]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/cs.po
Add man page link for pywxrc.
[wxWidgets.git] / locale / cs.po
CommitLineData
02b5126b
VS
1msgid ""
2msgstr ""
77ffb593 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
edff7545 4"POT-Creation-Date: 2004-05-07 14:03+0200\n"
0ccfd83a 5"PO-Revision-Date: 2004-08-14 15:36+0100\n"
73e52ac8 6"Last-Translator: Herbert Breunung <herbert_breunung@web.de>\n"
77ffb593 7"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
02b5126b 8"MIME-Version: 1.0\n"
73084ba7 9"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
58fd8ab9 10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
02b5126b 11
402b0a2c 12#: ../src/common/log.cpp:319
f6bcfd97 13#, c-format
02b5126b
VS
14msgid " (error %ld: %s)"
15msgstr " (chyba %ld: %s)"
16
402b0a2c 17#: ../src/common/docview.cpp:1325
f6bcfd97
BP
18msgid " - "
19msgstr " - "
20
edff7545 21#: ../src/html/htmprint.cpp:544
f6bcfd97 22msgid " Preview"
73084ba7 23msgstr " Náhled"
f6bcfd97 24
402b0a2c 25#: ../src/common/paper.cpp:136
f6bcfd97 26msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
73084ba7 27msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce"
f6bcfd97 28
402b0a2c 29#: ../src/common/paper.cpp:137
f6bcfd97 30msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
73084ba7 31msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce"
f6bcfd97 32
402b0a2c 33#: ../src/common/paper.cpp:138
f6bcfd97 34msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
73084ba7 35msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců"
f6bcfd97 36
402b0a2c 37#: ../src/common/paper.cpp:139
f6bcfd97 38msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
73084ba7 39msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce"
f6bcfd97 40
402b0a2c 41#: ../src/common/paper.cpp:135
f6bcfd97 42msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
73084ba7 43msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce"
f6bcfd97 44
73084ba7
VZ
45#: ../src/html/helpfrm.cpp:876
46#: ../src/html/helpfrm.cpp:877
47#: ../src/html/helpfrm.cpp:1514
48#: ../src/html/helpfrm.cpp:1544
f6bcfd97 49#, c-format
402b0a2c
VZ
50msgid "%i of %i"
51msgstr "%i z %i"
f2e73b59 52
edff7545 53#: ../src/generic/filedlgg.cpp:280
f2e73b59 54#, c-format
402b0a2c 55msgid "%ld bytes"
0ccfd83a 56msgstr "%ld bytů"
f2e73b59 57
402b0a2c 58#: ../src/common/cmdline.cpp:825
f6bcfd97
BP
59#, c-format
60msgid "%s (or %s)"
61msgstr "%s (nebo %s)"
62
edff7545 63#: ../src/generic/logg.cpp:260
3ca6a5f0 64#, c-format
f6bcfd97
BP
65msgid "%s Error"
66msgstr "%s - chyba"
67
edff7545 68#: ../src/generic/logg.cpp:268
3ca6a5f0 69#, c-format
f6bcfd97
BP
70msgid "%s Information"
71msgstr "%s - informace"
72
edff7545 73#: ../src/generic/logg.cpp:264
3ca6a5f0 74#, c-format
f6bcfd97 75msgid "%s Warning"
73084ba7 76msgstr "%s - varování"
f6bcfd97 77
edff7545 78#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74
73084ba7 79#, c-format
edff7545 80msgid "%s files (%s)|%s"
73084ba7 81msgstr "%s Soubory (%s)|%s"
edff7545 82
402b0a2c 83#: ../src/common/msgout.cpp:188
a3671ac0
VS
84#, c-format
85msgid "%s message"
59da3407 86msgstr "%s"
a3671ac0 87
402b0a2c
VZ
88#: ../src/html/helpfrm.cpp:274
89msgid "&About..."
90msgstr ""
02b5126b 91
edff7545 92#: ../src/msw/mdi.cpp:190
8dba7bfb 93msgid "&Arrange Icons"
73084ba7 94msgstr "Uspořádat ikony"
8dba7bfb 95
73084ba7
VZ
96#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:164
97#: ../src/generic/wizard.cpp:403
8dba7bfb 98msgid "&Cancel"
73084ba7 99msgstr "&Zrušit"
8dba7bfb 100
edff7545 101#: ../src/msw/mdi.cpp:186
8dba7bfb 102msgid "&Cascade"
73084ba7 103msgstr "Kaskádově"
8dba7bfb 104
73084ba7
VZ
105#: ../src/common/prntbase.cpp:441
106#: ../src/generic/logg.cpp:506
107#: ../src/generic/tipdlg.cpp:213
108#: ../src/html/helpfrm.cpp:271
02b5126b 109msgid "&Close"
73084ba7 110msgstr "&Zavřít"
02b5126b 111
edff7545 112#: ../src/msw/textctrl.cpp:2035
a3671ac0 113msgid "&Copy"
73084ba7 114msgstr "&Kopírovat"
a3671ac0 115
edff7545 116#: ../src/msw/textctrl.cpp:2037
a3671ac0 117msgid "&Delete"
59da3407 118msgstr "&Odstranit"
a3671ac0 119
edff7545 120#: ../src/generic/logg.cpp:708
f6bcfd97
BP
121msgid "&Details"
122msgstr "&Detaily"
123
edff7545 124#: ../src/html/helpfrm.cpp:276
edff7545 125msgid "&File"
73084ba7 126msgstr "&Soubor"
edff7545 127
402b0a2c 128#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:162
8dba7bfb 129msgid "&Find"
73084ba7 130msgstr "&Najít"
8dba7bfb 131
edff7545 132#: ../src/generic/wizard.cpp:584
f6bcfd97 133msgid "&Finish"
73084ba7 134msgstr "&Dokončit"
f6bcfd97 135
edff7545 136#: ../src/common/prntbase.cpp:476
402b0a2c
VZ
137msgid "&Goto..."
138msgstr ""
139
73084ba7
VZ
140#: ../src/generic/wizard.cpp:406
141#: ../src/html/helpfrm.cpp:277
8dba7bfb 142msgid "&Help"
73084ba7 143msgstr "Nápověda"
8dba7bfb 144
edff7545 145#: ../src/generic/logg.cpp:507
02b5126b
VS
146msgid "&Log"
147msgstr "&Log"
148
402b0a2c 149#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4672
09663494 150msgid "&Move"
73084ba7 151msgstr "&Přesunout"
09663494 152
73084ba7
VZ
153#: ../src/generic/mdig.cpp:117
154#: ../src/msw/mdi.cpp:191
8dba7bfb 155msgid "&Next"
73084ba7 156msgstr "&Další"
8dba7bfb 157
73084ba7
VZ
158#: ../src/generic/wizard.cpp:402
159#: ../src/generic/wizard.cpp:586
f6bcfd97 160msgid "&Next >"
73084ba7 161msgstr "&Další >"
f6bcfd97 162
402b0a2c 163#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
f6bcfd97 164msgid "&Next Tip"
73084ba7 165msgstr "&Další tip"
f6bcfd97 166
402b0a2c 167#: ../src/html/helpfrm.cpp:269
402b0a2c 168msgid "&Open..."
73084ba7 169msgstr "&Otevřít..."
402b0a2c 170
edff7545 171#: ../src/msw/textctrl.cpp:2036
a3671ac0 172msgid "&Paste"
73084ba7 173msgstr "&Vložit"
a3671ac0 174
73084ba7
VZ
175#: ../src/generic/mdig.cpp:118
176#: ../src/msw/mdi.cpp:192
f2e73b59 177msgid "&Previous"
73084ba7 178msgstr "&Předchozí"
f2e73b59 179
edff7545 180#: ../src/common/prntbase.cpp:446
402b0a2c 181msgid "&Print..."
73084ba7 182msgstr "&Tisknout..."
402b0a2c 183
73084ba7
VZ
184#: ../src/common/cmdproc.cpp:285
185#: ../src/common/cmdproc.cpp:292
edff7545 186#: ../src/msw/textctrl.cpp:2032
02b5126b
VS
187msgid "&Redo"
188msgstr "&Zopakovat"
189
73084ba7
VZ
190#: ../src/common/cmdproc.cpp:281
191#: ../src/common/cmdproc.cpp:301
02b5126b
VS
192msgid "&Redo "
193msgstr "&Zopakovat "
194
402b0a2c 195#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
8dba7bfb 196msgid "&Replace"
58fd8ab9 197msgstr "&Nahradit"
8dba7bfb 198
402b0a2c 199#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4671
09663494 200msgid "&Restore"
a3671ac0 201msgstr "&Obnovit"
09663494 202
73084ba7
VZ
203#: ../src/generic/logg.cpp:502
204#: ../src/generic/logg.cpp:829
02b5126b 205msgid "&Save..."
73084ba7 206msgstr "&Uložit..."
02b5126b 207
402b0a2c 208#: ../src/generic/tipdlg.cpp:215
f6bcfd97 209msgid "&Show tips at startup"
73084ba7 210msgstr "&Zobrazit tipy při spuštění"
f6bcfd97 211
402b0a2c 212#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4674
09663494 213msgid "&Size"
a3671ac0 214msgstr "&Velikost"
09663494 215
73084ba7
VZ
216#: ../src/common/cmdproc.cpp:263
217#: ../src/msw/textctrl.cpp:2031
02b5126b 218msgid "&Undo"
73084ba7 219msgstr "&Vrátit"
02b5126b 220
402b0a2c 221#: ../src/common/cmdproc.cpp:257
02b5126b 222msgid "&Undo "
73084ba7 223msgstr "&Vrátit "
02b5126b 224
73084ba7
VZ
225#: ../src/generic/mdig.cpp:297
226#: ../src/generic/mdig.cpp:313
227#: ../src/generic/mdig.cpp:317
228#: ../src/msw/mdi.cpp:1333
229#: ../src/msw/mdi.cpp:1340
402b0a2c 230#: ../src/msw/mdi.cpp:1370
f6bcfd97
BP
231msgid "&Window"
232msgstr "&Okno"
233
73084ba7
VZ
234#: ../src/common/config.cpp:410
235#: ../src/msw/regconf.cpp:263
f6bcfd97 236#, c-format
02b5126b 237msgid "'%s' has extra '..', ignored."
73084ba7 238msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignoruji."
02b5126b 239
73084ba7
VZ
240#: ../src/common/valtext.cpp:136
241#: ../src/common/valtext.cpp:166
402b0a2c 242#: ../src/common/valtext.cpp:172
f6bcfd97
BP
243#, c-format
244msgid "'%s' is invalid"
73084ba7 245msgstr "'%s' je neplatný"
f6bcfd97 246
402b0a2c 247#: ../src/common/cmdline.cpp:743
f6bcfd97
BP
248#, c-format
249msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
73084ba7 250msgstr "'%s' není správná číselná hodnota pro volbu '%s'."
f6bcfd97 251
edff7545 252#: ../src/common/intl.cpp:1146
f6bcfd97 253#, c-format
02b5126b 254msgid "'%s' is not a valid message catalog."
73084ba7 255msgstr "'%s' není katalog překladů."
02b5126b 256
8dba7bfb 257#: ../src/common/textbuf.cpp:245
58fd8ab9 258#, c-format
8dba7bfb 259msgid "'%s' is probably a binary buffer."
73084ba7 260msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer."
02b5126b 261
402b0a2c 262#: ../src/common/valtext.cpp:161
f6bcfd97
BP
263#, c-format
264msgid "'%s' should be numeric."
73084ba7 265msgstr "'%s' má být číslo."
f6bcfd97 266
402b0a2c 267#: ../src/common/valtext.cpp:143
f6bcfd97
BP
268#, c-format
269msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
73084ba7 270msgstr "'%s' má obsahovat pouze ASCII znaky."
f6bcfd97 271
402b0a2c 272#: ../src/common/valtext.cpp:149
f6bcfd97
BP
273#, c-format
274msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
73084ba7 275msgstr "'%s' má obsahovat pouze písmena."
f6bcfd97 276
402b0a2c 277#: ../src/common/valtext.cpp:155
f6bcfd97
BP
278#, c-format
279msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
73084ba7 280msgstr "'%s' má obsahovat pouze písmena nebo číslice."
f6bcfd97 281
edff7545 282#: ../src/html/helpfrm.cpp:812
f6bcfd97 283msgid "(Help)"
73084ba7 284msgstr "(Nápověda)"
f6bcfd97 285
73084ba7
VZ
286#: ../src/html/helpfrm.cpp:345
287#: ../src/html/helpfrm.cpp:944
edff7545 288#: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
f6bcfd97 289msgid "(bookmarks)"
73084ba7 290msgstr "(záložky)"
f6bcfd97 291
73084ba7
VZ
292#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:679
293#: ../src/generic/filedlgg.cpp:732
f6bcfd97
BP
294msgid "."
295msgstr "."
296
73084ba7
VZ
297#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
298#: ../src/generic/filedlgg.cpp:733
f6bcfd97
BP
299msgid ".."
300msgstr ".."
301
402b0a2c
VZ
302#: ../src/html/chm.cpp:561
303msgid "/#SYSTEM"
304msgstr ""
305
306#: ../src/common/paper.cpp:132
f6bcfd97 307msgid "10 x 14 in"
73084ba7 308msgstr "10 x 14 palců"
f6bcfd97 309
402b0a2c 310#: ../src/common/paper.cpp:133
f6bcfd97 311msgid "11 x 17 in"
73084ba7 312msgstr "11 x 17 palců"
f6bcfd97 313
402b0a2c 314#: ../src/common/paper.cpp:151
f6bcfd97 315msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
73084ba7 316msgstr "Obálka 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce"
f6bcfd97 317
402b0a2c 318#: ../src/html/htmprint.cpp:291
f6bcfd97
BP
319msgid ": file does not exist!"
320msgstr ": soubor neexistuje!"
321
edff7545 322#: ../src/common/fontmap.cpp:185
f6bcfd97 323msgid ": unknown charset"
73084ba7 324msgstr ": neznámá znaková sada"
f6bcfd97 325
edff7545 326#: ../src/common/fontmap.cpp:394
f6bcfd97 327msgid ": unknown encoding"
73084ba7 328msgstr ": neznámé kódování"
02b5126b 329
edff7545 330#: ../src/generic/wizard.cpp:407
f6bcfd97 331msgid "< &Back"
73084ba7 332msgstr "< &Zpět"
f6bcfd97 333
edff7545 334#: ../src/common/prntbase.cpp:458
402b0a2c 335msgid "<<"
73e52ac8 336msgstr "<<"
402b0a2c 337
73084ba7
VZ
338#: ../src/generic/filedlgg.cpp:251
339#: ../src/generic/filedlgg.cpp:274
f6bcfd97
BP
340msgid "<DIR>"
341msgstr "<ADR>"
342
73084ba7
VZ
343#: ../src/generic/filedlgg.cpp:255
344#: ../src/generic/filedlgg.cpp:278
402b0a2c
VZ
345#, fuzzy
346msgid "<DRIVE>"
347msgstr "<ADR>"
348
73084ba7
VZ
349#: ../src/generic/filedlgg.cpp:253
350#: ../src/generic/filedlgg.cpp:276
f6bcfd97
BP
351msgid "<LINK>"
352msgstr "<LINK>"
353
edff7545 354#: ../src/html/helpfrm.cpp:1107
402b0a2c
VZ
355msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
356msgstr ""
357
edff7545 358#: ../src/html/helpfrm.cpp:1111
402b0a2c
VZ
359msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
360msgstr ""
361
edff7545 362#: ../src/html/helpfrm.cpp:1106
402b0a2c
VZ
363msgid "<b>Bold face.</b> "
364msgstr ""
365
edff7545 366#: ../src/html/helpfrm.cpp:1105
402b0a2c
VZ
367msgid "<i>Italic face.</i> "
368msgstr ""
369
edff7545 370#: ../src/common/prntbase.cpp:464
402b0a2c 371msgid ">>"
73e52ac8 372msgstr ">>"
402b0a2c 373
edff7545 374#: ../src/common/prntbase.cpp:470
402b0a2c 375msgid ">>|"
73e52ac8 376msgstr ">>|"
402b0a2c
VZ
377
378#: ../src/common/xtixml.cpp:409
379msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
380msgstr ""
f6bcfd97 381
402b0a2c 382#: ../src/common/paper.cpp:125
f6bcfd97 383msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
73084ba7 384msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm"
f6bcfd97 385
402b0a2c 386#: ../src/common/paper.cpp:116
f6bcfd97 387msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
73084ba7 388msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm"
02b5126b 389
402b0a2c 390#: ../src/common/paper.cpp:126
f6bcfd97 391msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
73084ba7 392msgstr "malá stránka A4, 210 x 297 mm"
f6bcfd97 393
402b0a2c 394#: ../src/common/paper.cpp:127
f6bcfd97 395msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
73084ba7 396msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm"
02b5126b 397
edff7545 398#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84
02b5126b
VS
399msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
400msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
401
8dba7bfb
RL
402#: ../src/common/ftp.cpp:369
403msgid "ASCII"
58fd8ab9 404msgstr "ASCII"
8dba7bfb 405
402b0a2c 406#: ../src/html/helpfrm.cpp:358
f6bcfd97 407msgid "Add current page to bookmarks"
73084ba7 408msgstr "Přidá tuto stránku k záložkám"
f6bcfd97 409
f2e73b59 410#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
02b5126b 411msgid "Add to custom colours"
73084ba7 412msgstr "Přidat k uživatelským barvám"
02b5126b 413
edff7545 414#: ../include/wx/xti.h:899
402b0a2c
VZ
415msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
416msgstr ""
417
edff7545 418#: ../include/wx/xti.h:847
402b0a2c
VZ
419msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
420msgstr ""
421
422#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
f6bcfd97
BP
423#, c-format
424msgid "Adding book %s"
73084ba7 425msgstr "Přidávám knihu %s"
f6bcfd97 426
402b0a2c 427#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
02b5126b 428msgid "All"
73084ba7 429msgstr "Všechny"
02b5126b 430
edff7545 431#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57
73084ba7 432#, c-format
edff7545 433msgid "All files (%s)|%s"
73084ba7 434msgstr "Všechny soubory (%s)|%s"
edff7545
VZ
435
436#: ../include/wx/defs.h:1975
f6bcfd97 437msgid "All files (*)|*"
73084ba7 438msgstr "Všechny soubory (*)|*"
f6bcfd97 439
edff7545 440#: ../src/html/helpfrm.cpp:1412
402b0a2c 441msgid "All files (*.*)|*"
73084ba7 442msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
402b0a2c 443
edff7545 444#: ../include/wx/defs.h:1972
402b0a2c 445msgid "All files (*.*)|*.*"
73084ba7 446msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
402b0a2c 447
edff7545 448#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
402b0a2c
VZ
449msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
450msgstr ""
451
8dba7bfb 452#: ../src/unix/dialup.cpp:362
f6bcfd97 453msgid "Already dialling ISP."
73084ba7 454msgstr "Už vytáčím."
f6bcfd97 455
edff7545 456#: ../src/generic/logg.cpp:1116
f6bcfd97 457#, c-format
02b5126b 458msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
73084ba7 459msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne], soubor přepíšete)?"
02b5126b 460
edff7545 461#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
f6bcfd97 462msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
73084ba7 463msgstr "Arabské (ISO-8859-6)"
f6bcfd97 464
edff7545 465#: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
402b0a2c
VZ
466msgid "Attributes"
467msgstr ""
468
469#: ../src/common/paper.cpp:146
f6bcfd97 470msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
73084ba7 471msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm"
f6bcfd97 472
402b0a2c 473#: ../src/common/paper.cpp:128
f6bcfd97 474msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
73084ba7 475msgstr "stránka B4, 250 x 354 mm"
f6bcfd97 476
402b0a2c 477#: ../src/common/paper.cpp:147
f6bcfd97 478msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
73084ba7 479msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm"
f6bcfd97 480
402b0a2c 481#: ../src/common/paper.cpp:129
f6bcfd97 482msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
73084ba7 483msgstr "stránka A5, 182 x 257 mm"
f6bcfd97 484
402b0a2c 485#: ../src/common/paper.cpp:148
f6bcfd97 486msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
73084ba7 487msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm"
f6bcfd97 488
73084ba7
VZ
489#: ../src/common/imagbmp.cpp:476
490#: ../src/common/imagbmp.cpp:492
09663494 491msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
73084ba7 492msgstr "BMP: Nemohu alokovat paměť."
09663494 493
edff7545 494#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
f6bcfd97 495msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
73084ba7 496msgstr "BMP: Nemohu uložit poškozený obrázek."
f6bcfd97 497
edff7545 498#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
8dba7bfb 499msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
13b1472f 500msgstr "BMP: Nemohu zapsat RGB paletu"
8dba7bfb 501
edff7545 502#: ../src/common/imagbmp.cpp:430
f6bcfd97
BP
503msgid "BMP: Couldn't write data."
504msgstr "BMP: Nemohu zapsat data."
505
edff7545 506#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
13b1472f 507msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
73084ba7 508msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavičku souboru (Bitmap)."
13b1472f 509
edff7545 510#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
13b1472f 511msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
73084ba7 512msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)."
f6bcfd97 513
edff7545 514#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
09663494 515msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
73084ba7 516msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette."
f6bcfd97 517
402b0a2c 518#: ../src/common/dlgcmn.cpp:227
f6bcfd97 519msgid "Backward"
73084ba7 520msgstr "Zpět"
f6bcfd97 521
edff7545 522#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
f6bcfd97 523msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
73084ba7 524msgstr "Baltské (ISO-8859-13)"
f6bcfd97 525
edff7545 526#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
f6bcfd97 527msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
73084ba7 528msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)"
f6bcfd97 529
edff7545 530#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
02b5126b 531msgid "Bold"
73084ba7 532msgstr "Tučné"
02b5126b 533
402b0a2c 534#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:663
02b5126b 535msgid "Bottom margin (mm):"
73084ba7 536msgstr "Dolní okraj (mm):"
02b5126b 537
402b0a2c 538#: ../src/common/paper.cpp:117
f6bcfd97 539msgid "C sheet, 17 x 22 in"
73084ba7 540msgstr "stránka C, 17 x 22 palců"
f6bcfd97 541
edff7545 542#: ../src/generic/logg.cpp:504
02b5126b
VS
543msgid "C&lear"
544msgstr "&Vymazat"
545
402b0a2c 546#: ../src/common/paper.cpp:142
f6bcfd97 547msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
73084ba7 548msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
f6bcfd97 549
402b0a2c 550#: ../src/common/paper.cpp:143
f6bcfd97 551msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
73084ba7 552msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
f6bcfd97 553
402b0a2c 554#: ../src/common/paper.cpp:141
f6bcfd97 555msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
73084ba7 556msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
f6bcfd97 557
402b0a2c 558#: ../src/common/paper.cpp:144
f6bcfd97 559msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
73084ba7 560msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
f6bcfd97 561
402b0a2c 562#: ../src/common/paper.cpp:145
f6bcfd97 563msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
73084ba7 564msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm"
f6bcfd97 565
73084ba7
VZ
566#: ../src/html/chm.cpp:783
567#: ../src/html/chm.cpp:842
402b0a2c
VZ
568#, fuzzy
569msgid "CHM handler currently supports only local files!"
73084ba7 570msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!"
402b0a2c
VZ
571
572#: ../src/os2/thread.cpp:121
573#, fuzzy
574msgid "Can not create mutex."
73084ba7 575msgstr "Nemohu vytvořit vlákno"
402b0a2c 576
edff7545 577#: ../src/common/filefn.cpp:1469
13b1472f
VS
578#, c-format
579msgid "Can not enumerate files '%s'"
73084ba7 580msgstr "Nemohu zjistit soubory odpovídající masce '%s'"
13b1472f 581
73084ba7
VZ
582#: ../src/msw/dir.cpp:205
583#: ../src/unix/dir.cpp:232
f6bcfd97 584#, c-format
02b5126b 585msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
73084ba7 586msgstr "Nemohu zjistit soubory v adresáři '%s'"
02b5126b 587
402b0a2c 588#: ../src/os2/thread.cpp:523
73084ba7 589#, c-format
402b0a2c 590msgid "Can not resume thread %lu"
73084ba7 591msgstr "Nemohu obnovit vlákno %lu"
402b0a2c 592
edff7545 593#: ../src/msw/thread.cpp:830
f6bcfd97 594#, c-format
02b5126b 595msgid "Can not resume thread %x"
73084ba7 596msgstr "Nemohu obnovit vlákno %x"
02b5126b 597
402b0a2c 598#: ../src/msw/thread.cpp:498
02b5126b 599msgid "Can not start thread: error writing TLS."
73084ba7 600msgstr "Nemohu spustit vlákno: chyba při zápisu TLS."
02b5126b 601
402b0a2c 602#: ../src/os2/thread.cpp:510
73084ba7 603#, c-format
402b0a2c 604msgid "Can not suspend thread %lu"
73084ba7 605msgstr "Nemohu ukončit vlákno %lu"
402b0a2c 606
edff7545 607#: ../src/msw/thread.cpp:815
f6bcfd97 608#, c-format
02b5126b 609msgid "Can not suspend thread %x"
73084ba7 610msgstr "Nemohu pozastavit vlákno %x"
02b5126b 611
402b0a2c 612#: ../src/msw/thread.cpp:728
02b5126b 613msgid "Can not wait for thread termination"
73084ba7 614msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna"
02b5126b 615
402b0a2c 616#: ../src/common/cmdproc.cpp:259
02b5126b 617msgid "Can't &Undo "
73084ba7 618msgstr "Nemohu vzít zpět"
02b5126b 619
402b0a2c 620#: ../src/common/image.cpp:1441
f6bcfd97
BP
621#, c-format
622msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
73084ba7 623msgstr "Nemohu detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje."
f6bcfd97 624
edff7545 625#: ../src/msw/registry.cpp:438
f6bcfd97
BP
626#, c-format
627msgid "Can't close registry key '%s'"
73084ba7 628msgstr "Nemohu zavřít registrový klíč '%s'"
f6bcfd97 629
edff7545 630#: ../src/msw/registry.cpp:510
f6bcfd97
BP
631#, c-format
632msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
73084ba7 633msgstr "Nemohu kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d"
f6bcfd97 634
edff7545 635#: ../src/msw/registry.cpp:419
f6bcfd97
BP
636#, c-format
637msgid "Can't create registry key '%s'"
73084ba7 638msgstr "Nemohu vytvořit registrový klíč '%s'"
f6bcfd97 639
73084ba7
VZ
640#: ../src/msw/thread.cpp:593
641#: ../src/os2/thread.cpp:491
02b5126b 642msgid "Can't create thread"
73084ba7 643msgstr "Nemohu vytvořit vlákno"
02b5126b 644
edff7545 645#: ../src/msw/window.cpp:3155
13b1472f 646#, c-format
8dba7bfb 647msgid "Can't create window of class %s"
73084ba7 648msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s"
f6bcfd97 649
edff7545 650#: ../src/msw/registry.cpp:680
f6bcfd97
BP
651#, c-format
652msgid "Can't delete key '%s'"
73084ba7 653msgstr "Nemohu smazat klíč '%s'"
f6bcfd97 654
73084ba7
VZ
655#: ../src/msw/iniconf.cpp:444
656#: ../src/os2/iniconf.cpp:448
f6bcfd97 657#, c-format
02b5126b
VS
658msgid "Can't delete the INI file '%s'"
659msgstr "Nemohu smazat INI soubor '%s'"
660
edff7545 661#: ../src/msw/registry.cpp:707
f6bcfd97
BP
662#, c-format
663msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
73084ba7 664msgstr "Nemohu smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'"
f6bcfd97 665
edff7545 666#: ../src/msw/registry.cpp:1001
f6bcfd97
BP
667#, c-format
668msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
73084ba7 669msgstr "Nemohu vyjmenovat podklíče klíče '%s'"
f6bcfd97 670
edff7545 671#: ../src/msw/registry.cpp:956
f6bcfd97
BP
672#, c-format
673msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
73084ba7 674msgstr "Nemohu vyjmenovat hodnoty klíče '%s'"
f6bcfd97 675
edff7545 676#: ../src/common/ffile.cpp:215
f6bcfd97
BP
677#, c-format
678msgid "Can't find current position in file '%s'"
679msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'"
680
edff7545 681#: ../src/msw/registry.cpp:355
f6bcfd97
BP
682#, c-format
683msgid "Can't get info about registry key '%s'"
73084ba7 684msgstr "Nemohu získat informace o registrovém klíči '%s'"
f6bcfd97 685
edff7545 686#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c
VZ
687#, fuzzy
688msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
689msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
690
edff7545 691#: ../src/common/zstream.cpp:99
402b0a2c
VZ
692#, fuzzy
693msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
694msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
695
73084ba7
VZ
696#: ../src/common/image.cpp:1028
697#: ../src/common/image.cpp:1048
f6bcfd97
BP
698#, c-format
699msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
73084ba7 700msgstr "Nemohu načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje."
f6bcfd97 701
edff7545 702#: ../src/msw/registry.cpp:385
f6bcfd97
BP
703#, c-format
704msgid "Can't open registry key '%s'"
73084ba7 705msgstr "Nemohu otevřít registrový klíč '%s'"
f6bcfd97 706
edff7545 707#: ../src/common/zstream.cpp:166
0ccfd83a 708#, c-format
edff7545 709msgid "Can't read from inflate stream: %s"
0ccfd83a 710msgstr "nemohu číst z deskriptoru: %s"
402b0a2c 711
edff7545 712#: ../src/common/zstream.cpp:159
402b0a2c
VZ
713msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
714msgstr ""
715
edff7545 716#: ../src/msw/registry.cpp:890
f6bcfd97
BP
717#, c-format
718msgid "Can't read value of '%s'"
73084ba7 719msgstr "Nemohu přečíst hodnotu '%s'"
f6bcfd97 720
73084ba7
VZ
721#: ../src/msw/registry.cpp:780
722#: ../src/msw/registry.cpp:811
f6bcfd97
BP
723#, c-format
724msgid "Can't read value of key '%s'"
73084ba7 725msgstr "Nemohu načíst hodnotu klíče '%s'"
f6bcfd97 726
402b0a2c 727#: ../src/common/image.cpp:1070
59da3407 728#, c-format
09663494 729msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
73084ba7 730msgstr "Nemohu uložit do souboru '%s': neznámá přípona."
09663494 731
73084ba7
VZ
732#: ../src/generic/logg.cpp:566
733#: ../src/generic/logg.cpp:992
02b5126b 734msgid "Can't save log contents to file."
73084ba7 735msgstr "Nemohu uložit obsah logu do souboru."
02b5126b 736
73084ba7
VZ
737#: ../src/msw/thread.cpp:549
738#: ../src/os2/thread.cpp:473
02b5126b 739msgid "Can't set thread priority"
73084ba7 740msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna"
02b5126b 741
73084ba7
VZ
742#: ../src/msw/registry.cpp:798
743#: ../src/msw/registry.cpp:905
f6bcfd97
BP
744#, c-format
745msgid "Can't set value of '%s'"
746msgstr "Nemohu nastavit hodnotu '%s'"
747
edff7545 748#: ../src/common/zstream.cpp:316
0ccfd83a 749#, c-format
edff7545 750msgid "Can't write to deflate stream: %s"
0ccfd83a 751msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru: %s"
402b0a2c 752
73084ba7
VZ
753#: ../src/common/dlgcmn.cpp:240
754#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:155
755#: ../src/generic/filedlgg.cpp:996
756#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1015
757#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254
758#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
759#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211
760#: ../src/gtk/filedlg.cpp:168
761#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149
762#: ../src/html/helpfrm.cpp:1075
edff7545 763#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
02b5126b 764msgid "Cancel"
0f3168aa 765msgstr "Storno"
02b5126b 766
73084ba7
VZ
767#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1012
768#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1053
23cf065f 769msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
73084ba7 770msgstr "Nemohu převést dialogové jednotky: dialog není znám."
23cf065f 771
edff7545 772#: ../src/common/strconv.cpp:1686
402b0a2c
VZ
773#, fuzzy, c-format
774msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
73084ba7 775msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!"
23cf065f 776
edff7545 777#: ../src/msw/dialup.cpp:510
f6bcfd97
BP
778#, c-format
779msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
73084ba7 780msgstr "Nemohu nalézt aktivní vytáčené připojení: %s"
02b5126b 781
402b0a2c 782#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:262
13b1472f 783#, c-format
23cf065f 784msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
73084ba7 785msgstr "Nemohu nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'."
23cf065f 786
edff7545 787#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1067
13b1472f 788#, c-format
23cf065f 789msgid "Cannot find font node '%s'."
73084ba7 790msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'."
23cf065f 791
edff7545 792#: ../src/msw/dialup.cpp:815
f6bcfd97 793msgid "Cannot find the location of address book file"
73084ba7 794msgstr "Nemohu najít umístění adresáře"
f6bcfd97 795
edff7545 796#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1099
f6bcfd97
BP
797#, c-format
798msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
73084ba7 799msgstr "Nemohu zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d."
f6bcfd97 800
edff7545 801#: ../src/unix/utilsunx.cpp:727
f6bcfd97 802msgid "Cannot get the hostname"
73084ba7 803msgstr "Nemohu zjistit jméno počítače"
f6bcfd97 804
edff7545 805#: ../src/unix/utilsunx.cpp:763
f6bcfd97 806msgid "Cannot get the official hostname"
73084ba7 807msgstr "Nemohu zjistit oficiální jméno počítače"
f6bcfd97 808
edff7545 809#: ../src/msw/dialup.cpp:909
f6bcfd97 810msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
73084ba7 811msgstr "Nemohu zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení."
f6bcfd97 812
73084ba7
VZ
813#: ../src/msw/app.cpp:307
814#: ../src/msw/app.cpp:310
f6bcfd97
BP
815msgid "Cannot initialize OLE"
816msgstr "Nemohu inicializovat OLE"
817
402b0a2c 818#: ../src/mgl/app.cpp:292
f2e73b59 819msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
a3671ac0 820msgstr "Nemohu inicializovat knihovnu SciTech MGL!"
f2e73b59 821
402b0a2c 822#: ../src/mgl/window.cpp:546
09663494 823msgid "Cannot initialize display."
a3671ac0 824msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
09663494 825
402b0a2c 826#: ../src/msw/volume.cpp:601
59da3407 827#, c-format
09663494 828msgid "Cannot load icon from '%s'."
73084ba7 829msgstr "Nemohu načíst ikonu z '%s'."
09663494 830
402b0a2c 831#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:382
13b1472f 832#, c-format
23cf065f 833msgid "Cannot load resources from file '%s'."
73084ba7 834msgstr "Nemohu načíst zdroje ze souboru '%s'."
23cf065f 835
a3671ac0 836#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
f6bcfd97
BP
837#, c-format
838msgid "Cannot open HTML document: %s"
73084ba7 839msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s"
f6bcfd97 840
402b0a2c 841#: ../src/html/helpdata.cpp:613
f6bcfd97
BP
842#, c-format
843msgid "Cannot open HTML help book: %s"
73084ba7 844msgstr "Nelze otevřít HTML nápovědu: %s"
f6bcfd97 845
402b0a2c 846#: ../src/generic/helpext.cpp:122
f6bcfd97
BP
847#, c-format
848msgid "Cannot open URL '%s'"
73084ba7 849msgstr "Nemohu otevřít URL '%s'"
f6bcfd97 850
402b0a2c 851#: ../src/html/helpdata.cpp:284
f6bcfd97
BP
852#, c-format
853msgid "Cannot open contents file: %s"
73084ba7 854msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s"
f6bcfd97 855
402b0a2c 856#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:353
13b1472f 857#, c-format
23cf065f 858msgid "Cannot open file '%s'."
73084ba7 859msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
23cf065f 860
edff7545 861#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1798
f6bcfd97 862msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
73084ba7 863msgstr "Nemohu otevřít soubor k PostScriptovému tisku!"
f6bcfd97 864
402b0a2c 865#: ../src/html/helpdata.cpp:299
f6bcfd97
BP
866#, c-format
867msgid "Cannot open index file: %s"
73084ba7 868msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s"
f6bcfd97 869
edff7545 870#: ../src/common/intl.cpp:1202
402b0a2c
VZ
871#, fuzzy, c-format
872msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
73084ba7 873msgstr "Nemohu ze '%s' získat souřadnice."
402b0a2c 874
edff7545 875#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1000
13b1472f 876#, c-format
23cf065f 877msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
73084ba7 878msgstr "Nemohu ze '%s' získat souřadnice."
23cf065f 879
edff7545 880#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1041
13b1472f 881#, c-format
23cf065f 882msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
73084ba7 883msgstr "Nemohu ze '%s' získat rozměry."
23cf065f 884
edff7545 885#: ../src/html/helpfrm.cpp:1396
f6bcfd97 886msgid "Cannot print empty page."
73084ba7 887msgstr "Nemohu tisknout prázdnou stránku."
f6bcfd97 888
73084ba7
VZ
889#: ../src/msw/volume.cpp:160
890#: ../src/msw/volume.cpp:491
59da3407 891#, c-format
09663494 892msgid "Cannot read typename from '%s'!"
73084ba7 893msgstr "Nemohu přečíst typ z '%s'!"
09663494 894
edff7545 895#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1080
f6bcfd97 896msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
73084ba7 897msgstr "Nemohu obnovit plánovací politiku vlákna."
f6bcfd97 898
402b0a2c 899#: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
f6bcfd97 900msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
73084ba7 901msgstr "Nemohu spustit vlákno: chyba zápisu TLS"
f6bcfd97 902
edff7545 903#: ../src/html/helpfrm.cpp:443
f6bcfd97 904msgid "Case sensitive"
73084ba7 905msgstr "Rozlišovat velká/malá"
f6bcfd97 906
edff7545 907#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
019df10e 908msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
73084ba7 909msgstr "Keltské (ISO-8859-14)"
019df10e 910
edff7545 911#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
8dba7bfb 912msgid "Central European (ISO-8859-2)"
73084ba7 913msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)"
f6bcfd97 914
edff7545 915#: ../src/msw/dialup.cpp:750
f6bcfd97 916msgid "Choose ISP to dial"
73084ba7 917msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má volat"
f6bcfd97 918
edff7545 919#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:127
f6bcfd97 920msgid "Choose font"
73084ba7 921msgstr "Vyberte písmo"
f6bcfd97 922
402b0a2c 923#: ../src/generic/mdig.cpp:114
a3671ac0 924msgid "Cl&ose"
73084ba7 925msgstr "&Zavřít"
a3671ac0 926
edff7545 927#: ../src/generic/logg.cpp:504
f6bcfd97 928msgid "Clear the log contents"
02b5126b
VS
929msgstr "Smazat obsah logu"
930
edff7545 931#: ../src/generic/progdlgg.cpp:353
02b5126b 932msgid "Close"
73084ba7 933msgstr "Zavřít"
02b5126b 934
402b0a2c 935#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4680
09663494 936msgid "Close\tAlt-F4"
73084ba7 937msgstr "Zavřít\tAlt-F4"
a3671ac0 938
402b0a2c 939#: ../src/generic/mdig.cpp:115
a3671ac0 940msgid "Close All"
73084ba7 941msgstr "Zavřít vše"
09663494 942
edff7545 943#: ../src/generic/logg.cpp:506
02b5126b 944msgid "Close this window"
73084ba7 945msgstr "Zavřít okno"
02b5126b 946
edff7545 947#: ../src/html/helpfrm.cpp:1410
402b0a2c
VZ
948msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
949msgstr ""
950
edff7545 951#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:594
019df10e 952msgid "Computer"
73084ba7 953msgstr "Počítač"
019df10e 954
402b0a2c 955#: ../src/common/fileconf.cpp:934
f6bcfd97
BP
956#, c-format
957msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
73084ba7 958msgstr "Položka konfigurace nemůže začínat na '%c'"
f6bcfd97 959
73084ba7
VZ
960#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1245
961#: ../src/gtk/filedlg.cpp:74
02b5126b
VS
962msgid "Confirm"
963msgstr "Potvrdit"
964
edff7545 965#: ../src/msw/mimetype.cpp:677
8dba7bfb 966msgid "Confirm registry update"
73084ba7 967msgstr "Potvrďte aktualizaci registru"
8dba7bfb 968
edff7545 969#: ../src/html/htmlwin.cpp:362
f6bcfd97 970msgid "Connecting..."
73084ba7 971msgstr "Připojuji se..."
f6bcfd97 972
edff7545 973#: ../src/html/helpfrm.cpp:383
f6bcfd97
BP
974msgid "Contents"
975msgstr "Obsah"
976
edff7545 977#: ../src/common/strconv.cpp:947
8dba7bfb 978#, c-format
2b5f62a0 979msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
73084ba7 980msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje."
8dba7bfb 981
edff7545 982#: ../src/html/htmlwin.cpp:782
0ccfd83a 983#, c-format
402b0a2c 984msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
0ccfd83a 985msgstr "Nemohu uložit data do schránky: \"%s\""
402b0a2c
VZ
986
987#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
02b5126b
VS
988msgid "Copies:"
989msgstr "Kopie:"
990
402b0a2c
VZ
991#: ../src/html/chm.cpp:689
992#, fuzzy, c-format
993msgid "Could not create temporary file '%s'"
73084ba7 994msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'"
402b0a2c
VZ
995
996#: ../src/html/chm.cpp:274
f6bcfd97 997#, c-format
402b0a2c
VZ
998msgid "Could not extract %s into %s: %s"
999msgstr ""
02b5126b 1000
402b0a2c 1001#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
02b5126b 1002msgid "Could not find tab for id"
73084ba7 1003msgstr "Nemohu najít tab k id"
02b5126b 1004
edff7545 1005#: ../src/msw/textctrl.cpp:2616
f6bcfd97
BP
1006#, c-format
1007msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
73084ba7 1008msgstr "Nemohu načíst Rich Edit DLL '%s'"
f6bcfd97 1009
402b0a2c
VZ
1010#: ../src/html/chm.cpp:445
1011#, fuzzy, c-format
1012msgid "Could not locate file '%s'."
73084ba7 1013msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
02b5126b 1014
edff7545 1015#: ../src/common/prntbase.cpp:823
02b5126b 1016msgid "Could not start document preview."
73084ba7 1017msgstr "Nemohu zobrazit náhled dokumentu."
02b5126b 1018
73084ba7
VZ
1019#: ../src/generic/printps.cpp:221
1020#: ../src/msw/printwin.cpp:242
02b5126b 1021msgid "Could not start printing."
73084ba7 1022msgstr "Nemohu zahájit tisk."
02b5126b 1023
edff7545 1024#: ../src/common/wincmn.cpp:1368
02b5126b 1025msgid "Could not transfer data to window"
73084ba7 1026msgstr "Nemohu přenést data do okna."
02b5126b 1027
402b0a2c
VZ
1028#: ../src/os2/thread.cpp:154
1029#, fuzzy
1030msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
73084ba7 1031msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
402b0a2c 1032
73084ba7
VZ
1033#: ../src/msw/dragimag.cpp:166
1034#: ../src/msw/dragimag.cpp:206
1035#: ../src/msw/imaglist.cpp:156
1036#: ../src/msw/imaglist.cpp:174
402b0a2c 1037#: ../src/msw/imaglist.cpp:186
02b5126b 1038msgid "Couldn't add an image to the image list."
73084ba7 1039msgstr "Nemohu přidat obrázek do seznamu."
02b5126b 1040
73084ba7
VZ
1041#: ../src/msw/timer.cpp:101
1042#: ../src/os2/timer.cpp:118
02b5126b 1043msgid "Couldn't create a timer"
73084ba7 1044msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
02b5126b 1045
73084ba7
VZ
1046#: ../src/mgl/cursor.cpp:135
1047#: ../src/mgl/cursor.cpp:166
8dba7bfb 1048msgid "Couldn't create cursor."
73084ba7 1049msgstr "Nemohu vytvořit kurzor."
8dba7bfb 1050
402b0a2c 1051#: ../src/common/dynlib.cpp:388
f6bcfd97
BP
1052#, c-format
1053msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
73084ba7 1054msgstr "Nemohu v dynamické knihovně nalézt symbol '%s'"
f6bcfd97 1055
edff7545 1056#: ../src/msw/thread.cpp:856
02b5126b 1057msgid "Couldn't get the current thread pointer"
73084ba7 1058msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno"
02b5126b 1059
402b0a2c 1060#: ../src/common/imagpng.cpp:607
f6bcfd97 1061msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
73084ba7 1062msgstr "Nemohu načíst PNG obrázek - buď je poškozený soubor nebo je nedostatek paměti."
402b0a2c 1063
edff7545 1064#: ../src/unix/sound.cpp:472
402b0a2c
VZ
1065#, fuzzy, c-format
1066msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
73084ba7 1067msgstr "Nemohu načíst ikonu z '%s'."
402b0a2c 1068
edff7545 1069#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
402b0a2c
VZ
1070#, fuzzy, c-format
1071msgid "Couldn't open audio: %s"
73084ba7 1072msgstr "Nemohu otevřít soubor '%s'"
f6bcfd97 1073
a3671ac0 1074#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
f6bcfd97
BP
1075#, c-format
1076msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
73084ba7 1077msgstr "Nemohu zaregistrovat formát schránky '%s'."
f6bcfd97 1078
402b0a2c
VZ
1079#: ../src/os2/thread.cpp:171
1080#, fuzzy
1081msgid "Couldn't release a mutex"
73084ba7 1082msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
402b0a2c 1083
edff7545 1084#: ../src/msw/listctrl.cpp:731
f6bcfd97 1085#, c-format
02b5126b 1086msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
73084ba7 1087msgstr "Nemohu získat informace o položce %d v seznamu."
02b5126b 1088
73084ba7
VZ
1089#: ../src/common/imagpng.cpp:647
1090#: ../src/common/imagpng.cpp:658
402b0a2c 1091#: ../src/common/imagpng.cpp:666
09663494 1092msgid "Couldn't save PNG image."
73084ba7 1093msgstr "Nemohu uložit PNG obrázek."
09663494 1094
edff7545 1095#: ../src/msw/thread.cpp:610
02b5126b 1096msgid "Couldn't terminate thread"
73084ba7 1097msgstr "Nemohu přerušit vlákno"
02b5126b 1098
402b0a2c
VZ
1099#: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1100msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
1101msgstr ""
1102
1103#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:265
f6bcfd97 1104msgid "Create directory"
73084ba7 1105msgstr "Vytváření adresáře"
f6bcfd97 1106
73084ba7
VZ
1107#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
1108#: ../src/generic/filedlgg.cpp:955
f6bcfd97 1109msgid "Create new directory"
73084ba7 1110msgstr "Vytvořit nový adresář"
f6bcfd97 1111
edff7545 1112#: ../src/msw/textctrl.cpp:2034
a3671ac0 1113msgid "Cu&t"
59da3407 1114msgstr "&Vyjmout"
a3671ac0 1115
edff7545 1116#: ../src/generic/filedlgg.cpp:966
f6bcfd97 1117msgid "Current directory:"
73084ba7 1118msgstr "Aktuální adresář:"
f6bcfd97 1119
edff7545 1120#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
8dba7bfb 1121msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
13b1472f 1122msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)"
f6bcfd97 1123
402b0a2c 1124#: ../src/common/paper.cpp:118
f6bcfd97 1125msgid "D sheet, 22 x 34 in"
73084ba7 1126msgstr "stránka D, 22 x 34 palců"
f6bcfd97 1127
402b0a2c 1128#: ../src/msw/dde.cpp:649
f6bcfd97 1129msgid "DDE poke request failed"
73084ba7 1130msgstr "Požadavek na DDE poke selhal"
f6bcfd97 1131
edff7545 1132#: ../src/common/imagbmp.cpp:920
8dba7bfb 1133msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
73084ba7 1134msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce."
8dba7bfb 1135
edff7545 1136#: ../src/common/imagbmp.cpp:882
8dba7bfb 1137msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
73084ba7 1138msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 1139
edff7545 1140#: ../src/common/imagbmp.cpp:876
8dba7bfb 1141msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
73084ba7 1142msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 1143
edff7545 1144#: ../src/common/imagbmp.cpp:896
8dba7bfb 1145msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
73084ba7 1146msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka."
8dba7bfb 1147
edff7545 1148#: ../src/common/imagbmp.cpp:906
8dba7bfb 1149msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
73084ba7 1150msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování."
8dba7bfb 1151
402b0a2c 1152#: ../src/common/paper.cpp:140
f6bcfd97 1153msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
73084ba7 1154msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
f6bcfd97 1155
edff7545 1156#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
02b5126b 1157msgid "Decorative"
73084ba7 1158msgstr "Ozdobné"
02b5126b 1159
edff7545 1160#: ../src/common/fmapbase.cpp:666
8dba7bfb 1161msgid "Default encoding"
73084ba7 1162msgstr "Výchozí znaková sada"
8dba7bfb 1163
402b0a2c 1164#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:163
402b0a2c 1165msgid "Delete item"
73084ba7 1166msgstr "Odstranit položku."
402b0a2c 1167
09663494 1168#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
13b1472f 1169#, c-format
8dba7bfb 1170msgid "Deleted stale lock file '%s'."
73084ba7 1171msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'."
8dba7bfb 1172
edff7545 1173#: ../src/msw/dialup.cpp:359
73084ba7
VZ
1174msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
1175msgstr "Vytáčené připojení není dostupné, protože Remote Access Service (RAS) není nainstalován. Prosím, nainstalujte ho."
f6bcfd97 1176
402b0a2c 1177#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
f6bcfd97 1178msgid "Did you know..."
73084ba7 1179msgstr "Víte, že..."
f6bcfd97 1180
edff7545 1181#: ../src/common/filefn.cpp:1359
f6bcfd97
BP
1182#, c-format
1183msgid "Directory '%s' couldn't be created"
73084ba7 1184msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'"
f6bcfd97 1185
09663494 1186#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
a3671ac0 1187#, c-format
09663494 1188msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
73084ba7 1189msgstr "Adresář '%s' neexistuje!"
09663494 1190
402b0a2c 1191#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
02b5126b 1192msgid "Directory does not exist"
73084ba7 1193msgstr "Adresář neexistuje"
02b5126b 1194
edff7545 1195#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1222
402b0a2c
VZ
1196#, fuzzy
1197msgid "Directory doesn't exist."
73084ba7 1198msgstr "Adresář neexistuje"
402b0a2c 1199
edff7545 1200#: ../src/html/helpfrm.cpp:411
73084ba7
VZ
1201msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
1202msgstr "Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. Nerozlišuje velká a malá písmena."
f6bcfd97 1203
edff7545 1204#: ../src/html/helpfrm.cpp:592
f6bcfd97 1205msgid "Display options dialog"
73084ba7 1206msgstr "Zobrazí dialog s nastaveními"
f6bcfd97 1207
edff7545 1208#: ../src/msw/mimetype.cpp:670
8dba7bfb 1209msgid ""
73084ba7 1210"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
8dba7bfb
RL
1211"Current value is \n"
1212"%s, \n"
1213"New value is \n"
1214"%s %1"
1215msgstr ""
73084ba7
VZ
1216"Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s koncovkou \"%s\" ?\n"
1217"Stávající hodnota je \n"
13b1472f 1218"%s, \n"
73084ba7 1219"Nová hodnota je \n"
13b1472f 1220"%s %1"
8dba7bfb 1221
402b0a2c 1222#: ../src/common/docview.cpp:466
f6bcfd97 1223#, c-format
02b5126b 1224msgid "Do you want to save changes to document %s?"
73084ba7 1225msgstr "Chcete uložit změny do dokumentu %s?"
02b5126b 1226
edff7545 1227#: ../src/html/htmlwin.cpp:422
f6bcfd97
BP
1228msgid "Done"
1229msgstr "Hotovo"
1230
edff7545 1231#: ../src/generic/progdlgg.cpp:365
f6bcfd97
BP
1232msgid "Done."
1233msgstr "Hotovo."
1234
402b0a2c
VZ
1235#: ../src/common/xtixml.cpp:271
1236#, c-format
1237msgid "Doubly used id : %d"
1238msgstr ""
1239
1240#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
8dba7bfb 1241msgid "Down"
73084ba7 1242msgstr "Dolů"
8dba7bfb 1243
402b0a2c 1244#: ../src/common/paper.cpp:119
f6bcfd97 1245msgid "E sheet, 34 x 44 in"
73084ba7 1246msgstr "stránka E, 34 x 44 palců"
f6bcfd97 1247
402b0a2c
VZ
1248#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
1249msgid "Edit item"
1250msgstr ""
1251
09663494 1252#: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
f6bcfd97 1253msgid "Elapsed time : "
73084ba7 1254msgstr "Dosažený čas : "
f6bcfd97 1255
edff7545 1256#: ../src/common/prntbase.cpp:412
402b0a2c
VZ
1257#, c-format
1258msgid "Enter a page number between %d and %d:"
1259msgstr ""
1260
1261#: ../src/generic/helpext.cpp:442
02b5126b 1262msgid "Entries found"
73084ba7 1263msgstr "Nalezené položky"
02b5126b 1264
edff7545 1265#: ../src/common/config.cpp:362
f6bcfd97 1266#, c-format
73084ba7
VZ
1267msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1268msgstr "Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %d v '%s'."
1269
1270#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:685
1271#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
1272#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:714
1273#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
1274#: ../src/generic/filedlgg.cpp:624
1275#: ../src/generic/filedlgg.cpp:736
1276#: ../src/generic/filedlgg.cpp:750
1277#: ../src/generic/filedlgg.cpp:764
1278#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197
1279#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1222
1280#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1252
1281#: ../src/gtk/filedlg.cpp:82
edff7545 1282#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
02b5126b
VS
1283msgid "Error"
1284msgstr "Chyba"
1285
73084ba7
VZ
1286#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1033
1287#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1041
f6bcfd97
BP
1288msgid "Error "
1289msgstr "Chyba"
1290
402b0a2c 1291#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:205
02b5126b 1292msgid "Error creating directory"
73084ba7 1293msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
02b5126b 1294
edff7545 1295#: ../src/common/imagbmp.cpp:929
8dba7bfb 1296msgid "Error in reading image DIB ."
73084ba7 1297msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku."
8dba7bfb 1298
402b0a2c
VZ
1299#: ../src/common/fileconf.cpp:505
1300#, fuzzy
1301msgid "Error reading config options."
73084ba7 1302msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku."
402b0a2c
VZ
1303
1304#: ../src/common/log.cpp:478
02b5126b
VS
1305msgid "Error: "
1306msgstr "Chyba: "
1307
edff7545 1308#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
f6bcfd97
BP
1309msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1310msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1311
09663494 1312#: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
f6bcfd97 1313msgid "Estimated time : "
73084ba7 1314msgstr "Odhadovaný čas : "
f6bcfd97 1315
edff7545 1316#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
f6bcfd97 1317#, c-format
02b5126b 1318msgid "Execution of command '%s' failed"
73084ba7 1319msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'"
02b5126b 1320
edff7545 1321#: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
0ccfd83a 1322#, c-format
402b0a2c 1323msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
0ccfd83a 1324msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul"
402b0a2c
VZ
1325
1326#: ../src/common/paper.cpp:124
f6bcfd97
BP
1327msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1328msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce"
1329
edff7545 1330#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
a3671ac0 1331msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
73084ba7 1332msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)"
a3671ac0 1333
402b0a2c 1334#: ../src/html/chm.cpp:696
0ccfd83a 1335#, c-format
402b0a2c 1336msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
0ccfd83a 1337msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala."
402b0a2c 1338
edff7545 1339#: ../src/msw/dialup.cpp:844
f6bcfd97
BP
1340#, c-format
1341msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
73084ba7 1342msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s"
f6bcfd97 1343
09663494 1344#: ../src/unix/snglinst.cpp:243
8dba7bfb 1345msgid "Failed to access lock file."
73084ba7 1346msgstr "Nelze přistupovat k zámkovému souboru."
8dba7bfb 1347
edff7545 1348#: ../src/msw/dib.cpp:528
402b0a2c
VZ
1349#, c-format
1350msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
1351msgstr ""
1352
1353#: ../src/unix/displayx11.cpp:262
1354#, fuzzy
1355msgid "Failed to change video mode"
73084ba7 1356msgstr "Nemohu uzavřít soubor."
402b0a2c 1357
edff7545 1358#: ../src/common/filename.cpp:188
8dba7bfb 1359msgid "Failed to close file handle"
73084ba7 1360msgstr "Nemohu uzavřít soubor."
8dba7bfb 1361
09663494 1362#: ../src/unix/snglinst.cpp:308
13b1472f 1363#, c-format
8dba7bfb 1364msgid "Failed to close lock file '%s'"
73084ba7 1365msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 1366
402b0a2c 1367#: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
02b5126b 1368msgid "Failed to close the clipboard."
73084ba7 1369msgstr "Nemohu uzavřít schránku."
02b5126b 1370
edff7545 1371#: ../src/msw/dialup.cpp:784
f6bcfd97 1372msgid "Failed to connect: missing username/password."
73084ba7 1373msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo."
f6bcfd97 1374
edff7545 1375#: ../src/msw/dialup.cpp:730
f6bcfd97 1376msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
73084ba7 1377msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP."
f6bcfd97 1378
edff7545 1379#: ../src/msw/registry.cpp:614
f6bcfd97
BP
1380#, c-format
1381msgid "Failed to copy registry value '%s'"
73084ba7 1382msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'"
f6bcfd97 1383
edff7545 1384#: ../src/msw/registry.cpp:623
f6bcfd97
BP
1385#, c-format
1386msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
73084ba7 1387msgstr "Nelze zkopírovat obsah registrového klíče '%s' do '%s'."
f6bcfd97 1388
edff7545 1389#: ../src/common/filefn.cpp:1197
59da3407 1390#, c-format
09663494 1391msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
73084ba7 1392msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' na '%s'"
09663494 1393
402b0a2c 1394#: ../src/msw/dde.cpp:1004
f6bcfd97 1395msgid "Failed to create DDE string"
73084ba7 1396msgstr "Nelze vytvořit DDE řeťezec"
f6bcfd97 1397
edff7545 1398#: ../src/msw/mdi.cpp:425
f6bcfd97 1399msgid "Failed to create MDI parent frame."
73084ba7 1400msgstr "Nepodařilo se vytvořit rodičovské MDI okno."
f6bcfd97 1401
402b0a2c 1402#: ../src/msw/statbr95.cpp:112
f6bcfd97 1403msgid "Failed to create a status bar."
73084ba7 1404msgstr "Nelze vytvořit status bar."
f6bcfd97 1405
edff7545 1406#: ../src/common/filename.cpp:728
13b1472f 1407msgid "Failed to create a temporary file name"
73084ba7 1408msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru"
13b1472f 1409
edff7545 1410#: ../src/msw/utilsexc.cpp:226
f2e73b59 1411msgid "Failed to create an anonymous pipe"
73084ba7 1412msgstr "Nelze vytvořit status anonymní rouru."
f2e73b59 1413
402b0a2c 1414#: ../src/msw/dde.cpp:468
f6bcfd97
BP
1415#, c-format
1416msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
73084ba7 1417msgstr "Nelze navázat spojení se server '%s' na téma '%s'"
f6bcfd97 1418
edff7545 1419#: ../src/msw/cursor.cpp:198
402b0a2c
VZ
1420#, fuzzy
1421msgid "Failed to create cursor."
73084ba7 1422msgstr "Nelze vytvořit status bar."
02b5126b 1423
edff7545 1424#: ../src/unix/mimetype.cpp:370
59da3407 1425#, c-format
a3671ac0 1426msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
73084ba7 1427msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome."
a3671ac0 1428
edff7545 1429#: ../src/unix/mimetype.cpp:379
59da3407 1430#, c-format
a3671ac0 1431msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
73084ba7 1432msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info."
a3671ac0 1433
402b0a2c 1434#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
59da3407 1435#, c-format
402b0a2c
VZ
1436msgid ""
1437"Failed to create directory '%s'\n"
09663494 1438"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 1439msgstr ""
73084ba7
VZ
1440"Nemohu vytvořit adresář '%s'\n"
1441"(Máte potřebná přístupová práva?)"
09663494 1442
edff7545 1443#: ../src/msw/mimetype.cpp:193
13b1472f 1444#, c-format
8dba7bfb 1445msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
73084ba7 1446msgstr "Nelze vytvořit klíč registrů pro soubory '%s'."
8dba7bfb 1447
edff7545 1448#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:479
8dba7bfb
RL
1449#, c-format
1450msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
73084ba7 1451msgstr "Nemohu vytvořit standardní dialog 'Najít' (chyba %d)"
8dba7bfb 1452
402b0a2c 1453#: ../src/html/winpars.cpp:495
f6bcfd97
BP
1454#, c-format
1455msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
73084ba7 1456msgstr "Nelze zobrati HTML dokument v kódování %s"
02b5126b 1457
edff7545 1458#: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
02b5126b 1459msgid "Failed to empty the clipboard."
73084ba7 1460msgstr "Nemohu vyprázdnit shcránku."
02b5126b 1461
402b0a2c 1462#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
402b0a2c 1463msgid "Failed to enumerate video modes"
0ccfd83a 1464msgstr "Nelze vyčíslít zobrazovací modus"
402b0a2c
VZ
1465
1466#: ../src/msw/dde.cpp:668
f6bcfd97 1467msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
73084ba7 1468msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem"
02b5126b 1469
edff7545 1470#: ../src/msw/dialup.cpp:622
f6bcfd97
BP
1471#, c-format
1472msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
73084ba7 1473msgstr "Nepodařilo se navázat vytáčené spojení: %s"
02b5126b 1474
73084ba7
VZ
1475#: ../src/unix/utilsunx.cpp:460
1476#: ../src/unix/utilsunx.cpp:476
f6bcfd97 1477#, c-format
42c95b07 1478msgid "Failed to execute '%s'\n"
73084ba7 1479msgstr "Nepodařilo se spustit '%s'\n"
02b5126b 1480
edff7545 1481#: ../src/msw/dialup.cpp:682
f6bcfd97
BP
1482#, c-format
1483msgid "Failed to get ISP names: %s"
73084ba7 1484msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
02b5126b 1485
edff7545 1486#: ../src/msw/clipbrd.cpp:716
f6bcfd97 1487msgid "Failed to get data from the clipboard"
73084ba7 1488msgstr "Nelze získat data ze schránky"
02b5126b 1489
402b0a2c 1490#: ../src/common/stopwatch.cpp:189
f6bcfd97 1491msgid "Failed to get the local system time"
73084ba7 1492msgstr "Nepodařilo se zjistit místní systémový čas"
02b5126b 1493
edff7545 1494#: ../src/common/filefn.cpp:1609
09663494 1495msgid "Failed to get the working directory"
73084ba7 1496msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář"
09663494 1497
a3671ac0 1498#: ../src/univ/theme.cpp:122
8dba7bfb 1499msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
73084ba7 1500msgstr "Nemohu inicializovat GUI: nejsou žádná zabudované témata"
8dba7bfb 1501
09663494 1502#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
8dba7bfb 1503msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
13b1472f 1504msgstr "Nemohu se inicializovat MS HTML Help komponentu."
8dba7bfb 1505
402b0a2c 1506#: ../src/msw/glcanvas.cpp:741
8dba7bfb 1507msgid "Failed to initialize OpenGL"
13b1472f 1508msgstr "Nemohu inicializovat OpenGL"
8dba7bfb 1509
402b0a2c 1510#: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
73084ba7
VZ
1511msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
1512msgstr "Nemohu připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte prosím program"
02b5126b 1513
edff7545 1514#: ../src/msw/utils.cpp:693
58fd8ab9 1515#, c-format
8dba7bfb 1516msgid "Failed to kill process %d"
73084ba7 1517msgstr "Nepodařilo se zabít proces %d"
8dba7bfb 1518
edff7545 1519#: ../src/common/iconbndl.cpp:72
a3671ac0 1520#, c-format
09663494 1521msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
73084ba7 1522msgstr "Selhalo načítání obrázku %d ze souboru '%s'."
09663494 1523
402b0a2c 1524#: ../src/msw/volume.cpp:312
09663494 1525msgid "Failed to load mpr.dll."
73084ba7 1526msgstr "Selhalo načítání knihovny mpr.dll."
09663494 1527
402b0a2c 1528#: ../src/common/dynlib.cpp:287
f6bcfd97
BP
1529#, c-format
1530msgid "Failed to load shared library '%s'"
73084ba7 1531msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'"
02b5126b 1532
402b0a2c 1533#: ../src/common/dynlib.cpp:216
13b1472f 1534#, c-format
8dba7bfb 1535msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
73084ba7 1536msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'"
8dba7bfb 1537
09663494 1538#: ../src/unix/snglinst.cpp:192
13b1472f 1539#, c-format
8dba7bfb 1540msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
73084ba7 1541msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 1542
edff7545 1543#: ../src/common/regex.cpp:300
13b1472f 1544#, c-format
8dba7bfb 1545msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
73084ba7 1546msgstr "Chyba při hledání výskytu regulárního výrazu v '%s': %s"
8dba7bfb 1547
edff7545 1548#: ../src/common/filename.cpp:1844
13b1472f 1549#, c-format
8dba7bfb 1550msgid "Failed to modify file times for '%s'"
73084ba7 1551msgstr "Nelze změnit čas přístupu k souboru '%s'"
8dba7bfb 1552
edff7545 1553#: ../src/common/filename.cpp:176
59da3407 1554#, c-format
09663494 1555msgid "Failed to open '%s' for %s"
73084ba7 1556msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s"
13b1472f 1557
402b0a2c 1558#: ../src/html/chm.cpp:142
0ccfd83a 1559#, c-format
402b0a2c 1560msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
0ccfd83a 1561msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'."
402b0a2c 1562
edff7545 1563#: ../src/common/filename.cpp:750
13b1472f 1564msgid "Failed to open temporary file."
73084ba7 1565msgstr "Nemohu otevřít dočasný soubor."
8dba7bfb 1566
402b0a2c 1567#: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
f6bcfd97 1568msgid "Failed to open the clipboard."
73084ba7 1569msgstr "Nemohu otevřít schránku."
02b5126b 1570
edff7545 1571#: ../src/msw/clipbrd.cpp:619
f6bcfd97 1572msgid "Failed to put data on the clipboard"
73084ba7 1573msgstr "Nepodařilo se vložit data do schránky"
02b5126b 1574
09663494 1575#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
8dba7bfb 1576msgid "Failed to read PID from lock file."
73084ba7 1577msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru."
8dba7bfb 1578
edff7545 1579#: ../src/unix/utilsunx.cpp:550
f6bcfd97 1580msgid "Failed to redirect child process input/output"
73084ba7 1581msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu"
02b5126b 1582
edff7545 1583#: ../src/msw/utilsexc.cpp:633
f2e73b59 1584msgid "Failed to redirect the child process IO"
73084ba7 1585msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu"
f2e73b59 1586
402b0a2c 1587#: ../src/msw/dde.cpp:318
f6bcfd97
BP
1588#, c-format
1589msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1590msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'"
1591
edff7545 1592#: ../src/common/fontmap.cpp:231
f6bcfd97
BP
1593#, c-format
1594msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
73084ba7 1595msgstr "Nemohu uložit kódování znakové sady '%s'."
f6bcfd97 1596
09663494 1597#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
13b1472f 1598#, c-format
8dba7bfb 1599msgid "Failed to remove lock file '%s'"
73084ba7 1600msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 1601
09663494 1602#: ../src/unix/snglinst.cpp:262
13b1472f 1603#, c-format
8dba7bfb 1604msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
73084ba7 1605msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 1606
edff7545 1607#: ../src/msw/registry.cpp:460
f6bcfd97
BP
1608#, c-format
1609msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
73084ba7 1610msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'."
f6bcfd97 1611
edff7545 1612#: ../src/msw/registry.cpp:560
f6bcfd97
BP
1613#, c-format
1614msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
73084ba7 1615msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'."
f6bcfd97 1616
edff7545 1617#: ../src/msw/clipbrd.cpp:506
f6bcfd97 1618msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
73084ba7 1619msgstr "Nemohu získat data ze schránky."
f6bcfd97 1620
edff7545 1621#: ../src/common/filename.cpp:1934
13b1472f 1622#, c-format
8dba7bfb 1623msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
73084ba7 1624msgstr "Nelze zjistit časy přístupu k souboru '%s'"
8dba7bfb 1625
edff7545 1626#: ../src/msw/dialup.cpp:455
f6bcfd97 1627msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
73084ba7 1628msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS"
f6bcfd97 1629
edff7545 1630#: ../src/msw/clipbrd.cpp:753
f6bcfd97 1631msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
73084ba7 1632msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou"
f6bcfd97 1633
edff7545 1634#: ../src/msw/dib.cpp:330
0ccfd83a 1635#, c-format
402b0a2c 1636msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
0ccfd83a 1637msgstr "Selhalo při uložení obrázku do souboru \"%s\"."
402b0a2c
VZ
1638
1639#: ../src/msw/dde.cpp:713
f6bcfd97 1640msgid "Failed to send DDE advise notification"
73084ba7 1641msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci"
f6bcfd97 1642
8dba7bfb 1643#: ../src/common/ftp.cpp:368
13b1472f 1644#, c-format
8dba7bfb 1645msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
73084ba7 1646msgstr "Nemohu nastavit přenosový mód FTP na %s."
8dba7bfb 1647
edff7545 1648#: ../src/msw/clipbrd.cpp:382
f6bcfd97 1649msgid "Failed to set clipboard data."
73084ba7 1650msgstr "Nemohu uložit data do schránky."
f6bcfd97 1651
402b0a2c 1652#: ../src/common/file.cpp:701
13b1472f 1653msgid "Failed to set temporary file permissions"
73084ba7 1654msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru"
13b1472f 1655
73084ba7
VZ
1656#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1244
1657#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1255
f6bcfd97
BP
1658#, c-format
1659msgid "Failed to set thread priority %d."
73084ba7 1660msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna %d."
f6bcfd97 1661
402b0a2c 1662#: ../src/common/fs_mem.cpp:229
f6bcfd97
BP
1663#, c-format
1664msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
73084ba7 1665msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!"
f6bcfd97 1666
edff7545 1667#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1428
f6bcfd97 1668msgid "Failed to terminate a thread."
73084ba7 1669msgstr "Nemohu ukončit vlákno."
f6bcfd97 1670
402b0a2c 1671#: ../src/msw/dde.cpp:687
f6bcfd97 1672msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
73084ba7 1673msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem"
f6bcfd97 1674
edff7545 1675#: ../src/msw/dialup.cpp:917
f6bcfd97
BP
1676#, c-format
1677msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
73084ba7 1678msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s"
f6bcfd97 1679
edff7545 1680#: ../src/common/filename.cpp:1859
13b1472f 1681#, c-format
8dba7bfb 1682msgid "Failed to touch the file '%s'"
13b1472f 1683msgstr "Nelze se dotknout souboru '%s'"
8dba7bfb 1684
09663494 1685#: ../src/unix/snglinst.cpp:302
13b1472f 1686#, c-format
8dba7bfb 1687msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
73084ba7 1688msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 1689
402b0a2c 1690#: ../src/msw/dde.cpp:339
f6bcfd97
BP
1691#, c-format
1692msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1693msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'"
1694
09663494 1695#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
13b1472f 1696#, c-format
8dba7bfb 1697msgid "Failed to write to lock file '%s'"
73084ba7 1698msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'"
8dba7bfb 1699
edff7545 1700#: ../src/generic/logg.cpp:393
f6bcfd97 1701msgid "Fatal error"
73084ba7 1702msgstr "Kritická chyba"
f6bcfd97 1703
402b0a2c 1704#: ../src/common/log.cpp:467
f6bcfd97 1705msgid "Fatal error: "
73084ba7 1706msgstr "Kritická chyba: "
f6bcfd97 1707
8dba7bfb 1708#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
58fd8ab9 1709#, c-format
8dba7bfb 1710msgid "File %s does not exist."
58fd8ab9 1711msgstr "Soubor %s neexistuje."
8dba7bfb 1712
73084ba7
VZ
1713#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1243
1714#: ../src/gtk/filedlg.cpp:71
f6bcfd97
BP
1715#, c-format
1716msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
73084ba7 1717msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?"
f6bcfd97 1718
402b0a2c 1719#: ../src/os2/filedlg.cpp:302
59da3407 1720#, c-format
402b0a2c
VZ
1721msgid ""
1722"File '%s' already exists.\n"
09663494 1723"Do you want to replace it?"
402b0a2c 1724msgstr ""
73084ba7
VZ
1725"Soubor '%s' již existuje.\n"
1726"Opravdu ho chcete přepsat?"
09663494 1727
402b0a2c 1728#: ../src/common/textcmn.cpp:224
f6bcfd97 1729msgid "File couldn't be loaded."
73084ba7 1730msgstr "Soubor nelze načíst."
f6bcfd97 1731
73084ba7
VZ
1732#: ../src/common/docview.cpp:316
1733#: ../src/common/docview.cpp:357
402b0a2c 1734#: ../src/common/docview.cpp:1502
f6bcfd97
BP
1735msgid "File error"
1736msgstr "Chyba souboru"
1737
73084ba7
VZ
1738#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
1739#: ../src/generic/filedlgg.cpp:750
f6bcfd97 1740msgid "File name exists already."
73084ba7 1741msgstr "Soubor tohoto jména již existuje."
f6bcfd97 1742
edff7545 1743#: ../src/msw/filedlg.cpp:250
f6bcfd97
BP
1744#, c-format
1745msgid "Files (%s)|%s"
1746msgstr "Soubory (%s)|%s"
1747
edff7545 1748#: ../src/html/helpfrm.cpp:399
f6bcfd97 1749msgid "Find"
73084ba7 1750msgstr "Najít"
f6bcfd97 1751
edff7545 1752#: ../src/html/helpfrm.cpp:1049
f6bcfd97 1753msgid "Fixed font:"
73084ba7 1754msgstr "Neproporcionální písmo:"
f6bcfd97 1755
edff7545 1756#: ../src/html/helpfrm.cpp:1110
402b0a2c
VZ
1757msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
1758msgstr ""
1759
1760#: ../src/common/paper.cpp:130
f6bcfd97 1761msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
73084ba7 1762msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 1763
edff7545 1764#: ../src/html/helpfrm.cpp:1050
f6bcfd97 1765msgid "Font size:"
73084ba7 1766msgstr "Velikost písma:"
f6bcfd97 1767
edff7545 1768#: ../src/unix/utilsunx.cpp:497
f6bcfd97 1769msgid "Fork failed"
73084ba7 1770msgstr "Selhalo forkování"
f6bcfd97 1771
402b0a2c 1772#: ../src/common/dlgcmn.cpp:224
f6bcfd97 1773msgid "Forward"
73084ba7 1774msgstr "Dále"
f6bcfd97 1775
402b0a2c
VZ
1776#: ../src/common/xtixml.cpp:235
1777msgid "Forward hrefs are not supported"
1778msgstr ""
02b5126b 1779
edff7545 1780#: ../src/html/helpfrm.cpp:731
f6bcfd97
BP
1781#, c-format
1782msgid "Found %i matches"
73084ba7 1783msgstr "Nalezeno výskytů: %i"
f6bcfd97 1784
402b0a2c 1785#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:181
02b5126b 1786msgid "From:"
0f3168aa 1787msgstr "Od:"
02b5126b 1788
09663494 1789#: ../src/common/imaggif.cpp:100
09663494 1790msgid "GIF: Invalid gif index."
73084ba7 1791msgstr "GIF: Neplatný index."
09663494
MB
1792
1793#: ../src/common/imaggif.cpp:75
f6bcfd97 1794msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 1795msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem."
f6bcfd97 1796
09663494 1797#: ../src/common/imaggif.cpp:59
f6bcfd97 1798msgid "GIF: error in GIF image format."
73084ba7 1799msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku."
f6bcfd97 1800
09663494 1801#: ../src/common/imaggif.cpp:62
f6bcfd97 1802msgid "GIF: not enough memory."
73084ba7 1803msgstr "GIF: nedostatek paměti."
f6bcfd97 1804
09663494 1805#: ../src/common/imaggif.cpp:65
f6bcfd97 1806msgid "GIF: unknown error!!!"
73084ba7 1807msgstr "GIF: neznámá chyba!!!"
f6bcfd97 1808
402b0a2c 1809#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:631
8dba7bfb 1810msgid "GTK+ theme"
73084ba7 1811msgstr "GTK+ téma"
8dba7bfb 1812
402b0a2c 1813#: ../src/common/paper.cpp:154
f6bcfd97 1814msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
73084ba7 1815msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 1816
402b0a2c 1817#: ../src/common/paper.cpp:153
f6bcfd97 1818msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
73084ba7 1819msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 palců"
f6bcfd97 1820
edff7545 1821#: ../include/wx/xti.h:843
402b0a2c
VZ
1822msgid "GetProperty called w/o valid getter"
1823msgstr ""
1824
edff7545 1825#: ../include/wx/xti.h:903
402b0a2c
VZ
1826msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
1827msgstr ""
1828
edff7545 1829#: ../include/wx/xti.h:851
402b0a2c
VZ
1830msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
1831msgstr ""
1832
1833#: ../src/common/image.cpp:1499
8dba7bfb 1834msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
73084ba7 1835msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva"
8dba7bfb 1836
edff7545 1837#: ../src/html/helpfrm.cpp:558
f6bcfd97 1838msgid "Go back"
73084ba7 1839msgstr "Jdi zpět"
f6bcfd97 1840
edff7545 1841#: ../src/html/helpfrm.cpp:561
f6bcfd97 1842msgid "Go forward"
73084ba7 1843msgstr "Jdi dopředu"
f6bcfd97 1844
edff7545 1845#: ../src/html/helpfrm.cpp:566
f6bcfd97 1846msgid "Go one level up in document hierarchy"
73084ba7 1847msgstr "Jdi o úroveň výš"
f6bcfd97 1848
73084ba7
VZ
1849#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:110
1850#: ../src/generic/filedlgg.cpp:945
f6bcfd97 1851msgid "Go to home directory"
73084ba7 1852msgstr "Jít do domovského adresáře"
f6bcfd97 1853
edff7545 1854#: ../src/generic/filedlgg.cpp:937
f6bcfd97 1855msgid "Go to parent directory"
73084ba7 1856msgstr "Jít do nadřazeného adresáře"
f6bcfd97 1857
edff7545 1858#: ../src/common/prntbase.cpp:417
f2e73b59 1859msgid "Goto Page"
73084ba7 1860msgstr "Jdi na stránku"
f2e73b59 1861
edff7545 1862#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
f6bcfd97 1863msgid "Greek (ISO-8859-7)"
73084ba7 1864msgstr "Řecké (ISO-8859-7)"
f6bcfd97 1865
73084ba7
VZ
1866#: ../src/common/zstream.cpp:72
1867#: ../src/common/zstream.cpp:209
edff7545
VZ
1868msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
1869msgstr ""
1870
1871#: ../src/html/helpfrm.cpp:1408
402b0a2c
VZ
1872msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
1873msgstr ""
1874
edff7545 1875#: ../src/html/htmlwin.cpp:468
f6bcfd97
BP
1876#, c-format
1877msgid "HTML anchor %s does not exist."
1878msgstr "Kotva HTML %s neexistuje."
1879
edff7545 1880#: ../src/html/helpfrm.cpp:1406
402b0a2c
VZ
1881msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
1882msgstr ""
f6bcfd97 1883
edff7545 1884#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
f6bcfd97 1885msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
73084ba7 1886msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)"
f6bcfd97 1887
73084ba7
VZ
1888#: ../src/common/dlgcmn.cpp:236
1889#: ../src/generic/mdig.cpp:310
1890#: ../src/html/helpfrm.cpp:254
1891#: ../src/msw/mdi.cpp:1329
f6bcfd97 1892msgid "Help"
73084ba7 1893msgstr "Nápověda"
f6bcfd97 1894
edff7545 1895#: ../src/html/helpfrm.cpp:1043
f6bcfd97 1896msgid "Help Browser Options"
73084ba7 1897msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy"
f6bcfd97 1898
73084ba7
VZ
1899#: ../src/generic/helpext.cpp:441
1900#: ../src/generic/helpext.cpp:442
02b5126b 1901msgid "Help Index"
73084ba7 1902msgstr "Index nápovědy"
02b5126b 1903
edff7545 1904#: ../src/html/helpfrm.cpp:1394
f6bcfd97 1905msgid "Help Printing"
73084ba7 1906msgstr "Tisk nápovědy"
f6bcfd97 1907
edff7545 1908#: ../src/html/helpfrm.cpp:1407
402b0a2c
VZ
1909msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
1910msgstr ""
1911
1912#: ../src/html/helpctrl.cpp:55
f6bcfd97
BP
1913#, c-format
1914msgid "Help: %s"
73084ba7 1915msgstr "Nápověda: %s"
f6bcfd97 1916
edff7545 1917#: ../src/common/imagbmp.cpp:942
09663494 1918msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
73084ba7
VZ
1919msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky."
1920
1921#: ../src/common/imagbmp.cpp:1048
1922#: ../src/common/imagbmp.cpp:1107
1923#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116
1924#: ../src/common/imagbmp.cpp:1127
1925#: ../src/common/imagbmp.cpp:1171
1926#: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
edff7545 1927#: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
09663494 1928msgid "ICO: Error writing the image file!"
73084ba7 1929msgstr "ICO: Chyba při ukládání obrázku!"
13b1472f 1930
edff7545 1931#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
09663494 1932msgid "ICO: Image too tall for an icon."
73084ba7 1933msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký"
13b1472f 1934
edff7545 1935#: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
09663494 1936msgid "ICO: Image too wide for an icon."
73084ba7 1937msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký"
13b1472f 1938
edff7545 1939#: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
09663494 1940msgid "ICO: Invalid icon index."
73084ba7 1941msgstr "ICO: Neplatný index ikony."
8dba7bfb 1942
402b0a2c 1943#: ../src/common/imagiff.cpp:771
09663494 1944msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 1945msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem."
13b1472f 1946
402b0a2c 1947#: ../src/common/imagiff.cpp:755
09663494 1948msgid "IFF: error in IFF image format."
73084ba7 1949msgstr "IFF: chyba ve formátu IFF obrázku."
13b1472f 1950
402b0a2c 1951#: ../src/common/imagiff.cpp:758
09663494 1952msgid "IFF: not enough memory."
73084ba7 1953msgstr "IFF: nedostatek paměti."
13b1472f 1954
402b0a2c 1955#: ../src/common/imagiff.cpp:761
09663494 1956msgid "IFF: unknown error!!!"
73084ba7 1957msgstr "IFF: neznámá chyba!!!"
13b1472f 1958
edff7545 1959#: ../src/common/xtistrm.cpp:260
402b0a2c
VZ
1960msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
1961msgstr ""
02b5126b 1962
edff7545 1963#: ../include/wx/xti.h:1647
402b0a2c
VZ
1964msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
1965msgstr ""
02b5126b 1966
edff7545 1967#: ../include/wx/xti.h:1720
402b0a2c
VZ
1968msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
1969msgstr ""
1970
73084ba7
VZ
1971#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:685
1972#: ../src/generic/filedlgg.cpp:736
f6bcfd97 1973msgid "Illegal directory name."
73084ba7 1974msgstr "Nedovolené jméno adresáře."
f6bcfd97 1975
edff7545 1976#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197
f6bcfd97 1977msgid "Illegal file specification."
73084ba7 1978msgstr "Neplatná specifikace souboru."
f6bcfd97 1979
402b0a2c 1980#: ../src/common/image.cpp:900
8dba7bfb 1981msgid "Image and Mask have different sizes"
73084ba7 1982msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry"
8dba7bfb 1983
402b0a2c 1984#: ../src/common/image.cpp:1180
09663494
MB
1985#, c-format
1986msgid "Image file is not of type %d."
73084ba7 1987msgstr "Obrázek není typu %d."
09663494 1988
edff7545 1989#: ../src/msw/textctrl.cpp:305
73084ba7
VZ
1990msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
1991msgstr "Není možné vytvořit rich edit prvek, použiji obyčejný. Přeinstalujte prosím riched32.dll."
f6bcfd97 1992
edff7545 1993#: ../src/unix/utilsunx.cpp:380
f6bcfd97 1994msgid "Impossible to get child process input"
73084ba7 1995msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu"
f6bcfd97 1996
edff7545 1997#: ../src/common/filefn.cpp:1213
13b1472f 1998#, c-format
8dba7bfb 1999msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
73084ba7 2000msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 2001
edff7545 2002#: ../src/common/filefn.cpp:1227
13b1472f 2003#, c-format
8dba7bfb 2004msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
73084ba7 2005msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'"
8dba7bfb 2006
edff7545 2007#: ../src/common/filefn.cpp:1278
8dba7bfb
RL
2008#, c-format
2009msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
73084ba7 2010msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 2011
edff7545 2012#: ../src/html/helpfrm.cpp:424
f6bcfd97 2013msgid "Index"
73084ba7 2014msgstr "Rejtřík"
f6bcfd97 2015
edff7545 2016#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
019df10e 2017msgid "Indian (ISO-8859-12)"
73084ba7 2018msgstr "Indské (ISO-8859-12)"
019df10e 2019
edff7545 2020#: ../src/common/xtistrm.cpp:704
402b0a2c
VZ
2021msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
2022msgstr ""
2023
2024#: ../src/common/imagtiff.cpp:211
f6bcfd97 2025msgid "Invalid TIFF image index."
73084ba7 2026msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku."
02b5126b 2027
402b0a2c 2028#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:389
23cf065f
VS
2029#, c-format
2030msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
73084ba7 2031msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'."
23cf065f 2032
402b0a2c 2033#: ../src/common/appcmn.cpp:239
13b1472f 2034#, c-format
8dba7bfb 2035msgid "Invalid display mode specification '%s'."
73084ba7 2036msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'."
8dba7bfb 2037
402b0a2c 2038#: ../src/x11/app.cpp:128
a3671ac0 2039#, c-format
09663494 2040msgid "Invalid geometry specification '%s'"
73084ba7 2041msgstr "Špatné určení geometrie '%s'."
09663494
MB
2042
2043#: ../src/unix/snglinst.cpp:280
58fd8ab9 2044#, c-format
8dba7bfb 2045msgid "Invalid lock file '%s'."
73084ba7 2046msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'."
8dba7bfb 2047
73084ba7
VZ
2048#: ../src/common/xtistrm.cpp:365
2049#: ../src/common/xtistrm.cpp:380
402b0a2c
VZ
2050msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
2051msgstr ""
2052
edff7545 2053#: ../src/common/xtistrm.cpp:395
402b0a2c
VZ
2054msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
2055msgstr ""
2056
edff7545 2057#: ../src/common/regex.cpp:210
8dba7bfb
RL
2058#, c-format
2059msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
73084ba7 2060msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s"
8dba7bfb 2061
edff7545 2062#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
02b5126b 2063msgid "Italic"
73084ba7 2064msgstr "Kurzíva"
02b5126b 2065
402b0a2c 2066#: ../src/common/paper.cpp:149
f6bcfd97 2067msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
73084ba7 2068msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm"
f6bcfd97 2069
402b0a2c 2070#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
f6bcfd97 2071msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
73084ba7 2072msgstr "JPEG: Nemohu načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen."
f6bcfd97 2073
402b0a2c 2074#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
f6bcfd97 2075msgid "JPEG: Couldn't save image."
73084ba7 2076msgstr "JPEG: Nemohu uložit obrázek."
f6bcfd97 2077
edff7545 2078#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
f6bcfd97
BP
2079msgid "KOI8-R"
2080msgstr "KOI8-R"
2081
edff7545 2082#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
edff7545 2083msgid "KOI8-U"
73084ba7 2084msgstr "KOI8-U"
edff7545 2085
73084ba7
VZ
2086#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428
2087#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
02b5126b 2088msgid "Landscape"
73084ba7 2089msgstr "Na šířku"
02b5126b 2090
402b0a2c 2091#: ../src/common/paper.cpp:122
f6bcfd97 2092msgid "Ledger, 17 x 11 in"
73084ba7 2093msgstr "Ledger, 17 x 11 palců"
f6bcfd97 2094
402b0a2c 2095#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
02b5126b 2096msgid "Left margin (mm):"
73084ba7 2097msgstr "Levý okraj (mm):"
02b5126b 2098
402b0a2c 2099#: ../src/common/paper.cpp:115
f6bcfd97 2100msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
73084ba7 2101msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců"
02b5126b 2102
402b0a2c 2103#: ../src/common/paper.cpp:120
f6bcfd97
BP
2104msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2105msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2106
402b0a2c 2107#: ../src/common/paper.cpp:114
f6bcfd97 2108msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7 2109msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
02b5126b 2110
edff7545 2111#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
02b5126b 2112msgid "Light"
73084ba7 2113msgstr "Tenké"
02b5126b 2114
402b0a2c
VZ
2115#: ../src/html/chm.cpp:806
2116msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
2117msgstr ""
2118
edff7545 2119#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:290
f6bcfd97 2120#, c-format
02b5126b 2121msgid "Load %s file"
73084ba7 2122msgstr "Načíst soubor %s"
02b5126b 2123
edff7545 2124#: ../src/html/htmlwin.cpp:390
f6bcfd97 2125msgid "Loading : "
73084ba7 2126msgstr "Načítám : "
f6bcfd97
BP
2127
2128#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2129msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
73084ba7 2130msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno."
f6bcfd97
BP
2131
2132#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2133msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
73084ba7 2134msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno."
f6bcfd97 2135
edff7545 2136#: ../src/generic/logg.cpp:569
f6bcfd97 2137#, c-format
02b5126b 2138msgid "Log saved to the file '%s'."
73084ba7 2139msgstr "Log uložen do souboru '%s'."
02b5126b 2140
73084ba7
VZ
2141#: ../include/wx/xti.h:500
2142#: ../include/wx/xti.h:504
402b0a2c
VZ
2143msgid "Long Conversions not supported"
2144msgstr ""
2145
2146#: ../src/gtk/mdi.cpp:442
02b5126b 2147msgid "MDI child"
0f3168aa 2148msgstr "MDI syn"
02b5126b 2149
09663494 2150#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
73084ba7
VZ
2151msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
2152msgstr "Funkčnost MS HTML Helpu není dostupná, protože chybí příslušná komponenta. Prosím nainstalujte ji."
8dba7bfb 2153
402b0a2c 2154#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4678
09663494 2155msgid "Ma&ximize"
a3671ac0 2156msgstr "Ma&ximalizovat"
09663494 2157
edff7545 2158#: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
f6bcfd97 2159#, c-format
02b5126b 2160msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
73084ba7 2161msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována."
02b5126b 2162
402b0a2c 2163#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
8dba7bfb 2164msgid "Match case"
73084ba7 2165msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena"
8dba7bfb 2166
402b0a2c 2167#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
f6bcfd97
BP
2168#, c-format
2169msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
73084ba7 2170msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!"
f6bcfd97 2171
09663494
MB
2172#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2173msgid "Metal theme"
73084ba7 2174msgstr "Téma Metal"
09663494 2175
402b0a2c 2176#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4676
09663494 2177msgid "Mi&nimize"
a3671ac0 2178msgstr "Mi&nimalizovat"
09663494 2179
edff7545 2180#: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
f6bcfd97 2181#, c-format
02b5126b 2182msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
73084ba7 2183msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec."
02b5126b 2184
402b0a2c 2185#: ../src/mgl/app.cpp:165
8dba7bfb
RL
2186#, c-format
2187msgid "Mode %ix%i-%i not available."
73084ba7 2188msgstr "Mód %ix%i-%i není k dispozici."
8dba7bfb 2189
edff7545 2190#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
02b5126b 2191msgid "Modern"
73084ba7 2192msgstr "Moderní"
02b5126b 2193
edff7545 2194#: ../src/generic/filedlgg.cpp:426
402b0a2c
VZ
2195msgid "Modified"
2196msgstr ""
2197
2198#: ../src/common/paper.cpp:150
f6bcfd97 2199msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
73084ba7 2200msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce"
f6bcfd97 2201
402b0a2c 2202#: ../src/common/dlgcmn.cpp:233
f6bcfd97 2203msgid "More..."
73084ba7 2204msgstr "Více..."
f6bcfd97 2205
402b0a2c
VZ
2206#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:165
2207msgid "Move down"
73084ba7 2208msgstr "Přesunout dolù"
402b0a2c
VZ
2209
2210#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:164
402b0a2c 2211msgid "Move up"
73084ba7 2212msgstr "Přesunout nahorù"
402b0a2c 2213
edff7545 2214#: ../src/generic/filedlgg.cpp:423
f6bcfd97 2215msgid "Name"
73084ba7 2216msgstr "Jméno"
f6bcfd97 2217
402b0a2c
VZ
2218#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
2219msgid "New item"
73084ba7 2220msgstr "Nova položka"
402b0a2c 2221
73084ba7
VZ
2222#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:274
2223#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:284
2224#: ../src/generic/filedlgg.cpp:600
2225#: ../src/generic/filedlgg.cpp:609
f6bcfd97
BP
2226msgid "NewName"
2227msgstr "NoveJmeno"
2228
edff7545 2229#: ../src/html/helpfrm.cpp:572
f6bcfd97 2230msgid "Next page"
73084ba7 2231msgstr "Následující stránka"
f6bcfd97 2232
73084ba7
VZ
2233#: ../src/common/dlgcmn.cpp:213
2234#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
02b5126b
VS
2235msgid "No"
2236msgstr "Ne"
2237
402b0a2c 2238#: ../src/common/image.cpp:908
8dba7bfb 2239msgid "No Unused Color in image being masked"
73084ba7 2240msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva"
8dba7bfb 2241
402b0a2c 2242#: ../src/generic/helpext.cpp:436
02b5126b 2243msgid "No entries found."
73084ba7 2244msgstr "Nenalezeny žádné položky."
02b5126b 2245
edff7545 2246#: ../src/common/fontmap.cpp:402
13b1472f
VS
2247#, c-format
2248msgid ""
2249"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2250"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
73084ba7 2251"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
13b1472f 2252msgstr ""
73084ba7
VZ
2253"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n"
2254"ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n"
2255"Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?"
13b1472f 2256
edff7545 2257#: ../src/common/fontmap.cpp:407
13b1472f 2258#, c-format
8dba7bfb
RL
2259msgid ""
2260"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2261"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2262"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2263msgstr ""
73084ba7
VZ
2264"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n"
2265"Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n"
2266"(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?"
8dba7bfb 2267
edff7545 2268#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:606
23cf065f
VS
2269#, c-format
2270msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
73084ba7 2271msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!"
23cf065f 2272
73084ba7
VZ
2273#: ../src/common/image.cpp:1162
2274#: ../src/common/image.cpp:1205
f6bcfd97 2275msgid "No handler found for image type."
73084ba7 2276msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků."
f6bcfd97 2277
73084ba7
VZ
2278#: ../src/common/image.cpp:1170
2279#: ../src/common/image.cpp:1213
402b0a2c 2280#: ../src/common/image.cpp:1247
f6bcfd97
BP
2281#, c-format
2282msgid "No image handler for type %d defined."
73084ba7 2283msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d."
f6bcfd97 2284
73084ba7
VZ
2285#: ../src/common/image.cpp:1231
2286#: ../src/common/image.cpp:1263
f6bcfd97
BP
2287#, c-format
2288msgid "No image handler for type %s defined."
73084ba7 2289msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %s."
f6bcfd97 2290
edff7545 2291#: ../src/html/helpfrm.cpp:719
f6bcfd97 2292msgid "No matching page found yet"
73084ba7 2293msgstr "Žádný výskyt nenalezen"
f6bcfd97 2294
402b0a2c 2295#: ../src/unix/sound.cpp:89
402b0a2c 2296msgid "No sound"
73084ba7 2297msgstr "žádny zvuk"
402b0a2c 2298
edff7545 2299#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
f6bcfd97 2300msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
73084ba7 2301msgstr "Severské (ISO-8859-10)"
f6bcfd97 2302
73084ba7
VZ
2303#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
2304#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
02b5126b 2305msgid "Normal"
73084ba7 2306msgstr "Normální"
02b5126b 2307
edff7545 2308#: ../src/html/helpfrm.cpp:1104
402b0a2c
VZ
2309msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
2310msgstr ""
2311
edff7545 2312#: ../src/html/helpfrm.cpp:1048
f6bcfd97 2313msgid "Normal font:"
73084ba7 2314msgstr "Normální písmo:"
f6bcfd97 2315
402b0a2c 2316#: ../src/common/paper.cpp:134
f6bcfd97 2317msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7
VZ
2318msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců"
2319
2320#: ../src/common/dlgcmn.cpp:219
2321#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
2322#: ../src/generic/filedlgg.cpp:995
2323#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1006
2324#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:253
2325#: ../src/generic/logg.cpp:752
2326#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
2327#: ../src/gtk/filedlg.cpp:162
2328#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141
2329#: ../src/html/helpfrm.cpp:1073
02b5126b
VS
2330msgid "OK"
2331msgstr "OK"
2332
402b0a2c
VZ
2333#: ../src/common/xtixml.cpp:263
2334msgid "Objects must have an id attribute"
2335msgstr ""
2336
73084ba7
VZ
2337#: ../src/common/docview.cpp:1197
2338#: ../src/common/docview.cpp:1525
402b0a2c 2339msgid "Open File"
73084ba7 2340msgstr "Otevři Soubor"
402b0a2c 2341
73084ba7
VZ
2342#: ../src/html/helpfrm.cpp:580
2343#: ../src/html/helpfrm.cpp:1413
f6bcfd97 2344msgid "Open HTML document"
73084ba7 2345msgstr "Otevři HTML dokument"
02b5126b 2346
73084ba7
VZ
2347#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:714
2348#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
2349#: ../src/generic/filedlgg.cpp:624
2350#: ../src/generic/filedlgg.cpp:764
f6bcfd97 2351msgid "Operation not permitted."
73084ba7 2352msgstr "Zakázaná operace."
02b5126b 2353
402b0a2c 2354#: ../src/common/cmdline.cpp:676
f6bcfd97
BP
2355#, c-format
2356msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
73084ba7 2357msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='."
f6bcfd97 2358
402b0a2c 2359#: ../src/common/cmdline.cpp:696
f6bcfd97
BP
2360#, c-format
2361msgid "Option '%s' requires a value."
73084ba7 2362msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu."
f6bcfd97 2363
402b0a2c 2364#: ../src/common/cmdline.cpp:758
f6bcfd97
BP
2365#, c-format
2366msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
73084ba7 2367msgstr "Volba '%s': '%s' neudává datum."
f6bcfd97 2368
402b0a2c 2369#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:434
f6bcfd97 2370msgid "Options"
73084ba7 2371msgstr "Nastavení"
f6bcfd97 2372
73084ba7
VZ
2373#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430
2374#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
f6bcfd97
BP
2375msgid "Orientation"
2376msgstr "Orientace"
2377
73084ba7
VZ
2378#: ../src/common/imagpcx.cpp:462
2379#: ../src/common/imagpcx.cpp:485
f6bcfd97 2380msgid "PCX: couldn't allocate memory"
73084ba7 2381msgstr "PCX: Nemohu alokovat paměť."
f6bcfd97 2382
402b0a2c 2383#: ../src/common/imagpcx.cpp:461
f6bcfd97 2384msgid "PCX: image format unsupported"
73084ba7 2385msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku"
f6bcfd97 2386
402b0a2c 2387#: ../src/common/imagpcx.cpp:484
f6bcfd97 2388msgid "PCX: invalid image"
73084ba7 2389msgstr "PCX: poškozený obrázek"
f6bcfd97 2390
402b0a2c 2391#: ../src/common/imagpcx.cpp:448
f6bcfd97 2392msgid "PCX: this is not a PCX file."
73084ba7 2393msgstr "PCX: tento soubor není PCX."
f6bcfd97 2394
73084ba7
VZ
2395#: ../src/common/imagpcx.cpp:464
2396#: ../src/common/imagpcx.cpp:486
f6bcfd97 2397msgid "PCX: unknown error !!!"
73084ba7 2398msgstr "PCX: neznámá chyba !!!"
f6bcfd97 2399
402b0a2c 2400#: ../src/common/imagpcx.cpp:463
f6bcfd97 2401msgid "PCX: version number too low"
73084ba7 2402msgstr "PCX: číslo verze je příliš malé"
f6bcfd97
BP
2403
2404#: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2405msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
73084ba7 2406msgstr "PNM: Nemohu alokovat paměť."
f6bcfd97
BP
2407
2408#: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2409msgid "PNM: File format is not recognized."
73084ba7 2410msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán."
f6bcfd97
BP
2411
2412#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2413msgid "PNM: File seems truncated."
73084ba7 2414msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem."
f6bcfd97 2415
edff7545 2416#: ../src/common/prntbase.cpp:845
f6bcfd97 2417#, c-format
02b5126b
VS
2418msgid "Page %d"
2419msgstr "Strana %d"
2420
edff7545 2421#: ../src/common/prntbase.cpp:843
f6bcfd97 2422#, c-format
02b5126b
VS
2423msgid "Page %d of %d"
2424msgstr "Strana %d z %d"
2425
402b0a2c 2426#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
02b5126b 2427msgid "Page Setup"
73084ba7 2428msgstr "Nastavení stránky"
02b5126b 2429
402b0a2c 2430#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:158
02b5126b
VS
2431msgid "Pages"
2432msgstr "Strany"
2433
73084ba7
VZ
2434#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:545
2435#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
edff7545 2436#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:813
f6bcfd97 2437msgid "Paper Size"
73084ba7 2438msgstr "Velikost papíru"
f6bcfd97 2439
73084ba7
VZ
2440#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:420
2441#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
edff7545 2442#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:808
02b5126b 2443msgid "Paper size"
73084ba7 2444msgstr "Velikost papíru"
02b5126b 2445
edff7545 2446#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c
VZ
2447msgid "Passing a already registered object to SetObject"
2448msgstr ""
2449
edff7545 2450#: ../src/common/xtistrm.cpp:643
402b0a2c
VZ
2451msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
2452msgstr ""
2453
73084ba7
VZ
2454#: ../src/common/xtistrm.cpp:436
2455#: ../src/common/xtistrm.cpp:656
402b0a2c
VZ
2456msgid "Passing an unkown object to GetObject"
2457msgstr ""
2458
edff7545 2459#: ../src/generic/filedlgg.cpp:429
f6bcfd97 2460msgid "Permissions"
73084ba7 2461msgstr "Práva"
f6bcfd97 2462
402b0a2c 2463#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
02b5126b 2464msgid "Pipe creation failed"
73084ba7 2465msgstr "Nelze vytvořit rouru"
02b5126b 2466
edff7545 2467#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
f6bcfd97 2468msgid "Please choose a valid font."
73084ba7 2469msgstr "Prosím vyberte korektní font."
f6bcfd97 2470
73084ba7
VZ
2471#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1252
2472#: ../src/gtk/filedlg.cpp:82
f6bcfd97 2473msgid "Please choose an existing file."
73084ba7 2474msgstr "Vyberte prosím existující soubor."
f6bcfd97 2475
edff7545 2476#: ../src/msw/dialup.cpp:751
f6bcfd97 2477msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
73084ba7 2478msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit"
f6bcfd97 2479
edff7545 2480#: ../src/msw/listctrl.cpp:432
8dba7bfb
RL
2481#, c-format
2482msgid ""
2483"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2484"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2485"or this program won't operate correctly."
2486msgstr ""
73084ba7
VZ
2487"Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n"
2488"(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n"
2489"jinak tento program nebude fungovat správně."
8dba7bfb 2490
402b0a2c 2491#: ../src/common/prntbase.cpp:112
09663494 2492msgid "Please wait while printing\n"
73084ba7 2493msgstr "Vyčkejte prosím, až skončí tisk\n"
02b5126b 2494
73084ba7
VZ
2495#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:427
2496#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
02b5126b 2497msgid "Portrait"
73084ba7 2498msgstr "Na výšku"
02b5126b 2499
402b0a2c 2500#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
02b5126b
VS
2501msgid "PostScript file"
2502msgstr "soubor PostScript"
2503
edff7545 2504#: ../src/html/helpfrm.cpp:1065
f6bcfd97 2505msgid "Preview:"
73084ba7 2506msgstr "Náhled:"
f6bcfd97 2507
edff7545 2508#: ../src/html/helpfrm.cpp:569
f6bcfd97 2509msgid "Previous page"
73084ba7 2510msgstr "Předchozí stránka"
f6bcfd97 2511
73084ba7
VZ
2512#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:107
2513#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:121
02b5126b
VS
2514msgid "Print"
2515msgstr "Vytisknout"
2516
402b0a2c 2517#: ../src/common/docview.cpp:963
02b5126b 2518msgid "Print Preview"
73084ba7 2519msgstr "Náhled tisku"
02b5126b 2520
73084ba7
VZ
2521#: ../src/common/prntbase.cpp:797
2522#: ../src/common/prntbase.cpp:823
02b5126b 2523msgid "Print Preview Failure"
73084ba7 2524msgstr "Chyba během vytváření náhledu."
02b5126b 2525
402b0a2c 2526#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:166
02b5126b
VS
2527msgid "Print Range"
2528msgstr "Rozsah"
2529
402b0a2c 2530#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:408
02b5126b 2531msgid "Print Setup"
73084ba7 2532msgstr "Nastavení tisku"
02b5126b 2533
402b0a2c 2534#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
02b5126b 2535msgid "Print in colour"
73084ba7 2536msgstr "Tisknout barevně"
02b5126b 2537
402b0a2c 2538#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
02b5126b 2539msgid "Print spooling"
73084ba7 2540msgstr "Tisková fronta"
02b5126b 2541
edff7545 2542#: ../src/html/helpfrm.cpp:586
f6bcfd97 2543msgid "Print this page"
73084ba7 2544msgstr "Vytiskne tuto stránku"
f6bcfd97 2545
402b0a2c 2546#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:144
02b5126b
VS
2547msgid "Print to File"
2548msgstr "Tisknout do souboru"
2549
402b0a2c 2550#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:446
02b5126b 2551msgid "Printer command:"
73084ba7 2552msgstr "Příkaz tisku:"
02b5126b 2553
402b0a2c 2554#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143
02b5126b 2555msgid "Printer options"
73084ba7 2556msgstr "Nastavení tiskárny"
02b5126b 2557
402b0a2c 2558#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:450
02b5126b 2559msgid "Printer options:"
73084ba7 2560msgstr "Nastavení tiskárny:"
02b5126b 2561
402b0a2c 2562#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:683
02b5126b 2563msgid "Printer..."
73084ba7 2564msgstr "Tiskárna..."
02b5126b 2565
73084ba7
VZ
2566#: ../src/common/prntbase.cpp:109
2567#: ../src/common/prntbase.cpp:154
09663494 2568msgid "Printing "
59da3407 2569msgstr "Tisknu "
02b5126b 2570
402b0a2c 2571#: ../src/common/prntbase.cpp:126
02b5126b
VS
2572msgid "Printing Error"
2573msgstr "Chyba tisku"
2574
402b0a2c 2575#: ../src/generic/printps.cpp:244
f6bcfd97
BP
2576#, c-format
2577msgid "Printing page %d..."
2578msgstr "Tisknu stranu %d..."
2579
402b0a2c 2580#: ../src/generic/printps.cpp:204
f6bcfd97
BP
2581msgid "Printing..."
2582msgstr "Tisknu..."
2583
402b0a2c 2584#: ../src/common/log.cpp:468
02b5126b 2585msgid "Program aborted."
73084ba7 2586msgstr "Program přerušen."
02b5126b 2587
402b0a2c 2588#: ../src/common/paper.cpp:131
f6bcfd97
BP
2589msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2590msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
2591
edff7545 2592#: ../src/generic/logg.cpp:1118
02b5126b 2593msgid "Question"
73084ba7 2594msgstr "Otázka"
02b5126b 2595
73084ba7
VZ
2596#: ../src/common/ffile.cpp:111
2597#: ../src/common/ffile.cpp:132
f6bcfd97
BP
2598#, c-format
2599msgid "Read error on file '%s'"
73084ba7 2600msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'"
f6bcfd97 2601
edff7545 2602#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:572
09663494
MB
2603#, c-format
2604msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
73084ba7 2605msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!"
09663494 2606
edff7545 2607#: ../src/msw/registry.cpp:552
f6bcfd97
BP
2608#, c-format
2609msgid "Registry key '%s' already exists."
73084ba7 2610msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje."
f6bcfd97 2611
edff7545 2612#: ../src/msw/registry.cpp:521
f6bcfd97
BP
2613#, c-format
2614msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
73084ba7 2615msgstr "Registrový klíč '%s' neexistuje, nemohu ho přejmenovat."
f6bcfd97 2616
edff7545 2617#: ../src/msw/registry.cpp:648
f6bcfd97
BP
2618#, c-format
2619msgid ""
2620"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2621"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2622"operation aborted."
2623msgstr ""
73084ba7
VZ
2624"Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n"
2625"pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n"
2626"operace přerušena."
f6bcfd97 2627
edff7545 2628#: ../src/msw/registry.cpp:452
f6bcfd97
BP
2629#, c-format
2630msgid "Registry value '%s' already exists."
73084ba7 2631msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje."
02b5126b 2632
402b0a2c 2633#: ../src/generic/helpext.cpp:441
02b5126b 2634msgid "Relevant entries:"
73084ba7 2635msgstr "Související položky:"
02b5126b 2636
09663494 2637#: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
f6bcfd97 2638msgid "Remaining time : "
73084ba7 2639msgstr "Zbývající čas : "
f6bcfd97 2640
402b0a2c 2641#: ../src/html/helpfrm.cpp:359
f6bcfd97 2642msgid "Remove current page from bookmarks"
73084ba7 2643msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek"
f6bcfd97 2644
402b0a2c
VZ
2645#: ../src/common/rendcmn.cpp:193
2646#, c-format
2647msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
2648msgstr ""
2649
2650#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
8dba7bfb 2651msgid "Replace &all"
73084ba7 2652msgstr "Nahraď vše"
8dba7bfb 2653
402b0a2c 2654#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
8dba7bfb 2655msgid "Replace with:"
58fd8ab9 2656msgstr " Nahradit textem: "
8dba7bfb 2657
402b0a2c 2658#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:408
23cf065f 2659msgid "Resource files must have same version number!"
73084ba7 2660msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!"
23cf065f 2661
402b0a2c 2662#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
02b5126b 2663msgid "Right margin (mm):"
73084ba7 2664msgstr "Pravý okraj (mm):"
02b5126b 2665
edff7545 2666#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:220
02b5126b 2667msgid "Roman"
73084ba7 2668msgstr "Patkové"
02b5126b 2669
edff7545 2670#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:292
f6bcfd97 2671#, c-format
02b5126b 2672msgid "Save %s file"
73084ba7 2673msgstr "Uložit soubor %s"
02b5126b 2674
402b0a2c 2675#: ../src/common/docview.cpp:256
02b5126b 2676msgid "Save as"
73084ba7 2677msgstr "Uložit jako"
02b5126b 2678
edff7545 2679#: ../src/generic/logg.cpp:502
02b5126b 2680msgid "Save log contents to file"
73084ba7 2681msgstr "Uložit obsah logu do souboru"
02b5126b 2682
edff7545 2683#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
02b5126b 2684msgid "Script"
73084ba7 2685msgstr "Psací"
02b5126b 2686
73084ba7
VZ
2687#: ../src/html/helpfrm.cpp:445
2688#: ../src/html/helpfrm.cpp:460
f6bcfd97
BP
2689msgid "Search"
2690msgstr "Hledat"
2691
edff7545 2692#: ../src/html/helpfrm.cpp:447
73084ba7
VZ
2693msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
2694msgstr "Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který jste zadal"
8dba7bfb 2695
402b0a2c 2696#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
8dba7bfb 2697msgid "Search direction"
73084ba7 2698msgstr "Směr hledání"
f6bcfd97 2699
402b0a2c 2700#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
8dba7bfb 2701msgid "Search for:"
73084ba7 2702msgstr "Vyhledat řetězec:"
8dba7bfb 2703
edff7545 2704#: ../src/html/helpfrm.cpp:893
f6bcfd97 2705msgid "Search in all books"
73084ba7 2706msgstr "Hledej ve všech knihách"
f6bcfd97 2707
edff7545 2708#: ../src/html/helpfrm.cpp:718
f6bcfd97 2709msgid "Searching..."
73084ba7 2710msgstr "Hledám..."
f6bcfd97 2711
edff7545 2712#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:596
f6bcfd97
BP
2713msgid "Sections"
2714msgstr "Sekce"
2715
402b0a2c 2716#: ../src/common/ffile.cpp:199
f6bcfd97
BP
2717#, c-format
2718msgid "Seek error on file '%s'"
73084ba7 2719msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'"
f6bcfd97 2720
edff7545 2721#: ../src/msw/textctrl.cpp:2039
a3671ac0 2722msgid "Select &All"
73084ba7 2723msgstr "Vybrat &vše"
a3671ac0 2724
402b0a2c 2725#: ../src/common/docview.cpp:1605
02b5126b 2726msgid "Select a document template"
73084ba7 2727msgstr "Vyberte šablonu dokumentu"
02b5126b 2728
402b0a2c 2729#: ../src/common/docview.cpp:1682
02b5126b 2730msgid "Select a document view"
73084ba7 2731msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu"
02b5126b 2732
402b0a2c 2733#: ../src/common/docview.cpp:1485
02b5126b
VS
2734msgid "Select a file"
2735msgstr "Vyberte soubor"
2736
402b0a2c 2737#: ../src/common/cmdline.cpp:713
3ca6a5f0
BP
2738#, c-format
2739msgid "Separator expected after the option '%s'."
73084ba7 2740msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač."
3ca6a5f0 2741
edff7545 2742#: ../include/wx/xti.h:839
402b0a2c
VZ
2743msgid "SetProperty called w/o valid setter"
2744msgstr ""
2745
2746#: ../src/common/dlgcmn.cpp:230
f6bcfd97 2747msgid "Setup"
73084ba7 2748msgstr "Nastavení"
f6bcfd97 2749
402b0a2c 2750#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
02b5126b 2751msgid "Setup..."
73084ba7 2752msgstr "Nastavení..."
02b5126b 2753
edff7545 2754#: ../src/msw/dialup.cpp:531
f6bcfd97 2755msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
73084ba7 2756msgstr "Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně."
f6bcfd97 2757
edff7545 2758#: ../src/html/helpfrm.cpp:401
f6bcfd97 2759msgid "Show all"
73084ba7 2760msgstr "Zobraz vše"
f6bcfd97 2761
edff7545 2762#: ../src/html/helpfrm.cpp:412
f6bcfd97 2763msgid "Show all items in index"
73084ba7 2764msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku"
f6bcfd97 2765
402b0a2c 2766#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
09663494 2767msgid "Show hidden directories"
73084ba7 2768msgstr "Ukázat skryté adresáře"
09663494 2769
edff7545 2770#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
f6bcfd97 2771msgid "Show hidden files"
73084ba7 2772msgstr "Ukázat skryté soubory"
f6bcfd97 2773
edff7545 2774#: ../src/html/helpfrm.cpp:553
f6bcfd97 2775msgid "Show/hide navigation panel"
73084ba7 2776msgstr "Zobraz/schovej navigační panel"
f6bcfd97 2777
edff7545 2778#: ../src/generic/filedlgg.cpp:424
f6bcfd97
BP
2779msgid "Size"
2780msgstr "Velikost"
2781
edff7545 2782#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
02b5126b 2783msgid "Slant"
73084ba7 2784msgstr "Skloněné"
02b5126b 2785
402b0a2c 2786#: ../src/common/docview.cpp:326
02b5126b 2787msgid "Sorry, could not open this file for saving."
73084ba7 2788msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis."
02b5126b 2789
73084ba7
VZ
2790#: ../src/common/docview.cpp:367
2791#: ../src/common/docview.cpp:380
402b0a2c 2792#: ../src/common/docview.cpp:1504
02b5126b 2793msgid "Sorry, could not open this file."
73084ba7 2794msgstr "Tento soubor nelze otevřít."
02b5126b 2795
402b0a2c 2796#: ../src/common/docview.cpp:333
02b5126b 2797msgid "Sorry, could not save this file."
73084ba7 2798msgstr "Tento soubor nelze uložit."
02b5126b 2799
edff7545 2800#: ../src/common/prntbase.cpp:797
02b5126b 2801msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
73084ba7 2802msgstr "Nedostatek paměti na vytvoření náhledu."
02b5126b 2803
402b0a2c
VZ
2804#: ../src/common/docview.cpp:959
2805msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
2806msgstr ""
2807
73084ba7
VZ
2808#: ../src/common/docview.cpp:1196
2809#: ../src/common/docview.cpp:1524
402b0a2c
VZ
2810#, fuzzy
2811msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
73084ba7 2812msgstr "Tento soubor nelze otevřít."
402b0a2c 2813
edff7545 2814#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c
VZ
2815msgid "Sound data are in unsupported format."
2816msgstr ""
2817
edff7545 2818#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
2819#, c-format
2820msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
2821msgstr ""
2822
2823#: ../src/common/paper.cpp:123
f6bcfd97
BP
2824msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2825msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce"
2826
edff7545 2827#: ../src/generic/logg.cpp:619
02b5126b
VS
2828msgid "Status: "
2829msgstr "Status: "
2830
edff7545 2831#: ../src/common/xtistrm.cpp:253
402b0a2c
VZ
2832msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
2833msgstr ""
2834
2835#: ../src/msw/colour.cpp:38
0ccfd83a 2836#, c-format
402b0a2c 2837msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
0ccfd83a 2838msgstr "Vlakno do Barvy: chybný popis barvy : %s"
402b0a2c 2839
73084ba7
VZ
2840#: ../include/wx/xti.h:427
2841#: ../include/wx/xti.h:431
402b0a2c
VZ
2842msgid "String conversions not supported"
2843msgstr ""
2844
edff7545 2845#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:680
09663494
MB
2846#, c-format
2847msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
73084ba7 2848msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!"
09663494 2849
edff7545 2850#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
02b5126b 2851msgid "Swiss"
73084ba7 2852msgstr "Bezpatkové"
02b5126b 2853
73084ba7
VZ
2854#: ../src/common/imagtiff.cpp:232
2855#: ../src/common/imagtiff.cpp:243
402b0a2c 2856#: ../src/common/imagtiff.cpp:354
f6bcfd97 2857msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
73084ba7 2858msgstr "TIFF: Nemohu alokovat paměť."
f6bcfd97 2859
402b0a2c 2860#: ../src/common/imagtiff.cpp:203
f6bcfd97 2861msgid "TIFF: Error loading image."
73084ba7 2862msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku."
f6bcfd97 2863
402b0a2c 2864#: ../src/common/imagtiff.cpp:254
f6bcfd97 2865msgid "TIFF: Error reading image."
73084ba7 2866msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku."
f6bcfd97 2867
402b0a2c 2868#: ../src/common/imagtiff.cpp:331
f6bcfd97 2869msgid "TIFF: Error saving image."
73084ba7 2870msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku."
f6bcfd97 2871
402b0a2c 2872#: ../src/common/imagtiff.cpp:378
f6bcfd97 2873msgid "TIFF: Error writing image."
73084ba7 2874msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku."
f6bcfd97 2875
402b0a2c 2876#: ../src/common/paper.cpp:121
f6bcfd97 2877msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
73084ba7 2878msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců"
f6bcfd97 2879
edff7545 2880#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
02b5126b 2881msgid "Teletype"
73084ba7 2882msgstr "Neproporcionální"
02b5126b 2883
402b0a2c 2884#: ../src/common/docview.cpp:1606
02b5126b 2885msgid "Templates"
73084ba7 2886msgstr "Šablony"
02b5126b 2887
edff7545 2888#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
f6bcfd97 2889msgid "Thai (ISO-8859-11)"
73084ba7 2890msgstr "Thajské (ISO-8859-11)"
f6bcfd97 2891
402b0a2c 2892#: ../src/common/ftp.cpp:573
8dba7bfb 2893msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
73084ba7 2894msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód."
8dba7bfb 2895
edff7545 2896#: ../src/common/fontmap.cpp:189
f6bcfd97
BP
2897#, c-format
2898msgid ""
2899"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
2900"another charset to replace it with or choose\n"
2901"[Cancel] if it cannot be replaced"
2902msgstr ""
73084ba7
VZ
2903"Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n"
2904"jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n"
2905"[Zrušit], pokud ji nelze nahradit"
f6bcfd97 2906
402b0a2c 2907#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
f6bcfd97
BP
2908#, c-format
2909msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
73084ba7 2910msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje."
f6bcfd97 2911
402b0a2c 2912#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
a3671ac0 2913#, c-format
402b0a2c
VZ
2914msgid ""
2915"The directory '%s' does not exist\n"
09663494 2916"Create it now?"
402b0a2c 2917msgstr ""
73084ba7
VZ
2918"Adresář '%s' neexistuje\n"
2919"Chcete ho vytvořit?"
02b5126b 2920
402b0a2c
VZ
2921#: ../src/common/docview.cpp:1859
2922#, fuzzy, c-format
2923msgid ""
2924"The file '%s' couldn't be opened.\n"
2925"It has been removed from the most recently used files list."
2926msgstr ""
73084ba7
VZ
2927"Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen.\n"
2928"Byl proto odstraněn ze seznamu nedávno otevřených souborů."
402b0a2c
VZ
2929
2930#: ../src/common/docview.cpp:1869
13b1472f 2931#, c-format
402b0a2c
VZ
2932msgid ""
2933"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
8dba7bfb 2934"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 2935msgstr ""
73084ba7
VZ
2936"Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen.\n"
2937"Byl proto odstraněn ze seznamu nedávno otevřených souborů."
f6bcfd97 2938
edff7545 2939#: ../src/common/filename.cpp:926
8dba7bfb
RL
2940#, c-format
2941msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
73084ba7 2942msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!"
8dba7bfb 2943
402b0a2c 2944#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f6bcfd97
BP
2945#, c-format
2946msgid "The required parameter '%s' was not specified."
73084ba7 2947msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán."
f6bcfd97 2948
402b0a2c 2949#: ../src/common/textcmn.cpp:255
f6bcfd97 2950msgid "The text couldn't be saved."
73084ba7 2951msgstr "Text nelze uložit."
f6bcfd97 2952
402b0a2c 2953#: ../src/common/cmdline.cpp:836
f6bcfd97
BP
2954#, c-format
2955msgid "The value for the option '%s' must be specified."
73084ba7 2956msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'."
f6bcfd97 2957
edff7545 2958#: ../src/msw/dialup.cpp:419
f6bcfd97 2959#, c-format
73084ba7
VZ
2960msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
2961msgstr "Verze Remote Access Service (RAS) na tomto počítači je příliš stará, prosím upgradujte (chybí tato funkce: %s)."
f6bcfd97 2962
edff7545 2963#: ../src/html/htmprint.cpp:587
73084ba7
VZ
2964msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
2965msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu."
09663494 2966
edff7545 2967#: ../src/msw/thread.cpp:1207
73084ba7
VZ
2968msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
2969msgstr "Modul s vlákny se nepodařilo iniciovat: nemohu ukládat hodnoty v 'local storage'"
f6bcfd97 2970
edff7545 2971#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1596
f6bcfd97 2972msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
73084ba7 2973msgstr "Selhala inicializace modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč"
f6bcfd97 2974
edff7545 2975#: ../src/msw/thread.cpp:1195
73084ba7
VZ
2976msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
2977msgstr "Modul s vlákny se nepodařilo iniciovat: nemohu alokovat index v 'local storage'"
f6bcfd97 2978
edff7545 2979#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1107
f6bcfd97 2980msgid "Thread priority setting is ignored."
73084ba7 2981msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno."
f6bcfd97 2982
edff7545 2983#: ../src/msw/mdi.cpp:187
8dba7bfb 2984msgid "Tile &Horizontally"
73084ba7 2985msgstr "Vyrovnat &vodorovně"
8dba7bfb 2986
edff7545 2987#: ../src/msw/mdi.cpp:188
8dba7bfb 2988msgid "Tile &Vertically"
58fd8ab9 2989msgstr "Vyrovnat &svisle"
8dba7bfb 2990
402b0a2c
VZ
2991#: ../src/msw/timer.cpp:111
2992#, fuzzy
2993msgid "Timer creation failed."
73084ba7 2994msgstr "Nelze vytvořit rouru"
f6bcfd97 2995
402b0a2c 2996#: ../src/generic/tipdlg.cpp:205
f6bcfd97
BP
2997msgid "Tip of the Day"
2998msgstr "Tip dne"
02b5126b 2999
402b0a2c 3000#: ../src/generic/tipdlg.cpp:143
f6bcfd97 3001msgid "Tips not available, sorry!"
73084ba7 3002msgstr "Tip není k dispozici!"
02b5126b 3003
402b0a2c 3004#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
02b5126b
VS
3005msgid "To:"
3006msgstr "Do:"
3007
402b0a2c
VZ
3008#: ../src/common/imagpng.cpp:304
3009msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
3010msgstr ""
3011
3012#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
02b5126b 3013msgid "Top margin (mm):"
73084ba7 3014msgstr "Horní okraj (mm)"
02b5126b 3015
402b0a2c 3016#: ../src/common/fs_mem.cpp:205
f6bcfd97
BP
3017#, c-format
3018msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
73084ba7 3019msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!"
f6bcfd97 3020
73084ba7
VZ
3021#: ../src/common/sckaddr.cpp:146
3022#: ../src/common/sckaddr.cpp:250
f6bcfd97 3023msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
73084ba7 3024msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to"
f6bcfd97 3025
edff7545 3026#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
f6bcfd97 3027msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
73084ba7 3028msgstr "Turské (ISO-8859-9)"
f6bcfd97 3029
edff7545 3030#: ../src/generic/filedlgg.cpp:425
402b0a2c
VZ
3031#, fuzzy
3032msgid "Type"
73084ba7 3033msgstr "Neproporcionální"
402b0a2c 3034
73084ba7
VZ
3035#: ../src/common/xtistrm.cpp:281
3036#: ../src/common/xtixml.cpp:351
402b0a2c
VZ
3037#: ../src/common/xtixml.cpp:498
3038msgid "Type must have enum - long conversion"
3039msgstr ""
3040
3041#: ../src/common/paper.cpp:152
f6bcfd97 3042msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
73084ba7 3043msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců"
f6bcfd97 3044
edff7545 3045#: ../src/html/htmlwin.cpp:378
f6bcfd97
BP
3046#, c-format
3047msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
73084ba7 3048msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s"
f6bcfd97 3049
edff7545 3050#: ../src/unix/sound.cpp:376
402b0a2c
VZ
3051msgid "Unable to play sound asynchronously."
3052msgstr ""
3053
edff7545 3054#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:249
02b5126b 3055msgid "Underline"
73084ba7 3056msgstr "Podtržené"
02b5126b 3057
402b0a2c 3058#: ../src/common/cmdline.cpp:800
f6bcfd97
BP
3059#, c-format
3060msgid "Unexpected parameter '%s'"
73084ba7 3061msgstr "Neočekávaný parametr '%s'"
02b5126b 3062
edff7545 3063#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
402b0a2c 3064msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
73084ba7 3065msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 3066
edff7545 3067#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
402b0a2c
VZ
3068#, fuzzy
3069msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
3070msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3071
edff7545 3072#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
402b0a2c
VZ
3073#, fuzzy
3074msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
3075msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3076
edff7545 3077#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
402b0a2c 3078msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
73084ba7 3079msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 3080
edff7545 3081#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
402b0a2c
VZ
3082#, fuzzy
3083msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
3084msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3085
edff7545 3086#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
402b0a2c
VZ
3087#, fuzzy
3088msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
3089msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3090
edff7545 3091#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
8dba7bfb 3092msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
58fd8ab9 3093msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
8dba7bfb 3094
edff7545 3095#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
8dba7bfb 3096msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
58fd8ab9 3097msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
8dba7bfb 3098
402b0a2c 3099#: ../src/msw/dde.cpp:1108
f6bcfd97
BP
3100#, c-format
3101msgid "Unknown DDE error %08x"
73084ba7 3102msgstr "Neznámá chyba DDD: %08x"
02b5126b 3103
edff7545 3104#: ../src/common/xtistrm.cpp:370
402b0a2c
VZ
3105msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
3106msgstr ""
3107
edff7545 3108#: ../src/common/fmapbase.cpp:680
f6bcfd97
BP
3109#, c-format
3110msgid "Unknown encoding (%d)"
73084ba7 3111msgstr "Neznámá znaková sada (%d)"
f6bcfd97 3112
edff7545 3113#: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
f6bcfd97
BP
3114#, c-format
3115msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
73084ba7 3116msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'."
f6bcfd97 3117
402b0a2c 3118#: ../src/common/cmdline.cpp:573
f6bcfd97
BP
3119#, c-format
3120msgid "Unknown long option '%s'"
73084ba7 3121msgstr "Neznámá 'dlouhá' volba '%s'"
f6bcfd97 3122
73084ba7
VZ
3123#: ../src/common/cmdline.cpp:582
3124#: ../src/common/cmdline.cpp:603
f6bcfd97
BP
3125#, c-format
3126msgid "Unknown option '%s'"
73084ba7 3127msgstr "Neznámá volba '%s'"
f6bcfd97 3128
edff7545 3129#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:750
23cf065f 3130msgid "Unknown style flag "
73084ba7 3131msgstr "Neznámý styl "
23cf065f 3132
402b0a2c
VZ
3133#: ../src/common/xtixml.cpp:324
3134#, fuzzy, c-format
3135msgid "Unkown Property %s"
73084ba7 3136msgstr "Neznámá volba '%s'"
402b0a2c
VZ
3137
3138#: ../src/common/mimecmn.cpp:161
f6bcfd97
BP
3139#, c-format
3140msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
73084ba7 3141msgstr "Přebytečná '{' v popisu mime typu %s."
f6bcfd97 3142
73084ba7
VZ
3143#: ../src/common/cmdproc.cpp:254
3144#: ../src/common/cmdproc.cpp:280
402b0a2c 3145#: ../src/common/cmdproc.cpp:300
02b5126b 3146msgid "Unnamed command"
73084ba7 3147msgstr "Nepojmenovaný příkaz"
02b5126b 3148
73084ba7
VZ
3149#: ../src/msw/clipbrd.cpp:276
3150#: ../src/msw/clipbrd.cpp:448
02b5126b 3151msgid "Unsupported clipboard format."
73084ba7 3152msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky."
02b5126b 3153
402b0a2c 3154#: ../src/common/appcmn.cpp:222
8dba7bfb
RL
3155#, c-format
3156msgid "Unsupported theme '%s'."
73084ba7 3157msgstr "Nepodporované téma '%s'."
8dba7bfb 3158
402b0a2c 3159#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
8dba7bfb 3160msgid "Up"
58fd8ab9 3161msgstr "Nahoru"
8dba7bfb 3162
402b0a2c 3163#: ../src/common/cmdline.cpp:927
f6bcfd97
BP
3164#, c-format
3165msgid "Usage: %s"
73084ba7 3166msgstr "Použití: %s"
f6bcfd97 3167
402b0a2c 3168#: ../src/common/valtext.cpp:185
02b5126b
VS
3169msgid "Validation conflict"
3170msgstr "Konflikt validace"
3171
402b0a2c
VZ
3172#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
3173msgid "Video Output"
3174msgstr ""
3175
edff7545 3176#: ../src/generic/filedlgg.cpp:928
f6bcfd97 3177msgid "View files as a detailed view"
73084ba7 3178msgstr "Prohlížet soubory v detailním pohledu"
f6bcfd97 3179
edff7545 3180#: ../src/generic/filedlgg.cpp:921
f6bcfd97 3181msgid "View files as a list view"
73084ba7 3182msgstr "Prohlížet soubory v seznamu"
f6bcfd97 3183
402b0a2c 3184#: ../src/common/docview.cpp:1683
02b5126b
VS
3185msgid "Views"
3186msgstr "Pohledy"
3187
402b0a2c 3188#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
f6bcfd97 3189msgid "Waiting for subprocess termination failed"
73084ba7 3190msgstr "Čekání na ukončení podprocesu selhalo"
f6bcfd97 3191
402b0a2c 3192#: ../src/common/docview.cpp:463
02b5126b 3193msgid "Warning"
73084ba7 3194msgstr "Varování"
02b5126b 3195
402b0a2c 3196#: ../src/common/log.cpp:482
02b5126b 3197msgid "Warning: "
73084ba7 3198msgstr "Varování: "
02b5126b 3199
edff7545 3200#: ../src/html/htmlpars.cpp:393
f6bcfd97 3201msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
73084ba7 3202msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku."
f6bcfd97 3203
edff7545 3204#: ../src/common/fmapbase.cpp:103
8dba7bfb 3205msgid "Western European (ISO-8859-1)"
73084ba7 3206msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)"
f6bcfd97 3207
edff7545 3208#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
8dba7bfb 3209msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
73084ba7 3210msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)"
f6bcfd97 3211
402b0a2c 3212#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
8dba7bfb 3213msgid "Whole word"
73084ba7 3214msgstr "Pouze celá slova"
8dba7bfb 3215
edff7545 3216#: ../src/html/helpfrm.cpp:444
f6bcfd97 3217msgid "Whole words only"
73084ba7 3218msgstr "Pouze celá slova"
f6bcfd97 3219
402b0a2c 3220#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1182
8dba7bfb 3221msgid "Win32 theme"
73084ba7 3222msgstr "Téma Win32"
8dba7bfb 3223
edff7545 3224#: ../src/msw/utils.cpp:944
f6bcfd97
BP
3225msgid "Win32s on Windows 3.1"
3226msgstr "Win32s na Windows 3.1"
3227
edff7545 3228#: ../src/msw/utils.cpp:948
f6bcfd97
BP
3229#, c-format
3230msgid "Windows 9%c"
3231msgstr "Windows 9%c"
3232
edff7545 3233#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
f6bcfd97 3234msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
73084ba7 3235msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)"
f6bcfd97 3236
edff7545 3237#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
f6bcfd97 3238msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
73084ba7 3239msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)"
f6bcfd97 3240
edff7545 3241#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
019df10e 3242msgid "Windows Central European (CP 1250)"
73084ba7 3243msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)"
019df10e 3244
edff7545 3245#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
8dba7bfb 3246msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
73084ba7 3247msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936)"
8dba7bfb 3248
edff7545 3249#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
8dba7bfb 3250msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
73084ba7 3251msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950)"
8dba7bfb 3252
edff7545 3253#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
f6bcfd97
BP
3254msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3255msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)"
3256
edff7545 3257#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
f6bcfd97 3258msgid "Windows Greek (CP 1253)"
73084ba7 3259msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)"
f6bcfd97 3260
edff7545 3261#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
f6bcfd97 3262msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
73084ba7 3263msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)"
f6bcfd97 3264
edff7545 3265#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
8dba7bfb 3266msgid "Windows Japanese (CP 932)"
73084ba7 3267msgstr "Japonské pro Windows (CP 932)"
8dba7bfb 3268
edff7545 3269#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
8dba7bfb 3270msgid "Windows Korean (CP 949)"
73084ba7 3271msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)"
8dba7bfb 3272
edff7545 3273#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
f6bcfd97 3274msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
73084ba7 3275msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)"
f6bcfd97 3276
edff7545 3277#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
019df10e 3278msgid "Windows Western European (CP 1252)"
73084ba7 3279msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)"
019df10e 3280
edff7545 3281#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
f6bcfd97
BP
3282msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3283msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3284
402b0a2c 3285#: ../src/common/ffile.cpp:146
f6bcfd97
BP
3286#, c-format
3287msgid "Write error on file '%s'"
73084ba7 3288msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'"
f6bcfd97 3289
402b0a2c 3290#: ../src/xml/xml.cpp:548
23cf065f
VS
3291#, c-format
3292msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
73084ba7 3293msgstr "Chyba při parsování XML: '%s' na řádce %d"
23cf065f 3294
edff7545 3295#: ../src/common/xpmdecod.cpp:776
8dba7bfb 3296msgid "XPM: Malformed pixel data!"
73084ba7 3297msgstr "XPM: Špatná pixelová data!"
8dba7bfb 3298
73084ba7
VZ
3299#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711
3300#: ../src/common/xpmdecod.cpp:721
8dba7bfb
RL
3301#, c-format
3302msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
73084ba7 3303msgstr "XPM: špatná definice barvy '%s'!"
8dba7bfb 3304
edff7545 3305#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:508
58fd8ab9 3306#, c-format
23cf065f 3307msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
73084ba7 3308msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
23cf065f 3309
73084ba7
VZ
3310#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:910
3311#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:922
23cf065f
VS
3312#, c-format
3313msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
73084ba7 3314msgstr "XRC zdroje: nemohu vytvořit bitmapu z '%s'."
23cf065f 3315
edff7545 3316#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:870
23cf065f
VS
3317#, c-format
3318msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
73084ba7 3319msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'."
23cf065f 3320
73084ba7
VZ
3321#: ../src/common/dlgcmn.cpp:208
3322#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
02b5126b
VS
3323msgid "Yes"
3324msgstr "Ano"
3325
402b0a2c 3326#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
f6bcfd97 3327msgid "You cannot add a new directory to this section."
73084ba7 3328msgstr "Nemůžete přidat nový adresář do této sekce."
f6bcfd97 3329
73084ba7
VZ
3330#: ../src/common/fs_zip.cpp:88
3331#: ../src/common/fs_zip.cpp:138
8dba7bfb 3332msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
73084ba7 3333msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!"
8dba7bfb 3334
402b0a2c 3335#: ../src/common/docview.cpp:2043
02b5126b 3336msgid "[EMPTY]"
73084ba7 3337msgstr "[PRÁZDNÝ]"
02b5126b 3338
402b0a2c 3339#: ../src/msw/dde.cpp:1075
f6bcfd97 3340msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
73084ba7 3341msgstr "DDEML aplikace způsobila prodlouženou vzácnou podmínku."
f6bcfd97 3342
402b0a2c 3343#: ../src/msw/dde.cpp:1063
f6bcfd97 3344msgid ""
73084ba7 3345"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
f6bcfd97
BP
3346"or an invalid instance identifier\n"
3347"was passed to a DDEML function."
3348msgstr ""
73084ba7
VZ
3349"Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n"
3350"nebo dostala neplatný identifikátor\n"
f6bcfd97
BP
3351"instance."
3352
402b0a2c 3353#: ../src/msw/dde.cpp:1081
f6bcfd97 3354msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
73084ba7 3355msgstr "clientův pokus navázat konverzaci selhal."
f6bcfd97 3356
402b0a2c 3357#: ../src/msw/dde.cpp:1078
f6bcfd97 3358msgid "a memory allocation failed."
73084ba7 3359msgstr "selhala alokace paměti."
f6bcfd97 3360
402b0a2c 3361#: ../src/msw/dde.cpp:1072
f6bcfd97 3362msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
73084ba7 3363msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML."
f6bcfd97 3364
402b0a2c 3365#: ../src/msw/dde.cpp:1054
f6bcfd97 3366msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
73084ba7 3367msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel."
f6bcfd97 3368
402b0a2c 3369#: ../src/msw/dde.cpp:1060
f6bcfd97 3370msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
73084ba7 3371msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel."
f6bcfd97 3372
402b0a2c 3373#: ../src/msw/dde.cpp:1069
f6bcfd97 3374msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
73084ba7 3375msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel."
f6bcfd97 3376
402b0a2c 3377#: ../src/msw/dde.cpp:1087
f6bcfd97 3378msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
73084ba7 3379msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel."
f6bcfd97 3380
402b0a2c 3381#: ../src/msw/dde.cpp:1102
f6bcfd97 3382msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
73084ba7 3383msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel."
f6bcfd97 3384
402b0a2c 3385#: ../src/msw/dde.cpp:1096
f6bcfd97
BP
3386msgid ""
3387"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3388"that was terminated by the client, or the server\n"
3389"terminated before completing a transaction."
3390msgstr ""
73084ba7 3391"v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n"
f6bcfd97 3392"transakci, nebo se server\n"
73084ba7 3393"ukončil před doděláním transakce."
f6bcfd97 3394
402b0a2c 3395#: ../src/msw/dde.cpp:1084
f6bcfd97 3396msgid "a transaction failed."
73084ba7 3397msgstr "transakce neuspěla."
f6bcfd97 3398
edff7545 3399#: ../src/common/menucmn.cpp:114
f6bcfd97
BP
3400msgid "alt"
3401msgstr "alt"
3402
402b0a2c 3403#: ../src/msw/dde.cpp:1066
f6bcfd97
BP
3404msgid ""
3405"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3406"attempted to perform a DDE transaction,\n"
3407"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3408"attempted to perform server transactions."
3409msgstr ""
73084ba7 3410"aplikace inicializovaná jako APPCLASS_MONITOR se\n"
f6bcfd97 3411" pokusila o DDE transakci,\n"
73084ba7 3412"nebo se aplikace inicializovaná jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n"
f6bcfd97
BP
3413"o serverovou transakci."
3414
402b0a2c 3415#: ../src/msw/dde.cpp:1090
f6bcfd97 3416msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
73084ba7 3417msgstr "interní volání PostMessage selhalo."
f6bcfd97 3418
402b0a2c 3419#: ../src/msw/dde.cpp:1099
f6bcfd97 3420msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
73084ba7 3421msgstr "nastala interní chyba v DDEML."
f6bcfd97 3422
402b0a2c 3423#: ../src/msw/dde.cpp:1105
f6bcfd97
BP
3424msgid ""
3425"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3426"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3427"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3428msgstr ""
73084ba7
VZ
3429"DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n"
3430"Identifikátor transakce se stává neplatný, jakmile se aplikace vrátí z\n"
f6bcfd97
BP
3431"XTYP_XACT_COMPLETE callbacku."
3432
402b0a2c 3433#: ../src/common/fileconf.cpp:1815
f6bcfd97 3434#, c-format
02b5126b 3435msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
73084ba7 3436msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován."
02b5126b 3437
402b0a2c
VZ
3438#: ../src/html/chm.cpp:330
3439msgid "bad arguments to library function"
3440msgstr ""
3441
3442#: ../src/html/chm.cpp:342
3443msgid "bad signature"
3444msgstr ""
3445
8dba7bfb
RL
3446#: ../src/common/ftp.cpp:369
3447msgid "binary"
73084ba7 3448msgstr "binární"
8dba7bfb 3449
402b0a2c 3450#: ../src/common/fontcmn.cpp:533
09663494 3451msgid "bold"
73084ba7 3452msgstr "tučné"
09663494 3453
402b0a2c 3454#: ../src/common/fontcmn.cpp:457
09663494 3455msgid "bold "
73084ba7 3456msgstr "tučné "
09663494 3457
402b0a2c 3458#: ../src/common/ffile.cpp:79
f6bcfd97
BP
3459#, c-format
3460msgid "can't close file '%s'"
73084ba7 3461msgstr "nemohu zavřít soubor '%s'"
f6bcfd97 3462
402b0a2c 3463#: ../src/common/file.cpp:371
f6bcfd97 3464#, c-format
02b5126b 3465msgid "can't close file descriptor %d"
73084ba7 3466msgstr "nemohu zavřít deskriptor souboru %d"
02b5126b 3467
402b0a2c 3468#: ../src/common/file.cpp:729
f6bcfd97 3469#, c-format
02b5126b 3470msgid "can't commit changes to file '%s'"
73084ba7 3471msgstr "Nemohu uložit změny v souboru '%s'"
02b5126b 3472
402b0a2c 3473#: ../src/common/file.cpp:252
f6bcfd97 3474#, c-format
02b5126b 3475msgid "can't create file '%s'"
73084ba7 3476msgstr "nemohu vytvořit soubor '%s'"
02b5126b 3477
402b0a2c 3478#: ../src/common/fileconf.cpp:1106
f6bcfd97 3479#, c-format
02b5126b 3480msgid "can't delete user configuration file '%s'"
73084ba7 3481msgstr "nemohu smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'"
02b5126b 3482
402b0a2c 3483#: ../src/common/file.cpp:631
f6bcfd97 3484#, c-format
02b5126b 3485msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
73084ba7 3486msgstr "nemohu zjistit, jestli byl dosažen konec souboru v deskriptoru %d"
02b5126b 3487
402b0a2c 3488#: ../src/common/file.cpp:585
f6bcfd97 3489#, c-format
02b5126b 3490msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
73084ba7 3491msgstr "nemohu zjistit délku souboru na deskriptoru %d"
02b5126b 3492
edff7545 3493#: ../src/msw/utils.cpp:368
02b5126b 3494msgid "can't find user's HOME, using current directory."
73084ba7 3495msgstr "nemohu najít uživatelův domovský adresář, použiji aktuální adresář"
02b5126b 3496
402b0a2c 3497#: ../src/common/file.cpp:450
f6bcfd97 3498#, c-format
02b5126b 3499msgid "can't flush file descriptor %d"
73084ba7 3500msgstr "nemohu vyprázdnit (flush) deskriptor %d"
02b5126b 3501
73084ba7
VZ
3502#: ../src/common/file.cpp:535
3503#: ../src/common/file.cpp:543
f6bcfd97 3504#, c-format
02b5126b
VS
3505msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3506msgstr "nemohu zjistit pozici v deskriptoru %d"
3507
edff7545 3508#: ../src/common/fontmap.cpp:306
f6bcfd97 3509msgid "can't load any font, aborting"
73084ba7 3510msgstr "nemohu načíst žádný font, končím"
f6bcfd97 3511
73084ba7
VZ
3512#: ../src/common/ffile.cpp:63
3513#: ../src/common/file.cpp:352
f6bcfd97 3514#, c-format
02b5126b 3515msgid "can't open file '%s'"
73084ba7 3516msgstr "nemohu otevřít soubor '%s'"
02b5126b 3517
402b0a2c 3518#: ../src/common/fileconf.cpp:407
f6bcfd97 3519#, c-format
02b5126b 3520msgid "can't open global configuration file '%s'."
73084ba7 3521msgstr "nemohu otevřít globální konfigurační soubor '%s'."
02b5126b 3522
402b0a2c 3523#: ../src/common/fileconf.cpp:422
f6bcfd97 3524#, c-format
02b5126b 3525msgid "can't open user configuration file '%s'."
73084ba7 3526msgstr "nemohu otevřít konfigurační soubor '%s'"
02b5126b 3527
402b0a2c 3528#: ../src/common/fileconf.cpp:981
02b5126b 3529msgid "can't open user configuration file."
73084ba7 3530msgstr "nemohu otevřít soubor s uživatelskou konfigurací"
02b5126b 3531
402b0a2c
VZ
3532#: ../src/common/dynlib.cpp:445
3533msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
3534msgstr ""
3535
3536#: ../src/common/file.cpp:404
f6bcfd97 3537#, c-format
02b5126b 3538msgid "can't read from file descriptor %d"
73084ba7 3539msgstr "nemohu číst z deskriptoru %d"
02b5126b 3540
402b0a2c 3541#: ../src/common/file.cpp:724
f6bcfd97 3542#, c-format
02b5126b
VS
3543msgid "can't remove file '%s'"
3544msgstr "nemohu odstranit soubor '%s'"
3545
402b0a2c 3546#: ../src/common/file.cpp:740
f6bcfd97 3547#, c-format
02b5126b 3548msgid "can't remove temporary file '%s'"
73084ba7 3549msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'"
02b5126b 3550
73084ba7
VZ
3551#: ../src/common/file.cpp:492
3552#: ../src/common/file.cpp:518
f6bcfd97 3553#, c-format
02b5126b
VS
3554msgid "can't seek on file descriptor %d"
3555msgstr "nemohu seekovat v deskriptoru %d"
3556
09663494 3557#: ../src/common/textfile.cpp:196
58fd8ab9 3558#, c-format
8dba7bfb 3559msgid "can't write buffer '%s' to disk."
58fd8ab9 3560msgstr "nemohu zapsat buffer '%s' na disk."
02b5126b 3561
402b0a2c 3562#: ../src/common/file.cpp:433
f6bcfd97 3563#, c-format
02b5126b
VS
3564msgid "can't write to file descriptor %d"
3565msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru %d"
3566
402b0a2c 3567#: ../src/common/fileconf.cpp:992
02b5126b 3568msgid "can't write user configuration file."
73084ba7 3569msgstr "nemohu uložit uživatelskou konfiguraci"
02b5126b 3570
edff7545 3571#: ../src/common/intl.cpp:1108
f6bcfd97 3572#, c-format
02b5126b 3573msgid "catalog file for domain '%s' not found."
73084ba7 3574msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen."
02b5126b 3575
402b0a2c
VZ
3576#: ../src/html/chm.cpp:346
3577msgid "checksum error"
3578msgstr ""
3579
3580#: ../src/html/chm.cpp:348
3581msgid "compression error"
3582msgstr ""
3583
edff7545
VZ
3584#: ../src/common/regex.cpp:141
3585msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
3586msgstr ""
3587
3588#: ../src/common/menucmn.cpp:112
f6bcfd97
BP
3589msgid "ctrl"
3590msgstr "ctrl"
3591
402b0a2c 3592#: ../src/common/cmdline.cpp:1067
f6bcfd97
BP
3593msgid "date"
3594msgstr "datum"
3595
402b0a2c
VZ
3596#: ../src/html/chm.cpp:350
3597msgid "decompression error"
3598msgstr ""
3599
73084ba7
VZ
3600#: ../src/common/fmapbase.cpp:690
3601#: ../src/common/fmapbase.cpp:722
8dba7bfb 3602msgid "default"
73084ba7 3603msgstr "předvolené"
8dba7bfb 3604
edff7545 3605#: ../src/common/xtistrm.cpp:843
402b0a2c
VZ
3606msgid "delegate has no type info"
3607msgstr ""
3608
3609#: ../src/common/datetime.cpp:3483
f6bcfd97 3610msgid "eighteenth"
73084ba7 3611msgstr "osmnáctého"
f6bcfd97 3612
402b0a2c 3613#: ../src/common/datetime.cpp:3473
f6bcfd97 3614msgid "eighth"
73084ba7 3615msgstr "osmého"
02b5126b 3616
402b0a2c 3617#: ../src/common/datetime.cpp:3476
f6bcfd97 3618msgid "eleventh"
73084ba7 3619msgstr "jedenáctého"
f6bcfd97 3620
edff7545 3621#: ../src/common/strconv.cpp:1692
73084ba7 3622#, c-format
402b0a2c 3623msgid "encoding %s"
73084ba7 3624msgstr "Neznámá znaková sada %s"
402b0a2c
VZ
3625
3626#: ../src/common/fileconf.cpp:1801
f6bcfd97 3627#, c-format
02b5126b 3628msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
73084ba7 3629msgstr "položka '%s' se v '%s' vyskytuje víc než jednou"
02b5126b 3630
402b0a2c 3631#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 3632msgid "error in data format"
73084ba7 3633msgstr "chyba ve formátu data."
402b0a2c
VZ
3634
3635#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 3636msgid "error opening file"
73084ba7 3637msgstr "Chyba při čtení ze souboru"
402b0a2c 3638
edff7545 3639#: ../src/msw/dialup.cpp:845
f6bcfd97 3640msgid "establish"
73084ba7 3641msgstr "navázat"
f6bcfd97 3642
402b0a2c 3643#: ../src/common/ffile.cpp:160
f6bcfd97
BP
3644#, c-format
3645msgid "failed to flush the file '%s'"
73084ba7 3646msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'"
f6bcfd97 3647
402b0a2c 3648#: ../src/common/datetime.cpp:3480
f6bcfd97 3649msgid "fifteenth"
73084ba7 3650msgstr "patnáctého"
f6bcfd97 3651
402b0a2c 3652#: ../src/common/datetime.cpp:3470
f6bcfd97 3653msgid "fifth"
73084ba7 3654msgstr "pátého"
f6bcfd97 3655
402b0a2c 3656#: ../src/common/fileconf.cpp:658
f6bcfd97 3657#, c-format
02b5126b 3658msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
73084ba7 3659msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' ignorováno po hlavičce skupiny."
02b5126b 3660
402b0a2c 3661#: ../src/common/fileconf.cpp:687
f6bcfd97 3662#, c-format
02b5126b 3663msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
73084ba7 3664msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekávám '='."
02b5126b 3665
402b0a2c 3666#: ../src/common/fileconf.cpp:710
f6bcfd97 3667#, c-format
02b5126b 3668msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
73084ba7 3669msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d."
02b5126b 3670
402b0a2c 3671#: ../src/common/fileconf.cpp:700
f6bcfd97 3672#, c-format
02b5126b 3673msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
73084ba7 3674msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována."
02b5126b 3675
402b0a2c 3676#: ../src/common/fileconf.cpp:622
f6bcfd97 3677#, c-format
02b5126b 3678msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
73084ba7 3679msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d."
02b5126b 3680
402b0a2c 3681#: ../src/common/datetime.cpp:3466
f6bcfd97 3682msgid "first"
73084ba7 3683msgstr "prvního"
f6bcfd97 3684
edff7545 3685#: ../src/html/helpfrm.cpp:1093
402b0a2c 3686msgid "font size"
73084ba7 3687msgstr "Velikost písma"
402b0a2c
VZ
3688
3689#: ../src/common/datetime.cpp:3479
f6bcfd97 3690msgid "fourteenth"
73084ba7 3691msgstr "čtrnáctého"
f6bcfd97 3692
402b0a2c 3693#: ../src/common/datetime.cpp:3469
f6bcfd97 3694msgid "fourth"
73084ba7 3695msgstr "čtvrtého"
f6bcfd97 3696
edff7545 3697#: ../src/common/appbase.cpp:342
8dba7bfb 3698msgid "generate verbose log messages"
73084ba7 3699msgstr "vypisovat podrobný log"
8dba7bfb 3700
402b0a2c
VZ
3701#: ../src/common/xtixml.cpp:479
3702msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a3671ac0
VS
3703msgstr ""
3704
edff7545 3705#: ../src/msw/dialup.cpp:845
f6bcfd97
BP
3706msgid "initiate"
3707msgstr "inicializovat"
3708
402b0a2c 3709#: ../src/common/file.cpp:635
02b5126b 3710msgid "invalid eof() return value."
73084ba7 3711msgstr "špatná návratová hodnota eof()."
02b5126b 3712
edff7545 3713#: ../src/generic/logg.cpp:1132
02b5126b 3714msgid "invalid message box return value"
73084ba7 3715msgstr "špatná návratová hodnota message boxu"
02b5126b 3716
73084ba7
VZ
3717#: ../src/common/fontcmn.cpp:473
3718#: ../src/common/fontcmn.cpp:537
09663494 3719msgid "italic"
73084ba7 3720msgstr "kurzíva"
09663494 3721
402b0a2c 3722#: ../src/common/fontcmn.cpp:529
09663494 3723msgid "light"
73084ba7 3724msgstr "tenké"
09663494 3725
402b0a2c 3726#: ../src/common/fontcmn.cpp:453
09663494 3727msgid "light "
73084ba7 3728msgstr "tenké "
09663494 3729
edff7545 3730#: ../src/common/intl.cpp:1435
f6bcfd97 3731#, c-format
02b5126b 3732msgid "locale '%s' can not be set."
73084ba7 3733msgstr "locale '%s' nemůže být nastaveno"
02b5126b 3734
edff7545 3735#: ../src/common/intl.cpp:1103
f6bcfd97
BP
3736#, c-format
3737msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
73084ba7 3738msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'."
02b5126b 3739
402b0a2c 3740#: ../src/common/datetime.cpp:3630
f6bcfd97 3741msgid "midnight"
73084ba7 3742msgstr "půlnoc"
02b5126b 3743
402b0a2c 3744#: ../src/common/datetime.cpp:3484
f6bcfd97 3745msgid "nineteenth"
73084ba7 3746msgstr "devatenáctého"
02b5126b 3747
402b0a2c 3748#: ../src/common/datetime.cpp:3474
f6bcfd97 3749msgid "ninth"
73084ba7 3750msgstr "devátého"
02b5126b 3751
402b0a2c 3752#: ../src/msw/dde.cpp:1050
f6bcfd97 3753msgid "no DDE error."
73084ba7 3754msgstr "žádná chyba DDE."
0f3168aa 3755
402b0a2c 3756#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 3757msgid "no error"
73084ba7 3758msgstr "žadná chyba"
402b0a2c
VZ
3759
3760#: ../src/html/helpdata.cpp:603
f6bcfd97 3761msgid "noname"
73084ba7 3762msgstr "bezejmenná"
0f3168aa 3763
402b0a2c 3764#: ../src/common/datetime.cpp:3629
f6bcfd97
BP
3765msgid "noon"
3766msgstr "poledne"
0f3168aa 3767
402b0a2c 3768#: ../src/common/cmdline.cpp:1063
f6bcfd97 3769msgid "num"
73084ba7 3770msgstr "číslo"
0f3168aa 3771
402b0a2c
VZ
3772#: ../src/common/xtixml.cpp:258
3773msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
3774msgstr ""
3775
3776#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 3777msgid "out of memory"
73084ba7 3778msgstr "nedostatek paměti."
402b0a2c
VZ
3779
3780#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 3781msgid "read error"
0ccfd83a 3782msgstr "Chyba při čteni"
402b0a2c 3783
edff7545 3784#: ../src/common/filename.cpp:178
09663494 3785msgid "reading"
73084ba7 3786msgstr "čtení"
09663494 3787
402b0a2c 3788#: ../src/msw/dde.cpp:1093
f6bcfd97 3789msgid "reentrancy problem."
73084ba7 3790msgstr "problém reentrance."
0f3168aa 3791
402b0a2c 3792#: ../src/common/datetime.cpp:3467
f6bcfd97 3793msgid "second"
73084ba7 3794msgstr "druhého"
0f3168aa 3795
402b0a2c 3796#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 3797msgid "seek error"
0ccfd83a 3798msgstr "Chyba při hledani"
402b0a2c
VZ
3799
3800#: ../src/common/datetime.cpp:3482
f6bcfd97 3801msgid "seventeenth"
73084ba7 3802msgstr "sedmnáctého"
0f3168aa 3803
402b0a2c 3804#: ../src/common/datetime.cpp:3472
f6bcfd97 3805msgid "seventh"
73084ba7 3806msgstr "sedmého"
0f3168aa 3807
edff7545 3808#: ../src/common/menucmn.cpp:116
f6bcfd97
BP
3809msgid "shift"
3810msgstr "shift"
0f3168aa 3811
edff7545 3812#: ../src/common/appbase.cpp:332
8dba7bfb 3813msgid "show this help message"
73084ba7 3814msgstr "zobrazí tuto nápovědu"
8dba7bfb 3815
402b0a2c 3816#: ../src/common/datetime.cpp:3481
f6bcfd97 3817msgid "sixteenth"
73084ba7 3818msgstr "šestnáctého"
0f3168aa 3819
402b0a2c 3820#: ../src/common/datetime.cpp:3471
f6bcfd97 3821msgid "sixth"
73084ba7 3822msgstr "šestého"
0f3168aa 3823
402b0a2c 3824#: ../src/common/appcmn.cpp:193
8dba7bfb 3825msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
73084ba7 3826msgstr "určí videomód, který se má použít (např. 640x480-16)"
8dba7bfb 3827
402b0a2c 3828#: ../src/common/appcmn.cpp:179
8dba7bfb 3829msgid "specify the theme to use"
73084ba7 3830msgstr "určí, jaké téma použít"
8dba7bfb 3831
402b0a2c 3832#: ../src/common/cmdline.cpp:1059
0f3168aa 3833msgid "str"
73084ba7 3834msgstr "řetězec"
0f3168aa 3835
402b0a2c 3836#: ../src/common/datetime.cpp:3475
f6bcfd97 3837msgid "tenth"
73084ba7 3838msgstr "desátého"
0f3168aa 3839
402b0a2c 3840#: ../src/msw/dde.cpp:1057
f6bcfd97 3841msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
73084ba7 3842msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY."
0f3168aa 3843
402b0a2c 3844#: ../src/common/datetime.cpp:3468
f6bcfd97 3845msgid "third"
73084ba7 3846msgstr "třetího"
0f3168aa 3847
402b0a2c 3848#: ../src/common/datetime.cpp:3478
f6bcfd97 3849msgid "thirteenth"
73084ba7 3850msgstr "třináctého"
0f3168aa 3851
73084ba7
VZ
3852#: ../src/common/imagtiff.cpp:143
3853#: ../src/common/imagtiff.cpp:151
402b0a2c
VZ
3854#, c-format
3855msgid "tiff module: %s"
3856msgstr ""
3857
3858#: ../src/common/datetime.cpp:3301
f6bcfd97
BP
3859msgid "today"
3860msgstr "dnes"
0f3168aa 3861
402b0a2c 3862#: ../src/common/datetime.cpp:3303
f6bcfd97 3863msgid "tomorrow"
73084ba7 3864msgstr "zítra"
0f3168aa 3865
402b0a2c 3866#: ../src/common/datetime.cpp:3477
f6bcfd97 3867msgid "twelfth"
73084ba7 3868msgstr "dvanáctého"
0f3168aa 3869
a3671ac0
VS
3870# VSECHNY tyhle cislovky se asi vztahuji
3871# k datu --> predelat je na dvacaTEHO apod.!!
402b0a2c 3872#: ../src/common/datetime.cpp:3485
f6bcfd97 3873msgid "twentieth"
73084ba7 3874msgstr "dvacátého"
0f3168aa 3875
402b0a2c 3876#: ../src/common/fontcmn.cpp:525
09663494 3877msgid "underlined"
73084ba7 3878msgstr "podtržené"
09663494 3879
402b0a2c 3880#: ../src/common/fontcmn.cpp:440
09663494 3881msgid "underlined "
73084ba7 3882msgstr "podtržené "
09663494 3883
402b0a2c 3884#: ../src/common/fileconf.cpp:1935
f6bcfd97
BP
3885#, c-format
3886msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
73084ba7 3887msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'."
0f3168aa 3888
edff7545 3889#: ../src/generic/progdlgg.cpp:277
f6bcfd97 3890msgid "unknown"
73084ba7 3891msgstr "neznámý"
0f3168aa 3892
402b0a2c 3893#: ../src/common/xtixml.cpp:252
0ccfd83a 3894#, c-format
402b0a2c 3895msgid "unknown class %s"
73084ba7 3896msgstr "neznámá třida %s"
402b0a2c 3897
73084ba7
VZ
3898#: ../src/common/regex.cpp:163
3899#: ../src/html/chm.cpp:352
8dba7bfb 3900msgid "unknown error"
73084ba7 3901msgstr "neznámá chyba"
8dba7bfb 3902
edff7545 3903#: ../src/msw/dialup.cpp:458
f6bcfd97
BP
3904#, c-format
3905msgid "unknown error (error code %08x)."
73084ba7 3906msgstr "neznámá chyba (kód %08x)."
0f3168aa 3907
a3671ac0
VS
3908#: ../src/common/textbuf.cpp:229
3909msgid "unknown line terminator"
73084ba7 3910msgstr "neznámý konec řádku"
a3671ac0 3911
73084ba7
VZ
3912#: ../src/common/file.cpp:474
3913#: ../src/common/file.cpp:501
f6bcfd97 3914msgid "unknown seek origin"
73084ba7 3915msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice"
0f3168aa 3916
edff7545 3917#: ../src/common/fmapbase.cpp:704
f6bcfd97
BP
3918#, c-format
3919msgid "unknown-%d"
3920msgstr "nezname-%d"
0f3168aa 3921
402b0a2c 3922#: ../src/common/docview.cpp:432
f6bcfd97 3923msgid "unnamed"
73084ba7 3924msgstr "nepojmenovaný"
0f3168aa 3925
402b0a2c 3926#: ../src/common/docview.cpp:1307
f6bcfd97
BP
3927#, c-format
3928msgid "unnamed%d"
73084ba7 3929msgstr "nepojmenovaný%d"
0f3168aa 3930
edff7545 3931#: ../src/common/intl.cpp:1113
f6bcfd97
BP
3932#, c-format
3933msgid "using catalog '%s' from '%s'."
73084ba7 3934msgstr "používám katalog '%s' z '%s'."
0f3168aa 3935
402b0a2c 3936#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 3937msgid "write error"
0ccfd83a 3938msgstr "Chyba při psanim"
402b0a2c 3939
edff7545 3940#: ../src/common/filename.cpp:178
09663494 3941msgid "writing"
73084ba7 3942msgstr "zápis"
09663494 3943
edff7545 3944#: ../src/common/stopwatch.cpp:235
0f3168aa
VS
3945msgid "wxGetTimeOfDay failed."
3946msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo."
3947
73084ba7
VZ
3948#: ../src/common/socket.cpp:395
3949#: ../src/common/socket.cpp:449
f6bcfd97 3950msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
73084ba7 3951msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg."
0f3168aa 3952
402b0a2c 3953#: ../src/common/socket.cpp:945
f6bcfd97 3954msgid "wxSocket: unknown event!."
73084ba7 3955msgstr "wxSocket: neznámá událost!"
0f3168aa 3956
edff7545 3957#: ../src/motif/app.cpp:207
f6bcfd97 3958#, c-format
77ffb593 3959msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
73084ba7 3960msgstr "wxWidgets nemohou otevřít displej pro '%s': ukončuji."
0f3168aa 3961
402b0a2c 3962#: ../src/x11/app.cpp:176
77ffb593 3963msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
73084ba7 3964msgstr "wxWidgets nemohou otevřít displej. Program se nyní ukončí."
09663494 3965
402b0a2c 3966#: ../src/common/datetime.cpp:3302
f6bcfd97 3967msgid "yesterday"
73084ba7 3968msgstr "včera"
09663494 3969
73084ba7
VZ
3970#: ../src/common/zstream.cpp:165
3971#: ../src/common/zstream.cpp:315
73e52ac8 3972#, c-format
402b0a2c 3973msgid "zlib error %d"
73e52ac8 3974msgstr "zlib chyba %d"
402b0a2c 3975
edff7545 3976#: ../src/common/prntbase.cpp:452
402b0a2c 3977msgid "|<<"
73e52ac8 3978msgstr "|<<"
edff7545 3979