]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
aa05661d | 1 | # Slovak translation of wxWidgets |
23a5584d | 2 | # Copyright (C) 2007 wxWidgets dev team |
aa05661d VZ |
3 | # This file is distributed under the same license as the wxWidgets package. |
4 | # Ivan Masar <helix84@centrum.sk>, 2007. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: $Id$\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
6d876f2a | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n" |
129b8b1a | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-05-09 20:02+0100\n" |
08295a04 | 12 | "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" |
aa05661d | 13 | "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" |
95bf8d1b | 14 | "Language: sk\n" |
aa05661d VZ |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
aa05661d | 18 | |
6d876f2a | 19 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:580 |
aa05661d VZ |
20 | msgid "" |
21 | "\n" | |
22 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
23 | msgstr "" | |
24 | "\n" | |
23a5584d | 25 | "Prosím, pošlite toto hlásenie správcovi balíka, ďakujeme!\n" |
aa05661d | 26 | |
6d876f2a VZ |
27 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 |
28 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 | |
aa05661d VZ |
29 | msgid " " |
30 | msgstr " " | |
31 | ||
5325c2e3 | 32 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
aa05661d VZ |
33 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
34 | msgstr " Ďakujeme a prepáčte za nepríjemnosti!\n" | |
35 | ||
95bf8d1b VZ |
36 | #: ../src/common/prntbase.cpp:547 |
37 | #, fuzzy, c-format | |
38 | msgid " (copy %d of %d)" | |
39 | msgstr "Strana %d z %d" | |
40 | ||
be546c6f | 41 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
aa05661d VZ |
42 | #, c-format |
43 | msgid " (error %ld: %s)" | |
44 | msgstr " (chyba %ld: %s)" | |
45 | ||
be546c6f | 46 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
5325c2e3 VZ |
47 | #, fuzzy, c-format |
48 | msgid " (in module \"%s\")" | |
49 | msgstr "modul tiff: %s" | |
50 | ||
6d876f2a | 51 | #: ../src/common/docview.cpp:1620 |
aa05661d VZ |
52 | msgid " - " |
53 | msgstr " - " | |
54 | ||
95bf8d1b | 55 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
aa05661d VZ |
56 | msgid " Preview" |
57 | msgstr " Náhľad" | |
58 | ||
be546c6f | 59 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
aa05661d VZ |
60 | msgid " bold" |
61 | msgstr " tučné" | |
62 | ||
be546c6f | 63 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
aa05661d VZ |
64 | msgid " italic" |
65 | msgstr " kurzíva" | |
66 | ||
be546c6f | 67 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
aa05661d VZ |
68 | msgid " light" |
69 | msgstr " svetlé" | |
70 | ||
71 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
72 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" | |
23a5584d | 73 | msgstr "#10 obálka, 4 1/8 x 9 1/2 palca" |
aa05661d VZ |
74 | |
75 | #: ../src/common/paper.cpp:120 | |
76 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" | |
23a5584d | 77 | msgstr "#11 obálka, 4 1/2 x 10 3/8 palca" |
aa05661d VZ |
78 | |
79 | #: ../src/common/paper.cpp:121 | |
80 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" | |
23a5584d | 81 | msgstr "#12 obálka, 4 3/4 x 11 palca" |
aa05661d VZ |
82 | |
83 | #: ../src/common/paper.cpp:122 | |
84 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" | |
23a5584d | 85 | msgstr "#14 obálka, 5 x 11 1/2 palca" |
aa05661d VZ |
86 | |
87 | #: ../src/common/paper.cpp:118 | |
88 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" | |
23a5584d | 89 | msgstr "#9 obálka, 3 7/8 x 8 7/8 palca" |
aa05661d | 90 | |
6d876f2a | 91 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
92 | #, fuzzy, c-format |
93 | msgid "%d of %lu" | |
94 | msgstr "%i z %i" | |
aa05661d | 95 | |
6d876f2a | 96 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
aa05661d VZ |
97 | #, c-format |
98 | msgid "%i of %i" | |
99 | msgstr "%i z %i" | |
100 | ||
6d876f2a | 101 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:316 |
aa05661d VZ |
102 | #, c-format |
103 | msgid "%ld byte" | |
104 | msgid_plural "%ld bytes" | |
105 | msgstr[0] "" | |
106 | msgstr[1] "" | |
107 | ||
6d876f2a | 108 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
7f4fd42e | 109 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
110 | msgid "%lu of %lu" |
111 | msgstr "%i z %i" | |
7f4fd42e | 112 | |
5325c2e3 | 113 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
aa05661d VZ |
114 | #, c-format |
115 | msgid "%s (or %s)" | |
116 | msgstr "%s (alebo %s)" | |
117 | ||
95bf8d1b | 118 | #: ../src/generic/logg.cpp:231 |
aa05661d VZ |
119 | #, c-format |
120 | msgid "%s Error" | |
121 | msgstr "%s Chyba" | |
122 | ||
95bf8d1b | 123 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
aa05661d VZ |
124 | #, c-format |
125 | msgid "%s Information" | |
126 | msgstr "%s Informácia" | |
127 | ||
6d876f2a VZ |
128 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:109 |
129 | #, fuzzy, c-format | |
130 | msgid "%s Preferences" | |
131 | msgstr "&Nastavenia" | |
132 | ||
95bf8d1b | 133 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
aa05661d VZ |
134 | #, c-format |
135 | msgid "%s Warning" | |
136 | msgstr "%s Varovanie" | |
137 | ||
5325c2e3 | 138 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
aa05661d VZ |
139 | #, c-format |
140 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
23a5584d | 141 | msgstr "%s sa nehodilo do tar hlavičky záznamu '%s'" |
aa05661d | 142 | |
5325c2e3 | 143 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
aa05661d VZ |
144 | #, c-format |
145 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
146 | msgstr "%s súborov (%s)|%s" | |
147 | ||
5325c2e3 VZ |
148 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
149 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
150 | msgid "&About" |
151 | msgstr "&O aplikácii" | |
aa05661d | 152 | |
5325c2e3 | 153 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
aa05661d VZ |
154 | msgid "&Actual Size" |
155 | msgstr "&Skutočná veľkosť" | |
156 | ||
5325c2e3 | 157 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e VS |
158 | #, fuzzy |
159 | msgid "&After a paragraph:" | |
160 | msgstr "Po odstavci:" | |
161 | ||
5325c2e3 VZ |
162 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
163 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
aa05661d VZ |
164 | msgid "&Alignment" |
165 | msgstr "&Zarovnanie" | |
166 | ||
5325c2e3 | 167 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
aa05661d VZ |
168 | msgid "&Apply" |
169 | msgstr "&Použiť" | |
170 | ||
6d876f2a | 171 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
aa05661d VZ |
172 | msgid "&Apply Style" |
173 | msgstr "&Použiť štýl" | |
174 | ||
6d876f2a | 175 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 |
aa05661d VZ |
176 | msgid "&Arrange Icons" |
177 | msgstr "&Zoradiť ikony" | |
178 | ||
5325c2e3 VZ |
179 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
180 | msgid "&Ascending" | |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
183 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
aa05661d VZ |
184 | msgid "&Back" |
185 | msgstr "&Späť" | |
186 | ||
5325c2e3 | 187 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
aa05661d VZ |
188 | msgid "&Based on:" |
189 | msgstr "&Založené na:" | |
190 | ||
5325c2e3 | 191 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e VS |
192 | #, fuzzy |
193 | msgid "&Before a paragraph:" | |
194 | msgstr "Pred odstavcom:" | |
195 | ||
6d876f2a | 196 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
5325c2e3 VZ |
197 | #, fuzzy |
198 | msgid "&Bg colour:" | |
199 | msgstr "&Farba:" | |
200 | ||
201 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
aa05661d VZ |
202 | msgid "&Bold" |
203 | msgstr "&Tučné" | |
204 | ||
5325c2e3 VZ |
205 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
206 | msgid "&Bottom" | |
207 | msgstr "" | |
208 | ||
209 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
210 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
211 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
212 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
213 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
214 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 VZ |
215 | msgid "&Bottom:" |
216 | msgstr "" | |
217 | ||
6d876f2a | 218 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524 |
5325c2e3 VZ |
219 | #, fuzzy |
220 | msgid "&Box" | |
221 | msgstr "&Tučné" | |
222 | ||
223 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
224 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
aa05661d VZ |
225 | msgid "&Bullet style:" |
226 | msgstr "&Štýl oddeľovača položiek zoznamu:" | |
227 | ||
5325c2e3 VZ |
228 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
229 | msgid "&CD-Rom" | |
230 | msgstr "" | |
231 | ||
95bf8d1b | 232 | #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
6d876f2a | 233 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
5325c2e3 | 234 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
aa05661d | 235 | msgid "&Cancel" |
23a5584d | 236 | msgstr "&Zrušiť" |
aa05661d | 237 | |
6d876f2a | 238 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
aa05661d | 239 | msgid "&Cascade" |
23a5584d | 240 | msgstr "&Kaskáda" |
aa05661d | 241 | |
6d876f2a | 242 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561 |
5325c2e3 VZ |
243 | #, fuzzy |
244 | msgid "&Cell" | |
245 | msgstr "&Zrušiť" | |
246 | ||
95bf8d1b | 247 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
aa05661d | 248 | msgid "&Character code:" |
23a5584d | 249 | msgstr "&Kód znaku:" |
aa05661d | 250 | |
5325c2e3 | 251 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
aa05661d | 252 | msgid "&Clear" |
23a5584d | 253 | msgstr "&Vyčistiť" |
aa05661d | 254 | |
6d876f2a | 255 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
95bf8d1b | 256 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
be546c6f | 257 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
aa05661d | 258 | msgid "&Close" |
23a5584d | 259 | msgstr "&Zatvoriť" |
aa05661d | 260 | |
5325c2e3 VZ |
261 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
262 | #, fuzzy | |
263 | msgid "&Color" | |
264 | msgstr "&Farba:" | |
265 | ||
6d876f2a | 266 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259 |
aa05661d | 267 | msgid "&Colour:" |
23a5584d | 268 | msgstr "&Farba:" |
aa05661d | 269 | |
5325c2e3 VZ |
270 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
271 | #, fuzzy | |
272 | msgid "&Convert" | |
273 | msgstr "Obsah" | |
274 | ||
95bf8d1b | 275 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
6d876f2a | 276 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 |
aa05661d | 277 | msgid "&Copy" |
23a5584d | 278 | msgstr "&Kopírovať" |
aa05661d | 279 | |
5325c2e3 | 280 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
281 | #, fuzzy |
282 | msgid "&Copy URL" | |
283 | msgstr "&Kopírovať" | |
284 | ||
be546c6f | 285 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 VZ |
286 | #, fuzzy |
287 | msgid "&Customize..." | |
288 | msgstr "veľkosť písma" | |
289 | ||
290 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
aa05661d | 291 | msgid "&Debug report preview:" |
23a5584d | 292 | msgstr "&Náhľad chybového hlásenia:" |
aa05661d | 293 | |
5325c2e3 | 294 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
95bf8d1b | 295 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
6d876f2a | 296 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287 |
aa05661d | 297 | msgid "&Delete" |
23a5584d | 298 | msgstr "&Zmazať" |
aa05661d | 299 | |
6d876f2a | 300 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
aa05661d | 301 | msgid "&Delete Style..." |
23a5584d | 302 | msgstr "&Zmazať štýl..." |
aa05661d | 303 | |
5325c2e3 VZ |
304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
305 | msgid "&Descending" | |
306 | msgstr "" | |
307 | ||
6d876f2a | 308 | #: ../src/generic/logg.cpp:689 |
aa05661d | 309 | msgid "&Details" |
23a5584d | 310 | msgstr "&Podrobnosti" |
aa05661d | 311 | |
5325c2e3 | 312 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
aa05661d | 313 | msgid "&Down" |
08295a04 | 314 | msgstr "&Dolu" |
aa05661d | 315 | |
5325c2e3 | 316 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
aa05661d | 317 | msgid "&Edit" |
23a5584d | 318 | msgstr "&Upraviť" |
aa05661d | 319 | |
6d876f2a | 320 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
aa05661d | 321 | msgid "&Edit Style..." |
23a5584d | 322 | msgstr "&Upraviť štýl..." |
aa05661d | 323 | |
5325c2e3 VZ |
324 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
325 | msgid "&Execute" | |
326 | msgstr "" | |
327 | ||
328 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
aa05661d | 329 | msgid "&File" |
23a5584d | 330 | msgstr "&Súbor" |
aa05661d | 331 | |
5325c2e3 | 332 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
aa05661d | 333 | msgid "&Find" |
23a5584d | 334 | msgstr "&Hľadať" |
aa05661d | 335 | |
95bf8d1b | 336 | #: ../src/generic/wizard.cpp:627 |
aa05661d | 337 | msgid "&Finish" |
23a5584d | 338 | msgstr "&Dokončiť" |
aa05661d | 339 | |
5325c2e3 VZ |
340 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
341 | #, fuzzy | |
342 | msgid "&First" | |
343 | msgstr "prvý" | |
344 | ||
6d876f2a | 345 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 VZ |
346 | msgid "&Floating mode:" |
347 | msgstr "" | |
348 | ||
349 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
350 | #, fuzzy | |
351 | msgid "&Floppy" | |
352 | msgstr "&Kopírovať" | |
353 | ||
354 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
355 | #, fuzzy | |
356 | msgid "&Font" | |
357 | msgstr "&Písmo:" | |
358 | ||
359 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
aa05661d | 360 | msgid "&Font family:" |
23a5584d | 361 | msgstr "&Rodina písma:" |
aa05661d | 362 | |
5325c2e3 | 363 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
aa05661d | 364 | msgid "&Font for Level..." |
23a5584d | 365 | msgstr "&Písmo pre úroveň..." |
aa05661d | 366 | |
6d876f2a | 367 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157 |
95bf8d1b | 368 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401 |
aa05661d | 369 | msgid "&Font:" |
23a5584d | 370 | msgstr "&Písmo:" |
aa05661d | 371 | |
5325c2e3 | 372 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
aa05661d | 373 | msgid "&Forward" |
23a5584d | 374 | msgstr "&Ďalej" |
aa05661d | 375 | |
95bf8d1b | 376 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
aa05661d | 377 | msgid "&From:" |
08295a04 | 378 | msgstr "&Od:" |
aa05661d | 379 | |
5325c2e3 VZ |
380 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
381 | msgid "&Harddisk" | |
382 | msgstr "" | |
383 | ||
6d876f2a VZ |
384 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
385 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 VZ |
386 | #, fuzzy |
387 | msgid "&Height:" | |
388 | msgstr "&Váha:" | |
aa05661d | 389 | |
6d876f2a VZ |
390 | #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 |
391 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719 | |
5325c2e3 | 392 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
aa05661d | 393 | msgid "&Help" |
23a5584d | 394 | msgstr "&Pomocník" |
aa05661d | 395 | |
5325c2e3 VZ |
396 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
397 | #, fuzzy | |
398 | msgid "&Hide details" | |
399 | msgstr "&Podrobnosti" | |
400 | ||
401 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
aa05661d | 402 | msgid "&Home" |
23a5584d | 403 | msgstr "&Domov" |
aa05661d | 404 | |
5325c2e3 VZ |
405 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
406 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
aa05661d | 407 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
23a5584d | 408 | msgstr "&Odsadenie (desatiny milimetra)" |
aa05661d | 409 | |
5325c2e3 VZ |
410 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
411 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
aa05661d | 412 | msgid "&Indeterminate" |
08295a04 | 413 | msgstr "&Neurčitý" |
aa05661d | 414 | |
5325c2e3 | 415 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
aa05661d VZ |
416 | msgid "&Index" |
417 | msgstr "&Index" | |
418 | ||
5325c2e3 VZ |
419 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
420 | #, fuzzy | |
421 | msgid "&Info" | |
422 | msgstr "&Vrátiť" | |
423 | ||
424 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
aa05661d VZ |
425 | msgid "&Italic" |
426 | msgstr "&Kurzíva" | |
427 | ||
5325c2e3 VZ |
428 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
429 | msgid "&Jump to" | |
430 | msgstr "" | |
431 | ||
432 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
433 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
aa05661d VZ |
434 | msgid "&Justified" |
435 | msgstr "&Centrovať" | |
436 | ||
5325c2e3 VZ |
437 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
438 | #, fuzzy | |
439 | msgid "&Last" | |
440 | msgstr "&Prilepiť" | |
441 | ||
442 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
443 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
aa05661d VZ |
444 | msgid "&Left" |
445 | msgstr "&Vľavo" | |
446 | ||
5325c2e3 VZ |
447 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
448 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
449 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
450 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
451 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
452 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
453 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
454 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
aa05661d VZ |
455 | msgid "&Left:" |
456 | msgstr "&Vľavo:" | |
457 | ||
5325c2e3 | 458 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
aa05661d VZ |
459 | msgid "&List level:" |
460 | msgstr "Ú&roveň zoznamu:" | |
461 | ||
6d876f2a | 462 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
aa05661d | 463 | msgid "&Log" |
23a5584d | 464 | msgstr "&Záznam" |
aa05661d | 465 | |
95bf8d1b | 466 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749 |
aa05661d | 467 | msgid "&Move" |
23a5584d | 468 | msgstr "&Presunúť" |
aa05661d | 469 | |
6d876f2a | 470 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
471 | msgid "&Move the object to:" |
472 | msgstr "" | |
473 | ||
474 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
475 | #, fuzzy | |
476 | msgid "&Network" | |
477 | msgstr "&Nový" | |
478 | ||
479 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
aa05661d | 480 | msgid "&New" |
23a5584d | 481 | msgstr "&Nový" |
aa05661d | 482 | |
6d876f2a VZ |
483 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
484 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
aa05661d | 485 | msgid "&Next" |
23a5584d | 486 | msgstr "&Ďalej" |
aa05661d | 487 | |
95bf8d1b | 488 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627 |
aa05661d | 489 | msgid "&Next >" |
23a5584d | 490 | msgstr "&Ďalej >" |
aa05661d | 491 | |
6d876f2a | 492 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
493 | #, fuzzy |
494 | msgid "&Next Paragraph" | |
495 | msgstr "Po odstavci:" | |
496 | ||
497 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
aa05661d | 498 | msgid "&Next Tip" |
23a5584d | 499 | msgstr "&Ďalší tip" |
aa05661d | 500 | |
5325c2e3 | 501 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
aa05661d | 502 | msgid "&Next style:" |
23a5584d | 503 | msgstr "&Ďalší štýl:" |
aa05661d | 504 | |
6d876f2a | 505 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477 |
aa05661d VZ |
506 | msgid "&No" |
507 | msgstr "&Nie" | |
508 | ||
5325c2e3 | 509 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
aa05661d VZ |
510 | msgid "&Notes:" |
511 | msgstr "&Poznámky:" | |
512 | ||
5325c2e3 | 513 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
aa05661d VZ |
514 | msgid "&Number:" |
515 | msgstr "&Číslo:" | |
516 | ||
5325c2e3 | 517 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
6d876f2a | 518 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
aa05661d VZ |
519 | msgid "&OK" |
520 | msgstr "&OK" | |
521 | ||
5325c2e3 VZ |
522 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
523 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
aa05661d VZ |
524 | msgid "&Open..." |
525 | msgstr "&Otvoriť..." | |
526 | ||
5325c2e3 | 527 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e VS |
528 | #, fuzzy |
529 | msgid "&Outline level:" | |
530 | msgstr "Ú&roveň zoznamu:" | |
531 | ||
5325c2e3 VZ |
532 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
533 | msgid "&Page Break" | |
534 | msgstr "" | |
535 | ||
95bf8d1b | 536 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
6d876f2a | 537 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 |
aa05661d VZ |
538 | msgid "&Paste" |
539 | msgstr "&Prilepiť" | |
540 | ||
6d876f2a | 541 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649 |
5325c2e3 VZ |
542 | msgid "&Picture" |
543 | msgstr "" | |
544 | ||
545 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
aa05661d VZ |
546 | msgid "&Point size:" |
547 | msgstr "&Veľkosť bodu:" | |
548 | ||
5325c2e3 | 549 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
aa05661d VZ |
550 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
551 | msgstr "&Umiestnenie (desatiny milimetra):" | |
552 | ||
6d876f2a | 553 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b VZ |
554 | #, fuzzy |
555 | msgid "&Position mode:" | |
556 | msgstr "Otázka" | |
557 | ||
5325c2e3 | 558 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
aa05661d VZ |
559 | msgid "&Preferences" |
560 | msgstr "&Nastavenia" | |
561 | ||
6d876f2a VZ |
562 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
563 | #: ../src/msw/mdi.cpp:178 | |
aa05661d VZ |
564 | msgid "&Previous" |
565 | msgstr "&Predchádzajúci" | |
566 | ||
6d876f2a | 567 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
568 | #, fuzzy |
569 | msgid "&Previous Paragraph" | |
570 | msgstr "Predchádzajúca strana" | |
571 | ||
572 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
aa05661d VZ |
573 | msgid "&Print..." |
574 | msgstr "&Tlačiť..." | |
575 | ||
6d876f2a | 576 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915 |
5325c2e3 | 577 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
aa05661d VZ |
578 | msgid "&Properties" |
579 | msgstr "&Vlastnosti" | |
580 | ||
5325c2e3 | 581 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
aa05661d VZ |
582 | msgid "&Quit" |
583 | msgstr "&Skončiť" | |
584 | ||
95bf8d1b | 585 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
5325c2e3 | 586 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 |
6d876f2a | 587 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282 |
aa05661d VZ |
588 | msgid "&Redo" |
589 | msgstr "&Opakovať" | |
590 | ||
5325c2e3 | 591 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
aa05661d VZ |
592 | msgid "&Redo " |
593 | msgstr "&Opakovať" | |
594 | ||
6d876f2a | 595 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
aa05661d VZ |
596 | msgid "&Rename Style..." |
597 | msgstr "&Premenovať štýl..." | |
598 | ||
7f4fd42e | 599 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
aa05661d VZ |
600 | msgid "&Replace" |
601 | msgstr "&Nahradiť" | |
602 | ||
6d876f2a | 603 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288 |
aa05661d VZ |
604 | msgid "&Restart numbering" |
605 | msgstr "&Reštartovať číslovanie" | |
606 | ||
95bf8d1b | 607 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
aa05661d VZ |
608 | msgid "&Restore" |
609 | msgstr "&Obnoviť" | |
610 | ||
5325c2e3 VZ |
611 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
612 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
aa05661d VZ |
613 | msgid "&Right" |
614 | msgstr "&Vpravo" | |
615 | ||
5325c2e3 VZ |
616 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
617 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
618 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
619 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
620 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
621 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
622 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
623 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
aa05661d VZ |
624 | msgid "&Right:" |
625 | msgstr "&Vpravo:" | |
626 | ||
5325c2e3 | 627 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
aa05661d VZ |
628 | msgid "&Save" |
629 | msgstr "&Uložiť" | |
630 | ||
5325c2e3 VZ |
631 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
632 | #, fuzzy | |
633 | msgid "&Save as" | |
634 | msgstr "Uložiť Ako" | |
635 | ||
5325c2e3 VZ |
636 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
637 | #, fuzzy | |
638 | msgid "&See details" | |
639 | msgstr "&Podrobnosti" | |
640 | ||
641 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
aa05661d VZ |
642 | msgid "&Show tips at startup" |
643 | msgstr "&Zobrazovať tipy pri spustení" | |
644 | ||
95bf8d1b | 645 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
aa05661d VZ |
646 | msgid "&Size" |
647 | msgstr "&Veľkosť" | |
648 | ||
6d876f2a | 649 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 |
aa05661d VZ |
650 | msgid "&Size:" |
651 | msgstr "&Veľkosť:" | |
652 | ||
be546c6f | 653 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e VS |
654 | #, fuzzy |
655 | msgid "&Skip" | |
656 | msgstr "Preskočiť" | |
657 | ||
5325c2e3 VZ |
658 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
659 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
aa05661d VZ |
660 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
661 | msgstr "&Rozostup (desatiny milimetra)" | |
662 | ||
5325c2e3 VZ |
663 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
664 | msgid "&Spell Check" | |
665 | msgstr "" | |
666 | ||
667 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
aa05661d VZ |
668 | msgid "&Stop" |
669 | msgstr "&Stop" | |
670 | ||
6d876f2a | 671 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
672 | msgid "&Strikethrough" |
673 | msgstr "" | |
674 | ||
5325c2e3 | 675 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
aa05661d VZ |
676 | msgid "&Style:" |
677 | msgstr "&Štýl:" | |
678 | ||
6d876f2a | 679 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 |
aa05661d VZ |
680 | msgid "&Styles:" |
681 | msgstr "&Štýly:" | |
682 | ||
95bf8d1b | 683 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
aa05661d VZ |
684 | msgid "&Subset:" |
685 | msgstr "&Podmnožina:" | |
686 | ||
5325c2e3 VZ |
687 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
688 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
aa05661d VZ |
689 | msgid "&Symbol:" |
690 | msgstr "&Symbol:" | |
691 | ||
6d876f2a | 692 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643 |
5325c2e3 VZ |
693 | #, fuzzy |
694 | msgid "&Table" | |
695 | msgstr "Tabulátory" | |
696 | ||
697 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
698 | #, fuzzy | |
699 | msgid "&Top" | |
700 | msgstr "&Kopírovať" | |
701 | ||
702 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
703 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
704 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
705 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
706 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
707 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 VZ |
708 | #, fuzzy |
709 | msgid "&Top:" | |
710 | msgstr "&Kopírovať" | |
711 | ||
712 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
aa05661d VZ |
713 | msgid "&Underline" |
714 | msgstr "&Podčiarknutie" | |
715 | ||
6d876f2a | 716 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244 |
aa05661d VZ |
717 | msgid "&Underlining:" |
718 | msgstr "&Podčiarknutie:" | |
719 | ||
95bf8d1b | 720 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
5325c2e3 | 721 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 |
6d876f2a | 722 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2281 |
aa05661d VZ |
723 | msgid "&Undo" |
724 | msgstr "&Vrátiť" | |
725 | ||
5325c2e3 | 726 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
aa05661d VZ |
727 | msgid "&Undo " |
728 | msgstr "&Vrátiť" | |
729 | ||
5325c2e3 | 730 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
aa05661d VZ |
731 | msgid "&Unindent" |
732 | msgstr "&Zrušiť odsadenie" | |
733 | ||
5325c2e3 | 734 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
aa05661d | 735 | msgid "&Up" |
08295a04 | 736 | msgstr "&Hore" |
aa05661d | 737 | |
6d876f2a | 738 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 VZ |
739 | #, fuzzy |
740 | msgid "&Vertical alignment:" | |
741 | msgstr "&Zarovnanie oddeľovačov položiek zoznamu:" | |
742 | ||
743 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
744 | #, fuzzy | |
745 | msgid "&View..." | |
746 | msgstr "&Otvoriť..." | |
747 | ||
748 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
aa05661d | 749 | msgid "&Weight:" |
23a5584d | 750 | msgstr "&Váha:" |
aa05661d | 751 | |
6d876f2a VZ |
752 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
753 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 VZ |
754 | #, fuzzy |
755 | msgid "&Width:" | |
756 | msgstr "&Váha:" | |
757 | ||
6d876f2a VZ |
758 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328 |
759 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
5325c2e3 | 760 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 |
6d876f2a | 761 | #: ../src/msw/mdi.cpp:78 |
aa05661d VZ |
762 | msgid "&Window" |
763 | msgstr "&Okno" | |
764 | ||
6d876f2a | 765 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477 |
aa05661d VZ |
766 | msgid "&Yes" |
767 | msgstr "Á&no" | |
768 | ||
be546c6f | 769 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 VZ |
770 | msgid "'" |
771 | msgstr "" | |
772 | ||
be546c6f | 773 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
aa05661d VZ |
774 | #, c-format |
775 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
23a5584d | 776 | msgstr "'%s' má nadbytočné '..', ignorujem ich." |
aa05661d | 777 | |
5325c2e3 VZ |
778 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
779 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
aa05661d VZ |
780 | #, c-format |
781 | msgid "'%s' is invalid" | |
23a5584d | 782 | msgstr "'%s' je neplatný" |
aa05661d | 783 | |
5325c2e3 | 784 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
aa05661d VZ |
785 | #, c-format |
786 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
23a5584d | 787 | msgstr "'%s' nie je správna číselná hodnota voľby '%s'." |
aa05661d | 788 | |
6d876f2a | 789 | #: ../src/common/translation.cpp:1080 |
aa05661d VZ |
790 | #, c-format |
791 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
23a5584d | 792 | msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami." |
aa05661d | 793 | |
95bf8d1b | 794 | #: ../src/common/textbuf.cpp:240 |
aa05661d VZ |
795 | #, c-format |
796 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
23a5584d | 797 | msgstr "'%s' je pravdepodobne binárny buffer." |
aa05661d | 798 | |
5325c2e3 | 799 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
aa05661d VZ |
800 | #, c-format |
801 | msgid "'%s' should be numeric." | |
23a5584d | 802 | msgstr "'%s' by mala byť číselná hodnota." |
aa05661d | 803 | |
5325c2e3 | 804 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
aa05661d VZ |
805 | #, c-format |
806 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
23a5584d | 807 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba ASCII znaky." |
aa05661d | 808 | |
5325c2e3 | 809 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
aa05661d VZ |
810 | #, c-format |
811 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
23a5584d | 812 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy." |
aa05661d | 813 | |
5325c2e3 | 814 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
aa05661d VZ |
815 | #, c-format |
816 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
23a5584d | 817 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy alebo čísla." |
aa05661d | 818 | |
5325c2e3 VZ |
819 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
820 | #, fuzzy, c-format | |
821 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
822 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba ASCII znaky." | |
823 | ||
824 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
825 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
aa05661d VZ |
826 | msgid "(*)" |
827 | msgstr "(*)" | |
828 | ||
6d876f2a | 829 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
aa05661d | 830 | msgid "(Help)" |
129b8b1a | 831 | msgstr "(Pomoc)" |
aa05661d | 832 | |
5325c2e3 VZ |
833 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
834 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
aa05661d | 835 | msgid "(None)" |
129b8b1a | 836 | msgstr "(Žiadny)" |
aa05661d | 837 | |
95bf8d1b | 838 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 |
aa05661d | 839 | msgid "(Normal text)" |
129b8b1a | 840 | msgstr "(Normálny text)" |
aa05661d | 841 | |
6d876f2a VZ |
842 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
843 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
aa05661d | 844 | msgid "(bookmarks)" |
129b8b1a | 845 | msgstr "(záložky)" |
aa05661d | 846 | |
5325c2e3 VZ |
847 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
848 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
849 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
850 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
851 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
852 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
6d876f2a VZ |
853 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830 |
854 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 | |
855 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
856 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 | |
5325c2e3 VZ |
857 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
858 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
859 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
aa05661d | 860 | msgid "(none)" |
129b8b1a | 861 | msgstr "(žiadny)" |
aa05661d | 862 | |
5325c2e3 VZ |
863 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
864 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
aa05661d | 865 | msgid "*" |
129b8b1a | 866 | msgstr "*" |
aa05661d | 867 | |
5325c2e3 VZ |
868 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
869 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
aa05661d | 870 | msgid "*)" |
129b8b1a | 871 | msgstr "*)" |
aa05661d | 872 | |
5325c2e3 VZ |
873 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
874 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
aa05661d | 875 | msgid "+" |
23a5584d | 876 | msgstr "+" |
aa05661d | 877 | |
6d876f2a | 878 | #: ../src/msw/utils.cpp:1325 |
5325c2e3 VZ |
879 | msgid ", 64-bit edition" |
880 | msgstr "" | |
881 | ||
882 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
883 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
aa05661d | 884 | msgid "-" |
23a5584d | 885 | msgstr "-" |
aa05661d | 886 | |
be546c6f | 887 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 VZ |
888 | msgid "..." |
889 | msgstr "" | |
890 | ||
5325c2e3 VZ |
891 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
892 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
893 | #, fuzzy | |
894 | msgid "1.1" | |
895 | msgstr "1.5" | |
896 | ||
897 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
898 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
899 | #, fuzzy | |
900 | msgid "1.2" | |
901 | msgstr "1.5" | |
902 | ||
903 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
904 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
905 | #, fuzzy | |
906 | msgid "1.3" | |
907 | msgstr "1.5" | |
908 | ||
909 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
910 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
911 | #, fuzzy | |
912 | msgid "1.4" | |
913 | msgstr "1.5" | |
914 | ||
915 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
916 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
aa05661d | 917 | msgid "1.5" |
23a5584d | 918 | msgstr "1.5" |
aa05661d | 919 | |
5325c2e3 VZ |
920 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
921 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
922 | #, fuzzy | |
923 | msgid "1.6" | |
924 | msgstr "1.5" | |
925 | ||
926 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
927 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
928 | #, fuzzy | |
929 | msgid "1.7" | |
930 | msgstr "1.5" | |
931 | ||
932 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
933 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
934 | #, fuzzy | |
935 | msgid "1.8" | |
936 | msgstr "1.5" | |
937 | ||
938 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
939 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
940 | #, fuzzy | |
941 | msgid "1.9" | |
942 | msgstr "1.5" | |
943 | ||
aa05661d VZ |
944 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
945 | msgid "10 x 11 in" | |
23a5584d | 946 | msgstr "10 x 11 palca" |
aa05661d VZ |
947 | |
948 | #: ../src/common/paper.cpp:115 | |
949 | msgid "10 x 14 in" | |
23a5584d | 950 | msgstr "10 x 14 palca" |
aa05661d VZ |
951 | |
952 | #: ../src/common/paper.cpp:116 | |
953 | msgid "11 x 17 in" | |
23a5584d | 954 | msgstr "11 x 17 palca" |
aa05661d VZ |
955 | |
956 | #: ../src/common/paper.cpp:186 | |
957 | msgid "12 x 11 in" | |
23a5584d | 958 | msgstr "12 x 11 palca" |
aa05661d VZ |
959 | |
960 | #: ../src/common/paper.cpp:143 | |
961 | msgid "15 x 11 in" | |
23a5584d | 962 | msgstr "15 x 11 palca" |
aa05661d | 963 | |
5325c2e3 VZ |
964 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 |
965 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
aa05661d | 966 | msgid "2" |
23a5584d | 967 | msgstr "2" |
aa05661d VZ |
968 | |
969 | #: ../src/common/paper.cpp:134 | |
970 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" | |
23a5584d | 971 | msgstr "6 3/4 obálka, 3 5/8 x 6 1/2 palca" |
aa05661d VZ |
972 | |
973 | #: ../src/common/paper.cpp:141 | |
974 | msgid "9 x 11 in" | |
23a5584d | 975 | msgstr "9 x 11 palca" |
aa05661d | 976 | |
5325c2e3 | 977 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
aa05661d VZ |
978 | msgid ": file does not exist!" |
979 | msgstr ": súbor neexistuje!" | |
980 | ||
95bf8d1b | 981 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
aa05661d VZ |
982 | msgid ": unknown charset" |
983 | msgstr ": neznáma znaková sada" | |
984 | ||
95bf8d1b | 985 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
aa05661d VZ |
986 | msgid ": unknown encoding" |
987 | msgstr ": neznáme kódovanie" | |
988 | ||
95bf8d1b | 989 | #: ../src/generic/wizard.cpp:438 |
aa05661d VZ |
990 | msgid "< &Back" |
991 | msgstr "< &Späť" | |
992 | ||
6d876f2a VZ |
993 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816 |
994 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836 | |
aa05661d VZ |
995 | msgid "<Any Decorative>" |
996 | msgstr "<ľubovoľné okrasné>" | |
997 | ||
6d876f2a VZ |
998 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818 |
999 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838 | |
aa05661d VZ |
1000 | msgid "<Any Modern>" |
1001 | msgstr "<ľubovoľné moderné>" | |
1002 | ||
6d876f2a VZ |
1003 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814 |
1004 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834 | |
aa05661d VZ |
1005 | msgid "<Any Roman>" |
1006 | msgstr "<ľubovoľné rímske>" | |
1007 | ||
6d876f2a VZ |
1008 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820 |
1009 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840 | |
aa05661d VZ |
1010 | msgid "<Any Script>" |
1011 | msgstr "<ľubovoľné písané>" | |
1012 | ||
6d876f2a VZ |
1013 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 |
1014 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844 | |
aa05661d VZ |
1015 | msgid "<Any Swiss>" |
1016 | msgstr "<ľubovoľné švajčiarske>" | |
1017 | ||
6d876f2a VZ |
1018 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
1019 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842 | |
aa05661d VZ |
1020 | msgid "<Any Teletype>" |
1021 | msgstr "<ľubovoľné terminálové>" | |
1022 | ||
6d876f2a | 1023 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 |
aa05661d VZ |
1024 | msgid "<Any>" |
1025 | msgstr "<ľubovoľné>" | |
1026 | ||
6d876f2a | 1027 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310 |
aa05661d VZ |
1028 | msgid "<DIR>" |
1029 | msgstr "<ADRESÁR>" | |
1030 | ||
6d876f2a | 1031 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314 |
aa05661d VZ |
1032 | msgid "<DRIVE>" |
1033 | msgstr "<JEDNOTKA>" | |
1034 | ||
6d876f2a | 1035 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312 |
aa05661d VZ |
1036 | msgid "<LINK>" |
1037 | msgstr "<ODKAZ>" | |
1038 | ||
6d876f2a | 1039 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
aa05661d VZ |
1040 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
1041 | msgstr "<b><i>Hrubé kurzívou.</i></b><br>" | |
1042 | ||
6d876f2a | 1043 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
aa05661d VZ |
1044 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1045 | msgstr "<b><i>Hrubé kurzívou, <u>podčiarknuté</u></i></b><br>" | |
1046 | ||
6d876f2a | 1047 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
aa05661d VZ |
1048 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1049 | msgstr "<b>Hrubé.</b> " | |
1050 | ||
6d876f2a | 1051 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
aa05661d VZ |
1052 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1053 | msgstr "<i>Kurzívou.</i> " | |
1054 | ||
5325c2e3 VZ |
1055 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1056 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
aa05661d VZ |
1057 | msgid ">" |
1058 | msgstr ">" | |
1059 | ||
5325c2e3 | 1060 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
aa05661d | 1061 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
23a5584d | 1062 | msgstr "V adresári bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" |
aa05661d | 1063 | |
6d876f2a | 1064 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:567 |
7f4fd42e VS |
1065 | #, fuzzy |
1066 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
1067 | msgstr "V adresári bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" | |
1068 | ||
5325c2e3 | 1069 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
aa05661d | 1070 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
08295a04 | 1071 | msgstr "Neprázdna kolekcia musí pozostávať z uzlov 'element'" |
aa05661d | 1072 | |
7f4fd42e | 1073 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1074 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1075 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1076 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
aa05661d VZ |
1077 | msgid "A standard bullet name." |
1078 | msgstr "Názov štandardného oddeľovača položiek zoznamu." | |
1079 | ||
5325c2e3 VZ |
1080 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1081 | #, fuzzy | |
1082 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1083 | msgstr "A4 hárok, 210 x 297 mm" | |
1084 | ||
1085 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1086 | #, fuzzy | |
1087 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1088 | msgstr "A3 hárok, 297 x 420 mm" | |
1089 | ||
aa05661d VZ |
1090 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
1091 | msgid "A2 420 x 594 mm" | |
23a5584d | 1092 | msgstr "A2 420 x 594 mm" |
aa05661d VZ |
1093 | |
1094 | #: ../src/common/paper.cpp:158 | |
1095 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
23a5584d | 1096 | msgstr "A3 extra 322 x 445 mm" |
aa05661d VZ |
1097 | |
1098 | #: ../src/common/paper.cpp:163 | |
1099 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
23a5584d | 1100 | msgstr "A3 extra priečny 322 x 445 mm" |
aa05661d VZ |
1101 | |
1102 | #: ../src/common/paper.cpp:172 | |
1103 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
23a5584d | 1104 | msgstr "A3 otočený 420 x 297 mm" |
aa05661d VZ |
1105 | |
1106 | #: ../src/common/paper.cpp:162 | |
1107 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
23a5584d | 1108 | msgstr "A3 priečny 297 x 420 mm" |
aa05661d VZ |
1109 | |
1110 | #: ../src/common/paper.cpp:108 | |
1111 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" | |
23a5584d | 1112 | msgstr "A3 hárok, 297 x 420 mm" |
aa05661d VZ |
1113 | |
1114 | #: ../src/common/paper.cpp:148 | |
1115 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" | |
23a5584d | 1116 | msgstr "A4 extra 9.27 x 12.69 in" |
aa05661d VZ |
1117 | |
1118 | #: ../src/common/paper.cpp:155 | |
1119 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
23a5584d | 1120 | msgstr "A4 plus 210 x 330 mm" |
aa05661d VZ |
1121 | |
1122 | #: ../src/common/paper.cpp:173 | |
1123 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
23a5584d | 1124 | msgstr "A4 otočený 297 x 210 mm" |
aa05661d VZ |
1125 | |
1126 | #: ../src/common/paper.cpp:150 | |
1127 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
23a5584d | 1128 | msgstr "A4 priečny 210 x 297 mm" |
aa05661d VZ |
1129 | |
1130 | #: ../src/common/paper.cpp:99 | |
1131 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" | |
23a5584d | 1132 | msgstr "A4 hárok, 210 x 297 mm" |
aa05661d VZ |
1133 | |
1134 | #: ../src/common/paper.cpp:109 | |
1135 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" | |
23a5584d | 1136 | msgstr "A4 malý hárok, 210 x 297 mm" |
aa05661d VZ |
1137 | |
1138 | #: ../src/common/paper.cpp:159 | |
1139 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
23a5584d | 1140 | msgstr "A5 extra 174 x 235 mm" |
aa05661d VZ |
1141 | |
1142 | #: ../src/common/paper.cpp:174 | |
1143 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" | |
23a5584d | 1144 | msgstr "A5 otočený 210 x 148 mm" |
aa05661d VZ |
1145 | |
1146 | #: ../src/common/paper.cpp:156 | |
1147 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
23a5584d | 1148 | msgstr "A5 priečny 148 x 210 mm" |
aa05661d VZ |
1149 | |
1150 | #: ../src/common/paper.cpp:110 | |
1151 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" | |
23a5584d | 1152 | msgstr "A5 hárok, 148 x 210 mm" |
aa05661d VZ |
1153 | |
1154 | #: ../src/common/paper.cpp:166 | |
1155 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
23a5584d | 1156 | msgstr "A6 105 x 148 mm" |
aa05661d VZ |
1157 | |
1158 | #: ../src/common/paper.cpp:179 | |
1159 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
23a5584d | 1160 | msgstr "A6 otočený 148 x 105 mm" |
aa05661d | 1161 | |
6d876f2a VZ |
1162 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527 |
1163 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340 | |
aa05661d | 1164 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
23a5584d | 1165 | msgstr "ABCDabcd12345žšťď$€¢" |
aa05661d | 1166 | |
5325c2e3 | 1167 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
aa05661d | 1168 | msgid "ADD" |
129b8b1a | 1169 | msgstr "PRIDAŤ" |
aa05661d | 1170 | |
95bf8d1b | 1171 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406 |
aa05661d | 1172 | msgid "ASCII" |
23a5584d | 1173 | msgstr "ASCII" |
aa05661d | 1174 | |
6d876f2a | 1175 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
be546c6f VZ |
1176 | #, fuzzy |
1177 | msgid "About" | |
1178 | msgstr "&O aplikácii" | |
aa05661d | 1179 | |
be546c6f | 1180 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
7f4fd42e VS |
1181 | #, fuzzy, c-format |
1182 | msgid "About %s" | |
1183 | msgstr "O aplikácii" | |
1184 | ||
6d876f2a | 1185 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b VZ |
1186 | msgid "Absolute" |
1187 | msgstr "" | |
1188 | ||
5325c2e3 VZ |
1189 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
1190 | #, fuzzy | |
1191 | msgid "Actual Size" | |
1192 | msgstr "&Skutočná veľkosť" | |
1193 | ||
1194 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
aa05661d | 1195 | msgid "Add" |
23a5584d | 1196 | msgstr "Pridať" |
aa05661d | 1197 | |
6d876f2a VZ |
1198 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477 |
1199 | msgid "Add column" | |
1200 | msgstr "" | |
1201 | ||
1202 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
aa05661d | 1203 | msgid "Add current page to bookmarks" |
23a5584d | 1204 | msgstr "Pridať aktuálnu stránku medzi záložky" |
aa05661d | 1205 | |
6d876f2a VZ |
1206 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419 |
1207 | msgid "Add row" | |
1208 | msgstr "" | |
1209 | ||
95bf8d1b | 1210 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284 |
aa05661d | 1211 | msgid "Add to custom colours" |
23a5584d | 1212 | msgstr "Pridať k vlastným farbám" |
aa05661d | 1213 | |
be546c6f | 1214 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 VZ |
1215 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1216 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná pri všeobecnom prístupe" | |
aa05661d | 1217 | |
be546c6f | 1218 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 VZ |
1219 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
1220 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
1221 | ||
95bf8d1b | 1222 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:160 |
aa05661d VZ |
1223 | #, c-format |
1224 | msgid "Adding book %s" | |
23a5584d | 1225 | msgstr "Pridávam knihu %s" |
aa05661d | 1226 | |
be546c6f | 1227 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 VZ |
1228 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1229 | msgstr "" | |
1230 | ||
be546c6f | 1231 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 VZ |
1232 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1233 | msgstr "" | |
1234 | ||
6d876f2a VZ |
1235 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:40 |
1236 | msgid "Advanced" | |
1237 | msgstr "" | |
1238 | ||
5325c2e3 | 1239 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 |
aa05661d | 1240 | msgid "After a paragraph:" |
23a5584d | 1241 | msgstr "Po odstavci:" |
aa05661d | 1242 | |
5325c2e3 | 1243 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
aa05661d | 1244 | msgid "Align Left" |
23a5584d | 1245 | msgstr "Zarovnať vľavo" |
aa05661d | 1246 | |
5325c2e3 | 1247 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
aa05661d | 1248 | msgid "Align Right" |
23a5584d | 1249 | msgstr "Zarovnať vpravo" |
aa05661d | 1250 | |
6d876f2a | 1251 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
1252 | #, fuzzy |
1253 | msgid "Alignment" | |
1254 | msgstr "&Zarovnanie" | |
1255 | ||
7f4fd42e | 1256 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
aa05661d | 1257 | msgid "All" |
23a5584d | 1258 | msgstr "Všetky" |
aa05661d | 1259 | |
6d876f2a | 1260 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
aa05661d VZ |
1261 | #, c-format |
1262 | msgid "All files (%s)|%s" | |
23a5584d | 1263 | msgstr "Všetky súbory (%s)|%s" |
aa05661d | 1264 | |
6d876f2a | 1265 | #: ../include/wx/defs.h:2864 |
aa05661d | 1266 | msgid "All files (*)|*" |
23a5584d | 1267 | msgstr "Všetky súbory (*)|*" |
aa05661d | 1268 | |
6d876f2a | 1269 | #: ../include/wx/defs.h:2861 |
aa05661d | 1270 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
23a5584d | 1271 | msgstr "Všetky súbory (*.*)|*.*" |
aa05661d | 1272 | |
6d876f2a | 1273 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045 |
aa05661d | 1274 | msgid "All styles" |
23a5584d | 1275 | msgstr "Všetky štýly" |
aa05661d | 1276 | |
6d876f2a | 1277 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1497 |
5325c2e3 VZ |
1278 | msgid "Alphabetic Mode" |
1279 | msgstr "" | |
1280 | ||
1281 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
aa05661d | 1282 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
23a5584d | 1283 | msgstr "Ako parameter SetObjectClassInfo bol zadaný už zaregistrovaný objekt" |
aa05661d | 1284 | |
5325c2e3 | 1285 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
aa05661d | 1286 | msgid "Already dialling ISP." |
23a5584d | 1287 | msgstr "Už prebieha vytáčanie poskytovateľa." |
aa05661d | 1288 | |
95bf8d1b | 1289 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
5325c2e3 VZ |
1290 | #, fuzzy |
1291 | msgid "Alt+" | |
23a5584d | 1292 | msgstr "Alt-" |
aa05661d | 1293 | |
6d876f2a | 1294 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:570 |
7f4fd42e VS |
1295 | #, fuzzy |
1296 | msgid "And includes the following files:\n" | |
1297 | msgstr "*** A zahŕňa nasledovné súbory:\n" | |
1298 | ||
5325c2e3 | 1299 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
aa05661d VZ |
1300 | #, c-format |
1301 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
23a5584d | 1302 | msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld." |
aa05661d | 1303 | |
6d876f2a | 1304 | #: ../src/generic/logg.cpp:1035 |
aa05661d VZ |
1305 | #, c-format |
1306 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
23a5584d | 1307 | msgstr "Pridať záznam do súboru '%s' (voľba [Nie] ho prepíše)?" |
aa05661d | 1308 | |
6d876f2a VZ |
1309 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544 |
1310 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591 | |
be546c6f VZ |
1311 | #, fuzzy |
1312 | msgid "Application" | |
1313 | msgstr "Výber" | |
1314 | ||
5325c2e3 VZ |
1315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1316 | #, fuzzy | |
1317 | msgid "Apply" | |
1318 | msgstr "&Použiť" | |
1319 | ||
1320 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1321 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
aa05661d | 1322 | msgid "Arabic" |
23a5584d | 1323 | msgstr "Arabčina" |
aa05661d | 1324 | |
95bf8d1b | 1325 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
aa05661d VZ |
1326 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1327 | msgstr "Arabské (ISO-8859-6)" | |
1328 | ||
6d876f2a | 1329 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662 |
5325c2e3 VZ |
1330 | #, fuzzy, c-format |
1331 | msgid "Argument %u not found." | |
1332 | msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený." | |
aa05661d | 1333 | |
5325c2e3 | 1334 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
1335 | msgid "Artists" |
1336 | msgstr "" | |
1337 | ||
5325c2e3 VZ |
1338 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1339 | #, fuzzy | |
1340 | msgid "Ascending" | |
1341 | msgstr "čítanie" | |
1342 | ||
6d876f2a | 1343 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:469 |
aa05661d | 1344 | msgid "Attributes" |
23a5584d | 1345 | msgstr "Atribúty" |
aa05661d | 1346 | |
5325c2e3 VZ |
1347 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1348 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1349 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
aa05661d | 1350 | msgid "Available fonts." |
23a5584d | 1351 | msgstr "Dostupné písma." |
aa05661d VZ |
1352 | |
1353 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
1354 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
23a5584d | 1355 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
aa05661d VZ |
1356 | |
1357 | #: ../src/common/paper.cpp:175 | |
1358 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" | |
23a5584d | 1359 | msgstr "B4 (JIS) otočený 364 x 257 mm" |
aa05661d VZ |
1360 | |
1361 | #: ../src/common/paper.cpp:129 | |
1362 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" | |
23a5584d | 1363 | msgstr "B4 obálka, 250 x 353 mm" |
aa05661d VZ |
1364 | |
1365 | #: ../src/common/paper.cpp:111 | |
1366 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" | |
23a5584d | 1367 | msgstr "B4 hárok, 250 x 354 mm" |
aa05661d VZ |
1368 | |
1369 | #: ../src/common/paper.cpp:160 | |
1370 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
23a5584d | 1371 | msgstr "B5 (ISO) extra 201 x 276 mm" |
aa05661d VZ |
1372 | |
1373 | #: ../src/common/paper.cpp:176 | |
1374 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" | |
23a5584d | 1375 | msgstr "B5 (JIS) otočený 257 x 182 mm" |
aa05661d VZ |
1376 | |
1377 | #: ../src/common/paper.cpp:157 | |
1378 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
23a5584d | 1379 | msgstr "B5 (JIS) priečny 182 x 257 mm" |
aa05661d VZ |
1380 | |
1381 | #: ../src/common/paper.cpp:130 | |
1382 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" | |
23a5584d | 1383 | msgstr "B5 obálka, 176 x 250 mm" |
aa05661d VZ |
1384 | |
1385 | #: ../src/common/paper.cpp:112 | |
1386 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" | |
23a5584d | 1387 | msgstr "B5 hárok, 182 x 257 millimeter" |
aa05661d VZ |
1388 | |
1389 | #: ../src/common/paper.cpp:184 | |
1390 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
23a5584d | 1391 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
aa05661d VZ |
1392 | |
1393 | #: ../src/common/paper.cpp:185 | |
1394 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" | |
23a5584d | 1395 | msgstr "B6 (JIS) otočený 182 x 128 mm" |
aa05661d VZ |
1396 | |
1397 | #: ../src/common/paper.cpp:131 | |
1398 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" | |
23a5584d | 1399 | msgstr "B6 obálka, 176 x 125 mm" |
aa05661d | 1400 | |
5325c2e3 | 1401 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
aa05661d | 1402 | msgid "BACK" |
129b8b1a | 1403 | msgstr "SPÄŤ" |
aa05661d | 1404 | |
5325c2e3 VZ |
1405 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1406 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
aa05661d | 1407 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
23a5584d | 1408 | msgstr "BMP: Nebolo možné alokovať pamäť." |
aa05661d | 1409 | |
5325c2e3 | 1410 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
aa05661d | 1411 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
23a5584d | 1412 | msgstr "BMP: Nebolo možné uložiť neplatný obrázok." |
aa05661d | 1413 | |
5325c2e3 | 1414 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
aa05661d | 1415 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
23a5584d | 1416 | msgstr "BMP: Couldn't zapísať mapu RGB farieb." |
aa05661d | 1417 | |
5325c2e3 | 1418 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
aa05661d | 1419 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
23a5584d | 1420 | msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať dáta." |
aa05661d | 1421 | |
5325c2e3 | 1422 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
aa05661d | 1423 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
23a5584d | 1424 | msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať hlavičku (Bitmap) súboru." |
aa05661d | 1425 | |
5325c2e3 | 1426 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
aa05661d | 1427 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
23a5584d | 1428 | msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať hlavičku (BitmapInfo) súboru." |
aa05661d | 1429 | |
5325c2e3 | 1430 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
aa05661d | 1431 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
23a5584d | 1432 | msgstr "BMP: wxImage nemá vlastnú wxPalette." |
aa05661d | 1433 | |
5325c2e3 VZ |
1434 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1435 | #, fuzzy | |
1436 | msgid "Back" | |
1437 | msgstr "&Späť" | |
1438 | ||
1439 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
6d876f2a | 1440 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375 |
5325c2e3 VZ |
1441 | #, fuzzy |
1442 | msgid "Background" | |
1443 | msgstr "Farba pozadia" | |
1444 | ||
1445 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1446 | #, fuzzy | |
1447 | msgid "Background &colour:" | |
1448 | msgstr "Farba pozadia" | |
1449 | ||
6d876f2a | 1450 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407 |
aa05661d | 1451 | msgid "Background colour" |
23a5584d | 1452 | msgstr "Farba pozadia" |
aa05661d | 1453 | |
95bf8d1b | 1454 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
aa05661d VZ |
1455 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1456 | msgstr "Baltské (ISO-8859-13)" | |
1457 | ||
95bf8d1b | 1458 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
aa05661d VZ |
1459 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
1460 | msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)" | |
1461 | ||
5325c2e3 | 1462 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
aa05661d | 1463 | msgid "Before a paragraph:" |
23a5584d | 1464 | msgstr "Pred odstavcom:" |
aa05661d | 1465 | |
5325c2e3 VZ |
1466 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1467 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
aa05661d VZ |
1468 | msgid "Bitmap" |
1469 | msgstr "Bitmapa" | |
1470 | ||
be546c6f | 1471 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e VS |
1472 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1473 | msgstr "" | |
aa05661d | 1474 | |
6d876f2a VZ |
1475 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338 |
1476 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
aa05661d VZ |
1477 | msgid "Bold" |
1478 | msgstr "Hrubé" | |
1479 | ||
5325c2e3 VZ |
1480 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1481 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1482 | #, fuzzy | |
1483 | msgid "Border" | |
1484 | msgstr "Hrubé" | |
1485 | ||
6d876f2a | 1486 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 |
5325c2e3 VZ |
1487 | msgid "Borders" |
1488 | msgstr "" | |
1489 | ||
6d876f2a | 1490 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 VZ |
1491 | msgid "Bottom" |
1492 | msgstr "" | |
1493 | ||
1494 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
aa05661d VZ |
1495 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1496 | msgstr "Spodný okraj (mm):" | |
1497 | ||
6d876f2a | 1498 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858 |
5325c2e3 VZ |
1499 | #, fuzzy |
1500 | msgid "Box Properties" | |
1501 | msgstr "&Vlastnosti" | |
1502 | ||
6d876f2a | 1503 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049 |
5325c2e3 VZ |
1504 | #, fuzzy |
1505 | msgid "Box styles" | |
1506 | msgstr "Všetky štýly" | |
1507 | ||
7f4fd42e VS |
1508 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
1509 | msgid "Browse" | |
1510 | msgstr "" | |
1511 | ||
5325c2e3 VZ |
1512 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1513 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
aa05661d VZ |
1514 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1515 | msgstr "&Zarovnanie oddeľovačov položiek zoznamu:" | |
1516 | ||
5325c2e3 | 1517 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
aa05661d VZ |
1518 | msgid "Bullet style" |
1519 | msgstr "Štýl oddeľovača položiek zoznamu" | |
1520 | ||
6d876f2a | 1521 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343 |
aa05661d VZ |
1522 | msgid "Bullets" |
1523 | msgstr "Oddeľovače položiek zoznamu" | |
1524 | ||
1525 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
1526 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" | |
23a5584d | 1527 | msgstr "C hárok, 17 x 22 palca" |
aa05661d | 1528 | |
6d876f2a | 1529 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
aa05661d VZ |
1530 | msgid "C&lear" |
1531 | msgstr "&Vyčistiť" | |
1532 | ||
5325c2e3 | 1533 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
aa05661d VZ |
1534 | msgid "C&olour:" |
1535 | msgstr "&Farba:" | |
1536 | ||
1537 | #: ../src/common/paper.cpp:125 | |
1538 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" | |
23a5584d | 1539 | msgstr "C3 obálka, 324 x 458 mm" |
aa05661d VZ |
1540 | |
1541 | #: ../src/common/paper.cpp:126 | |
1542 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" | |
23a5584d | 1543 | msgstr "C4 obálka, 229 x 324 mm" |
aa05661d VZ |
1544 | |
1545 | #: ../src/common/paper.cpp:124 | |
1546 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" | |
23a5584d | 1547 | msgstr "C5 obálka, 162 x 229 mm" |
aa05661d VZ |
1548 | |
1549 | #: ../src/common/paper.cpp:127 | |
1550 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" | |
23a5584d | 1551 | msgstr "C6 obálka, 114 x 162 mm" |
aa05661d VZ |
1552 | |
1553 | #: ../src/common/paper.cpp:128 | |
1554 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" | |
23a5584d | 1555 | msgstr "C65 obálka, 114 x 229 mm" |
aa05661d | 1556 | |
5325c2e3 | 1557 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
aa05661d | 1558 | msgid "CANCEL" |
129b8b1a | 1559 | msgstr "ZRUŠIŤ" |
aa05661d | 1560 | |
5325c2e3 | 1561 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
aa05661d | 1562 | msgid "CAPITAL" |
129b8b1a | 1563 | msgstr "VEĽKÉ" |
aa05661d | 1564 | |
5325c2e3 VZ |
1565 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1566 | msgid "CD-Rom" | |
1567 | msgstr "" | |
1568 | ||
6d876f2a | 1569 | #: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875 |
aa05661d | 1570 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
23a5584d | 1571 | msgstr "Obsluha CHM momentálne podporuje iba lokálne súbory!" |
aa05661d | 1572 | |
5325c2e3 | 1573 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
aa05661d | 1574 | msgid "CLEAR" |
129b8b1a | 1575 | msgstr "VYČISTIŤ" |
aa05661d | 1576 | |
5325c2e3 | 1577 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
aa05661d | 1578 | msgid "COMMAND" |
129b8b1a | 1579 | msgstr "PRÍKAZ" |
aa05661d | 1580 | |
6d876f2a | 1581 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
7f4fd42e VS |
1582 | msgid "Ca&pitals" |
1583 | msgstr "" | |
1584 | ||
5325c2e3 | 1585 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
aa05661d | 1586 | msgid "Can't &Undo " |
23a5584d | 1587 | msgstr "Nie je možné &Vrátiť" |
aa05661d | 1588 | |
6d876f2a | 1589 | #: ../src/common/image.cpp:2582 |
5325c2e3 | 1590 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
599576c7 | 1591 | msgstr "" |
aa05661d | 1592 | |
5325c2e3 | 1593 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
aa05661d VZ |
1594 | #, c-format |
1595 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
23a5584d | 1596 | msgstr "Nebolo možné zatvoriť kľúč registra '%s'" |
aa05661d | 1597 | |
5325c2e3 | 1598 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
aa05661d VZ |
1599 | #, c-format |
1600 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
23a5584d | 1601 | msgstr "Nebolo možné skopírovať hodnoty nepodporovaného typu %d." |
aa05661d | 1602 | |
5325c2e3 | 1603 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
aa05661d VZ |
1604 | #, c-format |
1605 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
23a5584d | 1606 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť kľúč registra '%s'" |
aa05661d | 1607 | |
6d876f2a | 1608 | #: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495 |
aa05661d | 1609 | msgid "Can't create thread" |
23a5584d | 1610 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno" |
aa05661d | 1611 | |
6d876f2a | 1612 | #: ../src/msw/window.cpp:3774 |
aa05661d VZ |
1613 | #, c-format |
1614 | msgid "Can't create window of class %s" | |
23a5584d | 1615 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť okno triedy %s" |
aa05661d | 1616 | |
5325c2e3 | 1617 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
aa05661d VZ |
1618 | #, c-format |
1619 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
23a5584d | 1620 | msgstr "Nebolo možné zmazať kľúč '%s'" |
aa05661d | 1621 | |
5325c2e3 | 1622 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
aa05661d VZ |
1623 | #, c-format |
1624 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
23a5584d | 1625 | msgstr "Nebolo možné zmazať INI súbor '%s'" |
aa05661d | 1626 | |
5325c2e3 | 1627 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
aa05661d VZ |
1628 | #, c-format |
1629 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
23a5584d | 1630 | msgstr "Nebolo možné zmazať hodnotu '%s' z kľúča '%s'" |
aa05661d | 1631 | |
5325c2e3 | 1632 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
aa05661d VZ |
1633 | #, c-format |
1634 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
08295a04 | 1635 | msgstr "Nebolo možné vymenovať podkľúče kľúča '%s'" |
aa05661d | 1636 | |
5325c2e3 | 1637 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
aa05661d VZ |
1638 | #, c-format |
1639 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
08295a04 | 1640 | msgstr "Nebolo možné vymenovať hodnoty kľúča '%s'" |
aa05661d | 1641 | |
5325c2e3 | 1642 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
aa05661d VZ |
1643 | #, c-format |
1644 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
08295a04 | 1645 | msgstr "Nebolo možné exportovať hodnotu nepodporovaného typu %d." |
aa05661d | 1646 | |
6d876f2a | 1647 | #: ../src/common/ffile.cpp:237 |
aa05661d VZ |
1648 | #, c-format |
1649 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
08295a04 | 1650 | msgstr "Nebolo možné zistiť súčasnú pozíciu v súbore '%s'" |
aa05661d | 1651 | |
5325c2e3 | 1652 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
aa05661d VZ |
1653 | #, c-format |
1654 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
08295a04 | 1655 | msgstr "Nebolo možné získať info o kľúči registra '%s'" |
aa05661d | 1656 | |
95bf8d1b | 1657 | #: ../src/common/zstream.cpp:347 |
aa05661d | 1658 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
08295a04 | 1659 | msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib deflate tok." |
aa05661d | 1660 | |
95bf8d1b | 1661 | #: ../src/common/zstream.cpp:186 |
aa05661d | 1662 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
08295a04 | 1663 | msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib inflate tok." |
aa05661d | 1664 | |
6d876f2a | 1665 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:433 |
5325c2e3 VZ |
1666 | #, c-format |
1667 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1668 | msgstr "" | |
1669 | ||
5325c2e3 | 1670 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
aa05661d VZ |
1671 | #, c-format |
1672 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
08295a04 | 1673 | msgstr "Nebolo možné otvoriť kľúč registra '%s'" |
aa05661d | 1674 | |
95bf8d1b | 1675 | #: ../src/common/zstream.cpp:253 |
aa05661d VZ |
1676 | #, c-format |
1677 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" | |
08295a04 | 1678 | msgstr "Nebolo možné čítať z inflate toku: %s" |
aa05661d | 1679 | |
95bf8d1b | 1680 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
aa05661d | 1681 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
599576c7 JS |
1682 | msgstr "" |
1683 | "Nebolo možné prečítať inflate tok: nočakávaný znak konca súboru v toku." | |
aa05661d | 1684 | |
5325c2e3 | 1685 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
aa05661d VZ |
1686 | #, c-format |
1687 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
08295a04 | 1688 | msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu '%s'" |
aa05661d | 1689 | |
5325c2e3 VZ |
1690 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1691 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
aa05661d VZ |
1692 | #, c-format |
1693 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
08295a04 | 1694 | msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu kľúča '%s'" |
aa05661d | 1695 | |
6d876f2a | 1696 | #: ../src/common/image.cpp:2379 |
aa05661d VZ |
1697 | #, c-format |
1698 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
08295a04 | 1699 | msgstr "Nebolo možné uložiť obrázok do súboru '%s': neznáma prípona súboru." |
aa05661d | 1700 | |
6d876f2a | 1701 | #: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997 |
aa05661d | 1702 | msgid "Can't save log contents to file." |
08295a04 | 1703 | msgstr "Nebolo možné zapísať obsah záznamu do súboru." |
aa05661d | 1704 | |
6d876f2a | 1705 | #: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478 |
aa05661d | 1706 | msgid "Can't set thread priority" |
08295a04 | 1707 | msgstr "Nebolo možné nastaviť prioritu vlákna" |
aa05661d | 1708 | |
5325c2e3 VZ |
1709 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1710 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
aa05661d VZ |
1711 | #, c-format |
1712 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
08295a04 | 1713 | msgstr "Nebolo možné nastaviť hodnotu '%s'" |
aa05661d | 1714 | |
6d876f2a | 1715 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:356 |
5325c2e3 VZ |
1716 | #, fuzzy |
1717 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
1718 | msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces %d" | |
1719 | ||
95bf8d1b | 1720 | #: ../src/common/zstream.cpp:428 |
aa05661d VZ |
1721 | #, c-format |
1722 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" | |
08295a04 | 1723 | msgstr "Nebolo možné zapísať to deflate toku: %s" |
aa05661d | 1724 | |
6d876f2a VZ |
1725 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 |
1726 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490 | |
be546c6f | 1727 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 |
6d876f2a | 1728 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
aa05661d | 1729 | msgid "Cancel" |
23a5584d | 1730 | msgstr "Zrušiť" |
aa05661d | 1731 | |
5325c2e3 VZ |
1732 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1733 | msgid "Cannot create mutex." | |
1734 | msgstr "Nemôžem vytvoriť mutex." | |
aa05661d | 1735 | |
5325c2e3 | 1736 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e VS |
1737 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1738 | msgstr "" | |
1739 | ||
6d876f2a | 1740 | #: ../src/common/filefn.cpp:1331 |
aa05661d | 1741 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1742 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1743 | msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory '%s'" | |
aa05661d | 1744 | |
6d876f2a | 1745 | #: ../src/msw/dir.cpp:251 |
aa05661d | 1746 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1747 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1748 | msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory v adresári '%s'" | |
aa05661d | 1749 | |
5325c2e3 | 1750 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
aa05661d | 1751 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1752 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
1753 | msgstr "Nebolo možné nájsť aktívne vytáčané spojenie: %s" | |
aa05661d | 1754 | |
95bf8d1b | 1755 | #: ../src/msw/dialup.cpp:849 |
aa05661d | 1756 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
08295a04 | 1757 | msgstr "Nebolo možné nájsť umiestnenie súboru so zoznamom kontaktov" |
aa05661d | 1758 | |
6d876f2a | 1759 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563 |
5325c2e3 VZ |
1760 | #, fuzzy, c-format |
1761 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
1762 | msgstr "Nebolo možné nájsť aktívne vytáčané spojenie: %s" | |
1763 | ||
6d876f2a | 1764 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031 |
aa05661d VZ |
1765 | #, c-format |
1766 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
08295a04 | 1767 | msgstr "Nebolo možné získať rozsah priorít pre plánovaciu politiku %d." |
aa05661d | 1768 | |
6d876f2a | 1769 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:909 |
aa05661d | 1770 | msgid "Cannot get the hostname" |
08295a04 | 1771 | msgstr "Nebolo možné získať názov hostiteľa" |
aa05661d | 1772 | |
6d876f2a | 1773 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:945 |
aa05661d | 1774 | msgid "Cannot get the official hostname" |
08295a04 | 1775 | msgstr "Nebolo možné získať oficálny názov hostiteľa" |
aa05661d | 1776 | |
95bf8d1b | 1777 | #: ../src/msw/dialup.cpp:950 |
aa05661d | 1778 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
08295a04 | 1779 | msgstr "Nebolo možné zavesiť - nie je aktívne žiadne vytáčané spojenie." |
aa05661d | 1780 | |
5325c2e3 | 1781 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
aa05661d | 1782 | msgid "Cannot initialize OLE" |
08295a04 | 1783 | msgstr "Nebolo možné inicializovať OLE" |
aa05661d | 1784 | |
6d876f2a | 1785 | #: ../src/common/socket.cpp:848 |
5325c2e3 VZ |
1786 | #, fuzzy |
1787 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1788 | msgstr "Nebolo možné inicializovať OLE" | |
1789 | ||
6d876f2a | 1790 | #: ../src/msw/volume.cpp:621 |
aa05661d VZ |
1791 | #, c-format |
1792 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
08295a04 | 1793 | msgstr "Nebolo možné načítať ikonu z '%s'." |
aa05661d | 1794 | |
5325c2e3 VZ |
1795 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1796 | #, fuzzy, c-format | |
1797 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1798 | msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'." | |
1799 | ||
6d876f2a | 1800 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:747 |
aa05661d VZ |
1801 | #, c-format |
1802 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
08295a04 | 1803 | msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'." |
aa05661d | 1804 | |
7f4fd42e | 1805 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
aa05661d VZ |
1806 | #, c-format |
1807 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
08295a04 | 1808 | msgstr "Nebolo možné otvoriť HTML dokument: %s" |
aa05661d | 1809 | |
6d876f2a | 1810 | #: ../src/html/helpdata.cpp:665 |
aa05661d VZ |
1811 | #, c-format |
1812 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
08295a04 | 1813 | msgstr "Nebolo možné otvoriť HTML príručku: %s" |
aa05661d | 1814 | |
7f4fd42e | 1815 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
aa05661d VZ |
1816 | #, c-format |
1817 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
08295a04 | 1818 | msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor s obsahom: %s" |
aa05661d | 1819 | |
6d876f2a | 1820 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752 |
aa05661d | 1821 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
08295a04 | 1822 | msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor pre tlač PostScript!" |
aa05661d | 1823 | |
7f4fd42e | 1824 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
aa05661d VZ |
1825 | #, c-format |
1826 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
08295a04 | 1827 | msgstr "Nebolo možné otvoriť indexový súbor: %s" |
aa05661d | 1828 | |
6d876f2a | 1829 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:729 |
5325c2e3 VZ |
1830 | #, fuzzy, c-format |
1831 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
1832 | msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'." | |
aa05661d | 1833 | |
6d876f2a | 1834 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
aa05661d | 1835 | msgid "Cannot print empty page." |
08295a04 | 1836 | msgstr "Nebolo možné vytlačiť prázdnu stránku." |
aa05661d | 1837 | |
5325c2e3 | 1838 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
aa05661d VZ |
1839 | #, c-format |
1840 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
08295a04 | 1841 | msgstr "Nebolo možné prečítať názov typu z '%s'!" |
aa05661d | 1842 | |
5325c2e3 VZ |
1843 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1844 | #, c-format | |
1845 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1846 | msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %lu" | |
1847 | ||
6d876f2a VZ |
1848 | #: ../src/msw/thread.cpp:924 |
1849 | #, fuzzy, c-format | |
1850 | msgid "Cannot resume thread %lx" | |
5325c2e3 VZ |
1851 | msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %x" |
1852 | ||
6d876f2a | 1853 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012 |
aa05661d | 1854 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
08295a04 | 1855 | msgstr "Nebolo možné získať plánovaciu politiku vlákna." |
aa05661d | 1856 | |
5325c2e3 | 1857 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1858 | #, c-format |
1859 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1860 | msgstr "" | |
1861 | ||
6d876f2a | 1862 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
1863 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1864 | msgstr "Nebolo možné začať vlákno: chyba zápisu TLS." | |
1865 | ||
1866 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1867 | #, c-format | |
1868 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1869 | msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %lu" | |
1870 | ||
6d876f2a VZ |
1871 | #: ../src/msw/thread.cpp:908 |
1872 | #, fuzzy, c-format | |
1873 | msgid "Cannot suspend thread %lx" | |
5325c2e3 | 1874 | msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %x" |
aa05661d | 1875 | |
6d876f2a | 1876 | #: ../src/msw/thread.cpp:831 |
5325c2e3 VZ |
1877 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1878 | msgstr "Nemôžem čakať na ukončenie vlákna" | |
aa05661d | 1879 | |
6d876f2a | 1880 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
aa05661d | 1881 | msgid "Case sensitive" |
08295a04 | 1882 | msgstr "Na veľkosti písmen záleží" |
aa05661d | 1883 | |
6d876f2a | 1884 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 VZ |
1885 | msgid "Categorized Mode" |
1886 | msgstr "" | |
1887 | ||
6d876f2a | 1888 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270 |
5325c2e3 VZ |
1889 | #, fuzzy |
1890 | msgid "Cell Properties" | |
1891 | msgstr "&Vlastnosti" | |
1892 | ||
95bf8d1b | 1893 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
aa05661d VZ |
1894 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1895 | msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" | |
1896 | ||
5325c2e3 VZ |
1897 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1898 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
aa05661d | 1899 | msgid "Cen&tred" |
23a5584d | 1900 | msgstr "Cen&trovaný" |
aa05661d | 1901 | |
5325c2e3 | 1902 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
aa05661d | 1903 | msgid "Centered" |
23a5584d | 1904 | msgstr "Centrovaný" |
aa05661d | 1905 | |
95bf8d1b | 1906 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
aa05661d VZ |
1907 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1908 | msgstr "Stredoeurópske (ISO-8859-2)" | |
1909 | ||
5325c2e3 VZ |
1910 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1911 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
aa05661d | 1912 | msgid "Centre" |
23a5584d | 1913 | msgstr "Centrovať" |
aa05661d | 1914 | |
5325c2e3 VZ |
1915 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1916 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 1917 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1918 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
aa05661d | 1919 | msgid "Centre text." |
23a5584d | 1920 | msgstr "Centrovať text." |
aa05661d | 1921 | |
6d876f2a | 1922 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 VZ |
1923 | #, fuzzy |
1924 | msgid "Centred" | |
1925 | msgstr "Cen&trovaný" | |
1926 | ||
1927 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1928 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
aa05661d | 1929 | msgid "Ch&oose..." |
23a5584d | 1930 | msgstr "Zv&oliť..." |
aa05661d | 1931 | |
6d876f2a | 1932 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030 |
aa05661d | 1933 | msgid "Change List Style" |
23a5584d | 1934 | msgstr "Zmeniť štýl zoznamu" |
aa05661d | 1935 | |
6d876f2a | 1936 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381 |
5325c2e3 VZ |
1937 | #, fuzzy |
1938 | msgid "Change Object Style" | |
1939 | msgstr "Zmeniť štýl zoznamu" | |
1940 | ||
6d876f2a | 1941 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647 |
be546c6f VZ |
1942 | #, fuzzy |
1943 | msgid "Change Properties" | |
1944 | msgstr "&Vlastnosti" | |
1945 | ||
6d876f2a | 1946 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198 |
aa05661d | 1947 | msgid "Change Style" |
23a5584d | 1948 | msgstr "Zmeniť štýl" |
aa05661d | 1949 | |
5325c2e3 | 1950 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1951 | #, c-format |
1952 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1953 | msgstr "" | |
1954 | ||
6d876f2a | 1955 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047 |
aa05661d | 1956 | msgid "Character styles" |
23a5584d | 1957 | msgstr "Štýly znakov" |
aa05661d | 1958 | |
aa05661d | 1959 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1960 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1961 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1962 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
aa05661d VZ |
1963 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
1964 | msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu." | |
1965 | ||
aa05661d | 1966 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
1967 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
1968 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
1969 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
aa05661d VZ |
1970 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
1971 | msgstr "Nezabudnite pridať pravú zátvorku." | |
1972 | ||
aa05661d | 1973 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
1974 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
1975 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
1976 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
aa05661d VZ |
1977 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
1978 | msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek." | |
1979 | ||
6d876f2a | 1980 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 |
aa05661d VZ |
1981 | msgid "Check to make the font bold." |
1982 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo tučným." | |
1983 | ||
6d876f2a | 1984 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552 |
aa05661d VZ |
1985 | msgid "Check to make the font italic." |
1986 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou." | |
1987 | ||
6d876f2a | 1988 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561 |
aa05661d VZ |
1989 | msgid "Check to make the font underlined." |
1990 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo podčiarknutým." | |
1991 | ||
6d876f2a VZ |
1992 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 |
1993 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
aa05661d VZ |
1994 | msgid "Check to restart numbering." |
1995 | msgstr "Nezabudnite reštartovať číslovanie." | |
1996 | ||
6d876f2a VZ |
1997 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287 |
1998 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 | |
7f4fd42e VS |
1999 | #, fuzzy |
2000 | msgid "Check to show a line through the text." | |
2001 | msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu." | |
2002 | ||
6d876f2a VZ |
2003 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294 |
2004 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
7f4fd42e VS |
2005 | #, fuzzy |
2006 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
2007 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou." | |
2008 | ||
6d876f2a VZ |
2009 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 |
2010 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 | |
2011 | #, fuzzy | |
2012 | msgid "Check to show the text in small capitals." | |
2013 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou." | |
2014 | ||
2015 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 | |
2016 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 | |
7f4fd42e VS |
2017 | #, fuzzy |
2018 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
2019 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." | |
2020 | ||
6d876f2a VZ |
2021 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308 |
2022 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310 | |
7f4fd42e VS |
2023 | #, fuzzy |
2024 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
2025 | msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek." | |
2026 | ||
5325c2e3 | 2027 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
aa05661d VZ |
2028 | msgid "Choose ISP to dial" |
2029 | msgstr "Vyberte, ktorého poskytovateľa vytočiť" | |
2030 | ||
5325c2e3 VZ |
2031 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2032 | #, fuzzy | |
2033 | msgid "Choose a directory:" | |
2034 | msgstr "Vytvoriť adresár" | |
2035 | ||
2036 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2037 | #, fuzzy | |
2038 | msgid "Choose a file" | |
2039 | msgstr "Vybrať písmo" | |
2040 | ||
6d876f2a | 2041 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64 |
aa05661d VZ |
2042 | msgid "Choose colour" |
2043 | msgstr "Vybrať farbu" | |
2044 | ||
6d876f2a | 2045 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76 |
5325c2e3 | 2046 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
aa05661d VZ |
2047 | msgid "Choose font" |
2048 | msgstr "Vybrať písmo" | |
2049 | ||
7f4fd42e | 2050 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
aa05661d VZ |
2051 | #, c-format |
2052 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2053 | msgstr "Bola detekovaná kruhová závislosť týkajúca sa modulu \"%s\"." | |
2054 | ||
6d876f2a | 2055 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
aa05661d VZ |
2056 | msgid "Cl&ose" |
2057 | msgstr "&Zatvoriť" | |
2058 | ||
6d876f2a | 2059 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674 |
5325c2e3 VZ |
2060 | #, fuzzy |
2061 | msgid "Class not registered." | |
2062 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno" | |
2063 | ||
2064 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2065 | #, fuzzy | |
2066 | msgid "Clear" | |
2067 | msgstr "&Vyčistiť" | |
2068 | ||
6d876f2a | 2069 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
aa05661d VZ |
2070 | msgid "Clear the log contents" |
2071 | msgstr "Vymazať obsah záznamu" | |
2072 | ||
6d876f2a VZ |
2073 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 |
2074 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
aa05661d VZ |
2075 | msgid "Click to apply the selected style." |
2076 | msgstr "Kliknutím použijete vybraný štýl." | |
2077 | ||
7f4fd42e | 2078 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2079 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2080 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2081 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
aa05661d VZ |
2082 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2083 | msgstr "Kliknutím budete vyberať symbol." | |
2084 | ||
6d876f2a | 2085 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 |
aa05661d VZ |
2086 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
2087 | msgstr "Kliknutím zrušíte zmeny písma." | |
2088 | ||
5325c2e3 | 2089 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
aa05661d VZ |
2090 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2091 | msgstr "Kliknutím zrušíte výber písma." | |
2092 | ||
6d876f2a | 2093 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573 |
aa05661d VZ |
2094 | msgid "Click to change the font colour." |
2095 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu písma." | |
2096 | ||
6d876f2a VZ |
2097 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277 |
2098 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279 | |
5325c2e3 VZ |
2099 | #, fuzzy |
2100 | msgid "Click to change the text background colour." | |
2101 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." | |
2102 | ||
6d876f2a VZ |
2103 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264 |
2104 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 | |
aa05661d VZ |
2105 | msgid "Click to change the text colour." |
2106 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." | |
2107 | ||
aa05661d | 2108 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2109 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
aa05661d VZ |
2110 | msgid "Click to choose the font for this level." |
2111 | msgstr "Kliknutím zmeníte písmo pre túto úroveň." | |
2112 | ||
6d876f2a VZ |
2113 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 |
2114 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 | |
aa05661d VZ |
2115 | msgid "Click to close this window." |
2116 | msgstr "Kliknutím zatvoríte toto okno." | |
2117 | ||
6d876f2a | 2118 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 |
aa05661d VZ |
2119 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
2120 | msgstr "Kliknutím potvrdíte zmeny písma." | |
2121 | ||
5325c2e3 VZ |
2122 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2123 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
aa05661d VZ |
2124 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2125 | msgstr "Kliknutím potvrdíte výber písma." | |
2126 | ||
6d876f2a VZ |
2127 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 |
2128 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 | |
be546c6f VZ |
2129 | #, fuzzy |
2130 | msgid "Click to create a new box style." | |
2131 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového zoznamu." | |
2132 | ||
6d876f2a VZ |
2133 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 |
2134 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
aa05661d VZ |
2135 | msgid "Click to create a new character style." |
2136 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového znaku." | |
2137 | ||
6d876f2a VZ |
2138 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
2139 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 | |
aa05661d VZ |
2140 | msgid "Click to create a new list style." |
2141 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového zoznamu." | |
2142 | ||
6d876f2a VZ |
2143 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
2144 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 | |
aa05661d VZ |
2145 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2146 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového odstavca." | |
2147 | ||
5325c2e3 VZ |
2148 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2149 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
aa05661d VZ |
2150 | msgid "Click to create a new tab position." |
2151 | msgstr "Kliknutím vytvoríte novú pozíciu tabulátora." | |
2152 | ||
5325c2e3 VZ |
2153 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2154 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
aa05661d VZ |
2155 | msgid "Click to delete all tab positions." |
2156 | msgstr "Kliknutím zmažete všetky pozície tabulátora." | |
2157 | ||
6d876f2a VZ |
2158 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271 |
2159 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 | |
aa05661d VZ |
2160 | msgid "Click to delete the selected style." |
2161 | msgstr "Kliknutím zmažete vybraný štýl." | |
2162 | ||
5325c2e3 VZ |
2163 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2164 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
aa05661d VZ |
2165 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
2166 | msgstr "Kliknutím zmažete vybranú pozíciu tabulátora." | |
2167 | ||
6d876f2a VZ |
2168 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
2169 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 | |
aa05661d VZ |
2170 | msgid "Click to edit the selected style." |
2171 | msgstr "Kliknutím začnete upravovať vybraný štýl." | |
2172 | ||
6d876f2a VZ |
2173 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
2174 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 | |
aa05661d VZ |
2175 | msgid "Click to rename the selected style." |
2176 | msgstr "Kliknutím premenujete vybraný štýl." | |
2177 | ||
be546c6f | 2178 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
6d876f2a | 2179 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
95bf8d1b | 2180 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
be546c6f | 2181 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 |
5325c2e3 | 2182 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
aa05661d VZ |
2183 | msgid "Close" |
2184 | msgstr "Zatvoriť" | |
2185 | ||
6d876f2a | 2186 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
aa05661d VZ |
2187 | msgid "Close All" |
2188 | msgstr "Zatvoriť všetky" | |
2189 | ||
5325c2e3 | 2190 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
aa05661d VZ |
2191 | msgid "Close current document" |
2192 | msgstr "Zatvoriť aktuálny dokument" | |
2193 | ||
6d876f2a | 2194 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
aa05661d VZ |
2195 | msgid "Close this window" |
2196 | msgstr "Zatvoriť toto okno" | |
2197 | ||
5325c2e3 VZ |
2198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2199 | #, fuzzy | |
2200 | msgid "Color" | |
2201 | msgstr "Farba:" | |
2202 | ||
6d876f2a | 2203 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724 |
7f4fd42e VS |
2204 | #, fuzzy |
2205 | msgid "Colour" | |
2206 | msgstr "Farba:" | |
2207 | ||
6d876f2a | 2208 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
2209 | #, fuzzy, c-format |
2210 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
2211 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" | |
aa05661d | 2212 | |
6d876f2a | 2213 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567 |
aa05661d VZ |
2214 | msgid "Colour:" |
2215 | msgstr "Farba:" | |
2216 | ||
5325c2e3 | 2217 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2218 | #, fuzzy |
2219 | msgid "Column could not be added." | |
2220 | msgstr "Súbor nie je možné načítať." | |
2221 | ||
5325c2e3 | 2222 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2223 | msgid "Column description could not be initialized." |
2224 | msgstr "" | |
2225 | ||
be546c6f | 2226 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
7f4fd42e VS |
2227 | #, fuzzy |
2228 | msgid "Column index not found." | |
2229 | msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený." | |
2230 | ||
be546c6f | 2231 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e VS |
2232 | msgid "Column width could not be determined" |
2233 | msgstr "" | |
2234 | ||
5325c2e3 | 2235 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e VS |
2236 | msgid "Column width could not be set." |
2237 | msgstr "" | |
2238 | ||
6d876f2a | 2239 | #: ../src/common/init.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
2240 | #, c-format |
2241 | msgid "" | |
2242 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2243 | "ignored." | |
2244 | msgstr "" | |
2245 | ||
6d876f2a | 2246 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120 |
5325c2e3 VZ |
2247 | #, fuzzy, c-format |
2248 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
2249 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" | |
2250 | ||
6d876f2a | 2251 | #: ../src/gtk/window.cpp:4283 |
be546c6f VZ |
2252 | msgid "" |
2253 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2254 | "Manager." | |
2255 | msgstr "" | |
2256 | ||
6d876f2a | 2257 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
aa05661d VZ |
2258 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2259 | msgstr "Komprimovaný HTML súbor Pomocníka (*.chm)|*.chm|" | |
2260 | ||
6d876f2a | 2261 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545 |
aa05661d VZ |
2262 | msgid "Computer" |
2263 | msgstr "Počítač" | |
2264 | ||
5325c2e3 | 2265 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
aa05661d VZ |
2266 | #, c-format |
2267 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
2268 | msgstr "Záznam konfigurácie nemôže začínať '%c'." | |
2269 | ||
6d876f2a | 2270 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:60 |
aa05661d VZ |
2271 | msgid "Confirm" |
2272 | msgstr "Potvrdiť" | |
2273 | ||
6d876f2a | 2274 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:735 |
aa05661d VZ |
2275 | msgid "Confirm registry update" |
2276 | msgstr "Potvrdiť aktualizáciu registra" | |
2277 | ||
5325c2e3 | 2278 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
aa05661d VZ |
2279 | msgid "Connecting..." |
2280 | msgstr "Pripája sa..." | |
2281 | ||
6d876f2a | 2282 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
aa05661d VZ |
2283 | msgid "Contents" |
2284 | msgstr "Obsah" | |
2285 | ||
6d876f2a | 2286 | #: ../src/common/strconv.cpp:2262 |
aa05661d VZ |
2287 | #, c-format |
2288 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
2289 | msgstr "Konverzia do znakovej sady '%s' nefunguje." | |
2290 | ||
5325c2e3 VZ |
2291 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2292 | #, fuzzy | |
2293 | msgid "Convert" | |
2294 | msgstr "Obsah" | |
2295 | ||
2296 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
aa05661d VZ |
2297 | #, c-format |
2298 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
2299 | msgstr "Skopírované do schránky:\"%s\"" | |
2300 | ||
5325c2e3 | 2301 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
aa05661d VZ |
2302 | msgid "Copies:" |
2303 | msgstr "Kópie:" | |
2304 | ||
5325c2e3 | 2305 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e VS |
2306 | #, fuzzy |
2307 | msgid "Copy" | |
2308 | msgstr "&Kopírovať" | |
2309 | ||
5325c2e3 | 2310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
aa05661d VZ |
2311 | msgid "Copy selection" |
2312 | msgstr "Kopírovať výber" | |
2313 | ||
6d876f2a | 2314 | #: ../src/html/chm.cpp:719 |
aa05661d VZ |
2315 | #, c-format |
2316 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2317 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'" | |
2318 | ||
be546c6f | 2319 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
7f4fd42e VS |
2320 | #, fuzzy |
2321 | msgid "Could not determine column index." | |
2322 | msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu." | |
2323 | ||
5325c2e3 | 2324 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e VS |
2325 | msgid "Could not determine column's position" |
2326 | msgstr "" | |
2327 | ||
5325c2e3 VZ |
2328 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2329 | #, fuzzy | |
2330 | msgid "Could not determine number of columns." | |
2331 | msgstr "Nebolo možné nájsť include súbor zdroja %s." | |
2332 | ||
2333 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e VS |
2334 | #, fuzzy |
2335 | msgid "Could not determine number of items" | |
2336 | msgstr "Nebolo možné nájsť include súbor zdroja %s." | |
2337 | ||
aa05661d VZ |
2338 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
2339 | #, c-format | |
2340 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2341 | msgstr "Nebolo možné rozbaliť %s do %s: %s" | |
2342 | ||
5325c2e3 | 2343 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
aa05661d | 2344 | msgid "Could not find tab for id" |
23a5584d | 2345 | msgstr "Nebolo možné nájsť tabulátor pre id" |
aa05661d | 2346 | |
be546c6f VZ |
2347 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2348 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
2349 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 | |
7f4fd42e VS |
2350 | #, fuzzy |
2351 | msgid "Could not get header description." | |
2352 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2353 | ||
be546c6f | 2354 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
7f4fd42e VS |
2355 | #, fuzzy |
2356 | msgid "Could not get items." | |
2357 | msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'." | |
2358 | ||
be546c6f | 2359 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
7f4fd42e VS |
2360 | #, fuzzy |
2361 | msgid "Could not get property flags." | |
2362 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'" | |
2363 | ||
5325c2e3 | 2364 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e VS |
2365 | #, fuzzy |
2366 | msgid "Could not get selected items." | |
2367 | msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'." | |
2368 | ||
aa05661d VZ |
2369 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
2370 | #, c-format | |
2371 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
23a5584d | 2372 | msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'." |
aa05661d | 2373 | |
5325c2e3 | 2374 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e VS |
2375 | #, fuzzy |
2376 | msgid "Could not remove column." | |
2377 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť kurzor." | |
aa05661d | 2378 | |
5325c2e3 | 2379 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e VS |
2380 | #, fuzzy |
2381 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2382 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'" | |
2383 | ||
be546c6f | 2384 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e VS |
2385 | #, fuzzy |
2386 | msgid "Could not set alignment." | |
2387 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2388 | ||
be546c6f | 2389 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e VS |
2390 | #, fuzzy |
2391 | msgid "Could not set column width." | |
2392 | msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu." | |
2393 | ||
6d876f2a | 2394 | #: ../src/common/filefn.cpp:1564 |
be546c6f VZ |
2395 | #, fuzzy |
2396 | msgid "Could not set current working directory" | |
2397 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť pracovný adresár" | |
2398 | ||
2399 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
7f4fd42e VS |
2400 | #, fuzzy |
2401 | msgid "Could not set header description." | |
2402 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2403 | ||
be546c6f | 2404 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e VS |
2405 | #, fuzzy |
2406 | msgid "Could not set icon." | |
2407 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2408 | ||
be546c6f | 2409 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e VS |
2410 | #, fuzzy |
2411 | msgid "Could not set maximum width." | |
2412 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2413 | ||
be546c6f | 2414 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e VS |
2415 | #, fuzzy |
2416 | msgid "Could not set minimum width." | |
2417 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
aa05661d | 2418 | |
be546c6f | 2419 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
7f4fd42e VS |
2420 | #, fuzzy |
2421 | msgid "Could not set property flags." | |
2422 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2423 | ||
95bf8d1b | 2424 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 |
aa05661d | 2425 | msgid "Could not start document preview." |
08295a04 | 2426 | msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu." |
aa05661d | 2427 | |
6d876f2a VZ |
2428 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211 |
2429 | #: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923 | |
aa05661d | 2430 | msgid "Could not start printing." |
08295a04 | 2431 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." |
aa05661d | 2432 | |
6d876f2a | 2433 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2104 |
aa05661d | 2434 | msgid "Could not transfer data to window" |
08295a04 | 2435 | msgstr "Nebolo možné preniesť dáta do okna" |
aa05661d | 2436 | |
5325c2e3 | 2437 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
aa05661d | 2438 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
08295a04 | 2439 | msgstr "Nebolo možné záskať zámok mutexu" |
aa05661d | 2440 | |
5325c2e3 | 2441 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
be546c6f VZ |
2442 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 |
2443 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 | |
aa05661d | 2444 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
08295a04 | 2445 | msgstr "Nebolo možné pridať obrázok do zoznamu obrázkov." |
aa05661d | 2446 | |
5325c2e3 | 2447 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
aa05661d | 2448 | msgid "Couldn't create a timer" |
08295a04 | 2449 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť časovač" |
aa05661d | 2450 | |
5325c2e3 | 2451 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
aa05661d | 2452 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
08295a04 | 2453 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť preložené okno" |
aa05661d | 2454 | |
6d876f2a | 2455 | #: ../src/common/translation.cpp:2015 |
5325c2e3 VZ |
2456 | #, fuzzy |
2457 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2458 | msgstr "Nebolo možné ukončiť vlákno" | |
2459 | ||
7f4fd42e | 2460 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
aa05661d VZ |
2461 | #, c-format |
2462 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
08295a04 | 2463 | msgstr "Nebolo možné nájsť symbol '%s' v dynamickej knižnici" |
aa05661d | 2464 | |
6d876f2a | 2465 | #: ../src/gtk/print.cpp:2024 |
7f4fd42e VS |
2466 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2467 | msgstr "" | |
2468 | ||
6d876f2a | 2469 | #: ../src/msw/thread.cpp:951 |
aa05661d | 2470 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
08295a04 | 2471 | msgstr "Nebolo možné získať ukazovateľ na súčasné vlákno" |
aa05661d | 2472 | |
5325c2e3 | 2473 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
aa05661d | 2474 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
08295a04 | 2475 | msgstr "Nebolo možné inicializovať kontext preloženého okna" |
aa05661d | 2476 | |
5325c2e3 VZ |
2477 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2478 | #, fuzzy | |
2479 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
2480 | msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib deflate tok." | |
2481 | ||
be546c6f | 2482 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
aa05661d | 2483 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
599576c7 JS |
2484 | msgstr "" |
2485 | "Nebolo možné načítať PNG obrázok - súbor je porušený alebo nie je dostatok " | |
2486 | "pamäte." | |
aa05661d VZ |
2487 | |
2488 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 | |
2489 | #, c-format | |
2490 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
08295a04 | 2491 | msgstr "Nebolo možné načítať zvukové údaje z '%s'." |
aa05661d | 2492 | |
6d876f2a | 2493 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:442 |
95bf8d1b VZ |
2494 | #, fuzzy |
2495 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2496 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť časovač" | |
2497 | ||
5325c2e3 | 2498 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
aa05661d VZ |
2499 | #, c-format |
2500 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
08295a04 | 2501 | msgstr "Nebolo možné otvoriť audio: %s" |
aa05661d | 2502 | |
6d876f2a | 2503 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351 |
aa05661d VZ |
2504 | #, c-format |
2505 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
08295a04 | 2506 | msgstr "Nebolo možné zaregistrovať formát schránky '%s'." |
aa05661d | 2507 | |
5325c2e3 | 2508 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
aa05661d | 2509 | msgid "Couldn't release a mutex" |
08295a04 | 2510 | msgstr "Nebolo možné uvoľniť mutex" |
aa05661d | 2511 | |
be546c6f | 2512 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
aa05661d VZ |
2513 | #, c-format |
2514 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
08295a04 | 2515 | msgstr "Nebolo možné získať informácie o riadiacej položke zoznamu %d." |
aa05661d | 2516 | |
be546c6f VZ |
2517 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
2518 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 | |
aa05661d | 2519 | msgid "Couldn't save PNG image." |
08295a04 | 2520 | msgstr "Nebolo možné uložiť PNG obrázok." |
aa05661d | 2521 | |
6d876f2a | 2522 | #: ../src/msw/thread.cpp:716 |
aa05661d | 2523 | msgid "Couldn't terminate thread" |
08295a04 | 2524 | msgstr "Nebolo možné ukončiť vlákno" |
aa05661d | 2525 | |
5325c2e3 VZ |
2526 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2527 | #, fuzzy, c-format | |
2528 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
08295a04 | 2529 | msgstr "Parameter Create nebol nájdený medzi deklarovanými RTTI parametrami." |
aa05661d | 2530 | |
7f4fd42e | 2531 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
aa05661d | 2532 | msgid "Create directory" |
23a5584d | 2533 | msgstr "Vytvoriť adresár" |
aa05661d | 2534 | |
6d876f2a | 2535 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
aa05661d | 2536 | msgid "Create new directory" |
23a5584d | 2537 | msgstr "Vytvoriť nový adresár" |
aa05661d | 2538 | |
95bf8d1b | 2539 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:323 |
5325c2e3 VZ |
2540 | #, fuzzy |
2541 | msgid "Ctrl+" | |
23a5584d | 2542 | msgstr "Ctrl-" |
aa05661d | 2543 | |
95bf8d1b | 2544 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
6d876f2a | 2545 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 |
aa05661d | 2546 | msgid "Cu&t" |
23a5584d | 2547 | msgstr "&Vystrihnúť" |
aa05661d | 2548 | |
6d876f2a | 2549 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:957 |
aa05661d | 2550 | msgid "Current directory:" |
23a5584d | 2551 | msgstr "Aktuálny adresár:" |
aa05661d | 2552 | |
6d876f2a | 2553 | #: ../src/gtk/print.cpp:769 |
7f4fd42e VS |
2554 | #, fuzzy |
2555 | msgid "Custom size" | |
2556 | msgstr "veľkosť písma" | |
2557 | ||
be546c6f | 2558 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 VZ |
2559 | #, fuzzy |
2560 | msgid "Customize Columns" | |
2561 | msgstr "veľkosť písma" | |
2562 | ||
2563 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e VS |
2564 | #, fuzzy |
2565 | msgid "Cut" | |
2566 | msgstr "&Vystrihnúť" | |
2567 | ||
5325c2e3 | 2568 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
aa05661d | 2569 | msgid "Cut selection" |
23a5584d | 2570 | msgstr "Vystrihnúť výber" |
aa05661d | 2571 | |
95bf8d1b | 2572 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
aa05661d VZ |
2573 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
2574 | msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)" | |
2575 | ||
2576 | #: ../src/common/paper.cpp:101 | |
2577 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" | |
23a5584d | 2578 | msgstr "D hárok, 22 x 34 in" |
aa05661d | 2579 | |
be546c6f | 2580 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
aa05661d | 2581 | msgid "DDE poke request failed" |
08295a04 | 2582 | msgstr "Požiadavka DDE poke zlyhala" |
aa05661d | 2583 | |
5325c2e3 | 2584 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
aa05661d | 2585 | msgid "DECIMAL" |
129b8b1a | 2586 | msgstr "DESATINNÉ" |
aa05661d | 2587 | |
5325c2e3 | 2588 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
aa05661d | 2589 | msgid "DEL" |
129b8b1a | 2590 | msgstr "ZMAZAŤ" |
aa05661d | 2591 | |
5325c2e3 | 2592 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
aa05661d | 2593 | msgid "DELETE" |
129b8b1a | 2594 | msgstr "ZMAZAŤ" |
aa05661d | 2595 | |
6d876f2a | 2596 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1093 |
aa05661d | 2597 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
23a5584d | 2598 | msgstr "Hlavička DIB: Kódovanie nezodpovedá bitovej hĺbke." |
aa05661d | 2599 | |
6d876f2a | 2600 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1041 |
aa05661d | 2601 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
23a5584d | 2602 | msgstr "Hlavička DIB: Výška obrázka v súbore > 32767 pixelov." |
aa05661d | 2603 | |
6d876f2a | 2604 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1033 |
aa05661d | 2605 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
23a5584d | 2606 | msgstr "Hlavička DIB: Šírka obrázka v súbore > 32767 pixelov." |
aa05661d | 2607 | |
6d876f2a | 2608 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1061 |
aa05661d | 2609 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
23a5584d | 2610 | msgstr "Hlavička DIB: Neznáma bitová hĺbka v súbore." |
aa05661d | 2611 | |
6d876f2a | 2612 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1075 |
aa05661d | 2613 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
23a5584d | 2614 | msgstr "Hlavička DIB: Neznáme kódovanie v súbore." |
aa05661d | 2615 | |
5325c2e3 | 2616 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
aa05661d | 2617 | msgid "DIVIDE" |
129b8b1a | 2618 | msgstr "DELIŤ" |
aa05661d VZ |
2619 | |
2620 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
2621 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" | |
23a5584d | 2622 | msgstr "DL obálka, 110 x 220 mm" |
aa05661d | 2623 | |
5325c2e3 | 2624 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
aa05661d | 2625 | msgid "DOWN" |
129b8b1a | 2626 | msgstr "DOLU" |
aa05661d | 2627 | |
5325c2e3 VZ |
2628 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2629 | msgid "Dashed" | |
7f4fd42e VS |
2630 | msgstr "" |
2631 | ||
be546c6f | 2632 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 VZ |
2633 | msgid "Data object has invalid data format" |
2634 | msgstr "" | |
2635 | ||
be546c6f | 2636 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e VS |
2637 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2638 | msgstr "" | |
2639 | ||
5325c2e3 | 2640 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
aa05661d VZ |
2641 | #, c-format |
2642 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
23a5584d | 2643 | msgstr "Hlásenie o chybe \"%s\"" |
aa05661d | 2644 | |
6d876f2a | 2645 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:207 |
aa05661d | 2646 | msgid "Debug report couldn't be created." |
23a5584d | 2647 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť hlásenie o chybe." |
aa05661d | 2648 | |
6d876f2a | 2649 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:547 |
aa05661d | 2650 | msgid "Debug report generation has failed." |
23a5584d | 2651 | msgstr "Zlyhalo vytvorenie hlásenia o chybe." |
aa05661d | 2652 | |
5325c2e3 | 2653 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
aa05661d | 2654 | msgid "Decorative" |
23a5584d | 2655 | msgstr "Okrasné" |
aa05661d | 2656 | |
95bf8d1b | 2657 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
aa05661d | 2658 | msgid "Default encoding" |
23a5584d | 2659 | msgstr "Predvolené kódovanie" |
aa05661d | 2660 | |
5325c2e3 | 2661 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2662 | #, fuzzy |
2663 | msgid "Default font" | |
2664 | msgstr "Predvolená tlačiareň" | |
2665 | ||
5325c2e3 | 2666 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
aa05661d | 2667 | msgid "Default printer" |
23a5584d | 2668 | msgstr "Predvolená tlačiareň" |
aa05661d | 2669 | |
6d876f2a | 2670 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2671 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
aa05661d | 2672 | msgid "Delete" |
23a5584d | 2673 | msgstr "Zmazať" |
aa05661d | 2674 | |
5325c2e3 | 2675 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
aa05661d | 2676 | msgid "Delete A&ll" |
23a5584d | 2677 | msgstr "Zmazať &všetky" |
aa05661d | 2678 | |
6d876f2a | 2679 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
aa05661d | 2680 | msgid "Delete Style" |
23a5584d | 2681 | msgstr "Zmazať štýl" |
aa05661d | 2682 | |
6d876f2a | 2683 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451 |
aa05661d | 2684 | msgid "Delete Text" |
23a5584d | 2685 | msgstr "Zmazať text" |
aa05661d | 2686 | |
6d876f2a VZ |
2687 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369 |
2688 | #, fuzzy | |
2689 | msgid "Delete column" | |
2690 | msgstr "Zmazať výber" | |
2691 | ||
5325c2e3 | 2692 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
aa05661d | 2693 | msgid "Delete item" |
23a5584d | 2694 | msgstr "Zmazať položku" |
aa05661d | 2695 | |
6d876f2a VZ |
2696 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301 |
2697 | #, fuzzy | |
2698 | msgid "Delete row" | |
2699 | msgstr "Zmazať" | |
2700 | ||
5325c2e3 | 2701 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
aa05661d | 2702 | msgid "Delete selection" |
23a5584d | 2703 | msgstr "Zmazať výber" |
aa05661d | 2704 | |
6d876f2a | 2705 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
aa05661d VZ |
2706 | #, c-format |
2707 | msgid "Delete style %s?" | |
23a5584d | 2708 | msgstr "Zmazať štýl %s?" |
aa05661d VZ |
2709 | |
2710 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
2711 | #, c-format | |
2712 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
23a5584d | 2713 | msgstr "Zmazaný starý súbor zámku '%s'." |
aa05661d | 2714 | |
7f4fd42e | 2715 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
aa05661d VZ |
2716 | #, c-format |
2717 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
23a5584d | 2718 | msgstr "Závislosť \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje." |
aa05661d | 2719 | |
5325c2e3 VZ |
2720 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2721 | #, fuzzy | |
2722 | msgid "Descending" | |
2723 | msgstr "Predvolené kódovanie" | |
2724 | ||
6d876f2a | 2725 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627 |
aa05661d | 2726 | msgid "Desktop" |
23a5584d | 2727 | msgstr "Plocha" |
aa05661d | 2728 | |
7f4fd42e | 2729 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
aa05661d | 2730 | msgid "Developed by " |
23a5584d | 2731 | msgstr "Vyvinuté" |
aa05661d | 2732 | |
5325c2e3 | 2733 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e VS |
2734 | #, fuzzy |
2735 | msgid "Developers" | |
2736 | msgstr "Vyvinuté" | |
2737 | ||
5325c2e3 | 2738 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
599576c7 JS |
2739 | msgid "" |
2740 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2741 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2742 | msgstr "" | |
2743 | "Funkcie vytáčaného spojenia nie sú dostupné, lebo služba vzdialeného " | |
2744 | "prístupu (RAS) nie je na tomto stroji nainštalovaná. Prosím, nainštalujte ju." | |
aa05661d | 2745 | |
5325c2e3 | 2746 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
aa05661d | 2747 | msgid "Did you know..." |
23a5584d | 2748 | msgstr "Vedeli ste, že..." |
aa05661d | 2749 | |
7f4fd42e | 2750 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
95bf8d1b VZ |
2751 | #, fuzzy, c-format |
2752 | msgid "DirectFB error %d occurred." | |
23a5584d | 2753 | msgstr "Nastala chyba DirectFB %d." |
aa05661d | 2754 | |
6d876f2a | 2755 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
aa05661d | 2756 | msgid "Directories" |
23a5584d | 2757 | msgstr "Adresáre" |
aa05661d | 2758 | |
6d876f2a | 2759 | #: ../src/common/filefn.cpp:1246 |
aa05661d VZ |
2760 | #, c-format |
2761 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
23a5584d | 2762 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" |
aa05661d | 2763 | |
6d876f2a | 2764 | #: ../src/common/filefn.cpp:1266 |
5325c2e3 VZ |
2765 | #, fuzzy, c-format |
2766 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2767 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
2768 | ||
7f4fd42e | 2769 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
aa05661d | 2770 | msgid "Directory does not exist" |
23a5584d | 2771 | msgstr "Adresár neexistuje" |
aa05661d | 2772 | |
6d876f2a | 2773 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413 |
aa05661d | 2774 | msgid "Directory doesn't exist." |
23a5584d | 2775 | msgstr "Adresár neexistuje." |
aa05661d | 2776 | |
6d876f2a | 2777 | #: ../src/common/docview.cpp:456 |
5325c2e3 VZ |
2778 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2779 | msgstr "" | |
2780 | ||
6d876f2a | 2781 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
599576c7 JS |
2782 | msgid "" |
2783 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2784 | "insensitive." | |
2785 | msgstr "" | |
2786 | "Zobraziť všetky položky indexu, ktoré obsahujú daný podreťazec. Vyhľadávanie " | |
2787 | "rozlišuje malé a veľké písmená." | |
aa05661d | 2788 | |
6d876f2a | 2789 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
aa05661d | 2790 | msgid "Display options dialog" |
23a5584d | 2791 | msgstr "Zobraziť dialóg nastavení" |
aa05661d | 2792 | |
95bf8d1b | 2793 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:327 |
aa05661d | 2794 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
129b8b1a | 2795 | msgstr "Zobrazí pomocníka počas prehliadania kníh vľavo." |
aa05661d | 2796 | |
6d876f2a | 2797 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:728 |
aa05661d | 2798 | msgid "" |
599576c7 JS |
2799 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2800 | "\" ?\n" | |
aa05661d VZ |
2801 | "Current value is \n" |
2802 | "%s, \n" | |
2803 | "New value is \n" | |
2804 | "%s %1" | |
2805 | msgstr "" | |
129b8b1a VZ |
2806 | "Chcete prepísať príkaz, ktorý sa používa na %s súborov s príponou \"%s\" ?\n" |
2807 | "Súčasná hodnota je \n" | |
2808 | "%s, \n" | |
2809 | "Nová hodnota je is \n" | |
2810 | "%s %1" | |
aa05661d | 2811 | |
6d876f2a | 2812 | #: ../src/common/docview.cpp:532 |
5325c2e3 VZ |
2813 | #, fuzzy, c-format |
2814 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
08295a04 | 2815 | msgstr "Chcete uložiť zmeny do dokumentu %s?" |
aa05661d | 2816 | |
95bf8d1b VZ |
2817 | #: ../src/common/prntbase.cpp:526 |
2818 | #, fuzzy | |
2819 | msgid "Document:" | |
2820 | msgstr "Dokumentácia" | |
2821 | ||
7f4fd42e | 2822 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
aa05661d | 2823 | msgid "Documentation by " |
23a5584d | 2824 | msgstr "Dokumentácia" |
aa05661d | 2825 | |
5325c2e3 | 2826 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2827 | #, fuzzy |
2828 | msgid "Documentation writers" | |
2829 | msgstr "Dokumentácia" | |
2830 | ||
6d876f2a | 2831 | #: ../src/common/sizer.cpp:2681 |
aa05661d | 2832 | msgid "Don't Save" |
23a5584d | 2833 | msgstr "Neukladať" |
aa05661d | 2834 | |
6d876f2a | 2835 | #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
aa05661d | 2836 | msgid "Done" |
23a5584d | 2837 | msgstr "Hotovo" |
aa05661d | 2838 | |
be546c6f | 2839 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
aa05661d | 2840 | msgid "Done." |
23a5584d | 2841 | msgstr "Hotovo." |
aa05661d | 2842 | |
5325c2e3 VZ |
2843 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2844 | #, fuzzy | |
2845 | msgid "Dotted" | |
2846 | msgstr "Hotovo" | |
2847 | ||
2848 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2849 | #, fuzzy | |
2850 | msgid "Double" | |
2851 | msgstr "Hotovo" | |
2852 | ||
aa05661d VZ |
2853 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
2854 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" | |
23a5584d | 2855 | msgstr "Dvojitá japonská pohľadnica otočená 148 x 200 mm" |
aa05661d | 2856 | |
5325c2e3 | 2857 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
aa05661d VZ |
2858 | #, c-format |
2859 | msgid "Doubly used id : %d" | |
23a5584d | 2860 | msgstr "Duplicitne použitý id : %d" |
aa05661d | 2861 | |
5325c2e3 | 2862 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
aa05661d | 2863 | msgid "Down" |
08295a04 | 2864 | msgstr "Dolu" |
aa05661d | 2865 | |
6d876f2a | 2866 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813 |
be546c6f VZ |
2867 | msgid "Drag" |
2868 | msgstr "" | |
2869 | ||
aa05661d VZ |
2870 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
2871 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" | |
23a5584d | 2872 | msgstr "E hárok, 34 x 44 in" |
aa05661d | 2873 | |
5325c2e3 | 2874 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
aa05661d | 2875 | msgid "END" |
129b8b1a | 2876 | msgstr "KONIEC" |
aa05661d | 2877 | |
5325c2e3 | 2878 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
aa05661d | 2879 | msgid "ENTER" |
129b8b1a | 2880 | msgstr "ENTER" |
aa05661d | 2881 | |
6d876f2a | 2882 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536 |
5325c2e3 VZ |
2883 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" |
2884 | msgstr "" | |
2885 | ||
2886 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
aa05661d | 2887 | msgid "ESC" |
129b8b1a | 2888 | msgstr "ESC" |
aa05661d | 2889 | |
5325c2e3 | 2890 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
aa05661d | 2891 | msgid "ESCAPE" |
129b8b1a | 2892 | msgstr "ESCAPE" |
aa05661d | 2893 | |
5325c2e3 | 2894 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
aa05661d | 2895 | msgid "EXECUTE" |
129b8b1a | 2896 | msgstr "VYKONAŤ" |
aa05661d | 2897 | |
5325c2e3 VZ |
2898 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2899 | #, fuzzy | |
2900 | msgid "Edit" | |
2901 | msgstr "&Upraviť" | |
2902 | ||
2903 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
aa05661d | 2904 | msgid "Edit item" |
23a5584d | 2905 | msgstr "Upravovať položku" |
aa05661d | 2906 | |
6d876f2a VZ |
2907 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
2908 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
2909 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
2910 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 VZ |
2911 | msgid "Enable the height value." |
2912 | msgstr "" | |
2913 | ||
6d876f2a VZ |
2914 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
2915 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
be546c6f VZ |
2916 | #, fuzzy |
2917 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2918 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2919 | ||
6d876f2a VZ |
2920 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
2921 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
be546c6f VZ |
2922 | msgid "Enable the minimum height value." |
2923 | msgstr "" | |
2924 | ||
6d876f2a VZ |
2925 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
2926 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
be546c6f VZ |
2927 | #, fuzzy |
2928 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2929 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2930 | ||
6d876f2a VZ |
2931 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
2932 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 VZ |
2933 | msgid "Enable the width value." |
2934 | msgstr "" | |
2935 | ||
6d876f2a VZ |
2936 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
2937 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
5325c2e3 VZ |
2938 | #, fuzzy |
2939 | msgid "Enable vertical alignment." | |
2940 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2941 | ||
5325c2e3 VZ |
2942 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2943 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
7f4fd42e | 2944 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
2945 | msgid "Enables a background colour." |
2946 | msgstr "Farba pozadia" | |
aa05661d | 2947 | |
6d876f2a | 2948 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932 |
be546c6f VZ |
2949 | #, fuzzy |
2950 | msgid "Enter a box style name" | |
2951 | msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu" | |
2952 | ||
6d876f2a | 2953 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604 |
aa05661d | 2954 | msgid "Enter a character style name" |
08295a04 | 2955 | msgstr "Zadajte názov štúlu znaku" |
aa05661d | 2956 | |
6d876f2a | 2957 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818 |
aa05661d | 2958 | msgid "Enter a list style name" |
08295a04 | 2959 | msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu" |
aa05661d | 2960 | |
6d876f2a | 2961 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891 |
7f4fd42e VS |
2962 | #, fuzzy |
2963 | msgid "Enter a new style name" | |
2964 | msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu" | |
2965 | ||
6d876f2a | 2966 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652 |
aa05661d | 2967 | msgid "Enter a paragraph style name" |
08295a04 | 2968 | msgstr "Zadajte názov štýlu odstavca" |
aa05661d | 2969 | |
5325c2e3 | 2970 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
aa05661d VZ |
2971 | #, c-format |
2972 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
08295a04 | 2973 | msgstr "Zadajte príkaz pre otvorenie súboru \"%s\":" |
aa05661d | 2974 | |
5325c2e3 | 2975 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
aa05661d | 2976 | msgid "Entries found" |
23a5584d | 2977 | msgstr "Nájdených záznamov" |
aa05661d VZ |
2978 | |
2979 | #: ../src/common/paper.cpp:144 | |
2980 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
23a5584d | 2981 | msgstr "Obálka pozvánky 220 x 220 mm" |
aa05661d | 2982 | |
be546c6f | 2983 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
aa05661d | 2984 | #, c-format |
599576c7 JS |
2985 | msgid "" |
2986 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2987 | msgstr "" | |
2988 | "Expanzia premenných prostredia zlyhala: chýba '%c' na pozícii %u v '%s'." | |
2989 | ||
6d876f2a VZ |
2990 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 |
2991 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2992 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792 | |
2993 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822 | |
2994 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413 | |
2995 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
aa05661d | 2996 | msgid "Error" |
23a5584d | 2997 | msgstr "Chyba" |
aa05661d | 2998 | |
5325c2e3 | 2999 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
3000 | #, fuzzy |
3001 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
3002 | msgstr "Chyba pri vytváraní adresára" | |
3003 | ||
5325c2e3 VZ |
3004 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
3005 | #, fuzzy | |
3006 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
3007 | msgstr "Chyba pri vytváraní adresára" | |
3008 | ||
7f4fd42e | 3009 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
aa05661d | 3010 | msgid "Error creating directory" |
23a5584d | 3011 | msgstr "Chyba pri vytváraní adresára" |
aa05661d | 3012 | |
6d876f2a | 3013 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 |
aa05661d | 3014 | msgid "Error in reading image DIB." |
23a5584d | 3015 | msgstr "Chyba pri čítaní obrázka DIB." |
aa05661d | 3016 | |
6d876f2a | 3017 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564 |
5325c2e3 VZ |
3018 | #, c-format |
3019 | msgid "Error in resource: %s" | |
3020 | msgstr "" | |
3021 | ||
3022 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
aa05661d | 3023 | msgid "Error reading config options." |
08295a04 | 3024 | msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračných volieb." |
aa05661d | 3025 | |
5325c2e3 | 3026 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
aa05661d | 3027 | msgid "Error saving user configuration data." |
08295a04 | 3028 | msgstr "Chyba pri ukladaní používateľských konfiguračných údajov." |
aa05661d | 3029 | |
6d876f2a | 3030 | #: ../src/gtk/print.cpp:681 |
7f4fd42e VS |
3031 | #, fuzzy |
3032 | msgid "Error while printing: " | |
3033 | msgstr "Chyba počas čakania na semafor" | |
3034 | ||
be546c6f | 3035 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
aa05661d | 3036 | msgid "Error: " |
23a5584d | 3037 | msgstr "Chyba:" |
aa05661d | 3038 | |
95bf8d1b | 3039 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
aa05661d VZ |
3040 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3041 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3042 | ||
6d876f2a | 3043 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
3044 | msgid "Event queue overflowed" |
3045 | msgstr "" | |
aa05661d | 3046 | |
5325c2e3 | 3047 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f VZ |
3048 | #, fuzzy |
3049 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
23a5584d | 3050 | msgstr "Spustiteľné súbory (*.exe)|*.exe|Všetky súbory (*.*)|*.*||" |
aa05661d | 3051 | |
5325c2e3 VZ |
3052 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3053 | msgid "Execute" | |
3054 | msgstr "" | |
3055 | ||
6d876f2a | 3056 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:931 |
aa05661d VZ |
3057 | #, c-format |
3058 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
08295a04 | 3059 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo" |
aa05661d | 3060 | |
5325c2e3 | 3061 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
aa05661d VZ |
3062 | #, c-format |
3063 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
08295a04 | 3064 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" |
aa05661d VZ |
3065 | |
3066 | #: ../src/common/paper.cpp:107 | |
3067 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" | |
3068 | msgstr "" | |
3069 | ||
5325c2e3 | 3070 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
aa05661d | 3071 | #, c-format |
599576c7 JS |
3072 | msgid "" |
3073 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3074 | msgstr "" | |
3075 | "Exportuje sa kľúč registra: súbor \"%s\" už existuje a nebude prepísaný." | |
aa05661d | 3076 | |
95bf8d1b | 3077 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
aa05661d | 3078 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
08295a04 | 3079 | msgstr "Rozšírená kódová stránka Unix pre japončinu (EUC-JP)" |
aa05661d | 3080 | |
6d876f2a | 3081 | #: ../src/html/chm.cpp:726 |
aa05661d VZ |
3082 | #, c-format |
3083 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
08295a04 | 3084 | msgstr "Extrakcia '%s' do '%s' zlyhala." |
aa05661d | 3085 | |
95bf8d1b | 3086 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334 |
aa05661d | 3087 | msgid "F" |
129b8b1a | 3088 | msgstr "F" |
aa05661d | 3089 | |
5325c2e3 VZ |
3090 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3091 | msgid "Face Name" | |
3092 | msgstr "" | |
3093 | ||
aa05661d VZ |
3094 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
3095 | msgid "Failed to access lock file." | |
129b8b1a | 3096 | msgstr "Nepodaril sa prístup zamknutému súboru." |
aa05661d | 3097 | |
5325c2e3 | 3098 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
7f4fd42e VS |
3099 | #, c-format |
3100 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3101 | msgstr "" | |
3102 | ||
95bf8d1b | 3103 | #: ../src/msw/dib.cpp:549 |
5325c2e3 VZ |
3104 | #, fuzzy, c-format |
3105 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3106 | msgstr "Nepodarilo sa alokovať %luKb pamäte pre bitmapové dáta." | |
3107 | ||
3108 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e VS |
3109 | #, fuzzy |
3110 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3111 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." | |
3112 | ||
5325c2e3 | 3113 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
aa05661d | 3114 | msgid "Failed to change video mode" |
129b8b1a | 3115 | msgstr "Nepodarilo sa zmeniť video režim" |
aa05661d | 3116 | |
6d876f2a | 3117 | #: ../src/common/image.cpp:3035 |
5325c2e3 VZ |
3118 | #, fuzzy, c-format |
3119 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3120 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"." | |
3121 | ||
6d876f2a | 3122 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:241 |
aa05661d VZ |
3123 | #, c-format |
3124 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
23a5584d | 3125 | msgstr "Nepodarilo sa vyčistiť adresár pre hlásenia o chybe \"%s\"" |
aa05661d | 3126 | |
6d876f2a | 3127 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
aa05661d | 3128 | msgid "Failed to close file handle" |
129b8b1a | 3129 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" |
aa05661d VZ |
3130 | |
3131 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 | |
3132 | #, c-format | |
3133 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3134 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3135 | |
95bf8d1b | 3136 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116 |
aa05661d | 3137 | msgid "Failed to close the clipboard." |
129b8b1a | 3138 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť schránku." |
aa05661d | 3139 | |
95bf8d1b | 3140 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
aa05661d VZ |
3141 | #, c-format |
3142 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
129b8b1a | 3143 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť displej \"%s\"" |
aa05661d | 3144 | |
5325c2e3 | 3145 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
aa05661d | 3146 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
129b8b1a | 3147 | msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chýba používateľské meno/heslo." |
aa05661d | 3148 | |
5325c2e3 | 3149 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
aa05661d | 3150 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
599576c7 JS |
3151 | msgstr "" |
3152 | "Nepodarilo sa pripojiť: nie je žiadny poskytovateľ, ktorého by bolo možné " | |
3153 | "vytočiť." | |
aa05661d | 3154 | |
5325c2e3 | 3155 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
7f4fd42e VS |
3156 | #, fuzzy, c-format |
3157 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
129b8b1a | 3158 | msgstr "Nepodarilo sa konvertovať obsah na Unicode." |
aa05661d | 3159 | |
6d876f2a | 3160 | #: ../src/generic/logg.cpp:977 |
5325c2e3 VZ |
3161 | #, fuzzy |
3162 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3163 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť schránku." | |
3164 | ||
3165 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
aa05661d VZ |
3166 | #, c-format |
3167 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
129b8b1a | 3168 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať hodnotu registra '%s'" |
aa05661d | 3169 | |
5325c2e3 | 3170 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
aa05661d VZ |
3171 | #, c-format |
3172 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3173 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať obsah kľúča registra '%s' do '%s'." |
aa05661d | 3174 | |
6d876f2a | 3175 | #: ../src/common/filefn.cpp:1054 |
aa05661d VZ |
3176 | #, c-format |
3177 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
129b8b1a | 3178 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať súbor '%s' do '%s'" |
aa05661d | 3179 | |
5325c2e3 | 3180 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
aa05661d VZ |
3181 | #, c-format |
3182 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3183 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať podkľúč registra '%s' do '%s'" |
aa05661d | 3184 | |
be546c6f | 3185 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
aa05661d | 3186 | msgid "Failed to create DDE string" |
129b8b1a | 3187 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť DDE reťazec" |
aa05661d | 3188 | |
6d876f2a | 3189 | #: ../src/msw/mdi.cpp:601 |
aa05661d | 3190 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
129b8b1a | 3191 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť MDI rodičovské okno." |
aa05661d | 3192 | |
6d876f2a | 3193 | #: ../src/common/filename.cpp:1099 |
aa05661d | 3194 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
129b8b1a | 3195 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasné meno súboru" |
aa05661d | 3196 | |
6d876f2a | 3197 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:278 |
aa05661d | 3198 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
129b8b1a | 3199 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť anonymnú rúru" |
aa05661d | 3200 | |
6d876f2a | 3201 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523 |
5325c2e3 VZ |
3202 | #, fuzzy, c-format |
3203 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3204 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"" | |
3205 | ||
3206 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
aa05661d VZ |
3207 | #, c-format |
3208 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
129b8b1a | 3209 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť spojenie so serverom '%s' na tému '%s'" |
aa05661d | 3210 | |
5325c2e3 | 3211 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
aa05661d | 3212 | msgid "Failed to create cursor." |
129b8b1a | 3213 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." |
aa05661d | 3214 | |
6d876f2a | 3215 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:206 |
aa05661d VZ |
3216 | #, c-format |
3217 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
129b8b1a | 3218 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"" |
aa05661d | 3219 | |
7f4fd42e | 3220 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
aa05661d VZ |
3221 | #, c-format |
3222 | msgid "" | |
3223 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3224 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3225 | msgstr "" | |
129b8b1a VZ |
3226 | "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"\n" |
3227 | "(Máte potrebné oprávnenia?)" | |
aa05661d | 3228 | |
5325c2e3 | 3229 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e VS |
3230 | #, fuzzy |
3231 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3232 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." | |
3233 | ||
5325c2e3 | 3234 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
aa05661d VZ |
3235 | #, c-format |
3236 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
129b8b1a | 3237 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť záznam registra pre súbory '%s'." |
aa05661d | 3238 | |
7f4fd42e | 3239 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
aa05661d VZ |
3240 | #, c-format |
3241 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
599576c7 JS |
3242 | msgstr "" |
3243 | "Nepodarilo sa vytvoriť štandardný dialóg hľadať/nahradiť (chybový kód %d)" | |
aa05661d | 3244 | |
95bf8d1b | 3245 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96 |
7f4fd42e VS |
3246 | #, fuzzy |
3247 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3248 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť stavový riadok." | |
3249 | ||
6d876f2a | 3250 | #: ../src/html/winpars.cpp:740 |
aa05661d VZ |
3251 | #, c-format |
3252 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
129b8b1a | 3253 | msgstr "Nepodarilo sa zobraziť HTML dokument v kódovaní %s" |
aa05661d | 3254 | |
95bf8d1b | 3255 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128 |
aa05661d | 3256 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
129b8b1a | 3257 | msgstr "Nepodarilo sa vyprázdniť schránku." |
aa05661d | 3258 | |
5325c2e3 | 3259 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
aa05661d | 3260 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
129b8b1a | 3261 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť zoznam video režimov" |
aa05661d | 3262 | |
be546c6f | 3263 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
aa05661d | 3264 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
129b8b1a | 3265 | msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pomocné spojenie s DDE serverom" |
aa05661d | 3266 | |
95bf8d1b | 3267 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885 |
aa05661d VZ |
3268 | #, c-format |
3269 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
129b8b1a | 3270 | msgstr "Nepodarilo sa nadviazať vyráčané spojenie: %s" |
aa05661d | 3271 | |
6d876f2a | 3272 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546 |
aa05661d VZ |
3273 | #, c-format |
3274 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
129b8b1a | 3275 | msgstr "Nepodarilo sa vykonať '%s'\n" |
aa05661d | 3276 | |
6d876f2a | 3277 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:698 |
aa05661d | 3278 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
129b8b1a | 3279 | msgstr "Nepodarilo sa curl, prosím, oridajte ho do premennej PATH." |
aa05661d | 3280 | |
6d876f2a | 3281 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506 |
5325c2e3 VZ |
3282 | #, fuzzy, c-format |
3283 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3284 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"." | |
3285 | ||
3286 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
aa05661d VZ |
3287 | #, c-format |
3288 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
129b8b1a | 3289 | msgstr "Nepodarilo sa nájsť výsledok regulárneho výrazu : %s" |
aa05661d | 3290 | |
5325c2e3 | 3291 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
aa05661d VZ |
3292 | #, c-format |
3293 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
129b8b1a | 3294 | msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam názvov poskytovateľov pripojenia: %s" |
aa05661d | 3295 | |
6d876f2a | 3296 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575 |
5325c2e3 VZ |
3297 | #, fuzzy, c-format |
3298 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3299 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"" | |
3300 | ||
95bf8d1b | 3301 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748 |
aa05661d | 3302 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
129b8b1a | 3303 | msgstr "Nepodarilo sa záskať údaje zo schránky" |
aa05661d | 3304 | |
95bf8d1b | 3305 | #: ../src/common/time.cpp:250 |
aa05661d | 3306 | msgid "Failed to get the local system time" |
129b8b1a | 3307 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť miestny systémový čas" |
aa05661d | 3308 | |
6d876f2a | 3309 | #: ../src/common/filefn.cpp:1448 |
aa05661d | 3310 | msgid "Failed to get the working directory" |
129b8b1a | 3311 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť pracovný adresár" |
aa05661d VZ |
3312 | |
3313 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 | |
3314 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." | |
129b8b1a | 3315 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať GUI: neboli nájdené žiadne vstavané témy." |
aa05661d VZ |
3316 | |
3317 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 | |
3318 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." | |
129b8b1a | 3319 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať Pomocníka MS HTML." |
aa05661d | 3320 | |
5325c2e3 | 3321 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
aa05661d | 3322 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
129b8b1a | 3323 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať OpenGL" |
aa05661d | 3324 | |
95bf8d1b | 3325 | #: ../src/msw/dialup.cpp:880 |
7f4fd42e VS |
3326 | #, fuzzy, c-format |
3327 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
3328 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vytáčané spojenie: %s" | |
3329 | ||
6d876f2a | 3330 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118 |
aa05661d | 3331 | msgid "Failed to insert text in the control." |
129b8b1a | 3332 | msgstr "Nepodarilo sa vložiť text do ovládacieho prvku." |
aa05661d VZ |
3333 | |
3334 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
3335 | #, c-format | |
3336 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3337 | msgstr "Nepodarilo sa preskúmať súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3338 | |
5325c2e3 | 3339 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e VS |
3340 | #, fuzzy |
3341 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3342 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
3343 | ||
6d876f2a | 3344 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163 |
599576c7 JS |
3345 | msgid "" |
3346 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3347 | "program" | |
3348 | msgstr "" | |
3349 | "Nepodarilo sa pridať vlákno, detekovaný potenciálny memory leak - prosím " | |
3350 | "reštartujte program" | |
aa05661d | 3351 | |
6d876f2a | 3352 | #: ../src/msw/utils.cpp:746 |
aa05661d VZ |
3353 | #, c-format |
3354 | msgid "Failed to kill process %d" | |
129b8b1a | 3355 | msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces %d" |
aa05661d | 3356 | |
95bf8d1b VZ |
3357 | #: ../src/common/image.cpp:2261 |
3358 | #, fuzzy, c-format | |
3359 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3360 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3361 | ||
3362 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
3363 | #, fuzzy, c-format | |
3364 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3365 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3366 | ||
5325c2e3 VZ |
3367 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3368 | #, fuzzy, c-format | |
3369 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3370 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3371 | ||
3372 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3373 | #, fuzzy, c-format | |
3374 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3375 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3376 | ||
6d876f2a | 3377 | #: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365 |
5325c2e3 VZ |
3378 | #, fuzzy, c-format |
3379 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
129b8b1a | 3380 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." |
aa05661d | 3381 | |
5325c2e3 | 3382 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
aa05661d VZ |
3383 | #, c-format |
3384 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
129b8b1a | 3385 | msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'." |
aa05661d | 3386 | |
5325c2e3 | 3387 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
aa05661d | 3388 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
129b8b1a | 3389 | msgstr "Nepodarilo sa načítať mpr.dll." |
aa05661d | 3390 | |
6d876f2a | 3391 | #: ../src/msw/utils.cpp:1121 |
5325c2e3 VZ |
3392 | #, fuzzy, c-format |
3393 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3394 | msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'." | |
3395 | ||
7f4fd42e | 3396 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
aa05661d VZ |
3397 | #, c-format |
3398 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
129b8b1a | 3399 | msgstr "Nepodarilo sa načítať zdieľanú knižnicu '%s'" |
aa05661d | 3400 | |
6d876f2a | 3401 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
5325c2e3 VZ |
3402 | #, fuzzy, c-format |
3403 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3404 | msgstr "Nepodarilo sa zamknúť súbor zámku '%s'" | |
3405 | ||
aa05661d VZ |
3406 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
3407 | #, c-format | |
3408 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3409 | msgstr "Nepodarilo sa zamknúť súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3410 | |
5325c2e3 | 3411 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3412 | #, c-format |
3413 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3414 | msgstr "" | |
3415 | ||
6d876f2a | 3416 | #: ../src/common/filename.cpp:2669 |
aa05661d VZ |
3417 | #, c-format |
3418 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
129b8b1a | 3419 | msgstr "Nepodarilo sa zmeniť čas súboru '%s'" |
aa05661d | 3420 | |
5325c2e3 | 3421 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
3422 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3423 | msgstr "" | |
3424 | ||
6d876f2a | 3425 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
7f4fd42e VS |
3426 | #, fuzzy, c-format |
3427 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3428 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3429 | ||
6d876f2a | 3430 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3431 | #, fuzzy, c-format |
3432 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
129b8b1a | 3433 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" |
aa05661d VZ |
3434 | |
3435 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
3436 | #, c-format | |
3437 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
129b8b1a | 3438 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť CHM archív '%s'." |
aa05661d | 3439 | |
6d876f2a | 3440 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
7f4fd42e VS |
3441 | #, fuzzy, c-format |
3442 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3443 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3444 | ||
5325c2e3 VZ |
3445 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3446 | #, fuzzy, c-format | |
3447 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3448 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3449 | ||
95bf8d1b | 3450 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
aa05661d VZ |
3451 | #, c-format |
3452 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
129b8b1a | 3453 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"." |
aa05661d | 3454 | |
6d876f2a | 3455 | #: ../src/common/filename.cpp:1134 |
aa05661d | 3456 | msgid "Failed to open temporary file." |
129b8b1a | 3457 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor." |
aa05661d | 3458 | |
95bf8d1b | 3459 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95 |
aa05661d | 3460 | msgid "Failed to open the clipboard." |
129b8b1a | 3461 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť schránku." |
aa05661d | 3462 | |
6d876f2a | 3463 | #: ../src/common/translation.cpp:1164 |
5325c2e3 VZ |
3464 | #, fuzzy, c-format |
3465 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3466 | msgstr "Nebolo možné interpretovať Plural-Forms:'%s'" | |
3467 | ||
95bf8d1b VZ |
3468 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269 |
3469 | #, fuzzy, c-format | |
3470 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3471 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"." | |
3472 | ||
3473 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648 | |
aa05661d | 3474 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
129b8b1a | 3475 | msgstr "Nepodarilo sa vložiť údaje do schránky" |
aa05661d VZ |
3476 | |
3477 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 | |
3478 | msgid "Failed to read PID from lock file." | |
129b8b1a | 3479 | msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku." |
aa05661d | 3480 | |
5325c2e3 | 3481 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e VS |
3482 | #, fuzzy |
3483 | msgid "Failed to read config options." | |
3484 | msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračných volieb." | |
3485 | ||
6d876f2a | 3486 | #: ../src/common/docview.cpp:679 |
5325c2e3 VZ |
3487 | #, fuzzy, c-format |
3488 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3489 | msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'." | |
3490 | ||
3491 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3492 | #, fuzzy | |
3493 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3494 | msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku." | |
3495 | ||
95bf8d1b | 3496 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170 |
7f4fd42e VS |
3497 | #, fuzzy |
3498 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3499 | msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku." | |
3500 | ||
6d876f2a | 3501 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:614 |
aa05661d | 3502 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
129b8b1a | 3503 | msgstr "Nepodarilo sa presmerovať vstup/výstup detského procesu" |
aa05661d | 3504 | |
6d876f2a | 3505 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:740 |
aa05661d | 3506 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
129b8b1a | 3507 | msgstr "Nepodarilo sa presmerovať V/V detského procesu" |
aa05661d | 3508 | |
7f4fd42e | 3509 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
aa05661d VZ |
3510 | #, c-format |
3511 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
129b8b1a | 3512 | msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať DDE server '%s'" |
aa05661d | 3513 | |
95bf8d1b | 3514 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
aa05661d VZ |
3515 | #, c-format |
3516 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
129b8b1a | 3517 | msgstr "Nepodarilo sa zapamätať kódovanie znakovej sady '%s'." |
aa05661d | 3518 | |
6d876f2a | 3519 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:224 |
aa05661d VZ |
3520 | #, c-format |
3521 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
23a5584d | 3522 | msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor hlásenia o chybe \"%s\"" |
aa05661d VZ |
3523 | |
3524 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 | |
3525 | #, c-format | |
3526 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
23a5584d | 3527 | msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor zámku '%s'" |
aa05661d VZ |
3528 | |
3529 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 | |
3530 | #, c-format | |
3531 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
23a5584d | 3532 | msgstr "Nepodarilo sa odstrániť starý súbor zámku '%s'." |
aa05661d | 3533 | |
5325c2e3 | 3534 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
aa05661d VZ |
3535 | #, c-format |
3536 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3537 | msgstr "Nepodarilo sa premenovať hodnotu registra '%s' na '%s'." |
aa05661d | 3538 | |
6d876f2a | 3539 | #: ../src/common/filefn.cpp:1164 |
aa05661d | 3540 | #, c-format |
599576c7 JS |
3541 | msgid "" |
3542 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3543 | "exists." | |
3544 | msgstr "" | |
3545 | "Nepodarilo sa premenovať súbor '%s' na '%s', pretože cieľový názov súboru už " | |
3546 | "existuje." | |
aa05661d | 3547 | |
5325c2e3 | 3548 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
aa05661d VZ |
3549 | #, c-format |
3550 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3551 | msgstr "Nepodarilo sa premenovať kĺúč registra '%s' na '%s'." |
aa05661d | 3552 | |
95bf8d1b | 3553 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498 |
aa05661d | 3554 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
129b8b1a | 3555 | msgstr "Nepodarilo sa získať údaje zo schránky." |
aa05661d | 3556 | |
6d876f2a | 3557 | #: ../src/common/filename.cpp:2765 |
aa05661d VZ |
3558 | #, c-format |
3559 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
129b8b1a | 3560 | msgstr "Nepodarilo sa získať čas súboru '%s'" |
aa05661d | 3561 | |
5325c2e3 | 3562 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
aa05661d | 3563 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
129b8b1a | 3564 | msgstr "Nepodarilo sa získať text chybovej správy RAS" |
aa05661d | 3565 | |
95bf8d1b | 3566 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785 |
aa05661d | 3567 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
129b8b1a | 3568 | msgstr "Nepodarilo sa získať podporované formáty schránky" |
aa05661d | 3569 | |
6d876f2a | 3570 | #: ../src/common/docview.cpp:650 |
5325c2e3 VZ |
3571 | #, fuzzy, c-format |
3572 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3573 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"." | |
3574 | ||
95bf8d1b | 3575 | #: ../src/msw/dib.cpp:327 |
aa05661d VZ |
3576 | #, c-format |
3577 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
129b8b1a | 3578 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"." |
aa05661d | 3579 | |
be546c6f | 3580 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
aa05661d | 3581 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
129b8b1a | 3582 | msgstr "Nepodarilo sa poslať DDE oznámenie." |
aa05661d | 3583 | |
95bf8d1b | 3584 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
aa05661d VZ |
3585 | #, c-format |
3586 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
129b8b1a | 3587 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť FTP prenosový režim na %s." |
aa05661d | 3588 | |
95bf8d1b | 3589 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374 |
aa05661d | 3590 | msgid "Failed to set clipboard data." |
129b8b1a | 3591 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť údaje do schránky." |
aa05661d VZ |
3592 | |
3593 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 | |
3594 | #, c-format | |
3595 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3596 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia súboru zámku '%s'" |
aa05661d | 3597 | |
6d876f2a VZ |
3598 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:603 |
3599 | #, fuzzy | |
3600 | msgid "Failed to set process priority" | |
3601 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d." | |
3602 | ||
3603 | #: ../src/common/file.cpp:577 | |
aa05661d | 3604 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
129b8b1a | 3605 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia dočasného súboru" |
aa05661d | 3606 | |
6d876f2a | 3607 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059 |
aa05661d | 3608 | msgid "Failed to set text in the text control." |
129b8b1a | 3609 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť text textového ovládacieho prvku." |
aa05661d | 3610 | |
6d876f2a | 3611 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294 |
95bf8d1b VZ |
3612 | #, fuzzy, c-format |
3613 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3614 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d." | |
3615 | ||
6d876f2a | 3616 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388 |
aa05661d VZ |
3617 | #, c-format |
3618 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
129b8b1a | 3619 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d." |
aa05661d | 3620 | |
6d876f2a | 3621 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
3622 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3623 | msgstr "" | |
3624 | ||
be546c6f | 3625 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
aa05661d VZ |
3626 | #, c-format |
3627 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
129b8b1a | 3628 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok '%s' do pamäte VFS!" |
aa05661d | 3629 | |
5325c2e3 VZ |
3630 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3631 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3632 | msgstr "" | |
3633 | ||
95bf8d1b | 3634 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103 |
7f4fd42e VS |
3635 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3636 | msgstr "" | |
3637 | ||
6d876f2a | 3638 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570 |
aa05661d | 3639 | msgid "Failed to terminate a thread." |
129b8b1a | 3640 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vlákno." |
aa05661d | 3641 | |
be546c6f | 3642 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
aa05661d | 3643 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
129b8b1a | 3644 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť pomocné spojenie s DDE serverom." |
aa05661d | 3645 | |
95bf8d1b | 3646 | #: ../src/msw/dialup.cpp:960 |
aa05661d VZ |
3647 | #, c-format |
3648 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
129b8b1a | 3649 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vytáčané spojenie: %s" |
aa05661d | 3650 | |
6d876f2a | 3651 | #: ../src/common/filename.cpp:2684 |
aa05661d VZ |
3652 | #, c-format |
3653 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
129b8b1a | 3654 | msgstr "Nepodarilo sa \"touch\" súboru '%s'" |
aa05661d VZ |
3655 | |
3656 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 | |
3657 | #, c-format | |
3658 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3659 | msgstr "Nepodarilo sa odomknúť súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3660 | |
7f4fd42e | 3661 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
aa05661d VZ |
3662 | #, c-format |
3663 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
129b8b1a | 3664 | msgstr "Nepodarilo sa odregistrovť DDE server '%s'" |
aa05661d | 3665 | |
5325c2e3 | 3666 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
3667 | #, fuzzy, c-format |
3668 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3669 | msgstr "Nepodarilo sa získať údaje zo schránky." | |
3670 | ||
5325c2e3 | 3671 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
aa05661d | 3672 | msgid "Failed to update user configuration file." |
129b8b1a | 3673 | msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať používateľský konfiguračný súbor." |
aa05661d | 3674 | |
6d876f2a | 3675 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:711 |
aa05661d VZ |
3676 | #, c-format |
3677 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
23a5584d | 3678 | msgstr "Nepodarilo sa nahrať hlásenie o chybe (chybový kód %d)." |
aa05661d VZ |
3679 | |
3680 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 | |
3681 | #, c-format | |
3682 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3683 | msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3684 | |
5325c2e3 VZ |
3685 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3686 | #, fuzzy | |
3687 | msgid "False" | |
3688 | msgstr "Súbor" | |
aa05661d | 3689 | |
5325c2e3 VZ |
3690 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3691 | #, fuzzy | |
3692 | msgid "Family" | |
3693 | msgstr "&Rodina písma:" | |
aa05661d | 3694 | |
6d876f2a | 3695 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122 |
aa05661d | 3696 | msgid "File" |
23a5584d | 3697 | msgstr "Súbor" |
aa05661d | 3698 | |
6d876f2a | 3699 | #: ../src/common/docview.cpp:667 |
5325c2e3 VZ |
3700 | #, fuzzy, c-format |
3701 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3702 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3703 | ||
6d876f2a | 3704 | #: ../src/common/docview.cpp:644 |
5325c2e3 VZ |
3705 | #, fuzzy, c-format |
3706 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3707 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3708 | ||
6d876f2a | 3709 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:57 |
aa05661d VZ |
3710 | #, c-format |
3711 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
23a5584d | 3712 | msgstr "Súbor '%s' už existuje, naozaj ho chcete prepísať?" |
aa05661d | 3713 | |
6d876f2a | 3714 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:311 |
aa05661d VZ |
3715 | #, c-format |
3716 | msgid "" | |
3717 | "File '%s' already exists.\n" | |
3718 | "Do you want to replace it?" | |
3719 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
3720 | "Súbor '%s' už existuje.\n" |
3721 | "Chcete ho nahradiť?" | |
aa05661d | 3722 | |
6d876f2a | 3723 | #: ../src/common/filefn.cpp:1202 |
be546c6f VZ |
3724 | #, fuzzy, c-format |
3725 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3726 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
3727 | ||
6d876f2a | 3728 | #: ../src/common/filefn.cpp:1183 |
be546c6f VZ |
3729 | #, fuzzy, c-format |
3730 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3731 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
3732 | ||
6d876f2a | 3733 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920 |
aa05661d | 3734 | msgid "File couldn't be loaded." |
23a5584d | 3735 | msgstr "Súbor nie je možné načítať." |
aa05661d | 3736 | |
6d876f2a | 3737 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:459 |
5325c2e3 VZ |
3738 | #, fuzzy, c-format |
3739 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
3740 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" | |
3741 | ||
6d876f2a | 3742 | #: ../src/common/docview.cpp:1767 |
aa05661d | 3743 | msgid "File error" |
23a5584d | 3744 | msgstr "Chyba súboru" |
aa05661d | 3745 | |
6d876f2a | 3746 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806 |
aa05661d | 3747 | msgid "File name exists already." |
23a5584d | 3748 | msgstr "Názov súboru už existuje." |
aa05661d | 3749 | |
6d876f2a | 3750 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
aa05661d | 3751 | msgid "Files" |
23a5584d | 3752 | msgstr "Súbory" |
aa05661d | 3753 | |
6d876f2a | 3754 | #: ../src/common/filefn.cpp:1756 |
aa05661d VZ |
3755 | #, c-format |
3756 | msgid "Files (%s)" | |
23a5584d | 3757 | msgstr "Súborov (%s)" |
aa05661d | 3758 | |
6d876f2a | 3759 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
aa05661d | 3760 | msgid "Filter" |
23a5584d | 3761 | msgstr "Filter" |
aa05661d | 3762 | |
6d876f2a | 3763 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
aa05661d | 3764 | msgid "Find" |
23a5584d | 3765 | msgstr "Hľadať" |
aa05661d | 3766 | |
5325c2e3 VZ |
3767 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3768 | #, fuzzy | |
3769 | msgid "First" | |
3770 | msgstr "prvý" | |
3771 | ||
95bf8d1b | 3772 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1519 |
5325c2e3 VZ |
3773 | #, fuzzy |
3774 | msgid "First page" | |
3775 | msgstr "Predchádzajúca strana" | |
3776 | ||
6d876f2a | 3777 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b VZ |
3778 | #, fuzzy |
3779 | msgid "Fixed" | |
3780 | msgstr "Písmo s pevnou šírkou:" | |
3781 | ||
6d876f2a | 3782 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
aa05661d | 3783 | msgid "Fixed font:" |
129b8b1a | 3784 | msgstr "Písmo s pevnou šírkou:" |
aa05661d | 3785 | |
6d876f2a | 3786 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
aa05661d | 3787 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
129b8b1a | 3788 | msgstr "Písmo s pevnou šírkou.<br> <b>hrubé</b> <i>kurzíva</i> " |
aa05661d | 3789 | |
6d876f2a | 3790 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
3791 | #, fuzzy |
3792 | msgid "Floating" | |
3793 | msgstr "Formátovanie" | |
3794 | ||
3795 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3796 | #, fuzzy | |
3797 | msgid "Floppy" | |
3798 | msgstr "&Kopírovať" | |
3799 | ||
aa05661d VZ |
3800 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
3801 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" | |
3802 | msgstr "" | |
3803 | ||
6d876f2a | 3804 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474 |
5325c2e3 | 3805 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
aa05661d | 3806 | msgid "Font" |
23a5584d | 3807 | msgstr "Písmo" |
aa05661d | 3808 | |
6d876f2a | 3809 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231 |
aa05661d | 3810 | msgid "Font &weight:" |
23a5584d | 3811 | msgstr "&Váha písma:" |
aa05661d | 3812 | |
6d876f2a | 3813 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
aa05661d | 3814 | msgid "Font size:" |
23a5584d | 3815 | msgstr "Veľkosť písma:" |
aa05661d | 3816 | |
6d876f2a | 3817 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218 |
aa05661d | 3818 | msgid "Font st&yle:" |
23a5584d | 3819 | msgstr "Š&týl písma:" |
aa05661d | 3820 | |
6d876f2a | 3821 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516 |
aa05661d | 3822 | msgid "Font:" |
23a5584d | 3823 | msgstr "Písmo:" |
aa05661d | 3824 | |
5325c2e3 | 3825 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3826 | #, c-format |
3827 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3828 | msgstr "" | |
3829 | ||
6d876f2a | 3830 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:580 |
aa05661d | 3831 | msgid "Fork failed" |
23a5584d | 3832 | msgstr "Zlyhalo volanie fork" |
aa05661d | 3833 | |
5325c2e3 VZ |
3834 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3835 | #, fuzzy | |
3836 | msgid "Forward" | |
3837 | msgstr "&Ďalej" | |
3838 | ||
3839 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
aa05661d | 3840 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
23a5584d | 3841 | msgstr "Dopredné href odkazy nie sú podporované" |
aa05661d | 3842 | |
6d876f2a | 3843 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
aa05661d VZ |
3844 | #, c-format |
3845 | msgid "Found %i matches" | |
23a5584d | 3846 | msgstr "%i nájdených" |
aa05661d | 3847 | |
5325c2e3 | 3848 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
aa05661d | 3849 | msgid "From:" |
129b8b1a | 3850 | msgstr "Od:" |
aa05661d | 3851 | |
5325c2e3 | 3852 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
aa05661d | 3853 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
23a5584d | 3854 | msgstr "GIF: neplatný gif index." |
aa05661d | 3855 | |
5325c2e3 | 3856 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
aa05661d | 3857 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
23a5584d | 3858 | msgstr "GIF: zdá sa, že dátový tok bol prerušený." |
aa05661d | 3859 | |
5325c2e3 | 3860 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
aa05661d | 3861 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
23a5584d | 3862 | msgstr "GIF: chyba vo formáte obrázka GIF." |
aa05661d | 3863 | |
5325c2e3 | 3864 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
aa05661d | 3865 | msgid "GIF: not enough memory." |
23a5584d | 3866 | msgstr "GIF: nedostatok pamäte." |
aa05661d | 3867 | |
5325c2e3 | 3868 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
aa05661d | 3869 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
23a5584d | 3870 | msgstr "GIF: neznáma chyba!!!" |
aa05661d | 3871 | |
6d876f2a | 3872 | #: ../src/gtk/window.cpp:4265 |
be546c6f VZ |
3873 | msgid "" |
3874 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3875 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3876 | msgstr "" | |
3877 | ||
95bf8d1b | 3878 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526 |
aa05661d | 3879 | msgid "GTK+ theme" |
23a5584d | 3880 | msgstr "Téma GTK+" |
aa05661d | 3881 | |
6d876f2a VZ |
3882 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:38 |
3883 | msgid "General" | |
3884 | msgstr "" | |
3885 | ||
5325c2e3 | 3886 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
aa05661d | 3887 | msgid "Generic PostScript" |
23a5584d | 3888 | msgstr "Všeobecný PostScript" |
aa05661d VZ |
3889 | |
3890 | #: ../src/common/paper.cpp:137 | |
3891 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" | |
3892 | msgstr "" | |
3893 | ||
3894 | #: ../src/common/paper.cpp:136 | |
3895 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" | |
3896 | msgstr "" | |
3897 | ||
be546c6f | 3898 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 VZ |
3899 | #, fuzzy |
3900 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" | |
3901 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
3902 | ||
be546c6f | 3903 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 VZ |
3904 | #, fuzzy |
3905 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" | |
3906 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná pri všeobecnom prístupe" | |
3907 | ||
be546c6f | 3908 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 VZ |
3909 | #, fuzzy |
3910 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" | |
3911 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
3912 | ||
6d876f2a | 3913 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
aa05661d | 3914 | msgid "Go back" |
23a5584d | 3915 | msgstr "Ísť späť" |
aa05661d | 3916 | |
6d876f2a | 3917 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
aa05661d | 3918 | msgid "Go forward" |
23a5584d | 3919 | msgstr "Ísť vpred" |
aa05661d | 3920 | |
6d876f2a | 3921 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
aa05661d | 3922 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
23a5584d | 3923 | msgstr "Ísť o úroveň vyššie v hierarchii dokumentov" |
aa05661d | 3924 | |
6d876f2a | 3925 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
aa05661d | 3926 | msgid "Go to home directory" |
23a5584d | 3927 | msgstr "Ísť do domáceho adresára" |
aa05661d | 3928 | |
6d876f2a | 3929 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:220 |
aa05661d | 3930 | msgid "Go to parent directory" |
23a5584d | 3931 | msgstr "Ísť do nadradeného adresára" |
aa05661d | 3932 | |
7f4fd42e | 3933 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
aa05661d | 3934 | msgid "Graphics art by " |
23a5584d | 3935 | msgstr "Grafika" |
aa05661d | 3936 | |
95bf8d1b | 3937 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
aa05661d VZ |
3938 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3939 | msgstr "Grécke (ISO-8859-7)" | |
3940 | ||
5325c2e3 VZ |
3941 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3942 | msgid "Groove" | |
3943 | msgstr "" | |
3944 | ||
95bf8d1b | 3945 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319 |
aa05661d | 3946 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
23a5584d | 3947 | msgstr "Táto verzia zlib nepodporuje Gzip" |
aa05661d | 3948 | |
5325c2e3 | 3949 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
aa05661d | 3950 | msgid "HELP" |
129b8b1a | 3951 | msgstr "POMOC" |
aa05661d | 3952 | |
5325c2e3 | 3953 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
aa05661d | 3954 | msgid "HOME" |
129b8b1a | 3955 | msgstr "DOMOV" |
aa05661d | 3956 | |
6d876f2a | 3957 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
aa05661d | 3958 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
23a5584d | 3959 | msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
aa05661d | 3960 | |
5325c2e3 | 3961 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
aa05661d VZ |
3962 | #, c-format |
3963 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
23a5584d | 3964 | msgstr "HTML kotva %s neexistuje." |
aa05661d | 3965 | |
6d876f2a | 3966 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
aa05661d | 3967 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
23a5584d | 3968 | msgstr "HTML súbory (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
aa05661d | 3969 | |
5325c2e3 VZ |
3970 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
3971 | msgid "Harddisk" | |
aa05661d VZ |
3972 | msgstr "" |
3973 | ||
95bf8d1b | 3974 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
aa05661d VZ |
3975 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
3976 | msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)" | |
3977 | ||
5325c2e3 VZ |
3978 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
3979 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
aa05661d | 3980 | msgid "Help" |
23a5584d | 3981 | msgstr "Pomocník" |
aa05661d | 3982 | |
6d876f2a | 3983 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
aa05661d | 3984 | msgid "Help Browser Options" |
23a5584d | 3985 | msgstr "Možnosti prehliadača Pomocníka" |
aa05661d | 3986 | |
5325c2e3 | 3987 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
aa05661d | 3988 | msgid "Help Index" |
23a5584d | 3989 | msgstr "Index Pomocníka" |
aa05661d | 3990 | |
6d876f2a | 3991 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
aa05661d | 3992 | msgid "Help Printing" |
23a5584d | 3993 | msgstr "Pomocník pre tlač" |
aa05661d | 3994 | |
6d876f2a | 3995 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
aa05661d | 3996 | msgid "Help Topics" |
23a5584d | 3997 | msgstr "Témy Pomocníka" |
aa05661d | 3998 | |
6d876f2a | 3999 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
aa05661d | 4000 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
23a5584d | 4001 | msgstr "Knihy Pomocníka (*.htb)|*.htb|Knihy Pomocníka (*.zip)|*.zip|" |
aa05661d | 4002 | |
5325c2e3 | 4003 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
aa05661d VZ |
4004 | #, c-format |
4005 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
23a5584d | 4006 | msgstr "Adresár Pomocníka \"%s\" nenájdený." |
aa05661d | 4007 | |
5325c2e3 | 4008 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
aa05661d VZ |
4009 | #, c-format |
4010 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
23a5584d | 4011 | msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený." |
aa05661d | 4012 | |
95bf8d1b | 4013 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:64 |
aa05661d VZ |
4014 | #, c-format |
4015 | msgid "Help: %s" | |
23a5584d | 4016 | msgstr "Pomocník: %s" |
aa05661d | 4017 | |
6d876f2a | 4018 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583 |
be546c6f VZ |
4019 | #, fuzzy, c-format |
4020 | msgid "Hide %s" | |
4021 | msgstr "Pomocník: %s" | |
5325c2e3 | 4022 | |
6d876f2a | 4023 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585 |
5325c2e3 VZ |
4024 | msgid "Hide Others" |
4025 | msgstr "" | |
4026 | ||
6d876f2a | 4027 | #: ../src/generic/infobar.cpp:86 |
5325c2e3 VZ |
4028 | msgid "Hide this notification message." |
4029 | msgstr "" | |
4030 | ||
4031 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
aa05661d | 4032 | msgid "Home" |
23a5584d | 4033 | msgstr "Domov" |
aa05661d | 4034 | |
6d876f2a | 4035 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625 |
aa05661d | 4036 | msgid "Home directory" |
23a5584d | 4037 | msgstr "Domáci adresár" |
aa05661d | 4038 | |
6d876f2a VZ |
4039 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
4040 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
4041 | msgid "How the object will float relative to the text." |
4042 | msgstr "" | |
aa05661d | 4043 | |
6d876f2a | 4044 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1119 |
aa05661d | 4045 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
23a5584d | 4046 | msgstr "ICO: Chyba pri čítaní masky DIB." |
aa05661d | 4047 | |
6d876f2a VZ |
4048 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295 |
4049 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319 | |
4050 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376 | |
4051 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1387 | |
aa05661d | 4052 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
23a5584d | 4053 | msgstr "ICO: Chyba pri zapisovaní súboru obrázka!" |
aa05661d | 4054 | |
6d876f2a | 4055 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 |
aa05661d | 4056 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
23a5584d | 4057 | msgstr "ICO: Obrázok je na ikonu príliš vysoký." |
aa05661d | 4058 | |
6d876f2a | 4059 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1207 |
aa05661d | 4060 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
23a5584d | 4061 | msgstr "ICO: Obrázok je na ikonu príliš široký." |
aa05661d | 4062 | |
6d876f2a | 4063 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1467 |
aa05661d | 4064 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
23a5584d | 4065 | msgstr "ICO: Neplatný index ikony." |
aa05661d | 4066 | |
5325c2e3 | 4067 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
aa05661d | 4068 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
23a5584d | 4069 | msgstr "IFF: zdá sa, že dátový tok bol prerušený." |
aa05661d | 4070 | |
5325c2e3 | 4071 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
aa05661d | 4072 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
23a5584d | 4073 | msgstr "IFF: chyba v IFF formáte obrázka." |
aa05661d | 4074 | |
5325c2e3 | 4075 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
aa05661d | 4076 | msgid "IFF: not enough memory." |
23a5584d | 4077 | msgstr "IFF: nedostatok pamäte." |
aa05661d | 4078 | |
5325c2e3 | 4079 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
aa05661d | 4080 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
23a5584d | 4081 | msgstr "IFF: neznáma chyba!!!" |
aa05661d | 4082 | |
5325c2e3 | 4083 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
aa05661d | 4084 | msgid "INS" |
129b8b1a | 4085 | msgstr "INS" |
aa05661d | 4086 | |
5325c2e3 | 4087 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
aa05661d | 4088 | msgid "INSERT" |
129b8b1a | 4089 | msgstr "VLOŽIŤ" |
aa05661d | 4090 | |
95bf8d1b | 4091 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
4092 | msgid "ISO-2022-JP" |
4093 | msgstr "" | |
aa05661d | 4094 | |
be546c6f | 4095 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e VS |
4096 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4097 | msgstr "" | |
4098 | ||
5325c2e3 VZ |
4099 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4100 | msgid "" | |
4101 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4102 | "narrow." | |
4103 | msgstr "" | |
4104 | ||
4105 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
aa05661d VZ |
4106 | msgid "" |
4107 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4108 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
4109 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
4110 | "Ak máte dodatočné informácie týkajúce sa tohto hlásenia o chybe\n" |
4111 | "prosím, zadajte ich sem a budú k nemu pripojené:" | |
aa05661d | 4112 | |
5325c2e3 | 4113 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
aa05661d | 4114 | msgid "" |
599576c7 JS |
4115 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4116 | "\"Cancel\" button,\n" | |
aa05661d VZ |
4117 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4118 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4119 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
4120 | "Ak si želáte kompletne potlačiť toto hlásenie o chybe, zvoľte prosím " |
4121 | "tlačidlo \"Zrušiť\",\n" | |
4122 | "ale buďte varovaní, že to môže zamedziť zlepšovanie programu, preto ak je " | |
4123 | "to\n" | |
23a5584d | 4124 | "možné, pokračujte prosím v tvorbe hlásenia o chybe.\n" |
aa05661d | 4125 | |
5325c2e3 | 4126 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
aa05661d VZ |
4127 | #, c-format |
4128 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
129b8b1a | 4129 | msgstr "Ignorujem hodnotu \"%s\" kľúča \"%s\"." |
aa05661d | 4130 | |
5325c2e3 | 4131 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
aa05661d VZ |
4132 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4133 | msgstr "" | |
4134 | ||
5325c2e3 VZ |
4135 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4136 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4137 | msgstr "" | |
4138 | ||
4139 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4140 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4141 | msgstr "" | |
4142 | ||
6d876f2a | 4143 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792 |
aa05661d VZ |
4144 | msgid "Illegal directory name." |
4145 | msgstr "" | |
4146 | ||
6d876f2a | 4147 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 |
aa05661d VZ |
4148 | msgid "Illegal file specification." |
4149 | msgstr "" | |
4150 | ||
be546c6f | 4151 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
aa05661d VZ |
4152 | msgid "Image and mask have different sizes." |
4153 | msgstr "" | |
4154 | ||
6d876f2a | 4155 | #: ../src/common/image.cpp:2505 |
5325c2e3 VZ |
4156 | #, fuzzy, c-format |
4157 | msgid "Image file is not of type %d." | |
4158 | msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld." | |
aa05661d | 4159 | |
6d876f2a | 4160 | #: ../src/common/image.cpp:2635 |
5325c2e3 VZ |
4161 | #, fuzzy, c-format |
4162 | msgid "Image is not of type %s." | |
4163 | msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld." | |
aa05661d | 4164 | |
6d876f2a | 4165 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:400 |
599576c7 JS |
4166 | msgid "" |
4167 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4168 | "Please reinstall riched32.dll" | |
aa05661d VZ |
4169 | msgstr "" |
4170 | ||
6d876f2a | 4171 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:306 |
aa05661d VZ |
4172 | msgid "Impossible to get child process input" |
4173 | msgstr "" | |
4174 | ||
6d876f2a | 4175 | #: ../src/common/filefn.cpp:1070 |
aa05661d VZ |
4176 | #, c-format |
4177 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
4178 | msgstr "" | |
4179 | ||
6d876f2a | 4180 | #: ../src/common/filefn.cpp:1084 |
aa05661d VZ |
4181 | #, c-format |
4182 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
4183 | msgstr "" | |
4184 | ||
6d876f2a | 4185 | #: ../src/common/filefn.cpp:1138 |
aa05661d VZ |
4186 | #, c-format |
4187 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
4188 | msgstr "" | |
4189 | ||
5325c2e3 VZ |
4190 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4191 | #, c-format | |
4192 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4193 | msgstr "" | |
4194 | ||
6d876f2a | 4195 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625 |
5325c2e3 VZ |
4196 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4197 | msgstr "" | |
4198 | ||
4199 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
4200 | msgid "Indent" | |
4201 | msgstr "Odsadenie" | |
aa05661d | 4202 | |
6d876f2a | 4203 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 |
aa05661d | 4204 | msgid "Indents && Spacing" |
23a5584d | 4205 | msgstr "Odsadenie && medzery" |
aa05661d | 4206 | |
6d876f2a | 4207 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
aa05661d | 4208 | msgid "Index" |
23a5584d | 4209 | msgstr "Index" |
aa05661d | 4210 | |
95bf8d1b | 4211 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
aa05661d VZ |
4212 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4213 | msgstr "Indické (ISO-8859-12)" | |
4214 | ||
5325c2e3 VZ |
4215 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4216 | msgid "Info" | |
4217 | msgstr "" | |
4218 | ||
6d876f2a | 4219 | #: ../src/common/init.cpp:277 |
aa05661d VZ |
4220 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4221 | msgstr "" | |
4222 | ||
95bf8d1b | 4223 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 |
aa05661d | 4224 | msgid "Insert" |
23a5584d | 4225 | msgstr "Vložiť" |
aa05661d | 4226 | |
6d876f2a | 4227 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673 |
95bf8d1b VZ |
4228 | #, fuzzy |
4229 | msgid "Insert Field" | |
4230 | msgstr "Vložiť text" | |
4231 | ||
6d876f2a VZ |
4232 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584 |
4233 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490 | |
aa05661d | 4234 | msgid "Insert Image" |
23a5584d | 4235 | msgstr "Vložiť obrázok" |
aa05661d | 4236 | |
6d876f2a | 4237 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631 |
5325c2e3 VZ |
4238 | #, fuzzy |
4239 | msgid "Insert Object" | |
4240 | msgstr "Vložiť text" | |
4241 | ||
6d876f2a VZ |
4242 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361 |
4243 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429 | |
4244 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456 | |
4245 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500 | |
aa05661d | 4246 | msgid "Insert Text" |
23a5584d | 4247 | msgstr "Vložiť text" |
aa05661d | 4248 | |
5325c2e3 VZ |
4249 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4250 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4251 | #, fuzzy | |
4252 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4253 | msgstr "Šírka medzery pred odstavcom." | |
4254 | ||
4255 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4256 | #, fuzzy | |
4257 | msgid "Inset" | |
4258 | msgstr "Vložiť" | |
aa05661d | 4259 | |
6d876f2a | 4260 | #: ../src/gtk/app.cpp:430 |
7f4fd42e VS |
4261 | #, c-format |
4262 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4263 | msgstr "" | |
4264 | ||
be546c6f | 4265 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
aa05661d | 4266 | msgid "Invalid TIFF image index." |
23a5584d | 4267 | msgstr "Neplatný index obrázka TIFF." |
aa05661d | 4268 | |
be546c6f | 4269 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
7f4fd42e VS |
4270 | msgid "Invalid data view item" |
4271 | msgstr "" | |
4272 | ||
5325c2e3 | 4273 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
aa05661d VZ |
4274 | #, c-format |
4275 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
4276 | msgstr "" | |
4277 | ||
5325c2e3 | 4278 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
aa05661d VZ |
4279 | #, c-format |
4280 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
4281 | msgstr "" | |
4282 | ||
6d876f2a VZ |
4283 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299 |
4284 | #, c-format | |
4285 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4286 | msgstr "" | |
4287 | ||
aa05661d VZ |
4288 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
4289 | #, c-format | |
4290 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
23a5584d | 4291 | msgstr "Neplatný súbor zámku '%s'." |
aa05661d | 4292 | |
6d876f2a | 4293 | #: ../src/common/translation.cpp:1105 |
5325c2e3 VZ |
4294 | #, fuzzy |
4295 | msgid "Invalid message catalog." | |
4296 | msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami." | |
4297 | ||
4298 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
aa05661d VZ |
4299 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4300 | msgstr "" | |
4301 | ||
5325c2e3 | 4302 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
aa05661d VZ |
4303 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4304 | msgstr "" | |
4305 | ||
5325c2e3 | 4306 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
aa05661d VZ |
4307 | #, c-format |
4308 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
23a5584d | 4309 | msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s': %s" |
aa05661d | 4310 | |
be546c6f | 4311 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4312 | #, c-format |
4313 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4314 | msgstr "" | |
4315 | ||
6d876f2a VZ |
4316 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334 |
4317 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
aa05661d | 4318 | msgid "Italic" |
23a5584d | 4319 | msgstr "kurzíva" |
aa05661d VZ |
4320 | |
4321 | #: ../src/common/paper.cpp:132 | |
4322 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" | |
23a5584d | 4323 | msgstr "Talianska obálka, 110 x 230 mm" |
aa05661d | 4324 | |
5325c2e3 | 4325 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
aa05661d | 4326 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
23a5584d | 4327 | msgstr "JPEG: Nebolo možné načítať - súbor je pravdepodobne poškodený." |
aa05661d | 4328 | |
be546c6f | 4329 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
aa05661d | 4330 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
23a5584d | 4331 | msgstr "JPEG: Nebolo možné uložiť obrázok." |
aa05661d VZ |
4332 | |
4333 | #: ../src/common/paper.cpp:165 | |
4334 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" | |
4335 | msgstr "" | |
4336 | ||
4337 | #: ../src/common/paper.cpp:169 | |
4338 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" | |
4339 | msgstr "" | |
4340 | ||
4341 | #: ../src/common/paper.cpp:182 | |
4342 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" | |
4343 | msgstr "" | |
4344 | ||
4345 | #: ../src/common/paper.cpp:170 | |
4346 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" | |
4347 | msgstr "" | |
4348 | ||
4349 | #: ../src/common/paper.cpp:183 | |
4350 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" | |
4351 | msgstr "" | |
4352 | ||
4353 | #: ../src/common/paper.cpp:167 | |
4354 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" | |
4355 | msgstr "" | |
4356 | ||
4357 | #: ../src/common/paper.cpp:180 | |
4358 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" | |
4359 | msgstr "" | |
4360 | ||
4361 | #: ../src/common/paper.cpp:168 | |
4362 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" | |
4363 | msgstr "" | |
4364 | ||
4365 | #: ../src/common/paper.cpp:181 | |
4366 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" | |
4367 | msgstr "" | |
4368 | ||
4369 | #: ../src/common/paper.cpp:187 | |
4370 | msgid "Japanese Envelope You #4" | |
4371 | msgstr "" | |
4372 | ||
4373 | #: ../src/common/paper.cpp:188 | |
4374 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" | |
4375 | msgstr "" | |
4376 | ||
4377 | #: ../src/common/paper.cpp:140 | |
4378 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" | |
4379 | msgstr "" | |
4380 | ||
4381 | #: ../src/common/paper.cpp:177 | |
4382 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" | |
4383 | msgstr "" | |
4384 | ||
5325c2e3 VZ |
4385 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4386 | msgid "Jump to" | |
4387 | msgstr "" | |
4388 | ||
4389 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
aa05661d VZ |
4390 | msgid "Justified" |
4391 | msgstr "" | |
4392 | ||
5325c2e3 VZ |
4393 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4394 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 4395 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4396 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
aa05661d VZ |
4397 | msgid "Justify text left and right." |
4398 | msgstr "" | |
4399 | ||
95bf8d1b | 4400 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
aa05661d VZ |
4401 | msgid "KOI8-R" |
4402 | msgstr "" | |
4403 | ||
95bf8d1b | 4404 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
aa05661d VZ |
4405 | msgid "KOI8-U" |
4406 | msgstr "" | |
4407 | ||
95bf8d1b | 4408 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337 |
aa05661d VZ |
4409 | msgid "KP_" |
4410 | msgstr "" | |
4411 | ||
5325c2e3 | 4412 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
aa05661d VZ |
4413 | msgid "KP_ADD" |
4414 | msgstr "" | |
4415 | ||
5325c2e3 | 4416 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
aa05661d VZ |
4417 | msgid "KP_BEGIN" |
4418 | msgstr "" | |
4419 | ||
5325c2e3 | 4420 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
aa05661d VZ |
4421 | msgid "KP_DECIMAL" |
4422 | msgstr "" | |
4423 | ||
5325c2e3 | 4424 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
aa05661d VZ |
4425 | msgid "KP_DELETE" |
4426 | msgstr "" | |
4427 | ||
5325c2e3 | 4428 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
aa05661d VZ |
4429 | msgid "KP_DIVIDE" |
4430 | msgstr "" | |
4431 | ||
5325c2e3 | 4432 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
aa05661d VZ |
4433 | msgid "KP_DOWN" |
4434 | msgstr "" | |
4435 | ||
5325c2e3 | 4436 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
aa05661d VZ |
4437 | msgid "KP_END" |
4438 | msgstr "" | |
4439 | ||
5325c2e3 | 4440 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
aa05661d VZ |
4441 | msgid "KP_ENTER" |
4442 | msgstr "" | |
4443 | ||
5325c2e3 | 4444 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
aa05661d VZ |
4445 | msgid "KP_EQUAL" |
4446 | msgstr "" | |
4447 | ||
5325c2e3 | 4448 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
aa05661d VZ |
4449 | msgid "KP_HOME" |
4450 | msgstr "" | |
4451 | ||
5325c2e3 | 4452 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
aa05661d VZ |
4453 | msgid "KP_INSERT" |
4454 | msgstr "" | |
4455 | ||
5325c2e3 | 4456 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
aa05661d VZ |
4457 | msgid "KP_LEFT" |
4458 | msgstr "" | |
4459 | ||
5325c2e3 | 4460 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
aa05661d VZ |
4461 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4462 | msgstr "" | |
4463 | ||
5325c2e3 | 4464 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
aa05661d VZ |
4465 | msgid "KP_NEXT" |
4466 | msgstr "" | |
4467 | ||
5325c2e3 | 4468 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
aa05661d VZ |
4469 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4470 | msgstr "" | |
4471 | ||
5325c2e3 | 4472 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
aa05661d VZ |
4473 | msgid "KP_PAGEUP" |
4474 | msgstr "" | |
4475 | ||
5325c2e3 | 4476 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
aa05661d VZ |
4477 | msgid "KP_PRIOR" |
4478 | msgstr "" | |
4479 | ||
5325c2e3 | 4480 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
aa05661d VZ |
4481 | msgid "KP_RIGHT" |
4482 | msgstr "" | |
4483 | ||
5325c2e3 | 4484 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
aa05661d VZ |
4485 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4486 | msgstr "" | |
4487 | ||
5325c2e3 | 4488 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
aa05661d VZ |
4489 | msgid "KP_SPACE" |
4490 | msgstr "" | |
4491 | ||
5325c2e3 | 4492 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
aa05661d VZ |
4493 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4494 | msgstr "" | |
4495 | ||
5325c2e3 | 4496 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
aa05661d VZ |
4497 | msgid "KP_TAB" |
4498 | msgstr "" | |
4499 | ||
5325c2e3 | 4500 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
aa05661d VZ |
4501 | msgid "KP_UP" |
4502 | msgstr "" | |
4503 | ||
5325c2e3 | 4504 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e VS |
4505 | #, fuzzy |
4506 | msgid "L&ine spacing:" | |
4507 | msgstr "Riadkovanie:" | |
4508 | ||
5325c2e3 | 4509 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
aa05661d VZ |
4510 | msgid "LEFT" |
4511 | msgstr "" | |
4512 | ||
5325c2e3 | 4513 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
aa05661d VZ |
4514 | msgid "Landscape" |
4515 | msgstr "Krajinka" | |
4516 | ||
5325c2e3 VZ |
4517 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4518 | #, fuzzy | |
4519 | msgid "Last" | |
4520 | msgstr "Prilepiť" | |
4521 | ||
95bf8d1b | 4522 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1543 |
5325c2e3 VZ |
4523 | msgid "Last page" |
4524 | msgstr "" | |
4525 | ||
be546c6f | 4526 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4527 | #, c-format |
4528 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4529 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4530 | msgstr[0] "" | |
4531 | msgstr[1] "" | |
4532 | ||
aa05661d VZ |
4533 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
4534 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" | |
4535 | msgstr "" | |
4536 | ||
5325c2e3 VZ |
4537 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4538 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4539 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4540 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4541 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4542 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6d876f2a | 4543 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
aa05661d VZ |
4544 | msgid "Left" |
4545 | msgstr "" | |
4546 | ||
7f4fd42e | 4547 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4548 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
aa05661d VZ |
4549 | msgid "Left (&first line):" |
4550 | msgstr "" | |
4551 | ||
5325c2e3 | 4552 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
aa05661d VZ |
4553 | msgid "Left margin (mm):" |
4554 | msgstr "" | |
4555 | ||
5325c2e3 VZ |
4556 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4557 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 4558 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4559 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
aa05661d VZ |
4560 | msgid "Left-align text." |
4561 | msgstr "" | |
4562 | ||
4563 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
4564 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
4565 | msgstr "" | |
4566 | ||
4567 | #: ../src/common/paper.cpp:98 | |
4568 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" | |
4569 | msgstr "" | |
4570 | ||
4571 | #: ../src/common/paper.cpp:145 | |
4572 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
4573 | msgstr "" | |
4574 | ||
4575 | #: ../src/common/paper.cpp:151 | |
4576 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" | |
4577 | msgstr "" | |
4578 | ||
4579 | #: ../src/common/paper.cpp:154 | |
4580 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
4581 | msgstr "" | |
4582 | ||
4583 | #: ../src/common/paper.cpp:171 | |
4584 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
4585 | msgstr "" | |
4586 | ||
4587 | #: ../src/common/paper.cpp:103 | |
4588 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" | |
4589 | msgstr "" | |
4590 | ||
4591 | #: ../src/common/paper.cpp:149 | |
4592 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
4593 | msgstr "" | |
4594 | ||
4595 | #: ../src/common/paper.cpp:97 | |
4596 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" | |
23a5584d | 4597 | msgstr "List, 8 1/2 x 11 in" |
aa05661d | 4598 | |
5325c2e3 | 4599 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
4600 | msgid "License" |
4601 | msgstr "" | |
4602 | ||
5325c2e3 | 4603 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
aa05661d VZ |
4604 | msgid "Light" |
4605 | msgstr "" | |
4606 | ||
5325c2e3 | 4607 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
aa05661d VZ |
4608 | #, c-format |
4609 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4610 | msgstr "" | |
4611 | ||
5325c2e3 | 4612 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
aa05661d | 4613 | msgid "Line spacing:" |
23a5584d | 4614 | msgstr "Riadkovanie:" |
aa05661d | 4615 | |
6d876f2a | 4616 | #: ../src/html/chm.cpp:839 |
aa05661d VZ |
4617 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4618 | msgstr "" | |
4619 | ||
6d876f2a | 4620 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350 |
aa05661d | 4621 | msgid "List Style" |
23a5584d | 4622 | msgstr "Štýl zoznamu" |
aa05661d | 4623 | |
6d876f2a | 4624 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048 |
aa05661d | 4625 | msgid "List styles" |
23a5584d | 4626 | msgstr "Štýly zoznamu" |
aa05661d | 4627 | |
6d876f2a VZ |
4628 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 |
4629 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209 | |
aa05661d VZ |
4630 | msgid "Lists font sizes in points." |
4631 | msgstr "" | |
4632 | ||
6d876f2a VZ |
4633 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 |
4634 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 | |
aa05661d VZ |
4635 | msgid "Lists the available fonts." |
4636 | msgstr "" | |
4637 | ||
5325c2e3 | 4638 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
aa05661d VZ |
4639 | #, c-format |
4640 | msgid "Load %s file" | |
23a5584d | 4641 | msgstr "Načítať súbor %s" |
aa05661d | 4642 | |
5325c2e3 | 4643 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
aa05661d | 4644 | msgid "Loading : " |
23a5584d | 4645 | msgstr "Načítanie : " |
aa05661d VZ |
4646 | |
4647 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 | |
4648 | #, c-format | |
4649 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4650 | msgstr "" | |
4651 | ||
4652 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 | |
4653 | #, c-format | |
4654 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4655 | msgstr "" | |
4656 | ||
6d876f2a | 4657 | #: ../src/generic/logg.cpp:583 |
aa05661d VZ |
4658 | #, c-format |
4659 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4660 | msgstr "" | |
4661 | ||
5325c2e3 VZ |
4662 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4663 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
aa05661d | 4664 | msgid "Lower case letters" |
129b8b1a | 4665 | msgstr "Malé písmená" |
aa05661d | 4666 | |
5325c2e3 VZ |
4667 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4668 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
aa05661d | 4669 | msgid "Lower case roman numerals" |
129b8b1a | 4670 | msgstr "Malé rímske číslice" |
aa05661d | 4671 | |
95bf8d1b | 4672 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
aa05661d | 4673 | msgid "MDI child" |
129b8b1a | 4674 | msgstr "MDI dieťa" |
aa05661d | 4675 | |
5325c2e3 | 4676 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
aa05661d | 4677 | msgid "MENU" |
129b8b1a | 4678 | msgstr "PONUKA" |
aa05661d VZ |
4679 | |
4680 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 | |
599576c7 JS |
4681 | msgid "" |
4682 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4683 | "not installed on this machine. Please install it." | |
aa05661d VZ |
4684 | msgstr "" |
4685 | ||
95bf8d1b | 4686 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
aa05661d VZ |
4687 | msgid "Ma&ximize" |
4688 | msgstr "" | |
4689 | ||
95bf8d1b | 4690 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4691 | #, fuzzy |
4692 | msgid "MacArabic" | |
4693 | msgstr "Arabčina" | |
4694 | ||
95bf8d1b | 4695 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4696 | msgid "MacArmenian" |
4697 | msgstr "" | |
4698 | ||
95bf8d1b | 4699 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4700 | msgid "MacBengali" |
4701 | msgstr "" | |
4702 | ||
95bf8d1b | 4703 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4704 | msgid "MacBurmese" |
4705 | msgstr "" | |
4706 | ||
95bf8d1b | 4707 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4708 | msgid "MacCeltic" |
4709 | msgstr "" | |
4710 | ||
95bf8d1b | 4711 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4712 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4713 | msgstr "" | |
4714 | ||
95bf8d1b | 4715 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4716 | msgid "MacChineseSimp" |
4717 | msgstr "" | |
4718 | ||
95bf8d1b | 4719 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4720 | msgid "MacChineseTrad" |
4721 | msgstr "" | |
4722 | ||
95bf8d1b | 4723 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4724 | msgid "MacCroatian" |
4725 | msgstr "" | |
4726 | ||
95bf8d1b | 4727 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4728 | msgid "MacCyrillic" |
4729 | msgstr "" | |
4730 | ||
95bf8d1b | 4731 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4732 | msgid "MacDevanagari" |
4733 | msgstr "" | |
4734 | ||
95bf8d1b | 4735 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4736 | msgid "MacDingbats" |
4737 | msgstr "" | |
4738 | ||
95bf8d1b | 4739 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4740 | msgid "MacEthiopic" |
4741 | msgstr "" | |
4742 | ||
95bf8d1b | 4743 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4744 | #, fuzzy |
4745 | msgid "MacExtArabic" | |
4746 | msgstr "Arabčina" | |
4747 | ||
95bf8d1b | 4748 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4749 | msgid "MacGaelic" |
4750 | msgstr "" | |
4751 | ||
95bf8d1b | 4752 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4753 | msgid "MacGeorgian" |
4754 | msgstr "" | |
4755 | ||
95bf8d1b | 4756 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4757 | msgid "MacGreek" |
4758 | msgstr "" | |
4759 | ||
95bf8d1b | 4760 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4761 | msgid "MacGujarati" |
4762 | msgstr "" | |
4763 | ||
95bf8d1b | 4764 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4765 | msgid "MacGurmukhi" |
4766 | msgstr "" | |
4767 | ||
95bf8d1b | 4768 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4769 | msgid "MacHebrew" |
4770 | msgstr "" | |
4771 | ||
95bf8d1b | 4772 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4773 | msgid "MacIcelandic" |
4774 | msgstr "" | |
4775 | ||
95bf8d1b | 4776 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4777 | msgid "MacJapanese" |
4778 | msgstr "" | |
4779 | ||
95bf8d1b | 4780 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4781 | msgid "MacKannada" |
4782 | msgstr "" | |
4783 | ||
95bf8d1b | 4784 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
4785 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4786 | msgstr "" | |
4787 | ||
95bf8d1b | 4788 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4789 | msgid "MacKhmer" |
4790 | msgstr "" | |
4791 | ||
95bf8d1b | 4792 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4793 | msgid "MacKorean" |
4794 | msgstr "" | |
4795 | ||
95bf8d1b | 4796 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4797 | msgid "MacLaotian" |
4798 | msgstr "" | |
4799 | ||
95bf8d1b | 4800 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4801 | msgid "MacMalayalam" |
4802 | msgstr "" | |
4803 | ||
95bf8d1b | 4804 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4805 | msgid "MacMongolian" |
4806 | msgstr "" | |
4807 | ||
95bf8d1b | 4808 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4809 | msgid "MacOriya" |
4810 | msgstr "" | |
4811 | ||
95bf8d1b | 4812 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4813 | #, fuzzy |
4814 | msgid "MacRoman" | |
4815 | msgstr "Rímske" | |
4816 | ||
95bf8d1b | 4817 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4818 | #, fuzzy |
4819 | msgid "MacRomanian" | |
4820 | msgstr "Rímske" | |
4821 | ||
95bf8d1b | 4822 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4823 | msgid "MacSinhalese" |
4824 | msgstr "" | |
4825 | ||
95bf8d1b | 4826 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4827 | #, fuzzy |
4828 | msgid "MacSymbol" | |
4829 | msgstr "Symbol" | |
4830 | ||
95bf8d1b | 4831 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4832 | msgid "MacTamil" |
4833 | msgstr "" | |
4834 | ||
95bf8d1b | 4835 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4836 | msgid "MacTelugu" |
4837 | msgstr "" | |
4838 | ||
95bf8d1b | 4839 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4840 | msgid "MacThai" |
4841 | msgstr "" | |
4842 | ||
95bf8d1b | 4843 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4844 | msgid "MacTibetan" |
4845 | msgstr "" | |
4846 | ||
95bf8d1b | 4847 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4848 | msgid "MacTurkish" |
4849 | msgstr "" | |
4850 | ||
95bf8d1b | 4851 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4852 | msgid "MacVietnamese" |
4853 | msgstr "" | |
4854 | ||
4855 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4856 | #, fuzzy | |
4857 | msgid "Make a selection:" | |
4858 | msgstr "Prilepiť výber" | |
4859 | ||
6d876f2a | 4860 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 |
5325c2e3 VZ |
4861 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4862 | msgid "Margins" | |
4863 | msgstr "" | |
4864 | ||
7f4fd42e | 4865 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
aa05661d VZ |
4866 | msgid "Match case" |
4867 | msgstr "" | |
4868 | ||
6d876f2a | 4869 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
be546c6f VZ |
4870 | #, fuzzy |
4871 | msgid "Max height:" | |
4872 | msgstr "&Váha:" | |
4873 | ||
6d876f2a | 4874 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
be546c6f VZ |
4875 | #, fuzzy |
4876 | msgid "Max width:" | |
4877 | msgstr "Nahradiť čím:" | |
4878 | ||
95bf8d1b VZ |
4879 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007 |
4880 | #, c-format | |
4881 | msgid "Media playback error: %s" | |
4882 | msgstr "" | |
4883 | ||
5325c2e3 | 4884 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
aa05661d VZ |
4885 | #, c-format |
4886 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
4887 | msgstr "" | |
4888 | ||
6d876f2a | 4889 | #: ../src/msw/frame.cpp:348 |
aa05661d VZ |
4890 | msgid "Menu" |
4891 | msgstr "" | |
4892 | ||
5325c2e3 VZ |
4893 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
4894 | #, fuzzy | |
4895 | msgid "Message" | |
4896 | msgstr "%s správa" | |
4897 | ||
aa05661d VZ |
4898 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
4899 | msgid "Metal theme" | |
4900 | msgstr "" | |
4901 | ||
6d876f2a | 4902 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642 |
5325c2e3 VZ |
4903 | msgid "Method or property not found." |
4904 | msgstr "" | |
4905 | ||
95bf8d1b | 4906 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
aa05661d VZ |
4907 | msgid "Mi&nimize" |
4908 | msgstr "" | |
4909 | ||
6d876f2a | 4910 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
be546c6f VZ |
4911 | #, fuzzy |
4912 | msgid "Min height:" | |
4913 | msgstr "&Váha písma:" | |
4914 | ||
6d876f2a | 4915 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
be546c6f | 4916 | msgid "Min width:" |
5325c2e3 VZ |
4917 | msgstr "" |
4918 | ||
6d876f2a | 4919 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658 |
be546c6f | 4920 | msgid "Missing a required parameter." |
aa05661d VZ |
4921 | msgstr "" |
4922 | ||
5325c2e3 | 4923 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
aa05661d VZ |
4924 | msgid "Modern" |
4925 | msgstr "" | |
4926 | ||
6d876f2a | 4927 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:463 |
aa05661d VZ |
4928 | msgid "Modified" |
4929 | msgstr "" | |
4930 | ||
7f4fd42e | 4931 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
aa05661d VZ |
4932 | #, c-format |
4933 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4934 | msgstr "" | |
4935 | ||
4936 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
4937 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
4938 | msgstr "" | |
4939 | ||
5325c2e3 VZ |
4940 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4941 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
4942 | msgstr "" | |
4943 | ||
4944 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
aa05661d VZ |
4945 | msgid "Move down" |
4946 | msgstr "" | |
4947 | ||
5325c2e3 | 4948 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
aa05661d VZ |
4949 | msgid "Move up" |
4950 | msgstr "" | |
4951 | ||
6d876f2a VZ |
4952 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
4953 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 VZ |
4954 | #, fuzzy |
4955 | msgid "Moves the object to the next paragraph." | |
4956 | msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca." | |
4957 | ||
6d876f2a VZ |
4958 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
4959 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 VZ |
4960 | #, fuzzy |
4961 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." | |
4962 | msgstr "Ísť späť na predchádzajúcu HTML stránku" | |
4963 | ||
6d876f2a | 4964 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268 |
5325c2e3 VZ |
4965 | msgid "Multiple Cell Properties" |
4966 | msgstr "" | |
4967 | ||
4968 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
aa05661d VZ |
4969 | msgid "NUM_LOCK" |
4970 | msgstr "" | |
4971 | ||
6d876f2a | 4972 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 |
aa05661d VZ |
4973 | msgid "Name" |
4974 | msgstr "" | |
4975 | ||
5325c2e3 VZ |
4976 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
4977 | msgid "Network" | |
4978 | msgstr "" | |
4979 | ||
4980 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
4981 | #, fuzzy | |
4982 | msgid "New" | |
4983 | msgstr "&Nový" | |
4984 | ||
6d876f2a | 4985 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
be546c6f VZ |
4986 | #, fuzzy |
4987 | msgid "New &Box Style..." | |
4988 | msgstr "&Upraviť štýl..." | |
4989 | ||
6d876f2a | 4990 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
aa05661d VZ |
4991 | msgid "New &Character Style..." |
4992 | msgstr "" | |
4993 | ||
6d876f2a | 4994 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
aa05661d VZ |
4995 | msgid "New &List Style..." |
4996 | msgstr "" | |
4997 | ||
6d876f2a | 4998 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
aa05661d VZ |
4999 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5000 | msgstr "" | |
5001 | ||
6d876f2a VZ |
5002 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604 |
5003 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 | |
5004 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652 | |
5005 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657 | |
5006 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818 | |
5007 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823 | |
5008 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891 | |
5009 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899 | |
5010 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932 | |
5011 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937 | |
aa05661d VZ |
5012 | msgid "New Style" |
5013 | msgstr "" | |
5014 | ||
7f4fd42e | 5015 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
aa05661d VZ |
5016 | msgid "New directory" |
5017 | msgstr "" | |
5018 | ||
5325c2e3 | 5019 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
aa05661d VZ |
5020 | msgid "New item" |
5021 | msgstr "" | |
5022 | ||
7f4fd42e | 5023 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
6d876f2a | 5024 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663 |
aa05661d VZ |
5025 | msgid "NewName" |
5026 | msgstr "" | |
5027 | ||
5325c2e3 | 5028 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
aa05661d VZ |
5029 | msgid "Next" |
5030 | msgstr "" | |
5031 | ||
6d876f2a | 5032 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
aa05661d VZ |
5033 | msgid "Next page" |
5034 | msgstr "" | |
5035 | ||
6d876f2a | 5036 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
aa05661d VZ |
5037 | msgid "No" |
5038 | msgstr "" | |
5039 | ||
5325c2e3 | 5040 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
7f4fd42e VS |
5041 | #, c-format |
5042 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
aa05661d VZ |
5043 | msgstr "" |
5044 | ||
5325c2e3 | 5045 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
7f4fd42e VS |
5046 | #, c-format |
5047 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
aa05661d VZ |
5048 | msgstr "" |
5049 | ||
be546c6f | 5050 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e VS |
5051 | msgid "No column existing." |
5052 | msgstr "" | |
5053 | ||
be546c6f | 5054 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 | 5055 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5056 | msgstr "" |
5057 | ||
be546c6f | 5058 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5059 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5060 | msgstr "" | |
5061 | ||
6d876f2a | 5062 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
7f4fd42e | 5063 | msgid "No default application configured for HTML files." |
aa05661d VZ |
5064 | msgstr "" |
5065 | ||
5325c2e3 | 5066 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
aa05661d VZ |
5067 | msgid "No entries found." |
5068 | msgstr "" | |
5069 | ||
95bf8d1b | 5070 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
aa05661d VZ |
5071 | #, c-format |
5072 | msgid "" | |
5073 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5074 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
599576c7 JS |
5075 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5076 | "one)?" | |
aa05661d VZ |
5077 | msgstr "" |
5078 | ||
95bf8d1b | 5079 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
aa05661d VZ |
5080 | #, c-format |
5081 | msgid "" | |
5082 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5083 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5084 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5085 | msgstr "" | |
5086 | ||
5325c2e3 | 5087 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
aa05661d VZ |
5088 | msgid "No handler found for animation type." |
5089 | msgstr "" | |
5090 | ||
6d876f2a | 5091 | #: ../src/common/image.cpp:2487 |
aa05661d VZ |
5092 | msgid "No handler found for image type." |
5093 | msgstr "" | |
5094 | ||
6d876f2a VZ |
5095 | #: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606 |
5096 | #: ../src/common/image.cpp:2659 | |
aa05661d VZ |
5097 | #, c-format |
5098 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
5099 | msgstr "" | |
5100 | ||
6d876f2a | 5101 | #: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673 |
aa05661d VZ |
5102 | #, c-format |
5103 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
5104 | msgstr "" | |
5105 | ||
6d876f2a | 5106 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
aa05661d VZ |
5107 | msgid "No matching page found yet" |
5108 | msgstr "" | |
5109 | ||
be546c6f | 5110 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
7f4fd42e VS |
5111 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5112 | msgstr "" | |
5113 | ||
be546c6f | 5114 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e VS |
5115 | msgid "No renderer specified for column." |
5116 | msgstr "" | |
5117 | ||
aa05661d VZ |
5118 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
5119 | msgid "No sound" | |
5120 | msgstr "" | |
5121 | ||
be546c6f | 5122 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
aa05661d VZ |
5123 | msgid "No unused colour in image being masked." |
5124 | msgstr "" | |
5125 | ||
6d876f2a | 5126 | #: ../src/common/image.cpp:3132 |
aa05661d VZ |
5127 | msgid "No unused colour in image." |
5128 | msgstr "" | |
5129 | ||
5325c2e3 | 5130 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
aa05661d VZ |
5131 | #, c-format |
5132 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5133 | msgstr "" | |
5134 | ||
5325c2e3 | 5135 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
5136 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5137 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 VZ |
5138 | #, fuzzy |
5139 | msgid "None" | |
5140 | msgstr "(Žiadny)" | |
5141 | ||
95bf8d1b | 5142 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
aa05661d VZ |
5143 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
5144 | msgstr "Severské (ISO-8859-10)" | |
5145 | ||
5325c2e3 | 5146 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
aa05661d VZ |
5147 | msgid "Normal" |
5148 | msgstr "" | |
5149 | ||
6d876f2a | 5150 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
aa05661d VZ |
5151 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5152 | msgstr "" | |
5153 | ||
6d876f2a | 5154 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
aa05661d VZ |
5155 | msgid "Normal font:" |
5156 | msgstr "" | |
5157 | ||
5325c2e3 VZ |
5158 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5159 | #, fuzzy, c-format | |
5160 | msgid "Not %s" | |
5161 | msgstr "O aplikácii" | |
5162 | ||
6d876f2a | 5163 | #: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599 |
5325c2e3 VZ |
5164 | #, fuzzy |
5165 | msgid "Not available" | |
5166 | msgstr "Tipy nie sú dostupné, prepáčte!" | |
5167 | ||
6d876f2a | 5168 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 |
aa05661d VZ |
5169 | msgid "Not underlined" |
5170 | msgstr "" | |
5171 | ||
5172 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
5173 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" | |
5174 | msgstr "" | |
5175 | ||
5325c2e3 | 5176 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e VS |
5177 | #, fuzzy |
5178 | msgid "Notice" | |
5179 | msgstr "&Poznámky:" | |
5180 | ||
5325c2e3 VZ |
5181 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5182 | #, fuzzy | |
5183 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5184 | msgstr "Súbor nie je možné načítať." | |
5185 | ||
5186 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5187 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
aa05661d VZ |
5188 | msgid "Numbered outline" |
5189 | msgstr "" | |
5190 | ||
6d876f2a VZ |
5191 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5192 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796 | |
5193 | #: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
aa05661d | 5194 | msgid "OK" |
23a5584d | 5195 | msgstr "OK" |
aa05661d | 5196 | |
6d876f2a | 5197 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682 |
5325c2e3 VZ |
5198 | #, c-format |
5199 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5200 | msgstr "" | |
5201 | ||
5202 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5203 | #, fuzzy | |
5204 | msgid "Object Properties" | |
5205 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5206 | ||
6d876f2a | 5207 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650 |
5325c2e3 VZ |
5208 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5209 | msgstr "" | |
5210 | ||
5211 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
aa05661d VZ |
5212 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5213 | msgstr "" | |
5214 | ||
6d876f2a | 5215 | #: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793 |
aa05661d | 5216 | msgid "Open File" |
23a5584d | 5217 | msgstr "Otvoriť súbor" |
aa05661d | 5218 | |
6d876f2a | 5219 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
aa05661d VZ |
5220 | msgid "Open HTML document" |
5221 | msgstr "" | |
5222 | ||
5325c2e3 | 5223 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
aa05661d VZ |
5224 | #, c-format |
5225 | msgid "Open file \"%s\"" | |
23a5584d | 5226 | msgstr "Otvoriť súbor \"%s\"" |
aa05661d | 5227 | |
5325c2e3 VZ |
5228 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5229 | #, fuzzy | |
5230 | msgid "Open..." | |
5231 | msgstr "&Otvoriť..." | |
5232 | ||
5233 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
7f4fd42e VS |
5234 | #, c-format |
5235 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
aa05661d VZ |
5236 | msgstr "" |
5237 | ||
6d876f2a VZ |
5238 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5239 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822 | |
7f4fd42e | 5240 | msgid "Operation not permitted." |
aa05661d VZ |
5241 | msgstr "" |
5242 | ||
5325c2e3 VZ |
5243 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5244 | #, fuzzy, c-format | |
5245 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5246 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
5247 | ||
5248 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
aa05661d VZ |
5249 | #, c-format |
5250 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5251 | msgstr "" | |
5252 | ||
5325c2e3 | 5253 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
aa05661d VZ |
5254 | #, c-format |
5255 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
5256 | msgstr "" | |
5257 | ||
5325c2e3 | 5258 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
aa05661d | 5259 | msgid "Options" |
23a5584d | 5260 | msgstr "Možnosti" |
aa05661d | 5261 | |
5325c2e3 | 5262 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
aa05661d | 5263 | msgid "Orientation" |
23a5584d | 5264 | msgstr "Orientácia" |
aa05661d | 5265 | |
5325c2e3 | 5266 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e VS |
5267 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5268 | msgstr "" | |
5269 | ||
5325c2e3 VZ |
5270 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5271 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
7f4fd42e | 5272 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
5273 | msgid "Outline" |
5274 | msgstr "Ú&roveň zoznamu:" | |
7f4fd42e | 5275 | |
5325c2e3 VZ |
5276 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5277 | msgid "Outset" | |
5278 | msgstr "" | |
5279 | ||
6d876f2a | 5280 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646 |
5325c2e3 VZ |
5281 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5282 | msgstr "" | |
5283 | ||
5284 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
aa05661d VZ |
5285 | msgid "PAGEDOWN" |
5286 | msgstr "" | |
5287 | ||
5325c2e3 | 5288 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
aa05661d VZ |
5289 | msgid "PAGEUP" |
5290 | msgstr "" | |
5291 | ||
5325c2e3 | 5292 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
aa05661d VZ |
5293 | msgid "PAUSE" |
5294 | msgstr "" | |
5295 | ||
5325c2e3 | 5296 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
aa05661d | 5297 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
23a5584d | 5298 | msgstr "PCX: Nebolo možné alokovať pamäť." |
aa05661d | 5299 | |
5325c2e3 | 5300 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
aa05661d | 5301 | msgid "PCX: image format unsupported" |
23a5584d | 5302 | msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázka" |
aa05661d | 5303 | |
5325c2e3 | 5304 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
aa05661d | 5305 | msgid "PCX: invalid image" |
23a5584d | 5306 | msgstr "PCX: neplatný obrázok" |
aa05661d | 5307 | |
5325c2e3 | 5308 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
aa05661d | 5309 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
23a5584d | 5310 | msgstr "PCX: toto nie je PCX súbor." |
aa05661d | 5311 | |
5325c2e3 | 5312 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
aa05661d | 5313 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
23a5584d | 5314 | msgstr "PCX: neznáma chyba !!!" |
aa05661d | 5315 | |
5325c2e3 | 5316 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
aa05661d | 5317 | msgid "PCX: version number too low" |
23a5584d | 5318 | msgstr "PCX: príliš názke číslo verzie" |
aa05661d | 5319 | |
5325c2e3 | 5320 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
aa05661d VZ |
5321 | msgid "PGDN" |
5322 | msgstr "" | |
5323 | ||
5325c2e3 | 5324 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
aa05661d VZ |
5325 | msgid "PGUP" |
5326 | msgstr "" | |
5327 | ||
5325c2e3 | 5328 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
aa05661d | 5329 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
23a5584d | 5330 | msgstr "PNM: Nebolo možné alokovať pamäť." |
aa05661d | 5331 | |
5325c2e3 | 5332 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
aa05661d | 5333 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
23a5584d | 5334 | msgstr "PNM: Nerozpoznaný formát súboru." |
aa05661d | 5335 | |
5325c2e3 VZ |
5336 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5337 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
aa05661d | 5338 | msgid "PNM: File seems truncated." |
23a5584d | 5339 | msgstr "PNM: Súbor vyzerá byť orezaný." |
aa05661d VZ |
5340 | |
5341 | #: ../src/common/paper.cpp:189 | |
5342 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" | |
23a5584d | 5343 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
aa05661d VZ |
5344 | |
5345 | #: ../src/common/paper.cpp:202 | |
5346 | msgid "PRC 16K Rotated" | |
23a5584d | 5347 | msgstr "PRC 16K otočený" |
aa05661d VZ |
5348 | |
5349 | #: ../src/common/paper.cpp:190 | |
5350 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" | |
23a5584d | 5351 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
aa05661d VZ |
5352 | |
5353 | #: ../src/common/paper.cpp:203 | |
5354 | msgid "PRC 32K Rotated" | |
23a5584d | 5355 | msgstr "PRC 32K otočený" |
aa05661d VZ |
5356 | |
5357 | #: ../src/common/paper.cpp:191 | |
5358 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" | |
23a5584d | 5359 | msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
aa05661d VZ |
5360 | |
5361 | #: ../src/common/paper.cpp:204 | |
5362 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" | |
23a5584d | 5363 | msgstr "PRC 32K(Big) otočený" |
aa05661d VZ |
5364 | |
5365 | #: ../src/common/paper.cpp:192 | |
5366 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
23a5584d | 5367 | msgstr "PRC obálka #1 102 x 165 mm" |
aa05661d VZ |
5368 | |
5369 | #: ../src/common/paper.cpp:205 | |
5370 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
23a5584d | 5371 | msgstr "PRC obálka #1 otočený 165 x 102 mm" |
aa05661d VZ |
5372 | |
5373 | #: ../src/common/paper.cpp:201 | |
5374 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
23a5584d | 5375 | msgstr "PRC obálka #10 324 x 458 mm" |
aa05661d VZ |
5376 | |
5377 | #: ../src/common/paper.cpp:214 | |
5378 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" | |
23a5584d | 5379 | msgstr "PRC obálka #10 otočený 458 x 324 mm" |
aa05661d VZ |
5380 | |
5381 | #: ../src/common/paper.cpp:193 | |
5382 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
23a5584d | 5383 | msgstr "PRC obálka #2 102 x 176 mm" |
aa05661d VZ |
5384 | |
5385 | #: ../src/common/paper.cpp:206 | |
5386 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
23a5584d | 5387 | msgstr "PRC obálka #2 otočený 176 x 102 mm" |
aa05661d VZ |
5388 | |
5389 | #: ../src/common/paper.cpp:194 | |
5390 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
23a5584d | 5391 | msgstr "PRC obálka #3 125 x 176 mm" |
aa05661d VZ |
5392 | |
5393 | #: ../src/common/paper.cpp:207 | |
5394 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
23a5584d | 5395 | msgstr "PRC obálka #3 otočený 176 x 125 mm" |
aa05661d VZ |
5396 | |
5397 | #: ../src/common/paper.cpp:195 | |
5398 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
23a5584d | 5399 | msgstr "PRC obálka #4 110 x 208 mm" |
aa05661d VZ |
5400 | |
5401 | #: ../src/common/paper.cpp:208 | |
5402 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
23a5584d | 5403 | msgstr "PRC obálka #4 otočený 208 x 110 mm" |
aa05661d VZ |
5404 | |
5405 | #: ../src/common/paper.cpp:196 | |
5406 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
23a5584d | 5407 | msgstr "PRC obálka #5 110 x 220 mm" |
aa05661d VZ |
5408 | |
5409 | #: ../src/common/paper.cpp:209 | |
5410 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
23a5584d | 5411 | msgstr "PRC obálka #5 otočený 220 x 110 mm" |
aa05661d VZ |
5412 | |
5413 | #: ../src/common/paper.cpp:197 | |
5414 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
23a5584d | 5415 | msgstr "PRC obálka #6 120 x 230 mm" |
aa05661d VZ |
5416 | |
5417 | #: ../src/common/paper.cpp:210 | |
5418 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
23a5584d | 5419 | msgstr "PRC obálka #6 otočený 230 x 120 mm" |
aa05661d VZ |
5420 | |
5421 | #: ../src/common/paper.cpp:198 | |
5422 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
23a5584d | 5423 | msgstr "PRC obálka #7 160 x 230 mm" |
aa05661d VZ |
5424 | |
5425 | #: ../src/common/paper.cpp:211 | |
5426 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
23a5584d | 5427 | msgstr "PRC obálka #7 otočený 230 x 160 mm" |
aa05661d VZ |
5428 | |
5429 | #: ../src/common/paper.cpp:199 | |
5430 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
23a5584d | 5431 | msgstr "PRC obálka #8 120 x 309 mm" |
aa05661d VZ |
5432 | |
5433 | #: ../src/common/paper.cpp:212 | |
5434 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
23a5584d | 5435 | msgstr "PRC obálka #8 otočený 309 x 120 mm" |
aa05661d VZ |
5436 | |
5437 | #: ../src/common/paper.cpp:200 | |
5438 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
23a5584d | 5439 | msgstr "PRC obálka #9 229 x 324 mm" |
aa05661d VZ |
5440 | |
5441 | #: ../src/common/paper.cpp:213 | |
5442 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
23a5584d | 5443 | msgstr "PRC obálka #9 otočený 324 x 229 mm" |
aa05661d | 5444 | |
5325c2e3 | 5445 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
aa05661d VZ |
5446 | msgid "PRINT" |
5447 | msgstr "" | |
5448 | ||
5325c2e3 VZ |
5449 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5450 | #, fuzzy | |
5451 | msgid "Padding" | |
5452 | msgstr "čítanie" | |
5453 | ||
95bf8d1b | 5454 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2045 |
aa05661d VZ |
5455 | #, c-format |
5456 | msgid "Page %d" | |
23a5584d | 5457 | msgstr "Strana %d" |
aa05661d | 5458 | |
95bf8d1b | 5459 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2043 |
aa05661d VZ |
5460 | #, c-format |
5461 | msgid "Page %d of %d" | |
23a5584d | 5462 | msgstr "Strana %d z %d" |
aa05661d | 5463 | |
6d876f2a | 5464 | #: ../src/gtk/print.cpp:784 |
aa05661d | 5465 | msgid "Page Setup" |
23a5584d | 5466 | msgstr "Nastavenie strany" |
aa05661d | 5467 | |
95bf8d1b | 5468 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468 |
6d876f2a | 5469 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711 |
aa05661d | 5470 | msgid "Page setup" |
23a5584d | 5471 | msgstr "Nastavenie strany" |
aa05661d | 5472 | |
7f4fd42e | 5473 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
aa05661d | 5474 | msgid "Pages" |
23a5584d | 5475 | msgstr "Strán" |
aa05661d | 5476 | |
be546c6f VZ |
5477 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5478 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5479 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
aa05661d | 5480 | msgid "Paper size" |
23a5584d | 5481 | msgstr "Veľkosť papiera" |
aa05661d | 5482 | |
6d876f2a | 5483 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046 |
aa05661d | 5484 | msgid "Paragraph styles" |
23a5584d | 5485 | msgstr "Štýly odstavca" |
aa05661d | 5486 | |
5325c2e3 | 5487 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
aa05661d VZ |
5488 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
5489 | msgstr "" | |
5490 | ||
5325c2e3 | 5491 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
95bf8d1b VZ |
5492 | #, fuzzy |
5493 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" | |
5494 | msgstr "GetObjectClassInfo bol daný ako parameter neznámy objekt" | |
aa05661d | 5495 | |
6d876f2a | 5496 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5497 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
aa05661d VZ |
5498 | msgid "Paste" |
5499 | msgstr "Prilepiť" | |
5500 | ||
5325c2e3 | 5501 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
aa05661d VZ |
5502 | msgid "Paste selection" |
5503 | msgstr "Prilepiť výber" | |
5504 | ||
5325c2e3 VZ |
5505 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5506 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
aa05661d VZ |
5507 | msgid "Peri&od" |
5508 | msgstr "" | |
5509 | ||
6d876f2a | 5510 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:466 |
aa05661d VZ |
5511 | msgid "Permissions" |
5512 | msgstr "Povolenia" | |
5513 | ||
6d876f2a | 5514 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568 |
5325c2e3 VZ |
5515 | #, fuzzy |
5516 | msgid "Picture Properties" | |
5517 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5518 | ||
aa05661d VZ |
5519 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
5520 | msgid "Pipe creation failed" | |
5521 | msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo" | |
5522 | ||
5523 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
5524 | msgid "Please choose a valid font." | |
5525 | msgstr "Prosím, vyberte platné písmo." | |
5526 | ||
6d876f2a | 5527 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 |
aa05661d VZ |
5528 | msgid "Please choose an existing file." |
5529 | msgstr "Prosím, vyberte existujúci súbor." | |
5530 | ||
6d876f2a | 5531 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
aa05661d VZ |
5532 | msgid "Please choose the page to display:" |
5533 | msgstr "Prosím, vyberte stránku, ktorá sa má zobraziť:" | |
5534 | ||
5325c2e3 | 5535 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
aa05661d VZ |
5536 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5537 | msgstr "Prosím, vyberte poskytovateľa, ku ktorému sa chcete pripájať" | |
5538 | ||
be546c6f | 5539 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
aa05661d VZ |
5540 | #, c-format |
5541 | msgid "" | |
5542 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5543 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5544 | "or this program won't operate correctly." | |
5545 | msgstr "" | |
5546 | "Prosím, nainštalujte si novšiu verziu comctl32.dll\n" | |
5547 | "(je potrebná aspoň verzia 4.70, ale vaša verzia je %d.%02d)\n" | |
5548 | "inak tento program nebude fungovať správne." | |
5549 | ||
be546c6f | 5550 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
5551 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5552 | msgstr "" | |
5553 | ||
95bf8d1b VZ |
5554 | #: ../src/common/prntbase.cpp:522 |
5555 | #, fuzzy | |
5556 | msgid "Please wait while printing..." | |
aa05661d VZ |
5557 | msgstr "Prosím čakajte, prebieha tlačenie\n" |
5558 | ||
5325c2e3 VZ |
5559 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5560 | #, fuzzy | |
5561 | msgid "Point Size" | |
5562 | msgstr "&Veľkosť bodu:" | |
5563 | ||
be546c6f VZ |
5564 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5565 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5566 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5567 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5568 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5569 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5570 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5571 | msgstr "" | |
5572 | ||
be546c6f VZ |
5573 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5574 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5575 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5576 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
5577 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 | |
7f4fd42e VS |
5578 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5579 | msgstr "" | |
5580 | ||
5325c2e3 | 5581 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
aa05661d VZ |
5582 | msgid "Portrait" |
5583 | msgstr "Portrét" | |
5584 | ||
6d876f2a | 5585 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 VZ |
5586 | #, fuzzy |
5587 | msgid "Position" | |
5588 | msgstr "Otázka" | |
5589 | ||
5590 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
aa05661d VZ |
5591 | msgid "PostScript file" |
5592 | msgstr "súbor PostScript" | |
5593 | ||
5325c2e3 VZ |
5594 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5595 | #, fuzzy | |
5596 | msgid "Preferences" | |
5597 | msgstr "&Nastavenia" | |
aa05661d | 5598 | |
6d876f2a | 5599 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 |
5325c2e3 VZ |
5600 | #, fuzzy |
5601 | msgid "Preferences..." | |
5602 | msgstr "&Nastavenia" | |
5603 | ||
95bf8d1b VZ |
5604 | #: ../src/common/prntbase.cpp:530 |
5605 | msgid "Preparing" | |
5606 | msgstr "" | |
5325c2e3 | 5607 | |
6d876f2a VZ |
5608 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 |
5609 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 | |
aa05661d VZ |
5610 | msgid "Preview:" |
5611 | msgstr "Náhľad:" | |
5612 | ||
6d876f2a | 5613 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
aa05661d VZ |
5614 | msgid "Previous page" |
5615 | msgstr "Predchádzajúca strana" | |
5616 | ||
5325c2e3 | 5617 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
95bf8d1b | 5618 | #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512 |
6d876f2a VZ |
5619 | #: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607 |
5620 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550 | |
aa05661d VZ |
5621 | msgid "Print" |
5622 | msgstr "Tlačiť" | |
5623 | ||
6d876f2a | 5624 | #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245 |
aa05661d VZ |
5625 | msgid "Print Preview" |
5626 | msgstr "Náhľad pred tlačou" | |
5627 | ||
95bf8d1b VZ |
5628 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028 |
5629 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2036 | |
aa05661d VZ |
5630 | msgid "Print Preview Failure" |
5631 | msgstr "Chyba náhľadu pred tlačou" | |
5632 | ||
7f4fd42e | 5633 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
aa05661d VZ |
5634 | msgid "Print Range" |
5635 | msgstr "Tlačiť rozsah strán" | |
5636 | ||
5325c2e3 | 5637 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
aa05661d VZ |
5638 | msgid "Print Setup" |
5639 | msgstr "Nastavenie tlače" | |
5640 | ||
5325c2e3 | 5641 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
aa05661d VZ |
5642 | msgid "Print in colour" |
5643 | msgstr "Tlačiť farebne" | |
5644 | ||
95bf8d1b VZ |
5645 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5646 | #, fuzzy | |
5647 | msgid "Print previe&w..." | |
5648 | msgstr "&Náhľad pred tlačou" | |
5649 | ||
6d876f2a | 5650 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945 |
aa05661d VZ |
5651 | msgid "Print preview" |
5652 | msgstr "Náhľad pred tlačou" | |
5653 | ||
6d876f2a | 5654 | #: ../src/common/docview.cpp:1239 |
5325c2e3 VZ |
5655 | #, fuzzy |
5656 | msgid "Print preview creation failed." | |
5657 | msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo" | |
5658 | ||
95bf8d1b VZ |
5659 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5660 | #, fuzzy | |
5661 | msgid "Print preview..." | |
5662 | msgstr "Náhľad pred tlačou" | |
5663 | ||
5325c2e3 | 5664 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
aa05661d VZ |
5665 | msgid "Print spooling" |
5666 | msgstr "Spooling tlače" | |
5667 | ||
6d876f2a | 5668 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
aa05661d VZ |
5669 | msgid "Print this page" |
5670 | msgstr "Vytlačiť túto stránku" | |
5671 | ||
7f4fd42e | 5672 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
aa05661d VZ |
5673 | msgid "Print to File" |
5674 | msgstr "Tlačiť do súboru" | |
5675 | ||
5325c2e3 VZ |
5676 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5677 | #, fuzzy | |
5678 | msgid "Print..." | |
5679 | msgstr "&Tlačiť..." | |
5680 | ||
5681 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
aa05661d VZ |
5682 | msgid "Printer" |
5683 | msgstr "Tlačiareň" | |
5684 | ||
5325c2e3 | 5685 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
aa05661d VZ |
5686 | msgid "Printer command:" |
5687 | msgstr "Príkaz tlačiarne:" | |
5688 | ||
7f4fd42e | 5689 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
aa05661d VZ |
5690 | msgid "Printer options" |
5691 | msgstr "Voľby tlačiarne" | |
5692 | ||
5325c2e3 | 5693 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
aa05661d VZ |
5694 | msgid "Printer options:" |
5695 | msgstr "Voľby tlačiarne:" | |
5696 | ||
5325c2e3 | 5697 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
aa05661d VZ |
5698 | msgid "Printer..." |
5699 | msgstr "Tlačiareň..." | |
5700 | ||
7f4fd42e | 5701 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
aa05661d VZ |
5702 | msgid "Printer:" |
5703 | msgstr "Tlačiareň:" | |
5704 | ||
95bf8d1b VZ |
5705 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519 |
5706 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
5707 | #, fuzzy |
5708 | msgid "Printing" | |
5709 | msgstr "Tlačí sa" | |
5710 | ||
95bf8d1b | 5711 | #: ../src/common/prntbase.cpp:587 |
aa05661d VZ |
5712 | msgid "Printing " |
5713 | msgstr "Tlačí sa" | |
5714 | ||
95bf8d1b | 5715 | #: ../src/common/prntbase.cpp:331 |
aa05661d VZ |
5716 | msgid "Printing Error" |
5717 | msgstr "Chyba tlače" | |
5718 | ||
95bf8d1b VZ |
5719 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 |
5720 | #, fuzzy, c-format | |
5721 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5722 | msgstr "Tlačí sa stránka %d..." | |
5723 | ||
5325c2e3 | 5724 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
aa05661d VZ |
5725 | #, c-format |
5726 | msgid "Printing page %d..." | |
5727 | msgstr "Tlačí sa stránka %d..." | |
5728 | ||
5325c2e3 | 5729 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
aa05661d VZ |
5730 | msgid "Printing..." |
5731 | msgstr "Tlačí sa..." | |
5732 | ||
95bf8d1b | 5733 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264 |
6d876f2a | 5734 | #: ../src/common/docview.cpp:2120 |
5325c2e3 VZ |
5735 | #, fuzzy |
5736 | msgid "Printout" | |
5737 | msgstr "Tlačiť" | |
5738 | ||
6d876f2a | 5739 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:554 |
aa05661d | 5740 | #, c-format |
599576c7 JS |
5741 | msgid "" |
5742 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
aa05661d VZ |
5743 | msgstr "Spracovanie správy o chybe zlyhalo, nechávam súbry v adresári \"%s\"." |
5744 | ||
be546c6f | 5745 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e VS |
5746 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5747 | msgstr "" | |
5748 | ||
95bf8d1b VZ |
5749 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
5750 | msgid "Progress:" | |
5751 | msgstr "" | |
5752 | ||
5325c2e3 VZ |
5753 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5754 | #, fuzzy | |
5755 | msgid "Properties" | |
5756 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5757 | ||
5758 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5759 | #, fuzzy | |
5760 | msgid "Property" | |
5761 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5762 | ||
be546c6f | 5763 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 VZ |
5764 | #, fuzzy |
5765 | msgid "Property Error" | |
5766 | msgstr "Chyba tlače" | |
5767 | ||
aa05661d VZ |
5768 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
5769 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5770 | msgstr "" | |
5771 | ||
6d876f2a | 5772 | #: ../src/generic/logg.cpp:1037 |
aa05661d VZ |
5773 | msgid "Question" |
5774 | msgstr "Otázka" | |
5775 | ||
be546c6f | 5776 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 VZ |
5777 | #, fuzzy |
5778 | msgid "Quit" | |
5779 | msgstr "&Skončiť" | |
5780 | ||
6d876f2a | 5781 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591 |
be546c6f VZ |
5782 | #, fuzzy, c-format |
5783 | msgid "Quit %s" | |
5784 | msgstr "&Skončiť" | |
5785 | ||
5325c2e3 | 5786 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
aa05661d VZ |
5787 | msgid "Quit this program" |
5788 | msgstr "Ukončiť tento program" | |
5789 | ||
5325c2e3 | 5790 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
aa05661d VZ |
5791 | msgid "RETURN" |
5792 | msgstr "" | |
5793 | ||
5325c2e3 | 5794 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
aa05661d VZ |
5795 | msgid "RIGHT" |
5796 | msgstr "" | |
5797 | ||
95bf8d1b | 5798 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
be546c6f VZ |
5799 | #, fuzzy |
5800 | msgid "RawCtrl+" | |
5801 | msgstr "Ctrl-" | |
5802 | ||
6d876f2a | 5803 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135 |
aa05661d VZ |
5804 | #, c-format |
5805 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5806 | msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s'" | |
5807 | ||
5325c2e3 | 5808 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
aa05661d VZ |
5809 | msgid "Ready" |
5810 | msgstr "Priravený" | |
5811 | ||
5325c2e3 | 5812 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
5813 | #, fuzzy |
5814 | msgid "Redo" | |
5815 | msgstr "&Opakovať" | |
5816 | ||
5325c2e3 | 5817 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
aa05661d VZ |
5818 | msgid "Redo last action" |
5819 | msgstr "Opakovať poslednú vrátenú činnosť" | |
5820 | ||
5325c2e3 | 5821 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
aa05661d VZ |
5822 | msgid "Refresh" |
5823 | msgstr "Obnoviť" | |
5824 | ||
5325c2e3 | 5825 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
aa05661d VZ |
5826 | #, c-format |
5827 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
5828 | msgstr "Kľúč registra '%s' už existuje." | |
5829 | ||
5325c2e3 | 5830 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
aa05661d VZ |
5831 | #, c-format |
5832 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5833 | msgstr "Kľúč registra '%s' neexistuje, nie je ho možné premenovať." | |
5834 | ||
5325c2e3 | 5835 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
aa05661d VZ |
5836 | #, c-format |
5837 | msgid "" | |
5838 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5839 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5840 | "operation aborted." | |
5841 | msgstr "" | |
5842 | "Kľúč registra '%s' je potrebný pre normálnu prevýdzku systému,\n" | |
5843 | "jeho zmazanie by zanechalo systém v nepoužiteľnom stave:\n" | |
5844 | "operácia bola zrušená." | |
5845 | ||
5325c2e3 | 5846 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
aa05661d VZ |
5847 | #, c-format |
5848 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
5849 | msgstr "Hodnota registra '%s' už existuje." | |
5850 | ||
6d876f2a VZ |
5851 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
5852 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 | |
aa05661d | 5853 | msgid "Regular" |
23a5584d | 5854 | msgstr "Obyčajné" |
aa05661d | 5855 | |
6d876f2a | 5856 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b VZ |
5857 | #, fuzzy |
5858 | msgid "Relative" | |
5859 | msgstr "Okrasné" | |
5860 | ||
5325c2e3 | 5861 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
aa05661d VZ |
5862 | msgid "Relevant entries:" |
5863 | msgstr "Relevantné položky:" | |
5864 | ||
5325c2e3 | 5865 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
aa05661d VZ |
5866 | msgid "Remove" |
5867 | msgstr "Odstrániť" | |
5868 | ||
6d876f2a | 5869 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429 |
95bf8d1b VZ |
5870 | #, fuzzy |
5871 | msgid "Remove Bullet" | |
5872 | msgstr "Odstrániť" | |
5873 | ||
6d876f2a | 5874 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
aa05661d VZ |
5875 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
5876 | msgstr "Odstrániť aktuálnu stránku zo záložiek" | |
5877 | ||
7f4fd42e | 5878 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
aa05661d VZ |
5879 | #, c-format |
5880 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
599576c7 JS |
5881 | msgstr "" |
5882 | "Vykresľovacie jadro \"%s\" má nekompatibilnú verziu %d.%d a nie je možné ho " | |
5883 | "načítať." | |
aa05661d | 5884 | |
be546c6f | 5885 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e VS |
5886 | #, fuzzy |
5887 | msgid "Rendering failed." | |
5888 | msgstr "Zlyhalo vytvorenie časovača." | |
5889 | ||
6d876f2a | 5890 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203 |
aa05661d VZ |
5891 | msgid "Renumber List" |
5892 | msgstr "Prečíslovať zoznam" | |
5893 | ||
5325c2e3 | 5894 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
aa05661d VZ |
5895 | msgid "Rep&lace" |
5896 | msgstr "Nah&radiť" | |
5897 | ||
6d876f2a | 5898 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
aa05661d VZ |
5899 | msgid "Replace" |
5900 | msgstr "Nahradiť" | |
5901 | ||
7f4fd42e | 5902 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
aa05661d VZ |
5903 | msgid "Replace &all" |
5904 | msgstr "Nahradiť &všetky" | |
5905 | ||
5325c2e3 | 5906 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
aa05661d VZ |
5907 | msgid "Replace selection" |
5908 | msgstr "Nahradiť výber" | |
5909 | ||
7f4fd42e | 5910 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
aa05661d VZ |
5911 | msgid "Replace with:" |
5912 | msgstr "Nahradiť čím:" | |
5913 | ||
5325c2e3 VZ |
5914 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5915 | msgid "Required information entry is empty." | |
5916 | msgstr "" | |
aa05661d | 5917 | |
6d876f2a | 5918 | #: ../src/common/translation.cpp:1966 |
5325c2e3 VZ |
5919 | #, fuzzy, c-format |
5920 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
5921 | msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami." | |
5922 | ||
5923 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
aa05661d VZ |
5924 | msgid "Revert to Saved" |
5925 | msgstr "Návrat k uloženej verzii" | |
5926 | ||
5325c2e3 VZ |
5927 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5928 | #, fuzzy | |
5929 | msgid "Ridge" | |
5930 | msgstr "Vpravo" | |
5931 | ||
5932 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5933 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
6d876f2a | 5934 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
aa05661d VZ |
5935 | msgid "Right" |
5936 | msgstr "Vpravo" | |
5937 | ||
5325c2e3 | 5938 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
aa05661d VZ |
5939 | msgid "Right margin (mm):" |
5940 | msgstr "pravý okraj (mm):" | |
5941 | ||
5325c2e3 VZ |
5942 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5943 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 5944 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5945 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
aa05661d VZ |
5946 | msgid "Right-align text." |
5947 | msgstr "Zarovnať text doprava." | |
5948 | ||
5325c2e3 | 5949 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
aa05661d | 5950 | msgid "Roman" |
23a5584d | 5951 | msgstr "Rímske" |
aa05661d | 5952 | |
5325c2e3 VZ |
5953 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5954 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
aa05661d VZ |
5955 | msgid "S&tandard bullet name:" |
5956 | msgstr "Názov š&tandardného oddeľovača položiek zoznamu:" | |
5957 | ||
5325c2e3 | 5958 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
aa05661d VZ |
5959 | msgid "SCROLL_LOCK" |
5960 | msgstr "" | |
5961 | ||
5325c2e3 | 5962 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
aa05661d VZ |
5963 | msgid "SELECT" |
5964 | msgstr "" | |
5965 | ||
5325c2e3 | 5966 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
aa05661d VZ |
5967 | msgid "SEPARATOR" |
5968 | msgstr "" | |
5969 | ||
5325c2e3 | 5970 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
aa05661d VZ |
5971 | msgid "SNAPSHOT" |
5972 | msgstr "" | |
5973 | ||
5325c2e3 | 5974 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
aa05661d VZ |
5975 | msgid "SPACE" |
5976 | msgstr "" | |
5977 | ||
95bf8d1b | 5978 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340 |
aa05661d VZ |
5979 | msgid "SPECIAL" |
5980 | msgstr "" | |
5981 | ||
5325c2e3 | 5982 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
aa05661d VZ |
5983 | msgid "SUBTRACT" |
5984 | msgstr "" | |
5985 | ||
6d876f2a | 5986 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679 |
aa05661d | 5987 | msgid "Save" |
23a5584d | 5988 | msgstr "Uložiť" |
aa05661d | 5989 | |
5325c2e3 | 5990 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
aa05661d VZ |
5991 | #, c-format |
5992 | msgid "Save %s file" | |
23a5584d | 5993 | msgstr "Uložiť súbor %s" |
aa05661d | 5994 | |
6d876f2a | 5995 | #: ../src/generic/logg.cpp:519 |
be546c6f VZ |
5996 | msgid "Save &As..." |
5997 | msgstr "Uložiť &ako..." | |
5998 | ||
6d876f2a | 5999 | #: ../src/common/docview.cpp:361 |
f6fe9f9c JS |
6000 | msgid "Save As" |
6001 | msgstr "Uložiť Ako" | |
aa05661d | 6002 | |
5325c2e3 VZ |
6003 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
6004 | #, fuzzy | |
6005 | msgid "Save as" | |
6006 | msgstr "Uložiť Ako" | |
6007 | ||
6008 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
aa05661d | 6009 | msgid "Save current document" |
23a5584d | 6010 | msgstr "Uložiť aktuálny dokument" |
aa05661d | 6011 | |
5325c2e3 | 6012 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
aa05661d | 6013 | msgid "Save current document with a different filename" |
23a5584d | 6014 | msgstr "Uložiť aktuálny dokument pod odlišným názvom" |
aa05661d | 6015 | |
6d876f2a | 6016 | #: ../src/generic/logg.cpp:519 |
aa05661d | 6017 | msgid "Save log contents to file" |
23a5584d | 6018 | msgstr "Uložiť obsah záznamu do súboru" |
aa05661d | 6019 | |
5325c2e3 | 6020 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
aa05661d | 6021 | msgid "Script" |
23a5584d | 6022 | msgstr "Skript" |
aa05661d | 6023 | |
6d876f2a VZ |
6024 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6025 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 | |
aa05661d | 6026 | msgid "Search" |
23a5584d | 6027 | msgstr "Hľadať" |
aa05661d | 6028 | |
6d876f2a | 6029 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
5325c2e3 | 6030 | #, fuzzy |
599576c7 | 6031 | msgid "" |
5325c2e3 | 6032 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
599576c7 JS |
6033 | "above" |
6034 | msgstr "" | |
6035 | "Hľadať v obsahu kníh Pomocníka všetky výskyty textu, ktorý ste napísali " | |
6036 | "vyššie" | |
aa05661d | 6037 | |
7f4fd42e | 6038 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
aa05661d VZ |
6039 | msgid "Search direction" |
6040 | msgstr "Smer hľadania" | |
6041 | ||
7f4fd42e | 6042 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
aa05661d VZ |
6043 | msgid "Search for:" |
6044 | msgstr "Hľadať:" | |
6045 | ||
6d876f2a | 6046 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
aa05661d VZ |
6047 | msgid "Search in all books" |
6048 | msgstr "Hľadať vo všetkých knihách" | |
6049 | ||
6d876f2a | 6050 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
aa05661d VZ |
6051 | msgid "Searching..." |
6052 | msgstr "Hľadá sa..." | |
6053 | ||
6d876f2a | 6054 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547 |
aa05661d VZ |
6055 | msgid "Sections" |
6056 | msgstr "Sekcie" | |
6057 | ||
6d876f2a | 6058 | #: ../src/common/ffile.cpp:221 |
aa05661d VZ |
6059 | #, c-format |
6060 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
6061 | msgstr "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s'" | |
6062 | ||
6d876f2a | 6063 | #: ../src/common/ffile.cpp:211 |
aa05661d VZ |
6064 | #, c-format |
6065 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
599576c7 JS |
6066 | msgstr "" |
6067 | "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s' (stdio nepodporuje veľké súbory)" | |
aa05661d | 6068 | |
95bf8d1b | 6069 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
6d876f2a | 6070 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289 |
aa05661d VZ |
6071 | msgid "Select &All" |
6072 | msgstr "Vybrať &všetky" | |
6073 | ||
5325c2e3 | 6074 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e VS |
6075 | #, fuzzy |
6076 | msgid "Select All" | |
6077 | msgstr "Vybrať &všetky" | |
6078 | ||
6d876f2a | 6079 | #: ../src/common/docview.cpp:1873 |
aa05661d VZ |
6080 | msgid "Select a document template" |
6081 | msgstr "Vybrať šablónu dokumentu" | |
6082 | ||
6d876f2a | 6083 | #: ../src/common/docview.cpp:1947 |
aa05661d VZ |
6084 | msgid "Select a document view" |
6085 | msgstr "Vybrať pohľad dokumentu" | |
6086 | ||
6d876f2a VZ |
6087 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 |
6088 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 | |
aa05661d VZ |
6089 | msgid "Select regular or bold." |
6090 | msgstr "Vybrať obyčajné alebo tučné." | |
6091 | ||
6d876f2a VZ |
6092 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 |
6093 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
aa05661d VZ |
6094 | msgid "Select regular or italic style." |
6095 | msgstr "Vybrať obyčajné alebo kurzívu." | |
6096 | ||
6d876f2a VZ |
6097 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249 |
6098 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 | |
aa05661d VZ |
6099 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6100 | msgstr "Vybrať podčiarkovanie alebo bez podčiarkovania." | |
6101 | ||
6d876f2a | 6102 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
aa05661d VZ |
6103 | msgid "Selection" |
6104 | msgstr "Výber" | |
6105 | ||
aa05661d | 6106 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6107 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
aa05661d VZ |
6108 | msgid "Selects the list level to edit." |
6109 | msgstr "Vyberá, ktorá úroveň zoznamu sa bude upravovať." | |
6110 | ||
5325c2e3 | 6111 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
aa05661d VZ |
6112 | #, c-format |
6113 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
23a5584d | 6114 | msgstr "Za voľbou '%s' sa očakáva oddeľovač." |
aa05661d | 6115 | |
6d876f2a | 6116 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226 |
5325c2e3 VZ |
6117 | #, fuzzy |
6118 | msgid "Set Cell Style" | |
6119 | msgstr "Zmazať štýl" | |
6120 | ||
be546c6f | 6121 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 VZ |
6122 | #, fuzzy |
6123 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" | |
6124 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
6125 | ||
6d876f2a | 6126 | #: ../src/common/filename.cpp:2620 |
5325c2e3 VZ |
6127 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6128 | msgstr "" | |
6129 | ||
7f4fd42e | 6130 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
aa05661d VZ |
6131 | msgid "Setup..." |
6132 | msgstr "Nastavenie..." | |
6133 | ||
5325c2e3 | 6134 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
aa05661d | 6135 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
599576c7 JS |
6136 | msgstr "" |
6137 | "Bolo nájdených niekoľko aktívnych vytáčaných spojení, vyberám náhodne jedno." | |
aa05661d | 6138 | |
95bf8d1b | 6139 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:325 |
5325c2e3 VZ |
6140 | #, fuzzy |
6141 | msgid "Shift+" | |
aa05661d VZ |
6142 | msgstr "Posun-" |
6143 | ||
7f4fd42e | 6144 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
aa05661d VZ |
6145 | msgid "Show &hidden directories" |
6146 | msgstr "Zobraziť &skryté adresáre" | |
6147 | ||
6d876f2a | 6148 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004 |
aa05661d VZ |
6149 | msgid "Show &hidden files" |
6150 | msgstr "Zobraziť &skryté súbory" | |
6151 | ||
6d876f2a | 6152 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586 |
5325c2e3 VZ |
6153 | #, fuzzy |
6154 | msgid "Show All" | |
6155 | msgstr "Zobraziť všetky" | |
6156 | ||
6157 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
aa05661d VZ |
6158 | msgid "Show about dialog" |
6159 | msgstr "Zobraziť dialóg O aplikácii" | |
6160 | ||
6d876f2a | 6161 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
aa05661d VZ |
6162 | msgid "Show all" |
6163 | msgstr "Zobraziť všetky" | |
6164 | ||
6d876f2a | 6165 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
aa05661d VZ |
6166 | msgid "Show all items in index" |
6167 | msgstr "Zobraziť všetky položky v indexe" | |
6168 | ||
7f4fd42e | 6169 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
aa05661d | 6170 | msgid "Show hidden directories" |
23a5584d | 6171 | msgstr "Zobraziť skryté adresáre" |
aa05661d | 6172 | |
6d876f2a | 6173 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
aa05661d | 6174 | msgid "Show/hide navigation panel" |
23a5584d | 6175 | msgstr "Zobraziť/skryť navigačný panel" |
aa05661d | 6176 | |
95bf8d1b VZ |
6177 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 |
6178 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424 | |
aa05661d VZ |
6179 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6180 | msgstr "Zobrazí náhľad podsadu Unicode." | |
6181 | ||
5325c2e3 VZ |
6182 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6183 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6184 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6185 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
aa05661d VZ |
6186 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6187 | msgstr "Zobrazí náhľad nastavení oddeľovačov položiek zoznamu." | |
6188 | ||
6d876f2a VZ |
6189 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323 |
6190 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325 | |
aa05661d VZ |
6191 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6192 | msgstr "Zobrazí náhľad nastavení písma." | |
6193 | ||
6d876f2a | 6194 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583 |
aa05661d VZ |
6195 | msgid "Shows a preview of the font." |
6196 | msgstr "Zobrazí náhľad písma." | |
6197 | ||
5325c2e3 VZ |
6198 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6199 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
aa05661d VZ |
6200 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6201 | msgstr "Zobrazí náhľad nastavení odstavca." | |
6202 | ||
5325c2e3 | 6203 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
aa05661d VZ |
6204 | msgid "Shows the font preview." |
6205 | msgstr "Zobrazí náhľad písma." | |
6206 | ||
5325c2e3 | 6207 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
aa05661d VZ |
6208 | msgid "Simple monochrome theme" |
6209 | msgstr "Jednoduchá monochromatická téma." | |
6210 | ||
5325c2e3 VZ |
6211 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6212 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
aa05661d VZ |
6213 | msgid "Single" |
6214 | msgstr "" | |
6215 | ||
6d876f2a VZ |
6216 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 |
6217 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 | |
aa05661d VZ |
6218 | msgid "Size" |
6219 | msgstr "Veľkosť" | |
6220 | ||
6d876f2a | 6221 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 |
aa05661d VZ |
6222 | msgid "Size:" |
6223 | msgstr "Veľkosť:" | |
6224 | ||
be546c6f VZ |
6225 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
6226 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 | |
aa05661d VZ |
6227 | msgid "Skip" |
6228 | msgstr "Preskočiť" | |
6229 | ||
5325c2e3 | 6230 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
aa05661d VZ |
6231 | msgid "Slant" |
6232 | msgstr "" | |
6233 | ||
6d876f2a VZ |
6234 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 |
6235 | msgid "Small C&apitals" | |
6236 | msgstr "" | |
6237 | ||
5325c2e3 VZ |
6238 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6239 | #, fuzzy | |
6240 | msgid "Solid" | |
6241 | msgstr "Hrubé" | |
aa05661d | 6242 | |
6d876f2a | 6243 | #: ../src/common/docview.cpp:1769 |
aa05661d | 6244 | msgid "Sorry, could not open this file." |
23a5584d | 6245 | msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor." |
aa05661d | 6246 | |
95bf8d1b | 6247 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
aa05661d | 6248 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
23a5584d | 6249 | msgstr "Prepáčte, nie je dostatok pamäte pre vytvorenie náhľadu" |
aa05661d | 6250 | |
6d876f2a VZ |
6251 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 |
6252 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657 | |
6253 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823 | |
6254 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899 | |
6255 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937 | |
aa05661d | 6256 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
23a5584d | 6257 | msgstr "Prepáčte, taký názov je už použitý. Prosím, vyberte iný." |
aa05661d | 6258 | |
6d876f2a | 6259 | #: ../src/common/docview.cpp:1792 |
aa05661d | 6260 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
23a5584d | 6261 | msgstr "Prepáčte, formát tohto súboru je neznámy." |
aa05661d VZ |
6262 | |
6263 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 | |
6264 | msgid "Sound data are in unsupported format." | |
6265 | msgstr "Zvukové údaje sú v nepodporovanom formáte." | |
6266 | ||
6267 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 | |
6268 | #, c-format | |
6269 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
6270 | msgstr "Zvukový súbor '%s' je v nepodporovanom formáte." | |
6271 | ||
5325c2e3 | 6272 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
aa05661d VZ |
6273 | msgid "Spacing" |
6274 | msgstr "Rozostup" | |
6275 | ||
5325c2e3 VZ |
6276 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6277 | msgid "Spell Check" | |
6278 | msgstr "" | |
6279 | ||
6280 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6281 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
aa05661d VZ |
6282 | msgid "Standard" |
6283 | msgstr "Štandard" | |
6284 | ||
6285 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
6286 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" | |
23a5584d | 6287 | msgstr "Vyhlásenie, 5 1/2 x 8 1/2 palca" |
aa05661d | 6288 | |
6d876f2a VZ |
6289 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6290 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b VZ |
6291 | #, fuzzy |
6292 | msgid "Static" | |
6293 | msgstr "Stav: " | |
6294 | ||
7f4fd42e | 6295 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
aa05661d VZ |
6296 | msgid "Status:" |
6297 | msgstr "Stav: " | |
6298 | ||
5325c2e3 VZ |
6299 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6300 | #, fuzzy | |
6301 | msgid "Stop" | |
6302 | msgstr "&Stop" | |
aa05661d | 6303 | |
5325c2e3 VZ |
6304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6305 | msgid "Strikethrough" | |
aa05661d VZ |
6306 | msgstr "" |
6307 | ||
5325c2e3 | 6308 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
aa05661d VZ |
6309 | #, c-format |
6310 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6311 | msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s" | |
6312 | ||
6d876f2a | 6313 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
aa05661d VZ |
6314 | msgid "Style" |
6315 | msgstr "Štýl" | |
6316 | ||
5325c2e3 | 6317 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
aa05661d VZ |
6318 | msgid "Style Organiser" |
6319 | msgstr "Organizátor štýlov" | |
6320 | ||
6d876f2a | 6321 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 |
aa05661d VZ |
6322 | msgid "Style:" |
6323 | msgstr "Štýl:" | |
6324 | ||
6d876f2a | 6325 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
7f4fd42e VS |
6326 | #, fuzzy |
6327 | msgid "Subscrip&t" | |
6328 | msgstr "Skript" | |
6329 | ||
6d876f2a | 6330 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306 |
7f4fd42e VS |
6331 | #, fuzzy |
6332 | msgid "Supe&rscript" | |
6333 | msgstr "Skript" | |
6334 | ||
aa05661d VZ |
6335 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
6336 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
23a5584d | 6337 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
aa05661d VZ |
6338 | |
6339 | #: ../src/common/paper.cpp:153 | |
6340 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
23a5584d | 6341 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
aa05661d | 6342 | |
5325c2e3 | 6343 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
aa05661d VZ |
6344 | msgid "Swiss" |
6345 | msgstr "Švajčiarske" | |
6346 | ||
5325c2e3 VZ |
6347 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6348 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
aa05661d VZ |
6349 | msgid "Symbol" |
6350 | msgstr "Symbol" | |
6351 | ||
5325c2e3 VZ |
6352 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6353 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
aa05661d VZ |
6354 | msgid "Symbol &font:" |
6355 | msgstr "&Písmo symbolu:" | |
6356 | ||
5325c2e3 | 6357 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
aa05661d VZ |
6358 | msgid "TAB" |
6359 | msgstr "" | |
6360 | ||
be546c6f VZ |
6361 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
6362 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 | |
aa05661d VZ |
6363 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6364 | msgstr "TIFF: Nebolo možné alokovať pamäť." | |
6365 | ||
be546c6f | 6366 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
aa05661d VZ |
6367 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6368 | msgstr "TIFF: Chyba pri načítaní obrázka." | |
6369 | ||
be546c6f | 6370 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
aa05661d VZ |
6371 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6372 | msgstr "TIFF: Chyba pri čítaní obrázka." | |
6373 | ||
be546c6f | 6374 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
aa05661d VZ |
6375 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6376 | msgstr "TIFF: Chyba pri ukladaní obrázka." | |
6377 | ||
be546c6f | 6378 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
aa05661d VZ |
6379 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6380 | msgstr "TIFF: Chyba pri zapisovaní obrázka." | |
6381 | ||
be546c6f | 6382 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 VZ |
6383 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6384 | msgstr "" | |
6385 | ||
6d876f2a | 6386 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516 |
5325c2e3 VZ |
6387 | #, fuzzy |
6388 | msgid "Table Properties" | |
6389 | msgstr "&Vlastnosti" | |
6390 | ||
aa05661d VZ |
6391 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
6392 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
23a5584d | 6393 | msgstr "Zhustený extra 11.69 x 18 palcov" |
aa05661d VZ |
6394 | |
6395 | #: ../src/common/paper.cpp:104 | |
6396 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" | |
23a5584d | 6397 | msgstr "Zhustený, 11 x 17 palcov" |
aa05661d | 6398 | |
6d876f2a | 6399 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 |
aa05661d | 6400 | msgid "Tabs" |
23a5584d | 6401 | msgstr "Tabulátory" |
aa05661d | 6402 | |
5325c2e3 | 6403 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
aa05661d VZ |
6404 | msgid "Teletype" |
6405 | msgstr "Terminál" | |
6406 | ||
6d876f2a | 6407 | #: ../src/common/docview.cpp:1874 |
aa05661d VZ |
6408 | msgid "Templates" |
6409 | msgstr "Šablóny" | |
6410 | ||
be546c6f | 6411 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e VS |
6412 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6413 | msgstr "" | |
6414 | ||
95bf8d1b | 6415 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
aa05661d VZ |
6416 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6417 | msgstr "Thajské (ISO-8859-11)" | |
6418 | ||
95bf8d1b | 6419 | #: ../src/common/ftp.cpp:621 |
aa05661d VZ |
6420 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
6421 | msgstr "FTP server nepodporuje pasívny režim." | |
6422 | ||
95bf8d1b | 6423 | #: ../src/common/ftp.cpp:607 |
aa05661d VZ |
6424 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
6425 | msgstr "FTP server nepodporuje príkaz PORT." | |
6426 | ||
aa05661d | 6427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6428 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6429 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6430 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
aa05661d VZ |
6431 | msgid "The available bullet styles." |
6432 | msgstr "Dostupné štýly oddeľovačov položiek zoznamu." | |
6433 | ||
6d876f2a VZ |
6434 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 |
6435 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 | |
aa05661d VZ |
6436 | msgid "The available styles." |
6437 | msgstr "Dostupné štýly." | |
6438 | ||
5325c2e3 VZ |
6439 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6440 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6441 | #, fuzzy | |
6442 | msgid "The background colour." | |
6443 | msgstr "Farba pozadia" | |
6444 | ||
6445 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6446 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6447 | #, fuzzy | |
6448 | msgid "The bottom margin size." | |
6449 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6450 | ||
6451 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6452 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6453 | #, fuzzy | |
6454 | msgid "The bottom padding size." | |
6455 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6456 | ||
6d876f2a VZ |
6457 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6458 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6459 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6460 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b VZ |
6461 | #, fuzzy |
6462 | msgid "The bottom position." | |
6463 | msgstr "Pozícia tabulátora." | |
6464 | ||
7f4fd42e | 6465 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6466 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6467 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6468 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6469 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6470 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6471 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6472 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
aa05661d VZ |
6473 | msgid "The bullet character." |
6474 | msgstr "Znak oddeľovača položiek zoznamu." | |
6475 | ||
95bf8d1b VZ |
6476 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
6477 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446 | |
aa05661d VZ |
6478 | msgid "The character code." |
6479 | msgstr "Kód znaku." | |
6480 | ||
95bf8d1b | 6481 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
aa05661d VZ |
6482 | #, c-format |
6483 | msgid "" | |
6484 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6485 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6486 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6487 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
6488 | "Znaková sada '%s' je neznáma. Môžete vybrať\n" |
6489 | "inú znakovú sadu, ktorá ju nahradí, alebo zvoliť\n" | |
6490 | "[Zrušiť] ak ju nie je možné nahradiť" | |
aa05661d | 6491 | |
6d876f2a | 6492 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368 |
aa05661d VZ |
6493 | #, c-format |
6494 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
23a5584d | 6495 | msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje." |
aa05661d | 6496 | |
aa05661d | 6497 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6498 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
aa05661d | 6499 | msgid "The default style for the next paragraph." |
23a5584d | 6500 | msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca." |
aa05661d | 6501 | |
7f4fd42e | 6502 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
aa05661d VZ |
6503 | #, c-format |
6504 | msgid "" | |
6505 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6506 | "Create it now?" | |
6507 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
6508 | "Adresár '%s' neexistuje\n" |
6509 | "Chcete ho teraz vytvoriť?" | |
aa05661d | 6510 | |
5325c2e3 | 6511 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
aa05661d VZ |
6512 | #, c-format |
6513 | msgid "" | |
5325c2e3 VZ |
6514 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6515 | "truncated if printed.\n" | |
6516 | "\n" | |
6517 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
aa05661d VZ |
6518 | msgstr "" |
6519 | ||
6d876f2a | 6520 | #: ../src/common/docview.cpp:1179 |
aa05661d VZ |
6521 | #, c-format |
6522 | msgid "" | |
6523 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6524 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6525 | msgstr "" | |
6526 | ||
5325c2e3 VZ |
6527 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6528 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6529 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 6530 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
aa05661d | 6531 | msgid "The first line indent." |
23a5584d | 6532 | msgstr "Odsadenie prvého riadka." |
aa05661d | 6533 | |
6d876f2a | 6534 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464 |
7f4fd42e VS |
6535 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6536 | msgstr "" | |
6537 | ||
5325c2e3 | 6538 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
aa05661d | 6539 | msgid "The font colour." |
23a5584d | 6540 | msgstr "Farba písma." |
aa05661d | 6541 | |
5325c2e3 | 6542 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
aa05661d | 6543 | msgid "The font family." |
23a5584d | 6544 | msgstr "Rodina písma." |
aa05661d | 6545 | |
95bf8d1b VZ |
6546 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
6547 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408 | |
aa05661d | 6548 | msgid "The font from which to take the symbol." |
23a5584d | 6549 | msgstr "Písmo, z ktorého sa má použiť symbol." |
aa05661d | 6550 | |
5325c2e3 VZ |
6551 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6552 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
aa05661d | 6553 | msgid "The font point size." |
23a5584d | 6554 | msgstr "Veľkosť bodu písma." |
aa05661d | 6555 | |
6d876f2a | 6556 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
aa05661d | 6557 | msgid "The font size in points." |
23a5584d | 6558 | msgstr "Veľkosť písma v bodoch." |
aa05661d | 6559 | |
6d876f2a VZ |
6560 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 |
6561 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 | |
95bf8d1b VZ |
6562 | #, fuzzy |
6563 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6564 | msgstr "Veľkosť písma v bodoch." | |
6565 | ||
5325c2e3 | 6566 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
aa05661d | 6567 | msgid "The font style." |
23a5584d | 6568 | msgstr "Štýl písma." |
aa05661d | 6569 | |
5325c2e3 | 6570 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
aa05661d | 6571 | msgid "The font weight." |
23a5584d | 6572 | msgstr "Váha písma." |
aa05661d | 6573 | |
6d876f2a | 6574 | #: ../src/common/docview.cpp:1460 |
5325c2e3 VZ |
6575 | #, fuzzy, c-format |
6576 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6577 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
6578 | ||
7f4fd42e VS |
6579 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6580 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6581 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6582 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
aa05661d | 6583 | msgid "The left indent." |
23a5584d | 6584 | msgstr "Ľavé odsadenie." |
aa05661d | 6585 | |
5325c2e3 VZ |
6586 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6587 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6588 | #, fuzzy | |
6589 | msgid "The left margin size." | |
6590 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6591 | ||
6592 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6593 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6594 | #, fuzzy | |
6595 | msgid "The left padding size." | |
6596 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6597 | ||
6d876f2a VZ |
6598 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6599 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6600 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6601 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b VZ |
6602 | #, fuzzy |
6603 | msgid "The left position." | |
6604 | msgstr "Pozícia tabulátora." | |
6605 | ||
5325c2e3 VZ |
6606 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 |
6607 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6608 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6609 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
aa05661d | 6610 | msgid "The line spacing." |
23a5584d | 6611 | msgstr "Riadkovanie." |
aa05661d | 6612 | |
5325c2e3 VZ |
6613 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6614 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
aa05661d | 6615 | msgid "The list item number." |
23a5584d | 6616 | msgstr "Číslo položky zoznamu." |
aa05661d | 6617 | |
6d876f2a | 6618 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654 |
5325c2e3 VZ |
6619 | msgid "The locale ID is unknown." |
6620 | msgstr "" | |
6621 | ||
6d876f2a VZ |
6622 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6623 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 VZ |
6624 | #, fuzzy |
6625 | msgid "The object height." | |
6626 | msgstr "Váha písma." | |
6627 | ||
6d876f2a VZ |
6628 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6629 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
be546c6f VZ |
6630 | #, fuzzy |
6631 | msgid "The object maximum height." | |
6632 | msgstr "Váha písma." | |
6633 | ||
6d876f2a VZ |
6634 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6635 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
be546c6f VZ |
6636 | #, fuzzy |
6637 | msgid "The object maximum width." | |
6638 | msgstr "Váha písma." | |
6639 | ||
6d876f2a VZ |
6640 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6641 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
be546c6f | 6642 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6643 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6644 | msgstr "Váha písma." |
6645 | ||
6d876f2a VZ |
6646 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6647 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
be546c6f | 6648 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6649 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6650 | msgstr "Váha písma." |
6651 | ||
6d876f2a VZ |
6652 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6653 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
5325c2e3 VZ |
6654 | #, fuzzy |
6655 | msgid "The object width." | |
6656 | msgstr "Váha písma." | |
6657 | ||
6658 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6659 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e VS |
6660 | #, fuzzy |
6661 | msgid "The outline level." | |
6662 | msgstr "Náhľad štýlu." | |
6663 | ||
be546c6f | 6664 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
aa05661d | 6665 | #, c-format |
5325c2e3 | 6666 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
aa05661d VZ |
6667 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6668 | msgstr[0] "" | |
6669 | msgstr[1] "" | |
6670 | ||
be546c6f | 6671 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
6672 | msgid "The previous message repeated once." |
6673 | msgstr "" | |
6674 | ||
6d876f2a | 6675 | #: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124 |
7f4fd42e VS |
6676 | msgid "The print dialog returned an error." |
6677 | msgstr "" | |
6678 | ||
95bf8d1b VZ |
6679 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 |
6680 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465 | |
aa05661d | 6681 | msgid "The range to show." |
23a5584d | 6682 | msgstr "Obraziť rozsah." |
aa05661d | 6683 | |
5325c2e3 | 6684 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
aa05661d | 6685 | msgid "" |
599576c7 JS |
6686 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6687 | "private information,\n" | |
aa05661d VZ |
6688 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
6689 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
6690 | "Hlásenie obsahuje nižšie uvedené súbory. Ak niektorý z týchto súborov " |
6691 | "obsahuje súkromné informácie,\n" | |
23a5584d | 6692 | "odstráňte začiarknutie a súbor bude odstránený z hlásenia.\n" |
aa05661d | 6693 | |
5325c2e3 | 6694 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
aa05661d VZ |
6695 | #, c-format |
6696 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
23a5584d | 6697 | msgstr "Požadovaný parameter '%s' nebol zadaný." |
aa05661d | 6698 | |
5325c2e3 VZ |
6699 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6700 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6701 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6702 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
aa05661d | 6703 | msgid "The right indent." |
23a5584d | 6704 | msgstr "Pravé odsadenie." |
aa05661d | 6705 | |
5325c2e3 VZ |
6706 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6707 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6708 | #, fuzzy | |
6709 | msgid "The right margin size." | |
6710 | msgstr "Pravé odsadenie." | |
6711 | ||
6712 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6713 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6714 | #, fuzzy | |
6715 | msgid "The right padding size." | |
6716 | msgstr "Pravé odsadenie." | |
6717 | ||
6d876f2a VZ |
6718 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
6719 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
6720 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
6721 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b VZ |
6722 | #, fuzzy |
6723 | msgid "The right position." | |
6724 | msgstr "Pozícia tabulátora." | |
6725 | ||
5325c2e3 VZ |
6726 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 |
6727 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6728 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
aa05661d | 6729 | msgid "The spacing after the paragraph." |
23a5584d | 6730 | msgstr "Šírka medzery po odstavci." |
aa05661d | 6731 | |
5325c2e3 VZ |
6732 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6733 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6734 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6735 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
aa05661d | 6736 | msgid "The spacing before the paragraph." |
23a5584d | 6737 | msgstr "Šírka medzery pred odstavcom." |
aa05661d | 6738 | |
aa05661d | 6739 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6740 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
aa05661d | 6741 | msgid "The style name." |
23a5584d | 6742 | msgstr "Názov štýlu." |
aa05661d | 6743 | |
aa05661d | 6744 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6745 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
aa05661d | 6746 | msgid "The style on which this style is based." |
23a5584d | 6747 | msgstr "Štýl, na ktorom je tento štýl založený." |
aa05661d | 6748 | |
6d876f2a VZ |
6749 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 |
6750 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 | |
aa05661d | 6751 | msgid "The style preview." |
23a5584d | 6752 | msgstr "Náhľad štýlu." |
aa05661d | 6753 | |
6d876f2a | 6754 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670 |
5325c2e3 VZ |
6755 | msgid "The system cannot find the file specified." |
6756 | msgstr "" | |
6757 | ||
aa05661d | 6758 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6759 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
aa05661d | 6760 | msgid "The tab position." |
23a5584d | 6761 | msgstr "Pozícia tabulátora." |
aa05661d | 6762 | |
5325c2e3 | 6763 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
aa05661d | 6764 | msgid "The tab positions." |
23a5584d | 6765 | msgstr "Pozície tabulátora." |
aa05661d | 6766 | |
6d876f2a | 6767 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704 |
aa05661d | 6768 | msgid "The text couldn't be saved." |
23a5584d | 6769 | msgstr "Nebolo možné uložiť text." |
aa05661d | 6770 | |
5325c2e3 VZ |
6771 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6772 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6773 | #, fuzzy | |
6774 | msgid "The top margin size." | |
6775 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6776 | ||
6777 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6778 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6779 | #, fuzzy | |
6780 | msgid "The top padding size." | |
6781 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6782 | ||
6d876f2a VZ |
6783 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
6784 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
6785 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
6786 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b VZ |
6787 | #, fuzzy |
6788 | msgid "The top position." | |
6789 | msgstr "Pozícia tabulátora." | |
6790 | ||
5325c2e3 | 6791 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
aa05661d VZ |
6792 | #, c-format |
6793 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
23a5584d | 6794 | msgstr "Je potrebné zadať hodnotu voľby '%s'." |
aa05661d | 6795 | |
5325c2e3 | 6796 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
7f4fd42e | 6797 | #, fuzzy, c-format |
599576c7 | 6798 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6799 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
6800 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
599576c7 JS |
6801 | msgstr "" |
6802 | "Verzia služby vzdialeného prístupu (RAS), ktorá je nainštalovaná na tom " | |
6803 | "stroji je príliš stará, prosím, aktualizujte ju (chýba nasledovná požadovaná " | |
6804 | "funkcia: %s)." | |
aa05661d | 6805 | |
6d876f2a | 6806 | #: ../src/gtk/print.cpp:969 |
7f4fd42e VS |
6807 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6808 | msgstr "" | |
6809 | ||
be546c6f | 6810 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e VS |
6811 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6812 | msgstr "" | |
6813 | ||
95bf8d1b | 6814 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
599576c7 JS |
6815 | msgid "" |
6816 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6817 | msgstr "" | |
6818 | "Počas nastavenia stránky nastal problém: zrejme treba nastaviť štandardnú " | |
6819 | "tlačiareň." | |
aa05661d | 6820 | |
5325c2e3 VZ |
6821 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
6822 | msgid "" | |
6823 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6824 | "when it is printed." | |
6825 | msgstr "" | |
6826 | ||
6d876f2a | 6827 | #: ../src/common/image.cpp:2612 |
5325c2e3 VZ |
6828 | #, fuzzy, c-format |
6829 | msgid "This is not a %s." | |
6830 | msgstr "PCX: toto nie je PCX súbor." | |
6831 | ||
6d876f2a | 6832 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1637 |
be546c6f VZ |
6833 | msgid "This platform does not support background transparency." |
6834 | msgstr "" | |
6835 | ||
6d876f2a | 6836 | #: ../src/gtk/window.cpp:4294 |
be546c6f VZ |
6837 | msgid "" |
6838 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6839 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6840 | msgstr "" | |
6841 | ||
7f4fd42e VS |
6842 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6843 | #, fuzzy | |
599576c7 | 6844 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6845 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
6846 | "comctl32.dll" | |
599576c7 JS |
6847 | msgstr "" |
6848 | "Tento systém nepodporuje ovládací prvok pre voľbu dátumu, prosím, " | |
6849 | "aktualizujte vašu verziu comctl32.dll" | |
aa05661d | 6850 | |
6d876f2a | 6851 | #: ../src/msw/thread.cpp:1301 |
599576c7 | 6852 | msgid "" |
4c51a665 | 6853 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
599576c7 JS |
6854 | "storage" |
6855 | msgstr "" | |
6856 | "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nie je možné uložiť hodnotu v lokálnom " | |
6857 | "priestore vlákna" | |
aa05661d | 6858 | |
6d876f2a | 6859 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759 |
aa05661d | 6860 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
599576c7 JS |
6861 | msgstr "" |
6862 | "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nepodarilo sa vytvoriť kľúč vlákna" | |
aa05661d | 6863 | |
6d876f2a | 6864 | #: ../src/msw/thread.cpp:1289 |
599576c7 JS |
6865 | msgid "" |
6866 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6867 | "local storage" | |
6868 | msgstr "" | |
6869 | "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nebolo možné alokovať index v lokálnom " | |
6870 | "priestore vlákna" | |
aa05661d | 6871 | |
6d876f2a | 6872 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039 |
aa05661d | 6873 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
23a5584d | 6874 | msgstr "Nastavenie priority vlákna bolo ignorované." |
aa05661d | 6875 | |
6d876f2a | 6876 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
aa05661d | 6877 | msgid "Tile &Horizontally" |
23a5584d | 6878 | msgstr "Dlážiť &vodorovne" |
aa05661d | 6879 | |
6d876f2a | 6880 | #: ../src/msw/mdi.cpp:174 |
aa05661d | 6881 | msgid "Tile &Vertically" |
23a5584d | 6882 | msgstr "Dlážiť &zvisle" |
aa05661d | 6883 | |
95bf8d1b | 6884 | #: ../src/common/ftp.cpp:203 |
aa05661d | 6885 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
599576c7 JS |
6886 | msgstr "" |
6887 | "Interval, počas ktorého sa čaká na pripojenie k FTP serveru, skúste pasívny " | |
6888 | "režim." | |
aa05661d | 6889 | |
5325c2e3 | 6890 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
aa05661d | 6891 | msgid "Timer creation failed." |
23a5584d | 6892 | msgstr "Zlyhalo vytvorenie časovača." |
aa05661d | 6893 | |
5325c2e3 | 6894 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
aa05661d VZ |
6895 | msgid "Tip of the Day" |
6896 | msgstr "Tip dňa" | |
6897 | ||
5325c2e3 | 6898 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
aa05661d VZ |
6899 | msgid "Tips not available, sorry!" |
6900 | msgstr "Tipy nie sú dostupné, prepáčte!" | |
6901 | ||
5325c2e3 | 6902 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
aa05661d VZ |
6903 | msgid "To:" |
6904 | msgstr "" | |
6905 | ||
be546c6f | 6906 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e VS |
6907 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6908 | msgstr "" | |
6909 | ||
6d876f2a | 6910 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926 |
aa05661d VZ |
6911 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6912 | msgstr "Príliš veľa volaní EndStyle!" | |
6913 | ||
be546c6f | 6914 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
aa05661d VZ |
6915 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
6916 | msgstr "Príliš veľa farieb v PNG, obrázok môže byť mierne rozmazaný." | |
6917 | ||
6d876f2a VZ |
6918 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
6919 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 VZ |
6920 | msgid "Top" |
6921 | msgstr "" | |
6922 | ||
6923 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
aa05661d VZ |
6924 | msgid "Top margin (mm):" |
6925 | msgstr "Vrchný okraj (mm):" | |
6926 | ||
7f4fd42e | 6927 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
aa05661d VZ |
6928 | msgid "Translations by " |
6929 | msgstr "Preklad" | |
6930 | ||
5325c2e3 | 6931 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
6932 | #, fuzzy |
6933 | msgid "Translators" | |
6934 | msgstr "Preklad" | |
6935 | ||
5325c2e3 VZ |
6936 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
6937 | msgid "True" | |
aa05661d VZ |
6938 | msgstr "" |
6939 | ||
be546c6f | 6940 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
6941 | #, c-format |
6942 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
aa05661d VZ |
6943 | msgstr "" |
6944 | ||
95bf8d1b | 6945 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
aa05661d VZ |
6946 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
6947 | msgstr "Turecké (ISO-8859-9)" | |
6948 | ||
6d876f2a | 6949 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
aa05661d VZ |
6950 | msgid "Type" |
6951 | msgstr "" | |
6952 | ||
6d876f2a VZ |
6953 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161 |
6954 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 | |
aa05661d VZ |
6955 | msgid "Type a font name." |
6956 | msgstr "" | |
6957 | ||
6d876f2a VZ |
6958 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176 |
6959 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178 | |
aa05661d VZ |
6960 | msgid "Type a size in points." |
6961 | msgstr "" | |
6962 | ||
6d876f2a | 6963 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
6964 | #, c-format |
6965 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
6966 | msgstr "" | |
6967 | ||
6968 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
6969 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
aa05661d VZ |
6970 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
6971 | msgstr "" | |
6972 | ||
5325c2e3 VZ |
6973 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6974 | #, c-format | |
6975 | msgid "" | |
6976 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6977 | "\"%s\"." | |
6978 | msgstr "" | |
6979 | ||
6980 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
aa05661d | 6981 | msgid "UP" |
129b8b1a | 6982 | msgstr "HORE" |
aa05661d VZ |
6983 | |
6984 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
6985 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" | |
6986 | msgstr "" | |
6987 | ||
95bf8d1b | 6988 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
aa05661d | 6989 | msgid "US-ASCII" |
129b8b1a | 6990 | msgstr "US-ASCII" |
aa05661d | 6991 | |
5325c2e3 VZ |
6992 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
6993 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
6994 | msgstr "" | |
6995 | ||
6996 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
6997 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
6998 | msgstr "" | |
6999 | ||
7000 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
7001 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
7002 | msgstr "" | |
7003 | ||
7004 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
7005 | #, fuzzy | |
7006 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7007 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
7008 | ||
7009 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
7010 | #, fuzzy | |
7011 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7012 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
7013 | ||
7014 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
7015 | #, fuzzy, c-format | |
7016 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7017 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor zámku '%s'" | |
7018 | ||
7019 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
7020 | #, fuzzy, c-format | |
7021 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7022 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
7023 | ||
7024 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
7025 | #, fuzzy | |
7026 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
7027 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
7028 | ||
7029 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
7030 | #, fuzzy | |
7031 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7032 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
7033 | ||
7034 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
7035 | #, fuzzy | |
7036 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7037 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
7038 | ||
7039 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
7040 | #, fuzzy | |
7041 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7042 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
7043 | ||
7044 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
7045 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
7046 | msgstr "" | |
7047 | ||
7048 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
7049 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
7050 | msgstr "" | |
7051 | ||
be546c6f | 7052 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 VZ |
7053 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7054 | msgstr "" | |
7055 | ||
6d876f2a | 7056 | #: ../src/gtk/app.cpp:440 |
7f4fd42e VS |
7057 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
7058 | msgstr "" | |
7059 | ||
6d876f2a | 7060 | #: ../src/gtk/app.cpp:277 |
7f4fd42e VS |
7061 | #, fuzzy |
7062 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
7063 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať OpenGL" | |
aa05661d | 7064 | |
5325c2e3 VZ |
7065 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
7066 | #, fuzzy, c-format | |
7067 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
7068 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť CHM archív '%s'." | |
7069 | ||
7070 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
aa05661d VZ |
7071 | #, c-format |
7072 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
129b8b1a | 7073 | msgstr "nepodarilo sa otvoriť požadovaný HTML dokument: %s" |
aa05661d VZ |
7074 | |
7075 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 | |
7076 | msgid "Unable to play sound asynchronously." | |
129b8b1a | 7077 | msgstr "Nebolo možné prehrať zvuk asynchrónne." |
aa05661d | 7078 | |
5325c2e3 VZ |
7079 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
7080 | msgid "Unable to post completion status" | |
7081 | msgstr "" | |
7082 | ||
6d876f2a | 7083 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531 |
5325c2e3 VZ |
7084 | #, fuzzy |
7085 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7086 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." | |
7087 | ||
7088 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
7089 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
7090 | msgstr "" | |
7091 | ||
7092 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
7093 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
7094 | msgstr "" | |
7095 | ||
7096 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
7097 | #, fuzzy, c-format | |
7098 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7099 | msgstr "Nepodarilo sa \"touch\" súboru '%s'" | |
7100 | ||
7101 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
7102 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
7103 | msgstr "" | |
7104 | ||
7105 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
aa05661d | 7106 | msgid "Undelete" |
129b8b1a | 7107 | msgstr "Obnoviť zmazané" |
aa05661d | 7108 | |
5325c2e3 VZ |
7109 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
7110 | #, fuzzy | |
7111 | msgid "Underline" | |
7112 | msgstr "&Podčiarknutie" | |
7113 | ||
6d876f2a | 7114 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557 |
5325c2e3 | 7115 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
aa05661d | 7116 | msgid "Underlined" |
23a5584d | 7117 | msgstr "Podčiarknuté" |
aa05661d | 7118 | |
5325c2e3 | 7119 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
7120 | #, fuzzy |
7121 | msgid "Undo" | |
7122 | msgstr "&Vrátiť" | |
7123 | ||
5325c2e3 | 7124 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
aa05661d VZ |
7125 | msgid "Undo last action" |
7126 | msgstr "Vrátiť poslednú činnosť" | |
7127 | ||
5325c2e3 | 7128 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
aa05661d VZ |
7129 | #, c-format |
7130 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
129b8b1a | 7131 | msgstr "Neočakávané znaky po voľbe '%s'." |
aa05661d | 7132 | |
6d876f2a VZ |
7133 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262 |
7134 | #, c-format | |
7135 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
7136 | msgstr "" | |
7137 | ||
5325c2e3 | 7138 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
aa05661d VZ |
7139 | #, c-format |
7140 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
7141 | msgstr "Očakáva sa parameter '%s'" | |
7142 | ||
5325c2e3 VZ |
7143 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7144 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7145 | msgstr "" | |
7146 | ||
7147 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7148 | #, fuzzy | |
7149 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7150 | msgstr "Nemôžem čakať na ukončenie vlákna" | |
7151 | ||
95bf8d1b VZ |
7152 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7153 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
7154 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
aa05661d VZ |
7155 | msgid "Unicode" |
7156 | msgstr "Unicode" | |
7157 | ||
95bf8d1b | 7158 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
aa05661d VZ |
7159 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
7160 | msgstr "Unicode 16-bitov (UTF-16)" | |
7161 | ||
95bf8d1b | 7162 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
aa05661d VZ |
7163 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
7164 | msgstr "Unicode 16-bitov Big Endian (UTF-16BE)" | |
7165 | ||
95bf8d1b | 7166 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
aa05661d VZ |
7167 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
7168 | msgstr "Unicode 16-bitov Little Endian (UTF-16LE)" | |
7169 | ||
95bf8d1b | 7170 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
5325c2e3 VZ |
7171 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
7172 | msgstr "Unicode 32-bitov (UTF-32)" | |
7173 | ||
95bf8d1b | 7174 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
7175 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
7176 | msgstr "Unicode 32-bitov Big Endian (UTF-32BE)" | |
7177 | ||
95bf8d1b | 7178 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
5325c2e3 VZ |
7179 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
7180 | msgstr "Unicode 32-bitov Little Endian (UTF-32LE)" | |
7181 | ||
95bf8d1b | 7182 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
7183 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7184 | msgstr "Unicode 7-bitov (UTF-7)" | |
7185 | ||
95bf8d1b | 7186 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
7187 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7188 | msgstr "Unicode 8-bitov (UTF-8)" | |
7189 | ||
7190 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
7191 | #, fuzzy | |
7192 | msgid "Unindent" | |
7193 | msgstr "&Zrušiť odsadenie" | |
7194 | ||
7195 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7196 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7197 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7198 | msgstr "" | |
7199 | ||
7200 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7201 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7202 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7203 | msgstr "" | |
7204 | ||
7205 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7207 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7208 | msgstr "" | |
7209 | ||
7210 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7211 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7212 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7213 | msgstr "" | |
7214 | ||
6d876f2a VZ |
7215 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
7216 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b VZ |
7217 | #, fuzzy |
7218 | msgid "Units for the bottom position." | |
7219 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
7220 | ||
5325c2e3 VZ |
7221 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7222 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7223 | msgid "Units for the left border width." | |
7224 | msgstr "" | |
7225 | ||
7226 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7227 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7228 | msgid "Units for the left margin." | |
7229 | msgstr "" | |
7230 | ||
7231 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7232 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7233 | msgid "Units for the left outline width." | |
7234 | msgstr "" | |
7235 | ||
7236 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7237 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7238 | msgid "Units for the left padding." | |
7239 | msgstr "" | |
7240 | ||
6d876f2a VZ |
7241 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7242 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b VZ |
7243 | #, fuzzy |
7244 | msgid "Units for the left position." | |
7245 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
7246 | ||
6d876f2a VZ |
7247 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7248 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
be546c6f VZ |
7249 | #, fuzzy |
7250 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7251 | msgstr "Váha písma." | |
7252 | ||
6d876f2a VZ |
7253 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7254 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
be546c6f VZ |
7255 | #, fuzzy |
7256 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7257 | msgstr "Váha písma." | |
7258 | ||
6d876f2a VZ |
7259 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7260 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
be546c6f VZ |
7261 | #, fuzzy |
7262 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7263 | msgstr "Váha písma." | |
7264 | ||
6d876f2a VZ |
7265 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7266 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
be546c6f VZ |
7267 | #, fuzzy |
7268 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7269 | msgstr "Váha písma." | |
7270 | ||
6d876f2a VZ |
7271 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7272 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
5325c2e3 VZ |
7273 | msgid "Units for the object height." |
7274 | msgstr "" | |
7275 | ||
6d876f2a VZ |
7276 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7277 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 VZ |
7278 | msgid "Units for the object width." |
7279 | msgstr "" | |
7280 | ||
7281 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7282 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7283 | msgid "Units for the right border width." | |
7284 | msgstr "" | |
7285 | ||
7286 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7287 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7288 | msgid "Units for the right margin." | |
7289 | msgstr "" | |
7290 | ||
7291 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7292 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7293 | msgid "Units for the right outline width." | |
7294 | msgstr "" | |
7295 | ||
7296 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7297 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7298 | msgid "Units for the right padding." | |
7299 | msgstr "" | |
aa05661d | 7300 | |
6d876f2a VZ |
7301 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7302 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b VZ |
7303 | #, fuzzy |
7304 | msgid "Units for the right position." | |
7305 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
7306 | ||
5325c2e3 VZ |
7307 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7308 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7309 | msgid "Units for the top border width." | |
7310 | msgstr "" | |
aa05661d | 7311 | |
5325c2e3 VZ |
7312 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 |
7313 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7314 | #, fuzzy | |
7315 | msgid "Units for the top margin." | |
7316 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
aa05661d | 7317 | |
5325c2e3 VZ |
7318 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 |
7319 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7320 | msgid "Units for the top outline width." | |
7321 | msgstr "" | |
aa05661d | 7322 | |
5325c2e3 VZ |
7323 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 |
7324 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7325 | msgid "Units for the top padding." | |
7326 | msgstr "" | |
aa05661d | 7327 | |
6d876f2a VZ |
7328 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7329 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b VZ |
7330 | #, fuzzy |
7331 | msgid "Units for the top position." | |
7332 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
7333 | ||
be546c6f | 7334 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
aa05661d VZ |
7335 | msgid "Unknown" |
7336 | msgstr "Neznámy" | |
7337 | ||
be546c6f | 7338 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
aa05661d VZ |
7339 | #, c-format |
7340 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7341 | msgstr "Neznáma chyba DDE %08x" | |
7342 | ||
5325c2e3 | 7343 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
aa05661d VZ |
7344 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
7345 | msgstr "GetObjectClassInfo bol daný ako parameter neznámy objekt" | |
7346 | ||
be546c6f | 7347 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7348 | #, fuzzy, c-format |
7349 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
7350 | msgstr "Neznámy parameter '%s'" | |
7351 | ||
7352 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
7f4fd42e VS |
7353 | #, fuzzy, c-format |
7354 | msgid "Unknown Property %s" | |
7355 | msgstr "Neznáma vlastnosť %s" | |
7356 | ||
be546c6f | 7357 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
7358 | #, c-format |
7359 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7360 | msgstr "" | |
7361 | ||
be546c6f | 7362 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
7363 | #, fuzzy |
7364 | msgid "Unknown data format" | |
7365 | msgstr "Neznámy prepínač štýlu" | |
7366 | ||
7f4fd42e | 7367 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
aa05661d VZ |
7368 | msgid "Unknown dynamic library error" |
7369 | msgstr "Neznáma chyba dynamickej knižnice" | |
7370 | ||
95bf8d1b | 7371 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:811 |
aa05661d VZ |
7372 | #, c-format |
7373 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
7374 | msgstr "Neznáme kódovanie (%d)" | |
7375 | ||
6d876f2a | 7376 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
7377 | #, fuzzy, c-format |
7378 | msgid "Unknown error %08x" | |
7379 | msgstr "Neznáma chyba DDE %08x" | |
7380 | ||
6d876f2a | 7381 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637 |
5325c2e3 VZ |
7382 | #, fuzzy |
7383 | msgid "Unknown exception" | |
7384 | msgstr "Neznámy parameter '%s'" | |
7385 | ||
6d876f2a | 7386 | #: ../src/common/image.cpp:2597 |
5325c2e3 VZ |
7387 | msgid "Unknown image data format." |
7388 | msgstr "" | |
7389 | ||
7390 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
aa05661d VZ |
7391 | #, c-format |
7392 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
7393 | msgstr "Neznámy dlhý parameter '%s'" | |
7394 | ||
6d876f2a | 7395 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621 |
5325c2e3 VZ |
7396 | msgid "Unknown name or named argument." |
7397 | msgstr "" | |
7398 | ||
7399 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
aa05661d VZ |
7400 | #, c-format |
7401 | msgid "Unknown option '%s'" | |
7402 | msgstr "Neznámy parameter '%s'" | |
7403 | ||
5325c2e3 | 7404 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
aa05661d VZ |
7405 | #, c-format |
7406 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7407 | msgstr "Nespárovaná '{' v zázname mime typu %s." | |
7408 | ||
5325c2e3 VZ |
7409 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7410 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
aa05661d VZ |
7411 | msgid "Unnamed command" |
7412 | msgstr "Nepomenovaný príkaz" | |
7413 | ||
be546c6f | 7414 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
7415 | msgid "Unspecified" |
7416 | msgstr "" | |
7417 | ||
95bf8d1b | 7418 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440 |
aa05661d VZ |
7419 | msgid "Unsupported clipboard format." |
7420 | msgstr "Nepodporovaný formát schránky." | |
7421 | ||
5325c2e3 | 7422 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
aa05661d VZ |
7423 | #, c-format |
7424 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7425 | msgstr "nepodporovaná téma '%s'." | |
7426 | ||
5325c2e3 | 7427 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
aa05661d | 7428 | msgid "Up" |
129b8b1a | 7429 | msgstr "Hore" |
aa05661d | 7430 | |
5325c2e3 VZ |
7431 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7432 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
aa05661d | 7433 | msgid "Upper case letters" |
129b8b1a | 7434 | msgstr "Veľké písmená" |
aa05661d | 7435 | |
5325c2e3 VZ |
7436 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7437 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
aa05661d | 7438 | msgid "Upper case roman numerals" |
129b8b1a | 7439 | msgstr "Veľké rímske číslice" |
aa05661d | 7440 | |
5325c2e3 | 7441 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
aa05661d VZ |
7442 | #, c-format |
7443 | msgid "Usage: %s" | |
129b8b1a | 7444 | msgstr "Použitie: %s" |
aa05661d | 7445 | |
5325c2e3 VZ |
7446 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7447 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 7448 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7449 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
aa05661d | 7450 | msgid "Use the current alignment setting." |
129b8b1a | 7451 | msgstr "Použiť súčasné nastavenie zarovnania." |
aa05661d | 7452 | |
be546c6f | 7453 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
7454 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7455 | msgstr "" | |
7456 | ||
5325c2e3 | 7457 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
aa05661d VZ |
7458 | msgid "Validation conflict" |
7459 | msgstr "Konflikt overovania" | |
7460 | ||
5325c2e3 VZ |
7461 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7462 | msgid "Value" | |
7463 | msgstr "" | |
7464 | ||
7465 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7466 | #, c-format | |
7467 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7468 | msgstr "" | |
7469 | ||
7470 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7471 | #, c-format | |
7472 | msgid "Value must be %s or less." | |
7473 | msgstr "" | |
7474 | ||
7475 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7f4fd42e | 7476 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
7477 | msgid "Value must be between %s and %s." |
7478 | msgstr "Zadajte číslo stránky medzi %d a %d:" | |
7479 | ||
7480 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7481 | #, fuzzy | |
7482 | msgid "Version " | |
7f4fd42e | 7483 | msgstr " Verzia " |
aa05661d | 7484 | |
6d876f2a VZ |
7485 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7486 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 VZ |
7487 | #, fuzzy |
7488 | msgid "Vertical alignment." | |
7489 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
7490 | ||
6d876f2a | 7491 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:217 |
aa05661d VZ |
7492 | msgid "View files as a detailed view" |
7493 | msgstr "Zobraziť súbory v detailnom pohľade" | |
7494 | ||
6d876f2a | 7495 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:215 |
aa05661d VZ |
7496 | msgid "View files as a list view" |
7497 | msgstr "Zobraziť súbory v pohľade zoznamu" | |
7498 | ||
6d876f2a | 7499 | #: ../src/common/docview.cpp:1948 |
aa05661d VZ |
7500 | msgid "Views" |
7501 | msgstr "Pohľady" | |
7502 | ||
5325c2e3 | 7503 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
aa05661d | 7504 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
129b8b1a | 7505 | msgstr "WINDOWS_VĽAVO" |
aa05661d | 7506 | |
5325c2e3 | 7507 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
aa05661d | 7508 | msgid "WINDOWS_MENU" |
129b8b1a | 7509 | msgstr "WINDOWS_PONUKA" |
aa05661d | 7510 | |
5325c2e3 | 7511 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
aa05661d | 7512 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
129b8b1a | 7513 | msgstr "WINDOWS_VPRAVO" |
aa05661d | 7514 | |
5325c2e3 | 7515 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7f4fd42e VS |
7516 | #, fuzzy, c-format |
7517 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
129b8b1a | 7518 | msgstr "Čakanie na ukončenie podprocesu zlyhalo." |
aa05661d | 7519 | |
be546c6f | 7520 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
aa05661d VZ |
7521 | msgid "Warning: " |
7522 | msgstr "Varovanie:" | |
7523 | ||
5325c2e3 VZ |
7524 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7525 | #, fuzzy | |
7526 | msgid "Weight" | |
7527 | msgstr "&Váha:" | |
7528 | ||
95bf8d1b | 7529 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
aa05661d VZ |
7530 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7531 | msgstr "Západoeurópske (ISO-8859-1)" | |
7532 | ||
95bf8d1b | 7533 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
aa05661d VZ |
7534 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7535 | msgstr "Západoeurópske so znakom euro (ISO-8859-15)" | |
7536 | ||
5325c2e3 | 7537 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
aa05661d | 7538 | msgid "Whether the font is underlined." |
129b8b1a | 7539 | msgstr "Či je písmo podčiarknuté." |
aa05661d | 7540 | |
7f4fd42e | 7541 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
aa05661d | 7542 | msgid "Whole word" |
23a5584d | 7543 | msgstr "Celé slová" |
aa05661d | 7544 | |
6d876f2a | 7545 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
aa05661d | 7546 | msgid "Whole words only" |
23a5584d | 7547 | msgstr "Iba celé slová" |
aa05661d | 7548 | |
95bf8d1b | 7549 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103 |
aa05661d | 7550 | msgid "Win32 theme" |
23a5584d | 7551 | msgstr "téma Win32" |
aa05661d | 7552 | |
6d876f2a | 7553 | #: ../src/msw/utils.cpp:1221 |
aa05661d | 7554 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
23a5584d | 7555 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" |
aa05661d | 7556 | |
6d876f2a | 7557 | #: ../src/msw/utils.cpp:1271 |
5325c2e3 VZ |
7558 | #, fuzzy |
7559 | msgid "Windows 2000" | |
7560 | msgstr "Windows 95" | |
aa05661d | 7561 | |
6d876f2a | 7562 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 |
5325c2e3 VZ |
7563 | #, fuzzy |
7564 | msgid "Windows 7" | |
7565 | msgstr "Windows 95" | |
7566 | ||
6d876f2a | 7567 | #: ../src/msw/utils.cpp:1235 |
aa05661d | 7568 | msgid "Windows 95" |
23a5584d | 7569 | msgstr "Windows 95" |
aa05661d | 7570 | |
6d876f2a | 7571 | #: ../src/msw/utils.cpp:1231 |
aa05661d | 7572 | msgid "Windows 95 OSR2" |
23a5584d | 7573 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
aa05661d | 7574 | |
6d876f2a | 7575 | #: ../src/msw/utils.cpp:1246 |
aa05661d | 7576 | msgid "Windows 98" |
23a5584d | 7577 | msgstr "Windows 98" |
aa05661d | 7578 | |
6d876f2a | 7579 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
aa05661d | 7580 | msgid "Windows 98 SE" |
23a5584d | 7581 | msgstr "Windows 98 SE" |
aa05661d | 7582 | |
6d876f2a | 7583 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
aa05661d VZ |
7584 | #, c-format |
7585 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
23a5584d | 7586 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
aa05661d | 7587 | |
95bf8d1b | 7588 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
aa05661d | 7589 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
23a5584d | 7590 | msgstr "Windows arabské (CP 1256)" |
aa05661d | 7591 | |
95bf8d1b | 7592 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
aa05661d | 7593 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
23a5584d | 7594 | msgstr "Windows baltské (CP 1257)" |
aa05661d | 7595 | |
6d876f2a | 7596 | #: ../src/msw/utils.cpp:1215 |
aa05661d VZ |
7597 | #, c-format |
7598 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
23a5584d | 7599 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
aa05661d | 7600 | |
95bf8d1b | 7601 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
aa05661d | 7602 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
23a5584d | 7603 | msgstr "Windows stredoeurópske (CP 1250)" |
aa05661d | 7604 | |
95bf8d1b | 7605 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
7606 | #, fuzzy |
7607 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
23a5584d | 7608 | msgstr "Windows zjednodušená čínština (CP 936)" |
aa05661d | 7609 | |
95bf8d1b | 7610 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
5325c2e3 VZ |
7611 | #, fuzzy |
7612 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
23a5584d | 7613 | msgstr "Windows tradičná čínština (CP 950)" |
aa05661d | 7614 | |
95bf8d1b | 7615 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
aa05661d | 7616 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
23a5584d | 7617 | msgstr "Windows cyrilika (CP 1251)" |
aa05661d | 7618 | |
95bf8d1b | 7619 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
aa05661d | 7620 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
23a5584d | 7621 | msgstr "Windows grécke (CP 1253)" |
aa05661d | 7622 | |
95bf8d1b | 7623 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
aa05661d | 7624 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
23a5584d | 7625 | msgstr "Windows hebrejské (CP 1255)" |
aa05661d | 7626 | |
95bf8d1b | 7627 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7628 | #, fuzzy |
7629 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
23a5584d | 7630 | msgstr "Windows japonské (CP 932)" |
aa05661d | 7631 | |
95bf8d1b VZ |
7632 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
7633 | #, fuzzy | |
7634 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7635 | msgstr "Windows arabské (CP 1256)" | |
7636 | ||
7637 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 | |
aa05661d | 7638 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
23a5584d | 7639 | msgstr "Windows kórejské (CP 949)" |
aa05661d | 7640 | |
6d876f2a | 7641 | #: ../src/msw/utils.cpp:1250 |
aa05661d | 7642 | msgid "Windows ME" |
23a5584d | 7643 | msgstr "Windows ME" |
aa05661d | 7644 | |
6d876f2a | 7645 | #: ../src/msw/utils.cpp:1311 |
5325c2e3 VZ |
7646 | #, fuzzy, c-format |
7647 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
23a5584d | 7648 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (zostavenie %lu" |
aa05661d | 7649 | |
6d876f2a | 7650 | #: ../src/msw/utils.cpp:1280 |
5325c2e3 VZ |
7651 | #, fuzzy |
7652 | msgid "Windows Server 2003" | |
7653 | msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu" | |
7654 | ||
6d876f2a | 7655 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 VZ |
7656 | #, fuzzy |
7657 | msgid "Windows Server 2008" | |
7658 | msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu" | |
7659 | ||
6d876f2a | 7660 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7661 | #, fuzzy |
7662 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
23a5584d | 7663 | msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu" |
aa05661d | 7664 | |
95bf8d1b | 7665 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
aa05661d | 7666 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
23a5584d | 7667 | msgstr "Windows thaské (CP 874)" |
aa05661d | 7668 | |
95bf8d1b | 7669 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
aa05661d | 7670 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
23a5584d | 7671 | msgstr "Windows turecké (CP 1254)" |
aa05661d | 7672 | |
95bf8d1b VZ |
7673 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
7674 | #, fuzzy | |
7675 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7676 | msgstr "Windows grécke (CP 1253)" | |
7677 | ||
6d876f2a | 7678 | #: ../src/msw/utils.cpp:1297 |
5325c2e3 VZ |
7679 | #, fuzzy |
7680 | msgid "Windows Vista" | |
7681 | msgstr "Windows 95" | |
7682 | ||
95bf8d1b | 7683 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
aa05661d | 7684 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
23a5584d | 7685 | msgstr "Windows západoeurópske (CP 1252)" |
aa05661d | 7686 | |
6d876f2a | 7687 | #: ../src/msw/utils.cpp:1286 |
5325c2e3 VZ |
7688 | #, fuzzy |
7689 | msgid "Windows XP" | |
7690 | msgstr "Windows 95" | |
aa05661d | 7691 | |
95bf8d1b | 7692 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
aa05661d | 7693 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
23a5584d | 7694 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
aa05661d | 7695 | |
95bf8d1b | 7696 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 VZ |
7697 | #, fuzzy |
7698 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
7699 | msgstr "Windows cyrilika (CP 1251)" | |
7700 | ||
6d876f2a | 7701 | #: ../src/common/ffile.cpp:149 |
aa05661d VZ |
7702 | #, c-format |
7703 | msgid "Write error on file '%s'" | |
23a5584d | 7704 | msgstr "Chyba zápisu do súboru '%s'" |
aa05661d | 7705 | |
6d876f2a | 7706 | #: ../src/xml/xml.cpp:845 |
aa05661d VZ |
7707 | #, c-format |
7708 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
23a5584d | 7709 | msgstr "Chyba parsovania XML: '%s' na riadku %d" |
aa05661d | 7710 | |
5325c2e3 | 7711 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
aa05661d | 7712 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
23a5584d | 7713 | msgstr "XPM: Zlé dáta pixelov!" |
aa05661d | 7714 | |
5325c2e3 | 7715 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
aa05661d VZ |
7716 | #, c-format |
7717 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
23a5584d | 7718 | msgstr "XPM: nesprávny popis farby na riadku %d" |
aa05661d | 7719 | |
5325c2e3 | 7720 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
aa05661d | 7721 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
23a5584d | 7722 | msgstr "XPM: nesprávny formát hlavičky!" |
aa05661d | 7723 | |
5325c2e3 | 7724 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
aa05661d VZ |
7725 | #, c-format |
7726 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
23a5584d | 7727 | msgstr "XPM: zlá definícia farby '%s' na riadku %d!" |
aa05661d | 7728 | |
5325c2e3 | 7729 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e VS |
7730 | #, fuzzy |
7731 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" | |
7732 | msgstr "XPM: nesprávny formát hlavičky!" | |
7733 | ||
5325c2e3 | 7734 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
aa05661d VZ |
7735 | #, c-format |
7736 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
23a5584d | 7737 | msgstr "XPM: orezané dáta obrázka na %d!" |
aa05661d | 7738 | |
6d876f2a | 7739 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
aa05661d | 7740 | msgid "Yes" |
23a5584d | 7741 | msgstr "Áno" |
aa05661d | 7742 | |
5325c2e3 | 7743 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
aa05661d VZ |
7744 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
7745 | msgstr "" | |
7746 | ||
5325c2e3 | 7747 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
aa05661d VZ |
7748 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7749 | msgstr "" | |
7750 | ||
7f4fd42e | 7751 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
aa05661d VZ |
7752 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
7753 | msgstr "" | |
7754 | ||
be546c6f | 7755 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 VZ |
7756 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7757 | msgstr "" | |
7758 | ||
7759 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
aa05661d VZ |
7760 | msgid "Zoom &In" |
7761 | msgstr "" | |
7762 | ||
5325c2e3 | 7763 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
aa05661d VZ |
7764 | msgid "Zoom &Out" |
7765 | msgstr "" | |
7766 | ||
95bf8d1b | 7767 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565 |
5325c2e3 VZ |
7768 | msgid "Zoom In" |
7769 | msgstr "" | |
7770 | ||
95bf8d1b | 7771 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551 |
5325c2e3 VZ |
7772 | msgid "Zoom Out" |
7773 | msgstr "" | |
7774 | ||
7775 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
aa05661d VZ |
7776 | msgid "Zoom to &Fit" |
7777 | msgstr "" | |
7778 | ||
5325c2e3 VZ |
7779 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7780 | msgid "Zoom to Fit" | |
aa05661d VZ |
7781 | msgstr "" |
7782 | ||
be546c6f | 7783 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
aa05661d VZ |
7784 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
7785 | msgstr "" | |
7786 | ||
be546c6f | 7787 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
aa05661d | 7788 | msgid "" |
599576c7 JS |
7789 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7790 | "function,\n" | |
aa05661d VZ |
7791 | "or an invalid instance identifier\n" |
7792 | "was passed to a DDEML function." | |
7793 | msgstr "" | |
7794 | ||
be546c6f | 7795 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
aa05661d VZ |
7796 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
7797 | msgstr "" | |
7798 | ||
be546c6f | 7799 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
aa05661d VZ |
7800 | msgid "a memory allocation failed." |
7801 | msgstr "" | |
7802 | ||
be546c6f | 7803 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
aa05661d VZ |
7804 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
7805 | msgstr "" | |
7806 | ||
be546c6f | 7807 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
aa05661d VZ |
7808 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
7809 | msgstr "" | |
7810 | ||
be546c6f | 7811 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
aa05661d VZ |
7812 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
7813 | msgstr "" | |
7814 | ||
be546c6f | 7815 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
aa05661d VZ |
7816 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
7817 | msgstr "" | |
7818 | ||
be546c6f | 7819 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
aa05661d VZ |
7820 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
7821 | msgstr "" | |
7822 | ||
be546c6f | 7823 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
aa05661d VZ |
7824 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
7825 | msgstr "" | |
7826 | ||
be546c6f | 7827 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
aa05661d VZ |
7828 | msgid "" |
7829 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7830 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7831 | "terminated before completing a transaction." | |
7832 | msgstr "" | |
7833 | ||
be546c6f | 7834 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
aa05661d VZ |
7835 | msgid "a transaction failed." |
7836 | msgstr "" | |
7837 | ||
5325c2e3 | 7838 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
aa05661d | 7839 | msgid "alt" |
23a5584d | 7840 | msgstr "alt" |
aa05661d | 7841 | |
be546c6f | 7842 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
aa05661d VZ |
7843 | msgid "" |
7844 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7845 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7846 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7847 | "attempted to perform server transactions." | |
7848 | msgstr "" | |
7849 | ||
be546c6f | 7850 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
aa05661d VZ |
7851 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
7852 | msgstr "" | |
7853 | ||
be546c6f | 7854 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
aa05661d VZ |
7855 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
7856 | msgstr "" | |
7857 | ||
be546c6f | 7858 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
aa05661d VZ |
7859 | msgid "" |
7860 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7861 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7862 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7863 | msgstr "" | |
7864 | ||
5325c2e3 | 7865 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
aa05661d VZ |
7866 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7867 | msgstr "" | |
7868 | ||
95bf8d1b | 7869 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1883 |
aa05661d VZ |
7870 | #, c-format |
7871 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
7872 | msgstr "" | |
7873 | ||
7874 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
7875 | msgid "bad arguments to library function" | |
7876 | msgstr "" | |
7877 | ||
7878 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7879 | msgid "bad signature" | |
7880 | msgstr "" | |
7881 | ||
5325c2e3 | 7882 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
aa05661d VZ |
7883 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7884 | msgstr "" | |
7885 | ||
95bf8d1b | 7886 | #: ../src/common/ftp.cpp:406 |
aa05661d VZ |
7887 | msgid "binary" |
7888 | msgstr "" | |
7889 | ||
be546c6f | 7890 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
aa05661d | 7891 | msgid "bold" |
23a5584d | 7892 | msgstr "tučné" |
aa05661d | 7893 | |
5325c2e3 | 7894 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
aa05661d VZ |
7895 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
7896 | msgstr "" | |
7897 | ||
6d876f2a | 7898 | #: ../src/msw/utils.cpp:1317 |
5325c2e3 VZ |
7899 | #, fuzzy, c-format |
7900 | msgid "build %lu" | |
7901 | msgstr "Windows XP (zostavenie %lu" | |
7902 | ||
7903 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
aa05661d VZ |
7904 | #, c-format |
7905 | msgid "can't close file '%s'" | |
7906 | msgstr "" | |
7907 | ||
be546c6f | 7908 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
aa05661d VZ |
7909 | #, c-format |
7910 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
7911 | msgstr "" | |
7912 | ||
6d876f2a | 7913 | #: ../src/common/file.cpp:605 |
aa05661d VZ |
7914 | #, c-format |
7915 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
7916 | msgstr "" | |
7917 | ||
be546c6f | 7918 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
aa05661d VZ |
7919 | #, c-format |
7920 | msgid "can't create file '%s'" | |
7921 | msgstr "" | |
7922 | ||
5325c2e3 | 7923 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
aa05661d VZ |
7924 | #, c-format |
7925 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
7926 | msgstr "" | |
7927 | ||
6d876f2a | 7928 | #: ../src/common/file.cpp:512 |
aa05661d VZ |
7929 | #, c-format |
7930 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
7931 | msgstr "" | |
7932 | ||
5325c2e3 | 7933 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
aa05661d VZ |
7934 | #, c-format |
7935 | msgid "can't execute '%s'" | |
7936 | msgstr "" | |
7937 | ||
5325c2e3 | 7938 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
aa05661d VZ |
7939 | msgid "can't find central directory in zip" |
7940 | msgstr "" | |
7941 | ||
6d876f2a | 7942 | #: ../src/common/file.cpp:482 |
aa05661d VZ |
7943 | #, c-format |
7944 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
7945 | msgstr "" | |
7946 | ||
95bf8d1b | 7947 | #: ../src/msw/utils.cpp:374 |
aa05661d VZ |
7948 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
7949 | msgstr "" | |
7950 | ||
6d876f2a | 7951 | #: ../src/common/file.cpp:383 |
aa05661d VZ |
7952 | #, c-format |
7953 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
7954 | msgstr "" | |
7955 | ||
6d876f2a | 7956 | #: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
aa05661d VZ |
7957 | #, c-format |
7958 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
7959 | msgstr "" | |
7960 | ||
95bf8d1b | 7961 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
aa05661d VZ |
7962 | msgid "can't load any font, aborting" |
7963 | msgstr "" | |
7964 | ||
be546c6f | 7965 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
aa05661d VZ |
7966 | #, c-format |
7967 | msgid "can't open file '%s'" | |
7968 | msgstr "" | |
7969 | ||
5325c2e3 | 7970 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
aa05661d VZ |
7971 | #, c-format |
7972 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
7973 | msgstr "" | |
7974 | ||
5325c2e3 | 7975 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
aa05661d VZ |
7976 | #, c-format |
7977 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
7978 | msgstr "" | |
7979 | ||
5325c2e3 | 7980 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
aa05661d VZ |
7981 | msgid "can't open user configuration file." |
7982 | msgstr "" | |
7983 | ||
7984 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 | |
7985 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
7986 | msgstr "" | |
7987 | ||
7988 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 | |
7989 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
7990 | msgstr "" | |
7991 | ||
6d876f2a | 7992 | #: ../src/common/file.cpp:335 |
aa05661d VZ |
7993 | #, c-format |
7994 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
7995 | msgstr "" | |
7996 | ||
6d876f2a | 7997 | #: ../src/common/file.cpp:600 |
aa05661d VZ |
7998 | #, c-format |
7999 | msgid "can't remove file '%s'" | |
8000 | msgstr "" | |
8001 | ||
6d876f2a | 8002 | #: ../src/common/file.cpp:617 |
aa05661d VZ |
8003 | #, c-format |
8004 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
8005 | msgstr "" | |
8006 | ||
6d876f2a | 8007 | #: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
aa05661d VZ |
8008 | #, c-format |
8009 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
8010 | msgstr "" | |
8011 | ||
5325c2e3 | 8012 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
aa05661d VZ |
8013 | #, c-format |
8014 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
8015 | msgstr "" | |
8016 | ||
6d876f2a | 8017 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
aa05661d VZ |
8018 | #, c-format |
8019 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
8020 | msgstr "" | |
8021 | ||
5325c2e3 | 8022 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
aa05661d VZ |
8023 | msgid "can't write user configuration file." |
8024 | msgstr "" | |
8025 | ||
aa05661d VZ |
8026 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
8027 | msgid "checksum error" | |
8028 | msgstr "" | |
8029 | ||
5325c2e3 | 8030 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
aa05661d VZ |
8031 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8032 | msgstr "" | |
8033 | ||
5325c2e3 VZ |
8034 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8035 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8036 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8037 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8038 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8039 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8040 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8041 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8042 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8043 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8044 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8045 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8046 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8047 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8048 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8049 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
8050 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
8051 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
8052 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
8053 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
8054 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
8055 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
8056 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
8057 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
8058 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
8059 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 VZ |
8060 | msgid "cm" |
8061 | msgstr "" | |
8062 | ||
aa05661d VZ |
8063 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
8064 | msgid "compression error" | |
8065 | msgstr "" | |
8066 | ||
7f4fd42e | 8067 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
aa05661d VZ |
8068 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
8069 | msgstr "" | |
8070 | ||
5325c2e3 | 8071 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
aa05661d | 8072 | msgid "ctrl" |
23a5584d | 8073 | msgstr "ctrl" |
aa05661d | 8074 | |
5325c2e3 | 8075 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
aa05661d | 8076 | msgid "date" |
23a5584d | 8077 | msgstr "dátum" |
aa05661d VZ |
8078 | |
8079 | #: ../src/html/chm.cpp:350 | |
8080 | msgid "decompression error" | |
8081 | msgstr "" | |
8082 | ||
6d876f2a | 8083 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
aa05661d | 8084 | msgid "default" |
23a5584d | 8085 | msgstr "predvolené" |
aa05661d | 8086 | |
5325c2e3 | 8087 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e VS |
8088 | msgid "double" |
8089 | msgstr "" | |
8090 | ||
6d876f2a | 8091 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:532 |
aa05661d VZ |
8092 | msgid "dump of the process state (binary)" |
8093 | msgstr "" | |
8094 | ||
95bf8d1b | 8095 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
aa05661d | 8096 | msgid "eighteenth" |
23a5584d | 8097 | msgstr "osemnásteho" |
aa05661d | 8098 | |
95bf8d1b | 8099 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915 |
aa05661d | 8100 | msgid "eighth" |
23a5584d | 8101 | msgstr "ôsmeho" |
aa05661d | 8102 | |
95bf8d1b | 8103 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
aa05661d | 8104 | msgid "eleventh" |
23a5584d | 8105 | msgstr "deviateho" |
aa05661d | 8106 | |
95bf8d1b | 8107 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1869 |
aa05661d VZ |
8108 | #, c-format |
8109 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
8110 | msgstr "" | |
8111 | ||
8112 | #: ../src/html/chm.cpp:344 | |
8113 | msgid "error in data format" | |
8114 | msgstr "" | |
8115 | ||
5325c2e3 | 8116 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
aa05661d VZ |
8117 | #, c-format |
8118 | msgid "error opening '%s'" | |
8119 | msgstr "" | |
8120 | ||
8121 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
8122 | msgid "error opening file" | |
8123 | msgstr "" | |
8124 | ||
5325c2e3 | 8125 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
aa05661d VZ |
8126 | msgid "error reading zip central directory" |
8127 | msgstr "" | |
8128 | ||
5325c2e3 | 8129 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
aa05661d VZ |
8130 | msgid "error reading zip local header" |
8131 | msgstr "" | |
8132 | ||
5325c2e3 | 8133 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
aa05661d VZ |
8134 | #, c-format |
8135 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
8136 | msgstr "" | |
8137 | ||
6d876f2a | 8138 | #: ../src/common/ffile.cpp:171 |
aa05661d VZ |
8139 | #, c-format |
8140 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
8141 | msgstr "" | |
8142 | ||
95bf8d1b | 8143 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
aa05661d | 8144 | msgid "fifteenth" |
23a5584d | 8145 | msgstr "pätnásteho" |
aa05661d | 8146 | |
95bf8d1b | 8147 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912 |
aa05661d | 8148 | msgid "fifth" |
23a5584d | 8149 | msgstr "piateho" |
aa05661d | 8150 | |
5325c2e3 | 8151 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
aa05661d VZ |
8152 | #, c-format |
8153 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
8154 | msgstr "" | |
8155 | ||
5325c2e3 | 8156 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
aa05661d VZ |
8157 | #, c-format |
8158 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
8159 | msgstr "" | |
8160 | ||
5325c2e3 | 8161 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
aa05661d VZ |
8162 | #, c-format |
8163 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
8164 | msgstr "" | |
8165 | ||
5325c2e3 | 8166 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
aa05661d VZ |
8167 | #, c-format |
8168 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
8169 | msgstr "" | |
8170 | ||
5325c2e3 | 8171 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
aa05661d VZ |
8172 | #, c-format |
8173 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
8174 | msgstr "" | |
8175 | ||
6d876f2a | 8176 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301 |
aa05661d VZ |
8177 | msgid "files" |
8178 | msgstr "" | |
8179 | ||
95bf8d1b | 8180 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908 |
aa05661d | 8181 | msgid "first" |
23a5584d | 8182 | msgstr "prvý" |
aa05661d | 8183 | |
6d876f2a | 8184 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
aa05661d | 8185 | msgid "font size" |
23a5584d | 8186 | msgstr "veľkosť písma" |
aa05661d | 8187 | |
95bf8d1b | 8188 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
aa05661d | 8189 | msgid "fourteenth" |
23a5584d | 8190 | msgstr "štrnásteho" |
aa05661d | 8191 | |
95bf8d1b | 8192 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911 |
aa05661d | 8193 | msgid "fourth" |
23a5584d | 8194 | msgstr "štvrtého" |
aa05661d | 8195 | |
6d876f2a | 8196 | #: ../src/common/appbase.cpp:680 |
aa05661d | 8197 | msgid "generate verbose log messages" |
23a5584d | 8198 | msgstr "tvoriť výrečné správy záznamu" |
aa05661d | 8199 | |
6d876f2a VZ |
8200 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838 |
8201 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948 | |
aa05661d | 8202 | msgid "image" |
23a5584d | 8203 | msgstr "obrázok" |
aa05661d | 8204 | |
5325c2e3 | 8205 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
aa05661d | 8206 | msgid "incomplete header block in tar" |
23a5584d | 8207 | msgstr "neplatný blok hlavičky v tar" |
aa05661d | 8208 | |
5325c2e3 | 8209 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
aa05661d | 8210 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
23a5584d | 8211 | msgstr "nesprávny reťazec obsluhy udalosti, chýba bodka" |
aa05661d | 8212 | |
5325c2e3 | 8213 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
aa05661d | 8214 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
23a5584d | 8215 | msgstr "bola zadaná neplatná veľkosť tar záznamu" |
aa05661d | 8216 | |
5325c2e3 | 8217 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
aa05661d | 8218 | msgid "invalid data in extended tar header" |
23a5584d | 8219 | msgstr "neplatné dáta v rozšírenej tar hlavičke" |
aa05661d | 8220 | |
6d876f2a | 8221 | #: ../src/generic/logg.cpp:1051 |
aa05661d | 8222 | msgid "invalid message box return value" |
23a5584d | 8223 | msgstr "neplatná návratová hodnota okna so správou" |
aa05661d | 8224 | |
5325c2e3 | 8225 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
aa05661d | 8226 | msgid "invalid zip file" |
23a5584d | 8227 | msgstr "neplatný zip súbor" |
aa05661d | 8228 | |
be546c6f | 8229 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
aa05661d | 8230 | msgid "italic" |
23a5584d | 8231 | msgstr "kurzíva" |
aa05661d | 8232 | |
be546c6f | 8233 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
aa05661d VZ |
8234 | msgid "light" |
8235 | msgstr "" | |
8236 | ||
5325c2e3 | 8237 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
aa05661d | 8238 | #, c-format |
4c51a665 | 8239 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
23a5584d | 8240 | msgstr "nie je možné nastaviť locale '%s'." |
aa05661d | 8241 | |
95bf8d1b | 8242 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081 |
aa05661d | 8243 | msgid "midnight" |
23a5584d | 8244 | msgstr "polnoc" |
aa05661d | 8245 | |
95bf8d1b | 8246 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
aa05661d | 8247 | msgid "nineteenth" |
23a5584d | 8248 | msgstr "devätnásteho" |
aa05661d | 8249 | |
95bf8d1b | 8250 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916 |
aa05661d | 8251 | msgid "ninth" |
23a5584d | 8252 | msgstr "deviateho" |
aa05661d | 8253 | |
be546c6f | 8254 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
aa05661d | 8255 | msgid "no DDE error." |
23a5584d | 8256 | msgstr "žiadna DDE chyba." |
aa05661d VZ |
8257 | |
8258 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
8259 | msgid "no error" | |
23a5584d | 8260 | msgstr "žiadna chyba" |
aa05661d | 8261 | |
5325c2e3 | 8262 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8263 | #, c-format |
8264 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8265 | msgstr "" | |
8266 | ||
6d876f2a | 8267 | #: ../src/html/helpdata.cpp:655 |
aa05661d VZ |
8268 | msgid "noname" |
8269 | msgstr "" | |
8270 | ||
95bf8d1b | 8271 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080 |
aa05661d | 8272 | msgid "noon" |
23a5584d | 8273 | msgstr "poludnie" |
aa05661d | 8274 | |
6d876f2a | 8275 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771 |
5325c2e3 VZ |
8276 | msgid "normal" |
8277 | msgstr "" | |
8278 | ||
6d876f2a | 8279 | #: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333 |
7f4fd42e VS |
8280 | msgid "not implemented" |
8281 | msgstr "" | |
8282 | ||
5325c2e3 | 8283 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
aa05661d VZ |
8284 | msgid "num" |
8285 | msgstr "" | |
8286 | ||
5325c2e3 | 8287 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
aa05661d | 8288 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
23a5584d | 8289 | msgstr "objekty nemôžu mať XML textové uzly" |
aa05661d VZ |
8290 | |
8291 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
8292 | msgid "out of memory" | |
23a5584d | 8293 | msgstr "nedostatok pamäte" |
aa05661d | 8294 | |
6d876f2a VZ |
8295 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8296 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8297 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8298 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8299 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8300 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8301 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8302 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8303 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8304 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 VZ |
8305 | msgid "percent" |
8306 | msgstr "" | |
8307 | ||
6d876f2a | 8308 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:508 |
aa05661d | 8309 | msgid "process context description" |
23a5584d | 8310 | msgstr "opis kontextu procesu" |
aa05661d | 8311 | |
95bf8d1b | 8312 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
6d876f2a | 8313 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
95bf8d1b VZ |
8314 | msgid "pt" |
8315 | msgstr "" | |
8316 | ||
6d876f2a | 8317 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 |
5325c2e3 VZ |
8318 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8319 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8320 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8321 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8322 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8323 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8324 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8325 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8326 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8327 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8328 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8329 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8330 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8331 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8332 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8333 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8334 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8335 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8336 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8337 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8338 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8339 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8340 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8341 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8342 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8343 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8344 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8345 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8346 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8347 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8348 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8349 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8350 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8351 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8352 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8353 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8354 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8355 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8356 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8357 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8358 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8359 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8360 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8361 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8362 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8363 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8364 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8365 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8366 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8367 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8368 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8369 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8370 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8371 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8372 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8373 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8374 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8375 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8376 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8377 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8378 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8379 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8380 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8381 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8382 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8383 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8384 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8385 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8386 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8387 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8388 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8389 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8390 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8391 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8392 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8393 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8394 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8395 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 VZ |
8396 | msgid "px" |
8397 | msgstr "" | |
8398 | ||
be546c6f VZ |
8399 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
8400 | #, fuzzy | |
8401 | msgid "rawctrl" | |
8402 | msgstr "ctrl" | |
8403 | ||
aa05661d VZ |
8404 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
8405 | msgid "read error" | |
23a5584d | 8406 | msgstr "chyba čítania" |
aa05661d | 8407 | |
5325c2e3 | 8408 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
aa05661d VZ |
8409 | #, c-format |
8410 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
23a5584d | 8411 | msgstr "čítanie toku zip (záznam %s): chyba crc" |
aa05661d | 8412 | |
5325c2e3 | 8413 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
aa05661d VZ |
8414 | #, c-format |
8415 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
23a5584d | 8416 | msgstr "čítanie toku zip (záznam %s): chybná dĺžka" |
aa05661d | 8417 | |
be546c6f | 8418 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
aa05661d | 8419 | msgid "reentrancy problem." |
23a5584d | 8420 | msgstr "problém s reentrantnosťou." |
aa05661d | 8421 | |
95bf8d1b | 8422 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909 |
aa05661d | 8423 | msgid "second" |
23a5584d | 8424 | msgstr "sekunda" |
aa05661d VZ |
8425 | |
8426 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
8427 | msgid "seek error" | |
23a5584d | 8428 | msgstr "chyba vyhľadávania v súbore" |
aa05661d | 8429 | |
95bf8d1b | 8430 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
aa05661d | 8431 | msgid "seventeenth" |
23a5584d | 8432 | msgstr "sedemnásteho" |
aa05661d | 8433 | |
95bf8d1b | 8434 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914 |
aa05661d | 8435 | msgid "seventh" |
23a5584d | 8436 | msgstr "siedmeho" |
aa05661d | 8437 | |
5325c2e3 | 8438 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
aa05661d | 8439 | msgid "shift" |
23a5584d | 8440 | msgstr "shift" |
aa05661d | 8441 | |
6d876f2a | 8442 | #: ../src/common/appbase.cpp:670 |
aa05661d | 8443 | msgid "show this help message" |
23a5584d | 8444 | msgstr "zobrazovať túto správu Pomocníka" |
aa05661d | 8445 | |
95bf8d1b | 8446 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
aa05661d | 8447 | msgid "sixteenth" |
23a5584d | 8448 | msgstr "šestnásteho" |
aa05661d | 8449 | |
95bf8d1b | 8450 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913 |
aa05661d | 8451 | msgid "sixth" |
23a5584d | 8452 | msgstr "šiesteho" |
aa05661d | 8453 | |
5325c2e3 | 8454 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
aa05661d | 8455 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
23a5584d | 8456 | msgstr "uveďte zobrazovací režim, ktorý sa má použiť (napr. 640x480-16)" |
aa05661d | 8457 | |
5325c2e3 | 8458 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
aa05661d | 8459 | msgid "specify the theme to use" |
23a5584d | 8460 | msgstr "uveďte tému, ktorá sa má použiť " |
aa05661d | 8461 | |
6d876f2a | 8462 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815 |
5325c2e3 VZ |
8463 | #, fuzzy |
8464 | msgid "standard/circle" | |
8465 | msgstr "Štandard" | |
8466 | ||
6d876f2a | 8467 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816 |
5325c2e3 VZ |
8468 | msgid "standard/circle-outline" |
8469 | msgstr "" | |
8470 | ||
6d876f2a | 8471 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
5325c2e3 VZ |
8472 | msgid "standard/diamond" |
8473 | msgstr "" | |
8474 | ||
6d876f2a | 8475 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817 |
5325c2e3 VZ |
8476 | #, fuzzy |
8477 | msgid "standard/square" | |
8478 | msgstr "Štandard" | |
8479 | ||
6d876f2a | 8480 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
5325c2e3 VZ |
8481 | msgid "standard/triangle" |
8482 | msgstr "" | |
8483 | ||
8484 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
aa05661d | 8485 | msgid "stored file length not in Zip header" |
23a5584d | 8486 | msgstr "uložená dĺžka súboru nie je v hlavičke Zip" |
aa05661d | 8487 | |
5325c2e3 | 8488 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
aa05661d VZ |
8489 | msgid "str" |
8490 | msgstr "" | |
8491 | ||
be546c6f VZ |
8492 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
8493 | msgid "strikethrough" | |
8494 | msgstr "" | |
8495 | ||
5325c2e3 VZ |
8496 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8497 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
aa05661d | 8498 | msgid "tar entry not open" |
23a5584d | 8499 | msgstr "tar záznam nebol otvorený" |
aa05661d | 8500 | |
95bf8d1b | 8501 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
aa05661d | 8502 | msgid "tenth" |
23a5584d | 8503 | msgstr "desiateho" |
aa05661d | 8504 | |
be546c6f | 8505 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
aa05661d VZ |
8506 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8507 | msgstr "" | |
8508 | ||
95bf8d1b | 8509 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910 |
aa05661d | 8510 | msgid "third" |
23a5584d | 8511 | msgstr "tretieho" |
aa05661d | 8512 | |
95bf8d1b | 8513 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
aa05661d | 8514 | msgid "thirteenth" |
23a5584d | 8515 | msgstr "trinásteho" |
aa05661d | 8516 | |
95bf8d1b | 8517 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714 |
aa05661d | 8518 | msgid "today" |
23a5584d | 8519 | msgstr "dnes" |
aa05661d | 8520 | |
95bf8d1b | 8521 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716 |
aa05661d | 8522 | msgid "tomorrow" |
23a5584d | 8523 | msgstr "zajtra" |
aa05661d | 8524 | |
95bf8d1b | 8525 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1980 |
7f4fd42e VS |
8526 | #, c-format |
8527 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8528 | msgstr "" | |
8529 | ||
95bf8d1b | 8530 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219 |
aa05661d | 8531 | msgid "translator-credits" |
23a5584d | 8532 | msgstr "prekladatelia" |
aa05661d | 8533 | |
95bf8d1b | 8534 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
aa05661d | 8535 | msgid "twelfth" |
23a5584d | 8536 | msgstr "dvanásteho" |
aa05661d | 8537 | |
95bf8d1b | 8538 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
aa05661d | 8539 | msgid "twentieth" |
23a5584d | 8540 | msgstr "dvadsiateho" |
aa05661d | 8541 | |
be546c6f | 8542 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
aa05661d | 8543 | msgid "underlined" |
23a5584d | 8544 | msgstr "podčiarknuté" |
aa05661d | 8545 | |
95bf8d1b | 8546 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2015 |
aa05661d VZ |
8547 | #, c-format |
8548 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
8549 | msgstr "" | |
8550 | ||
5325c2e3 | 8551 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
aa05661d VZ |
8552 | msgid "unexpected end of file" |
8553 | msgstr "" | |
8554 | ||
be546c6f | 8555 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 8556 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 |
aa05661d VZ |
8557 | msgid "unknown" |
8558 | msgstr "" | |
8559 | ||
5325c2e3 | 8560 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
aa05661d VZ |
8561 | #, c-format |
8562 | msgid "unknown class %s" | |
8563 | msgstr "" | |
8564 | ||
7f4fd42e | 8565 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
aa05661d VZ |
8566 | msgid "unknown error" |
8567 | msgstr "" | |
8568 | ||
5325c2e3 | 8569 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
aa05661d VZ |
8570 | #, c-format |
8571 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8572 | msgstr "" | |
8573 | ||
7f4fd42e | 8574 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
aa05661d VZ |
8575 | msgid "unknown seek origin" |
8576 | msgstr "" | |
8577 | ||
95bf8d1b | 8578 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:835 |
aa05661d VZ |
8579 | #, c-format |
8580 | msgid "unknown-%d" | |
8581 | msgstr "" | |
8582 | ||
6d876f2a | 8583 | #: ../src/common/docview.cpp:508 |
aa05661d VZ |
8584 | msgid "unnamed" |
8585 | msgstr "" | |
8586 | ||
6d876f2a | 8587 | #: ../src/common/docview.cpp:1602 |
aa05661d VZ |
8588 | #, c-format |
8589 | msgid "unnamed%d" | |
8590 | msgstr "" | |
8591 | ||
5325c2e3 | 8592 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
aa05661d VZ |
8593 | msgid "unsupported Zip compression method" |
8594 | msgstr "" | |
8595 | ||
6d876f2a | 8596 | #: ../src/common/translation.cpp:1886 |
aa05661d VZ |
8597 | #, c-format |
8598 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
8599 | msgstr "" | |
8600 | ||
8601 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
8602 | msgid "write error" | |
23a5584d | 8603 | msgstr "chyba zápisu" |
aa05661d | 8604 | |
95bf8d1b | 8605 | #: ../src/common/time.cpp:319 |
aa05661d VZ |
8606 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8607 | msgstr "" | |
8608 | ||
6d876f2a | 8609 | #: ../src/gtk/print.cpp:997 |
7f4fd42e | 8610 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
aa05661d VZ |
8611 | msgstr "" |
8612 | ||
be546c6f | 8613 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e VS |
8614 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8615 | msgstr "" | |
8616 | ||
5325c2e3 VZ |
8617 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8618 | #, fuzzy | |
8619 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
8620 | msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku." | |
8621 | ||
8622 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
aa05661d VZ |
8623 | #, c-format |
8624 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
8625 | msgstr "" | |
8626 | ||
5325c2e3 | 8627 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
aa05661d VZ |
8628 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
8629 | msgstr "" | |
8630 | ||
95bf8d1b | 8631 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435 |
aa05661d VZ |
8632 | msgid "xxxx" |
8633 | msgstr "" | |
8634 | ||
95bf8d1b | 8635 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715 |
aa05661d | 8636 | msgid "yesterday" |
23a5584d | 8637 | msgstr "včera" |
aa05661d | 8638 | |
95bf8d1b | 8639 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427 |
aa05661d VZ |
8640 | #, c-format |
8641 | msgid "zlib error %d" | |
23a5584d | 8642 | msgstr "chyba zlib %d" |
aa05661d | 8643 | |
5325c2e3 VZ |
8644 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8645 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
aa05661d | 8646 | msgid "~" |
23a5584d | 8647 | msgstr "~" |
7f4fd42e | 8648 | |
95bf8d1b VZ |
8649 | #, fuzzy |
8650 | #~ msgid "&Preview..." | |
8651 | #~ msgstr " Náhľad" | |
8652 | ||
8653 | #, fuzzy | |
8654 | #~ msgid "Preview..." | |
8655 | #~ msgstr " Náhľad" | |
8656 | ||
8657 | #, fuzzy | |
8658 | #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
8659 | #~ msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca." | |
8660 | ||
be546c6f VZ |
8661 | #~ msgid "&Save..." |
8662 | #~ msgstr "&Uložiť..." | |
8663 | ||
8664 | #~ msgid "About " | |
8665 | #~ msgstr "O aplikácii" | |
8666 | ||
8667 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8668 | #~ msgstr "Všetky súbory (*.*)|*" | |
8669 | ||
8670 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8671 | #~ msgstr "Nebolo možné inicializovať SciTech MGL!" | |
8672 | ||
8673 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8674 | #~ msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku." | |
8675 | ||
8676 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8677 | #~ msgstr "Nebolo možné spustiť vlákno: chyba pri zápise TLS" | |
8678 | ||
8679 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8680 | #~ msgstr "Zatvoriť\tAlt-F4" | |
8681 | ||
8682 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8683 | #~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť kurzor." | |
8684 | ||
8685 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8686 | #~ msgstr "Adresár '%s' neexistuje!" | |
8687 | ||
8688 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8689 | #~ msgstr "Súbor %s neexistuje." | |
8690 | ||
8691 | #~ msgid "Paper Size" | |
8692 | #~ msgstr "Veľkosť papiera" | |
8693 | ||
5325c2e3 VZ |
8694 | #~ msgid "%.*f GB" |
8695 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8696 | ||
8697 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8698 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8699 | ||
8700 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8701 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8702 | ||
8703 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8704 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8705 | ||
8706 | #, fuzzy | |
8707 | #~ msgid "%s" | |
8708 | #~ msgstr "%s B" | |
8709 | ||
8710 | #~ msgid "%s B" | |
8711 | #~ msgstr "%s B" | |
8712 | ||
8713 | #~ msgid "&Goto..." | |
8714 | #~ msgstr "&Ísť na..." | |
8715 | ||
8716 | #~ msgid "<<" | |
8717 | #~ msgstr "<<" | |
8718 | ||
8719 | #~ msgid ">>" | |
8720 | #~ msgstr ">>" | |
8721 | ||
8722 | #~ msgid ">>|" | |
8723 | #~ msgstr ">>|" | |
8724 | ||
8725 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
8726 | #~ msgstr "Archív neobsahuje súbor #SYSTEM" | |
8727 | ||
8728 | #~ msgid "BIG5" | |
8729 | #~ msgstr "VEĽKÁ5" | |
8730 | ||
8731 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8732 | #~ msgstr "" | |
8733 | #~ "Nebolo možné skontrolovať formát obrázka súboru '%s': súbor neexistuje." | |
8734 | ||
8735 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8736 | #~ msgstr "Nebolo možné načítať obrázok zo súboru '%s': súbor neexistuje." | |
8737 | ||
8738 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
8739 | #~ msgstr "Nebolo možné konvertovať dialógové moduly: dialóg neznámy." | |
8740 | ||
8741 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8742 | #~ msgstr "Nebolo možné konvertovať zo znakovej sady '%s'!" | |
8743 | ||
8744 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8745 | #~ msgstr "Nebolo možné nájsť kontajner neznámeho ovládacieho prvku '%s'." | |
8746 | ||
8747 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8748 | #~ msgstr "Nebolo možné nájsť uzol písma '%s'." | |
8749 | ||
8750 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8751 | #~ msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor '%s'." | |
8752 | ||
8753 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8754 | #~ msgstr "Nebolo možné interpretovať súradnice z '%s'" | |
8755 | ||
8756 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8757 | #~ msgstr "Nebolo možné interpretovať rozmer z '%s'" | |
8758 | ||
8759 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8760 | #~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť front udalostí vlákna" | |
8761 | ||
8762 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8763 | #~ msgstr "Kliknutím zrušíte toto okno." | |
8764 | ||
8765 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
8766 | #~ msgstr "Kliknutím potvrdíte váš výber." | |
8767 | ||
8768 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8769 | #~ msgstr "Nebolo možné odomknúť mutex" | |
8770 | ||
8771 | #, fuzzy | |
8772 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
8773 | #~ msgstr "Uplynulý čas :" | |
8774 | ||
8775 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" | |
8776 | #~ msgstr "Chyba počas čakania na semafor" | |
8777 | ||
8778 | #, fuzzy | |
8779 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8780 | #~ msgstr "Odhadovaný čas : " | |
8781 | ||
8782 | #, fuzzy | |
8783 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
8784 | #~ msgstr "Nepodarilo sa %s vytáčané spojenie: %s" | |
8785 | ||
8786 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8787 | #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť stavový riadok." | |
8788 | ||
8789 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8790 | #~ msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať triedu okna OpenGL." | |
8791 | ||
8792 | #~ msgid "Fatal error" | |
8793 | #~ msgstr "Osudová chyba" | |
8794 | ||
8795 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8796 | #~ msgstr "Osudová chyba:" | |
8797 | ||
8798 | #~ msgid "GB-2312" | |
8799 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8800 | ||
8801 | #~ msgid "Go forward to the next HTML page" | |
8802 | #~ msgstr "Ísť dopredu na nasledujúcu HTML stránku" | |
8803 | ||
8804 | #~ msgid "Goto Page" | |
8805 | #~ msgstr "Ísť na stránku" | |
8806 | ||
8807 | #~ msgid "Help : %s" | |
8808 | #~ msgstr "Pomocník : %s" | |
8809 | ||
8810 | #~ msgid "I64" | |
8811 | #~ msgstr "I64" | |
8812 | ||
8813 | #, fuzzy | |
8814 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
8815 | #~ msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku." | |
8816 | ||
8817 | #, fuzzy | |
8818 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8819 | #~ msgstr "'%s' je neplatný" | |
8820 | ||
8821 | #~ msgid "Preparing help window..." | |
8822 | #~ msgstr "Pripravuje sa okno pomocníka..." | |
8823 | ||
5325c2e3 VZ |
8824 | #~ msgid "Program aborted." |
8825 | #~ msgstr "Program zrušený." | |
8826 | ||
8827 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8828 | #~ msgstr "Odkazovaný uzol objektu s ref=\"%s\" nebol nájdený!" | |
8829 | ||
8830 | #, fuzzy | |
8831 | #~ msgid "Remaining time:" | |
8832 | #~ msgstr "Zostávajúci čas : " | |
8833 | ||
8834 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
8835 | #~ msgstr "Súbory zdrojov musia mať rovnaké číslo verzie!" | |
8836 | ||
5325c2e3 VZ |
8837 | #~ msgid "Search!" |
8838 | #~ msgstr "Hľadať!" | |
8839 | ||
8840 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8841 | #~ msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor na zápis." | |
8842 | ||
8843 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8844 | #~ msgstr "Prepáčte, nebolo možné uložiť tento súbor." | |
8845 | ||
8846 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8847 | #~ msgstr "" | |
8848 | #~ "Prepáčte, náhľad pred tlačou vyžaduje, aby bola nainštalovaná tlačiareň." | |
8849 | ||
8850 | #~ msgid "Status: " | |
8851 | #~ msgstr "Stav: " | |
8852 | ||
8853 | #~ msgid "Symbols" | |
8854 | #~ msgstr "Symboly" | |
8855 | ||
8856 | #~ msgid "TIFF library error." | |
8857 | #~ msgstr "Chyba knižnice TIFF." | |
8858 | ||
8859 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8860 | #~ msgstr "Varovanie knižnice TIFF." | |
8861 | ||
8862 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
8863 | #~ msgstr "Cesta '%s' obsahuje príliš veľa \"..\"!" | |
8864 | ||
8865 | #~ msgid "Warning" | |
8866 | #~ msgstr "Varovanie" | |
8867 | ||
8868 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8869 | #~ msgstr "Windows 2000 (zostavenie %lu" | |
8870 | ||
8871 | #, fuzzy | |
8872 | #~ msgid "" | |
8873 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8874 | #~ msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s" | |
8875 | ||
8876 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8877 | #~ msgstr "hľadá sa katalóg '%s' v ceste '%s'." | |
8878 | ||
7f4fd42e VS |
8879 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
8880 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
8881 | ||
8882 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8883 | #~ msgstr " Nebolo možné vytvoriť UnicodeConverter" | |
8884 | ||
8885 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
8886 | #~ msgstr "#define %s musí byť celé číslo (integer)." | |
8887 | ||
8888 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
8889 | #~ msgstr "%s nie je špecifikácia zdroja s bitmapou." | |
8890 | ||
8891 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
8892 | #~ msgstr "%s nie je špecifikácia zdroja s ikonou." | |
8893 | ||
8894 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
8895 | #~ msgstr "%s: syntaktická chyba v súbore zdrojov." | |
8896 | ||
7f4fd42e VS |
8897 | #~ msgid "&Open" |
8898 | #~ msgstr "&Otvoriť" | |
8899 | ||
8900 | #~ msgid "&Print" | |
8901 | #~ msgstr "&Tlačiť" | |
8902 | ||
8903 | #~ msgid "*** A debug report has been generated\n" | |
8904 | #~ msgstr "*** Bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" | |
8905 | ||
8906 | #~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" | |
8907 | #~ msgstr "*** Nachádza sa v \"%s\"\n" | |
8908 | ||
8909 | #~ msgid "" | |
8910 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8911 | #~ "while parsing resource." | |
8912 | #~ msgstr "" | |
8913 | #~ ", očakávalo sa static, #include alebo #define\n" | |
8914 | #~ "počas parsovania zdroja." | |
8915 | ||
7f4fd42e VS |
8916 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
8917 | #~ msgstr "Špecifikácia zdroja s bitmapu %s nenájdená." | |
8918 | ||
8919 | #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." | |
8920 | #~ msgstr "Zatvorí dialóg bez vlkadania symbolu." | |
8921 | ||
8922 | #~ msgid "" | |
8923 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8924 | #~ "instead\n" | |
8925 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8926 | #~ msgstr "" | |
8927 | #~ "Nebolo možné zistiť riadiacu triedu alebo id '%s'. Použite namiesto toho " | |
8928 | #~ "(nenulové) celé číslo\n" | |
8929 | #~ " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)" | |
8930 | ||
8931 | #~ msgid "" | |
8932 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8933 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8934 | #~ msgstr "" | |
8935 | #~ "Nebolo možné zistiť id ponuky '%s'. Použite namiesto toho (nenulové) celé " | |
8936 | #~ "číslo\n" | |
8937 | #~ " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)" | |
8938 | ||
8939 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
8940 | #~ msgstr "Nebolo možné skončiť kontext preloženého okna" | |
8941 | ||
8942 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
8943 | #~ msgstr "Očakávalo sa '*' počas interpretácie zdroja." | |
8944 | ||
8945 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
8946 | #~ msgstr "Očakávalo sa '=' počas interpretácie zdroja." | |
8947 | ||
8948 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
8949 | #~ msgstr "Očakávalo sa 'char' počas interpretácie zdroja." | |
8950 | ||
8951 | #~ msgid "" | |
8952 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8953 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8954 | #~ msgstr "" | |
8955 | #~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n" | |
8956 | #~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadBitmapData?" | |
8957 | ||
8958 | #~ msgid "" | |
8959 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8960 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8961 | #~ msgstr "" | |
8962 | #~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n" | |
8963 | #~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadIconData?" | |
8964 | ||
8965 | #~ msgid "" | |
8966 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8967 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8968 | #~ msgstr "" | |
8969 | #~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n" | |
8970 | #~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadBitmapData?" | |
8971 | ||
8972 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8973 | #~ msgstr "Nepodarilo sa záskať údaje zo schránky." | |
8974 | ||
8975 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8976 | #~ msgstr "Nepodarilo sa načítať zdieľanú knižnicu '%s' Chyba '%s'" | |
8977 | ||
7f4fd42e VS |
8978 | #~ msgid "Found " |
8979 | #~ msgstr "Nájdených" | |
8980 | ||
8981 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8982 | #~ msgstr "Špecifikácia zdroja ikony %s nebola nájdená." | |
8983 | ||
8984 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
8985 | #~ msgstr "Zle sformovaná syntax súboru so zdrojmi." | |
8986 | ||
8987 | #~ msgid "Select all" | |
8988 | #~ msgstr "Vybrať všetky" | |
8989 | ||
8990 | #~ msgid "" | |
8991 | #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and " | |
8992 | #~ "wxGTK" | |
8993 | #~ msgstr "" | |
8994 | #~ "Prepáčte, dokovanie nie je podporované pre porty iné ako wxMSW, wxMac and " | |
8995 | #~ "wxGTK" | |
8996 | ||
8997 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
8998 | #~ msgstr "Konverzie reťazcov nie sú podporované" | |
8999 | ||
7f4fd42e VS |
9000 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
9001 | #~ msgstr "Neočakávaný koniec súboru počas spracúvania zdroja." | |
9002 | ||
9003 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
9004 | #~ msgstr "Počas parsovania zdroja nebol rozpoznaný štýl %s." | |
9005 | ||
9006 | #~ msgid "Video Output" | |
9007 | #~ msgstr "Video výstup" | |
9008 | ||
9009 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
9010 | #~ msgstr "" | |
9011 | #~ "Varovanie: pokus odstrániť obsluhu HTML značky z prázdneho zásobníka." | |
9012 | ||
9013 | #~ msgid "initiate" | |
9014 | #~ msgstr "začať" | |
9015 | ||
9016 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
9017 | #~ msgstr "neplatná návratová hodnota okna eof()" |