c6f
VZ
4928"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4929"one)?"
92ee0ef9 4930msgstr ""
4c5d5d63
VZ
4931"编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
4932"但发现另一替代编码 '%s'。\n"
4933"是否使用该编码 (否则您必须选择另外的编码)?"
92ee0ef9 4934
95bf8d1b 4935#: ../src/common/fontmap.cpp:427
bd2d8bfd 4936#, c-format
92ee0ef9
VZ
4937msgid ""
4938"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4939"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4940"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4941msgstr ""
4c5d5d63 4942"编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
54217850 4943"请选择用于该编码的字体\n"
4c5d5d63 4944"(否则该编码的文本将无法正确显示)?"
92ee0ef9 4945
bf696823 4946#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
4947#, fuzzy
4948msgid "No handler found for animation type."
4949msgstr "没有找到图像类型处理器."
4950
95bf8d1b 4951#: ../src/common/image.cpp:2484
92ee0ef9 4952msgid "No handler found for image type."
4c5d5d63 4953msgstr "没有找到图像类型处理器。"
92ee0ef9 4954
95bf8d1b
VZ
4955#: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603
4956#: ../src/common/image.cpp:2656
92ee0ef9
VZ
4957#, c-format
4958msgid "No image handler for type %d defined."
4c5d5d63 4959msgstr "没有类型 %d 的图像处理器。"
92ee0ef9 4960
95bf8d1b 4961#: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670
92ee0ef9
VZ
4962#, c-format
4963msgid "No image handler for type %s defined."
4c5d5d63 4964msgstr "没有类型 %s的图像处理器。"
92ee0ef9 4965
95bf8d1b 4966#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
92ee0ef9 4967msgid "No matching page found yet"
bd2d8bfd 4968msgstr "还没有找到匹配页"
92ee0ef9 4969
be546c6f 4970#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e
VS
4971msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
4972msgstr ""
4973
be546c6f 4974#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
4975msgid "No renderer specified for column."
4976msgstr ""
4977
f4eadf61 4978#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 4979msgid "No sound"
bd2d8bfd 4980msgstr "没有声音"
402b0a2c 4981
be546c6f 4982#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a 4983msgid "No unused colour in image being masked."
4c5d5d63 4984msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色。"
21eadc1a 4985
95bf8d1b 4986#: ../src/common/image.cpp:3133
21eadc1a 4987msgid "No unused colour in image."
4c5d5d63 4988msgstr "图像中没有未用的颜色。"
21eadc1a 4989
5325c2e3 4990#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
4991#, c-format
4992msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4993msgstr ""
4994
5325c2e3 4995#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
95bf8d1b
VZ
4996#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
4997#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
4998#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
5325c2e3 4999msgid "None"
717ca626 5000msgstr "无"
5325c2e3 5001
95bf8d1b 5002#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
92ee0ef9 5003msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
bd2d8bfd 5004msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
92ee0ef9 5005
be546c6f 5006#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
92ee0ef9 5007msgid "Normal"
bd2d8bfd 5008msgstr "正常"
92ee0ef9 5009
95bf8d1b 5010#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 5011msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4c5d5d63 5012msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>。"
402b0a2c 5013
95bf8d1b 5014#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
92ee0ef9 5015msgid "Normal font:"
bd2d8bfd 5016msgstr "正常字体:"
92ee0ef9 5017
5325c2e3 5018#: ../src/propgrid/props.cpp:888
bf696823
VZ
5019#, fuzzy, c-format
5020msgid "Not %s"
5021msgstr "关于(&A)"
5022
be546c6f 5023#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
bf696823
VZ
5024#, fuzzy
5025msgid "Not available"
5026msgstr "没有可用的XBM工具!"
5027
95bf8d1b 5028#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
f4eadf61
MB
5029#, fuzzy
5030msgid "Not underlined"
5031msgstr "下划线"
5032
5033#: ../src/common/paper.cpp:117
92ee0ef9 5034msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 5035msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 5036
bf696823 5037#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e 5038msgid "Notice"
e901c813 5039msgstr "注意"
7f4fd42e 5040
bf696823 5041#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
bf696823 5042msgid "Number of columns could not be determined."
4c5d5d63 5043msgstr "无法确定列数量。"
bf696823 5044
5325c2e3
VZ
5045#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5046#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5047msgid "Numbered outline"
5048msgstr ""
5049
95bf8d1b 5050#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179
be546c6f
VZ
5051#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5052#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
92ee0ef9 5053msgid "OK"
bd2d8bfd 5054msgstr "确认"
92ee0ef9 5055
95bf8d1b 5056#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
5325c2e3
VZ
5057#, c-format
5058msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5059msgstr ""
5060
5061#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5062#, fuzzy
5063msgid "Object Properties"
5064msgstr "属性(&P)"
5065
95bf8d1b 5066#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644
5325c2e3
VZ
5067msgid "Object implementation does not support named arguments."
5068msgstr ""
5069
5070#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5071msgid "Objects must have an id attribute"
54217850 5072msgstr "对象必须有一个id属性"
402b0a2c 5073
95bf8d1b 5074#: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788
402b0a2c 5075msgid "Open File"
bd2d8bfd 5076msgstr "打开文件"
402b0a2c 5077
95bf8d1b 5078#: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558
92ee0ef9 5079msgid "Open HTML document"
bd2d8bfd 5080msgstr "打开HTML文档"
92ee0ef9 5081
bf696823 5082#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
14ddc4d7 5083#, c-format
9a81018e 5084msgid "Open file \"%s\""
14ddc4d7 5085msgstr "打开文件 \"%s\""
9a81018e 5086
5325c2e3 5087#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 5088msgid "Open..."
e901c813 5089msgstr "打开..."
5325c2e3 5090
bf696823 5091#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5092#, c-format
5093msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5094msgstr ""
5095
be546c6f
VZ
5096#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5097#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
92ee0ef9 5098msgid "Operation not permitted."
4c5d5d63 5099msgstr "不允许的操作。"
92ee0ef9 5100
5325c2e3
VZ
5101#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5102#, fuzzy, c-format
5103msgid "Option '%s' can't be negated"
5104msgstr "目录'%s'不能被创建"
5105
5106#: ../src/common/cmdline.cpp:892
92ee0ef9
VZ
5107#, c-format
5108msgid "Option '%s' requires a value."
4c5d5d63 5109msgstr "选项 '%s' 需要值。"
92ee0ef9 5110
5325c2e3 5111#: ../src/common/cmdline.cpp:975
92ee0ef9
VZ
5112#, c-format
5113msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4c5d5d63 5114msgstr "选项 '%s': '%s' 无法转成日期。"
92ee0ef9 5115
be546c6f 5116#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
92ee0ef9 5117msgid "Options"
bd2d8bfd 5118msgstr "选项"
92ee0ef9 5119
be546c6f 5120#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
92ee0ef9 5121msgid "Orientation"
bd2d8bfd 5122msgstr "方向"
92ee0ef9 5123
5325c2e3 5124#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5125msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5126msgstr ""
5127
5325c2e3
VZ
5128#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5129#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5130msgid "Outline"
5131msgstr ""
7f4fd42e 5132
5325c2e3
VZ
5133#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5134msgid "Outset"
5135msgstr ""
5136
95bf8d1b 5137#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640
5325c2e3
VZ
5138msgid "Overflow while coercing argument values."
5139msgstr ""
5140
5141#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 5142msgid "PAGEDOWN"
717ca626 5143msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5144
5325c2e3 5145#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5146msgid "PAGEUP"
717ca626 5147msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5148
5325c2e3 5149#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 5150msgid "PAUSE"
717ca626 5151msgstr "PAUSE"
f4eadf61 5152
be546c6f 5153#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
92ee0ef9 5154msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4c5d5d63 5155msgstr "PCX: 无法分配内存"
92ee0ef9 5156
bf696823 5157#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
92ee0ef9 5158msgid "PCX: image format unsupported"
bd2d8bfd 5159msgstr "PCX: 图像格式不支持"
92ee0ef9 5160
bf696823 5161#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
92ee0ef9 5162msgid "PCX: invalid image"
bd2d8bfd 5163msgstr "PCX: 无效图像"
92ee0ef9 5164
bf696823 5165#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
92ee0ef9 5166msgid "PCX: this is not a PCX file."
4c5d5d63 5167msgstr "PCX: 不是PCX文件。"
92ee0ef9 5168
be546c6f 5169#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
92ee0ef9 5170msgid "PCX: unknown error !!!"
717ca626 5171msgstr "PCX: 未知错误!!!"
92ee0ef9 5172
bf696823 5173#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
92ee0ef9 5174msgid "PCX: version number too low"
bd2d8bfd 5175msgstr "PCX: 版本号太小"
92ee0ef9 5176
5325c2e3 5177#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 5178msgid "PGDN"
717ca626 5179msgstr "PGDN"
f4eadf61 5180
5325c2e3 5181#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5182msgid "PGUP"
717ca626 5183msgstr "PGUP"
f4eadf61 5184
bf696823 5185#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
92ee0ef9 5186msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 5187msgstr "PNM: 无法分配内存。"
92ee0ef9 5188
bf696823 5189#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
92ee0ef9 5190msgid "PNM: File format is not recognized."
4c5d5d63 5191msgstr "PNM: 无法识别的文件格式。"
92ee0ef9 5192
be546c6f 5193#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
bf696823 5194#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
92ee0ef9 5195msgid "PNM: File seems truncated."
4c5d5d63 5196msgstr "PNM: 文件似乎已被截断。"
92ee0ef9 5197
f4eadf61 5198#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5199msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
54217850 5200msgstr "中国 16开 纸, 146 x 215 毫米"
62603868 5201
f4eadf61 5202#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5203msgid "PRC 16K Rotated"
54217850 5204msgstr "中国 16开 纸张(横向)"
62603868 5205
f4eadf61 5206#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5207msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
54217850 5208msgstr "中国 32开 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 5209
f4eadf61 5210#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5211msgid "PRC 32K Rotated"
54217850 5212msgstr "中国 32开 纸张(横向)"
62603868 5213
f4eadf61 5214#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5215msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
54217850 5216msgstr "中国 32开(大) 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 5217
f4eadf61 5218#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5219msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
54217850 5220msgstr "中国 32开(大) 纸张(横向)"
62603868 5221
f4eadf61 5222#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5223msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
54217850 5224msgstr "中国标准信封1#, 102 x 165 毫米"
62603868 5225
f4eadf61 5226#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5227msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
54217850 5228msgstr "中国标准信封1#(横向), 165 x 102 毫米"
62603868 5229
f4eadf61 5230#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5231msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
54217850 5232msgstr "中国标准信封10#, 324 x 458 毫米"
62603868 5233
f4eadf61 5234#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5235msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
54217850 5236msgstr "中国标准信封10#(横向), 458 x 324 毫米"
62603868 5237
f4eadf61 5238#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5239msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
54217850 5240msgstr "中国标准信封2#, 102 x 176 毫米"
62603868 5241
f4eadf61 5242#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5243msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
54217850 5244msgstr "中国标准信封2#(横向), 176 x 102 毫米"
62603868 5245
f4eadf61 5246#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5247msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
54217850 5248msgstr "中国标准信封3#, 125 x 176 毫米"
62603868 5249
f4eadf61 5250#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5251msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
54217850 5252msgstr "中国标准信封3#(横向), 176 x 125 毫米"
62603868 5253
f4eadf61 5254#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5255msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
54217850 5256msgstr "中国标准信封4#, 110 x 208 毫米"
62603868 5257
f4eadf61 5258#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5259msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
54217850 5260msgstr "中国标准信封4#(横向), 208 x 110 毫米"
62603868 5261
f4eadf61 5262#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5263msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
54217850 5264msgstr "中国标准信封5#, 110 x 220 毫米"
62603868 5265
f4eadf61 5266#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5267msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
54217850 5268msgstr "中国标准信封5#(横向), 220 x 110 毫米"
62603868 5269
f4eadf61 5270#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5271msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
54217850 5272msgstr "中国标准信封6#, 120 x 230 毫米"
62603868 5273
f4eadf61 5274#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5275msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
54217850 5276msgstr "中国标准信封6#(横向), 230 x 120 毫米"
62603868 5277
f4eadf61 5278#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5279msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
54217850 5280msgstr "中国标准信封7#, 160 x 230 毫米"
62603868 5281
f4eadf61 5282#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5283msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
54217850 5284msgstr "中国标准信封7#(横向), 230 x 160 毫米"
62603868 5285
f4eadf61 5286#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5287msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
54217850 5288msgstr "中国标准信封8#, 120 x 309 毫米"
62603868 5289
f4eadf61 5290#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5291msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
54217850 5292msgstr "中国标准信封8#(横向), 309 x 120 毫米"
62603868 5293
f4eadf61 5294#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5295msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
54217850 5296msgstr "中国标准信封9#, 229 x 324 毫米"
62603868 5297
f4eadf61 5298#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5299msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
54217850 5300msgstr "中国标准信封9#(横向), 324 x 229 毫米"
62603868 5301
5325c2e3 5302#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 5303msgid "PRINT"
717ca626 5304msgstr "PRINT"
f4eadf61 5305
5325c2e3
VZ
5306#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5307#, fuzzy
5308msgid "Padding"
5309msgstr "正在读入"
5310
95bf8d1b 5311#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
92ee0ef9
VZ
5312#, c-format
5313msgid "Page %d"
bd2d8bfd 5314msgstr "页 %d"
92ee0ef9 5315
95bf8d1b 5316#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
92ee0ef9
VZ
5317#, c-format
5318msgid "Page %d of %d"
bd2d8bfd 5319msgstr "页 %d / %d"
92ee0ef9 5320
95bf8d1b 5321#: ../src/gtk/print.cpp:779
92ee0ef9 5322msgid "Page Setup"
bd2d8bfd 5323msgstr "页面设置"
92ee0ef9 5324
95bf8d1b
VZ
5325#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
5326#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708
81486341 5327msgid "Page setup"
bd2d8bfd 5328msgstr "页面设置"
81486341 5329
7f4fd42e 5330#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
92ee0ef9 5331msgid "Pages"
bd2d8bfd 5332msgstr "页"
92ee0ef9 5333
be546c6f
VZ
5334#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5335#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5336#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
92ee0ef9 5337msgid "Paper size"
bd2d8bfd 5338msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 5339
95bf8d1b 5340#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042
f4eadf61
MB
5341msgid "Paragraph styles"
5342msgstr ""
5343
5325c2e3 5344#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5345msgid "Passing a already registered object to SetObject"
bd2d8bfd 5346msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
402b0a2c 5347
5325c2e3 5348#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b
VZ
5349#, fuzzy
5350msgid "Passing an unknown object to GetObject"
bd2d8bfd 5351msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
402b0a2c 5352
95bf8d1b 5353#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5354#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 5355msgid "Paste"
e901c813 5356msgstr "粘贴"
f4eadf61 5357
5325c2e3 5358#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5359msgid "Paste selection"
e901c813 5360msgstr "粘贴选区"
f4eadf61 5361
5325c2e3
VZ
5362#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5363#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5364msgid "Peri&od"
5365msgstr ""
5366
bf696823 5367#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
92ee0ef9 5368msgid "Permissions"
bd2d8bfd 5369msgstr "允许"
92ee0ef9 5370
95bf8d1b 5371#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953
5325c2e3 5372msgid "Picture Properties"
717ca626 5373msgstr "图片属性"
5325c2e3 5374
402b0a2c 5375#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
92ee0ef9 5376msgid "Pipe creation failed"
bd2d8bfd 5377msgstr "管道创建失败"
92ee0ef9 5378
f4eadf61 5379#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
92ee0ef9 5380msgid "Please choose a valid font."
bd2d8bfd 5381msgstr "请选择一个有效的字体."
92ee0ef9 5382
95bf8d1b 5383#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
92ee0ef9 5384msgid "Please choose an existing file."
bd2d8bfd 5385msgstr "请选择一个已存在的文件."
92ee0ef9 5386
bf696823 5387#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5388msgid "Please choose the page to display:"
bd2d8bfd 5389msgstr "请选择欲显示的页面:"
21eadc1a 5390
5325c2e3 5391#: ../src/msw/dialup.cpp:786
92ee0ef9 5392msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
bd2d8bfd 5393msgstr "请选择你想连接的ISP"
92ee0ef9 5394
be546c6f 5395#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
92ee0ef9
VZ
5396#, c-format
5397msgid ""
5398"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5399"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5400"or this program won't operate correctly."
5401msgstr ""
4c5d5d63
VZ
5402"请安装较新版本的 comctl32.dll\n"
5403"(至少需要4.70版,您现有的版本是 %d.%02d),\n"
5404"否则此程序无法正确运行。"
92ee0ef9 5405
be546c6f 5406#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
bf696823
VZ
5407msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5408msgstr ""
5409
95bf8d1b
VZ
5410#: ../src/common/prntbase.cpp:522
5411#, fuzzy
5412msgid "Please wait while printing..."
bd2d8bfd 5413msgstr "在打印时请等待\n"
92ee0ef9 5414
5325c2e3 5415#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
bf696823
VZ
5416#, fuzzy
5417msgid "Point Size"
5418msgstr "字体大小(Point size)(&P):"
5419
be546c6f
VZ
5420#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5421#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5422#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5423#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5424#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5425#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5426msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5427msgstr ""
5428
be546c6f
VZ
5429#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5430#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5431#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5432#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5433#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e
VS
5434msgid "Pointer to model not set correctly."
5435msgstr ""
5436
be546c6f 5437#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
92ee0ef9 5438msgid "Portrait"
bd2d8bfd 5439msgstr "纵向"
92ee0ef9 5440
95bf8d1b 5441#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
5325c2e3 5442msgid "Position"
717ca626 5443msgstr "位置"
5325c2e3 5444
bf696823 5445#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
92ee0ef9 5446msgid "PostScript file"
bd2d8bfd 5447msgstr "PostScript文件"
92ee0ef9 5448
5325c2e3 5449#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5325c2e3 5450msgid "Preferences"
e901c813 5451msgstr "偏好设置"
5325c2e3 5452
be546c6f 5453#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3 5454msgid "Preferences..."
e901c813 5455msgstr "偏好设置..."
5325c2e3 5456
95bf8d1b
VZ
5457#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5458msgid "Preparing"
5459msgstr ""
5325c2e3 5460
be546c6f 5461#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
95bf8d1b 5462#: ../src/html/helpwnd.cpp:1236
92ee0ef9 5463msgid "Preview:"
bd2d8bfd 5464msgstr "预览:"
92ee0ef9 5465
95bf8d1b 5466#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678
92ee0ef9 5467msgid "Previous page"
bd2d8bfd 5468msgstr "前页"
92ee0ef9 5469
be546c6f 5470#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
95bf8d1b
VZ
5471#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
5472#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
be546c6f 5473#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
92ee0ef9 5474msgid "Print"
bd2d8bfd 5475msgstr "打印"
92ee0ef9 5476
95bf8d1b 5477#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247
92ee0ef9 5478msgid "Print Preview"
bd2d8bfd 5479msgstr "打印预览"
92ee0ef9 5480
95bf8d1b
VZ
5481#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5482#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
92ee0ef9 5483msgid "Print Preview Failure"
bd2d8bfd 5484msgstr "打印预览失败"
92ee0ef9 5485
7f4fd42e 5486#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
92ee0ef9 5487msgid "Print Range"
bd2d8bfd 5488msgstr "打印范围"
92ee0ef9 5489
bf696823 5490#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
92ee0ef9 5491msgid "Print Setup"
bd2d8bfd 5492msgstr "打印设置"
92ee0ef9 5493
bf696823 5494#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
92ee0ef9 5495msgid "Print in colour"
bd2d8bfd 5496msgstr "彩色打印"
92ee0ef9 5497
95bf8d1b
VZ
5498#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5499#, fuzzy
5500msgid "Print previe&w..."
5501msgstr "打印预览(&w)"
5502
5503#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940
81486341 5504msgid "Print preview"
bd2d8bfd 5505msgstr "打印预览"
81486341 5506
95bf8d1b 5507#: ../src/common/docview.cpp:1241
bf696823
VZ
5508#, fuzzy
5509msgid "Print preview creation failed."
5510msgstr "管道创建失败"
5511
95bf8d1b
VZ
5512#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5513#, fuzzy
5514msgid "Print preview..."
5515msgstr "打印预览"
5516
bf696823 5517#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
92ee0ef9 5518msgid "Print spooling"
bd2d8bfd 5519msgstr "打印假脱机"
92ee0ef9 5520
95bf8d1b 5521#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
92ee0ef9 5522msgid "Print this page"
bd2d8bfd 5523msgstr "打印本页"
92ee0ef9 5524
7f4fd42e 5525#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
92ee0ef9 5526msgid "Print to File"
bd2d8bfd 5527msgstr "打印到文件"
92ee0ef9 5528
5325c2e3 5529#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5530msgid "Print..."
e901c813 5531msgstr "打印..."
5325c2e3 5532
bf696823 5533#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5534msgid "Printer"
bd2d8bfd 5535msgstr "打印机"
81486341 5536
bf696823 5537#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
92ee0ef9 5538msgid "Printer command:"
bd2d8bfd 5539msgstr "打印机命令:"
92ee0ef9 5540
7f4fd42e 5541#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
92ee0ef9 5542msgid "Printer options"
bd2d8bfd 5543msgstr "打印机选项"
92ee0ef9 5544
bf696823 5545#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
92ee0ef9 5546msgid "Printer options:"
bd2d8bfd 5547msgstr "打印机选项:"
92ee0ef9 5548
bf696823 5549#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
92ee0ef9 5550msgid "Printer..."
bd2d8bfd 5551msgstr "打印机..."
92ee0ef9 5552
7f4fd42e 5553#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5554msgid "Printer:"
bd2d8bfd 5555msgstr "打印机:"
81486341 5556
95bf8d1b
VZ
5557#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
5558#: ../src/html/htmprint.cpp:278
bf696823
VZ
5559msgid "Printing"
5560msgstr "正在打印 "
5561
95bf8d1b 5562#: ../src/common/prntbase.cpp:587
92ee0ef9 5563msgid "Printing "
bd2d8bfd 5564msgstr "正在打印 "
92ee0ef9 5565
95bf8d1b 5566#: ../src/common/prntbase.cpp:331
92ee0ef9 5567msgid "Printing Error"
bd2d8bfd 5568msgstr "打印出错"
92ee0ef9 5569
95bf8d1b
VZ
5570#: ../src/common/prntbase.cpp:545
5571#, fuzzy, c-format
5572msgid "Printing page %d of %d"
5573msgstr "正在打印页 %d..."
5574
bf696823 5575#: ../src/generic/printps.cpp:202
92ee0ef9
VZ
5576#, c-format
5577msgid "Printing page %d..."
bd2d8bfd 5578msgstr "正在打印页 %d..."
92ee0ef9 5579
bf696823 5580#: ../src/generic/printps.cpp:162
92ee0ef9 5581msgid "Printing..."
bd2d8bfd 5582msgstr "打印..."
92ee0ef9 5583
95bf8d1b
VZ
5584#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
5585#: ../src/common/docview.cpp:2057
bf696823
VZ
5586msgid "Printout"
5587msgstr "打印"
5588
5325c2e3 5589#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
9a81018e 5590#, c-format
be546c6f
VZ
5591msgid ""
5592"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
62603868 5593msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
9a81018e 5594
be546c6f 5595#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e
VS
5596msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5597msgstr ""
5598
95bf8d1b
VZ
5599#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5600msgid "Progress:"
5601msgstr ""
5602
5325c2e3 5603#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5325c2e3 5604msgid "Properties"
e901c813 5605msgstr "属性"
5325c2e3 5606
bf696823 5607#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
bf696823 5608msgid "Property"
e901c813 5609msgstr "属性"
bf696823 5610
be546c6f 5611#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3 5612msgid "Property Error"
e901c813 5613msgstr "属性错误"
5325c2e3 5614
f4eadf61 5615#: ../src/common/paper.cpp:114
92ee0ef9 5616msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
bd2d8bfd 5617msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
92ee0ef9 5618
95bf8d1b 5619#: ../src/generic/logg.cpp:1040
92ee0ef9 5620msgid "Question"
bd2d8bfd 5621msgstr "问题"
92ee0ef9 5622
e901c813 5623#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3 5624msgid "Quit"
e901c813 5625msgstr "退出"
5325c2e3 5626
be546c6f 5627#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
717ca626 5628#, c-format
be546c6f 5629msgid "Quit %s"
717ca626 5630msgstr "退出 %s"
be546c6f 5631
5325c2e3 5632#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5633msgid "Quit this program"
e901c813 5634msgstr "推出此程序"
f4eadf61 5635
5325c2e3 5636#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5637msgid "RETURN"
717ca626 5638msgstr "RETURN"
f4eadf61 5639
5325c2e3 5640#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 5641msgid "RIGHT"
717ca626 5642msgstr "RIGHT"
f4eadf61 5643
95bf8d1b 5644#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f
VZ
5645#, fuzzy
5646msgid "RawCtrl+"
5647msgstr "Ctrl+"
5648
5649#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
92ee0ef9
VZ
5650#, c-format
5651msgid "Read error on file '%s'"
bd2d8bfd 5652msgstr "读文件 '%s'出错"
92ee0ef9 5653
5325c2e3 5654#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5655msgid "Ready"
bd2d8bfd 5656msgstr "就绪"
81486341 5657
be546c6f 5658#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 5659msgid "Redo"
bf696823 5660msgstr "恢复"
7f4fd42e 5661
5325c2e3 5662#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 5663msgid "Redo last action"
bf696823 5664msgstr "恢复上一次操作"
92ee0ef9 5665
5325c2e3 5666#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5667msgid "Refresh"
bd2d8bfd 5668msgstr "刷新"
21eadc1a 5669
5325c2e3 5670#: ../src/msw/registry.cpp:626
92ee0ef9
VZ
5671#, c-format
5672msgid "Registry key '%s' already exists."
bd2d8bfd 5673msgstr "注册键 '%s' 已存在."
92ee0ef9 5674
5325c2e3 5675#: ../src/msw/registry.cpp:595
92ee0ef9
VZ
5676#, c-format
5677msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4c5d5d63 5678msgstr "注册键 '%s' 不存在,无法改名。"
92ee0ef9 5679
5325c2e3 5680#: ../src/msw/registry.cpp:727
92ee0ef9
VZ
5681#, c-format
5682msgid ""
5683"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5684"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5685"operation aborted."
5686msgstr ""
14ddc4d7 5687"正常的系统操作需要注册键 '%s',\n"
bd2d8bfd
VZ
5688"删除它将使系统进入不可用状态:\n"
5689"操作终止."
92ee0ef9 5690
5325c2e3 5691#: ../src/msw/registry.cpp:521
92ee0ef9
VZ
5692#, c-format
5693msgid "Registry value '%s' already exists."
bd2d8bfd 5694msgstr "注册值 '%s' 已存在."
92ee0ef9 5695
95bf8d1b
VZ
5696#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
5697#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327
f4eadf61
MB
5698msgid "Regular"
5699msgstr ""
5700
95bf8d1b
VZ
5701#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
5702#, fuzzy
5703msgid "Relative"
5704msgstr "修饰"
5705
5325c2e3 5706#: ../src/generic/helpext.cpp:463
92ee0ef9 5707msgid "Relevant entries:"
bd2d8bfd 5708msgstr "相关条目:"
92ee0ef9 5709
5325c2e3 5710#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5711msgid "Remove"
bd2d8bfd 5712msgstr "移除"
21eadc1a 5713
95bf8d1b
VZ
5714#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420
5715#, fuzzy
5716msgid "Remove Bullet"
5717msgstr "移除"
5718
5719#: ../src/html/helpwnd.cpp:441
92ee0ef9 5720msgid "Remove current page from bookmarks"
bd2d8bfd 5721msgstr "从书签中移去当前页"
92ee0ef9 5722
7f4fd42e 5723#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5724#, c-format
5725msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
bd2d8bfd 5726msgstr "渲染器(renderer) \"%s\"的版本 %d.%d不兼容, 无法加载."
402b0a2c 5727
be546c6f 5728#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e
VS
5729#, fuzzy
5730msgid "Rendering failed."
5731msgstr "计时器创建失败"
5732
95bf8d1b 5733#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109
f4eadf61
MB
5734msgid "Renumber List"
5735msgstr ""
5736
5325c2e3 5737#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5738msgid "Rep&lace"
14ddc4d7 5739msgstr "替换(&l)"
21eadc1a 5740
95bf8d1b 5741#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61 5742msgid "Replace"
717ca626 5743msgstr "替换"
f4eadf61 5744
7f4fd42e 5745#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
92ee0ef9 5746msgid "Replace &all"
14ddc4d7 5747msgstr "全部替换(&a)"
92ee0ef9 5748
5325c2e3 5749#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5750#, fuzzy
5751msgid "Replace selection"
5752msgstr "全部替换(&a)"
5753
7f4fd42e 5754#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
92ee0ef9 5755msgid "Replace with:"
bd2d8bfd 5756msgstr "替换为:"
92ee0ef9 5757
5325c2e3 5758#: ../src/common/valtext.cpp:162
bf696823
VZ
5759msgid "Required information entry is empty."
5760msgstr ""
92ee0ef9 5761
5325c2e3 5762#: ../src/common/translation.cpp:1804
bf696823
VZ
5763#, fuzzy, c-format
5764msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5765msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
5766
5325c2e3 5767#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5768msgid "Revert to Saved"
bd2d8bfd 5769msgstr "还原为上次保存的文件"
21eadc1a 5770
5325c2e3
VZ
5771#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5772#, fuzzy
5773msgid "Ridge"
5774msgstr "细"
5775
5776#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5777#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
95bf8d1b 5778#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
f4eadf61 5779msgid "Right"
e901c813 5780msgstr "右"
f4eadf61 5781
bf696823 5782#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
92ee0ef9 5783msgid "Right margin (mm):"
bd2d8bfd 5784msgstr "右边距 (毫米):"
92ee0ef9 5785
5325c2e3
VZ
5786#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5787#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
bf696823 5788#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5789#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
5790msgid "Right-align text."
5791msgstr ""
5792
5325c2e3 5793#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
92ee0ef9 5794msgid "Roman"
bd2d8bfd 5795msgstr "罗马"
92ee0ef9 5796
5325c2e3
VZ
5797#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5798#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
5799msgid "S&tandard bullet name:"
5800msgstr ""
5801
5325c2e3 5802#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5803msgid "SCROLL_LOCK"
717ca626 5804msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5805
5325c2e3 5806#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5807msgid "SELECT"
717ca626 5808msgstr "SELECT"
f4eadf61 5809
5325c2e3 5810#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5811msgid "SEPARATOR"
717ca626 5812msgstr "SEPARATOR"
f4eadf61 5813
5325c2e3 5814#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 5815msgid "SNAPSHOT"
717ca626 5816msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 5817
5325c2e3 5818#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 5819msgid "SPACE"
717ca626 5820msgstr "SPACE"
f4eadf61 5821
95bf8d1b 5822#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
f4eadf61 5823msgid "SPECIAL"
717ca626 5824msgstr "SPECIAL"
f4eadf61 5825
5325c2e3 5826#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 5827msgid "SUBTRACT"
717ca626 5828msgstr "SUBTRACT"
f4eadf61 5829
95bf8d1b 5830#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655
81486341 5831msgid "Save"
bd2d8bfd 5832msgstr "保存"
81486341 5833
5325c2e3 5834#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
92ee0ef9
VZ
5835#, c-format
5836msgid "Save %s file"
bd2d8bfd 5837msgstr "保存文件 %s "
92ee0ef9 5838
95bf8d1b 5839#: ../src/generic/logg.cpp:516
be546c6f
VZ
5840msgid "Save &As..."
5841msgstr "另存为(&A)..."
5842
95bf8d1b 5843#: ../src/common/docview.cpp:363
f6fe9f9c 5844msgid "Save As"
bd2d8bfd 5845msgstr "另存为"
92ee0ef9 5846
5325c2e3 5847#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3
VZ
5848msgid "Save as"
5849msgstr "另存为"
5850
5851#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
5852#, fuzzy
5853msgid "Save current document"
5854msgstr "选择文档视图"
5855
5325c2e3 5856#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
5857msgid "Save current document with a different filename"
5858msgstr ""
5859
95bf8d1b 5860#: ../src/generic/logg.cpp:516
92ee0ef9 5861msgid "Save log contents to file"
bd2d8bfd 5862msgstr "把日志内容保存到文件"
92ee0ef9 5863
5325c2e3 5864#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
92ee0ef9 5865msgid "Script"
7d2c94cc 5866msgstr "Script"
92ee0ef9 5867
95bf8d1b
VZ
5868#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549
5869#: ../src/html/helpwnd.cpp:564
92ee0ef9 5870msgid "Search"
bd2d8bfd 5871msgstr "搜索"
92ee0ef9 5872
95bf8d1b 5873#: ../src/html/helpwnd.cpp:551
bf696823 5874#, fuzzy
be546c6f
VZ
5875msgid ""
5876"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5877"above"
bd2d8bfd 5878msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
92ee0ef9 5879
7f4fd42e 5880#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
92ee0ef9 5881msgid "Search direction"
54217850 5882msgstr "搜索方向"
92ee0ef9 5883
7f4fd42e 5884#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
92ee0ef9 5885msgid "Search for:"
bd2d8bfd 5886msgstr "搜索:"
92ee0ef9 5887
95bf8d1b 5888#: ../src/html/helpwnd.cpp:1066
92ee0ef9 5889msgid "Search in all books"
54217850 5890msgstr "搜索所有的书籍"
92ee0ef9 5891
95bf8d1b 5892#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
92ee0ef9 5893msgid "Searching..."
54217850 5894msgstr "搜索中..."
92ee0ef9 5895
5325c2e3 5896#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
92ee0ef9 5897msgid "Sections"
bd2d8bfd 5898msgstr "段"
92ee0ef9 5899
bf696823 5900#: ../src/common/ffile.cpp:219
92ee0ef9
VZ
5901#, c-format
5902msgid "Seek error on file '%s'"
4c5d5d63 5903msgstr "文件 '%s' 定位错误"
92ee0ef9 5904
bf696823 5905#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
5906#, c-format
5907msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4c5d5d63 5908msgstr "文件 '%s' 定位错误 (stdio 不支持大文件)"
81486341 5909
95bf8d1b 5910#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
be546c6f 5911#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
92ee0ef9 5912msgid "Select &All"
54217850 5913msgstr "全部选择(&A)"
92ee0ef9 5914
be546c6f 5915#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e 5916msgid "Select All"
bf696823 5917msgstr "全部选择"
7f4fd42e 5918
95bf8d1b 5919#: ../src/common/docview.cpp:1868
92ee0ef9 5920msgid "Select a document template"
bd2d8bfd 5921msgstr "选择文档模板"
92ee0ef9 5922
95bf8d1b 5923#: ../src/common/docview.cpp:1942
92ee0ef9 5924msgid "Select a document view"
bd2d8bfd 5925msgstr "选择文档视图"
92ee0ef9 5926
95bf8d1b
VZ
5927#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233
5928#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
f4eadf61
MB
5929msgid "Select regular or bold."
5930msgstr ""
5931
95bf8d1b
VZ
5932#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220
5933#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
f4eadf61
MB
5934msgid "Select regular or italic style."
5935msgstr ""
5936
95bf8d1b
VZ
5937#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
5938#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
f4eadf61
MB
5939msgid "Select underlining or no underlining."
5940msgstr ""
5941
95bf8d1b 5942#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 5943msgid "Selection"
e901c813 5944msgstr "选区"
62603868 5945
f4eadf61 5946#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 5947#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
5948msgid "Selects the list level to edit."
5949msgstr ""
5950
5325c2e3 5951#: ../src/common/cmdline.cpp:911
92ee0ef9
VZ
5952#, c-format
5953msgid "Separator expected after the option '%s'."
4c5d5d63 5954msgstr "期望在选项 '%s' 后存在分隔符。"
92ee0ef9 5955
95bf8d1b 5956#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797
5325c2e3
VZ
5957#, fuzzy
5958msgid "Set Cell Style"
5959msgstr "删除项"
5960
be546c6f 5961#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3 5962msgid "SetProperty called w/o valid setter"
4c5d5d63 5963msgstr "调用 SetProperty 时未带有效的 setter"
5325c2e3 5964
95bf8d1b 5965#: ../src/common/filename.cpp:2524
bf696823
VZ
5966msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
5967msgstr ""
5968
7f4fd42e 5969#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
92ee0ef9 5970msgid "Setup..."
bd2d8bfd 5971msgstr "设置..."
92ee0ef9 5972
5325c2e3 5973#: ../src/msw/dialup.cpp:564
92ee0ef9 5974msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
bd2d8bfd 5975msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
92ee0ef9 5976
95bf8d1b 5977#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
bf696823
VZ
5978msgid "Shift+"
5979msgstr "Shift+"
f4eadf61 5980
7f4fd42e 5981#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
5982#, fuzzy
5983msgid "Show &hidden directories"
5984msgstr "显示隐藏目录"
5985
95bf8d1b 5986#: ../src/generic/filectrlg.cpp:997
f4eadf61
MB
5987#, fuzzy
5988msgid "Show &hidden files"
5989msgstr "显示隐藏文件"
5990
be546c6f 5991#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3 5992msgid "Show All"
717ca626 5993msgstr "显示全部"
5325c2e3
VZ
5994
5995#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 5996msgid "Show about dialog"
717ca626 5997msgstr "显示关于对话框"
f4eadf61 5998
95bf8d1b 5999#: ../src/html/helpwnd.cpp:503
92ee0ef9 6000msgid "Show all"
717ca626 6001msgstr "显示全部"
92ee0ef9 6002
95bf8d1b 6003#: ../src/html/helpwnd.cpp:514
92ee0ef9 6004msgid "Show all items in index"
54217850 6005msgstr "以索引方式显示所有项目"
92ee0ef9 6006
7f4fd42e 6007#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
92ee0ef9 6008msgid "Show hidden directories"
bd2d8bfd 6009msgstr "显示隐藏目录"
92ee0ef9 6010
95bf8d1b 6011#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
92ee0ef9 6012msgid "Show/hide navigation panel"
bd2d8bfd 6013msgstr "显示/隐藏 导航面板"
92ee0ef9 6014
95bf8d1b
VZ
6015#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6016#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
f4eadf61
MB
6017msgid "Shows a Unicode subset."
6018msgstr ""
6019
5325c2e3
VZ
6020#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6021#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6022#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6023#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6024msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6025msgstr ""
6026
95bf8d1b
VZ
6027#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
6028#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
f4eadf61
MB
6029msgid "Shows a preview of the font settings."
6030msgstr ""
6031
be546c6f 6032#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61
MB
6033msgid "Shows a preview of the font."
6034msgstr ""
6035
5325c2e3
VZ
6036#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6037#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6038msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6039msgstr ""
6040
be546c6f 6041#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6042msgid "Shows the font preview."
4c5d5d63 6043msgstr "显示字体预览。"
21eadc1a 6044
bf696823 6045#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6046msgid "Simple monochrome theme"
6047msgstr ""
6048
5325c2e3
VZ
6049#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6050#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6051msgid "Single"
6052msgstr ""
6053
95bf8d1b
VZ
6054#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355
6055#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
92ee0ef9 6056msgid "Size"
bd2d8bfd 6057msgstr "大小"
92ee0ef9 6058
be546c6f 6059#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61 6060msgid "Size:"
bf696823 6061msgstr "大小:"
f4eadf61 6062
be546c6f
VZ
6063#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6064#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 6065msgid "Skip"
bd2d8bfd 6066msgstr "跳过"
81486341 6067
5325c2e3 6068#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
92ee0ef9 6069msgid "Slant"
bd2d8bfd 6070msgstr "倾斜"
92ee0ef9 6071
5325c2e3
VZ
6072#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6073#, fuzzy
6074msgid "Solid"
6075msgstr "粗体"
6076
95bf8d1b 6077#: ../src/common/docview.cpp:1764
92ee0ef9 6078msgid "Sorry, could not open this file."
4c5d5d63 6079msgstr "对不起,无法打开文件。"
92ee0ef9 6080
95bf8d1b 6081#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
92ee0ef9 6082msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
4c5d5d63 6083msgstr "对不起,没有足够内存创建预览。"
92ee0ef9 6084
95bf8d1b
VZ
6085#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
6086#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
6087#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
6088#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
6089#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
f4eadf61 6090msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
717ca626 6091msgstr "抱歉,名字已被使用。请选择其他名字。"
f4eadf61 6092
95bf8d1b 6093#: ../src/common/docview.cpp:1787
402b0a2c 6094msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
4c5d5d63 6095msgstr "对不起,此文件的格式未知。"
402b0a2c 6096
edff7545 6097#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6098msgid "Sound data are in unsupported format."
4c5d5d63 6099msgstr "声音数据为不支持的格式。"
402b0a2c 6100
edff7545 6101#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6102#, c-format
6103msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
4c5d5d63 6104msgstr "声音文件 '%s' 为不支持的格式。"
402b0a2c 6105
5325c2e3 6106#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6107#, fuzzy
6108msgid "Spacing"
6109msgstr "搜索中..."
6110
5325c2e3
VZ
6111#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6112msgid "Spell Check"
717ca626 6113msgstr "拼写检查"
5325c2e3
VZ
6114
6115#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6116#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 6117msgid "Standard"
717ca626 6118msgstr "标准"
f4eadf61
MB
6119
6120#: ../src/common/paper.cpp:106
92ee0ef9 6121msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
4c5d5d63 6122msgstr "报表用纸,5 1/2 x 8 1/2 英寸"
92ee0ef9 6123
95bf8d1b
VZ
6124#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
6125#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6126#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
6127#, fuzzy
6128msgid "Static"
6129msgstr "状态:"
6130
7f4fd42e 6131#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6132msgid "Status:"
bd2d8bfd 6133msgstr "状态:"
81486341 6134
5325c2e3 6135#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6136msgid "Stop"
e901c813 6137msgstr "停止"
402b0a2c 6138
5325c2e3
VZ
6139#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6140msgid "Strikethrough"
717ca626 6141msgstr "删除线"
5325c2e3
VZ
6142
6143#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
7d2c94cc 6144#, c-format
402b0a2c 6145msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
bd2d8bfd 6146msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
402b0a2c 6147
95bf8d1b 6148#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 6149msgid "Style"
bf696823 6150msgstr "样式"
f4eadf61 6151
5325c2e3 6152#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6153msgid "Style Organiser"
6154msgstr ""
6155
be546c6f 6156#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 6157msgid "Style:"
bf696823 6158msgstr "样式:"
f4eadf61 6159
95bf8d1b 6160#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
7f4fd42e 6161msgid "Subscrip&t"
717ca626 6162msgstr "下标(&T)"
7f4fd42e 6163
95bf8d1b 6164#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
7f4fd42e 6165msgid "Supe&rscript"
717ca626 6166msgstr "上标(&R)"
7f4fd42e 6167
f4eadf61 6168#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6169msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
4c5d5d63 6170msgstr "SuperA/SuperA/A4 纸张,227 x 356 毫米"
62603868 6171
f4eadf61 6172#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6173msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
4c5d5d63 6174msgstr "SuperB/SuperB/A3 纸张,305 x 487 毫米"
62603868 6175
5325c2e3 6176#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f4eadf61
MB
6177msgid "Swiss"
6178msgstr "瑞士"
6179
5325c2e3
VZ
6180#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6181#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6182msgid "Symbol"
6183msgstr ""
6184
5325c2e3
VZ
6185#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6186#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6187#, fuzzy
6188msgid "Symbol &font:"
6189msgstr "正常字体:"
6190
5325c2e3 6191#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 6192msgid "TAB"
717ca626 6193msgstr "TAB"
92ee0ef9 6194
be546c6f
VZ
6195#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6196#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
92ee0ef9 6197msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 6198msgstr "TIFF: 无法分配内存。"
92ee0ef9 6199
be546c6f 6200#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
92ee0ef9 6201msgid "TIFF: Error loading image."
4c5d5d63 6202msgstr "TIFF: 装载图像错误。"
92ee0ef9 6203
be546c6f 6204#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
92ee0ef9 6205msgid "TIFF: Error reading image."
4c5d5d63 6206msgstr "TIFF: 读图像错误。"
92ee0ef9 6207
be546c6f 6208#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
92ee0ef9 6209msgid "TIFF: Error saving image."
4c5d5d63 6210msgstr "TIFF: 保存图像错误。"
92ee0ef9 6211
be546c6f 6212#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
92ee0ef9 6213msgid "TIFF: Error writing image."
4c5d5d63 6214msgstr "TIFF: 写图像错误。"
92ee0ef9 6215
be546c6f 6216#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
bf696823 6217msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
717ca626 6218msgstr "TIFF: 图像大小过大。"
bf696823 6219
95bf8d1b 6220#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938
5325c2e3
VZ
6221#, fuzzy
6222msgid "Table Properties"
6223msgstr "属性(&P)"
6224
f4eadf61 6225#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 6226msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
4c5d5d63 6227msgstr "小报(特大),11.69 x 18 英寸"
62603868 6228
f4eadf61 6229#: ../src/common/paper.cpp:104
92ee0ef9 6230msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
4c5d5d63 6231msgstr "小报,11 x 17 英寸"
92ee0ef9 6232
95bf8d1b 6233#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335
f4eadf61
MB
6234msgid "Tabs"
6235msgstr ""
6236
5325c2e3 6237#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
92ee0ef9 6238msgid "Teletype"
bd2d8bfd 6239msgstr "电传打字机"
92ee0ef9 6240
95bf8d1b 6241#: ../src/common/docview.cpp:1869
92ee0ef9 6242msgid "Templates"
bd2d8bfd 6243msgstr "模板"
92ee0ef9 6244
be546c6f 6245#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e
VS
6246msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6247msgstr ""
6248
95bf8d1b 6249#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
92ee0ef9 6250msgid "Thai (ISO-8859-11)"
bd2d8bfd 6251msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
92ee0ef9 6252
95bf8d1b 6253#: ../src/common/ftp.cpp:621
92ee0ef9 6254msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
4c5d5d63 6255msgstr "FTP服务器不支持 passive 模式。"
92ee0ef9 6256
95bf8d1b 6257#: ../src/common/ftp.cpp:607
21eadc1a 6258msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
4c5d5d63 6259msgstr "FTP服务器不支持 PORT 命令。"
21eadc1a 6260
f4eadf61 6261#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6262#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6263#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6264#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6265msgid "The available bullet styles."
6266msgstr ""
6267
95bf8d1b
VZ
6268#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
6269#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212
f4eadf61
MB
6270#, fuzzy
6271msgid "The available styles."
6272msgstr "字体风格."
6273
5325c2e3
VZ
6274#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6275#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6276#, fuzzy
6277msgid "The background colour."
6278msgstr "字体颜色."
6279
6280#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6281#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6282#, fuzzy
6283msgid "The bottom margin size."
6284msgstr "字体大小(磅值)."
6285
6286#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6287#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6288#, fuzzy
6289msgid "The bottom padding size."
6290msgstr "字体大小(磅值)."
6291
95bf8d1b
VZ
6292#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577
6293#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579
6294#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
6295#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
6296#, fuzzy
6297msgid "The bottom position."
6298msgstr "字体大小(磅值)."
6299
7f4fd42e 6300#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6301#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6302#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6303#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6304#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6305#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6306#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6307#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6308msgid "The bullet character."
6309msgstr ""
6310
95bf8d1b
VZ
6311#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6312#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
f4eadf61
MB
6313msgid "The character code."
6314msgstr ""
6315
95bf8d1b 6316#: ../src/common/fontmap.cpp:204
92ee0ef9
VZ
6317#, c-format
6318msgid ""
6319"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6320"another charset to replace it with or choose\n"
6321"[Cancel] if it cannot be replaced"
402b0a2c 6322msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6323"未知字符集 '%s'。选择其它字符集\n"
6324"代替它,如果无法替代请选择 [取消] "
92ee0ef9 6325
95bf8d1b 6326#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177
92ee0ef9
VZ
6327#, c-format
6328msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
4c5d5d63 6329msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在。"
92ee0ef9 6330
f4eadf61 6331#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6332#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6333msgid "The default style for the next paragraph."
6334msgstr ""
6335
7f4fd42e 6336#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
bd2d8bfd 6337#, c-format
402b0a2c
VZ
6338msgid ""
6339"The directory '%s' does not exist\n"
92ee0ef9 6340"Create it now?"
402b0a2c 6341msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6342"目录 '%s' 不存在\n"
6343"是否现在创建?"
92ee0ef9 6344
bf696823 6345#: ../src/html/htmprint.cpp:272
bd2d8bfd 6346#, c-format
402b0a2c 6347msgid ""
be546c6f
VZ
6348"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6349"truncated if printed.\n"
bf696823
VZ
6350"\n"
6351"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6352msgstr ""
402b0a2c 6353
95bf8d1b 6354#: ../src/common/docview.cpp:1181
4c5d5d63 6355#, c-format
5325c2e3
VZ
6356msgid ""
6357"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6358"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 6359msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6360"文件 '%s' 不存在所以无法打开。\n"
6361"已从最近使用的文件列表中移去。"
92ee0ef9 6362
5325c2e3
VZ
6363#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6364#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6365#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
bf696823 6366#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6367#, fuzzy
6368msgid "The first line indent."
6369msgstr "字体大小(磅值)."
6370
95bf8d1b 6371#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478
7f4fd42e
VS
6372msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6373msgstr ""
6374
be546c6f 6375#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6376msgid "The font colour."
4c5d5d63 6377msgstr "字体颜色。"
21eadc1a 6378
be546c6f 6379#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6380msgid "The font family."
4c5d5d63 6381msgstr "字体。"
21eadc1a 6382
95bf8d1b
VZ
6383#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6384#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
f4eadf61
MB
6385msgid "The font from which to take the symbol."
6386msgstr ""
6387
be546c6f
VZ
6388#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6389#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6390msgid "The font point size."
4c5d5d63 6391msgstr "字体大小 (磅值)。"
21eadc1a 6392
be546c6f 6393#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61
MB
6394#, fuzzy
6395msgid "The font size in points."
6396msgstr "字体大小(磅值)."
6397
95bf8d1b
VZ
6398#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
6399#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6400#, fuzzy
6401msgid "The font size units, points or pixels."
6402msgstr "字体大小(磅值)."
6403
be546c6f 6404#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6405msgid "The font style."
4c5d5d63 6406msgstr "字体风格。"
21eadc1a 6407
be546c6f 6408#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6409msgid "The font weight."
4c5d5d63 6410msgstr "字体粗细。"
21eadc1a 6411
95bf8d1b 6412#: ../src/common/docview.cpp:1449
4c5d5d63 6413#, c-format
bf696823 6414msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
4c5d5d63 6415msgstr "无法确定文件 '%s' 格式。"
bf696823 6416
7f4fd42e
VS
6417#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6418#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
bf696823
VZ
6419#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6420#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6421#, fuzzy
6422msgid "The left indent."
6423msgstr "字体粗细."
6424
5325c2e3
VZ
6425#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6426#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6427#, fuzzy
6428msgid "The left margin size."
6429msgstr "字体大小(磅值)."
6430
6431#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6432#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6433#, fuzzy
6434msgid "The left padding size."
6435msgstr "字体大小(磅值)."
6436
95bf8d1b
VZ
6437#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
6438#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495
6439#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503
6440#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505
6441#, fuzzy
6442msgid "The left position."
6443msgstr "字体大小(磅值)."
6444
5325c2e3
VZ
6445#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6446#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6447#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6448#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6449msgid "The line spacing."
6450msgstr ""
6451
5325c2e3
VZ
6452#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6453#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6454msgid "The list item number."
6455msgstr ""
6456
95bf8d1b 6457#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648
5325c2e3
VZ
6458msgid "The locale ID is unknown."
6459msgstr ""
6460
95bf8d1b
VZ
6461#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
6462#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
5325c2e3 6463msgid "The object height."
717ca626 6464msgstr "对象高度。"
5325c2e3 6465
95bf8d1b
VZ
6466#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
6467#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
be546c6f 6468msgid "The object maximum height."
717ca626 6469msgstr "对象最大高度。"
be546c6f 6470
95bf8d1b
VZ
6471#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
6472#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
be546c6f 6473msgid "The object maximum width."
717ca626 6474msgstr "对象最大宽度。"
be546c6f 6475
95bf8d1b
VZ
6476#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
6477#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
6478#, fuzzy
6479msgid "The object minimum height."
6480msgstr "对象最小高度。"
6481
6482#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
6483#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
be546c6f 6484msgid "The object minimum width."
717ca626 6485msgstr "对象最小宽度。"
be546c6f 6486
95bf8d1b
VZ
6487#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
6488#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
5325c2e3 6489msgid "The object width."
717ca626 6490msgstr "对象宽度。"
5325c2e3
VZ
6491
6492#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6493#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6494#, fuzzy
6495msgid "The outline level."
6496msgstr "显示字体预览."
6497
be546c6f 6498#: ../src/common/log.cpp:284
f4eadf61 6499#, c-format
5325c2e3 6500msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6501msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6502msgstr[0] ""
f4eadf61 6503
be546c6f 6504#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6505msgid "The previous message repeated once."
6506msgstr ""
6507
95bf8d1b 6508#: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116
7f4fd42e
VS
6509msgid "The print dialog returned an error."
6510msgstr ""
6511
95bf8d1b
VZ
6512#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6513#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
f4eadf61 6514msgid "The range to show."
717ca626 6515msgstr "显示的范围。"
f4eadf61 6516
bf696823 6517#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6518msgid ""
be546c6f
VZ
6519"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6520"private information,\n"
98735f00 6521"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6522msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6523"报告包含了以下文件。如果这些文件含有私人信息,\n"
6524"请去掉选中相应的文件,未选中的文件就会从报告中删除。\n"
9a81018e 6525
5325c2e3 6526#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
92ee0ef9
VZ
6527#, c-format
6528msgid "The required parameter '%s' was not specified."
4c5d5d63 6529msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定。"
92ee0ef9 6530
5325c2e3
VZ
6531#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6532#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6533#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6534#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61 6535msgid "The right indent."
717ca626 6536msgstr "右侧缩进。"
f4eadf61 6537
5325c2e3
VZ
6538#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6539#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6540msgid "The right margin size."
717ca626 6541msgstr "右边距大小。"
5325c2e3
VZ
6542
6543#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6544#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6545#, fuzzy
6546msgid "The right padding size."
6547msgstr "字体大小(磅值)."
6548
95bf8d1b
VZ
6549#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549
6550#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
6551#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
6552#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
6553#, fuzzy
6554msgid "The right position."
6555msgstr "字体大小(磅值)."
6556
5325c2e3
VZ
6557#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6558#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6559#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 6560msgid "The spacing after the paragraph."
717ca626 6561msgstr "段落之后的间距。"
f4eadf61 6562
5325c2e3
VZ
6563#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6564#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6565#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6566#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61 6567msgid "The spacing before the paragraph."
717ca626 6568msgstr "段落之前的间距。"
f4eadf61 6569
f4eadf61 6570#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6571#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6572#, fuzzy
6573msgid "The style name."
6574msgstr "字体风格."
6575
f4eadf61 6576#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6577#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6578msgid "The style on which this style is based."
6579msgstr ""
6580
95bf8d1b
VZ
6581#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
6582#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
f4eadf61 6583msgid "The style preview."
717ca626 6584msgstr "样式预览。"
f4eadf61 6585
95bf8d1b 6586#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
5325c2e3 6587msgid "The system cannot find the file specified."
717ca626 6588msgstr "系统无法找到指定的文件。"
5325c2e3 6589
f4eadf61 6590#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6591#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6592#, fuzzy
6593msgid "The tab position."
6594msgstr "字体大小(磅值)."
6595
5325c2e3 6596#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6597#, fuzzy
6598msgid "The tab positions."
6599msgstr "字体大小(磅值)."
6600
95bf8d1b 6601#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681
92ee0ef9 6602msgid "The text couldn't be saved."
4c5d5d63 6603msgstr "文本无法保存。"
92ee0ef9 6604
5325c2e3
VZ
6605#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6606#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6607msgid "The top margin size."
717ca626 6608msgstr "上边距大小。"
5325c2e3
VZ
6609
6610#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6611#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6612#, fuzzy
6613msgid "The top padding size."
6614msgstr "字体大小(磅值)."
6615
95bf8d1b
VZ
6616#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
6617#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
6618#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6619#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6620#, fuzzy
6621msgid "The top position."
6622msgstr "字体大小(磅值)."
6623
5325c2e3 6624#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
92ee0ef9
VZ
6625#, c-format
6626msgid "The value for the option '%s' must be specified."
4c5d5d63 6627msgstr "选项 '%s' 的值必须被指定。"
92ee0ef9 6628
5325c2e3 6629#: ../src/msw/dialup.cpp:453
717ca626 6630#, c-format
be546c6f
VZ
6631msgid ""
6632"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6633"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
717ca626 6634msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (缺少下列必要的函数: %s)."
92ee0ef9 6635
95bf8d1b 6636#: ../src/gtk/print.cpp:961
7f4fd42e
VS
6637msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6638msgstr ""
6639
be546c6f 6640#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e
VS
6641msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6642msgstr ""
6643
95bf8d1b 6644#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
be546c6f
VZ
6645msgid ""
6646"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
4c5d5d63 6647msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机。"
92ee0ef9 6648
bf696823 6649#: ../src/html/htmprint.cpp:256
be546c6f
VZ
6650msgid ""
6651"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6652"when it is printed."
bf696823
VZ
6653msgstr ""
6654
95bf8d1b 6655#: ../src/common/image.cpp:2609
e901c813 6656#, c-format
5325c2e3 6657msgid "This is not a %s."
4c5d5d63 6658msgstr "这不是 %s。"
5325c2e3 6659
95bf8d1b 6660#: ../src/common/wincmn.cpp:1633
be546c6f
VZ
6661msgid "This platform does not support background transparency."
6662msgstr ""
6663
95bf8d1b 6664#: ../src/gtk/window.cpp:4239
be546c6f
VZ
6665msgid ""
6666"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6667"with GTK+ 2.12 or newer."
6668msgstr ""
6669
7f4fd42e
VS
6670#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6671#, fuzzy
be546c6f
VZ
6672msgid ""
6673"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6674"comctl32.dll"
bd2d8bfd 6675msgstr "本系统不支持日期获取控制, 请升级您的comctl32.dll"
81486341 6676
95bf8d1b 6677#: ../src/msw/thread.cpp:1290
be546c6f
VZ
6678msgid ""
6679"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6680"storage"
4c5d5d63 6681msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中存放值"
92ee0ef9 6682
95bf8d1b 6683#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719
92ee0ef9 6684msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
bd2d8bfd 6685msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
92ee0ef9 6686
95bf8d1b 6687#: ../src/msw/thread.cpp:1278
be546c6f
VZ
6688msgid ""
6689"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6690"local storage"
4c5d5d63 6691msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中分配索引"
92ee0ef9 6692
95bf8d1b 6693#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221
92ee0ef9 6694msgid "Thread priority setting is ignored."
4c5d5d63 6695msgstr "线程优先级设置被忽略。"
92ee0ef9 6696
bf696823 6697#: ../src/msw/mdi.cpp:165
92ee0ef9 6698msgid "Tile &Horizontally"
14ddc4d7 6699msgstr "水平排布(&H)"
92ee0ef9 6700
bf696823 6701#: ../src/msw/mdi.cpp:166
92ee0ef9 6702msgid "Tile &Vertically"
14ddc4d7 6703msgstr "垂直排布(&V)"
92ee0ef9 6704
95bf8d1b 6705#: ../src/common/ftp.cpp:203
21eadc1a 6706msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
4c5d5d63 6707msgstr "等待FTP服务器连接时超时,请尝试用 passive 模式。"
21eadc1a 6708
bf696823 6709#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6710msgid "Timer creation failed."
bd2d8bfd 6711msgstr "计时器创建失败"
92ee0ef9 6712
bf696823 6713#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
92ee0ef9 6714msgid "Tip of the Day"
bd2d8bfd 6715msgstr "每日技巧"
92ee0ef9 6716
bf696823 6717#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
92ee0ef9 6718msgid "Tips not available, sorry!"
717ca626 6719msgstr "对不起,没有所需的提示!"
92ee0ef9 6720
bf696823 6721#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
92ee0ef9 6722msgid "To:"
bd2d8bfd 6723msgstr "到:"
92ee0ef9 6724
be546c6f 6725#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e
VS
6726msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6727msgstr ""
6728
95bf8d1b 6729#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61
MB
6730msgid "Too many EndStyle calls!"
6731msgstr ""
6732
be546c6f 6733#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 6734msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
4c5d5d63 6735msgstr "PNG中的颜色数过多,图像可能会有点模糊。"
402b0a2c 6736
95bf8d1b
VZ
6737#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262
6738#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265
6739#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3 6740msgid "Top"
e901c813 6741msgstr "顶端"
5325c2e3 6742
bf696823 6743#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
92ee0ef9 6744msgid "Top margin (mm):"
bd2d8bfd 6745msgstr "上页边距 (毫米):"
92ee0ef9 6746
7f4fd42e 6747#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 6748msgid "Translations by "
717ca626 6749msgstr "翻译由"
f4eadf61 6750
bf696823 6751#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e 6752msgid "Translators"
717ca626 6753msgstr "翻译者"
7f4fd42e 6754
5325c2e3 6755#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
bf696823 6756msgid "True"
717ca626 6757msgstr "True"
bf696823 6758
be546c6f 6759#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
92ee0ef9
VZ
6760#, c-format
6761msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
717ca626 6762msgstr "试图从内存 VFS 中移去文件 '%s',但它并没有被装入内存!"
92ee0ef9 6763
95bf8d1b 6764#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
92ee0ef9 6765msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
bd2d8bfd 6766msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
92ee0ef9 6767
bf696823 6768#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 6769msgid "Type"
bd2d8bfd 6770msgstr "类型"
402b0a2c 6771
95bf8d1b
VZ
6772#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
6773#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
f4eadf61 6774msgid "Type a font name."
4c5d5d63 6775msgstr "输入字体名称。"
f4eadf61 6776
95bf8d1b
VZ
6777#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
6778#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61
MB
6779msgid "Type a size in points."
6780msgstr ""
6781
95bf8d1b 6782#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
5325c2e3
VZ
6783#, c-format
6784msgid "Type mismatch in argument %u."
717ca626 6785msgstr "参数 %u 的类型不匹配。"
5325c2e3 6786
be546c6f 6787#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
5325c2e3 6788#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 6789msgid "Type must have enum - long conversion"
bd2d8bfd 6790msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
402b0a2c 6791
bf696823
VZ
6792#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6793#, c-format
be546c6f
VZ
6794msgid ""
6795"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6796"\"%s\"."
bf696823
VZ
6797msgstr ""
6798
5325c2e3 6799#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 6800msgid "UP"
717ca626 6801msgstr "UP"
f4eadf61
MB
6802
6803#: ../src/common/paper.cpp:135
92ee0ef9 6804msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
4c5d5d63 6805msgstr "美国标准复写簿,14 7/8 x 11 英寸"
92ee0ef9 6806
95bf8d1b 6807#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
f4eadf61 6808msgid "US-ASCII"
e901c813 6809msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6810
5325c2e3 6811#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
bf696823 6812msgid "Unable to add inotify watch"
717ca626 6813msgstr "无法添加 inotify watch"
bf696823 6814
5325c2e3 6815#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
bf696823 6816msgid "Unable to add kqueue watch"
717ca626 6817msgstr "无法添加 kqueue watch"
bf696823 6818
5325c2e3 6819#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
bf696823
VZ
6820msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6821msgstr ""
6822
5325c2e3 6823#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
bf696823
VZ
6824#, fuzzy
6825msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6826msgstr "关闭文件句柄失败."
6827
5325c2e3 6828#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
bf696823 6829msgid "Unable to close inotify instance"
717ca626 6830msgstr "无法关闭 inotify 实例"
bf696823
VZ
6831
6832#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
717ca626 6833#, c-format
bf696823 6834msgid "Unable to close path '%s'"
717ca626 6835msgstr "无法关闭路径 '%s'"
bf696823
VZ
6836
6837#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
4c5d5d63 6838#, c-format
bf696823 6839msgid "Unable to close the handle for '%s'"
4c5d5d63 6840msgstr "无法关闭 '%s' 的句柄。"
bf696823 6841
5325c2e3 6842#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
bf696823
VZ
6843#, fuzzy
6844msgid "Unable to create I/O completion port"
6845msgstr "创建游标失败."
6846
6847#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6848#, fuzzy
6849msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6850msgstr "创建 MDI 父框架失败."
6851
6852#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
bf696823 6853msgid "Unable to create inotify instance"
717ca626 6854msgstr "无法创建 inotify 实例"
bf696823
VZ
6855
6856#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
bf696823 6857msgid "Unable to create kqueue instance"
717ca626 6858msgstr "无法创建 kqueue 实例"
bf696823 6859
5325c2e3 6860#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
bf696823
VZ
6861msgid "Unable to dequeue completion packet"
6862msgstr ""
6863
5325c2e3 6864#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
bf696823
VZ
6865msgid "Unable to get events from kqueue"
6866msgstr ""
6867
be546c6f 6868#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
bf696823
VZ
6869msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6870msgstr ""
6871
95bf8d1b 6872#: ../src/gtk/app.cpp:442
7f4fd42e 6873msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
717ca626 6874msgstr "无法初始化 GTK+,DISPLAY 是否已正确设置?"
f4eadf61 6875
95bf8d1b 6876#: ../src/gtk/app.cpp:275
7f4fd42e 6877msgid "Unable to initialize Hildon program"
4c5d5d63 6878msgstr "无法初始化 Hildon 程序"
7f4fd42e 6879
bf696823 6880#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
4c5d5d63 6881#, c-format
bf696823 6882msgid "Unable to open path '%s'"
4c5d5d63 6883msgstr "无法打开路径 '%s'"
bf696823 6884
5325c2e3 6885#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
92ee0ef9
VZ
6886#, c-format
6887msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
4c5d5d63 6888msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 6889
f4eadf61 6890#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 6891msgid "Unable to play sound asynchronously."
4c5d5d63 6892msgstr "无法异步地播放声音。"
402b0a2c 6893
5325c2e3 6894#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
bf696823
VZ
6895msgid "Unable to post completion status"
6896msgstr ""
6897
95bf8d1b 6898#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353
bf696823 6899msgid "Unable to read from inotify descriptor"
4c5d5d63 6900msgstr "无法读取 inotify 描述符"
bf696823 6901
5325c2e3 6902#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
bf696823 6903msgid "Unable to remove inotify watch"
717ca626 6904msgstr "无法删除 inotify watch"
bf696823 6905
5325c2e3 6906#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
bf696823 6907msgid "Unable to remove kqueue watch"
717ca626 6908msgstr "无法删除 kqueue watch"
bf696823 6909
5325c2e3 6910#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
4c5d5d63 6911#, c-format
bf696823 6912msgid "Unable to set up watch for '%s'"
4c5d5d63 6913msgstr "无法为 '%s' 设定 watch"
bf696823
VZ
6914
6915#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6916msgid "Unable to start IOCP worker thread"
717ca626 6917msgstr "无法开始 IOCP 工作线程"
bf696823 6918
5325c2e3 6919#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 6920msgid "Undelete"
bd2d8bfd 6921msgstr "取消删除"
92ee0ef9 6922
5325c2e3 6923#: ../src/common/stockitem.cpp:203
5325c2e3 6924msgid "Underline"
e901c813 6925msgstr "下划线"
5325c2e3 6926
95bf8d1b 6927#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 6928#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61 6929msgid "Underlined"
e901c813 6930msgstr "下划线"
f4eadf61 6931
be546c6f 6932#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 6933msgid "Undo"
bf696823 6934msgstr "撤销"
7f4fd42e 6935
5325c2e3 6936#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 6937msgid "Undo last action"
bf696823 6938msgstr "撤销上一次操作"
f4eadf61 6939
5325c2e3 6940#: ../src/common/cmdline.cpp:857
4c5d5d63 6941#, c-format
f4eadf61 6942msgid "Unexpected characters following option '%s'."
4c5d5d63 6943msgstr "选项 '%s' 后有意外字符。"
f4eadf61 6944
5325c2e3 6945#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
92ee0ef9
VZ
6946#, c-format
6947msgid "Unexpected parameter '%s'"
bd2d8bfd 6948msgstr "意外参数 '%s'"
92ee0ef9 6949
5325c2e3 6950#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
bf696823
VZ
6951msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6952msgstr ""
6953
6954#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
f4eadf61 6955#, fuzzy
bf696823
VZ
6956msgid "Ungraceful worker thread termination"
6957msgstr "不能等候线程终止"
6958
95bf8d1b
VZ
6959#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
6960#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
6961#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
f4eadf61 6962msgid "Unicode"
4c5d5d63 6963msgstr "Unicode 编码"
f4eadf61 6964
95bf8d1b 6965#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 6966msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
4c5d5d63 6967msgstr "16位的 Unicode 编码 (UTF-16)"
402b0a2c 6968
95bf8d1b 6969#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 6970msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
4c5d5d63 6971msgstr "16位大字节序 Unicode 编码 (UTF-16BE)"
402b0a2c 6972
95bf8d1b 6973#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 6974msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
4c5d5d63 6975msgstr "16位小字节序 Unicode 编码 (UTF-16LE)"
402b0a2c 6976
95bf8d1b 6977#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
402b0a2c 6978msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
4c5d5d63 6979msgstr "32位的 Unicode 编码 (UTF-32)"
402b0a2c 6980
95bf8d1b 6981#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
5325c2e3 6982msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
4c5d5d63 6983msgstr "32位大字节序 Unicode 编码 (UTF-32BE)"
5325c2e3 6984
95bf8d1b 6985#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
5325c2e3 6986msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
4c5d5d63 6987msgstr "32位小字节序 Unicode 编码 (UTF-32LE)"
5325c2e3 6988
95bf8d1b 6989#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
5325c2e3 6990msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
4c5d5d63 6991msgstr "7位的 Unicode 编码 (UTF-7)"
5325c2e3 6992
95bf8d1b 6993#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
5325c2e3 6994msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
4c5d5d63 6995msgstr "8位的 Unicode 编码 (UTF-8)"
5325c2e3
VZ
6996
6997#: ../src/common/stockitem.cpp:205
5325c2e3 6998msgid "Unindent"
e901c813 6999msgstr "取消缩进"
5325c2e3
VZ
7000
7001#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7002#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7003msgid "Units for the bottom border width."
7004msgstr ""
7005
7006#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7007#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7008msgid "Units for the bottom margin."
7009msgstr ""
7010
7011#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7012#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7013msgid "Units for the bottom outline width."
7014msgstr ""
7015
7016#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7017#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7018msgid "Units for the bottom padding."
7019msgstr ""
7020
95bf8d1b
VZ
7021#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598
7022#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600
7023#, fuzzy
7024msgid "Units for the bottom position."
7025msgstr "上边距单位"
7026
5325c2e3
VZ
7027#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7028#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7029msgid "Units for the left border width."
7030msgstr ""
7031
7032#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7033#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7034msgid "Units for the left margin."
7035msgstr ""
7036
7037#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7038#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7039msgid "Units for the left outline width."
7040msgstr ""
7041
7042#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7043#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7044msgid "Units for the left padding."
7045msgstr ""
7046
95bf8d1b
VZ
7047#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
7048#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
7049#, fuzzy
7050msgid "Units for the left position."
7051msgstr "上边距单位"
7052
7053#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
7054#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f 7055msgid "Units for the maximum object height."
717ca626 7056msgstr "最大对象高度单位。"
be546c6f 7057
95bf8d1b
VZ
7058#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
7059#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
be546c6f 7060msgid "Units for the maximum object width."
717ca626 7061msgstr "最大对象宽度单位。"
be546c6f 7062
95bf8d1b
VZ
7063#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
7064#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f 7065msgid "Units for the minimum object height."
717ca626 7066msgstr "最小对象高度单位。"
be546c6f 7067
95bf8d1b
VZ
7068#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
7069#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
be546c6f 7070msgid "Units for the minimum object width."
717ca626 7071msgstr "最小对象宽度单位。"
be546c6f 7072
95bf8d1b
VZ
7073#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
7074#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
5325c2e3
VZ
7075msgid "Units for the object height."
7076msgstr ""
7077
95bf8d1b
VZ
7078#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312
7079#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
5325c2e3
VZ
7080msgid "Units for the object width."
7081msgstr ""
7082
7083#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7084#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7085msgid "Units for the right border width."
7086msgstr ""
7087
7088#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7089#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7090msgid "Units for the right margin."
7091msgstr ""
7092
7093#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7094#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7095msgid "Units for the right outline width."
7096msgstr ""
7097
7098#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7099#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7100msgid "Units for the right padding."
7101msgstr ""
7102
95bf8d1b
VZ
7103#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570
7104#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572
7105#, fuzzy
7106msgid "Units for the right position."
7107msgstr "上边距单位"
7108
5325c2e3
VZ
7109#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7110#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7111msgid "Units for the top border width."
7112msgstr ""
402b0a2c 7113
5325c2e3
VZ
7114#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7115#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
5325c2e3 7116msgid "Units for the top margin."
717ca626 7117msgstr "上边距单位"
402b0a2c 7118
5325c2e3
VZ
7119#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7120#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7121msgid "Units for the top outline width."
7122msgstr ""
92ee0ef9 7123
5325c2e3
VZ
7124#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7125#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7126msgid "Units for the top padding."
7127msgstr ""
92ee0ef9 7128
95bf8d1b
VZ
7129#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542
7130#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544
7131#, fuzzy
7132msgid "Units for the top position."
7133msgstr "上边距单位"
7134
be546c6f 7135#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7136msgid "Unknown"
7137msgstr "未知"
7138
be546c6f 7139#: ../src/msw/dde.cpp:1178
92ee0ef9
VZ
7140#, c-format
7141msgid "Unknown DDE error %08x"
bd2d8bfd 7142msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
92ee0ef9 7143
5325c2e3 7144#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7145msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
4c5d5d63 7146msgstr "未知的对象传递给 GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7147
be546c6f 7148#: ../src/common/imagpng.cpp:615
4c5d5d63 7149#, c-format
5325c2e3 7150msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
4c5d5d63 7151msgstr "未知 PNG 解析度单位 %d"
5325c2e3
VZ
7152
7153#: ../src/common/xtixml.cpp:328
bf696823 7154#, c-format
7f4fd42e
VS
7155msgid "Unknown Property %s"
7156msgstr "未知属性 %s"
7157
be546c6f 7158#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7159#, c-format
7160msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7161msgstr ""
7162
be546c6f 7163#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
bf696823
VZ
7164msgid "Unknown data format"
7165msgstr "未知数据格式"
7166
7f4fd42e 7167#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7168msgid "Unknown dynamic library error"
bd2d8bfd 7169msgstr "未知的动态库错误"
81486341 7170
95bf8d1b 7171#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
92ee0ef9
VZ
7172#, c-format
7173msgid "Unknown encoding (%d)"
bd2d8bfd 7174msgstr "未知编码 (%d)"
92ee0ef9 7175
95bf8d1b 7176#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
e901c813 7177#, c-format
5325c2e3 7178msgid "Unknown error %08x"
e901c813 7179msgstr "未知错误 %08x"
5325c2e3 7180
95bf8d1b 7181#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5325c2e3 7182msgid "Unknown exception"
e901c813 7183msgstr "未知异常"
5325c2e3 7184
95bf8d1b 7185#: ../src/common/image.cpp:2594
5325c2e3 7186msgid "Unknown image data format."
4c5d5d63 7187msgstr "未知图像数据格式"
5325c2e3
VZ
7188
7189#: ../src/common/cmdline.cpp:742
54217850 7190#, c-format
92ee0ef9 7191msgid "Unknown long option '%s'"
bd2d8bfd 7192msgstr "未知的长选项 '%s'"
92ee0ef9 7193
95bf8d1b 7194#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615
5325c2e3 7195msgid "Unknown name or named argument."
4c5d5d63 7196msgstr "未知名称或者命名参数"
5325c2e3 7197
be546c6f 7198#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
92ee0ef9
VZ
7199#, c-format
7200msgid "Unknown option '%s'"
bd2d8bfd 7201msgstr "未知选项 '%s'"
92ee0ef9 7202
5325c2e3 7203#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
92ee0ef9
VZ
7204#, c-format
7205msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
4c5d5d63 7206msgstr "类型 %s 中有不配套的 '{'。"
92ee0ef9 7207
be546c6f 7208#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
5325c2e3 7209#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
92ee0ef9 7210msgid "Unnamed command"
bd2d8bfd 7211msgstr "未命名的命令"
92ee0ef9 7212
be546c6f 7213#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
bf696823 7214msgid "Unspecified"
4c5d5d63 7215msgstr "未指定"
bf696823 7216
95bf8d1b 7217#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
92ee0ef9 7218msgid "Unsupported clipboard format."
4c5d5d63 7219msgstr "不支持的剪贴板格式。"
92ee0ef9 7220
5325c2e3 7221#: ../src/common/appcmn.cpp:229
92ee0ef9
VZ
7222#, c-format
7223msgid "Unsupported theme '%s'."
4c5d5d63 7224msgstr "不支持的主题 '%s'。"
92ee0ef9 7225
be546c6f 7226#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
92ee0ef9 7227msgid "Up"
bd2d8bfd 7228msgstr "向上"
92ee0ef9 7229
5325c2e3
VZ
7230#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7231#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 7232msgid "Upper case letters"
717ca626 7233msgstr "大写字母"
f4eadf61 7234
5325c2e3
VZ
7235#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7236#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7237msgid "Upper case roman numerals"
7238msgstr ""
7239
5325c2e3 7240#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
92ee0ef9
VZ
7241#, c-format
7242msgid "Usage: %s"
bd2d8bfd 7243msgstr "用法: %s"
92ee0ef9 7244
5325c2e3
VZ
7245#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7246#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
bf696823 7247#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7248#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7249msgid "Use the current alignment setting."
7250msgstr ""
7251
be546c6f 7252#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7253msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7254msgstr ""
7255
5325c2e3 7256#: ../src/common/valtext.cpp:175
92ee0ef9 7257msgid "Validation conflict"
bd2d8bfd 7258msgstr "验证冲突"
92ee0ef9 7259
bf696823
VZ
7260#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7261msgid "Value"
e901c813 7262msgstr "值"
bf696823 7263
5325c2e3 7264#: ../src/propgrid/props.cpp:385
bf696823 7265#, c-format
5325c2e3 7266msgid "Value must be %s or higher."
717ca626 7267msgstr "数值必须大于或等于 %s。"
bf696823 7268
5325c2e3 7269#: ../src/propgrid/props.cpp:412
bf696823 7270#, c-format
5325c2e3 7271msgid "Value must be %s or less."
717ca626 7272msgstr "数值必须小于或等于 %s。"
bf696823 7273
be546c6f 7274#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
4c5d5d63 7275#, c-format
5325c2e3 7276msgid "Value must be between %s and %s."
4c5d5d63 7277msgstr "数值必须在 %s 和 %s 之间。"
bf696823
VZ
7278
7279#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7280msgid "Version "
7281msgstr "版本"
402b0a2c 7282
95bf8d1b
VZ
7283#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267
7284#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269
5325c2e3 7285msgid "Vertical alignment."
4c5d5d63 7286msgstr "垂直对齐。"
5325c2e3 7287
be546c6f 7288#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
92ee0ef9 7289msgid "View files as a detailed view"
bd2d8bfd 7290msgstr "按详细视图观看文件"
92ee0ef9 7291
be546c6f 7292#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
92ee0ef9 7293msgid "View files as a list view"
bd2d8bfd 7294msgstr "按列表视图观看文件"
92ee0ef9 7295
95bf8d1b 7296#: ../src/common/docview.cpp:1943
92ee0ef9 7297msgid "Views"
bd2d8bfd 7298msgstr "视图"
92ee0ef9 7299
5325c2e3 7300#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7301msgid "WINDOWS_LEFT"
717ca626 7302msgstr "WINDOWS_LEFT"
f4eadf61 7303
5325c2e3 7304#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 7305msgid "WINDOWS_MENU"
717ca626 7306msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7307
5325c2e3 7308#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7309msgid "WINDOWS_RIGHT"
717ca626 7310msgstr "WINDOWS_RIGHT"
f4eadf61 7311
bf696823 7312#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
4c5d5d63 7313#, c-format
7f4fd42e 7314msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
4c5d5d63 7315msgstr "等待 epoll 描述符 %d 的 IO 时失败"
92ee0ef9 7316
be546c6f 7317#: ../src/common/log.cpp:230
92ee0ef9 7318msgid "Warning: "
bd2d8bfd 7319msgstr "警告: "
92ee0ef9 7320
5325c2e3 7321#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
bf696823 7322msgid "Weight"
e901c813 7323msgstr "字体粗细"
bf696823 7324
95bf8d1b 7325#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
92ee0ef9 7326msgid "Western European (ISO-8859-1)"
bd2d8bfd 7327msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
92ee0ef9 7328
95bf8d1b 7329#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
92ee0ef9 7330msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
4c5d5d63 7331msgstr "西欧带欧元符号 (ISO-8859-15)"
92ee0ef9 7332
be546c6f 7333#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7334msgid "Whether the font is underlined."
4c5d5d63 7335msgstr "字体是否为下划线。"
21eadc1a 7336
7f4fd42e 7337#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
92ee0ef9 7338msgid "Whole word"
bd2d8bfd 7339msgstr "整字"
92ee0ef9 7340
95bf8d1b 7341#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
92ee0ef9 7342msgid "Whole words only"
bd2d8bfd 7343msgstr "仅为整字"
92ee0ef9 7344
95bf8d1b 7345#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
92ee0ef9 7346msgid "Win32 theme"
4c5d5d63 7347msgstr "Win32 主题"
92ee0ef9 7348
95bf8d1b 7349#: ../src/msw/utils.cpp:1220
92ee0ef9 7350msgid "Win32s on Windows 3.1"
4c5d5d63 7351msgstr "Windows 3.1 上的 Win32s"
92ee0ef9 7352
95bf8d1b 7353#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3 7354msgid "Windows 2000"
e901c813 7355msgstr "Windows 2000"
5325c2e3 7356
95bf8d1b 7357#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3 7358msgid "Windows 7"
e901c813 7359msgstr "Windows 7"
81486341 7360
95bf8d1b 7361#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7362msgid "Windows 95"
bd2d8bfd 7363msgstr "Windows 95"
81486341 7364
95bf8d1b 7365#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7366msgid "Windows 95 OSR2"
bd2d8bfd 7367msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7368
95bf8d1b 7369#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7370msgid "Windows 98"
bd2d8bfd 7371msgstr "Windows 98"
81486341 7372
95bf8d1b 7373#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7374msgid "Windows 98 SE"
bd2d8bfd 7375msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7376
95bf8d1b 7377#: ../src/msw/utils.cpp:1252
bd2d8bfd 7378#, c-format
81486341 7379msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bd2d8bfd 7380msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
92ee0ef9 7381
95bf8d1b 7382#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
92ee0ef9 7383msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
bd2d8bfd 7384msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
92ee0ef9 7385
95bf8d1b 7386#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
92ee0ef9 7387msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
bd2d8bfd 7388msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
92ee0ef9 7389
95bf8d1b 7390#: ../src/msw/utils.cpp:1214
e901c813 7391#, c-format
f4eadf61 7392msgid "Windows CE (%d.%d)"
e901c813 7393msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7394
95bf8d1b 7395#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
92ee0ef9 7396msgid "Windows Central European (CP 1250)"
bd2d8bfd 7397msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
92ee0ef9 7398
95bf8d1b 7399#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3 7400msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
e901c813 7401msgstr "Windows 简体中文 (CP 936) 或 GB-2312"
92ee0ef9 7402
95bf8d1b 7403#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3 7404msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
e901c813 7405msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950) 或 Big-5"
92ee0ef9 7406
95bf8d1b 7407#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
92ee0ef9 7408msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
bd2d8bfd 7409msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
92ee0ef9 7410
95bf8d1b 7411#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
92ee0ef9 7412msgid "Windows Greek (CP 1253)"
bd2d8bfd 7413msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
92ee0ef9 7414
95bf8d1b 7415#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
92ee0ef9 7416msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
bd2d8bfd 7417msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
92ee0ef9 7418
95bf8d1b 7419#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3 7420msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
e901c813 7421msgstr "Windows 日语 (CP 932) 或 Shift-JIS"
92ee0ef9 7422
95bf8d1b
VZ
7423#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7424#, fuzzy
7425msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7426msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
7427
7428#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
92ee0ef9 7429msgid "Windows Korean (CP 949)"
bd2d8bfd 7430msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
92ee0ef9 7431
95bf8d1b 7432#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7433msgid "Windows ME"
bd2d8bfd 7434msgstr "Windows ME"
81486341 7435
95bf8d1b 7436#: ../src/msw/utils.cpp:1310
e901c813 7437#, c-format
5325c2e3 7438msgid "Windows NT %lu.%lu"
e901c813 7439msgstr "Windows NT %lu.%lu"
81486341 7440
95bf8d1b 7441#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3 7442msgid "Windows Server 2003"
e901c813 7443msgstr "Windows Server 2003"
81486341 7444
95bf8d1b 7445#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3 7446msgid "Windows Server 2008"
e901c813 7447msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3 7448
95bf8d1b 7449#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3 7450msgid "Windows Server 2008 R2"
e901c813 7451msgstr "Windows Server 2008 R2"
5325c2e3 7452
95bf8d1b 7453#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
62603868 7454msgid "Windows Thai (CP 874)"
54217850 7455msgstr "Windows 泰国语 (CP 874)"
62603868 7456
95bf8d1b 7457#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
92ee0ef9 7458msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
bd2d8bfd 7459msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
92ee0ef9 7460
95bf8d1b
VZ
7461#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7462#, fuzzy
7463msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7464msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
7465
7466#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3 7467msgid "Windows Vista"
e901c813 7468msgstr "Windows Vista"
bf696823 7469
95bf8d1b 7470#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
92ee0ef9 7471msgid "Windows Western European (CP 1252)"
bd2d8bfd 7472msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
92ee0ef9 7473
95bf8d1b 7474#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3 7475msgid "Windows XP"
e901c813 7476msgstr "Windows XP"
81486341 7477
95bf8d1b 7478#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
92ee0ef9 7479msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7d2c94cc 7480msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
92ee0ef9 7481
95bf8d1b 7482#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3 7483msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
e901c813 7484msgstr "Windows/DOS OEM 西里尔语 (CP 866)"
5325c2e3 7485
bf696823 7486#: ../src/common/ffile.cpp:147
92ee0ef9
VZ
7487#, c-format
7488msgid "Write error on file '%s'"
4c5d5d63 7489msgstr "写文件 '%s' 错误"
92ee0ef9 7490
5325c2e3 7491#: ../src/xml/xml.cpp:837
92ee0ef9
VZ
7492#, c-format
7493msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
bd2d8bfd 7494msgstr "XML解析错误: '%s' 位于 行 %d"
92ee0ef9 7495
bf696823 7496#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
92ee0ef9 7497msgid "XPM: Malformed pixel data!"
717ca626 7498msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
92ee0ef9 7499
bf696823 7500#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
4c5d5d63 7501#, c-format
f4eadf61 7502msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
4c5d5d63 7503msgstr "XPM: 在第 %d 行有错误的颜色描述"
f4eadf61 7504
bf696823 7505#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61 7506msgid "XPM: incorrect header format!"
717ca626 7507msgstr "XPM: 不正确的头格式!"
f4eadf61 7508
be546c6f 7509#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
4c5d5d63 7510#, c-format
f4eadf61 7511msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
717ca626 7512msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s',位于行 %d!"
92ee0ef9 7513
bf696823 7514#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7515msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7516msgstr ""
7517
bf696823 7518#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7519#, c-format
7520msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7521msgstr ""
7522
be546c6f 7523#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
92ee0ef9 7524msgid "Yes"
bd2d8bfd 7525msgstr "是"
92ee0ef9 7526
bf696823 7527#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61 7528msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
4c5d5d63 7529msgstr "你无法清除未初始化的 overlay。"
f4eadf61 7530
be546c6f 7531#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7532msgid "You cannot Init an overlay twice"
7533msgstr ""
7534
7f4fd42e 7535#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
92ee0ef9 7536msgid "You cannot add a new directory to this section."
4c5d5d63 7537msgstr "你无法向该项中加入新的目录。"
92ee0ef9 7538
be546c6f 7539#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3 7540msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
717ca626 7541msgstr "你输入了无效值。按 ESC 取消编辑。"
5325c2e3
VZ
7542
7543#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7544msgid "Zoom &In"
14ddc4d7 7545msgstr "放大(&I)"
21eadc1a 7546
5325c2e3 7547#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7548msgid "Zoom &Out"
14ddc4d7 7549msgstr "缩小(&O)"
21eadc1a 7550
95bf8d1b 7551#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3 7552msgid "Zoom In"
e901c813 7553msgstr "放大"
5325c2e3 7554
95bf8d1b 7555#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3 7556msgid "Zoom Out"
e901c813 7557msgstr "缩小"
5325c2e3
VZ
7558
7559#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7560msgid "Zoom to &Fit"
14ddc4d7 7561msgstr "缩放以适应窗口(&F)"
21eadc1a 7562
5325c2e3 7563#: ../src/common/stockitem.cpp:209
5325c2e3 7564msgid "Zoom to Fit"
e901c813 7565msgstr "缩放以适应窗口"
5325c2e3 7566
be546c6f 7567#: ../src/msw/dde.cpp:1145
92ee0ef9 7568msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
4c5d5d63 7569msgstr "DDEML 应用程序已创建延时 race 条件."
92ee0ef9 7570
be546c6f 7571#: ../src/msw/dde.cpp:1133
92ee0ef9 7572msgid ""
be546c6f
VZ
7573"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7574"function,\n"
92ee0ef9
VZ
7575"or an invalid instance identifier\n"
7576"was passed to a DDEML function."
7577msgstr ""
4c5d5d63 7578"没有调用 DdeInitialize 初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
bd2d8bfd 7579"或传给DDEML函数的是\n"
4c5d5d63 7580"无效的实例标识。"
92ee0ef9 7581
be546c6f 7582#: ../src/msw/dde.cpp:1151
92ee0ef9 7583msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
4c5d5d63 7584msgstr "客户试图建立的会话已失败。"
92ee0ef9 7585
be546c6f 7586#: ../src/msw/dde.cpp:1148
92ee0ef9 7587msgid "a memory allocation failed."
4c5d5d63 7588msgstr "内存分配失败。"
92ee0ef9 7589
be546c6f 7590#: ../src/msw/dde.cpp:1142
92ee0ef9 7591msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
4c5d5d63 7592msgstr "DDEML 参数验证失败。"
92ee0ef9 7593
be546c6f 7594#: ../src/msw/dde.cpp:1124
92ee0ef9 7595msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
4c5d5d63 7596msgstr "同步 advise 事务请求超时。"
92ee0ef9 7597
be546c6f 7598#: ../src/msw/dde.cpp:1130
92ee0ef9 7599msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
4c5d5d63 7600msgstr "同步 data 事务请求超时。"
92ee0ef9 7601
be546c6f 7602#: ../src/msw/dde.cpp:1139
92ee0ef9 7603msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
4c5d5d63 7604msgstr "同步 execute 事务请求超时。"
92ee0ef9 7605
be546c6f 7606#: ../src/msw/dde.cpp:1157
92ee0ef9 7607msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
4c5d5d63 7608msgstr "同步 poke 事务请求超时。"
92ee0ef9 7609
be546c6f 7610#: ../src/msw/dde.cpp:1172
92ee0ef9 7611msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
4c5d5d63 7612msgstr "终止 advise 事务的请求超时。"
92ee0ef9 7613
be546c6f 7614#: ../src/msw/dde.cpp:1166
92ee0ef9
VZ
7615msgid ""
7616"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7617"that was terminated by the client, or the server\n"
7618"terminated before completing a transaction."
7619msgstr ""
bd2d8bfd 7620"服务器端事务试图处理\n"
4c5d5d63
VZ
7621"已被客户端终止的会话,或服务器\n"
7622"在完成事务前终止。"
92ee0ef9 7623
be546c6f 7624#: ../src/msw/dde.cpp:1154
92ee0ef9 7625msgid "a transaction failed."
4c5d5d63 7626msgstr "事务失败。"
92ee0ef9 7627
5325c2e3 7628#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
92ee0ef9 7629msgid "alt"
7d2c94cc 7630msgstr "alt"
92ee0ef9 7631
be546c6f 7632#: ../src/msw/dde.cpp:1136
92ee0ef9
VZ
7633msgid ""
7634"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7635"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7636"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7637"attempted to perform server transactions."
7638msgstr ""
4c5d5d63
VZ
7639"初始化为 APPCLASS_MONITOR 的应用程序\n"
7640"试图执行 DDE 事务,\n"
7641"或初始化为 APPCMD_CLIENTONLY 的应用程序\n"
7642"视图执行服务器事务。"
92ee0ef9 7643
be546c6f 7644#: ../src/msw/dde.cpp:1160
92ee0ef9 7645msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
4c5d5d63 7646msgstr "内部调用 PostMessage 失败。"
92ee0ef9 7647
be546c6f 7648#: ../src/msw/dde.cpp:1169
92ee0ef9 7649msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4c5d5d63 7650msgstr "在 DDEML 中发生内部错误。"
92ee0ef9 7651
be546c6f 7652#: ../src/msw/dde.cpp:1175
92ee0ef9
VZ
7653msgid ""
7654"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7655"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7656"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7657msgstr ""
4c5d5d63
VZ
7658"传给 DDEML 函数的是无效的事务标识符。\n"
7659"一旦应用程序从 XTYP_XACT_COMPLETE 回调函数返回,\n"
7660"回调函数事务标识符就不再有效。"
92ee0ef9 7661
bf696823 7662#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341 7663msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
717ca626 7664msgstr "假定这是一个分段 zip 文件的合并"
81486341 7665
95bf8d1b 7666#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
92ee0ef9
VZ
7667#, c-format
7668msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4c5d5d63 7669msgstr "忽略对只读键 '%s' 的修改。"
92ee0ef9 7670
402b0a2c
VZ
7671#: ../src/html/chm.cpp:330
7672msgid "bad arguments to library function"
bd2d8bfd 7673msgstr "库函数参数错误"
402b0a2c
VZ
7674
7675#: ../src/html/chm.cpp:342
7676msgid "bad signature"
bd2d8bfd 7677msgstr "错误的签名"
402b0a2c 7678
bf696823 7679#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 7680msgid "bad zipfile offset to entry"
4c5d5d63 7681msgstr "zip 文件中到条目的偏移值错误"
81486341 7682
95bf8d1b 7683#: ../src/common/ftp.cpp:406
92ee0ef9 7684msgid "binary"
bd2d8bfd 7685msgstr "二进制"
92ee0ef9 7686
be546c6f 7687#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
92ee0ef9 7688msgid "bold"
bd2d8bfd 7689msgstr "粗体"
92ee0ef9 7690
bf696823 7691#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 7692msgid "buffer is too small for Windows directory."
4c5d5d63 7693msgstr "Windows 目录的缓存太小。"
62603868 7694
95bf8d1b 7695#: ../src/msw/utils.cpp:1316
e901c813 7696#, c-format
5325c2e3 7697msgid "build %lu"
e901c813 7698msgstr "build %lu"
5325c2e3 7699
bf696823 7700#: ../src/common/ffile.cpp:80
92ee0ef9
VZ
7701#, c-format
7702msgid "can't close file '%s'"
4c5d5d63 7703msgstr "无法关闭文件 '%s'"
92ee0ef9 7704
be546c6f 7705#: ../src/common/file.cpp:279
92ee0ef9
VZ
7706#, c-format
7707msgid "can't close file descriptor %d"
4c5d5d63 7708msgstr "无法关闭文件描述符 %d"
92ee0ef9 7709
be546c6f 7710#: ../src/common/file.cpp:577
92ee0ef9
VZ
7711#, c-format
7712msgid "can't commit changes to file '%s'"
4c5d5d63 7713msgstr "无法把修改提交给文件 '%s'"
92ee0ef9 7714
be546c6f 7715#: ../src/common/file.cpp:213
92ee0ef9
VZ
7716#, c-format
7717msgid "can't create file '%s'"
4c5d5d63 7718msgstr "无法创建文件 '%s'"
92ee0ef9 7719
bf696823 7720#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
92ee0ef9
VZ
7721#, c-format
7722msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4c5d5d63 7723msgstr "无法删除用户配置文件 '%s'"
92ee0ef9 7724
be546c6f 7725#: ../src/common/file.cpp:480
92ee0ef9
VZ
7726#, c-format
7727msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
4c5d5d63 7728msgstr "无法确定是否已达描述符 %d 的尾部"
92ee0ef9 7729
be546c6f 7730#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
54217850 7731#, c-format
62603868 7732msgid "can't execute '%s'"
54217850 7733msgstr "执行 '%s'失败"
62603868 7734
bf696823 7735#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7736msgid "can't find central directory in zip"
4c5d5d63 7737msgstr "无法在 zip 文件中找到中央目录"
81486341 7738
be546c6f 7739#: ../src/common/file.cpp:450
92ee0ef9
VZ
7740#, c-format
7741msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4c5d5d63 7742msgstr "无法获得文件描述符 %d 的文件长度"
92ee0ef9 7743
95bf8d1b 7744#: ../src/msw/utils.cpp:374
92ee0ef9 7745msgid "can't find user's HOME, using current directory."
4c5d5d63 7746msgstr "找不到用户的 HOME 目录,使用当前目录。"
92ee0ef9 7747
be546c6f 7748#: ../src/common/file.cpp:351
92ee0ef9
VZ
7749#, c-format
7750msgid "can't flush file descriptor %d"
4c5d5d63 7751msgstr "无法刷新文件描述符 %d"
92ee0ef9 7752
be546c6f 7753#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
92ee0ef9
VZ
7754#, c-format
7755msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4c5d5d63 7756msgstr "无法获得文件描述符 %d 的指针位置"
92ee0ef9 7757
95bf8d1b 7758#: ../src/common/fontmap.cpp:326
92ee0ef9 7759msgid "can't load any font, aborting"
4c5d5d63 7760msgstr "无法装载任何字体,正在中止"
92ee0ef9 7761
be546c6f 7762#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
92ee0ef9
VZ
7763#, c-format
7764msgid "can't open file '%s'"
4c5d5d63 7765msgstr "无法打开文件 '%s'"
92ee0ef9 7766
bf696823 7767#: ../src/common/fileconf.cpp:352
92ee0ef9
VZ
7768#, c-format
7769msgid "can't open global configuration file '%s'."
4c5d5d63 7770msgstr "无法打开全局配置文件 '%s'。"
92ee0ef9 7771
bf696823 7772#: ../src/common/fileconf.cpp:368
92ee0ef9
VZ
7773#, c-format
7774msgid "can't open user configuration file '%s'."
4c5d5d63 7775msgstr "无法打开用户配置文件 '%s'。"
92ee0ef9 7776
bf696823 7777#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
92ee0ef9 7778msgid "can't open user configuration file."
4c5d5d63 7779msgstr "无法打开用户配置文件。"
92ee0ef9 7780
f4eadf61 7781#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7782msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4c5d5d63 7783msgstr "无法重新初始化 zlib 压缩流。"
81486341 7784
f4eadf61 7785#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7786msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4c5d5d63 7787msgstr "无法重新初始化 zlib 解压流。"
81486341 7788
be546c6f 7789#: ../src/common/file.cpp:303
92ee0ef9
VZ
7790#, c-format
7791msgid "can't read from file descriptor %d"
4c5d5d63 7792msgstr "无法读取文件描述符 %d"
92ee0ef9 7793
be546c6f 7794#: ../src/common/file.cpp:572
92ee0ef9
VZ
7795#, c-format
7796msgid "can't remove file '%s'"
4c5d5d63 7797msgstr "无法删除文件 '%s'"
92ee0ef9 7798
be546c6f 7799#: ../src/common/file.cpp:589
92ee0ef9
VZ
7800#, c-format
7801msgid "can't remove temporary file '%s'"
4c5d5d63 7802msgstr "无法删除临时文件 '%s'"
92ee0ef9 7803
be546c6f 7804#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
92ee0ef9
VZ
7805#, c-format
7806msgid "can't seek on file descriptor %d"
4c5d5d63 7807msgstr "无法定位文件描述符 %d"
92ee0ef9 7808
bf696823 7809#: ../src/common/textfile.cpp:300
bd2d8bfd 7810#, c-format
92ee0ef9 7811msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4c5d5d63 7812msgstr "无法把缓存区 '%s' 写到磁盘。"
92ee0ef9 7813
be546c6f 7814#: ../src/common/file.cpp:319
92ee0ef9
VZ
7815#, c-format
7816msgid "can't write to file descriptor %d"
4c5d5d63 7817msgstr "无法写文件描述符 %d"
92ee0ef9 7818
bf696823 7819#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
92ee0ef9 7820msgid "can't write user configuration file."
4c5d5d63 7821msgstr "无法写用户配置文件。"
92ee0ef9 7822
402b0a2c
VZ
7823#: ../src/html/chm.cpp:346
7824msgid "checksum error"
bd2d8bfd 7825msgstr "校验和错误"
402b0a2c 7826
bf696823 7827#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
7828msgid "checksum failure reading tar header block"
7829msgstr ""
7830
5325c2e3
VZ
7831#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7832#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7833#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7834#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7835#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7836#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7837#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7838#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7839#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7840#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7841#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7842#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7843#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7844#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7845#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7846#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
95bf8d1b
VZ
7847#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308
7848#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
7849#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362
7850#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389
7851#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
7852#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443
7853#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510
7854#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538
7855#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
7856#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
5325c2e3 7857msgid "cm"
e901c813 7858msgstr "厘米"
5325c2e3 7859
402b0a2c
VZ
7860#: ../src/html/chm.cpp:348
7861msgid "compression error"
bd2d8bfd 7862msgstr "压缩错误"
402b0a2c 7863
7f4fd42e 7864#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 7865msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
4c5d5d63 7866msgstr "无法转换为 8 位编码"
edff7545 7867
5325c2e3 7868#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
92ee0ef9 7869msgid "ctrl"
7d2c94cc 7870msgstr "ctrl"
92ee0ef9 7871
5325c2e3 7872#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
92ee0ef9 7873msgid "date"
bd2d8bfd 7874msgstr "日期"
92ee0ef9 7875
402b0a2c
VZ
7876#: ../src/html/chm.cpp:350
7877msgid "decompression error"
bd2d8bfd 7878msgstr "解压缩错误"
402b0a2c 7879
95bf8d1b 7880#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821
92ee0ef9 7881msgid "default"
bd2d8bfd 7882msgstr "缺省值"
92ee0ef9 7883
5325c2e3 7884#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
7885msgid "double"
7886msgstr ""
7887
5325c2e3 7888#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e 7889msgid "dump of the process state (binary)"
4c5d5d63 7890msgstr "转储进程状态(二进制码)"
9a81018e 7891
95bf8d1b 7892#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
92ee0ef9 7893msgid "eighteenth"
bd2d8bfd 7894msgstr "第十八"
92ee0ef9 7895
95bf8d1b 7896#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
92ee0ef9 7897msgid "eighth"
bd2d8bfd 7898msgstr "第八"
92ee0ef9 7899
95bf8d1b 7900#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
92ee0ef9 7901msgid "eleventh"
bd2d8bfd 7902msgstr "第十一"
92ee0ef9 7903
95bf8d1b 7904#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
92ee0ef9
VZ
7905#, c-format
7906msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4c5d5d63 7907msgstr "条目 '%s' 在组 '%s' 中已出现一次以上"
92ee0ef9 7908
402b0a2c 7909#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 7910msgid "error in data format"
bd2d8bfd 7911msgstr "文件格式错误"
402b0a2c 7912
5325c2e3 7913#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
54217850 7914#, c-format
62603868 7915msgid "error opening '%s'"
54217850 7916msgstr "打开 '%s' 出错"
62603868 7917
402b0a2c 7918#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 7919msgid "error opening file"
bd2d8bfd 7920msgstr "打开文件出错"
402b0a2c 7921
bf696823 7922#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 7923msgid "error reading zip central directory"
4c5d5d63 7924msgstr "读 zip 中央目录时出错"
81486341 7925
bf696823 7926#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 7927msgid "error reading zip local header"
4c5d5d63 7928msgstr "读 zip 本地头时出错"
81486341 7929
bf696823 7930#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
54217850 7931#, c-format
81486341 7932msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4c5d5d63 7933msgstr "写zip条目 '%s' 时出错: crc 校验或长度错误"
81486341 7934
bf696823 7935#: ../src/common/ffile.cpp:169
92ee0ef9
VZ
7936#, c-format
7937msgid "failed to flush the file '%s'"
4c5d5d63 7938msgstr "刷新文件 '%s' 失败"
92ee0ef9 7939
95bf8d1b 7940#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
92ee0ef9 7941msgid "fifteenth"
bd2d8bfd 7942msgstr "第十五"
92ee0ef9 7943
95bf8d1b 7944#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
92ee0ef9 7945msgid "fifth"
bd2d8bfd 7946msgstr "第五"
92ee0ef9 7947
bf696823 7948#: ../src/common/fileconf.cpp:611
54217850 7949#, c-format
92ee0ef9 7950msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
4c5d5d63 7951msgstr "文件 '%s',行 %d: 组头之后的 '%s' 被忽略。"
92ee0ef9 7952
bf696823 7953#: ../src/common/fileconf.cpp:640
54217850 7954#, c-format
92ee0ef9 7955msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4c5d5d63 7956msgstr "文件 '%s',行 %d: 期待出现 '='。"
92ee0ef9 7957
bf696823 7958#: ../src/common/fileconf.cpp:663
92ee0ef9
VZ
7959#, c-format
7960msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4c5d5d63 7961msgstr "文件 '%s',行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d。"
92ee0ef9 7962
bf696823 7963#: ../src/common/fileconf.cpp:653
92ee0ef9
VZ
7964#, c-format
7965msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4c5d5d63 7966msgstr "文件 '%s',行 %d: 忽略不可变键 '%s' 的值。"
92ee0ef9 7967
bf696823 7968#: ../src/common/fileconf.cpp:575
92ee0ef9
VZ
7969#, c-format
7970msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4c5d5d63 7971msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d。"
92ee0ef9 7972
95bf8d1b 7973#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874
f4eadf61
MB
7974msgid "files"
7975msgstr "文件"
7976
95bf8d1b 7977#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
92ee0ef9 7978msgid "first"
bd2d8bfd 7979msgstr "第一"
92ee0ef9 7980
95bf8d1b 7981#: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
402b0a2c 7982msgid "font size"
bd2d8bfd 7983msgstr "字体大小"
402b0a2c 7984
95bf8d1b 7985#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
92ee0ef9 7986msgid "fourteenth"
bd2d8bfd 7987msgstr "第十四"
92ee0ef9 7988
95bf8d1b 7989#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
92ee0ef9 7990msgid "fourth"
bd2d8bfd 7991msgstr "第四"
92ee0ef9 7992
5325c2e3 7993#: ../src/common/appbase.cpp:679
92ee0ef9 7994msgid "generate verbose log messages"
bd2d8bfd 7995msgstr "生成详细的日志信息"
92ee0ef9 7996
95bf8d1b
VZ
7997#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223
7998#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333
f4eadf61
MB
7999msgid "image"
8000msgstr ""
8001
bf696823 8002#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8003msgid "incomplete header block in tar"
8004msgstr ""
8005
5325c2e3 8006#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 8007msgid "incorrect event handler string, missing dot"
4c5d5d63 8008msgstr "错误的时间句柄字符串,缺少点号('.')"
92ee0ef9 8009
bf696823 8010#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8011msgid "incorrect size given for tar entry"
8012msgstr ""
8013
bf696823 8014#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8015msgid "invalid data in extended tar header"
8016msgstr ""
8017
95bf8d1b 8018#: ../src/generic/logg.cpp:1054
92ee0ef9 8019msgid "invalid message box return value"
bd2d8bfd 8020msgstr "消息框返回无效的值"
92ee0ef9 8021
bf696823 8022#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 8023msgid "invalid zip file"
4c5d5d63 8024msgstr "无效的 zip 文件"
81486341 8025
be546c6f 8026#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
92ee0ef9 8027msgid "italic"
bd2d8bfd 8028msgstr "斜体"
92ee0ef9 8029
be546c6f 8030#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
92ee0ef9 8031msgid "light"
717ca626 8032msgstr "细体"
92ee0ef9 8033
5325c2e3 8034#: ../src/common/intl.cpp:296
54217850 8035#, c-format
4c51a665 8036msgid "locale '%s' cannot be set."
4c5d5d63 8037msgstr "无法设置地区为 '%s'。"
92ee0ef9 8038
95bf8d1b 8039#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
92ee0ef9 8040msgid "midnight"
bd2d8bfd 8041msgstr "午夜"
92ee0ef9 8042
95bf8d1b 8043#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
92ee0ef9 8044msgid "nineteenth"
bd2d8bfd 8045msgstr "第十九"
92ee0ef9 8046
95bf8d1b 8047#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
92ee0ef9 8048msgid "ninth"
bd2d8bfd 8049msgstr "第九"
92ee0ef9 8050
be546c6f 8051#: ../src/msw/dde.cpp:1120
92ee0ef9 8052msgid "no DDE error."
4c5d5d63 8053msgstr "没有 DDE 错误。"
92ee0ef9 8054
402b0a2c 8055#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8056msgid "no error"
bd2d8bfd 8057msgstr "没有错误"
402b0a2c 8058
bf696823 8059#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8060#, c-format
8061msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8062msgstr ""
8063
5325c2e3 8064#: ../src/html/helpdata.cpp:641
92ee0ef9 8065msgid "noname"
bd2d8bfd 8066msgstr "未名"
92ee0ef9 8067
95bf8d1b 8068#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
92ee0ef9 8069msgid "noon"
bd2d8bfd 8070msgstr "中午"
92ee0ef9 8071
95bf8d1b 8072#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767
bf696823
VZ
8073msgid "normal"
8074msgstr "正常"
8075
95bf8d1b 8076#: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336
7f4fd42e
VS
8077msgid "not implemented"
8078msgstr ""
8079
5325c2e3 8080#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
92ee0ef9 8081msgid "num"
7d2c94cc 8082msgstr "num"
92ee0ef9 8083
5325c2e3 8084#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8085msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4c5d5d63 8086msgstr "对象不能有 XML 文本节点"
402b0a2c
VZ
8087
8088#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8089msgid "out of memory"
bd2d8bfd 8090msgstr "内存耗尽"
402b0a2c 8091
95bf8d1b
VZ
8092#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
8093#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8094#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
8095#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
8096#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
8097#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
8098#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
8099#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
8100#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
8101#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595
5325c2e3
VZ
8102msgid "percent"
8103msgstr ""
8104
8105#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 8106msgid "process context description"
14ddc4d7 8107msgstr "进程上下文描述"
9a81018e 8108
95bf8d1b
VZ
8109#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
8110#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
8111msgid "pt"
8112msgstr ""
8113
8114#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185
5325c2e3
VZ
8115#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8116#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8117#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8118#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8119#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8120#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8121#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8122#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8123#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8124#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8125#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8126#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8127#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8128#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8129#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8130#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8131#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8132#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8133#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8134#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8135#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8136#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8137#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8138#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8139#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8140#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8141#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8142#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8143#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8144#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8145#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8146#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8147#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8148#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8149#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8150#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8151#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8152#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8153#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8154#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8155#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8156#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8157#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8158#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8159#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8160#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8161#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8162#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b
VZ
8163#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307
8164#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310
8165#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
8166#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
8167#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8168#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
8169#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361
8170#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364
8171#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
8172#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388
8173#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391
8174#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
8175#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415
8176#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418
8177#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
8178#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442
8179#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445
8180#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
8181#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509
8182#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512
8183#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513
8184#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537
8185#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540
8186#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541
8187#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565
8188#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
8189#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
8190#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
8191#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
8192#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597
5325c2e3 8193msgid "px"
e901c813 8194msgstr "像素"
5325c2e3 8195
be546c6f
VZ
8196#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8197#, fuzzy
8198msgid "rawctrl"
8199msgstr "ctrl"
8200
402b0a2c 8201#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8202msgid "read error"
bd2d8bfd 8203msgstr "读取错误"
402b0a2c 8204
bf696823 8205#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
54217850 8206#, c-format
81486341 8207msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4c5d5d63 8208msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): crc校验错误"
81486341 8209
bf696823 8210#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
54217850 8211#, c-format
81486341 8212msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4c5d5d63 8213msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): 长度错误"
81486341 8214
be546c6f 8215#: ../src/msw/dde.cpp:1163
92ee0ef9 8216msgid "reentrancy problem."
4c5d5d63 8217msgstr "重入问题。"
92ee0ef9 8218
95bf8d1b 8219#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
92ee0ef9 8220msgid "second"
bd2d8bfd 8221msgstr "第二"
92ee0ef9 8222
402b0a2c 8223#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8224msgid "seek error"
bd2d8bfd 8225msgstr "搜索错误"
402b0a2c 8226
95bf8d1b 8227#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
92ee0ef9 8228msgid "seventeenth"
bd2d8bfd 8229msgstr "第十七"
92ee0ef9 8230
95bf8d1b 8231#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
92ee0ef9 8232msgid "seventh"
bd2d8bfd 8233msgstr "第七"
92ee0ef9 8234
5325c2e3 8235#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
92ee0ef9 8236msgid "shift"
7d2c94cc 8237msgstr "shift"
92ee0ef9 8238
5325c2e3 8239#: ../src/common/appbase.cpp:669
92ee0ef9 8240msgid "show this help message"
bd2d8bfd 8241msgstr "显示帮助信息"
92ee0ef9 8242
95bf8d1b 8243#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
92ee0ef9 8244msgid "sixteenth"
bd2d8bfd 8245msgstr "第十六"
92ee0ef9 8246
95bf8d1b 8247#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
92ee0ef9 8248msgid "sixth"
bd2d8bfd 8249msgstr "第六"
92ee0ef9 8250
5325c2e3 8251#: ../src/common/appcmn.cpp:207
92ee0ef9 8252msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
bd2d8bfd 8253msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
92ee0ef9 8254
5325c2e3 8255#: ../src/common/appcmn.cpp:193
92ee0ef9 8256msgid "specify the theme to use"
4c5d5d63 8257msgstr "指定使用的主题"
92ee0ef9 8258
95bf8d1b 8259#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388
bf696823
VZ
8260msgid "standard/circle"
8261msgstr ""
8262
95bf8d1b 8263#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389
5325c2e3
VZ
8264msgid "standard/circle-outline"
8265msgstr ""
8266
95bf8d1b 8267#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391
bf696823
VZ
8268msgid "standard/diamond"
8269msgstr ""
8270
95bf8d1b 8271#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390
bf696823
VZ
8272msgid "standard/square"
8273msgstr ""
8274
95bf8d1b 8275#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392
bf696823
VZ
8276msgid "standard/triangle"
8277msgstr ""
8278
8279#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8280msgid "stored file length not in Zip header"
4c5d5d63 8281msgstr "Zip 头没有已存文件的长度信息"
81486341 8282
5325c2e3 8283#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
92ee0ef9 8284msgid "str"
7d2c94cc 8285msgstr "str"
92ee0ef9 8286
be546c6f
VZ
8287#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8288msgid "strikethrough"
8289msgstr ""
8290
8291#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8292#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8293msgid "tar entry not open"
8294msgstr ""
8295
95bf8d1b 8296#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
92ee0ef9 8297msgid "tenth"
bd2d8bfd 8298msgstr "第十"
92ee0ef9 8299
be546c6f 8300#: ../src/msw/dde.cpp:1127
92ee0ef9 8301msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4c5d5d63 8302msgstr "对事件的响应导致 DDE_FBUSY 位被设置。"
92ee0ef9 8303
95bf8d1b 8304#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
92ee0ef9 8305msgid "third"
bd2d8bfd 8306msgstr "第三"
92ee0ef9 8307
95bf8d1b 8308#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
92ee0ef9 8309msgid "thirteenth"
bd2d8bfd 8310msgstr "第十三"
92ee0ef9 8311
95bf8d1b 8312#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
92ee0ef9 8313msgid "today"
bd2d8bfd 8314msgstr "今天"
92ee0ef9 8315
95bf8d1b 8316#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
92ee0ef9 8317msgid "tomorrow"
bd2d8bfd 8318msgstr "明天"
92ee0ef9 8319
95bf8d1b 8320#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
7f4fd42e
VS
8321#, c-format
8322msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8323msgstr ""
8324
95bf8d1b 8325#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
f4eadf61
MB
8326msgid "translator-credits"
8327msgstr ""
8328
95bf8d1b 8329#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
92ee0ef9 8330msgid "twelfth"
bd2d8bfd 8331msgstr "第十二"
92ee0ef9 8332
95bf8d1b 8333#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
92ee0ef9 8334msgid "twentieth"
bd2d8bfd 8335msgstr "第二十"
92ee0ef9 8336
be546c6f 8337#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
92ee0ef9 8338msgid "underlined"
bd2d8bfd 8339msgstr "下划线"
92ee0ef9 8340
95bf8d1b 8341#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
54217850 8342#, c-format
92ee0ef9 8343msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
bd2d8bfd 8344msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
92ee0ef9 8345
bf696823 8346#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 8347msgid "unexpected end of file"
4c5d5d63 8348msgstr "意外到达文件结尾"
f4eadf61 8349
be546c6f
VZ
8350#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8351#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
92ee0ef9 8352msgid "unknown"
bd2d8bfd 8353msgstr "未知"
92ee0ef9 8354
5325c2e3 8355#: ../src/common/xtixml.cpp:254
bd2d8bfd 8356#, c-format
402b0a2c 8357msgid "unknown class %s"
bd2d8bfd 8358msgstr "未知类 %s"
402b0a2c 8359
be546c6f 8360#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
92ee0ef9 8361msgid "unknown error"
bd2d8bfd 8362msgstr "未知错误"
92ee0ef9 8363
5325c2e3 8364#: ../src/msw/dialup.cpp:491
92ee0ef9
VZ
8365#, c-format
8366msgid "unknown error (error code %08x)."
4c5d5d63 8367msgstr "未知错误 (错误号 %08x)。"
92ee0ef9 8368
7f4fd42e 8369#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
92ee0ef9 8370msgid "unknown seek origin"
bd2d8bfd 8371msgstr "未知搜索原点"
92ee0ef9 8372
95bf8d1b 8373#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
92ee0ef9
VZ
8374#, c-format
8375msgid "unknown-%d"
bd2d8bfd 8376msgstr "未知-%d"
92ee0ef9 8377
95bf8d1b 8378#: ../src/common/docview.cpp:510
92ee0ef9 8379msgid "unnamed"
bd2d8bfd 8380msgstr "未命名"
92ee0ef9 8381
95bf8d1b 8382#: ../src/common/docview.cpp:1597
92ee0ef9
VZ
8383#, c-format
8384msgid "unnamed%d"
bd2d8bfd 8385msgstr "未命名 %d"
92ee0ef9 8386
be546c6f 8387#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8388msgid "unsupported Zip compression method"
4c5d5d63 8389msgstr "不支持的 Zip 压缩方法"
81486341 8390
5325c2e3 8391#: ../src/common/translation.cpp:1724
92ee0ef9
VZ
8392#, c-format
8393msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4c5d5d63 8394msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'。"
92ee0ef9 8395
402b0a2c 8396#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8397msgid "write error"
bd2d8bfd 8398msgstr "写错误"
402b0a2c 8399
95bf8d1b 8400#: ../src/common/time.cpp:319
92ee0ef9 8401msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4c5d5d63 8402msgstr "wxGetTimeOfDay 失败。"
92ee0ef9 8403
95bf8d1b 8404#: ../src/gtk/print.cpp:989
7f4fd42e 8405msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8406msgstr ""
8407
be546c6f 8408#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e
VS
8409msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8410msgstr ""
8411
bf696823 8412#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
bf696823 8413msgid "wxWidget's control not initialized."
4c5d5d63 8414msgstr "wxWidgets 的控件未初始化。"
bf696823
VZ
8415
8416#: ../src/motif/app.cpp:246
92ee0ef9 8417#, c-format
77ffb593 8418msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
4c5d5d63 8419msgstr "wxWidgets 无法为 '%s' 打开显示设备: 退出。"
92ee0ef9 8420
bf696823 8421#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8422msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
4c5d5d63 8423msgstr "wxWidgets 无法打开显示设备。退出。"
92ee0ef9 8424
95bf8d1b 8425#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
f4eadf61 8426msgid "xxxx"
bf696823 8427msgstr "xxxx"
f4eadf61 8428
95bf8d1b 8429#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
92ee0ef9 8430msgid "yesterday"
bd2d8bfd 8431msgstr "昨天"
92ee0ef9 8432
95bf8d1b 8433#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
bd2d8bfd 8434#, c-format
402b0a2c 8435msgid "zlib error %d"
4c5d5d63 8436msgstr "zlib 错误 %d"
402b0a2c 8437
5325c2e3
VZ
8438#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8439#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 8440msgid "~"
bf696823
VZ
8441msgstr "~"
8442
95bf8d1b
VZ
8443#~ msgid "&Preview..."
8444#~ msgstr "预览(&P)..."
8445
8446#~ msgid "Passing an unkown object to GetObject"
8447#~ msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
8448
8449#~ msgid "Preview..."
8450#~ msgstr "预览..."
8451
be546c6f
VZ
8452#~ msgid "&Save..."
8453#~ msgstr "保存(&S)..."
8454
8455#~ msgid "About "
8456#~ msgstr "关于"
8457
8458#~ msgid "All files (*.*)|*"
8459#~ msgstr "所有文件 (*.*)|*"
8460
8461#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8462#~ msgstr "无法初始化 SciTech MGL!"
8463
8464#~ msgid "Cannot initialize display."
8465#~ msgstr "无法初始化显示。"
8466
8467#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8468#~ msgstr "无法启动线程: 写 TLS 错误"
8469
8470#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8471#~ msgstr "关闭\tAlt-F4"
8472
8473#~ msgid "Couldn't create cursor."
8474#~ msgstr "无法创建光标。"
8475
8476#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8477#~ msgstr "目录 '%s'不存在!"
8478
8479#~ msgid "File %s does not exist."
8480#~ msgstr "文件 %s 不存在。"
8481
8482#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8483#~ msgstr "显示模式 %ix%i-%i位色 不支持。"
8484
8485#~ msgid "Paper Size"
8486#~ msgstr "纸张大小"
8487
5325c2e3
VZ
8488#~ msgid "%s"
8489#~ msgstr "%s"
8490
8491#~ msgid "&Goto..."
8492#~ msgstr "跳转(&G)..."
8493
8494#~ msgid "<<"
8495#~ msgstr "<<"
8496
8497#~ msgid ">>"
8498#~ msgstr ">>"
8499
8500#~ msgid ">>|"
8501#~ msgstr ">>|"
8502
8503#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8504#~ msgstr "不能检查文件格式 '%s': 文件不存在."
8505
8506#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8507#~ msgstr "不能从文件 '%s'中装入图像: 文件不存在."
8508
8509#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8510#~ msgstr "不能打开文件 '%s'."
8511
8512#, fuzzy
8513#~ msgid "Click to cancel this window."
8514#~ msgstr "关闭此窗口"
8515
8516#, fuzzy
8517#~ msgid "Click to confirm your selection."
8518#~ msgstr "点击确认字体选择."
8519
8520#, fuzzy
8521#~ msgid "Column could not be added to native control."
8522#~ msgstr "文件不能被装载."
8523
8524#, fuzzy
8525#~ msgid "Elapsed time:"
8526#~ msgstr "用时: "
8527
8528#, fuzzy
8529#~ msgid "Estimated time:"
8530#~ msgstr "预期时间: "
8531
8532#~ msgid "Failed to create a status bar."
8533#~ msgstr "创建状态条失败."
8534
8535#~ msgid "Goto Page"
8536#~ msgstr "跳转页面"
8537
8538#~ msgid "I64"
8539#~ msgstr "I64"
8540
8541#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8542#~ msgstr "整数错误, 非法的wxCustomTypeInfo"
8543
8544#, fuzzy
8545#~ msgid "Model pointer not initialized."
8546#~ msgstr "不能初始化显示."
8547
8548#, fuzzy
8549#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8550#~ msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
8551
8552#, fuzzy
8553#~ msgid "Owner not initialized."
8554#~ msgstr "不能初始化显示."
8555
8556#, fuzzy
8557#~ msgid "Passed item is invalid."
8558#~ msgstr "'%s' 是无效的"
8559
8560#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8561#~ msgstr "传递一个已注册的对象给SetObjectName"
8562
5325c2e3
VZ
8563#, fuzzy
8564#~ msgid "Remaining time:"
8565#~ msgstr "剩余时间 : "
8566
5325c2e3
VZ
8567#~ msgid ""
8568#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8569#~ msgstr "不支持针对尚未形成流的对象的流委派"
8570
5325c2e3
VZ
8571#, fuzzy
8572#~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened."
8573#~ msgstr ""
8574#~ "文件 '%s' 不存在,不能被打开.\n"
8575#~ "已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
8576
8577#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8578#~ msgstr "路径 '%s' 包含了过多的\"..\"!"
8579
8580#, fuzzy
8581#~ msgid "To be deleted item is invalid."
8582#~ msgstr "'%s' 是无效的"
8583
8584#~ msgid "Update"
8585#~ msgstr "更新"
8586
8587#~ msgid "Warning"
8588#~ msgstr "警告"
8589
8590#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8591#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8592
8593#~ msgid "delegate has no type info"
8594#~ msgstr "委派没有类型信息"
8595
8596#~ msgid "|<<"
8597#~ msgstr "|<<"
bf696823
VZ
8598
8599#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8600#~ msgstr "存档里没有包含 #SYSTEM 文件"
8601
8602#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8603#~ msgstr "不能转换对话框单元: 未知的对话框."
8604
8605#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8606#~ msgstr "不能从字符集 '%s' 转换!"
8607
8608#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8609#~ msgstr "找不到可以对应于未知控件 '%s' 的容器."
8610
8611#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8612#~ msgstr "找不到字体节点 '%s'."
8613
8614#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8615#~ msgstr "不能从 '%s'中粘贴坐标."
8616
8617#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8618#~ msgstr "不能从 '%s'中解析尺寸."
8619
bf696823
VZ
8620#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8621#~ msgstr "不能创建线程事件队列"
8622
8623#~ msgid "Could not unlock mutex"
8624#~ msgstr "不能释放互斥体"
8625
8626#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
8627#~ msgstr "等待信号量时出错"
8628
8629#, fuzzy
8630#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8631#~ msgstr "到 %s 的拨号连接失败: %s"
8632
8633#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8634#~ msgstr "不能注册 OpenGL窗口类."
8635
8636#~ msgid "Fatal error"
8637#~ msgstr "致命错误"
8638
8639#~ msgid "Fatal error: "
8640#~ msgstr "致命错误: "
8641
8642#, fuzzy
8643#~ msgid "Help : %s"
8644#~ msgstr "帮助: %s"
8645
8646#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8647#~ msgstr "无效的XRC资源 '%s': 根节点'resource'不存在."
8648
8649#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8650#~ msgstr "没有找到XML节点 '%s', 类 '%s' 的处理器!"
8651
8652#~ msgid "Program aborted."
8653#~ msgstr "程序终止."
8654
8655#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8656#~ msgstr "ref=\"%s\"的引用对象节点不存在!"
8657
8658#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8659#~ msgstr "资源文件必须有相同的版本号!"
8660
8661#, fuzzy
8662#~ msgid "Search!"
8663#~ msgstr "搜索"
8664
8665#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8666#~ msgstr "对不起, 不能打开文件供保存."
8667
8668#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8669#~ msgstr "对不起, 不能保存文件."
8670
8671#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8672#~ msgstr "对不起, 需要先安装打印机才能创建打印预览."
8673
8674#~ msgid "Status: "
8675#~ msgstr "状态: "
8676
8677#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8678#~ msgstr "子类 '%s' 在资源 '%s'中不存在, 无法子类化!"
8679
8680#~ msgid "TIFF library error."
8681#~ msgstr "TIFF库错误."
8682
8683#~ msgid "TIFF library warning."
8684#~ msgstr "TIFF库警告."
8685
8686#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8687#~ msgstr "试图解析 NULL 主机名: 放弃"
8688
8689#~ msgid "Unknown style flag "
8690#~ msgstr "未知的风格标志 "
8691
8692#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8693#~ msgstr "没有找到XRC资源 '%s' (类 '%s')!"
8694
8695#, fuzzy
8696#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8697#~ msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
8698
8699#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8700#~ msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
8701
8702#, fuzzy
8703#~ msgid ""
8704#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8705#~ msgstr "XRC资源: 错误的颜色 '%s' 对于 属性 '%s'."
8706
8707#~ msgid "[EMPTY]"
8708#~ msgstr "[空]"
8709
8710#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8711#~ msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
8712
8713#, fuzzy
8714#~ msgid "encoding %i"
8715#~ msgstr "编码 %s"
8716
8717#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8718#~ msgstr "查找目录 '%s' 在路径 '%s'下."
8719
8720#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8721#~ msgstr "wxSocket: ReadMsg中无效的签名."
8722
8723#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8724#~ msgstr "wxSocket: 未知事件!."
f4eadf61 8725
7f4fd42e
VS
8726#~ msgid "\t%s: %s\n"
8727#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8728
8729#, fuzzy
8730#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8731#~ msgstr "不能创建计时器"
8732
8733#~ msgid "#define %s must be an integer."
8734#~ msgstr "#所定义的 %s 必须是整数."
8735
8736#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8737#~ msgstr "%s 不是位图资源."
8738
8739#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8740#~ msgstr "%s 不是图标资源."
8741
8742#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8743#~ msgstr "%s: 不良资源文件语法."
8744
7f4fd42e
VS
8745#~ msgid "&Open"
8746#~ msgstr "打开(&O)"
8747
8748#~ msgid "&Print"
8749#~ msgstr "打印(&P)"
8750
8751#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
8752#~ msgstr "*** 生成了一份调试报告\n"
8753
8754#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
8755#~ msgstr "*** 可在此找到: \"%s\"\n"
8756
8757#~ msgid ""
8758#~ ", expected static, #include or #define\n"
8759#~ "while parsing resource."
8760#~ msgstr ""
8761#~ ", 在对资源进行语法分析时\n"
8762#~ ", 期望如下关键字 static, #include 或 #define ."
8763
7f4fd42e
VS
8764#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8765#~ msgstr "找不到位图规格 %s."
8766
8767#~ msgid ""
8768#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8769#~ "instead\n"
8770#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8771#~ msgstr ""
8772#~ "不能解析控件类或者id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
8773#~ "或 提供 #define (详细信息见手册)"
8774
8775#~ msgid ""
8776#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8777#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8778#~ msgstr ""
8779#~ "不能解析菜单id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
8780#~ "或 提供 #define (详细信息见手册)"
8781
8782#, fuzzy
8783#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8784#~ msgstr "不能获得当前线程指针"
8785
8786#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8787#~ msgstr "解析资源时期待出现 '*' ."
8788
8789#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8790#~ msgstr "解析资源时期待出现 '='."
8791
8792#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8793#~ msgstr "解析资源时期待遇到 'char' ."
8794
8795#~ msgid ""
8796#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8797#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8798#~ msgstr ""
8799#~ "查找XBM资源 %s失败.\n"
8800#~ "没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
8801
8802#~ msgid ""
8803#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8804#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8805#~ msgstr ""
8806#~ "查找XBM资源%s失败.\n"
8807#~ "没有使用wxResourceLoadIconData?"
8808
8809#~ msgid ""
8810#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8811#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8812#~ msgstr ""
8813#~ "查找XPM资源 %s失败.\n"
8814#~ "没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
8815
8816#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8817#~ msgstr "获取剪贴板数据失败."
8818
8819#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8820#~ msgstr "不能装载共享库 '%s'. 错误信息: '%s'"
8821
8822#~ msgid "Found "
8823#~ msgstr "找到 "
8824
7f4fd42e
VS
8825#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8826#~ msgstr "没有找到图标资源规范 %s ."
8827
8828#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8829#~ msgstr "不良的资源文件语法."
8830
7f4fd42e
VS
8831#~ msgid "Long Conversions not supported"
8832#~ msgstr "不支持长转换"
8833
7f4fd42e
VS
8834#~ msgid "No XPM icon facility available!"
8835#~ msgstr "没有可用的XPM图标设备!"
8836
8837#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8838#~ msgstr "选项 '%s' 要求一个值, 期望 '='."
8839
8840#, fuzzy
8841#~ msgid "Select all"
8842#~ msgstr "全部选择(&A)"
8843
7f4fd42e
VS
8844#~ msgid "String conversions not supported"
8845#~ msgstr "不支持字符串装换"
8846
8847#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8848#~ msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾."
8849
8850#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8851#~ msgstr "解析资源时遇到无法识别的风格 %s."
8852
8853#~ msgid "Video Output"
8854#~ msgstr "视频输出"
8855
8856#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8857#~ msgstr "警告: 试图从空栈中移去HTML标签处理器."
8858
8859#~ msgid "establish"
8860#~ msgstr "建立"
8861
8862#~ msgid "initiate"
8863#~ msgstr "初始化"
8864
8865#~ msgid "invalid eof() return value."
8866#~ msgstr "无效的eof()返回值."
8867
7f4fd42e
VS
8868#~ msgid "unknown line terminator"
8869#~ msgstr "未知行终止符"
8870
8871#~ msgid "writing"
8872#~ msgstr "正在写入"
8873
f4eadf61
MB
8874#~ msgid "."
8875#~ msgstr "."
8876
f4eadf61
MB
8877#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
8878#~ msgstr "不能打开 URL '%s'"
8879
8880#~ msgid "Error "
8881#~ msgstr "错误 "
8882
8883#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
8884#~ msgstr "创建目录 %s/.gnome 失败."
8885
8886#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
8887#~ msgstr "创建目录 %s/.mime-info 失败."
8888
8889#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
8890#~ msgstr "此系统不提供MP线程支持."
8891
8892#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
8893#~ msgstr "Mailcap 文件 %s, 行 %d: 不完整条目被忽略."
8894
8895#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
8896#~ msgstr "Mime.类型文件 %s, 行 %d: 没有结束符号的引用字符串."
8897
8898#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
8899#~ msgstr "在文件 %s, 行 %d是未知字段: '%s'."
8900
8901#~ msgid "bold "
8902#~ msgstr "粗体 "
8903
8904#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
8905#~ msgstr "无法在控制台程序里查询GUI插件"
8906
8907#, fuzzy
8908#~ msgid "light "
8909#~ msgstr "细 "
8910
8911#~ msgid "underlined "
8912#~ msgstr "下划线 "
8913
8914#~ msgid "unsupported zip archive"
8915#~ msgstr "不支持的zip存档"
8916
62603868
MB
8917#~ msgid ""
8918#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8919#~ "%s"
8920#~ msgstr ""
8921#~ "不能获取堆栈的回溯路径:\n"
8922#~ " %s"
f4eadf61 8923
62603868
MB
8924#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
8925#~ msgstr "装入灰度 Ascii PNM图像功能还没有实现."
f4eadf61 8926
62603868
MB
8927#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
8928#~ msgstr "装入灰度 Raw PNM图像功能还没有实现."