]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/sk.po
Fix build with wxUSE_FFILE=0.
[wxWidgets.git] / locale / sk.po
CommitLineData
aa05661d 1# Slovak translation of wxWidgets
23a5584d 2# Copyright (C) 2007 wxWidgets dev team
aa05661d
VZ
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# Ivan Masar <helix84@centrum.sk>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: $Id$\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6d876f2a 10"POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n"
129b8b1a 11"PO-Revision-Date: 2007-05-09 20:02+0100\n"
08295a04 12"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
aa05661d 13"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
95bf8d1b 14"Language: sk\n"
aa05661d
VZ
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
aa05661d 18
6d876f2a 19#: ../src/common/debugrpt.cpp:580
aa05661d
VZ
20msgid ""
21"\n"
22"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
23msgstr ""
24"\n"
23a5584d 25"Prosím, pošlite toto hlásenie správcovi balíka, ďakujeme!\n"
aa05661d 26
6d876f2a
VZ
27#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
28#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
aa05661d
VZ
29msgid " "
30msgstr " "
31
5325c2e3 32#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
aa05661d
VZ
33msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
34msgstr " Ďakujeme a prepáčte za nepríjemnosti!\n"
35
95bf8d1b
VZ
36#: ../src/common/prntbase.cpp:547
37#, fuzzy, c-format
38msgid " (copy %d of %d)"
39msgstr "Strana %d z %d"
40
be546c6f 41#: ../src/common/log.cpp:428
aa05661d
VZ
42#, c-format
43msgid " (error %ld: %s)"
44msgstr " (chyba %ld: %s)"
45
be546c6f 46#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
47#, fuzzy, c-format
48msgid " (in module \"%s\")"
49msgstr "modul tiff: %s"
50
6d876f2a 51#: ../src/common/docview.cpp:1620
aa05661d
VZ
52msgid " - "
53msgstr " - "
54
95bf8d1b 55#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
aa05661d
VZ
56msgid " Preview"
57msgstr " Náhľad"
58
be546c6f 59#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
aa05661d
VZ
60msgid " bold"
61msgstr " tučné"
62
be546c6f 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
aa05661d
VZ
64msgid " italic"
65msgstr " kurzíva"
66
be546c6f 67#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
aa05661d
VZ
68msgid " light"
69msgstr " svetlé"
70
71#: ../src/common/paper.cpp:119
72msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
23a5584d 73msgstr "#10 obálka, 4 1/8 x 9 1/2 palca"
aa05661d
VZ
74
75#: ../src/common/paper.cpp:120
76msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
23a5584d 77msgstr "#11 obálka, 4 1/2 x 10 3/8 palca"
aa05661d
VZ
78
79#: ../src/common/paper.cpp:121
80msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
23a5584d 81msgstr "#12 obálka, 4 3/4 x 11 palca"
aa05661d
VZ
82
83#: ../src/common/paper.cpp:122
84msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
23a5584d 85msgstr "#14 obálka, 5 x 11 1/2 palca"
aa05661d
VZ
86
87#: ../src/common/paper.cpp:118
88msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
23a5584d 89msgstr "#9 obálka, 3 7/8 x 8 7/8 palca"
aa05661d 90
6d876f2a 91#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
92#, fuzzy, c-format
93msgid "%d of %lu"
94msgstr "%i z %i"
aa05661d 95
6d876f2a 96#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
aa05661d
VZ
97#, c-format
98msgid "%i of %i"
99msgstr "%i z %i"
100
6d876f2a 101#: ../src/generic/filectrlg.cpp:316
aa05661d
VZ
102#, c-format
103msgid "%ld byte"
104msgid_plural "%ld bytes"
105msgstr[0] ""
106msgstr[1] ""
107
6d876f2a 108#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
7f4fd42e 109#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
110msgid "%lu of %lu"
111msgstr "%i z %i"
7f4fd42e 112
5325c2e3 113#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
aa05661d
VZ
114#, c-format
115msgid "%s (or %s)"
116msgstr "%s (alebo %s)"
117
95bf8d1b 118#: ../src/generic/logg.cpp:231
aa05661d
VZ
119#, c-format
120msgid "%s Error"
121msgstr "%s Chyba"
122
95bf8d1b 123#: ../src/generic/logg.cpp:243
aa05661d
VZ
124#, c-format
125msgid "%s Information"
126msgstr "%s Informácia"
127
6d876f2a
VZ
128#: ../src/generic/preferencesg.cpp:109
129#, fuzzy, c-format
130msgid "%s Preferences"
131msgstr "&Nastavenia"
132
95bf8d1b 133#: ../src/generic/logg.cpp:235
aa05661d
VZ
134#, c-format
135msgid "%s Warning"
136msgstr "%s Varovanie"
137
5325c2e3 138#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
aa05661d
VZ
139#, c-format
140msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
23a5584d 141msgstr "%s sa nehodilo do tar hlavičky záznamu '%s'"
aa05661d 142
5325c2e3 143#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
aa05661d
VZ
144#, c-format
145msgid "%s files (%s)|%s"
146msgstr "%s súborov (%s)|%s"
147
5325c2e3
VZ
148#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
149#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
150msgid "&About"
151msgstr "&O aplikácii"
aa05661d 152
5325c2e3 153#: ../src/common/stockitem.cpp:208
aa05661d
VZ
154msgid "&Actual Size"
155msgstr "&Skutočná veľkosť"
156
5325c2e3 157#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
158#, fuzzy
159msgid "&After a paragraph:"
160msgstr "Po odstavci:"
161
5325c2e3
VZ
162#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
163#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
aa05661d
VZ
164msgid "&Alignment"
165msgstr "&Zarovnanie"
166
5325c2e3 167#: ../src/common/stockitem.cpp:142
aa05661d
VZ
168msgid "&Apply"
169msgstr "&Použiť"
170
6d876f2a 171#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
aa05661d
VZ
172msgid "&Apply Style"
173msgstr "&Použiť štýl"
174
6d876f2a 175#: ../src/msw/mdi.cpp:176
aa05661d
VZ
176msgid "&Arrange Icons"
177msgstr "&Zoradiť ikony"
178
5325c2e3
VZ
179#: ../src/common/stockitem.cpp:196
180msgid "&Ascending"
181msgstr ""
182
183#: ../src/common/stockitem.cpp:143
aa05661d
VZ
184msgid "&Back"
185msgstr "&Späť"
186
5325c2e3 187#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
aa05661d
VZ
188msgid "&Based on:"
189msgstr "&Založené na:"
190
5325c2e3 191#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
192#, fuzzy
193msgid "&Before a paragraph:"
194msgstr "Pred odstavcom:"
195
6d876f2a 196#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
5325c2e3
VZ
197#, fuzzy
198msgid "&Bg colour:"
199msgstr "&Farba:"
200
201#: ../src/common/stockitem.cpp:144
aa05661d
VZ
202msgid "&Bold"
203msgstr "&Tučné"
204
5325c2e3
VZ
205#: ../src/common/stockitem.cpp:145
206msgid "&Bottom"
207msgstr ""
208
209#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
210#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
211#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
212#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
213#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
214#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3
VZ
215msgid "&Bottom:"
216msgstr ""
217
6d876f2a 218#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524
5325c2e3
VZ
219#, fuzzy
220msgid "&Box"
221msgstr "&Tučné"
222
223#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
224#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
aa05661d
VZ
225msgid "&Bullet style:"
226msgstr "&Štýl oddeľovača položiek zoznamu:"
227
5325c2e3
VZ
228#: ../src/common/stockitem.cpp:147
229msgid "&CD-Rom"
230msgstr ""
231
95bf8d1b 232#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
6d876f2a 233#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
5325c2e3 234#: ../src/common/stockitem.cpp:146
aa05661d 235msgid "&Cancel"
23a5584d 236msgstr "&Zrušiť"
aa05661d 237
6d876f2a 238#: ../src/msw/mdi.cpp:172
aa05661d 239msgid "&Cascade"
23a5584d 240msgstr "&Kaskáda"
aa05661d 241
6d876f2a 242#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561
5325c2e3
VZ
243#, fuzzy
244msgid "&Cell"
245msgstr "&Zrušiť"
246
95bf8d1b 247#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
aa05661d 248msgid "&Character code:"
23a5584d 249msgstr "&Kód znaku:"
aa05661d 250
5325c2e3 251#: ../src/common/stockitem.cpp:148
aa05661d 252msgid "&Clear"
23a5584d 253msgstr "&Vyčistiť"
aa05661d 254
6d876f2a 255#: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149
95bf8d1b 256#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
be546c6f 257#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
aa05661d 258msgid "&Close"
23a5584d 259msgstr "&Zatvoriť"
aa05661d 260
5325c2e3
VZ
261#: ../src/common/stockitem.cpp:194
262#, fuzzy
263msgid "&Color"
264msgstr "&Farba:"
265
6d876f2a 266#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259
aa05661d 267msgid "&Colour:"
23a5584d 268msgstr "&Farba:"
aa05661d 269
5325c2e3
VZ
270#: ../src/common/stockitem.cpp:150
271#, fuzzy
272msgid "&Convert"
273msgstr "Obsah"
274
95bf8d1b 275#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
6d876f2a 276#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
aa05661d 277msgid "&Copy"
23a5584d 278msgstr "&Kopírovať"
aa05661d 279
5325c2e3 280#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
281#, fuzzy
282msgid "&Copy URL"
283msgstr "&Kopírovať"
284
be546c6f 285#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
286#, fuzzy
287msgid "&Customize..."
288msgstr "veľkosť písma"
289
290#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
aa05661d 291msgid "&Debug report preview:"
23a5584d 292msgstr "&Náhľad chybového hlásenia:"
aa05661d 293
5325c2e3 294#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b 295#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
6d876f2a 296#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287
aa05661d 297msgid "&Delete"
23a5584d 298msgstr "&Zmazať"
aa05661d 299
6d876f2a 300#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
aa05661d 301msgid "&Delete Style..."
23a5584d 302msgstr "&Zmazať štýl..."
aa05661d 303
5325c2e3
VZ
304#: ../src/common/stockitem.cpp:197
305msgid "&Descending"
306msgstr ""
307
6d876f2a 308#: ../src/generic/logg.cpp:689
aa05661d 309msgid "&Details"
23a5584d 310msgstr "&Podrobnosti"
aa05661d 311
5325c2e3 312#: ../src/common/stockitem.cpp:154
aa05661d 313msgid "&Down"
08295a04 314msgstr "&Dolu"
aa05661d 315
5325c2e3 316#: ../src/common/stockitem.cpp:155
aa05661d 317msgid "&Edit"
23a5584d 318msgstr "&Upraviť"
aa05661d 319
6d876f2a 320#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
aa05661d 321msgid "&Edit Style..."
23a5584d 322msgstr "&Upraviť štýl..."
aa05661d 323
5325c2e3
VZ
324#: ../src/common/stockitem.cpp:156
325msgid "&Execute"
326msgstr ""
327
328#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
aa05661d 329msgid "&File"
23a5584d 330msgstr "&Súbor"
aa05661d 331
5325c2e3 332#: ../src/common/stockitem.cpp:159
aa05661d 333msgid "&Find"
23a5584d 334msgstr "&Hľadať"
aa05661d 335
95bf8d1b 336#: ../src/generic/wizard.cpp:627
aa05661d 337msgid "&Finish"
23a5584d 338msgstr "&Dokončiť"
aa05661d 339
5325c2e3
VZ
340#: ../src/common/stockitem.cpp:160
341#, fuzzy
342msgid "&First"
343msgstr "prvý"
344
6d876f2a 345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
346msgid "&Floating mode:"
347msgstr ""
348
349#: ../src/common/stockitem.cpp:161
350#, fuzzy
351msgid "&Floppy"
352msgstr "&Kopírovať"
353
354#: ../src/common/stockitem.cpp:195
355#, fuzzy
356msgid "&Font"
357msgstr "&Písmo:"
358
359#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
aa05661d 360msgid "&Font family:"
23a5584d 361msgstr "&Rodina písma:"
aa05661d 362
5325c2e3 363#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
aa05661d 364msgid "&Font for Level..."
23a5584d 365msgstr "&Písmo pre úroveň..."
aa05661d 366
6d876f2a 367#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157
95bf8d1b 368#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
aa05661d 369msgid "&Font:"
23a5584d 370msgstr "&Písmo:"
aa05661d 371
5325c2e3 372#: ../src/common/stockitem.cpp:162
aa05661d 373msgid "&Forward"
23a5584d 374msgstr "&Ďalej"
aa05661d 375
95bf8d1b 376#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
aa05661d 377msgid "&From:"
08295a04 378msgstr "&Od:"
aa05661d 379
5325c2e3
VZ
380#: ../src/common/stockitem.cpp:163
381msgid "&Harddisk"
382msgstr ""
383
6d876f2a
VZ
384#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
385#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3
VZ
386#, fuzzy
387msgid "&Height:"
388msgstr "&Váha:"
aa05661d 389
6d876f2a
VZ
390#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
391#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719
5325c2e3 392#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
aa05661d 393msgid "&Help"
23a5584d 394msgstr "&Pomocník"
aa05661d 395
5325c2e3
VZ
396#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
397#, fuzzy
398msgid "&Hide details"
399msgstr "&Podrobnosti"
400
401#: ../src/common/stockitem.cpp:165
aa05661d 402msgid "&Home"
23a5584d 403msgstr "&Domov"
aa05661d 404
5325c2e3
VZ
405#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
406#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
aa05661d 407msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
23a5584d 408msgstr "&Odsadenie (desatiny milimetra)"
aa05661d 409
5325c2e3
VZ
410#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
411#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
aa05661d 412msgid "&Indeterminate"
08295a04 413msgstr "&Neurčitý"
aa05661d 414
5325c2e3 415#: ../src/common/stockitem.cpp:167
aa05661d
VZ
416msgid "&Index"
417msgstr "&Index"
418
5325c2e3
VZ
419#: ../src/common/stockitem.cpp:168
420#, fuzzy
421msgid "&Info"
422msgstr "&Vrátiť"
423
424#: ../src/common/stockitem.cpp:169
aa05661d
VZ
425msgid "&Italic"
426msgstr "&Kurzíva"
427
5325c2e3
VZ
428#: ../src/common/stockitem.cpp:170
429msgid "&Jump to"
430msgstr ""
431
432#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
433#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
aa05661d
VZ
434msgid "&Justified"
435msgstr "&Centrovať"
436
5325c2e3
VZ
437#: ../src/common/stockitem.cpp:175
438#, fuzzy
439msgid "&Last"
440msgstr "&Prilepiť"
441
442#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
443#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
aa05661d
VZ
444msgid "&Left"
445msgstr "&Vľavo"
446
5325c2e3
VZ
447#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
448#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
449#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
450#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
451#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
452#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
453#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
aa05661d
VZ
455msgid "&Left:"
456msgstr "&Vľavo:"
457
5325c2e3 458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
aa05661d
VZ
459msgid "&List level:"
460msgstr "Ú&roveň zoznamu:"
461
6d876f2a 462#: ../src/generic/logg.cpp:524
aa05661d 463msgid "&Log"
23a5584d 464msgstr "&Záznam"
aa05661d 465
95bf8d1b 466#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
aa05661d 467msgid "&Move"
23a5584d 468msgstr "&Presunúť"
aa05661d 469
6d876f2a 470#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3
VZ
471msgid "&Move the object to:"
472msgstr ""
473
474#: ../src/common/stockitem.cpp:176
475#, fuzzy
476msgid "&Network"
477msgstr "&Nový"
478
479#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
aa05661d 480msgid "&New"
23a5584d 481msgstr "&Nový"
aa05661d 482
6d876f2a
VZ
483#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
484#: ../src/msw/mdi.cpp:177
aa05661d 485msgid "&Next"
23a5584d 486msgstr "&Ďalej"
aa05661d 487
95bf8d1b 488#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
aa05661d 489msgid "&Next >"
23a5584d 490msgstr "&Ďalej >"
aa05661d 491
6d876f2a 492#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3
VZ
493#, fuzzy
494msgid "&Next Paragraph"
495msgstr "Po odstavci:"
496
497#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
aa05661d 498msgid "&Next Tip"
23a5584d 499msgstr "&Ďalší tip"
aa05661d 500
5325c2e3 501#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
aa05661d 502msgid "&Next style:"
23a5584d 503msgstr "&Ďalší štýl:"
aa05661d 504
6d876f2a 505#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
aa05661d
VZ
506msgid "&No"
507msgstr "&Nie"
508
5325c2e3 509#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
aa05661d
VZ
510msgid "&Notes:"
511msgstr "&Poznámky:"
512
5325c2e3 513#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
aa05661d
VZ
514msgid "&Number:"
515msgstr "&Číslo:"
516
5325c2e3 517#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
6d876f2a 518#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179
aa05661d
VZ
519msgid "&OK"
520msgstr "&OK"
521
5325c2e3
VZ
522#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
523#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
aa05661d
VZ
524msgid "&Open..."
525msgstr "&Otvoriť..."
526
5325c2e3 527#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
528#, fuzzy
529msgid "&Outline level:"
530msgstr "Ú&roveň zoznamu:"
531
5325c2e3
VZ
532#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
533msgid "&Page Break"
534msgstr ""
535
95bf8d1b 536#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
6d876f2a 537#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
aa05661d
VZ
538msgid "&Paste"
539msgstr "&Prilepiť"
540
6d876f2a 541#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649
5325c2e3
VZ
542msgid "&Picture"
543msgstr ""
544
545#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
aa05661d
VZ
546msgid "&Point size:"
547msgstr "&Veľkosť bodu:"
548
5325c2e3 549#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
aa05661d
VZ
550msgid "&Position (tenths of a mm):"
551msgstr "&Umiestnenie (desatiny milimetra):"
552
6d876f2a 553#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b
VZ
554#, fuzzy
555msgid "&Position mode:"
556msgstr "Otázka"
557
5325c2e3 558#: ../src/common/stockitem.cpp:182
aa05661d
VZ
559msgid "&Preferences"
560msgstr "&Nastavenia"
561
6d876f2a
VZ
562#: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102
563#: ../src/msw/mdi.cpp:178
aa05661d
VZ
564msgid "&Previous"
565msgstr "&Predchádzajúci"
566
6d876f2a 567#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3
VZ
568#, fuzzy
569msgid "&Previous Paragraph"
570msgstr "Predchádzajúca strana"
571
572#: ../src/common/stockitem.cpp:184
aa05661d
VZ
573msgid "&Print..."
574msgstr "&Tlačiť..."
575
6d876f2a 576#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915
5325c2e3 577#: ../src/common/stockitem.cpp:185
aa05661d
VZ
578msgid "&Properties"
579msgstr "&Vlastnosti"
580
5325c2e3 581#: ../src/common/stockitem.cpp:157
aa05661d
VZ
582msgid "&Quit"
583msgstr "&Skončiť"
584
95bf8d1b 585#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 586#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
6d876f2a 587#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282
aa05661d
VZ
588msgid "&Redo"
589msgstr "&Opakovať"
590
5325c2e3 591#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
aa05661d
VZ
592msgid "&Redo "
593msgstr "&Opakovať"
594
6d876f2a 595#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
aa05661d
VZ
596msgid "&Rename Style..."
597msgstr "&Premenovať štýl..."
598
7f4fd42e 599#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
aa05661d
VZ
600msgid "&Replace"
601msgstr "&Nahradiť"
602
6d876f2a 603#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288
aa05661d
VZ
604msgid "&Restart numbering"
605msgstr "&Reštartovať číslovanie"
606
95bf8d1b 607#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
aa05661d
VZ
608msgid "&Restore"
609msgstr "&Obnoviť"
610
5325c2e3
VZ
611#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
612#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
aa05661d
VZ
613msgid "&Right"
614msgstr "&Vpravo"
615
5325c2e3
VZ
616#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
617#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
618#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
619#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
620#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
621#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
622#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
623#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
aa05661d
VZ
624msgid "&Right:"
625msgstr "&Vpravo:"
626
5325c2e3 627#: ../src/common/stockitem.cpp:191
aa05661d
VZ
628msgid "&Save"
629msgstr "&Uložiť"
630
5325c2e3
VZ
631#: ../src/common/stockitem.cpp:192
632#, fuzzy
633msgid "&Save as"
634msgstr "Uložiť Ako"
635
5325c2e3
VZ
636#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
637#, fuzzy
638msgid "&See details"
639msgstr "&Podrobnosti"
640
641#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
aa05661d
VZ
642msgid "&Show tips at startup"
643msgstr "&Zobrazovať tipy pri spustení"
644
95bf8d1b 645#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
aa05661d
VZ
646msgid "&Size"
647msgstr "&Veľkosť"
648
6d876f2a 649#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
aa05661d
VZ
650msgid "&Size:"
651msgstr "&Veľkosť:"
652
be546c6f 653#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e
VS
654#, fuzzy
655msgid "&Skip"
656msgstr "Preskočiť"
657
5325c2e3
VZ
658#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
659#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
aa05661d
VZ
660msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
661msgstr "&Rozostup (desatiny milimetra)"
662
5325c2e3
VZ
663#: ../src/common/stockitem.cpp:198
664msgid "&Spell Check"
665msgstr ""
666
667#: ../src/common/stockitem.cpp:199
aa05661d
VZ
668msgid "&Stop"
669msgstr "&Stop"
670
6d876f2a 671#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
672msgid "&Strikethrough"
673msgstr ""
674
5325c2e3 675#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
aa05661d
VZ
676msgid "&Style:"
677msgstr "&Štýl:"
678
6d876f2a 679#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
aa05661d
VZ
680msgid "&Styles:"
681msgstr "&Štýly:"
682
95bf8d1b 683#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
aa05661d
VZ
684msgid "&Subset:"
685msgstr "&Podmnožina:"
686
5325c2e3
VZ
687#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
688#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
aa05661d
VZ
689msgid "&Symbol:"
690msgstr "&Symbol:"
691
6d876f2a 692#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643
5325c2e3
VZ
693#, fuzzy
694msgid "&Table"
695msgstr "Tabulátory"
696
697#: ../src/common/stockitem.cpp:201
698#, fuzzy
699msgid "&Top"
700msgstr "&Kopírovať"
701
702#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
703#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
704#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
705#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
706#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
707#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3
VZ
708#, fuzzy
709msgid "&Top:"
710msgstr "&Kopírovať"
711
712#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
aa05661d
VZ
713msgid "&Underline"
714msgstr "&Podčiarknutie"
715
6d876f2a 716#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244
aa05661d
VZ
717msgid "&Underlining:"
718msgstr "&Podčiarknutie:"
719
95bf8d1b 720#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 721#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
6d876f2a 722#: ../src/msw/textctrl.cpp:2281
aa05661d
VZ
723msgid "&Undo"
724msgstr "&Vrátiť"
725
5325c2e3 726#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
aa05661d
VZ
727msgid "&Undo "
728msgstr "&Vrátiť"
729
5325c2e3 730#: ../src/common/stockitem.cpp:205
aa05661d
VZ
731msgid "&Unindent"
732msgstr "&Zrušiť odsadenie"
733
5325c2e3 734#: ../src/common/stockitem.cpp:206
aa05661d 735msgid "&Up"
08295a04 736msgstr "&Hore"
aa05661d 737
6d876f2a 738#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3
VZ
739#, fuzzy
740msgid "&Vertical alignment:"
741msgstr "&Zarovnanie oddeľovačov položiek zoznamu:"
742
743#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
744#, fuzzy
745msgid "&View..."
746msgstr "&Otvoriť..."
747
748#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
aa05661d 749msgid "&Weight:"
23a5584d 750msgstr "&Váha:"
aa05661d 751
6d876f2a
VZ
752#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
753#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
754#, fuzzy
755msgid "&Width:"
756msgstr "&Váha:"
757
6d876f2a
VZ
758#: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328
759#: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295
5325c2e3 760#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
6d876f2a 761#: ../src/msw/mdi.cpp:78
aa05661d
VZ
762msgid "&Window"
763msgstr "&Okno"
764
6d876f2a 765#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
aa05661d
VZ
766msgid "&Yes"
767msgstr "Á&no"
768
be546c6f 769#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
770msgid "'"
771msgstr ""
772
be546c6f 773#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
aa05661d
VZ
774#, c-format
775msgid "'%s' has extra '..', ignored."
23a5584d 776msgstr "'%s' má nadbytočné '..', ignorujem ich."
aa05661d 777
5325c2e3
VZ
778#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
779#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
aa05661d
VZ
780#, c-format
781msgid "'%s' is invalid"
23a5584d 782msgstr "'%s' je neplatný"
aa05661d 783
5325c2e3 784#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
aa05661d
VZ
785#, c-format
786msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
23a5584d 787msgstr "'%s' nie je správna číselná hodnota voľby '%s'."
aa05661d 788
6d876f2a 789#: ../src/common/translation.cpp:1080
aa05661d
VZ
790#, c-format
791msgid "'%s' is not a valid message catalog."
23a5584d 792msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami."
aa05661d 793
95bf8d1b 794#: ../src/common/textbuf.cpp:240
aa05661d
VZ
795#, c-format
796msgid "'%s' is probably a binary buffer."
23a5584d 797msgstr "'%s' je pravdepodobne binárny buffer."
aa05661d 798
5325c2e3 799#: ../src/common/valtext.cpp:248
aa05661d
VZ
800#, c-format
801msgid "'%s' should be numeric."
23a5584d 802msgstr "'%s' by mala byť číselná hodnota."
aa05661d 803
5325c2e3 804#: ../src/common/valtext.cpp:240
aa05661d
VZ
805#, c-format
806msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
23a5584d 807msgstr "'%s' by mal obsahovať iba ASCII znaky."
aa05661d 808
5325c2e3 809#: ../src/common/valtext.cpp:242
aa05661d
VZ
810#, c-format
811msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
23a5584d 812msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy."
aa05661d 813
5325c2e3 814#: ../src/common/valtext.cpp:244
aa05661d
VZ
815#, c-format
816msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
23a5584d 817msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy alebo čísla."
aa05661d 818
5325c2e3
VZ
819#: ../src/common/valtext.cpp:246
820#, fuzzy, c-format
821msgid "'%s' should only contain digits."
822msgstr "'%s' by mal obsahovať iba ASCII znaky."
823
824#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
825#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
aa05661d
VZ
826msgid "(*)"
827msgstr "(*)"
828
6d876f2a 829#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
aa05661d 830msgid "(Help)"
129b8b1a 831msgstr "(Pomoc)"
aa05661d 832
5325c2e3
VZ
833#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
834#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
aa05661d 835msgid "(None)"
129b8b1a 836msgstr "(Žiadny)"
aa05661d 837
95bf8d1b 838#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
aa05661d 839msgid "(Normal text)"
129b8b1a 840msgstr "(Normálny text)"
aa05661d 841
6d876f2a
VZ
842#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
843#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
aa05661d 844msgid "(bookmarks)"
129b8b1a 845msgstr "(záložky)"
aa05661d 846
5325c2e3
VZ
847#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
848#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
849#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
850#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
851#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
852#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
6d876f2a
VZ
853#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830
854#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
855#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
856#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
5325c2e3
VZ
857#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
858#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
859#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
aa05661d 860msgid "(none)"
129b8b1a 861msgstr "(žiadny)"
aa05661d 862
5325c2e3
VZ
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
864#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
aa05661d 865msgid "*"
129b8b1a 866msgstr "*"
aa05661d 867
5325c2e3
VZ
868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
869#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
aa05661d 870msgid "*)"
129b8b1a 871msgstr "*)"
aa05661d 872
5325c2e3
VZ
873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
874#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
aa05661d 875msgid "+"
23a5584d 876msgstr "+"
aa05661d 877
6d876f2a 878#: ../src/msw/utils.cpp:1325
5325c2e3
VZ
879msgid ", 64-bit edition"
880msgstr ""
881
882#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
883#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
aa05661d 884msgid "-"
23a5584d 885msgstr "-"
aa05661d 886
be546c6f 887#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
888msgid "..."
889msgstr ""
890
5325c2e3
VZ
891#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
892#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
893#, fuzzy
894msgid "1.1"
895msgstr "1.5"
896
897#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
898#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
899#, fuzzy
900msgid "1.2"
901msgstr "1.5"
902
903#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
905#, fuzzy
906msgid "1.3"
907msgstr "1.5"
908
909#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
910#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
911#, fuzzy
912msgid "1.4"
913msgstr "1.5"
914
915#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
916#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
aa05661d 917msgid "1.5"
23a5584d 918msgstr "1.5"
aa05661d 919
5325c2e3
VZ
920#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
921#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
922#, fuzzy
923msgid "1.6"
924msgstr "1.5"
925
926#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
927#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
928#, fuzzy
929msgid "1.7"
930msgstr "1.5"
931
932#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
933#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
934#, fuzzy
935msgid "1.8"
936msgstr "1.5"
937
938#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
939#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
940#, fuzzy
941msgid "1.9"
942msgstr "1.5"
943
aa05661d
VZ
944#: ../src/common/paper.cpp:142
945msgid "10 x 11 in"
23a5584d 946msgstr "10 x 11 palca"
aa05661d
VZ
947
948#: ../src/common/paper.cpp:115
949msgid "10 x 14 in"
23a5584d 950msgstr "10 x 14 palca"
aa05661d
VZ
951
952#: ../src/common/paper.cpp:116
953msgid "11 x 17 in"
23a5584d 954msgstr "11 x 17 palca"
aa05661d
VZ
955
956#: ../src/common/paper.cpp:186
957msgid "12 x 11 in"
23a5584d 958msgstr "12 x 11 palca"
aa05661d
VZ
959
960#: ../src/common/paper.cpp:143
961msgid "15 x 11 in"
23a5584d 962msgstr "15 x 11 palca"
aa05661d 963
5325c2e3
VZ
964#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
965#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
aa05661d 966msgid "2"
23a5584d 967msgstr "2"
aa05661d
VZ
968
969#: ../src/common/paper.cpp:134
970msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
23a5584d 971msgstr "6 3/4 obálka, 3 5/8 x 6 1/2 palca"
aa05661d
VZ
972
973#: ../src/common/paper.cpp:141
974msgid "9 x 11 in"
23a5584d 975msgstr "9 x 11 palca"
aa05661d 976
5325c2e3 977#: ../src/html/htmprint.cpp:432
aa05661d
VZ
978msgid ": file does not exist!"
979msgstr ": súbor neexistuje!"
980
95bf8d1b 981#: ../src/common/fontmap.cpp:200
aa05661d
VZ
982msgid ": unknown charset"
983msgstr ": neznáma znaková sada"
984
95bf8d1b 985#: ../src/common/fontmap.cpp:414
aa05661d
VZ
986msgid ": unknown encoding"
987msgstr ": neznáme kódovanie"
988
95bf8d1b 989#: ../src/generic/wizard.cpp:438
aa05661d
VZ
990msgid "< &Back"
991msgstr "< &Späť"
992
6d876f2a
VZ
993#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816
994#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836
aa05661d
VZ
995msgid "<Any Decorative>"
996msgstr "<ľubovoľné okrasné>"
997
6d876f2a
VZ
998#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818
999#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838
aa05661d
VZ
1000msgid "<Any Modern>"
1001msgstr "<ľubovoľné moderné>"
1002
6d876f2a
VZ
1003#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814
1004#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834
aa05661d
VZ
1005msgid "<Any Roman>"
1006msgstr "<ľubovoľné rímske>"
1007
6d876f2a
VZ
1008#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820
1009#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840
aa05661d
VZ
1010msgid "<Any Script>"
1011msgstr "<ľubovoľné písané>"
1012
6d876f2a
VZ
1013#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
1014#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844
aa05661d
VZ
1015msgid "<Any Swiss>"
1016msgstr "<ľubovoľné švajčiarske>"
1017
6d876f2a
VZ
1018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1019#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842
aa05661d
VZ
1020msgid "<Any Teletype>"
1021msgstr "<ľubovoľné terminálové>"
1022
6d876f2a 1023#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607
aa05661d
VZ
1024msgid "<Any>"
1025msgstr "<ľubovoľné>"
1026
6d876f2a 1027#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
aa05661d
VZ
1028msgid "<DIR>"
1029msgstr "<ADRESÁR>"
1030
6d876f2a 1031#: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314
aa05661d
VZ
1032msgid "<DRIVE>"
1033msgstr "<JEDNOTKA>"
1034
6d876f2a 1035#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
aa05661d
VZ
1036msgid "<LINK>"
1037msgstr "<ODKAZ>"
1038
6d876f2a 1039#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
aa05661d
VZ
1040msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1041msgstr "<b><i>Hrubé kurzívou.</i></b><br>"
1042
6d876f2a 1043#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
aa05661d
VZ
1044msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1045msgstr "<b><i>Hrubé kurzívou, <u>podčiarknuté</u></i></b><br>"
1046
6d876f2a 1047#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
aa05661d
VZ
1048msgid "<b>Bold face.</b> "
1049msgstr "<b>Hrubé.</b> "
1050
6d876f2a 1051#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
aa05661d
VZ
1052msgid "<i>Italic face.</i> "
1053msgstr "<i>Kurzívou.</i> "
1054
5325c2e3
VZ
1055#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1056#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
aa05661d
VZ
1057msgid ">"
1058msgstr ">"
1059
5325c2e3 1060#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
aa05661d 1061msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
23a5584d 1062msgstr "V adresári bolo vytvorené hlásenie o chybe\n"
aa05661d 1063
6d876f2a 1064#: ../src/common/debugrpt.cpp:567
7f4fd42e
VS
1065#, fuzzy
1066msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1067msgstr "V adresári bolo vytvorené hlásenie o chybe\n"
1068
5325c2e3 1069#: ../src/common/xtixml.cpp:419
aa05661d 1070msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
08295a04 1071msgstr "Neprázdna kolekcia musí pozostávať z uzlov 'element'"
aa05661d 1072
7f4fd42e 1073#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1074#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1075#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1076#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
aa05661d
VZ
1077msgid "A standard bullet name."
1078msgstr "Názov štandardného oddeľovača položiek zoznamu."
1079
5325c2e3
VZ
1080#: ../src/common/paper.cpp:219
1081#, fuzzy
1082msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1083msgstr "A4 hárok, 210 x 297 mm"
1084
1085#: ../src/common/paper.cpp:220
1086#, fuzzy
1087msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1088msgstr "A3 hárok, 297 x 420 mm"
1089
aa05661d
VZ
1090#: ../src/common/paper.cpp:161
1091msgid "A2 420 x 594 mm"
23a5584d 1092msgstr "A2 420 x 594 mm"
aa05661d
VZ
1093
1094#: ../src/common/paper.cpp:158
1095msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
23a5584d 1096msgstr "A3 extra 322 x 445 mm"
aa05661d
VZ
1097
1098#: ../src/common/paper.cpp:163
1099msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
23a5584d 1100msgstr "A3 extra priečny 322 x 445 mm"
aa05661d
VZ
1101
1102#: ../src/common/paper.cpp:172
1103msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
23a5584d 1104msgstr "A3 otočený 420 x 297 mm"
aa05661d
VZ
1105
1106#: ../src/common/paper.cpp:162
1107msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
23a5584d 1108msgstr "A3 priečny 297 x 420 mm"
aa05661d
VZ
1109
1110#: ../src/common/paper.cpp:108
1111msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
23a5584d 1112msgstr "A3 hárok, 297 x 420 mm"
aa05661d
VZ
1113
1114#: ../src/common/paper.cpp:148
1115msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
23a5584d 1116msgstr "A4 extra 9.27 x 12.69 in"
aa05661d
VZ
1117
1118#: ../src/common/paper.cpp:155
1119msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
23a5584d 1120msgstr "A4 plus 210 x 330 mm"
aa05661d
VZ
1121
1122#: ../src/common/paper.cpp:173
1123msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
23a5584d 1124msgstr "A4 otočený 297 x 210 mm"
aa05661d
VZ
1125
1126#: ../src/common/paper.cpp:150
1127msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
23a5584d 1128msgstr "A4 priečny 210 x 297 mm"
aa05661d
VZ
1129
1130#: ../src/common/paper.cpp:99
1131msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
23a5584d 1132msgstr "A4 hárok, 210 x 297 mm"
aa05661d
VZ
1133
1134#: ../src/common/paper.cpp:109
1135msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
23a5584d 1136msgstr "A4 malý hárok, 210 x 297 mm"
aa05661d
VZ
1137
1138#: ../src/common/paper.cpp:159
1139msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
23a5584d 1140msgstr "A5 extra 174 x 235 mm"
aa05661d
VZ
1141
1142#: ../src/common/paper.cpp:174
1143msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
23a5584d 1144msgstr "A5 otočený 210 x 148 mm"
aa05661d
VZ
1145
1146#: ../src/common/paper.cpp:156
1147msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
23a5584d 1148msgstr "A5 priečny 148 x 210 mm"
aa05661d
VZ
1149
1150#: ../src/common/paper.cpp:110
1151msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
23a5584d 1152msgstr "A5 hárok, 148 x 210 mm"
aa05661d
VZ
1153
1154#: ../src/common/paper.cpp:166
1155msgid "A6 105 x 148 mm"
23a5584d 1156msgstr "A6 105 x 148 mm"
aa05661d
VZ
1157
1158#: ../src/common/paper.cpp:179
1159msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
23a5584d 1160msgstr "A6 otočený 148 x 105 mm"
aa05661d 1161
6d876f2a
VZ
1162#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527
1163#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340
aa05661d 1164msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
23a5584d 1165msgstr "ABCDabcd12345žšťď$€¢"
aa05661d 1166
5325c2e3 1167#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
aa05661d 1168msgid "ADD"
129b8b1a 1169msgstr "PRIDAŤ"
aa05661d 1170
95bf8d1b 1171#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
aa05661d 1172msgid "ASCII"
23a5584d 1173msgstr "ASCII"
aa05661d 1174
6d876f2a 1175#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140
be546c6f
VZ
1176#, fuzzy
1177msgid "About"
1178msgstr "&O aplikácii"
aa05661d 1179
be546c6f 1180#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
7f4fd42e
VS
1181#, fuzzy, c-format
1182msgid "About %s"
1183msgstr "O aplikácii"
1184
6d876f2a 1185#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b
VZ
1186msgid "Absolute"
1187msgstr ""
1188
5325c2e3
VZ
1189#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1190#, fuzzy
1191msgid "Actual Size"
1192msgstr "&Skutočná veľkosť"
1193
1194#: ../src/common/stockitem.cpp:141
aa05661d 1195msgid "Add"
23a5584d 1196msgstr "Pridať"
aa05661d 1197
6d876f2a
VZ
1198#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477
1199msgid "Add column"
1200msgstr ""
1201
1202#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
aa05661d 1203msgid "Add current page to bookmarks"
23a5584d 1204msgstr "Pridať aktuálnu stránku medzi záložky"
aa05661d 1205
6d876f2a
VZ
1206#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419
1207msgid "Add row"
1208msgstr ""
1209
95bf8d1b 1210#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
aa05661d 1211msgid "Add to custom colours"
23a5584d 1212msgstr "Pridať k vlastným farbám"
aa05661d 1213
be546c6f 1214#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3
VZ
1215msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1216msgstr "AddToPropertyCollection volaná pri všeobecnom prístupe"
aa05661d 1217
be546c6f 1218#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3
VZ
1219msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1220msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa"
1221
95bf8d1b 1222#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
aa05661d
VZ
1223#, c-format
1224msgid "Adding book %s"
23a5584d 1225msgstr "Pridávam knihu %s"
aa05661d 1226
be546c6f 1227#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1228msgid "Adding flavor TEXT failed"
1229msgstr ""
1230
be546c6f 1231#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1232msgid "Adding flavor utxt failed"
1233msgstr ""
1234
6d876f2a
VZ
1235#: ../src/common/preferencescmn.cpp:40
1236msgid "Advanced"
1237msgstr ""
1238
5325c2e3 1239#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
aa05661d 1240msgid "After a paragraph:"
23a5584d 1241msgstr "Po odstavci:"
aa05661d 1242
5325c2e3 1243#: ../src/common/stockitem.cpp:173
aa05661d 1244msgid "Align Left"
23a5584d 1245msgstr "Zarovnať vľavo"
aa05661d 1246
5325c2e3 1247#: ../src/common/stockitem.cpp:174
aa05661d 1248msgid "Align Right"
23a5584d 1249msgstr "Zarovnať vpravo"
aa05661d 1250
6d876f2a 1251#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
1252#, fuzzy
1253msgid "Alignment"
1254msgstr "&Zarovnanie"
1255
7f4fd42e 1256#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
aa05661d 1257msgid "All"
23a5584d 1258msgstr "Všetky"
aa05661d 1259
6d876f2a 1260#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
aa05661d
VZ
1261#, c-format
1262msgid "All files (%s)|%s"
23a5584d 1263msgstr "Všetky súbory (%s)|%s"
aa05661d 1264
6d876f2a 1265#: ../include/wx/defs.h:2864
aa05661d 1266msgid "All files (*)|*"
23a5584d 1267msgstr "Všetky súbory (*)|*"
aa05661d 1268
6d876f2a 1269#: ../include/wx/defs.h:2861
aa05661d 1270msgid "All files (*.*)|*.*"
23a5584d 1271msgstr "Všetky súbory (*.*)|*.*"
aa05661d 1272
6d876f2a 1273#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
aa05661d 1274msgid "All styles"
23a5584d 1275msgstr "Všetky štýly"
aa05661d 1276
6d876f2a 1277#: ../src/propgrid/manager.cpp:1497
5325c2e3
VZ
1278msgid "Alphabetic Mode"
1279msgstr ""
1280
1281#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
aa05661d 1282msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
23a5584d 1283msgstr "Ako parameter SetObjectClassInfo bol zadaný už zaregistrovaný objekt"
aa05661d 1284
5325c2e3 1285#: ../src/unix/dialup.cpp:355
aa05661d 1286msgid "Already dialling ISP."
23a5584d 1287msgstr "Už prebieha vytáčanie poskytovateľa."
aa05661d 1288
95bf8d1b 1289#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
5325c2e3
VZ
1290#, fuzzy
1291msgid "Alt+"
23a5584d 1292msgstr "Alt-"
aa05661d 1293
6d876f2a 1294#: ../src/common/debugrpt.cpp:570
7f4fd42e
VS
1295#, fuzzy
1296msgid "And includes the following files:\n"
1297msgstr "*** A zahŕňa nasledovné súbory:\n"
1298
5325c2e3 1299#: ../src/generic/animateg.cpp:163
aa05661d
VZ
1300#, c-format
1301msgid "Animation file is not of type %ld."
23a5584d 1302msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld."
aa05661d 1303
6d876f2a 1304#: ../src/generic/logg.cpp:1035
aa05661d
VZ
1305#, c-format
1306msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
23a5584d 1307msgstr "Pridať záznam do súboru '%s' (voľba [Nie] ho prepíše)?"
aa05661d 1308
6d876f2a
VZ
1309#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544
1310#: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
be546c6f
VZ
1311#, fuzzy
1312msgid "Application"
1313msgstr "Výber"
1314
5325c2e3
VZ
1315#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1316#, fuzzy
1317msgid "Apply"
1318msgstr "&Použiť"
1319
1320#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1321#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
aa05661d 1322msgid "Arabic"
23a5584d 1323msgstr "Arabčina"
aa05661d 1324
95bf8d1b 1325#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
aa05661d
VZ
1326msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1327msgstr "Arabské (ISO-8859-6)"
1328
6d876f2a 1329#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662
5325c2e3
VZ
1330#, fuzzy, c-format
1331msgid "Argument %u not found."
1332msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený."
aa05661d 1333
5325c2e3 1334#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1335msgid "Artists"
1336msgstr ""
1337
5325c2e3
VZ
1338#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1339#, fuzzy
1340msgid "Ascending"
1341msgstr "čítanie"
1342
6d876f2a 1343#: ../src/generic/filectrlg.cpp:469
aa05661d 1344msgid "Attributes"
23a5584d 1345msgstr "Atribúty"
aa05661d 1346
5325c2e3
VZ
1347#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1348#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1349#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
aa05661d 1350msgid "Available fonts."
23a5584d 1351msgstr "Dostupné písma."
aa05661d
VZ
1352
1353#: ../src/common/paper.cpp:139
1354msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
23a5584d 1355msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
aa05661d
VZ
1356
1357#: ../src/common/paper.cpp:175
1358msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
23a5584d 1359msgstr "B4 (JIS) otočený 364 x 257 mm"
aa05661d
VZ
1360
1361#: ../src/common/paper.cpp:129
1362msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
23a5584d 1363msgstr "B4 obálka, 250 x 353 mm"
aa05661d
VZ
1364
1365#: ../src/common/paper.cpp:111
1366msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
23a5584d 1367msgstr "B4 hárok, 250 x 354 mm"
aa05661d
VZ
1368
1369#: ../src/common/paper.cpp:160
1370msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
23a5584d 1371msgstr "B5 (ISO) extra 201 x 276 mm"
aa05661d
VZ
1372
1373#: ../src/common/paper.cpp:176
1374msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
23a5584d 1375msgstr "B5 (JIS) otočený 257 x 182 mm"
aa05661d
VZ
1376
1377#: ../src/common/paper.cpp:157
1378msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
23a5584d 1379msgstr "B5 (JIS) priečny 182 x 257 mm"
aa05661d
VZ
1380
1381#: ../src/common/paper.cpp:130
1382msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
23a5584d 1383msgstr "B5 obálka, 176 x 250 mm"
aa05661d
VZ
1384
1385#: ../src/common/paper.cpp:112
1386msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
23a5584d 1387msgstr "B5 hárok, 182 x 257 millimeter"
aa05661d
VZ
1388
1389#: ../src/common/paper.cpp:184
1390msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
23a5584d 1391msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
aa05661d
VZ
1392
1393#: ../src/common/paper.cpp:185
1394msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
23a5584d 1395msgstr "B6 (JIS) otočený 182 x 128 mm"
aa05661d
VZ
1396
1397#: ../src/common/paper.cpp:131
1398msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
23a5584d 1399msgstr "B6 obálka, 176 x 125 mm"
aa05661d 1400
5325c2e3 1401#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
aa05661d 1402msgid "BACK"
129b8b1a 1403msgstr "SPÄŤ"
aa05661d 1404
5325c2e3
VZ
1405#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1406#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
aa05661d 1407msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
23a5584d 1408msgstr "BMP: Nebolo možné alokovať pamäť."
aa05661d 1409
5325c2e3 1410#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
aa05661d 1411msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
23a5584d 1412msgstr "BMP: Nebolo možné uložiť neplatný obrázok."
aa05661d 1413
5325c2e3 1414#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
aa05661d 1415msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
23a5584d 1416msgstr "BMP: Couldn't zapísať mapu RGB farieb."
aa05661d 1417
5325c2e3 1418#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
aa05661d 1419msgid "BMP: Couldn't write data."
23a5584d 1420msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať dáta."
aa05661d 1421
5325c2e3 1422#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
aa05661d 1423msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
23a5584d 1424msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať hlavičku (Bitmap) súboru."
aa05661d 1425
5325c2e3 1426#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
aa05661d 1427msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
23a5584d 1428msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať hlavičku (BitmapInfo) súboru."
aa05661d 1429
5325c2e3 1430#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
aa05661d 1431msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
23a5584d 1432msgstr "BMP: wxImage nemá vlastnú wxPalette."
aa05661d 1433
5325c2e3
VZ
1434#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1435#, fuzzy
1436msgid "Back"
1437msgstr "&Späť"
1438
1439#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
6d876f2a 1440#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
5325c2e3
VZ
1441#, fuzzy
1442msgid "Background"
1443msgstr "Farba pozadia"
1444
1445#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1446#, fuzzy
1447msgid "Background &colour:"
1448msgstr "Farba pozadia"
1449
6d876f2a 1450#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407
aa05661d 1451msgid "Background colour"
23a5584d 1452msgstr "Farba pozadia"
aa05661d 1453
95bf8d1b 1454#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
aa05661d
VZ
1455msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1456msgstr "Baltské (ISO-8859-13)"
1457
95bf8d1b 1458#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
aa05661d
VZ
1459msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1460msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)"
1461
5325c2e3 1462#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
aa05661d 1463msgid "Before a paragraph:"
23a5584d 1464msgstr "Pred odstavcom:"
aa05661d 1465
5325c2e3
VZ
1466#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1467#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
aa05661d
VZ
1468msgid "Bitmap"
1469msgstr "Bitmapa"
1470
be546c6f 1471#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e
VS
1472msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1473msgstr ""
aa05661d 1474
6d876f2a
VZ
1475#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338
1476#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144
aa05661d
VZ
1477msgid "Bold"
1478msgstr "Hrubé"
1479
5325c2e3
VZ
1480#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1481#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1482#, fuzzy
1483msgid "Border"
1484msgstr "Hrubé"
1485
6d876f2a 1486#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3
VZ
1487msgid "Borders"
1488msgstr ""
1489
6d876f2a 1490#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1491msgid "Bottom"
1492msgstr ""
1493
1494#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
aa05661d
VZ
1495msgid "Bottom margin (mm):"
1496msgstr "Spodný okraj (mm):"
1497
6d876f2a 1498#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858
5325c2e3
VZ
1499#, fuzzy
1500msgid "Box Properties"
1501msgstr "&Vlastnosti"
1502
6d876f2a 1503#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049
5325c2e3
VZ
1504#, fuzzy
1505msgid "Box styles"
1506msgstr "Všetky štýly"
1507
7f4fd42e
VS
1508#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1509msgid "Browse"
1510msgstr ""
1511
5325c2e3
VZ
1512#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1513#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
aa05661d
VZ
1514msgid "Bullet &Alignment:"
1515msgstr "&Zarovnanie oddeľovačov položiek zoznamu:"
1516
5325c2e3 1517#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
aa05661d
VZ
1518msgid "Bullet style"
1519msgstr "Štýl oddeľovača položiek zoznamu"
1520
6d876f2a 1521#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343
aa05661d
VZ
1522msgid "Bullets"
1523msgstr "Oddeľovače položiek zoznamu"
1524
1525#: ../src/common/paper.cpp:100
1526msgid "C sheet, 17 x 22 in"
23a5584d 1527msgstr "C hárok, 17 x 22 palca"
aa05661d 1528
6d876f2a 1529#: ../src/generic/logg.cpp:521
aa05661d
VZ
1530msgid "C&lear"
1531msgstr "&Vyčistiť"
1532
5325c2e3 1533#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
aa05661d
VZ
1534msgid "C&olour:"
1535msgstr "&Farba:"
1536
1537#: ../src/common/paper.cpp:125
1538msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
23a5584d 1539msgstr "C3 obálka, 324 x 458 mm"
aa05661d
VZ
1540
1541#: ../src/common/paper.cpp:126
1542msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
23a5584d 1543msgstr "C4 obálka, 229 x 324 mm"
aa05661d
VZ
1544
1545#: ../src/common/paper.cpp:124
1546msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
23a5584d 1547msgstr "C5 obálka, 162 x 229 mm"
aa05661d
VZ
1548
1549#: ../src/common/paper.cpp:127
1550msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
23a5584d 1551msgstr "C6 obálka, 114 x 162 mm"
aa05661d
VZ
1552
1553#: ../src/common/paper.cpp:128
1554msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
23a5584d 1555msgstr "C65 obálka, 114 x 229 mm"
aa05661d 1556
5325c2e3 1557#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
aa05661d 1558msgid "CANCEL"
129b8b1a 1559msgstr "ZRUŠIŤ"
aa05661d 1560
5325c2e3 1561#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
aa05661d 1562msgid "CAPITAL"
129b8b1a 1563msgstr "VEĽKÉ"
aa05661d 1564
5325c2e3
VZ
1565#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1566msgid "CD-Rom"
1567msgstr ""
1568
6d876f2a 1569#: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875
aa05661d 1570msgid "CHM handler currently supports only local files!"
23a5584d 1571msgstr "Obsluha CHM momentálne podporuje iba lokálne súbory!"
aa05661d 1572
5325c2e3 1573#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
aa05661d 1574msgid "CLEAR"
129b8b1a 1575msgstr "VYČISTIŤ"
aa05661d 1576
5325c2e3 1577#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
aa05661d 1578msgid "COMMAND"
129b8b1a 1579msgstr "PRÍKAZ"
aa05661d 1580
6d876f2a 1581#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
7f4fd42e
VS
1582msgid "Ca&pitals"
1583msgstr ""
1584
5325c2e3 1585#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
aa05661d 1586msgid "Can't &Undo "
23a5584d 1587msgstr "Nie je možné &Vrátiť"
aa05661d 1588
6d876f2a 1589#: ../src/common/image.cpp:2582
5325c2e3 1590msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
599576c7 1591msgstr ""
aa05661d 1592
5325c2e3 1593#: ../src/msw/registry.cpp:506
aa05661d
VZ
1594#, c-format
1595msgid "Can't close registry key '%s'"
23a5584d 1596msgstr "Nebolo možné zatvoriť kľúč registra '%s'"
aa05661d 1597
5325c2e3 1598#: ../src/msw/registry.cpp:584
aa05661d
VZ
1599#, c-format
1600msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
23a5584d 1601msgstr "Nebolo možné skopírovať hodnoty nepodporovaného typu %d."
aa05661d 1602
5325c2e3 1603#: ../src/msw/registry.cpp:487
aa05661d
VZ
1604#, c-format
1605msgid "Can't create registry key '%s'"
23a5584d 1606msgstr "Nebolo možné vytvoriť kľúč registra '%s'"
aa05661d 1607
6d876f2a 1608#: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495
aa05661d 1609msgid "Can't create thread"
23a5584d 1610msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno"
aa05661d 1611
6d876f2a 1612#: ../src/msw/window.cpp:3774
aa05661d
VZ
1613#, c-format
1614msgid "Can't create window of class %s"
23a5584d 1615msgstr "Nebolo možné vytvoriť okno triedy %s"
aa05661d 1616
5325c2e3 1617#: ../src/msw/registry.cpp:777
aa05661d
VZ
1618#, c-format
1619msgid "Can't delete key '%s'"
23a5584d 1620msgstr "Nebolo možné zmazať kľúč '%s'"
aa05661d 1621
5325c2e3 1622#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
aa05661d
VZ
1623#, c-format
1624msgid "Can't delete the INI file '%s'"
23a5584d 1625msgstr "Nebolo možné zmazať INI súbor '%s'"
aa05661d 1626
5325c2e3 1627#: ../src/msw/registry.cpp:805
aa05661d
VZ
1628#, c-format
1629msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
23a5584d 1630msgstr "Nebolo možné zmazať hodnotu '%s' z kľúča '%s'"
aa05661d 1631
5325c2e3 1632#: ../src/msw/registry.cpp:1162
aa05661d
VZ
1633#, c-format
1634msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
08295a04 1635msgstr "Nebolo možné vymenovať podkľúče kľúča '%s'"
aa05661d 1636
5325c2e3 1637#: ../src/msw/registry.cpp:1117
aa05661d
VZ
1638#, c-format
1639msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
08295a04 1640msgstr "Nebolo možné vymenovať hodnoty kľúča '%s'"
aa05661d 1641
5325c2e3 1642#: ../src/msw/registry.cpp:1380
aa05661d
VZ
1643#, c-format
1644msgid "Can't export value of unsupported type %d."
08295a04 1645msgstr "Nebolo možné exportovať hodnotu nepodporovaného typu %d."
aa05661d 1646
6d876f2a 1647#: ../src/common/ffile.cpp:237
aa05661d
VZ
1648#, c-format
1649msgid "Can't find current position in file '%s'"
08295a04 1650msgstr "Nebolo možné zistiť súčasnú pozíciu v súbore '%s'"
aa05661d 1651
5325c2e3 1652#: ../src/msw/registry.cpp:417
aa05661d
VZ
1653#, c-format
1654msgid "Can't get info about registry key '%s'"
08295a04 1655msgstr "Nebolo možné získať info o kľúči registra '%s'"
aa05661d 1656
95bf8d1b 1657#: ../src/common/zstream.cpp:347
aa05661d 1658msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
08295a04 1659msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib deflate tok."
aa05661d 1660
95bf8d1b 1661#: ../src/common/zstream.cpp:186
aa05661d 1662msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
08295a04 1663msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib inflate tok."
aa05661d 1664
6d876f2a 1665#: ../src/msw/fswatcher.cpp:433
5325c2e3
VZ
1666#, c-format
1667msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1668msgstr ""
1669
5325c2e3 1670#: ../src/msw/registry.cpp:453
aa05661d
VZ
1671#, c-format
1672msgid "Can't open registry key '%s'"
08295a04 1673msgstr "Nebolo možné otvoriť kľúč registra '%s'"
aa05661d 1674
95bf8d1b 1675#: ../src/common/zstream.cpp:253
aa05661d
VZ
1676#, c-format
1677msgid "Can't read from inflate stream: %s"
08295a04 1678msgstr "Nebolo možné čítať z inflate toku: %s"
aa05661d 1679
95bf8d1b 1680#: ../src/common/zstream.cpp:245
aa05661d 1681msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
599576c7
JS
1682msgstr ""
1683"Nebolo možné prečítať inflate tok: nočakávaný znak konca súboru v toku."
aa05661d 1684
5325c2e3 1685#: ../src/msw/registry.cpp:1049
aa05661d
VZ
1686#, c-format
1687msgid "Can't read value of '%s'"
08295a04 1688msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu '%s'"
aa05661d 1689
5325c2e3
VZ
1690#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1691#: ../src/msw/registry.cpp:972
aa05661d
VZ
1692#, c-format
1693msgid "Can't read value of key '%s'"
08295a04 1694msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu kľúča '%s'"
aa05661d 1695
6d876f2a 1696#: ../src/common/image.cpp:2379
aa05661d
VZ
1697#, c-format
1698msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
08295a04 1699msgstr "Nebolo možné uložiť obrázok do súboru '%s': neznáma prípona súboru."
aa05661d 1700
6d876f2a 1701#: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997
aa05661d 1702msgid "Can't save log contents to file."
08295a04 1703msgstr "Nebolo možné zapísať obsah záznamu do súboru."
aa05661d 1704
6d876f2a 1705#: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478
aa05661d 1706msgid "Can't set thread priority"
08295a04 1707msgstr "Nebolo možné nastaviť prioritu vlákna"
aa05661d 1708
5325c2e3
VZ
1709#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1710#: ../src/msw/registry.cpp:1066
aa05661d
VZ
1711#, c-format
1712msgid "Can't set value of '%s'"
08295a04 1713msgstr "Nebolo možné nastaviť hodnotu '%s'"
aa05661d 1714
6d876f2a 1715#: ../src/unix/utilsunx.cpp:356
5325c2e3
VZ
1716#, fuzzy
1717msgid "Can't write to child process's stdin"
1718msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces %d"
1719
95bf8d1b 1720#: ../src/common/zstream.cpp:428
aa05661d
VZ
1721#, c-format
1722msgid "Can't write to deflate stream: %s"
08295a04 1723msgstr "Nebolo možné zapísať to deflate toku: %s"
aa05661d 1724
6d876f2a
VZ
1725#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301
1726#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490
be546c6f 1727#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
6d876f2a 1728#: ../src/motif/msgdlg.cpp:197
aa05661d 1729msgid "Cancel"
23a5584d 1730msgstr "Zrušiť"
aa05661d 1731
5325c2e3
VZ
1732#: ../src/os2/thread.cpp:117
1733msgid "Cannot create mutex."
1734msgstr "Nemôžem vytvoriť mutex."
aa05661d 1735
5325c2e3 1736#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1737msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1738msgstr ""
1739
6d876f2a 1740#: ../src/common/filefn.cpp:1331
aa05661d 1741#, c-format
5325c2e3
VZ
1742msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1743msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory '%s'"
aa05661d 1744
6d876f2a 1745#: ../src/msw/dir.cpp:251
aa05661d 1746#, c-format
5325c2e3
VZ
1747msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1748msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory v adresári '%s'"
aa05661d 1749
5325c2e3 1750#: ../src/msw/dialup.cpp:543
aa05661d 1751#, c-format
5325c2e3
VZ
1752msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1753msgstr "Nebolo možné nájsť aktívne vytáčané spojenie: %s"
aa05661d 1754
95bf8d1b 1755#: ../src/msw/dialup.cpp:849
aa05661d 1756msgid "Cannot find the location of address book file"
08295a04 1757msgstr "Nebolo možné nájsť umiestnenie súboru so zoznamom kontaktov"
aa05661d 1758
6d876f2a 1759#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563
5325c2e3
VZ
1760#, fuzzy, c-format
1761msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1762msgstr "Nebolo možné nájsť aktívne vytáčané spojenie: %s"
1763
6d876f2a 1764#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031
aa05661d
VZ
1765#, c-format
1766msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
08295a04 1767msgstr "Nebolo možné získať rozsah priorít pre plánovaciu politiku %d."
aa05661d 1768
6d876f2a 1769#: ../src/unix/utilsunx.cpp:909
aa05661d 1770msgid "Cannot get the hostname"
08295a04 1771msgstr "Nebolo možné získať názov hostiteľa"
aa05661d 1772
6d876f2a 1773#: ../src/unix/utilsunx.cpp:945
aa05661d 1774msgid "Cannot get the official hostname"
08295a04 1775msgstr "Nebolo možné získať oficálny názov hostiteľa"
aa05661d 1776
95bf8d1b 1777#: ../src/msw/dialup.cpp:950
aa05661d 1778msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
08295a04 1779msgstr "Nebolo možné zavesiť - nie je aktívne žiadne vytáčané spojenie."
aa05661d 1780
5325c2e3 1781#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
aa05661d 1782msgid "Cannot initialize OLE"
08295a04 1783msgstr "Nebolo možné inicializovať OLE"
aa05661d 1784
6d876f2a 1785#: ../src/common/socket.cpp:848
5325c2e3
VZ
1786#, fuzzy
1787msgid "Cannot initialize sockets"
1788msgstr "Nebolo možné inicializovať OLE"
1789
6d876f2a 1790#: ../src/msw/volume.cpp:621
aa05661d
VZ
1791#, c-format
1792msgid "Cannot load icon from '%s'."
08295a04 1793msgstr "Nebolo možné načítať ikonu z '%s'."
aa05661d 1794
5325c2e3
VZ
1795#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1796#, fuzzy, c-format
1797msgid "Cannot load resources from '%s'."
1798msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'."
1799
6d876f2a 1800#: ../src/xrc/xmlres.cpp:747
aa05661d
VZ
1801#, c-format
1802msgid "Cannot load resources from file '%s'."
08295a04 1803msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'."
aa05661d 1804
7f4fd42e 1805#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
aa05661d
VZ
1806#, c-format
1807msgid "Cannot open HTML document: %s"
08295a04 1808msgstr "Nebolo možné otvoriť HTML dokument: %s"
aa05661d 1809
6d876f2a 1810#: ../src/html/helpdata.cpp:665
aa05661d
VZ
1811#, c-format
1812msgid "Cannot open HTML help book: %s"
08295a04 1813msgstr "Nebolo možné otvoriť HTML príručku: %s"
aa05661d 1814
7f4fd42e 1815#: ../src/html/helpdata.cpp:298
aa05661d
VZ
1816#, c-format
1817msgid "Cannot open contents file: %s"
08295a04 1818msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor s obsahom: %s"
aa05661d 1819
6d876f2a 1820#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752
aa05661d 1821msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
08295a04 1822msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor pre tlač PostScript!"
aa05661d 1823
7f4fd42e 1824#: ../src/html/helpdata.cpp:312
aa05661d
VZ
1825#, c-format
1826msgid "Cannot open index file: %s"
08295a04 1827msgstr "Nebolo možné otvoriť indexový súbor: %s"
aa05661d 1828
6d876f2a 1829#: ../src/xrc/xmlres.cpp:729
5325c2e3
VZ
1830#, fuzzy, c-format
1831msgid "Cannot open resources file '%s'."
1832msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'."
aa05661d 1833
6d876f2a 1834#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
aa05661d 1835msgid "Cannot print empty page."
08295a04 1836msgstr "Nebolo možné vytlačiť prázdnu stránku."
aa05661d 1837
5325c2e3 1838#: ../src/msw/volume.cpp:508
aa05661d
VZ
1839#, c-format
1840msgid "Cannot read typename from '%s'!"
08295a04 1841msgstr "Nebolo možné prečítať názov typu z '%s'!"
aa05661d 1842
5325c2e3
VZ
1843#: ../src/os2/thread.cpp:528
1844#, c-format
1845msgid "Cannot resume thread %lu"
1846msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %lu"
1847
6d876f2a
VZ
1848#: ../src/msw/thread.cpp:924
1849#, fuzzy, c-format
1850msgid "Cannot resume thread %lx"
5325c2e3
VZ
1851msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %x"
1852
6d876f2a 1853#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012
aa05661d 1854msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
08295a04 1855msgstr "Nebolo možné získať plánovaciu politiku vlákna."
aa05661d 1856
5325c2e3 1857#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1858#, c-format
1859msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1860msgstr ""
1861
6d876f2a 1862#: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1863msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1864msgstr "Nebolo možné začať vlákno: chyba zápisu TLS."
1865
1866#: ../src/os2/thread.cpp:514
1867#, c-format
1868msgid "Cannot suspend thread %lu"
1869msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %lu"
1870
6d876f2a
VZ
1871#: ../src/msw/thread.cpp:908
1872#, fuzzy, c-format
1873msgid "Cannot suspend thread %lx"
5325c2e3 1874msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %x"
aa05661d 1875
6d876f2a 1876#: ../src/msw/thread.cpp:831
5325c2e3
VZ
1877msgid "Cannot wait for thread termination"
1878msgstr "Nemôžem čakať na ukončenie vlákna"
aa05661d 1879
6d876f2a 1880#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
aa05661d 1881msgid "Case sensitive"
08295a04 1882msgstr "Na veľkosti písmen záleží"
aa05661d 1883
6d876f2a 1884#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3
VZ
1885msgid "Categorized Mode"
1886msgstr ""
1887
6d876f2a 1888#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270
5325c2e3
VZ
1889#, fuzzy
1890msgid "Cell Properties"
1891msgstr "&Vlastnosti"
1892
95bf8d1b 1893#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
aa05661d
VZ
1894msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1895msgstr "Keltské (ISO-8859-14)"
1896
5325c2e3
VZ
1897#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1898#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
aa05661d 1899msgid "Cen&tred"
23a5584d 1900msgstr "Cen&trovaný"
aa05661d 1901
5325c2e3 1902#: ../src/common/stockitem.cpp:171
aa05661d 1903msgid "Centered"
23a5584d 1904msgstr "Centrovaný"
aa05661d 1905
95bf8d1b 1906#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
aa05661d
VZ
1907msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1908msgstr "Stredoeurópske (ISO-8859-2)"
1909
5325c2e3
VZ
1910#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1911#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
aa05661d 1912msgid "Centre"
23a5584d 1913msgstr "Centrovať"
aa05661d 1914
5325c2e3
VZ
1915#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1916#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1917#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1918#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
aa05661d 1919msgid "Centre text."
23a5584d 1920msgstr "Centrovať text."
aa05661d 1921
6d876f2a 1922#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3
VZ
1923#, fuzzy
1924msgid "Centred"
1925msgstr "Cen&trovaný"
1926
1927#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1928#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
aa05661d 1929msgid "Ch&oose..."
23a5584d 1930msgstr "Zv&oliť..."
aa05661d 1931
6d876f2a 1932#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030
aa05661d 1933msgid "Change List Style"
23a5584d 1934msgstr "Zmeniť štýl zoznamu"
aa05661d 1935
6d876f2a 1936#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381
5325c2e3
VZ
1937#, fuzzy
1938msgid "Change Object Style"
1939msgstr "Zmeniť štýl zoznamu"
1940
6d876f2a 1941#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647
be546c6f
VZ
1942#, fuzzy
1943msgid "Change Properties"
1944msgstr "&Vlastnosti"
1945
6d876f2a 1946#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198
aa05661d 1947msgid "Change Style"
23a5584d 1948msgstr "Zmeniť štýl"
aa05661d 1949
5325c2e3 1950#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1951#, c-format
1952msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1953msgstr ""
1954
6d876f2a 1955#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047
aa05661d 1956msgid "Character styles"
23a5584d 1957msgstr "Štýly znakov"
aa05661d 1958
aa05661d 1959#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1960#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1961#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1962#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
aa05661d
VZ
1963msgid "Check to add a period after the bullet."
1964msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu."
1965
aa05661d 1966#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1967#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1968#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1969#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
aa05661d
VZ
1970msgid "Check to add a right parenthesis."
1971msgstr "Nezabudnite pridať pravú zátvorku."
1972
aa05661d 1973#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1974#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1975#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1976#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
aa05661d
VZ
1977msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1978msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek."
1979
6d876f2a 1980#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545
aa05661d
VZ
1981msgid "Check to make the font bold."
1982msgstr "Nezabudnite urobiť písmo tučným."
1983
6d876f2a 1984#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552
aa05661d
VZ
1985msgid "Check to make the font italic."
1986msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou."
1987
6d876f2a 1988#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561
aa05661d
VZ
1989msgid "Check to make the font underlined."
1990msgstr "Nezabudnite urobiť písmo podčiarknutým."
1991
6d876f2a
VZ
1992#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
1993#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
aa05661d
VZ
1994msgid "Check to restart numbering."
1995msgstr "Nezabudnite reštartovať číslovanie."
1996
6d876f2a
VZ
1997#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287
1998#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
7f4fd42e
VS
1999#, fuzzy
2000msgid "Check to show a line through the text."
2001msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu."
2002
6d876f2a
VZ
2003#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294
2004#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
7f4fd42e
VS
2005#, fuzzy
2006msgid "Check to show the text in capitals."
2007msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou."
2008
6d876f2a
VZ
2009#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
2010#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
2011#, fuzzy
2012msgid "Check to show the text in small capitals."
2013msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou."
2014
2015#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
2016#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
7f4fd42e
VS
2017#, fuzzy
2018msgid "Check to show the text in subscript."
2019msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu."
2020
6d876f2a
VZ
2021#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308
2022#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310
7f4fd42e
VS
2023#, fuzzy
2024msgid "Check to show the text in superscript."
2025msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek."
2026
5325c2e3 2027#: ../src/msw/dialup.cpp:785
aa05661d
VZ
2028msgid "Choose ISP to dial"
2029msgstr "Vyberte, ktorého poskytovateľa vytočiť"
2030
5325c2e3
VZ
2031#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2032#, fuzzy
2033msgid "Choose a directory:"
2034msgstr "Vytvoriť adresár"
2035
2036#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2037#, fuzzy
2038msgid "Choose a file"
2039msgstr "Vybrať písmo"
2040
6d876f2a 2041#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64
aa05661d
VZ
2042msgid "Choose colour"
2043msgstr "Vybrať farbu"
2044
6d876f2a 2045#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
5325c2e3 2046#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
aa05661d
VZ
2047msgid "Choose font"
2048msgstr "Vybrať písmo"
2049
7f4fd42e 2050#: ../src/common/module.cpp:75
aa05661d
VZ
2051#, c-format
2052msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2053msgstr "Bola detekovaná kruhová závislosť týkajúca sa modulu \"%s\"."
2054
6d876f2a 2055#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
aa05661d
VZ
2056msgid "Cl&ose"
2057msgstr "&Zatvoriť"
2058
6d876f2a 2059#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674
5325c2e3
VZ
2060#, fuzzy
2061msgid "Class not registered."
2062msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno"
2063
2064#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2065#, fuzzy
2066msgid "Clear"
2067msgstr "&Vyčistiť"
2068
6d876f2a 2069#: ../src/generic/logg.cpp:521
aa05661d
VZ
2070msgid "Clear the log contents"
2071msgstr "Vymazať obsah záznamu"
2072
6d876f2a
VZ
2073#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2074#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
aa05661d
VZ
2075msgid "Click to apply the selected style."
2076msgstr "Kliknutím použijete vybraný štýl."
2077
7f4fd42e 2078#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2079#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2080#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2081#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
aa05661d
VZ
2082msgid "Click to browse for a symbol."
2083msgstr "Kliknutím budete vyberať symbol."
2084
6d876f2a 2085#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592
aa05661d
VZ
2086msgid "Click to cancel changes to the font."
2087msgstr "Kliknutím zrušíte zmeny písma."
2088
5325c2e3 2089#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
aa05661d
VZ
2090msgid "Click to cancel the font selection."
2091msgstr "Kliknutím zrušíte výber písma."
2092
6d876f2a 2093#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573
aa05661d
VZ
2094msgid "Click to change the font colour."
2095msgstr "Kliknutím zmeníte farbu písma."
2096
6d876f2a
VZ
2097#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
2098#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
5325c2e3
VZ
2099#, fuzzy
2100msgid "Click to change the text background colour."
2101msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu."
2102
6d876f2a
VZ
2103#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264
2104#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
aa05661d
VZ
2105msgid "Click to change the text colour."
2106msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu."
2107
aa05661d 2108#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2109#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
aa05661d
VZ
2110msgid "Click to choose the font for this level."
2111msgstr "Kliknutím zmeníte písmo pre túto úroveň."
2112
6d876f2a
VZ
2113#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
2114#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
aa05661d
VZ
2115msgid "Click to close this window."
2116msgstr "Kliknutím zatvoríte toto okno."
2117
6d876f2a 2118#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599
aa05661d
VZ
2119msgid "Click to confirm changes to the font."
2120msgstr "Kliknutím potvrdíte zmeny písma."
2121
5325c2e3
VZ
2122#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2123#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
aa05661d
VZ
2124msgid "Click to confirm the font selection."
2125msgstr "Kliknutím potvrdíte výber písma."
2126
6d876f2a
VZ
2127#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
2128#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
be546c6f
VZ
2129#, fuzzy
2130msgid "Click to create a new box style."
2131msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového zoznamu."
2132
6d876f2a
VZ
2133#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2134#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
aa05661d
VZ
2135msgid "Click to create a new character style."
2136msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového znaku."
2137
6d876f2a
VZ
2138#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
2139#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
aa05661d
VZ
2140msgid "Click to create a new list style."
2141msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového zoznamu."
2142
6d876f2a
VZ
2143#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2144#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
aa05661d
VZ
2145msgid "Click to create a new paragraph style."
2146msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového odstavca."
2147
5325c2e3
VZ
2148#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2149#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
aa05661d
VZ
2150msgid "Click to create a new tab position."
2151msgstr "Kliknutím vytvoríte novú pozíciu tabulátora."
2152
5325c2e3
VZ
2153#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2154#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
aa05661d
VZ
2155msgid "Click to delete all tab positions."
2156msgstr "Kliknutím zmažete všetky pozície tabulátora."
2157
6d876f2a
VZ
2158#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
2159#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
aa05661d
VZ
2160msgid "Click to delete the selected style."
2161msgstr "Kliknutím zmažete vybraný štýl."
2162
5325c2e3
VZ
2163#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2164#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
aa05661d
VZ
2165msgid "Click to delete the selected tab position."
2166msgstr "Kliknutím zmažete vybranú pozíciu tabulátora."
2167
6d876f2a
VZ
2168#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
2169#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
aa05661d
VZ
2170msgid "Click to edit the selected style."
2171msgstr "Kliknutím začnete upravovať vybraný štýl."
2172
6d876f2a
VZ
2173#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2174#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
aa05661d
VZ
2175msgid "Click to rename the selected style."
2176msgstr "Kliknutím premenujete vybraný štýl."
2177
be546c6f 2178#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
6d876f2a 2179#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
95bf8d1b 2180#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2181#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
5325c2e3 2182#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
aa05661d
VZ
2183msgid "Close"
2184msgstr "Zatvoriť"
2185
6d876f2a 2186#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99
aa05661d
VZ
2187msgid "Close All"
2188msgstr "Zatvoriť všetky"
2189
5325c2e3 2190#: ../src/common/stockitem.cpp:267
aa05661d
VZ
2191msgid "Close current document"
2192msgstr "Zatvoriť aktuálny dokument"
2193
6d876f2a 2194#: ../src/generic/logg.cpp:523
aa05661d
VZ
2195msgid "Close this window"
2196msgstr "Zatvoriť toto okno"
2197
5325c2e3
VZ
2198#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2199#, fuzzy
2200msgid "Color"
2201msgstr "Farba:"
2202
6d876f2a 2203#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724
7f4fd42e
VS
2204#, fuzzy
2205msgid "Colour"
2206msgstr "Farba:"
2207
6d876f2a 2208#: ../src/msw/colordlg.cpp:157
7f4fd42e
VS
2209#, fuzzy, c-format
2210msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2211msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul"
aa05661d 2212
6d876f2a 2213#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567
aa05661d
VZ
2214msgid "Colour:"
2215msgstr "Farba:"
2216
5325c2e3 2217#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2218#, fuzzy
2219msgid "Column could not be added."
2220msgstr "Súbor nie je možné načítať."
2221
5325c2e3 2222#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2223msgid "Column description could not be initialized."
2224msgstr ""
2225
be546c6f 2226#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e
VS
2227#, fuzzy
2228msgid "Column index not found."
2229msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený."
2230
be546c6f 2231#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e
VS
2232msgid "Column width could not be determined"
2233msgstr ""
2234
5325c2e3 2235#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2236msgid "Column width could not be set."
2237msgstr ""
2238
6d876f2a 2239#: ../src/common/init.cpp:189
7f4fd42e
VS
2240#, c-format
2241msgid ""
2242"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2243"ignored."
2244msgstr ""
2245
6d876f2a 2246#: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
5325c2e3
VZ
2247#, fuzzy, c-format
2248msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2249msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul"
2250
6d876f2a 2251#: ../src/gtk/window.cpp:4283
be546c6f
VZ
2252msgid ""
2253"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2254"Manager."
2255msgstr ""
2256
6d876f2a 2257#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
aa05661d
VZ
2258msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2259msgstr "Komprimovaný HTML súbor Pomocníka (*.chm)|*.chm|"
2260
6d876f2a 2261#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545
aa05661d
VZ
2262msgid "Computer"
2263msgstr "Počítač"
2264
5325c2e3 2265#: ../src/common/fileconf.cpp:966
aa05661d
VZ
2266#, c-format
2267msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2268msgstr "Záznam konfigurácie nemôže začínať '%c'."
2269
6d876f2a 2270#: ../src/gtk/filedlg.cpp:60
aa05661d
VZ
2271msgid "Confirm"
2272msgstr "Potvrdiť"
2273
6d876f2a 2274#: ../src/msw/mimetype.cpp:735
aa05661d
VZ
2275msgid "Confirm registry update"
2276msgstr "Potvrdiť aktualizáciu registra"
2277
5325c2e3 2278#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
aa05661d
VZ
2279msgid "Connecting..."
2280msgstr "Pripája sa..."
2281
6d876f2a 2282#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
aa05661d
VZ
2283msgid "Contents"
2284msgstr "Obsah"
2285
6d876f2a 2286#: ../src/common/strconv.cpp:2262
aa05661d
VZ
2287#, c-format
2288msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2289msgstr "Konverzia do znakovej sady '%s' nefunguje."
2290
5325c2e3
VZ
2291#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2292#, fuzzy
2293msgid "Convert"
2294msgstr "Obsah"
2295
2296#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
aa05661d
VZ
2297#, c-format
2298msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2299msgstr "Skopírované do schránky:\"%s\""
2300
5325c2e3 2301#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
aa05661d
VZ
2302msgid "Copies:"
2303msgstr "Kópie:"
2304
5325c2e3 2305#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2306#, fuzzy
2307msgid "Copy"
2308msgstr "&Kopírovať"
2309
5325c2e3 2310#: ../src/common/stockitem.cpp:259
aa05661d
VZ
2311msgid "Copy selection"
2312msgstr "Kopírovať výber"
2313
6d876f2a 2314#: ../src/html/chm.cpp:719
aa05661d
VZ
2315#, c-format
2316msgid "Could not create temporary file '%s'"
2317msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'"
2318
be546c6f 2319#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e
VS
2320#, fuzzy
2321msgid "Could not determine column index."
2322msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu."
2323
5325c2e3 2324#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2325msgid "Could not determine column's position"
2326msgstr ""
2327
5325c2e3
VZ
2328#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2329#, fuzzy
2330msgid "Could not determine number of columns."
2331msgstr "Nebolo možné nájsť include súbor zdroja %s."
2332
2333#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2334#, fuzzy
2335msgid "Could not determine number of items"
2336msgstr "Nebolo možné nájsť include súbor zdroja %s."
2337
aa05661d
VZ
2338#: ../src/html/chm.cpp:274
2339#, c-format
2340msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2341msgstr "Nebolo možné rozbaliť %s do %s: %s"
2342
5325c2e3 2343#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
aa05661d 2344msgid "Could not find tab for id"
23a5584d 2345msgstr "Nebolo možné nájsť tabulátor pre id"
aa05661d 2346
be546c6f
VZ
2347#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2348#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2349#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e
VS
2350#, fuzzy
2351msgid "Could not get header description."
2352msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2353
be546c6f 2354#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e
VS
2355#, fuzzy
2356msgid "Could not get items."
2357msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'."
2358
be546c6f 2359#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e
VS
2360#, fuzzy
2361msgid "Could not get property flags."
2362msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'"
2363
5325c2e3 2364#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2365#, fuzzy
2366msgid "Could not get selected items."
2367msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'."
2368
aa05661d
VZ
2369#: ../src/html/chm.cpp:445
2370#, c-format
2371msgid "Could not locate file '%s'."
23a5584d 2372msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'."
aa05661d 2373
5325c2e3 2374#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2375#, fuzzy
2376msgid "Could not remove column."
2377msgstr "Nebolo možné vytvoriť kurzor."
aa05661d 2378
5325c2e3 2379#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2380#, fuzzy
2381msgid "Could not retrieve number of items"
2382msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'"
2383
be546c6f 2384#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e
VS
2385#, fuzzy
2386msgid "Could not set alignment."
2387msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2388
be546c6f 2389#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e
VS
2390#, fuzzy
2391msgid "Could not set column width."
2392msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu."
2393
6d876f2a 2394#: ../src/common/filefn.cpp:1564
be546c6f
VZ
2395#, fuzzy
2396msgid "Could not set current working directory"
2397msgstr "Nepodarilo sa zistiť pracovný adresár"
2398
2399#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e
VS
2400#, fuzzy
2401msgid "Could not set header description."
2402msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2403
be546c6f 2404#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e
VS
2405#, fuzzy
2406msgid "Could not set icon."
2407msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2408
be546c6f 2409#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e
VS
2410#, fuzzy
2411msgid "Could not set maximum width."
2412msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2413
be546c6f 2414#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e
VS
2415#, fuzzy
2416msgid "Could not set minimum width."
2417msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
aa05661d 2418
be546c6f 2419#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e
VS
2420#, fuzzy
2421msgid "Could not set property flags."
2422msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2423
95bf8d1b 2424#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
aa05661d 2425msgid "Could not start document preview."
08295a04 2426msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu."
aa05661d 2427
6d876f2a
VZ
2428#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211
2429#: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923
aa05661d 2430msgid "Could not start printing."
08295a04 2431msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
aa05661d 2432
6d876f2a 2433#: ../src/common/wincmn.cpp:2104
aa05661d 2434msgid "Could not transfer data to window"
08295a04 2435msgstr "Nebolo možné preniesť dáta do okna"
aa05661d 2436
5325c2e3 2437#: ../src/os2/thread.cpp:161
aa05661d 2438msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
08295a04 2439msgstr "Nebolo možné záskať zámok mutexu"
aa05661d 2440
5325c2e3 2441#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2442#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2443#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
aa05661d 2444msgid "Couldn't add an image to the image list."
08295a04 2445msgstr "Nebolo možné pridať obrázok do zoznamu obrázkov."
aa05661d 2446
5325c2e3 2447#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
aa05661d 2448msgid "Couldn't create a timer"
08295a04 2449msgstr "Nebolo možné vytvoriť časovač"
aa05661d 2450
5325c2e3 2451#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
aa05661d 2452msgid "Couldn't create the overlay window"
08295a04 2453msgstr "Nebolo možné vytvoriť preložené okno"
aa05661d 2454
6d876f2a 2455#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3
VZ
2456#, fuzzy
2457msgid "Couldn't enumerate translations"
2458msgstr "Nebolo možné ukončiť vlákno"
2459
7f4fd42e 2460#: ../src/common/dynlib.cpp:157
aa05661d
VZ
2461#, c-format
2462msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
08295a04 2463msgstr "Nebolo možné nájsť symbol '%s' v dynamickej knižnici"
aa05661d 2464
6d876f2a 2465#: ../src/gtk/print.cpp:2024
7f4fd42e
VS
2466msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2467msgstr ""
2468
6d876f2a 2469#: ../src/msw/thread.cpp:951
aa05661d 2470msgid "Couldn't get the current thread pointer"
08295a04 2471msgstr "Nebolo možné získať ukazovateľ na súčasné vlákno"
aa05661d 2472
5325c2e3 2473#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
aa05661d 2474msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
08295a04 2475msgstr "Nebolo možné inicializovať kontext preloženého okna"
aa05661d 2476
5325c2e3
VZ
2477#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2478#, fuzzy
2479msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2480msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib deflate tok."
2481
be546c6f 2482#: ../src/common/imagpng.cpp:658
aa05661d 2483msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
599576c7
JS
2484msgstr ""
2485"Nebolo možné načítať PNG obrázok - súbor je porušený alebo nie je dostatok "
2486"pamäte."
aa05661d
VZ
2487
2488#: ../src/unix/sound.cpp:471
2489#, c-format
2490msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
08295a04 2491msgstr "Nebolo možné načítať zvukové údaje z '%s'."
aa05661d 2492
6d876f2a 2493#: ../src/msw/dirdlg.cpp:442
95bf8d1b
VZ
2494#, fuzzy
2495msgid "Couldn't obtain folder name"
2496msgstr "Nebolo možné vytvoriť časovač"
2497
5325c2e3 2498#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
aa05661d
VZ
2499#, c-format
2500msgid "Couldn't open audio: %s"
08295a04 2501msgstr "Nebolo možné otvoriť audio: %s"
aa05661d 2502
6d876f2a 2503#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351
aa05661d
VZ
2504#, c-format
2505msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
08295a04 2506msgstr "Nebolo možné zaregistrovať formát schránky '%s'."
aa05661d 2507
5325c2e3 2508#: ../src/os2/thread.cpp:178
aa05661d 2509msgid "Couldn't release a mutex"
08295a04 2510msgstr "Nebolo možné uvoľniť mutex"
aa05661d 2511
be546c6f 2512#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
aa05661d
VZ
2513#, c-format
2514msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
08295a04 2515msgstr "Nebolo možné získať informácie o riadiacej položke zoznamu %d."
aa05661d 2516
be546c6f
VZ
2517#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2518#: ../src/common/imagpng.cpp:768
aa05661d 2519msgid "Couldn't save PNG image."
08295a04 2520msgstr "Nebolo možné uložiť PNG obrázok."
aa05661d 2521
6d876f2a 2522#: ../src/msw/thread.cpp:716
aa05661d 2523msgid "Couldn't terminate thread"
08295a04 2524msgstr "Nebolo možné ukončiť vlákno"
aa05661d 2525
5325c2e3
VZ
2526#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2527#, fuzzy, c-format
2528msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
08295a04 2529msgstr "Parameter Create nebol nájdený medzi deklarovanými RTTI parametrami."
aa05661d 2530
7f4fd42e 2531#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
aa05661d 2532msgid "Create directory"
23a5584d 2533msgstr "Vytvoriť adresár"
aa05661d 2534
6d876f2a 2535#: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
aa05661d 2536msgid "Create new directory"
23a5584d 2537msgstr "Vytvoriť nový adresár"
aa05661d 2538
95bf8d1b 2539#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
5325c2e3
VZ
2540#, fuzzy
2541msgid "Ctrl+"
23a5584d 2542msgstr "Ctrl-"
aa05661d 2543
95bf8d1b 2544#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
6d876f2a 2545#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
aa05661d 2546msgid "Cu&t"
23a5584d 2547msgstr "&Vystrihnúť"
aa05661d 2548
6d876f2a 2549#: ../src/generic/filectrlg.cpp:957
aa05661d 2550msgid "Current directory:"
23a5584d 2551msgstr "Aktuálny adresár:"
aa05661d 2552
6d876f2a 2553#: ../src/gtk/print.cpp:769
7f4fd42e
VS
2554#, fuzzy
2555msgid "Custom size"
2556msgstr "veľkosť písma"
2557
be546c6f 2558#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2559#, fuzzy
2560msgid "Customize Columns"
2561msgstr "veľkosť písma"
2562
2563#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2564#, fuzzy
2565msgid "Cut"
2566msgstr "&Vystrihnúť"
2567
5325c2e3 2568#: ../src/common/stockitem.cpp:260
aa05661d 2569msgid "Cut selection"
23a5584d 2570msgstr "Vystrihnúť výber"
aa05661d 2571
95bf8d1b 2572#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
aa05661d
VZ
2573msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2574msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
2575
2576#: ../src/common/paper.cpp:101
2577msgid "D sheet, 22 x 34 in"
23a5584d 2578msgstr "D hárok, 22 x 34 in"
aa05661d 2579
be546c6f 2580#: ../src/msw/dde.cpp:709
aa05661d 2581msgid "DDE poke request failed"
08295a04 2582msgstr "Požiadavka DDE poke zlyhala"
aa05661d 2583
5325c2e3 2584#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
aa05661d 2585msgid "DECIMAL"
129b8b1a 2586msgstr "DESATINNÉ"
aa05661d 2587
5325c2e3 2588#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
aa05661d 2589msgid "DEL"
129b8b1a 2590msgstr "ZMAZAŤ"
aa05661d 2591
5325c2e3 2592#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
aa05661d 2593msgid "DELETE"
129b8b1a 2594msgstr "ZMAZAŤ"
aa05661d 2595
6d876f2a 2596#: ../src/common/imagbmp.cpp:1093
aa05661d 2597msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
23a5584d 2598msgstr "Hlavička DIB: Kódovanie nezodpovedá bitovej hĺbke."
aa05661d 2599
6d876f2a 2600#: ../src/common/imagbmp.cpp:1041
aa05661d 2601msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
23a5584d 2602msgstr "Hlavička DIB: Výška obrázka v súbore > 32767 pixelov."
aa05661d 2603
6d876f2a 2604#: ../src/common/imagbmp.cpp:1033
aa05661d 2605msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
23a5584d 2606msgstr "Hlavička DIB: Šírka obrázka v súbore > 32767 pixelov."
aa05661d 2607
6d876f2a 2608#: ../src/common/imagbmp.cpp:1061
aa05661d 2609msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
23a5584d 2610msgstr "Hlavička DIB: Neznáma bitová hĺbka v súbore."
aa05661d 2611
6d876f2a 2612#: ../src/common/imagbmp.cpp:1075
aa05661d 2613msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
23a5584d 2614msgstr "Hlavička DIB: Neznáme kódovanie v súbore."
aa05661d 2615
5325c2e3 2616#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
aa05661d 2617msgid "DIVIDE"
129b8b1a 2618msgstr "DELIŤ"
aa05661d
VZ
2619
2620#: ../src/common/paper.cpp:123
2621msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
23a5584d 2622msgstr "DL obálka, 110 x 220 mm"
aa05661d 2623
5325c2e3 2624#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
aa05661d 2625msgid "DOWN"
129b8b1a 2626msgstr "DOLU"
aa05661d 2627
5325c2e3
VZ
2628#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2629msgid "Dashed"
7f4fd42e
VS
2630msgstr ""
2631
be546c6f 2632#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3
VZ
2633msgid "Data object has invalid data format"
2634msgstr ""
2635
be546c6f 2636#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e
VS
2637msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2638msgstr ""
2639
5325c2e3 2640#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
aa05661d
VZ
2641#, c-format
2642msgid "Debug report \"%s\""
23a5584d 2643msgstr "Hlásenie o chybe \"%s\""
aa05661d 2644
6d876f2a 2645#: ../src/common/debugrpt.cpp:207
aa05661d 2646msgid "Debug report couldn't be created."
23a5584d 2647msgstr "Nebolo možné vytvoriť hlásenie o chybe."
aa05661d 2648
6d876f2a 2649#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
aa05661d 2650msgid "Debug report generation has failed."
23a5584d 2651msgstr "Zlyhalo vytvorenie hlásenia o chybe."
aa05661d 2652
5325c2e3 2653#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
aa05661d 2654msgid "Decorative"
23a5584d 2655msgstr "Okrasné"
aa05661d 2656
95bf8d1b 2657#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
aa05661d 2658msgid "Default encoding"
23a5584d 2659msgstr "Predvolené kódovanie"
aa05661d 2660
5325c2e3 2661#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2662#, fuzzy
2663msgid "Default font"
2664msgstr "Predvolená tlačiareň"
2665
5325c2e3 2666#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
aa05661d 2667msgid "Default printer"
23a5584d 2668msgstr "Predvolená tlačiareň"
aa05661d 2669
6d876f2a 2670#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2671#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
aa05661d 2672msgid "Delete"
23a5584d 2673msgstr "Zmazať"
aa05661d 2674
5325c2e3 2675#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
aa05661d 2676msgid "Delete A&ll"
23a5584d 2677msgstr "Zmazať &všetky"
aa05661d 2678
6d876f2a 2679#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
aa05661d 2680msgid "Delete Style"
23a5584d 2681msgstr "Zmazať štýl"
aa05661d 2682
6d876f2a 2683#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451
aa05661d 2684msgid "Delete Text"
23a5584d 2685msgstr "Zmazať text"
aa05661d 2686
6d876f2a
VZ
2687#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369
2688#, fuzzy
2689msgid "Delete column"
2690msgstr "Zmazať výber"
2691
5325c2e3 2692#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
aa05661d 2693msgid "Delete item"
23a5584d 2694msgstr "Zmazať položku"
aa05661d 2695
6d876f2a
VZ
2696#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301
2697#, fuzzy
2698msgid "Delete row"
2699msgstr "Zmazať"
2700
5325c2e3 2701#: ../src/common/stockitem.cpp:261
aa05661d 2702msgid "Delete selection"
23a5584d 2703msgstr "Zmazať výber"
aa05661d 2704
6d876f2a 2705#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
aa05661d
VZ
2706#, c-format
2707msgid "Delete style %s?"
23a5584d 2708msgstr "Zmazať štýl %s?"
aa05661d
VZ
2709
2710#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2711#, c-format
2712msgid "Deleted stale lock file '%s'."
23a5584d 2713msgstr "Zmazaný starý súbor zámku '%s'."
aa05661d 2714
7f4fd42e 2715#: ../src/common/module.cpp:125
aa05661d
VZ
2716#, c-format
2717msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
23a5584d 2718msgstr "Závislosť \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje."
aa05661d 2719
5325c2e3
VZ
2720#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2721#, fuzzy
2722msgid "Descending"
2723msgstr "Predvolené kódovanie"
2724
6d876f2a 2725#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627
aa05661d 2726msgid "Desktop"
23a5584d 2727msgstr "Plocha"
aa05661d 2728
7f4fd42e 2729#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
aa05661d 2730msgid "Developed by "
23a5584d 2731msgstr "Vyvinuté"
aa05661d 2732
5325c2e3 2733#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2734#, fuzzy
2735msgid "Developers"
2736msgstr "Vyvinuté"
2737
5325c2e3 2738#: ../src/msw/dialup.cpp:394
599576c7
JS
2739msgid ""
2740"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2741"not installed on this machine. Please install it."
2742msgstr ""
2743"Funkcie vytáčaného spojenia nie sú dostupné, lebo služba vzdialeného "
2744"prístupu (RAS) nie je na tomto stroji nainštalovaná. Prosím, nainštalujte ju."
aa05661d 2745
5325c2e3 2746#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
aa05661d 2747msgid "Did you know..."
23a5584d 2748msgstr "Vedeli ste, že..."
aa05661d 2749
7f4fd42e 2750#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
95bf8d1b
VZ
2751#, fuzzy, c-format
2752msgid "DirectFB error %d occurred."
23a5584d 2753msgstr "Nastala chyba DirectFB %d."
aa05661d 2754
6d876f2a 2755#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
aa05661d 2756msgid "Directories"
23a5584d 2757msgstr "Adresáre"
aa05661d 2758
6d876f2a 2759#: ../src/common/filefn.cpp:1246
aa05661d
VZ
2760#, c-format
2761msgid "Directory '%s' couldn't be created"
23a5584d 2762msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'"
aa05661d 2763
6d876f2a 2764#: ../src/common/filefn.cpp:1266
5325c2e3
VZ
2765#, fuzzy, c-format
2766msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2767msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'"
2768
7f4fd42e 2769#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
aa05661d 2770msgid "Directory does not exist"
23a5584d 2771msgstr "Adresár neexistuje"
aa05661d 2772
6d876f2a 2773#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
aa05661d 2774msgid "Directory doesn't exist."
23a5584d 2775msgstr "Adresár neexistuje."
aa05661d 2776
6d876f2a 2777#: ../src/common/docview.cpp:456
5325c2e3
VZ
2778msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2779msgstr ""
2780
6d876f2a 2781#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
599576c7
JS
2782msgid ""
2783"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2784"insensitive."
2785msgstr ""
2786"Zobraziť všetky položky indexu, ktoré obsahujú daný podreťazec. Vyhľadávanie "
2787"rozlišuje malé a veľké písmená."
aa05661d 2788
6d876f2a 2789#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
aa05661d 2790msgid "Display options dialog"
23a5584d 2791msgstr "Zobraziť dialóg nastavení"
aa05661d 2792
95bf8d1b 2793#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
aa05661d 2794msgid "Displays help as you browse the books on the left."
129b8b1a 2795msgstr "Zobrazí pomocníka počas prehliadania kníh vľavo."
aa05661d 2796
6d876f2a 2797#: ../src/msw/mimetype.cpp:728
aa05661d 2798msgid ""
599576c7
JS
2799"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2800"\" ?\n"
aa05661d
VZ
2801"Current value is \n"
2802"%s, \n"
2803"New value is \n"
2804"%s %1"
2805msgstr ""
129b8b1a
VZ
2806"Chcete prepísať príkaz, ktorý sa používa na %s súborov s príponou \"%s\" ?\n"
2807"Súčasná hodnota je \n"
2808"%s, \n"
2809"Nová hodnota je is \n"
2810"%s %1"
aa05661d 2811
6d876f2a 2812#: ../src/common/docview.cpp:532
5325c2e3
VZ
2813#, fuzzy, c-format
2814msgid "Do you want to save changes to %s?"
08295a04 2815msgstr "Chcete uložiť zmeny do dokumentu %s?"
aa05661d 2816
95bf8d1b
VZ
2817#: ../src/common/prntbase.cpp:526
2818#, fuzzy
2819msgid "Document:"
2820msgstr "Dokumentácia"
2821
7f4fd42e 2822#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
aa05661d 2823msgid "Documentation by "
23a5584d 2824msgstr "Dokumentácia"
aa05661d 2825
5325c2e3 2826#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2827#, fuzzy
2828msgid "Documentation writers"
2829msgstr "Dokumentácia"
2830
6d876f2a 2831#: ../src/common/sizer.cpp:2681
aa05661d 2832msgid "Don't Save"
23a5584d 2833msgstr "Neukladať"
aa05661d 2834
6d876f2a 2835#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
aa05661d 2836msgid "Done"
23a5584d 2837msgstr "Hotovo"
aa05661d 2838
be546c6f 2839#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
aa05661d 2840msgid "Done."
23a5584d 2841msgstr "Hotovo."
aa05661d 2842
5325c2e3
VZ
2843#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2844#, fuzzy
2845msgid "Dotted"
2846msgstr "Hotovo"
2847
2848#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2849#, fuzzy
2850msgid "Double"
2851msgstr "Hotovo"
2852
aa05661d
VZ
2853#: ../src/common/paper.cpp:178
2854msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
23a5584d 2855msgstr "Dvojitá japonská pohľadnica otočená 148 x 200 mm"
aa05661d 2856
5325c2e3 2857#: ../src/common/xtixml.cpp:274
aa05661d
VZ
2858#, c-format
2859msgid "Doubly used id : %d"
23a5584d 2860msgstr "Duplicitne použitý id : %d"
aa05661d 2861
5325c2e3 2862#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
aa05661d 2863msgid "Down"
08295a04 2864msgstr "Dolu"
aa05661d 2865
6d876f2a 2866#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813
be546c6f
VZ
2867msgid "Drag"
2868msgstr ""
2869
aa05661d
VZ
2870#: ../src/common/paper.cpp:102
2871msgid "E sheet, 34 x 44 in"
23a5584d 2872msgstr "E hárok, 34 x 44 in"
aa05661d 2873
5325c2e3 2874#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
aa05661d 2875msgid "END"
129b8b1a 2876msgstr "KONIEC"
aa05661d 2877
5325c2e3 2878#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
aa05661d 2879msgid "ENTER"
129b8b1a 2880msgstr "ENTER"
aa05661d 2881
6d876f2a 2882#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536
5325c2e3
VZ
2883msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2884msgstr ""
2885
2886#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
aa05661d 2887msgid "ESC"
129b8b1a 2888msgstr "ESC"
aa05661d 2889
5325c2e3 2890#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
aa05661d 2891msgid "ESCAPE"
129b8b1a 2892msgstr "ESCAPE"
aa05661d 2893
5325c2e3 2894#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
aa05661d 2895msgid "EXECUTE"
129b8b1a 2896msgstr "VYKONAŤ"
aa05661d 2897
5325c2e3
VZ
2898#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2899#, fuzzy
2900msgid "Edit"
2901msgstr "&Upraviť"
2902
2903#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
aa05661d 2904msgid "Edit item"
23a5584d 2905msgstr "Upravovať položku"
aa05661d 2906
6d876f2a
VZ
2907#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2908#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2909#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2910#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3
VZ
2911msgid "Enable the height value."
2912msgstr ""
2913
6d876f2a
VZ
2914#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2915#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f
VZ
2916#, fuzzy
2917msgid "Enable the maximum width value."
2918msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2919
6d876f2a
VZ
2920#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2921#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
be546c6f
VZ
2922msgid "Enable the minimum height value."
2923msgstr ""
2924
6d876f2a
VZ
2925#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2926#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f
VZ
2927#, fuzzy
2928msgid "Enable the minimum width value."
2929msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2930
6d876f2a
VZ
2931#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2932#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3
VZ
2933msgid "Enable the width value."
2934msgstr ""
2935
6d876f2a
VZ
2936#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2937#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3
VZ
2938#, fuzzy
2939msgid "Enable vertical alignment."
2940msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2941
5325c2e3
VZ
2942#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2943#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
7f4fd42e 2944#, fuzzy
5325c2e3
VZ
2945msgid "Enables a background colour."
2946msgstr "Farba pozadia"
aa05661d 2947
6d876f2a 2948#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
be546c6f
VZ
2949#, fuzzy
2950msgid "Enter a box style name"
2951msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu"
2952
6d876f2a 2953#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
aa05661d 2954msgid "Enter a character style name"
08295a04 2955msgstr "Zadajte názov štúlu znaku"
aa05661d 2956
6d876f2a 2957#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
aa05661d 2958msgid "Enter a list style name"
08295a04 2959msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu"
aa05661d 2960
6d876f2a 2961#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
7f4fd42e
VS
2962#, fuzzy
2963msgid "Enter a new style name"
2964msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu"
2965
6d876f2a 2966#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
aa05661d 2967msgid "Enter a paragraph style name"
08295a04 2968msgstr "Zadajte názov štýlu odstavca"
aa05661d 2969
5325c2e3 2970#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
aa05661d
VZ
2971#, c-format
2972msgid "Enter command to open file \"%s\":"
08295a04 2973msgstr "Zadajte príkaz pre otvorenie súboru \"%s\":"
aa05661d 2974
5325c2e3 2975#: ../src/generic/helpext.cpp:464
aa05661d 2976msgid "Entries found"
23a5584d 2977msgstr "Nájdených záznamov"
aa05661d
VZ
2978
2979#: ../src/common/paper.cpp:144
2980msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
23a5584d 2981msgstr "Obálka pozvánky 220 x 220 mm"
aa05661d 2982
be546c6f 2983#: ../src/common/config.cpp:474
aa05661d 2984#, c-format
599576c7
JS
2985msgid ""
2986"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2987msgstr ""
2988"Expanzia premenných prostredia zlyhala: chýba '%c' na pozícii %u v '%s'."
2989
6d876f2a
VZ
2990#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689
2991#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2992#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
2993#: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
2994#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
2995#: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
aa05661d 2996msgid "Error"
23a5584d 2997msgstr "Chyba"
aa05661d 2998
5325c2e3 2999#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3000#, fuzzy
3001msgid "Error closing epoll descriptor"
3002msgstr "Chyba pri vytváraní adresára"
3003
5325c2e3
VZ
3004#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3005#, fuzzy
3006msgid "Error closing kqueue instance"
3007msgstr "Chyba pri vytváraní adresára"
3008
7f4fd42e 3009#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
aa05661d 3010msgid "Error creating directory"
23a5584d 3011msgstr "Chyba pri vytváraní adresára"
aa05661d 3012
6d876f2a 3013#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104
aa05661d 3014msgid "Error in reading image DIB."
23a5584d 3015msgstr "Chyba pri čítaní obrázka DIB."
aa05661d 3016
6d876f2a 3017#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564
5325c2e3
VZ
3018#, c-format
3019msgid "Error in resource: %s"
3020msgstr ""
3021
3022#: ../src/common/fileconf.cpp:454
aa05661d 3023msgid "Error reading config options."
08295a04 3024msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračných volieb."
aa05661d 3025
5325c2e3 3026#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
aa05661d 3027msgid "Error saving user configuration data."
08295a04 3028msgstr "Chyba pri ukladaní používateľských konfiguračných údajov."
aa05661d 3029
6d876f2a 3030#: ../src/gtk/print.cpp:681
7f4fd42e
VS
3031#, fuzzy
3032msgid "Error while printing: "
3033msgstr "Chyba počas čakania na semafor"
3034
be546c6f 3035#: ../src/common/log.cpp:226
aa05661d 3036msgid "Error: "
23a5584d 3037msgstr "Chyba:"
aa05661d 3038
95bf8d1b 3039#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
aa05661d
VZ
3040msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3041msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3042
6d876f2a 3043#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640
5325c2e3
VZ
3044msgid "Event queue overflowed"
3045msgstr ""
aa05661d 3046
5325c2e3 3047#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3048#, fuzzy
3049msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
23a5584d 3050msgstr "Spustiteľné súbory (*.exe)|*.exe|Všetky súbory (*.*)|*.*||"
aa05661d 3051
5325c2e3
VZ
3052#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3053msgid "Execute"
3054msgstr ""
3055
6d876f2a 3056#: ../src/msw/utilsexc.cpp:931
aa05661d
VZ
3057#, c-format
3058msgid "Execution of command '%s' failed"
08295a04 3059msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo"
aa05661d 3060
5325c2e3 3061#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
aa05661d
VZ
3062#, c-format
3063msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
08295a04 3064msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul"
aa05661d
VZ
3065
3066#: ../src/common/paper.cpp:107
3067msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3068msgstr ""
3069
5325c2e3 3070#: ../src/msw/registry.cpp:1231
aa05661d 3071#, c-format
599576c7
JS
3072msgid ""
3073"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3074msgstr ""
3075"Exportuje sa kľúč registra: súbor \"%s\" už existuje a nebude prepísaný."
aa05661d 3076
95bf8d1b 3077#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
aa05661d 3078msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
08295a04 3079msgstr "Rozšírená kódová stránka Unix pre japončinu (EUC-JP)"
aa05661d 3080
6d876f2a 3081#: ../src/html/chm.cpp:726
aa05661d
VZ
3082#, c-format
3083msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
08295a04 3084msgstr "Extrakcia '%s' do '%s' zlyhala."
aa05661d 3085
95bf8d1b 3086#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
aa05661d 3087msgid "F"
129b8b1a 3088msgstr "F"
aa05661d 3089
5325c2e3
VZ
3090#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3091msgid "Face Name"
3092msgstr ""
3093
aa05661d
VZ
3094#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
3095msgid "Failed to access lock file."
129b8b1a 3096msgstr "Nepodaril sa prístup zamknutému súboru."
aa05661d 3097
5325c2e3 3098#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3099#, c-format
3100msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3101msgstr ""
3102
95bf8d1b 3103#: ../src/msw/dib.cpp:549
5325c2e3
VZ
3104#, fuzzy, c-format
3105msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3106msgstr "Nepodarilo sa alokovať %luKb pamäte pre bitmapové dáta."
3107
3108#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3109#, fuzzy
3110msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3111msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor."
3112
5325c2e3 3113#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
aa05661d 3114msgid "Failed to change video mode"
129b8b1a 3115msgstr "Nepodarilo sa zmeniť video režim"
aa05661d 3116
6d876f2a 3117#: ../src/common/image.cpp:3035
5325c2e3
VZ
3118#, fuzzy, c-format
3119msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3120msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"."
3121
6d876f2a 3122#: ../src/common/debugrpt.cpp:241
aa05661d
VZ
3123#, c-format
3124msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
23a5584d 3125msgstr "Nepodarilo sa vyčistiť adresár pre hlásenia o chybe \"%s\""
aa05661d 3126
6d876f2a 3127#: ../src/common/filename.cpp:211
aa05661d 3128msgid "Failed to close file handle"
129b8b1a 3129msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor"
aa05661d
VZ
3130
3131#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
3132#, c-format
3133msgid "Failed to close lock file '%s'"
129b8b1a 3134msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor zámku '%s'"
aa05661d 3135
95bf8d1b 3136#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
aa05661d 3137msgid "Failed to close the clipboard."
129b8b1a 3138msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť schránku."
aa05661d 3139
95bf8d1b 3140#: ../src/x11/utils.cpp:204
aa05661d
VZ
3141#, c-format
3142msgid "Failed to close the display \"%s\""
129b8b1a 3143msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť displej \"%s\""
aa05661d 3144
5325c2e3 3145#: ../src/msw/dialup.cpp:819
aa05661d 3146msgid "Failed to connect: missing username/password."
129b8b1a 3147msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chýba používateľské meno/heslo."
aa05661d 3148
5325c2e3 3149#: ../src/msw/dialup.cpp:765
aa05661d 3150msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
599576c7
JS
3151msgstr ""
3152"Nepodarilo sa pripojiť: nie je žiadny poskytovateľ, ktorého by bolo možné "
3153"vytočiť."
aa05661d 3154
5325c2e3 3155#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3156#, fuzzy, c-format
3157msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
129b8b1a 3158msgstr "Nepodarilo sa konvertovať obsah na Unicode."
aa05661d 3159
6d876f2a 3160#: ../src/generic/logg.cpp:977
5325c2e3
VZ
3161#, fuzzy
3162msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3163msgstr "Nepodarilo sa otvoriť schránku."
3164
3165#: ../src/msw/registry.cpp:692
aa05661d
VZ
3166#, c-format
3167msgid "Failed to copy registry value '%s'"
129b8b1a 3168msgstr "Nepodarilo sa skopírovať hodnotu registra '%s'"
aa05661d 3169
5325c2e3 3170#: ../src/msw/registry.cpp:701
aa05661d
VZ
3171#, c-format
3172msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
129b8b1a 3173msgstr "Nepodarilo sa skopírovať obsah kľúča registra '%s' do '%s'."
aa05661d 3174
6d876f2a 3175#: ../src/common/filefn.cpp:1054
aa05661d
VZ
3176#, c-format
3177msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
129b8b1a 3178msgstr "Nepodarilo sa skopírovať súbor '%s' do '%s'"
aa05661d 3179
5325c2e3 3180#: ../src/msw/registry.cpp:679
aa05661d
VZ
3181#, c-format
3182msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
129b8b1a 3183msgstr "Nepodarilo sa skopírovať podkľúč registra '%s' do '%s'"
aa05661d 3184
be546c6f 3185#: ../src/msw/dde.cpp:1074
aa05661d 3186msgid "Failed to create DDE string"
129b8b1a 3187msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť DDE reťazec"
aa05661d 3188
6d876f2a 3189#: ../src/msw/mdi.cpp:601
aa05661d 3190msgid "Failed to create MDI parent frame."
129b8b1a 3191msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť MDI rodičovské okno."
aa05661d 3192
6d876f2a 3193#: ../src/common/filename.cpp:1099
aa05661d 3194msgid "Failed to create a temporary file name"
129b8b1a 3195msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasné meno súboru"
aa05661d 3196
6d876f2a 3197#: ../src/msw/utilsexc.cpp:278
aa05661d 3198msgid "Failed to create an anonymous pipe"
129b8b1a 3199msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť anonymnú rúru"
aa05661d 3200
6d876f2a 3201#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523
5325c2e3
VZ
3202#, fuzzy, c-format
3203msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3204msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\""
3205
3206#: ../src/msw/dde.cpp:443
aa05661d
VZ
3207#, c-format
3208msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
129b8b1a 3209msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť spojenie so serverom '%s' na tému '%s'"
aa05661d 3210
5325c2e3 3211#: ../src/msw/cursor.cpp:213
aa05661d 3212msgid "Failed to create cursor."
129b8b1a 3213msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor."
aa05661d 3214
6d876f2a 3215#: ../src/common/debugrpt.cpp:206
aa05661d
VZ
3216#, c-format
3217msgid "Failed to create directory \"%s\""
129b8b1a 3218msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\""
aa05661d 3219
7f4fd42e 3220#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
aa05661d
VZ
3221#, c-format
3222msgid ""
3223"Failed to create directory '%s'\n"
3224"(Do you have the required permissions?)"
3225msgstr ""
129b8b1a
VZ
3226"Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"\n"
3227"(Máte potrebné oprávnenia?)"
aa05661d 3228
5325c2e3 3229#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3230#, fuzzy
3231msgid "Failed to create epoll descriptor"
3232msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor."
3233
5325c2e3 3234#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
aa05661d
VZ
3235#, c-format
3236msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
129b8b1a 3237msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť záznam registra pre súbory '%s'."
aa05661d 3238
7f4fd42e 3239#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
aa05661d
VZ
3240#, c-format
3241msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
599576c7
JS
3242msgstr ""
3243"Nepodarilo sa vytvoriť štandardný dialóg hľadať/nahradiť (chybový kód %d)"
aa05661d 3244
95bf8d1b 3245#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
7f4fd42e
VS
3246#, fuzzy
3247msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3248msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť stavový riadok."
3249
6d876f2a 3250#: ../src/html/winpars.cpp:740
aa05661d
VZ
3251#, c-format
3252msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
129b8b1a 3253msgstr "Nepodarilo sa zobraziť HTML dokument v kódovaní %s"
aa05661d 3254
95bf8d1b 3255#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
aa05661d 3256msgid "Failed to empty the clipboard."
129b8b1a 3257msgstr "Nepodarilo sa vyprázdniť schránku."
aa05661d 3258
5325c2e3 3259#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
aa05661d 3260msgid "Failed to enumerate video modes"
129b8b1a 3261msgstr "Nepodarilo sa zistiť zoznam video režimov"
aa05661d 3262
be546c6f 3263#: ../src/msw/dde.cpp:728
aa05661d 3264msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
129b8b1a 3265msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pomocné spojenie s DDE serverom"
aa05661d 3266
95bf8d1b 3267#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
aa05661d
VZ
3268#, c-format
3269msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
129b8b1a 3270msgstr "Nepodarilo sa nadviazať vyráčané spojenie: %s"
aa05661d 3271
6d876f2a 3272#: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546
aa05661d
VZ
3273#, c-format
3274msgid "Failed to execute '%s'\n"
129b8b1a 3275msgstr "Nepodarilo sa vykonať '%s'\n"
aa05661d 3276
6d876f2a 3277#: ../src/common/debugrpt.cpp:698
aa05661d 3278msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
129b8b1a 3279msgstr "Nepodarilo sa curl, prosím, oridajte ho do premennej PATH."
aa05661d 3280
6d876f2a 3281#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506
5325c2e3
VZ
3282#, fuzzy, c-format
3283msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3284msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"."
3285
3286#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
aa05661d
VZ
3287#, c-format
3288msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
129b8b1a 3289msgstr "Nepodarilo sa nájsť výsledok regulárneho výrazu : %s"
aa05661d 3290
5325c2e3 3291#: ../src/msw/dialup.cpp:717
aa05661d
VZ
3292#, c-format
3293msgid "Failed to get ISP names: %s"
129b8b1a 3294msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam názvov poskytovateľov pripojenia: %s"
aa05661d 3295
6d876f2a 3296#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575
5325c2e3
VZ
3297#, fuzzy, c-format
3298msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3299msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\""
3300
95bf8d1b 3301#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
aa05661d 3302msgid "Failed to get data from the clipboard"
129b8b1a 3303msgstr "Nepodarilo sa záskať údaje zo schránky"
aa05661d 3304
95bf8d1b 3305#: ../src/common/time.cpp:250
aa05661d 3306msgid "Failed to get the local system time"
129b8b1a 3307msgstr "Nepodarilo sa zistiť miestny systémový čas"
aa05661d 3308
6d876f2a 3309#: ../src/common/filefn.cpp:1448
aa05661d 3310msgid "Failed to get the working directory"
129b8b1a 3311msgstr "Nepodarilo sa zistiť pracovný adresár"
aa05661d
VZ
3312
3313#: ../src/univ/theme.cpp:114
3314msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
129b8b1a 3315msgstr "Nepodarilo sa inicializovať GUI: neboli nájdené žiadne vstavané témy."
aa05661d
VZ
3316
3317#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
3318msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
129b8b1a 3319msgstr "Nepodarilo sa inicializovať Pomocníka MS HTML."
aa05661d 3320
5325c2e3 3321#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
aa05661d 3322msgid "Failed to initialize OpenGL"
129b8b1a 3323msgstr "Nepodarilo sa inicializovať OpenGL"
aa05661d 3324
95bf8d1b 3325#: ../src/msw/dialup.cpp:880
7f4fd42e
VS
3326#, fuzzy, c-format
3327msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3328msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vytáčané spojenie: %s"
3329
6d876f2a 3330#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118
aa05661d 3331msgid "Failed to insert text in the control."
129b8b1a 3332msgstr "Nepodarilo sa vložiť text do ovládacieho prvku."
aa05661d
VZ
3333
3334#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
3335#, c-format
3336msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
129b8b1a 3337msgstr "Nepodarilo sa preskúmať súbor zámku '%s'"
aa05661d 3338
5325c2e3 3339#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3340#, fuzzy
3341msgid "Failed to install signal handler"
3342msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor"
3343
6d876f2a 3344#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163
599576c7
JS
3345msgid ""
3346"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3347"program"
3348msgstr ""
3349"Nepodarilo sa pridať vlákno, detekovaný potenciálny memory leak - prosím "
3350"reštartujte program"
aa05661d 3351
6d876f2a 3352#: ../src/msw/utils.cpp:746
aa05661d
VZ
3353#, c-format
3354msgid "Failed to kill process %d"
129b8b1a 3355msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces %d"
aa05661d 3356
95bf8d1b
VZ
3357#: ../src/common/image.cpp:2261
3358#, fuzzy, c-format
3359msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3360msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'."
3361
3362#: ../src/common/image.cpp:2270
3363#, fuzzy, c-format
3364msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3365msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'."
3366
5325c2e3
VZ
3367#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3368#, fuzzy, c-format
3369msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3370msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'."
3371
3372#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3373#, fuzzy, c-format
3374msgid "Failed to load image %d from stream."
3375msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'."
3376
6d876f2a 3377#: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365
5325c2e3
VZ
3378#, fuzzy, c-format
3379msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
129b8b1a 3380msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'."
aa05661d 3381
5325c2e3 3382#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
aa05661d
VZ
3383#, c-format
3384msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
129b8b1a 3385msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'."
aa05661d 3386
5325c2e3 3387#: ../src/msw/volume.cpp:328
aa05661d 3388msgid "Failed to load mpr.dll."
129b8b1a 3389msgstr "Nepodarilo sa načítať mpr.dll."
aa05661d 3390
6d876f2a 3391#: ../src/msw/utils.cpp:1121
5325c2e3
VZ
3392#, fuzzy, c-format
3393msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3394msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'."
3395
7f4fd42e 3396#: ../src/common/dynlib.cpp:105
aa05661d
VZ
3397#, c-format
3398msgid "Failed to load shared library '%s'"
129b8b1a 3399msgstr "Nepodarilo sa načítať zdieľanú knižnicu '%s'"
aa05661d 3400
6d876f2a 3401#: ../src/msw/utils.cpp:1128
5325c2e3
VZ
3402#, fuzzy, c-format
3403msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3404msgstr "Nepodarilo sa zamknúť súbor zámku '%s'"
3405
aa05661d
VZ
3406#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
3407#, c-format
3408msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
129b8b1a 3409msgstr "Nepodarilo sa zamknúť súbor zámku '%s'"
aa05661d 3410
5325c2e3 3411#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3412#, c-format
3413msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3414msgstr ""
3415
6d876f2a 3416#: ../src/common/filename.cpp:2669
aa05661d
VZ
3417#, c-format
3418msgid "Failed to modify file times for '%s'"
129b8b1a 3419msgstr "Nepodarilo sa zmeniť čas súboru '%s'"
aa05661d 3420
5325c2e3 3421#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3422msgid "Failed to monitor I/O channels"
3423msgstr ""
3424
6d876f2a 3425#: ../src/common/filename.cpp:194
7f4fd42e
VS
3426#, fuzzy, c-format
3427msgid "Failed to open '%s' for reading"
3428msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s"
3429
6d876f2a 3430#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3431#, fuzzy, c-format
3432msgid "Failed to open '%s' for writing"
129b8b1a 3433msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s"
aa05661d
VZ
3434
3435#: ../src/html/chm.cpp:142
3436#, c-format
3437msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
129b8b1a 3438msgstr "Nepodarilo sa otvoriť CHM archív '%s'."
aa05661d 3439
6d876f2a 3440#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
7f4fd42e
VS
3441#, fuzzy, c-format
3442msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3443msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s"
3444
5325c2e3
VZ
3445#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3446#, fuzzy, c-format
3447msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3448msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s"
3449
95bf8d1b 3450#: ../src/x11/utils.cpp:223
aa05661d
VZ
3451#, c-format
3452msgid "Failed to open display \"%s\"."
129b8b1a 3453msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"."
aa05661d 3454
6d876f2a 3455#: ../src/common/filename.cpp:1134
aa05661d 3456msgid "Failed to open temporary file."
129b8b1a 3457msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor."
aa05661d 3458
95bf8d1b 3459#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
aa05661d 3460msgid "Failed to open the clipboard."
129b8b1a 3461msgstr "Nepodarilo sa otvoriť schránku."
aa05661d 3462
6d876f2a 3463#: ../src/common/translation.cpp:1164
5325c2e3
VZ
3464#, fuzzy, c-format
3465msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3466msgstr "Nebolo možné interpretovať Plural-Forms:'%s'"
3467
95bf8d1b
VZ
3468#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3469#, fuzzy, c-format
3470msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3471msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"."
3472
3473#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
aa05661d 3474msgid "Failed to put data on the clipboard"
129b8b1a 3475msgstr "Nepodarilo sa vložiť údaje do schránky"
aa05661d
VZ
3476
3477#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
3478msgid "Failed to read PID from lock file."
129b8b1a 3479msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku."
aa05661d 3480
5325c2e3 3481#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3482#, fuzzy
3483msgid "Failed to read config options."
3484msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračných volieb."
3485
6d876f2a 3486#: ../src/common/docview.cpp:679
5325c2e3
VZ
3487#, fuzzy, c-format
3488msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3489msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'."
3490
3491#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3492#, fuzzy
3493msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3494msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku."
3495
95bf8d1b 3496#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
7f4fd42e
VS
3497#, fuzzy
3498msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3499msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku."
3500
6d876f2a 3501#: ../src/unix/utilsunx.cpp:614
aa05661d 3502msgid "Failed to redirect child process input/output"
129b8b1a 3503msgstr "Nepodarilo sa presmerovať vstup/výstup detského procesu"
aa05661d 3504
6d876f2a 3505#: ../src/msw/utilsexc.cpp:740
aa05661d 3506msgid "Failed to redirect the child process IO"
129b8b1a 3507msgstr "Nepodarilo sa presmerovať V/V detského procesu"
aa05661d 3508
7f4fd42e 3509#: ../src/msw/dde.cpp:294
aa05661d
VZ
3510#, c-format
3511msgid "Failed to register DDE server '%s'"
129b8b1a 3512msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať DDE server '%s'"
aa05661d 3513
95bf8d1b 3514#: ../src/common/fontmap.cpp:246
aa05661d
VZ
3515#, c-format
3516msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
129b8b1a 3517msgstr "Nepodarilo sa zapamätať kódovanie znakovej sady '%s'."
aa05661d 3518
6d876f2a 3519#: ../src/common/debugrpt.cpp:224
aa05661d
VZ
3520#, c-format
3521msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
23a5584d 3522msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor hlásenia o chybe \"%s\""
aa05661d
VZ
3523
3524#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
3525#, c-format
3526msgid "Failed to remove lock file '%s'"
23a5584d 3527msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor zámku '%s'"
aa05661d
VZ
3528
3529#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
3530#, c-format
3531msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
23a5584d 3532msgstr "Nepodarilo sa odstrániť starý súbor zámku '%s'."
aa05661d 3533
5325c2e3 3534#: ../src/msw/registry.cpp:529
aa05661d
VZ
3535#, c-format
3536msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
129b8b1a 3537msgstr "Nepodarilo sa premenovať hodnotu registra '%s' na '%s'."
aa05661d 3538
6d876f2a 3539#: ../src/common/filefn.cpp:1164
aa05661d 3540#, c-format
599576c7
JS
3541msgid ""
3542"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3543"exists."
3544msgstr ""
3545"Nepodarilo sa premenovať súbor '%s' na '%s', pretože cieľový názov súboru už "
3546"existuje."
aa05661d 3547
5325c2e3 3548#: ../src/msw/registry.cpp:634
aa05661d
VZ
3549#, c-format
3550msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
129b8b1a 3551msgstr "Nepodarilo sa premenovať kĺúč registra '%s' na '%s'."
aa05661d 3552
95bf8d1b 3553#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
aa05661d 3554msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
129b8b1a 3555msgstr "Nepodarilo sa získať údaje zo schránky."
aa05661d 3556
6d876f2a 3557#: ../src/common/filename.cpp:2765
aa05661d
VZ
3558#, c-format
3559msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
129b8b1a 3560msgstr "Nepodarilo sa získať čas súboru '%s'"
aa05661d 3561
5325c2e3 3562#: ../src/msw/dialup.cpp:488
aa05661d 3563msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
129b8b1a 3564msgstr "Nepodarilo sa získať text chybovej správy RAS"
aa05661d 3565
95bf8d1b 3566#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
aa05661d 3567msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
129b8b1a 3568msgstr "Nepodarilo sa získať podporované formáty schránky"
aa05661d 3569
6d876f2a 3570#: ../src/common/docview.cpp:650
5325c2e3
VZ
3571#, fuzzy, c-format
3572msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3573msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"."
3574
95bf8d1b 3575#: ../src/msw/dib.cpp:327
aa05661d
VZ
3576#, c-format
3577msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
129b8b1a 3578msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"."
aa05661d 3579
be546c6f 3580#: ../src/msw/dde.cpp:769
aa05661d 3581msgid "Failed to send DDE advise notification"
129b8b1a 3582msgstr "Nepodarilo sa poslať DDE oznámenie."
aa05661d 3583
95bf8d1b 3584#: ../src/common/ftp.cpp:405
aa05661d
VZ
3585#, c-format
3586msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
129b8b1a 3587msgstr "Nepodarilo sa nastaviť FTP prenosový režim na %s."
aa05661d 3588
95bf8d1b 3589#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
aa05661d 3590msgid "Failed to set clipboard data."
129b8b1a 3591msgstr "Nepodarilo sa nastaviť údaje do schránky."
aa05661d
VZ
3592
3593#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
3594#, c-format
3595msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
129b8b1a 3596msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia súboru zámku '%s'"
aa05661d 3597
6d876f2a
VZ
3598#: ../src/unix/utilsunx.cpp:603
3599#, fuzzy
3600msgid "Failed to set process priority"
3601msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d."
3602
3603#: ../src/common/file.cpp:577
aa05661d 3604msgid "Failed to set temporary file permissions"
129b8b1a 3605msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia dočasného súboru"
aa05661d 3606
6d876f2a 3607#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
aa05661d 3608msgid "Failed to set text in the text control."
129b8b1a 3609msgstr "Nepodarilo sa nastaviť text textového ovládacieho prvku."
aa05661d 3610
6d876f2a 3611#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294
95bf8d1b
VZ
3612#, fuzzy, c-format
3613msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3614msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d."
3615
6d876f2a 3616#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388
aa05661d
VZ
3617#, c-format
3618msgid "Failed to set thread priority %d."
129b8b1a 3619msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d."
aa05661d 3620
6d876f2a 3621#: ../src/unix/utilsunx.cpp:735
5325c2e3
VZ
3622msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3623msgstr ""
3624
be546c6f 3625#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
aa05661d
VZ
3626#, c-format
3627msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
129b8b1a 3628msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok '%s' do pamäte VFS!"
aa05661d 3629
5325c2e3
VZ
3630#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3631msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3632msgstr ""
3633
95bf8d1b 3634#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
7f4fd42e
VS
3635msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3636msgstr ""
3637
6d876f2a 3638#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570
aa05661d 3639msgid "Failed to terminate a thread."
129b8b1a 3640msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vlákno."
aa05661d 3641
be546c6f 3642#: ../src/msw/dde.cpp:747
aa05661d 3643msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
129b8b1a 3644msgstr "Nepodarilo sa ukončiť pomocné spojenie s DDE serverom."
aa05661d 3645
95bf8d1b 3646#: ../src/msw/dialup.cpp:960
aa05661d
VZ
3647#, c-format
3648msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
129b8b1a 3649msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vytáčané spojenie: %s"
aa05661d 3650
6d876f2a 3651#: ../src/common/filename.cpp:2684
aa05661d
VZ
3652#, c-format
3653msgid "Failed to touch the file '%s'"
129b8b1a 3654msgstr "Nepodarilo sa \"touch\" súboru '%s'"
aa05661d
VZ
3655
3656#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
3657#, c-format
3658msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
129b8b1a 3659msgstr "Nepodarilo sa odomknúť súbor zámku '%s'"
aa05661d 3660
7f4fd42e 3661#: ../src/msw/dde.cpp:315
aa05661d
VZ
3662#, c-format
3663msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
129b8b1a 3664msgstr "Nepodarilo sa odregistrovť DDE server '%s'"
aa05661d 3665
5325c2e3 3666#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3667#, fuzzy, c-format
3668msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3669msgstr "Nepodarilo sa získať údaje zo schránky."
3670
5325c2e3 3671#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
aa05661d 3672msgid "Failed to update user configuration file."
129b8b1a 3673msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať používateľský konfiguračný súbor."
aa05661d 3674
6d876f2a 3675#: ../src/common/debugrpt.cpp:711
aa05661d
VZ
3676#, c-format
3677msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
23a5584d 3678msgstr "Nepodarilo sa nahrať hlásenie o chybe (chybový kód %d)."
aa05661d
VZ
3679
3680#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
3681#, c-format
3682msgid "Failed to write to lock file '%s'"
129b8b1a 3683msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor zámku '%s'"
aa05661d 3684
5325c2e3
VZ
3685#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3686#, fuzzy
3687msgid "False"
3688msgstr "Súbor"
aa05661d 3689
5325c2e3
VZ
3690#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3691#, fuzzy
3692msgid "Family"
3693msgstr "&Rodina písma:"
aa05661d 3694
6d876f2a 3695#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122
aa05661d 3696msgid "File"
23a5584d 3697msgstr "Súbor"
aa05661d 3698
6d876f2a 3699#: ../src/common/docview.cpp:667
5325c2e3
VZ
3700#, fuzzy, c-format
3701msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3702msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s"
3703
6d876f2a 3704#: ../src/common/docview.cpp:644
5325c2e3
VZ
3705#, fuzzy, c-format
3706msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3707msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s"
3708
6d876f2a 3709#: ../src/gtk/filedlg.cpp:57
aa05661d
VZ
3710#, c-format
3711msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
23a5584d 3712msgstr "Súbor '%s' už existuje, naozaj ho chcete prepísať?"
aa05661d 3713
6d876f2a 3714#: ../src/os2/filedlg.cpp:311
aa05661d
VZ
3715#, c-format
3716msgid ""
3717"File '%s' already exists.\n"
3718"Do you want to replace it?"
3719msgstr ""
23a5584d
VZ
3720"Súbor '%s' už existuje.\n"
3721"Chcete ho nahradiť?"
aa05661d 3722
6d876f2a 3723#: ../src/common/filefn.cpp:1202
be546c6f
VZ
3724#, fuzzy, c-format
3725msgid "File '%s' couldn't be removed"
3726msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'"
3727
6d876f2a 3728#: ../src/common/filefn.cpp:1183
be546c6f
VZ
3729#, fuzzy, c-format
3730msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3731msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'"
3732
6d876f2a 3733#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920
aa05661d 3734msgid "File couldn't be loaded."
23a5584d 3735msgstr "Súbor nie je možné načítať."
aa05661d 3736
6d876f2a 3737#: ../src/msw/filedlg.cpp:459
5325c2e3
VZ
3738#, fuzzy, c-format
3739msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3740msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul"
3741
6d876f2a 3742#: ../src/common/docview.cpp:1767
aa05661d 3743msgid "File error"
23a5584d 3744msgstr "Chyba súboru"
aa05661d 3745
6d876f2a 3746#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806
aa05661d 3747msgid "File name exists already."
23a5584d 3748msgstr "Názov súboru už existuje."
aa05661d 3749
6d876f2a 3750#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
aa05661d 3751msgid "Files"
23a5584d 3752msgstr "Súbory"
aa05661d 3753
6d876f2a 3754#: ../src/common/filefn.cpp:1756
aa05661d
VZ
3755#, c-format
3756msgid "Files (%s)"
23a5584d 3757msgstr "Súborov (%s)"
aa05661d 3758
6d876f2a 3759#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
aa05661d 3760msgid "Filter"
23a5584d 3761msgstr "Filter"
aa05661d 3762
6d876f2a 3763#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500
aa05661d 3764msgid "Find"
23a5584d 3765msgstr "Hľadať"
aa05661d 3766
5325c2e3
VZ
3767#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3768#, fuzzy
3769msgid "First"
3770msgstr "prvý"
3771
95bf8d1b 3772#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3
VZ
3773#, fuzzy
3774msgid "First page"
3775msgstr "Predchádzajúca strana"
3776
6d876f2a 3777#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b
VZ
3778#, fuzzy
3779msgid "Fixed"
3780msgstr "Písmo s pevnou šírkou:"
3781
6d876f2a 3782#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
aa05661d 3783msgid "Fixed font:"
129b8b1a 3784msgstr "Písmo s pevnou šírkou:"
aa05661d 3785
6d876f2a 3786#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
aa05661d 3787msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
129b8b1a 3788msgstr "Písmo s pevnou šírkou.<br> <b>hrubé</b> <i>kurzíva</i> "
aa05661d 3789
6d876f2a 3790#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3
VZ
3791#, fuzzy
3792msgid "Floating"
3793msgstr "Formátovanie"
3794
3795#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3796#, fuzzy
3797msgid "Floppy"
3798msgstr "&Kopírovať"
3799
aa05661d
VZ
3800#: ../src/common/paper.cpp:113
3801msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3802msgstr ""
3803
6d876f2a 3804#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474
5325c2e3 3805#: ../src/common/stockitem.cpp:195
aa05661d 3806msgid "Font"
23a5584d 3807msgstr "Písmo"
aa05661d 3808
6d876f2a 3809#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231
aa05661d 3810msgid "Font &weight:"
23a5584d 3811msgstr "&Váha písma:"
aa05661d 3812
6d876f2a 3813#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
aa05661d 3814msgid "Font size:"
23a5584d 3815msgstr "Veľkosť písma:"
aa05661d 3816
6d876f2a 3817#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218
aa05661d 3818msgid "Font st&yle:"
23a5584d 3819msgstr "Š&týl písma:"
aa05661d 3820
6d876f2a 3821#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516
aa05661d 3822msgid "Font:"
23a5584d 3823msgstr "Písmo:"
aa05661d 3824
5325c2e3 3825#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3826#, c-format
3827msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3828msgstr ""
3829
6d876f2a 3830#: ../src/unix/utilsunx.cpp:580
aa05661d 3831msgid "Fork failed"
23a5584d 3832msgstr "Zlyhalo volanie fork"
aa05661d 3833
5325c2e3
VZ
3834#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3835#, fuzzy
3836msgid "Forward"
3837msgstr "&Ďalej"
3838
3839#: ../src/common/xtixml.cpp:236
aa05661d 3840msgid "Forward hrefs are not supported"
23a5584d 3841msgstr "Dopredné href odkazy nie sú podporované"
aa05661d 3842
6d876f2a 3843#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
aa05661d
VZ
3844#, c-format
3845msgid "Found %i matches"
23a5584d 3846msgstr "%i nájdených"
aa05661d 3847
5325c2e3 3848#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
aa05661d 3849msgid "From:"
129b8b1a 3850msgstr "Od:"
aa05661d 3851
5325c2e3 3852#: ../src/common/imaggif.cpp:161
aa05661d 3853msgid "GIF: Invalid gif index."
23a5584d 3854msgstr "GIF: neplatný gif index."
aa05661d 3855
5325c2e3 3856#: ../src/common/imaggif.cpp:151
aa05661d 3857msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
23a5584d 3858msgstr "GIF: zdá sa, že dátový tok bol prerušený."
aa05661d 3859
5325c2e3 3860#: ../src/common/imaggif.cpp:135
aa05661d 3861msgid "GIF: error in GIF image format."
23a5584d 3862msgstr "GIF: chyba vo formáte obrázka GIF."
aa05661d 3863
5325c2e3 3864#: ../src/common/imaggif.cpp:138
aa05661d 3865msgid "GIF: not enough memory."
23a5584d 3866msgstr "GIF: nedostatok pamäte."
aa05661d 3867
5325c2e3 3868#: ../src/common/imaggif.cpp:141
aa05661d 3869msgid "GIF: unknown error!!!"
23a5584d 3870msgstr "GIF: neznáma chyba!!!"
aa05661d 3871
6d876f2a 3872#: ../src/gtk/window.cpp:4265
be546c6f
VZ
3873msgid ""
3874"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3875"please install GTK+ 2.12 or later."
3876msgstr ""
3877
95bf8d1b 3878#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
aa05661d 3879msgid "GTK+ theme"
23a5584d 3880msgstr "Téma GTK+"
aa05661d 3881
6d876f2a
VZ
3882#: ../src/common/preferencescmn.cpp:38
3883msgid "General"
3884msgstr ""
3885
5325c2e3 3886#: ../src/common/prntbase.cpp:244
aa05661d 3887msgid "Generic PostScript"
23a5584d 3888msgstr "Všeobecný PostScript"
aa05661d
VZ
3889
3890#: ../src/common/paper.cpp:137
3891msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3892msgstr ""
3893
3894#: ../src/common/paper.cpp:136
3895msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3896msgstr ""
3897
be546c6f 3898#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3
VZ
3899#, fuzzy
3900msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3901msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa"
3902
be546c6f 3903#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3
VZ
3904#, fuzzy
3905msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3906msgstr "AddToPropertyCollection volaná pri všeobecnom prístupe"
3907
be546c6f 3908#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3
VZ
3909#, fuzzy
3910msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3911msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa"
3912
6d876f2a 3913#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
aa05661d 3914msgid "Go back"
23a5584d 3915msgstr "Ísť späť"
aa05661d 3916
6d876f2a 3917#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
aa05661d 3918msgid "Go forward"
23a5584d 3919msgstr "Ísť vpred"
aa05661d 3920
6d876f2a 3921#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
aa05661d 3922msgid "Go one level up in document hierarchy"
23a5584d 3923msgstr "Ísť o úroveň vyššie v hierarchii dokumentov"
aa05661d 3924
6d876f2a 3925#: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
aa05661d 3926msgid "Go to home directory"
23a5584d 3927msgstr "Ísť do domáceho adresára"
aa05661d 3928
6d876f2a 3929#: ../src/generic/filedlgg.cpp:220
aa05661d 3930msgid "Go to parent directory"
23a5584d 3931msgstr "Ísť do nadradeného adresára"
aa05661d 3932
7f4fd42e 3933#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
aa05661d 3934msgid "Graphics art by "
23a5584d 3935msgstr "Grafika"
aa05661d 3936
95bf8d1b 3937#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
aa05661d
VZ
3938msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3939msgstr "Grécke (ISO-8859-7)"
3940
5325c2e3
VZ
3941#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3942msgid "Groove"
3943msgstr ""
3944
95bf8d1b 3945#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
aa05661d 3946msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
23a5584d 3947msgstr "Táto verzia zlib nepodporuje Gzip"
aa05661d 3948
5325c2e3 3949#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
aa05661d 3950msgid "HELP"
129b8b1a 3951msgstr "POMOC"
aa05661d 3952
5325c2e3 3953#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
aa05661d 3954msgid "HOME"
129b8b1a 3955msgstr "DOMOV"
aa05661d 3956
6d876f2a 3957#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
aa05661d 3958msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
23a5584d 3959msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
aa05661d 3960
5325c2e3 3961#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
aa05661d
VZ
3962#, c-format
3963msgid "HTML anchor %s does not exist."
23a5584d 3964msgstr "HTML kotva %s neexistuje."
aa05661d 3965
6d876f2a 3966#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
aa05661d 3967msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
23a5584d 3968msgstr "HTML súbory (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
aa05661d 3969
5325c2e3
VZ
3970#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3971msgid "Harddisk"
aa05661d
VZ
3972msgstr ""
3973
95bf8d1b 3974#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
aa05661d
VZ
3975msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3976msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)"
3977
5325c2e3
VZ
3978#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3979#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
aa05661d 3980msgid "Help"
23a5584d 3981msgstr "Pomocník"
aa05661d 3982
6d876f2a 3983#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
aa05661d 3984msgid "Help Browser Options"
23a5584d 3985msgstr "Možnosti prehliadača Pomocníka"
aa05661d 3986
5325c2e3 3987#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
aa05661d 3988msgid "Help Index"
23a5584d 3989msgstr "Index Pomocníka"
aa05661d 3990
6d876f2a 3991#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
aa05661d 3992msgid "Help Printing"
23a5584d 3993msgstr "Pomocník pre tlač"
aa05661d 3994
6d876f2a 3995#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
aa05661d 3996msgid "Help Topics"
23a5584d 3997msgstr "Témy Pomocníka"
aa05661d 3998
6d876f2a 3999#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
aa05661d 4000msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
23a5584d 4001msgstr "Knihy Pomocníka (*.htb)|*.htb|Knihy Pomocníka (*.zip)|*.zip|"
aa05661d 4002
5325c2e3 4003#: ../src/generic/helpext.cpp:272
aa05661d
VZ
4004#, c-format
4005msgid "Help directory \"%s\" not found."
23a5584d 4006msgstr "Adresár Pomocníka \"%s\" nenájdený."
aa05661d 4007
5325c2e3 4008#: ../src/generic/helpext.cpp:280
aa05661d
VZ
4009#, c-format
4010msgid "Help file \"%s\" not found."
23a5584d 4011msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený."
aa05661d 4012
95bf8d1b 4013#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
aa05661d
VZ
4014#, c-format
4015msgid "Help: %s"
23a5584d 4016msgstr "Pomocník: %s"
aa05661d 4017
6d876f2a 4018#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583
be546c6f
VZ
4019#, fuzzy, c-format
4020msgid "Hide %s"
4021msgstr "Pomocník: %s"
5325c2e3 4022
6d876f2a 4023#: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
5325c2e3
VZ
4024msgid "Hide Others"
4025msgstr ""
4026
6d876f2a 4027#: ../src/generic/infobar.cpp:86
5325c2e3
VZ
4028msgid "Hide this notification message."
4029msgstr ""
4030
4031#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
aa05661d 4032msgid "Home"
23a5584d 4033msgstr "Domov"
aa05661d 4034
6d876f2a 4035#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625
aa05661d 4036msgid "Home directory"
23a5584d 4037msgstr "Domáci adresár"
aa05661d 4038
6d876f2a
VZ
4039#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
4040#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
4041msgid "How the object will float relative to the text."
4042msgstr ""
aa05661d 4043
6d876f2a 4044#: ../src/common/imagbmp.cpp:1119
aa05661d 4045msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
23a5584d 4046msgstr "ICO: Chyba pri čítaní masky DIB."
aa05661d 4047
6d876f2a
VZ
4048#: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295
4049#: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319
4050#: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376
4051#: ../src/common/imagbmp.cpp:1387
aa05661d 4052msgid "ICO: Error writing the image file!"
23a5584d 4053msgstr "ICO: Chyba pri zapisovaní súboru obrázka!"
aa05661d 4054
6d876f2a 4055#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199
aa05661d 4056msgid "ICO: Image too tall for an icon."
23a5584d 4057msgstr "ICO: Obrázok je na ikonu príliš vysoký."
aa05661d 4058
6d876f2a 4059#: ../src/common/imagbmp.cpp:1207
aa05661d 4060msgid "ICO: Image too wide for an icon."
23a5584d 4061msgstr "ICO: Obrázok je na ikonu príliš široký."
aa05661d 4062
6d876f2a 4063#: ../src/common/imagbmp.cpp:1467
aa05661d 4064msgid "ICO: Invalid icon index."
23a5584d 4065msgstr "ICO: Neplatný index ikony."
aa05661d 4066
5325c2e3 4067#: ../src/common/imagiff.cpp:760
aa05661d 4068msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
23a5584d 4069msgstr "IFF: zdá sa, že dátový tok bol prerušený."
aa05661d 4070
5325c2e3 4071#: ../src/common/imagiff.cpp:744
aa05661d 4072msgid "IFF: error in IFF image format."
23a5584d 4073msgstr "IFF: chyba v IFF formáte obrázka."
aa05661d 4074
5325c2e3 4075#: ../src/common/imagiff.cpp:747
aa05661d 4076msgid "IFF: not enough memory."
23a5584d 4077msgstr "IFF: nedostatok pamäte."
aa05661d 4078
5325c2e3 4079#: ../src/common/imagiff.cpp:750
aa05661d 4080msgid "IFF: unknown error!!!"
23a5584d 4081msgstr "IFF: neznáma chyba!!!"
aa05661d 4082
5325c2e3 4083#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
aa05661d 4084msgid "INS"
129b8b1a 4085msgstr "INS"
aa05661d 4086
5325c2e3 4087#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
aa05661d 4088msgid "INSERT"
129b8b1a 4089msgstr "VLOŽIŤ"
aa05661d 4090
95bf8d1b 4091#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
7f4fd42e
VS
4092msgid "ISO-2022-JP"
4093msgstr ""
aa05661d 4094
be546c6f 4095#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e
VS
4096msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4097msgstr ""
4098
5325c2e3
VZ
4099#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4100msgid ""
4101"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4102"narrow."
4103msgstr ""
4104
4105#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
aa05661d
VZ
4106msgid ""
4107"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4108"report, please enter it here and it will be joined to it:"
4109msgstr ""
23a5584d
VZ
4110"Ak máte dodatočné informácie týkajúce sa tohto hlásenia o chybe\n"
4111"prosím, zadajte ich sem a budú k nemu pripojené:"
aa05661d 4112
5325c2e3 4113#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
aa05661d 4114msgid ""
599576c7
JS
4115"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4116"\"Cancel\" button,\n"
aa05661d
VZ
4117"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4118"at all possible please do continue with the report generation.\n"
4119msgstr ""
599576c7
JS
4120"Ak si želáte kompletne potlačiť toto hlásenie o chybe, zvoľte prosím "
4121"tlačidlo \"Zrušiť\",\n"
4122"ale buďte varovaní, že to môže zamedziť zlepšovanie programu, preto ak je "
4123"to\n"
23a5584d 4124"možné, pokračujte prosím v tvorbe hlásenia o chybe.\n"
aa05661d 4125
5325c2e3 4126#: ../src/msw/registry.cpp:1396
aa05661d
VZ
4127#, c-format
4128msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
129b8b1a 4129msgstr "Ignorujem hodnotu \"%s\" kľúča \"%s\"."
aa05661d 4130
5325c2e3 4131#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
aa05661d
VZ
4132msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4133msgstr ""
4134
5325c2e3
VZ
4135#: ../src/common/xti.cpp:514
4136msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4137msgstr ""
4138
4139#: ../src/common/xti.cpp:502
4140msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4141msgstr ""
4142
6d876f2a 4143#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
aa05661d
VZ
4144msgid "Illegal directory name."
4145msgstr ""
4146
6d876f2a 4147#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381
aa05661d
VZ
4148msgid "Illegal file specification."
4149msgstr ""
4150
be546c6f 4151#: ../src/common/image.cpp:2054
aa05661d
VZ
4152msgid "Image and mask have different sizes."
4153msgstr ""
4154
6d876f2a 4155#: ../src/common/image.cpp:2505
5325c2e3
VZ
4156#, fuzzy, c-format
4157msgid "Image file is not of type %d."
4158msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld."
aa05661d 4159
6d876f2a 4160#: ../src/common/image.cpp:2635
5325c2e3
VZ
4161#, fuzzy, c-format
4162msgid "Image is not of type %s."
4163msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld."
aa05661d 4164
6d876f2a 4165#: ../src/msw/textctrl.cpp:400
599576c7
JS
4166msgid ""
4167"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4168"Please reinstall riched32.dll"
aa05661d
VZ
4169msgstr ""
4170
6d876f2a 4171#: ../src/unix/utilsunx.cpp:306
aa05661d
VZ
4172msgid "Impossible to get child process input"
4173msgstr ""
4174
6d876f2a 4175#: ../src/common/filefn.cpp:1070
aa05661d
VZ
4176#, c-format
4177msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4178msgstr ""
4179
6d876f2a 4180#: ../src/common/filefn.cpp:1084
aa05661d
VZ
4181#, c-format
4182msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
4183msgstr ""
4184
6d876f2a 4185#: ../src/common/filefn.cpp:1138
aa05661d
VZ
4186#, c-format
4187msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4188msgstr ""
4189
5325c2e3
VZ
4190#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4191#, c-format
4192msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4193msgstr ""
4194
6d876f2a 4195#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625
5325c2e3
VZ
4196msgid "Incorrect number of arguments."
4197msgstr ""
4198
4199#: ../src/common/stockitem.cpp:166
4200msgid "Indent"
4201msgstr "Odsadenie"
aa05661d 4202
6d876f2a 4203#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
aa05661d 4204msgid "Indents && Spacing"
23a5584d 4205msgstr "Odsadenie && medzery"
aa05661d 4206
6d876f2a 4207#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525
aa05661d 4208msgid "Index"
23a5584d 4209msgstr "Index"
aa05661d 4210
95bf8d1b 4211#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
aa05661d
VZ
4212msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4213msgstr "Indické (ISO-8859-12)"
4214
5325c2e3
VZ
4215#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4216msgid "Info"
4217msgstr ""
4218
6d876f2a 4219#: ../src/common/init.cpp:277
aa05661d
VZ
4220msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4221msgstr ""
4222
95bf8d1b 4223#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
aa05661d 4224msgid "Insert"
23a5584d 4225msgstr "Vložiť"
aa05661d 4226
6d876f2a 4227#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673
95bf8d1b
VZ
4228#, fuzzy
4229msgid "Insert Field"
4230msgstr "Vložiť text"
4231
6d876f2a
VZ
4232#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584
4233#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490
aa05661d 4234msgid "Insert Image"
23a5584d 4235msgstr "Vložiť obrázok"
aa05661d 4236
6d876f2a 4237#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631
5325c2e3
VZ
4238#, fuzzy
4239msgid "Insert Object"
4240msgstr "Vložiť text"
4241
6d876f2a
VZ
4242#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361
4243#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429
4244#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456
4245#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500
aa05661d 4246msgid "Insert Text"
23a5584d 4247msgstr "Vložiť text"
aa05661d 4248
5325c2e3
VZ
4249#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4250#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4251#, fuzzy
4252msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4253msgstr "Šírka medzery pred odstavcom."
4254
4255#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4256#, fuzzy
4257msgid "Inset"
4258msgstr "Vložiť"
aa05661d 4259
6d876f2a 4260#: ../src/gtk/app.cpp:430
7f4fd42e
VS
4261#, c-format
4262msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4263msgstr ""
4264
be546c6f 4265#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
aa05661d 4266msgid "Invalid TIFF image index."
23a5584d 4267msgstr "Neplatný index obrázka TIFF."
aa05661d 4268
be546c6f 4269#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e
VS
4270msgid "Invalid data view item"
4271msgstr ""
4272
5325c2e3 4273#: ../src/common/appcmn.cpp:246
aa05661d
VZ
4274#, c-format
4275msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4276msgstr ""
4277
5325c2e3 4278#: ../src/x11/app.cpp:122
aa05661d
VZ
4279#, c-format
4280msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4281msgstr ""
4282
6d876f2a
VZ
4283#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299
4284#, c-format
4285msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4286msgstr ""
4287
aa05661d
VZ
4288#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
4289#, c-format
4290msgid "Invalid lock file '%s'."
23a5584d 4291msgstr "Neplatný súbor zámku '%s'."
aa05661d 4292
6d876f2a 4293#: ../src/common/translation.cpp:1105
5325c2e3
VZ
4294#, fuzzy
4295msgid "Invalid message catalog."
4296msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami."
4297
4298#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
aa05661d
VZ
4299msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4300msgstr ""
4301
5325c2e3 4302#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
aa05661d
VZ
4303msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4304msgstr ""
4305
5325c2e3 4306#: ../src/common/regex.cpp:314
aa05661d
VZ
4307#, c-format
4308msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
23a5584d 4309msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s': %s"
aa05661d 4310
be546c6f 4311#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4312#, c-format
4313msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4314msgstr ""
4315
6d876f2a
VZ
4316#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334
4317#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169
aa05661d 4318msgid "Italic"
23a5584d 4319msgstr "kurzíva"
aa05661d
VZ
4320
4321#: ../src/common/paper.cpp:132
4322msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
23a5584d 4323msgstr "Talianska obálka, 110 x 230 mm"
aa05661d 4324
5325c2e3 4325#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
aa05661d 4326msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
23a5584d 4327msgstr "JPEG: Nebolo možné načítať - súbor je pravdepodobne poškodený."
aa05661d 4328
be546c6f 4329#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
aa05661d 4330msgid "JPEG: Couldn't save image."
23a5584d 4331msgstr "JPEG: Nebolo možné uložiť obrázok."
aa05661d
VZ
4332
4333#: ../src/common/paper.cpp:165
4334msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4335msgstr ""
4336
4337#: ../src/common/paper.cpp:169
4338msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4339msgstr ""
4340
4341#: ../src/common/paper.cpp:182
4342msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4343msgstr ""
4344
4345#: ../src/common/paper.cpp:170
4346msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4347msgstr ""
4348
4349#: ../src/common/paper.cpp:183
4350msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4351msgstr ""
4352
4353#: ../src/common/paper.cpp:167
4354msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4355msgstr ""
4356
4357#: ../src/common/paper.cpp:180
4358msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4359msgstr ""
4360
4361#: ../src/common/paper.cpp:168
4362msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4363msgstr ""
4364
4365#: ../src/common/paper.cpp:181
4366msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4367msgstr ""
4368
4369#: ../src/common/paper.cpp:187
4370msgid "Japanese Envelope You #4"
4371msgstr ""
4372
4373#: ../src/common/paper.cpp:188
4374msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4375msgstr ""
4376
4377#: ../src/common/paper.cpp:140
4378msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4379msgstr ""
4380
4381#: ../src/common/paper.cpp:177
4382msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4383msgstr ""
4384
5325c2e3
VZ
4385#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4386msgid "Jump to"
4387msgstr ""
4388
4389#: ../src/common/stockitem.cpp:172
aa05661d
VZ
4390msgid "Justified"
4391msgstr ""
4392
5325c2e3
VZ
4393#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4394#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4395#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4396#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
aa05661d
VZ
4397msgid "Justify text left and right."
4398msgstr ""
4399
95bf8d1b 4400#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
aa05661d
VZ
4401msgid "KOI8-R"
4402msgstr ""
4403
95bf8d1b 4404#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
aa05661d
VZ
4405msgid "KOI8-U"
4406msgstr ""
4407
95bf8d1b 4408#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
aa05661d
VZ
4409msgid "KP_"
4410msgstr ""
4411
5325c2e3 4412#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
aa05661d
VZ
4413msgid "KP_ADD"
4414msgstr ""
4415
5325c2e3 4416#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
aa05661d
VZ
4417msgid "KP_BEGIN"
4418msgstr ""
4419
5325c2e3 4420#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
aa05661d
VZ
4421msgid "KP_DECIMAL"
4422msgstr ""
4423
5325c2e3 4424#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
aa05661d
VZ
4425msgid "KP_DELETE"
4426msgstr ""
4427
5325c2e3 4428#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
aa05661d
VZ
4429msgid "KP_DIVIDE"
4430msgstr ""
4431
5325c2e3 4432#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
aa05661d
VZ
4433msgid "KP_DOWN"
4434msgstr ""
4435
5325c2e3 4436#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
aa05661d
VZ
4437msgid "KP_END"
4438msgstr ""
4439
5325c2e3 4440#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
aa05661d
VZ
4441msgid "KP_ENTER"
4442msgstr ""
4443
5325c2e3 4444#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
aa05661d
VZ
4445msgid "KP_EQUAL"
4446msgstr ""
4447
5325c2e3 4448#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
aa05661d
VZ
4449msgid "KP_HOME"
4450msgstr ""
4451
5325c2e3 4452#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
aa05661d
VZ
4453msgid "KP_INSERT"
4454msgstr ""
4455
5325c2e3 4456#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
aa05661d
VZ
4457msgid "KP_LEFT"
4458msgstr ""
4459
5325c2e3 4460#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
aa05661d
VZ
4461msgid "KP_MULTIPLY"
4462msgstr ""
4463
5325c2e3 4464#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
aa05661d
VZ
4465msgid "KP_NEXT"
4466msgstr ""
4467
5325c2e3 4468#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
aa05661d
VZ
4469msgid "KP_PAGEDOWN"
4470msgstr ""
4471
5325c2e3 4472#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
aa05661d
VZ
4473msgid "KP_PAGEUP"
4474msgstr ""
4475
5325c2e3 4476#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
aa05661d
VZ
4477msgid "KP_PRIOR"
4478msgstr ""
4479
5325c2e3 4480#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
aa05661d
VZ
4481msgid "KP_RIGHT"
4482msgstr ""
4483
5325c2e3 4484#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
aa05661d
VZ
4485msgid "KP_SEPARATOR"
4486msgstr ""
4487
5325c2e3 4488#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
aa05661d
VZ
4489msgid "KP_SPACE"
4490msgstr ""
4491
5325c2e3 4492#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
aa05661d
VZ
4493msgid "KP_SUBTRACT"
4494msgstr ""
4495
5325c2e3 4496#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
aa05661d
VZ
4497msgid "KP_TAB"
4498msgstr ""
4499
5325c2e3 4500#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
aa05661d
VZ
4501msgid "KP_UP"
4502msgstr ""
4503
5325c2e3 4504#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4505#, fuzzy
4506msgid "L&ine spacing:"
4507msgstr "Riadkovanie:"
4508
5325c2e3 4509#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
aa05661d
VZ
4510msgid "LEFT"
4511msgstr ""
4512
5325c2e3 4513#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
aa05661d
VZ
4514msgid "Landscape"
4515msgstr "Krajinka"
4516
5325c2e3
VZ
4517#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4518#, fuzzy
4519msgid "Last"
4520msgstr "Prilepiť"
4521
95bf8d1b 4522#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3
VZ
4523msgid "Last page"
4524msgstr ""
4525
be546c6f 4526#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4527#, c-format
4528msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4529msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4530msgstr[0] ""
4531msgstr[1] ""
4532
aa05661d
VZ
4533#: ../src/common/paper.cpp:105
4534msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4535msgstr ""
4536
5325c2e3
VZ
4537#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4538#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4539#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4540#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4541#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4542#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6d876f2a 4543#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
aa05661d
VZ
4544msgid "Left"
4545msgstr ""
4546
7f4fd42e 4547#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4548#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
aa05661d
VZ
4549msgid "Left (&first line):"
4550msgstr ""
4551
5325c2e3 4552#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
aa05661d
VZ
4553msgid "Left margin (mm):"
4554msgstr ""
4555
5325c2e3
VZ
4556#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4557#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4558#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4559#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
aa05661d
VZ
4560msgid "Left-align text."
4561msgstr ""
4562
4563#: ../src/common/paper.cpp:146
4564msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4565msgstr ""
4566
4567#: ../src/common/paper.cpp:98
4568msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4569msgstr ""
4570
4571#: ../src/common/paper.cpp:145
4572msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4573msgstr ""
4574
4575#: ../src/common/paper.cpp:151
4576msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4577msgstr ""
4578
4579#: ../src/common/paper.cpp:154
4580msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4581msgstr ""
4582
4583#: ../src/common/paper.cpp:171
4584msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4585msgstr ""
4586
4587#: ../src/common/paper.cpp:103
4588msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4589msgstr ""
4590
4591#: ../src/common/paper.cpp:149
4592msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4593msgstr ""
4594
4595#: ../src/common/paper.cpp:97
4596msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
23a5584d 4597msgstr "List, 8 1/2 x 11 in"
aa05661d 4598
5325c2e3 4599#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4600msgid "License"
4601msgstr ""
4602
5325c2e3 4603#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
aa05661d
VZ
4604msgid "Light"
4605msgstr ""
4606
5325c2e3 4607#: ../src/generic/helpext.cpp:299
aa05661d
VZ
4608#, c-format
4609msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4610msgstr ""
4611
5325c2e3 4612#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
aa05661d 4613msgid "Line spacing:"
23a5584d 4614msgstr "Riadkovanie:"
aa05661d 4615
6d876f2a 4616#: ../src/html/chm.cpp:839
aa05661d
VZ
4617msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4618msgstr ""
4619
6d876f2a 4620#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
aa05661d 4621msgid "List Style"
23a5584d 4622msgstr "Štýl zoznamu"
aa05661d 4623
6d876f2a 4624#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048
aa05661d 4625msgid "List styles"
23a5584d 4626msgstr "Štýly zoznamu"
aa05661d 4627
6d876f2a
VZ
4628#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
4629#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209
aa05661d
VZ
4630msgid "Lists font sizes in points."
4631msgstr ""
4632
6d876f2a
VZ
4633#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
4634#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
aa05661d
VZ
4635msgid "Lists the available fonts."
4636msgstr ""
4637
5325c2e3 4638#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
aa05661d
VZ
4639#, c-format
4640msgid "Load %s file"
23a5584d 4641msgstr "Načítať súbor %s"
aa05661d 4642
5325c2e3 4643#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
aa05661d 4644msgid "Loading : "
23a5584d 4645msgstr "Načítanie : "
aa05661d
VZ
4646
4647#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
4648#, c-format
4649msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4650msgstr ""
4651
4652#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
4653#, c-format
4654msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4655msgstr ""
4656
6d876f2a 4657#: ../src/generic/logg.cpp:583
aa05661d
VZ
4658#, c-format
4659msgid "Log saved to the file '%s'."
4660msgstr ""
4661
5325c2e3
VZ
4662#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4663#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
aa05661d 4664msgid "Lower case letters"
129b8b1a 4665msgstr "Malé písmená"
aa05661d 4666
5325c2e3
VZ
4667#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4668#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
aa05661d 4669msgid "Lower case roman numerals"
129b8b1a 4670msgstr "Malé rímske číslice"
aa05661d 4671
95bf8d1b 4672#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
aa05661d 4673msgid "MDI child"
129b8b1a 4674msgstr "MDI dieťa"
aa05661d 4675
5325c2e3 4676#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
aa05661d 4677msgid "MENU"
129b8b1a 4678msgstr "PONUKA"
aa05661d
VZ
4679
4680#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
599576c7
JS
4681msgid ""
4682"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4683"not installed on this machine. Please install it."
aa05661d
VZ
4684msgstr ""
4685
95bf8d1b 4686#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
aa05661d
VZ
4687msgid "Ma&ximize"
4688msgstr ""
4689
95bf8d1b 4690#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4691#, fuzzy
4692msgid "MacArabic"
4693msgstr "Arabčina"
4694
95bf8d1b 4695#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4696msgid "MacArmenian"
4697msgstr ""
4698
95bf8d1b 4699#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4700msgid "MacBengali"
4701msgstr ""
4702
95bf8d1b 4703#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4704msgid "MacBurmese"
4705msgstr ""
4706
95bf8d1b 4707#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4708msgid "MacCeltic"
4709msgstr ""
4710
95bf8d1b 4711#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4712msgid "MacCentralEurRoman"
4713msgstr ""
4714
95bf8d1b 4715#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4716msgid "MacChineseSimp"
4717msgstr ""
4718
95bf8d1b 4719#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4720msgid "MacChineseTrad"
4721msgstr ""
4722
95bf8d1b 4723#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4724msgid "MacCroatian"
4725msgstr ""
4726
95bf8d1b 4727#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4728msgid "MacCyrillic"
4729msgstr ""
4730
95bf8d1b 4731#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4732msgid "MacDevanagari"
4733msgstr ""
4734
95bf8d1b 4735#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4736msgid "MacDingbats"
4737msgstr ""
4738
95bf8d1b 4739#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4740msgid "MacEthiopic"
4741msgstr ""
4742
95bf8d1b 4743#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4744#, fuzzy
4745msgid "MacExtArabic"
4746msgstr "Arabčina"
4747
95bf8d1b 4748#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4749msgid "MacGaelic"
4750msgstr ""
4751
95bf8d1b 4752#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4753msgid "MacGeorgian"
4754msgstr ""
4755
95bf8d1b 4756#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4757msgid "MacGreek"
4758msgstr ""
4759
95bf8d1b 4760#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4761msgid "MacGujarati"
4762msgstr ""
4763
95bf8d1b 4764#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4765msgid "MacGurmukhi"
4766msgstr ""
4767
95bf8d1b 4768#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4769msgid "MacHebrew"
4770msgstr ""
4771
95bf8d1b 4772#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4773msgid "MacIcelandic"
4774msgstr ""
4775
95bf8d1b 4776#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4777msgid "MacJapanese"
4778msgstr ""
4779
95bf8d1b 4780#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4781msgid "MacKannada"
4782msgstr ""
4783
95bf8d1b 4784#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
5325c2e3
VZ
4785msgid "MacKeyboardGlyphs"
4786msgstr ""
4787
95bf8d1b 4788#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4789msgid "MacKhmer"
4790msgstr ""
4791
95bf8d1b 4792#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4793msgid "MacKorean"
4794msgstr ""
4795
95bf8d1b 4796#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4797msgid "MacLaotian"
4798msgstr ""
4799
95bf8d1b 4800#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4801msgid "MacMalayalam"
4802msgstr ""
4803
95bf8d1b 4804#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4805msgid "MacMongolian"
4806msgstr ""
4807
95bf8d1b 4808#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4809msgid "MacOriya"
4810msgstr ""
4811
95bf8d1b 4812#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4813#, fuzzy
4814msgid "MacRoman"
4815msgstr "Rímske"
4816
95bf8d1b 4817#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4818#, fuzzy
4819msgid "MacRomanian"
4820msgstr "Rímske"
4821
95bf8d1b 4822#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4823msgid "MacSinhalese"
4824msgstr ""
4825
95bf8d1b 4826#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4827#, fuzzy
4828msgid "MacSymbol"
4829msgstr "Symbol"
4830
95bf8d1b 4831#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4832msgid "MacTamil"
4833msgstr ""
4834
95bf8d1b 4835#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4836msgid "MacTelugu"
4837msgstr ""
4838
95bf8d1b 4839#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4840msgid "MacThai"
4841msgstr ""
4842
95bf8d1b 4843#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4844msgid "MacTibetan"
4845msgstr ""
4846
95bf8d1b 4847#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4848msgid "MacTurkish"
4849msgstr ""
4850
95bf8d1b 4851#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4852msgid "MacVietnamese"
4853msgstr ""
4854
4855#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4856#, fuzzy
4857msgid "Make a selection:"
4858msgstr "Prilepiť výber"
4859
6d876f2a 4860#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
4861#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4862msgid "Margins"
4863msgstr ""
4864
7f4fd42e 4865#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
aa05661d
VZ
4866msgid "Match case"
4867msgstr ""
4868
6d876f2a 4869#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
4870#, fuzzy
4871msgid "Max height:"
4872msgstr "&Váha:"
4873
6d876f2a 4874#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
4875#, fuzzy
4876msgid "Max width:"
4877msgstr "Nahradiť čím:"
4878
95bf8d1b
VZ
4879#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4880#, c-format
4881msgid "Media playback error: %s"
4882msgstr ""
4883
5325c2e3 4884#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
aa05661d
VZ
4885#, c-format
4886msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4887msgstr ""
4888
6d876f2a 4889#: ../src/msw/frame.cpp:348
aa05661d
VZ
4890msgid "Menu"
4891msgstr ""
4892
5325c2e3
VZ
4893#: ../src/common/msgout.cpp:125
4894#, fuzzy
4895msgid "Message"
4896msgstr "%s správa"
4897
aa05661d
VZ
4898#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
4899msgid "Metal theme"
4900msgstr ""
4901
6d876f2a 4902#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642
5325c2e3
VZ
4903msgid "Method or property not found."
4904msgstr ""
4905
95bf8d1b 4906#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
aa05661d
VZ
4907msgid "Mi&nimize"
4908msgstr ""
4909
6d876f2a 4910#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
4911#, fuzzy
4912msgid "Min height:"
4913msgstr "&Váha písma:"
4914
6d876f2a 4915#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f 4916msgid "Min width:"
5325c2e3
VZ
4917msgstr ""
4918
6d876f2a 4919#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658
be546c6f 4920msgid "Missing a required parameter."
aa05661d
VZ
4921msgstr ""
4922
5325c2e3 4923#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
aa05661d
VZ
4924msgid "Modern"
4925msgstr ""
4926
6d876f2a 4927#: ../src/generic/filectrlg.cpp:463
aa05661d
VZ
4928msgid "Modified"
4929msgstr ""
4930
7f4fd42e 4931#: ../src/common/module.cpp:134
aa05661d
VZ
4932#, c-format
4933msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4934msgstr ""
4935
4936#: ../src/common/paper.cpp:133
4937msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4938msgstr ""
4939
5325c2e3
VZ
4940#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4941msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4942msgstr ""
4943
4944#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
aa05661d
VZ
4945msgid "Move down"
4946msgstr ""
4947
5325c2e3 4948#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
aa05661d
VZ
4949msgid "Move up"
4950msgstr ""
4951
6d876f2a
VZ
4952#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
4953#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
4954#, fuzzy
4955msgid "Moves the object to the next paragraph."
4956msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca."
4957
6d876f2a
VZ
4958#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
4959#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
4960#, fuzzy
4961msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4962msgstr "Ísť späť na predchádzajúcu HTML stránku"
4963
6d876f2a 4964#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268
5325c2e3
VZ
4965msgid "Multiple Cell Properties"
4966msgstr ""
4967
4968#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
aa05661d
VZ
4969msgid "NUM_LOCK"
4970msgstr ""
4971
6d876f2a 4972#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
aa05661d
VZ
4973msgid "Name"
4974msgstr ""
4975
5325c2e3
VZ
4976#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4977msgid "Network"
4978msgstr ""
4979
4980#: ../src/common/stockitem.cpp:177
4981#, fuzzy
4982msgid "New"
4983msgstr "&Nový"
4984
6d876f2a 4985#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
be546c6f
VZ
4986#, fuzzy
4987msgid "New &Box Style..."
4988msgstr "&Upraviť štýl..."
4989
6d876f2a 4990#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
aa05661d
VZ
4991msgid "New &Character Style..."
4992msgstr ""
4993
6d876f2a 4994#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
aa05661d
VZ
4995msgid "New &List Style..."
4996msgstr ""
4997
6d876f2a 4998#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
aa05661d
VZ
4999msgid "New &Paragraph Style..."
5000msgstr ""
5001
6d876f2a
VZ
5002#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
5003#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
5004#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
5005#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
5006#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
5007#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
5008#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
5009#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
5010#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
5011#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
aa05661d
VZ
5012msgid "New Style"
5013msgstr ""
5014
7f4fd42e 5015#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
aa05661d
VZ
5016msgid "New directory"
5017msgstr ""
5018
5325c2e3 5019#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
aa05661d
VZ
5020msgid "New item"
5021msgstr ""
5022
7f4fd42e 5023#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
6d876f2a 5024#: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663
aa05661d
VZ
5025msgid "NewName"
5026msgstr ""
5027
5325c2e3 5028#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
aa05661d
VZ
5029msgid "Next"
5030msgstr ""
5031
6d876f2a 5032#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678
aa05661d
VZ
5033msgid "Next page"
5034msgstr ""
5035
6d876f2a 5036#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
aa05661d
VZ
5037msgid "No"
5038msgstr ""
5039
5325c2e3 5040#: ../src/generic/animateg.cpp:151
7f4fd42e
VS
5041#, c-format
5042msgid "No animation handler for type %ld defined."
aa05661d
VZ
5043msgstr ""
5044
5325c2e3 5045#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
5046#, c-format
5047msgid "No bitmap handler for type %d defined."
aa05661d
VZ
5048msgstr ""
5049
be546c6f 5050#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e
VS
5051msgid "No column existing."
5052msgstr ""
5053
be546c6f 5054#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 5055msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5056msgstr ""
5057
be546c6f 5058#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5059msgid "No column for the specified column position existing."
5060msgstr ""
5061
6d876f2a 5062#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e 5063msgid "No default application configured for HTML files."
aa05661d
VZ
5064msgstr ""
5065
5325c2e3 5066#: ../src/generic/helpext.cpp:450
aa05661d
VZ
5067msgid "No entries found."
5068msgstr ""
5069
95bf8d1b 5070#: ../src/common/fontmap.cpp:422
aa05661d
VZ
5071#, c-format
5072msgid ""
5073"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5074"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
599576c7
JS
5075"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5076"one)?"
aa05661d
VZ
5077msgstr ""
5078
95bf8d1b 5079#: ../src/common/fontmap.cpp:427
aa05661d
VZ
5080#, c-format
5081msgid ""
5082"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5083"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5084"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5085msgstr ""
5086
5325c2e3 5087#: ../src/generic/animateg.cpp:143
aa05661d
VZ
5088msgid "No handler found for animation type."
5089msgstr ""
5090
6d876f2a 5091#: ../src/common/image.cpp:2487
aa05661d
VZ
5092msgid "No handler found for image type."
5093msgstr ""
5094
6d876f2a
VZ
5095#: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606
5096#: ../src/common/image.cpp:2659
aa05661d
VZ
5097#, c-format
5098msgid "No image handler for type %d defined."
5099msgstr ""
5100
6d876f2a 5101#: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673
aa05661d
VZ
5102#, c-format
5103msgid "No image handler for type %s defined."
5104msgstr ""
5105
6d876f2a 5106#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
aa05661d
VZ
5107msgid "No matching page found yet"
5108msgstr ""
5109
be546c6f 5110#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e
VS
5111msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5112msgstr ""
5113
be546c6f 5114#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5115msgid "No renderer specified for column."
5116msgstr ""
5117
aa05661d
VZ
5118#: ../src/unix/sound.cpp:82
5119msgid "No sound"
5120msgstr ""
5121
be546c6f 5122#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
aa05661d
VZ
5123msgid "No unused colour in image being masked."
5124msgstr ""
5125
6d876f2a 5126#: ../src/common/image.cpp:3132
aa05661d
VZ
5127msgid "No unused colour in image."
5128msgstr ""
5129
5325c2e3 5130#: ../src/generic/helpext.cpp:307
aa05661d
VZ
5131#, c-format
5132msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5133msgstr ""
5134
5325c2e3 5135#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
5136#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5137#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3
VZ
5138#, fuzzy
5139msgid "None"
5140msgstr "(Žiadny)"
5141
95bf8d1b 5142#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
aa05661d
VZ
5143msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5144msgstr "Severské (ISO-8859-10)"
5145
5325c2e3 5146#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
aa05661d
VZ
5147msgid "Normal"
5148msgstr ""
5149
6d876f2a 5150#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
aa05661d
VZ
5151msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5152msgstr ""
5153
6d876f2a 5154#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
aa05661d
VZ
5155msgid "Normal font:"
5156msgstr ""
5157
5325c2e3
VZ
5158#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5159#, fuzzy, c-format
5160msgid "Not %s"
5161msgstr "O aplikácii"
5162
6d876f2a 5163#: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599
5325c2e3
VZ
5164#, fuzzy
5165msgid "Not available"
5166msgstr "Tipy nie sú dostupné, prepáčte!"
5167
6d876f2a 5168#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341
aa05661d
VZ
5169msgid "Not underlined"
5170msgstr ""
5171
5172#: ../src/common/paper.cpp:117
5173msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5174msgstr ""
5175
5325c2e3 5176#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5177#, fuzzy
5178msgid "Notice"
5179msgstr "&Poznámky:"
5180
5325c2e3
VZ
5181#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5182#, fuzzy
5183msgid "Number of columns could not be determined."
5184msgstr "Súbor nie je možné načítať."
5185
5186#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5187#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
aa05661d
VZ
5188msgid "Numbered outline"
5189msgstr ""
5190
6d876f2a
VZ
5191#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179
5192#: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796
5193#: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
aa05661d 5194msgid "OK"
23a5584d 5195msgstr "OK"
aa05661d 5196
6d876f2a 5197#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682
5325c2e3
VZ
5198#, c-format
5199msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5200msgstr ""
5201
5202#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5203#, fuzzy
5204msgid "Object Properties"
5205msgstr "&Vlastnosti"
5206
6d876f2a 5207#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650
5325c2e3
VZ
5208msgid "Object implementation does not support named arguments."
5209msgstr ""
5210
5211#: ../src/common/xtixml.cpp:265
aa05661d
VZ
5212msgid "Objects must have an id attribute"
5213msgstr ""
5214
6d876f2a 5215#: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793
aa05661d 5216msgid "Open File"
23a5584d 5217msgstr "Otvoriť súbor"
aa05661d 5218
6d876f2a 5219#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
aa05661d
VZ
5220msgid "Open HTML document"
5221msgstr ""
5222
5325c2e3 5223#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
aa05661d
VZ
5224#, c-format
5225msgid "Open file \"%s\""
23a5584d 5226msgstr "Otvoriť súbor \"%s\""
aa05661d 5227
5325c2e3
VZ
5228#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5229#, fuzzy
5230msgid "Open..."
5231msgstr "&Otvoriť..."
5232
5233#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5234#, c-format
5235msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
aa05661d
VZ
5236msgstr ""
5237
6d876f2a
VZ
5238#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5239#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
7f4fd42e 5240msgid "Operation not permitted."
aa05661d
VZ
5241msgstr ""
5242
5325c2e3
VZ
5243#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5244#, fuzzy, c-format
5245msgid "Option '%s' can't be negated"
5246msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'"
5247
5248#: ../src/common/cmdline.cpp:892
aa05661d
VZ
5249#, c-format
5250msgid "Option '%s' requires a value."
5251msgstr ""
5252
5325c2e3 5253#: ../src/common/cmdline.cpp:975
aa05661d
VZ
5254#, c-format
5255msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5256msgstr ""
5257
5325c2e3 5258#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
aa05661d 5259msgid "Options"
23a5584d 5260msgstr "Možnosti"
aa05661d 5261
5325c2e3 5262#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
aa05661d 5263msgid "Orientation"
23a5584d 5264msgstr "Orientácia"
aa05661d 5265
5325c2e3 5266#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5267msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5268msgstr ""
5269
5325c2e3
VZ
5270#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5271#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
7f4fd42e 5272#, fuzzy
5325c2e3
VZ
5273msgid "Outline"
5274msgstr "Ú&roveň zoznamu:"
7f4fd42e 5275
5325c2e3
VZ
5276#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5277msgid "Outset"
5278msgstr ""
5279
6d876f2a 5280#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646
5325c2e3
VZ
5281msgid "Overflow while coercing argument values."
5282msgstr ""
5283
5284#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
aa05661d
VZ
5285msgid "PAGEDOWN"
5286msgstr ""
5287
5325c2e3 5288#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
aa05661d
VZ
5289msgid "PAGEUP"
5290msgstr ""
5291
5325c2e3 5292#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
aa05661d
VZ
5293msgid "PAUSE"
5294msgstr ""
5295
5325c2e3 5296#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
aa05661d 5297msgid "PCX: couldn't allocate memory"
23a5584d 5298msgstr "PCX: Nebolo možné alokovať pamäť."
aa05661d 5299
5325c2e3 5300#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
aa05661d 5301msgid "PCX: image format unsupported"
23a5584d 5302msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázka"
aa05661d 5303
5325c2e3 5304#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
aa05661d 5305msgid "PCX: invalid image"
23a5584d 5306msgstr "PCX: neplatný obrázok"
aa05661d 5307
5325c2e3 5308#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
aa05661d 5309msgid "PCX: this is not a PCX file."
23a5584d 5310msgstr "PCX: toto nie je PCX súbor."
aa05661d 5311
5325c2e3 5312#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
aa05661d 5313msgid "PCX: unknown error !!!"
23a5584d 5314msgstr "PCX: neznáma chyba !!!"
aa05661d 5315
5325c2e3 5316#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
aa05661d 5317msgid "PCX: version number too low"
23a5584d 5318msgstr "PCX: príliš názke číslo verzie"
aa05661d 5319
5325c2e3 5320#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
aa05661d
VZ
5321msgid "PGDN"
5322msgstr ""
5323
5325c2e3 5324#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
aa05661d
VZ
5325msgid "PGUP"
5326msgstr ""
5327
5325c2e3 5328#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
aa05661d 5329msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
23a5584d 5330msgstr "PNM: Nebolo možné alokovať pamäť."
aa05661d 5331
5325c2e3 5332#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
aa05661d 5333msgid "PNM: File format is not recognized."
23a5584d 5334msgstr "PNM: Nerozpoznaný formát súboru."
aa05661d 5335
5325c2e3
VZ
5336#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5337#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
aa05661d 5338msgid "PNM: File seems truncated."
23a5584d 5339msgstr "PNM: Súbor vyzerá byť orezaný."
aa05661d
VZ
5340
5341#: ../src/common/paper.cpp:189
5342msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
23a5584d 5343msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
aa05661d
VZ
5344
5345#: ../src/common/paper.cpp:202
5346msgid "PRC 16K Rotated"
23a5584d 5347msgstr "PRC 16K otočený"
aa05661d
VZ
5348
5349#: ../src/common/paper.cpp:190
5350msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
23a5584d 5351msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
aa05661d
VZ
5352
5353#: ../src/common/paper.cpp:203
5354msgid "PRC 32K Rotated"
23a5584d 5355msgstr "PRC 32K otočený"
aa05661d
VZ
5356
5357#: ../src/common/paper.cpp:191
5358msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
23a5584d 5359msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
aa05661d
VZ
5360
5361#: ../src/common/paper.cpp:204
5362msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
23a5584d 5363msgstr "PRC 32K(Big) otočený"
aa05661d
VZ
5364
5365#: ../src/common/paper.cpp:192
5366msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
23a5584d 5367msgstr "PRC obálka #1 102 x 165 mm"
aa05661d
VZ
5368
5369#: ../src/common/paper.cpp:205
5370msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
23a5584d 5371msgstr "PRC obálka #1 otočený 165 x 102 mm"
aa05661d
VZ
5372
5373#: ../src/common/paper.cpp:201
5374msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
23a5584d 5375msgstr "PRC obálka #10 324 x 458 mm"
aa05661d
VZ
5376
5377#: ../src/common/paper.cpp:214
5378msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
23a5584d 5379msgstr "PRC obálka #10 otočený 458 x 324 mm"
aa05661d
VZ
5380
5381#: ../src/common/paper.cpp:193
5382msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
23a5584d 5383msgstr "PRC obálka #2 102 x 176 mm"
aa05661d
VZ
5384
5385#: ../src/common/paper.cpp:206
5386msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
23a5584d 5387msgstr "PRC obálka #2 otočený 176 x 102 mm"
aa05661d
VZ
5388
5389#: ../src/common/paper.cpp:194
5390msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
23a5584d 5391msgstr "PRC obálka #3 125 x 176 mm"
aa05661d
VZ
5392
5393#: ../src/common/paper.cpp:207
5394msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
23a5584d 5395msgstr "PRC obálka #3 otočený 176 x 125 mm"
aa05661d
VZ
5396
5397#: ../src/common/paper.cpp:195
5398msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
23a5584d 5399msgstr "PRC obálka #4 110 x 208 mm"
aa05661d
VZ
5400
5401#: ../src/common/paper.cpp:208
5402msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
23a5584d 5403msgstr "PRC obálka #4 otočený 208 x 110 mm"
aa05661d
VZ
5404
5405#: ../src/common/paper.cpp:196
5406msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
23a5584d 5407msgstr "PRC obálka #5 110 x 220 mm"
aa05661d
VZ
5408
5409#: ../src/common/paper.cpp:209
5410msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
23a5584d 5411msgstr "PRC obálka #5 otočený 220 x 110 mm"
aa05661d
VZ
5412
5413#: ../src/common/paper.cpp:197
5414msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
23a5584d 5415msgstr "PRC obálka #6 120 x 230 mm"
aa05661d
VZ
5416
5417#: ../src/common/paper.cpp:210
5418msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
23a5584d 5419msgstr "PRC obálka #6 otočený 230 x 120 mm"
aa05661d
VZ
5420
5421#: ../src/common/paper.cpp:198
5422msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
23a5584d 5423msgstr "PRC obálka #7 160 x 230 mm"
aa05661d
VZ
5424
5425#: ../src/common/paper.cpp:211
5426msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
23a5584d 5427msgstr "PRC obálka #7 otočený 230 x 160 mm"
aa05661d
VZ
5428
5429#: ../src/common/paper.cpp:199
5430msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
23a5584d 5431msgstr "PRC obálka #8 120 x 309 mm"
aa05661d
VZ
5432
5433#: ../src/common/paper.cpp:212
5434msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
23a5584d 5435msgstr "PRC obálka #8 otočený 309 x 120 mm"
aa05661d
VZ
5436
5437#: ../src/common/paper.cpp:200
5438msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
23a5584d 5439msgstr "PRC obálka #9 229 x 324 mm"
aa05661d
VZ
5440
5441#: ../src/common/paper.cpp:213
5442msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
23a5584d 5443msgstr "PRC obálka #9 otočený 324 x 229 mm"
aa05661d 5444
5325c2e3 5445#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
aa05661d
VZ
5446msgid "PRINT"
5447msgstr ""
5448
5325c2e3
VZ
5449#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5450#, fuzzy
5451msgid "Padding"
5452msgstr "čítanie"
5453
95bf8d1b 5454#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
aa05661d
VZ
5455#, c-format
5456msgid "Page %d"
23a5584d 5457msgstr "Strana %d"
aa05661d 5458
95bf8d1b 5459#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
aa05661d
VZ
5460#, c-format
5461msgid "Page %d of %d"
23a5584d 5462msgstr "Strana %d z %d"
aa05661d 5463
6d876f2a 5464#: ../src/gtk/print.cpp:784
aa05661d 5465msgid "Page Setup"
23a5584d 5466msgstr "Nastavenie strany"
aa05661d 5467
95bf8d1b 5468#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
6d876f2a 5469#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711
aa05661d 5470msgid "Page setup"
23a5584d 5471msgstr "Nastavenie strany"
aa05661d 5472
7f4fd42e 5473#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
aa05661d 5474msgid "Pages"
23a5584d 5475msgstr "Strán"
aa05661d 5476
be546c6f
VZ
5477#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5478#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5479#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
aa05661d 5480msgid "Paper size"
23a5584d 5481msgstr "Veľkosť papiera"
aa05661d 5482
6d876f2a 5483#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046
aa05661d 5484msgid "Paragraph styles"
23a5584d 5485msgstr "Štýly odstavca"
aa05661d 5486
5325c2e3 5487#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
aa05661d
VZ
5488msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5489msgstr ""
5490
5325c2e3 5491#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b
VZ
5492#, fuzzy
5493msgid "Passing an unknown object to GetObject"
5494msgstr "GetObjectClassInfo bol daný ako parameter neznámy objekt"
aa05661d 5495
6d876f2a 5496#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5497#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
aa05661d
VZ
5498msgid "Paste"
5499msgstr "Prilepiť"
5500
5325c2e3 5501#: ../src/common/stockitem.cpp:263
aa05661d
VZ
5502msgid "Paste selection"
5503msgstr "Prilepiť výber"
5504
5325c2e3
VZ
5505#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5506#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
aa05661d
VZ
5507msgid "Peri&od"
5508msgstr ""
5509
6d876f2a 5510#: ../src/generic/filectrlg.cpp:466
aa05661d
VZ
5511msgid "Permissions"
5512msgstr "Povolenia"
5513
6d876f2a 5514#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568
5325c2e3
VZ
5515#, fuzzy
5516msgid "Picture Properties"
5517msgstr "&Vlastnosti"
5518
aa05661d
VZ
5519#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5520msgid "Pipe creation failed"
5521msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo"
5522
5523#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
5524msgid "Please choose a valid font."
5525msgstr "Prosím, vyberte platné písmo."
5526
6d876f2a 5527#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73
aa05661d
VZ
5528msgid "Please choose an existing file."
5529msgstr "Prosím, vyberte existujúci súbor."
5530
6d876f2a 5531#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
aa05661d
VZ
5532msgid "Please choose the page to display:"
5533msgstr "Prosím, vyberte stránku, ktorá sa má zobraziť:"
5534
5325c2e3 5535#: ../src/msw/dialup.cpp:786
aa05661d
VZ
5536msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5537msgstr "Prosím, vyberte poskytovateľa, ku ktorému sa chcete pripájať"
5538
be546c6f 5539#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
aa05661d
VZ
5540#, c-format
5541msgid ""
5542"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5543"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5544"or this program won't operate correctly."
5545msgstr ""
5546"Prosím, nainštalujte si novšiu verziu comctl32.dll\n"
5547"(je potrebná aspoň verzia 4.70, ale vaša verzia je %d.%02d)\n"
5548"inak tento program nebude fungovať správne."
5549
be546c6f 5550#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5551msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5552msgstr ""
5553
95bf8d1b
VZ
5554#: ../src/common/prntbase.cpp:522
5555#, fuzzy
5556msgid "Please wait while printing..."
aa05661d
VZ
5557msgstr "Prosím čakajte, prebieha tlačenie\n"
5558
5325c2e3
VZ
5559#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5560#, fuzzy
5561msgid "Point Size"
5562msgstr "&Veľkosť bodu:"
5563
be546c6f
VZ
5564#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5565#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5566#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5567#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5568#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5569#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5570msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5571msgstr ""
5572
be546c6f
VZ
5573#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5574#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5575#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5576#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5577#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e
VS
5578msgid "Pointer to model not set correctly."
5579msgstr ""
5580
5325c2e3 5581#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
aa05661d
VZ
5582msgid "Portrait"
5583msgstr "Portrét"
5584
6d876f2a 5585#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3
VZ
5586#, fuzzy
5587msgid "Position"
5588msgstr "Otázka"
5589
5590#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
aa05661d
VZ
5591msgid "PostScript file"
5592msgstr "súbor PostScript"
5593
5325c2e3
VZ
5594#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5595#, fuzzy
5596msgid "Preferences"
5597msgstr "&Nastavenia"
aa05661d 5598
6d876f2a 5599#: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
5325c2e3
VZ
5600#, fuzzy
5601msgid "Preferences..."
5602msgstr "&Nastavenia"
5603
95bf8d1b
VZ
5604#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5605msgid "Preparing"
5606msgstr ""
5325c2e3 5607
6d876f2a
VZ
5608#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577
5609#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
aa05661d
VZ
5610msgid "Preview:"
5611msgstr "Náhľad:"
5612
6d876f2a 5613#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677
aa05661d
VZ
5614msgid "Previous page"
5615msgstr "Predchádzajúca strana"
5616
5325c2e3 5617#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
95bf8d1b 5618#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
6d876f2a
VZ
5619#: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607
5620#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550
aa05661d
VZ
5621msgid "Print"
5622msgstr "Tlačiť"
5623
6d876f2a 5624#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245
aa05661d
VZ
5625msgid "Print Preview"
5626msgstr "Náhľad pred tlačou"
5627
95bf8d1b
VZ
5628#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5629#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
aa05661d
VZ
5630msgid "Print Preview Failure"
5631msgstr "Chyba náhľadu pred tlačou"
5632
7f4fd42e 5633#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
aa05661d
VZ
5634msgid "Print Range"
5635msgstr "Tlačiť rozsah strán"
5636
5325c2e3 5637#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
aa05661d
VZ
5638msgid "Print Setup"
5639msgstr "Nastavenie tlače"
5640
5325c2e3 5641#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
aa05661d
VZ
5642msgid "Print in colour"
5643msgstr "Tlačiť farebne"
5644
95bf8d1b
VZ
5645#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5646#, fuzzy
5647msgid "Print previe&w..."
5648msgstr "&Náhľad pred tlačou"
5649
6d876f2a 5650#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945
aa05661d
VZ
5651msgid "Print preview"
5652msgstr "Náhľad pred tlačou"
5653
6d876f2a 5654#: ../src/common/docview.cpp:1239
5325c2e3
VZ
5655#, fuzzy
5656msgid "Print preview creation failed."
5657msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo"
5658
95bf8d1b
VZ
5659#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5660#, fuzzy
5661msgid "Print preview..."
5662msgstr "Náhľad pred tlačou"
5663
5325c2e3 5664#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
aa05661d
VZ
5665msgid "Print spooling"
5666msgstr "Spooling tlače"
5667
6d876f2a 5668#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
aa05661d
VZ
5669msgid "Print this page"
5670msgstr "Vytlačiť túto stránku"
5671
7f4fd42e 5672#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
aa05661d
VZ
5673msgid "Print to File"
5674msgstr "Tlačiť do súboru"
5675
5325c2e3
VZ
5676#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5677#, fuzzy
5678msgid "Print..."
5679msgstr "&Tlačiť..."
5680
5681#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
aa05661d
VZ
5682msgid "Printer"
5683msgstr "Tlačiareň"
5684
5325c2e3 5685#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
aa05661d
VZ
5686msgid "Printer command:"
5687msgstr "Príkaz tlačiarne:"
5688
7f4fd42e 5689#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
aa05661d
VZ
5690msgid "Printer options"
5691msgstr "Voľby tlačiarne"
5692
5325c2e3 5693#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
aa05661d
VZ
5694msgid "Printer options:"
5695msgstr "Voľby tlačiarne:"
5696
5325c2e3 5697#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
aa05661d
VZ
5698msgid "Printer..."
5699msgstr "Tlačiareň..."
5700
7f4fd42e 5701#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
aa05661d
VZ
5702msgid "Printer:"
5703msgstr "Tlačiareň:"
5704
95bf8d1b
VZ
5705#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
5706#: ../src/html/htmprint.cpp:278
5325c2e3
VZ
5707#, fuzzy
5708msgid "Printing"
5709msgstr "Tlačí sa"
5710
95bf8d1b 5711#: ../src/common/prntbase.cpp:587
aa05661d
VZ
5712msgid "Printing "
5713msgstr "Tlačí sa"
5714
95bf8d1b 5715#: ../src/common/prntbase.cpp:331
aa05661d
VZ
5716msgid "Printing Error"
5717msgstr "Chyba tlače"
5718
95bf8d1b
VZ
5719#: ../src/common/prntbase.cpp:545
5720#, fuzzy, c-format
5721msgid "Printing page %d of %d"
5722msgstr "Tlačí sa stránka %d..."
5723
5325c2e3 5724#: ../src/generic/printps.cpp:202
aa05661d
VZ
5725#, c-format
5726msgid "Printing page %d..."
5727msgstr "Tlačí sa stránka %d..."
5728
5325c2e3 5729#: ../src/generic/printps.cpp:162
aa05661d
VZ
5730msgid "Printing..."
5731msgstr "Tlačí sa..."
5732
95bf8d1b 5733#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
6d876f2a 5734#: ../src/common/docview.cpp:2120
5325c2e3
VZ
5735#, fuzzy
5736msgid "Printout"
5737msgstr "Tlačiť"
5738
6d876f2a 5739#: ../src/common/debugrpt.cpp:554
aa05661d 5740#, c-format
599576c7
JS
5741msgid ""
5742"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
aa05661d
VZ
5743msgstr "Spracovanie správy o chybe zlyhalo, nechávam súbry v adresári \"%s\"."
5744
be546c6f 5745#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e
VS
5746msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5747msgstr ""
5748
95bf8d1b
VZ
5749#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5750msgid "Progress:"
5751msgstr ""
5752
5325c2e3
VZ
5753#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5754#, fuzzy
5755msgid "Properties"
5756msgstr "&Vlastnosti"
5757
5758#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5759#, fuzzy
5760msgid "Property"
5761msgstr "&Vlastnosti"
5762
be546c6f 5763#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5764#, fuzzy
5765msgid "Property Error"
5766msgstr "Chyba tlače"
5767
aa05661d
VZ
5768#: ../src/common/paper.cpp:114
5769msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5770msgstr ""
5771
6d876f2a 5772#: ../src/generic/logg.cpp:1037
aa05661d
VZ
5773msgid "Question"
5774msgstr "Otázka"
5775
be546c6f 5776#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5777#, fuzzy
5778msgid "Quit"
5779msgstr "&Skončiť"
5780
6d876f2a 5781#: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
be546c6f
VZ
5782#, fuzzy, c-format
5783msgid "Quit %s"
5784msgstr "&Skončiť"
5785
5325c2e3 5786#: ../src/common/stockitem.cpp:264
aa05661d
VZ
5787msgid "Quit this program"
5788msgstr "Ukončiť tento program"
5789
5325c2e3 5790#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
aa05661d
VZ
5791msgid "RETURN"
5792msgstr ""
5793
5325c2e3 5794#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
aa05661d
VZ
5795msgid "RIGHT"
5796msgstr ""
5797
95bf8d1b 5798#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f
VZ
5799#, fuzzy
5800msgid "RawCtrl+"
5801msgstr "Ctrl-"
5802
6d876f2a 5803#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135
aa05661d
VZ
5804#, c-format
5805msgid "Read error on file '%s'"
5806msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s'"
5807
5325c2e3 5808#: ../src/common/prntbase.cpp:258
aa05661d
VZ
5809msgid "Ready"
5810msgstr "Priravený"
5811
5325c2e3 5812#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5813#, fuzzy
5814msgid "Redo"
5815msgstr "&Opakovať"
5816
5325c2e3 5817#: ../src/common/stockitem.cpp:265
aa05661d
VZ
5818msgid "Redo last action"
5819msgstr "Opakovať poslednú vrátenú činnosť"
5820
5325c2e3 5821#: ../src/common/stockitem.cpp:187
aa05661d
VZ
5822msgid "Refresh"
5823msgstr "Obnoviť"
5824
5325c2e3 5825#: ../src/msw/registry.cpp:626
aa05661d
VZ
5826#, c-format
5827msgid "Registry key '%s' already exists."
5828msgstr "Kľúč registra '%s' už existuje."
5829
5325c2e3 5830#: ../src/msw/registry.cpp:595
aa05661d
VZ
5831#, c-format
5832msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5833msgstr "Kľúč registra '%s' neexistuje, nie je ho možné premenovať."
5834
5325c2e3 5835#: ../src/msw/registry.cpp:727
aa05661d
VZ
5836#, c-format
5837msgid ""
5838"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5839"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5840"operation aborted."
5841msgstr ""
5842"Kľúč registra '%s' je potrebný pre normálnu prevýdzku systému,\n"
5843"jeho zmazanie by zanechalo systém v nepoužiteľnom stave:\n"
5844"operácia bola zrušená."
5845
5325c2e3 5846#: ../src/msw/registry.cpp:521
aa05661d
VZ
5847#, c-format
5848msgid "Registry value '%s' already exists."
5849msgstr "Hodnota registra '%s' už existuje."
5850
6d876f2a
VZ
5851#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
5852#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
aa05661d 5853msgid "Regular"
23a5584d 5854msgstr "Obyčajné"
aa05661d 5855
6d876f2a 5856#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b
VZ
5857#, fuzzy
5858msgid "Relative"
5859msgstr "Okrasné"
5860
5325c2e3 5861#: ../src/generic/helpext.cpp:463
aa05661d
VZ
5862msgid "Relevant entries:"
5863msgstr "Relevantné položky:"
5864
5325c2e3 5865#: ../src/common/stockitem.cpp:188
aa05661d
VZ
5866msgid "Remove"
5867msgstr "Odstrániť"
5868
6d876f2a 5869#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429
95bf8d1b
VZ
5870#, fuzzy
5871msgid "Remove Bullet"
5872msgstr "Odstrániť"
5873
6d876f2a 5874#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
aa05661d
VZ
5875msgid "Remove current page from bookmarks"
5876msgstr "Odstrániť aktuálnu stránku zo záložiek"
5877
7f4fd42e 5878#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
aa05661d
VZ
5879#, c-format
5880msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
599576c7
JS
5881msgstr ""
5882"Vykresľovacie jadro \"%s\" má nekompatibilnú verziu %d.%d a nie je možné ho "
5883"načítať."
aa05661d 5884
be546c6f 5885#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e
VS
5886#, fuzzy
5887msgid "Rendering failed."
5888msgstr "Zlyhalo vytvorenie časovača."
5889
6d876f2a 5890#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203
aa05661d
VZ
5891msgid "Renumber List"
5892msgstr "Prečíslovať zoznam"
5893
5325c2e3 5894#: ../src/common/stockitem.cpp:189
aa05661d
VZ
5895msgid "Rep&lace"
5896msgstr "Nah&radiť"
5897
6d876f2a 5898#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189
aa05661d
VZ
5899msgid "Replace"
5900msgstr "Nahradiť"
5901
7f4fd42e 5902#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
aa05661d
VZ
5903msgid "Replace &all"
5904msgstr "Nahradiť &všetky"
5905
5325c2e3 5906#: ../src/common/stockitem.cpp:262
aa05661d
VZ
5907msgid "Replace selection"
5908msgstr "Nahradiť výber"
5909
7f4fd42e 5910#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
aa05661d
VZ
5911msgid "Replace with:"
5912msgstr "Nahradiť čím:"
5913
5325c2e3
VZ
5914#: ../src/common/valtext.cpp:162
5915msgid "Required information entry is empty."
5916msgstr ""
aa05661d 5917
6d876f2a 5918#: ../src/common/translation.cpp:1966
5325c2e3
VZ
5919#, fuzzy, c-format
5920msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5921msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami."
5922
5923#: ../src/common/stockitem.cpp:190
aa05661d
VZ
5924msgid "Revert to Saved"
5925msgstr "Návrat k uloženej verzii"
5926
5325c2e3
VZ
5927#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5928#, fuzzy
5929msgid "Ridge"
5930msgstr "Vpravo"
5931
5932#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5933#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
6d876f2a 5934#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
aa05661d
VZ
5935msgid "Right"
5936msgstr "Vpravo"
5937
5325c2e3 5938#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
aa05661d
VZ
5939msgid "Right margin (mm):"
5940msgstr "pravý okraj (mm):"
5941
5325c2e3
VZ
5942#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5943#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 5944#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5945#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
aa05661d
VZ
5946msgid "Right-align text."
5947msgstr "Zarovnať text doprava."
5948
5325c2e3 5949#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
aa05661d 5950msgid "Roman"
23a5584d 5951msgstr "Rímske"
aa05661d 5952
5325c2e3
VZ
5953#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5954#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
aa05661d
VZ
5955msgid "S&tandard bullet name:"
5956msgstr "Názov š&tandardného oddeľovača položiek zoznamu:"
5957
5325c2e3 5958#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
aa05661d
VZ
5959msgid "SCROLL_LOCK"
5960msgstr ""
5961
5325c2e3 5962#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
aa05661d
VZ
5963msgid "SELECT"
5964msgstr ""
5965
5325c2e3 5966#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
aa05661d
VZ
5967msgid "SEPARATOR"
5968msgstr ""
5969
5325c2e3 5970#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
aa05661d
VZ
5971msgid "SNAPSHOT"
5972msgstr ""
5973
5325c2e3 5974#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
aa05661d
VZ
5975msgid "SPACE"
5976msgstr ""
5977
95bf8d1b 5978#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
aa05661d
VZ
5979msgid "SPECIAL"
5980msgstr ""
5981
5325c2e3 5982#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
aa05661d
VZ
5983msgid "SUBTRACT"
5984msgstr ""
5985
6d876f2a 5986#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679
aa05661d 5987msgid "Save"
23a5584d 5988msgstr "Uložiť"
aa05661d 5989
5325c2e3 5990#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
aa05661d
VZ
5991#, c-format
5992msgid "Save %s file"
23a5584d 5993msgstr "Uložiť súbor %s"
aa05661d 5994
6d876f2a 5995#: ../src/generic/logg.cpp:519
be546c6f
VZ
5996msgid "Save &As..."
5997msgstr "Uložiť &ako..."
5998
6d876f2a 5999#: ../src/common/docview.cpp:361
f6fe9f9c
JS
6000msgid "Save As"
6001msgstr "Uložiť Ako"
aa05661d 6002
5325c2e3
VZ
6003#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6004#, fuzzy
6005msgid "Save as"
6006msgstr "Uložiť Ako"
6007
6008#: ../src/common/stockitem.cpp:268
aa05661d 6009msgid "Save current document"
23a5584d 6010msgstr "Uložiť aktuálny dokument"
aa05661d 6011
5325c2e3 6012#: ../src/common/stockitem.cpp:269
aa05661d 6013msgid "Save current document with a different filename"
23a5584d 6014msgstr "Uložiť aktuálny dokument pod odlišným názvom"
aa05661d 6015
6d876f2a 6016#: ../src/generic/logg.cpp:519
aa05661d 6017msgid "Save log contents to file"
23a5584d 6018msgstr "Uložiť obsah záznamu do súboru"
aa05661d 6019
5325c2e3 6020#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
aa05661d 6021msgid "Script"
23a5584d 6022msgstr "Skript"
aa05661d 6023
6d876f2a
VZ
6024#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6025#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
aa05661d 6026msgid "Search"
23a5584d 6027msgstr "Hľadať"
aa05661d 6028
6d876f2a 6029#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3 6030#, fuzzy
599576c7 6031msgid ""
5325c2e3 6032"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
599576c7
JS
6033"above"
6034msgstr ""
6035"Hľadať v obsahu kníh Pomocníka všetky výskyty textu, ktorý ste napísali "
6036"vyššie"
aa05661d 6037
7f4fd42e 6038#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
aa05661d
VZ
6039msgid "Search direction"
6040msgstr "Smer hľadania"
6041
7f4fd42e 6042#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
aa05661d
VZ
6043msgid "Search for:"
6044msgstr "Hľadať:"
6045
6d876f2a 6046#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
aa05661d
VZ
6047msgid "Search in all books"
6048msgstr "Hľadať vo všetkých knihách"
6049
6d876f2a 6050#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
aa05661d
VZ
6051msgid "Searching..."
6052msgstr "Hľadá sa..."
6053
6d876f2a 6054#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
aa05661d
VZ
6055msgid "Sections"
6056msgstr "Sekcie"
6057
6d876f2a 6058#: ../src/common/ffile.cpp:221
aa05661d
VZ
6059#, c-format
6060msgid "Seek error on file '%s'"
6061msgstr "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s'"
6062
6d876f2a 6063#: ../src/common/ffile.cpp:211
aa05661d
VZ
6064#, c-format
6065msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
599576c7
JS
6066msgstr ""
6067"Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s' (stdio nepodporuje veľké súbory)"
aa05661d 6068
95bf8d1b 6069#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
6d876f2a 6070#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289
aa05661d
VZ
6071msgid "Select &All"
6072msgstr "Vybrať &všetky"
6073
5325c2e3 6074#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
6075#, fuzzy
6076msgid "Select All"
6077msgstr "Vybrať &všetky"
6078
6d876f2a 6079#: ../src/common/docview.cpp:1873
aa05661d
VZ
6080msgid "Select a document template"
6081msgstr "Vybrať šablónu dokumentu"
6082
6d876f2a 6083#: ../src/common/docview.cpp:1947
aa05661d
VZ
6084msgid "Select a document view"
6085msgstr "Vybrať pohľad dokumentu"
6086
6d876f2a
VZ
6087#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
6088#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
aa05661d
VZ
6089msgid "Select regular or bold."
6090msgstr "Vybrať obyčajné alebo tučné."
6091
6d876f2a
VZ
6092#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
6093#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
aa05661d
VZ
6094msgid "Select regular or italic style."
6095msgstr "Vybrať obyčajné alebo kurzívu."
6096
6d876f2a
VZ
6097#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
6098#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
aa05661d
VZ
6099msgid "Select underlining or no underlining."
6100msgstr "Vybrať podčiarkovanie alebo bez podčiarkovania."
6101
6d876f2a 6102#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
aa05661d
VZ
6103msgid "Selection"
6104msgstr "Výber"
6105
aa05661d 6106#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6107#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
aa05661d
VZ
6108msgid "Selects the list level to edit."
6109msgstr "Vyberá, ktorá úroveň zoznamu sa bude upravovať."
6110
5325c2e3 6111#: ../src/common/cmdline.cpp:911
aa05661d
VZ
6112#, c-format
6113msgid "Separator expected after the option '%s'."
23a5584d 6114msgstr "Za voľbou '%s' sa očakáva oddeľovač."
aa05661d 6115
6d876f2a 6116#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226
5325c2e3
VZ
6117#, fuzzy
6118msgid "Set Cell Style"
6119msgstr "Zmazať štýl"
6120
be546c6f 6121#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3
VZ
6122#, fuzzy
6123msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6124msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa"
6125
6d876f2a 6126#: ../src/common/filename.cpp:2620
5325c2e3
VZ
6127msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6128msgstr ""
6129
7f4fd42e 6130#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
aa05661d
VZ
6131msgid "Setup..."
6132msgstr "Nastavenie..."
6133
5325c2e3 6134#: ../src/msw/dialup.cpp:564
aa05661d 6135msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
599576c7
JS
6136msgstr ""
6137"Bolo nájdených niekoľko aktívnych vytáčaných spojení, vyberám náhodne jedno."
aa05661d 6138
95bf8d1b 6139#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
5325c2e3
VZ
6140#, fuzzy
6141msgid "Shift+"
aa05661d
VZ
6142msgstr "Posun-"
6143
7f4fd42e 6144#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
aa05661d
VZ
6145msgid "Show &hidden directories"
6146msgstr "Zobraziť &skryté adresáre"
6147
6d876f2a 6148#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004
aa05661d
VZ
6149msgid "Show &hidden files"
6150msgstr "Zobraziť &skryté súbory"
6151
6d876f2a 6152#: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586
5325c2e3
VZ
6153#, fuzzy
6154msgid "Show All"
6155msgstr "Zobraziť všetky"
6156
6157#: ../src/common/stockitem.cpp:258
aa05661d
VZ
6158msgid "Show about dialog"
6159msgstr "Zobraziť dialóg O aplikácii"
6160
6d876f2a 6161#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
aa05661d
VZ
6162msgid "Show all"
6163msgstr "Zobraziť všetky"
6164
6d876f2a 6165#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
aa05661d
VZ
6166msgid "Show all items in index"
6167msgstr "Zobraziť všetky položky v indexe"
6168
7f4fd42e 6169#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
aa05661d 6170msgid "Show hidden directories"
23a5584d 6171msgstr "Zobraziť skryté adresáre"
aa05661d 6172
6d876f2a 6173#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
aa05661d 6174msgid "Show/hide navigation panel"
23a5584d 6175msgstr "Zobraziť/skryť navigačný panel"
aa05661d 6176
95bf8d1b
VZ
6177#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6178#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
aa05661d
VZ
6179msgid "Shows a Unicode subset."
6180msgstr "Zobrazí náhľad podsadu Unicode."
6181
5325c2e3
VZ
6182#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6183#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6184#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6185#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
aa05661d
VZ
6186msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6187msgstr "Zobrazí náhľad nastavení oddeľovačov položiek zoznamu."
6188
6d876f2a
VZ
6189#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
6190#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325
aa05661d
VZ
6191msgid "Shows a preview of the font settings."
6192msgstr "Zobrazí náhľad nastavení písma."
6193
6d876f2a 6194#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583
aa05661d
VZ
6195msgid "Shows a preview of the font."
6196msgstr "Zobrazí náhľad písma."
6197
5325c2e3
VZ
6198#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6199#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
aa05661d
VZ
6200msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6201msgstr "Zobrazí náhľad nastavení odstavca."
6202
5325c2e3 6203#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
aa05661d
VZ
6204msgid "Shows the font preview."
6205msgstr "Zobrazí náhľad písma."
6206
5325c2e3 6207#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
aa05661d
VZ
6208msgid "Simple monochrome theme"
6209msgstr "Jednoduchá monochromatická téma."
6210
5325c2e3
VZ
6211#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6212#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
aa05661d
VZ
6213msgid "Single"
6214msgstr ""
6215
6d876f2a
VZ
6216#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
6217#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
aa05661d
VZ
6218msgid "Size"
6219msgstr "Veľkosť"
6220
6d876f2a 6221#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526
aa05661d
VZ
6222msgid "Size:"
6223msgstr "Veľkosť:"
6224
be546c6f
VZ
6225#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6226#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
aa05661d
VZ
6227msgid "Skip"
6228msgstr "Preskočiť"
6229
5325c2e3 6230#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
aa05661d
VZ
6231msgid "Slant"
6232msgstr ""
6233
6d876f2a
VZ
6234#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
6235msgid "Small C&apitals"
6236msgstr ""
6237
5325c2e3
VZ
6238#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6239#, fuzzy
6240msgid "Solid"
6241msgstr "Hrubé"
aa05661d 6242
6d876f2a 6243#: ../src/common/docview.cpp:1769
aa05661d 6244msgid "Sorry, could not open this file."
23a5584d 6245msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor."
aa05661d 6246
95bf8d1b 6247#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
aa05661d 6248msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
23a5584d 6249msgstr "Prepáčte, nie je dostatok pamäte pre vytvorenie náhľadu"
aa05661d 6250
6d876f2a
VZ
6251#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
6252#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
6253#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
6254#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
6255#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
aa05661d 6256msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
23a5584d 6257msgstr "Prepáčte, taký názov je už použitý. Prosím, vyberte iný."
aa05661d 6258
6d876f2a 6259#: ../src/common/docview.cpp:1792
aa05661d 6260msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
23a5584d 6261msgstr "Prepáčte, formát tohto súboru je neznámy."
aa05661d
VZ
6262
6263#: ../src/unix/sound.cpp:493
6264msgid "Sound data are in unsupported format."
6265msgstr "Zvukové údaje sú v nepodporovanom formáte."
6266
6267#: ../src/unix/sound.cpp:478
6268#, c-format
6269msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
6270msgstr "Zvukový súbor '%s' je v nepodporovanom formáte."
6271
5325c2e3 6272#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
aa05661d
VZ
6273msgid "Spacing"
6274msgstr "Rozostup"
6275
5325c2e3
VZ
6276#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6277msgid "Spell Check"
6278msgstr ""
6279
6280#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6281#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
aa05661d
VZ
6282msgid "Standard"
6283msgstr "Štandard"
6284
6285#: ../src/common/paper.cpp:106
6286msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
23a5584d 6287msgstr "Vyhlásenie, 5 1/2 x 8 1/2 palca"
aa05661d 6288
6d876f2a
VZ
6289#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6290#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
6291#, fuzzy
6292msgid "Static"
6293msgstr "Stav: "
6294
7f4fd42e 6295#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
aa05661d
VZ
6296msgid "Status:"
6297msgstr "Stav: "
6298
5325c2e3
VZ
6299#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6300#, fuzzy
6301msgid "Stop"
6302msgstr "&Stop"
aa05661d 6303
5325c2e3
VZ
6304#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6305msgid "Strikethrough"
aa05661d
VZ
6306msgstr ""
6307
5325c2e3 6308#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
aa05661d
VZ
6309#, c-format
6310msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6311msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s"
6312
6d876f2a 6313#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
aa05661d
VZ
6314msgid "Style"
6315msgstr "Štýl"
6316
5325c2e3 6317#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
aa05661d
VZ
6318msgid "Style Organiser"
6319msgstr "Organizátor štýlov"
6320
6d876f2a 6321#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
aa05661d
VZ
6322msgid "Style:"
6323msgstr "Štýl:"
6324
6d876f2a 6325#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
7f4fd42e
VS
6326#, fuzzy
6327msgid "Subscrip&t"
6328msgstr "Skript"
6329
6d876f2a 6330#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306
7f4fd42e
VS
6331#, fuzzy
6332msgid "Supe&rscript"
6333msgstr "Skript"
6334
aa05661d
VZ
6335#: ../src/common/paper.cpp:152
6336msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
23a5584d 6337msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
aa05661d
VZ
6338
6339#: ../src/common/paper.cpp:153
6340msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
23a5584d 6341msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
aa05661d 6342
5325c2e3 6343#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
aa05661d
VZ
6344msgid "Swiss"
6345msgstr "Švajčiarske"
6346
5325c2e3
VZ
6347#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6348#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
aa05661d
VZ
6349msgid "Symbol"
6350msgstr "Symbol"
6351
5325c2e3
VZ
6352#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6353#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
aa05661d
VZ
6354msgid "Symbol &font:"
6355msgstr "&Písmo symbolu:"
6356
5325c2e3 6357#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
aa05661d
VZ
6358msgid "TAB"
6359msgstr ""
6360
be546c6f
VZ
6361#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6362#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
aa05661d
VZ
6363msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6364msgstr "TIFF: Nebolo možné alokovať pamäť."
6365
be546c6f 6366#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
aa05661d
VZ
6367msgid "TIFF: Error loading image."
6368msgstr "TIFF: Chyba pri načítaní obrázka."
6369
be546c6f 6370#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
aa05661d
VZ
6371msgid "TIFF: Error reading image."
6372msgstr "TIFF: Chyba pri čítaní obrázka."
6373
be546c6f 6374#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
aa05661d
VZ
6375msgid "TIFF: Error saving image."
6376msgstr "TIFF: Chyba pri ukladaní obrázka."
6377
be546c6f 6378#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
aa05661d
VZ
6379msgid "TIFF: Error writing image."
6380msgstr "TIFF: Chyba pri zapisovaní obrázka."
6381
be546c6f 6382#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6383msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6384msgstr ""
6385
6d876f2a 6386#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516
5325c2e3
VZ
6387#, fuzzy
6388msgid "Table Properties"
6389msgstr "&Vlastnosti"
6390
aa05661d
VZ
6391#: ../src/common/paper.cpp:147
6392msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
23a5584d 6393msgstr "Zhustený extra 11.69 x 18 palcov"
aa05661d
VZ
6394
6395#: ../src/common/paper.cpp:104
6396msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
23a5584d 6397msgstr "Zhustený, 11 x 17 palcov"
aa05661d 6398
6d876f2a 6399#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
aa05661d 6400msgid "Tabs"
23a5584d 6401msgstr "Tabulátory"
aa05661d 6402
5325c2e3 6403#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
aa05661d
VZ
6404msgid "Teletype"
6405msgstr "Terminál"
6406
6d876f2a 6407#: ../src/common/docview.cpp:1874
aa05661d
VZ
6408msgid "Templates"
6409msgstr "Šablóny"
6410
be546c6f 6411#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e
VS
6412msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6413msgstr ""
6414
95bf8d1b 6415#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
aa05661d
VZ
6416msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6417msgstr "Thajské (ISO-8859-11)"
6418
95bf8d1b 6419#: ../src/common/ftp.cpp:621
aa05661d
VZ
6420msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6421msgstr "FTP server nepodporuje pasívny režim."
6422
95bf8d1b 6423#: ../src/common/ftp.cpp:607
aa05661d
VZ
6424msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6425msgstr "FTP server nepodporuje príkaz PORT."
6426
aa05661d 6427#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6428#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6429#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6430#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
aa05661d
VZ
6431msgid "The available bullet styles."
6432msgstr "Dostupné štýly oddeľovačov položiek zoznamu."
6433
6d876f2a
VZ
6434#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
6435#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
aa05661d
VZ
6436msgid "The available styles."
6437msgstr "Dostupné štýly."
6438
5325c2e3
VZ
6439#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6440#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6441#, fuzzy
6442msgid "The background colour."
6443msgstr "Farba pozadia"
6444
6445#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6446#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6447#, fuzzy
6448msgid "The bottom margin size."
6449msgstr "Veľkosť bodu písma."
6450
6451#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6452#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6453#, fuzzy
6454msgid "The bottom padding size."
6455msgstr "Veľkosť bodu písma."
6456
6d876f2a
VZ
6457#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6458#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6459#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6460#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b
VZ
6461#, fuzzy
6462msgid "The bottom position."
6463msgstr "Pozícia tabulátora."
6464
7f4fd42e 6465#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6466#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6467#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6468#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6469#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6470#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6471#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6472#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
aa05661d
VZ
6473msgid "The bullet character."
6474msgstr "Znak oddeľovača položiek zoznamu."
6475
95bf8d1b
VZ
6476#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6477#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
aa05661d
VZ
6478msgid "The character code."
6479msgstr "Kód znaku."
6480
95bf8d1b 6481#: ../src/common/fontmap.cpp:204
aa05661d
VZ
6482#, c-format
6483msgid ""
6484"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6485"another charset to replace it with or choose\n"
6486"[Cancel] if it cannot be replaced"
6487msgstr ""
23a5584d
VZ
6488"Znaková sada '%s' je neznáma. Môžete vybrať\n"
6489"inú znakovú sadu, ktorá ju nahradí, alebo zvoliť\n"
6490"[Zrušiť] ak ju nie je možné nahradiť"
aa05661d 6491
6d876f2a 6492#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368
aa05661d
VZ
6493#, c-format
6494msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
23a5584d 6495msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje."
aa05661d 6496
aa05661d 6497#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6498#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
aa05661d 6499msgid "The default style for the next paragraph."
23a5584d 6500msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca."
aa05661d 6501
7f4fd42e 6502#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
aa05661d
VZ
6503#, c-format
6504msgid ""
6505"The directory '%s' does not exist\n"
6506"Create it now?"
6507msgstr ""
23a5584d
VZ
6508"Adresár '%s' neexistuje\n"
6509"Chcete ho teraz vytvoriť?"
aa05661d 6510
5325c2e3 6511#: ../src/html/htmprint.cpp:272
aa05661d
VZ
6512#, c-format
6513msgid ""
5325c2e3
VZ
6514"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6515"truncated if printed.\n"
6516"\n"
6517"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
aa05661d
VZ
6518msgstr ""
6519
6d876f2a 6520#: ../src/common/docview.cpp:1179
aa05661d
VZ
6521#, c-format
6522msgid ""
6523"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6524"It has been removed from the most recently used files list."
6525msgstr ""
6526
5325c2e3
VZ
6527#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6528#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6529#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6530#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
aa05661d 6531msgid "The first line indent."
23a5584d 6532msgstr "Odsadenie prvého riadka."
aa05661d 6533
6d876f2a 6534#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464
7f4fd42e
VS
6535msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6536msgstr ""
6537
5325c2e3 6538#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
aa05661d 6539msgid "The font colour."
23a5584d 6540msgstr "Farba písma."
aa05661d 6541
5325c2e3 6542#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
aa05661d 6543msgid "The font family."
23a5584d 6544msgstr "Rodina písma."
aa05661d 6545
95bf8d1b
VZ
6546#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6547#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
aa05661d 6548msgid "The font from which to take the symbol."
23a5584d 6549msgstr "Písmo, z ktorého sa má použiť symbol."
aa05661d 6550
5325c2e3
VZ
6551#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6552#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
aa05661d 6553msgid "The font point size."
23a5584d 6554msgstr "Veľkosť bodu písma."
aa05661d 6555
6d876f2a 6556#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
aa05661d 6557msgid "The font size in points."
23a5584d 6558msgstr "Veľkosť písma v bodoch."
aa05661d 6559
6d876f2a
VZ
6560#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
6561#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
95bf8d1b
VZ
6562#, fuzzy
6563msgid "The font size units, points or pixels."
6564msgstr "Veľkosť písma v bodoch."
6565
5325c2e3 6566#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
aa05661d 6567msgid "The font style."
23a5584d 6568msgstr "Štýl písma."
aa05661d 6569
5325c2e3 6570#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
aa05661d 6571msgid "The font weight."
23a5584d 6572msgstr "Váha písma."
aa05661d 6573
6d876f2a 6574#: ../src/common/docview.cpp:1460
5325c2e3
VZ
6575#, fuzzy, c-format
6576msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6577msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'"
6578
7f4fd42e
VS
6579#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6580#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6581#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6582#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
aa05661d 6583msgid "The left indent."
23a5584d 6584msgstr "Ľavé odsadenie."
aa05661d 6585
5325c2e3
VZ
6586#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6587#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6588#, fuzzy
6589msgid "The left margin size."
6590msgstr "Veľkosť bodu písma."
6591
6592#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6593#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6594#, fuzzy
6595msgid "The left padding size."
6596msgstr "Veľkosť bodu písma."
6597
6d876f2a
VZ
6598#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6599#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6600#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6601#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b
VZ
6602#, fuzzy
6603msgid "The left position."
6604msgstr "Pozícia tabulátora."
6605
5325c2e3
VZ
6606#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6607#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6608#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6609#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
aa05661d 6610msgid "The line spacing."
23a5584d 6611msgstr "Riadkovanie."
aa05661d 6612
5325c2e3
VZ
6613#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6614#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
aa05661d 6615msgid "The list item number."
23a5584d 6616msgstr "Číslo položky zoznamu."
aa05661d 6617
6d876f2a 6618#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654
5325c2e3
VZ
6619msgid "The locale ID is unknown."
6620msgstr ""
6621
6d876f2a
VZ
6622#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6623#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3
VZ
6624#, fuzzy
6625msgid "The object height."
6626msgstr "Váha písma."
6627
6d876f2a
VZ
6628#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6629#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f
VZ
6630#, fuzzy
6631msgid "The object maximum height."
6632msgstr "Váha písma."
6633
6d876f2a
VZ
6634#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6635#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f
VZ
6636#, fuzzy
6637msgid "The object maximum width."
6638msgstr "Váha písma."
6639
6d876f2a
VZ
6640#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6641#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
be546c6f 6642#, fuzzy
95bf8d1b 6643msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6644msgstr "Váha písma."
6645
6d876f2a
VZ
6646#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6647#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6648#, fuzzy
95bf8d1b 6649msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6650msgstr "Váha písma."
6651
6d876f2a
VZ
6652#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6653#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3
VZ
6654#, fuzzy
6655msgid "The object width."
6656msgstr "Váha písma."
6657
6658#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6659#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6660#, fuzzy
6661msgid "The outline level."
6662msgstr "Náhľad štýlu."
6663
be546c6f 6664#: ../src/common/log.cpp:284
aa05661d 6665#, c-format
5325c2e3 6666msgid "The previous message repeated %lu time."
aa05661d
VZ
6667msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6668msgstr[0] ""
6669msgstr[1] ""
6670
be546c6f 6671#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6672msgid "The previous message repeated once."
6673msgstr ""
6674
6d876f2a 6675#: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124
7f4fd42e
VS
6676msgid "The print dialog returned an error."
6677msgstr ""
6678
95bf8d1b
VZ
6679#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6680#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
aa05661d 6681msgid "The range to show."
23a5584d 6682msgstr "Obraziť rozsah."
aa05661d 6683
5325c2e3 6684#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
aa05661d 6685msgid ""
599576c7
JS
6686"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6687"private information,\n"
aa05661d
VZ
6688"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
6689msgstr ""
599576c7
JS
6690"Hlásenie obsahuje nižšie uvedené súbory. Ak niektorý z týchto súborov "
6691"obsahuje súkromné informácie,\n"
23a5584d 6692"odstráňte začiarknutie a súbor bude odstránený z hlásenia.\n"
aa05661d 6693
5325c2e3 6694#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
aa05661d
VZ
6695#, c-format
6696msgid "The required parameter '%s' was not specified."
23a5584d 6697msgstr "Požadovaný parameter '%s' nebol zadaný."
aa05661d 6698
5325c2e3
VZ
6699#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6700#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6701#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6702#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
aa05661d 6703msgid "The right indent."
23a5584d 6704msgstr "Pravé odsadenie."
aa05661d 6705
5325c2e3
VZ
6706#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6707#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6708#, fuzzy
6709msgid "The right margin size."
6710msgstr "Pravé odsadenie."
6711
6712#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6713#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6714#, fuzzy
6715msgid "The right padding size."
6716msgstr "Pravé odsadenie."
6717
6d876f2a
VZ
6718#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6719#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6720#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6721#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b
VZ
6722#, fuzzy
6723msgid "The right position."
6724msgstr "Pozícia tabulátora."
6725
5325c2e3
VZ
6726#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6727#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6728#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
aa05661d 6729msgid "The spacing after the paragraph."
23a5584d 6730msgstr "Šírka medzery po odstavci."
aa05661d 6731
5325c2e3
VZ
6732#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6733#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6734#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6735#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
aa05661d 6736msgid "The spacing before the paragraph."
23a5584d 6737msgstr "Šírka medzery pred odstavcom."
aa05661d 6738
aa05661d 6739#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6740#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
aa05661d 6741msgid "The style name."
23a5584d 6742msgstr "Názov štýlu."
aa05661d 6743
aa05661d 6744#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6745#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
aa05661d 6746msgid "The style on which this style is based."
23a5584d 6747msgstr "Štýl, na ktorom je tento štýl založený."
aa05661d 6748
6d876f2a
VZ
6749#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
6750#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
aa05661d 6751msgid "The style preview."
23a5584d 6752msgstr "Náhľad štýlu."
aa05661d 6753
6d876f2a 6754#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670
5325c2e3
VZ
6755msgid "The system cannot find the file specified."
6756msgstr ""
6757
aa05661d 6758#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6759#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
aa05661d 6760msgid "The tab position."
23a5584d 6761msgstr "Pozícia tabulátora."
aa05661d 6762
5325c2e3 6763#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
aa05661d 6764msgid "The tab positions."
23a5584d 6765msgstr "Pozície tabulátora."
aa05661d 6766
6d876f2a 6767#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704
aa05661d 6768msgid "The text couldn't be saved."
23a5584d 6769msgstr "Nebolo možné uložiť text."
aa05661d 6770
5325c2e3
VZ
6771#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6772#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6773#, fuzzy
6774msgid "The top margin size."
6775msgstr "Veľkosť bodu písma."
6776
6777#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6778#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6779#, fuzzy
6780msgid "The top padding size."
6781msgstr "Veľkosť bodu písma."
6782
6d876f2a
VZ
6783#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6784#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6785#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6786#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b
VZ
6787#, fuzzy
6788msgid "The top position."
6789msgstr "Pozícia tabulátora."
6790
5325c2e3 6791#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
aa05661d
VZ
6792#, c-format
6793msgid "The value for the option '%s' must be specified."
23a5584d 6794msgstr "Je potrebné zadať hodnotu voľby '%s'."
aa05661d 6795
5325c2e3 6796#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6797#, fuzzy, c-format
599576c7 6798msgid ""
7f4fd42e
VS
6799"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6800"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
599576c7
JS
6801msgstr ""
6802"Verzia služby vzdialeného prístupu (RAS), ktorá je nainštalovaná na tom "
6803"stroji je príliš stará, prosím, aktualizujte ju (chýba nasledovná požadovaná "
6804"funkcia: %s)."
aa05661d 6805
6d876f2a 6806#: ../src/gtk/print.cpp:969
7f4fd42e
VS
6807msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6808msgstr ""
6809
be546c6f 6810#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e
VS
6811msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6812msgstr ""
6813
95bf8d1b 6814#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
599576c7
JS
6815msgid ""
6816"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6817msgstr ""
6818"Počas nastavenia stránky nastal problém: zrejme treba nastaviť štandardnú "
6819"tlačiareň."
aa05661d 6820
5325c2e3
VZ
6821#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6822msgid ""
6823"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6824"when it is printed."
6825msgstr ""
6826
6d876f2a 6827#: ../src/common/image.cpp:2612
5325c2e3
VZ
6828#, fuzzy, c-format
6829msgid "This is not a %s."
6830msgstr "PCX: toto nie je PCX súbor."
6831
6d876f2a 6832#: ../src/common/wincmn.cpp:1637
be546c6f
VZ
6833msgid "This platform does not support background transparency."
6834msgstr ""
6835
6d876f2a 6836#: ../src/gtk/window.cpp:4294
be546c6f
VZ
6837msgid ""
6838"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6839"with GTK+ 2.12 or newer."
6840msgstr ""
6841
7f4fd42e
VS
6842#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6843#, fuzzy
599576c7 6844msgid ""
7f4fd42e
VS
6845"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6846"comctl32.dll"
599576c7
JS
6847msgstr ""
6848"Tento systém nepodporuje ovládací prvok pre voľbu dátumu, prosím, "
6849"aktualizujte vašu verziu comctl32.dll"
aa05661d 6850
6d876f2a 6851#: ../src/msw/thread.cpp:1301
599576c7 6852msgid ""
4c51a665 6853"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
599576c7
JS
6854"storage"
6855msgstr ""
6856"Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nie je možné uložiť hodnotu v lokálnom "
6857"priestore vlákna"
aa05661d 6858
6d876f2a 6859#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759
aa05661d 6860msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
599576c7
JS
6861msgstr ""
6862"Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nepodarilo sa vytvoriť kľúč vlákna"
aa05661d 6863
6d876f2a 6864#: ../src/msw/thread.cpp:1289
599576c7
JS
6865msgid ""
6866"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6867"local storage"
6868msgstr ""
6869"Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nebolo možné alokovať index v lokálnom "
6870"priestore vlákna"
aa05661d 6871
6d876f2a 6872#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039
aa05661d 6873msgid "Thread priority setting is ignored."
23a5584d 6874msgstr "Nastavenie priority vlákna bolo ignorované."
aa05661d 6875
6d876f2a 6876#: ../src/msw/mdi.cpp:173
aa05661d 6877msgid "Tile &Horizontally"
23a5584d 6878msgstr "Dlážiť &vodorovne"
aa05661d 6879
6d876f2a 6880#: ../src/msw/mdi.cpp:174
aa05661d 6881msgid "Tile &Vertically"
23a5584d 6882msgstr "Dlážiť &zvisle"
aa05661d 6883
95bf8d1b 6884#: ../src/common/ftp.cpp:203
aa05661d 6885msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
599576c7
JS
6886msgstr ""
6887"Interval, počas ktorého sa čaká na pripojenie k FTP serveru, skúste pasívny "
6888"režim."
aa05661d 6889
5325c2e3 6890#: ../src/os2/timer.cpp:100
aa05661d 6891msgid "Timer creation failed."
23a5584d 6892msgstr "Zlyhalo vytvorenie časovača."
aa05661d 6893
5325c2e3 6894#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
aa05661d
VZ
6895msgid "Tip of the Day"
6896msgstr "Tip dňa"
6897
5325c2e3 6898#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
aa05661d
VZ
6899msgid "Tips not available, sorry!"
6900msgstr "Tipy nie sú dostupné, prepáčte!"
6901
5325c2e3 6902#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
aa05661d
VZ
6903msgid "To:"
6904msgstr ""
6905
be546c6f 6906#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e
VS
6907msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6908msgstr ""
6909
6d876f2a 6910#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926
aa05661d
VZ
6911msgid "Too many EndStyle calls!"
6912msgstr "Príliš veľa volaní EndStyle!"
6913
be546c6f 6914#: ../src/common/imagpng.cpp:287
aa05661d
VZ
6915msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
6916msgstr "Príliš veľa farieb v PNG, obrázok môže byť mierne rozmazaný."
6917
6d876f2a
VZ
6918#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
6919#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
6920msgid "Top"
6921msgstr ""
6922
6923#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
aa05661d
VZ
6924msgid "Top margin (mm):"
6925msgstr "Vrchný okraj (mm):"
6926
7f4fd42e 6927#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
aa05661d
VZ
6928msgid "Translations by "
6929msgstr "Preklad"
6930
5325c2e3 6931#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
6932#, fuzzy
6933msgid "Translators"
6934msgstr "Preklad"
6935
5325c2e3
VZ
6936#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6937msgid "True"
aa05661d
VZ
6938msgstr ""
6939
be546c6f 6940#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
5325c2e3
VZ
6941#, c-format
6942msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
aa05661d
VZ
6943msgstr ""
6944
95bf8d1b 6945#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
aa05661d
VZ
6946msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6947msgstr "Turecké (ISO-8859-9)"
6948
6d876f2a 6949#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
aa05661d
VZ
6950msgid "Type"
6951msgstr ""
6952
6d876f2a
VZ
6953#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161
6954#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
aa05661d
VZ
6955msgid "Type a font name."
6956msgstr ""
6957
6d876f2a
VZ
6958#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176
6959#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
aa05661d
VZ
6960msgid "Type a size in points."
6961msgstr ""
6962
6d876f2a 6963#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666
5325c2e3
VZ
6964#, c-format
6965msgid "Type mismatch in argument %u."
6966msgstr ""
6967
6968#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6969#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
aa05661d
VZ
6970msgid "Type must have enum - long conversion"
6971msgstr ""
6972
5325c2e3
VZ
6973#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6974#, c-format
6975msgid ""
6976"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6977"\"%s\"."
6978msgstr ""
6979
6980#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
aa05661d 6981msgid "UP"
129b8b1a 6982msgstr "HORE"
aa05661d
VZ
6983
6984#: ../src/common/paper.cpp:135
6985msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6986msgstr ""
6987
95bf8d1b 6988#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
aa05661d 6989msgid "US-ASCII"
129b8b1a 6990msgstr "US-ASCII"
aa05661d 6991
5325c2e3
VZ
6992#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6993msgid "Unable to add inotify watch"
6994msgstr ""
6995
6996#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6997msgid "Unable to add kqueue watch"
6998msgstr ""
6999
7000#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
7001msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7002msgstr ""
7003
7004#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
7005#, fuzzy
7006msgid "Unable to close I/O completion port handle"
7007msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor"
7008
7009#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
7010#, fuzzy
7011msgid "Unable to close inotify instance"
7012msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor"
7013
7014#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
7015#, fuzzy, c-format
7016msgid "Unable to close path '%s'"
7017msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor zámku '%s'"
7018
7019#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
7020#, fuzzy, c-format
7021msgid "Unable to close the handle for '%s'"
7022msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor"
7023
7024#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7025#, fuzzy
7026msgid "Unable to create I/O completion port"
7027msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter"
7028
7029#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7030#, fuzzy
7031msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7032msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter"
7033
7034#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7035#, fuzzy
7036msgid "Unable to create inotify instance"
7037msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter"
7038
7039#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7040#, fuzzy
7041msgid "Unable to create kqueue instance"
7042msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter"
7043
7044#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7045msgid "Unable to dequeue completion packet"
7046msgstr ""
7047
7048#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7049msgid "Unable to get events from kqueue"
7050msgstr ""
7051
be546c6f 7052#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
7053msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7054msgstr ""
7055
6d876f2a 7056#: ../src/gtk/app.cpp:440
7f4fd42e
VS
7057msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
7058msgstr ""
7059
6d876f2a 7060#: ../src/gtk/app.cpp:277
7f4fd42e
VS
7061#, fuzzy
7062msgid "Unable to initialize Hildon program"
7063msgstr "Nepodarilo sa inicializovať OpenGL"
aa05661d 7064
5325c2e3
VZ
7065#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7066#, fuzzy, c-format
7067msgid "Unable to open path '%s'"
7068msgstr "Nepodarilo sa otvoriť CHM archív '%s'."
7069
7070#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
aa05661d
VZ
7071#, c-format
7072msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
129b8b1a 7073msgstr "nepodarilo sa otvoriť požadovaný HTML dokument: %s"
aa05661d
VZ
7074
7075#: ../src/unix/sound.cpp:369
7076msgid "Unable to play sound asynchronously."
129b8b1a 7077msgstr "Nebolo možné prehrať zvuk asynchrónne."
aa05661d 7078
5325c2e3
VZ
7079#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7080msgid "Unable to post completion status"
7081msgstr ""
7082
6d876f2a 7083#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531
5325c2e3
VZ
7084#, fuzzy
7085msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7086msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor."
7087
7088#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7089msgid "Unable to remove inotify watch"
7090msgstr ""
7091
7092#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7093msgid "Unable to remove kqueue watch"
7094msgstr ""
7095
7096#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7097#, fuzzy, c-format
7098msgid "Unable to set up watch for '%s'"
7099msgstr "Nepodarilo sa \"touch\" súboru '%s'"
7100
7101#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7102msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7103msgstr ""
7104
7105#: ../src/common/stockitem.cpp:202
aa05661d 7106msgid "Undelete"
129b8b1a 7107msgstr "Obnoviť zmazané"
aa05661d 7108
5325c2e3
VZ
7109#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7110#, fuzzy
7111msgid "Underline"
7112msgstr "&Podčiarknutie"
7113
6d876f2a 7114#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557
5325c2e3 7115#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
aa05661d 7116msgid "Underlined"
23a5584d 7117msgstr "Podčiarknuté"
aa05661d 7118
5325c2e3 7119#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
7120#, fuzzy
7121msgid "Undo"
7122msgstr "&Vrátiť"
7123
5325c2e3 7124#: ../src/common/stockitem.cpp:266
aa05661d
VZ
7125msgid "Undo last action"
7126msgstr "Vrátiť poslednú činnosť"
7127
5325c2e3 7128#: ../src/common/cmdline.cpp:857
aa05661d
VZ
7129#, c-format
7130msgid "Unexpected characters following option '%s'."
129b8b1a 7131msgstr "Neočakávané znaky po voľbe '%s'."
aa05661d 7132
6d876f2a
VZ
7133#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262
7134#, c-format
7135msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7136msgstr ""
7137
5325c2e3 7138#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
aa05661d
VZ
7139#, c-format
7140msgid "Unexpected parameter '%s'"
7141msgstr "Očakáva sa parameter '%s'"
7142
5325c2e3
VZ
7143#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7144msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7145msgstr ""
7146
7147#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7148#, fuzzy
7149msgid "Ungraceful worker thread termination"
7150msgstr "Nemôžem čakať na ukončenie vlákna"
7151
95bf8d1b
VZ
7152#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7153#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
7154#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
aa05661d
VZ
7155msgid "Unicode"
7156msgstr "Unicode"
7157
95bf8d1b 7158#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
aa05661d
VZ
7159msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7160msgstr "Unicode 16-bitov (UTF-16)"
7161
95bf8d1b 7162#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
aa05661d
VZ
7163msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7164msgstr "Unicode 16-bitov Big Endian (UTF-16BE)"
7165
95bf8d1b 7166#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
aa05661d
VZ
7167msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7168msgstr "Unicode 16-bitov Little Endian (UTF-16LE)"
7169
95bf8d1b 7170#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
5325c2e3
VZ
7171msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7172msgstr "Unicode 32-bitov (UTF-32)"
7173
95bf8d1b 7174#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
5325c2e3
VZ
7175msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7176msgstr "Unicode 32-bitov Big Endian (UTF-32BE)"
7177
95bf8d1b 7178#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
5325c2e3
VZ
7179msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7180msgstr "Unicode 32-bitov Little Endian (UTF-32LE)"
7181
95bf8d1b 7182#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
5325c2e3
VZ
7183msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7184msgstr "Unicode 7-bitov (UTF-7)"
7185
95bf8d1b 7186#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
5325c2e3
VZ
7187msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7188msgstr "Unicode 8-bitov (UTF-8)"
7189
7190#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7191#, fuzzy
7192msgid "Unindent"
7193msgstr "&Zrušiť odsadenie"
7194
7195#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7196#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7197msgid "Units for the bottom border width."
7198msgstr ""
7199
7200#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7201#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7202msgid "Units for the bottom margin."
7203msgstr ""
7204
7205#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7207msgid "Units for the bottom outline width."
7208msgstr ""
7209
7210#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7211#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7212msgid "Units for the bottom padding."
7213msgstr ""
7214
6d876f2a
VZ
7215#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7216#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b
VZ
7217#, fuzzy
7218msgid "Units for the bottom position."
7219msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna."
7220
5325c2e3
VZ
7221#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7222#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7223msgid "Units for the left border width."
7224msgstr ""
7225
7226#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7227#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7228msgid "Units for the left margin."
7229msgstr ""
7230
7231#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7232#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7233msgid "Units for the left outline width."
7234msgstr ""
7235
7236#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7237#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7238msgid "Units for the left padding."
7239msgstr ""
7240
6d876f2a
VZ
7241#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7242#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b
VZ
7243#, fuzzy
7244msgid "Units for the left position."
7245msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna."
7246
6d876f2a
VZ
7247#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7248#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f
VZ
7249#, fuzzy
7250msgid "Units for the maximum object height."
7251msgstr "Váha písma."
7252
6d876f2a
VZ
7253#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7254#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f
VZ
7255#, fuzzy
7256msgid "Units for the maximum object width."
7257msgstr "Váha písma."
7258
6d876f2a
VZ
7259#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7260#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f
VZ
7261#, fuzzy
7262msgid "Units for the minimum object height."
7263msgstr "Váha písma."
7264
6d876f2a
VZ
7265#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7266#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f
VZ
7267#, fuzzy
7268msgid "Units for the minimum object width."
7269msgstr "Váha písma."
7270
6d876f2a
VZ
7271#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7272#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
5325c2e3
VZ
7273msgid "Units for the object height."
7274msgstr ""
7275
6d876f2a
VZ
7276#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7277#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3
VZ
7278msgid "Units for the object width."
7279msgstr ""
7280
7281#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7282#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7283msgid "Units for the right border width."
7284msgstr ""
7285
7286#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7287#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7288msgid "Units for the right margin."
7289msgstr ""
7290
7291#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7292#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7293msgid "Units for the right outline width."
7294msgstr ""
7295
7296#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7297#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7298msgid "Units for the right padding."
7299msgstr ""
aa05661d 7300
6d876f2a
VZ
7301#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7302#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b
VZ
7303#, fuzzy
7304msgid "Units for the right position."
7305msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna."
7306
5325c2e3
VZ
7307#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7308#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7309msgid "Units for the top border width."
7310msgstr ""
aa05661d 7311
5325c2e3
VZ
7312#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7313#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7314#, fuzzy
7315msgid "Units for the top margin."
7316msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna."
aa05661d 7317
5325c2e3
VZ
7318#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7319#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7320msgid "Units for the top outline width."
7321msgstr ""
aa05661d 7322
5325c2e3
VZ
7323#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7324#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7325msgid "Units for the top padding."
7326msgstr ""
aa05661d 7327
6d876f2a
VZ
7328#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7329#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b
VZ
7330#, fuzzy
7331msgid "Units for the top position."
7332msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna."
7333
be546c6f 7334#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
aa05661d
VZ
7335msgid "Unknown"
7336msgstr "Neznámy"
7337
be546c6f 7338#: ../src/msw/dde.cpp:1178
aa05661d
VZ
7339#, c-format
7340msgid "Unknown DDE error %08x"
7341msgstr "Neznáma chyba DDE %08x"
7342
5325c2e3 7343#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
aa05661d
VZ
7344msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7345msgstr "GetObjectClassInfo bol daný ako parameter neznámy objekt"
7346
be546c6f 7347#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7348#, fuzzy, c-format
7349msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7350msgstr "Neznámy parameter '%s'"
7351
7352#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7353#, fuzzy, c-format
7354msgid "Unknown Property %s"
7355msgstr "Neznáma vlastnosť %s"
7356
be546c6f 7357#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7358#, c-format
7359msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7360msgstr ""
7361
be546c6f 7362#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7363#, fuzzy
7364msgid "Unknown data format"
7365msgstr "Neznámy prepínač štýlu"
7366
7f4fd42e 7367#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
aa05661d
VZ
7368msgid "Unknown dynamic library error"
7369msgstr "Neznáma chyba dynamickej knižnice"
7370
95bf8d1b 7371#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
aa05661d
VZ
7372#, c-format
7373msgid "Unknown encoding (%d)"
7374msgstr "Neznáme kódovanie (%d)"
7375
6d876f2a 7376#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678
5325c2e3
VZ
7377#, fuzzy, c-format
7378msgid "Unknown error %08x"
7379msgstr "Neznáma chyba DDE %08x"
7380
6d876f2a 7381#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637
5325c2e3
VZ
7382#, fuzzy
7383msgid "Unknown exception"
7384msgstr "Neznámy parameter '%s'"
7385
6d876f2a 7386#: ../src/common/image.cpp:2597
5325c2e3
VZ
7387msgid "Unknown image data format."
7388msgstr ""
7389
7390#: ../src/common/cmdline.cpp:742
aa05661d
VZ
7391#, c-format
7392msgid "Unknown long option '%s'"
7393msgstr "Neznámy dlhý parameter '%s'"
7394
6d876f2a 7395#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621
5325c2e3
VZ
7396msgid "Unknown name or named argument."
7397msgstr ""
7398
7399#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
aa05661d
VZ
7400#, c-format
7401msgid "Unknown option '%s'"
7402msgstr "Neznámy parameter '%s'"
7403
5325c2e3 7404#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
aa05661d
VZ
7405#, c-format
7406msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7407msgstr "Nespárovaná '{' v zázname mime typu %s."
7408
5325c2e3
VZ
7409#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7410#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
aa05661d
VZ
7411msgid "Unnamed command"
7412msgstr "Nepomenovaný príkaz"
7413
be546c6f 7414#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
7415msgid "Unspecified"
7416msgstr ""
7417
95bf8d1b 7418#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
aa05661d
VZ
7419msgid "Unsupported clipboard format."
7420msgstr "Nepodporovaný formát schránky."
7421
5325c2e3 7422#: ../src/common/appcmn.cpp:229
aa05661d
VZ
7423#, c-format
7424msgid "Unsupported theme '%s'."
7425msgstr "nepodporovaná téma '%s'."
7426
5325c2e3 7427#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
aa05661d 7428msgid "Up"
129b8b1a 7429msgstr "Hore"
aa05661d 7430
5325c2e3
VZ
7431#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7432#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
aa05661d 7433msgid "Upper case letters"
129b8b1a 7434msgstr "Veľké písmená"
aa05661d 7435
5325c2e3
VZ
7436#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7437#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
aa05661d 7438msgid "Upper case roman numerals"
129b8b1a 7439msgstr "Veľké rímske číslice"
aa05661d 7440
5325c2e3 7441#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
aa05661d
VZ
7442#, c-format
7443msgid "Usage: %s"
129b8b1a 7444msgstr "Použitie: %s"
aa05661d 7445
5325c2e3
VZ
7446#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7447#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7448#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7449#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
aa05661d 7450msgid "Use the current alignment setting."
129b8b1a 7451msgstr "Použiť súčasné nastavenie zarovnania."
aa05661d 7452
be546c6f 7453#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7454msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7455msgstr ""
7456
5325c2e3 7457#: ../src/common/valtext.cpp:175
aa05661d
VZ
7458msgid "Validation conflict"
7459msgstr "Konflikt overovania"
7460
5325c2e3
VZ
7461#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7462msgid "Value"
7463msgstr ""
7464
7465#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7466#, c-format
7467msgid "Value must be %s or higher."
7468msgstr ""
7469
7470#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7471#, c-format
7472msgid "Value must be %s or less."
7473msgstr ""
7474
7475#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7f4fd42e 7476#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
7477msgid "Value must be between %s and %s."
7478msgstr "Zadajte číslo stránky medzi %d a %d:"
7479
7480#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7481#, fuzzy
7482msgid "Version "
7f4fd42e 7483msgstr " Verzia "
aa05661d 7484
6d876f2a
VZ
7485#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7486#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
7487#, fuzzy
7488msgid "Vertical alignment."
7489msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
7490
6d876f2a 7491#: ../src/generic/filedlgg.cpp:217
aa05661d
VZ
7492msgid "View files as a detailed view"
7493msgstr "Zobraziť súbory v detailnom pohľade"
7494
6d876f2a 7495#: ../src/generic/filedlgg.cpp:215
aa05661d
VZ
7496msgid "View files as a list view"
7497msgstr "Zobraziť súbory v pohľade zoznamu"
7498
6d876f2a 7499#: ../src/common/docview.cpp:1948
aa05661d
VZ
7500msgid "Views"
7501msgstr "Pohľady"
7502
5325c2e3 7503#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
aa05661d 7504msgid "WINDOWS_LEFT"
129b8b1a 7505msgstr "WINDOWS_VĽAVO"
aa05661d 7506
5325c2e3 7507#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
aa05661d 7508msgid "WINDOWS_MENU"
129b8b1a 7509msgstr "WINDOWS_PONUKA"
aa05661d 7510
5325c2e3 7511#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
aa05661d 7512msgid "WINDOWS_RIGHT"
129b8b1a 7513msgstr "WINDOWS_VPRAVO"
aa05661d 7514
5325c2e3 7515#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7516#, fuzzy, c-format
7517msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
129b8b1a 7518msgstr "Čakanie na ukončenie podprocesu zlyhalo."
aa05661d 7519
be546c6f 7520#: ../src/common/log.cpp:230
aa05661d
VZ
7521msgid "Warning: "
7522msgstr "Varovanie:"
7523
5325c2e3
VZ
7524#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7525#, fuzzy
7526msgid "Weight"
7527msgstr "&Váha:"
7528
95bf8d1b 7529#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
aa05661d
VZ
7530msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7531msgstr "Západoeurópske (ISO-8859-1)"
7532
95bf8d1b 7533#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
aa05661d
VZ
7534msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7535msgstr "Západoeurópske so znakom euro (ISO-8859-15)"
7536
5325c2e3 7537#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
aa05661d 7538msgid "Whether the font is underlined."
129b8b1a 7539msgstr "Či je písmo podčiarknuté."
aa05661d 7540
7f4fd42e 7541#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
aa05661d 7542msgid "Whole word"
23a5584d 7543msgstr "Celé slová"
aa05661d 7544
6d876f2a 7545#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
aa05661d 7546msgid "Whole words only"
23a5584d 7547msgstr "Iba celé slová"
aa05661d 7548
95bf8d1b 7549#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
aa05661d 7550msgid "Win32 theme"
23a5584d 7551msgstr "téma Win32"
aa05661d 7552
6d876f2a 7553#: ../src/msw/utils.cpp:1221
aa05661d 7554msgid "Win32s on Windows 3.1"
23a5584d 7555msgstr "Win32s na Windows 3.1"
aa05661d 7556
6d876f2a 7557#: ../src/msw/utils.cpp:1271
5325c2e3
VZ
7558#, fuzzy
7559msgid "Windows 2000"
7560msgstr "Windows 95"
aa05661d 7561
6d876f2a 7562#: ../src/msw/utils.cpp:1303
5325c2e3
VZ
7563#, fuzzy
7564msgid "Windows 7"
7565msgstr "Windows 95"
7566
6d876f2a 7567#: ../src/msw/utils.cpp:1235
aa05661d 7568msgid "Windows 95"
23a5584d 7569msgstr "Windows 95"
aa05661d 7570
6d876f2a 7571#: ../src/msw/utils.cpp:1231
aa05661d 7572msgid "Windows 95 OSR2"
23a5584d 7573msgstr "Windows 95 OSR2"
aa05661d 7574
6d876f2a 7575#: ../src/msw/utils.cpp:1246
aa05661d 7576msgid "Windows 98"
23a5584d 7577msgstr "Windows 98"
aa05661d 7578
6d876f2a 7579#: ../src/msw/utils.cpp:1242
aa05661d 7580msgid "Windows 98 SE"
23a5584d 7581msgstr "Windows 98 SE"
aa05661d 7582
6d876f2a 7583#: ../src/msw/utils.cpp:1253
aa05661d
VZ
7584#, c-format
7585msgid "Windows 9x (%d.%d)"
23a5584d 7586msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
aa05661d 7587
95bf8d1b 7588#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
aa05661d 7589msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
23a5584d 7590msgstr "Windows arabské (CP 1256)"
aa05661d 7591
95bf8d1b 7592#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
aa05661d 7593msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
23a5584d 7594msgstr "Windows baltské (CP 1257)"
aa05661d 7595
6d876f2a 7596#: ../src/msw/utils.cpp:1215
aa05661d
VZ
7597#, c-format
7598msgid "Windows CE (%d.%d)"
23a5584d 7599msgstr "Windows CE (%d.%d)"
aa05661d 7600
95bf8d1b 7601#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
aa05661d 7602msgid "Windows Central European (CP 1250)"
23a5584d 7603msgstr "Windows stredoeurópske (CP 1250)"
aa05661d 7604
95bf8d1b 7605#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3
VZ
7606#, fuzzy
7607msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
23a5584d 7608msgstr "Windows zjednodušená čínština (CP 936)"
aa05661d 7609
95bf8d1b 7610#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3
VZ
7611#, fuzzy
7612msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
23a5584d 7613msgstr "Windows tradičná čínština (CP 950)"
aa05661d 7614
95bf8d1b 7615#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
aa05661d 7616msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
23a5584d 7617msgstr "Windows cyrilika (CP 1251)"
aa05661d 7618
95bf8d1b 7619#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
aa05661d 7620msgid "Windows Greek (CP 1253)"
23a5584d 7621msgstr "Windows grécke (CP 1253)"
aa05661d 7622
95bf8d1b 7623#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
aa05661d 7624msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
23a5584d 7625msgstr "Windows hebrejské (CP 1255)"
aa05661d 7626
95bf8d1b 7627#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7628#, fuzzy
7629msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
23a5584d 7630msgstr "Windows japonské (CP 932)"
aa05661d 7631
95bf8d1b
VZ
7632#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7633#, fuzzy
7634msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7635msgstr "Windows arabské (CP 1256)"
7636
7637#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
aa05661d 7638msgid "Windows Korean (CP 949)"
23a5584d 7639msgstr "Windows kórejské (CP 949)"
aa05661d 7640
6d876f2a 7641#: ../src/msw/utils.cpp:1250
aa05661d 7642msgid "Windows ME"
23a5584d 7643msgstr "Windows ME"
aa05661d 7644
6d876f2a 7645#: ../src/msw/utils.cpp:1311
5325c2e3
VZ
7646#, fuzzy, c-format
7647msgid "Windows NT %lu.%lu"
23a5584d 7648msgstr "Windows NT %lu.%lu (zostavenie %lu"
aa05661d 7649
6d876f2a 7650#: ../src/msw/utils.cpp:1280
5325c2e3
VZ
7651#, fuzzy
7652msgid "Windows Server 2003"
7653msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu"
7654
6d876f2a 7655#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7656#, fuzzy
7657msgid "Windows Server 2008"
7658msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu"
7659
6d876f2a 7660#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7661#, fuzzy
7662msgid "Windows Server 2008 R2"
23a5584d 7663msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu"
aa05661d 7664
95bf8d1b 7665#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
aa05661d 7666msgid "Windows Thai (CP 874)"
23a5584d 7667msgstr "Windows thaské (CP 874)"
aa05661d 7668
95bf8d1b 7669#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
aa05661d 7670msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
23a5584d 7671msgstr "Windows turecké (CP 1254)"
aa05661d 7672
95bf8d1b
VZ
7673#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7674#, fuzzy
7675msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7676msgstr "Windows grécke (CP 1253)"
7677
6d876f2a 7678#: ../src/msw/utils.cpp:1297
5325c2e3
VZ
7679#, fuzzy
7680msgid "Windows Vista"
7681msgstr "Windows 95"
7682
95bf8d1b 7683#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
aa05661d 7684msgid "Windows Western European (CP 1252)"
23a5584d 7685msgstr "Windows západoeurópske (CP 1252)"
aa05661d 7686
6d876f2a 7687#: ../src/msw/utils.cpp:1286
5325c2e3
VZ
7688#, fuzzy
7689msgid "Windows XP"
7690msgstr "Windows 95"
aa05661d 7691
95bf8d1b 7692#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
aa05661d 7693msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
23a5584d 7694msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
aa05661d 7695
95bf8d1b 7696#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3
VZ
7697#, fuzzy
7698msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7699msgstr "Windows cyrilika (CP 1251)"
7700
6d876f2a 7701#: ../src/common/ffile.cpp:149
aa05661d
VZ
7702#, c-format
7703msgid "Write error on file '%s'"
23a5584d 7704msgstr "Chyba zápisu do súboru '%s'"
aa05661d 7705
6d876f2a 7706#: ../src/xml/xml.cpp:845
aa05661d
VZ
7707#, c-format
7708msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
23a5584d 7709msgstr "Chyba parsovania XML: '%s' na riadku %d"
aa05661d 7710
5325c2e3 7711#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
aa05661d 7712msgid "XPM: Malformed pixel data!"
23a5584d 7713msgstr "XPM: Zlé dáta pixelov!"
aa05661d 7714
5325c2e3 7715#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
aa05661d
VZ
7716#, c-format
7717msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
23a5584d 7718msgstr "XPM: nesprávny popis farby na riadku %d"
aa05661d 7719
5325c2e3 7720#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
aa05661d 7721msgid "XPM: incorrect header format!"
23a5584d 7722msgstr "XPM: nesprávny formát hlavičky!"
aa05661d 7723
5325c2e3 7724#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
aa05661d
VZ
7725#, c-format
7726msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
23a5584d 7727msgstr "XPM: zlá definícia farby '%s' na riadku %d!"
aa05661d 7728
5325c2e3 7729#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7730#, fuzzy
7731msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7732msgstr "XPM: nesprávny formát hlavičky!"
7733
5325c2e3 7734#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
aa05661d
VZ
7735#, c-format
7736msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
23a5584d 7737msgstr "XPM: orezané dáta obrázka na %d!"
aa05661d 7738
6d876f2a 7739#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
aa05661d 7740msgid "Yes"
23a5584d 7741msgstr "Áno"
aa05661d 7742
5325c2e3 7743#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
aa05661d
VZ
7744msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7745msgstr ""
7746
5325c2e3 7747#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
aa05661d
VZ
7748msgid "You cannot Init an overlay twice"
7749msgstr ""
7750
7f4fd42e 7751#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
aa05661d
VZ
7752msgid "You cannot add a new directory to this section."
7753msgstr ""
7754
be546c6f 7755#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7756msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7757msgstr ""
7758
7759#: ../src/common/stockitem.cpp:210
aa05661d
VZ
7760msgid "Zoom &In"
7761msgstr ""
7762
5325c2e3 7763#: ../src/common/stockitem.cpp:211
aa05661d
VZ
7764msgid "Zoom &Out"
7765msgstr ""
7766
95bf8d1b 7767#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3
VZ
7768msgid "Zoom In"
7769msgstr ""
7770
95bf8d1b 7771#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3
VZ
7772msgid "Zoom Out"
7773msgstr ""
7774
7775#: ../src/common/stockitem.cpp:209
aa05661d
VZ
7776msgid "Zoom to &Fit"
7777msgstr ""
7778
5325c2e3
VZ
7779#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7780msgid "Zoom to Fit"
aa05661d
VZ
7781msgstr ""
7782
be546c6f 7783#: ../src/msw/dde.cpp:1145
aa05661d
VZ
7784msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
7785msgstr ""
7786
be546c6f 7787#: ../src/msw/dde.cpp:1133
aa05661d 7788msgid ""
599576c7
JS
7789"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7790"function,\n"
aa05661d
VZ
7791"or an invalid instance identifier\n"
7792"was passed to a DDEML function."
7793msgstr ""
7794
be546c6f 7795#: ../src/msw/dde.cpp:1151
aa05661d
VZ
7796msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
7797msgstr ""
7798
be546c6f 7799#: ../src/msw/dde.cpp:1148
aa05661d
VZ
7800msgid "a memory allocation failed."
7801msgstr ""
7802
be546c6f 7803#: ../src/msw/dde.cpp:1142
aa05661d
VZ
7804msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7805msgstr ""
7806
be546c6f 7807#: ../src/msw/dde.cpp:1124
aa05661d
VZ
7808msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7809msgstr ""
7810
be546c6f 7811#: ../src/msw/dde.cpp:1130
aa05661d
VZ
7812msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7813msgstr ""
7814
be546c6f 7815#: ../src/msw/dde.cpp:1139
aa05661d
VZ
7816msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7817msgstr ""
7818
be546c6f 7819#: ../src/msw/dde.cpp:1157
aa05661d
VZ
7820msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
7821msgstr ""
7822
be546c6f 7823#: ../src/msw/dde.cpp:1172
aa05661d
VZ
7824msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
7825msgstr ""
7826
be546c6f 7827#: ../src/msw/dde.cpp:1166
aa05661d
VZ
7828msgid ""
7829"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7830"that was terminated by the client, or the server\n"
7831"terminated before completing a transaction."
7832msgstr ""
7833
be546c6f 7834#: ../src/msw/dde.cpp:1154
aa05661d
VZ
7835msgid "a transaction failed."
7836msgstr ""
7837
5325c2e3 7838#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
aa05661d 7839msgid "alt"
23a5584d 7840msgstr "alt"
aa05661d 7841
be546c6f 7842#: ../src/msw/dde.cpp:1136
aa05661d
VZ
7843msgid ""
7844"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7845"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7846"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7847"attempted to perform server transactions."
7848msgstr ""
7849
be546c6f 7850#: ../src/msw/dde.cpp:1160
aa05661d
VZ
7851msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7852msgstr ""
7853
be546c6f 7854#: ../src/msw/dde.cpp:1169
aa05661d
VZ
7855msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7856msgstr ""
7857
be546c6f 7858#: ../src/msw/dde.cpp:1175
aa05661d
VZ
7859msgid ""
7860"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7861"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7862"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7863msgstr ""
7864
5325c2e3 7865#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
aa05661d
VZ
7866msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7867msgstr ""
7868
95bf8d1b 7869#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
aa05661d
VZ
7870#, c-format
7871msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
7872msgstr ""
7873
7874#: ../src/html/chm.cpp:330
7875msgid "bad arguments to library function"
7876msgstr ""
7877
7878#: ../src/html/chm.cpp:342
7879msgid "bad signature"
7880msgstr ""
7881
5325c2e3 7882#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
aa05661d
VZ
7883msgid "bad zipfile offset to entry"
7884msgstr ""
7885
95bf8d1b 7886#: ../src/common/ftp.cpp:406
aa05661d
VZ
7887msgid "binary"
7888msgstr ""
7889
be546c6f 7890#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
aa05661d 7891msgid "bold"
23a5584d 7892msgstr "tučné"
aa05661d 7893
5325c2e3 7894#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
aa05661d
VZ
7895msgid "buffer is too small for Windows directory."
7896msgstr ""
7897
6d876f2a 7898#: ../src/msw/utils.cpp:1317
5325c2e3
VZ
7899#, fuzzy, c-format
7900msgid "build %lu"
7901msgstr "Windows XP (zostavenie %lu"
7902
7903#: ../src/common/ffile.cpp:80
aa05661d
VZ
7904#, c-format
7905msgid "can't close file '%s'"
7906msgstr ""
7907
be546c6f 7908#: ../src/common/file.cpp:279
aa05661d
VZ
7909#, c-format
7910msgid "can't close file descriptor %d"
7911msgstr ""
7912
6d876f2a 7913#: ../src/common/file.cpp:605
aa05661d
VZ
7914#, c-format
7915msgid "can't commit changes to file '%s'"
7916msgstr ""
7917
be546c6f 7918#: ../src/common/file.cpp:213
aa05661d
VZ
7919#, c-format
7920msgid "can't create file '%s'"
7921msgstr ""
7922
5325c2e3 7923#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
aa05661d
VZ
7924#, c-format
7925msgid "can't delete user configuration file '%s'"
7926msgstr ""
7927
6d876f2a 7928#: ../src/common/file.cpp:512
aa05661d
VZ
7929#, c-format
7930msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7931msgstr ""
7932
5325c2e3 7933#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
aa05661d
VZ
7934#, c-format
7935msgid "can't execute '%s'"
7936msgstr ""
7937
5325c2e3 7938#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
aa05661d
VZ
7939msgid "can't find central directory in zip"
7940msgstr ""
7941
6d876f2a 7942#: ../src/common/file.cpp:482
aa05661d
VZ
7943#, c-format
7944msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7945msgstr ""
7946
95bf8d1b 7947#: ../src/msw/utils.cpp:374
aa05661d
VZ
7948msgid "can't find user's HOME, using current directory."
7949msgstr ""
7950
6d876f2a 7951#: ../src/common/file.cpp:383
aa05661d
VZ
7952#, c-format
7953msgid "can't flush file descriptor %d"
7954msgstr ""
7955
6d876f2a 7956#: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
aa05661d
VZ
7957#, c-format
7958msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7959msgstr ""
7960
95bf8d1b 7961#: ../src/common/fontmap.cpp:326
aa05661d
VZ
7962msgid "can't load any font, aborting"
7963msgstr ""
7964
be546c6f 7965#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
aa05661d
VZ
7966#, c-format
7967msgid "can't open file '%s'"
7968msgstr ""
7969
5325c2e3 7970#: ../src/common/fileconf.cpp:352
aa05661d
VZ
7971#, c-format
7972msgid "can't open global configuration file '%s'."
7973msgstr ""
7974
5325c2e3 7975#: ../src/common/fileconf.cpp:368
aa05661d
VZ
7976#, c-format
7977msgid "can't open user configuration file '%s'."
7978msgstr ""
7979
5325c2e3 7980#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
aa05661d
VZ
7981msgid "can't open user configuration file."
7982msgstr ""
7983
7984#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
7985msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
7986msgstr ""
7987
7988#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
7989msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
7990msgstr ""
7991
6d876f2a 7992#: ../src/common/file.cpp:335
aa05661d
VZ
7993#, c-format
7994msgid "can't read from file descriptor %d"
7995msgstr ""
7996
6d876f2a 7997#: ../src/common/file.cpp:600
aa05661d
VZ
7998#, c-format
7999msgid "can't remove file '%s'"
8000msgstr ""
8001
6d876f2a 8002#: ../src/common/file.cpp:617
aa05661d
VZ
8003#, c-format
8004msgid "can't remove temporary file '%s'"
8005msgstr ""
8006
6d876f2a 8007#: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
aa05661d
VZ
8008#, c-format
8009msgid "can't seek on file descriptor %d"
8010msgstr ""
8011
5325c2e3 8012#: ../src/common/textfile.cpp:300
aa05661d
VZ
8013#, c-format
8014msgid "can't write buffer '%s' to disk."
8015msgstr ""
8016
6d876f2a 8017#: ../src/common/file.cpp:351
aa05661d
VZ
8018#, c-format
8019msgid "can't write to file descriptor %d"
8020msgstr ""
8021
5325c2e3 8022#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
aa05661d
VZ
8023msgid "can't write user configuration file."
8024msgstr ""
8025
aa05661d
VZ
8026#: ../src/html/chm.cpp:346
8027msgid "checksum error"
8028msgstr ""
8029
5325c2e3 8030#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
aa05661d
VZ
8031msgid "checksum failure reading tar header block"
8032msgstr ""
8033
5325c2e3
VZ
8034#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8035#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8036#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8037#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8038#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8039#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8040#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8041#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8042#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8043#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8044#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8045#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8046#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8047#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8048#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8049#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
8050#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8051#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
8052#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
8053#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
8054#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
8055#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
8056#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
8057#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
8058#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
8059#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3
VZ
8060msgid "cm"
8061msgstr ""
8062
aa05661d
VZ
8063#: ../src/html/chm.cpp:348
8064msgid "compression error"
8065msgstr ""
8066
7f4fd42e 8067#: ../src/common/regex.cpp:240
aa05661d
VZ
8068msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8069msgstr ""
8070
5325c2e3 8071#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
aa05661d 8072msgid "ctrl"
23a5584d 8073msgstr "ctrl"
aa05661d 8074
5325c2e3 8075#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
aa05661d 8076msgid "date"
23a5584d 8077msgstr "dátum"
aa05661d
VZ
8078
8079#: ../src/html/chm.cpp:350
8080msgid "decompression error"
8081msgstr ""
8082
6d876f2a 8083#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821
aa05661d 8084msgid "default"
23a5584d 8085msgstr "predvolené"
aa05661d 8086
5325c2e3 8087#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
8088msgid "double"
8089msgstr ""
8090
6d876f2a 8091#: ../src/common/debugrpt.cpp:532
aa05661d
VZ
8092msgid "dump of the process state (binary)"
8093msgstr ""
8094
95bf8d1b 8095#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
aa05661d 8096msgid "eighteenth"
23a5584d 8097msgstr "osemnásteho"
aa05661d 8098
95bf8d1b 8099#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
aa05661d 8100msgid "eighth"
23a5584d 8101msgstr "ôsmeho"
aa05661d 8102
95bf8d1b 8103#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
aa05661d 8104msgid "eleventh"
23a5584d 8105msgstr "deviateho"
aa05661d 8106
95bf8d1b 8107#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
aa05661d
VZ
8108#, c-format
8109msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
8110msgstr ""
8111
8112#: ../src/html/chm.cpp:344
8113msgid "error in data format"
8114msgstr ""
8115
5325c2e3 8116#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
aa05661d
VZ
8117#, c-format
8118msgid "error opening '%s'"
8119msgstr ""
8120
8121#: ../src/html/chm.cpp:332
8122msgid "error opening file"
8123msgstr ""
8124
5325c2e3 8125#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
aa05661d
VZ
8126msgid "error reading zip central directory"
8127msgstr ""
8128
5325c2e3 8129#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
aa05661d
VZ
8130msgid "error reading zip local header"
8131msgstr ""
8132
5325c2e3 8133#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
aa05661d
VZ
8134#, c-format
8135msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
8136msgstr ""
8137
6d876f2a 8138#: ../src/common/ffile.cpp:171
aa05661d
VZ
8139#, c-format
8140msgid "failed to flush the file '%s'"
8141msgstr ""
8142
95bf8d1b 8143#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
aa05661d 8144msgid "fifteenth"
23a5584d 8145msgstr "pätnásteho"
aa05661d 8146
95bf8d1b 8147#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
aa05661d 8148msgid "fifth"
23a5584d 8149msgstr "piateho"
aa05661d 8150
5325c2e3 8151#: ../src/common/fileconf.cpp:611
aa05661d
VZ
8152#, c-format
8153msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
8154msgstr ""
8155
5325c2e3 8156#: ../src/common/fileconf.cpp:640
aa05661d
VZ
8157#, c-format
8158msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
8159msgstr ""
8160
5325c2e3 8161#: ../src/common/fileconf.cpp:663
aa05661d
VZ
8162#, c-format
8163msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
8164msgstr ""
8165
5325c2e3 8166#: ../src/common/fileconf.cpp:653
aa05661d
VZ
8167#, c-format
8168msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
8169msgstr ""
8170
5325c2e3 8171#: ../src/common/fileconf.cpp:575
aa05661d
VZ
8172#, c-format
8173msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8174msgstr ""
8175
6d876f2a 8176#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301
aa05661d
VZ
8177msgid "files"
8178msgstr ""
8179
95bf8d1b 8180#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
aa05661d 8181msgid "first"
23a5584d 8182msgstr "prvý"
aa05661d 8183
6d876f2a 8184#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
aa05661d 8185msgid "font size"
23a5584d 8186msgstr "veľkosť písma"
aa05661d 8187
95bf8d1b 8188#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
aa05661d 8189msgid "fourteenth"
23a5584d 8190msgstr "štrnásteho"
aa05661d 8191
95bf8d1b 8192#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
aa05661d 8193msgid "fourth"
23a5584d 8194msgstr "štvrtého"
aa05661d 8195
6d876f2a 8196#: ../src/common/appbase.cpp:680
aa05661d 8197msgid "generate verbose log messages"
23a5584d 8198msgstr "tvoriť výrečné správy záznamu"
aa05661d 8199
6d876f2a
VZ
8200#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838
8201#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948
aa05661d 8202msgid "image"
23a5584d 8203msgstr "obrázok"
aa05661d 8204
5325c2e3 8205#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
aa05661d 8206msgid "incomplete header block in tar"
23a5584d 8207msgstr "neplatný blok hlavičky v tar"
aa05661d 8208
5325c2e3 8209#: ../src/common/xtixml.cpp:490
aa05661d 8210msgid "incorrect event handler string, missing dot"
23a5584d 8211msgstr "nesprávny reťazec obsluhy udalosti, chýba bodka"
aa05661d 8212
5325c2e3 8213#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
aa05661d 8214msgid "incorrect size given for tar entry"
23a5584d 8215msgstr "bola zadaná neplatná veľkosť tar záznamu"
aa05661d 8216
5325c2e3 8217#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
aa05661d 8218msgid "invalid data in extended tar header"
23a5584d 8219msgstr "neplatné dáta v rozšírenej tar hlavičke"
aa05661d 8220
6d876f2a 8221#: ../src/generic/logg.cpp:1051
aa05661d 8222msgid "invalid message box return value"
23a5584d 8223msgstr "neplatná návratová hodnota okna so správou"
aa05661d 8224
5325c2e3 8225#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
aa05661d 8226msgid "invalid zip file"
23a5584d 8227msgstr "neplatný zip súbor"
aa05661d 8228
be546c6f 8229#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
aa05661d 8230msgid "italic"
23a5584d 8231msgstr "kurzíva"
aa05661d 8232
be546c6f 8233#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
aa05661d
VZ
8234msgid "light"
8235msgstr ""
8236
5325c2e3 8237#: ../src/common/intl.cpp:296
aa05661d 8238#, c-format
4c51a665 8239msgid "locale '%s' cannot be set."
23a5584d 8240msgstr "nie je možné nastaviť locale '%s'."
aa05661d 8241
95bf8d1b 8242#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
aa05661d 8243msgid "midnight"
23a5584d 8244msgstr "polnoc"
aa05661d 8245
95bf8d1b 8246#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
aa05661d 8247msgid "nineteenth"
23a5584d 8248msgstr "devätnásteho"
aa05661d 8249
95bf8d1b 8250#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
aa05661d 8251msgid "ninth"
23a5584d 8252msgstr "deviateho"
aa05661d 8253
be546c6f 8254#: ../src/msw/dde.cpp:1120
aa05661d 8255msgid "no DDE error."
23a5584d 8256msgstr "žiadna DDE chyba."
aa05661d
VZ
8257
8258#: ../src/html/chm.cpp:328
8259msgid "no error"
23a5584d 8260msgstr "žiadna chyba"
aa05661d 8261
5325c2e3 8262#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8263#, c-format
8264msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8265msgstr ""
8266
6d876f2a 8267#: ../src/html/helpdata.cpp:655
aa05661d
VZ
8268msgid "noname"
8269msgstr ""
8270
95bf8d1b 8271#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
aa05661d 8272msgid "noon"
23a5584d 8273msgstr "poludnie"
aa05661d 8274
6d876f2a 8275#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771
5325c2e3
VZ
8276msgid "normal"
8277msgstr ""
8278
6d876f2a 8279#: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333
7f4fd42e
VS
8280msgid "not implemented"
8281msgstr ""
8282
5325c2e3 8283#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
aa05661d
VZ
8284msgid "num"
8285msgstr ""
8286
5325c2e3 8287#: ../src/common/xtixml.cpp:260
aa05661d 8288msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
23a5584d 8289msgstr "objekty nemôžu mať XML textové uzly"
aa05661d
VZ
8290
8291#: ../src/html/chm.cpp:340
8292msgid "out of memory"
23a5584d 8293msgstr "nedostatok pamäte"
aa05661d 8294
6d876f2a
VZ
8295#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8296#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8297#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8298#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8299#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8300#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8301#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8302#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8303#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8304#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3
VZ
8305msgid "percent"
8306msgstr ""
8307
6d876f2a 8308#: ../src/common/debugrpt.cpp:508
aa05661d 8309msgid "process context description"
23a5584d 8310msgstr "opis kontextu procesu"
aa05661d 8311
95bf8d1b 8312#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
6d876f2a 8313#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
95bf8d1b
VZ
8314msgid "pt"
8315msgstr ""
8316
6d876f2a 8317#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
5325c2e3
VZ
8318#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8319#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8320#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8321#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8322#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8323#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8324#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8325#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8326#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8327#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8328#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8329#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8330#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8331#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8332#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8333#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8334#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8335#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8336#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8337#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8338#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8339#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8340#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8341#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8342#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8343#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8344#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8345#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8346#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8347#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8348#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8349#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8350#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8351#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8352#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8353#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8354#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8355#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8356#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8357#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8358#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8359#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8360#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8361#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8362#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8363#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8364#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8365#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8366#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8367#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8368#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8369#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8370#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8371#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8372#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8373#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8374#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8375#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8376#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8377#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8378#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8379#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8380#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8381#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8382#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8383#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8384#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8385#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8386#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8387#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8388#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8389#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8390#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8391#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8392#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8393#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8394#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8395#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8396msgid "px"
8397msgstr ""
8398
be546c6f
VZ
8399#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8400#, fuzzy
8401msgid "rawctrl"
8402msgstr "ctrl"
8403
aa05661d
VZ
8404#: ../src/html/chm.cpp:334
8405msgid "read error"
23a5584d 8406msgstr "chyba čítania"
aa05661d 8407
5325c2e3 8408#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
aa05661d
VZ
8409#, c-format
8410msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
23a5584d 8411msgstr "čítanie toku zip (záznam %s): chyba crc"
aa05661d 8412
5325c2e3 8413#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
aa05661d
VZ
8414#, c-format
8415msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
23a5584d 8416msgstr "čítanie toku zip (záznam %s): chybná dĺžka"
aa05661d 8417
be546c6f 8418#: ../src/msw/dde.cpp:1163
aa05661d 8419msgid "reentrancy problem."
23a5584d 8420msgstr "problém s reentrantnosťou."
aa05661d 8421
95bf8d1b 8422#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
aa05661d 8423msgid "second"
23a5584d 8424msgstr "sekunda"
aa05661d
VZ
8425
8426#: ../src/html/chm.cpp:338
8427msgid "seek error"
23a5584d 8428msgstr "chyba vyhľadávania v súbore"
aa05661d 8429
95bf8d1b 8430#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
aa05661d 8431msgid "seventeenth"
23a5584d 8432msgstr "sedemnásteho"
aa05661d 8433
95bf8d1b 8434#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
aa05661d 8435msgid "seventh"
23a5584d 8436msgstr "siedmeho"
aa05661d 8437
5325c2e3 8438#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
aa05661d 8439msgid "shift"
23a5584d 8440msgstr "shift"
aa05661d 8441
6d876f2a 8442#: ../src/common/appbase.cpp:670
aa05661d 8443msgid "show this help message"
23a5584d 8444msgstr "zobrazovať túto správu Pomocníka"
aa05661d 8445
95bf8d1b 8446#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
aa05661d 8447msgid "sixteenth"
23a5584d 8448msgstr "šestnásteho"
aa05661d 8449
95bf8d1b 8450#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
aa05661d 8451msgid "sixth"
23a5584d 8452msgstr "šiesteho"
aa05661d 8453
5325c2e3 8454#: ../src/common/appcmn.cpp:207
aa05661d 8455msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
23a5584d 8456msgstr "uveďte zobrazovací režim, ktorý sa má použiť (napr. 640x480-16)"
aa05661d 8457
5325c2e3 8458#: ../src/common/appcmn.cpp:193
aa05661d 8459msgid "specify the theme to use"
23a5584d 8460msgstr "uveďte tému, ktorá sa má použiť "
aa05661d 8461
6d876f2a 8462#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815
5325c2e3
VZ
8463#, fuzzy
8464msgid "standard/circle"
8465msgstr "Štandard"
8466
6d876f2a 8467#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816
5325c2e3
VZ
8468msgid "standard/circle-outline"
8469msgstr ""
8470
6d876f2a 8471#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
5325c2e3
VZ
8472msgid "standard/diamond"
8473msgstr ""
8474
6d876f2a 8475#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817
5325c2e3
VZ
8476#, fuzzy
8477msgid "standard/square"
8478msgstr "Štandard"
8479
6d876f2a 8480#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3
VZ
8481msgid "standard/triangle"
8482msgstr ""
8483
8484#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
aa05661d 8485msgid "stored file length not in Zip header"
23a5584d 8486msgstr "uložená dĺžka súboru nie je v hlavičke Zip"
aa05661d 8487
5325c2e3 8488#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
aa05661d
VZ
8489msgid "str"
8490msgstr ""
8491
be546c6f
VZ
8492#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8493msgid "strikethrough"
8494msgstr ""
8495
5325c2e3
VZ
8496#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8497#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
aa05661d 8498msgid "tar entry not open"
23a5584d 8499msgstr "tar záznam nebol otvorený"
aa05661d 8500
95bf8d1b 8501#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
aa05661d 8502msgid "tenth"
23a5584d 8503msgstr "desiateho"
aa05661d 8504
be546c6f 8505#: ../src/msw/dde.cpp:1127
aa05661d
VZ
8506msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8507msgstr ""
8508
95bf8d1b 8509#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
aa05661d 8510msgid "third"
23a5584d 8511msgstr "tretieho"
aa05661d 8512
95bf8d1b 8513#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
aa05661d 8514msgid "thirteenth"
23a5584d 8515msgstr "trinásteho"
aa05661d 8516
95bf8d1b 8517#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
aa05661d 8518msgid "today"
23a5584d 8519msgstr "dnes"
aa05661d 8520
95bf8d1b 8521#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
aa05661d 8522msgid "tomorrow"
23a5584d 8523msgstr "zajtra"
aa05661d 8524
95bf8d1b 8525#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
7f4fd42e
VS
8526#, c-format
8527msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8528msgstr ""
8529
95bf8d1b 8530#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
aa05661d 8531msgid "translator-credits"
23a5584d 8532msgstr "prekladatelia"
aa05661d 8533
95bf8d1b 8534#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
aa05661d 8535msgid "twelfth"
23a5584d 8536msgstr "dvanásteho"
aa05661d 8537
95bf8d1b 8538#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
aa05661d 8539msgid "twentieth"
23a5584d 8540msgstr "dvadsiateho"
aa05661d 8541
be546c6f 8542#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
aa05661d 8543msgid "underlined"
23a5584d 8544msgstr "podčiarknuté"
aa05661d 8545
95bf8d1b 8546#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
aa05661d
VZ
8547#, c-format
8548msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8549msgstr ""
8550
5325c2e3 8551#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
aa05661d
VZ
8552msgid "unexpected end of file"
8553msgstr ""
8554
be546c6f 8555#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8556#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
aa05661d
VZ
8557msgid "unknown"
8558msgstr ""
8559
5325c2e3 8560#: ../src/common/xtixml.cpp:254
aa05661d
VZ
8561#, c-format
8562msgid "unknown class %s"
8563msgstr ""
8564
7f4fd42e 8565#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
aa05661d
VZ
8566msgid "unknown error"
8567msgstr ""
8568
5325c2e3 8569#: ../src/msw/dialup.cpp:491
aa05661d
VZ
8570#, c-format
8571msgid "unknown error (error code %08x)."
8572msgstr ""
8573
7f4fd42e 8574#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
aa05661d
VZ
8575msgid "unknown seek origin"
8576msgstr ""
8577
95bf8d1b 8578#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
aa05661d
VZ
8579#, c-format
8580msgid "unknown-%d"
8581msgstr ""
8582
6d876f2a 8583#: ../src/common/docview.cpp:508
aa05661d
VZ
8584msgid "unnamed"
8585msgstr ""
8586
6d876f2a 8587#: ../src/common/docview.cpp:1602
aa05661d
VZ
8588#, c-format
8589msgid "unnamed%d"
8590msgstr ""
8591
5325c2e3 8592#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
aa05661d
VZ
8593msgid "unsupported Zip compression method"
8594msgstr ""
8595
6d876f2a 8596#: ../src/common/translation.cpp:1886
aa05661d
VZ
8597#, c-format
8598msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8599msgstr ""
8600
8601#: ../src/html/chm.cpp:336
8602msgid "write error"
23a5584d 8603msgstr "chyba zápisu"
aa05661d 8604
95bf8d1b 8605#: ../src/common/time.cpp:319
aa05661d
VZ
8606msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8607msgstr ""
8608
6d876f2a 8609#: ../src/gtk/print.cpp:997
7f4fd42e 8610msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
aa05661d
VZ
8611msgstr ""
8612
be546c6f 8613#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e
VS
8614msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8615msgstr ""
8616
5325c2e3
VZ
8617#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8618#, fuzzy
8619msgid "wxWidget's control not initialized."
8620msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku."
8621
8622#: ../src/motif/app.cpp:246
aa05661d
VZ
8623#, c-format
8624msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8625msgstr ""
8626
5325c2e3 8627#: ../src/x11/app.cpp:165
aa05661d
VZ
8628msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
8629msgstr ""
8630
95bf8d1b 8631#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
aa05661d
VZ
8632msgid "xxxx"
8633msgstr ""
8634
95bf8d1b 8635#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
aa05661d 8636msgid "yesterday"
23a5584d 8637msgstr "včera"
aa05661d 8638
95bf8d1b 8639#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
aa05661d
VZ
8640#, c-format
8641msgid "zlib error %d"
23a5584d 8642msgstr "chyba zlib %d"
aa05661d 8643
5325c2e3
VZ
8644#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8645#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
aa05661d 8646msgid "~"
23a5584d 8647msgstr "~"
7f4fd42e 8648
95bf8d1b
VZ
8649#, fuzzy
8650#~ msgid "&Preview..."
8651#~ msgstr " Náhľad"
8652
8653#, fuzzy
8654#~ msgid "Preview..."
8655#~ msgstr " Náhľad"
8656
8657#, fuzzy
8658#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
8659#~ msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca."
8660
be546c6f
VZ
8661#~ msgid "&Save..."
8662#~ msgstr "&Uložiť..."
8663
8664#~ msgid "About "
8665#~ msgstr "O aplikácii"
8666
8667#~ msgid "All files (*.*)|*"
8668#~ msgstr "Všetky súbory (*.*)|*"
8669
8670#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8671#~ msgstr "Nebolo možné inicializovať SciTech MGL!"
8672
8673#~ msgid "Cannot initialize display."
8674#~ msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku."
8675
8676#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8677#~ msgstr "Nebolo možné spustiť vlákno: chyba pri zápise TLS"
8678
8679#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8680#~ msgstr "Zatvoriť\tAlt-F4"
8681
8682#~ msgid "Couldn't create cursor."
8683#~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť kurzor."
8684
8685#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8686#~ msgstr "Adresár '%s' neexistuje!"
8687
8688#~ msgid "File %s does not exist."
8689#~ msgstr "Súbor %s neexistuje."
8690
8691#~ msgid "Paper Size"
8692#~ msgstr "Veľkosť papiera"
8693
5325c2e3
VZ
8694#~ msgid "%.*f GB"
8695#~ msgstr "%.*f GB"
8696
8697#~ msgid "%.*f MB"
8698#~ msgstr "%.*f MB"
8699
8700#~ msgid "%.*f TB"
8701#~ msgstr "%.*f TB"
8702
8703#~ msgid "%.*f kB"
8704#~ msgstr "%.*f kB"
8705
8706#, fuzzy
8707#~ msgid "%s"
8708#~ msgstr "%s B"
8709
8710#~ msgid "%s B"
8711#~ msgstr "%s B"
8712
8713#~ msgid "&Goto..."
8714#~ msgstr "&Ísť na..."
8715
8716#~ msgid "<<"
8717#~ msgstr "<<"
8718
8719#~ msgid ">>"
8720#~ msgstr ">>"
8721
8722#~ msgid ">>|"
8723#~ msgstr ">>|"
8724
8725#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8726#~ msgstr "Archív neobsahuje súbor #SYSTEM"
8727
8728#~ msgid "BIG5"
8729#~ msgstr "VEĽKÁ5"
8730
8731#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8732#~ msgstr ""
8733#~ "Nebolo možné skontrolovať formát obrázka súboru '%s': súbor neexistuje."
8734
8735#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8736#~ msgstr "Nebolo možné načítať obrázok zo súboru '%s': súbor neexistuje."
8737
8738#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8739#~ msgstr "Nebolo možné konvertovať dialógové moduly: dialóg neznámy."
8740
8741#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8742#~ msgstr "Nebolo možné konvertovať zo znakovej sady '%s'!"
8743
8744#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8745#~ msgstr "Nebolo možné nájsť kontajner neznámeho ovládacieho prvku '%s'."
8746
8747#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8748#~ msgstr "Nebolo možné nájsť uzol písma '%s'."
8749
8750#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8751#~ msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor '%s'."
8752
8753#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8754#~ msgstr "Nebolo možné interpretovať súradnice z '%s'"
8755
8756#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8757#~ msgstr "Nebolo možné interpretovať rozmer z '%s'"
8758
8759#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8760#~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť front udalostí vlákna"
8761
8762#~ msgid "Click to cancel this window."
8763#~ msgstr "Kliknutím zrušíte toto okno."
8764
8765#~ msgid "Click to confirm your selection."
8766#~ msgstr "Kliknutím potvrdíte váš výber."
8767
8768#~ msgid "Could not unlock mutex"
8769#~ msgstr "Nebolo možné odomknúť mutex"
8770
8771#, fuzzy
8772#~ msgid "Elapsed time:"
8773#~ msgstr "Uplynulý čas :"
8774
8775#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
8776#~ msgstr "Chyba počas čakania na semafor"
8777
8778#, fuzzy
8779#~ msgid "Estimated time:"
8780#~ msgstr "Odhadovaný čas : "
8781
8782#, fuzzy
8783#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8784#~ msgstr "Nepodarilo sa %s vytáčané spojenie: %s"
8785
8786#~ msgid "Failed to create a status bar."
8787#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť stavový riadok."
8788
8789#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8790#~ msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať triedu okna OpenGL."
8791
8792#~ msgid "Fatal error"
8793#~ msgstr "Osudová chyba"
8794
8795#~ msgid "Fatal error: "
8796#~ msgstr "Osudová chyba:"
8797
8798#~ msgid "GB-2312"
8799#~ msgstr "GB-2312"
8800
8801#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
8802#~ msgstr "Ísť dopredu na nasledujúcu HTML stránku"
8803
8804#~ msgid "Goto Page"
8805#~ msgstr "Ísť na stránku"
8806
8807#~ msgid "Help : %s"
8808#~ msgstr "Pomocník : %s"
8809
8810#~ msgid "I64"
8811#~ msgstr "I64"
8812
8813#, fuzzy
8814#~ msgid "Owner not initialized."
8815#~ msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku."
8816
8817#, fuzzy
8818#~ msgid "Passed item is invalid."
8819#~ msgstr "'%s' je neplatný"
8820
8821#~ msgid "Preparing help window..."
8822#~ msgstr "Pripravuje sa okno pomocníka..."
8823
5325c2e3
VZ
8824#~ msgid "Program aborted."
8825#~ msgstr "Program zrušený."
8826
8827#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8828#~ msgstr "Odkazovaný uzol objektu s ref=\"%s\" nebol nájdený!"
8829
8830#, fuzzy
8831#~ msgid "Remaining time:"
8832#~ msgstr "Zostávajúci čas : "
8833
8834#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8835#~ msgstr "Súbory zdrojov musia mať rovnaké číslo verzie!"
8836
5325c2e3
VZ
8837#~ msgid "Search!"
8838#~ msgstr "Hľadať!"
8839
8840#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8841#~ msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor na zápis."
8842
8843#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8844#~ msgstr "Prepáčte, nebolo možné uložiť tento súbor."
8845
8846#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8847#~ msgstr ""
8848#~ "Prepáčte, náhľad pred tlačou vyžaduje, aby bola nainštalovaná tlačiareň."
8849
8850#~ msgid "Status: "
8851#~ msgstr "Stav: "
8852
8853#~ msgid "Symbols"
8854#~ msgstr "Symboly"
8855
8856#~ msgid "TIFF library error."
8857#~ msgstr "Chyba knižnice TIFF."
8858
8859#~ msgid "TIFF library warning."
8860#~ msgstr "Varovanie knižnice TIFF."
8861
8862#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8863#~ msgstr "Cesta '%s' obsahuje príliš veľa \"..\"!"
8864
8865#~ msgid "Warning"
8866#~ msgstr "Varovanie"
8867
8868#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8869#~ msgstr "Windows 2000 (zostavenie %lu"
8870
8871#, fuzzy
8872#~ msgid ""
8873#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8874#~ msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s"
8875
8876#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8877#~ msgstr "hľadá sa katalóg '%s' v ceste '%s'."
8878
7f4fd42e
VS
8879#~ msgid "\t%s: %s\n"
8880#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8881
8882#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8883#~ msgstr " Nebolo možné vytvoriť UnicodeConverter"
8884
8885#~ msgid "#define %s must be an integer."
8886#~ msgstr "#define %s musí byť celé číslo (integer)."
8887
8888#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8889#~ msgstr "%s nie je špecifikácia zdroja s bitmapou."
8890
8891#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8892#~ msgstr "%s nie je špecifikácia zdroja s ikonou."
8893
8894#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8895#~ msgstr "%s: syntaktická chyba v súbore zdrojov."
8896
7f4fd42e
VS
8897#~ msgid "&Open"
8898#~ msgstr "&Otvoriť"
8899
8900#~ msgid "&Print"
8901#~ msgstr "&Tlačiť"
8902
8903#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
8904#~ msgstr "*** Bolo vytvorené hlásenie o chybe\n"
8905
8906#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
8907#~ msgstr "*** Nachádza sa v \"%s\"\n"
8908
8909#~ msgid ""
8910#~ ", expected static, #include or #define\n"
8911#~ "while parsing resource."
8912#~ msgstr ""
8913#~ ", očakávalo sa static, #include alebo #define\n"
8914#~ "počas parsovania zdroja."
8915
7f4fd42e
VS
8916#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8917#~ msgstr "Špecifikácia zdroja s bitmapu %s nenájdená."
8918
8919#~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
8920#~ msgstr "Zatvorí dialóg bez vlkadania symbolu."
8921
8922#~ msgid ""
8923#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8924#~ "instead\n"
8925#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8926#~ msgstr ""
8927#~ "Nebolo možné zistiť riadiacu triedu alebo id '%s'. Použite namiesto toho "
8928#~ "(nenulové) celé číslo\n"
8929#~ " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)"
8930
8931#~ msgid ""
8932#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8933#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8934#~ msgstr ""
8935#~ "Nebolo možné zistiť id ponuky '%s'. Použite namiesto toho (nenulové) celé "
8936#~ "číslo\n"
8937#~ " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)"
8938
8939#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8940#~ msgstr "Nebolo možné skončiť kontext preloženého okna"
8941
8942#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8943#~ msgstr "Očakávalo sa '*' počas interpretácie zdroja."
8944
8945#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8946#~ msgstr "Očakávalo sa '=' počas interpretácie zdroja."
8947
8948#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8949#~ msgstr "Očakávalo sa 'char' počas interpretácie zdroja."
8950
8951#~ msgid ""
8952#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8953#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8954#~ msgstr ""
8955#~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n"
8956#~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadBitmapData?"
8957
8958#~ msgid ""
8959#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8960#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8961#~ msgstr ""
8962#~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n"
8963#~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadIconData?"
8964
8965#~ msgid ""
8966#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8967#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8968#~ msgstr ""
8969#~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n"
8970#~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadBitmapData?"
8971
8972#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8973#~ msgstr "Nepodarilo sa záskať údaje zo schránky."
8974
8975#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8976#~ msgstr "Nepodarilo sa načítať zdieľanú knižnicu '%s' Chyba '%s'"
8977
7f4fd42e
VS
8978#~ msgid "Found "
8979#~ msgstr "Nájdených"
8980
8981#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8982#~ msgstr "Špecifikácia zdroja ikony %s nebola nájdená."
8983
8984#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8985#~ msgstr "Zle sformovaná syntax súboru so zdrojmi."
8986
8987#~ msgid "Select all"
8988#~ msgstr "Vybrať všetky"
8989
8990#~ msgid ""
8991#~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and "
8992#~ "wxGTK"
8993#~ msgstr ""
8994#~ "Prepáčte, dokovanie nie je podporované pre porty iné ako wxMSW, wxMac and "
8995#~ "wxGTK"
8996
8997#~ msgid "String conversions not supported"
8998#~ msgstr "Konverzie reťazcov nie sú podporované"
8999
7f4fd42e
VS
9000#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
9001#~ msgstr "Neočakávaný koniec súboru počas spracúvania zdroja."
9002
9003#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
9004#~ msgstr "Počas parsovania zdroja nebol rozpoznaný štýl %s."
9005
9006#~ msgid "Video Output"
9007#~ msgstr "Video výstup"
9008
9009#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9010#~ msgstr ""
9011#~ "Varovanie: pokus odstrániť obsluhu HTML značky z prázdneho zásobníka."
9012
9013#~ msgid "initiate"
9014#~ msgstr "začať"
9015
9016#~ msgid "invalid eof() return value."
9017#~ msgstr "neplatná návratová hodnota okna eof()"