]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/zh_CN.po
Remove duplicate wxSYS_DCLICK_MSEC in wxSystemMetric documentation.
[wxWidgets.git] / locale / zh_CN.po
CommitLineData
54217850
VZ
1# Simplified Chinese Messages for wxWidgets
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# mrfx <mrfx@fm365.com>
5# Liu Xiao Xi <liouxiao@hotmail.com>, 2005
bf696823 6# Jiawei Huang <hjiawei@gmail.com>, 2011
54217850 7#
92ee0ef9
VZ
8msgid ""
9msgstr ""
bf696823 10"Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.10\n"
62603868 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
be546c6f 12"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n"
4c5d5d63 13"PO-Revision-Date: 2011-11-30 23:13-0800\n"
bf696823 14"Last-Translator: Jiawei Huang <hjiawei@gmail.com>\n"
77ffb593 15"Language-Team: wxWidgets tranlators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
92ee0ef9 16"MIME-Version: 1.0\n"
bf696823 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
bd2d8bfd 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
bf696823 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
92ee0ef9 20
5325c2e3 21#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
22msgid ""
23"\n"
24"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
25msgstr ""
14ddc4d7 26"\n"
4c5d5d63 27"请将报告发送给程序维护人员,谢谢!\n"
9a81018e 28
be546c6f
VZ
29#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
30#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
81486341 31msgid " "
bd2d8bfd 32msgstr " "
81486341 33
bf696823 34#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 35msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
4c5d5d63 36msgstr " 谢谢,我们对您遇到的不便表示抱歉!\n"
9a81018e 37
be546c6f 38#: ../src/common/log.cpp:428
92ee0ef9
VZ
39#, c-format
40msgid " (error %ld: %s)"
bd2d8bfd 41msgstr " (错误 %ld: %s)"
92ee0ef9 42
be546c6f 43#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
bf696823
VZ
44#, c-format
45msgid " (in module \"%s\")"
46msgstr " (于模块: \"%s\")"
47
be546c6f 48#: ../src/common/docview.cpp:1605
92ee0ef9
VZ
49msgid " - "
50msgstr " - "
51
be546c6f 52#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705
92ee0ef9 53msgid " Preview"
bd2d8bfd 54msgstr " 预览"
92ee0ef9 55
be546c6f 56#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61 57msgid " bold"
bf696823 58msgstr " 粗体"
f4eadf61 59
be546c6f 60#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61 61msgid " italic"
bf696823 62msgstr " 斜体"
f4eadf61 63
be546c6f 64#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61 65msgid " light"
bf696823 66msgstr " 细体"
f4eadf61
MB
67
68#: ../src/common/paper.cpp:119
92ee0ef9 69msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
4c5d5d63 70msgstr "#10 信封,4 1/8 x 9 1/2 英寸"
92ee0ef9 71
f4eadf61 72#: ../src/common/paper.cpp:120
92ee0ef9 73msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
4c5d5d63 74msgstr "#11 信封,4 1/2 x 10 3/8 英寸"
92ee0ef9 75
f4eadf61 76#: ../src/common/paper.cpp:121
92ee0ef9 77msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
4c5d5d63 78msgstr "#12 信封,4 3/4 x 11 英寸"
92ee0ef9 79
f4eadf61 80#: ../src/common/paper.cpp:122
92ee0ef9 81msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
4c5d5d63 82msgstr "#14 信封,5 x 11 1/2 英寸"
92ee0ef9 83
f4eadf61 84#: ../src/common/paper.cpp:118
92ee0ef9 85msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
4c5d5d63 86msgstr "#9 信封,3 7/8 x 8 7/8 英寸"
92ee0ef9 87
be546c6f 88#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
e901c813 89#, c-format
5325c2e3 90msgid "%d of %lu"
e901c813 91msgstr "%d / %lu"
5325c2e3 92
be546c6f 93#: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725
92ee0ef9 94#, c-format
402b0a2c 95msgid "%i of %i"
bd2d8bfd 96msgstr "%i / %i"
92ee0ef9 97
bf696823
VZ
98#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
99#, c-format
f4eadf61
MB
100msgid "%ld byte"
101msgid_plural "%ld bytes"
102msgstr[0] "%ld 字节"
92ee0ef9 103
be546c6f 104#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
e901c813 105#, c-format
5325c2e3 106msgid "%lu of %lu"
e901c813 107msgstr "%lu / %lu"
7f4fd42e 108
5325c2e3 109#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
92ee0ef9
VZ
110#, c-format
111msgid "%s (or %s)"
bd2d8bfd 112msgstr "%s (或 %s)"
92ee0ef9 113
be546c6f 114#: ../src/generic/logg.cpp:235
92ee0ef9
VZ
115#, c-format
116msgid "%s Error"
bd2d8bfd 117msgstr "%s 错误"
92ee0ef9 118
be546c6f 119#: ../src/generic/logg.cpp:247
92ee0ef9
VZ
120#, c-format
121msgid "%s Information"
bd2d8bfd 122msgstr "%s 信息"
92ee0ef9 123
be546c6f 124#: ../src/generic/logg.cpp:239
92ee0ef9
VZ
125#, c-format
126msgid "%s Warning"
bd2d8bfd 127msgstr "%s 警告"
92ee0ef9 128
bf696823 129#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
130#, c-format
131msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
132msgstr ""
133
5325c2e3 134#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
bd2d8bfd 135#, c-format
edff7545 136msgid "%s files (%s)|%s"
bd2d8bfd 137msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
edff7545 138
be546c6f 139#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
5325c2e3 140#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66 141msgid "&About"
14ddc4d7 142msgstr "关于(&A)"
92ee0ef9 143
5325c2e3 144#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 145msgid "&Actual Size"
14ddc4d7 146msgstr "实际大小(&A)"
21eadc1a 147
5325c2e3 148#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
149msgid "&After a paragraph:"
150msgstr ""
151
5325c2e3
VZ
152#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
153#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 154msgid "&Alignment"
bf696823 155msgstr "对齐(&A)"
f4eadf61 156
5325c2e3 157#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 158msgid "&Apply"
14ddc4d7 159msgstr "应用(&A)"
21eadc1a 160
be546c6f 161#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 162msgid "&Apply Style"
bf696823 163msgstr "应用样式(&A)"
f4eadf61 164
bf696823 165#: ../src/msw/mdi.cpp:168
92ee0ef9 166msgid "&Arrange Icons"
14ddc4d7 167msgstr "重排图标(&A)"
92ee0ef9 168
5325c2e3 169#: ../src/common/stockitem.cpp:196
bf696823
VZ
170msgid "&Ascending"
171msgstr ""
172
5325c2e3 173#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 174msgid "&Back"
14ddc4d7 175msgstr "返回(&B)"
21eadc1a 176
5325c2e3 177#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
178msgid "&Based on:"
179msgstr ""
180
5325c2e3 181#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
182msgid "&Before a paragraph:"
183msgstr ""
184
5325c2e3 185#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
bf696823
VZ
186msgid "&Bg colour:"
187msgstr "背景颜色(&B):"
188
5325c2e3 189#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 190msgid "&Bold"
14ddc4d7 191msgstr "粗体(&B)"
21eadc1a 192
5325c2e3 193#: ../src/common/stockitem.cpp:145
bf696823
VZ
194msgid "&Bottom"
195msgstr ""
196
5325c2e3
VZ
197#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
198#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
199#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
200#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
201msgid "&Bottom:"
202msgstr ""
203
be546c6f 204#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408
5325c2e3
VZ
205#, fuzzy
206msgid "&Box"
207msgstr "粗体(&B)"
208
209#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
210#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
211msgid "&Bullet style:"
212msgstr ""
213
5325c2e3 214#: ../src/common/stockitem.cpp:147
bf696823
VZ
215msgid "&CD-Rom"
216msgstr ""
217
be546c6f
VZ
218#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
219#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 220#: ../src/common/stockitem.cpp:146
92ee0ef9 221msgid "&Cancel"
14ddc4d7 222msgstr "取消(&C)"
92ee0ef9 223
bf696823 224#: ../src/msw/mdi.cpp:164
92ee0ef9 225msgid "&Cascade"
14ddc4d7 226msgstr "层叠(&C)"
92ee0ef9 227
be546c6f 228#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870
5325c2e3
VZ
229#, fuzzy
230msgid "&Cell"
231msgstr "取消(&C)"
232
233#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61
MB
234msgid "&Character code:"
235msgstr ""
236
5325c2e3 237#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 238msgid "&Clear"
14ddc4d7 239msgstr "清除(&C)"
21eadc1a 240
be546c6f
VZ
241#: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149
242#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
e901c813 243#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
92ee0ef9 244msgid "&Close"
14ddc4d7 245msgstr "关闭(&C)"
92ee0ef9 246
5325c2e3 247#: ../src/common/stockitem.cpp:194
bf696823
VZ
248msgid "&Color"
249msgstr "颜色(&C)"
250
5325c2e3 251#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61 252msgid "&Colour:"
bf696823
VZ
253msgstr "颜色(&C):"
254
5325c2e3 255#: ../src/common/stockitem.cpp:150
bf696823
VZ
256msgid "&Convert"
257msgstr "转换(&C)"
f4eadf61 258
be546c6f
VZ
259#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
260#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
92ee0ef9 261msgid "&Copy"
14ddc4d7 262msgstr "复制(&C)"
92ee0ef9 263
5325c2e3 264#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 265msgid "&Copy URL"
bf696823
VZ
266msgstr "复制 URL(&C)"
267
be546c6f 268#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
bf696823
VZ
269msgid "&Customize..."
270msgstr "自定义(&C)..."
7f4fd42e 271
bf696823 272#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 273msgid "&Debug report preview:"
14ddc4d7 274msgstr "调试报告预览(&D): "
9a81018e 275
5325c2e3 276#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
be546c6f
VZ
277#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
278#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
92ee0ef9 279msgid "&Delete"
14ddc4d7 280msgstr "删除(&D)"
92ee0ef9 281
be546c6f 282#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61 283msgid "&Delete Style..."
bf696823
VZ
284msgstr "删除样式(&D)..."
285
5325c2e3 286#: ../src/common/stockitem.cpp:197
bf696823
VZ
287msgid "&Descending"
288msgstr ""
f4eadf61 289
be546c6f 290#: ../src/generic/logg.cpp:696
92ee0ef9 291msgid "&Details"
14ddc4d7 292msgstr "细节(&D)"
92ee0ef9 293
5325c2e3 294#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 295msgid "&Down"
14ddc4d7 296msgstr "向下(&D)"
21eadc1a 297
5325c2e3 298#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
299msgid "&Edit"
300msgstr ""
301
be546c6f 302#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61 303msgid "&Edit Style..."
bf696823
VZ
304msgstr "编辑样式(&E)..."
305
5325c2e3 306#: ../src/common/stockitem.cpp:156
bf696823
VZ
307msgid "&Execute"
308msgstr ""
f4eadf61 309
be546c6f 310#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 311msgid "&File"
14ddc4d7 312msgstr "文件(&F)"
edff7545 313
5325c2e3 314#: ../src/common/stockitem.cpp:159
92ee0ef9 315msgid "&Find"
14ddc4d7 316msgstr "查找(&F)"
92ee0ef9 317
5325c2e3 318#: ../src/generic/wizard.cpp:626
92ee0ef9 319msgid "&Finish"
14ddc4d7 320msgstr "完成(&F)"
92ee0ef9 321
5325c2e3 322#: ../src/common/stockitem.cpp:160
bf696823
VZ
323msgid "&First"
324msgstr "最前(&F)"
325
be546c6f 326#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196
5325c2e3
VZ
327msgid "&Floating mode:"
328msgstr ""
329
330#: ../src/common/stockitem.cpp:161
bf696823
VZ
331msgid "&Floppy"
332msgstr "软盘(&F)"
333
5325c2e3 334#: ../src/common/stockitem.cpp:195
bf696823
VZ
335msgid "&Font"
336msgstr "字体(&F)"
337
5325c2e3 338#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 339msgid "&Font family:"
14ddc4d7 340msgstr "字体(&F):"
21eadc1a 341
5325c2e3 342#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
343msgid "&Font for Level..."
344msgstr ""
345
5325c2e3
VZ
346#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
347#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61
MB
348msgid "&Font:"
349msgstr "字体(&F):"
350
5325c2e3 351#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 352msgid "&Forward"
e901c813 353msgstr "前进(&F)"
21eadc1a 354
5325c2e3 355#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61 356msgid "&From:"
bf696823 357msgstr "从(&F):"
f4eadf61 358
5325c2e3 359#: ../src/common/stockitem.cpp:163
bf696823
VZ
360msgid "&Harddisk"
361msgstr ""
362
be546c6f 363#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3 364msgid "&Height:"
e901c813
VZ
365msgstr "高度(&H):"
366
be546c6f
VZ
367#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307
368#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
369#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
92ee0ef9 370msgid "&Help"
14ddc4d7 371msgstr "帮助(&H)"
92ee0ef9 372
5325c2e3 373#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
5325c2e3 374msgid "&Hide details"
e901c813 375msgstr "隐藏细节(&H)"
5325c2e3
VZ
376
377#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 378msgid "&Home"
14ddc4d7 379msgstr "Home(&H)"
21eadc1a 380
5325c2e3
VZ
381#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
382#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
383msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
384msgstr ""
385
5325c2e3
VZ
386#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
387#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
388#, fuzzy
389msgid "&Indeterminate"
390msgstr "下划线(&U)"
391
5325c2e3 392#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 393msgid "&Index"
14ddc4d7 394msgstr "索引(&I)"
21eadc1a 395
5325c2e3 396#: ../src/common/stockitem.cpp:168
bf696823
VZ
397msgid "&Info"
398msgstr "信息(&I)"
399
5325c2e3 400#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 401msgid "&Italic"
14ddc4d7 402msgstr "斜体(&I)"
21eadc1a 403
5325c2e3 404#: ../src/common/stockitem.cpp:170
bf696823
VZ
405msgid "&Jump to"
406msgstr ""
407
5325c2e3
VZ
408#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
409#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
410#, fuzzy
411msgid "&Justified"
412msgstr "分散对齐"
413
5325c2e3 414#: ../src/common/stockitem.cpp:175
bf696823
VZ
415msgid "&Last"
416msgstr "最后(&L)"
417
5325c2e3
VZ
418#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
419#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
420msgid "&Left"
421msgstr ""
422
5325c2e3
VZ
423#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
424#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
425#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
426#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
427#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
428#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61
MB
429msgid "&Left:"
430msgstr ""
431
5325c2e3 432#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
433msgid "&List level:"
434msgstr ""
435
be546c6f 436#: ../src/generic/logg.cpp:525
92ee0ef9 437msgid "&Log"
14ddc4d7 438msgstr "日志(&L)"
92ee0ef9 439
be546c6f 440#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
92ee0ef9 441msgid "&Move"
14ddc4d7 442msgstr "移动(&M)"
92ee0ef9 443
be546c6f 444#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
5325c2e3
VZ
445msgid "&Move the object to:"
446msgstr ""
447
448#: ../src/common/stockitem.cpp:176
bf696823
VZ
449msgid "&Network"
450msgstr "网络(&N)"
451
be546c6f 452#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 453msgid "&New"
14ddc4d7 454msgstr "新建(&N)"
21eadc1a 455
be546c6f 456#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
bf696823 457#: ../src/msw/mdi.cpp:169
92ee0ef9 458msgid "&Next"
14ddc4d7 459msgstr "下一个(&N)"
92ee0ef9 460
be546c6f 461#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
92ee0ef9 462msgid "&Next >"
14ddc4d7 463msgstr "下一个(&N) >"
92ee0ef9 464
be546c6f 465#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486
5325c2e3
VZ
466msgid "&Next Paragraph"
467msgstr ""
468
bf696823 469#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
92ee0ef9 470msgid "&Next Tip"
14ddc4d7 471msgstr "下一技巧(&N)"
92ee0ef9 472
5325c2e3 473#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 474msgid "&Next style:"
bf696823 475msgstr "下一个样式(&N):"
f4eadf61 476
be546c6f 477#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 478msgid "&No"
14ddc4d7 479msgstr "否(&N)"
21eadc1a 480
bf696823 481#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 482msgid "&Notes:"
14ddc4d7 483msgstr "注意(&N):"
9a81018e 484
5325c2e3 485#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
486msgid "&Number:"
487msgstr ""
488
be546c6f
VZ
489#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
490#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 491msgid "&OK"
14ddc4d7 492msgstr "确认(&O)"
21eadc1a 493
be546c6f 494#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 495#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 496msgid "&Open..."
14ddc4d7 497msgstr "打开(&O)..."
402b0a2c 498
5325c2e3 499#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
500msgid "&Outline level:"
501msgstr ""
502
5325c2e3
VZ
503#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
504msgid "&Page Break"
505msgstr ""
506
be546c6f
VZ
507#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
508#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
92ee0ef9 509msgid "&Paste"
14ddc4d7 510msgstr "粘贴(&P)"
92ee0ef9 511
be546c6f 512#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051
5325c2e3
VZ
513msgid "&Picture"
514msgstr ""
515
516#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 517msgid "&Point size:"
4c5d5d63 518msgstr "字体大小(&P):"
21eadc1a 519
5325c2e3 520#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
521msgid "&Position (tenths of a mm):"
522msgstr ""
523
5325c2e3 524#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 525msgid "&Preferences"
54217850 526msgstr "偏好设置(&P)"
21eadc1a 527
5325c2e3 528#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 529msgid "&Preview..."
e901c813 530msgstr "预览(&P)..."
5325c2e3 531
be546c6f 532#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
bf696823 533#: ../src/msw/mdi.cpp:170
92ee0ef9 534msgid "&Previous"
14ddc4d7 535msgstr "前页(&P)"
92ee0ef9 536
be546c6f 537#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
5325c2e3
VZ
538#, fuzzy
539msgid "&Previous Paragraph"
540msgstr "前页"
541
542#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 543msgid "&Print..."
14ddc4d7 544msgstr "打印(&P)..."
402b0a2c 545
be546c6f 546#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730
5325c2e3 547#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 548msgid "&Properties"
14ddc4d7 549msgstr "属性(&P)"
21eadc1a 550
5325c2e3 551#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 552msgid "&Quit"
14ddc4d7 553msgstr "退出(&Q)"
21eadc1a 554
be546c6f
VZ
555#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
556#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
557#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
92ee0ef9 558msgid "&Redo"
bf696823 559msgstr "恢复(&R)"
92ee0ef9 560
be546c6f 561#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
92ee0ef9 562msgid "&Redo "
bf696823 563msgstr "恢复(&R) "
92ee0ef9 564
be546c6f 565#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61
MB
566msgid "&Rename Style..."
567msgstr ""
568
7f4fd42e 569#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
92ee0ef9 570msgid "&Replace"
14ddc4d7 571msgstr "替换(&R)"
92ee0ef9 572
be546c6f 573#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61
MB
574msgid "&Restart numbering"
575msgstr ""
576
be546c6f 577#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
92ee0ef9 578msgid "&Restore"
14ddc4d7 579msgstr "复原(&R)"
92ee0ef9 580
5325c2e3
VZ
581#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
582#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 583msgid "&Right"
bf696823 584msgstr "右(&R)"
f4eadf61 585
5325c2e3
VZ
586#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
587#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
588#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
589#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
590#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
591#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61 592msgid "&Right:"
bf696823 593msgstr "右(&R):"
f4eadf61 594
5325c2e3 595#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 596msgid "&Save"
14ddc4d7 597msgstr "保存(&S)"
21eadc1a 598
5325c2e3 599#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3 600msgid "&Save as"
e901c813 601msgstr "另存为(&S)"
5325c2e3 602
5325c2e3 603#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 604msgid "&See details"
e901c813 605msgstr "查看细节(&S)"
5325c2e3 606
bf696823 607#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
92ee0ef9 608msgid "&Show tips at startup"
14ddc4d7 609msgstr "启动时显示技巧(&S)"
92ee0ef9 610
be546c6f 611#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
92ee0ef9 612msgid "&Size"
14ddc4d7 613msgstr "大小(&S)"
92ee0ef9 614
5325c2e3 615#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 616msgid "&Size:"
bf696823 617msgstr "大小(&S):"
f4eadf61 618
be546c6f 619#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e 620msgid "&Skip"
bf696823 621msgstr "跳过(&S)"
7f4fd42e 622
5325c2e3
VZ
623#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
624#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
625msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
626msgstr ""
627
5325c2e3 628#: ../src/common/stockitem.cpp:198
bf696823
VZ
629msgid "&Spell Check"
630msgstr ""
631
5325c2e3 632#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 633msgid "&Stop"
14ddc4d7 634msgstr "停止(&S)"
21eadc1a 635
be546c6f 636#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
637msgid "&Strikethrough"
638msgstr ""
639
be546c6f 640#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 641msgid "&Style:"
14ddc4d7 642msgstr "字体(&S):"
21eadc1a 643
be546c6f 644#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
f4eadf61 645msgid "&Styles:"
bf696823 646msgstr "样式(&S):"
f4eadf61 647
5325c2e3 648#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61
MB
649msgid "&Subset:"
650msgstr ""
651
5325c2e3
VZ
652#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
653#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 654msgid "&Symbol:"
bf696823
VZ
655msgstr "符号(&S):"
656
be546c6f 657#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952
5325c2e3
VZ
658msgid "&Table"
659msgstr ""
660
661#: ../src/common/stockitem.cpp:201
bf696823
VZ
662msgid "&Top"
663msgstr "顶端(&T)"
f4eadf61 664
5325c2e3
VZ
665#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
666#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
667#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
668#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
5325c2e3 669msgid "&Top:"
e901c813 670msgstr "顶端(&T):"
5325c2e3 671
be546c6f 672#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 673msgid "&Underline"
14ddc4d7 674msgstr "下划线(&U)"
21eadc1a 675
5325c2e3 676#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61
MB
677msgid "&Underlining:"
678msgstr "下划线(&U)"
679
be546c6f
VZ
680#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
681#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
682#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
92ee0ef9 683msgid "&Undo"
bf696823 684msgstr "撤销(&U)"
92ee0ef9 685
5325c2e3 686#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
92ee0ef9 687msgid "&Undo "
bf696823 688msgstr "撤销(&U) "
92ee0ef9 689
5325c2e3 690#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 691msgid "&Unindent"
14ddc4d7 692msgstr "取消缩进(&U)"
21eadc1a 693
5325c2e3 694#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 695msgid "&Up"
14ddc4d7 696msgstr "向上(&U)"
21eadc1a 697
be546c6f 698#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
5325c2e3 699msgid "&Vertical alignment:"
e901c813 700msgstr "垂直对齐(&V)"
5325c2e3 701
bf696823
VZ
702#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
703msgid "&View..."
704msgstr "查看(&V)..."
705
5325c2e3 706#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 707msgid "&Weight:"
14ddc4d7 708msgstr "字体粗细(&W):"
21eadc1a 709
be546c6f 710#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
5325c2e3 711msgid "&Width:"
e901c813
VZ
712msgstr "宽度(&W):"
713
be546c6f
VZ
714#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
715#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
716#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
bf696823 717#: ../src/msw/mdi.cpp:70
92ee0ef9 718msgid "&Window"
14ddc4d7 719msgstr "窗口(&W)"
92ee0ef9 720
be546c6f 721#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 722msgid "&Yes"
14ddc4d7 723msgstr "是(&Y)"
21eadc1a 724
be546c6f 725#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
bf696823
VZ
726msgid "'"
727msgstr "'"
728
be546c6f 729#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
92ee0ef9
VZ
730#, c-format
731msgid "'%s' has extra '..', ignored."
4c5d5d63 732msgstr "'%s' 有额外的 '..',忽略之。"
92ee0ef9 733
be546c6f
VZ
734#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
735#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
92ee0ef9
VZ
736#, c-format
737msgid "'%s' is invalid"
bd2d8bfd 738msgstr "'%s' 是无效的"
92ee0ef9 739
be546c6f 740#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
92ee0ef9
VZ
741#, c-format
742msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
4c5d5d63 743msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值。"
92ee0ef9 744
5325c2e3 745#: ../src/common/translation.cpp:930
92ee0ef9
VZ
746#, c-format
747msgid "'%s' is not a valid message catalog."
4c5d5d63 748msgstr "'%s' 不是有效的消息目录。"
92ee0ef9 749
f4eadf61 750#: ../src/common/textbuf.cpp:245
bd2d8bfd 751#, c-format
92ee0ef9 752msgid "'%s' is probably a binary buffer."
4c5d5d63 753msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件。"
92ee0ef9 754
5325c2e3 755#: ../src/common/valtext.cpp:248
92ee0ef9
VZ
756#, c-format
757msgid "'%s' should be numeric."
4c5d5d63 758msgstr "'%s' 应该是一个数值。"
92ee0ef9 759
5325c2e3 760#: ../src/common/valtext.cpp:240
92ee0ef9
VZ
761#, c-format
762msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
4c5d5d63 763msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符。"
92ee0ef9 764
5325c2e3 765#: ../src/common/valtext.cpp:242
92ee0ef9
VZ
766#, c-format
767msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
4c5d5d63 768msgstr "'%s' 应仅包含字母字符。"
92ee0ef9 769
5325c2e3 770#: ../src/common/valtext.cpp:244
92ee0ef9
VZ
771#, c-format
772msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
4c5d5d63 773msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符。"
92ee0ef9 774
5325c2e3 775#: ../src/common/valtext.cpp:246
bf696823
VZ
776#, c-format
777msgid "'%s' should only contain digits."
778msgstr "'%s' 应该仅包含数字。"
779
5325c2e3
VZ
780#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
781#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 782msgid "(*)"
bf696823 783msgstr "(*)"
f4eadf61 784
be546c6f 785#: ../src/html/helpwnd.cpp:979
92ee0ef9 786msgid "(Help)"
bd2d8bfd 787msgstr "(帮助)"
92ee0ef9 788
5325c2e3
VZ
789#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
790#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
791msgid "(None)"
792msgstr ""
793
5325c2e3 794#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61 795msgid "(Normal text)"
bf696823 796msgstr "(正常字体)"
f4eadf61 797
be546c6f
VZ
798#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116
799#: ../src/html/helpwnd.cpp:1752
92ee0ef9 800msgid "(bookmarks)"
bd2d8bfd 801msgstr "(书签)"
92ee0ef9 802
5325c2e3
VZ
803#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
804#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
805#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
806#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
807#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
808#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
be546c6f 809#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824
5325c2e3
VZ
810#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
811#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
812#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
813#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
814#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
815#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 816msgid "(none)"
bf696823 817msgstr "(无)"
f4eadf61 818
5325c2e3
VZ
819#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
820#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 821msgid "*"
bf696823 822msgstr "*"
f4eadf61 823
5325c2e3
VZ
824#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
825#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 826msgid "*)"
bf696823 827msgstr "*)"
f4eadf61 828
5325c2e3
VZ
829#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
830#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 831msgid "+"
bf696823
VZ
832msgstr "+"
833
5325c2e3 834#: ../src/msw/utils.cpp:1332
bf696823 835msgid ", 64-bit edition"
f4eadf61
MB
836msgstr ""
837
5325c2e3
VZ
838#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
839#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 840msgid "-"
bf696823 841msgstr "-"
21eadc1a 842
be546c6f 843#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3 844msgid "..."
e901c813 845msgstr "..."
5325c2e3
VZ
846
847#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 848msgid "1"
bf696823 849msgstr "1"
92ee0ef9 850
5325c2e3
VZ
851#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
852#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
bf696823
VZ
853msgid "1.1"
854msgstr "1.1"
855
5325c2e3
VZ
856#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
857#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
bf696823
VZ
858msgid "1.2"
859msgstr "1.2"
860
5325c2e3
VZ
861#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
bf696823
VZ
863msgid "1.3"
864msgstr "1.3"
865
5325c2e3
VZ
866#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
bf696823
VZ
868msgid "1.4"
869msgstr "1.4"
870
5325c2e3
VZ
871#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 873msgid "1.5"
bf696823
VZ
874msgstr "1.5"
875
5325c2e3
VZ
876#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
877#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
bf696823
VZ
878msgid "1.6"
879msgstr "1.6"
880
5325c2e3
VZ
881#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
882#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
bf696823
VZ
883msgid "1.7"
884msgstr "1.7"
885
5325c2e3
VZ
886#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
bf696823
VZ
888msgid "1.8"
889msgstr "1.8"
890
5325c2e3
VZ
891#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
892#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
bf696823
VZ
893msgid "1.9"
894msgstr "1.9"
92ee0ef9 895
5325c2e3 896#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
5325c2e3 897msgid "10"
e901c813 898msgstr "10"
5325c2e3 899
f4eadf61 900#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 901msgid "10 x 11 in"
54217850 902msgstr "10 x 11 英寸"
62603868 903
f4eadf61 904#: ../src/common/paper.cpp:115
92ee0ef9 905msgid "10 x 14 in"
bd2d8bfd 906msgstr "10 x 14 英寸"
92ee0ef9 907
f4eadf61 908#: ../src/common/paper.cpp:116
92ee0ef9 909msgid "11 x 17 in"
bd2d8bfd 910msgstr "11 x 17 英寸"
92ee0ef9 911
f4eadf61 912#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 913msgid "12 x 11 in"
54217850 914msgstr "12 x 11 英寸"
62603868 915
f4eadf61 916#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 917msgid "15 x 11 in"
54217850 918msgstr "15 x 11 英寸"
62603868 919
5325c2e3
VZ
920#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 923msgid "2"
bf696823 924msgstr "2"
f4eadf61 925
5325c2e3 926#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e 927msgid "3"
bf696823 928msgstr "3"
7f4fd42e 929
5325c2e3 930#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e 931msgid "4"
bf696823 932msgstr "4"
7f4fd42e 933
5325c2e3 934#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e 935msgid "5"
bf696823 936msgstr "5"
7f4fd42e 937
5325c2e3 938#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e 939msgid "6"
bf696823 940msgstr "6"
7f4fd42e 941
f4eadf61 942#: ../src/common/paper.cpp:134
92ee0ef9 943msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
e901c813 944msgstr "6 3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
92ee0ef9 945
5325c2e3 946#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e 947msgid "7"
bf696823 948msgstr "7"
7f4fd42e 949
5325c2e3 950#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e 951msgid "8"
bf696823 952msgstr "8"
7f4fd42e 953
5325c2e3 954#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e 955msgid "9"
bf696823 956msgstr "9"
7f4fd42e 957
f4eadf61 958#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 959msgid "9 x 11 in"
54217850 960msgstr "9 x 11 英寸"
62603868 961
bf696823 962#: ../src/html/htmprint.cpp:432
92ee0ef9 963msgid ": file does not exist!"
4c5d5d63 964msgstr ": 文件不存在!"
92ee0ef9 965
5325c2e3 966#: ../src/common/fontmap.cpp:198
92ee0ef9 967msgid ": unknown charset"
bd2d8bfd 968msgstr ": 未知字符集"
92ee0ef9 969
5325c2e3 970#: ../src/common/fontmap.cpp:412
92ee0ef9 971msgid ": unknown encoding"
bd2d8bfd 972msgstr ": 未知编码"
92ee0ef9 973
5325c2e3 974#: ../src/generic/wizard.cpp:437
92ee0ef9 975msgid "< &Back"
14ddc4d7 976msgstr "< 返回(&B)"
92ee0ef9 977
be546c6f
VZ
978#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
979#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 980msgid "<Any Decorative>"
e901c813 981msgstr "<任意 Decorative>"
f4eadf61 982
be546c6f
VZ
983#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
984#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 985msgid "<Any Modern>"
e901c813 986msgstr "<任意 Modern>"
f4eadf61 987
be546c6f
VZ
988#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
989#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61 990msgid "<Any Roman>"
e901c813 991msgstr "<任意 Roman>"
f4eadf61 992
be546c6f
VZ
993#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
994#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 995msgid "<Any Script>"
e901c813 996msgstr "<任意 Script>"
f4eadf61 997
be546c6f
VZ
998#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
999#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 1000msgid "<Any Swiss>"
e901c813 1001msgstr "<任意 Swiss>"
f4eadf61 1002
be546c6f
VZ
1003#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1004#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 1005msgid "<Any Teletype>"
e901c813 1006msgstr "<任意 Teletype>"
f4eadf61 1007
be546c6f 1008#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61
MB
1009msgid "<Any>"
1010msgstr ""
1011
be546c6f 1012#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
92ee0ef9 1013msgid "<DIR>"
bd2d8bfd 1014msgstr "<目录>"
92ee0ef9 1015
be546c6f 1016#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1017msgid "<DRIVE>"
bd2d8bfd 1018msgstr "<盘符>"
402b0a2c 1019
be546c6f 1020#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
92ee0ef9 1021msgid "<LINK>"
bd2d8bfd 1022msgstr "<连接>"
92ee0ef9 1023
be546c6f 1024#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 1025msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
bd2d8bfd 1026msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
402b0a2c 1027
be546c6f 1028#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
402b0a2c 1029msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
bd2d8bfd 1030msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
402b0a2c 1031
be546c6f 1032#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275
402b0a2c 1033msgid "<b>Bold face.</b> "
bd2d8bfd 1034msgstr "<b>粗体.</b> "
402b0a2c 1035
be546c6f 1036#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 1037msgid "<i>Italic face.</i> "
bd2d8bfd 1038msgstr "<i>斜体.</i> "
402b0a2c 1039
5325c2e3
VZ
1040#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1041#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1042msgid ">"
bf696823 1043msgstr ">"
f4eadf61 1044
bf696823 1045#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1046msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
14ddc4d7 1047msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
9a81018e 1048
5325c2e3 1049#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e 1050msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
e901c813 1051msgstr "产生了一份调试报告, 位于"
7f4fd42e 1052
5325c2e3 1053#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1054msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
e901c813 1055msgstr "非空集合必须包含 'element' 节点"
92ee0ef9 1056
7f4fd42e 1057#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1058#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1059#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1060#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1061msgid "A standard bullet name."
1062msgstr ""
1063
bf696823
VZ
1064#: ../src/common/paper.cpp:219
1065msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1066msgstr "A0 纸张, 841 x 1189 毫米"
1067
1068#: ../src/common/paper.cpp:220
1069msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1070msgstr "A1 纸张, 594 x 841 毫米"
1071
f4eadf61 1072#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1073msgid "A2 420 x 594 mm"
54217850 1074msgstr "A2 纸张, 420 x 594 毫米"
62603868 1075
f4eadf61 1076#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1077msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
54217850 1078msgstr "特大 A3 纸张, 322 x 445 毫米"
62603868 1079
f4eadf61 1080#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1081msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
54217850 1082msgstr "特大 A3 纸张(横排), 322 x 445 毫米"
62603868 1083
f4eadf61 1084#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1085msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
54217850 1086msgstr "横向 A3 纸张, 420 x 297 毫米"
62603868 1087
f4eadf61 1088#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1089msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
54217850 1090msgstr "A3 纸张(横排), 297 x 420 毫米"
62603868 1091
f4eadf61 1092#: ../src/common/paper.cpp:108
92ee0ef9 1093msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
bd2d8bfd 1094msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
92ee0ef9 1095
f4eadf61 1096#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1097msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
54217850 1098msgstr "特大 A4 纸张, 9.27 x 12.69 英寸"
62603868 1099
f4eadf61 1100#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1101msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
54217850 1102msgstr "加大 A4 纸张, 210 x 330 毫米"
62603868 1103
f4eadf61 1104#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1105msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
54217850 1106msgstr "横向 A4 纸张, 297 x 210 毫米"
62603868 1107
f4eadf61 1108#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1109msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
54217850 1110msgstr "A4 纸张(横排), 210 x 297 毫米"
62603868 1111
f4eadf61 1112#: ../src/common/paper.cpp:99
92ee0ef9 1113msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
bd2d8bfd 1114msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 1115
f4eadf61 1116#: ../src/common/paper.cpp:109
92ee0ef9 1117msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
54217850 1118msgstr "小 A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 1119
f4eadf61 1120#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1121msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
54217850 1122msgstr "特大 A5 纸张, 174 x 235 毫米"
62603868 1123
f4eadf61 1124#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1125msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
54217850 1126msgstr "横向 A5 纸张, 210 x 148 毫米"
62603868 1127
f4eadf61 1128#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1129msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
54217850 1130msgstr "A5 纸张(横排), 148 x 210 毫米"
62603868 1131
f4eadf61 1132#: ../src/common/paper.cpp:110
92ee0ef9 1133msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
bd2d8bfd 1134msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
92ee0ef9 1135
f4eadf61 1136#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1137msgid "A6 105 x 148 mm"
54217850 1138msgstr "A6 纸张, 105 x 148 毫米"
62603868 1139
f4eadf61 1140#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1141msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
54217850 1142msgstr "横向 A5 纸张, 148 x 105 毫米"
62603868 1143
be546c6f
VZ
1144#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521
1145#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
92ee0ef9 1146msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
7d2c94cc 1147msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
92ee0ef9 1148
5325c2e3 1149#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1150msgid "ADD"
1151msgstr ""
1152
be546c6f 1153#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
92ee0ef9 1154msgid "ASCII"
bd2d8bfd 1155msgstr "ASCII"
92ee0ef9 1156
be546c6f
VZ
1157#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
1158msgid "About"
bf696823 1159msgstr "关于"
f4eadf61 1160
be546c6f 1161#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
bf696823 1162#, c-format
7f4fd42e 1163msgid "About %s"
bf696823 1164msgstr "关于 %s"
7f4fd42e 1165
5325c2e3 1166#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 1167msgid "Actual Size"
e901c813 1168msgstr "实际大小"
5325c2e3
VZ
1169
1170#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1171msgid "Add"
bd2d8bfd 1172msgstr "加入"
21eadc1a 1173
bf696823 1174#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
92ee0ef9 1175msgid "Add current page to bookmarks"
bd2d8bfd 1176msgstr "把当前页加到书签中"
92ee0ef9 1177
5325c2e3 1178#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
92ee0ef9 1179msgid "Add to custom colours"
bd2d8bfd 1180msgstr "加到自定义颜色中"
92ee0ef9 1181
be546c6f 1182#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3
VZ
1183msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1184msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
1185
be546c6f 1186#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3
VZ
1187msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1188msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
402b0a2c 1189
5325c2e3 1190#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
92ee0ef9
VZ
1191#, c-format
1192msgid "Adding book %s"
bd2d8bfd 1193msgstr "正在添加卷 %s"
92ee0ef9 1194
be546c6f 1195#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
bf696823
VZ
1196msgid "Adding flavor TEXT failed"
1197msgstr ""
1198
be546c6f 1199#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
bf696823
VZ
1200msgid "Adding flavor utxt failed"
1201msgstr ""
1202
5325c2e3 1203#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1204msgid "After a paragraph:"
1205msgstr ""
1206
5325c2e3 1207#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1208msgid "Align Left"
bd2d8bfd 1209msgstr "左对齐"
21eadc1a 1210
5325c2e3 1211#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1212msgid "Align Right"
bd2d8bfd 1213msgstr "右对齐"
21eadc1a 1214
be546c6f 1215#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
5325c2e3 1216msgid "Alignment"
e901c813 1217msgstr "对齐"
5325c2e3 1218
7f4fd42e 1219#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
92ee0ef9 1220msgid "All"
bd2d8bfd 1221msgstr "所有"
92ee0ef9 1222
be546c6f 1223#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
bd2d8bfd 1224#, c-format
edff7545 1225msgid "All files (%s)|%s"
bd2d8bfd 1226msgstr "所有文件 (%s)|%s"
edff7545 1227
be546c6f 1228#: ../include/wx/defs.h:2769
92ee0ef9 1229msgid "All files (*)|*"
bd2d8bfd 1230msgstr "所有文件 (*)|*"
92ee0ef9 1231
be546c6f 1232#: ../include/wx/defs.h:2766
402b0a2c 1233msgid "All files (*.*)|*.*"
4c5d5d63 1234msgstr "所有文件 (*.*)|*.*"
402b0a2c 1235
5325c2e3 1236#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61
MB
1237msgid "All styles"
1238msgstr ""
1239
5325c2e3 1240#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
bf696823
VZ
1241msgid "Alphabetic Mode"
1242msgstr ""
1243
5325c2e3 1244#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1245msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
4c5d5d63 1246msgstr "传递已注册对象给 SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1247
5325c2e3 1248#: ../src/unix/dialup.cpp:355
92ee0ef9 1249msgid "Already dialling ISP."
4c5d5d63 1250msgstr "已经拨接 ISP 。"
92ee0ef9 1251
be546c6f 1252#: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
bf696823 1253msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1254msgstr ""
1255
5325c2e3 1256#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e 1257msgid "And includes the following files:\n"
bf696823 1258msgstr "并且包含以下文件:\n"
7f4fd42e 1259
bf696823 1260#: ../src/generic/animateg.cpp:163
e901c813 1261#, c-format
f4eadf61 1262msgid "Animation file is not of type %ld."
4c5d5d63 1263msgstr "动画文件的类型不是 %ld。"
f4eadf61 1264
be546c6f 1265#: ../src/generic/logg.cpp:1036
92ee0ef9
VZ
1266#, c-format
1267msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
4c5d5d63 1268msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆盖该文件)?"
92ee0ef9 1269
be546c6f
VZ
1270#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1271#, fuzzy
1272msgid "Application"
1273msgstr "选区"
1274
5325c2e3 1275#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1276msgid "Apply"
e901c813 1277msgstr "应用"
5325c2e3
VZ
1278
1279#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1280#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1281msgid "Arabic"
1282msgstr ""
1283
5325c2e3 1284#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
92ee0ef9 1285msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
bd2d8bfd 1286msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
92ee0ef9 1287
5325c2e3 1288#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
e901c813 1289#, c-format
5325c2e3 1290msgid "Argument %u not found."
4c5d5d63 1291msgstr "找不到参数 %u。"
5325c2e3 1292
bf696823 1293#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1294msgid "Artists"
1295msgstr ""
1296
5325c2e3 1297#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 1298msgid "Ascending"
e901c813 1299msgstr "升序"
5325c2e3 1300
bf696823 1301#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1302msgid "Attributes"
bd2d8bfd 1303msgstr "属性(Attributes)"
402b0a2c 1304
5325c2e3
VZ
1305#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1306#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1307#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1308msgid "Available fonts."
1309msgstr ""
1310
1311#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1312msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
54217850 1313msgstr "B4 纸张(ISO), 250 x 353 毫米"
62603868 1314
f4eadf61 1315#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1316msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
54217850 1317msgstr "横向 B4 纸张(JIS), 364 x 257 毫米"
62603868 1318
f4eadf61 1319#: ../src/common/paper.cpp:129
92ee0ef9 1320msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
bd2d8bfd 1321msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
92ee0ef9 1322
f4eadf61 1323#: ../src/common/paper.cpp:111
92ee0ef9 1324msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
bd2d8bfd 1325msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
92ee0ef9 1326
f4eadf61 1327#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1328msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
54217850 1329msgstr "特大 B4 纸张(JIS), 201 x 276 毫米"
62603868 1330
f4eadf61 1331#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1332msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
54217850 1333msgstr "横向 B5 纸张(JIS), 257 x 182 毫米"
62603868 1334
f4eadf61 1335#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1336msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
54217850 1337msgstr "B5 纸张 (JIS, 横排), 182 x 257 毫米"
62603868 1338
f4eadf61 1339#: ../src/common/paper.cpp:130
92ee0ef9 1340msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
bd2d8bfd 1341msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
92ee0ef9 1342
f4eadf61 1343#: ../src/common/paper.cpp:112
92ee0ef9 1344msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
bd2d8bfd 1345msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
92ee0ef9 1346
f4eadf61 1347#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1348msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
54217850 1349msgstr "B6 纸张(JIS), 128 x 182 毫米"
62603868 1350
f4eadf61 1351#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1352msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
54217850 1353msgstr "横向 B6 纸张(JIS), 182 x 128 毫米"
62603868 1354
f4eadf61 1355#: ../src/common/paper.cpp:131
92ee0ef9 1356msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
bd2d8bfd 1357msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
92ee0ef9 1358
5325c2e3 1359#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1360msgid "BACK"
1361msgstr ""
1362
be546c6f 1363#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
5325c2e3 1364#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
92ee0ef9 1365msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 1366msgstr "BMP: 无法分配内存。"
92ee0ef9 1367
5325c2e3 1368#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
92ee0ef9 1369msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
4c5d5d63 1370msgstr "BMP: 无法保存无效图像。"
92ee0ef9 1371
5325c2e3 1372#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
92ee0ef9 1373msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
4c5d5d63 1374msgstr "BMP: 无法写 RGB 色彩表。"
92ee0ef9 1375
5325c2e3 1376#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
92ee0ef9 1377msgid "BMP: Couldn't write data."
4c5d5d63 1378msgstr "BMP: 无法写数据。"
92ee0ef9 1379
5325c2e3 1380#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
92ee0ef9 1381msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
4c5d5d63 1382msgstr "BMP: 无法写文件头 (Bitmap)。"
92ee0ef9 1383
5325c2e3 1384#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
92ee0ef9 1385msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
4c5d5d63 1386msgstr "BMP: 无法写文件头 (BitmapInfo)。"
92ee0ef9 1387
5325c2e3 1388#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
92ee0ef9 1389msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
4c5d5d63 1390msgstr "BMP: wxImage 没有自己的 wxPalette。"
92ee0ef9 1391
5325c2e3 1392#: ../src/common/stockitem.cpp:143
5325c2e3 1393msgid "Back"
e901c813 1394msgstr "返回"
5325c2e3
VZ
1395
1396#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
be546c6f 1397#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3
VZ
1398msgid "Background"
1399msgstr ""
1400
1401#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1402msgid "Background &colour:"
e901c813 1403msgstr "背景颜色(&c):"
5325c2e3 1404
be546c6f 1405#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61
MB
1406msgid "Background colour"
1407msgstr ""
1408
5325c2e3 1409#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
92ee0ef9 1410msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
bd2d8bfd 1411msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
92ee0ef9 1412
5325c2e3 1413#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
92ee0ef9 1414msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
4c5d5d63 1415msgstr "波罗的海语 (旧式) (ISO-8859-4)"
92ee0ef9 1416
5325c2e3 1417#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1418msgid "Before a paragraph:"
1419msgstr ""
1420
5325c2e3
VZ
1421#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1422#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1423msgid "Bitmap"
1424msgstr ""
1425
be546c6f 1426#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e
VS
1427msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1428msgstr ""
21eadc1a 1429
be546c6f
VZ
1430#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1431#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
92ee0ef9 1432msgid "Bold"
bd2d8bfd 1433msgstr "粗体"
92ee0ef9 1434
5325c2e3
VZ
1435#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1436#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1437msgid "Border"
e901c813 1438msgstr "边框"
5325c2e3 1439
be546c6f 1440#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3 1441msgid "Borders"
e901c813 1442msgstr "边框"
5325c2e3 1443
be546c6f 1444#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1445msgid "Bottom"
1446msgstr ""
1447
bf696823 1448#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
92ee0ef9 1449msgid "Bottom margin (mm):"
bd2d8bfd 1450msgstr "底边距 (毫米):"
92ee0ef9 1451
be546c6f 1452#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194
5325c2e3
VZ
1453#, fuzzy
1454msgid "Box Properties"
1455msgstr "属性(&P)"
1456
1457#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1458#, fuzzy
1459msgid "Box styles"
1460msgstr "下一个样式(&N):"
1461
be546c6f 1462#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e
VS
1463msgid "Browse"
1464msgstr ""
1465
5325c2e3
VZ
1466#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1467#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1468msgid "Bullet &Alignment:"
1469msgstr ""
1470
5325c2e3 1471#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1472msgid "Bullet style"
1473msgstr ""
1474
be546c6f 1475#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
f4eadf61
MB
1476msgid "Bullets"
1477msgstr ""
1478
1479#: ../src/common/paper.cpp:100
92ee0ef9 1480msgid "C sheet, 17 x 22 in"
bd2d8bfd 1481msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
92ee0ef9 1482
be546c6f 1483#: ../src/generic/logg.cpp:522
92ee0ef9 1484msgid "C&lear"
14ddc4d7 1485msgstr "清除(&L)"
92ee0ef9 1486
5325c2e3 1487#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1488msgid "C&olour:"
14ddc4d7 1489msgstr "颜色(&o):"
21eadc1a 1490
f4eadf61 1491#: ../src/common/paper.cpp:125
92ee0ef9 1492msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
bd2d8bfd 1493msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
92ee0ef9 1494
f4eadf61 1495#: ../src/common/paper.cpp:126
92ee0ef9 1496msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
bd2d8bfd 1497msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
92ee0ef9 1498
f4eadf61 1499#: ../src/common/paper.cpp:124
92ee0ef9 1500msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
bd2d8bfd 1501msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
92ee0ef9 1502
f4eadf61 1503#: ../src/common/paper.cpp:127
92ee0ef9 1504msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
bd2d8bfd 1505msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
92ee0ef9 1506
f4eadf61 1507#: ../src/common/paper.cpp:128
92ee0ef9 1508msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
bd2d8bfd 1509msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
92ee0ef9 1510
5325c2e3 1511#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1512msgid "CANCEL"
1513msgstr ""
1514
5325c2e3 1515#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1516msgid "CAPITAL"
1517msgstr ""
1518
5325c2e3
VZ
1519#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1520msgid "CD-Rom"
1521msgstr ""
1522
be546c6f 1523#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1524msgid "CHM handler currently supports only local files!"
bd2d8bfd 1525msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
402b0a2c 1526
5325c2e3 1527#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1528msgid "CLEAR"
1529msgstr ""
1530
5325c2e3 1531#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1532msgid "COMMAND"
1533msgstr ""
1534
5325c2e3 1535#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e
VS
1536msgid "Ca&pitals"
1537msgstr ""
1538
5325c2e3 1539#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
92ee0ef9 1540msgid "Can't &Undo "
4c5d5d63 1541msgstr "无法撤销(&U)"
92ee0ef9 1542
be546c6f 1543#: ../src/common/image.cpp:2487
5325c2e3
VZ
1544msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1545msgstr ""
92ee0ef9 1546
5325c2e3 1547#: ../src/msw/registry.cpp:506
92ee0ef9
VZ
1548#, c-format
1549msgid "Can't close registry key '%s'"
4c5d5d63 1550msgstr "无法关闭注册键 '%s'"
92ee0ef9 1551
5325c2e3 1552#: ../src/msw/registry.cpp:584
92ee0ef9
VZ
1553#, c-format
1554msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
4c5d5d63 1555msgstr "无法复制不支持的类型 %d 的值."
92ee0ef9 1556
5325c2e3 1557#: ../src/msw/registry.cpp:487
92ee0ef9
VZ
1558#, c-format
1559msgid "Can't create registry key '%s'"
4c5d5d63 1560msgstr "无法创建注册键 '%s'"
92ee0ef9 1561
be546c6f 1562#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
92ee0ef9 1563msgid "Can't create thread"
4c5d5d63 1564msgstr "无法创建进程"
92ee0ef9 1565
be546c6f 1566#: ../src/msw/window.cpp:3772
bd2d8bfd 1567#, c-format
92ee0ef9 1568msgid "Can't create window of class %s"
4c5d5d63 1569msgstr "无法创建窗口类 %s"
92ee0ef9 1570
5325c2e3 1571#: ../src/msw/registry.cpp:777
92ee0ef9
VZ
1572#, c-format
1573msgid "Can't delete key '%s'"
4c5d5d63 1574msgstr "无法删除键 '%s'"
92ee0ef9 1575
be546c6f 1576#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
92ee0ef9
VZ
1577#, c-format
1578msgid "Can't delete the INI file '%s'"
4c5d5d63 1579msgstr "无法删除 INI 文件 '%s'"
92ee0ef9 1580
5325c2e3 1581#: ../src/msw/registry.cpp:805
92ee0ef9
VZ
1582#, c-format
1583msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
4c5d5d63 1584msgstr "无法删除值 '%s' 位于键 '%s'"
92ee0ef9 1585
5325c2e3 1586#: ../src/msw/registry.cpp:1162
92ee0ef9
VZ
1587#, c-format
1588msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
4c5d5d63 1589msgstr "无法枚举键 '%s' 的子键"
92ee0ef9 1590
5325c2e3 1591#: ../src/msw/registry.cpp:1117
92ee0ef9
VZ
1592#, c-format
1593msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
4c5d5d63 1594msgstr "无法枚举键 '%s' 的值"
92ee0ef9 1595
5325c2e3 1596#: ../src/msw/registry.cpp:1380
54217850 1597#, c-format
81486341 1598msgid "Can't export value of unsupported type %d."
4c5d5d63 1599msgstr "无法导出不支持的类型 %d 的值."
81486341 1600
bf696823 1601#: ../src/common/ffile.cpp:235
92ee0ef9
VZ
1602#, c-format
1603msgid "Can't find current position in file '%s'"
4c5d5d63 1604msgstr "无法在文件 '%s' 中找到当前位置"
92ee0ef9 1605
5325c2e3 1606#: ../src/msw/registry.cpp:417
92ee0ef9
VZ
1607#, c-format
1608msgid "Can't get info about registry key '%s'"
4c5d5d63 1609msgstr "无法获得注册键 '%s' 的信息"
92ee0ef9 1610
5325c2e3 1611#: ../src/common/zstream.cpp:339
402b0a2c 1612msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
4c5d5d63 1613msgstr "无法初始化 zlib 压缩流。"
402b0a2c 1614
5325c2e3 1615#: ../src/common/zstream.cpp:178
402b0a2c 1616msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
4c5d5d63 1617msgstr "无法初始化 zlib 解压流。"
402b0a2c 1618
5325c2e3
VZ
1619#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1620#, fuzzy, c-format
1621msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1622msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
1623
1624#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
92ee0ef9 1625#, c-format
5325c2e3
VZ
1626msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1627msgstr ""
92ee0ef9 1628
5325c2e3 1629#: ../src/msw/registry.cpp:453
92ee0ef9
VZ
1630#, c-format
1631msgid "Can't open registry key '%s'"
4c5d5d63 1632msgstr "无法打开注册键 '%s'"
92ee0ef9 1633
5325c2e3 1634#: ../src/common/zstream.cpp:245
bd2d8bfd 1635#, c-format
edff7545 1636msgid "Can't read from inflate stream: %s"
4c5d5d63 1637msgstr "无法从解压流 %s 中读取"
402b0a2c 1638
5325c2e3 1639#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 1640msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
4c5d5d63 1641msgstr "无法读解压流: 流内有异常的 EOF。"
402b0a2c 1642
5325c2e3 1643#: ../src/msw/registry.cpp:1049
92ee0ef9
VZ
1644#, c-format
1645msgid "Can't read value of '%s'"
4c5d5d63 1646msgstr "无法读 '%s' 的值"
92ee0ef9 1647
be546c6f 1648#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
5325c2e3 1649#: ../src/msw/registry.cpp:972
92ee0ef9
VZ
1650#, c-format
1651msgid "Can't read value of key '%s'"
4c5d5d63 1652msgstr "无法读键 '%s' 的值"
92ee0ef9 1653
be546c6f 1654#: ../src/common/image.cpp:2284
bd2d8bfd 1655#, c-format
92ee0ef9 1656msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
4c5d5d63 1657msgstr "无法从将图像保存至文件 '%s' 中: 无法识别的扩展名。"
92ee0ef9 1658
be546c6f 1659#: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998
92ee0ef9 1660msgid "Can't save log contents to file."
4c5d5d63 1661msgstr "无法把日志内容保存到文件。"
92ee0ef9 1662
be546c6f 1663#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
92ee0ef9 1664msgid "Can't set thread priority"
4c5d5d63 1665msgstr "无法设置线程优先级"
92ee0ef9 1666
be546c6f 1667#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
5325c2e3 1668#: ../src/msw/registry.cpp:1066
92ee0ef9
VZ
1669#, c-format
1670msgid "Can't set value of '%s'"
4c5d5d63 1671msgstr "无法设置 '%s' 的值"
92ee0ef9 1672
5325c2e3 1673#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
5325c2e3 1674msgid "Can't write to child process's stdin"
4c5d5d63 1675msgstr "无法写入子进程的标准输入"
5325c2e3
VZ
1676
1677#: ../src/common/zstream.cpp:420
bd2d8bfd 1678#, c-format
edff7545 1679msgid "Can't write to deflate stream: %s"
4c5d5d63 1680msgstr "无法写到压缩流: %s"
402b0a2c 1681
be546c6f
VZ
1682#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
1683#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1684#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
bf696823 1685#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
92ee0ef9 1686msgid "Cancel"
bd2d8bfd 1687msgstr "取消"
92ee0ef9 1688
5325c2e3
VZ
1689#: ../src/os2/thread.cpp:117
1690msgid "Cannot create mutex."
4c5d5d63 1691msgstr "无法创建互斥子。"
5325c2e3 1692
bf696823 1693#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1694msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1695msgstr ""
1696
be546c6f 1697#: ../src/common/filefn.cpp:1333
5325c2e3
VZ
1698#, c-format
1699msgid "Cannot enumerate files '%s'"
4c5d5d63 1700msgstr "无法枚举文件 '%s'"
5325c2e3
VZ
1701
1702#: ../src/msw/dir.cpp:211
1703#, c-format
1704msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
4c5d5d63 1705msgstr "无法枚举目录 '%s' 中的文件"
5325c2e3
VZ
1706
1707#: ../src/msw/dialup.cpp:543
92ee0ef9
VZ
1708#, c-format
1709msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1710msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
92ee0ef9 1711
5325c2e3 1712#: ../src/msw/dialup.cpp:850
92ee0ef9 1713msgid "Cannot find the location of address book file"
bd2d8bfd 1714msgstr "找不到地址簿文件的位置"
92ee0ef9 1715
5325c2e3
VZ
1716#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1717#, fuzzy, c-format
1718msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1719msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
1720
1721#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
92ee0ef9
VZ
1722#, c-format
1723msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
4c5d5d63 1724msgstr "无法获得调度策略 %d 的优先级范围。"
92ee0ef9 1725
5325c2e3 1726#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
92ee0ef9 1727msgid "Cannot get the hostname"
4c5d5d63 1728msgstr "无法获得主机名"
92ee0ef9 1729
5325c2e3 1730#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
92ee0ef9 1731msgid "Cannot get the official hostname"
4c5d5d63 1732msgstr "无法获得正式的主机名"
92ee0ef9 1733
5325c2e3 1734#: ../src/msw/dialup.cpp:951
92ee0ef9 1735msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
4c5d5d63 1736msgstr "无法挂断 - 没有活动的拨号连接。"
92ee0ef9 1737
5325c2e3 1738#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
92ee0ef9 1739msgid "Cannot initialize OLE"
4c5d5d63 1740msgstr "无法初始化 OLE"
92ee0ef9 1741
bf696823 1742#: ../src/common/socket.cpp:844
bf696823 1743msgid "Cannot initialize sockets"
4c5d5d63 1744msgstr "无法初始化 sockets"
bf696823
VZ
1745
1746#: ../src/msw/volume.cpp:619
bd2d8bfd 1747#, c-format
92ee0ef9 1748msgid "Cannot load icon from '%s'."
4c5d5d63 1749msgstr "无法从 '%s' 中读取图标。"
92ee0ef9 1750
5325c2e3 1751#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
e901c813 1752#, c-format
bf696823 1753msgid "Cannot load resources from '%s'."
4c5d5d63 1754msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
bf696823 1755
5325c2e3 1756#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
bd2d8bfd 1757#, c-format
92ee0ef9 1758msgid "Cannot load resources from file '%s'."
4c5d5d63 1759msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
92ee0ef9 1760
7f4fd42e 1761#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
92ee0ef9
VZ
1762#, c-format
1763msgid "Cannot open HTML document: %s"
4c5d5d63 1764msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 1765
5325c2e3 1766#: ../src/html/helpdata.cpp:651
92ee0ef9
VZ
1767#, c-format
1768msgid "Cannot open HTML help book: %s"
4c5d5d63 1769msgstr "无法打开 HTML 帮助: %s"
92ee0ef9 1770
7f4fd42e 1771#: ../src/html/helpdata.cpp:298
92ee0ef9
VZ
1772#, c-format
1773msgid "Cannot open contents file: %s"
4c5d5d63 1774msgstr "无法打开目录文件: %s"
92ee0ef9 1775
7f4fd42e 1776#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
92ee0ef9 1777msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
4c5d5d63 1778msgstr "无法打开文件进行PostScript打印!"
92ee0ef9 1779
7f4fd42e 1780#: ../src/html/helpdata.cpp:312
92ee0ef9
VZ
1781#, c-format
1782msgid "Cannot open index file: %s"
4c5d5d63 1783msgstr "无法打开索引文件: %s"
92ee0ef9 1784
5325c2e3 1785#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
e901c813 1786#, c-format
5325c2e3 1787msgid "Cannot open resources file '%s'."
4c5d5d63 1788msgstr "无法打开资源文件 '%s'。"
5325c2e3 1789
be546c6f 1790#: ../src/html/helpwnd.cpp:1543
92ee0ef9 1791msgid "Cannot print empty page."
4c5d5d63 1792msgstr "无法打印空白页面。"
92ee0ef9 1793
bf696823 1794#: ../src/msw/volume.cpp:508
bd2d8bfd 1795#, c-format
92ee0ef9 1796msgid "Cannot read typename from '%s'!"
4c5d5d63 1797msgstr "无法从 '%s' 中读取类型名称!"
92ee0ef9 1798
5325c2e3
VZ
1799#: ../src/os2/thread.cpp:528
1800#, c-format
1801msgid "Cannot resume thread %lu"
4c5d5d63 1802msgstr "无法恢复线程 %lu"
5325c2e3 1803
be546c6f 1804#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1805#, c-format
1806msgid "Cannot resume thread %x"
4c5d5d63 1807msgstr "无法恢复线程 %x"
5325c2e3
VZ
1808
1809#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
92ee0ef9 1810msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
4c5d5d63 1811msgstr "无法找回线程调度策略。"
92ee0ef9 1812
5325c2e3 1813#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1814#, c-format
1815msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1816msgstr ""
1817
be546c6f 1818#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3 1819msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
4c5d5d63 1820msgstr "无法启动线程: 写 TLS 出错。"
5325c2e3
VZ
1821
1822#: ../src/os2/thread.cpp:514
1823#, c-format
1824msgid "Cannot suspend thread %lu"
4c5d5d63 1825msgstr "无法挂起线程 %lu"
5325c2e3 1826
be546c6f 1827#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1828#, c-format
1829msgid "Cannot suspend thread %x"
4c5d5d63 1830msgstr "无法挂起线程 %x"
5325c2e3 1831
be546c6f 1832#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1833msgid "Cannot wait for thread termination"
4c5d5d63 1834msgstr "无法等候线程终止"
5325c2e3 1835
bf696823 1836#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
92ee0ef9 1837msgid "Case sensitive"
bd2d8bfd 1838msgstr "大小写敏感"
92ee0ef9 1839
5325c2e3 1840#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
bf696823
VZ
1841msgid "Categorized Mode"
1842msgstr ""
1843
be546c6f 1844#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267
5325c2e3 1845msgid "Cell Properties"
e901c813 1846msgstr "单元格属性"
5325c2e3
VZ
1847
1848#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
92ee0ef9 1849msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
bd2d8bfd 1850msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
92ee0ef9 1851
5325c2e3
VZ
1852#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 1854msgid "Cen&tred"
bf696823 1855msgstr "居中(&t)"
f4eadf61 1856
5325c2e3 1857#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1858msgid "Centered"
bd2d8bfd 1859msgstr "居中"
21eadc1a 1860
5325c2e3 1861#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
92ee0ef9 1862msgid "Central European (ISO-8859-2)"
bd2d8bfd 1863msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
92ee0ef9 1864
5325c2e3
VZ
1865#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1866#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1867msgid "Centre"
1868msgstr "居中"
1869
5325c2e3
VZ
1870#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1871#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
bf696823 1872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 1874msgid "Centre text."
4c5d5d63 1875msgstr "文字居中。"
f4eadf61 1876
be546c6f 1877#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
5325c2e3 1878msgid "Centred"
e901c813 1879msgstr "居中"
5325c2e3
VZ
1880
1881#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1882#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1883msgid "Ch&oose..."
bf696823 1884msgstr "选择(&o)..."
f4eadf61 1885
be546c6f 1886#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925
f4eadf61
MB
1887msgid "Change List Style"
1888msgstr ""
1889
be546c6f 1890#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289
5325c2e3 1891msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1892msgstr ""
1893
be546c6f
VZ
1894#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555
1895#, fuzzy
1896msgid "Change Properties"
1897msgstr "单元格属性"
1898
1899#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116
5325c2e3 1900msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
1901msgstr ""
1902
bf696823 1903#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1904#, c-format
1905msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1906msgstr ""
1907
5325c2e3 1908#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61
MB
1909msgid "Character styles"
1910msgstr ""
1911
f4eadf61 1912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1913#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1914#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1915#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
1916msgid "Check to add a period after the bullet."
1917msgstr ""
1918
f4eadf61 1919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1920#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1921#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1922#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
1923msgid "Check to add a right parenthesis."
1924msgstr ""
1925
f4eadf61 1926#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1927#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1928#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1929#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
1930msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1931msgstr ""
1932
be546c6f 1933#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61 1934msgid "Check to make the font bold."
4c5d5d63 1935msgstr "勾选设定为粗体。"
f4eadf61 1936
be546c6f 1937#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61 1938msgid "Check to make the font italic."
4c5d5d63 1939msgstr "勾选设定为斜体。"
f4eadf61 1940
be546c6f 1941#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61 1942msgid "Check to make the font underlined."
4c5d5d63 1943msgstr "勾选加下划线。"
f4eadf61 1944
be546c6f
VZ
1945#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
1946#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61
MB
1947msgid "Check to restart numbering."
1948msgstr ""
1949
5325c2e3
VZ
1950#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
1951#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e 1952msgid "Check to show a line through the text."
4c5d5d63 1953msgstr "勾选加删除线。"
7f4fd42e 1954
5325c2e3
VZ
1955#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
1956#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e 1957msgid "Check to show the text in capitals."
4c5d5d63 1958msgstr "勾选显示为大写。"
7f4fd42e 1959
5325c2e3
VZ
1960#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
1961#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e 1962msgid "Check to show the text in subscript."
4c5d5d63 1963msgstr "勾选显示为下标。"
7f4fd42e 1964
5325c2e3
VZ
1965#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
1966#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e 1967msgid "Check to show the text in superscript."
4c5d5d63 1968msgstr "勾选显示为上标。"
7f4fd42e 1969
5325c2e3 1970#: ../src/msw/dialup.cpp:785
92ee0ef9 1971msgid "Choose ISP to dial"
bd2d8bfd 1972msgstr "选择ISP进行拨号"
92ee0ef9 1973
5325c2e3 1974#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
bf696823
VZ
1975msgid "Choose a directory:"
1976msgstr "选择目录:"
1977
5325c2e3 1978#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
bf696823
VZ
1979msgid "Choose a file"
1980msgstr "选择文件"
1981
be546c6f 1982#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60
21eadc1a 1983msgid "Choose colour"
bd2d8bfd 1984msgstr "选择颜色"
21eadc1a 1985
be546c6f 1986#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
bf696823 1987#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
92ee0ef9 1988msgid "Choose font"
bd2d8bfd 1989msgstr "选择字体"
92ee0ef9 1990
7f4fd42e 1991#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
1992#, c-format
1993msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
1994msgstr ""
1995
be546c6f 1996#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
92ee0ef9 1997msgid "Cl&ose"
14ddc4d7 1998msgstr "关闭(&o)"
92ee0ef9 1999
5325c2e3 2000#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
5325c2e3 2001msgid "Class not registered."
4c5d5d63 2002msgstr "类未注册。"
5325c2e3
VZ
2003
2004#: ../src/common/stockitem.cpp:148
5325c2e3 2005msgid "Clear"
e901c813 2006msgstr "清除"
5325c2e3 2007
be546c6f 2008#: ../src/generic/logg.cpp:522
92ee0ef9 2009msgid "Clear the log contents"
bd2d8bfd 2010msgstr "清除日志内容"
92ee0ef9 2011
be546c6f
VZ
2012#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
2013#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 2014msgid "Click to apply the selected style."
4c5d5d63 2015msgstr "点击应用所选样式。"
f4eadf61 2016
7f4fd42e 2017#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2018#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2019#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2020#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2021msgid "Click to browse for a symbol."
2022msgstr ""
2023
be546c6f 2024#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61 2025msgid "Click to cancel changes to the font."
4c5d5d63 2026msgstr "点击取消字体变更。"
f4eadf61 2027
be546c6f 2028#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2029msgid "Click to cancel the font selection."
4c5d5d63 2030msgstr "点击取消字体选择。"
21eadc1a 2031
be546c6f 2032#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 2033msgid "Click to change the font colour."
4c5d5d63 2034msgstr "点击更改字体颜色。"
f4eadf61 2035
5325c2e3
VZ
2036#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2037#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
bf696823 2038msgid "Click to change the text background colour."
4c5d5d63 2039msgstr "点击修改字体背景颜色。"
bf696823 2040
5325c2e3
VZ
2041#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2042#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61 2043msgid "Click to change the text colour."
4c5d5d63 2044msgstr "点击修改字体颜色。"
f4eadf61 2045
f4eadf61 2046#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2047#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61 2048msgid "Click to choose the font for this level."
4c5d5d63 2049msgstr "点击选择此层级字体。"
f4eadf61 2050
be546c6f
VZ
2051#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283
2052#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
f4eadf61 2053msgid "Click to close this window."
4c5d5d63 2054msgstr "点击关闭此窗口。"
f4eadf61 2055
be546c6f 2056#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61 2057msgid "Click to confirm changes to the font."
4c5d5d63 2058msgstr "点击确认字体更改。"
f4eadf61 2059
be546c6f
VZ
2060#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2061#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2062msgid "Click to confirm the font selection."
4c5d5d63 2063msgstr "点击确认字体选择。"
21eadc1a 2064
be546c6f
VZ
2065#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
2066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
2067#, fuzzy
2068msgid "Click to create a new box style."
2069msgstr "点击新增列表样式。"
2070
2071#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
2072#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
2073msgid "Click to create a new character style."
2074msgstr ""
2075
be546c6f
VZ
2076#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
2077#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
f4eadf61 2078msgid "Click to create a new list style."
4c5d5d63 2079msgstr "点击新增列表样式。"
f4eadf61 2080
be546c6f
VZ
2081#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
2082#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61
MB
2083msgid "Click to create a new paragraph style."
2084msgstr ""
2085
bf696823 2086#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
5325c2e3 2087#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61 2088msgid "Click to create a new tab position."
4c5d5d63 2089msgstr "点击建立新的标签位置。"
f4eadf61 2090
bf696823 2091#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
5325c2e3 2092#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61 2093msgid "Click to delete all tab positions."
4c5d5d63 2094msgstr "点击删除所有标签位置。"
f4eadf61 2095
be546c6f
VZ
2096#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
2097#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61 2098msgid "Click to delete the selected style."
4c5d5d63 2099msgstr "点击删除所选样式。"
f4eadf61 2100
bf696823 2101#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
5325c2e3 2102#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61 2103msgid "Click to delete the selected tab position."
4c5d5d63 2104msgstr "点击删除所选标签位置。"
f4eadf61 2105
be546c6f
VZ
2106#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2107#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61 2108msgid "Click to edit the selected style."
4c5d5d63 2109msgstr "点击编辑所选样式。"
f4eadf61 2110
be546c6f
VZ
2111#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
2112#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61 2113msgid "Click to rename the selected style."
4c5d5d63 2114msgstr "点击重命名所选样式。"
f4eadf61 2115
be546c6f
VZ
2116#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
2117#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
2118#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
2119#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
bf696823 2120#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
92ee0ef9 2121msgid "Close"
bd2d8bfd 2122msgstr "关闭"
92ee0ef9 2123
be546c6f 2124#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
92ee0ef9 2125msgid "Close All"
bd2d8bfd 2126msgstr "全部关闭"
92ee0ef9 2127
5325c2e3 2128#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2129msgid "Close current document"
2130msgstr ""
2131
be546c6f 2132#: ../src/generic/logg.cpp:524
92ee0ef9 2133msgid "Close this window"
bd2d8bfd 2134msgstr "关闭此窗口"
92ee0ef9 2135
5325c2e3 2136#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3 2137msgid "Color"
e901c813 2138msgstr "颜色"
5325c2e3 2139
be546c6f 2140#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718
7f4fd42e 2141msgid "Colour"
bf696823 2142msgstr "颜色"
f4eadf61 2143
5325c2e3 2144#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
4c5d5d63 2145#, c-format
7f4fd42e 2146msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
4c5d5d63 2147msgstr "颜色选择对话框错误,错误码 %0lx。"
7f4fd42e 2148
be546c6f 2149#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
f4eadf61 2150msgid "Colour:"
bf696823
VZ
2151msgstr "颜色:"
2152
bf696823 2153#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2154msgid "Column could not be added."
4c5d5d63 2155msgstr "无法增加列。"
7f4fd42e 2156
bf696823 2157#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2158msgid "Column description could not be initialized."
2159msgstr ""
2160
be546c6f 2161#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e 2162msgid "Column index not found."
4c5d5d63 2163msgstr "找不到列索引。"
7f4fd42e 2164
be546c6f 2165#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e
VS
2166msgid "Column width could not be determined"
2167msgstr ""
2168
bf696823 2169#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2170msgid "Column width could not be set."
2171msgstr ""
2172
bf696823 2173#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e 2174#, c-format
be546c6f
VZ
2175msgid ""
2176"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2177"ignored."
7f4fd42e
VS
2178msgstr ""
2179
5325c2e3 2180#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
4c5d5d63 2181#, c-format
bf696823 2182msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
4c5d5d63 2183msgstr "公共对话框错误,错误码 %0lx。"
bf696823 2184
be546c6f
VZ
2185#: ../src/gtk/window.cpp:4136
2186msgid ""
2187"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2188"Manager."
2189msgstr ""
2190
2191#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
402b0a2c 2192msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
bd2d8bfd 2193msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2194
5325c2e3 2195#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
92ee0ef9 2196msgid "Computer"
bd2d8bfd 2197msgstr "计算机"
92ee0ef9 2198
bf696823 2199#: ../src/common/fileconf.cpp:966
92ee0ef9
VZ
2200#, c-format
2201msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
4c5d5d63 2202msgstr "配置条目名不能以 '%c' 开头。"
92ee0ef9 2203
bf696823 2204#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
92ee0ef9 2205msgid "Confirm"
bd2d8bfd 2206msgstr "确认"
92ee0ef9 2207
bf696823 2208#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
92ee0ef9 2209msgid "Confirm registry update"
bd2d8bfd 2210msgstr "确认更新注册表"
92ee0ef9 2211
5325c2e3 2212#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
92ee0ef9 2213msgid "Connecting..."
4c5d5d63 2214msgstr "正在连接..."
92ee0ef9 2215
bf696823 2216#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
92ee0ef9 2217msgid "Contents"
bd2d8bfd 2218msgstr "目录"
92ee0ef9 2219
be546c6f 2220#: ../src/common/strconv.cpp:2263
92ee0ef9
VZ
2221#, c-format
2222msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
4c5d5d63 2223msgstr "无法进行到字符集 '%s' 的转换。"
92ee0ef9 2224
5325c2e3 2225#: ../src/common/stockitem.cpp:150
5325c2e3 2226msgid "Convert"
e901c813 2227msgstr "转换"
5325c2e3
VZ
2228
2229#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
bd2d8bfd 2230#, c-format
402b0a2c 2231msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
bd2d8bfd 2232msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
402b0a2c 2233
bf696823 2234#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
92ee0ef9 2235msgid "Copies:"
bd2d8bfd 2236msgstr "份数:"
92ee0ef9 2237
be546c6f 2238#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e 2239msgid "Copy"
bf696823 2240msgstr "复制"
7f4fd42e 2241
5325c2e3 2242#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2243msgid "Copy selection"
e901c813 2244msgstr "复制选区"
f4eadf61 2245
5325c2e3 2246#: ../src/html/chm.cpp:721
bd2d8bfd 2247#, c-format
402b0a2c 2248msgid "Could not create temporary file '%s'"
4c5d5d63 2249msgstr "无法创建临时文件 '%s'"
402b0a2c 2250
be546c6f 2251#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e 2252msgid "Could not determine column index."
4c5d5d63 2253msgstr "无法确定列索引。"
7f4fd42e 2254
bf696823 2255#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2256msgid "Could not determine column's position"
2257msgstr ""
2258
bf696823 2259#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
bf696823 2260msgid "Could not determine number of columns."
4c5d5d63 2261msgstr "无法确定列数量。"
bf696823
VZ
2262
2263#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e 2264msgid "Could not determine number of items"
4c5d5d63 2265msgstr "无法确定项目数量"
7f4fd42e 2266
402b0a2c 2267#: ../src/html/chm.cpp:274
92ee0ef9 2268#, c-format
402b0a2c 2269msgid "Could not extract %s into %s: %s"
4c5d5d63 2270msgstr "无法将 %s 解开至 %s: %s"
92ee0ef9 2271
bf696823 2272#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
92ee0ef9 2273msgid "Could not find tab for id"
4c5d5d63 2274msgstr "找不到 id 的标签"
92ee0ef9 2275
be546c6f
VZ
2276#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2277#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2278#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e 2279msgid "Could not get header description."
4c5d5d63 2280msgstr "无法获取表头描述。"
7f4fd42e 2281
be546c6f 2282#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e 2283msgid "Could not get items."
4c5d5d63 2284msgstr "无法获取项目。"
7f4fd42e 2285
be546c6f 2286#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e 2287msgid "Could not get property flags."
4c5d5d63 2288msgstr "无法获取属性标志。"
7f4fd42e 2289
bf696823 2290#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e 2291msgid "Could not get selected items."
4c5d5d63 2292msgstr "无法获取所选项目。"
7f4fd42e 2293
402b0a2c 2294#: ../src/html/chm.cpp:445
bd2d8bfd 2295#, c-format
402b0a2c 2296msgid "Could not locate file '%s'."
4c5d5d63 2297msgstr "找不到文件 '%s'。"
92ee0ef9 2298
bf696823 2299#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e 2300msgid "Could not remove column."
4c5d5d63 2301msgstr "无法删除列。"
21eadc1a 2302
bf696823 2303#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e 2304msgid "Could not retrieve number of items"
4c5d5d63 2305msgstr "无法获取项目数量"
7f4fd42e 2306
be546c6f 2307#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e 2308msgid "Could not set alignment."
4c5d5d63 2309msgstr "无法设定对齐。"
7f4fd42e 2310
be546c6f 2311#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e 2312msgid "Could not set column width."
4c5d5d63 2313msgstr "无法启动文档预览。"
7f4fd42e 2314
be546c6f
VZ
2315#: ../src/common/filefn.cpp:1568
2316#, fuzzy
2317msgid "Could not set current working directory"
2318msgstr "获取工作目录失败"
2319
2320#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e 2321msgid "Could not set header description."
4c5d5d63 2322msgstr "无法启动打印。"
7f4fd42e 2323
be546c6f 2324#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e 2325msgid "Could not set icon."
4c5d5d63 2326msgstr "无法启动打印。"
7f4fd42e 2327
be546c6f 2328#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e 2329msgid "Could not set maximum width."
4c5d5d63 2330msgstr "无法设定最大宽度。"
7f4fd42e 2331
be546c6f 2332#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e 2333msgid "Could not set minimum width."
4c5d5d63 2334msgstr "无法设定最小宽度。"
21eadc1a 2335
be546c6f 2336#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e 2337msgid "Could not set property flags."
4c5d5d63 2338msgstr "无法设定属性标志。"
7f4fd42e 2339
5325c2e3 2340#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
92ee0ef9 2341msgid "Could not start document preview."
4c5d5d63 2342msgstr "无法启动文档预览。"
92ee0ef9 2343
be546c6f
VZ
2344#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
2345#: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
92ee0ef9 2346msgid "Could not start printing."
4c5d5d63 2347msgstr "无法启动打印。"
92ee0ef9 2348
be546c6f 2349#: ../src/common/wincmn.cpp:1973
92ee0ef9 2350msgid "Could not transfer data to window"
4c5d5d63 2351msgstr "无法把数据转到窗口"
92ee0ef9 2352
bf696823 2353#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2354msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
4c5d5d63 2355msgstr "无法得到互斥锁"
402b0a2c 2356
be546c6f
VZ
2357#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2358#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2359#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
92ee0ef9 2360msgid "Couldn't add an image to the image list."
4c5d5d63 2361msgstr "无法把图像加到图象列表。"
92ee0ef9 2362
be546c6f 2363#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
92ee0ef9 2364msgid "Couldn't create a timer"
4c5d5d63 2365msgstr "无法创建计时器"
92ee0ef9 2366
bf696823 2367#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2368#, fuzzy
2369msgid "Couldn't create the overlay window"
4c5d5d63 2370msgstr "无法创建计时器"
f4eadf61 2371
5325c2e3
VZ
2372#: ../src/common/translation.cpp:1853
2373#, fuzzy
2374msgid "Couldn't enumerate translations"
4c5d5d63 2375msgstr "无法终止线程"
5325c2e3 2376
7f4fd42e 2377#: ../src/common/dynlib.cpp:157
92ee0ef9
VZ
2378#, c-format
2379msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
4c5d5d63 2380msgstr "在动态连接库中找不到符号 '%s'"
92ee0ef9 2381
be546c6f 2382#: ../src/gtk/print.cpp:2005
7f4fd42e
VS
2383msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2384msgstr ""
2385
be546c6f 2386#: ../src/msw/thread.cpp:948
92ee0ef9 2387msgid "Couldn't get the current thread pointer"
4c5d5d63 2388msgstr "无法获得当前线程指针"
92ee0ef9 2389
bf696823 2390#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2391#, fuzzy
2392msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
4c5d5d63 2393msgstr "无法获得当前线程指针"
f4eadf61 2394
5325c2e3
VZ
2395#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2396#, fuzzy
2397msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
4c5d5d63 2398msgstr "无法初始化 zlib 压缩流."
5325c2e3 2399
be546c6f 2400#: ../src/common/imagpng.cpp:658
92ee0ef9 2401msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
4c5d5d63 2402msgstr "无法装入 PNG 图像 - 文件被破坏 或者 没有足够内存。"
92ee0ef9 2403
f4eadf61 2404#: ../src/unix/sound.cpp:471
bd2d8bfd 2405#, c-format
402b0a2c 2406msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
4c5d5d63 2407msgstr "无法从 '%s' 中的读取声音数据。"
402b0a2c 2408
bf696823 2409#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
bd2d8bfd 2410#, c-format
402b0a2c 2411msgid "Couldn't open audio: %s"
4c5d5d63 2412msgstr "无法打开音频: %s"
402b0a2c 2413
7f4fd42e 2414#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
92ee0ef9
VZ
2415#, c-format
2416msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
4c5d5d63 2417msgstr "无法注册剪贴板格式 '%s'。"
92ee0ef9 2418
bf696823 2419#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2420msgid "Couldn't release a mutex"
4c5d5d63 2421msgstr "无法释放互斥子"
402b0a2c 2422
be546c6f 2423#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
92ee0ef9
VZ
2424#, c-format
2425msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
4c5d5d63 2426msgstr "无法获得列表控件的项 %d 信息。"
92ee0ef9 2427
be546c6f
VZ
2428#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2429#: ../src/common/imagpng.cpp:768
92ee0ef9 2430msgid "Couldn't save PNG image."
4c5d5d63 2431msgstr "无法保存 PNG 图像。"
92ee0ef9 2432
be546c6f 2433#: ../src/msw/thread.cpp:715
92ee0ef9 2434msgid "Couldn't terminate thread"
4c5d5d63 2435msgstr "无法终止线程"
92ee0ef9 2436
5325c2e3
VZ
2437#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2438#, fuzzy, c-format
2439msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
bd2d8bfd 2440msgstr "在声明的RTTI参数里找不到创建参数"
402b0a2c 2441
7f4fd42e 2442#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
92ee0ef9 2443msgid "Create directory"
bd2d8bfd 2444msgstr "创建目录"
92ee0ef9 2445
be546c6f 2446#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
92ee0ef9 2447msgid "Create new directory"
bd2d8bfd 2448msgstr "创建新目录"
92ee0ef9 2449
be546c6f 2450#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
bf696823
VZ
2451msgid "Ctrl+"
2452msgstr "Ctrl+"
f4eadf61 2453
be546c6f
VZ
2454#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
2455#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
92ee0ef9 2456msgid "Cu&t"
14ddc4d7 2457msgstr "剪切(&t)"
92ee0ef9 2458
bf696823 2459#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
92ee0ef9 2460msgid "Current directory:"
bd2d8bfd 2461msgstr "当前目录:"
92ee0ef9 2462
be546c6f 2463#: ../src/gtk/print.cpp:755
7f4fd42e 2464msgid "Custom size"
bf696823 2465msgstr "自定义大小"
7f4fd42e 2466
be546c6f 2467#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
bf696823 2468msgid "Customize Columns"
e901c813 2469msgstr "自定义列"
bf696823 2470
be546c6f 2471#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2472msgid "Cut"
bf696823 2473msgstr "剪切"
7f4fd42e 2474
5325c2e3 2475#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2476msgid "Cut selection"
e901c813 2477msgstr "剪切选区"
f4eadf61 2478
5325c2e3 2479#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
92ee0ef9 2480msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
bd2d8bfd 2481msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
92ee0ef9 2482
f4eadf61 2483#: ../src/common/paper.cpp:101
92ee0ef9 2484msgid "D sheet, 22 x 34 in"
bd2d8bfd 2485msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
92ee0ef9 2486
be546c6f 2487#: ../src/msw/dde.cpp:709
92ee0ef9 2488msgid "DDE poke request failed"
bd2d8bfd 2489msgstr "DDE poke 请求失败"
92ee0ef9 2490
5325c2e3 2491#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2492msgid "DECIMAL"
2493msgstr ""
2494
5325c2e3 2495#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2496msgid "DEL"
2497msgstr ""
2498
5325c2e3 2499#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2500msgid "DELETE"
2501msgstr ""
2502
5325c2e3 2503#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
92ee0ef9 2504msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
4c5d5d63 2505msgstr "DIB头: 编码不匹配颜色位数。"
92ee0ef9 2506
5325c2e3 2507#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
92ee0ef9 2508msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
4c5d5d63 2509msgstr "DIB头: 对于文件, 图像高度 > 32767 象素。"
92ee0ef9 2510
5325c2e3 2511#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
92ee0ef9 2512msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
4c5d5d63 2513msgstr "DIB头: 对于文件, 图像宽度 > 32767 象素。"
92ee0ef9 2514
5325c2e3 2515#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
92ee0ef9 2516msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
4c5d5d63 2517msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知。"
92ee0ef9 2518
5325c2e3 2519#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
92ee0ef9 2520msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
4c5d5d63 2521msgstr "DIB头: 文件编码未知。"
92ee0ef9 2522
5325c2e3 2523#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2524#, fuzzy
2525msgid "DIVIDE"
2526msgstr "<盘符>"
2527
2528#: ../src/common/paper.cpp:123
92ee0ef9 2529msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
bd2d8bfd 2530msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
92ee0ef9 2531
5325c2e3 2532#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2533msgid "DOWN"
2534msgstr ""
2535
5325c2e3
VZ
2536#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2537msgid "Dashed"
2538msgstr ""
2539
be546c6f 2540#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
bf696823 2541msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2542msgstr ""
2543
be546c6f 2544#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e
VS
2545msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2546msgstr ""
2547
bf696823 2548#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2549#, c-format
2550msgid "Debug report \"%s\""
14ddc4d7 2551msgstr "调试报告 \"%s\""
9a81018e 2552
f4eadf61 2553#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2554msgid "Debug report couldn't be created."
4c5d5d63 2555msgstr "无法创建调试报告。"
9a81018e 2556
5325c2e3 2557#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 2558msgid "Debug report generation has failed."
4c5d5d63 2559msgstr "无法生成调试报告。"
9a81018e 2560
5325c2e3 2561#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
92ee0ef9 2562msgid "Decorative"
bd2d8bfd 2563msgstr "修饰"
92ee0ef9 2564
5325c2e3 2565#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
92ee0ef9 2566msgid "Default encoding"
bd2d8bfd 2567msgstr "缺省编码"
92ee0ef9 2568
bf696823 2569#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e 2570msgid "Default font"
bf696823 2571msgstr "缺省字体"
7f4fd42e 2572
bf696823 2573#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2574msgid "Default printer"
bd2d8bfd 2575msgstr "缺省的打印机"
81486341 2576
be546c6f 2577#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2578#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 2579msgid "Delete"
bf696823 2580msgstr "删除"
f4eadf61 2581
5325c2e3 2582#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 2583msgid "Delete A&ll"
e901c813 2584msgstr "删除全部(&l)"
f4eadf61 2585
be546c6f 2586#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
f4eadf61 2587msgid "Delete Style"
e901c813 2588msgstr "删除样式"
f4eadf61 2589
be546c6f
VZ
2590#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266
2591#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340
f4eadf61 2592msgid "Delete Text"
e901c813 2593msgstr "删除文字"
f4eadf61 2594
bf696823 2595#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2596msgid "Delete item"
bd2d8bfd 2597msgstr "删除项"
402b0a2c 2598
5325c2e3 2599#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 2600msgid "Delete selection"
e901c813 2601msgstr "删除选区"
f4eadf61 2602
be546c6f 2603#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
e901c813 2604#, c-format
f4eadf61 2605msgid "Delete style %s?"
e901c813 2606msgstr "删除样式 %s?"
f4eadf61
MB
2607
2608#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
bd2d8bfd 2609#, c-format
92ee0ef9 2610msgid "Deleted stale lock file '%s'."
4c5d5d63 2611msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'。"
92ee0ef9 2612
7f4fd42e 2613#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2614#, c-format
2615msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2616msgstr ""
2617
5325c2e3 2618#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 2619msgid "Descending"
e901c813 2620msgstr "降序"
5325c2e3
VZ
2621
2622#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341 2623msgid "Desktop"
bd2d8bfd 2624msgstr "桌面"
81486341 2625
7f4fd42e 2626#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2627msgid "Developed by "
2628msgstr ""
2629
bf696823 2630#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2631msgid "Developers"
2632msgstr ""
2633
5325c2e3 2634#: ../src/msw/dialup.cpp:394
be546c6f
VZ
2635msgid ""
2636"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2637"not installed on this machine. Please install it."
4c5d5d63 2638msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机,拨号功能无法使用。请安装它。"
92ee0ef9 2639
bf696823 2640#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
92ee0ef9 2641msgid "Did you know..."
bd2d8bfd 2642msgstr "你知道吗..."
92ee0ef9 2643
7f4fd42e 2644#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2645#, c-format
2646msgid "DirectFB error %d occured."
2647msgstr ""
2648
bf696823 2649#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 2650msgid "Directories"
54217850 2651msgstr "目录"
62603868 2652
be546c6f 2653#: ../src/common/filefn.cpp:1248
92ee0ef9
VZ
2654#, c-format
2655msgid "Directory '%s' couldn't be created"
4c5d5d63 2656msgstr "无法创建目录 '%s'"
92ee0ef9 2657
be546c6f 2658#: ../src/common/filefn.cpp:1268
bf696823
VZ
2659#, fuzzy, c-format
2660msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
4c5d5d63 2661msgstr "目录'%s'无法被创建"
bf696823 2662
7f4fd42e 2663#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
92ee0ef9 2664msgid "Directory does not exist"
bd2d8bfd 2665msgstr "目录不存在"
92ee0ef9 2666
bf696823 2667#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
402b0a2c 2668msgid "Directory doesn't exist."
4c5d5d63 2669msgstr "目录不存在。"
402b0a2c 2670
be546c6f 2671#: ../src/common/docview.cpp:457
bf696823
VZ
2672msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2673msgstr ""
2674
2675#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
be546c6f
VZ
2676msgid ""
2677"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2678"insensitive."
bd2d8bfd 2679msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
92ee0ef9 2680
bf696823 2681#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
92ee0ef9 2682msgid "Display options dialog"
bd2d8bfd 2683msgstr "显示选项对话框"
92ee0ef9 2684
bf696823 2685#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61
MB
2686msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2687msgstr ""
2688
bf696823 2689#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
92ee0ef9 2690msgid ""
be546c6f
VZ
2691"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2692"\" ?\n"
92ee0ef9
VZ
2693"Current value is \n"
2694"%s, \n"
2695"New value is \n"
2696"%s %1"
2697msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2698"是否要覆盖用于%s文件(扩展名为\"%s\")的命令?\n"
2699"当前值为 \n"
2700"%s, \n"
2701"新的值为 \n"
2702"%s %1"
92ee0ef9 2703
be546c6f 2704#: ../src/common/docview.cpp:533
bf696823
VZ
2705#, fuzzy, c-format
2706msgid "Do you want to save changes to %s?"
bd2d8bfd 2707msgstr "你想保存对文档%s的修改?"
92ee0ef9 2708
7f4fd42e 2709#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2710msgid "Documentation by "
2711msgstr ""
2712
bf696823 2713#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2714msgid "Documentation writers"
2715msgstr ""
2716
5325c2e3 2717#: ../src/common/sizer.cpp:2579
81486341 2718msgid "Don't Save"
bd2d8bfd 2719msgstr "不保存"
81486341 2720
be546c6f 2721#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
92ee0ef9 2722msgid "Done"
bd2d8bfd 2723msgstr "完成"
92ee0ef9 2724
be546c6f 2725#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
92ee0ef9 2726msgid "Done."
bd2d8bfd 2727msgstr "完成."
92ee0ef9 2728
5325c2e3
VZ
2729#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2730#, fuzzy
2731msgid "Dotted"
2732msgstr "完成"
2733
2734#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2735#, fuzzy
2736msgid "Double"
2737msgstr "完成"
2738
2739#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2740msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
54217850 2741msgstr "横向日本双明信片, 148 x 200 毫米"
62603868 2742
5325c2e3 2743#: ../src/common/xtixml.cpp:274
402b0a2c
VZ
2744#, c-format
2745msgid "Doubly used id : %d"
bd2d8bfd 2746msgstr "重复使用的id : %d"
402b0a2c 2747
be546c6f 2748#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
92ee0ef9 2749msgid "Down"
bd2d8bfd 2750msgstr "向下"
92ee0ef9 2751
be546c6f
VZ
2752#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787
2753msgid "Drag"
2754msgstr ""
2755
f4eadf61 2756#: ../src/common/paper.cpp:102
92ee0ef9 2757msgid "E sheet, 34 x 44 in"
4c5d5d63 2758msgstr "E 纸张,34 x 44 英寸"
92ee0ef9 2759
5325c2e3 2760#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2761msgid "END"
2762msgstr ""
2763
5325c2e3 2764#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
2765msgid "ENTER"
2766msgstr ""
2767
5325c2e3 2768#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
bf696823
VZ
2769#, fuzzy
2770msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
4c5d5d63 2771msgstr "无法从文件描述子 %d中读"
bf696823 2772
5325c2e3 2773#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2774msgid "ESC"
2775msgstr ""
2776
5325c2e3 2777#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
2778msgid "ESCAPE"
2779msgstr ""
2780
5325c2e3 2781#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
2782msgid "EXECUTE"
2783msgstr ""
2784
5325c2e3 2785#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2786msgid "Edit"
e901c813 2787msgstr "编辑"
5325c2e3 2788
bf696823 2789#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2790msgid "Edit item"
bd2d8bfd 2791msgstr "编辑项"
402b0a2c 2792
be546c6f
VZ
2793#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257
2794#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259
2795#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
2796#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367
5325c2e3
VZ
2797msgid "Enable the height value."
2798msgstr ""
2799
be546c6f
VZ
2800#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
2801#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
2802#, fuzzy
2803msgid "Enable the maximum width value."
2804msgstr "无法设定最大宽度。"
2805
2806#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
2807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313
2808msgid "Enable the minimum height value."
2809msgstr ""
2810
2811#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
2812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
2813#, fuzzy
2814msgid "Enable the minimum width value."
2815msgstr "无法设定最小宽度。"
2816
2817#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
2818#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2819msgid "Enable the width value."
2820msgstr ""
2821
be546c6f
VZ
2822#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
2823#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412
5325c2e3 2824msgid "Enable vertical alignment."
4c5d5d63 2825msgstr "启用垂直对齐。"
5325c2e3 2826
be546c6f
VZ
2827#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
2828#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
5325c2e3
VZ
2829msgid "Enable vertical offset."
2830msgstr ""
2831
2832#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2833#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2834msgid "Enables a background colour."
4c5d5d63 2835msgstr "启用背景颜色。"
92ee0ef9 2836
be546c6f
VZ
2837#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
2838#, fuzzy
2839msgid "Enter a box style name"
2840msgstr "输入新样式名"
2841
2842#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
f4eadf61
MB
2843msgid "Enter a character style name"
2844msgstr ""
2845
be546c6f 2846#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
f4eadf61
MB
2847msgid "Enter a list style name"
2848msgstr ""
2849
be546c6f 2850#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
7f4fd42e 2851msgid "Enter a new style name"
e901c813 2852msgstr "输入新样式名"
7f4fd42e 2853
be546c6f 2854#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
f4eadf61
MB
2855msgid "Enter a paragraph style name"
2856msgstr ""
2857
bf696823 2858#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
14ddc4d7 2859#, c-format
9a81018e 2860msgid "Enter command to open file \"%s\":"
14ddc4d7 2861msgstr "输入命令以打开文件 \"%s\":"
9a81018e 2862
5325c2e3 2863#: ../src/generic/helpext.cpp:464
92ee0ef9 2864msgid "Entries found"
bd2d8bfd 2865msgstr "找到的条目"
92ee0ef9 2866
f4eadf61 2867#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2868msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
54217850 2869msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米"
62603868 2870
be546c6f 2871#: ../src/common/config.cpp:474
14ddc4d7 2872#, c-format
be546c6f
VZ
2873msgid ""
2874"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
4c5d5d63 2875msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'。"
92ee0ef9 2876
be546c6f
VZ
2877#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
2878#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2879#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
2880#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
2881#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
2882#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
92ee0ef9 2883msgid "Error"
bd2d8bfd 2884msgstr "错误"
92ee0ef9 2885
bf696823 2886#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e 2887msgid "Error closing epoll descriptor"
4c5d5d63 2888msgstr "关闭 epoll 描述符时发生错误"
7f4fd42e 2889
bf696823
VZ
2890#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2891#, fuzzy
2892msgid "Error closing kqueue instance"
2893msgstr "创建目录错误"
2894
7f4fd42e 2895#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
92ee0ef9 2896msgid "Error creating directory"
bd2d8bfd 2897msgstr "创建目录错误"
92ee0ef9 2898
5325c2e3 2899#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61
MB
2900#, fuzzy
2901msgid "Error in reading image DIB."
bd2d8bfd 2902msgstr "读图像DIB错误."
92ee0ef9 2903
be546c6f 2904#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
bf696823
VZ
2905#, c-format
2906msgid "Error in resource: %s"
2907msgstr ""
2908
2909#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 2910msgid "Error reading config options."
4c5d5d63 2911msgstr "读配置选项错误。"
402b0a2c 2912
bf696823 2913#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 2914msgid "Error saving user configuration data."
bd2d8bfd 2915msgstr "保存用户配置数据错误."
21eadc1a 2916
be546c6f 2917#: ../src/gtk/print.cpp:669
7f4fd42e 2918msgid "Error while printing: "
e901c813 2919msgstr "打印时出错: "
7f4fd42e 2920
be546c6f 2921#: ../src/common/log.cpp:226
92ee0ef9 2922msgid "Error: "
bd2d8bfd 2923msgstr "错误: "
92ee0ef9 2924
5325c2e3 2925#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
92ee0ef9 2926msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
bd2d8bfd 2927msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
92ee0ef9 2928
5325c2e3 2929#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
bf696823
VZ
2930msgid "Event queue overflowed"
2931msgstr ""
2932
2933#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
2934#, fuzzy
2935msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
14ddc4d7 2936msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe|所有文件 (*.*)|*.*||"
9a81018e 2937
5325c2e3
VZ
2938#: ../src/common/stockitem.cpp:156
2939msgid "Execute"
2940msgstr ""
2941
be546c6f 2942#: ../src/msw/utilsexc.cpp:904
92ee0ef9
VZ
2943#, c-format
2944msgid "Execution of command '%s' failed"
4c5d5d63 2945msgstr "命令 '%s' 执行失败"
92ee0ef9 2946
5325c2e3 2947#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
bd2d8bfd 2948#, c-format
402b0a2c 2949msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
4c5d5d63 2950msgstr "命令 '%s' 执行失败, 错误信息: %ul"
402b0a2c 2951
f4eadf61 2952#: ../src/common/paper.cpp:107
92ee0ef9 2953msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
54217850 2954msgstr "实用纸张(Executive), 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
92ee0ef9 2955
5325c2e3 2956#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 2957#, c-format
be546c6f
VZ
2958msgid ""
2959"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
bd2d8bfd 2960msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
81486341 2961
5325c2e3 2962#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
92ee0ef9 2963msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
bd2d8bfd 2964msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
92ee0ef9 2965
5325c2e3 2966#: ../src/html/chm.cpp:728
bd2d8bfd 2967#, c-format
402b0a2c 2968msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
4c5d5d63 2969msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
402b0a2c 2970
be546c6f 2971#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61
MB
2972msgid "F"
2973msgstr ""
2974
5325c2e3 2975#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
bf696823
VZ
2976#, fuzzy
2977msgid "Face Name"
2978msgstr "新名称"
2979
f4eadf61 2980#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
92ee0ef9 2981msgid "Failed to access lock file."
4c5d5d63 2982msgstr "访问锁文件失败。"
92ee0ef9 2983
bf696823 2984#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
4c5d5d63 2985#, c-format
7f4fd42e 2986msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
4c5d5d63 2987msgstr "无法将描述符 %d 加到 epoll 描述符 %d"
7f4fd42e 2988
5325c2e3 2989#: ../src/msw/dib.cpp:551
bf696823
VZ
2990#, fuzzy, c-format
2991msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
2992msgstr "为位图数据分配 %luKb 内存失败."
2993
2994#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
2995#, fuzzy
2996msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
2997msgstr "创建游标失败."
2998
bf696823 2999#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3000msgid "Failed to change video mode"
4c5d5d63 3001msgstr "改变视频模式失败。"
402b0a2c 3002
be546c6f 3003#: ../src/common/image.cpp:2943
5325c2e3
VZ
3004#, fuzzy, c-format
3005msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3006msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\"失败."
3007
f4eadf61 3008#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
14ddc4d7 3009#, c-format
9a81018e 3010msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
14ddc4d7 3011msgstr "无法清除调试报告目录 \"%s\""
9a81018e 3012
be546c6f 3013#: ../src/common/filename.cpp:222
92ee0ef9 3014msgid "Failed to close file handle"
4c5d5d63 3015msgstr "关闭文件句柄失败"
92ee0ef9 3016
f4eadf61 3017#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
bd2d8bfd 3018#, c-format
92ee0ef9 3019msgid "Failed to close lock file '%s'"
bd2d8bfd 3020msgstr "关闭锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 3021
bf696823 3022#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
92ee0ef9 3023msgid "Failed to close the clipboard."
4c5d5d63 3024msgstr "关闭剪贴板失败。"
92ee0ef9 3025
7f4fd42e 3026#: ../src/x11/utils.cpp:207
f4eadf61
MB
3027#, fuzzy, c-format
3028msgid "Failed to close the display \"%s\""
3029msgstr "关闭剪贴板失败."
3030
5325c2e3 3031#: ../src/msw/dialup.cpp:819
92ee0ef9 3032msgid "Failed to connect: missing username/password."
4c5d5d63 3033msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令。"
92ee0ef9 3034
5325c2e3 3035#: ../src/msw/dialup.cpp:765
92ee0ef9 3036msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
4c5d5d63 3037msgstr "连接失败: 没有要拨号的 ISP。"
92ee0ef9 3038
bf696823 3039#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3040#, fuzzy, c-format
3041msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
f4eadf61
MB
3042msgstr "关闭文件句柄失败."
3043
be546c6f 3044#: ../src/generic/logg.cpp:978
bf696823
VZ
3045#, fuzzy
3046msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3047msgstr "打开剪贴板失败."
3048
5325c2e3 3049#: ../src/msw/registry.cpp:692
92ee0ef9
VZ
3050#, c-format
3051msgid "Failed to copy registry value '%s'"
bd2d8bfd 3052msgstr "复制注册键值失败 '%s'"
92ee0ef9 3053
5325c2e3 3054#: ../src/msw/registry.cpp:701
92ee0ef9
VZ
3055#, c-format
3056msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3057msgstr "把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3058
be546c6f 3059#: ../src/common/filefn.cpp:1055
bd2d8bfd 3060#, c-format
92ee0ef9 3061msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
4c5d5d63 3062msgstr "复制文件 '%s' 至 '%s' 失败"
92ee0ef9 3063
5325c2e3 3064#: ../src/msw/registry.cpp:679
bd2d8bfd 3065#, c-format
21eadc1a 3066msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3067msgstr "复制注册表子键 '%s' 至 '%s' 失败。"
21eadc1a 3068
be546c6f 3069#: ../src/msw/dde.cpp:1074
92ee0ef9 3070msgid "Failed to create DDE string"
bd2d8bfd 3071msgstr "创建 DDE 字符串失败"
92ee0ef9 3072
5325c2e3 3073#: ../src/msw/mdi.cpp:569
92ee0ef9 3074msgid "Failed to create MDI parent frame."
4c5d5d63 3075msgstr "创建 MDI 父框架失败。"
92ee0ef9 3076
be546c6f 3077#: ../src/common/filename.cpp:1032
92ee0ef9 3078msgid "Failed to create a temporary file name"
bd2d8bfd 3079msgstr "创建临时文件名失败"
92ee0ef9 3080
5325c2e3 3081#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
92ee0ef9 3082msgid "Failed to create an anonymous pipe"
bd2d8bfd 3083msgstr "创建匿名管道失败"
92ee0ef9 3084
5325c2e3
VZ
3085#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3086#, fuzzy, c-format
3087msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3088msgstr "无法创建目录 \"%s\""
3089
3090#: ../src/msw/dde.cpp:443
92ee0ef9
VZ
3091#, c-format
3092msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
4c5d5d63 3093msgstr "创建到服务器 '%s' 的关于主题 '%s' 的连接失败"
92ee0ef9 3094
5325c2e3 3095#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3096msgid "Failed to create cursor."
4c5d5d63 3097msgstr "创建游标失败。"
92ee0ef9 3098
f4eadf61 3099#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
14ddc4d7 3100#, c-format
9a81018e 3101msgid "Failed to create directory \"%s\""
14ddc4d7 3102msgstr "无法创建目录 \"%s\""
9a81018e 3103
7f4fd42e 3104#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
bd2d8bfd 3105#, c-format
402b0a2c
VZ
3106msgid ""
3107"Failed to create directory '%s'\n"
92ee0ef9 3108"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3109msgstr ""
4c5d5d63 3110"创建目录 '%s' 失败\n"
bd2d8bfd 3111"(您是否有所需的权限?)"
92ee0ef9 3112
bf696823 3113#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3114#, fuzzy
3115msgid "Failed to create epoll descriptor"
3116msgstr "创建游标失败."
3117
bf696823 3118#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
bd2d8bfd 3119#, c-format
92ee0ef9 3120msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
4c5d5d63 3121msgstr "为 '%s' 文件创建注册条目失败。"
92ee0ef9 3122
7f4fd42e 3123#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
92ee0ef9
VZ
3124#, c-format
3125msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
bd2d8bfd 3126msgstr "创建标准\"查找/替换\"对话框失败 (错误号 %d)"
92ee0ef9 3127
bf696823 3128#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e
VS
3129#, fuzzy
3130msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3131msgstr "创建状态条失败."
3132
5325c2e3 3133#: ../src/html/winpars.cpp:733
92ee0ef9
VZ
3134#, c-format
3135msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
bd2d8bfd 3136msgstr "按编码 %s 显示HTML文档失败"
92ee0ef9 3137
bf696823 3138#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
92ee0ef9 3139msgid "Failed to empty the clipboard."
bd2d8bfd 3140msgstr "清空剪贴板失败"
92ee0ef9 3141
bf696823 3142#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3143msgid "Failed to enumerate video modes"
bd2d8bfd 3144msgstr "枚举视频模式失败"
402b0a2c 3145
be546c6f 3146#: ../src/msw/dde.cpp:728
92ee0ef9 3147msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 3148msgstr "在DDE服务器建立advise循环失败"
92ee0ef9 3149
be546c6f 3150#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
92ee0ef9
VZ
3151#, c-format
3152msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
4c5d5d63 3153msgstr "建立拨号连接失败: %s"
92ee0ef9 3154
be546c6f 3155#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
92ee0ef9
VZ
3156#, c-format
3157msgid "Failed to execute '%s'\n"
4c5d5d63 3158msgstr "执行 '%s' 失败\n"
92ee0ef9 3159
5325c2e3 3160#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e 3161msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
4c5d5d63 3162msgstr "无法执行curl,请在PATH变量所指的目录中安装curl。"
9a81018e 3163
5325c2e3
VZ
3164#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3165#, fuzzy, c-format
3166msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3167msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3168
be546c6f 3169#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
4c5d5d63 3170#, c-format
f4eadf61 3171msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
4c5d5d63 3172msgstr "无法找到匹配的正则表达式: %s"
f4eadf61 3173
5325c2e3 3174#: ../src/msw/dialup.cpp:717
92ee0ef9
VZ
3175#, c-format
3176msgid "Failed to get ISP names: %s"
4c5d5d63 3177msgstr "获取 ISP 名失败: %s"
92ee0ef9 3178
5325c2e3
VZ
3179#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3180#, fuzzy, c-format
3181msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3182msgstr "无法创建目录 \"%s\""
3183
bf696823 3184#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
92ee0ef9 3185msgid "Failed to get data from the clipboard"
bd2d8bfd 3186msgstr "从剪贴板获取数据失败"
92ee0ef9 3187
be546c6f 3188#: ../src/common/time.cpp:263
92ee0ef9 3189msgid "Failed to get the local system time"
bd2d8bfd 3190msgstr "获取本地系统时间失败"
92ee0ef9 3191
be546c6f 3192#: ../src/common/filefn.cpp:1452
92ee0ef9 3193msgid "Failed to get the working directory"
bd2d8bfd 3194msgstr "获取工作目录失败"
92ee0ef9 3195
f4eadf61 3196#: ../src/univ/theme.cpp:114
92ee0ef9 3197msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
4c5d5d63 3198msgstr "无法初始化 GUI: 找不到内嵌的主题。"
92ee0ef9 3199
f4eadf61 3200#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
92ee0ef9 3201msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
4c5d5d63 3202msgstr "初始化MS HTML 帮助失败。"
92ee0ef9 3203
5325c2e3 3204#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
92ee0ef9 3205msgid "Failed to initialize OpenGL"
4c5d5d63 3206msgstr "无法初始化 OpenGL"
92ee0ef9 3207
5325c2e3 3208#: ../src/msw/dialup.cpp:881
7f4fd42e
VS
3209#, fuzzy, c-format
3210msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3211msgstr "终止拨号连接: %s失败"
3212
be546c6f 3213#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100
f4eadf61
MB
3214#, fuzzy
3215msgid "Failed to insert text in the control."
3216msgstr "获取工作目录失败"
3217
3218#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
bd2d8bfd 3219#, c-format
21eadc1a 3220msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
4c5d5d63 3221msgstr "检查锁文件 '%s' 失败"
21eadc1a 3222
bf696823 3223#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3224#, fuzzy
3225msgid "Failed to install signal handler"
3226msgstr "关闭文件句柄失败."
3227
5325c2e3 3228#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
be546c6f
VZ
3229msgid ""
3230"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3231"program"
4c5d5d63 3232msgstr "合并线程失败,检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
92ee0ef9 3233
5325c2e3 3234#: ../src/msw/utils.cpp:747
bd2d8bfd 3235#, c-format
92ee0ef9 3236msgid "Failed to kill process %d"
bd2d8bfd 3237msgstr "终止进程 %d 失败"
92ee0ef9 3238
5325c2e3 3239#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
bf696823
VZ
3240#, fuzzy, c-format
3241msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
bd2d8bfd 3242msgstr "读取图像 %d (从文件 '%s'中)失败."
92ee0ef9 3243
5325c2e3 3244#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
bf696823
VZ
3245#, fuzzy, c-format
3246msgid "Failed to load image %d from stream."
3247msgstr "读取图像 %d (从文件 '%s'中)失败."
3248
be546c6f 3249#: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270
5325c2e3
VZ
3250#, fuzzy, c-format
3251msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
3252msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3253
bf696823 3254#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
bd2d8bfd 3255#, c-format
81486341 3256msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
4c5d5d63 3257msgstr "从文件 \"%s\" 读取元文件失败。"
81486341 3258
bf696823 3259#: ../src/msw/volume.cpp:328
92ee0ef9 3260msgid "Failed to load mpr.dll."
4c5d5d63 3261msgstr "装载 mpr.dll 失败。"
92ee0ef9 3262
5325c2e3 3263#: ../src/msw/utils.cpp:1128
bf696823
VZ
3264#, fuzzy, c-format
3265msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3266msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3267
7f4fd42e 3268#: ../src/common/dynlib.cpp:105
92ee0ef9
VZ
3269#, c-format
3270msgid "Failed to load shared library '%s'"
4c5d5d63 3271msgstr "无法装载共享库 '%s'"
92ee0ef9 3272
5325c2e3 3273#: ../src/msw/utils.cpp:1135
bf696823
VZ
3274#, fuzzy, c-format
3275msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3276msgstr "锁定锁文件 '%s'失败"
3277
f4eadf61 3278#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
bd2d8bfd 3279#, c-format
92ee0ef9 3280msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
4c5d5d63 3281msgstr "锁定锁文件 '%s' 失败"
92ee0ef9 3282
bf696823 3283#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3284#, c-format
3285msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3286msgstr ""
3287
be546c6f 3288#: ../src/common/filename.cpp:2582
54217850 3289#, c-format
92ee0ef9 3290msgid "Failed to modify file times for '%s'"
4c5d5d63 3291msgstr "为 '%s' 修改文件时间失败"
92ee0ef9 3292
bf696823 3293#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3294msgid "Failed to monitor I/O channels"
3295msgstr ""
3296
be546c6f 3297#: ../src/common/filename.cpp:205
7f4fd42e
VS
3298#, fuzzy, c-format
3299msgid "Failed to open '%s' for reading"
3300msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3301
be546c6f 3302#: ../src/common/filename.cpp:210
7f4fd42e
VS
3303#, fuzzy, c-format
3304msgid "Failed to open '%s' for writing"
bd2d8bfd 3305msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
92ee0ef9 3306
402b0a2c 3307#: ../src/html/chm.cpp:142
bd2d8bfd 3308#, c-format
402b0a2c 3309msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
4c5d5d63 3310msgstr "打开CHM存档 '%s' 失败。"
402b0a2c 3311
be546c6f 3312#: ../src/common/utilscmn.cpp:1132
7f4fd42e
VS
3313#, fuzzy, c-format
3314msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3315msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3316
bf696823
VZ
3317#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3318#, fuzzy, c-format
3319msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3320msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3321
7f4fd42e 3322#: ../src/x11/utils.cpp:226
f4eadf61
MB
3323#, fuzzy, c-format
3324msgid "Failed to open display \"%s\"."
3325msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3326
be546c6f 3327#: ../src/common/filename.cpp:1067
92ee0ef9 3328msgid "Failed to open temporary file."
4c5d5d63 3329msgstr "打开临时文件失败。"
92ee0ef9 3330
bf696823 3331#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
92ee0ef9 3332msgid "Failed to open the clipboard."
4c5d5d63 3333msgstr "打开剪贴板失败。"
92ee0ef9 3334
5325c2e3 3335#: ../src/common/translation.cpp:1014
4c5d5d63 3336#, c-format
bf696823 3337msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
4c5d5d63 3338msgstr "无法解析复数形式: '%s'"
bf696823
VZ
3339
3340#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
92ee0ef9 3341msgid "Failed to put data on the clipboard"
bd2d8bfd 3342msgstr "把数据放到剪贴板失败"
92ee0ef9 3343
f4eadf61 3344#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
92ee0ef9 3345msgid "Failed to read PID from lock file."
4c5d5d63 3346msgstr "从锁文件读取 PID 失败。"
92ee0ef9 3347
bf696823 3348#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3349#, fuzzy
3350msgid "Failed to read config options."
3351msgstr "读配置选项错误."
3352
be546c6f 3353#: ../src/common/docview.cpp:680
bf696823
VZ
3354#, fuzzy, c-format
3355msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3356msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3357
3358#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3359#, fuzzy
3360msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3361msgstr "从锁文件读取PID失败."
3362
5325c2e3 3363#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e
VS
3364#, fuzzy
3365msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3366msgstr "从锁文件读取PID失败."
3367
5325c2e3 3368#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
92ee0ef9 3369msgid "Failed to redirect child process input/output"
bd2d8bfd 3370msgstr "重定向子过程输入/输出失败"
92ee0ef9 3371
5325c2e3 3372#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
92ee0ef9 3373msgid "Failed to redirect the child process IO"
bd2d8bfd 3374msgstr "重定向子过程IO失败"
92ee0ef9 3375
7f4fd42e 3376#: ../src/msw/dde.cpp:294
92ee0ef9
VZ
3377#, c-format
3378msgid "Failed to register DDE server '%s'"
4c5d5d63 3379msgstr "注册DDE服务器 '%s' 失败"
92ee0ef9 3380
5325c2e3 3381#: ../src/common/fontmap.cpp:244
92ee0ef9
VZ
3382#, c-format
3383msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
4c5d5d63 3384msgstr "回忆字符集 '%s' 编码失败。"
92ee0ef9 3385
f4eadf61 3386#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
14ddc4d7 3387#, c-format
9a81018e 3388msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
4c5d5d63 3389msgstr "无法删除调试报告文件 \"%s\""
9a81018e 3390
f4eadf61 3391#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
bd2d8bfd 3392#, c-format
92ee0ef9 3393msgid "Failed to remove lock file '%s'"
4c5d5d63 3394msgstr "无法删除锁文件 '%s'"
92ee0ef9 3395
f4eadf61 3396#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
bd2d8bfd 3397#, c-format
92ee0ef9 3398msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
4c5d5d63 3399msgstr "删除过期的锁文件 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3400
5325c2e3 3401#: ../src/msw/registry.cpp:529
92ee0ef9
VZ
3402#, c-format
3403msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3404msgstr "将注册值 '%s' 重命名为 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3405
be546c6f 3406#: ../src/common/filefn.cpp:1165
f4eadf61 3407#, c-format
be546c6f
VZ
3408msgid ""
3409"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3410"exists."
f4eadf61
MB
3411msgstr ""
3412
5325c2e3 3413#: ../src/msw/registry.cpp:634
92ee0ef9
VZ
3414#, c-format
3415msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3416msgstr "将注册键 '%s' 重命名为 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3417
bf696823 3418#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
92ee0ef9 3419msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
4c5d5d63 3420msgstr "从剪贴板检取数据失败。"
92ee0ef9 3421
be546c6f 3422#: ../src/common/filename.cpp:2676
bd2d8bfd 3423#, c-format
92ee0ef9 3424msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
4c5d5d63 3425msgstr "提取 '%s' 文件时间失败"
92ee0ef9 3426
5325c2e3 3427#: ../src/msw/dialup.cpp:488
92ee0ef9 3428msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
4c5d5d63 3429msgstr "提取 RAS 错误消息正文失败"
92ee0ef9 3430
bf696823 3431#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
92ee0ef9 3432msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
4c5d5d63 3433msgstr "提取支持的剪贴板格式失败"
92ee0ef9 3434
be546c6f 3435#: ../src/common/docview.cpp:651
bf696823
VZ
3436#, fuzzy, c-format
3437msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3438msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\"失败."
3439
5325c2e3 3440#: ../src/msw/dib.cpp:329
bd2d8bfd 3441#, c-format
402b0a2c 3442msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
4c5d5d63 3443msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\" 失败。"
402b0a2c 3444
be546c6f 3445#: ../src/msw/dde.cpp:769
92ee0ef9 3446msgid "Failed to send DDE advise notification"
4c5d5d63 3447msgstr "发送 DDE advise 通知失败"
92ee0ef9 3448
5325c2e3 3449#: ../src/common/ftp.cpp:407
bd2d8bfd 3450#, c-format
92ee0ef9 3451msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
4c5d5d63 3452msgstr "设置 FTP 传输模式为 %s 时失败。"
92ee0ef9 3453
bf696823 3454#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
92ee0ef9 3455msgid "Failed to set clipboard data."
4c5d5d63 3456msgstr "设置剪贴板数据失败。"
92ee0ef9 3457
f4eadf61 3458#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
bd2d8bfd 3459#, c-format
21eadc1a 3460msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
4c5d5d63 3461msgstr "在锁文件 '%s' 上设置许可权限时失败"
21eadc1a 3462
be546c6f 3463#: ../src/common/file.cpp:549
92ee0ef9 3464msgid "Failed to set temporary file permissions"
bd2d8bfd 3465msgstr "设置临时文件的许可权限时失败"
92ee0ef9 3466
be546c6f 3467#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041
f4eadf61
MB
3468#, fuzzy
3469msgid "Failed to set text in the text control."
3470msgstr "获取工作目录失败"
3471
be546c6f 3472#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
92ee0ef9
VZ
3473#, c-format
3474msgid "Failed to set thread priority %d."
4c5d5d63 3475msgstr "设置线程优先级 %d 失败。"
92ee0ef9 3476
5325c2e3
VZ
3477#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3478msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3479msgstr ""
3480
be546c6f 3481#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
92ee0ef9
VZ
3482#, c-format
3483msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
4c5d5d63 3484msgstr "将图像 '%s' 存到内存 VFS 失败!"
92ee0ef9 3485
bf696823
VZ
3486#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3487msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3488msgstr ""
3489
5325c2e3 3490#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e
VS
3491msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3492msgstr ""
3493
5325c2e3 3494#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
92ee0ef9 3495msgid "Failed to terminate a thread."
4c5d5d63 3496msgstr "终止线程失败。"
92ee0ef9 3497
be546c6f 3498#: ../src/msw/dde.cpp:747
92ee0ef9 3499msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
4c5d5d63 3500msgstr "终止与 DDE 服务器的 advise 循环失败"
92ee0ef9 3501
5325c2e3 3502#: ../src/msw/dialup.cpp:961
92ee0ef9
VZ
3503#, c-format
3504msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
4c5d5d63 3505msgstr "终止拨号连接失败: %s"
92ee0ef9 3506
be546c6f 3507#: ../src/common/filename.cpp:2597
bd2d8bfd 3508#, c-format
92ee0ef9 3509msgid "Failed to touch the file '%s'"
4c5d5d63 3510msgstr "对文件 '%s' 进行 touch 操作时失败"
92ee0ef9 3511
f4eadf61 3512#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
bd2d8bfd 3513#, c-format
92ee0ef9 3514msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
4c5d5d63 3515msgstr "对已锁文件 '%s' 解锁失败"
92ee0ef9 3516
7f4fd42e 3517#: ../src/msw/dde.cpp:315
92ee0ef9
VZ
3518#, c-format
3519msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
4c5d5d63 3520msgstr "撤消 DDE 服务器 '%s' 注册失败"
92ee0ef9 3521
bf696823 3522#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3523#, fuzzy, c-format
3524msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3525msgstr "从剪贴板检取数据失败."
3526
bf696823 3527#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3528msgid "Failed to update user configuration file."
4c5d5d63 3529msgstr "无法更新用户配置文件。"
21eadc1a 3530
5325c2e3 3531#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
14ddc4d7 3532#, c-format
9a81018e 3533msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
4c5d5d63 3534msgstr "上传调试报告失败 (错误号 %d)。"
9a81018e 3535
f4eadf61 3536#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
bd2d8bfd 3537#, c-format
92ee0ef9 3538msgid "Failed to write to lock file '%s'"
4c5d5d63 3539msgstr "写锁文件 '%s' 失败"
92ee0ef9 3540
5325c2e3 3541#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
bf696823 3542msgid "False"
e901c813 3543msgstr "False"
92ee0ef9 3544
5325c2e3 3545#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
bf696823
VZ
3546#, fuzzy
3547msgid "Family"
3548msgstr "字体(&F):"
92ee0ef9 3549
be546c6f 3550#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3551msgid "File"
bd2d8bfd 3552msgstr "文件"
21eadc1a 3553
be546c6f 3554#: ../src/common/docview.cpp:668
bf696823
VZ
3555#, fuzzy, c-format
3556msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3557msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3558
be546c6f 3559#: ../src/common/docview.cpp:645
bf696823
VZ
3560#, fuzzy, c-format
3561msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3562msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3563
bf696823 3564#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
92ee0ef9
VZ
3565#, c-format
3566msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
4c5d5d63 3567msgstr "文件 '%s' 已存在,确实需要复写它?"
92ee0ef9 3568
bf696823 3569#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
bd2d8bfd 3570#, c-format
402b0a2c
VZ
3571msgid ""
3572"File '%s' already exists.\n"
92ee0ef9 3573"Do you want to replace it?"
9a81018e 3574msgstr ""
4c5d5d63 3575"文件 '%s' 已存在。\n"
9a81018e 3576"真的需要替换它?"
92ee0ef9 3577
be546c6f
VZ
3578#: ../src/common/filefn.cpp:1204
3579#, fuzzy, c-format
3580msgid "File '%s' couldn't be removed"
3581msgstr "文件不能被装载."
3582
3583#: ../src/common/filefn.cpp:1184
3584#, fuzzy, c-format
3585msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3586msgstr "文件不能被装载."
3587
3588#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870
92ee0ef9 3589msgid "File couldn't be loaded."
4c5d5d63 3590msgstr "文件无法装载。"
92ee0ef9 3591
be546c6f 3592#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
bf696823
VZ
3593#, fuzzy, c-format
3594msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3595msgstr "命令 '%s'执行失败, 错误信息: %ul"
3596
be546c6f 3597#: ../src/common/docview.cpp:1752
92ee0ef9 3598msgid "File error"
bd2d8bfd 3599msgstr "文件错误"
92ee0ef9 3600
be546c6f 3601#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
92ee0ef9 3602msgid "File name exists already."
4c5d5d63 3603msgstr "文件名已存在。"
92ee0ef9 3604
5325c2e3 3605#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
bf696823
VZ
3606msgid "File system containing watched object was unmounted"
3607msgstr ""
3608
3609#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
3610msgid "Files"
3611msgstr "文件"
3612
be546c6f 3613#: ../src/common/filefn.cpp:1756
bd2d8bfd 3614#, c-format
21eadc1a 3615msgid "Files (%s)"
bd2d8bfd 3616msgstr "文件 (%s)"
92ee0ef9 3617
bf696823 3618#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 3619msgid "Filter"
54217850 3620msgstr "过滤器"
62603868 3621
be546c6f 3622#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
92ee0ef9 3623msgid "Find"
bd2d8bfd 3624msgstr "查找"
92ee0ef9 3625
5325c2e3 3626#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3627msgid "First"
e901c813 3628msgstr "最前"
5325c2e3
VZ
3629
3630#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
5325c2e3 3631msgid "First page"
e901c813 3632msgstr "第一页"
5325c2e3 3633
be546c6f 3634#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
92ee0ef9 3635msgid "Fixed font:"
bd2d8bfd 3636msgstr "固定字体:"
92ee0ef9 3637
be546c6f 3638#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 3639msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
bd2d8bfd 3640msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
402b0a2c 3641
be546c6f 3642#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181
5325c2e3
VZ
3643msgid "Floating"
3644msgstr ""
3645
3646#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 3647msgid "Floppy"
e901c813 3648msgstr "软盘"
5325c2e3 3649
f4eadf61 3650#: ../src/common/paper.cpp:113
92ee0ef9 3651msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3652msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3653
be546c6f 3654#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3655#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3656msgid "Font"
3657msgstr ""
3658
5325c2e3 3659#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61 3660msgid "Font &weight:"
e901c813 3661msgstr "字体粗细(&w):"
f4eadf61 3662
be546c6f 3663#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
92ee0ef9 3664msgid "Font size:"
bd2d8bfd 3665msgstr "字体大小:"
92ee0ef9 3666
5325c2e3 3667#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61 3668msgid "Font st&yle:"
e901c813 3669msgstr "字体样式(&y):"
f4eadf61 3670
be546c6f 3671#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61 3672msgid "Font:"
e901c813 3673msgstr "字体:"
f4eadf61 3674
bf696823 3675#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3676#, c-format
3677msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3678msgstr ""
3679
5325c2e3 3680#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
92ee0ef9 3681msgid "Fork failed"
bd2d8bfd 3682msgstr "Fork 失败"
92ee0ef9 3683
5325c2e3 3684#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3685msgid "Forward"
e901c813 3686msgstr "前进"
5325c2e3
VZ
3687
3688#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3689msgid "Forward hrefs are not supported"
bd2d8bfd 3690msgstr "不支持传递hrefs"
92ee0ef9 3691
be546c6f 3692#: ../src/html/helpwnd.cpp:890
92ee0ef9
VZ
3693#, c-format
3694msgid "Found %i matches"
bd2d8bfd 3695msgstr "找到 %i 个匹配项"
92ee0ef9 3696
bf696823 3697#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
92ee0ef9 3698msgid "From:"
bd2d8bfd 3699msgstr "从:"
92ee0ef9 3700
5325c2e3 3701#: ../src/common/imaggif.cpp:161
92ee0ef9 3702msgid "GIF: Invalid gif index."
4c5d5d63 3703msgstr "GIF: 无效的 gif 图像索引。"
92ee0ef9 3704
5325c2e3 3705#: ../src/common/imaggif.cpp:151
92ee0ef9 3706msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
4c5d5d63 3707msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断。"
92ee0ef9 3708
5325c2e3 3709#: ../src/common/imaggif.cpp:135
92ee0ef9 3710msgid "GIF: error in GIF image format."
4c5d5d63 3711msgstr "GIF: GIF文件格式错误。"
92ee0ef9 3712
5325c2e3 3713#: ../src/common/imaggif.cpp:138
92ee0ef9 3714msgid "GIF: not enough memory."
4c5d5d63 3715msgstr "GIF: 没有足够内存。"
92ee0ef9 3716
5325c2e3 3717#: ../src/common/imaggif.cpp:141
92ee0ef9 3718msgid "GIF: unknown error!!!"
bd2d8bfd 3719msgstr "GIF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3720
be546c6f
VZ
3721#: ../src/gtk/window.cpp:4119
3722msgid ""
3723"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3724"please install GTK+ 2.12 or later."
3725msgstr ""
3726
7f4fd42e 3727#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
92ee0ef9 3728msgid "GTK+ theme"
54217850 3729msgstr "GTK+ 主题"
92ee0ef9 3730
5325c2e3 3731#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3732msgid "Generic PostScript"
bd2d8bfd 3733msgstr "普通PostScript"
81486341 3734
f4eadf61 3735#: ../src/common/paper.cpp:137
92ee0ef9 3736msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3737msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3738
f4eadf61 3739#: ../src/common/paper.cpp:136
92ee0ef9 3740msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
bd2d8bfd 3741msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
92ee0ef9 3742
be546c6f 3743#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3
VZ
3744msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3745msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
3746
be546c6f 3747#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3
VZ
3748msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3749msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
3750
be546c6f 3751#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3
VZ
3752msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3753msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
3754
bf696823 3755#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
92ee0ef9 3756msgid "Go back"
e901c813 3757msgstr "返回"
92ee0ef9 3758
bf696823 3759#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
92ee0ef9 3760msgid "Go forward"
e901c813 3761msgstr "前进"
92ee0ef9 3762
bf696823 3763#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
92ee0ef9 3764msgid "Go one level up in document hierarchy"
54217850 3765msgstr "到上一级文档目录"
92ee0ef9 3766
be546c6f 3767#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
92ee0ef9 3768msgid "Go to home directory"
bd2d8bfd 3769msgstr "进入home目录"
92ee0ef9 3770
be546c6f 3771#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
92ee0ef9 3772msgid "Go to parent directory"
bd2d8bfd 3773msgstr "进入父目录"
92ee0ef9 3774
7f4fd42e 3775#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
3776msgid "Graphics art by "
3777msgstr ""
3778
5325c2e3 3779#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
92ee0ef9 3780msgid "Greek (ISO-8859-7)"
bd2d8bfd 3781msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
92ee0ef9 3782
5325c2e3
VZ
3783#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3784msgid "Groove"
3785msgstr ""
3786
be546c6f 3787#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
edff7545 3788msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
bd2d8bfd 3789msgstr "此版本的zlib不支持Gzip"
edff7545 3790
5325c2e3 3791#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
3792msgid "HELP"
3793msgstr ""
3794
5325c2e3 3795#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
3796msgid "HOME"
3797msgstr ""
3798
be546c6f 3799#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
402b0a2c 3800msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
bd2d8bfd 3801msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3802
5325c2e3 3803#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
92ee0ef9
VZ
3804#, c-format
3805msgid "HTML anchor %s does not exist."
4c5d5d63 3806msgstr "HTML 锚 %s 不存在。"
92ee0ef9 3807
be546c6f 3808#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 3809msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bd2d8bfd 3810msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
92ee0ef9 3811
5325c2e3
VZ
3812#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3813msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
3814msgstr ""
3815
5325c2e3 3816#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
92ee0ef9 3817msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
bd2d8bfd 3818msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
92ee0ef9 3819
be546c6f
VZ
3820#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3821#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
92ee0ef9 3822msgid "Help"
bd2d8bfd 3823msgstr "帮助"
92ee0ef9 3824
be546c6f 3825#: ../src/html/helpwnd.cpp:1210
92ee0ef9 3826msgid "Help Browser Options"
bd2d8bfd 3827msgstr "帮助浏览器选项"
92ee0ef9 3828
be546c6f 3829#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
92ee0ef9 3830msgid "Help Index"
bd2d8bfd 3831msgstr "帮助索引"
92ee0ef9 3832
be546c6f 3833#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
92ee0ef9 3834msgid "Help Printing"
bd2d8bfd 3835msgstr "帮助打印"
92ee0ef9 3836
bf696823 3837#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 3838msgid "Help Topics"
bd2d8bfd 3839msgstr "帮助主题"
21eadc1a 3840
be546c6f 3841#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
402b0a2c 3842msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
bd2d8bfd 3843msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3844
5325c2e3 3845#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
3846#, c-format
3847msgid "Help directory \"%s\" not found."
3848msgstr ""
3849
5325c2e3 3850#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
3851#, fuzzy, c-format
3852msgid "Help file \"%s\" not found."
3853msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
3854
bf696823 3855#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
92ee0ef9
VZ
3856#, c-format
3857msgid "Help: %s"
bd2d8bfd 3858msgstr "帮助: %s"
92ee0ef9 3859
be546c6f
VZ
3860#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
3861#, fuzzy, c-format
3862msgid "Hide %s"
3863msgstr "帮助: %s"
5325c2e3 3864
be546c6f 3865#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3
VZ
3866msgid "Hide Others"
3867msgstr ""
3868
bf696823
VZ
3869#: ../src/generic/infobar.cpp:139
3870msgid "Hide this notification message."
3871msgstr ""
3872
be546c6f 3873#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 3874msgid "Home"
bd2d8bfd 3875msgstr "Home"
21eadc1a 3876
5325c2e3 3877#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 3878msgid "Home directory"
4c5d5d63 3879msgstr "Home 目录"
81486341 3880
be546c6f
VZ
3881#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205
3882#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3
VZ
3883msgid "How the object will float relative to the text."
3884msgstr ""
21eadc1a 3885
5325c2e3 3886#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
92ee0ef9 3887msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4c5d5d63 3888msgstr "ICO: 读掩码DIB错误。"
92ee0ef9 3889
be546c6f
VZ
3890#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
3891#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
3892#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
5325c2e3 3893#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
92ee0ef9 3894msgid "ICO: Error writing the image file!"
4c5d5d63 3895msgstr "ICO: 写图像文件错误!"
92ee0ef9 3896
5325c2e3 3897#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
92ee0ef9 3898msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4c5d5d63 3899msgstr "ICO: 图像高度超出范围,不适合做图标。"
92ee0ef9 3900
5325c2e3 3901#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
92ee0ef9 3902msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4c5d5d63 3903msgstr "ICO: 图像宽度超出范围,不适合做图标。"
92ee0ef9 3904
5325c2e3 3905#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
92ee0ef9 3906msgid "ICO: Invalid icon index."
4c5d5d63 3907msgstr "ICO: 无效的图标索引。"
92ee0ef9 3908
5325c2e3 3909#: ../src/common/imagiff.cpp:760
92ee0ef9 3910msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4c5d5d63 3911msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断。"
92ee0ef9 3912
5325c2e3 3913#: ../src/common/imagiff.cpp:744
92ee0ef9 3914msgid "IFF: error in IFF image format."
4c5d5d63 3915msgstr "IFF: IFF文件格式错误。"
92ee0ef9 3916
5325c2e3 3917#: ../src/common/imagiff.cpp:747
92ee0ef9 3918msgid "IFF: not enough memory."
4c5d5d63 3919msgstr "IFF: 没有足够内存。"
92ee0ef9 3920
5325c2e3 3921#: ../src/common/imagiff.cpp:750
92ee0ef9 3922msgid "IFF: unknown error!!!"
bd2d8bfd 3923msgstr "IFF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3924
5325c2e3 3925#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
3926msgid "INS"
3927msgstr ""
3928
5325c2e3 3929#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
3930msgid "INSERT"
3931msgstr ""
3932
5325c2e3 3933#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e
VS
3934msgid "ISO-2022-JP"
3935msgstr ""
3936
be546c6f 3937#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e
VS
3938msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
3939msgstr ""
21eadc1a 3940
bf696823 3941#: ../src/html/htmprint.cpp:283
be546c6f
VZ
3942msgid ""
3943"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
3944"narrow."
bf696823
VZ
3945msgstr ""
3946
3947#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
3948msgid ""
3949"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3950"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3951msgstr ""
14ddc4d7 3952"如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n"
4c5d5d63 3953"请在此输入,它将会被加到错误报告中:"
9a81018e 3954
bf696823 3955#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 3956msgid ""
be546c6f
VZ
3957"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3958"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3959"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3960"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3961msgstr ""
4c5d5d63
VZ
3962"如果您想完全禁用调试报告,请按\"取消\"按钮,\n"
3963"但我们不建议这样做,因为调试报告有助于改进本程序。\n"
3964"在可能的情况下,请尽量选择让程序生成调试报告。\n"
9a81018e 3965
5325c2e3 3966#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
3967#, c-format
3968msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4c5d5d63 3969msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")。"
81486341 3970
5325c2e3 3971#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 3972msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4c5d5d63 3973msgstr "非法的对象类 (非-wxEvtHandler) 作为事件源"
92ee0ef9 3974
5325c2e3
VZ
3975#: ../src/common/xti.cpp:514
3976msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4c5d5d63 3977msgstr "非法的针对 ConstructObject 方法的参数计数"
5325c2e3
VZ
3978
3979#: ../src/common/xti.cpp:502
3980msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4c5d5d63 3981msgstr "非法的针对 Create 方法的参数计数"
5325c2e3 3982
be546c6f 3983#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
92ee0ef9 3984msgid "Illegal directory name."
4c5d5d63 3985msgstr "不合法的目录名。"
92ee0ef9 3986
bf696823 3987#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
92ee0ef9 3988msgid "Illegal file specification."
4c5d5d63 3989msgstr "不合规范的文件描述。"
92ee0ef9 3990
be546c6f 3991#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a 3992msgid "Image and mask have different sizes."
4c5d5d63 3993msgstr "图像和掩码的大小不一致。"
92ee0ef9 3994
be546c6f 3995#: ../src/common/image.cpp:2410
f4eadf61 3996#, fuzzy, c-format
5325c2e3 3997msgid "Image file is not of type %d."
f4eadf61
MB
3998msgstr "图像文件的类型不是 %d."
3999
be546c6f 4000#: ../src/common/image.cpp:2540
f4eadf61 4001#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4002msgid "Image is not of type %s."
bd2d8bfd 4003msgstr "图像文件的类型不是 %d."
92ee0ef9 4004
be546c6f
VZ
4005#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
4006msgid ""
4007"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4008"Please reinstall riched32.dll"
4009msgstr ""
4010"无法创建富文本编辑器控件,使用简单文本编辑器控件代替。请重新安装 riched32.dll"
92ee0ef9 4011
bf696823 4012#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
92ee0ef9 4013msgid "Impossible to get child process input"
bd2d8bfd 4014msgstr "不可能获得子过程的输入"
92ee0ef9 4015
be546c6f 4016#: ../src/common/filefn.cpp:1071
bd2d8bfd 4017#, c-format
92ee0ef9 4018msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4c5d5d63 4019msgstr "不可能获得文件 '%s' 的许可权限"
92ee0ef9 4020
be546c6f 4021#: ../src/common/filefn.cpp:1085
bd2d8bfd 4022#, c-format
92ee0ef9 4023msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
bd2d8bfd 4024msgstr "不可能复写文件 '%s'"
92ee0ef9 4025
be546c6f 4026#: ../src/common/filefn.cpp:1139
92ee0ef9
VZ
4027#, c-format
4028msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4c5d5d63 4029msgstr "不可能设置文件 '%s' 的许可权限"
92ee0ef9 4030
5325c2e3 4031#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
bf696823
VZ
4032#, c-format
4033msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4034msgstr ""
4035
5325c2e3
VZ
4036#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4037msgid "Incorrect number of arguments."
4038msgstr ""
4039
4040#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4041msgid "Indent"
bd2d8bfd 4042msgstr "缩进"
21eadc1a 4043
be546c6f 4044#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325
f4eadf61
MB
4045msgid "Indents && Spacing"
4046msgstr ""
4047
be546c6f 4048#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
92ee0ef9 4049msgid "Index"
bd2d8bfd 4050msgstr "索引"
92ee0ef9 4051
5325c2e3 4052#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
7d2c94cc 4053#, fuzzy
92ee0ef9 4054msgid "Indian (ISO-8859-12)"
bd2d8bfd 4055msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
92ee0ef9 4056
5325c2e3 4057#: ../src/common/stockitem.cpp:168
5325c2e3 4058msgid "Info"
e901c813 4059msgstr "信息"
5325c2e3
VZ
4060
4061#: ../src/common/init.cpp:261
62603868 4062msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4c5d5d63 4063msgstr "在后初始化阶段出错,退出..."
62603868 4064
5325c2e3 4065#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61 4066msgid "Insert"
e901c813 4067msgstr "插入"
f4eadf61 4068
be546c6f
VZ
4069#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985
4070#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840
f4eadf61
MB
4071msgid "Insert Image"
4072msgstr ""
4073
be546c6f 4074#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
5325c2e3 4075msgid "Insert Object"
e901c813 4076msgstr "插入对象"
5325c2e3 4077
be546c6f
VZ
4078#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471
4079#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832
4080#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859
4081#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903
f4eadf61
MB
4082msgid "Insert Text"
4083msgstr ""
4084
5325c2e3
VZ
4085#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4086#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4087msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4088msgstr ""
4089
4090#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4091#, fuzzy
4092msgid "Inset"
4093msgstr "缩进"
402b0a2c 4094
5325c2e3 4095#: ../src/gtk/app.cpp:428
7f4fd42e
VS
4096#, c-format
4097msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4098msgstr ""
4099
be546c6f 4100#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
92ee0ef9 4101msgid "Invalid TIFF image index."
4c5d5d63 4102msgstr "无效TIFF图像索引。"
92ee0ef9 4103
be546c6f 4104#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e
VS
4105msgid "Invalid data view item"
4106msgstr ""
4107
5325c2e3 4108#: ../src/common/appcmn.cpp:246
bd2d8bfd 4109#, c-format
92ee0ef9 4110msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4c5d5d63 4111msgstr "无效的显示模式 '%s'。"
92ee0ef9 4112
bf696823 4113#: ../src/x11/app.cpp:122
bd2d8bfd 4114#, c-format
92ee0ef9 4115msgid "Invalid geometry specification '%s'"
bd2d8bfd 4116msgstr "无效的几何规格 '%s'"
92ee0ef9 4117
f4eadf61 4118#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
bd2d8bfd 4119#, c-format
92ee0ef9 4120msgid "Invalid lock file '%s'."
4c5d5d63 4121msgstr "无效的锁文件 '%s'。"
92ee0ef9 4122
5325c2e3 4123#: ../src/common/translation.cpp:955
bf696823
VZ
4124#, fuzzy
4125msgid "Invalid message catalog."
4126msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
4127
be546c6f 4128#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4129msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4c5d5d63 4130msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4131
5325c2e3 4132#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4133msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4c5d5d63 4134msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4135
bf696823 4136#: ../src/common/regex.cpp:314
92ee0ef9
VZ
4137#, c-format
4138msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
bd2d8bfd 4139msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
92ee0ef9 4140
be546c6f 4141#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4142#, c-format
4143msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
bf696823 4144msgstr ""
bf696823 4145
be546c6f
VZ
4146#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
4147#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
92ee0ef9 4148msgid "Italic"
bd2d8bfd 4149msgstr "斜体"
92ee0ef9 4150
f4eadf61 4151#: ../src/common/paper.cpp:132
92ee0ef9 4152msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
bd2d8bfd 4153msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
92ee0ef9 4154
5325c2e3 4155#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
92ee0ef9 4156msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4c5d5d63 4157msgstr "JPEG: 无法装入 - 文件也许已被破坏。"
92ee0ef9 4158
be546c6f 4159#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
92ee0ef9 4160msgid "JPEG: Couldn't save image."
4c5d5d63 4161msgstr "JPEG: 无法保存图像。"
92ee0ef9 4162
f4eadf61 4163#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4164msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
54217850 4165msgstr "日本双明信片, 200 x 148 毫米"
62603868 4166
f4eadf61 4167#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4168msgid "Japanese Envelope Chou #3"
54217850 4169msgstr "日本 Chou 3 信封"
62603868 4170
f4eadf61 4171#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4172msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
54217850 4173msgstr "日本 Chou 3 信封(横向)"
62603868 4174
f4eadf61 4175#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4176msgid "Japanese Envelope Chou #4"
54217850 4177msgstr "日本 Chou 4 信封"
62603868 4178
f4eadf61 4179#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4180msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
54217850 4181msgstr "日本 Chou 4 信封(横向)"
62603868 4182
f4eadf61 4183#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4184msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
54217850 4185msgstr "日本 Kaku 2 信封"
62603868 4186
f4eadf61 4187#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4188msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
54217850 4189msgstr "日本 Kaku 2 信封(横向)"
62603868 4190
f4eadf61 4191#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4192msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
54217850 4193msgstr "日本 Kaku 3 信封"
62603868 4194
f4eadf61 4195#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4196msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
54217850 4197msgstr "日本 Kaku 3 信封(横向)"
62603868 4198
f4eadf61 4199#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4200msgid "Japanese Envelope You #4"
54217850 4201msgstr "日本 You 4 信封"
62603868 4202
f4eadf61 4203#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4204msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
54217850 4205msgstr "日本 You 4 信封(横向)"
62603868 4206
f4eadf61 4207#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4208msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
54217850 4209msgstr "日本明信片, 100 x 148 毫米"
62603868 4210
f4eadf61 4211#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4212msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
54217850 4213msgstr "横向日本明信片, 148 x 100 毫米"
62603868 4214
5325c2e3
VZ
4215#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4216msgid "Jump to"
4217msgstr ""
4218
4219#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4220msgid "Justified"
bd2d8bfd 4221msgstr "分散对齐"
21eadc1a 4222
5325c2e3
VZ
4223#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4224#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
bf696823 4225#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4226#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4227msgid "Justify text left and right."
4228msgstr ""
4229
5325c2e3 4230#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
92ee0ef9 4231msgid "KOI8-R"
7d2c94cc 4232msgstr "KOI8-R"
92ee0ef9 4233
5325c2e3 4234#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
edff7545 4235msgid "KOI8-U"
bd2d8bfd 4236msgstr "KOI8-U"
edff7545 4237
be546c6f 4238#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326
f4eadf61
MB
4239msgid "KP_"
4240msgstr ""
4241
5325c2e3 4242#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4243msgid "KP_ADD"
4244msgstr ""
4245
5325c2e3 4246#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4247msgid "KP_BEGIN"
4248msgstr ""
4249
5325c2e3 4250#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4251msgid "KP_DECIMAL"
4252msgstr ""
4253
5325c2e3 4254#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4255msgid "KP_DELETE"
4256msgstr ""
4257
5325c2e3 4258#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4259msgid "KP_DIVIDE"
4260msgstr ""
4261
5325c2e3 4262#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4263msgid "KP_DOWN"
4264msgstr ""
4265
5325c2e3 4266#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4267msgid "KP_END"
4268msgstr ""
4269
5325c2e3 4270#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4271msgid "KP_ENTER"
4272msgstr ""
4273
5325c2e3 4274#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4275msgid "KP_EQUAL"
4276msgstr ""
4277
5325c2e3 4278#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4279msgid "KP_HOME"
4280msgstr ""
4281
5325c2e3 4282#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4283msgid "KP_INSERT"
4284msgstr ""
4285
5325c2e3 4286#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4287msgid "KP_LEFT"
4288msgstr ""
4289
5325c2e3 4290#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4291msgid "KP_MULTIPLY"
4292msgstr ""
4293
5325c2e3 4294#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4295msgid "KP_NEXT"
4296msgstr ""
4297
5325c2e3 4298#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4299msgid "KP_PAGEDOWN"
4300msgstr ""
4301
5325c2e3 4302#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4303msgid "KP_PAGEUP"
4304msgstr ""
4305
5325c2e3 4306#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4307msgid "KP_PRIOR"
4308msgstr ""
4309
5325c2e3 4310#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4311msgid "KP_RIGHT"
4312msgstr ""
4313
5325c2e3 4314#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4315msgid "KP_SEPARATOR"
4316msgstr ""
4317
5325c2e3 4318#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4319msgid "KP_SPACE"
4320msgstr ""
4321
5325c2e3 4322#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4323msgid "KP_SUBTRACT"
4324msgstr ""
4325
5325c2e3 4326#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4327msgid "KP_TAB"
4328msgstr ""
4329
5325c2e3 4330#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4331msgid "KP_UP"
4332msgstr ""
4333
5325c2e3 4334#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4335msgid "L&ine spacing:"
4336msgstr ""
4337
5325c2e3 4338#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4339msgid "LEFT"
4340msgstr ""
4341
be546c6f 4342#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
92ee0ef9 4343msgid "Landscape"
bd2d8bfd 4344msgstr "横向"
92ee0ef9 4345
5325c2e3 4346#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4347msgid "Last"
e901c813 4348msgstr "最后"
5325c2e3
VZ
4349
4350#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
5325c2e3 4351msgid "Last page"
e901c813 4352msgstr "最后一页"
5325c2e3 4353
be546c6f 4354#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4355#, c-format
4356msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4357msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4358msgstr[0] ""
4359
f4eadf61 4360#: ../src/common/paper.cpp:105
92ee0ef9 4361msgid "Ledger, 17 x 11 in"
bd2d8bfd 4362msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
92ee0ef9 4363
5325c2e3
VZ
4364#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4365#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4366#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4367#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4368#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4369#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
be546c6f 4370#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201
f4eadf61
MB
4371msgid "Left"
4372msgstr ""
4373
7f4fd42e 4374#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
bf696823 4375#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4376msgid "Left (&first line):"
4377msgstr ""
4378
bf696823 4379#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
92ee0ef9 4380msgid "Left margin (mm):"
bd2d8bfd 4381msgstr "左边距 (毫米):"
92ee0ef9 4382
5325c2e3
VZ
4383#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4384#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
bf696823 4385#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4386#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4387msgid "Left-align text."
4388msgstr ""
4389
4390#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4391msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
54217850 4392msgstr "特大法律纸张, 9 1/2 x 15 英寸"
62603868 4393
f4eadf61 4394#: ../src/common/paper.cpp:98
92ee0ef9 4395msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
bd2d8bfd 4396msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
92ee0ef9 4397
f4eadf61 4398#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4399msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
54217850 4400msgstr "特大信纸, 9 1/2 x 12 英寸"
62603868 4401
f4eadf61 4402#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4403msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
54217850 4404msgstr "特大信纸(横排), 9.275 x 12 英寸"
62603868 4405
f4eadf61 4406#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4407msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
54217850 4408msgstr "加大信纸, 8 1/2 x 12.69 英寸"
62603868 4409
f4eadf61 4410#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4411msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
54217850 4412msgstr "横向信纸, 11 x 8 1/2 英寸"
62603868 4413
f4eadf61 4414#: ../src/common/paper.cpp:103
92ee0ef9 4415msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4416msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4417
f4eadf61 4418#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4419msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
54217850 4420msgstr "信纸(横排), 8 1/2 x 11 英寸"
62603868 4421
f4eadf61 4422#: ../src/common/paper.cpp:97
92ee0ef9 4423msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4424msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4425
bf696823 4426#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4427msgid "License"
4428msgstr ""
4429
5325c2e3 4430#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
92ee0ef9 4431msgid "Light"
bd2d8bfd 4432msgstr "细"
92ee0ef9 4433
5325c2e3 4434#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4435#, c-format
4436msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4437msgstr ""
4438
5325c2e3 4439#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4440msgid "Line spacing:"
4441msgstr ""
4442
5325c2e3 4443#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 4444msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4c5d5d63 4445msgstr "链接包含 '//',转换为绝对链接."
402b0a2c 4446
be546c6f 4447#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344
f4eadf61
MB
4448msgid "List Style"
4449msgstr ""
4450
5325c2e3 4451#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61
MB
4452msgid "List styles"
4453msgstr ""
4454
5325c2e3
VZ
4455#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4456#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61
MB
4457msgid "Lists font sizes in points."
4458msgstr ""
4459
5325c2e3
VZ
4460#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4461#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61 4462msgid "Lists the available fonts."
4c5d5d63 4463msgstr "列出可用字体。"
f4eadf61 4464
5325c2e3 4465#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
92ee0ef9
VZ
4466#, c-format
4467msgid "Load %s file"
bd2d8bfd 4468msgstr "装入文件 %s "
92ee0ef9 4469
5325c2e3 4470#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
92ee0ef9 4471msgid "Loading : "
bd2d8bfd 4472msgstr "装载: "
92ee0ef9 4473
f4eadf61 4474#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4475#, c-format
4476msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4c5d5d63 4477msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者。"
21eadc1a 4478
f4eadf61 4479#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4480#, c-format
4481msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4c5d5d63 4482msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限。"
21eadc1a 4483
be546c6f 4484#: ../src/generic/logg.cpp:586
92ee0ef9
VZ
4485#, c-format
4486msgid "Log saved to the file '%s'."
4c5d5d63 4487msgstr "日志保存到文件 '%s'。"
92ee0ef9 4488
5325c2e3
VZ
4489#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4490#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4491msgid "Lower case letters"
4492msgstr ""
4493
5325c2e3
VZ
4494#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4495#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4496msgid "Lower case roman numerals"
4497msgstr ""
4498
be546c6f 4499#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
92ee0ef9 4500msgid "MDI child"
4c5d5d63 4501msgstr "MDI 子窗口"
92ee0ef9 4502
5325c2e3 4503#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
4504msgid "MENU"
4505msgstr ""
21eadc1a 4506
f4eadf61 4507#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
be546c6f
VZ
4508msgid ""
4509"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4510"not installed on this machine. Please install it."
4c5d5d63 4511msgstr "MS HTML帮助功能不存在,因为此机器上没有安装 MS HTML 帮助库。请安装它。"
92ee0ef9 4512
be546c6f 4513#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
92ee0ef9 4514msgid "Ma&ximize"
14ddc4d7 4515msgstr "最大化(&x)"
92ee0ef9 4516
5325c2e3 4517#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
bf696823
VZ
4518msgid "MacArabic"
4519msgstr ""
4520
5325c2e3 4521#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
bf696823
VZ
4522msgid "MacArmenian"
4523msgstr ""
4524
5325c2e3 4525#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
bf696823
VZ
4526msgid "MacBengali"
4527msgstr ""
4528
5325c2e3 4529#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
bf696823
VZ
4530msgid "MacBurmese"
4531msgstr ""
4532
5325c2e3 4533#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
bf696823
VZ
4534msgid "MacCeltic"
4535msgstr ""
4536
5325c2e3 4537#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
bf696823
VZ
4538msgid "MacCentralEurRoman"
4539msgstr ""
4540
5325c2e3 4541#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
bf696823
VZ
4542msgid "MacChineseSimp"
4543msgstr ""
4544
5325c2e3 4545#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
bf696823
VZ
4546msgid "MacChineseTrad"
4547msgstr ""
4548
5325c2e3 4549#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
bf696823
VZ
4550msgid "MacCroatian"
4551msgstr ""
4552
5325c2e3 4553#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
bf696823
VZ
4554msgid "MacCyrillic"
4555msgstr ""
4556
5325c2e3 4557#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
bf696823
VZ
4558msgid "MacDevanagari"
4559msgstr ""
4560
5325c2e3 4561#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
bf696823
VZ
4562msgid "MacDingbats"
4563msgstr ""
4564
5325c2e3 4565#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
bf696823
VZ
4566msgid "MacEthiopic"
4567msgstr ""
4568
5325c2e3 4569#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
bf696823
VZ
4570msgid "MacExtArabic"
4571msgstr ""
4572
5325c2e3 4573#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
bf696823
VZ
4574msgid "MacGaelic"
4575msgstr ""
4576
5325c2e3 4577#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
bf696823
VZ
4578msgid "MacGeorgian"
4579msgstr ""
4580
5325c2e3 4581#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
bf696823
VZ
4582msgid "MacGreek"
4583msgstr ""
4584
5325c2e3 4585#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
bf696823
VZ
4586msgid "MacGujarati"
4587msgstr ""
4588
5325c2e3 4589#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
bf696823
VZ
4590msgid "MacGurmukhi"
4591msgstr ""
4592
5325c2e3 4593#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
bf696823
VZ
4594msgid "MacHebrew"
4595msgstr ""
4596
5325c2e3 4597#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
bf696823
VZ
4598msgid "MacIcelandic"
4599msgstr ""
4600
5325c2e3 4601#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
bf696823
VZ
4602msgid "MacJapanese"
4603msgstr ""
4604
5325c2e3 4605#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
bf696823
VZ
4606msgid "MacKannada"
4607msgstr ""
4608
5325c2e3 4609#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
bf696823
VZ
4610msgid "MacKeyboardGlyphs"
4611msgstr ""
4612
5325c2e3 4613#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
bf696823
VZ
4614msgid "MacKhmer"
4615msgstr ""
4616
5325c2e3 4617#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
bf696823
VZ
4618msgid "MacKorean"
4619msgstr ""
4620
5325c2e3 4621#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
bf696823
VZ
4622msgid "MacLaotian"
4623msgstr ""
4624
5325c2e3 4625#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
bf696823
VZ
4626msgid "MacMalayalam"
4627msgstr ""
4628
5325c2e3 4629#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
bf696823
VZ
4630msgid "MacMongolian"
4631msgstr ""
4632
5325c2e3 4633#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
bf696823
VZ
4634msgid "MacOriya"
4635msgstr ""
4636
5325c2e3 4637#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
bf696823
VZ
4638#, fuzzy
4639msgid "MacRoman"
4640msgstr "罗马"
4641
5325c2e3 4642#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
bf696823
VZ
4643#, fuzzy
4644msgid "MacRomanian"
4645msgstr "罗马"
4646
5325c2e3 4647#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
bf696823
VZ
4648#, fuzzy
4649msgid "MacSinhalese"
4650msgstr "区分大小写"
4651
5325c2e3 4652#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
bf696823
VZ
4653#, fuzzy
4654msgid "MacSymbol"
4655msgstr "字体(&S):"
4656
5325c2e3 4657#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
bf696823
VZ
4658msgid "MacTamil"
4659msgstr ""
4660
5325c2e3 4661#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
bf696823
VZ
4662msgid "MacTelugu"
4663msgstr ""
4664
5325c2e3 4665#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
bf696823
VZ
4666msgid "MacThai"
4667msgstr ""
4668
5325c2e3 4669#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
bf696823
VZ
4670msgid "MacTibetan"
4671msgstr ""
4672
5325c2e3 4673#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
bf696823
VZ
4674msgid "MacTurkish"
4675msgstr ""
4676
5325c2e3 4677#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
bf696823
VZ
4678msgid "MacVietnamese"
4679msgstr ""
4680
5325c2e3 4681#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
bf696823
VZ
4682#, fuzzy
4683msgid "Make a selection:"
4684msgstr "选段"
4685
be546c6f 4686#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
5325c2e3
VZ
4687#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4688msgid "Margins"
4689msgstr ""
4690
7f4fd42e 4691#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
92ee0ef9 4692msgid "Match case"
54217850 4693msgstr "区分大小写"
92ee0ef9 4694
be546c6f
VZ
4695#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
4696#, fuzzy
4697msgid "Max height:"
4698msgstr "高度(&H):"
4699
4700#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
4701#, fuzzy
4702msgid "Max width:"
4703msgstr "替换为:"
4704
bf696823 4705#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
92ee0ef9
VZ
4706#, c-format
4707msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
bd2d8bfd 4708msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
92ee0ef9 4709
be546c6f 4710#: ../src/msw/frame.cpp:354
21eadc1a 4711msgid "Menu"
bd2d8bfd 4712msgstr "菜单"
21eadc1a 4713
5325c2e3 4714#: ../src/common/msgout.cpp:125
5325c2e3 4715msgid "Message"
e901c813 4716msgstr "消息"
5325c2e3 4717
f4eadf61 4718#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
92ee0ef9 4719msgid "Metal theme"
54217850 4720msgstr "金属主题"
92ee0ef9 4721
5325c2e3
VZ
4722#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4723msgid "Method or property not found."
4724msgstr ""
4725
be546c6f 4726#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
92ee0ef9 4727msgid "Mi&nimize"
14ddc4d7 4728msgstr "最小化(&n)"
92ee0ef9 4729
be546c6f
VZ
4730#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
4731#, fuzzy
4732msgid "Min height:"
4733msgstr "字体粗细(&w):"
4734
4735#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
4736msgid "Min width:"
4737msgstr ""
4738
5325c2e3
VZ
4739#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4740msgid "Missing a required parameter."
4741msgstr ""
4742
5325c2e3 4743#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
92ee0ef9 4744msgid "Modern"
bd2d8bfd 4745msgstr "现代"
92ee0ef9 4746
bf696823 4747#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c 4748msgid "Modified"
54217850 4749msgstr "修改日期"
402b0a2c 4750
7f4fd42e 4751#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4752#, c-format
4753msgid "Module \"%s\" initialization failed"
54217850 4754msgstr "模块 \"%s\" 初始化失败"
62603868 4755
f4eadf61 4756#: ../src/common/paper.cpp:133
92ee0ef9 4757msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4c5d5d63 4758msgstr "7.75信封,3 7/8 x 7 1/2 英寸"
92ee0ef9 4759
5325c2e3
VZ
4760#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4761msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4762msgstr ""
4763
bf696823 4764#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4765msgid "Move down"
bd2d8bfd 4766msgstr "下移"
402b0a2c 4767
bf696823 4768#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4769msgid "Move up"
bd2d8bfd 4770msgstr "上移"
402b0a2c 4771
be546c6f
VZ
4772#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
4773#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489
5325c2e3
VZ
4774msgid "Moves the object to the next paragraph."
4775msgstr ""
4776
be546c6f
VZ
4777#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
4778#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
5325c2e3
VZ
4779msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4780msgstr ""
4781
be546c6f 4782#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265
5325c2e3
VZ
4783msgid "Multiple Cell Properties"
4784msgstr ""
4785
4786#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
4787msgid "NUM_LOCK"
4788msgstr ""
4789
bf696823 4790#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
92ee0ef9 4791msgid "Name"
bd2d8bfd 4792msgstr "名称"
92ee0ef9 4793
5325c2e3 4794#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 4795msgid "Network"
e901c813 4796msgstr "网络"
5325c2e3
VZ
4797
4798#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5325c2e3 4799msgid "New"
e901c813 4800msgstr "新建"
5325c2e3 4801
be546c6f
VZ
4802#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
4803#, fuzzy
4804msgid "New &Box Style..."
4805msgstr "新增样式"
4806
4807#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61
MB
4808msgid "New &Character Style..."
4809msgstr ""
4810
be546c6f 4811#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61
MB
4812msgid "New &List Style..."
4813msgstr ""
4814
be546c6f 4815#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61
MB
4816msgid "New &Paragraph Style..."
4817msgstr ""
4818
be546c6f
VZ
4819#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
4820#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
4821#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
4822#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
4823#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
4824#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
4825#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
4826#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
4827#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
4828#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61 4829msgid "New Style"
e901c813 4830msgstr "新增样式"
f4eadf61 4831
7f4fd42e 4832#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4833msgid "New directory"
bd2d8bfd 4834msgstr "新目录"
21eadc1a 4835
bf696823 4836#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 4837msgid "New item"
bd2d8bfd 4838msgstr "新项目"
402b0a2c 4839
be546c6f
VZ
4840#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4841#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
92ee0ef9 4842msgid "NewName"
54217850 4843msgstr "新名称"
92ee0ef9 4844
bf696823 4845#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 4846msgid "Next"
bd2d8bfd 4847msgstr "下一个"
21eadc1a 4848
be546c6f 4849#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
92ee0ef9 4850msgid "Next page"
bd2d8bfd 4851msgstr "下一页"
92ee0ef9 4852
be546c6f 4853#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
92ee0ef9 4854msgid "No"
bd2d8bfd 4855msgstr "否"
92ee0ef9 4856
bf696823 4857#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
4858#, fuzzy, c-format
4859msgid "No animation handler for type %ld defined."
4860msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4861
be546c6f 4862#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
4863#, fuzzy, c-format
4864msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4865msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4866
be546c6f 4867#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e
VS
4868msgid "No column existing."
4869msgstr ""
4870
be546c6f 4871#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
bf696823 4872msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
4873msgstr ""
4874
be546c6f 4875#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
4876msgid "No column for the specified column position existing."
4877msgstr ""
4878
be546c6f 4879#: ../src/common/utilscmn.cpp:1046
7f4fd42e
VS
4880msgid "No default application configured for HTML files."
4881msgstr ""
4882
5325c2e3 4883#: ../src/generic/helpext.cpp:450
92ee0ef9 4884msgid "No entries found."
4c5d5d63 4885msgstr "没找到条目。"
92ee0ef9 4886
5325c2e3 4887#: ../src/common/fontmap.cpp:420
bd2d8bfd 4888#, c-format
92ee0ef9
VZ
4889msgid ""
4890"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4891"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
be546c6f
VZ
4892"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4893"one)?"
92ee0ef9 4894msgstr ""
4c5d5d63
VZ
4895"编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
4896"但发现另一替代编码 '%s'。\n"
4897"是否使用该编码 (否则您必须选择另外的编码)?"
92ee0ef9 4898
5325c2e3 4899#: ../src/common/fontmap.cpp:425
bd2d8bfd 4900#, c-format
92ee0ef9
VZ
4901msgid ""
4902"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4903"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4904"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4905msgstr ""
4c5d5d63 4906"编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
54217850 4907"请选择用于该编码的字体\n"
4c5d5d63 4908"(否则该编码的文本将无法正确显示)?"
92ee0ef9 4909
bf696823 4910#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
4911#, fuzzy
4912msgid "No handler found for animation type."
4913msgstr "没有找到图像类型处理器."
4914
be546c6f 4915#: ../src/common/image.cpp:2392
92ee0ef9 4916msgid "No handler found for image type."
4c5d5d63 4917msgstr "没有找到图像类型处理器。"
92ee0ef9 4918
be546c6f
VZ
4919#: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511
4920#: ../src/common/image.cpp:2564
92ee0ef9
VZ
4921#, c-format
4922msgid "No image handler for type %d defined."
4c5d5d63 4923msgstr "没有类型 %d 的图像处理器。"
92ee0ef9 4924
be546c6f 4925#: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578
92ee0ef9
VZ
4926#, c-format
4927msgid "No image handler for type %s defined."
4c5d5d63 4928msgstr "没有类型 %s的图像处理器。"
92ee0ef9 4929
be546c6f 4930#: ../src/html/helpwnd.cpp:873
92ee0ef9 4931msgid "No matching page found yet"
bd2d8bfd 4932msgstr "还没有找到匹配页"
92ee0ef9 4933
be546c6f 4934#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e
VS
4935msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
4936msgstr ""
4937
be546c6f 4938#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
4939msgid "No renderer specified for column."
4940msgstr ""
4941
f4eadf61 4942#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 4943msgid "No sound"
bd2d8bfd 4944msgstr "没有声音"
402b0a2c 4945
be546c6f 4946#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a 4947msgid "No unused colour in image being masked."
4c5d5d63 4948msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色。"
21eadc1a 4949
be546c6f 4950#: ../src/common/image.cpp:3040
21eadc1a 4951msgid "No unused colour in image."
4c5d5d63 4952msgstr "图像中没有未用的颜色。"
21eadc1a 4953
5325c2e3 4954#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
4955#, c-format
4956msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4957msgstr ""
4958
5325c2e3 4959#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
be546c6f
VZ
4960#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
4961#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203
4962#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
5325c2e3
VZ
4963#, fuzzy
4964msgid "None"
4965msgstr "完成"
4966
4967#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
92ee0ef9 4968msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
bd2d8bfd 4969msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
92ee0ef9 4970
be546c6f 4971#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
92ee0ef9 4972msgid "Normal"
bd2d8bfd 4973msgstr "正常"
92ee0ef9 4974
be546c6f 4975#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 4976msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4c5d5d63 4977msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>。"
402b0a2c 4978
be546c6f 4979#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
92ee0ef9 4980msgid "Normal font:"
bd2d8bfd 4981msgstr "正常字体:"
92ee0ef9 4982
5325c2e3 4983#: ../src/propgrid/props.cpp:888
bf696823
VZ
4984#, fuzzy, c-format
4985msgid "Not %s"
4986msgstr "关于(&A)"
4987
be546c6f 4988#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
bf696823
VZ
4989#, fuzzy
4990msgid "Not available"
4991msgstr "没有可用的XBM工具!"
4992
5325c2e3 4993#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61
MB
4994#, fuzzy
4995msgid "Not underlined"
4996msgstr "下划线"
4997
4998#: ../src/common/paper.cpp:117
92ee0ef9 4999msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 5000msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 5001
bf696823 5002#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e 5003msgid "Notice"
e901c813 5004msgstr "注意"
7f4fd42e 5005
bf696823 5006#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
bf696823 5007msgid "Number of columns could not be determined."
4c5d5d63 5008msgstr "无法确定列数量。"
bf696823 5009
5325c2e3
VZ
5010#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5011#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5012msgid "Numbered outline"
5013msgstr ""
5014
be546c6f
VZ
5015#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179
5016#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5017#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
92ee0ef9 5018msgid "OK"
bd2d8bfd 5019msgstr "确认"
92ee0ef9 5020
5325c2e3
VZ
5021#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5022#, c-format
5023msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5024msgstr ""
5025
5026#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5027#, fuzzy
5028msgid "Object Properties"
5029msgstr "属性(&P)"
5030
5031#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5032msgid "Object implementation does not support named arguments."
5033msgstr ""
5034
5035#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5036msgid "Objects must have an id attribute"
54217850 5037msgstr "对象必须有一个id属性"
402b0a2c 5038
be546c6f 5039#: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778
402b0a2c 5040msgid "Open File"
bd2d8bfd 5041msgstr "打开文件"
402b0a2c 5042
be546c6f 5043#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563
92ee0ef9 5044msgid "Open HTML document"
bd2d8bfd 5045msgstr "打开HTML文档"
92ee0ef9 5046
bf696823 5047#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
14ddc4d7 5048#, c-format
9a81018e 5049msgid "Open file \"%s\""
14ddc4d7 5050msgstr "打开文件 \"%s\""
9a81018e 5051
5325c2e3 5052#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 5053msgid "Open..."
e901c813 5054msgstr "打开..."
5325c2e3 5055
bf696823 5056#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5057#, c-format
5058msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5059msgstr ""
5060
be546c6f
VZ
5061#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5062#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
92ee0ef9 5063msgid "Operation not permitted."
4c5d5d63 5064msgstr "不允许的操作。"
92ee0ef9 5065
5325c2e3
VZ
5066#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5067#, fuzzy, c-format
5068msgid "Option '%s' can't be negated"
5069msgstr "目录'%s'不能被创建"
5070
5071#: ../src/common/cmdline.cpp:892
92ee0ef9
VZ
5072#, c-format
5073msgid "Option '%s' requires a value."
4c5d5d63 5074msgstr "选项 '%s' 需要值。"
92ee0ef9 5075
5325c2e3 5076#: ../src/common/cmdline.cpp:975
92ee0ef9
VZ
5077#, c-format
5078msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4c5d5d63 5079msgstr "选项 '%s': '%s' 无法转成日期。"
92ee0ef9 5080
be546c6f 5081#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
92ee0ef9 5082msgid "Options"
bd2d8bfd 5083msgstr "选项"
92ee0ef9 5084
be546c6f 5085#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
92ee0ef9 5086msgid "Orientation"
bd2d8bfd 5087msgstr "方向"
92ee0ef9 5088
5325c2e3 5089#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5090msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5091msgstr ""
5092
5325c2e3
VZ
5093#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5094#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5095msgid "Outline"
5096msgstr ""
7f4fd42e 5097
5325c2e3
VZ
5098#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5099msgid "Outset"
5100msgstr ""
5101
5102#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5103msgid "Overflow while coercing argument values."
5104msgstr ""
5105
5106#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5107msgid "PAGEDOWN"
5108msgstr ""
5109
5325c2e3 5110#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5111msgid "PAGEUP"
5112msgstr ""
5113
5325c2e3 5114#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5115msgid "PAUSE"
5116msgstr ""
5117
be546c6f 5118#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
92ee0ef9 5119msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4c5d5d63 5120msgstr "PCX: 无法分配内存"
92ee0ef9 5121
bf696823 5122#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
92ee0ef9 5123msgid "PCX: image format unsupported"
bd2d8bfd 5124msgstr "PCX: 图像格式不支持"
92ee0ef9 5125
bf696823 5126#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
92ee0ef9 5127msgid "PCX: invalid image"
bd2d8bfd 5128msgstr "PCX: 无效图像"
92ee0ef9 5129
bf696823 5130#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
92ee0ef9 5131msgid "PCX: this is not a PCX file."
4c5d5d63 5132msgstr "PCX: 不是PCX文件。"
92ee0ef9 5133
be546c6f 5134#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
92ee0ef9 5135msgid "PCX: unknown error !!!"
bd2d8bfd 5136msgstr "PCX: 未知错误 !!!"
92ee0ef9 5137
bf696823 5138#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
92ee0ef9 5139msgid "PCX: version number too low"
bd2d8bfd 5140msgstr "PCX: 版本号太小"
92ee0ef9 5141
5325c2e3 5142#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5143msgid "PGDN"
5144msgstr ""
5145
5325c2e3 5146#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5147msgid "PGUP"
5148msgstr ""
5149
bf696823 5150#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
92ee0ef9 5151msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 5152msgstr "PNM: 无法分配内存。"
92ee0ef9 5153
bf696823 5154#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
92ee0ef9 5155msgid "PNM: File format is not recognized."
4c5d5d63 5156msgstr "PNM: 无法识别的文件格式。"
92ee0ef9 5157
be546c6f 5158#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
bf696823 5159#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
92ee0ef9 5160msgid "PNM: File seems truncated."
4c5d5d63 5161msgstr "PNM: 文件似乎已被截断。"
92ee0ef9 5162
f4eadf61 5163#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5164msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
54217850 5165msgstr "中国 16开 纸, 146 x 215 毫米"
62603868 5166
f4eadf61 5167#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5168msgid "PRC 16K Rotated"
54217850 5169msgstr "中国 16开 纸张(横向)"
62603868 5170
f4eadf61 5171#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5172msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
54217850 5173msgstr "中国 32开 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 5174
f4eadf61 5175#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5176msgid "PRC 32K Rotated"
54217850 5177msgstr "中国 32开 纸张(横向)"
62603868 5178
f4eadf61 5179#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5180msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
54217850 5181msgstr "中国 32开(大) 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 5182
f4eadf61 5183#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5184msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
54217850 5185msgstr "中国 32开(大) 纸张(横向)"
62603868 5186
f4eadf61 5187#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5188msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
54217850 5189msgstr "中国标准信封1#, 102 x 165 毫米"
62603868 5190
f4eadf61 5191#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5192msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
54217850 5193msgstr "中国标准信封1#(横向), 165 x 102 毫米"
62603868 5194
f4eadf61 5195#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5196msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
54217850 5197msgstr "中国标准信封10#, 324 x 458 毫米"
62603868 5198
f4eadf61 5199#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5200msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
54217850 5201msgstr "中国标准信封10#(横向), 458 x 324 毫米"
62603868 5202
f4eadf61 5203#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5204msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
54217850 5205msgstr "中国标准信封2#, 102 x 176 毫米"
62603868 5206
f4eadf61 5207#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5208msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
54217850 5209msgstr "中国标准信封2#(横向), 176 x 102 毫米"
62603868 5210
f4eadf61 5211#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5212msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
54217850 5213msgstr "中国标准信封3#, 125 x 176 毫米"
62603868 5214
f4eadf61 5215#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5216msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
54217850 5217msgstr "中国标准信封3#(横向), 176 x 125 毫米"
62603868 5218
f4eadf61 5219#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5220msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
54217850 5221msgstr "中国标准信封4#, 110 x 208 毫米"
62603868 5222
f4eadf61 5223#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5224msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
54217850 5225msgstr "中国标准信封4#(横向), 208 x 110 毫米"
62603868 5226
f4eadf61 5227#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5228msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
54217850 5229msgstr "中国标准信封5#, 110 x 220 毫米"
62603868 5230
f4eadf61 5231#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5232msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
54217850 5233msgstr "中国标准信封5#(横向), 220 x 110 毫米"
62603868 5234
f4eadf61 5235#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5236msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
54217850 5237msgstr "中国标准信封6#, 120 x 230 毫米"
62603868 5238
f4eadf61 5239#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5240msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
54217850 5241msgstr "中国标准信封6#(横向), 230 x 120 毫米"
62603868 5242
f4eadf61 5243#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5244msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
54217850 5245msgstr "中国标准信封7#, 160 x 230 毫米"
62603868 5246
f4eadf61 5247#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5248msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
54217850 5249msgstr "中国标准信封7#(横向), 230 x 160 毫米"
62603868 5250
f4eadf61 5251#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5252msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
54217850 5253msgstr "中国标准信封8#, 120 x 309 毫米"
62603868 5254
f4eadf61 5255#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5256msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
54217850 5257msgstr "中国标准信封8#(横向), 309 x 120 毫米"
62603868 5258
f4eadf61 5259#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5260msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
54217850 5261msgstr "中国标准信封9#, 229 x 324 毫米"
62603868 5262
f4eadf61 5263#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5264msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
54217850 5265msgstr "中国标准信封9#(横向), 324 x 229 毫米"
62603868 5266
5325c2e3 5267#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5268msgid "PRINT"
5269msgstr ""
5270
5325c2e3
VZ
5271#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5272#, fuzzy
5273msgid "Padding"
5274msgstr "正在读入"
5275
5276#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
92ee0ef9
VZ
5277#, c-format
5278msgid "Page %d"
bd2d8bfd 5279msgstr "页 %d"
92ee0ef9 5280
5325c2e3 5281#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
92ee0ef9
VZ
5282#, c-format
5283msgid "Page %d of %d"
bd2d8bfd 5284msgstr "页 %d / %d"
92ee0ef9 5285
be546c6f 5286#: ../src/gtk/print.cpp:770
92ee0ef9 5287msgid "Page Setup"
bd2d8bfd 5288msgstr "页面设置"
92ee0ef9 5289
be546c6f 5290#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480
e901c813 5291#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341 5292msgid "Page setup"
bd2d8bfd 5293msgstr "页面设置"
81486341 5294
7f4fd42e 5295#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
92ee0ef9 5296msgid "Pages"
bd2d8bfd 5297msgstr "页"
92ee0ef9 5298
be546c6f
VZ
5299#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5300#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5301#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
92ee0ef9 5302msgid "Paper size"
bd2d8bfd 5303msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 5304
5325c2e3 5305#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61
MB
5306msgid "Paragraph styles"
5307msgstr ""
5308
5325c2e3 5309#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5310msgid "Passing a already registered object to SetObject"
bd2d8bfd 5311msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
402b0a2c 5312
5325c2e3 5313#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
402b0a2c 5314msgid "Passing an unkown object to GetObject"
bd2d8bfd 5315msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
402b0a2c 5316
be546c6f 5317#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5318#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 5319msgid "Paste"
e901c813 5320msgstr "粘贴"
f4eadf61 5321
5325c2e3 5322#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5323msgid "Paste selection"
e901c813 5324msgstr "粘贴选区"
f4eadf61 5325
5325c2e3
VZ
5326#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5327#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5328msgid "Peri&od"
5329msgstr ""
5330
bf696823 5331#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
92ee0ef9 5332msgid "Permissions"
bd2d8bfd 5333msgstr "允许"
92ee0ef9 5334
be546c6f 5335#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251
5325c2e3
VZ
5336#, fuzzy
5337msgid "Picture Properties"
5338msgstr "属性(&P)"
5339
402b0a2c 5340#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
92ee0ef9 5341msgid "Pipe creation failed"
bd2d8bfd 5342msgstr "管道创建失败"
92ee0ef9 5343
f4eadf61 5344#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
92ee0ef9 5345msgid "Please choose a valid font."
bd2d8bfd 5346msgstr "请选择一个有效的字体."
92ee0ef9 5347
bf696823 5348#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
92ee0ef9 5349msgid "Please choose an existing file."
bd2d8bfd 5350msgstr "请选择一个已存在的文件."
92ee0ef9 5351
bf696823 5352#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5353msgid "Please choose the page to display:"
bd2d8bfd 5354msgstr "请选择欲显示的页面:"
21eadc1a 5355
5325c2e3 5356#: ../src/msw/dialup.cpp:786
92ee0ef9 5357msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
bd2d8bfd 5358msgstr "请选择你想连接的ISP"
92ee0ef9 5359
be546c6f 5360#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
92ee0ef9
VZ
5361#, c-format
5362msgid ""
5363"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5364"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5365"or this program won't operate correctly."
5366msgstr ""
4c5d5d63
VZ
5367"请安装较新版本的 comctl32.dll\n"
5368"(至少需要4.70版,您现有的版本是 %d.%02d),\n"
5369"否则此程序无法正确运行。"
92ee0ef9 5370
be546c6f 5371#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
bf696823
VZ
5372msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5373msgstr ""
5374
5325c2e3 5375#: ../src/common/prntbase.cpp:329
92ee0ef9 5376msgid "Please wait while printing\n"
bd2d8bfd 5377msgstr "在打印时请等待\n"
92ee0ef9 5378
5325c2e3 5379#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
bf696823
VZ
5380#, fuzzy
5381msgid "Point Size"
5382msgstr "字体大小(Point size)(&P):"
5383
be546c6f
VZ
5384#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5385#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5386#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5387#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5388#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5389#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5390msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5391msgstr ""
5392
be546c6f
VZ
5393#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5394#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5395#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5396#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5397#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e
VS
5398msgid "Pointer to model not set correctly."
5399msgstr ""
5400
be546c6f 5401#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
92ee0ef9 5402msgid "Portrait"
bd2d8bfd 5403msgstr "纵向"
92ee0ef9 5404
be546c6f 5405#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432
5325c2e3
VZ
5406#, fuzzy
5407msgid "Position"
5408msgstr "正在打印 "
5409
bf696823 5410#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
92ee0ef9 5411msgid "PostScript file"
bd2d8bfd 5412msgstr "PostScript文件"
92ee0ef9 5413
5325c2e3 5414#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5325c2e3 5415msgid "Preferences"
e901c813 5416msgstr "偏好设置"
5325c2e3 5417
be546c6f 5418#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3 5419msgid "Preferences..."
e901c813 5420msgstr "偏好设置..."
5325c2e3
VZ
5421
5422#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 5423msgid "Preview..."
e901c813 5424msgstr "预览..."
5325c2e3 5425
be546c6f
VZ
5426#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
5427#: ../src/html/helpwnd.cpp:1232
92ee0ef9 5428msgid "Preview:"
bd2d8bfd 5429msgstr "预览:"
92ee0ef9 5430
be546c6f 5431#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
92ee0ef9 5432msgid "Previous page"
bd2d8bfd 5433msgstr "前页"
92ee0ef9 5434
be546c6f
VZ
5435#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5436#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
5437#: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602
5438#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
92ee0ef9 5439msgid "Print"
bd2d8bfd 5440msgstr "打印"
92ee0ef9 5441
be546c6f 5442#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244
92ee0ef9 5443msgid "Print Preview"
bd2d8bfd 5444msgstr "打印预览"
92ee0ef9 5445
be546c6f 5446#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
5325c2e3 5447#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
92ee0ef9 5448msgid "Print Preview Failure"
bd2d8bfd 5449msgstr "打印预览失败"
92ee0ef9 5450
7f4fd42e 5451#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
92ee0ef9 5452msgid "Print Range"
bd2d8bfd 5453msgstr "打印范围"
92ee0ef9 5454
bf696823 5455#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
92ee0ef9 5456msgid "Print Setup"
bd2d8bfd 5457msgstr "打印设置"
92ee0ef9 5458
bf696823 5459#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
92ee0ef9 5460msgid "Print in colour"
bd2d8bfd 5461msgstr "彩色打印"
92ee0ef9 5462
bf696823 5463#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
81486341 5464msgid "Print preview"
bd2d8bfd 5465msgstr "打印预览"
81486341 5466
be546c6f 5467#: ../src/common/docview.cpp:1238
bf696823
VZ
5468#, fuzzy
5469msgid "Print preview creation failed."
5470msgstr "管道创建失败"
5471
5472#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
92ee0ef9 5473msgid "Print spooling"
bd2d8bfd 5474msgstr "打印假脱机"
92ee0ef9 5475
bf696823 5476#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
92ee0ef9 5477msgid "Print this page"
bd2d8bfd 5478msgstr "打印本页"
92ee0ef9 5479
7f4fd42e 5480#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
92ee0ef9 5481msgid "Print to File"
bd2d8bfd 5482msgstr "打印到文件"
92ee0ef9 5483
5325c2e3 5484#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5485msgid "Print..."
e901c813 5486msgstr "打印..."
5325c2e3 5487
bf696823 5488#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5489msgid "Printer"
bd2d8bfd 5490msgstr "打印机"
81486341 5491
bf696823 5492#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
92ee0ef9 5493msgid "Printer command:"
bd2d8bfd 5494msgstr "打印机命令:"
92ee0ef9 5495
7f4fd42e 5496#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
92ee0ef9 5497msgid "Printer options"
bd2d8bfd 5498msgstr "打印机选项"
92ee0ef9 5499
bf696823 5500#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
92ee0ef9 5501msgid "Printer options:"
bd2d8bfd 5502msgstr "打印机选项:"
92ee0ef9 5503
bf696823 5504#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
92ee0ef9 5505msgid "Printer..."
bd2d8bfd 5506msgstr "打印机..."
92ee0ef9 5507
7f4fd42e 5508#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5509msgid "Printer:"
bd2d8bfd 5510msgstr "打印机:"
81486341 5511
be546c6f 5512#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
bf696823
VZ
5513msgid "Printing"
5514msgstr "正在打印 "
5515
be546c6f 5516#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
92ee0ef9 5517msgid "Printing "
bd2d8bfd 5518msgstr "正在打印 "
92ee0ef9 5519
5325c2e3 5520#: ../src/common/prntbase.cpp:343
92ee0ef9 5521msgid "Printing Error"
bd2d8bfd 5522msgstr "打印出错"
92ee0ef9 5523
bf696823 5524#: ../src/generic/printps.cpp:202
92ee0ef9
VZ
5525#, c-format
5526msgid "Printing page %d..."
bd2d8bfd 5527msgstr "正在打印页 %d..."
92ee0ef9 5528
bf696823 5529#: ../src/generic/printps.cpp:162
92ee0ef9 5530msgid "Printing..."
bd2d8bfd 5531msgstr "打印..."
92ee0ef9 5532
be546c6f
VZ
5533#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
5534#: ../src/common/docview.cpp:2047
bf696823
VZ
5535msgid "Printout"
5536msgstr "打印"
5537
5325c2e3 5538#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
9a81018e 5539#, c-format
be546c6f
VZ
5540msgid ""
5541"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
62603868 5542msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
9a81018e 5543
be546c6f 5544#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e
VS
5545msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5546msgstr ""
5547
5325c2e3 5548#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5325c2e3 5549msgid "Properties"
e901c813 5550msgstr "属性"
5325c2e3 5551
bf696823 5552#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
bf696823 5553msgid "Property"
e901c813 5554msgstr "属性"
bf696823 5555
be546c6f 5556#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3 5557msgid "Property Error"
e901c813 5558msgstr "属性错误"
5325c2e3 5559
f4eadf61 5560#: ../src/common/paper.cpp:114
92ee0ef9 5561msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
bd2d8bfd 5562msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
92ee0ef9 5563
be546c6f 5564#: ../src/generic/logg.cpp:1038
92ee0ef9 5565msgid "Question"
bd2d8bfd 5566msgstr "问题"
92ee0ef9 5567
e901c813 5568#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3 5569msgid "Quit"
e901c813 5570msgstr "退出"
5325c2e3 5571
be546c6f
VZ
5572#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
5573#, fuzzy, c-format
5574msgid "Quit %s"
5575msgstr "退出"
5576
5325c2e3 5577#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5578msgid "Quit this program"
e901c813 5579msgstr "推出此程序"
f4eadf61 5580
5325c2e3 5581#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5582msgid "RETURN"
5583msgstr ""
5584
5325c2e3 5585#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5586msgid "RIGHT"
5587msgstr ""
5588
be546c6f
VZ
5589#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
5590#, fuzzy
5591msgid "RawCtrl+"
5592msgstr "Ctrl+"
5593
5594#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
92ee0ef9
VZ
5595#, c-format
5596msgid "Read error on file '%s'"
bd2d8bfd 5597msgstr "读文件 '%s'出错"
92ee0ef9 5598
5325c2e3 5599#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5600msgid "Ready"
bd2d8bfd 5601msgstr "就绪"
81486341 5602
be546c6f 5603#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 5604msgid "Redo"
bf696823 5605msgstr "恢复"
7f4fd42e 5606
5325c2e3 5607#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 5608msgid "Redo last action"
bf696823 5609msgstr "恢复上一次操作"
92ee0ef9 5610
5325c2e3 5611#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5612msgid "Refresh"
bd2d8bfd 5613msgstr "刷新"
21eadc1a 5614
5325c2e3 5615#: ../src/msw/registry.cpp:626
92ee0ef9
VZ
5616#, c-format
5617msgid "Registry key '%s' already exists."
bd2d8bfd 5618msgstr "注册键 '%s' 已存在."
92ee0ef9 5619
5325c2e3 5620#: ../src/msw/registry.cpp:595
92ee0ef9
VZ
5621#, c-format
5622msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4c5d5d63 5623msgstr "注册键 '%s' 不存在,无法改名。"
92ee0ef9 5624
5325c2e3 5625#: ../src/msw/registry.cpp:727
92ee0ef9
VZ
5626#, c-format
5627msgid ""
5628"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5629"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5630"operation aborted."
5631msgstr ""
14ddc4d7 5632"正常的系统操作需要注册键 '%s',\n"
bd2d8bfd
VZ
5633"删除它将使系统进入不可用状态:\n"
5634"操作终止."
92ee0ef9 5635
5325c2e3 5636#: ../src/msw/registry.cpp:521
92ee0ef9
VZ
5637#, c-format
5638msgid "Registry value '%s' already exists."
bd2d8bfd 5639msgstr "注册值 '%s' 已存在."
92ee0ef9 5640
5325c2e3
VZ
5641#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5642#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61
MB
5643msgid "Regular"
5644msgstr ""
5645
5325c2e3 5646#: ../src/generic/helpext.cpp:463
92ee0ef9 5647msgid "Relevant entries:"
bd2d8bfd 5648msgstr "相关条目:"
92ee0ef9 5649
5325c2e3 5650#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5651msgid "Remove"
bd2d8bfd 5652msgstr "移除"
21eadc1a 5653
bf696823 5654#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
92ee0ef9 5655msgid "Remove current page from bookmarks"
bd2d8bfd 5656msgstr "从书签中移去当前页"
92ee0ef9 5657
7f4fd42e 5658#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5659#, c-format
5660msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
bd2d8bfd 5661msgstr "渲染器(renderer) \"%s\"的版本 %d.%d不兼容, 无法加载."
402b0a2c 5662
be546c6f 5663#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e
VS
5664#, fuzzy
5665msgid "Rendering failed."
5666msgstr "计时器创建失败"
5667
be546c6f 5668#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091
f4eadf61
MB
5669msgid "Renumber List"
5670msgstr ""
5671
5325c2e3 5672#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5673msgid "Rep&lace"
14ddc4d7 5674msgstr "替换(&l)"
21eadc1a 5675
be546c6f 5676#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
5677#, fuzzy
5678msgid "Replace"
5679msgstr "替换(&R)"
5680
7f4fd42e 5681#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
92ee0ef9 5682msgid "Replace &all"
14ddc4d7 5683msgstr "全部替换(&a)"
92ee0ef9 5684
5325c2e3 5685#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5686#, fuzzy
5687msgid "Replace selection"
5688msgstr "全部替换(&a)"
5689
7f4fd42e 5690#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
92ee0ef9 5691msgid "Replace with:"
bd2d8bfd 5692msgstr "替换为:"
92ee0ef9 5693
5325c2e3 5694#: ../src/common/valtext.cpp:162
bf696823
VZ
5695msgid "Required information entry is empty."
5696msgstr ""
92ee0ef9 5697
5325c2e3 5698#: ../src/common/translation.cpp:1804
bf696823
VZ
5699#, fuzzy, c-format
5700msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5701msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
5702
5325c2e3 5703#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5704msgid "Revert to Saved"
bd2d8bfd 5705msgstr "还原为上次保存的文件"
21eadc1a 5706
5325c2e3
VZ
5707#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5708#, fuzzy
5709msgid "Ridge"
5710msgstr "细"
5711
5712#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5713#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
be546c6f 5714#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
f4eadf61 5715msgid "Right"
e901c813 5716msgstr "右"
f4eadf61 5717
bf696823 5718#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
92ee0ef9 5719msgid "Right margin (mm):"
bd2d8bfd 5720msgstr "右边距 (毫米):"
92ee0ef9 5721
5325c2e3
VZ
5722#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5723#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
bf696823 5724#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5725#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
5726msgid "Right-align text."
5727msgstr ""
5728
5325c2e3 5729#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
92ee0ef9 5730msgid "Roman"
bd2d8bfd 5731msgstr "罗马"
92ee0ef9 5732
5325c2e3
VZ
5733#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5734#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
5735msgid "S&tandard bullet name:"
5736msgstr ""
5737
5325c2e3 5738#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
5739msgid "SCROLL_LOCK"
5740msgstr ""
5741
5325c2e3 5742#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5743msgid "SELECT"
5744msgstr ""
5745
5325c2e3 5746#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
5747msgid "SEPARATOR"
5748msgstr ""
5749
5325c2e3 5750#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
5751msgid "SNAPSHOT"
5752msgstr ""
5753
5325c2e3 5754#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
5755msgid "SPACE"
5756msgstr ""
5757
be546c6f 5758#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328
f4eadf61
MB
5759msgid "SPECIAL"
5760msgstr ""
5761
5325c2e3 5762#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
5763msgid "SUBTRACT"
5764msgstr ""
5765
be546c6f 5766#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
81486341 5767msgid "Save"
bd2d8bfd 5768msgstr "保存"
81486341 5769
5325c2e3 5770#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
92ee0ef9
VZ
5771#, c-format
5772msgid "Save %s file"
bd2d8bfd 5773msgstr "保存文件 %s "
92ee0ef9 5774
be546c6f
VZ
5775#: ../src/generic/logg.cpp:520
5776msgid "Save &As..."
5777msgstr "另存为(&A)..."
5778
5325c2e3 5779#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c 5780msgid "Save As"
bd2d8bfd 5781msgstr "另存为"
92ee0ef9 5782
5325c2e3 5783#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3
VZ
5784msgid "Save as"
5785msgstr "另存为"
5786
5787#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
5788#, fuzzy
5789msgid "Save current document"
5790msgstr "选择文档视图"
5791
5325c2e3 5792#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
5793msgid "Save current document with a different filename"
5794msgstr ""
5795
be546c6f 5796#: ../src/generic/logg.cpp:520
92ee0ef9 5797msgid "Save log contents to file"
bd2d8bfd 5798msgstr "把日志内容保存到文件"
92ee0ef9 5799
5325c2e3 5800#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
92ee0ef9 5801msgid "Script"
7d2c94cc 5802msgstr "Script"
92ee0ef9 5803
be546c6f 5804#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
bf696823 5805#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
92ee0ef9 5806msgid "Search"
bd2d8bfd 5807msgstr "搜索"
92ee0ef9 5808
bf696823
VZ
5809#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
5810#, fuzzy
be546c6f
VZ
5811msgid ""
5812"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5813"above"
bd2d8bfd 5814msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
92ee0ef9 5815
7f4fd42e 5816#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
92ee0ef9 5817msgid "Search direction"
54217850 5818msgstr "搜索方向"
92ee0ef9 5819
7f4fd42e 5820#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
92ee0ef9 5821msgid "Search for:"
bd2d8bfd 5822msgstr "搜索:"
92ee0ef9 5823
be546c6f 5824#: ../src/html/helpwnd.cpp:1062
92ee0ef9 5825msgid "Search in all books"
54217850 5826msgstr "搜索所有的书籍"
92ee0ef9 5827
be546c6f 5828#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
92ee0ef9 5829msgid "Searching..."
54217850 5830msgstr "搜索中..."
92ee0ef9 5831
5325c2e3 5832#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
92ee0ef9 5833msgid "Sections"
bd2d8bfd 5834msgstr "段"
92ee0ef9 5835
bf696823 5836#: ../src/common/ffile.cpp:219
92ee0ef9
VZ
5837#, c-format
5838msgid "Seek error on file '%s'"
4c5d5d63 5839msgstr "文件 '%s' 定位错误"
92ee0ef9 5840
bf696823 5841#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
5842#, c-format
5843msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4c5d5d63 5844msgstr "文件 '%s' 定位错误 (stdio 不支持大文件)"
81486341 5845
be546c6f
VZ
5846#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
5847#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
92ee0ef9 5848msgid "Select &All"
54217850 5849msgstr "全部选择(&A)"
92ee0ef9 5850
be546c6f 5851#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e 5852msgid "Select All"
bf696823 5853msgstr "全部选择"
7f4fd42e 5854
be546c6f 5855#: ../src/common/docview.cpp:1858
92ee0ef9 5856msgid "Select a document template"
bd2d8bfd 5857msgstr "选择文档模板"
92ee0ef9 5858
be546c6f 5859#: ../src/common/docview.cpp:1932
92ee0ef9 5860msgid "Select a document view"
bd2d8bfd 5861msgstr "选择文档视图"
92ee0ef9 5862
5325c2e3
VZ
5863#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
5864#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61
MB
5865msgid "Select regular or bold."
5866msgstr ""
5867
5325c2e3
VZ
5868#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
5869#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61
MB
5870msgid "Select regular or italic style."
5871msgstr ""
5872
5325c2e3
VZ
5873#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
5874#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
5875msgid "Select underlining or no underlining."
5876msgstr ""
5877
bf696823 5878#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 5879msgid "Selection"
e901c813 5880msgstr "选区"
62603868 5881
f4eadf61 5882#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 5883#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
5884msgid "Selects the list level to edit."
5885msgstr ""
5886
5325c2e3 5887#: ../src/common/cmdline.cpp:911
92ee0ef9
VZ
5888#, c-format
5889msgid "Separator expected after the option '%s'."
4c5d5d63 5890msgstr "期望在选项 '%s' 后存在分隔符。"
92ee0ef9 5891
be546c6f 5892#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221
5325c2e3
VZ
5893#, fuzzy
5894msgid "Set Cell Style"
5895msgstr "删除项"
5896
be546c6f 5897#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3 5898msgid "SetProperty called w/o valid setter"
4c5d5d63 5899msgstr "调用 SetProperty 时未带有效的 setter"
5325c2e3 5900
be546c6f 5901#: ../src/common/filename.cpp:2533
bf696823
VZ
5902msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
5903msgstr ""
5904
7f4fd42e 5905#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
92ee0ef9 5906msgid "Setup..."
bd2d8bfd 5907msgstr "设置..."
92ee0ef9 5908
5325c2e3 5909#: ../src/msw/dialup.cpp:564
92ee0ef9 5910msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
bd2d8bfd 5911msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
92ee0ef9 5912
be546c6f 5913#: ../src/common/accelcmn.cpp:315
bf696823
VZ
5914msgid "Shift+"
5915msgstr "Shift+"
f4eadf61 5916
7f4fd42e 5917#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
5918#, fuzzy
5919msgid "Show &hidden directories"
5920msgstr "显示隐藏目录"
5921
bf696823 5922#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61
MB
5923#, fuzzy
5924msgid "Show &hidden files"
5925msgstr "显示隐藏文件"
5926
be546c6f 5927#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3
VZ
5928#, fuzzy
5929msgid "Show All"
5930msgstr "全部显示"
5931
5932#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
5933msgid "Show about dialog"
5934msgstr ""
5935
bf696823 5936#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
92ee0ef9 5937msgid "Show all"
54217850 5938msgstr "全部显示"
92ee0ef9 5939
bf696823 5940#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
92ee0ef9 5941msgid "Show all items in index"
54217850 5942msgstr "以索引方式显示所有项目"
92ee0ef9 5943
7f4fd42e 5944#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
92ee0ef9 5945msgid "Show hidden directories"
bd2d8bfd 5946msgstr "显示隐藏目录"
92ee0ef9 5947
bf696823 5948#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
92ee0ef9 5949msgid "Show/hide navigation panel"
bd2d8bfd 5950msgstr "显示/隐藏 导航面板"
92ee0ef9 5951
5325c2e3
VZ
5952#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
5953#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61
MB
5954msgid "Shows a Unicode subset."
5955msgstr ""
5956
5325c2e3
VZ
5957#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
5958#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
5959#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
5960#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
5961msgid "Shows a preview of the bullet settings."
5962msgstr ""
5963
5325c2e3
VZ
5964#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
5965#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61
MB
5966msgid "Shows a preview of the font settings."
5967msgstr ""
5968
be546c6f 5969#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61
MB
5970msgid "Shows a preview of the font."
5971msgstr ""
5972
5325c2e3
VZ
5973#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
5974#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
5975msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
5976msgstr ""
5977
be546c6f 5978#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 5979msgid "Shows the font preview."
4c5d5d63 5980msgstr "显示字体预览。"
21eadc1a 5981
bf696823 5982#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
5983msgid "Simple monochrome theme"
5984msgstr ""
5985
5325c2e3
VZ
5986#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
5987#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
5988msgid "Single"
5989msgstr ""
5990
be546c6f
VZ
5991#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351
5992#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
92ee0ef9 5993msgid "Size"
bd2d8bfd 5994msgstr "大小"
92ee0ef9 5995
be546c6f 5996#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61 5997msgid "Size:"
bf696823 5998msgstr "大小:"
f4eadf61 5999
be546c6f
VZ
6000#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6001#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 6002msgid "Skip"
bd2d8bfd 6003msgstr "跳过"
81486341 6004
5325c2e3 6005#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
92ee0ef9 6006msgid "Slant"
bd2d8bfd 6007msgstr "倾斜"
92ee0ef9 6008
5325c2e3
VZ
6009#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6010#, fuzzy
6011msgid "Solid"
6012msgstr "粗体"
6013
be546c6f 6014#: ../src/common/docview.cpp:1754
92ee0ef9 6015msgid "Sorry, could not open this file."
4c5d5d63 6016msgstr "对不起,无法打开文件。"
92ee0ef9 6017
be546c6f 6018#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
92ee0ef9 6019msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
4c5d5d63 6020msgstr "对不起,没有足够内存创建预览。"
92ee0ef9 6021
be546c6f
VZ
6022#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
6023#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
6024#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
6025#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
6026#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61
MB
6027msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6028msgstr ""
6029
be546c6f 6030#: ../src/common/docview.cpp:1777
402b0a2c 6031msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
4c5d5d63 6032msgstr "对不起,此文件的格式未知。"
402b0a2c 6033
edff7545 6034#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6035msgid "Sound data are in unsupported format."
4c5d5d63 6036msgstr "声音数据为不支持的格式。"
402b0a2c 6037
edff7545 6038#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6039#, c-format
6040msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
4c5d5d63 6041msgstr "声音文件 '%s' 为不支持的格式。"
402b0a2c 6042
5325c2e3 6043#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6044#, fuzzy
6045msgid "Spacing"
6046msgstr "搜索中..."
6047
5325c2e3
VZ
6048#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6049msgid "Spell Check"
6050msgstr ""
6051
6052#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6053#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6054msgid "Standard"
6055msgstr ""
6056
6057#: ../src/common/paper.cpp:106
92ee0ef9 6058msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
4c5d5d63 6059msgstr "报表用纸,5 1/2 x 8 1/2 英寸"
92ee0ef9 6060
7f4fd42e 6061#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6062msgid "Status:"
bd2d8bfd 6063msgstr "状态:"
81486341 6064
5325c2e3 6065#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6066msgid "Stop"
e901c813 6067msgstr "停止"
402b0a2c 6068
5325c2e3
VZ
6069#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6070msgid "Strikethrough"
6071msgstr ""
6072
6073#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
7d2c94cc 6074#, c-format
402b0a2c 6075msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
bd2d8bfd 6076msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
402b0a2c 6077
be546c6f 6078#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 6079msgid "Style"
bf696823 6080msgstr "样式"
f4eadf61 6081
5325c2e3 6082#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6083msgid "Style Organiser"
6084msgstr ""
6085
be546c6f 6086#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 6087msgid "Style:"
bf696823 6088msgstr "样式:"
f4eadf61 6089
5325c2e3 6090#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e
VS
6091#, fuzzy
6092msgid "Subscrip&t"
6093msgstr "Script"
6094
5325c2e3 6095#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e
VS
6096#, fuzzy
6097msgid "Supe&rscript"
6098msgstr "Script"
6099
f4eadf61 6100#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6101msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
4c5d5d63 6102msgstr "SuperA/SuperA/A4 纸张,227 x 356 毫米"
62603868 6103
f4eadf61 6104#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6105msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
4c5d5d63 6106msgstr "SuperB/SuperB/A3 纸张,305 x 487 毫米"
62603868 6107
5325c2e3 6108#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f4eadf61
MB
6109msgid "Swiss"
6110msgstr "瑞士"
6111
5325c2e3
VZ
6112#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6113#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6114msgid "Symbol"
6115msgstr ""
6116
5325c2e3
VZ
6117#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6118#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6119#, fuzzy
6120msgid "Symbol &font:"
6121msgstr "正常字体:"
6122
5325c2e3 6123#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6124msgid "TAB"
6125msgstr ""
92ee0ef9 6126
be546c6f
VZ
6127#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6128#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
92ee0ef9 6129msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 6130msgstr "TIFF: 无法分配内存。"
92ee0ef9 6131
be546c6f 6132#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
92ee0ef9 6133msgid "TIFF: Error loading image."
4c5d5d63 6134msgstr "TIFF: 装载图像错误。"
92ee0ef9 6135
be546c6f 6136#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
92ee0ef9 6137msgid "TIFF: Error reading image."
4c5d5d63 6138msgstr "TIFF: 读图像错误。"
92ee0ef9 6139
be546c6f 6140#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
92ee0ef9 6141msgid "TIFF: Error saving image."
4c5d5d63 6142msgstr "TIFF: 保存图像错误。"
92ee0ef9 6143
be546c6f 6144#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
92ee0ef9 6145msgid "TIFF: Error writing image."
4c5d5d63 6146msgstr "TIFF: 写图像错误。"
92ee0ef9 6147
be546c6f 6148#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
bf696823
VZ
6149msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6150msgstr ""
6151
be546c6f 6152#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362
5325c2e3
VZ
6153#, fuzzy
6154msgid "Table Properties"
6155msgstr "属性(&P)"
6156
f4eadf61 6157#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 6158msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
4c5d5d63 6159msgstr "小报(特大),11.69 x 18 英寸"
62603868 6160
f4eadf61 6161#: ../src/common/paper.cpp:104
92ee0ef9 6162msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
4c5d5d63 6163msgstr "小报,11 x 17 英寸"
92ee0ef9 6164
be546c6f 6165#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
f4eadf61
MB
6166msgid "Tabs"
6167msgstr ""
6168
5325c2e3 6169#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
92ee0ef9 6170msgid "Teletype"
bd2d8bfd 6171msgstr "电传打字机"
92ee0ef9 6172
be546c6f 6173#: ../src/common/docview.cpp:1859
92ee0ef9 6174msgid "Templates"
bd2d8bfd 6175msgstr "模板"
92ee0ef9 6176
be546c6f 6177#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e
VS
6178msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6179msgstr ""
6180
5325c2e3 6181#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
92ee0ef9 6182msgid "Thai (ISO-8859-11)"
bd2d8bfd 6183msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
92ee0ef9 6184
5325c2e3 6185#: ../src/common/ftp.cpp:623
92ee0ef9 6186msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
4c5d5d63 6187msgstr "FTP服务器不支持 passive 模式。"
92ee0ef9 6188
5325c2e3 6189#: ../src/common/ftp.cpp:609
21eadc1a 6190msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
4c5d5d63 6191msgstr "FTP服务器不支持 PORT 命令。"
21eadc1a 6192
f4eadf61 6193#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6194#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6195#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6196#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6197msgid "The available bullet styles."
6198msgstr ""
6199
be546c6f
VZ
6200#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
6201#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61
MB
6202#, fuzzy
6203msgid "The available styles."
6204msgstr "字体风格."
6205
5325c2e3
VZ
6206#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6207#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6208#, fuzzy
6209msgid "The background colour."
6210msgstr "字体颜色."
6211
6212#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6213#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6214#, fuzzy
6215msgid "The bottom margin size."
6216msgstr "字体大小(磅值)."
6217
6218#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6219#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6220#, fuzzy
6221msgid "The bottom padding size."
6222msgstr "字体大小(磅值)."
6223
7f4fd42e 6224#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6225#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6226#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6227#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6228#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6229#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6230#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6231#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6232msgid "The bullet character."
6233msgstr ""
6234
5325c2e3
VZ
6235#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6236#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61
MB
6237msgid "The character code."
6238msgstr ""
6239
5325c2e3 6240#: ../src/common/fontmap.cpp:202
92ee0ef9
VZ
6241#, c-format
6242msgid ""
6243"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6244"another charset to replace it with or choose\n"
6245"[Cancel] if it cannot be replaced"
402b0a2c 6246msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6247"未知字符集 '%s'。选择其它字符集\n"
6248"代替它,如果无法替代请选择 [取消] "
92ee0ef9 6249
7f4fd42e 6250#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
92ee0ef9
VZ
6251#, c-format
6252msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
4c5d5d63 6253msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在。"
92ee0ef9 6254
f4eadf61 6255#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6256#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6257msgid "The default style for the next paragraph."
6258msgstr ""
6259
7f4fd42e 6260#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
bd2d8bfd 6261#, c-format
402b0a2c
VZ
6262msgid ""
6263"The directory '%s' does not exist\n"
92ee0ef9 6264"Create it now?"
402b0a2c 6265msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6266"目录 '%s' 不存在\n"
6267"是否现在创建?"
92ee0ef9 6268
bf696823 6269#: ../src/html/htmprint.cpp:272
bd2d8bfd 6270#, c-format
402b0a2c 6271msgid ""
be546c6f
VZ
6272"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6273"truncated if printed.\n"
bf696823
VZ
6274"\n"
6275"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6276msgstr ""
402b0a2c 6277
be546c6f 6278#: ../src/common/docview.cpp:1178
4c5d5d63 6279#, c-format
5325c2e3
VZ
6280msgid ""
6281"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6282"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 6283msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6284"文件 '%s' 不存在所以无法打开。\n"
6285"已从最近使用的文件列表中移去。"
92ee0ef9 6286
5325c2e3
VZ
6287#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6288#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6289#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
bf696823 6290#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6291#, fuzzy
6292msgid "The first line indent."
6293msgstr "字体大小(磅值)."
6294
5325c2e3 6295#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e
VS
6296msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6297msgstr ""
6298
be546c6f 6299#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6300msgid "The font colour."
4c5d5d63 6301msgstr "字体颜色。"
21eadc1a 6302
be546c6f 6303#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6304msgid "The font family."
4c5d5d63 6305msgstr "字体。"
21eadc1a 6306
5325c2e3
VZ
6307#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6308#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61
MB
6309msgid "The font from which to take the symbol."
6310msgstr ""
6311
be546c6f
VZ
6312#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6313#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6314msgid "The font point size."
4c5d5d63 6315msgstr "字体大小 (磅值)。"
21eadc1a 6316
be546c6f 6317#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61
MB
6318#, fuzzy
6319msgid "The font size in points."
6320msgstr "字体大小(磅值)."
6321
be546c6f 6322#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6323msgid "The font style."
4c5d5d63 6324msgstr "字体风格。"
21eadc1a 6325
be546c6f 6326#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6327msgid "The font weight."
4c5d5d63 6328msgstr "字体粗细。"
21eadc1a 6329
be546c6f 6330#: ../src/common/docview.cpp:1439
4c5d5d63 6331#, c-format
bf696823 6332msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
4c5d5d63 6333msgstr "无法确定文件 '%s' 格式。"
bf696823 6334
7f4fd42e
VS
6335#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6336#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
bf696823
VZ
6337#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6338#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6339#, fuzzy
6340msgid "The left indent."
6341msgstr "字体粗细."
6342
5325c2e3
VZ
6343#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6344#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6345#, fuzzy
6346msgid "The left margin size."
6347msgstr "字体大小(磅值)."
6348
6349#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6350#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6351#, fuzzy
6352msgid "The left padding size."
6353msgstr "字体大小(磅值)."
6354
6355#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6356#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6357#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6359msgid "The line spacing."
6360msgstr ""
6361
5325c2e3
VZ
6362#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6363#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6364msgid "The list item number."
6365msgstr ""
6366
5325c2e3
VZ
6367#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6368msgid "The locale ID is unknown."
6369msgstr ""
6370
be546c6f
VZ
6371#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
6372#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268
5325c2e3
VZ
6373#, fuzzy
6374msgid "The object height."
6375msgstr "字体粗细."
6376
be546c6f
VZ
6377#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
6378#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6379#, fuzzy
6380msgid "The object maximum height."
6381msgstr "字体粗细."
6382
6383#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
6384#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349
6385#, fuzzy
6386msgid "The object maximum width."
6387msgstr "字体粗细."
6388
6389#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
6390#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295
6391#, fuzzy
6392msgid "The object minimum width."
6393msgstr "字体粗细."
6394
6395#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320
6396#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322
6397#, fuzzy
6398msgid "The object minmum height."
6399msgstr "字体粗细."
6400
6401#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239
6402#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
6403#, fuzzy
6404msgid "The object width."
6405msgstr "字体粗细."
6406
6407#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6408#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6409#, fuzzy
6410msgid "The outline level."
6411msgstr "显示字体预览."
6412
be546c6f 6413#: ../src/common/log.cpp:284
f4eadf61 6414#, c-format
5325c2e3 6415msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6416msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6417msgstr[0] ""
f4eadf61 6418
be546c6f 6419#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6420msgid "The previous message repeated once."
6421msgstr ""
6422
be546c6f 6423#: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105
7f4fd42e
VS
6424msgid "The print dialog returned an error."
6425msgstr ""
6426
5325c2e3
VZ
6427#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6428#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
6429msgid "The range to show."
6430msgstr ""
6431
bf696823 6432#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6433msgid ""
be546c6f
VZ
6434"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6435"private information,\n"
98735f00 6436"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6437msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6438"报告包含了以下文件。如果这些文件含有私人信息,\n"
6439"请去掉选中相应的文件,未选中的文件就会从报告中删除。\n"
9a81018e 6440
5325c2e3 6441#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
92ee0ef9
VZ
6442#, c-format
6443msgid "The required parameter '%s' was not specified."
4c5d5d63 6444msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定。"
92ee0ef9 6445
5325c2e3
VZ
6446#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6447#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6448#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6449#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
6450msgid "The right indent."
6451msgstr ""
6452
5325c2e3
VZ
6453#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6454#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6455#, fuzzy
6456msgid "The right margin size."
6457msgstr "字体大小(磅值)."
6458
6459#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6460#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6461#, fuzzy
6462msgid "The right padding size."
6463msgstr "字体大小(磅值)."
6464
6465#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6466#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6467#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
6468msgid "The spacing after the paragraph."
6469msgstr ""
6470
5325c2e3
VZ
6471#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6472#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6473#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6474#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
6475msgid "The spacing before the paragraph."
6476msgstr ""
6477
f4eadf61 6478#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6479#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6480#, fuzzy
6481msgid "The style name."
6482msgstr "字体风格."
6483
f4eadf61 6484#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6485#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6486msgid "The style on which this style is based."
6487msgstr ""
6488
be546c6f
VZ
6489#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
6490#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61
MB
6491#, fuzzy
6492msgid "The style preview."
6493msgstr "显示字体预览."
6494
5325c2e3
VZ
6495#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6496msgid "The system cannot find the file specified."
6497msgstr ""
6498
f4eadf61 6499#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6500#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6501#, fuzzy
6502msgid "The tab position."
6503msgstr "字体大小(磅值)."
6504
5325c2e3 6505#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6506#, fuzzy
6507msgid "The tab positions."
6508msgstr "字体大小(磅值)."
6509
be546c6f 6510#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682
92ee0ef9 6511msgid "The text couldn't be saved."
4c5d5d63 6512msgstr "文本无法保存。"
92ee0ef9 6513
5325c2e3
VZ
6514#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6515#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6516#, fuzzy
6517msgid "The top margin size."
6518msgstr "字体大小(磅值)."
6519
6520#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6521#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6522#, fuzzy
6523msgid "The top padding size."
6524msgstr "字体大小(磅值)."
6525
6526#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
92ee0ef9
VZ
6527#, c-format
6528msgid "The value for the option '%s' must be specified."
4c5d5d63 6529msgstr "选项 '%s' 的值必须被指定。"
92ee0ef9 6530
5325c2e3 6531#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6532#, fuzzy, c-format
be546c6f
VZ
6533msgid ""
6534"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6535"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
bd2d8bfd 6536msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (下列必须的函数缺失: %s)."
92ee0ef9 6537
be546c6f
VZ
6538#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459
6539#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461
5325c2e3
VZ
6540msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
6541msgstr ""
6542
be546c6f 6543#: ../src/gtk/print.cpp:950
7f4fd42e
VS
6544msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6545msgstr ""
6546
be546c6f 6547#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e
VS
6548msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6549msgstr ""
6550
be546c6f
VZ
6551#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736
6552msgid ""
6553"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
4c5d5d63 6554msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机。"
92ee0ef9 6555
bf696823 6556#: ../src/html/htmprint.cpp:256
be546c6f
VZ
6557msgid ""
6558"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6559"when it is printed."
bf696823
VZ
6560msgstr ""
6561
be546c6f 6562#: ../src/common/image.cpp:2517
e901c813 6563#, c-format
5325c2e3 6564msgid "This is not a %s."
4c5d5d63 6565msgstr "这不是 %s。"
5325c2e3 6566
be546c6f
VZ
6567#: ../src/common/wincmn.cpp:1584
6568msgid "This platform does not support background transparency."
6569msgstr ""
6570
6571#: ../src/gtk/window.cpp:4147
6572msgid ""
6573"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6574"with GTK+ 2.12 or newer."
6575msgstr ""
6576
7f4fd42e
VS
6577#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6578#, fuzzy
be546c6f
VZ
6579msgid ""
6580"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6581"comctl32.dll"
bd2d8bfd 6582msgstr "本系统不支持日期获取控制, 请升级您的comctl32.dll"
81486341 6583
be546c6f
VZ
6584#: ../src/msw/thread.cpp:1288
6585msgid ""
6586"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6587"storage"
4c5d5d63 6588msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中存放值"
92ee0ef9 6589
5325c2e3 6590#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
92ee0ef9 6591msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
bd2d8bfd 6592msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
92ee0ef9 6593
be546c6f
VZ
6594#: ../src/msw/thread.cpp:1276
6595msgid ""
6596"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6597"local storage"
4c5d5d63 6598msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中分配索引"
92ee0ef9 6599
5325c2e3 6600#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
92ee0ef9 6601msgid "Thread priority setting is ignored."
4c5d5d63 6602msgstr "线程优先级设置被忽略。"
92ee0ef9 6603
bf696823 6604#: ../src/msw/mdi.cpp:165
92ee0ef9 6605msgid "Tile &Horizontally"
14ddc4d7 6606msgstr "水平排布(&H)"
92ee0ef9 6607
bf696823 6608#: ../src/msw/mdi.cpp:166
92ee0ef9 6609msgid "Tile &Vertically"
14ddc4d7 6610msgstr "垂直排布(&V)"
92ee0ef9 6611
5325c2e3 6612#: ../src/common/ftp.cpp:205
21eadc1a 6613msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
4c5d5d63 6614msgstr "等待FTP服务器连接时超时,请尝试用 passive 模式。"
21eadc1a 6615
bf696823 6616#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6617msgid "Timer creation failed."
bd2d8bfd 6618msgstr "计时器创建失败"
92ee0ef9 6619
bf696823 6620#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
92ee0ef9 6621msgid "Tip of the Day"
bd2d8bfd 6622msgstr "每日技巧"
92ee0ef9 6623
bf696823 6624#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
92ee0ef9 6625msgid "Tips not available, sorry!"
4c5d5d63 6626msgstr "对不起,没有所需技巧!"
92ee0ef9 6627
bf696823 6628#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
92ee0ef9 6629msgid "To:"
bd2d8bfd 6630msgstr "到:"
92ee0ef9 6631
be546c6f 6632#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e
VS
6633msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6634msgstr ""
6635
be546c6f 6636#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276
f4eadf61
MB
6637msgid "Too many EndStyle calls!"
6638msgstr ""
6639
be546c6f 6640#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 6641msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
4c5d5d63 6642msgstr "PNG中的颜色数过多,图像可能会有点模糊。"
402b0a2c 6643
be546c6f
VZ
6644#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
6645#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
6646#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3 6647msgid "Top"
e901c813 6648msgstr "顶端"
5325c2e3 6649
bf696823 6650#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
92ee0ef9 6651msgid "Top margin (mm):"
bd2d8bfd 6652msgstr "上页边距 (毫米):"
92ee0ef9 6653
7f4fd42e 6654#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
6655msgid "Translations by "
6656msgstr ""
6657
bf696823 6658#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
6659msgid "Translators"
6660msgstr ""
6661
5325c2e3 6662#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
bf696823
VZ
6663msgid "True"
6664msgstr ""
6665
be546c6f 6666#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
92ee0ef9
VZ
6667#, c-format
6668msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
4c5d5d63 6669msgstr "试图从内存 VFS 中移去文件 '%s',但它并没有被装入内存!"
92ee0ef9 6670
5325c2e3 6671#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
92ee0ef9 6672msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
bd2d8bfd 6673msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
92ee0ef9 6674
bf696823 6675#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 6676msgid "Type"
bd2d8bfd 6677msgstr "类型"
402b0a2c 6678
5325c2e3
VZ
6679#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6680#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61 6681msgid "Type a font name."
4c5d5d63 6682msgstr "输入字体名称。"
f4eadf61 6683
5325c2e3
VZ
6684#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6685#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
6686msgid "Type a size in points."
6687msgstr ""
6688
5325c2e3
VZ
6689#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6690#, c-format
6691msgid "Type mismatch in argument %u."
6692msgstr ""
6693
be546c6f 6694#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
5325c2e3 6695#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 6696msgid "Type must have enum - long conversion"
bd2d8bfd 6697msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
402b0a2c 6698
bf696823
VZ
6699#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6700#, c-format
be546c6f
VZ
6701msgid ""
6702"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6703"\"%s\"."
bf696823
VZ
6704msgstr ""
6705
5325c2e3 6706#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
6707msgid "UP"
6708msgstr ""
6709
6710#: ../src/common/paper.cpp:135
92ee0ef9 6711msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
4c5d5d63 6712msgstr "美国标准复写簿,14 7/8 x 11 英寸"
92ee0ef9 6713
5325c2e3 6714#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61 6715msgid "US-ASCII"
e901c813 6716msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6717
5325c2e3 6718#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
bf696823
VZ
6719msgid "Unable to add inotify watch"
6720msgstr ""
6721
5325c2e3 6722#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
bf696823
VZ
6723msgid "Unable to add kqueue watch"
6724msgstr ""
6725
5325c2e3 6726#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
bf696823
VZ
6727msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6728msgstr ""
6729
5325c2e3 6730#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
bf696823
VZ
6731#, fuzzy
6732msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6733msgstr "关闭文件句柄失败."
6734
5325c2e3 6735#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
bf696823
VZ
6736#, fuzzy
6737msgid "Unable to close inotify instance"
6738msgstr "关闭文件句柄失败."
6739
6740#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6741#, fuzzy, c-format
6742msgid "Unable to close path '%s'"
6743msgstr "关闭锁文件 '%s'失败"
6744
6745#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
4c5d5d63 6746#, c-format
bf696823 6747msgid "Unable to close the handle for '%s'"
4c5d5d63 6748msgstr "无法关闭 '%s' 的句柄。"
bf696823 6749
5325c2e3 6750#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
bf696823
VZ
6751#, fuzzy
6752msgid "Unable to create I/O completion port"
6753msgstr "创建游标失败."
6754
6755#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6756#, fuzzy
6757msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6758msgstr "创建 MDI 父框架失败."
6759
6760#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6761#, fuzzy
6762msgid "Unable to create inotify instance"
6763msgstr "创建 DDE 字符串失败"
6764
6765#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6766#, fuzzy
6767msgid "Unable to create kqueue instance"
6768msgstr "创建 DDE 字符串失败"
6769
5325c2e3 6770#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
bf696823
VZ
6771msgid "Unable to dequeue completion packet"
6772msgstr ""
6773
5325c2e3 6774#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
bf696823
VZ
6775msgid "Unable to get events from kqueue"
6776msgstr ""
6777
be546c6f 6778#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
bf696823
VZ
6779msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6780msgstr ""
6781
5325c2e3 6782#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 6783msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
6784msgstr ""
6785
5325c2e3 6786#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e 6787msgid "Unable to initialize Hildon program"
4c5d5d63 6788msgstr "无法初始化 Hildon 程序"
7f4fd42e 6789
bf696823 6790#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
4c5d5d63 6791#, c-format
bf696823 6792msgid "Unable to open path '%s'"
4c5d5d63 6793msgstr "无法打开路径 '%s'"
bf696823 6794
5325c2e3 6795#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
92ee0ef9
VZ
6796#, c-format
6797msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
4c5d5d63 6798msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 6799
f4eadf61 6800#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 6801msgid "Unable to play sound asynchronously."
4c5d5d63 6802msgstr "无法异步地播放声音。"
402b0a2c 6803
5325c2e3 6804#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
bf696823
VZ
6805msgid "Unable to post completion status"
6806msgstr ""
6807
5325c2e3 6808#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
bf696823 6809msgid "Unable to read from inotify descriptor"
4c5d5d63 6810msgstr "无法读取 inotify 描述符"
bf696823 6811
5325c2e3 6812#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
bf696823
VZ
6813msgid "Unable to remove inotify watch"
6814msgstr ""
6815
5325c2e3 6816#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
bf696823
VZ
6817msgid "Unable to remove kqueue watch"
6818msgstr ""
6819
5325c2e3 6820#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
4c5d5d63 6821#, c-format
bf696823 6822msgid "Unable to set up watch for '%s'"
4c5d5d63 6823msgstr "无法为 '%s' 设定 watch"
bf696823
VZ
6824
6825#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6826msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6827msgstr ""
6828
5325c2e3 6829#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 6830msgid "Undelete"
bd2d8bfd 6831msgstr "取消删除"
92ee0ef9 6832
5325c2e3 6833#: ../src/common/stockitem.cpp:203
5325c2e3 6834msgid "Underline"
e901c813 6835msgstr "下划线"
5325c2e3 6836
be546c6f 6837#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 6838#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61 6839msgid "Underlined"
e901c813 6840msgstr "下划线"
f4eadf61 6841
be546c6f 6842#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 6843msgid "Undo"
bf696823 6844msgstr "撤销"
7f4fd42e 6845
5325c2e3 6846#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 6847msgid "Undo last action"
bf696823 6848msgstr "撤销上一次操作"
f4eadf61 6849
5325c2e3 6850#: ../src/common/cmdline.cpp:857
4c5d5d63 6851#, c-format
f4eadf61 6852msgid "Unexpected characters following option '%s'."
4c5d5d63 6853msgstr "选项 '%s' 后有意外字符。"
f4eadf61 6854
5325c2e3 6855#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
92ee0ef9
VZ
6856#, c-format
6857msgid "Unexpected parameter '%s'"
bd2d8bfd 6858msgstr "意外参数 '%s'"
92ee0ef9 6859
5325c2e3 6860#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
bf696823
VZ
6861msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6862msgstr ""
6863
6864#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
f4eadf61 6865#, fuzzy
bf696823
VZ
6866msgid "Ungraceful worker thread termination"
6867msgstr "不能等候线程终止"
6868
5325c2e3
VZ
6869#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
6870#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
6871#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61 6872msgid "Unicode"
4c5d5d63 6873msgstr "Unicode 编码"
f4eadf61 6874
be546c6f 6875#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 6876msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
4c5d5d63 6877msgstr "16位的 Unicode 编码 (UTF-16)"
402b0a2c 6878
5325c2e3 6879#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 6880msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
4c5d5d63 6881msgstr "16位大字节序 Unicode 编码 (UTF-16BE)"
402b0a2c 6882
5325c2e3 6883#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
402b0a2c 6884msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
4c5d5d63 6885msgstr "16位小字节序 Unicode 编码 (UTF-16LE)"
402b0a2c 6886
be546c6f 6887#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 6888msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
4c5d5d63 6889msgstr "32位的 Unicode 编码 (UTF-32)"
402b0a2c 6890
5325c2e3
VZ
6891#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
6892msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
4c5d5d63 6893msgstr "32位大字节序 Unicode 编码 (UTF-32BE)"
5325c2e3
VZ
6894
6895#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
6896msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
4c5d5d63 6897msgstr "32位小字节序 Unicode 编码 (UTF-32LE)"
5325c2e3
VZ
6898
6899#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
6900msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
4c5d5d63 6901msgstr "7位的 Unicode 编码 (UTF-7)"
5325c2e3
VZ
6902
6903#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
6904msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
4c5d5d63 6905msgstr "8位的 Unicode 编码 (UTF-8)"
5325c2e3
VZ
6906
6907#: ../src/common/stockitem.cpp:205
5325c2e3 6908msgid "Unindent"
e901c813 6909msgstr "取消缩进"
5325c2e3
VZ
6910
6911#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
6912#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
6913msgid "Units for the bottom border width."
6914msgstr ""
6915
6916#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
6917#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
6918msgid "Units for the bottom margin."
6919msgstr ""
6920
6921#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
6922#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
6923msgid "Units for the bottom outline width."
6924msgstr ""
6925
6926#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
6927#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
6928msgid "Units for the bottom padding."
6929msgstr ""
6930
6931#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
6932#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
6933msgid "Units for the left border width."
6934msgstr ""
6935
6936#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
6937#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
6938msgid "Units for the left margin."
6939msgstr ""
6940
6941#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
6942#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
6943msgid "Units for the left outline width."
6944msgstr ""
6945
6946#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
6947#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
6948msgid "Units for the left padding."
6949msgstr ""
6950
be546c6f
VZ
6951#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385
6952#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387
6953#, fuzzy
6954msgid "Units for the maximum object height."
6955msgstr "字体粗细."
6956
6957#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
6958#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360
6959#, fuzzy
6960msgid "Units for the maximum object width."
6961msgstr "字体粗细."
6962
6963#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
6964#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
6965#, fuzzy
6966msgid "Units for the minimum object height."
6967msgstr "字体粗细."
6968
6969#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304
6970#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306
6971#, fuzzy
6972msgid "Units for the minimum object width."
6973msgstr "字体粗细."
6974
6975#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
6976#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3
VZ
6977msgid "Units for the object height."
6978msgstr ""
6979
be546c6f
VZ
6980#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469
6981#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
5325c2e3
VZ
6982msgid "Units for the object offset."
6983msgstr ""
6984
be546c6f
VZ
6985#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
6986#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
6987msgid "Units for the object width."
6988msgstr ""
6989
6990#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
6991#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
6992msgid "Units for the right border width."
6993msgstr ""
6994
6995#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
6996#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
6997msgid "Units for the right margin."
6998msgstr ""
6999
7000#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7001#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7002msgid "Units for the right outline width."
7003msgstr ""
7004
7005#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7006#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7007msgid "Units for the right padding."
7008msgstr ""
7009
7010#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7011#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7012msgid "Units for the top border width."
7013msgstr ""
402b0a2c 7014
5325c2e3
VZ
7015#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7016#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7017#, fuzzy
7018msgid "Units for the top margin."
7019msgstr "不能等候线程终止."
402b0a2c 7020
5325c2e3
VZ
7021#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7022#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7023msgid "Units for the top outline width."
7024msgstr ""
92ee0ef9 7025
5325c2e3
VZ
7026#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7027#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7028msgid "Units for the top padding."
7029msgstr ""
92ee0ef9 7030
be546c6f 7031#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7032msgid "Unknown"
7033msgstr "未知"
7034
be546c6f 7035#: ../src/msw/dde.cpp:1178
92ee0ef9
VZ
7036#, c-format
7037msgid "Unknown DDE error %08x"
bd2d8bfd 7038msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
92ee0ef9 7039
5325c2e3 7040#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7041msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
4c5d5d63 7042msgstr "未知的对象传递给 GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7043
be546c6f 7044#: ../src/common/imagpng.cpp:615
4c5d5d63 7045#, c-format
5325c2e3 7046msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
4c5d5d63 7047msgstr "未知 PNG 解析度单位 %d"
5325c2e3
VZ
7048
7049#: ../src/common/xtixml.cpp:328
bf696823 7050#, c-format
7f4fd42e
VS
7051msgid "Unknown Property %s"
7052msgstr "未知属性 %s"
7053
be546c6f 7054#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7055#, c-format
7056msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7057msgstr ""
7058
be546c6f 7059#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
bf696823
VZ
7060msgid "Unknown data format"
7061msgstr "未知数据格式"
7062
7f4fd42e 7063#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7064msgid "Unknown dynamic library error"
bd2d8bfd 7065msgstr "未知的动态库错误"
81486341 7066
5325c2e3 7067#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
92ee0ef9
VZ
7068#, c-format
7069msgid "Unknown encoding (%d)"
bd2d8bfd 7070msgstr "未知编码 (%d)"
92ee0ef9 7071
5325c2e3 7072#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
e901c813 7073#, c-format
5325c2e3 7074msgid "Unknown error %08x"
e901c813 7075msgstr "未知错误 %08x"
5325c2e3
VZ
7076
7077#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
5325c2e3 7078msgid "Unknown exception"
e901c813 7079msgstr "未知异常"
5325c2e3 7080
be546c6f 7081#: ../src/common/image.cpp:2502
5325c2e3 7082msgid "Unknown image data format."
4c5d5d63 7083msgstr "未知图像数据格式"
5325c2e3
VZ
7084
7085#: ../src/common/cmdline.cpp:742
54217850 7086#, c-format
92ee0ef9 7087msgid "Unknown long option '%s'"
bd2d8bfd 7088msgstr "未知的长选项 '%s'"
92ee0ef9 7089
5325c2e3 7090#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
5325c2e3 7091msgid "Unknown name or named argument."
4c5d5d63 7092msgstr "未知名称或者命名参数"
5325c2e3 7093
be546c6f 7094#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
92ee0ef9
VZ
7095#, c-format
7096msgid "Unknown option '%s'"
bd2d8bfd 7097msgstr "未知选项 '%s'"
92ee0ef9 7098
5325c2e3 7099#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
92ee0ef9
VZ
7100#, c-format
7101msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
4c5d5d63 7102msgstr "类型 %s 中有不配套的 '{'。"
92ee0ef9 7103
be546c6f 7104#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
5325c2e3 7105#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
92ee0ef9 7106msgid "Unnamed command"
bd2d8bfd 7107msgstr "未命名的命令"
92ee0ef9 7108
be546c6f 7109#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
bf696823 7110msgid "Unspecified"
4c5d5d63 7111msgstr "未指定"
bf696823 7112
be546c6f 7113#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
92ee0ef9 7114msgid "Unsupported clipboard format."
4c5d5d63 7115msgstr "不支持的剪贴板格式。"
92ee0ef9 7116
5325c2e3 7117#: ../src/common/appcmn.cpp:229
92ee0ef9
VZ
7118#, c-format
7119msgid "Unsupported theme '%s'."
4c5d5d63 7120msgstr "不支持的主题 '%s'。"
92ee0ef9 7121
be546c6f 7122#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
92ee0ef9 7123msgid "Up"
bd2d8bfd 7124msgstr "向上"
92ee0ef9 7125
5325c2e3
VZ
7126#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7127#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7128msgid "Upper case letters"
7129msgstr ""
7130
5325c2e3
VZ
7131#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7132#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7133msgid "Upper case roman numerals"
7134msgstr ""
7135
5325c2e3 7136#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
92ee0ef9
VZ
7137#, c-format
7138msgid "Usage: %s"
bd2d8bfd 7139msgstr "用法: %s"
92ee0ef9 7140
5325c2e3
VZ
7141#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7142#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
bf696823 7143#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7144#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7145msgid "Use the current alignment setting."
7146msgstr ""
7147
be546c6f 7148#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7149msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7150msgstr ""
7151
5325c2e3 7152#: ../src/common/valtext.cpp:175
92ee0ef9 7153msgid "Validation conflict"
bd2d8bfd 7154msgstr "验证冲突"
92ee0ef9 7155
bf696823
VZ
7156#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7157msgid "Value"
e901c813 7158msgstr "值"
bf696823 7159
5325c2e3 7160#: ../src/propgrid/props.cpp:385
bf696823 7161#, c-format
5325c2e3 7162msgid "Value must be %s or higher."
bf696823
VZ
7163msgstr ""
7164
5325c2e3 7165#: ../src/propgrid/props.cpp:412
bf696823 7166#, c-format
5325c2e3 7167msgid "Value must be %s or less."
bf696823
VZ
7168msgstr ""
7169
be546c6f 7170#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
4c5d5d63 7171#, c-format
5325c2e3 7172msgid "Value must be between %s and %s."
4c5d5d63 7173msgstr "数值必须在 %s 和 %s 之间。"
bf696823
VZ
7174
7175#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7176msgid "Version "
7177msgstr "版本"
402b0a2c 7178
be546c6f 7179#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
7180msgid "Vertical &Offset:"
7181msgstr ""
7182
be546c6f
VZ
7183#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421
7184#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
5325c2e3 7185msgid "Vertical alignment."
4c5d5d63 7186msgstr "垂直对齐。"
5325c2e3 7187
be546c6f 7188#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
92ee0ef9 7189msgid "View files as a detailed view"
bd2d8bfd 7190msgstr "按详细视图观看文件"
92ee0ef9 7191
be546c6f 7192#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
92ee0ef9 7193msgid "View files as a list view"
bd2d8bfd 7194msgstr "按列表视图观看文件"
92ee0ef9 7195
be546c6f 7196#: ../src/common/docview.cpp:1933
92ee0ef9 7197msgid "Views"
bd2d8bfd 7198msgstr "视图"
92ee0ef9 7199
5325c2e3 7200#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7201msgid "WINDOWS_LEFT"
7202msgstr ""
7203
5325c2e3 7204#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7205msgid "WINDOWS_MENU"
7206msgstr ""
7207
5325c2e3 7208#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7209msgid "WINDOWS_RIGHT"
7210msgstr ""
7211
bf696823 7212#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
4c5d5d63 7213#, c-format
7f4fd42e 7214msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
4c5d5d63 7215msgstr "等待 epoll 描述符 %d 的 IO 时失败"
92ee0ef9 7216
be546c6f 7217#: ../src/common/log.cpp:230
92ee0ef9 7218msgid "Warning: "
bd2d8bfd 7219msgstr "警告: "
92ee0ef9 7220
5325c2e3 7221#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
bf696823 7222msgid "Weight"
e901c813 7223msgstr "字体粗细"
bf696823 7224
5325c2e3 7225#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
92ee0ef9 7226msgid "Western European (ISO-8859-1)"
bd2d8bfd 7227msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
92ee0ef9 7228
5325c2e3 7229#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
92ee0ef9 7230msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
4c5d5d63 7231msgstr "西欧带欧元符号 (ISO-8859-15)"
92ee0ef9 7232
be546c6f 7233#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7234msgid "Whether the font is underlined."
4c5d5d63 7235msgstr "字体是否为下划线。"
21eadc1a 7236
7f4fd42e 7237#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
92ee0ef9 7238msgid "Whole word"
bd2d8bfd 7239msgstr "整字"
92ee0ef9 7240
bf696823 7241#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
92ee0ef9 7242msgid "Whole words only"
bd2d8bfd 7243msgstr "仅为整字"
92ee0ef9 7244
bf696823 7245#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
92ee0ef9 7246msgid "Win32 theme"
4c5d5d63 7247msgstr "Win32 主题"
92ee0ef9 7248
5325c2e3 7249#: ../src/msw/utils.cpp:1228
92ee0ef9 7250msgid "Win32s on Windows 3.1"
4c5d5d63 7251msgstr "Windows 3.1 上的 Win32s"
92ee0ef9 7252
5325c2e3 7253#: ../src/msw/utils.cpp:1278
5325c2e3 7254msgid "Windows 2000"
e901c813 7255msgstr "Windows 2000"
5325c2e3
VZ
7256
7257#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3 7258msgid "Windows 7"
e901c813 7259msgstr "Windows 7"
81486341 7260
5325c2e3 7261#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7262msgid "Windows 95"
bd2d8bfd 7263msgstr "Windows 95"
81486341 7264
5325c2e3 7265#: ../src/msw/utils.cpp:1238
81486341 7266msgid "Windows 95 OSR2"
bd2d8bfd 7267msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7268
5325c2e3 7269#: ../src/msw/utils.cpp:1253
81486341 7270msgid "Windows 98"
bd2d8bfd 7271msgstr "Windows 98"
81486341 7272
5325c2e3 7273#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7274msgid "Windows 98 SE"
bd2d8bfd 7275msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7276
5325c2e3 7277#: ../src/msw/utils.cpp:1260
bd2d8bfd 7278#, c-format
81486341 7279msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bd2d8bfd 7280msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
92ee0ef9 7281
5325c2e3 7282#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
92ee0ef9 7283msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
bd2d8bfd 7284msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
92ee0ef9 7285
5325c2e3 7286#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
92ee0ef9 7287msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
bd2d8bfd 7288msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
92ee0ef9 7289
5325c2e3 7290#: ../src/msw/utils.cpp:1222
e901c813 7291#, c-format
f4eadf61 7292msgid "Windows CE (%d.%d)"
e901c813 7293msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7294
5325c2e3 7295#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
92ee0ef9 7296msgid "Windows Central European (CP 1250)"
bd2d8bfd 7297msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
92ee0ef9 7298
5325c2e3 7299#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3 7300msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
e901c813 7301msgstr "Windows 简体中文 (CP 936) 或 GB-2312"
92ee0ef9 7302
5325c2e3 7303#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3 7304msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
e901c813 7305msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950) 或 Big-5"
92ee0ef9 7306
5325c2e3 7307#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
92ee0ef9 7308msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
bd2d8bfd 7309msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
92ee0ef9 7310
5325c2e3 7311#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
92ee0ef9 7312msgid "Windows Greek (CP 1253)"
bd2d8bfd 7313msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
92ee0ef9 7314
5325c2e3 7315#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
92ee0ef9 7316msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
bd2d8bfd 7317msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
92ee0ef9 7318
5325c2e3 7319#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3 7320msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
e901c813 7321msgstr "Windows 日语 (CP 932) 或 Shift-JIS"
92ee0ef9 7322
5325c2e3 7323#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
92ee0ef9 7324msgid "Windows Korean (CP 949)"
bd2d8bfd 7325msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
92ee0ef9 7326
5325c2e3 7327#: ../src/msw/utils.cpp:1257
81486341 7328msgid "Windows ME"
bd2d8bfd 7329msgstr "Windows ME"
81486341 7330
5325c2e3 7331#: ../src/msw/utils.cpp:1318
e901c813 7332#, c-format
5325c2e3 7333msgid "Windows NT %lu.%lu"
e901c813 7334msgstr "Windows NT %lu.%lu"
81486341 7335
5325c2e3 7336#: ../src/msw/utils.cpp:1287
5325c2e3 7337msgid "Windows Server 2003"
e901c813 7338msgstr "Windows Server 2003"
81486341 7339
5325c2e3 7340#: ../src/msw/utils.cpp:1303
5325c2e3 7341msgid "Windows Server 2008"
e901c813 7342msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3
VZ
7343
7344#: ../src/msw/utils.cpp:1309
5325c2e3 7345msgid "Windows Server 2008 R2"
e901c813 7346msgstr "Windows Server 2008 R2"
5325c2e3
VZ
7347
7348#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868 7349msgid "Windows Thai (CP 874)"
54217850 7350msgstr "Windows 泰国语 (CP 874)"
62603868 7351
5325c2e3 7352#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
92ee0ef9 7353msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
bd2d8bfd 7354msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
92ee0ef9 7355
5325c2e3 7356#: ../src/msw/utils.cpp:1304
5325c2e3 7357msgid "Windows Vista"
e901c813 7358msgstr "Windows Vista"
bf696823 7359
5325c2e3 7360#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
92ee0ef9 7361msgid "Windows Western European (CP 1252)"
bd2d8bfd 7362msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
92ee0ef9 7363
5325c2e3 7364#: ../src/msw/utils.cpp:1293
5325c2e3 7365msgid "Windows XP"
e901c813 7366msgstr "Windows XP"
81486341 7367
5325c2e3 7368#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
92ee0ef9 7369msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7d2c94cc 7370msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
92ee0ef9 7371
5325c2e3 7372#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
5325c2e3 7373msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
e901c813 7374msgstr "Windows/DOS OEM 西里尔语 (CP 866)"
5325c2e3 7375
bf696823 7376#: ../src/common/ffile.cpp:147
92ee0ef9
VZ
7377#, c-format
7378msgid "Write error on file '%s'"
4c5d5d63 7379msgstr "写文件 '%s' 错误"
92ee0ef9 7380
5325c2e3 7381#: ../src/xml/xml.cpp:837
92ee0ef9
VZ
7382#, c-format
7383msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
bd2d8bfd 7384msgstr "XML解析错误: '%s' 位于 行 %d"
92ee0ef9 7385
bf696823 7386#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
92ee0ef9 7387msgid "XPM: Malformed pixel data!"
bd2d8bfd 7388msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
92ee0ef9 7389
bf696823 7390#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
4c5d5d63 7391#, c-format
f4eadf61 7392msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
4c5d5d63 7393msgstr "XPM: 在第 %d 行有错误的颜色描述"
f4eadf61 7394
bf696823 7395#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
7396msgid "XPM: incorrect header format!"
7397msgstr ""
7398
be546c6f 7399#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
4c5d5d63 7400#, c-format
f4eadf61 7401msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
4c5d5d63 7402msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s',位于行 %d!"
92ee0ef9 7403
bf696823 7404#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7405msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7406msgstr ""
7407
bf696823 7408#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7409#, c-format
7410msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7411msgstr ""
7412
be546c6f 7413#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
92ee0ef9 7414msgid "Yes"
bd2d8bfd 7415msgstr "是"
92ee0ef9 7416
bf696823 7417#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61 7418msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
4c5d5d63 7419msgstr "你无法清除未初始化的 overlay。"
f4eadf61 7420
be546c6f 7421#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7422msgid "You cannot Init an overlay twice"
7423msgstr ""
7424
7f4fd42e 7425#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
92ee0ef9 7426msgid "You cannot add a new directory to this section."
4c5d5d63 7427msgstr "你无法向该项中加入新的目录。"
92ee0ef9 7428
be546c6f 7429#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7430msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7431msgstr ""
7432
7433#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7434msgid "Zoom &In"
14ddc4d7 7435msgstr "放大(&I)"
21eadc1a 7436
5325c2e3 7437#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7438msgid "Zoom &Out"
14ddc4d7 7439msgstr "缩小(&O)"
21eadc1a 7440
be546c6f 7441#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
5325c2e3 7442msgid "Zoom In"
e901c813 7443msgstr "放大"
5325c2e3 7444
be546c6f 7445#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
5325c2e3 7446msgid "Zoom Out"
e901c813 7447msgstr "缩小"
5325c2e3
VZ
7448
7449#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7450msgid "Zoom to &Fit"
14ddc4d7 7451msgstr "缩放以适应窗口(&F)"
21eadc1a 7452
5325c2e3 7453#: ../src/common/stockitem.cpp:209
5325c2e3 7454msgid "Zoom to Fit"
e901c813 7455msgstr "缩放以适应窗口"
5325c2e3 7456
be546c6f 7457#: ../src/msw/dde.cpp:1145
92ee0ef9 7458msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
4c5d5d63 7459msgstr "DDEML 应用程序已创建延时 race 条件."
92ee0ef9 7460
be546c6f 7461#: ../src/msw/dde.cpp:1133
92ee0ef9 7462msgid ""
be546c6f
VZ
7463"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7464"function,\n"
92ee0ef9
VZ
7465"or an invalid instance identifier\n"
7466"was passed to a DDEML function."
7467msgstr ""
4c5d5d63 7468"没有调用 DdeInitialize 初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
bd2d8bfd 7469"或传给DDEML函数的是\n"
4c5d5d63 7470"无效的实例标识。"
92ee0ef9 7471
be546c6f 7472#: ../src/msw/dde.cpp:1151
92ee0ef9 7473msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
4c5d5d63 7474msgstr "客户试图建立的会话已失败。"
92ee0ef9 7475
be546c6f 7476#: ../src/msw/dde.cpp:1148
92ee0ef9 7477msgid "a memory allocation failed."
4c5d5d63 7478msgstr "内存分配失败。"
92ee0ef9 7479
be546c6f 7480#: ../src/msw/dde.cpp:1142
92ee0ef9 7481msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
4c5d5d63 7482msgstr "DDEML 参数验证失败。"
92ee0ef9 7483
be546c6f 7484#: ../src/msw/dde.cpp:1124
92ee0ef9 7485msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
4c5d5d63 7486msgstr "同步 advise 事务请求超时。"
92ee0ef9 7487
be546c6f 7488#: ../src/msw/dde.cpp:1130
92ee0ef9 7489msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
4c5d5d63 7490msgstr "同步 data 事务请求超时。"
92ee0ef9 7491
be546c6f 7492#: ../src/msw/dde.cpp:1139
92ee0ef9 7493msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
4c5d5d63 7494msgstr "同步 execute 事务请求超时。"
92ee0ef9 7495
be546c6f 7496#: ../src/msw/dde.cpp:1157
92ee0ef9 7497msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
4c5d5d63 7498msgstr "同步 poke 事务请求超时。"
92ee0ef9 7499
be546c6f 7500#: ../src/msw/dde.cpp:1172
92ee0ef9 7501msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
4c5d5d63 7502msgstr "终止 advise 事务的请求超时。"
92ee0ef9 7503
be546c6f 7504#: ../src/msw/dde.cpp:1166
92ee0ef9
VZ
7505msgid ""
7506"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7507"that was terminated by the client, or the server\n"
7508"terminated before completing a transaction."
7509msgstr ""
bd2d8bfd 7510"服务器端事务试图处理\n"
4c5d5d63
VZ
7511"已被客户端终止的会话,或服务器\n"
7512"在完成事务前终止。"
92ee0ef9 7513
be546c6f 7514#: ../src/msw/dde.cpp:1154
92ee0ef9 7515msgid "a transaction failed."
4c5d5d63 7516msgstr "事务失败。"
92ee0ef9 7517
5325c2e3 7518#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
92ee0ef9 7519msgid "alt"
7d2c94cc 7520msgstr "alt"
92ee0ef9 7521
be546c6f 7522#: ../src/msw/dde.cpp:1136
92ee0ef9
VZ
7523msgid ""
7524"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7525"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7526"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7527"attempted to perform server transactions."
7528msgstr ""
4c5d5d63
VZ
7529"初始化为 APPCLASS_MONITOR 的应用程序\n"
7530"试图执行 DDE 事务,\n"
7531"或初始化为 APPCMD_CLIENTONLY 的应用程序\n"
7532"视图执行服务器事务。"
92ee0ef9 7533
be546c6f 7534#: ../src/msw/dde.cpp:1160
92ee0ef9 7535msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
4c5d5d63 7536msgstr "内部调用 PostMessage 失败。"
92ee0ef9 7537
be546c6f 7538#: ../src/msw/dde.cpp:1169
92ee0ef9 7539msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4c5d5d63 7540msgstr "在 DDEML 中发生内部错误。"
92ee0ef9 7541
be546c6f 7542#: ../src/msw/dde.cpp:1175
92ee0ef9
VZ
7543msgid ""
7544"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7545"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7546"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7547msgstr ""
4c5d5d63
VZ
7548"传给 DDEML 函数的是无效的事务标识符。\n"
7549"一旦应用程序从 XTYP_XACT_COMPLETE 回调函数返回,\n"
7550"回调函数事务标识符就不再有效。"
92ee0ef9 7551
bf696823 7552#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
bd2d8bfd 7553#, fuzzy
81486341 7554msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
bd2d8bfd 7555msgstr "假定这是分段的zip文件"
81486341 7556
bf696823 7557#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
92ee0ef9
VZ
7558#, c-format
7559msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4c5d5d63 7560msgstr "忽略对只读键 '%s' 的修改。"
92ee0ef9 7561
402b0a2c
VZ
7562#: ../src/html/chm.cpp:330
7563msgid "bad arguments to library function"
bd2d8bfd 7564msgstr "库函数参数错误"
402b0a2c
VZ
7565
7566#: ../src/html/chm.cpp:342
7567msgid "bad signature"
bd2d8bfd 7568msgstr "错误的签名"
402b0a2c 7569
bf696823 7570#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 7571msgid "bad zipfile offset to entry"
4c5d5d63 7572msgstr "zip 文件中到条目的偏移值错误"
81486341 7573
5325c2e3 7574#: ../src/common/ftp.cpp:408
92ee0ef9 7575msgid "binary"
bd2d8bfd 7576msgstr "二进制"
92ee0ef9 7577
be546c6f 7578#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
92ee0ef9 7579msgid "bold"
bd2d8bfd 7580msgstr "粗体"
92ee0ef9 7581
bf696823 7582#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 7583msgid "buffer is too small for Windows directory."
4c5d5d63 7584msgstr "Windows 目录的缓存太小。"
62603868 7585
5325c2e3 7586#: ../src/msw/utils.cpp:1324
e901c813 7587#, c-format
5325c2e3 7588msgid "build %lu"
e901c813 7589msgstr "build %lu"
5325c2e3 7590
bf696823 7591#: ../src/common/ffile.cpp:80
92ee0ef9
VZ
7592#, c-format
7593msgid "can't close file '%s'"
4c5d5d63 7594msgstr "无法关闭文件 '%s'"
92ee0ef9 7595
be546c6f 7596#: ../src/common/file.cpp:279
92ee0ef9
VZ
7597#, c-format
7598msgid "can't close file descriptor %d"
4c5d5d63 7599msgstr "无法关闭文件描述符 %d"
92ee0ef9 7600
be546c6f 7601#: ../src/common/file.cpp:577
92ee0ef9
VZ
7602#, c-format
7603msgid "can't commit changes to file '%s'"
4c5d5d63 7604msgstr "无法把修改提交给文件 '%s'"
92ee0ef9 7605
be546c6f 7606#: ../src/common/file.cpp:213
92ee0ef9
VZ
7607#, c-format
7608msgid "can't create file '%s'"
4c5d5d63 7609msgstr "无法创建文件 '%s'"
92ee0ef9 7610
bf696823 7611#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
92ee0ef9
VZ
7612#, c-format
7613msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4c5d5d63 7614msgstr "无法删除用户配置文件 '%s'"
92ee0ef9 7615
be546c6f 7616#: ../src/common/file.cpp:480
92ee0ef9
VZ
7617#, c-format
7618msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
4c5d5d63 7619msgstr "无法确定是否已达描述符 %d 的尾部"
92ee0ef9 7620
be546c6f 7621#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
54217850 7622#, c-format
62603868 7623msgid "can't execute '%s'"
54217850 7624msgstr "执行 '%s'失败"
62603868 7625
bf696823 7626#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7627msgid "can't find central directory in zip"
4c5d5d63 7628msgstr "无法在 zip 文件中找到中央目录"
81486341 7629
be546c6f 7630#: ../src/common/file.cpp:450
92ee0ef9
VZ
7631#, c-format
7632msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4c5d5d63 7633msgstr "无法获得文件描述符 %d 的文件长度"
92ee0ef9 7634
5325c2e3 7635#: ../src/msw/utils.cpp:376
92ee0ef9 7636msgid "can't find user's HOME, using current directory."
4c5d5d63 7637msgstr "找不到用户的 HOME 目录,使用当前目录。"
92ee0ef9 7638
be546c6f 7639#: ../src/common/file.cpp:351
92ee0ef9
VZ
7640#, c-format
7641msgid "can't flush file descriptor %d"
4c5d5d63 7642msgstr "无法刷新文件描述符 %d"
92ee0ef9 7643
be546c6f 7644#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
92ee0ef9
VZ
7645#, c-format
7646msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4c5d5d63 7647msgstr "无法获得文件描述符 %d 的指针位置"
92ee0ef9 7648
5325c2e3 7649#: ../src/common/fontmap.cpp:324
92ee0ef9 7650msgid "can't load any font, aborting"
4c5d5d63 7651msgstr "无法装载任何字体,正在中止"
92ee0ef9 7652
be546c6f 7653#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
92ee0ef9
VZ
7654#, c-format
7655msgid "can't open file '%s'"
4c5d5d63 7656msgstr "无法打开文件 '%s'"
92ee0ef9 7657
bf696823 7658#: ../src/common/fileconf.cpp:352
92ee0ef9
VZ
7659#, c-format
7660msgid "can't open global configuration file '%s'."
4c5d5d63 7661msgstr "无法打开全局配置文件 '%s'。"
92ee0ef9 7662
bf696823 7663#: ../src/common/fileconf.cpp:368
92ee0ef9
VZ
7664#, c-format
7665msgid "can't open user configuration file '%s'."
4c5d5d63 7666msgstr "无法打开用户配置文件 '%s'。"
92ee0ef9 7667
bf696823 7668#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
92ee0ef9 7669msgid "can't open user configuration file."
4c5d5d63 7670msgstr "无法打开用户配置文件。"
92ee0ef9 7671
f4eadf61 7672#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7673msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4c5d5d63 7674msgstr "无法重新初始化 zlib 压缩流。"
81486341 7675
f4eadf61 7676#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7677msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4c5d5d63 7678msgstr "无法重新初始化 zlib 解压流。"
81486341 7679
be546c6f 7680#: ../src/common/file.cpp:303
92ee0ef9
VZ
7681#, c-format
7682msgid "can't read from file descriptor %d"
4c5d5d63 7683msgstr "无法读取文件描述符 %d"
92ee0ef9 7684
be546c6f 7685#: ../src/common/file.cpp:572
92ee0ef9
VZ
7686#, c-format
7687msgid "can't remove file '%s'"
4c5d5d63 7688msgstr "无法删除文件 '%s'"
92ee0ef9 7689
be546c6f 7690#: ../src/common/file.cpp:589
92ee0ef9
VZ
7691#, c-format
7692msgid "can't remove temporary file '%s'"
4c5d5d63 7693msgstr "无法删除临时文件 '%s'"
92ee0ef9 7694
be546c6f 7695#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
92ee0ef9
VZ
7696#, c-format
7697msgid "can't seek on file descriptor %d"
4c5d5d63 7698msgstr "无法定位文件描述符 %d"
92ee0ef9 7699
bf696823 7700#: ../src/common/textfile.cpp:300
bd2d8bfd 7701#, c-format
92ee0ef9 7702msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4c5d5d63 7703msgstr "无法把缓存区 '%s' 写到磁盘。"
92ee0ef9 7704
be546c6f 7705#: ../src/common/file.cpp:319
92ee0ef9
VZ
7706#, c-format
7707msgid "can't write to file descriptor %d"
4c5d5d63 7708msgstr "无法写文件描述符 %d"
92ee0ef9 7709
bf696823 7710#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
92ee0ef9 7711msgid "can't write user configuration file."
4c5d5d63 7712msgstr "无法写用户配置文件。"
92ee0ef9 7713
402b0a2c
VZ
7714#: ../src/html/chm.cpp:346
7715msgid "checksum error"
bd2d8bfd 7716msgstr "校验和错误"
402b0a2c 7717
bf696823 7718#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
7719msgid "checksum failure reading tar header block"
7720msgstr ""
7721
5325c2e3
VZ
7722#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7723#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7724#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7725#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7726#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7727#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7728#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7729#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7730#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7731#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7732#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7733#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7734#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7735#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7736#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7737#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
be546c6f
VZ
7738#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
7739#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273
7740#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300
7741#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327
7742#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354
7743#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
7744#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466
5325c2e3 7745msgid "cm"
e901c813 7746msgstr "厘米"
5325c2e3 7747
402b0a2c
VZ
7748#: ../src/html/chm.cpp:348
7749msgid "compression error"
bd2d8bfd 7750msgstr "压缩错误"
402b0a2c 7751
7f4fd42e 7752#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 7753msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
4c5d5d63 7754msgstr "无法转换为 8 位编码"
edff7545 7755
5325c2e3 7756#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
92ee0ef9 7757msgid "ctrl"
7d2c94cc 7758msgstr "ctrl"
92ee0ef9 7759
5325c2e3 7760#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
92ee0ef9 7761msgid "date"
bd2d8bfd 7762msgstr "日期"
92ee0ef9 7763
402b0a2c
VZ
7764#: ../src/html/chm.cpp:350
7765msgid "decompression error"
bd2d8bfd 7766msgstr "解压缩错误"
402b0a2c 7767
be546c6f 7768#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
92ee0ef9 7769msgid "default"
bd2d8bfd 7770msgstr "缺省值"
92ee0ef9 7771
5325c2e3 7772#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
7773msgid "double"
7774msgstr ""
7775
5325c2e3 7776#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e 7777msgid "dump of the process state (binary)"
4c5d5d63 7778msgstr "转储进程状态(二进制码)"
9a81018e 7779
be546c6f 7780#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848
92ee0ef9 7781msgid "eighteenth"
bd2d8bfd 7782msgstr "第十八"
92ee0ef9 7783
be546c6f 7784#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838
92ee0ef9 7785msgid "eighth"
bd2d8bfd 7786msgstr "第八"
92ee0ef9 7787
be546c6f 7788#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841
92ee0ef9 7789msgid "eleventh"
bd2d8bfd 7790msgstr "第十一"
92ee0ef9 7791
bf696823 7792#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
92ee0ef9
VZ
7793#, c-format
7794msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4c5d5d63 7795msgstr "条目 '%s' 在组 '%s' 中已出现一次以上"
92ee0ef9 7796
402b0a2c 7797#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 7798msgid "error in data format"
bd2d8bfd 7799msgstr "文件格式错误"
402b0a2c 7800
5325c2e3 7801#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
54217850 7802#, c-format
62603868 7803msgid "error opening '%s'"
54217850 7804msgstr "打开 '%s' 出错"
62603868 7805
402b0a2c 7806#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 7807msgid "error opening file"
bd2d8bfd 7808msgstr "打开文件出错"
402b0a2c 7809
bf696823 7810#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 7811msgid "error reading zip central directory"
4c5d5d63 7812msgstr "读 zip 中央目录时出错"
81486341 7813
bf696823 7814#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 7815msgid "error reading zip local header"
4c5d5d63 7816msgstr "读 zip 本地头时出错"
81486341 7817
bf696823 7818#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
54217850 7819#, c-format
81486341 7820msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4c5d5d63 7821msgstr "写zip条目 '%s' 时出错: crc 校验或长度错误"
81486341 7822
bf696823 7823#: ../src/common/ffile.cpp:169
92ee0ef9
VZ
7824#, c-format
7825msgid "failed to flush the file '%s'"
4c5d5d63 7826msgstr "刷新文件 '%s' 失败"
92ee0ef9 7827
be546c6f 7828#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845
92ee0ef9 7829msgid "fifteenth"
bd2d8bfd 7830msgstr "第十五"
92ee0ef9 7831
be546c6f 7832#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835
92ee0ef9 7833msgid "fifth"
bd2d8bfd 7834msgstr "第五"
92ee0ef9 7835
bf696823 7836#: ../src/common/fileconf.cpp:611
54217850 7837#, c-format
92ee0ef9 7838msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
4c5d5d63 7839msgstr "文件 '%s',行 %d: 组头之后的 '%s' 被忽略。"
92ee0ef9 7840
bf696823 7841#: ../src/common/fileconf.cpp:640
54217850 7842#, c-format
92ee0ef9 7843msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4c5d5d63 7844msgstr "文件 '%s',行 %d: 期待出现 '='。"
92ee0ef9 7845
bf696823 7846#: ../src/common/fileconf.cpp:663
92ee0ef9
VZ
7847#, c-format
7848msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4c5d5d63 7849msgstr "文件 '%s',行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d。"
92ee0ef9 7850
bf696823 7851#: ../src/common/fileconf.cpp:653
92ee0ef9
VZ
7852#, c-format
7853msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4c5d5d63 7854msgstr "文件 '%s',行 %d: 忽略不可变键 '%s' 的值。"
92ee0ef9 7855
bf696823 7856#: ../src/common/fileconf.cpp:575
92ee0ef9
VZ
7857#, c-format
7858msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4c5d5d63 7859msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d。"
92ee0ef9 7860
be546c6f 7861#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651
f4eadf61
MB
7862msgid "files"
7863msgstr "文件"
7864
be546c6f 7865#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831
92ee0ef9 7866msgid "first"
bd2d8bfd 7867msgstr "第一"
92ee0ef9 7868
be546c6f 7869#: ../src/html/helpwnd.cpp:1262
402b0a2c 7870msgid "font size"
bd2d8bfd 7871msgstr "字体大小"
402b0a2c 7872
be546c6f 7873#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844
92ee0ef9 7874msgid "fourteenth"
bd2d8bfd 7875msgstr "第十四"
92ee0ef9 7876
be546c6f 7877#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834
92ee0ef9 7878msgid "fourth"
bd2d8bfd 7879msgstr "第四"
92ee0ef9 7880
5325c2e3 7881#: ../src/common/appbase.cpp:679
92ee0ef9 7882msgid "generate verbose log messages"
bd2d8bfd 7883msgstr "生成详细的日志信息"
92ee0ef9 7884
be546c6f
VZ
7885#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527
7886#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
f4eadf61
MB
7887msgid "image"
7888msgstr ""
7889
bf696823 7890#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
7891msgid "incomplete header block in tar"
7892msgstr ""
7893
5325c2e3 7894#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 7895msgid "incorrect event handler string, missing dot"
4c5d5d63 7896msgstr "错误的时间句柄字符串,缺少点号('.')"
92ee0ef9 7897
bf696823 7898#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
7899msgid "incorrect size given for tar entry"
7900msgstr ""
7901
bf696823 7902#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
7903msgid "invalid data in extended tar header"
7904msgstr ""
7905
be546c6f 7906#: ../src/generic/logg.cpp:1052
92ee0ef9 7907msgid "invalid message box return value"
bd2d8bfd 7908msgstr "消息框返回无效的值"
92ee0ef9 7909
bf696823 7910#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 7911msgid "invalid zip file"
4c5d5d63 7912msgstr "无效的 zip 文件"
81486341 7913
be546c6f 7914#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
92ee0ef9 7915msgid "italic"
bd2d8bfd 7916msgstr "斜体"
92ee0ef9 7917
be546c6f 7918#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
7d2c94cc 7919#, fuzzy
92ee0ef9 7920msgid "light"
bd2d8bfd 7921msgstr "细"
92ee0ef9 7922
5325c2e3 7923#: ../src/common/intl.cpp:296
54217850 7924#, c-format
4c51a665 7925msgid "locale '%s' cannot be set."
4c5d5d63 7926msgstr "无法设置地区为 '%s'。"
92ee0ef9 7927
be546c6f 7928#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984
92ee0ef9 7929msgid "midnight"
bd2d8bfd 7930msgstr "午夜"
92ee0ef9 7931
be546c6f 7932#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849
92ee0ef9 7933msgid "nineteenth"
bd2d8bfd 7934msgstr "第十九"
92ee0ef9 7935
be546c6f 7936#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839
92ee0ef9 7937msgid "ninth"
bd2d8bfd 7938msgstr "第九"
92ee0ef9 7939
be546c6f 7940#: ../src/msw/dde.cpp:1120
92ee0ef9 7941msgid "no DDE error."
4c5d5d63 7942msgstr "没有 DDE 错误。"
92ee0ef9 7943
402b0a2c 7944#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 7945msgid "no error"
bd2d8bfd 7946msgstr "没有错误"
402b0a2c 7947
bf696823 7948#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
7949#, c-format
7950msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
7951msgstr ""
7952
5325c2e3 7953#: ../src/html/helpdata.cpp:641
92ee0ef9 7954msgid "noname"
bd2d8bfd 7955msgstr "未名"
92ee0ef9 7956
be546c6f 7957#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983
92ee0ef9 7958msgid "noon"
bd2d8bfd 7959msgstr "中午"
92ee0ef9 7960
5325c2e3 7961#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
bf696823
VZ
7962msgid "normal"
7963msgstr "正常"
7964
be546c6f 7965#: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320
7f4fd42e
VS
7966msgid "not implemented"
7967msgstr ""
7968
5325c2e3 7969#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
92ee0ef9 7970msgid "num"
7d2c94cc 7971msgstr "num"
92ee0ef9 7972
5325c2e3 7973#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 7974msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4c5d5d63 7975msgstr "对象不能有 XML 文本节点"
402b0a2c
VZ
7976
7977#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 7978msgid "out of memory"
bd2d8bfd 7979msgstr "内存耗尽"
402b0a2c 7980
be546c6f
VZ
7981#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
7982#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
7983#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
7984#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
7985#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
7986#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
5325c2e3
VZ
7987msgid "percent"
7988msgstr ""
7989
7990#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 7991msgid "process context description"
14ddc4d7 7992msgstr "进程上下文描述"
9a81018e 7993
5325c2e3
VZ
7994#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
7995#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
7996#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
7997#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
7998#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
7999#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8000#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8001#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8002#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8003#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8004#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8005#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8006#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8007#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8008#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8009#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8010#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8011#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8012#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8013#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8014#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8015#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8016#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8017#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8018#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8019#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8020#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8021#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8022#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8023#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8024#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8025#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8026#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8027#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8028#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8029#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8030#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8031#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8032#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8033#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8034#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8035#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8036#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8037#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8038#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8039#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8040#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8041#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
be546c6f 8042#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5325c2e3 8043#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
be546c6f
VZ
8044#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
8045#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
8046#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
8047#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
8048#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
8049#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302
8050#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
8051#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326
5325c2e3 8052#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
be546c6f
VZ
8053#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
8054#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
8055#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356
8056#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
8057#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380
8058#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
8059#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
8060#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
8061#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
8062#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468
5325c2e3 8063msgid "px"
e901c813 8064msgstr "像素"
5325c2e3 8065
be546c6f
VZ
8066#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8067#, fuzzy
8068msgid "rawctrl"
8069msgstr "ctrl"
8070
402b0a2c 8071#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8072msgid "read error"
bd2d8bfd 8073msgstr "读取错误"
402b0a2c 8074
bf696823 8075#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
54217850 8076#, c-format
81486341 8077msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4c5d5d63 8078msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): crc校验错误"
81486341 8079
bf696823 8080#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
54217850 8081#, c-format
81486341 8082msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4c5d5d63 8083msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): 长度错误"
81486341 8084
be546c6f 8085#: ../src/msw/dde.cpp:1163
92ee0ef9 8086msgid "reentrancy problem."
4c5d5d63 8087msgstr "重入问题。"
92ee0ef9 8088
be546c6f 8089#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832
92ee0ef9 8090msgid "second"
bd2d8bfd 8091msgstr "第二"
92ee0ef9 8092
402b0a2c 8093#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8094msgid "seek error"
bd2d8bfd 8095msgstr "搜索错误"
402b0a2c 8096
be546c6f 8097#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847
92ee0ef9 8098msgid "seventeenth"
bd2d8bfd 8099msgstr "第十七"
92ee0ef9 8100
be546c6f 8101#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837
92ee0ef9 8102msgid "seventh"
bd2d8bfd 8103msgstr "第七"
92ee0ef9 8104
5325c2e3 8105#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
92ee0ef9 8106msgid "shift"
7d2c94cc 8107msgstr "shift"
92ee0ef9 8108
5325c2e3 8109#: ../src/common/appbase.cpp:669
92ee0ef9 8110msgid "show this help message"
bd2d8bfd 8111msgstr "显示帮助信息"
92ee0ef9 8112
be546c6f 8113#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846
92ee0ef9 8114msgid "sixteenth"
bd2d8bfd 8115msgstr "第十六"
92ee0ef9 8116
be546c6f 8117#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836
92ee0ef9 8118msgid "sixth"
bd2d8bfd 8119msgstr "第六"
92ee0ef9 8120
5325c2e3 8121#: ../src/common/appcmn.cpp:207
92ee0ef9 8122msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
bd2d8bfd 8123msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
92ee0ef9 8124
5325c2e3 8125#: ../src/common/appcmn.cpp:193
92ee0ef9 8126msgid "specify the theme to use"
4c5d5d63 8127msgstr "指定使用的主题"
92ee0ef9 8128
be546c6f 8129#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151
bf696823
VZ
8130msgid "standard/circle"
8131msgstr ""
8132
be546c6f 8133#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152
5325c2e3
VZ
8134msgid "standard/circle-outline"
8135msgstr ""
8136
be546c6f 8137#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154
bf696823
VZ
8138msgid "standard/diamond"
8139msgstr ""
8140
be546c6f 8141#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153
bf696823
VZ
8142msgid "standard/square"
8143msgstr ""
8144
be546c6f 8145#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155
bf696823
VZ
8146msgid "standard/triangle"
8147msgstr ""
8148
8149#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8150msgid "stored file length not in Zip header"
4c5d5d63 8151msgstr "Zip 头没有已存文件的长度信息"
81486341 8152
5325c2e3 8153#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
92ee0ef9 8154msgid "str"
7d2c94cc 8155msgstr "str"
92ee0ef9 8156
be546c6f
VZ
8157#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8158msgid "strikethrough"
8159msgstr ""
8160
8161#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8162#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8163msgid "tar entry not open"
8164msgstr ""
8165
be546c6f 8166#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840
92ee0ef9 8167msgid "tenth"
bd2d8bfd 8168msgstr "第十"
92ee0ef9 8169
be546c6f 8170#: ../src/msw/dde.cpp:1127
92ee0ef9 8171msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4c5d5d63 8172msgstr "对事件的响应导致 DDE_FBUSY 位被设置。"
92ee0ef9 8173
be546c6f 8174#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833
92ee0ef9 8175msgid "third"
bd2d8bfd 8176msgstr "第三"
92ee0ef9 8177
be546c6f 8178#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843
92ee0ef9 8179msgid "thirteenth"
bd2d8bfd 8180msgstr "第十三"
92ee0ef9 8181
be546c6f 8182#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637
92ee0ef9 8183msgid "today"
bd2d8bfd 8184msgstr "今天"
92ee0ef9 8185
be546c6f 8186#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639
92ee0ef9 8187msgid "tomorrow"
bd2d8bfd 8188msgstr "明天"
92ee0ef9 8189
bf696823 8190#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
8191#, c-format
8192msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8193msgstr ""
8194
bf696823 8195#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61
MB
8196msgid "translator-credits"
8197msgstr ""
8198
be546c6f 8199#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842
92ee0ef9 8200msgid "twelfth"
bd2d8bfd 8201msgstr "第十二"
92ee0ef9 8202
be546c6f 8203#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850
92ee0ef9 8204msgid "twentieth"
bd2d8bfd 8205msgstr "第二十"
92ee0ef9 8206
be546c6f 8207#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
92ee0ef9 8208msgid "underlined"
bd2d8bfd 8209msgstr "下划线"
92ee0ef9 8210
bf696823 8211#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
54217850 8212#, c-format
92ee0ef9 8213msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
bd2d8bfd 8214msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
92ee0ef9 8215
bf696823 8216#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 8217msgid "unexpected end of file"
4c5d5d63 8218msgstr "意外到达文件结尾"
f4eadf61 8219
be546c6f
VZ
8220#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8221#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
92ee0ef9 8222msgid "unknown"
bd2d8bfd 8223msgstr "未知"
92ee0ef9 8224
5325c2e3 8225#: ../src/common/xtixml.cpp:254
bd2d8bfd 8226#, c-format
402b0a2c 8227msgid "unknown class %s"
bd2d8bfd 8228msgstr "未知类 %s"
402b0a2c 8229
be546c6f 8230#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
92ee0ef9 8231msgid "unknown error"
bd2d8bfd 8232msgstr "未知错误"
92ee0ef9 8233
5325c2e3 8234#: ../src/msw/dialup.cpp:491
92ee0ef9
VZ
8235#, c-format
8236msgid "unknown error (error code %08x)."
4c5d5d63 8237msgstr "未知错误 (错误号 %08x)。"
92ee0ef9 8238
7f4fd42e 8239#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
92ee0ef9 8240msgid "unknown seek origin"
bd2d8bfd 8241msgstr "未知搜索原点"
92ee0ef9 8242
5325c2e3 8243#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
92ee0ef9
VZ
8244#, c-format
8245msgid "unknown-%d"
bd2d8bfd 8246msgstr "未知-%d"
92ee0ef9 8247
be546c6f 8248#: ../src/common/docview.cpp:509
92ee0ef9 8249msgid "unnamed"
bd2d8bfd 8250msgstr "未命名"
92ee0ef9 8251
be546c6f 8252#: ../src/common/docview.cpp:1587
92ee0ef9
VZ
8253#, c-format
8254msgid "unnamed%d"
bd2d8bfd 8255msgstr "未命名 %d"
92ee0ef9 8256
be546c6f 8257#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8258msgid "unsupported Zip compression method"
4c5d5d63 8259msgstr "不支持的 Zip 压缩方法"
81486341 8260
5325c2e3 8261#: ../src/common/translation.cpp:1724
92ee0ef9
VZ
8262#, c-format
8263msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4c5d5d63 8264msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'。"
92ee0ef9 8265
402b0a2c 8266#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8267msgid "write error"
bd2d8bfd 8268msgstr "写错误"
402b0a2c 8269
be546c6f 8270#: ../src/common/time.cpp:331
92ee0ef9 8271msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4c5d5d63 8272msgstr "wxGetTimeOfDay 失败。"
92ee0ef9 8273
be546c6f 8274#: ../src/gtk/print.cpp:978
7f4fd42e 8275msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8276msgstr ""
8277
be546c6f 8278#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e
VS
8279msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8280msgstr ""
8281
bf696823 8282#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
bf696823 8283msgid "wxWidget's control not initialized."
4c5d5d63 8284msgstr "wxWidgets 的控件未初始化。"
bf696823
VZ
8285
8286#: ../src/motif/app.cpp:246
92ee0ef9 8287#, c-format
77ffb593 8288msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
4c5d5d63 8289msgstr "wxWidgets 无法为 '%s' 打开显示设备: 退出。"
92ee0ef9 8290
bf696823 8291#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8292msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
4c5d5d63 8293msgstr "wxWidgets 无法打开显示设备。退出。"
92ee0ef9 8294
5325c2e3 8295#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61 8296msgid "xxxx"
bf696823 8297msgstr "xxxx"
f4eadf61 8298
be546c6f 8299#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638
92ee0ef9 8300msgid "yesterday"
bd2d8bfd 8301msgstr "昨天"
92ee0ef9 8302
be546c6f 8303#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
bd2d8bfd 8304#, c-format
402b0a2c 8305msgid "zlib error %d"
4c5d5d63 8306msgstr "zlib 错误 %d"
402b0a2c 8307
5325c2e3
VZ
8308#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8309#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 8310msgid "~"
bf696823
VZ
8311msgstr "~"
8312
be546c6f
VZ
8313#~ msgid "&Save..."
8314#~ msgstr "保存(&S)..."
8315
8316#~ msgid "About "
8317#~ msgstr "关于"
8318
8319#~ msgid "All files (*.*)|*"
8320#~ msgstr "所有文件 (*.*)|*"
8321
8322#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8323#~ msgstr "无法初始化 SciTech MGL!"
8324
8325#~ msgid "Cannot initialize display."
8326#~ msgstr "无法初始化显示。"
8327
8328#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8329#~ msgstr "无法启动线程: 写 TLS 错误"
8330
8331#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8332#~ msgstr "关闭\tAlt-F4"
8333
8334#~ msgid "Couldn't create cursor."
8335#~ msgstr "无法创建光标。"
8336
8337#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8338#~ msgstr "目录 '%s'不存在!"
8339
8340#~ msgid "File %s does not exist."
8341#~ msgstr "文件 %s 不存在。"
8342
8343#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8344#~ msgstr "显示模式 %ix%i-%i位色 不支持。"
8345
8346#~ msgid "Paper Size"
8347#~ msgstr "纸张大小"
8348
5325c2e3
VZ
8349#~ msgid "%s"
8350#~ msgstr "%s"
8351
8352#~ msgid "&Goto..."
8353#~ msgstr "跳转(&G)..."
8354
8355#~ msgid "<<"
8356#~ msgstr "<<"
8357
8358#~ msgid ">>"
8359#~ msgstr ">>"
8360
8361#~ msgid ">>|"
8362#~ msgstr ">>|"
8363
8364#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8365#~ msgstr "不能检查文件格式 '%s': 文件不存在."
8366
8367#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8368#~ msgstr "不能从文件 '%s'中装入图像: 文件不存在."
8369
8370#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8371#~ msgstr "不能打开文件 '%s'."
8372
8373#, fuzzy
8374#~ msgid "Click to cancel this window."
8375#~ msgstr "关闭此窗口"
8376
8377#, fuzzy
8378#~ msgid "Click to confirm your selection."
8379#~ msgstr "点击确认字体选择."
8380
8381#, fuzzy
8382#~ msgid "Column could not be added to native control."
8383#~ msgstr "文件不能被装载."
8384
8385#, fuzzy
8386#~ msgid "Elapsed time:"
8387#~ msgstr "用时: "
8388
8389#, fuzzy
8390#~ msgid "Estimated time:"
8391#~ msgstr "预期时间: "
8392
8393#~ msgid "Failed to create a status bar."
8394#~ msgstr "创建状态条失败."
8395
8396#~ msgid "Goto Page"
8397#~ msgstr "跳转页面"
8398
8399#~ msgid "I64"
8400#~ msgstr "I64"
8401
8402#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8403#~ msgstr "整数错误, 非法的wxCustomTypeInfo"
8404
8405#, fuzzy
8406#~ msgid "Model pointer not initialized."
8407#~ msgstr "不能初始化显示."
8408
8409#, fuzzy
8410#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8411#~ msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
8412
8413#, fuzzy
8414#~ msgid "Owner not initialized."
8415#~ msgstr "不能初始化显示."
8416
8417#, fuzzy
8418#~ msgid "Passed item is invalid."
8419#~ msgstr "'%s' 是无效的"
8420
8421#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8422#~ msgstr "传递一个已注册的对象给SetObjectName"
8423
8424#, fuzzy
8425#~ msgid "Passing an unknown object to GetObject"
8426#~ msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
8427
8428#~ msgid "Print previe&w"
8429#~ msgstr "打印预览(&w)"
8430
8431#, fuzzy
8432#~ msgid "Remaining time:"
8433#~ msgstr "剩余时间 : "
8434
5325c2e3
VZ
8435#~ msgid ""
8436#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8437#~ msgstr "不支持针对尚未形成流的对象的流委派"
8438
5325c2e3
VZ
8439#, fuzzy
8440#~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened."
8441#~ msgstr ""
8442#~ "文件 '%s' 不存在,不能被打开.\n"
8443#~ "已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
8444
8445#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8446#~ msgstr "路径 '%s' 包含了过多的\"..\"!"
8447
8448#, fuzzy
8449#~ msgid "To be deleted item is invalid."
8450#~ msgstr "'%s' 是无效的"
8451
8452#~ msgid "Update"
8453#~ msgstr "更新"
8454
8455#~ msgid "Warning"
8456#~ msgstr "警告"
8457
8458#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8459#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8460
8461#~ msgid "delegate has no type info"
8462#~ msgstr "委派没有类型信息"
8463
8464#~ msgid "|<<"
8465#~ msgstr "|<<"
bf696823
VZ
8466
8467#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8468#~ msgstr "存档里没有包含 #SYSTEM 文件"
8469
8470#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8471#~ msgstr "不能转换对话框单元: 未知的对话框."
8472
8473#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8474#~ msgstr "不能从字符集 '%s' 转换!"
8475
8476#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8477#~ msgstr "找不到可以对应于未知控件 '%s' 的容器."
8478
8479#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8480#~ msgstr "找不到字体节点 '%s'."
8481
8482#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8483#~ msgstr "不能从 '%s'中粘贴坐标."
8484
8485#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8486#~ msgstr "不能从 '%s'中解析尺寸."
8487
bf696823
VZ
8488#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8489#~ msgstr "不能创建线程事件队列"
8490
8491#~ msgid "Could not unlock mutex"
8492#~ msgstr "不能释放互斥体"
8493
8494#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
8495#~ msgstr "等待信号量时出错"
8496
8497#, fuzzy
8498#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8499#~ msgstr "到 %s 的拨号连接失败: %s"
8500
8501#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8502#~ msgstr "不能注册 OpenGL窗口类."
8503
8504#~ msgid "Fatal error"
8505#~ msgstr "致命错误"
8506
8507#~ msgid "Fatal error: "
8508#~ msgstr "致命错误: "
8509
8510#, fuzzy
8511#~ msgid "Help : %s"
8512#~ msgstr "帮助: %s"
8513
8514#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8515#~ msgstr "无效的XRC资源 '%s': 根节点'resource'不存在."
8516
8517#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8518#~ msgstr "没有找到XML节点 '%s', 类 '%s' 的处理器!"
8519
8520#~ msgid "Program aborted."
8521#~ msgstr "程序终止."
8522
8523#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8524#~ msgstr "ref=\"%s\"的引用对象节点不存在!"
8525
8526#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8527#~ msgstr "资源文件必须有相同的版本号!"
8528
8529#, fuzzy
8530#~ msgid "Search!"
8531#~ msgstr "搜索"
8532
8533#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8534#~ msgstr "对不起, 不能打开文件供保存."
8535
8536#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8537#~ msgstr "对不起, 不能保存文件."
8538
8539#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8540#~ msgstr "对不起, 需要先安装打印机才能创建打印预览."
8541
8542#~ msgid "Status: "
8543#~ msgstr "状态: "
8544
8545#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8546#~ msgstr "子类 '%s' 在资源 '%s'中不存在, 无法子类化!"
8547
8548#~ msgid "TIFF library error."
8549#~ msgstr "TIFF库错误."
8550
8551#~ msgid "TIFF library warning."
8552#~ msgstr "TIFF库警告."
8553
8554#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8555#~ msgstr "试图解析 NULL 主机名: 放弃"
8556
8557#~ msgid "Unknown style flag "
8558#~ msgstr "未知的风格标志 "
8559
8560#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8561#~ msgstr "没有找到XRC资源 '%s' (类 '%s')!"
8562
8563#, fuzzy
8564#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8565#~ msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
8566
8567#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8568#~ msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
8569
8570#, fuzzy
8571#~ msgid ""
8572#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8573#~ msgstr "XRC资源: 错误的颜色 '%s' 对于 属性 '%s'."
8574
8575#~ msgid "[EMPTY]"
8576#~ msgstr "[空]"
8577
8578#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8579#~ msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
8580
8581#, fuzzy
8582#~ msgid "encoding %i"
8583#~ msgstr "编码 %s"
8584
8585#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8586#~ msgstr "查找目录 '%s' 在路径 '%s'下."
8587
8588#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8589#~ msgstr "wxSocket: ReadMsg中无效的签名."
8590
8591#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8592#~ msgstr "wxSocket: 未知事件!."
f4eadf61 8593
7f4fd42e
VS
8594#~ msgid "\t%s: %s\n"
8595#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8596
8597#, fuzzy
8598#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8599#~ msgstr "不能创建计时器"
8600
8601#~ msgid "#define %s must be an integer."
8602#~ msgstr "#所定义的 %s 必须是整数."
8603
8604#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8605#~ msgstr "%s 不是位图资源."
8606
8607#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8608#~ msgstr "%s 不是图标资源."
8609
8610#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8611#~ msgstr "%s: 不良资源文件语法."
8612
7f4fd42e
VS
8613#~ msgid "&Open"
8614#~ msgstr "打开(&O)"
8615
8616#~ msgid "&Print"
8617#~ msgstr "打印(&P)"
8618
8619#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
8620#~ msgstr "*** 生成了一份调试报告\n"
8621
8622#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
8623#~ msgstr "*** 可在此找到: \"%s\"\n"
8624
8625#~ msgid ""
8626#~ ", expected static, #include or #define\n"
8627#~ "while parsing resource."
8628#~ msgstr ""
8629#~ ", 在对资源进行语法分析时\n"
8630#~ ", 期望如下关键字 static, #include 或 #define ."
8631
7f4fd42e
VS
8632#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8633#~ msgstr "找不到位图规格 %s."
8634
8635#~ msgid ""
8636#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8637#~ "instead\n"
8638#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8639#~ msgstr ""
8640#~ "不能解析控件类或者id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
8641#~ "或 提供 #define (详细信息见手册)"
8642
8643#~ msgid ""
8644#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8645#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8646#~ msgstr ""
8647#~ "不能解析菜单id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
8648#~ "或 提供 #define (详细信息见手册)"
8649
8650#, fuzzy
8651#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8652#~ msgstr "不能获得当前线程指针"
8653
8654#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8655#~ msgstr "解析资源时期待出现 '*' ."
8656
8657#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8658#~ msgstr "解析资源时期待出现 '='."
8659
8660#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8661#~ msgstr "解析资源时期待遇到 'char' ."
8662
8663#~ msgid ""
8664#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8665#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8666#~ msgstr ""
8667#~ "查找XBM资源 %s失败.\n"
8668#~ "没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
8669
8670#~ msgid ""
8671#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8672#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8673#~ msgstr ""
8674#~ "查找XBM资源%s失败.\n"
8675#~ "没有使用wxResourceLoadIconData?"
8676
8677#~ msgid ""
8678#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8679#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8680#~ msgstr ""
8681#~ "查找XPM资源 %s失败.\n"
8682#~ "没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
8683
8684#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8685#~ msgstr "获取剪贴板数据失败."
8686
8687#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8688#~ msgstr "不能装载共享库 '%s'. 错误信息: '%s'"
8689
8690#~ msgid "Found "
8691#~ msgstr "找到 "
8692
7f4fd42e
VS
8693#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8694#~ msgstr "没有找到图标资源规范 %s ."
8695
8696#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8697#~ msgstr "不良的资源文件语法."
8698
7f4fd42e
VS
8699#~ msgid "Long Conversions not supported"
8700#~ msgstr "不支持长转换"
8701
7f4fd42e
VS
8702#~ msgid "No XPM icon facility available!"
8703#~ msgstr "没有可用的XPM图标设备!"
8704
8705#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8706#~ msgstr "选项 '%s' 要求一个值, 期望 '='."
8707
8708#, fuzzy
8709#~ msgid "Select all"
8710#~ msgstr "全部选择(&A)"
8711
7f4fd42e
VS
8712#~ msgid "String conversions not supported"
8713#~ msgstr "不支持字符串装换"
8714
8715#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8716#~ msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾."
8717
8718#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8719#~ msgstr "解析资源时遇到无法识别的风格 %s."
8720
8721#~ msgid "Video Output"
8722#~ msgstr "视频输出"
8723
8724#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8725#~ msgstr "警告: 试图从空栈中移去HTML标签处理器."
8726
8727#~ msgid "establish"
8728#~ msgstr "建立"
8729
8730#~ msgid "initiate"
8731#~ msgstr "初始化"
8732
8733#~ msgid "invalid eof() return value."
8734#~ msgstr "无效的eof()返回值."
8735
7f4fd42e
VS
8736#~ msgid "unknown line terminator"
8737#~ msgstr "未知行终止符"
8738
8739#~ msgid "writing"
8740#~ msgstr "正在写入"
8741
f4eadf61
MB
8742#~ msgid "."
8743#~ msgstr "."
8744
f4eadf61
MB
8745#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
8746#~ msgstr "不能打开 URL '%s'"
8747
8748#~ msgid "Error "
8749#~ msgstr "错误 "
8750
8751#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
8752#~ msgstr "创建目录 %s/.gnome 失败."
8753
8754#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
8755#~ msgstr "创建目录 %s/.mime-info 失败."
8756
8757#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
8758#~ msgstr "此系统不提供MP线程支持."
8759
8760#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
8761#~ msgstr "Mailcap 文件 %s, 行 %d: 不完整条目被忽略."
8762
8763#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
8764#~ msgstr "Mime.类型文件 %s, 行 %d: 没有结束符号的引用字符串."
8765
8766#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
8767#~ msgstr "在文件 %s, 行 %d是未知字段: '%s'."
8768
8769#~ msgid "bold "
8770#~ msgstr "粗体 "
8771
8772#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
8773#~ msgstr "无法在控制台程序里查询GUI插件"
8774
8775#, fuzzy
8776#~ msgid "light "
8777#~ msgstr "细 "
8778
8779#~ msgid "underlined "
8780#~ msgstr "下划线 "
8781
8782#~ msgid "unsupported zip archive"
8783#~ msgstr "不支持的zip存档"
8784
62603868
MB
8785#~ msgid ""
8786#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8787#~ "%s"
8788#~ msgstr ""
8789#~ "不能获取堆栈的回溯路径:\n"
8790#~ " %s"
f4eadf61 8791
62603868
MB
8792#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
8793#~ msgstr "装入灰度 Ascii PNM图像功能还没有实现."
f4eadf61 8794
62603868
MB
8795#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
8796#~ msgstr "装入灰度 Raw PNM图像功能还没有实现."