]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/ms.po
reSWIGged
[wxWidgets.git] / locale / ms.po
CommitLineData
562f54a7
VZ
1# Malay translation of wxstd.po
2# Copyright (C) 2006 wxWidgets dev-team
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2006.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f4eadf61 10"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n"
562f54a7
VZ
11"PO-Revision-Date: 2006-09-05 10:03+0800\n"
12"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: ms_MY <ms@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Language: Malay\n"
18"X-Poedit-Country: MALAYSIA\n"
19
f4eadf61 20#: ../src/common/debugrpt.cpp:575
562f54a7
VZ
21#, c-format
22msgid "\t%s: %s\n"
23msgstr "\t%s: %s\n"
24
f4eadf61 25#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
562f54a7
VZ
26msgid ""
27"\n"
28"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
29msgstr ""
30"\n"
31"Sila hantar laporan ini kepada penyelenggara program, terima kasih!\n"
32
f4eadf61
MB
33#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
34#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
562f54a7
VZ
35msgid " "
36msgstr " "
37
f4eadf61 38#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313
562f54a7
VZ
39msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
40msgstr " Terima kasih dan segala kesulitan amat dikesali!\n"
41
f4eadf61 42#: ../src/common/log.cpp:245
562f54a7
VZ
43#, c-format
44msgid " (error %ld: %s)"
45msgstr " (ralat %ld: %s)"
46
f4eadf61 47#: ../src/common/docview.cpp:1429
562f54a7
VZ
48msgid " - "
49msgstr " - "
50
f4eadf61
MB
51#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071
52#, fuzzy
53msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
54msgstr "Gagal cipta pemasa"
55
56#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535
562f54a7
VZ
57msgid " Preview"
58msgstr " &Prebiu"
59
f4eadf61
MB
60#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
61msgid " Version "
62msgstr ""
63
64#: ../src/common/fontcmn.cpp:619
65#, fuzzy
66msgid " bold"
67msgstr "bold"
68
69#: ../src/common/fontcmn.cpp:635
70#, fuzzy
71msgid " italic"
72msgstr "italik"
73
74#: ../src/common/fontcmn.cpp:615
75#, fuzzy
76msgid " light"
77msgstr "ringan"
78
79#: ../src/common/paper.cpp:119
562f54a7
VZ
80msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
81msgstr "Sampul #10, 4 1/8 x 9 1/2 in"
82
f4eadf61 83#: ../src/common/paper.cpp:120
562f54a7
VZ
84msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
85msgstr "Sampul #11, 4 1/2 x 10 3/8 in"
86
f4eadf61 87#: ../src/common/paper.cpp:121
562f54a7
VZ
88msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
89msgstr "Sampul #12, 4 3/4 x 11 in"
90
f4eadf61 91#: ../src/common/paper.cpp:122
562f54a7
VZ
92msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
93msgstr "Sampul #14, 5 x 11 1/2 in"
94
f4eadf61 95#: ../src/common/paper.cpp:118
562f54a7
VZ
96msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
97msgstr "Sampul #9, 3 7/8 x 8 7/8 in"
98
99#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
100#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
f4eadf61 101#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036
562f54a7
VZ
102#, c-format
103msgid "#define %s must be an integer."
104msgstr "#define %s mestilah integer."
105
f4eadf61
MB
106#: ../src/common/filename.cpp:2345
107#, c-format
108msgid "%.*f GB"
109msgstr ""
110
111#: ../src/common/filename.cpp:2343
112#, c-format
113msgid "%.*f MB"
114msgstr ""
115
116#: ../src/common/filename.cpp:2347
117#, c-format
118msgid "%.*f TB"
119msgstr ""
120
121#: ../src/common/filename.cpp:2341
122#, c-format
123msgid "%.*f kB"
124msgstr ""
125
126#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023
127#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693
562f54a7
VZ
128#, c-format
129msgid "%i of %i"
130msgstr "%i of %i"
131
f4eadf61
MB
132#: ../src/generic/filedlgg.cpp:360
133#, fuzzy, c-format
134msgid "%ld byte"
135msgid_plural "%ld bytes"
136msgstr[0] "%ld bait"
137msgstr[1] "%ld bait"
562f54a7 138
f4eadf61 139#: ../src/common/cmdline.cpp:870
562f54a7
VZ
140#, c-format
141msgid "%s (or %s)"
142msgstr "%s (or %s)"
143
f4eadf61
MB
144#: ../src/common/filename.cpp:2339
145#, c-format
146msgid "%s B"
147msgstr ""
148
149#: ../src/generic/logg.cpp:260
562f54a7
VZ
150#, c-format
151msgid "%s Error"
152msgstr "%s Ralat"
153
f4eadf61 154#: ../src/generic/logg.cpp:268
562f54a7
VZ
155#, c-format
156msgid "%s Information"
157msgstr "%s Maklumat"
158
f4eadf61 159#: ../src/generic/logg.cpp:264
562f54a7
VZ
160#, c-format
161msgid "%s Warning"
162msgstr "%s Amaran"
163
f4eadf61
MB
164#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235
165#, c-format
166msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
167msgstr ""
168
169#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93
562f54a7
VZ
170#, c-format
171msgid "%s files (%s)|%s"
172msgstr "fail %s (%s)|%s"
173
f4eadf61 174#: ../src/common/msgout.cpp:217
562f54a7
VZ
175#, c-format
176msgid "%s message"
177msgstr "%s mesej"
178
f4eadf61 179#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
562f54a7
VZ
180#, c-format
181msgid "%s not a bitmap resource specification."
182msgstr "%s bukan spesifikasi sumber peta bit."
183
f4eadf61 184#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554
562f54a7
VZ
185#, c-format
186msgid "%s not an icon resource specification."
187msgstr "%s bukan spesifikasi ikon peta bit."
188
189#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
190#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
f4eadf61 191#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133
562f54a7
VZ
192#, c-format
193msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
194msgstr "%s: Sintaks fail sumber salah-bentuk"
195
f4eadf61
MB
196#: ../src/common/stockitem.cpp:110
197#, fuzzy
198msgid "&About"
199msgstr "Perihal..."
200
201#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124
562f54a7
VZ
202msgid "&About..."
203msgstr "Perihal..."
204
f4eadf61 205#: ../src/common/stockitem.cpp:160
562f54a7
VZ
206msgid "&Actual Size"
207msgstr "Saiz Seben&ar"
208
f4eadf61
MB
209#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135
210#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
211#, fuzzy
212msgid "&Alignment"
213msgstr "Jajar Kiri"
214
215#: ../src/common/stockitem.cpp:112
562f54a7
VZ
216msgid "&Apply"
217msgstr "Ter&ap"
218
f4eadf61
MB
219#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
220#, fuzzy
221msgid "&Apply Style"
222msgstr "Ter&ap"
223
224#: ../src/msw/mdi.cpp:175
562f54a7
VZ
225msgid "&Arrange Icons"
226msgstr "Susun Ikon"
227
f4eadf61 228#: ../src/common/stockitem.cpp:124
562f54a7
VZ
229msgid "&Back"
230msgstr "Kem&bali"
231
f4eadf61
MB
232#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
233msgid "&Based on:"
234msgstr ""
235
236#: ../src/common/stockitem.cpp:113
562f54a7
VZ
237msgid "&Bold"
238msgstr "Te&bal"
239
f4eadf61
MB
240#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155
241#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
242msgid "&Bullet style:"
243msgstr ""
244
245#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
246#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451
247#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
562f54a7
VZ
248msgid "&Cancel"
249msgstr "&Batal"
250
f4eadf61 251#: ../src/msw/mdi.cpp:171
562f54a7
VZ
252msgid "&Cascade"
253msgstr "Bertindih"
254
f4eadf61
MB
255#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
256msgid "&Character code:"
257msgstr ""
258
259#: ../src/common/stockitem.cpp:115
562f54a7
VZ
260msgid "&Clear"
261msgstr "Kosongkan"
262
f4eadf61
MB
263#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116
264#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119
265#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
562f54a7
VZ
266msgid "&Close"
267msgstr "&Tutup"
268
f4eadf61
MB
269#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
270#, fuzzy
271msgid "&Colour:"
272msgstr "Warna:"
273
274#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118
275#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424
562f54a7
VZ
276msgid "&Copy"
277msgstr "&Salin"
278
f4eadf61 279#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
562f54a7
VZ
280msgid "&Debug report preview:"
281msgstr "Prebiu laporan nyahpijat:"
282
f4eadf61
MB
283#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120
284#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426
285#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
562f54a7
VZ
286msgid "&Delete"
287msgstr "Pa&dam"
288
f4eadf61
MB
289#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
290#, fuzzy
291msgid "&Delete Style..."
292msgstr "Padam item"
293
294#: ../src/generic/logg.cpp:718
562f54a7
VZ
295msgid "&Details"
296msgstr "&Terperinci"
297
f4eadf61 298#: ../src/common/stockitem.cpp:125
562f54a7
VZ
299msgid "&Down"
300msgstr "Turun"
301
f4eadf61
MB
302#: ../src/common/stockitem.cpp:120
303msgid "&Edit"
304msgstr ""
305
306#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
307#, fuzzy
308msgid "&Edit Style..."
309msgstr "Edit item"
310
311#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126
562f54a7
VZ
312msgid "&File"
313msgstr "&Fail"
314
f4eadf61 315#: ../src/common/stockitem.cpp:121
562f54a7
VZ
316msgid "&Find"
317msgstr "Ca&ri"
318
f4eadf61 319#: ../src/generic/wizard.cpp:646
562f54a7
VZ
320msgid "&Finish"
321msgstr "&Tamat"
322
f4eadf61 323#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278
562f54a7
VZ
324msgid "&Font family:"
325msgstr "Keluarga &font:"
326
f4eadf61
MB
327#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
328msgid "&Font for Level..."
329msgstr ""
330
331#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122
332#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399
333#, fuzzy
334msgid "&Font:"
335msgstr "Keluarga &font:"
336
337#: ../src/common/stockitem.cpp:126
562f54a7
VZ
338msgid "&Forward"
339msgstr "Maju"
340
f4eadf61
MB
341#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450
342#, fuzzy
343msgid "&From:"
344msgstr "Dari:"
345
346#: ../src/common/prntbase.cpp:1147
562f54a7
VZ
347msgid "&Goto..."
348msgstr "Per&gi..."
349
f4eadf61
MB
350#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447
351#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127
562f54a7
VZ
352msgid "&Help"
353msgstr "&Bantuan"
354
f4eadf61 355#: ../src/common/stockitem.cpp:129
562f54a7
VZ
356msgid "&Home"
357msgstr "Ruma&h"
358
f4eadf61
MB
359#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191
360#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
361msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
362msgstr ""
363
364#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
365#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
366#, fuzzy
367msgid "&Indeterminate"
368msgstr "Garis bawah"
369
370#: ../src/common/stockitem.cpp:131
562f54a7
VZ
371msgid "&Index"
372msgstr "&Indeks"
373
f4eadf61 374#: ../src/common/stockitem.cpp:132
562f54a7
VZ
375msgid "&Italic"
376msgstr "&Italik"
377
f4eadf61
MB
378#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
379#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
380#, fuzzy
381msgid "&Justified"
382msgstr "Ditentu"
383
384#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
385#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
386msgid "&Left"
387msgstr ""
388
389#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202
390#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
391msgid "&Left:"
392msgstr ""
393
394#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
395msgid "&List level:"
396msgstr ""
397
398#: ../src/generic/logg.cpp:511
562f54a7
VZ
399msgid "&Log"
400msgstr "&Log"
401
f4eadf61 402#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
562f54a7
VZ
403msgid "&Move"
404msgstr "&Pindah"
405
f4eadf61 406#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
562f54a7
VZ
407msgid "&New"
408msgstr "&Baru"
409
f4eadf61
MB
410#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107
411#: ../src/msw/mdi.cpp:176
562f54a7
VZ
412msgid "&Next"
413msgstr "Seterus&nya"
414
f4eadf61 415#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646
562f54a7
VZ
416msgid "&Next >"
417msgstr "Seterus&nya >"
418
f4eadf61 419#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239
562f54a7
VZ
420msgid "&Next Tip"
421msgstr "Kias Seterusnya"
422
f4eadf61
MB
423#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
424#, fuzzy
425msgid "&Next style:"
426msgstr "Seterus&nya >"
427
428#: ../src/common/stockitem.cpp:138
562f54a7
VZ
429msgid "&No"
430msgstr "T&idak"
431
f4eadf61 432#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343
562f54a7
VZ
433msgid "&Notes:"
434msgstr "&Nota:"
435
f4eadf61
MB
436#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261
437msgid "&Number:"
438msgstr ""
439
440#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
441#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531
562f54a7
VZ
442msgid "&OK"
443msgstr "&OK"
444
f4eadf61 445#: ../src/common/stockitem.cpp:140
562f54a7
VZ
446msgid "&Open"
447msgstr "B&uka"
448
f4eadf61 449#: ../src/html/helpfrm.cpp:117
562f54a7
VZ
450msgid "&Open..."
451msgstr "&Buka..."
452
f4eadf61
MB
453#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119
454#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425
562f54a7
VZ
455msgid "&Paste"
456msgstr "&Tepek"
457
f4eadf61 458#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
562f54a7
VZ
459msgid "&Point size:"
460msgstr "Saiz titik:"
461
f4eadf61
MB
462#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
463msgid "&Position (tenths of a mm):"
464msgstr ""
465
466#: ../src/common/stockitem.cpp:142
562f54a7
VZ
467msgid "&Preferences"
468msgstr "Keutamaan"
469
f4eadf61
MB
470#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108
471#: ../src/msw/mdi.cpp:177
562f54a7
VZ
472msgid "&Previous"
473msgstr "&Sebelum"
474
f4eadf61 475#: ../src/common/stockitem.cpp:143
562f54a7
VZ
476msgid "&Print"
477msgstr "Cetak"
478
f4eadf61 479#: ../src/common/prntbase.cpp:1106
562f54a7
VZ
480msgid "&Print..."
481msgstr "Ce&tak..."
482
f4eadf61 483#: ../src/common/stockitem.cpp:145
562f54a7
VZ
484msgid "&Properties"
485msgstr "&Ciri-ciri"
486
f4eadf61 487#: ../src/common/stockitem.cpp:146
562f54a7
VZ
488msgid "&Quit"
489msgstr "&Keluar"
490
f4eadf61
MB
491#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295
492#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115
493#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421
562f54a7
VZ
494msgid "&Redo"
495msgstr "&Ulangcara"
496
f4eadf61 497#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
562f54a7
VZ
498msgid "&Redo "
499msgstr "&Ulangcara "
500
f4eadf61
MB
501#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
502msgid "&Rename Style..."
503msgstr ""
504
505#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178
562f54a7
VZ
506msgid "&Replace"
507msgstr "&Ganti"
508
f4eadf61
MB
509#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
510msgid "&Restart numbering"
511msgstr ""
512
513#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
562f54a7
VZ
514msgid "&Restore"
515msgstr "&Pulih"
516
f4eadf61
MB
517#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
518#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
519#, fuzzy
520msgid "&Right"
521msgstr "Cerah"
522
523#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
524#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
525#, fuzzy
526msgid "&Right:"
527msgstr "Berat:"
528
529#: ../src/common/stockitem.cpp:151
562f54a7
VZ
530msgid "&Save"
531msgstr "&Simpan"
532
f4eadf61 533#: ../src/generic/logg.cpp:506
562f54a7
VZ
534msgid "&Save..."
535msgstr "&Simpan..."
536
f4eadf61 537#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234
562f54a7
VZ
538msgid "&Show tips at startup"
539msgstr "Papar pe&tua pada permulaan"
540
f4eadf61 541#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
562f54a7
VZ
542msgid "&Size"
543msgstr "&Saiz"
544
f4eadf61
MB
545#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
546#, fuzzy
547msgid "&Size:"
548msgstr "&Saiz"
549
550#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
551#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423
552msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
553msgstr ""
554
555#: ../src/common/stockitem.cpp:154
562f54a7
VZ
556msgid "&Stop"
557msgstr "&Henti"
558
f4eadf61 559#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
562f54a7
VZ
560msgid "&Style:"
561msgstr "Ga&ya:"
562
f4eadf61
MB
563#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191
564#, fuzzy
565msgid "&Styles:"
566msgstr "Ga&ya:"
567
568#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412
569msgid "&Subset:"
570msgstr ""
571
572#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
573#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
574#, fuzzy
575msgid "&Symbol:"
576msgstr "Ga&ya:"
577
578#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351
562f54a7
VZ
579msgid "&Underline"
580msgstr "Garis bawah"
581
f4eadf61
MB
582#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
583#, fuzzy
584msgid "&Underlining:"
585msgstr "Garis bawah"
586
587#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157
588#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206
589#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420
562f54a7
VZ
590msgid "&Undo"
591msgstr "&Nyahcara"
592
f4eadf61 593#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
562f54a7
VZ
594msgid "&Undo "
595msgstr "&Nyahcara "
596
f4eadf61 597#: ../src/common/stockitem.cpp:158
562f54a7
VZ
598msgid "&Unindent"
599msgstr "Nyahjarak"
600
f4eadf61 601#: ../src/common/stockitem.cpp:127
562f54a7
VZ
602msgid "&Up"
603msgstr "A&tas"
604
f4eadf61 605#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300
562f54a7
VZ
606msgid "&Weight:"
607msgstr "Berat:"
608
f4eadf61
MB
609#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314
610#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272
611#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417
612#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454
562f54a7
VZ
613msgid "&Window"
614msgstr "&Tetingkap"
615
f4eadf61 616#: ../src/common/stockitem.cpp:159
562f54a7
VZ
617msgid "&Yes"
618msgstr "&Ya"
619
f4eadf61 620#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253
562f54a7
VZ
621#, c-format
622msgid "'%s' has extra '..', ignored."
623msgstr "'%s' ada lebihan '..', diabaikan."
624
f4eadf61
MB
625#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158
626#: ../src/common/valtext.cpp:164
562f54a7
VZ
627#, c-format
628msgid "'%s' is invalid"
629msgstr "'%s' tidak sah"
630
f4eadf61 631#: ../src/common/cmdline.cpp:786
562f54a7
VZ
632#, c-format
633msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
634msgstr "'%s' bukanlah nilai nombor yang betul untul pilihan '%s'."
635
f4eadf61 636#: ../src/common/intl.cpp:1194
562f54a7
VZ
637#, c-format
638msgid "'%s' is not a valid message catalog."
639msgstr "'%s' bukanlah mesej katalog yang sah."
640
f4eadf61 641#: ../src/common/textbuf.cpp:245
562f54a7
VZ
642#, c-format
643msgid "'%s' is probably a binary buffer."
644msgstr "'%s' kemungkinan adalah penimbal binari."
645
f4eadf61 646#: ../src/common/valtext.cpp:153
562f54a7
VZ
647#, c-format
648msgid "'%s' should be numeric."
649msgstr "'%s' sepatutnya nombor."
650
f4eadf61 651#: ../src/common/valtext.cpp:135
562f54a7
VZ
652#, c-format
653msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
654msgstr "'%s' sepatutnya mengandungi aksara ASCII sahaja."
655
f4eadf61 656#: ../src/common/valtext.cpp:141
562f54a7
VZ
657#, c-format
658msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
659msgstr "'%s' sepatutnya mengandungi aksara abjab sahaja."
660
f4eadf61 661#: ../src/common/valtext.cpp:147
562f54a7
VZ
662#, c-format
663msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
664msgstr "'%s' hanya patut mengandungi aksara abjab atau nombor."
665
f4eadf61
MB
666#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
667#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
668msgid "(*)"
669msgstr ""
670
671#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956
562f54a7
VZ
672msgid "(Help)"
673msgstr "(Bantuan)"
674
f4eadf61
MB
675#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
676#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
677msgid "(None)"
678msgstr ""
679
680#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525
681#, fuzzy
682msgid "(Normal text)"
683msgstr "Fon normal:"
684
685#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092
686#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720
562f54a7
VZ
687msgid "(bookmarks)"
688msgstr "(tanda laman)"
689
f4eadf61
MB
690#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584
691#, fuzzy
692msgid "(none)"
693msgstr "tiada nama"
694
695#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
696#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
697msgid "*"
698msgstr ""
699
700#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
701#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
702msgid "*)"
703msgstr ""
704
705#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
562f54a7
VZ
706msgid "*** A debug report has been generated\n"
707msgstr "*** Laporan nyahpijat telah dijana\n"
708
f4eadf61 709#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
562f54a7
VZ
710msgid "*** And includes the following files:\n"
711msgstr "*** Dan termasuk fail berikut:\n"
712
f4eadf61 713#: ../src/common/debugrpt.cpp:566
562f54a7
VZ
714#, c-format
715msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
716msgstr "*** Ia boleh ditemui dalam \"%s\"\n"
717
f4eadf61
MB
718#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
719#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499
720msgid "+"
721msgstr ""
722
562f54a7
VZ
723#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
724#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
f4eadf61 725#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072
562f54a7
VZ
726msgid ""
727", expected static, #include or #define\n"
728"while parsing resource."
729msgstr ""
730", dijangka statik, #include atau #define\n"
731"ketika menghurai sumber."
732
f4eadf61
MB
733#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
734#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
735msgid "-"
736msgstr ""
562f54a7 737
f4eadf61
MB
738#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
739#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
740msgid "1.5"
741msgstr ""
562f54a7 742
f4eadf61 743#: ../src/common/paper.cpp:142
562f54a7
VZ
744msgid "10 x 11 in"
745msgstr "10 x 11 in"
746
f4eadf61 747#: ../src/common/paper.cpp:115
562f54a7
VZ
748msgid "10 x 14 in"
749msgstr "10 x 14 in"
750
f4eadf61 751#: ../src/common/paper.cpp:116
562f54a7
VZ
752msgid "11 x 17 in"
753msgstr "11 x 17 in"
754
f4eadf61 755#: ../src/common/paper.cpp:186
562f54a7
VZ
756msgid "12 x 11 in"
757msgstr "12 x 11 in"
758
f4eadf61 759#: ../src/common/paper.cpp:143
562f54a7
VZ
760msgid "15 x 11 in"
761msgstr "15 x 11 in"
762
f4eadf61
MB
763#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
764#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
765msgid "2"
766msgstr ""
767
768#: ../src/common/paper.cpp:134
562f54a7
VZ
769msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
770msgstr "Sampul 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
771
f4eadf61 772#: ../src/common/paper.cpp:141
562f54a7
VZ
773msgid "9 x 11 in"
774msgstr "9 x 11 in"
775
f4eadf61 776#: ../src/html/htmprint.cpp:303
562f54a7
VZ
777msgid ": file does not exist!"
778msgstr ": fail tidak wujud!"
779
f4eadf61 780#: ../src/common/fontmap.cpp:197
562f54a7
VZ
781msgid ": unknown charset"
782msgstr ": set aksara tidak diketahui"
783
f4eadf61 784#: ../src/common/fontmap.cpp:411
562f54a7
VZ
785msgid ": unknown encoding"
786msgstr ":pengenkodan tidak diketahui"
787
f4eadf61 788#: ../src/generic/wizard.cpp:456
562f54a7
VZ
789msgid "< &Back"
790msgstr "< &Undur"
791
f4eadf61 792#: ../src/common/prntbase.cpp:1129
562f54a7
VZ
793msgid "<<"
794msgstr "<<"
795
f4eadf61
MB
796#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752
797#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772
798#, fuzzy
799msgid "<Any Decorative>"
800msgstr "Dekoratif"
801
802#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754
803#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774
804#, fuzzy
805msgid "<Any Modern>"
806msgstr "Moden"
807
808#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750
809#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770
810#, fuzzy
811msgid "<Any Roman>"
812msgstr "Roman"
813
814#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756
815#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776
816#, fuzzy
817msgid "<Any Script>"
818msgstr "Skrip"
819
820#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761
821#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780
822#, fuzzy
823msgid "<Any Swiss>"
824msgstr "Swiss"
825
826#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758
827#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778
828#, fuzzy
829msgid "<Any Teletype>"
830msgstr "Teletaip"
831
832#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543
833msgid "<Any>"
834msgstr ""
835
836#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354
562f54a7
VZ
837msgid "<DIR>"
838msgstr "<DIR>"
839
f4eadf61 840#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358
562f54a7
VZ
841msgid "<DRIVE>"
842msgstr "<DRIVE>"
843
f4eadf61 844#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356
562f54a7
VZ
845msgid "<LINK>"
846msgstr "<LINK>"
847
f4eadf61 848#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248
562f54a7
VZ
849msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
850msgstr "<b><i>Rupa tebal italik.</i></b><br>"
851
f4eadf61 852#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
562f54a7
VZ
853msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
854msgstr "<b><i>tebal italik <u>garis bawah</u></i></b><br>"
855
f4eadf61 856#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247
562f54a7
VZ
857msgid "<b>Bold face.</b> "
858msgstr "<b>Rupa tebal.</b> "
859
f4eadf61 860#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246
562f54a7
VZ
861msgid "<i>Italic face.</i> "
862msgstr "<i>Rupa italik.</i> "
863
f4eadf61
MB
864#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
865#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
866#, fuzzy
867msgid ">"
868msgstr ">>"
869
870#: ../src/common/prntbase.cpp:1135
562f54a7
VZ
871msgid ">>"
872msgstr ">>"
873
f4eadf61 874#: ../src/common/prntbase.cpp:1141
562f54a7
VZ
875msgid ">>|"
876msgstr ">>|"
877
f4eadf61 878#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305
562f54a7
VZ
879msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
880msgstr "Laporan nyahpijat telah dijana dalam direktori\n"
881
f4eadf61 882#: ../src/common/xtixml.cpp:406
562f54a7
VZ
883msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
884msgstr "Pengumpulan bukan kosong mesti terdiri daripada nod 'elemen'"
885
f4eadf61
MB
886#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254
887#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
889#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
890msgid "A standard bullet name."
891msgstr ""
892
893#: ../src/common/paper.cpp:161
562f54a7
VZ
894msgid "A2 420 x 594 mm"
895msgstr "A2 420 x 594 mm"
896
f4eadf61 897#: ../src/common/paper.cpp:158
562f54a7
VZ
898msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
899msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
900
f4eadf61 901#: ../src/common/paper.cpp:163
562f54a7
VZ
902msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
903msgstr "A3 Ekstra Lintang 322 x 445 mm"
904
f4eadf61 905#: ../src/common/paper.cpp:172
562f54a7
VZ
906msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
907msgstr "A3 Diputar 420 x 297 mm"
908
f4eadf61 909#: ../src/common/paper.cpp:162
562f54a7
VZ
910msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
911msgstr "A3 Lintang 297 x 420 mm"
912
f4eadf61 913#: ../src/common/paper.cpp:108
562f54a7
VZ
914msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
915msgstr "Helai A3, 297 x 420 mm"
916
f4eadf61 917#: ../src/common/paper.cpp:148
562f54a7
VZ
918msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
919msgstr "A4 Ekstra 9.27 x 12.69 in"
920
f4eadf61 921#: ../src/common/paper.cpp:155
562f54a7
VZ
922msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
923msgstr "A4 Tambah 210 x 330 mm"
924
f4eadf61 925#: ../src/common/paper.cpp:173
562f54a7
VZ
926msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
927msgstr "A4 Diputar 297 x 210 mm"
928
f4eadf61 929#: ../src/common/paper.cpp:150
562f54a7
VZ
930msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
931msgstr "A4 Lintang 210 x 297 mm"
932
f4eadf61 933#: ../src/common/paper.cpp:99
562f54a7
VZ
934msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
935msgstr "Helai A4, 210 x 297 mm"
936
f4eadf61 937#: ../src/common/paper.cpp:109
562f54a7
VZ
938msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
939msgstr "Helai kecil A4, 210 x 297 mm"
940
f4eadf61 941#: ../src/common/paper.cpp:159
562f54a7
VZ
942msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
943msgstr "A5 Ekstra 174 x 235 mm"
944
f4eadf61 945#: ../src/common/paper.cpp:174
562f54a7
VZ
946msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
947msgstr "A5 Diputar 210 x 148 mm"
948
f4eadf61 949#: ../src/common/paper.cpp:156
562f54a7
VZ
950msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
951msgstr "A5 Lintang 148 x 210 mm"
952
f4eadf61 953#: ../src/common/paper.cpp:110
562f54a7
VZ
954msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
955msgstr "Helai A5, 148 x 210 mm"
956
f4eadf61 957#: ../src/common/paper.cpp:166
562f54a7
VZ
958msgid "A6 105 x 148 mm"
959msgstr "A6 105 x 148 mm"
960
f4eadf61 961#: ../src/common/paper.cpp:179
562f54a7
VZ
962msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
963msgstr "A6 Diputar 148 x 105 mm"
964
f4eadf61
MB
965#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276
966#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401
562f54a7
VZ
967msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
968msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
969
f4eadf61
MB
970#: ../src/common/menucmn.cpp:94
971msgid "ADD"
972msgstr ""
973
974#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
975#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
976#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
562f54a7
VZ
977msgid "ASCII"
978msgstr "ASCII"
979
f4eadf61
MB
980#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105
981#, fuzzy
982msgid "About "
983msgstr "Perihal..."
984
985#: ../src/common/stockitem.cpp:111
562f54a7
VZ
986msgid "Add"
987msgstr "Tambah"
988
f4eadf61 989#: ../src/html/helpwnd.cpp:421
562f54a7
VZ
990msgid "Add current page to bookmarks"
991msgstr "Tambah laman semasa ke tanda laman"
992
f4eadf61 993#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291
562f54a7
VZ
994msgid "Add to custom colours"
995msgstr "Tambah kepada warna adat"
996
f4eadf61 997#: ../include/wx/xti.h:898
562f54a7
VZ
998msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
999msgstr "AddToPropertyCollection dipanggil pada generic accessor"
1000
f4eadf61 1001#: ../include/wx/xti.h:845
562f54a7
VZ
1002msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1003msgstr "AddToPropertyCollection dipanggill tanpa penambah sah"
1004
f4eadf61 1005#: ../src/html/helpctrl.cpp:138
562f54a7
VZ
1006#, c-format
1007msgid "Adding book %s"
1008msgstr "Tambah buku %s"
1009
f4eadf61
MB
1010#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271
1011#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443
1012msgid "After a paragraph:"
1013msgstr ""
1014
1015#: ../src/common/stockitem.cpp:135
562f54a7
VZ
1016msgid "Align Left"
1017msgstr "Jajar Kiri"
1018
f4eadf61 1019#: ../src/common/stockitem.cpp:136
562f54a7
VZ
1020msgid "Align Right"
1021msgstr "Jajar Kanan"
1022
f4eadf61 1023#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
562f54a7
VZ
1024msgid "All"
1025msgstr "Semua"
1026
f4eadf61 1027#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76
562f54a7
VZ
1028#, c-format
1029msgid "All files (%s)|%s"
1030msgstr "Semua fail (%s)|%s"
1031
f4eadf61 1032#: ../include/wx/defs.h:2332
562f54a7
VZ
1033msgid "All files (*)|*"
1034msgstr "Semua fail (*)|*"
1035
f4eadf61 1036#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530
562f54a7
VZ
1037msgid "All files (*.*)|*"
1038msgstr "Semua fail (*.*)|*"
1039
f4eadf61 1040#: ../include/wx/defs.h:2329
562f54a7
VZ
1041msgid "All files (*.*)|*.*"
1042msgstr "Semua fail (*.*)|*.*"
1043
f4eadf61
MB
1044#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751
1045msgid "All styles"
1046msgstr ""
1047
1048#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
562f54a7
VZ
1049msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1050msgstr "Objek Sedia Daftar dilepaskan ke SetObjectClassInfo"
1051
f4eadf61 1052#: ../src/unix/dialup.cpp:356
562f54a7
VZ
1053msgid "Already dialling ISP."
1054msgstr "Sudah mendail ISP"
1055
f4eadf61
MB
1056#: ../src/common/menucmn.cpp:314
1057msgid "Alt-"
1058msgstr ""
1059
1060#: ../src/generic/animateg.cpp:163
1061#, fuzzy, c-format
1062msgid "Animation file is not of type %ld."
1063msgstr "Fail imej bukanah berjenis %d."
1064
1065#: ../src/generic/logg.cpp:1164
562f54a7
VZ
1066#, c-format
1067msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
1068msgstr "Tokok fail log '%s' (memilih [Tidak] akan menindihnya)?"
1069
f4eadf61
MB
1070#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
1071#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
1072msgid "Arabic"
1073msgstr ""
1074
1075#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
562f54a7
VZ
1076msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1077msgstr "Arabik (ISO-8859-6)"
1078
1079#: ../src/html/chm.cpp:564
1080msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
1081msgstr "Arkib tidak mengandungi fail #SYSTEM"
1082
f4eadf61 1083#: ../src/generic/filedlgg.cpp:515
562f54a7
VZ
1084msgid "Attributes"
1085msgstr "Atribut"
1086
f4eadf61
MB
1087#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242
1088#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
1089#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1090msgid "Available fonts."
1091msgstr ""
1092
1093#: ../src/common/paper.cpp:139
562f54a7
VZ
1094msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1095msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1096
f4eadf61 1097#: ../src/common/paper.cpp:175
562f54a7
VZ
1098msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1099msgstr "B4 (JIS) Diputar 364 x 257 mm"
1100
f4eadf61 1101#: ../src/common/paper.cpp:129
562f54a7
VZ
1102msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1103msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1104
f4eadf61 1105#: ../src/common/paper.cpp:111
562f54a7
VZ
1106msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1107msgstr "Helai B4, 250 x 354 mm"
1108
f4eadf61 1109#: ../src/common/paper.cpp:160
562f54a7
VZ
1110msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1111msgstr "B5 (ISO) Ekstra 201 x 276 mm"
1112
f4eadf61 1113#: ../src/common/paper.cpp:176
562f54a7
VZ
1114msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1115msgstr "B5 (JIS) Diputar 257 x 182 mm"
1116
f4eadf61 1117#: ../src/common/paper.cpp:157
562f54a7
VZ
1118msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1119msgstr "B5 (JIS) Lintang 182 x 257 mm"
1120
f4eadf61 1121#: ../src/common/paper.cpp:130
562f54a7
VZ
1122msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1123msgstr "Sampul B5, 176 x 250 mm"
1124
f4eadf61 1125#: ../src/common/paper.cpp:112
562f54a7
VZ
1126msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1127msgstr "Helai B5, 182 x 257 mm"
1128
f4eadf61 1129#: ../src/common/paper.cpp:184
562f54a7
VZ
1130msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1131msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1132
f4eadf61 1133#: ../src/common/paper.cpp:185
562f54a7
VZ
1134msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1135msgstr "B6 (JIS) Diputar 182 x 128 mm"
1136
f4eadf61 1137#: ../src/common/paper.cpp:131
562f54a7
VZ
1138msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1139msgstr "Sampul B6, 176 x 125 mm"
1140
f4eadf61
MB
1141#: ../src/common/menucmn.cpp:67
1142msgid "BACK"
1143msgstr ""
1144
1145#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
1146msgid "BIG5"
1147msgstr ""
1148
1149#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490
562f54a7
VZ
1150msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1151msgstr "BMP: Gagal sediakan memori."
1152
f4eadf61 1153#: ../src/common/imagbmp.cpp:91
562f54a7
VZ
1154msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1155msgstr "BMP: Tidak sapat menyimpan imej yang tidak sah."
1156
f4eadf61 1157#: ../src/common/imagbmp.cpp:295
562f54a7
VZ
1158msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1159msgstr "BMP: Gagal menulis peta warna RGB."
1160
f4eadf61 1161#: ../src/common/imagbmp.cpp:428
562f54a7
VZ
1162msgid "BMP: Couldn't write data."
1163msgstr "BMP: Gagal menulis data."
1164
f4eadf61 1165#: ../src/common/imagbmp.cpp:200
562f54a7
VZ
1166msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1167msgstr "BMP: Gagal menulis kepala fail (Bitmap)."
1168
f4eadf61 1169#: ../src/common/imagbmp.cpp:221
562f54a7
VZ
1170msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1171msgstr "BMP: Gagal menulis fail kepala (BitmapInfo)."
1172
f4eadf61 1173#: ../src/common/imagbmp.cpp:125
562f54a7
VZ
1174msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1175msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPalette."
1176
f4eadf61
MB
1177#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481
1178msgid "Background colour"
1179msgstr ""
1180
1181#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
562f54a7
VZ
1182msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1183msgstr "Baltik (ISO-8859-13)"
1184
f4eadf61 1185#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
562f54a7
VZ
1186msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1187msgstr "Baltik (lama) (ISO-8859-4)"
1188
f4eadf61
MB
1189#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
1190#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
1191msgid "Before a paragraph:"
1192msgstr ""
1193
1194#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
1195#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
1196msgid "Bitmap"
1197msgstr ""
1198
1199#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534
562f54a7
VZ
1200#, c-format
1201msgid "Bitmap resource specification %s not found."
1202msgstr "Spesifikasi sumber peta bit %s tidak ditemui."
1203
f4eadf61
MB
1204#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477
1205#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
1206#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1207#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457
562f54a7
VZ
1208msgid "Bold"
1209msgstr "Tebal"
1210
f4eadf61 1211#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
562f54a7
VZ
1212msgid "Bottom margin (mm):"
1213msgstr "Jidar bawah (mm):"
1214
f4eadf61
MB
1215#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
1216#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
1217msgid "Bullet &Alignment:"
1218msgstr ""
1219
1220#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
1221msgid "Bullet style"
1222msgstr ""
1223
1224#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290
1225msgid "Bullets"
1226msgstr ""
1227
1228#: ../src/common/paper.cpp:100
562f54a7
VZ
1229msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1230msgstr "Helai D, 22 x 34 in"
1231
f4eadf61 1232#: ../src/generic/logg.cpp:508
562f54a7
VZ
1233msgid "C&lear"
1234msgstr "Bersi&hkan"
1235
f4eadf61 1236#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
562f54a7
VZ
1237msgid "C&olour:"
1238msgstr "Warna:"
1239
f4eadf61 1240#: ../src/common/paper.cpp:125
562f54a7
VZ
1241msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1242msgstr "Sampul C3, 324 x 458 mm"
1243
f4eadf61 1244#: ../src/common/paper.cpp:126
562f54a7
VZ
1245msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1246msgstr "Sampul C4, 229 x 324 mm"
1247
f4eadf61 1248#: ../src/common/paper.cpp:124
562f54a7
VZ
1249msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1250msgstr "Sampul C5, 162 x 229 mm"
1251
f4eadf61 1252#: ../src/common/paper.cpp:127
562f54a7
VZ
1253msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1254msgstr "Sampul C6, 114 x 162 mm"
1255
f4eadf61 1256#: ../src/common/paper.cpp:128
562f54a7
VZ
1257msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1258msgstr "Sampul C65, 114 x 229 mm"
1259
f4eadf61
MB
1260#: ../src/common/menucmn.cpp:84
1261msgid "CANCEL"
1262msgstr ""
1263
1264#: ../src/common/menucmn.cpp:88
1265msgid "CAPITAL"
1266msgstr ""
1267
1268#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
562f54a7
VZ
1269msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1270msgstr "Pengemudi CHM kini hanya menyokong fail lokal!"
1271
f4eadf61
MB
1272#: ../src/common/menucmn.cpp:85
1273msgid "CLEAR"
1274msgstr ""
1275
1276#: ../src/common/menucmn.cpp:129
1277msgid "COMMAND"
1278msgstr ""
1279
1280#: ../src/os2/thread.cpp:116
562f54a7
VZ
1281msgid "Can not create mutex."
1282msgstr "Gagal mencipta mutex."
1283
f4eadf61 1284#: ../src/common/filefn.cpp:1345
562f54a7
VZ
1285#, c-format
1286msgid "Can not enumerate files '%s'"
1287msgstr "Gagal menghitung fail '%s'"
1288
f4eadf61 1289#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228
562f54a7
VZ
1290#, c-format
1291msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
1292msgstr "Gagal menghitung fail dalam direktori '%s'"
1293
f4eadf61 1294#: ../src/os2/thread.cpp:516
562f54a7
VZ
1295#, c-format
1296msgid "Can not resume thread %lu"
1297msgstr "Gagal menyambung benang %lu"
1298
f4eadf61 1299#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868
562f54a7
VZ
1300#, c-format
1301msgid "Can not resume thread %x"
1302msgstr "Gagal menyambung benang %x"
1303
f4eadf61 1304#: ../src/msw/thread.cpp:515
562f54a7
VZ
1305msgid "Can not start thread: error writing TLS."
1306msgstr "Gagal memulakan benang: ralat menulis TLS."
1307
f4eadf61 1308#: ../src/os2/thread.cpp:502
562f54a7
VZ
1309#, c-format
1310msgid "Can not suspend thread %lu"
1311msgstr "Gagal menggantung benang %lu"
1312
f4eadf61 1313#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853
562f54a7
VZ
1314#, c-format
1315msgid "Can not suspend thread %x"
1316msgstr "Gagal menggantung benang %x"
1317
f4eadf61 1318#: ../src/msw/thread.cpp:772
562f54a7
VZ
1319msgid "Can not wait for thread termination"
1320msgstr "Tidak dapat menunggu benang ditamatkan"
1321
f4eadf61 1322#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
562f54a7
VZ
1323msgid "Can't &Undo "
1324msgstr "Tidak Nyahcara "
1325
f4eadf61 1326#: ../src/common/image.cpp:2624
562f54a7
VZ
1327#, c-format
1328msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
1329msgstr "Gagal periksa format imej pada fail '%s': fail tidak wujud."
1330
f4eadf61 1331#: ../src/msw/registry.cpp:437
562f54a7
VZ
1332#, c-format
1333msgid "Can't close registry key '%s'"
1334msgstr "Gagal tutup kunci registri '%s'"
1335
f4eadf61 1336#: ../src/msw/registry.cpp:513
562f54a7
VZ
1337#, c-format
1338msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1339msgstr "Gagal salin nilainya tidak menyokong jenis %d."
1340
f4eadf61 1341#: ../src/msw/registry.cpp:418
562f54a7
VZ
1342#, c-format
1343msgid "Can't create registry key '%s'"
1344msgstr "Gagal mencipta kunci registri '%s'"
1345
f4eadf61
MB
1346#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435
1347#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483
562f54a7
VZ
1348msgid "Can't create thread"
1349msgstr "Gagal mencipta benang"
1350
f4eadf61 1351#: ../src/msw/window.cpp:3397
562f54a7
VZ
1352#, c-format
1353msgid "Can't create window of class %s"
1354msgstr "Gagal mencipta tetingkap kelas %s"
1355
f4eadf61 1356#: ../src/msw/registry.cpp:689
562f54a7
VZ
1357#, c-format
1358msgid "Can't delete key '%s'"
1359msgstr "Gagal padam kunci '%s'"
1360
f4eadf61 1361#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466
562f54a7
VZ
1362#, c-format
1363msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1364msgstr "Gagal memadam fail INI '%s'"
1365
f4eadf61 1366#: ../src/msw/registry.cpp:717
562f54a7
VZ
1367#, c-format
1368msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1369msgstr "Gagal memadam nilai '%s' daripada kunci '%s'"
1370
f4eadf61 1371#: ../src/msw/registry.cpp:1066
562f54a7
VZ
1372#, c-format
1373msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1374msgstr "Gagal menghitung subkunci untuk kunci '%s'"
1375
f4eadf61 1376#: ../src/msw/registry.cpp:1021
562f54a7
VZ
1377#, c-format
1378msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1379msgstr "Gagal menghitung nilai untuk kunci '%s'"
1380
f4eadf61 1381#: ../src/msw/registry.cpp:1283
562f54a7
VZ
1382#, c-format
1383msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1384msgstr "Gagal eksport nilai yang tidak menyokong jenis %d"
1385
1386#: ../src/common/ffile.cpp:238
1387#, c-format
1388msgid "Can't find current position in file '%s'"
1389msgstr "Gagal mencari posisi semasa dalam fail '%s'"
1390
f4eadf61 1391#: ../src/msw/registry.cpp:346
562f54a7
VZ
1392#, c-format
1393msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1394msgstr "Gagal mendapatkan maklumat perihal kunci registri '%s'"
1395
f4eadf61 1396#: ../src/common/zstream.cpp:330
562f54a7
VZ
1397msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1398msgstr "Gagal memulakan strim zlib kempis."
1399
f4eadf61 1400#: ../src/common/zstream.cpp:176
562f54a7
VZ
1401msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1402msgstr "Gagal memulakan strim zlib kembong."
1403
f4eadf61 1404#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037
562f54a7
VZ
1405#, c-format
1406msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
1407msgstr "Gagal memuat imej dari fail '%s': fail tidak wujud."
1408
f4eadf61 1409#: ../src/msw/registry.cpp:382
562f54a7
VZ
1410#, c-format
1411msgid "Can't open registry key '%s'"
1412msgstr "Gagal membuka kunci regisri '%s'"
1413
f4eadf61 1414#: ../src/common/zstream.cpp:246
562f54a7
VZ
1415#, c-format
1416msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1417msgstr "Gagal membaca daripada strim kembong: %s"
1418
f4eadf61 1419#: ../src/common/zstream.cpp:239
562f54a7
VZ
1420msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1421msgstr "Gagal membaca strim kembung: EOF tidak dijangka dalam dasar strim."
1422
f4eadf61 1423#: ../src/msw/registry.cpp:955
562f54a7
VZ
1424#, c-format
1425msgid "Can't read value of '%s'"
1426msgstr "Gagal baca nilai '%s'"
1427
f4eadf61
MB
1428#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820
1429#: ../src/msw/registry.cpp:880
562f54a7
VZ
1430#, c-format
1431msgid "Can't read value of key '%s'"
1432msgstr "Gagal baca nilai kunci '%s'"
1433
f4eadf61 1434#: ../src/common/image.cpp:2059
562f54a7
VZ
1435#, c-format
1436msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1437msgstr "Gagal menyimpan fail imej '%s': sambungan tidak diketahui."
1438
f4eadf61 1439#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021
562f54a7
VZ
1440msgid "Can't save log contents to file."
1441msgstr "Gagal menyimpan kandungan log kepada fail."
1442
f4eadf61 1443#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466
562f54a7
VZ
1444msgid "Can't set thread priority"
1445msgstr "Gagal tetapkan keutamaan benang."
1446
f4eadf61
MB
1447#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849
1448#: ../src/msw/registry.cpp:970
562f54a7
VZ
1449#, c-format
1450msgid "Can't set value of '%s'"
1451msgstr "Gagal tetapkan nilai '%s'"
1452
f4eadf61 1453#: ../src/common/zstream.cpp:414
562f54a7
VZ
1454#, c-format
1455msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1456msgstr "Gagal menulis kepada strim kempis: %s"
1457
f4eadf61
MB
1458#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434
1459#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
1460#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1461#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514
562f54a7
VZ
1462msgid "Cancel"
1463msgstr "Batal"
1464
f4eadf61 1465#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318
562f54a7
VZ
1466msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
1467msgstr "Gagal menukar unit dialog: dialog tidak diketahui."
1468
f4eadf61 1469#: ../src/common/strconv.cpp:3482
562f54a7
VZ
1470#, c-format
1471msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
1472msgstr "Gagal menukar daipada set aksara '%s'!"
1473
f4eadf61 1474#: ../src/msw/dialup.cpp:547
562f54a7
VZ
1475#, c-format
1476msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1477msgstr "Gagal menemui sambungan mendial aktif: %s"
1478
f4eadf61 1479#: ../src/xrc/xmlres.cpp:347
562f54a7
VZ
1480#, c-format
1481msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
1482msgstr "Gagal menemui bekas kawalan tidak diketahui '%s'."
1483
f4eadf61 1484#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353
562f54a7
VZ
1485#, c-format
1486msgid "Cannot find font node '%s'."
1487msgstr "Gagal menemui nod font '%s'."
1488
f4eadf61 1489#: ../src/msw/dialup.cpp:852
562f54a7
VZ
1490msgid "Cannot find the location of address book file"
1491msgstr "Gagal menemui lokasi fail buku alamat"
1492
f4eadf61 1493#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128
562f54a7
VZ
1494#, c-format
1495msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1496msgstr "Gagal mendapatkan keutamaan banjaran untuk penjadualan polisi %d."
1497
f4eadf61 1498#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802
562f54a7
VZ
1499msgid "Cannot get the hostname"
1500msgstr "Gagal mendapatkan namahos"
1501
f4eadf61 1502#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838
562f54a7
VZ
1503msgid "Cannot get the official hostname"
1504msgstr "Gagal mendapatkan namahos rasmi"
1505
f4eadf61 1506#: ../src/msw/dialup.cpp:946
562f54a7
VZ
1507msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1508msgstr "Gagal menggantung - tiada sambungan mendial aktif."
1509
f4eadf61 1510#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
562f54a7
VZ
1511msgid "Cannot initialize OLE"
1512msgstr "Gagal mulakan OLE"
1513
f4eadf61 1514#: ../src/mgl/app.cpp:282
562f54a7
VZ
1515msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1516msgstr "Gagal mulakan SciTech MGL!"
1517
f4eadf61 1518#: ../src/mgl/window.cpp:547
562f54a7
VZ
1519msgid "Cannot initialize display."
1520msgstr "Gagal mulakan paparan."
1521
f4eadf61 1522#: ../src/msw/volume.cpp:600
562f54a7
VZ
1523#, c-format
1524msgid "Cannot load icon from '%s'."
1525msgstr "Gagal memuat ikon dari '%s'."
1526
f4eadf61 1527#: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
562f54a7
VZ
1528#, c-format
1529msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1530msgstr "Gagal memuat sumber dari fail '%s'."
1531
f4eadf61 1532#: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
562f54a7
VZ
1533#, c-format
1534msgid "Cannot open HTML document: %s"
1535msgstr "Gagal buka dokumen HTML: %s"
1536
f4eadf61 1537#: ../src/html/helpdata.cpp:665
562f54a7
VZ
1538#, c-format
1539msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1540msgstr "Gagal buka buku bantuan HTML: %s"
1541
f4eadf61 1542#: ../src/html/helpdata.cpp:305
562f54a7
VZ
1543#, c-format
1544msgid "Cannot open contents file: %s"
1545msgstr "Gagal buka kandungan fial: %s"
1546
f4eadf61 1547#: ../src/xrc/xmlres.cpp:442
562f54a7
VZ
1548#, c-format
1549msgid "Cannot open file '%s'."
1550msgstr "Gagal buka fail '%s'."
1551
f4eadf61 1552#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583
562f54a7
VZ
1553msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1554msgstr "Gagal buka fail untuk cetak PostScript!"
1555
f4eadf61 1556#: ../src/html/helpdata.cpp:319
562f54a7
VZ
1557#, c-format
1558msgid "Cannot open index file: %s"
1559msgstr "Gagal buka fail indeks: %s"
1560
f4eadf61 1561#: ../src/common/intl.cpp:1250
562f54a7
VZ
1562#, c-format
1563msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
1564msgstr "Gagal hurai Bentuk-Majmuk:'%s'"
1565
f4eadf61 1566#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254
562f54a7
VZ
1567#, c-format
1568msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1569msgstr "Gagal hurai koordinat dari '%s'."
1570
f4eadf61 1571#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302
562f54a7
VZ
1572#, c-format
1573msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1574msgstr "Gagal hurai dimensi dari '%s'."
1575
f4eadf61 1576#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514
562f54a7
VZ
1577msgid "Cannot print empty page."
1578msgstr "Gagal cipta laman kosong."
1579
f4eadf61 1580#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490
562f54a7
VZ
1581#, c-format
1582msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1583msgstr "Gagal baca nama jenis dari '%s'!"
1584
f4eadf61 1585#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
562f54a7
VZ
1586msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1587msgstr "Gagal mendapatkan benang penjadualan polisi."
1588
f4eadf61 1589#: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
562f54a7
VZ
1590msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1591msgstr "Tidak dapat memulakan benang: ralat menulis TLS."
1592
f4eadf61 1593#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
562f54a7
VZ
1594msgid "Cannot wait for thread termination."
1595msgstr "Gagal menunggu penamatan benang."
1596
f4eadf61 1597#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
562f54a7
VZ
1598msgid "Cant create the thread event queue"
1599msgstr "Gagal cipta barisan peristiwa benang"
1600
f4eadf61 1601#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
562f54a7
VZ
1602msgid "Case sensitive"
1603msgstr "Sensitif kes"
1604
f4eadf61 1605#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
562f54a7
VZ
1606msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1607msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
1608
f4eadf61
MB
1609#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
1610#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
1611#, fuzzy
1612msgid "Cen&tred"
1613msgstr "Ketengah"
1614
1615#: ../src/common/stockitem.cpp:133
562f54a7
VZ
1616msgid "Centered"
1617msgstr "Ketengah"
1618
f4eadf61 1619#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
562f54a7
VZ
1620msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1621msgstr "Eropah Tengah (ISO-8859-2)"
1622
f4eadf61
MB
1623#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
1624#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
1625#, fuzzy
1626msgid "Centre"
1627msgstr "Ketengah"
1628
1629#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
1630#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
1631#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1632#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
1633#, fuzzy
1634msgid "Centre text."
1635msgstr "Gagal mencipta mutex."
1636
1637#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
1638#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1639#, fuzzy
1640msgid "Ch&oose..."
1641msgstr "Per&gi..."
1642
1643#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573
1644msgid "Change List Style"
1645msgstr ""
1646
1647#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608
1648msgid "Change Style"
1649msgstr ""
1650
1651#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753
1652msgid "Character styles"
1653msgstr ""
1654
1655#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
1656#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1657#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1658#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
1659msgid "Check to add a period after the bullet."
1660msgstr ""
1661
1662#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
1663#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1664#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1665#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
1666msgid "Check to add a right parenthesis."
1667msgstr ""
1668
1669#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
1670#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1671#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1672#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
1673msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1674msgstr ""
1675
1676#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481
1677#, fuzzy
1678msgid "Check to make the font bold."
1679msgstr "Klik untuk batal pilihan font."
1680
1681#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488
1682#, fuzzy
1683msgid "Check to make the font italic."
1684msgstr "Klik untuk batal pilihan font."
1685
1686#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497
1687#, fuzzy
1688msgid "Check to make the font underlined."
1689msgstr "Sama ada font bergaris-bawah."
1690
1691#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
1692#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
1693msgid "Check to restart numbering."
1694msgstr ""
1695
1696#: ../src/msw/dialup.cpp:787
562f54a7
VZ
1697msgid "Choose ISP to dial"
1698msgstr "Pilih ISP untuk dail"
1699
f4eadf61
MB
1700#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41
1701#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
562f54a7
VZ
1702msgid "Choose colour"
1703msgstr "Pilih warna"
1704
f4eadf61 1705#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
562f54a7
VZ
1706msgid "Choose font"
1707msgstr "Pilih Font..."
1708
f4eadf61
MB
1709#: ../src/common/module.cpp:78
1710#, c-format
1711msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
1712msgstr ""
1713
1714#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104
562f54a7
VZ
1715msgid "Cl&ose"
1716msgstr "Tutup"
1717
f4eadf61 1718#: ../src/generic/logg.cpp:508
562f54a7
VZ
1719msgid "Clear the log contents"
1720msgstr "Lapangkan kandungan log"
1721
f4eadf61
MB
1722#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
1723#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
1724#, fuzzy
1725msgid "Click to apply the selected style."
1726msgstr "Klik untuk batal pilihan font."
1727
1728#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
1729#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
1730#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1731#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
1732msgid "Click to browse for a symbol."
1733msgstr ""
1734
1735#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528
1736#, fuzzy
1737msgid "Click to cancel changes to the font."
1738msgstr "Klik untuk batal pilihan font."
1739
1740#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
562f54a7
VZ
1741msgid "Click to cancel the font selection."
1742msgstr "Klik untuk batal pilihan font."
1743
f4eadf61
MB
1744#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
1745#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
1746#, fuzzy
1747msgid "Click to cancel this window."
1748msgstr "Tutup tetingkap ini"
1749
1750#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509
1751#, fuzzy
1752msgid "Click to change the font colour."
1753msgstr "Klik untuk batal pilihan font."
1754
1755#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
1756#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
1757#, fuzzy
1758msgid "Click to change the text colour."
1759msgstr "Klik untuk batal pilihan font."
1760
1761#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1762#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
1763#, fuzzy
1764msgid "Click to choose the font for this level."
1765msgstr "Klik untuk batal pilihan font."
1766
1767#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
1768#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
1769#, fuzzy
1770msgid "Click to close this window."
1771msgstr "Tutup tetingkap ini"
1772
1773#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535
1774#, fuzzy
1775msgid "Click to confirm changes to the font."
1776msgstr "Klik untuk kepastian pilihan font."
1777
1778#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
1779#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
562f54a7
VZ
1780msgid "Click to confirm the font selection."
1781msgstr "Klik untuk kepastian pilihan font."
1782
f4eadf61
MB
1783#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
1784#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
1785#, fuzzy
1786msgid "Click to confirm your selection."
1787msgstr "Klik untuk kepastian pilihan font."
1788
1789#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219
1790#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
1791msgid "Click to create a new character style."
1792msgstr ""
1793
1794#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
1795#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
1796#, fuzzy
1797msgid "Click to create a new list style."
1798msgstr "Klik untuk batal pilihan font."
1799
1800#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
1801#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
1802msgid "Click to create a new paragraph style."
1803msgstr ""
1804
1805#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1806#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
1807#, fuzzy
1808msgid "Click to create a new tab position."
1809msgstr "Klik untuk batal pilihan font."
1810
1811#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1812#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
1813#, fuzzy
1814msgid "Click to delete all tab positions."
1815msgstr "Klik untuk batal pilihan font."
1816
1817#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
1818#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
1819#, fuzzy
1820msgid "Click to delete the selected style."
1821msgstr "Klik untuk batal pilihan font."
1822
1823#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1824#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
1825#, fuzzy
1826msgid "Click to delete the selected tab position."
1827msgstr "Klik untuk batal pilihan font."
1828
1829#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
1830#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
1831#, fuzzy
1832msgid "Click to edit the selected style."
1833msgstr "Klik untuk batal pilihan font."
1834
1835#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
1836#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
1837#, fuzzy
1838msgid "Click to rename the selected style."
1839msgstr "Klik untuk batal pilihan font."
1840
1841#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658
1842#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482
1843#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496
1844#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
1845#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509
562f54a7
VZ
1846msgid "Close"
1847msgstr "Tutup"
1848
f4eadf61 1849#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
562f54a7
VZ
1850msgid "Close\tAlt-F4"
1851msgstr "Tutup\tAlt-F4"
1852
f4eadf61 1853#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105
562f54a7
VZ
1854msgid "Close All"
1855msgstr "Tutup &Semua"
1856
f4eadf61
MB
1857#: ../src/common/stockitem.cpp:211
1858msgid "Close current document"
1859msgstr ""
1860
1861#: ../src/generic/logg.cpp:510
562f54a7
VZ
1862msgid "Close this window"
1863msgstr "Tutup tetingkap ini"
1864
f4eadf61
MB
1865#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483
1866#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485
1867#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497
1868#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499
1869msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
1870msgstr ""
1871
1872#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503
1873#, fuzzy
1874msgid "Colour:"
1875msgstr "Warna:"
1876
1877#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528
562f54a7
VZ
1878msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1879msgstr "Fail Bantuan HTML Termampat (*.chm)|*.chm|"
1880
f4eadf61 1881#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606
562f54a7
VZ
1882msgid "Computer"
1883msgstr "Komputer"
1884
f4eadf61 1885#: ../src/common/fileconf.cpp:996
562f54a7
VZ
1886#, c-format
1887msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1888msgstr "Nama masukan konfig tidak boleh dimulakan dengan '%c'."
1889
f4eadf61 1890#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
562f54a7
VZ
1891msgid "Confirm"
1892msgstr "Sah"
1893
f4eadf61 1894#: ../src/msw/mimetype.cpp:674
562f54a7
VZ
1895msgid "Confirm registry update"
1896msgstr "Pasti kemaskini registri"
1897
f4eadf61 1898#: ../src/html/htmlwin.cpp:491
562f54a7
VZ
1899msgid "Connecting..."
1900msgstr "Menghubungkan..."
1901
f4eadf61 1902#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453
562f54a7
VZ
1903msgid "Contents"
1904msgstr "Kandungan"
1905
f4eadf61 1906#: ../src/common/strconv.cpp:1732
562f54a7
VZ
1907#, c-format
1908msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1909msgstr "Penukaran kepada set aksara '%s' tidak berfungsi."
1910
f4eadf61 1911#: ../src/html/htmlwin.cpp:914
562f54a7
VZ
1912#, c-format
1913msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
1914msgstr "Salin ke papan klip:\"%s\""
1915
f4eadf61 1916#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
562f54a7
VZ
1917msgid "Copies:"
1918msgstr "Salinan:"
1919
f4eadf61
MB
1920#: ../src/common/stockitem.cpp:203
1921#, fuzzy
1922msgid "Copy selection"
1923msgstr "Pemilihan"
1924
562f54a7
VZ
1925#: ../src/html/chm.cpp:703
1926#, c-format
1927msgid "Could not create temporary file '%s'"
1928msgstr "Gagal mencipta fail sementara '%s'"
1929
1930#: ../src/html/chm.cpp:274
1931#, c-format
1932msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1933msgstr "Gagal ekstrak %s kepada %s: %s"
1934
1935#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1936#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1937#, c-format
1938msgid "Could not find resource include file %s."
1939msgstr "Gagal menemui fail sumber include %s."
1940
f4eadf61 1941#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
562f54a7
VZ
1942msgid "Could not find tab for id"
1943msgstr "Gagal menemui tab untuk id"
1944
1945#: ../src/html/chm.cpp:445
1946#, c-format
1947msgid "Could not locate file '%s'."
1948msgstr "Gagal menempatkan fail '%s'."
1949
1950#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1951#, c-format
1952msgid ""
1953"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1954" or provide #define (see manual for caveats)"
1955msgstr ""
f4eadf61
MB
1956"Gagal menyelesaikan kelas kawalan atau id '%s'. Sebaliknya guna integer "
1957"(bukan-sifar)\n"
562f54a7
VZ
1958" atau sediakan #define (llihat manual atau surat bantahan)"
1959
1960#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1961#, c-format
1962msgid ""
1963"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1964"or provide #define (see manual for caveats)"
1965msgstr ""
1966"Gagal selesaikan menu id '%s'. Sebaliknya guna integer(bukan-sifar0\n"
1967"atau sediakan #define (lihat manual atau surat bantahan)"
1968
f4eadf61 1969#: ../src/common/prntbase.cpp:1520
562f54a7
VZ
1970msgid "Could not start document preview."
1971msgstr "Gagal mulakan prebiu dokumen."
1972
f4eadf61
MB
1973#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773
1974#: ../src/msw/printwin.cpp:230
562f54a7
VZ
1975msgid "Could not start printing."
1976msgstr "Gagal mulakan mencetak."
1977
f4eadf61 1978#: ../src/common/wincmn.cpp:1398
562f54a7
VZ
1979msgid "Could not transfer data to window"
1980msgstr "Gagal hantar data ke tetingkap"
1981
f4eadf61 1982#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
562f54a7
VZ
1983msgid "Could not unlock mutex"
1984msgstr "Gagal nyahkunci mutex"
1985
f4eadf61 1986#: ../src/os2/thread.cpp:149
562f54a7
VZ
1987msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1988msgstr "Gagal mendapatkan kunci mutex"
1989
f4eadf61
MB
1990#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196
1991#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165
1992#: ../src/msw/imaglist.cpp:177
562f54a7
VZ
1993msgid "Couldn't add an image to the image list."
1994msgstr "Gagal tambah imej kepada senarai imej."
1995
f4eadf61 1996#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144
562f54a7
VZ
1997msgid "Couldn't create a timer"
1998msgstr "Gagal cipta pemasa"
1999
f4eadf61 2000#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
562f54a7
VZ
2001msgid "Couldn't create cursor."
2002msgstr "Gagal cipta kursor."
2003
f4eadf61
MB
2004#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113
2005#, fuzzy
2006msgid "Couldn't create the overlay window"
2007msgstr "Gagal cipta pemasa"
2008
2009#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157
2010#, fuzzy
2011msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
2012msgstr "Gagal dapatkan penunjuk benang semasa"
2013
562f54a7
VZ
2014#: ../src/common/dynlib.cpp:199
2015#, c-format
2016msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2017msgstr "Gagal menemui simbol '%s' dalam pustaka dinamik"
2018
f4eadf61 2019#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894
562f54a7
VZ
2020msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2021msgstr "Gagal dapatkan penunjuk benang semasa"
2022
f4eadf61
MB
2023#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119
2024#, fuzzy
2025msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2026msgstr "Gagal dapatkan penunjuk benang semasa"
2027
2028#: ../src/common/imagpng.cpp:621
562f54a7
VZ
2029msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
2030msgstr "Gagal memuat imej PNG - fail telah rosak atau tidak cukup memori."
2031
f4eadf61 2032#: ../src/unix/sound.cpp:471
562f54a7
VZ
2033#, c-format
2034msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2035msgstr "Gagal memuat data bunyi dari '%s'."
2036
f4eadf61 2037#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
562f54a7
VZ
2038#, c-format
2039msgid "Couldn't open audio: %s"
2040msgstr "Gagal membuka audio: %s"
2041
f4eadf61 2042#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
562f54a7
VZ
2043#, c-format
2044msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2045msgstr "Gagal daftar format klipbod '%s'."
2046
f4eadf61 2047#: ../src/os2/thread.cpp:166
562f54a7
VZ
2048msgid "Couldn't release a mutex"
2049msgstr "Gagal lepaskan mutex"
2050
f4eadf61 2051#: ../src/msw/listctrl.cpp:716
562f54a7
VZ
2052#, c-format
2053msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2054msgstr "Gagal menyelamatkan maklumat perihal senarai item kawalan %d."
2055
f4eadf61
MB
2056#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679
2057#: ../src/common/imagpng.cpp:687
562f54a7
VZ
2058msgid "Couldn't save PNG image."
2059msgstr "Gagal simpan imej PNG."
2060
f4eadf61 2061#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658
562f54a7
VZ
2062msgid "Couldn't terminate thread"
2063msgstr "Gagal menamatkan benang"
2064
f4eadf61 2065#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
562f54a7
VZ
2066msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
2067msgstr "Parameter Cipta tidak dijumpai dalam parameter RRTI yang dinyatakan"
2068
f4eadf61 2069#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315
562f54a7
VZ
2070msgid "Create directory"
2071msgstr "Cipta direktori"
2072
f4eadf61 2073#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088
562f54a7
VZ
2074msgid "Create new directory"
2075msgstr "Cipta direktori baru"
2076
f4eadf61
MB
2077#: ../src/common/menucmn.cpp:316
2078#, fuzzy
2079msgid "Ctrl-"
2080msgstr "ctrl"
2081
2082#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117
2083#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423
562f54a7
VZ
2084msgid "Cu&t"
2085msgstr "&Potong"
2086
f4eadf61 2087#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099
562f54a7
VZ
2088msgid "Current directory:"
2089msgstr "Direktori semasa:"
2090
f4eadf61
MB
2091#: ../src/common/stockitem.cpp:204
2092#, fuzzy
2093msgid "Cut selection"
2094msgstr "Pemilihan"
2095
2096#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
562f54a7
VZ
2097msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2098msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2099
f4eadf61 2100#: ../src/common/paper.cpp:101
562f54a7
VZ
2101msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2102msgstr "Helai D, 22 x 34 in"
2103
f4eadf61 2104#: ../src/msw/dde.cpp:627
562f54a7
VZ
2105msgid "DDE poke request failed"
2106msgstr "Permintaan poke DDE gagal"
2107
f4eadf61
MB
2108#: ../src/common/menucmn.cpp:97
2109msgid "DECIMAL"
2110msgstr ""
2111
2112#: ../src/common/menucmn.cpp:65
2113msgid "DEL"
2114msgstr ""
2115
2116#: ../src/common/menucmn.cpp:66
2117msgid "DELETE"
2118msgstr ""
2119
2120#: ../src/common/imagbmp.cpp:918
562f54a7
VZ
2121msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2122msgstr "Kepala DIB: pengenkod tidak sepadan kedalaman bit."
2123
f4eadf61 2124#: ../src/common/imagbmp.cpp:880
562f54a7
VZ
2125msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2126msgstr "Kepala DIB: Tinggi imej > 32767 piksel untuk fail."
2127
f4eadf61 2128#: ../src/common/imagbmp.cpp:874
562f54a7
VZ
2129msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2130msgstr "Kepala DIB: Lebar imej > 32767 piksel untuk fail."
2131
f4eadf61 2132#: ../src/common/imagbmp.cpp:894
562f54a7
VZ
2133msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2134msgstr "Kepala DIB: kedalaman bit fail tidak diketahui."
2135
f4eadf61 2136#: ../src/common/imagbmp.cpp:904
562f54a7
VZ
2137msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2138msgstr "Kepala DIB: mengenkod fail tidak diketahui."
2139
f4eadf61
MB
2140#: ../src/common/menucmn.cpp:98
2141#, fuzzy
2142msgid "DIVIDE"
2143msgstr "<DRIVE>"
2144
2145#: ../src/common/paper.cpp:123
562f54a7
VZ
2146msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2147msgstr "Sampul DL, 110 x 220 mm"
2148
f4eadf61
MB
2149#: ../src/common/menucmn.cpp:77
2150msgid "DOWN"
2151msgstr ""
2152
2153#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
562f54a7
VZ
2154#, c-format
2155msgid "Debug report \"%s\""
2156msgstr "Laporan ralat \"%s\""
2157
f4eadf61 2158#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
562f54a7
VZ
2159msgid "Debug report couldn't be created."
2160msgstr "Gagal mencipta laporan nyahpijat."
2161
f4eadf61 2162#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
562f54a7
VZ
2163msgid "Debug report generation has failed."
2164msgstr "Gagal menjana laporan nyahpijat"
2165
f4eadf61 2166#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
562f54a7
VZ
2167msgid "Decorative"
2168msgstr "Dekoratif"
2169
f4eadf61 2170#: ../src/common/fmapbase.cpp:657
562f54a7
VZ
2171msgid "Default encoding"
2172msgstr "Pengenkodan default"
2173
f4eadf61 2174#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504
562f54a7
VZ
2175msgid "Default printer"
2176msgstr "Pencetak default"
2177
f4eadf61
MB
2178#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827
2179#, fuzzy
2180msgid "Delete"
2181msgstr "Pa&dam"
2182
2183#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
2184#, fuzzy
2185msgid "Delete A&ll"
2186msgstr "Pilih &Semua"
2187
2188#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
2189#, fuzzy
2190msgid "Delete Style"
2191msgstr "Padam item"
2192
2193#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589
2194#, fuzzy
2195msgid "Delete Text"
2196msgstr "Padam item"
2197
2198#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156
562f54a7
VZ
2199msgid "Delete item"
2200msgstr "Padam item"
2201
f4eadf61
MB
2202#: ../src/common/stockitem.cpp:205
2203#, fuzzy
2204msgid "Delete selection"
2205msgstr "Pemilihan"
2206
2207#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
2208#, fuzzy, c-format
2209msgid "Delete style %s?"
2210msgstr "Padam item"
2211
2212#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
562f54a7
VZ
2213#, c-format
2214msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2215msgstr "Padam fail kunci basi '%s'."
2216
f4eadf61
MB
2217#: ../src/common/module.cpp:124
2218#, c-format
2219msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2220msgstr ""
2221
2222#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672
562f54a7
VZ
2223msgid "Desktop"
2224msgstr "Desktop"
2225
f4eadf61
MB
2226#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
2227msgid "Developed by "
2228msgstr ""
2229
2230#: ../src/msw/dialup.cpp:396
2231msgid ""
2232"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2233"not installed on this machine. Please install it."
2234msgstr ""
2235"Fungsi mendial tiada disebabkan servis capaian jauh (RAS) tidak dipasang "
2236"pada mesin ini. Sila pasangkan."
562f54a7 2237
f4eadf61 2238#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242
562f54a7
VZ
2239msgid "Did you know..."
2240msgstr "Tahukah anda..."
2241
f4eadf61
MB
2242#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59
2243#, c-format
2244msgid "DirectFB error %d occured."
2245msgstr ""
2246
2247#: ../src/motif/filedlg.cpp:222
562f54a7
VZ
2248msgid "Directories"
2249msgstr "Direktori"
2250
f4eadf61 2251#: ../src/common/filefn.cpp:1219
562f54a7
VZ
2252#, c-format
2253msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2254msgstr "Direktori '%s' gagal dicipta"
2255
f4eadf61 2256#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
562f54a7
VZ
2257#, c-format
2258msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
2259msgstr "Direktori '%s tidak wujud!"
2260
f4eadf61 2261#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
562f54a7
VZ
2262msgid "Directory does not exist"
2263msgstr "Direktori tidak wujud"
2264
f4eadf61 2265#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
562f54a7
VZ
2266msgid "Directory doesn't exist."
2267msgstr "Direktori tidak wujud."
2268
f4eadf61
MB
2269#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
2270msgid ""
2271"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2272"insensitive."
2273msgstr ""
2274"Papar semua indeks item yang subrentetannya diberi. Carian adalah sensitif "
2275"kes."
562f54a7 2276
f4eadf61 2277#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
562f54a7
VZ
2278msgid "Display options dialog"
2279msgstr "Papar dialog pilihan"
2280
f4eadf61
MB
2281#: ../src/html/helpwnd.cpp:335
2282msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2283msgstr ""
2284
2285#: ../src/msw/mimetype.cpp:667
562f54a7 2286msgid ""
f4eadf61
MB
2287"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2288"\" ?\n"
562f54a7
VZ
2289"Current value is \n"
2290"%s, \n"
2291"New value is \n"
2292"%s %1"
2293msgstr ""
f4eadf61
MB
2294"Anda ingin menindih arahan yang diguna untuk fail %s dengan sambungan \"%s"
2295"\"?\n"
562f54a7
VZ
2296"Nilai semasa adalah \n"
2297"%s, \n"
2298"Nilai baru adalah \n"
2299"%s %1"
2300
f4eadf61 2301#: ../src/common/docview.cpp:459
562f54a7
VZ
2302#, c-format
2303msgid "Do you want to save changes to document %s?"
2304msgstr "Adakah anda ingin menyimpan perubahan kepada dokumen \"%s\"?"
2305
f4eadf61
MB
2306#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
2307msgid "Documentation by "
2308msgstr ""
2309
2310#: ../src/common/sizer.cpp:2019
562f54a7
VZ
2311msgid "Don't Save"
2312msgstr "Jangan Simpan"
2313
f4eadf61 2314#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195
562f54a7
VZ
2315msgid "Done"
2316msgstr "&Selesai"
2317
f4eadf61 2318#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424
562f54a7
VZ
2319msgid "Done."
2320msgstr "Selesai."
2321
f4eadf61 2322#: ../src/common/paper.cpp:178
562f54a7
VZ
2323msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2324msgstr "Poskad Jepun Berganda Dua Diputar 148 x 200 mm"
2325
f4eadf61 2326#: ../src/common/xtixml.cpp:268
562f54a7
VZ
2327#, c-format
2328msgid "Doubly used id : %d"
2329msgstr "Dua ID diguna : %d"
2330
f4eadf61 2331#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
562f54a7
VZ
2332msgid "Down"
2333msgstr "Turun"
2334
f4eadf61 2335#: ../src/common/paper.cpp:102
562f54a7
VZ
2336msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2337msgstr "Helai E, 34 x 44 in"
2338
f4eadf61
MB
2339#: ../src/common/menucmn.cpp:79
2340msgid "END"
2341msgstr ""
2342
2343#: ../src/common/menucmn.cpp:70
2344msgid "ENTER"
2345msgstr ""
2346
2347#: ../src/common/menucmn.cpp:82
2348msgid "ESC"
2349msgstr ""
2350
2351#: ../src/common/menucmn.cpp:83
2352msgid "ESCAPE"
2353msgstr ""
2354
2355#: ../src/common/menucmn.cpp:91
2356msgid "EXECUTE"
2357msgstr ""
2358
2359#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154
562f54a7
VZ
2360msgid "Edit item"
2361msgstr "Edit item"
2362
f4eadf61 2363#: ../src/generic/progdlgg.cpp:190
562f54a7
VZ
2364msgid "Elapsed time : "
2365msgstr "Masa berlalu : "
2366
f4eadf61
MB
2367#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
2368msgid "Enter a character style name"
2369msgstr ""
2370
2371#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
2372msgid "Enter a list style name"
2373msgstr ""
2374
2375#: ../src/common/prntbase.cpp:1072
562f54a7
VZ
2376#, c-format
2377msgid "Enter a page number between %d and %d:"
2378msgstr "Masukkan nombor laman antara %d dan %d:"
2379
f4eadf61
MB
2380#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
2381msgid "Enter a paragraph style name"
2382msgstr ""
2383
2384#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
562f54a7
VZ
2385#, c-format
2386msgid "Enter command to open file \"%s\":"
2387msgstr "Masukkan arahan untuk membuka fail \"%s\":"
2388
f4eadf61 2389#: ../src/generic/helpext.cpp:462
562f54a7
VZ
2390msgid "Entries found"
2391msgstr "Masukan ditemui"
2392
f4eadf61 2393#: ../src/common/paper.cpp:144
562f54a7
VZ
2394msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2395msgstr "Sampul Jemputan 220 x 220 mm"
2396
f4eadf61
MB
2397#: ../src/common/config.cpp:402
2398#, c-format
2399msgid ""
2400"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2401msgstr ""
2402"Perluasan pembolehubah persekitaran gagal: hilang '%c' pada posisi %u dalam "
2403"'%s'."
2404
2405#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
2406#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
2407#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
2408#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
2409#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
2410#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
562f54a7
VZ
2411msgid "Error"
2412msgstr "Ralat"
2413
f4eadf61 2414#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
562f54a7
VZ
2415msgid "Error creating directory"
2416msgstr "Ralat mencipta direktori"
2417
f4eadf61
MB
2418#: ../src/common/imagbmp.cpp:927
2419#, fuzzy
2420msgid "Error in reading image DIB."
562f54a7
VZ
2421msgstr "Ralat membaca DIB imej ."
2422
2423#: ../src/common/fileconf.cpp:504
2424msgid "Error reading config options."
2425msgstr "Ralat membaca pilihan konfig."
2426
f4eadf61 2427#: ../src/common/fileconf.cpp:1084
562f54a7
VZ
2428msgid "Error saving user configuration data."
2429msgstr "Ralat menulis fail konfigurasi pengguna."
2430
f4eadf61 2431#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
562f54a7
VZ
2432msgid "Error while waiting on semaphore"
2433msgstr "Ralat ketika menunggu semafor"
2434
f4eadf61 2435#: ../src/common/log.cpp:441
562f54a7
VZ
2436msgid "Error: "
2437msgstr "Ralat: "
2438
f4eadf61 2439#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
562f54a7
VZ
2440msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2441msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2442
f4eadf61 2443#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
562f54a7
VZ
2444msgid "Estimated time : "
2445msgstr "Masa anggaran : "
2446
f4eadf61 2447#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
562f54a7
VZ
2448msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
2449msgstr "Fail boleh laksana (*.exe)|*.exe|Semua fail (*.*)|*.*||"
2450
f4eadf61 2451#: ../src/msw/utilsexc.cpp:765
562f54a7
VZ
2452#, c-format
2453msgid "Execution of command '%s' failed"
2454msgstr "Perlaksanaan arahan '%s' gagal"
2455
f4eadf61 2456#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
562f54a7
VZ
2457#, c-format
2458msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
2459msgstr "Perlaksanaan arahan '%s' gagal dengan ralat: %ul"
2460
f4eadf61 2461#: ../src/common/paper.cpp:107
562f54a7
VZ
2462msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2463msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2464
2465#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
2466#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
f4eadf61 2467#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
562f54a7
VZ
2468msgid "Expected '*' while parsing resource."
2469msgstr "Dijangka '*' ketika menghurai sumber."
2470
2471#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
2472#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
f4eadf61 2473#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118
562f54a7
VZ
2474msgid "Expected '=' while parsing resource."
2475msgstr "Dijangka '=' ketika menghurai sumber."
2476
2477#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
2478#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
f4eadf61 2479#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087
562f54a7
VZ
2480msgid "Expected 'char' while parsing resource."
2481msgstr "Dijangka aksara ketika menghurai sumber."
2482
f4eadf61 2483#: ../src/msw/registry.cpp:1135
562f54a7 2484#, c-format
f4eadf61
MB
2485msgid ""
2486"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2487msgstr ""
2488"Mengeksport kunci registri: fail \"%s\" sedia wujud dan tidak akan ditindih."
562f54a7 2489
f4eadf61 2490#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
562f54a7
VZ
2491msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
2492msgstr "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
2493
2494#: ../src/html/chm.cpp:710
2495#, c-format
2496msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
2497msgstr "Pengekstrakan '%s' kepada '%s' gagal."
2498
f4eadf61
MB
2499#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325
2500msgid "F"
2501msgstr ""
2502
2503#: ../src/msw/dialup.cpp:881
562f54a7
VZ
2504#, c-format
2505msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
2506msgstr "Gagal untuk %s mendial sambungan: %s"
2507
f4eadf61 2508#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
562f54a7
VZ
2509msgid "Failed to access lock file."
2510msgstr "Gagal mencapai fail kunci."
2511
2512#: ../src/msw/dib.cpp:563
2513#, c-format
2514msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
2515msgstr "Gagal menyediakan %luKb memori untuk data peta bit."
2516
f4eadf61 2517#: ../src/unix/displayx11.cpp:226
562f54a7
VZ
2518msgid "Failed to change video mode"
2519msgstr "Klik menukar mod video"
2520
f4eadf61 2521#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
562f54a7
VZ
2522#, c-format
2523msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
2524msgstr "Gagal membersihkan direktori laporan nyahpijat \"%s\""
2525
f4eadf61 2526#: ../src/common/filename.cpp:190
562f54a7
VZ
2527msgid "Failed to close file handle"
2528msgstr "Gagal tutup pengemudi fail"
2529
f4eadf61 2530#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
562f54a7
VZ
2531#, c-format
2532msgid "Failed to close lock file '%s'"
2533msgstr "Gagal menutup fail kunci '%s'"
2534
f4eadf61 2535#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
562f54a7
VZ
2536msgid "Failed to close the clipboard."
2537msgstr "Gagal menutup klipbod."
2538
f4eadf61
MB
2539#: ../src/x11/utils.cpp:264
2540#, fuzzy, c-format
2541msgid "Failed to close the display \"%s\""
2542msgstr "Gagal menutup klipbod."
2543
2544#: ../src/msw/dialup.cpp:821
562f54a7
VZ
2545msgid "Failed to connect: missing username/password."
2546msgstr "Sila menyambung: hilang nama pengguna/kata laluan."
2547
f4eadf61 2548#: ../src/msw/dialup.cpp:767
562f54a7
VZ
2549msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
2550msgstr "Gagal menyambung: tiada ISP untuk dail."
2551
f4eadf61
MB
2552#: ../src/common/textfile.cpp:135
2553#, fuzzy
2554msgid "Failed to convert file contents to Unicode."
2555msgstr "Gagal tutup pengemudi fail"
2556
2557#: ../src/msw/registry.cpp:621
562f54a7
VZ
2558#, c-format
2559msgid "Failed to copy registry value '%s'"
2560msgstr "Gagal salin nilai registri '%s'"
2561
f4eadf61 2562#: ../src/msw/registry.cpp:630
562f54a7
VZ
2563#, c-format
2564msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
2565msgstr "Gagal salin kandunugan kunci registri '%s' ke '%s'."
2566
f4eadf61 2567#: ../src/common/filefn.cpp:1034
562f54a7
VZ
2568#, c-format
2569msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
2570msgstr "Gagal salin fail '%s' ke '%s'."
2571
f4eadf61 2572#: ../src/msw/registry.cpp:608
562f54a7
VZ
2573#, c-format
2574msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
2575msgstr "Gagal salin subkunci registri '%s' ke '%s'."
2576
f4eadf61 2577#: ../src/msw/dde.cpp:984
562f54a7
VZ
2578msgid "Failed to create DDE string"
2579msgstr "Gagal cipta rentetan DDE"
2580
f4eadf61 2581#: ../src/msw/mdi.cpp:463
562f54a7
VZ
2582msgid "Failed to create MDI parent frame."
2583msgstr "Gagal cipta bingkai MDI induk."
2584
f4eadf61 2585#: ../src/msw/statbr95.cpp:108
562f54a7
VZ
2586msgid "Failed to create a status bar."
2587msgstr "Gagal cipta bar status."
2588
f4eadf61 2589#: ../src/common/filename.cpp:822
562f54a7
VZ
2590msgid "Failed to create a temporary file name"
2591msgstr "Gagal mencipta nama fail sementara"
2592
f4eadf61 2593#: ../src/msw/utilsexc.cpp:225
562f54a7
VZ
2594msgid "Failed to create an anonymous pipe"
2595msgstr "Gagal mencipta saliran tanpanama"
2596
f4eadf61 2597#: ../src/msw/dde.cpp:442
562f54a7
VZ
2598#, c-format
2599msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
2600msgstr "Gagal cipta smabugan ke pelayan '%s' pada topik '%s'"
2601
f4eadf61 2602#: ../src/msw/cursor.cpp:215
562f54a7
VZ
2603msgid "Failed to create cursor."
2604msgstr "Gagal mencipta kursor."
2605
f4eadf61 2606#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
562f54a7
VZ
2607#, c-format
2608msgid "Failed to create directory \"%s\""
2609msgstr "Gagal mencipta direktori \"%s\""
2610
f4eadf61 2611#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247
562f54a7
VZ
2612#, c-format
2613msgid ""
2614"Failed to create directory '%s'\n"
2615"(Do you have the required permissions?)"
2616msgstr ""
2617"Gagal mencipta direktori '%s'\n"
2618"(Adakah anda memerlukan keizinan?)"
2619
f4eadf61 2620#: ../src/msw/mimetype.cpp:189
562f54a7
VZ
2621#, c-format
2622msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
2623msgstr "Gagal mencipta kunci registri untuk fail '%s'."
2624
f4eadf61 2625#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472
562f54a7
VZ
2626#, c-format
2627msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
2628msgstr "Gagal mencipta dialog cari/ganti piawai (kod ralat %d)"
2629
f4eadf61 2630#: ../src/html/winpars.cpp:587
562f54a7
VZ
2631#, c-format
2632msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
2633msgstr "Gagal papar dokumen HTML dalam pengkodan %s"
2634
f4eadf61 2635#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125
562f54a7
VZ
2636msgid "Failed to empty the clipboard."
2637msgstr "Gagal melapangkan klipbod."
2638
f4eadf61 2639#: ../src/unix/displayx11.cpp:203
562f54a7
VZ
2640msgid "Failed to enumerate video modes"
2641msgstr "Gagal menghitung mod video"
2642
f4eadf61 2643#: ../src/msw/dde.cpp:646
562f54a7
VZ
2644msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
2645msgstr "Gagal dirikan gelung yang dipertimbangkan dengan pelayan DDE"
2646
f4eadf61 2647#: ../src/msw/dialup.cpp:659
562f54a7
VZ
2648#, c-format
2649msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
2650msgstr "Gagal mengukuhkan sambuungan mendial: %s"
2651
f4eadf61 2652#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524
562f54a7
VZ
2653#, c-format
2654msgid "Failed to execute '%s'\n"
2655msgstr "Gagal melaksanakan '%s'\n"
2656
f4eadf61 2657#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
562f54a7
VZ
2658msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
2659msgstr "Gagal melaksanakan curl. sila pasangkannya dalam PATH."
2660
f4eadf61 2661#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499
562f54a7
VZ
2662#, c-format
2663msgid ""
2664"Failed to find XBM resource %s.\n"
2665"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2666msgstr ""
2667"Gagal mencari sumber XBM %s.\n"
2668"Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
2669
f4eadf61 2670#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653
562f54a7
VZ
2671#, c-format
2672msgid ""
2673"Failed to find XBM resource %s.\n"
2674"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
2675msgstr ""
2676"Gagal mencari sumber XBM %s.\n"
2677"Lupa menggunakan wxResourceLoadIconData?"
2678
f4eadf61 2679#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514
562f54a7
VZ
2680#, c-format
2681msgid ""
2682"Failed to find XPM resource %s.\n"
2683"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2684msgstr ""
2685"Gagal mencari sumber XBM %s.\n"
2686"Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
2687
f4eadf61
MB
2688#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473
2689#, fuzzy, c-format
2690msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
2691msgstr "Gagal memadan '%s' dalam ungkapan nalar (regexp): %s"
2692
2693#: ../src/msw/dialup.cpp:719
562f54a7
VZ
2694#, c-format
2695msgid "Failed to get ISP names: %s"
2696msgstr "Gagal mendapatkan nama ISP: %s"
2697
f4eadf61 2698#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136
562f54a7
VZ
2699msgid "Failed to get clipboard data."
2700msgstr "Gagal mendapatkan data klipbod."
2701
f4eadf61 2702#: ../src/msw/clipbrd.cpp:731
562f54a7
VZ
2703msgid "Failed to get data from the clipboard"
2704msgstr "Gagal memdapatkan data dari klipbod."
2705
f4eadf61 2706#: ../src/common/stopwatch.cpp:231
562f54a7
VZ
2707msgid "Failed to get the local system time"
2708msgstr "Gagal mendapatkan masa sistem lokal"
2709
f4eadf61 2710#: ../src/common/filefn.cpp:1478
562f54a7
VZ
2711msgid "Failed to get the working directory"
2712msgstr "Gagal mendapatkan direktori kerja"
2713
f4eadf61 2714#: ../src/univ/theme.cpp:114
562f54a7
VZ
2715msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
2716msgstr "Gagal memulakan GUI: tiada tema bina-dalam ditemui."
2717
f4eadf61 2718#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
562f54a7
VZ
2719msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
2720msgstr "Gagal memulakan Bantuan MS HTML."
2721
f4eadf61 2722#: ../src/msw/glcanvas.cpp:653
562f54a7
VZ
2723msgid "Failed to initialize OpenGL"
2724msgstr "Gagal memulakan OpenGL"
2725
f4eadf61
MB
2726#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006
2727#, fuzzy
2728msgid "Failed to insert text in the control."
2729msgstr "Gagal mendapatkan direktori kerja"
2730
2731#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
562f54a7
VZ
2732#, c-format
2733msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
2734msgstr "Gagal menyelia fail kunci '%s'"
2735
f4eadf61
MB
2736#: ../src/unix/threadpsx.cpp:910
2737msgid ""
2738"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
2739"program"
2740msgstr ""
2741"Gagal mengikat benang, kemungkinan memori bocor dikesan - sila mulakan "
2742"program"
562f54a7 2743
f4eadf61 2744#: ../src/msw/utils.cpp:725
562f54a7
VZ
2745#, c-format
2746msgid "Failed to kill process %d"
2747msgstr "Gagal membunuh proses %d"
2748
f4eadf61 2749#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
562f54a7
VZ
2750#, c-format
2751msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
2752msgstr "Gagal memuat imej %d dari fail '%s'."
2753
f4eadf61 2754#: ../src/msw/enhmeta.cpp:80
562f54a7
VZ
2755#, c-format
2756msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
2757msgstr "Gagal memuat metafail dari fail \"%s\"."
2758
f4eadf61 2759#: ../src/msw/volume.cpp:310
562f54a7
VZ
2760msgid "Failed to load mpr.dll."
2761msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
2762
2763#: ../src/common/dynlib.cpp:133
2764#, c-format
2765msgid "Failed to load shared library '%s'"
2766msgstr "Gagal memuat pustaka kongsi '%s'"
2767
2768#: ../src/common/dynlib.cpp:115
2769#, c-format
2770msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
2771msgstr "Gagal memuat pustaka kongsi '%s' Ralat '%s'"
2772
f4eadf61 2773#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
562f54a7
VZ
2774#, c-format
2775msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
2776msgstr "Gagal mengunci fail kunci '%s'"
2777
f4eadf61 2778#: ../src/common/filename.cpp:2183
562f54a7
VZ
2779#, c-format
2780msgid "Failed to modify file times for '%s'"
2781msgstr "Gagal mengubahsuai masa fail untuk '%s'"
2782
f4eadf61 2783#: ../src/common/filename.cpp:178
562f54a7
VZ
2784#, c-format
2785msgid "Failed to open '%s' for %s"
2786msgstr "Gagal buka '%s' untuk %s"
2787
2788#: ../src/html/chm.cpp:142
2789#, c-format
2790msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
2791msgstr "Gagal membuka arkib sementara '%s'."
2792
f4eadf61
MB
2793#: ../src/x11/utils.cpp:280
2794#, fuzzy, c-format
2795msgid "Failed to open display \"%s\"."
2796msgstr "Gagal buka '%s' untuk %s"
2797
2798#: ../src/common/filename.cpp:857
562f54a7
VZ
2799msgid "Failed to open temporary file."
2800msgstr "Gagal membuka fail sementara."
2801
f4eadf61 2802#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
562f54a7
VZ
2803msgid "Failed to open the clipboard."
2804msgstr "Gagal membuka klipbod."
2805
f4eadf61 2806#: ../src/msw/clipbrd.cpp:634
562f54a7
VZ
2807msgid "Failed to put data on the clipboard"
2808msgstr "Gagal letak data pada klipbod"
2809
f4eadf61 2810#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
562f54a7
VZ
2811msgid "Failed to read PID from lock file."
2812msgstr "Gagal membaca PID daripada fail kunci."
2813
2814#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
2815msgid "Failed to redirect child process input/output"
2816msgstr "Gagal mengalihkan input/output proses anak"
2817
f4eadf61 2818#: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
562f54a7
VZ
2819msgid "Failed to redirect the child process IO"
2820msgstr "Gagal mengalihkan IO proses anak"
2821
f4eadf61 2822#: ../src/msw/dde.cpp:292
562f54a7
VZ
2823#, c-format
2824msgid "Failed to register DDE server '%s'"
2825msgstr "Gagal daftar pelayan DDE '%s'"
2826
f4eadf61 2827#: ../src/msw/glcanvas.cpp:331
562f54a7
VZ
2828msgid "Failed to register OpenGL window class."
2829msgstr "Gagal daftarkan kelas tingkap OpenGL."
2830
f4eadf61 2831#: ../src/common/fontmap.cpp:243
562f54a7
VZ
2832#, c-format
2833msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
2834msgstr "Gagal mengingat pengenkodan untuk set aksara '%s'."
2835
f4eadf61 2836#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
562f54a7
VZ
2837#, c-format
2838msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
2839msgstr "Gagal buang fail laporan nyahpijat \"%s\""
2840
f4eadf61 2841#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
562f54a7
VZ
2842#, c-format
2843msgid "Failed to remove lock file '%s'"
2844msgstr "Gagal buang fail kunci '%s'"
2845
f4eadf61 2846#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
562f54a7
VZ
2847#, c-format
2848msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
2849msgstr "Gagal buang fail laporan basi '%s'."
2850
f4eadf61 2851#: ../src/msw/registry.cpp:459
562f54a7
VZ
2852#, c-format
2853msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
2854msgstr "Gagal menamakan nilai registri '%s' kepada '%s'."
2855
f4eadf61
MB
2856#: ../src/common/filefn.cpp:1137
2857#, c-format
2858msgid ""
2859"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
2860"exists."
2861msgstr ""
2862
2863#: ../src/msw/registry.cpp:563
562f54a7
VZ
2864#, c-format
2865msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
2866msgstr "Gagal menamakan kunci registri '%s' kepada '%s'."
2867
f4eadf61 2868#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
562f54a7
VZ
2869msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
2870msgstr "Gagal mendapatkan data dari klipbod."
2871
f4eadf61 2872#: ../src/common/filename.cpp:2276
562f54a7
VZ
2873#, c-format
2874msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
2875msgstr "Gagal mendapatkan masa fail untuk '%s'"
2876
f4eadf61 2877#: ../src/msw/dialup.cpp:492
562f54a7
VZ
2878msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
2879msgstr "Gagal mendapatkan teks mesej ralat RAS"
2880
f4eadf61 2881#: ../src/msw/clipbrd.cpp:768
562f54a7
VZ
2882msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
2883msgstr "Gagal mendapatkan format klipbod disokong"
2884
2885#: ../src/msw/dib.cpp:341
2886#, c-format
2887msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
2888msgstr "Gagal menyimpan peta bit kepada fail \"%s\"."
2889
f4eadf61 2890#: ../src/msw/dde.cpp:692
562f54a7
VZ
2891msgid "Failed to send DDE advise notification"
2892msgstr "Gagal hantar pemberitahuan nasihat DDE"
2893
f4eadf61 2894#: ../src/common/ftp.cpp:380
562f54a7
VZ
2895#, c-format
2896msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
2897msgstr "Gagal menetapkan mod penhantaran FTP kepada %s."
2898
f4eadf61 2899#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
562f54a7
VZ
2900msgid "Failed to set clipboard data."
2901msgstr "Gagal tetapkan data klipbod."
2902
f4eadf61 2903#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
562f54a7
VZ
2904#, c-format
2905msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
2906msgstr "Gagal menetapkan keizinan pada fail kunci '%s'"
2907
f4eadf61 2908#: ../src/common/file.cpp:517
562f54a7
VZ
2909msgid "Failed to set temporary file permissions"
2910msgstr "PGagal tetapkan keizinan fail sementara."
2911
f4eadf61
MB
2912#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948
2913#, fuzzy
2914msgid "Failed to set text in the text control."
2915msgstr "Gagal mendapatkan direktori kerja"
2916
2917#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263
562f54a7
VZ
2918#, c-format
2919msgid "Failed to set thread priority %d."
2920msgstr "Gagal tetapkan keutamaan benang %d."
2921
f4eadf61 2922#: ../src/common/fs_mem.cpp:219
562f54a7
VZ
2923#, c-format
2924msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
2925msgstr "Gagal menyimpan imej '%s' kepada VFS memori!"
2926
f4eadf61 2927#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436
562f54a7
VZ
2928msgid "Failed to terminate a thread."
2929msgstr "Gagal menghentikan benang."
2930
f4eadf61 2931#: ../src/msw/dde.cpp:665
562f54a7
VZ
2932msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2933msgstr "Gagal menamatkan gelung yang dipertimbangkan dengan pelayan DDE"
2934
f4eadf61 2935#: ../src/msw/dialup.cpp:956
562f54a7
VZ
2936#, c-format
2937msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2938msgstr "Gagal menamatkan sambungan mendial: %s"
2939
f4eadf61 2940#: ../src/common/filename.cpp:2198
562f54a7
VZ
2941#, c-format
2942msgid "Failed to touch the file '%s'"
2943msgstr "Gagal sentuh fail '%s'"
2944
f4eadf61 2945#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
562f54a7
VZ
2946#, c-format
2947msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2948msgstr "Gagal nyahkunci fail kunci '%s'"
2949
f4eadf61 2950#: ../src/msw/dde.cpp:313
562f54a7
VZ
2951#, c-format
2952msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2953msgstr "Gagal nyahdaftar pelayan DDE '%s'"
2954
f4eadf61 2955#: ../src/common/fileconf.cpp:1057
562f54a7
VZ
2956msgid "Failed to update user configuration file."
2957msgstr "Gagal naiktaraf fail konfigurasi pengguna."
2958
f4eadf61 2959#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
562f54a7
VZ
2960#, c-format
2961msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
2962msgstr "Gagal muatnaik laporan nyahpijat (kod ralat %d)."
2963
f4eadf61 2964#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
562f54a7
VZ
2965#, c-format
2966msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2967msgstr "Gagal menulis fail kunci '%s'"
2968
f4eadf61 2969#: ../src/generic/logg.cpp:395
562f54a7
VZ
2970msgid "Fatal error"
2971msgstr "Ralat maut"
2972
f4eadf61 2973#: ../src/common/log.cpp:430
562f54a7
VZ
2974msgid "Fatal error: "
2975msgstr "Ralat maut: "
2976
f4eadf61 2977#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
562f54a7
VZ
2978msgid "File"
2979msgstr "Fail"
2980
f4eadf61 2981#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422
562f54a7
VZ
2982#, c-format
2983msgid "File %s does not exist."
2984msgstr "Fail %s tidak wujud."
2985
f4eadf61 2986#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58
562f54a7
VZ
2987#, c-format
2988msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
2989msgstr "Fail '%s' sedia wujud, anda pasti untuk menindihnya?"
2990
f4eadf61 2991#: ../src/os2/filedlg.cpp:312
562f54a7
VZ
2992#, c-format
2993msgid ""
2994"File '%s' already exists.\n"
2995"Do you want to replace it?"
2996msgstr ""
2997"Fail '%s' sedia wujud.\n"
2998"Anda pasti untuk gantinya?"
2999
f4eadf61 3000#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764
562f54a7
VZ
3001msgid "File couldn't be loaded."
3002msgstr "Fail gagal dimuatkan."
3003
f4eadf61 3004#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606
562f54a7
VZ
3005msgid "File error"
3006msgstr "Ralat fail"
3007
f4eadf61 3008#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844
562f54a7
VZ
3009msgid "File name exists already."
3010msgstr "Nama fail sedia wujud."
3011
f4eadf61 3012#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
562f54a7
VZ
3013msgid "Files"
3014msgstr "Fail"
3015
f4eadf61 3016#: ../src/common/filefn.cpp:1775
562f54a7
VZ
3017#, c-format
3018msgid "Files (%s)"
3019msgstr "Fail (%s)"
3020
f4eadf61 3021#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
562f54a7
VZ
3022msgid "Filter"
3023msgstr "Tapis"
3024
f4eadf61 3025#: ../src/html/helpwnd.cpp:468
562f54a7
VZ
3026msgid "Find"
3027msgstr "Cari"
3028
f4eadf61 3029#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191
562f54a7
VZ
3030msgid "Fixed font:"
3031msgstr "&Font tetap:"
3032
f4eadf61 3033#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251
562f54a7
VZ
3034msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3035msgstr "Rupa saiz tetap.<br><b>gelap</b><i>italik</i> "
3036
f4eadf61 3037#: ../src/common/paper.cpp:113
562f54a7
VZ
3038msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3039msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3040
f4eadf61
MB
3041#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272
3042msgid "Font"
3043msgstr ""
3044
3045#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
3046#, fuzzy
3047msgid "Font &weight:"
3048msgstr "Berat font."
3049
3050#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192
562f54a7
VZ
3051msgid "Font size:"
3052msgstr "Saiz font:"
3053
f4eadf61
MB
3054#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
3055#, fuzzy
3056msgid "Font st&yle:"
3057msgstr "Saiz font:"
3058
3059#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452
3060#, fuzzy
3061msgid "Font:"
3062msgstr "Saiz font:"
3063
562f54a7
VZ
3064#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
3065msgid "Fork failed"
3066msgstr "Cabang gagal"
3067
f4eadf61
MB
3068#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121
3069#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133
3070msgid "Formatting"
3071msgstr ""
3072
3073#: ../src/common/xtixml.cpp:232
562f54a7
VZ
3074msgid "Forward hrefs are not supported"
3075msgstr "href yang dimaju tidak disokong"
3076
3077#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
3078#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
f4eadf61 3079#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
562f54a7
VZ
3080msgid "Found "
3081msgstr "Ditemui "
3082
f4eadf61 3083#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867
562f54a7
VZ
3084#, c-format
3085msgid "Found %i matches"
3086msgstr "%i padanan ditemui"
3087
f4eadf61 3088#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234
562f54a7
VZ
3089msgid "From:"
3090msgstr "Dari:"
3091
f4eadf61
MB
3092#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
3093msgid "GB-2312"
3094msgstr ""
3095
3096#: ../src/common/imaggif.cpp:80
562f54a7
VZ
3097msgid "GIF: Invalid gif index."
3098msgstr "GIF: Indeks gif tidak sah."
3099
f4eadf61 3100#: ../src/common/imaggif.cpp:70
562f54a7
VZ
3101msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3102msgstr "GIF: strim data dilihat seperti dipotong."
3103
f4eadf61 3104#: ../src/common/imaggif.cpp:54
562f54a7
VZ
3105msgid "GIF: error in GIF image format."
3106msgstr "GIF: ralat dalam format imej GIF."
3107
f4eadf61 3108#: ../src/common/imaggif.cpp:57
562f54a7
VZ
3109msgid "GIF: not enough memory."
3110msgstr "GIF: memori tidak mencukupi."
3111
f4eadf61 3112#: ../src/common/imaggif.cpp:60
562f54a7
VZ
3113msgid "GIF: unknown error!!!"
3114msgstr "GIF: ralat tidak diketahui!!!"
3115
f4eadf61 3116#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530
562f54a7
VZ
3117msgid "GTK+ theme"
3118msgstr "Tema GTK+"
3119
f4eadf61 3120#: ../src/common/prntbase.cpp:237
562f54a7
VZ
3121msgid "Generic PostScript"
3122msgstr "PostScript Umum"
3123
f4eadf61 3124#: ../src/common/paper.cpp:137
562f54a7
VZ
3125msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3126msgstr "Fanfold Legal Jerman, 8 1/2 x 13 in"
3127
f4eadf61 3128#: ../src/common/paper.cpp:136
562f54a7
VZ
3129msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3130msgstr "Fanfold Piawai Jerman, 8 1/2 x 12 in"
3131
f4eadf61 3132#: ../include/wx/xti.h:841
562f54a7
VZ
3133msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3134msgstr "GetProperty dipanggill tanpa getter sah"
3135
f4eadf61 3136#: ../include/wx/xti.h:902
562f54a7
VZ
3137msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3138msgstr "GetPropertyCollection dipanggil pada accessor umum"
3139
f4eadf61 3140#: ../include/wx/xti.h:849
562f54a7
VZ
3141msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3142msgstr "GetPropertyCollection dipangil tanpa getter koleksi"
3143
f4eadf61 3144#: ../src/html/helpwnd.cpp:637
562f54a7
VZ
3145msgid "Go back"
3146msgstr "Kem&bali"
3147
f4eadf61
MB
3148#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3149msgid "Go back to the previous HTML page"
3150msgstr ""
3151
3152#: ../src/html/helpwnd.cpp:640
562f54a7
VZ
3153msgid "Go forward"
3154msgstr "&Maju"
3155
f4eadf61
MB
3156#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3157msgid "Go forward to the next HTML page"
3158msgstr ""
3159
3160#: ../src/html/helpwnd.cpp:645
562f54a7
VZ
3161msgid "Go one level up in document hierarchy"
3162msgstr "Pergi satu aras ke atas dalam hirarki dokumen"
3163
f4eadf61 3164#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078
562f54a7
VZ
3165msgid "Go to home directory"
3166msgstr "Pergi ke direktori rumah"
3167
f4eadf61 3168#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070
562f54a7
VZ
3169msgid "Go to parent directory"
3170msgstr "Pergi ke direntori induk"
3171
f4eadf61 3172#: ../src/common/prntbase.cpp:1077
562f54a7
VZ
3173msgid "Goto Page"
3174msgstr "Tuju Laman"
3175
f4eadf61
MB
3176#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
3177msgid "Graphics art by "
3178msgstr ""
3179
3180#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
562f54a7
VZ
3181msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3182msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
3183
f4eadf61 3184#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302
562f54a7
VZ
3185msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3186msgstr "Gzip tidak disokong oleh versi zlib ini"
3187
f4eadf61
MB
3188#: ../src/common/menucmn.cpp:93
3189msgid "HELP"
3190msgstr ""
3191
3192#: ../src/common/menucmn.cpp:78
3193msgid "HOME"
3194msgstr ""
3195
3196#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526
562f54a7
VZ
3197msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3198msgstr "Projek Bantuan HTML (*.hhp)|*.hhp|"
3199
f4eadf61 3200#: ../src/html/htmlwin.cpp:603
562f54a7
VZ
3201#, c-format
3202msgid "HTML anchor %s does not exist."
3203msgstr "Sauh HTML %s tidak wujud."
3204
f4eadf61 3205#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524
562f54a7
VZ
3206msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3207msgstr "Fail HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3208
f4eadf61
MB
3209#: ../src/html/htmprint.cpp:379
3210msgid ""
3211"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
3212"pages and it can continue any longer!"
3213msgstr ""
3214
3215#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
562f54a7
VZ
3216msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3217msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
3218
f4eadf61
MB
3219#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67
3220#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519
562f54a7
VZ
3221msgid "Help"
3222msgstr "Bantuan"
3223
f4eadf61
MB
3224#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
3225#, fuzzy, c-format
3226msgid "Help : %s"
3227msgstr "Bantuan: %s"
3228
3229#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185
562f54a7
VZ
3230msgid "Help Browser Options"
3231msgstr "Pilihan Pelungsur Bantuan"
3232
f4eadf61 3233#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462
562f54a7
VZ
3234msgid "Help Index"
3235msgstr "Indeks Bantuan"
3236
f4eadf61 3237#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512
562f54a7
VZ
3238msgid "Help Printing"
3239msgstr "Mencetak Bantuan"
3240
f4eadf61 3241#: ../src/html/helpwnd.cpp:796
562f54a7
VZ
3242msgid "Help Topics"
3243msgstr "Topik Bantuan"
3244
f4eadf61 3245#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525
562f54a7
VZ
3246msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3247msgstr "Buku Bantuan (*.htb)|*.htb|Buku Bantuan (*.zip)|*.zip|"
3248
f4eadf61
MB
3249#: ../src/generic/helpext.cpp:274
3250#, c-format
3251msgid "Help directory \"%s\" not found."
3252msgstr ""
3253
3254#: ../src/generic/helpext.cpp:282
3255#, fuzzy, c-format
3256msgid "Help file \"%s\" not found."
3257msgstr "katalog fail untuk domain '%s' tidak ditemui."
3258
3259#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
562f54a7
VZ
3260#, c-format
3261msgid "Help: %s"
3262msgstr "Bantuan: %s"
3263
f4eadf61 3264#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96
562f54a7
VZ
3265msgid "Home"
3266msgstr "Rumah"
3267
f4eadf61 3268#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
562f54a7
VZ
3269msgid "Home directory"
3270msgstr "Direktori rumah"
3271
f4eadf61 3272#: ../include/wx/filefn.h:141
562f54a7
VZ
3273msgid "I64"
3274msgstr "I64"
3275
f4eadf61 3276#: ../src/common/imagbmp.cpp:940
562f54a7
VZ
3277msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
3278msgstr "ICO: Ralat baca DIB topeng."
3279
f4eadf61
MB
3280#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104
3281#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124
3282#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178
3283#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
562f54a7
VZ
3284msgid "ICO: Error writing the image file!"
3285msgstr "Ralat menulis fail imej!"
3286
f4eadf61 3287#: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
562f54a7
VZ
3288msgid "ICO: Image too tall for an icon."
3289msgstr "ICO: Imej terlalu tinggi untuk ikon."
3290
f4eadf61 3291#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
562f54a7
VZ
3292msgid "ICO: Image too wide for an icon."
3293msgstr "ICO: Imej terlalu lebar untuk ikon."
3294
f4eadf61 3295#: ../src/common/imagbmp.cpp:1252
562f54a7
VZ
3296msgid "ICO: Invalid icon index."
3297msgstr "ICO: Indeks ikon tidak sah."
3298
f4eadf61 3299#: ../src/common/imagiff.cpp:766
562f54a7
VZ
3300msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
3301msgstr "IFF: strim data dilihat seperti dipotong."
3302
f4eadf61 3303#: ../src/common/imagiff.cpp:750
562f54a7
VZ
3304msgid "IFF: error in IFF image format."
3305msgstr "IFF: ralat pada format imej IFF."
3306
f4eadf61 3307#: ../src/common/imagiff.cpp:753
562f54a7
VZ
3308msgid "IFF: not enough memory."
3309msgstr "IFF: tidak cukup memori."
3310
f4eadf61 3311#: ../src/common/imagiff.cpp:756
562f54a7
VZ
3312msgid "IFF: unknown error!!!"
3313msgstr "IFF: ralat tidak diketahui!!!"
3314
f4eadf61
MB
3315#: ../src/common/menucmn.cpp:68
3316msgid "INS"
3317msgstr ""
3318
3319#: ../src/common/menucmn.cpp:69
3320msgid "INSERT"
3321msgstr ""
3322
3323#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683
3324#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694
562f54a7
VZ
3325#, c-format
3326msgid "Icon resource specification %s not found."
3327msgstr "Spesifikasi sumber ikon %s tidak ditemui."
3328
f4eadf61 3329#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345
562f54a7
VZ
3330msgid ""
3331"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3332"report, please enter it here and it will be joined to it:"
3333msgstr ""
3334"Jika anda mempunyai sebarang maklumat tambahan berkaitan dengan laporan\n"
3335"nyahpijat, sila masukkan di sini dan ia akan digabungkan kepadanya:"
3336
f4eadf61 3337#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311
562f54a7 3338msgid ""
f4eadf61
MB
3339"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3340"\"Cancel\" button,\n"
562f54a7
VZ
3341"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3342"at all possible please do continue with the report generation.\n"
3343msgstr ""
f4eadf61
MB
3344"Jika anda berharap untuk mendiamkan laporan nyahpijat, sila pilih butang "
3345"\"Batal\",\n"
562f54a7
VZ
3346"tetapi diingatkan bahawa ini akan membelakangi kemajuan program, jika boleh\n"
3347"sila teruskan dengan menjana laporan.\n"
3348
f4eadf61 3349#: ../src/msw/registry.cpp:1299
562f54a7
VZ
3350#, c-format
3351msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
3352msgstr "Abaikan nilai \"%s\" kunci \"%s\"."
3353
f4eadf61 3354#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266
562f54a7
VZ
3355msgid "Ill-formed resource file syntax."
3356msgstr "Sintaks failsumber salah-bentuk."
3357
f4eadf61 3358#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
562f54a7
VZ
3359msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
3360msgstr "Kelas Objek tidak sah (Non-wxEvtHandler) sebagai Sumber Kejadian"
3361
f4eadf61 3362#: ../include/wx/xti.h:1668
562f54a7
VZ
3363msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
3364msgstr "Kiraan Parameter tidak sah untuk Metod ConstructObject"
3365
f4eadf61 3366#: ../include/wx/xti.h:1742
562f54a7
VZ
3367msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
3368msgstr "Kiraan Parameter tidak sah untuk Method Create"
3369
f4eadf61 3370#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
562f54a7
VZ
3371msgid "Illegal directory name."
3372msgstr "Nama direktori tidak sah."
3373
f4eadf61 3374#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
562f54a7
VZ
3375msgid "Illegal file specification."
3376msgstr "spesifikasi fail tidak sah."
3377
f4eadf61 3378#: ../src/common/image.cpp:1830
562f54a7
VZ
3379msgid "Image and mask have different sizes."
3380msgstr "Imej san topeng memiliki saiz berbeza."
3381
f4eadf61
MB
3382#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216
3383#, fuzzy, c-format
3384msgid "Image file is not of type %ld."
3385msgstr "Fail imej bukanah berjenis %d."
3386
3387#: ../src/common/image.cpp:2240
3388#, fuzzy, c-format
3389msgid "Image file is not of type %s."
562f54a7
VZ
3390msgstr "Fail imej bukanah berjenis %d."
3391
f4eadf61
MB
3392#: ../src/msw/textctrl.cpp:454
3393msgid ""
3394"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
3395"Please reinstall riched32.dll"
3396msgstr ""
3397"Mustahil untuk mencipta kawalan edit rich, sebaliknya gunakan kawalan mudah "
3398"teks. Sila pasang semula riched32.dll"
562f54a7 3399
f4eadf61 3400#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434
562f54a7
VZ
3401msgid "Impossible to get child process input"
3402msgstr "Mustahil untuk mendapatkan input proses anak"
3403
f4eadf61 3404#: ../src/common/filefn.cpp:1053
562f54a7
VZ
3405#, c-format
3406msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
3407msgstr "Mustahil mendapatkan keizinan untuk fail '%s'"
3408
f4eadf61 3409#: ../src/common/filefn.cpp:1067
562f54a7
VZ
3410#, c-format
3411msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
3412msgstr "Mustahil untuk menindih fail '%s'"
3413
f4eadf61 3414#: ../src/common/filefn.cpp:1111
562f54a7
VZ
3415#, c-format
3416msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
3417msgstr "Mustahil untuk menetapkan keizinan fail '%s'"
3418
f4eadf61 3419#: ../src/common/stockitem.cpp:130
562f54a7
VZ
3420msgid "Indent"
3421msgstr "Jarak"
3422
f4eadf61
MB
3423#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278
3424msgid "Indents && Spacing"
3425msgstr ""
3426
3427#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493
562f54a7
VZ
3428msgid "Index"
3429msgstr "Indeks"
3430
f4eadf61 3431#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
562f54a7
VZ
3432msgid "Indian (ISO-8859-12)"
3433msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
3434
3435#: ../src/common/init.cpp:232
3436msgid "Initialization failed in post init, aborting."
3437msgstr "Permulaan gagal pada mula pos, gugurkan."
3438
f4eadf61
MB
3439#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475
3440#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502
3441#, fuzzy
3442msgid "Insert"
3443msgstr "Jarak"
3444
3445#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724
3446#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503
3447msgid "Insert Image"
3448msgstr ""
3449
3450#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600
3451#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644
3452#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686
3453#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748
3454msgid "Insert Text"
3455msgstr ""
3456
3457#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477
3458#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479
3459#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
3460#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506
3461msgid "Inserts the chosen symbol."
3462msgstr ""
3463
3464#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
562f54a7
VZ
3465msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
3466msgstr "Ralat dalaman, wxCustomTypeInfo tidak sah"
3467
f4eadf61 3468#: ../src/common/imagtiff.cpp:256
562f54a7
VZ
3469msgid "Invalid TIFF image index."
3470msgstr "Indeks imej TIFF tidak sah."
3471
f4eadf61 3472#: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
562f54a7
VZ
3473#, c-format
3474msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
3475msgstr "Sumber XRC tidak sah '%s': tidak mempunyai 'sumber' nod root."
3476
f4eadf61 3477#: ../src/common/appcmn.cpp:277
562f54a7
VZ
3478#, c-format
3479msgid "Invalid display mode specification '%s'."
3480msgstr "Spesifikasi mod paparan '%s' tidak sah."
3481
f4eadf61 3482#: ../src/x11/app.cpp:127
562f54a7
VZ
3483#, c-format
3484msgid "Invalid geometry specification '%s'"
3485msgstr "Spesifikasi geometri tidak sah '%s'"
3486
f4eadf61 3487#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
562f54a7
VZ
3488#, c-format
3489msgid "Invalid lock file '%s'."
3490msgstr "Fail kunci '%s' tidak sah."
3491
f4eadf61 3492#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
562f54a7
VZ
3493msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
3494msgstr "Tidak sah atau Null Object ID dilepaskan kepada GetObjectClassInfo"
3495
f4eadf61 3496#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
562f54a7
VZ
3497msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
3498msgstr "Tidak sah atau Null Object ID dilepaskan kepada HasObjectClassInfo"
3499
f4eadf61 3500#: ../src/common/regex.cpp:304
562f54a7
VZ
3501#, c-format
3502msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
3503msgstr "Ungkapan nalar '%s' tidak sah: %s"
3504
f4eadf61
MB
3505#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484
3506#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
3507#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281
3508#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446
562f54a7
VZ
3509msgid "Italic"
3510msgstr "Italik"
3511
f4eadf61 3512#: ../src/common/paper.cpp:132
562f54a7
VZ
3513msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
3514msgstr "Sampul Itali, 110 x 230 mm"
3515
f4eadf61 3516#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245
562f54a7
VZ
3517msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
3518msgstr "JPEG: Gagal dimuat - kemungkinan fail rosak."
3519
f4eadf61 3520#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388
562f54a7
VZ
3521msgid "JPEG: Couldn't save image."
3522msgstr "JPEG: Gagal simpan imej."
3523
f4eadf61 3524#: ../src/common/paper.cpp:165
562f54a7
VZ
3525msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
3526msgstr "Poskad Jepun Ganda Dua 200 x 148 mm"
3527
f4eadf61 3528#: ../src/common/paper.cpp:169
562f54a7
VZ
3529msgid "Japanese Envelope Chou #3"
3530msgstr "Sampul Jepun Chou #3"
3531
f4eadf61 3532#: ../src/common/paper.cpp:182
562f54a7
VZ
3533msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
3534msgstr "Sampul Jepun Chou #3 Diputar"
3535
f4eadf61 3536#: ../src/common/paper.cpp:170
562f54a7
VZ
3537msgid "Japanese Envelope Chou #4"
3538msgstr "Sampul Jepun Chou #4"
3539
f4eadf61 3540#: ../src/common/paper.cpp:183
562f54a7
VZ
3541msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
3542msgstr "Sampul Jepun Chou #4 Diputar"
3543
f4eadf61 3544#: ../src/common/paper.cpp:167
562f54a7
VZ
3545msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
3546msgstr "Sampul Jepun Kaku #2"
3547
f4eadf61 3548#: ../src/common/paper.cpp:180
562f54a7
VZ
3549msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
3550msgstr "Sampul Jepun Kaku #2 Diputar"
3551
f4eadf61 3552#: ../src/common/paper.cpp:168
562f54a7
VZ
3553msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
3554msgstr "Sampul Jepun Kaku #3"
3555
f4eadf61 3556#: ../src/common/paper.cpp:181
562f54a7
VZ
3557msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
3558msgstr "Sampul Jepun Kaku #3 Diputar"
3559
f4eadf61 3560#: ../src/common/paper.cpp:187
562f54a7
VZ
3561msgid "Japanese Envelope You #4"
3562msgstr "Sampul Jepun You #4"
3563
f4eadf61 3564#: ../src/common/paper.cpp:188
562f54a7
VZ
3565msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
3566msgstr "Sampul Jepun You #4 Diputar"
3567
f4eadf61 3568#: ../src/common/paper.cpp:140
562f54a7
VZ
3569msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
3570msgstr "Poskad Jepun 100 x 148 mm"
3571
f4eadf61 3572#: ../src/common/paper.cpp:177
562f54a7
VZ
3573msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
3574msgstr "Poskad Jepun Diputar 148 x 100 mm"
3575
f4eadf61 3576#: ../src/common/stockitem.cpp:134
562f54a7
VZ
3577msgid "Justified"
3578msgstr "Ditentu"
3579
f4eadf61
MB
3580#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
3581#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
3582#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
3583#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
3584msgid "Justify text left and right."
3585msgstr ""
3586
3587#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
562f54a7
VZ
3588msgid "KOI8-R"
3589msgstr "KOI8-R"
3590
f4eadf61 3591#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
562f54a7
VZ
3592msgid "KOI8-U"
3593msgstr "KOI8-U"
3594
f4eadf61
MB
3595#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327
3596msgid "KP_"
3597msgstr ""
3598
3599#: ../src/common/menucmn.cpp:121
3600msgid "KP_ADD"
3601msgstr ""
3602
3603#: ../src/common/menucmn.cpp:116
3604msgid "KP_BEGIN"
3605msgstr ""
3606
3607#: ../src/common/menucmn.cpp:124
3608msgid "KP_DECIMAL"
3609msgstr ""
3610
3611#: ../src/common/menucmn.cpp:118
3612msgid "KP_DELETE"
3613msgstr ""
3614
3615#: ../src/common/menucmn.cpp:125
3616msgid "KP_DIVIDE"
3617msgstr ""
3618
3619#: ../src/common/menucmn.cpp:110
3620msgid "KP_DOWN"
3621msgstr ""
3622
3623#: ../src/common/menucmn.cpp:115
3624msgid "KP_END"
3625msgstr ""
3626
3627#: ../src/common/menucmn.cpp:105
3628msgid "KP_ENTER"
3629msgstr ""
3630
3631#: ../src/common/menucmn.cpp:119
3632msgid "KP_EQUAL"
3633msgstr ""
3634
3635#: ../src/common/menucmn.cpp:106
3636msgid "KP_HOME"
3637msgstr ""
3638
3639#: ../src/common/menucmn.cpp:117
3640msgid "KP_INSERT"
3641msgstr ""
3642
3643#: ../src/common/menucmn.cpp:107
3644msgid "KP_LEFT"
3645msgstr ""
3646
3647#: ../src/common/menucmn.cpp:120
3648msgid "KP_MULTIPLY"
3649msgstr ""
3650
3651#: ../src/common/menucmn.cpp:113
3652msgid "KP_NEXT"
3653msgstr ""
3654
3655#: ../src/common/menucmn.cpp:114
3656msgid "KP_PAGEDOWN"
3657msgstr ""
3658
3659#: ../src/common/menucmn.cpp:112
3660msgid "KP_PAGEUP"
3661msgstr ""
3662
3663#: ../src/common/menucmn.cpp:111
3664msgid "KP_PRIOR"
3665msgstr ""
3666
3667#: ../src/common/menucmn.cpp:109
3668msgid "KP_RIGHT"
3669msgstr ""
3670
3671#: ../src/common/menucmn.cpp:122
3672msgid "KP_SEPARATOR"
3673msgstr ""
3674
3675#: ../src/common/menucmn.cpp:103
3676msgid "KP_SPACE"
3677msgstr ""
3678
3679#: ../src/common/menucmn.cpp:123
3680msgid "KP_SUBTRACT"
3681msgstr ""
3682
3683#: ../src/common/menucmn.cpp:104
3684msgid "KP_TAB"
3685msgstr ""
3686
3687#: ../src/common/menucmn.cpp:108
3688msgid "KP_UP"
3689msgstr ""
3690
3691#: ../src/common/menucmn.cpp:74
3692msgid "LEFT"
3693msgstr ""
3694
3695#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
562f54a7
VZ
3696msgid "Landscape"
3697msgstr "Lanskap"
3698
f4eadf61 3699#: ../src/common/paper.cpp:105
562f54a7
VZ
3700msgid "Ledger, 17 x 11 in"
3701msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
3702
f4eadf61
MB
3703#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
3704#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
3705#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
3706#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
3707#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
3708#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
3709msgid "Left"
3710msgstr ""
3711
3712#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
3713#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392
3714msgid "Left (&first line):"
3715msgstr ""
3716
3717#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
562f54a7
VZ
3718msgid "Left margin (mm):"
3719msgstr "Left margin (mm):"
3720
f4eadf61
MB
3721#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
3722#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
3723#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
3724#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
3725msgid "Left-align text."
3726msgstr ""
3727
3728#: ../src/common/paper.cpp:146
562f54a7
VZ
3729msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
3730msgstr "Legal Ekstra 9 1/2 x 15 in"
3731
f4eadf61 3732#: ../src/common/paper.cpp:98
562f54a7
VZ
3733msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
3734msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
3735
f4eadf61 3736#: ../src/common/paper.cpp:145
562f54a7
VZ
3737msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
3738msgstr "Letter Ekstra 9 1/2 x 12 in"
3739
f4eadf61 3740#: ../src/common/paper.cpp:151
562f54a7
VZ
3741msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
3742msgstr "Surat Ekstra Lintang 9.275 x 12 in"
3743
f4eadf61 3744#: ../src/common/paper.cpp:154
562f54a7
VZ
3745msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
3746msgstr "Surat Tambah 8 1/2 x 12.69 in"
3747
f4eadf61 3748#: ../src/common/paper.cpp:171
562f54a7
VZ
3749msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
3750msgstr "Surat Diputar 11 x 8 1/2 in"
3751
f4eadf61 3752#: ../src/common/paper.cpp:103
562f54a7
VZ
3753msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
3754msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 in"
3755
f4eadf61 3756#: ../src/common/paper.cpp:149
562f54a7
VZ
3757msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
3758msgstr "Surat Lintang 8 1/2 x 11 in"
3759
f4eadf61 3760#: ../src/common/paper.cpp:97
562f54a7
VZ
3761msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
3762msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 in"
3763
f4eadf61 3764#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239
562f54a7
VZ
3765msgid "Light"
3766msgstr "Cerah"
3767
f4eadf61
MB
3768#: ../src/generic/helpext.cpp:301
3769#, c-format
3770msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
3771msgstr ""
3772
3773#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
3774#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
3775msgid "Line spacing:"
3776msgstr ""
3777
562f54a7
VZ
3778#: ../src/html/chm.cpp:820
3779msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
3780msgstr "Pautan mengandungi '//', tukar kepada pautan sebenar."
3781
f4eadf61
MB
3782#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296
3783msgid "List Style"
3784msgstr ""
3785
3786#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754
3787msgid "List styles"
3788msgstr ""
3789
3790#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
3791#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
3792msgid "Lists font sizes in points."
3793msgstr ""
3794
3795#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132
3796#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
3797#, fuzzy
3798msgid "Lists the available fonts."
3799msgstr "Kias tidak wujud, maaf!"
3800
3801#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269
562f54a7
VZ
3802#, c-format
3803msgid "Load %s file"
3804msgstr "Memuatkan fail %s"
3805
f4eadf61 3806#: ../src/html/htmlwin.cpp:521
562f54a7
VZ
3807msgid "Loading : "
3808msgstr "Memuatkan: "
3809
f4eadf61 3810#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
562f54a7
VZ
3811#, c-format
3812msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
3813msgstr "Pemilik fail kunci '%s' yang salah."
3814
f4eadf61 3815#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
562f54a7
VZ
3816#, c-format
3817msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
3818msgstr "Keizinan fail kunci '%s' yang salah."
3819
f4eadf61 3820#: ../src/generic/logg.cpp:573
562f54a7
VZ
3821#, c-format
3822msgid "Log saved to the file '%s'."
3823msgstr "Log disimpan ke fail '%s'."
3824
f4eadf61 3825#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501
562f54a7
VZ
3826msgid "Long Conversions not supported"
3827msgstr "Perbualan Panjang tidak disokong"
3828
f4eadf61
MB
3829#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
3830#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
3831msgid "Lower case letters"
3832msgstr ""
3833
3834#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
3835#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
3836msgid "Lower case roman numerals"
3837msgstr ""
3838
3839#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
562f54a7
VZ
3840msgid "MDI child"
3841msgstr "Anak MDI"
3842
f4eadf61
MB
3843#: ../src/common/menucmn.cpp:86
3844msgid "MENU"
3845msgstr ""
562f54a7 3846
f4eadf61
MB
3847#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
3848msgid ""
3849"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
3850"not installed on this machine. Please install it."
3851msgstr ""
3852"Fungsi Bantuan MS HTML tidak wujud kerana pustaka bantuan MS HTML tidak "
3853"dipasang pasa mesin ini. SIla pasangkannya."
562f54a7 3854
f4eadf61 3855#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
562f54a7
VZ
3856msgid "Ma&ximize"
3857msgstr "Mak&simum"
3858
f4eadf61 3859#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
562f54a7
VZ
3860msgid "Match case"
3861msgstr "Padan kes"
3862
f4eadf61 3863#: ../src/common/fs_mem.cpp:164
562f54a7
VZ
3864#, c-format
3865msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
3866msgstr "Memori VFS sedia mengandungi fail '%s'!"
3867
f4eadf61 3868#: ../src/msw/frame.cpp:366
562f54a7
VZ
3869msgid "Menu"
3870msgstr "Menu"
3871
f4eadf61 3872#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
562f54a7
VZ
3873msgid "Metal theme"
3874msgstr "Tema Metal"
3875
f4eadf61 3876#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
562f54a7
VZ
3877msgid "Mi&nimize"
3878msgstr "Mi&nimum"
3879
f4eadf61 3880#: ../src/mgl/app.cpp:161
562f54a7
VZ
3881#, c-format
3882msgid "Mode %ix%i-%i not available."
3883msgstr "Mode %ix%i-%i tidak wujud."
3884
f4eadf61 3885#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
562f54a7
VZ
3886msgid "Modern"
3887msgstr "Moden"
3888
f4eadf61 3889#: ../src/generic/filedlgg.cpp:509
562f54a7
VZ
3890msgid "Modified"
3891msgstr "Diubahsuai"
3892
f4eadf61 3893#: ../src/common/module.cpp:133
562f54a7
VZ
3894#, c-format
3895msgid "Module \"%s\" initialization failed"
3896msgstr "Modul \"%s\" gagal dimulakan"
3897
f4eadf61 3898#: ../src/common/paper.cpp:133
562f54a7
VZ
3899msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
3900msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
3901
f4eadf61 3902#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
562f54a7
VZ
3903msgid "Move down"
3904msgstr "Pindah bawah"
3905
f4eadf61 3906#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157
562f54a7
VZ
3907msgid "Move up"
3908msgstr "Pindah atas"
3909
f4eadf61
MB
3910#: ../src/common/menucmn.cpp:99
3911msgid "NUM_LOCK"
3912msgstr ""
3913
3914#: ../src/generic/filedlgg.cpp:506
562f54a7
VZ
3915msgid "Name"
3916msgstr "Nama"
3917
f4eadf61
MB
3918#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
3919msgid "New &Character Style..."
3920msgstr ""
3921
3922#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
3923msgid "New &List Style..."
3924msgstr ""
3925
3926#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
3927msgid "New &Paragraph Style..."
3928msgstr ""
3929
3930#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
3931#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
3932#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
3933#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
3934#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
3935#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
3936#, fuzzy
3937msgid "New Style"
3938msgstr "Item Baru"
3939
3940#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100
562f54a7
VZ
3941msgid "New directory"
3942msgstr "Direktori baru"
3943
f4eadf61 3944#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155
562f54a7
VZ
3945msgid "New item"
3946msgstr "Item Baru"
3947
f4eadf61
MB
3948#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334
3949#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697
562f54a7
VZ
3950msgid "NewName"
3951msgstr "NamaBaru"
3952
f4eadf61 3953#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301
562f54a7
VZ
3954msgid "Next"
3955msgstr "Maju"
3956
f4eadf61 3957#: ../src/html/helpwnd.cpp:651
562f54a7
VZ
3958msgid "Next page"
3959msgstr "Laman berikut"
3960
f4eadf61
MB
3961#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119
3962#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59
3963#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
562f54a7
VZ
3964msgid "No"
3965msgstr "Tidak"
3966
f4eadf61
MB
3967#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505
3968#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659
562f54a7
VZ
3969msgid "No XBM facility available!"
3970msgstr "Tiada kemudahan XBM wujud!"
3971
f4eadf61 3972#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677
562f54a7
VZ
3973msgid "No XPM icon facility available!"
3974msgstr "Tiada kemudahan ikon XPM wujud!"
3975
f4eadf61
MB
3976#: ../src/generic/animateg.cpp:156
3977#, fuzzy, c-format
3978msgid "No animation handler for type %ld defined."
3979msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %d ditetapkan."
3980
3981#: ../src/generic/helpext.cpp:452
562f54a7
VZ
3982msgid "No entries found."
3983msgstr "Tiada masukan ditemui."
3984
f4eadf61 3985#: ../src/common/fontmap.cpp:419
562f54a7
VZ
3986#, c-format
3987msgid ""
3988"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
3989"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
f4eadf61
MB
3990"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
3991"one)?"
562f54a7
VZ
3992msgstr ""
3993"Tiada font ditemui untuk memaparkan teks dalam mengenkod '%s',\n"
3994"tetapi wujudnya mengenkod alternatif '%s'.\n"
f4eadf61
MB
3995"Anda ingin menggunakan mengenkod ini (sebaliknya anda perlu memilih yang "
3996"lain)?"
562f54a7 3997
f4eadf61 3998#: ../src/common/fontmap.cpp:424
562f54a7
VZ
3999#, c-format
4000msgid ""
4001"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4002"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4003"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4004msgstr ""
4005"Tiada font ditemui untuk memaparkan teks dalam mengenkod '%s',\n"
4006"Anda ingin memilih font utuk digunakan dengan mengenkod ini\n"
4007"(sebaliknya teks dalam mengkod ini Gagal dilihat dengan betul)?"
4008
f4eadf61 4009#: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
562f54a7
VZ
4010#, c-format
4011msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
4012msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk nod XML '%s', kelas '%s'!"
4013
f4eadf61
MB
4014#: ../src/generic/animateg.cpp:144
4015#, fuzzy
4016msgid "No handler found for animation type."
4017msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk jenis imej."
4018
4019#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201
562f54a7
VZ
4020msgid "No handler found for image type."
4021msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk jenis imej."
4022
f4eadf61 4023#: ../src/common/image.cpp:2254
562f54a7
VZ
4024#, c-format
4025msgid "No image handler for type %d defined."
4026msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %d ditetapkan."
4027
f4eadf61
MB
4028#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209
4029#, fuzzy, c-format
4030msgid "No image handler for type %ld defined."
4031msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %d ditetapkan."
4032
4033#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269
562f54a7
VZ
4034#, c-format
4035msgid "No image handler for type %s defined."
4036msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %s ditetapkan."
4037
f4eadf61
MB
4038#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4039#: ../src/html/helpwnd.cpp:850
562f54a7
VZ
4040msgid "No matching page found yet"
4041msgstr "Tiada padanan laman ditemui"
4042
f4eadf61 4043#: ../src/unix/sound.cpp:82
562f54a7
VZ
4044msgid "No sound"
4045msgstr "Tiada bunyi"
4046
f4eadf61 4047#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879
562f54a7
VZ
4048msgid "No unused colour in image being masked."
4049msgstr "Tiada warna yang tidak digunakan dalam imej ditopengkan."
4050
f4eadf61 4051#: ../src/common/image.cpp:2682
562f54a7
VZ
4052msgid "No unused colour in image."
4053msgstr "Tiada warna yang tidak digunakan dalam imej."
4054
f4eadf61
MB
4055#: ../src/generic/helpext.cpp:309
4056#, c-format
4057msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4058msgstr ""
4059
4060#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
562f54a7
VZ
4061msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
4062msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
4063
f4eadf61 4064#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238
562f54a7
VZ
4065msgid "Normal"
4066msgstr "Normal"
4067
f4eadf61 4068#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245
562f54a7
VZ
4069msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4070msgstr "Rupa normal<br>dan <u>garis-bawah</u>. "
4071
f4eadf61 4072#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190
562f54a7
VZ
4073msgid "Normal font:"
4074msgstr "Fon normal:"
4075
f4eadf61
MB
4076#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
4077#, fuzzy
4078msgid "Not underlined"
4079msgstr "digaris bawahkan"
4080
4081#: ../src/common/paper.cpp:117
562f54a7
VZ
4082msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
4083msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in"
4084
f4eadf61
MB
4085#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
4086#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
4087msgid "Numbered outline"
4088msgstr ""
4089
4090#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180
4091#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
4092#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502
562f54a7
VZ
4093msgid "OK"
4094msgstr "OK"
4095
f4eadf61 4096#: ../src/common/xtixml.cpp:260
562f54a7
VZ
4097msgid "Objects must have an id attribute"
4098msgstr "Objek perlu ada atribut id"
4099
f4eadf61 4100#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629
562f54a7
VZ
4101msgid "Open File"
4102msgstr "Buka Fail"
4103
f4eadf61 4104#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531
562f54a7
VZ
4105msgid "Open HTML document"
4106msgstr "Buka dokumen HTML"
4107
f4eadf61 4108#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
562f54a7
VZ
4109#, c-format
4110msgid "Open file \"%s\""
4111msgstr "Buka fail \"%s\""
4112
f4eadf61
MB
4113#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
4114#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
562f54a7
VZ
4115msgid "Operation not permitted."
4116msgstr "Operasi tidak diizinkan."
4117
f4eadf61 4118#: ../src/common/cmdline.cpp:716
562f54a7
VZ
4119#, c-format
4120msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
4121msgstr "Pilihan '%s' perlukan nilai, '='dijangka."
4122
f4eadf61 4123#: ../src/common/cmdline.cpp:737
562f54a7
VZ
4124#, c-format
4125msgid "Option '%s' requires a value."
4126msgstr "Pilihan '%s' perlukan nilai."
4127
f4eadf61 4128#: ../src/common/cmdline.cpp:802
562f54a7
VZ
4129#, c-format
4130msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4131msgstr "Pilihan '%s': '%s' gagal ditukar kepada tarikh."
4132
f4eadf61 4133#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
562f54a7
VZ
4134msgid "Options"
4135msgstr "Pilihan"
4136
f4eadf61 4137#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
562f54a7
VZ
4138msgid "Orientation"
4139msgstr "Orientasi"
4140
f4eadf61
MB
4141#: ../src/common/menucmn.cpp:102
4142msgid "PAGEDOWN"
4143msgstr ""
4144
4145#: ../src/common/menucmn.cpp:101
4146msgid "PAGEUP"
4147msgstr ""
4148
4149#: ../src/common/menucmn.cpp:87
4150msgid "PAUSE"
4151msgstr ""
4152
4153#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
562f54a7
VZ
4154msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4155msgstr "PCX: gagal menempatkan memori"
4156
f4eadf61 4157#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
562f54a7
VZ
4158msgid "PCX: image format unsupported"
4159msgstr "PCX: format imej tidak disokong"
4160
f4eadf61 4161#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
562f54a7
VZ
4162msgid "PCX: invalid image"
4163msgstr "PCX: imej tidak sah"
4164
f4eadf61 4165#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
562f54a7
VZ
4166msgid "PCX: this is not a PCX file."
4167msgstr "PCX: ini bukahlah fail PCX."
4168
f4eadf61 4169#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
562f54a7
VZ
4170msgid "PCX: unknown error !!!"
4171msgstr "PCX: ralat tidak diketahui !!!"
4172
f4eadf61 4173#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
562f54a7
VZ
4174msgid "PCX: version number too low"
4175msgstr "PCX: nombor versi terlalu rendah"
4176
f4eadf61
MB
4177#: ../src/common/menucmn.cpp:73
4178msgid "PGDN"
4179msgstr ""
4180
4181#: ../src/common/menucmn.cpp:72
4182msgid "PGUP"
4183msgstr ""
4184
4185#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
562f54a7
VZ
4186msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4187msgstr "PNM: Gagal menempatkan memori"
4188
f4eadf61 4189#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
562f54a7
VZ
4190msgid "PNM: File format is not recognized."
4191msgstr "PNM: Format fail tidak dikenal."
4192
f4eadf61
MB
4193#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121
4194#: ../src/common/imagpnm.cpp:138
562f54a7
VZ
4195msgid "PNM: File seems truncated."
4196msgstr "PNM: Fail seperti dipotong."
4197
f4eadf61 4198#: ../src/common/paper.cpp:189
562f54a7
VZ
4199msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
4200msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
4201
f4eadf61 4202#: ../src/common/paper.cpp:202
562f54a7
VZ
4203msgid "PRC 16K Rotated"
4204msgstr "PRC 16K Diputar"
4205
f4eadf61 4206#: ../src/common/paper.cpp:190
562f54a7
VZ
4207msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
4208msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
4209
f4eadf61 4210#: ../src/common/paper.cpp:203
562f54a7
VZ
4211msgid "PRC 32K Rotated"
4212msgstr "PRC 32K Diputar"
4213
f4eadf61 4214#: ../src/common/paper.cpp:191
562f54a7
VZ
4215msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
4216msgstr "PRC 32K(Besar) 97 x 151 mm"
4217
f4eadf61 4218#: ../src/common/paper.cpp:204
562f54a7
VZ
4219msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
4220msgstr "PRC 32K(Besar) Diputar"
4221
f4eadf61 4222#: ../src/common/paper.cpp:192
562f54a7
VZ
4223msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
4224msgstr "Sampul PRC #1 102 x 165 mm"
4225
f4eadf61 4226#: ../src/common/paper.cpp:205
562f54a7
VZ
4227msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
4228msgstr "Sampul PRC #1 Diputar 165 x 102 mm"
4229
f4eadf61 4230#: ../src/common/paper.cpp:201
562f54a7
VZ
4231msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
4232msgstr "Sampul PRC #10 324 x 458 mm"
4233
f4eadf61
MB
4234#: ../src/common/paper.cpp:214
4235msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
4236msgstr "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
562f54a7 4237
f4eadf61 4238#: ../src/common/paper.cpp:193
562f54a7
VZ
4239msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
4240msgstr "Sampul PRC #2 102 x 176 mm"
4241
f4eadf61 4242#: ../src/common/paper.cpp:206
562f54a7
VZ
4243msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
4244msgstr "Sampul PRC #2 Diputar 176 x 102 mm"
4245
f4eadf61 4246#: ../src/common/paper.cpp:194
562f54a7
VZ
4247msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
4248msgstr "Sampul PRC #3 125 x 176 mm"
4249
f4eadf61 4250#: ../src/common/paper.cpp:207
562f54a7
VZ
4251msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
4252msgstr "Sampul PRC #3 Diputar 176 x 125 mm"
4253
f4eadf61 4254#: ../src/common/paper.cpp:195
562f54a7
VZ
4255msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
4256msgstr "Sampul PRC #4 110 x 208 mm"
4257
f4eadf61 4258#: ../src/common/paper.cpp:208
562f54a7
VZ
4259msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
4260msgstr "Sampul PRC #4 Diputar 208 x 110 mm"
4261
f4eadf61 4262#: ../src/common/paper.cpp:196
562f54a7
VZ
4263msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
4264msgstr "Sampul PRC #5 110 x 220 mm"
4265
f4eadf61 4266#: ../src/common/paper.cpp:209
562f54a7
VZ
4267msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
4268msgstr "Sampul PRC #5 Diputar 220 x 110 mm"
4269
f4eadf61 4270#: ../src/common/paper.cpp:197
562f54a7
VZ
4271msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
4272msgstr "Sampul PRC #6 120 x 230 mm"
4273
f4eadf61 4274#: ../src/common/paper.cpp:210
562f54a7
VZ
4275msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
4276msgstr "Sampul PRC #6 Diputar 230 x 120 mm"
4277
f4eadf61 4278#: ../src/common/paper.cpp:198
562f54a7
VZ
4279msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
4280msgstr "Sampul PRC #7 160 x 230 mm"
4281
f4eadf61 4282#: ../src/common/paper.cpp:211
562f54a7
VZ
4283msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
4284msgstr "Sampul PRC #7 Diputar 230 x 160 mm"
4285
f4eadf61 4286#: ../src/common/paper.cpp:199
562f54a7
VZ
4287msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
4288msgstr "Sampul PRC #8 120 x 309 mm"
4289
f4eadf61 4290#: ../src/common/paper.cpp:212
562f54a7
VZ
4291msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
4292msgstr "Sampul PRC #8 Diputar 309 x 120 mm"
4293
f4eadf61 4294#: ../src/common/paper.cpp:200
562f54a7
VZ
4295msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
4296msgstr "Sampul PRC #9 229 x 324 mm"
4297
f4eadf61 4298#: ../src/common/paper.cpp:213
562f54a7
VZ
4299msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
4300msgstr "Sampul PRC #9 Diputar 324 x 229 mm"
4301
f4eadf61
MB
4302#: ../src/common/menucmn.cpp:90
4303msgid "PRINT"
4304msgstr ""
4305
4306#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
562f54a7
VZ
4307#, c-format
4308msgid "Page %d"
4309msgstr "Laman %d"
4310
f4eadf61 4311#: ../src/common/prntbase.cpp:1540
562f54a7
VZ
4312#, c-format
4313msgid "Page %d of %d"
4314msgstr "Laman %d of %d"
4315
f4eadf61 4316#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822
562f54a7
VZ
4317msgid "Page Setup"
4318msgstr "Tetapan Halaman"
4319
f4eadf61 4320#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548
562f54a7
VZ
4321msgid "Page setup"
4322msgstr "Tetapan halaman"
4323
f4eadf61 4324#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211
562f54a7
VZ
4325msgid "Pages"
4326msgstr "Laman"
4327
f4eadf61
MB
4328#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849
4329#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
562f54a7
VZ
4330msgid "Paper Size"
4331msgstr "Saiz &kertas:"
4332
f4eadf61
MB
4333#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836
4334#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046
562f54a7
VZ
4335msgid "Paper size"
4336msgstr "Saiz &kertas:"
4337
f4eadf61
MB
4338#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752
4339msgid "Paragraph styles"
4340msgstr ""
4341
4342#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
562f54a7
VZ
4343msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4344msgstr "Passing a already registered object to SetObject"
4345
f4eadf61 4346#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
562f54a7
VZ
4347msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
4348msgstr "Passing a already registered object to SetObjectName"
4349
f4eadf61 4350#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
562f54a7
VZ
4351msgid "Passing an unkown object to GetObject"
4352msgstr "Melepaskan objek tidak diketahui kepada GetObject"
4353
f4eadf61
MB
4354#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077
4355#, fuzzy
4356msgid "Paste"
4357msgstr "&Tepek"
4358
4359#: ../src/common/stockitem.cpp:207
4360#, fuzzy
4361msgid "Paste selection"
4362msgstr "Pemilihan"
4363
4364#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
4365#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
4366msgid "Peri&od"
4367msgstr ""
4368
4369#: ../src/generic/filedlgg.cpp:512
562f54a7
VZ
4370msgid "Permissions"
4371msgstr "Keizinan"
4372
4373#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
4374msgid "Pipe creation failed"
4375msgstr "Gagal mencipta paip"
4376
f4eadf61 4377#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
562f54a7
VZ
4378msgid "Please choose a valid font."
4379msgstr "Sila pilih fon yang sah."
4380
f4eadf61 4381#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
562f54a7
VZ
4382msgid "Please choose an existing file."
4383msgstr "Sila pilih fail yang sedia ada."
4384
f4eadf61 4385#: ../src/html/helpwnd.cpp:795
562f54a7
VZ
4386msgid "Please choose the page to display:"
4387msgstr "Sila pilih laman yang ingin dipaparkan:"
4388
f4eadf61 4389#: ../src/msw/dialup.cpp:788
562f54a7
VZ
4390msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
4391msgstr "Sila pilih ISP yang mana anda ingin sambung kepadanya"
4392
f4eadf61 4393#: ../src/msw/listctrl.cpp:415
562f54a7
VZ
4394#, c-format
4395msgid ""
4396"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4397"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4398"or this program won't operate correctly."
4399msgstr ""
4400"Sila pasangkan versi terbaru comctl32.dll\n"
4401"(sekurangnya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
4402"atau program ini Gagal beroperasi dengan betul."
4403
f4eadf61 4404#: ../src/common/prntbase.cpp:322
562f54a7
VZ
4405msgid "Please wait while printing\n"
4406msgstr "Sila tunggu semasa mencetak\n"
4407
f4eadf61 4408#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
562f54a7
VZ
4409msgid "Portrait"
4410msgstr "Potret"
4411
f4eadf61 4412#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294
562f54a7
VZ
4413msgid "PostScript file"
4414msgstr "Fail PostScript"
4415
f4eadf61
MB
4416#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
4417msgid "Preparing help window..."
4418msgstr ""
4419
4420#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207
4421#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513
562f54a7
VZ
4422msgid "Preview:"
4423msgstr "Prebiu:"
4424
f4eadf61 4425#: ../src/html/helpwnd.cpp:648
562f54a7
VZ
4426msgid "Previous page"
4427msgstr "Laman sebelum:"
4428
f4eadf61
MB
4429#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139
4430#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403
4431#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415
562f54a7
VZ
4432msgid "Print"
4433msgstr "Cetak"
4434
f4eadf61 4435#: ../src/common/docview.cpp:1042
562f54a7
VZ
4436msgid "Print Preview"
4437msgstr "&Prebiu cetakan:"
4438
f4eadf61 4439#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520
562f54a7
VZ
4440msgid "Print Preview Failure"
4441msgstr "Gagal Prebiu Cetakan"
4442
f4eadf61 4443#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219
562f54a7
VZ
4444msgid "Print Range"
4445msgstr "Julat Cetak"
4446
f4eadf61 4447#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443
562f54a7
VZ
4448msgid "Print Setup"
4449msgstr "Tetapan Cetak"
4450
f4eadf61 4451#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
562f54a7
VZ
4452msgid "Print in colour"
4453msgstr "Cetak warna"
4454
f4eadf61 4455#: ../src/common/stockitem.cpp:144
562f54a7
VZ
4456msgid "Print previe&w"
4457msgstr "Prebiu cetak"
4458
f4eadf61 4459#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795
562f54a7
VZ
4460msgid "Print preview"
4461msgstr "&Prebiu cetak"
4462
f4eadf61 4463#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
562f54a7
VZ
4464msgid "Print spooling"
4465msgstr "Gelendong cetak"
4466
f4eadf61 4467#: ../src/html/helpwnd.cpp:665
562f54a7
VZ
4468msgid "Print this page"
4469msgstr "Cetak laman ini"
4470
f4eadf61 4471#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
562f54a7
VZ
4472msgid "Print to File"
4473msgstr "Cetak ke Fail"
4474
f4eadf61 4475#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487
562f54a7
VZ
4476msgid "Printer"
4477msgstr "Pencetak"
4478
f4eadf61 4479#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
562f54a7
VZ
4480msgid "Printer command:"
4481msgstr "Arahan pencetak:"
4482
f4eadf61 4483#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175
562f54a7
VZ
4484msgid "Printer options"
4485msgstr "Pilihan pencetak"
4486
f4eadf61 4487#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
562f54a7
VZ
4488msgid "Printer options:"
4489msgstr "Pilihan pencetak:"
4490
f4eadf61 4491#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910
562f54a7
VZ
4492msgid "Printer..."
4493msgstr "Pencetak..."
4494
f4eadf61 4495#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
562f54a7
VZ
4496msgid "Printer:"
4497msgstr "Pencetak:"
4498
f4eadf61 4499#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540
562f54a7
VZ
4500msgid "Printing "
4501msgstr "Mencetak "
4502
f4eadf61 4503#: ../src/common/prntbase.cpp:336
562f54a7
VZ
4504msgid "Printing Error"
4505msgstr "Ralat mencetak"
4506
f4eadf61 4507#: ../src/generic/printps.cpp:204
562f54a7
VZ
4508#, c-format
4509msgid "Printing page %d..."
4510msgstr "Mencetak laman %d..."
4511
f4eadf61 4512#: ../src/generic/printps.cpp:164
562f54a7
VZ
4513msgid "Printing..."
4514msgstr "Mencetak..."
4515
f4eadf61 4516#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
562f54a7 4517#, c-format
f4eadf61
MB
4518msgid ""
4519"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
4520msgstr ""
4521"Gagal memproses laporan nyahpijat, meninggalkan fail dalam direktori \"%s\"."
562f54a7 4522
f4eadf61 4523#: ../src/common/log.cpp:431
562f54a7
VZ
4524msgid "Program aborted."
4525msgstr "Program digugurkan"
4526
f4eadf61 4527#: ../src/common/paper.cpp:114
562f54a7
VZ
4528msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
4529msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
4530
f4eadf61 4531#: ../src/generic/logg.cpp:1166
562f54a7
VZ
4532msgid "Question"
4533msgstr "Soalan"
4534
f4eadf61
MB
4535#: ../src/common/stockitem.cpp:208
4536#, fuzzy
4537msgid "Quit this program"
4538msgstr "Cetak laman ini"
4539
4540#: ../src/common/menucmn.cpp:71
4541msgid "RETURN"
4542msgstr ""
4543
4544#: ../src/common/menucmn.cpp:75
4545msgid "RIGHT"
4546msgstr ""
4547
4548#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
562f54a7
VZ
4549#, c-format
4550msgid "Read error on file '%s'"
4551msgstr "Ralat baca pada fail '%s'"
4552
f4eadf61 4553#: ../src/common/prntbase.cpp:251
562f54a7
VZ
4554msgid "Ready"
4555msgstr "Sedia"
4556
f4eadf61
MB
4557#: ../src/common/stockitem.cpp:209
4558msgid "Redo last action"
4559msgstr ""
4560
4561#: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
562f54a7
VZ
4562#, c-format
4563msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
4564msgstr "Nod objek yang dirujuk dengan ref= \"%s\" tidak ditemui!"
4565
f4eadf61 4566#: ../src/common/stockitem.cpp:148
562f54a7
VZ
4567msgid "Refresh"
4568msgstr "Segarkan"
4569
f4eadf61 4570#: ../src/msw/registry.cpp:555
562f54a7
VZ
4571#, c-format
4572msgid "Registry key '%s' already exists."
4573msgstr "Kunci registri '%s' sedia wujud."
4574
f4eadf61 4575#: ../src/msw/registry.cpp:524
562f54a7
VZ
4576#, c-format
4577msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4578msgstr "Kunci registri '%s' tidak wujud, Gagal menamakannya."
4579
f4eadf61 4580#: ../src/msw/registry.cpp:656
562f54a7
VZ
4581#, c-format
4582msgid ""
4583"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4584"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4585"operation aborted."
4586msgstr ""
4587"Kunci registri '%s' diperlukan untuk operasi sistem normal,\n"
4588"memadamnya akan menjadikan sistem anda dalam keadaan tidak berguna:\n"
4589"operasi digugurkan."
4590
f4eadf61 4591#: ../src/msw/registry.cpp:451
562f54a7
VZ
4592#, c-format
4593msgid "Registry value '%s' already exists."
4594msgstr "Nilai registri '%s' sedia wujud."
4595
f4eadf61
MB
4596#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
4597#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
4598msgid "Regular"
4599msgstr ""
4600
4601#: ../src/generic/helpext.cpp:461
562f54a7
VZ
4602msgid "Relevant entries:"
4603msgstr "Masukan berkaitan:"
4604
f4eadf61 4605#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
562f54a7
VZ
4606msgid "Remaining time : "
4607msgstr "Masa yang tinggal :"
4608
f4eadf61 4609#: ../src/common/stockitem.cpp:149
562f54a7
VZ
4610msgid "Remove"
4611msgstr "Buang"
4612
f4eadf61 4613#: ../src/html/helpwnd.cpp:422
562f54a7
VZ
4614msgid "Remove current page from bookmarks"
4615msgstr "Buang laman semasa dari tanda laman"
4616
4617#: ../src/common/rendcmn.cpp:196
4618#, c-format
4619msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
f4eadf61
MB
4620msgstr ""
4621"Pelaku \"%s\" mempunyai versi %d.%d yang tidak serasi dan tidak akan "
4622"dimuatkan."
4623
4624#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732
4625msgid "Renumber List"
4626msgstr ""
562f54a7 4627
f4eadf61 4628#: ../src/common/stockitem.cpp:123
562f54a7
VZ
4629msgid "Rep&lace"
4630msgstr "Ganti"
4631
f4eadf61
MB
4632#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206
4633#, fuzzy
4634msgid "Replace"
4635msgstr "&Ganti"
4636
4637#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181
562f54a7
VZ
4638msgid "Replace &all"
4639msgstr "G&anti Semua"
4640
f4eadf61
MB
4641#: ../src/common/stockitem.cpp:206
4642#, fuzzy
4643msgid "Replace selection"
4644msgstr "G&anti Semua"
4645
4646#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
562f54a7
VZ
4647msgid "Replace with:"
4648msgstr "Ganti dengan:"
4649
f4eadf61 4650#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
562f54a7
VZ
4651msgid "Resource files must have same version number!"
4652msgstr "Fail sumber mesti mempunyai nombor versi sama!"
4653
f4eadf61 4654#: ../src/common/stockitem.cpp:150
562f54a7
VZ
4655msgid "Revert to Saved"
4656msgstr "Kembali untuk Disimpan"
4657
f4eadf61
MB
4658#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
4659#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4660#, fuzzy
4661msgid "Right"
4662msgstr "Cerah"
4663
4664#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
562f54a7
VZ
4665msgid "Right margin (mm):"
4666msgstr "Jidar kanan (mm):"
4667
f4eadf61
MB
4668#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4669#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4670#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
4671#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
4672msgid "Right-align text."
4673msgstr ""
4674
4675#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
562f54a7
VZ
4676msgid "Roman"
4677msgstr "Roman"
4678
f4eadf61
MB
4679#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249
4680#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
4681msgid "S&tandard bullet name:"
4682msgstr ""
4683
4684#: ../src/common/menucmn.cpp:100
4685msgid "SCROLL_LOCK"
4686msgstr ""
4687
4688#: ../src/common/menucmn.cpp:89
4689msgid "SELECT"
4690msgstr ""
4691
4692#: ../src/common/menucmn.cpp:95
4693msgid "SEPARATOR"
4694msgstr ""
4695
4696#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
4697msgid "SHIFT-JIS"
4698msgstr ""
4699
4700#: ../src/common/menucmn.cpp:92
4701msgid "SNAPSHOT"
4702msgstr ""
4703
4704#: ../src/common/menucmn.cpp:80
4705msgid "SPACE"
4706msgstr ""
4707
4708#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329
4709msgid "SPECIAL"
4710msgstr ""
4711
4712#: ../src/common/menucmn.cpp:96
4713msgid "SUBTRACT"
4714msgstr ""
4715
4716#: ../src/common/sizer.cpp:2018
562f54a7
VZ
4717msgid "Save"
4718msgstr "Simpan"
4719
f4eadf61 4720#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271
562f54a7
VZ
4721#, c-format
4722msgid "Save %s file"
4723msgstr "Simpan fail %s"
4724
f4eadf61 4725#: ../src/common/stockitem.cpp:152
562f54a7
VZ
4726msgid "Save &As..."
4727msgstr "Simp&an Sebagai..."
4728
f4eadf61 4729#: ../src/common/docview.cpp:300
562f54a7
VZ
4730msgid "Save as"
4731msgstr "Simpan sebagai"
4732
f4eadf61
MB
4733#: ../src/common/stockitem.cpp:212
4734#, fuzzy
4735msgid "Save current document"
4736msgstr "Pilih lihat dokumen"
4737
4738#: ../src/common/stockitem.cpp:213
4739msgid "Save current document with a different filename"
4740msgstr ""
4741
4742#: ../src/generic/logg.cpp:506
562f54a7
VZ
4743msgid "Save log contents to file"
4744msgstr "Simpan kandungan log kepada fail."
4745
f4eadf61 4746#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
562f54a7
VZ
4747msgid "Script"
4748msgstr "Skrip"
4749
f4eadf61
MB
4750#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513
4751#: ../src/html/helpwnd.cpp:528
562f54a7
VZ
4752msgid "Search"
4753msgstr "Cari"
4754
f4eadf61
MB
4755#: ../src/html/helpwnd.cpp:515
4756msgid ""
4757"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
4758"above"
4759msgstr ""
4760"Mencari kandungan buku bantuan untuk semua kejadian yang anda taip teks "
4761"diatasnya"
562f54a7 4762
f4eadf61 4763#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159
562f54a7
VZ
4764msgid "Search direction"
4765msgstr "Carian hala"
4766
f4eadf61 4767#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
562f54a7
VZ
4768msgid "Search for:"
4769msgstr "Cari:"
4770
f4eadf61 4771#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039
562f54a7
VZ
4772msgid "Search in all books"
4773msgstr "Carian dalam semua buku"
4774
f4eadf61
MB
4775#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
4776#, fuzzy
4777msgid "Search!"
4778msgstr "Cari"
4779
4780#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4781#: ../src/html/helpwnd.cpp:849
562f54a7
VZ
4782msgid "Searching..."
4783msgstr "Mencari..."
4784
f4eadf61 4785#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608
562f54a7
VZ
4786msgid "Sections"
4787msgstr "Seksyen"
4788
4789#: ../src/common/ffile.cpp:222
4790#, c-format
4791msgid "Seek error on file '%s'"
4792msgstr "Cari ralat pada fail '%s'"
4793
4794#: ../src/common/ffile.cpp:212
4795#, c-format
4796msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4797msgstr "Mencari ralat pada fail '%s' (fail besar tidak disokong oleh stdio)"
4798
f4eadf61
MB
4799#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214
4800#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428
562f54a7
VZ
4801msgid "Select &All"
4802msgstr "Pilih &Semua"
4803
f4eadf61 4804#: ../src/common/docview.cpp:1709
562f54a7
VZ
4805msgid "Select a document template"
4806msgstr "Pilih templat dokumen"
4807
f4eadf61 4808#: ../src/common/docview.cpp:1786
562f54a7
VZ
4809msgid "Select a document view"
4810msgstr "Pilih lihat dokumen"
4811
f4eadf61 4812#: ../src/common/docview.cpp:1589
562f54a7
VZ
4813msgid "Select a file"
4814msgstr "Pilih fail"
4815
f4eadf61
MB
4816#: ../src/common/stockitem.cpp:153
4817#, fuzzy
4818msgid "Select all"
4819msgstr "Pilih &Semua"
4820
4821#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
4822#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182
4823msgid "Select regular or bold."
4824msgstr ""
4825
4826#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167
4827#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
4828msgid "Select regular or italic style."
4829msgstr ""
4830
4831#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
4832#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195
4833msgid "Select underlining or no underlining."
4834msgstr ""
4835
4836#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
562f54a7
VZ
4837msgid "Selection"
4838msgstr "Pemilihan"
4839
f4eadf61
MB
4840#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
4841#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
4842msgid "Selects the list level to edit."
4843msgstr ""
4844
4845#: ../src/common/cmdline.cpp:755
562f54a7
VZ
4846#, c-format
4847msgid "Separator expected after the option '%s'."
4848msgstr "Pembahagi dijangka selepas pilihan '%s'."
4849
f4eadf61 4850#: ../include/wx/xti.h:837
562f54a7
VZ
4851msgid "SetProperty called w/o valid setter"
4852msgstr "SetProperty dipanggil tanpa setter sah"
4853
f4eadf61 4854#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
562f54a7
VZ
4855msgid "Setup..."
4856msgstr "Tetapan..."
4857
f4eadf61 4858#: ../src/msw/dialup.cpp:568
562f54a7
VZ
4859msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
4860msgstr "Beberapa sambungan mendial aktif ditemui, pilih satu secara rawak."
4861
f4eadf61
MB
4862#: ../src/common/menucmn.cpp:318
4863#, fuzzy
4864msgid "Shift-"
4865msgstr "shif"
4866
4867#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168
4868#, fuzzy
4869msgid "Show &hidden directories"
4870msgstr "Papar direktori tersembunyi"
4871
4872#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157
4873#, fuzzy
4874msgid "Show &hidden files"
4875msgstr "Papar fail tersembunyi"
4876
4877#: ../src/common/stockitem.cpp:202
4878msgid "Show about dialog"
4879msgstr ""
4880
4881#: ../src/html/helpwnd.cpp:470
562f54a7
VZ
4882msgid "Show all"
4883msgstr "Papar Semua"
4884
f4eadf61 4885#: ../src/html/helpwnd.cpp:481
562f54a7
VZ
4886msgid "Show all items in index"
4887msgstr "Tunjuk semua item indeks"
4888
f4eadf61 4889#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
562f54a7
VZ
4890msgid "Show hidden directories"
4891msgstr "Papar direktori tersembunyi"
4892
f4eadf61 4893#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632
562f54a7
VZ
4894msgid "Show/hide navigation panel"
4895msgstr "Tunjuk/sorok panel navigasi"
4896
f4eadf61
MB
4897#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
4898#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
4899msgid "Shows a Unicode subset."
4900msgstr ""
4901
4902#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
4903#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
4904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
4905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478
4906msgid "Shows a preview of the bullet settings."
4907msgstr ""
4908
4909#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
4910#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
4911msgid "Shows a preview of the font settings."
4912msgstr ""
4913
4914#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519
4915msgid "Shows a preview of the font."
4916msgstr ""
4917
4918#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
4919#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
4920msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
4921msgstr ""
4922
4923#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369
562f54a7
VZ
4924msgid "Shows the font preview."
4925msgstr "Tunjuk prebiu fot."
4926
f4eadf61
MB
4927#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
4928msgid "Simple monochrome theme"
4929msgstr ""
4930
4931#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289
4932#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
4933#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294
4934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
4935#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
4936#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
4937msgid "Single"
4938msgstr ""
4939
4940#: ../src/generic/filedlgg.cpp:507
562f54a7
VZ
4941msgid "Size"
4942msgstr "Saiz"
4943
f4eadf61
MB
4944#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462
4945#, fuzzy
4946msgid "Size:"
4947msgstr "Saiz"
4948
4949#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236
4950#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627
562f54a7
VZ
4951msgid "Skip"
4952msgstr "Langkau"
4953
f4eadf61 4954#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
562f54a7
VZ
4955msgid "Slant"
4956msgstr "Condong"
4957
f4eadf61 4958#: ../src/common/docview.cpp:576
562f54a7
VZ
4959msgid "Sorry, could not open this file for saving."
4960msgstr "Maaf, Gagal membuka fail untuk disimpan."
4961
f4eadf61 4962#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608
562f54a7
VZ
4963msgid "Sorry, could not open this file."
4964msgstr "Maaf, Gagal membuka fail."
4965
f4eadf61 4966#: ../src/common/docview.cpp:583
562f54a7
VZ
4967msgid "Sorry, could not save this file."
4968msgstr "Maaf, Gagal menyimpan fail."
4969
f4eadf61
MB
4970#: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384
4971msgid ""
4972"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK"
4973msgstr ""
4974
4975#: ../src/common/prntbase.cpp:1494
562f54a7
VZ
4976msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
4977msgstr "Maaf, tidak cukup memori untuk mencipta prebiu."
4978
f4eadf61 4979#: ../src/common/docview.cpp:1038
562f54a7
VZ
4980msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
4981msgstr "Maaf, prapapar cetak memerlukan pencetak dipasang."
4982
f4eadf61
MB
4983#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
4984#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
4985#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
4986msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
4987msgstr ""
4988
4989#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628
562f54a7
VZ
4990msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
4991msgstr "Maaf, format fail ini tidak diketahui."
4992
4993#: ../src/unix/sound.cpp:493
4994msgid "Sound data are in unsupported format."
4995msgstr "Data bunyi dalam format yang tidak disokong."
4996
4997#: ../src/unix/sound.cpp:478
4998#, c-format
4999msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
5000msgstr "Fail bunyi '%s' dalam format yang tidak disokong."
5001
f4eadf61
MB
5002#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471
5003#, fuzzy
5004msgid "Spacing"
5005msgstr "Mencari..."
5006
5007#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
5008#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
5009msgid "Standard"
5010msgstr ""
5011
5012#: ../src/common/paper.cpp:106
562f54a7
VZ
5013msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
5014msgstr "Kenyataan, 5 1/2 x 8 1/2 in"
5015
f4eadf61 5016#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199
562f54a7
VZ
5017msgid "Status:"
5018msgstr "Status:"
5019
f4eadf61 5020#: ../src/generic/logg.cpp:623
562f54a7
VZ
5021msgid "Status: "
5022msgstr "Status: "
5023
f4eadf61 5024#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
562f54a7
VZ
5025msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
5026msgstr "Penstrim diwakilkan kerana tidak menstrim objek yang belum disokong"
5027
f4eadf61 5028#: ../src/msw/colour.cpp:35
562f54a7
VZ
5029#, c-format
5030msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
5031msgstr "Rentetan Kepada Warna : Spesifikasi warna salah : %s"
5032
f4eadf61 5033#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428
562f54a7
VZ
5034msgid "String conversions not supported"
5035msgstr "Penukaran rentetan tidak disokong"
5036
f4eadf61
MB
5037#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266
5038#, fuzzy
5039msgid "Style"
5040msgstr "Ga&ya:"
5041
5042#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42
5043msgid "Style Organiser"
5044msgstr ""
5045
5046#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471
5047#, fuzzy
5048msgid "Style:"
5049msgstr "Ga&ya:"
5050
5051#: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
562f54a7
VZ
5052#, c-format
5053msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
5054msgstr "Subkelas '%s' tidak ditemui untuk sumber '%s', bukan subkelas!"
5055
f4eadf61 5056#: ../src/common/paper.cpp:152
562f54a7
VZ
5057msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
5058msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
5059
f4eadf61 5060#: ../src/common/paper.cpp:153
562f54a7
VZ
5061msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
5062msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
5063
f4eadf61 5064#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
562f54a7
VZ
5065msgid "Swiss"
5066msgstr "Swiss"
5067
f4eadf61
MB
5068#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
5069#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
5070msgid "Symbol"
5071msgstr ""
5072
5073#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237
5074#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
5075#, fuzzy
5076msgid "Symbol &font:"
5077msgstr "Fon normal:"
5078
5079#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44
5080msgid "Symbols"
5081msgstr ""
5082
5083#: ../src/common/menucmn.cpp:81
5084msgid "TAB"
5085msgstr ""
5086
5087#: ../src/common/imagtiff.cpp:194
562f54a7
VZ
5088msgid "TIFF library error."
5089msgstr "Ralat pustaka TIFF."
5090
f4eadf61 5091#: ../src/common/imagtiff.cpp:178
562f54a7
VZ
5092msgid "TIFF library warning."
5093msgstr "Amaran pustaka TIFF."
5094
f4eadf61
MB
5095#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288
5096#: ../src/common/imagtiff.cpp:434
562f54a7
VZ
5097msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
5098msgstr "TIFF: Gagal menempatkan memori"
5099
f4eadf61 5100#: ../src/common/imagtiff.cpp:248
562f54a7
VZ
5101msgid "TIFF: Error loading image."
5102msgstr "TIFF: Ralat memuat imej."
5103
f4eadf61 5104#: ../src/common/imagtiff.cpp:299
562f54a7
VZ
5105msgid "TIFF: Error reading image."
5106msgstr "TIFF: Ralat membaca imej."
5107
f4eadf61 5108#: ../src/common/imagtiff.cpp:376
562f54a7
VZ
5109msgid "TIFF: Error saving image."
5110msgstr "TIFF: Ralat menyimpan imej."
5111
f4eadf61 5112#: ../src/common/imagtiff.cpp:480
562f54a7
VZ
5113msgid "TIFF: Error writing image."
5114msgstr "TIFF: Ralat menulis imej."
5115
f4eadf61 5116#: ../src/common/paper.cpp:147
562f54a7
VZ
5117msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
5118msgstr "Tabloid Ekstra 11.69 x 18 in"
5119
f4eadf61 5120#: ../src/common/paper.cpp:104
562f54a7
VZ
5121msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
5122msgstr "Tabloid, 11 x 17 in"
5123
f4eadf61
MB
5124#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284
5125msgid "Tabs"
5126msgstr ""
5127
5128#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
562f54a7
VZ
5129msgid "Teletype"
5130msgstr "Teletaip"
5131
f4eadf61 5132#: ../src/common/docview.cpp:1710
562f54a7
VZ
5133msgid "Templates"
5134msgstr "Templat"
5135
f4eadf61 5136#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
562f54a7
VZ
5137msgid "Thai (ISO-8859-11)"
5138msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
5139
f4eadf61 5140#: ../src/common/ftp.cpp:704
562f54a7
VZ
5141msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
5142msgstr "Pelayan FTP tidak menyokong mod pasif."
5143
f4eadf61 5144#: ../src/common/ftp.cpp:692
562f54a7
VZ
5145msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
5146msgstr "Pelayan FTP tidak menyokong arahan PORT."
5147
f4eadf61
MB
5148#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
5149#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5150#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5151#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5152msgid "The available bullet styles."
5153msgstr ""
5154
5155#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195
5156#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
5157#, fuzzy
5158msgid "The available styles."
5159msgstr "Gaya fon"
5160
5161#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
5162#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
5163#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224
5164#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226
5165#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
5166#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
5167#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
5168#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
5169msgid "The bullet character."
5170msgstr ""
5171
5172#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
5173#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
5174msgid "The character code."
5175msgstr ""
5176
5177#: ../src/common/fontmap.cpp:201
562f54a7
VZ
5178#, c-format
5179msgid ""
5180"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5181"another charset to replace it with or choose\n"
5182"[Cancel] if it cannot be replaced"
5183msgstr ""
5184"Set aksara '%s' tidak diketahui. Anda boleh memilih\n"
5185"set aksara lain untuk digantikan atau pilih\n"
5186"[Batal] jika tidak boleh diganti"
5187
f4eadf61 5188#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
562f54a7
VZ
5189#, c-format
5190msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
5191msgstr "Format klipbod '%d' tidak wujud."
5192
f4eadf61
MB
5193#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5194#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5195msgid "The default style for the next paragraph."
5196msgstr ""
5197
5198#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229
562f54a7
VZ
5199#, c-format
5200msgid ""
5201"The directory '%s' does not exist\n"
5202"Create it now?"
5203msgstr ""
5204"Direktori '%s' tidak wujud\n"
5205"Cipta sekarang?"
5206
f4eadf61 5207#: ../src/common/docview.cpp:1977
562f54a7
VZ
5208#, c-format
5209msgid ""
5210"The file '%s' couldn't be opened.\n"
5211"It has been removed from the most recently used files list."
5212msgstr ""
5213"Fail '%s' Gagal dibuka.\n"
5214"Ia telah dibuang dari senarai fail paling baru diguna."
5215
f4eadf61 5216#: ../src/common/docview.cpp:1987
562f54a7
VZ
5217#, c-format
5218msgid ""
5219"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
5220"It has been removed from the most recently used files list."
5221msgstr ""
5222"Fail '%s' tidak wujud dan Gagal dibuka.\n"
5223"Ia telah dibuang dari senarai fail paling baru diguna."
5224
f4eadf61
MB
5225#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
5226#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
5227#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398
5228#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
5229#, fuzzy
5230msgid "The first line indent."
5231msgstr "Saiz titik fon."
5232
5233#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
562f54a7
VZ
5234msgid "The font colour."
5235msgstr "Warna fon."
5236
f4eadf61 5237#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
562f54a7
VZ
5238msgid "The font family."
5239msgstr "Keluarga Fon"
5240
f4eadf61
MB
5241#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
5242#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
5243msgid "The font from which to take the symbol."
5244msgstr ""
5245
5246#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336
5247#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343
562f54a7
VZ
5248msgid "The font point size."
5249msgstr "Saiz titik fon."
5250
f4eadf61
MB
5251#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468
5252#, fuzzy
5253msgid "The font size in points."
5254msgstr "Saiz titik fon."
5255
5256#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
562f54a7
VZ
5257msgid "The font style."
5258msgstr "Gaya fon"
5259
f4eadf61 5260#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
562f54a7
VZ
5261msgid "The font weight."
5262msgstr "Berat font."
5263
f4eadf61
MB
5264#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209
5265#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211
5266#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
5267#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389
5268#, fuzzy
5269msgid "The left indent."
5270msgstr "Berat font."
5271
5272#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
5273#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5274#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
5275#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
5276msgid "The line spacing."
5277msgstr ""
5278
5279#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
5280#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267
5281msgid "The list item number."
5282msgstr ""
5283
5284#: ../src/common/filename.cpp:1224
562f54a7
VZ
5285#, c-format
5286msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
5287msgstr "Laluan '%s' mengandungi terlalu banyak \"..\"!"
5288
f4eadf61
MB
5289#: ../src/common/log.cpp:291
5290#, c-format
5291msgid "The previous message repeated once."
5292msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
5293msgstr[0] ""
5294msgstr[1] ""
5295
5296#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
5297#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
5298msgid "The range to show."
5299msgstr ""
5300
5301#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309
562f54a7 5302msgid ""
f4eadf61
MB
5303"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
5304"private information,\n"
562f54a7
VZ
5305"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
5306msgstr ""
f4eadf61
MB
5307"Laporan mengandungi senarai fail dibawah. Jika mana-mana fail mengandungi "
5308"maklumat peribadi,\n"
562f54a7
VZ
5309"sila buang tandanya dan akan dibuang daripada laporan.\n"
5310
f4eadf61 5311#: ../src/common/cmdline.cpp:903
562f54a7
VZ
5312#, c-format
5313msgid "The required parameter '%s' was not specified."
5314msgstr "Parameter yang diperlukan '%s' tidak ditentukan."
5315
f4eadf61
MB
5316#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233
5317#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
5318#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409
5319#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411
5320msgid "The right indent."
5321msgstr ""
5322
5323#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
5324#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
5325#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5326msgid "The spacing after the paragraph."
5327msgstr ""
5328
5329#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266
5330#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268
5331#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438
5332#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
5333msgid "The spacing before the paragraph."
5334msgstr ""
5335
5336#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5337#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5338#, fuzzy
5339msgid "The style name."
5340msgstr "Gaya fon"
5341
5342#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5343#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5344msgid "The style on which this style is based."
5345msgstr ""
5346
5347#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207
5348#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
5349#, fuzzy
5350msgid "The style preview."
5351msgstr "Tunjuk prebiu fot."
5352
5353#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5354#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5355#, fuzzy
5356msgid "The tab position."
5357msgstr "Saiz titik fon."
5358
5359#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
5360#, fuzzy
5361msgid "The tab positions."
5362msgstr "Saiz titik fon."
5363
5364#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781
562f54a7
VZ
5365msgid "The text couldn't be saved."
5366msgstr "Teks gagal disimpan."
5367
f4eadf61 5368#: ../src/common/cmdline.cpp:881
562f54a7
VZ
5369#, c-format
5370msgid "The value for the option '%s' must be specified."
5371msgstr "Nilai pilihan '%s' mesti ditentukan."
5372
f4eadf61 5373#: ../src/msw/dialup.cpp:456
562f54a7 5374#, c-format
f4eadf61
MB
5375msgid ""
5376"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
5377"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
5378msgstr ""
5379"Versi servis capaian jauh (RAS) dipasang pada mesin ini terlalu lama, sila "
5380"naiktaraf (fungsi diperlukan berikut telah hilang: %s)."
562f54a7 5381
f4eadf61
MB
5382#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561
5383msgid ""
5384"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
5385msgstr ""
5386"Terdapat masalah semasa pemasangan laman: anda mungkin perlukan memasang "
5387"pencetak lalai."
562f54a7 5388
f4eadf61
MB
5389#: ../src/msw/datectrl.cpp:110
5390msgid ""
5391"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
5392"of comctl32.dll"
5393msgstr ""
5394"Sistem ini tidak menyokong kawalan pegambil tarikh, sila naiktaraf versi "
5395"comctl32.dll sistem anda."
562f54a7 5396
f4eadf61
MB
5397#: ../src/msw/thread.cpp:1247
5398msgid ""
5399"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
5400"storage"
5401msgstr ""
5402"Gagal memulakan modul benang: Gagal simpan data dalam penyimpan benang lokal"
562f54a7 5403
f4eadf61 5404#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
562f54a7
VZ
5405msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5406msgstr "Modul benang gagal dimulakan: gagal cipta kunci benang"
5407
f4eadf61
MB
5408#: ../src/msw/thread.cpp:1235
5409msgid ""
5410"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
5411"local storage"
5412msgstr ""
5413"Gagal memulakan modul benang: mustahil untuk menyediakan indeks dalam "
5414"penyimpan benang lokal"
562f54a7 5415
f4eadf61 5416#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136
562f54a7
VZ
5417msgid "Thread priority setting is ignored."
5418msgstr "Tetapan keutamaan benang diabaikan."
5419
f4eadf61 5420#: ../src/msw/mdi.cpp:172
562f54a7
VZ
5421msgid "Tile &Horizontally"
5422msgstr "Kembangkan Me&lintang"
5423
f4eadf61 5424#: ../src/msw/mdi.cpp:173
562f54a7
VZ
5425msgid "Tile &Vertically"
5426msgstr "Kembangkan Me&negak"
5427
f4eadf61 5428#: ../src/common/ftp.cpp:631
562f54a7
VZ
5429msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5430msgstr "Masa tamat ketika menunggu sambuungan pelayan FTP, cuba mod pasif."
5431
f4eadf61 5432#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130
562f54a7
VZ
5433msgid "Timer creation failed."
5434msgstr "Penciptaan pemasa gagal."
5435
f4eadf61 5436#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
562f54a7
VZ
5437msgid "Tip of the Day"
5438msgstr "Petua Hari Ini"
5439
f4eadf61 5440#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
562f54a7
VZ
5441msgid "Tips not available, sorry!"
5442msgstr "Kias tidak wujud, maaf!"
5443
f4eadf61 5444#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
562f54a7
VZ
5445msgid "To:"
5446msgstr "Ke:"
5447
f4eadf61
MB
5448#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953
5449msgid "Too many EndStyle calls!"
5450msgstr ""
5451
5452#: ../src/common/imagpng.cpp:294
562f54a7
VZ
5453msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
5454msgstr "Terlalu banyak warna dalam PNG, berkemungkinan imej sedikit kabur."
5455
f4eadf61 5456#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
562f54a7
VZ
5457msgid "Top margin (mm):"
5458msgstr "Jidar bawah (mm):"
5459
f4eadf61
MB
5460#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
5461msgid "Translations by "
5462msgstr ""
5463
5464#: ../src/common/fs_mem.cpp:193
562f54a7
VZ
5465#, c-format
5466msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
f4eadf61
MB
5467msgstr ""
5468"Mencuba untuk menyingkirkan fail '%s' daripada memori VFS, tetapi tidak "
5469"dimuatkan!"
562f54a7 5470
f4eadf61 5471#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247
562f54a7
VZ
5472msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
5473msgstr "Cuba untuk menyelesaikan namahos NULL: menyerah"
5474
f4eadf61 5475#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
562f54a7
VZ
5476msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5477msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
5478
f4eadf61 5479#: ../src/generic/filedlgg.cpp:508
562f54a7
VZ
5480msgid "Type"
5481msgstr "Jenis"
5482
f4eadf61
MB
5483#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126
5484#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128
5485#, fuzzy
5486msgid "Type a font name."
5487msgstr "Keluarga Fon"
5488
5489#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
5490#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
5491msgid "Type a size in points."
5492msgstr ""
5493
5494#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348
5495#: ../src/common/xtixml.cpp:495
562f54a7
VZ
5496msgid "Type must have enum - long conversion"
5497msgstr "Jenis mestilah pertukaran hitung - panjang"
5498
f4eadf61
MB
5499#: ../src/common/menucmn.cpp:76
5500msgid "UP"
5501msgstr ""
5502
5503#: ../src/common/paper.cpp:135
562f54a7
VZ
5504msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
5505msgstr "Fanfold Piawai US, 14 7/8 x 11 in"
5506
f4eadf61
MB
5507#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
5508#, fuzzy
5509msgid "US-ASCII"
5510msgstr "ASCII"
5511
5512#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775
5513msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
5514msgstr ""
5515
5516#: ../src/html/htmlwin.cpp:508
562f54a7
VZ
5517#, c-format
5518msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
5519msgstr "Gagal membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
5520
f4eadf61 5521#: ../src/unix/sound.cpp:369
562f54a7
VZ
5522msgid "Unable to play sound asynchronously."
5523msgstr "Gagal mainkan bunyi secara tak segerak."
5524
f4eadf61 5525#: ../src/common/stockitem.cpp:155
562f54a7
VZ
5526msgid "Undelete"
5527msgstr "Nyahpadam"
5528
f4eadf61
MB
5529#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
5530#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
5531#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468
5532#, fuzzy
5533msgid "Underlined"
5534msgstr "Garis bawah"
5535
5536#: ../src/common/stockitem.cpp:210
5537msgid "Undo last action"
5538msgstr ""
5539
5540#: ../src/common/cmdline.cpp:691
5541#, fuzzy, c-format
5542msgid "Unexpected characters following option '%s'."
5543msgstr "Parameter tidak dijangka '%s'"
5544
562f54a7
VZ
5545#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
5546#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
5547#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
5548#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
5549#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
5550#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
5551#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
5552#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
f4eadf61
MB
5553#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080
5554#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094
5555#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111
5556#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125
562f54a7
VZ
5557msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
5558msgstr "Pengakhiran fail tidak dijangka ketika menghurai sumber."
5559
f4eadf61 5560#: ../src/common/cmdline.cpp:844
562f54a7
VZ
5561#, c-format
5562msgid "Unexpected parameter '%s'"
5563msgstr "Parameter tidak dijangka '%s'"
5564
f4eadf61
MB
5565#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
5566#, fuzzy
5567msgid "Unicode"
5568msgstr "Nyahjarak"
5569
5570#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146
562f54a7
VZ
5571msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
5572msgstr "Unikod 16 bit (UTF-16)"
5573
f4eadf61 5574#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
562f54a7
VZ
5575msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
5576msgstr "Unikod 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
5577
f4eadf61 5578#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
562f54a7
VZ
5579msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
5580msgstr "Unikod 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
5581
f4eadf61 5582#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
562f54a7
VZ
5583msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
5584msgstr "Unikod 32 bit (UTF-32)"
5585
f4eadf61 5586#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
562f54a7
VZ
5587msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
5588msgstr "Unikod 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
5589
f4eadf61 5590#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
562f54a7
VZ
5591msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
5592msgstr "Unikod 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
5593
f4eadf61 5594#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
562f54a7
VZ
5595msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
5596msgstr "Unikod 7 bit (UTF-7)"
5597
f4eadf61 5598#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
562f54a7
VZ
5599msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5600msgstr "Unikod 8 bit (UTF-8)"
5601
f4eadf61
MB
5602#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613
5603#, fuzzy
5604msgid "Unknown"
5605msgstr "tidak diketahui"
5606
5607#: ../src/msw/dde.cpp:1088
562f54a7
VZ
5608#, c-format
5609msgid "Unknown DDE error %08x"
5610msgstr "Ralat DDE %08x tidak diketahui"
5611
f4eadf61 5612#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
562f54a7
VZ
5613msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
5614msgstr "Objek Tidak Diketahui dilepaskan ke SetObjectClassInfo"
5615
f4eadf61 5616#: ../src/unix/dlunix.cpp:281
562f54a7
VZ
5617msgid "Unknown dynamic library error"
5618msgstr "Ralat pustaka dinamik tidak diketahui"
5619
f4eadf61 5620#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
562f54a7
VZ
5621#, c-format
5622msgid "Unknown encoding (%d)"
5623msgstr "Pengenkodan (%d) tidak diketahui"
5624
f4eadf61 5625#: ../src/common/cmdline.cpp:598
562f54a7
VZ
5626#, c-format
5627msgid "Unknown long option '%s'"
5628msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui"
5629
f4eadf61 5630#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630
562f54a7
VZ
5631#, c-format
5632msgid "Unknown option '%s'"
5633msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
5634
f4eadf61 5635#: ../src/xrc/xmlres.cpp:865
562f54a7
VZ
5636msgid "Unknown style flag "
5637msgstr "Bendera gaya tidak diketahui"
5638
f4eadf61 5639#: ../src/common/xtixml.cpp:321
562f54a7
VZ
5640#, c-format
5641msgid "Unkown Property %s"
5642msgstr "Milik Tidak Diketahui %s"
5643
f4eadf61 5644#: ../src/common/mimecmn.cpp:169
562f54a7
VZ
5645#, c-format
5646msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
5647msgstr "'{' tidak sepadan dalam masukan mime types %s."
5648
f4eadf61
MB
5649#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
5650#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
562f54a7
VZ
5651msgid "Unnamed command"
5652msgstr "Arahan tidak bernama"
5653
f4eadf61 5654#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377
562f54a7
VZ
5655#, c-format
5656msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
5657msgstr "Gaya %s tidak dikenal ketika menghurai sumber."
5658
f4eadf61
MB
5659#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267
5660#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
562f54a7
VZ
5661msgid "Unsupported clipboard format."
5662msgstr "Format klipbod tidak disokong."
5663
f4eadf61 5664#: ../src/common/appcmn.cpp:260
562f54a7
VZ
5665#, c-format
5666msgid "Unsupported theme '%s'."
5667msgstr "Tema tidak disokong '%s'."
5668
f4eadf61 5669#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
562f54a7
VZ
5670msgid "Up"
5671msgstr "Naik"
5672
f4eadf61
MB
5673#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
5674#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5675msgid "Upper case letters"
5676msgstr ""
5677
5678#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
5679#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
5680msgid "Upper case roman numerals"
5681msgstr ""
5682
5683#: ../src/common/cmdline.cpp:975
562f54a7
VZ
5684#, c-format
5685msgid "Usage: %s"
5686msgstr "Penggunaan: %s"
5687
f4eadf61
MB
5688#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176
5689#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178
5690#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
5691#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
5692msgid "Use the current alignment setting."
5693msgstr ""
5694
5695#: ../src/common/valtext.cpp:177
562f54a7
VZ
5696msgid "Validation conflict"
5697msgstr "Konflik pengesahan"
5698
f4eadf61 5699#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62
562f54a7
VZ
5700msgid "Video Output"
5701msgstr "Output Video"
5702
f4eadf61 5703#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061
562f54a7
VZ
5704msgid "View files as a detailed view"
5705msgstr "Lihat fail sebagai lihat perincian"
5706
f4eadf61 5707#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054
562f54a7
VZ
5708msgid "View files as a list view"
5709msgstr "Lihat fail sebagai senarai lihat"
5710
f4eadf61 5711#: ../src/common/docview.cpp:1787
562f54a7
VZ
5712msgid "Views"
5713msgstr "Pandangan"
5714
f4eadf61
MB
5715#: ../src/common/menucmn.cpp:126
5716msgid "WINDOWS_LEFT"
5717msgstr ""
5718
5719#: ../src/common/menucmn.cpp:128
5720msgid "WINDOWS_MENU"
5721msgstr ""
5722
5723#: ../src/common/menucmn.cpp:127
5724msgid "WINDOWS_RIGHT"
5725msgstr ""
5726
562f54a7
VZ
5727#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
5728msgid "Waiting for subprocess termination failed"
5729msgstr "Gagal menunggu penamatan subproses"
5730
f4eadf61 5731#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380
562f54a7
VZ
5732msgid "Warning"
5733msgstr "Amaran"
5734
f4eadf61 5735#: ../src/common/log.cpp:445
562f54a7
VZ
5736msgid "Warning: "
5737msgstr "Amaran:"
5738
f4eadf61 5739#: ../src/html/htmlpars.cpp:385
562f54a7 5740msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
f4eadf61
MB
5741msgstr ""
5742"Amaran: cubaan untuk menyingkir pengemudi tag HTML daripada timbunan kosong."
562f54a7 5743
f4eadf61 5744#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
562f54a7
VZ
5745msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5746msgstr "Eropah Barat (ISO-8859-1)"
5747
f4eadf61 5748#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
562f54a7
VZ
5749msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
5750msgstr "Eropah Barat dengan Euro (ISO-8859-15)"
5751
f4eadf61 5752#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
562f54a7
VZ
5753msgid "Whether the font is underlined."
5754msgstr "Sama ada font bergaris-bawah."
5755
f4eadf61 5756#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
562f54a7
VZ
5757msgid "Whole word"
5758msgstr "Seluruh perkataan"
5759
f4eadf61 5760#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
562f54a7
VZ
5761msgid "Whole words only"
5762msgstr "Seluruh perkataan sahaja"
5763
f4eadf61 5764#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058
562f54a7
VZ
5765msgid "Win32 theme"
5766msgstr "Tema Win32"
5767
f4eadf61 5768#: ../src/msw/utils.cpp:1080
562f54a7
VZ
5769msgid "Win32s on Windows 3.1"
5770msgstr "Win32s pada Windows 3.1"
5771
f4eadf61 5772#: ../src/msw/utils.cpp:1129
562f54a7
VZ
5773#, c-format
5774msgid "Windows 2000 (build %lu"
5775msgstr "Windows 2000 (build %lu"
5776
f4eadf61 5777#: ../src/msw/utils.cpp:1094
562f54a7
VZ
5778msgid "Windows 95"
5779msgstr "Windows 95"
5780
f4eadf61 5781#: ../src/msw/utils.cpp:1090
562f54a7
VZ
5782msgid "Windows 95 OSR2"
5783msgstr "Windows 95 OSR2"
5784
f4eadf61 5785#: ../src/msw/utils.cpp:1105
562f54a7
VZ
5786msgid "Windows 98"
5787msgstr "Windows 98"
5788
f4eadf61 5789#: ../src/msw/utils.cpp:1101
562f54a7
VZ
5790msgid "Windows 98 SE"
5791msgstr "Windows 98 SE"
5792
f4eadf61 5793#: ../src/msw/utils.cpp:1112
562f54a7
VZ
5794#, c-format
5795msgid "Windows 9x (%d.%d)"
5796msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
5797
f4eadf61 5798#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
562f54a7
VZ
5799msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
5800msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
5801
f4eadf61 5802#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
562f54a7
VZ
5803msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
5804msgstr "Windows Baltik (CP 1257)"
5805
f4eadf61
MB
5806#: ../src/msw/utils.cpp:1074
5807#, fuzzy, c-format
5808msgid "Windows CE (%d.%d)"
5809msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
5810
5811#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
562f54a7
VZ
5812msgid "Windows Central European (CP 1250)"
5813msgstr "Windows Eropah Tengah (CP 1250)"
5814
f4eadf61 5815#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
562f54a7
VZ
5816msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
5817msgstr "Windows China Dipermudah (CP 936)"
5818
f4eadf61 5819#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
562f54a7
VZ
5820msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
5821msgstr "Windows Chinese Tradisional (CP 950)"
5822
f4eadf61 5823#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
562f54a7
VZ
5824msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
5825msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
5826
f4eadf61 5827#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
562f54a7
VZ
5828msgid "Windows Greek (CP 1253)"
5829msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
5830
f4eadf61 5831#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
562f54a7
VZ
5832msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
5833msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
5834
f4eadf61 5835#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
562f54a7
VZ
5836msgid "Windows Japanese (CP 932)"
5837msgstr "Windows Japun (CP 932)"
5838
f4eadf61 5839#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
562f54a7
VZ
5840msgid "Windows Korean (CP 949)"
5841msgstr "Windows Korea (CP 949)"
5842
f4eadf61 5843#: ../src/msw/utils.cpp:1109
562f54a7
VZ
5844msgid "Windows ME"
5845msgstr "Windows ME"
5846
f4eadf61 5847#: ../src/msw/utils.cpp:1144
562f54a7
VZ
5848#, c-format
5849msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
5850msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
5851
f4eadf61 5852#: ../src/msw/utils.cpp:1137
562f54a7
VZ
5853#, c-format
5854msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
5855msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
5856
f4eadf61 5857#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
562f54a7
VZ
5858msgid "Windows Thai (CP 874)"
5859msgstr "Windows Thai (CP 874)"
5860
f4eadf61 5861#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
562f54a7
VZ
5862msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
5863msgstr "Windows Turki (CP 1254)"
5864
f4eadf61 5865#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
562f54a7
VZ
5866msgid "Windows Western European (CP 1252)"
5867msgstr "Windows Eropah Barat (CP 1252)"
5868
f4eadf61 5869#: ../src/msw/utils.cpp:1133
562f54a7
VZ
5870#, c-format
5871msgid "Windows XP (build %lu"
5872msgstr "Windows XP (build %lu"
5873
f4eadf61 5874#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
562f54a7
VZ
5875msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5876msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5877
5878#: ../src/common/ffile.cpp:158
5879#, c-format
5880msgid "Write error on file '%s'"
5881msgstr "Ralat tulis fail '%s'"
5882
f4eadf61 5883#: ../src/xml/xml.cpp:658
562f54a7
VZ
5884#, c-format
5885msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
5886msgstr "Ralat menghurai XML: '%s' pada baris %d"
5887
f4eadf61 5888#: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
562f54a7
VZ
5889msgid "XPM: Malformed pixel data!"
5890msgstr "XPM: data piksel tidak berfungsi!"
5891
f4eadf61
MB
5892#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
5893#, fuzzy, c-format
5894msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
5895msgstr "XPM: definisi warna tidak berfungsi '%s'!"
5896
5897#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
5898msgid "XPM: incorrect header format!"
5899msgstr ""
5900
5901#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729
5902#, fuzzy, c-format
5903msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
562f54a7
VZ
5904msgstr "XPM: definisi warna tidak berfungsi '%s'!"
5905
f4eadf61
MB
5906#: ../src/common/xpmdecod.cpp:781
5907#, c-format
5908msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
5909msgstr ""
5910
5911#: ../src/xrc/xmlres.cpp:606
562f54a7
VZ
5912#, c-format
5913msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
5914msgstr "Sumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemui!"
5915
f4eadf61
MB
5916#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166
5917#, fuzzy, c-format
5918msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
5919msgstr "Sumber XRC: Gagal cipta peta bit dari '%s'."
5920
5921#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134
562f54a7
VZ
5922#, c-format
5923msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
5924msgstr "Sumber XRC: Gagal cipta peta bit dari '%s'."
5925
f4eadf61 5926#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080
562f54a7
VZ
5927#, c-format
5928msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
5929msgstr "Sumber XRC: Spesifikasi warna salah '%s' untuk milik '%s'."
5930
f4eadf61
MB
5931#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120
5932#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60
5933#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
562f54a7
VZ
5934msgid "Yes"
5935msgstr "Ya"
5936
f4eadf61
MB
5937#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146
5938#, fuzzy
5939msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
5940msgstr "Anda tidak boleh menambah direktori baru pada seksyen ini."
5941
5942#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55
5943msgid "You cannot Init an overlay twice"
5944msgstr ""
5945
5946#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314
562f54a7
VZ
5947msgid "You cannot add a new directory to this section."
5948msgstr "Anda tidak boleh menambah direktori baru pada seksyen ini."
5949
f4eadf61 5950#: ../src/common/stockitem.cpp:162
562f54a7
VZ
5951msgid "Zoom &In"
5952msgstr "Zum Masuk"
5953
f4eadf61 5954#: ../src/common/stockitem.cpp:163
562f54a7
VZ
5955msgid "Zoom &Out"
5956msgstr "Zum Keluar"
5957
f4eadf61 5958#: ../src/common/stockitem.cpp:161
562f54a7
VZ
5959msgid "Zoom to &Fit"
5960msgstr "Zum Muat"
5961
f4eadf61 5962#: ../src/common/docview.cpp:2161
562f54a7
VZ
5963msgid "[EMPTY]"
5964msgstr "[EMPTY]"
5965
f4eadf61 5966#: ../src/msw/dde.cpp:1055
562f54a7
VZ
5967msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
5968msgstr "Aplikasi DDEML telah mencipta keadaan memanjangkan bangsa."
5969
f4eadf61 5970#: ../src/msw/dde.cpp:1043
562f54a7 5971msgid ""
f4eadf61
MB
5972"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
5973"function,\n"
562f54a7
VZ
5974"or an invalid instance identifier\n"
5975"was passed to a DDEML function."
5976msgstr ""
f4eadf61
MB
5977"Fungsi DDEML telah dipanggil tanpa memanggil fungdi DdeInitialize terlebih "
5978"dahulu,\n"
562f54a7
VZ
5979"atau pengenal contoh tidak sah\n"
5980"telah dilepaskan kepada fungsi DDEML."
5981
f4eadf61 5982#: ../src/msw/dde.cpp:1061
562f54a7
VZ
5983msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
5984msgstr "klien mencuba untuk mendirikan perbualan tetapi gagal."
5985
f4eadf61 5986#: ../src/msw/dde.cpp:1058
562f54a7
VZ
5987msgid "a memory allocation failed."
5988msgstr "memori gagal ditempatkan."
5989
f4eadf61 5990#: ../src/msw/dde.cpp:1052
562f54a7
VZ
5991msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
5992msgstr "parameter gagal disahkan oleh DDEML."
5993
f4eadf61 5994#: ../src/msw/dde.cpp:1034
562f54a7
VZ
5995msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
5996msgstr "permintaan untuk transaksi menyegerakkan nasihat telah tamat tempoh."
5997
f4eadf61 5998#: ../src/msw/dde.cpp:1040
562f54a7
VZ
5999msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
6000msgstr "permintaan untuk transaksi menyegerakkan data telah tamat tempoh."
6001
f4eadf61 6002#: ../src/msw/dde.cpp:1049
562f54a7
VZ
6003msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
6004msgstr "permintaan untuk transaksi menyegerakkan laksana telah tamat tempoh."
6005
f4eadf61 6006#: ../src/msw/dde.cpp:1067
562f54a7
VZ
6007msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
6008msgstr "permintaan untuk transaksi menyegerakkan penebuk telah tamat tempoh."
6009
f4eadf61 6010#: ../src/msw/dde.cpp:1082
562f54a7
VZ
6011msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
6012msgstr "permintaan untuk menamatkan transaksi nasihat telah tamat tempoh."
6013
f4eadf61 6014#: ../src/msw/dde.cpp:1076
562f54a7
VZ
6015msgid ""
6016"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
6017"that was terminated by the client, or the server\n"
6018"terminated before completing a transaction."
6019msgstr ""
6020"transaksi pihak-pelayan telah diusahakan pada perbicaraan\n"
6021"yang telah ditamatkan oleh klien, atau pelayan\n"
6022"ditamatkan sebelum menyudahkan transaksi."
6023
f4eadf61 6024#: ../src/msw/dde.cpp:1064
562f54a7
VZ
6025msgid "a transaction failed."
6026msgstr "transaksi gagal."
6027
f4eadf61 6028#: ../src/common/menucmn.cpp:199
562f54a7
VZ
6029msgid "alt"
6030msgstr "alt"
6031
f4eadf61 6032#: ../src/msw/dde.cpp:1046
562f54a7
VZ
6033msgid ""
6034"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
6035"attempted to perform a DDE transaction,\n"
6036"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
6037"attempted to perform server transactions."
6038msgstr ""
6039"aplikasi dumulakan sebagai APPCLASS_MONITOR telah\n"
6040"berusaha melakukan transaksi DDE, atau\n"
6041"aplikasi dimulakan sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah\n"
6042"berusaha melakukan transaksi pelayan."
6043
f4eadf61 6044#: ../src/msw/dde.cpp:1070
562f54a7
VZ
6045msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
6046msgstr "panggilan dalaman kepada fungsi PostMessage gagal."
6047
f4eadf61 6048#: ../src/msw/dde.cpp:1079
562f54a7
VZ
6049msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
6050msgstr "ralat dalaman telah berlaku dalam DDEML."
6051
f4eadf61 6052#: ../src/msw/dde.cpp:1085
562f54a7
VZ
6053msgid ""
6054"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6055"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6056"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6057msgstr ""
6058"pengenal transaksi tidak sah telah dilepaskan kepada fungsi DDEML.\n"
6059"Sekali aplikasi telah dipulangkan kepada panggil-balik XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
6060"pengenal transaksi untuk panggil-balik tidak lagi sah."
6061
f4eadf61 6062#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
562f54a7
VZ
6063msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
6064msgstr "mengandaikan yang ini adalah cantuman banyak-bahagian zip"
6065
f4eadf61 6066#: ../src/common/fileconf.cpp:1880
562f54a7
VZ
6067#, c-format
6068msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
6069msgstr "Cubaan mengubah kunci tidak boleh disenyapkan '%s' diabaikan."
6070
6071#: ../src/html/chm.cpp:330
6072msgid "bad arguments to library function"
6073msgstr "argumen buruk kepada fungsi pustaka"
6074
6075#: ../src/html/chm.cpp:342
6076msgid "bad signature"
6077msgstr "tandatangan rosak"
6078
f4eadf61 6079#: ../src/common/zipstrm.cpp:1712
562f54a7
VZ
6080msgid "bad zipfile offset to entry"
6081msgstr "offset fail zip kepada masukan rosak"
6082
f4eadf61 6083#: ../src/common/ftp.cpp:381
562f54a7
VZ
6084msgid "binary"
6085msgstr "binari"
6086
f4eadf61 6087#: ../src/common/fontcmn.cpp:696
562f54a7
VZ
6088msgid "bold"
6089msgstr "bold"
6090
f4eadf61 6091#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
562f54a7
VZ
6092msgid "buffer is too small for Windows directory."
6093msgstr "penimbal terlalu kecil untuk direktori Windows."
6094
6095#: ../src/common/ffile.cpp:91
6096#, c-format
6097msgid "can't close file '%s'"
6098msgstr "gagal menutup dail '%s'"
6099
f4eadf61 6100#: ../src/common/file.cpp:279
562f54a7
VZ
6101#, c-format
6102msgid "can't close file descriptor %d"
6103msgstr "gagal tutup penghurai fail %d"
6104
f4eadf61 6105#: ../src/common/file.cpp:545
562f54a7
VZ
6106#, c-format
6107msgid "can't commit changes to file '%s'"
6108msgstr "Gagal lakukan perubahan kepada fail '%s'"
6109
f4eadf61 6110#: ../src/common/file.cpp:213
562f54a7
VZ
6111#, c-format
6112msgid "can't create file '%s'"
6113msgstr "gagal mencipta fail '%s'"
6114
f4eadf61 6115#: ../src/common/fileconf.cpp:1195
562f54a7
VZ
6116#, c-format
6117msgid "can't delete user configuration file '%s'"
6118msgstr "gagal memadam fail konfigurasi pengguna '%s'"
6119
f4eadf61 6120#: ../src/common/file.cpp:451
562f54a7
VZ
6121#, c-format
6122msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
6123msgstr "Gagal ditentukan jika EOF dicapai pada penghurai %d"
6124
f4eadf61 6125#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458
562f54a7
VZ
6126#, c-format
6127msgid "can't execute '%s'"
6128msgstr "gagal laksanakan '%s'"
6129
f4eadf61 6130#: ../src/common/zipstrm.cpp:1487
562f54a7
VZ
6131msgid "can't find central directory in zip"
6132msgstr "gagal menemui direktori pusat salam zip"
6133
f4eadf61 6134#: ../src/common/file.cpp:421
562f54a7
VZ
6135#, c-format
6136msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
6137msgstr "gagal menemui panjang fail pada penghurai fail %d"
6138
f4eadf61 6139#: ../src/msw/utils.cpp:394
562f54a7
VZ
6140msgid "can't find user's HOME, using current directory."
6141msgstr "Gagal mencari RUMAH pengguna, gunakan direktori semasa."
6142
f4eadf61 6143#: ../src/common/file.cpp:337
562f54a7
VZ
6144#, c-format
6145msgid "can't flush file descriptor %d"
6146msgstr "gagal mengeluarkan penghurai fail %d"
6147
f4eadf61 6148#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198
562f54a7
VZ
6149#, c-format
6150msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
6151msgstr "Gagal menemui posisi pada fail penghurai %d"
6152
f4eadf61 6153#: ../src/common/fontmap.cpp:323
562f54a7
VZ
6154msgid "can't load any font, aborting"
6155msgstr "gagal memuat sebaang font, mengugurkan"
6156
f4eadf61 6157#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265
562f54a7
VZ
6158#, c-format
6159msgid "can't open file '%s'"
6160msgstr "gagal membuka fail '%s'"
6161
f4eadf61 6162#: ../src/common/fileconf.cpp:403
562f54a7
VZ
6163#, c-format
6164msgid "can't open global configuration file '%s'."
6165msgstr "gagal membuka fail konfigurasi global '%s'."
6166
f4eadf61 6167#: ../src/common/fileconf.cpp:418
562f54a7
VZ
6168#, c-format
6169msgid "can't open user configuration file '%s'."
6170msgstr "gagal membuka fail konfigurasi pengguna '%s'."
6171
f4eadf61 6172#: ../src/common/fileconf.cpp:1039
562f54a7
VZ
6173msgid "can't open user configuration file."
6174msgstr "gagal membuka fail konfigurasi pengguna."
6175
f4eadf61 6176#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
562f54a7
VZ
6177msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
6178msgstr "Gagal memulakan semula strim zlib kempis"
6179
f4eadf61 6180#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
562f54a7
VZ
6181msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
6182msgstr "Gagal memulakan semula strim zlib kembong"
6183
f4eadf61 6184#: ../src/common/file.cpp:303
562f54a7
VZ
6185#, c-format
6186msgid "can't read from file descriptor %d"
6187msgstr "gagal membaca dari penghurai fail %d"
6188
f4eadf61 6189#: ../src/common/file.cpp:540
562f54a7
VZ
6190#, c-format
6191msgid "can't remove file '%s'"
6192msgstr "gagal membuang fail '%s'"
6193
f4eadf61 6194#: ../src/common/file.cpp:556
562f54a7
VZ
6195#, c-format
6196msgid "can't remove temporary file '%s'"
6197msgstr "gagal membuang fail sementara '%s'"
6198
f4eadf61 6199#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
562f54a7
VZ
6200#, c-format
6201msgid "can't seek on file descriptor %d"
6202msgstr "gagal menemui penghurai fail %d"
6203
f4eadf61 6204#: ../src/common/textfile.cpp:233
562f54a7
VZ
6205#, c-format
6206msgid "can't write buffer '%s' to disk."
6207msgstr "gagal menulis penimbal '%s' kepada cakera."
6208
f4eadf61 6209#: ../src/common/file.cpp:319
562f54a7
VZ
6210#, c-format
6211msgid "can't write to file descriptor %d"
6212msgstr "gagal menulis kepada penghurai %d"
6213
f4eadf61 6214#: ../src/common/fileconf.cpp:1050
562f54a7
VZ
6215msgid "can't write user configuration file."
6216msgstr "gagal menulis fail konfigurasi pengguna."
6217
f4eadf61 6218#: ../src/common/intl.cpp:1152
562f54a7
VZ
6219#, c-format
6220msgid "catalog file for domain '%s' not found."
6221msgstr "katalog fail untuk domain '%s' tidak ditemui."
6222
6223#: ../src/html/chm.cpp:346
6224msgid "checksum error"
6225msgstr "ralat checksum"
6226
f4eadf61
MB
6227#: ../src/common/tarstrm.cpp:744
6228msgid "checksum failure reading tar header block"
6229msgstr ""
6230
562f54a7
VZ
6231#: ../src/html/chm.cpp:348
6232msgid "compression error"
6233msgstr "ralat mampatan"
6234
f4eadf61 6235#: ../src/common/regex.cpp:235
562f54a7
VZ
6236msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6237msgstr "penukaran kepada pengenkod 8-bit gagal"
6238
f4eadf61 6239#: ../src/common/menucmn.cpp:197
562f54a7
VZ
6240msgid "ctrl"
6241msgstr "ctrl"
6242
f4eadf61 6243#: ../src/common/cmdline.cpp:1115
562f54a7
VZ
6244msgid "date"
6245msgstr "tarikh"
6246
6247#: ../src/html/chm.cpp:350
6248msgid "decompression error"
6249msgstr "ralat nyahmampat"
6250
f4eadf61 6251#: ../src/common/fmapbase.cpp:681
562f54a7
VZ
6252msgid "default"
6253msgstr "lalai"
6254
f4eadf61 6255#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
562f54a7
VZ
6256msgid "delegate has no type info"
6257msgstr "utusan tiada jenis info"
6258
f4eadf61 6259#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
562f54a7
VZ
6260msgid "dump of the process state (binary)"
6261msgstr "buang keadaan prosess (binari)"
6262
f4eadf61 6263#: ../src/common/datetime.cpp:3936
562f54a7
VZ
6264msgid "eighteenth"
6265msgstr "kelapan belas"
6266
f4eadf61 6267#: ../src/common/datetime.cpp:3926
562f54a7
VZ
6268msgid "eighth"
6269msgstr "kelapan"
6270
f4eadf61 6271#: ../src/common/datetime.cpp:3929
562f54a7
VZ
6272msgid "eleventh"
6273msgstr "kesebelas"
6274
f4eadf61
MB
6275#: ../src/common/strconv.cpp:3488
6276#, fuzzy, c-format
6277msgid "encoding %i"
562f54a7
VZ
6278msgstr "m&engenkod %s"
6279
f4eadf61 6280#: ../src/common/fileconf.cpp:1866
562f54a7
VZ
6281#, c-format
6282msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
6283msgstr "masukan '%s' dipaparkan lebih dari sekali dalam kumpulan '%s'"
6284
6285#: ../src/html/chm.cpp:344
6286msgid "error in data format"
6287msgstr "ralat dalam format data"
6288
f4eadf61 6289#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399
562f54a7
VZ
6290#, c-format
6291msgid "error opening '%s'"
6292msgstr "ralat membuka '%s'"
6293
6294#: ../src/html/chm.cpp:332
6295msgid "error opening file"
6296msgstr "ralat membuka fail"
6297
f4eadf61 6298#: ../src/common/zipstrm.cpp:1573
562f54a7
VZ
6299msgid "error reading zip central directory"
6300msgstr "ralat membaca direktori pusat zip"
6301
f4eadf61 6302#: ../src/common/zipstrm.cpp:1664
562f54a7
VZ
6303msgid "error reading zip local header"
6304msgstr "ralat membaca kepala lokal zip"
6305
f4eadf61 6306#: ../src/common/zipstrm.cpp:2383
562f54a7
VZ
6307#, c-format
6308msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
6309msgstr "gagal menulis masukan zip '%s': crc atau panjang rosak"
6310
f4eadf61 6311#: ../src/msw/dialup.cpp:882
562f54a7
VZ
6312msgid "establish"
6313msgstr "dirikan"
6314
6315#: ../src/common/ffile.cpp:172
6316#, c-format
6317msgid "failed to flush the file '%s'"
6318msgstr "gagal menyegarkan fail '%s'"
6319
f4eadf61 6320#: ../src/common/datetime.cpp:3933
562f54a7
VZ
6321msgid "fifteenth"
6322msgstr "kelima belas"
6323
f4eadf61 6324#: ../src/common/datetime.cpp:3923
562f54a7
VZ
6325msgid "fifth"
6326msgstr "kelima"
6327
f4eadf61 6328#: ../src/common/fileconf.cpp:666
562f54a7
VZ
6329#, c-format
6330msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
6331msgstr "fail '%s', baris %d: '%s' diabaikan selepas kepala kumpulan."
6332
f4eadf61 6333#: ../src/common/fileconf.cpp:695
562f54a7
VZ
6334#, c-format
6335msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
6336msgstr "fail '%s', baris %d: '=' dijangka."
6337
f4eadf61 6338#: ../src/common/fileconf.cpp:718
562f54a7
VZ
6339#, c-format
6340msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
6341msgstr "fail '%s', baris %d: kunci '%s' pertama kali sitemui pada baris %d."
6342
f4eadf61 6343#: ../src/common/fileconf.cpp:708
562f54a7
VZ
6344#, c-format
6345msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
6346msgstr "fail '%s', baris %d: nilai untuk nilai tetap '%s' diabaikan."
6347
f4eadf61 6348#: ../src/common/fileconf.cpp:630
562f54a7
VZ
6349#, c-format
6350msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
6351msgstr "fail '%s': aksara %c tidak dijangka pada baris %d."
6352
f4eadf61
MB
6353#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342
6354#, fuzzy
6355msgid "files"
6356msgstr "Fail"
6357
6358#: ../src/common/datetime.cpp:3919
562f54a7
VZ
6359msgid "first"
6360msgstr "pertama"
6361
f4eadf61 6362#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234
562f54a7
VZ
6363msgid "font size"
6364msgstr "Saiz Fon"
6365
f4eadf61 6366#: ../src/common/datetime.cpp:3932
562f54a7
VZ
6367msgid "fourteenth"
6368msgstr "keempat belas"
6369
f4eadf61 6370#: ../src/common/datetime.cpp:3922
562f54a7
VZ
6371msgid "fourth"
6372msgstr "keempat"
6373
f4eadf61 6374#: ../src/common/appbase.cpp:369
562f54a7
VZ
6375msgid "generate verbose log messages"
6376msgstr "menjana mesej log meleret"
6377
f4eadf61
MB
6378#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480
6379#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520
6380#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591
6381msgid "image"
6382msgstr ""
6383
6384#: ../src/common/tarstrm.cpp:721
6385msgid "incomplete header block in tar"
6386msgstr ""
6387
6388#: ../src/common/xtixml.cpp:476
562f54a7
VZ
6389msgid "incorrect event handler string, missing dot"
6390msgstr "rentetan pengemudi peristiwa salah, hilang titik"
6391
f4eadf61
MB
6392#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297
6393msgid "incorrect size given for tar entry"
6394msgstr ""
6395
6396#: ../src/msw/dialup.cpp:882
562f54a7
VZ
6397msgid "initiate"
6398msgstr "mulakan"
6399
f4eadf61
MB
6400#: ../src/common/tarstrm.cpp:917
6401msgid "invalid data in extended tar header"
6402msgstr ""
6403
6404#: ../src/common/file.cpp:453
562f54a7
VZ
6405msgid "invalid eof() return value."
6406msgstr "nilai kembali eof() tidak sah."
6407
f4eadf61 6408#: ../src/generic/logg.cpp:1180
562f54a7
VZ
6409msgid "invalid message box return value"
6410msgstr "nilai kembali kotak mesej tidak sah"
6411
f4eadf61 6412#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
562f54a7
VZ
6413msgid "invalid zip file"
6414msgstr "fail zip tidak sah"
6415
f4eadf61 6416#: ../src/common/fontcmn.cpp:701
562f54a7
VZ
6417msgid "italic"
6418msgstr "italik"
6419
f4eadf61 6420#: ../src/common/fontcmn.cpp:691
562f54a7
VZ
6421msgid "light"
6422msgstr "ringan"
6423
f4eadf61 6424#: ../src/common/intl.cpp:1568
562f54a7
VZ
6425#, c-format
6426msgid "locale '%s' can not be set."
6427msgstr "locale '%s' Gagal ditetapkan."
6428
f4eadf61 6429#: ../src/common/intl.cpp:1143
562f54a7
VZ
6430#, c-format
6431msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
6432msgstr "mencari katalog '%s' dalam laluan '%s'."
6433
f4eadf61 6434#: ../src/common/datetime.cpp:4088
562f54a7
VZ
6435msgid "midnight"
6436msgstr "tengah malam"
6437
f4eadf61 6438#: ../src/common/datetime.cpp:3937
562f54a7
VZ
6439msgid "nineteenth"
6440msgstr "kesembilan belas"
6441
f4eadf61 6442#: ../src/common/datetime.cpp:3927
562f54a7
VZ
6443msgid "ninth"
6444msgstr "kesembilan"
6445
f4eadf61 6446#: ../src/msw/dde.cpp:1030
562f54a7
VZ
6447msgid "no DDE error."
6448msgstr "tiada ralat DDE."
6449
6450#: ../src/html/chm.cpp:328
6451msgid "no error"
6452msgstr "tiada ralat"
6453
f4eadf61 6454#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201
562f54a7
VZ
6455msgid "noname"
6456msgstr "tiada nama"
6457
f4eadf61 6458#: ../src/common/datetime.cpp:4087
562f54a7
VZ
6459msgid "noon"
6460msgstr "tengahari"
6461
f4eadf61 6462#: ../src/common/cmdline.cpp:1111
562f54a7
VZ
6463msgid "num"
6464msgstr "nom"
6465
f4eadf61 6466#: ../src/common/xtixml.cpp:255
562f54a7
VZ
6467msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6468msgstr "objek tidak boleh mempunyai Nod Teks XML"
6469
6470#: ../src/html/chm.cpp:340
6471msgid "out of memory"
6472msgstr "luar lingkungan memori"
6473
f4eadf61 6474#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
562f54a7
VZ
6475msgid "process context description"
6476msgstr "huraian proses konteks"
6477
6478#: ../src/html/chm.cpp:334
6479msgid "read error"
6480msgstr "ralat baca"
6481
f4eadf61 6482#: ../src/common/filename.cpp:180
562f54a7
VZ
6483msgid "reading"
6484msgstr "membaca"
6485
f4eadf61 6486#: ../src/common/zipstrm.cpp:1876
562f54a7
VZ
6487#, c-format
6488msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
6489msgstr "membaca strim zip (masukan %s): crc buruk"
6490
f4eadf61 6491#: ../src/common/zipstrm.cpp:1873
562f54a7
VZ
6492#, c-format
6493msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
6494msgstr "membaca strim zip (masukan %s): panjang buruk"
6495
f4eadf61 6496#: ../src/msw/dde.cpp:1073
562f54a7
VZ
6497msgid "reentrancy problem."
6498msgstr "masalah kemassukan"
6499
f4eadf61 6500#: ../src/common/datetime.cpp:3920
562f54a7
VZ
6501msgid "second"
6502msgstr "kedua"
6503
6504#: ../src/html/chm.cpp:338
6505msgid "seek error"
6506msgstr "ralat mencari"
6507
f4eadf61 6508#: ../src/common/datetime.cpp:3935
562f54a7
VZ
6509msgid "seventeenth"
6510msgstr "ketujuh belas"
6511
f4eadf61 6512#: ../src/common/datetime.cpp:3925
562f54a7
VZ
6513msgid "seventh"
6514msgstr "ketujuh"
6515
f4eadf61 6516#: ../src/common/menucmn.cpp:201
562f54a7
VZ
6517msgid "shift"
6518msgstr "shif"
6519
f4eadf61 6520#: ../src/common/appbase.cpp:359
562f54a7
VZ
6521msgid "show this help message"
6522msgstr "tunjukkan mesej bantuan ini"
6523
f4eadf61 6524#: ../src/common/datetime.cpp:3934
562f54a7
VZ
6525msgid "sixteenth"
6526msgstr "keenam belas"
6527
f4eadf61 6528#: ../src/common/datetime.cpp:3924
562f54a7
VZ
6529msgid "sixth"
6530msgstr "keenam"
6531
f4eadf61 6532#: ../src/common/appcmn.cpp:231
562f54a7
VZ
6533msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
6534msgstr "tentukan mod paparan untuk diguna (cth. 640x480-16)"
6535
f4eadf61 6536#: ../src/common/appcmn.cpp:217
562f54a7
VZ
6537msgid "specify the theme to use"
6538msgstr "pastikan tema untuk diguna"
6539
f4eadf61 6540#: ../src/common/zipstrm.cpp:1779
562f54a7
VZ
6541msgid "stored file length not in Zip header"
6542msgstr "panjang fail disimpan tidak dalam kepala Zip"
6543
f4eadf61 6544#: ../src/common/cmdline.cpp:1107
562f54a7
VZ
6545msgid "str"
6546msgstr "str"
6547
f4eadf61
MB
6548#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949
6549#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439
6550msgid "tar entry not open"
6551msgstr ""
6552
6553#: ../src/common/datetime.cpp:3928
562f54a7
VZ
6554msgid "tenth"
6555msgstr "kesepuluh"
6556
f4eadf61 6557#: ../src/msw/dde.cpp:1037
562f54a7
VZ
6558msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
6559msgstr "tindak balas kepada transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
6560
f4eadf61 6561#: ../src/common/datetime.cpp:3921
562f54a7
VZ
6562msgid "third"
6563msgstr "ketiga"
6564
f4eadf61 6565#: ../src/common/datetime.cpp:3931
562f54a7
VZ
6566msgid "thirteenth"
6567msgstr "ketiga belas"
6568
f4eadf61 6569#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190
562f54a7
VZ
6570#, c-format
6571msgid "tiff module: %s"
6572msgstr "modul tiff: %s"
6573
f4eadf61 6574#: ../src/common/datetime.cpp:3746
562f54a7
VZ
6575msgid "today"
6576msgstr "hari ini"
6577
f4eadf61 6578#: ../src/common/datetime.cpp:3748
562f54a7
VZ
6579msgid "tomorrow"
6580msgstr "esok"
6581
f4eadf61
MB
6582#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153
6583msgid "translator-credits"
6584msgstr ""
6585
6586#: ../src/common/datetime.cpp:3930
562f54a7
VZ
6587msgid "twelfth"
6588msgstr "kedua belas"
6589
f4eadf61 6590#: ../src/common/datetime.cpp:3938
562f54a7
VZ
6591msgid "twentieth"
6592msgstr "keduua puluh"
6593
f4eadf61 6594#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687
562f54a7
VZ
6595msgid "underlined"
6596msgstr "digaris bawahkan"
6597
f4eadf61 6598#: ../src/common/fileconf.cpp:1993
562f54a7
VZ
6599#, c-format
6600msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
6601msgstr "\" tidak dijangka pada posisi %d dalam '%s'."
6602
f4eadf61
MB
6603#: ../src/common/tarstrm.cpp:968
6604#, fuzzy
6605msgid "unexpected end of file"
6606msgstr "Pengakhiran fail tidak dijangka ketika menghurai sumber."
6607
6608#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303
562f54a7
VZ
6609msgid "unknown"
6610msgstr "tidak diketahui"
6611
f4eadf61 6612#: ../src/common/xtixml.cpp:249
562f54a7
VZ
6613#, c-format
6614msgid "unknown class %s"
6615msgstr "kelas %s tidak diketahui"
6616
f4eadf61 6617#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352
562f54a7
VZ
6618msgid "unknown error"
6619msgstr "ralat tidak diketahui"
6620
f4eadf61 6621#: ../src/msw/dialup.cpp:495
562f54a7
VZ
6622#, c-format
6623msgid "unknown error (error code %08x)."
6624msgstr "ralat tidak diketahui (kod ralat %08x)."
6625
f4eadf61 6626#: ../src/common/textbuf.cpp:229
562f54a7
VZ
6627msgid "unknown line terminator"
6628msgstr "baris penamat tidak diketahui"
6629
f4eadf61 6630#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166
562f54a7
VZ
6631msgid "unknown seek origin"
6632msgstr "carian asal tidak diketahui"
6633
f4eadf61 6634#: ../src/common/fmapbase.cpp:695
562f54a7
VZ
6635#, c-format
6636msgid "unknown-%d"
6637msgstr "tidak diketahui-%d"
6638
f4eadf61 6639#: ../src/common/docview.cpp:425
562f54a7
VZ
6640msgid "unnamed"
6641msgstr "tanpanama"
6642
f4eadf61 6643#: ../src/common/docview.cpp:1411
562f54a7
VZ
6644#, c-format
6645msgid "unnamed%d"
6646msgstr "tanpanama%d"
6647
f4eadf61 6648#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174
562f54a7
VZ
6649msgid "unsupported Zip compression method"
6650msgstr "Mesej mampatan Zip tidak disokong"
6651
f4eadf61 6652#: ../src/common/intl.cpp:1158
562f54a7
VZ
6653#, c-format
6654msgid "using catalog '%s' from '%s'."
6655msgstr "guna katalog '%s' dari '%s'."
6656
6657#: ../src/html/chm.cpp:336
6658msgid "write error"
6659msgstr "ralat tulis"
6660
f4eadf61 6661#: ../src/common/filename.cpp:180
562f54a7
VZ
6662msgid "writing"
6663msgstr "menulis"
6664
f4eadf61 6665#: ../src/common/stopwatch.cpp:289
562f54a7
VZ
6666msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6667msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
6668
f4eadf61
MB
6669#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39
6670msgid "wxRichTextBulletsPage"
6671msgstr ""
6672
6673#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
6674#: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37
6675#: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35
6676msgid "wxRichTextFontPage"
6677msgstr ""
6678
6679#: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31
6680msgid "wxRichTextListStylePage"
6681msgstr ""
6682
6683#: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21
6684msgid "wxRichTextStylePage"
6685msgstr ""
6686
6687#: ../src/html/search.cpp:49
6688msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
6689msgstr ""
6690
6691#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466
562f54a7
VZ
6692msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
6693msgstr "wxSocket: tandatangan tidak sah dalam ReadMsg."
6694
f4eadf61 6695#: ../src/common/socket.cpp:993
562f54a7
VZ
6696msgid "wxSocket: unknown event!."
6697msgstr "wxSocket: peristiwa tidak diketahui!."
6698
f4eadf61 6699#: ../src/motif/app.cpp:278
562f54a7
VZ
6700#, c-format
6701msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
6702msgstr "wxWidgets Gagal membuka paparan '%s': keluar."
6703
f4eadf61 6704#: ../src/x11/app.cpp:170
562f54a7
VZ
6705msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
6706msgstr "wxWidgets Gagal membuka paparan. Keluar."
6707
f4eadf61
MB
6708#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433
6709msgid "xxxx"
6710msgstr ""
6711
6712#: ../src/common/datetime.cpp:3747
562f54a7
VZ
6713msgid "yesterday"
6714msgstr "semalam"
6715
f4eadf61 6716#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413
562f54a7
VZ
6717#, c-format
6718msgid "zlib error %d"
6719msgstr "Ralat zlib %d"
6720
f4eadf61 6721#: ../src/common/prntbase.cpp:1123
562f54a7
VZ
6722msgid "|<<"
6723msgstr "|<<"
6724
f4eadf61
MB
6725#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
6726#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500
6727msgid "~"
6728msgstr ""
6729
6730#~ msgid "."
6731#~ msgstr "."
6732
6733#~ msgid ".."
6734#~ msgstr ".."
6735
6736#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
6737#~ msgstr "Gagal buka URL '%s'"
6738
6739#~ msgid "Error "
6740#~ msgstr "Ralat "
6741
6742#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
6743#~ msgstr "Gagal mencipta direktori %s/.gnome"
6744
6745#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
6746#~ msgstr "Gagal mencipta direktori %s/mime-info."
6747
6748#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
6749#~ msgstr "Sokongan Tred MP tidak wujud pada Sistem ini"
6750
6751#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
6752#~ msgstr "Fail Mailcap %s, baris %d: masukan tidak lengkap diabaikan."
6753
6754#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
6755#~ msgstr "Fail Mime.type %s, baris %d: rentetan dikutip Gagal ditamatkan."
6756
6757#~ msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 m"
6758#~ msgstr "Sampul PRC #10 Diputar 324 x 458 mm"
6759
6760#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
6761#~ msgstr "Medan tidak diketahui dalam fail %s, baris %d: '%s'."
6762
6763#~ msgid "bold "
6764#~ msgstr "bold "
6765
6766#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
6767#~ msgstr "Gagal pertanyaan nama GUI plugin pada aplikasi konsol"
6768
6769#~ msgid "light "
6770#~ msgstr "ringan "
6771
6772#~ msgid "underlined "
6773#~ msgstr "digaris bawahkan "
562f54a7 6774
f4eadf61
MB
6775#~ msgid "unsupported zip archive"
6776#~ msgstr "arkib zip tidak disokong"